96-0082 romanian mill

239
Freza - Manualul operatorului 96-0082 rev. AH martie 2011 Haas Automation, Inc., 2800 Sturgis Road, Oxnard, CA 93030, USA | HaasCNC.com

Upload: levi-stefan

Post on 26-Jan-2016

62 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

dvgybjhunjh

TRANSCRIPT

Page 1: 96-0082 Romanian Mill

Freza - Manualul operatorului96-0082 rev. AH martie 2011

Haas Automation, Inc., 2800 Sturgis Road, Oxnard, CA 93030, USA | HaasCNC.com

Page 2: 96-0082 Romanian Mill

1Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

HAAS AUTOMATION, INC. CERTIFICAT DE GARANŢIE LIMITATĂ

ce acoperă echipamentele CNC Haas Automation, Inc.Valabil începând cu 1 ianuarie 2009

Haas Automation Inc. (denumit „Haas” sau „Producătorul”) acordă o garanţie limitată pentru toate centrele de frezare, centrele de strunjire şi maşinile rotative noi (denumite colectiv „Maşini CNC”) şi componentele aces-tora (cu excepţia celor enumerate mai jos în secţiunea Limitări şi excluderi ale garanţiei) (denumite „Compo-nente”), care sunt produse de Haas şi comercializate de Haas sau distribuitorii săi autorizaţi conform celor stipulate în prezentul Certificat. Garanţia stipulată în prezentul Certificat este o garanţie limitată şi reprezintă unica garanţie acordată de Producător, fiind supusă termenilor şi condiţiilor prezentului Certificat.

Acoperirea garanţiei limitateFiecare Maşină CNC şi Componentele acesteia (denumite colectiv „Produse Haas”) sunt garantate de Producător împotriva defectelor de material şi de fabricaţie. Această garanţie este acordată exclusiv cumpărătorului final şi utilizatorului final al Maşinii CNC (denumit „Client”). Perioada acestei garanţii limitate este de un (1) an, cu excepţia frezelor de sculărie şi mini-frezelor, pentru care perioada de garanţie este de şase (6) luni. Perioada de garanţie începe de la data livrării Maşinii CNC la sediul Clientului. Clientul poate achiziţiona o extindere a perioadei de garanţie de la Haas sau de la un distribuitor autorizat Haas (denumită „Garanţie extinsă”).

Numai reparaţia sau înlocuireaSingura responsabilitate a Producătorului şi remedierea exclusivă pentru client referitoare la oricare şi la toate produsele Haas se va limita la repararea sau înlocuirea, conform deciziei Producătorului, a produsului Haas defect, conform prezentei garanţii.

Declinarea răspunderiiPrezenta garanţie este unica şi exclusiva garanţie a producătorului şi ţine loc de orice alte garanţii de orice fel sau natură, explicite sau implicite, scrise sau orale, inclusiv dar fără a se limita la orice garanţie comercială implicită, garanţie implicită a adecvării la un anumit scop sau altă garanţie de calitate sau performanţe ori de neîncălcare a drepturilor. Prin prezentul document, producătorul declină astfel de garanţii de orice tip, iar clientul renunţă la acestea.

Limitări şi excluderi ale garanţieiComponentele supuse uzurii în cursul utilizării normale şi în timp, inclusiv dar fără a se limita la vopseaua, finisarea şi starea geamurilor, becurile, garniturile de etanşare, sistemul de evacuare a aşchiilor etc., sunt ex-cluse din prezenta garanţie. Procedurile de întreţinere specificate de Producător trebuie respectate şi înreg-istrate în vederea validării garanţiei de faţă. Această garanţie este invalidată dacă Producătorul constată că (i) orice Produs Haas a făcut obiectul manipulării sau exploatării incorecte, abuzurilor, neglijării, accidentelor, instalării, întreţinerii sau depozitării neadecvate, respectiv exploatării neadecvate sau pentru aplicaţii improp-rii, (ii) orice Produs Haas a fost reparat sau deservit necorespunzător de către Client, tehnician de service ne-autorizat sau o altă persoană neautorizată, (iii) Clientul sau orice altă persoană aduce sau încearcă să aducă modificări oricărui Produs Haas fără autorizarea prealabilă în scris a Producătorului şi/sau (iv) orice Produs Haas a fost utilizat în scop necomercial (de exemplu pentru uz personal sau casnic). Această garanţie nu acoperă daunele sau defectele datorate unor factori externi sau chestiuni aflate în afara controlului rezonabil al Producătorului, inclusiv dar fără a se limita la furturi, acte de vandalism, incendii, intemperii (cum ar fi ploi, inundaţii, vânt, trăsnete sau cutremure), acte de război sau terorism.

Fără a limita caracterul general al oricăreia dintre excluderile sau limitările descrise în prezentul Certifi-cat, această garanţie nu include nicio garanţie cu privire la conformitatea oricărui Produs Haas cu toate specificaţiile de producţie sau cu alte cerinţe sau cu privire la funcţionarea neîntreruptă şi fără erori a oricărui Produs Haas. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate cu privire la utilizarea oricărui Produs Haas de către orice persoană şi nu îşi va asuma nicio responsabilitate faţă de nicio persoană pentru nicio problemă de proiectare, producţie, funcţionare, performanţă sau de altă natură pentru oricare Produs Haas, în afară de repararea sau înlocuirea acestuia, conform celor stipulate mai sus în prezenta garanţie.

Page 3: 96-0082 Romanian Mill

2 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Limitarea responsabilităţii şi a daunelorProducătorul nu va răspunde faţă de client sau faţă de orice altă persoană pentru niciun fel de daune-interese compensatorii, daune incidente, daune indirecte, daune punitive, daune speciale, respectiv alte daune sau pretenţii, fie în cadrul executării contractului, în caz de prejudiciu, sau altă regulă juridică sau de echitate ce rezultă din ori în legătură cu orice Produs Haas, alte produse sau servicii furnizate de producător sau de un distribuitor autorizat, tehnician de service sau un alt reprezentant autorizat al producătorului (denumiţi colectiv „reprezentant autorizat”), sau defectarea componentelor sau produselor realizate prin utilizarea unui produs Haas, chiar dacă producătorul sau orice reprezentant autorizat al acestuia a fost informat cu privire la posibili-tatea unor asemenea daune, daune sau pretenţii care includ, fără a se limita la, pierderi de profit, de date, de produse, de venituri, sau de utilizare, costuri cu timpii morţi, fond comercial, orice prejudiciu adus echipamen-telor, facilităţilor sau altor bunuri ale oricărei persoane, şi orice daune care ar putea fi cauzate de o defectare a oricărui produs Haas. Orice astfel de daune şi pretenţii sunt declinate de producător, clientul renunţând la acestea. Singura responsabilitate a Producătorului şi remedierea exclusivă pentru client referitoare la daune şi pretenţii indiferent de cauză se va limita la repararea sau înlocuirea, conform deciziei Producătorului, a produsului Haas defect, conform celor stipulate în garanţia de faţă.

Clientul a acceptat limitările şi restricţiile stipulate în prezentul Certificat, inclusiv dar fără a se limita la restricţiile cu privire la dreptul său de a recupera daune ca parte a tranzacţiei încheiate cu Producătorul sau Reprezentantul autorizat al acestuia. Clientul înţelege şi acceptă faptul că preţul Produselor Haas ar fi mai mare dacă Producătorul ar trebui să răspundă pentru daune şi pretenţii ce nu fac obiectul garanţiei de faţă.

Acordul deplinPrezentul Certificat anulează oricare şi toate celelalte acorduri, promisiuni, prezentări sau garanţii, fie orale, fie în scris, încheiate între părţi sau de către Producător în legătură cu aspectele ce fac obiectul acestui Certificat şi include toate înţelegerile şi acordurile convenite de părţi sau de către producător în legătură cu aceste aspecte. Prin prezentul document, Producătorul respinge explicit orice alte acorduri, promisiuni, prezentări sau garanţii, făcute fie oral, fie în scris, care sunt adiţionale sau care nu concordă cu orice termen sau condiţie a acestui Certificat. Termenii şi condiţiile stipulate în acest Certificat nu pot face obiectul unor modificări sau amendamente decât cu acordul scris şi semnat atât de Producător, cât şi de Client. Cu toate acestea, Producătorul va onora o Garanţie extinsă numai în limitele în care aceasta extinde perioada de garanţie aplicabilă.

TransmisibilitateaAceastă garanţie este transmisibilă de la Clientul iniţial către o terţă parte dacă Maşina CNC este vândută printr-un contract privat de vânzare înaintea expirării perioadei de garanţie, cu condiţia notificării scrise a Producătorului cu privire la aceasta şi ca această garanţie să fie validă la momentul transferului. Cesionarul acestei garanţii se va supune tuturor termenilor şi condiţiilor acestui Certificat.

Această garanţie va fi guvernată de legislaţia Statului California, fără aplicarea regulilor referitoare la con-flictele de legi. Oricare şi toate disputele pe marginea acestei garanţii vor fi rezolvate de o Curte din jurisdicţia de competenţă aflată în Ventura County, Los Angeles County sau Orange County, California. Oricare termen sau clauză a acestui Certificat invalidat(ă) sau neexecutoriu(e) în orice situaţie şi în orice jurisdicţie nu va afecta valabilitatea sau titlul executoriu al celorlalţi termeni şi clauze prezentate aici sau valabilitatea ori titlul executoriu al termenului sau clauzei respectiv(e) în orice altă situaţie sau orice altă jurisdicţie.

Page 4: 96-0082 Romanian Mill

3Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Înregistrarea garanţiei

În cazul în care aveţi o problemă cu maşina, vă rugăm să consultaţi mai întâi manualul operatorului. Dacă aceasta nu rezolvă problema, contactaţi distribuitorul autorizat Haas. Ca soluţie finală, contactaţi direct Haas la numărul indicat mai jos.

Haas Automation, Inc.2800 Sturgis Road

Oxnard, California 93030-8933 USATelefon: (805) 278-1800

FAX: (805) 278-8561În vederea înregistrării clientului final al acestei maşini pentru actualizări şi note de siguranţă pentru produs, trebuie să ni se restituie imediat procesul verbal de înregistrare a maşinii. Vă rugăm să-l completaţi integral şi să-l transmiteţi prin poştă la adresa de mai sus în ATENŢIA ÎNREGISTRĂRI (VF-1, GR-510, VF-6 etc. — după caz). Vă rugăm să includeţi o copie a facturii pentru a valida data intrării în garanţie şi să menţionaţi orice opţiuni suplimentare pe care eventual le-aţi achiziţionat.

Nume companie: ______________ Persoană de contact: ___________________

Adresă: _____________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Dealer: ______________ Data instalării: _______/_______/________

Cod model: ______________ Serie de fabricaţie: _______________________

Telefon: ( ____ ) _____________ FAX: ( ______ ) __________________

Echipamentul include o funcţie presetată de dezactivare automată ce determină scoaterea automată din funcţiune a echipamentului după 800 de ore de utilizare. Această funcţie protejează clientul împotriva ten-tativelor de furt. Utilizarea neautorizată a maşinii este astfel redusă la un nivel minim, rularea programelor pe maşină fiind oprită automat odată scursă perioada de timp specificată. Funcţionarea poate fi reluată prin utilizarea codului de acces; contactaţi dealerul dumneavoastră pentru a obţine codul respectiv.

Page 5: 96-0082 Romanian Mill

4 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Procedura de evaluare a satisfacţiei clienţilorStimate client Haas,Satisfacţia deplină şi bunăvoinţa dumneavoastră sunt de maximă importanţă atât pentru Haas Automation, Inc., cât şi pentru distribuitorul Haas de la care aţi achiziţionat echipamentul. Normal, orice problemă veţi întâmpina în legătură cu tranzacţia sau exploatarea echipamentului va fi rezolvată rapid de către distribuitorul dumneavoastră. Totuşi, dacă modul de rezolvare a problemelor dumneavoastră nu vă satisface deplin, şi aţi discutat despre acestea cu un membru al echipei de management a dealerului, Managerul general sau direct cu proprietarul dealerului, vă rugăm să procedaţi astfel:Contactaţi Centrul Servicii clienţi al Haas Automation apelând la numărul 800-331-6746 şi solicitaţi să fiţi pus în legătură cu Departamentul Servicii clienţi. Pentru a putea rezolva cât mai rapid posibil problemele dumneavoastră, vă rugăm să aveţi la îndemână următoarele informaţii atunci când ne apelaţi:• Numele dumneavoastră, numele companiei, adresa şi numărul de telefon• Modelul maşinii şi seria de fabricaţie• Numele dealerului, precum şi numele ultimei persoane de la dealer pe care aţi contactat-o• Natura problemei dumneavoastră Dacă doriţi să vă adresaţi Haas Automation în scris, vă rugăm să utilizaţi adresa:: Haas Automation, Inc. 2800 Sturgis Road Oxnard, CA 93030 Att: Customer Satisfaction Manager e-mail: [email protected]ă contactat Centrul de servicii clienţi al Haas Automation, vom întreprinde toate eforturile pentru a rezolva cât mai rapid problemele respective în colaborare cu dumneavoastră şi distribuitorul dumneavoastră. Noi, cei de la Haas Automation, ştim că o bună relaţie Client - Distribuitor - Producător va contribui la succesul pe termen lung al tuturor celor implicaţi.

.

ETL LISTEDCONFORMS TONFPA STD 79

ANSI/UL STD 508UL SUBJECT 2011

CERTIFIED TOCAN/CSA STD C22.2 N O.73

9 7 0 0 8 4 5 C E R T I F I E D

Feedback de la clienţiDacă aveţi probleme sau întrebări cu privire la Manualul operatorului Haas, vă rugăm să ne contactaţi prin e-mail la adresa [email protected]. Aşteptăm cu plăcere eventu-ale sugestii pe care le-aţi avea.

Toate sculele pentru maşinile CNC Haas poartă marca de clasifi care ETL, ce certifi că faptul că sunt conforme cu Standardul electric NFPA 79 pentru echipamente industriale şi normele canadiene echivalente, CAN/CSA C22.2 Nr. 73. Mărcile de clasifi care ETL şi cETL sunt acordate produselor ce au parcurs cu succes procesul de testare la Intertek Testing Services (ITS), o alternativă la Underwriters’ Laboratories.

Certifi care

Certifi carea ISO 9001:2000 din partea TUV Management Service (un organism de certifi care ISO) reprezintă o evaluare imparţială a sistemului de management al calităţii Haas Automation. Acest atestat confi rmă conformarea Haas Automation la standardele emise de ISO (International Organization for Standardization) şi recunoaşte angajamentul Haas pentru satisfacerea nevoilor şi cerinţelor clienţilor săi de pe piaţa globală.

Page 6: 96-0082 Romanian Mill

5Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

Informaţiile incluse în prezentul manual fac obiectul actua-lizării constante. Actualizările de ultimă oră şi alte informaţii utile sunt disponibile online pentru descărcare în format .pdf (accesaţi www.HaasCNC.com şi faceţi clic pe „Manual Up-dates” (actualizări manual) în meniul de tip drop-down „Cus-tomer Service” (servicii clienţi) din bara de navigaţie).

Declaraţie de ConformitatePRODUS: Freze CNC: *Inclusiv toate dotările opţionale instalate din fabricaţie sau instalate la

client de către o Reprezentanţă autorizată Haas (HFO)FABRICAT DE: Haas Automation, Inc. 2800 Sturgis Road, Oxnard, CA 93030 805-278-1800Declarăm, pe proprie răspundere, că produsele enumerate mai sus, la care face referire această declaraţie, sunt conforme cu reglementările enunţate în directiva CE privind Centrele de prelucrare:

·Directiva privind Maşinile şi utilajele 2006/42/CE ·Directiva privind Compatibilitatea electromagnetică 2004/108/CE ·Directiva privind Joasa tensiune 2006/95/CE ·Standarde suplimentare:

·EN 60204-1:2006/A1:2009 ·EN 614-1:2006+A1:2009 ·EN 894-1:1997+A1:2008 ·EN 954-1 Siguranţa maşinilor şi utilajelor - Siguranţa - componentele sistemelor de control, Partea 1-a: Principii generale pentru proiectare: (1997) ·EN 14121-1:2007

RoHS: CONFORME prin exceptare în baza documentaţiei producătorului. Exceptare pentru:a) Utilaje industriale staţionare de mare gabaritb) Sisteme de monitorizare şi controlc) Plumbul ca element de aliere în oţeluri

Siguranţa

Page 7: 96-0082 Romanian Mill

6 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

GÂNDIŢI SIGUR!PROCEDURILE DE SIGURANŢĂ HAAS

NU VĂ LĂSAŢI PRINS ÎN ACTIVITATEA DESFĂȘURATĂToate mașinile de frezare induc pericole datorită componentelor rotative, curelelor de transmisie și fuliilor, înaltei tensiuni, zgomotului și aerului compri-mat. Când se utilizează mașinile CNC și componen-tele acestora, se vor respecta permanent măsurile de siguranţă de bază pentru a se reduce riscurile de accidentare a personalului și de producere de avarii mecanice.Important — Această mașină va fi operată exclusiv de către personal instruit în confor-mitate cu Manualul operatorului, etichetele de siguranţă, procedurile de siguranţă și instruc-ţiunile pentru operarea mașinii în siguranţă.

Cuprins

Note de siguranţă pentru maşină / cele mai bune practici ............................................ 2Modul setare ................................................................................................................. 4Exploatarea şi indicaţii pentru operarea corectă a maşinii ........................................... 5Exemple de etichete ..................................................................................................... 8Declaraţie referitoare la avertizări, atenţionări şi note ................................................. 12Conformitatea FCC ...................................................................................................... 13

.

Specifi caţii şi limite generale de utilizare a produsuluiMediu (exclusiv pentu uz în spaţii închise)*

Minim MaximTemperatura de funcţionare

Temperatura de depozitare

Umiditatea atmosferică 20% umiditate relativă, fără condensare 90% umiditate relativă, fără condensare

Altitudinea la nivelul mării 6000 picioare (1829 m)

Zgomotul

Minim Maxim**Emis din toate zonele maşinii în cursul utilizării în poziţia obişnuită a operatorului 70 dB Mai mare de 85 dB

* Nu utilizaţi maşina în medii explozive (vapori şi/sau microparticule explozive)** Luaţi măsuri pentru prevenirea afectării auzului datorită zgomotului produs de maşină/prelucrare. Purtaţi căşti de

protecţie antifonică, modifi caţi aplicaţia de aşchiere (scule, turaţie arbore principal, viteze axe, dispozitive de fi xare, traiectorii programate) astfel încât să se reducă zgomotul şi/sau restricţionaţi accesul în zona maşinii în cursul aşchierii.

Page 8: 96-0082 Romanian Mill

7Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

CITIŢI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII:♦ Numai personalul autorizat va lucra la această maşină. Personalul neinstruit reprezintă un pericol pentru sine

şi pentru maşină, iar exploatarea neadecvată va duce la invalidarea garanţiei.

♦ Verificaţi dacă există componente şi scule deteriorate înainte să puneţi în funcţiune maşina. Orice componentă sau sculă deteriorată va fi reparată corespunzător sau înlocuită de personal autorizat. Nu exploataţi maşina dacă vi se pare că orice componentă nu funcţionează corect. Contactaţi maistrul coordo-nator.

♦ Utilizaţi protecţii adecvate pentru ochi şi urechi în timpul exploatării maşinii. Se recomandă ochelarii de protecţie la impact omologaţi ANSI şi căştile de protecţie antifonică omologate OSHA pentru reducerea riscu-rilor de afectare a văzului sau auzului.

♦ Nu puneţi în funcţiune maşina decât dacă uşile sunt închise şi sistemele de interblocare a uşilor funcţionează corespunzător. Sculele aşchietoare rotative pot provoca leziuni grave. În cursul rulării unui program, masa frezei şi păpuşa portsculă se pot deplasa rapid în orice moment şi în orice direcţie.

♦ Butonul Emergency Stop (oprire de urgenţă) este un comutator mare, circular şi roşu amplasat pe panoul de comandă. Prin apăsarea butonului Emergency Stop (oprire de urgenţă), este oprită instantaneu orice mişcare a maşinii, servomotoarelor, schimbătorului de scule sau pompei de lichid de răcire. Utilizaţi butonul Emergency Stop (oprire de urgenţă) numai în situaţii de urgenţă pentru a preveni avarierea maşinii.

♦ Panoul electric trebuie să fie închis iar cheile şi încuietorile compartimentului de comandă trebuie să fie permanent asigurate, cu excepţia lucrărilor de instalare şi deservire. În cazurile respective, numai electricie-nii calificaţi vor avea aces la panou. Când întrerupătorul principal de reţea este cuplat, panoul electric se află sub înaltă tensiune (inclusiv plăcile de circuite şi circuitele logice), iar unele componente funcţionează la temperaturi ridicate. De aceea, se impune o atenţie maximă. Odată maşina instalată, compartimentul de comandă trebuie încuiat, iar cheia va fi accesibilă exclusiv personalului de service calificat.

♦ NU transformaţi sau modificaţi sub nicio formă acest echipament. Dacă sunt necesare modificări, orice astfel de solicitări vor fi gestionate de Haas Automation, Inc. Orice modificare sau transformare a oricărui Centru de frezare sau strunjire Haas poate duce la accidentarea personalului şi/sau avarii mecanice şi va determina invalidarea garanţiei.

♦ Consultaţi codurile şi normele locale de protecţie a muncii înainte să puneţi în funcţiune maşina. Contactaţi dealerul de fiecare dată când se ridică probleme ce ţin de siguranţă.

♦ Intră în aria de responsabilitate a proprietarului atelierului să se asigure că toţi cei implicaţi în instalarea şi exploatarea maşinii sunt temeinic familiarizaţi cu instrucţiunile de instalare, operare şi de siguranţă furnizate împreună cu maşina ÎNAINTE să execute orice fel de lucrări. Responsabilitatea finală pentru siguranţă ţine de proprietarul atelierului şi de personalul ce lucrează cu maşina.

♦ Maşina este comandată automatizat şi poate porni în orice moment.

♦ Maşina poate provoca leziuni grave.

♦ Nu exploataţi maşina cu uşile deschise.

♦ Evitaţi să pătrundeţi în incinta maşinii.

♦ Nu exploataţi maşina fără o instruire adecvată.

♦ Purtaţi permanent ochelari de protecţie.

♦ Nu atingeţi niciodată scula din arborele principal când apăsaţi butoanele ATC FWD (ATC înainte), ATC REV (ATC înapoi), NEXT TOOL (scula următoare) sau iniţiaţi un ciclu de schimbare a sculei. Schimbătorul de scule se va mişca, strivindu-vă mâna.

♦ Pentru a preveni avarierea schimbătorului de scule, asiguraţi-vă că sculele sunt aliniate corect faţă de ghi-dajele arborelui principal la încărcarea sculelor.

Page 9: 96-0082 Romanian Mill

8 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

♦ Tensiunea de alimentare trebuie să respecte specificaţiile din prezentul manual. Încercarea de a alimenta maşina din orice altă sursă poate conduce la avarii grave şi la invalidarea garanţiei.

♦ Nu apăsaţi butonul POWER UP/RESTART (pornire/repornire) de pe panoul de comandă decât după final-izarea instalării.

♦ Nu încercaţi să puneţi în funcţiune maşina înainte să fie parcurse toate procedurile de instalare.

♦ Nu deserviţi niciodată maşina aflată sub tensiune.

♦ Piesele fixate necorespunzător ce sunt prelucrate la turaţii ridicate pot fi proiectate cu viteze mari şi perfora uşa de protecţie. Prelucrarea pieselor supradimensionate sau fixate pe margine nu este sigură.

♦ Geamurile trebuie înlocuite dacă sunt deteriorate sau puternic zgâriate - Înlocuiţi imediat geamurile deterio-rate.

♦ Nu procesaţi materiale toxice sau inflamabile. Se pot emana vapori toxici mortali. Consultaţi producătorul materialelor cu privire la manipularea în siguranţă a produselor secundare înainte de procesare.

♦ Păpuşa portsculă poate să cadă prin surprindere. Personalul va evita zona aflată direct sub păpuşa portsculă.

♦ Nu resetaţi întrerupătorul de reţea înainte să fie investigată cauza defecţiunii. Numai personalul de service calificat Haas va executa lucrări de depanare şi reparaţie a echipamentului.

♦ Respectaţi aceste indicaţii la executarea de lucrări la maşină:

Exploatarea normală – Ţineţi uşa închisă şi apărătorile în poziţie în timpul funcţionării maşinii.

Încărcarea şi descărcarea pieselor – Un operator deschide uşa sau apărătoarea, efectuează intervenţia, închide uşa sau apărătoarea înainte să apese butonul cycle start (pornire ciclu) (pornind funcţionarea automatizată).

Încărcarea şi descărcarea sculelor – Un mecanic intră în zona de prelucrare pentru a încărca sau descărca sculele. Părăsiţi complet zona înainte să fie comandată funcţionarea automatizată (de exemplu next tool (scula următoare), ATC/Turret FWD/REV (ATC/ cap revolver înainte/ înapoi).

Setarea unei operaţii de prelucrare – Apăsaţi butonul emergency stop (oprire de urgenţă) înainte să instalaţi sau scoateţi dispozitivele de fixare ale maşinii.

Întreţinerea / curăţarea maşinii – Apăsaţi butonul emergency stop (oprire de urgenţă) sau scoateţi maşina de sub tensiune înainte să pătrundeţi în incintă.

Nu intraţi în zona de prelucrare atât timp cât maşina este în funcţiune; pericol de accidentare gravă sau mortală.

Funcţionarea nesupravegheatăMaşinile CNC Haas complet închise sunt proiectate să funcţioneze nesupravegheat; totuşi, s-ar putea să nu fie sigur ca procesarea să se deruleze nesupravegheat.

Cum intră în aria de responsabilitate a proprietarului atelierului setarea sigură a maşinilor şi utilizarea celor mai bune tehnologii de prelucrare, este de asemenea responsabilitatea acestora să gestioneze evoluţia aces-tor proceduri. Procesul de prelucrare trebuie monitorizat pentru a se preveni daunele dacă survine o situaţie periculoasă.

De exemplu, dacă există riscul de producere a unor incendii datorită materialului prelucrat, va trebui instalat un sistem adecvat de stingere a incendiilor, pentru a reduce riscul afectării personalului, echipamentelor şi facilităţilor. Se va contacta un specialist adecvat pentru instalarea sistemelor de monitorizare înainte ca proce-sul de prelucrare să fie lăsat nesupravegheat.

Este în special important să se selecteze echipamente de monitorizare care să poată întreprinde imediat acţiuni adecvate fără intervenţie umană, pentru a se preveni accidentele în cazul identificării unor probleme.

Page 10: 96-0082 Romanian Mill

9Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Modul setare

Toate frezele Haas sunt echipate cu încuietoare pe uşile operatorului şi comutator cu cheie pe latura consolei de comandă pentru blocarea şi deblocarea modului Setare. În general, starea blocată/deblocată a modului Setare afectează modul de funcţionare a maşinii atunci când sunt deschise uşile.

Această funcţie înlocuieşte următoarele setări şi următorii parametri pentru unitatea de comandă:

• Setarea 51, Door Hold Override (anulare interblocare uşă) • Parametrul 57, bitul 7, Circuit de siguranţă • Parametrul 57, bitul 31, Arbore principal oprit de uşă• Parametrul 586, Turaţie maximă arbore principal uşă deschisă.

Modul Setare trebuie să fie în general blocat (comutatorul în poziţie verticală, blocată). În modul blocat, uşile incintei sunt blocate în stare închisă în timpul executării unui program CNC, rotirii arborelui principal sau deplasării unei axe. Uşile se deblochează automat atunci când maşina nu se află într-un ciclu de prelucrare. Majoritatea funcţiilor maşinii sunt indisponibile cu uşa deschisă.

Când aceasta este deblocată, modul Setare permite unui operator calificat un acces mai bun la maşină pen-tru lucrările de setare. În acest mod, comportamentul maşinii depinde de starea închisă sau deschisă a uşilor. Cu uşile închise în modul Setare, deschiderea uşilor va opri mişcarea şi va reduce turaţia arborelui principal. Maşina va permite utilizarea mai multor funcţii în modul Setare cu uşile deschise, de obice la o turaţie redusă. Diagramele următoare prezintă o sinteză a modurilor şi funcţiilor permise.

NU ÎNCERCAŢI SĂ ANULAŢI FUNCŢIILE DE SIGURANŢĂ. ÎN CAZ CONTRAR, MAŞINA DEVINE NESIGURĂ ŞI GARANŢIA ESTE INVALIDATĂ.

Celulele robotizate

O maşină în celulă robotizată este lăsată să funcţioneze fără restricţii cu uşa deschisă în modul Blocat/funcţionare.

Această stare cu uşa deschisă este permisă numai dacă un robot comunică cu maşina CNC. În mod normal, o interfaţă dintre robot şi maşina CNC controlează siguranţa ambelor echipamente.

Un dispozitiv de integrare a celulei robotizate va putea testa starea cu uşa deschisă a maşinii CNC şi asigura siguranţa celulei robotizate.

Page 11: 96-0082 Romanian Mill

10 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Comportamentul maşinii cu uşa deschisăFUNCŢIE MAŞINĂ

BLOCATĂ DEBLOCATĂ

Deplasarea rapidă cu viteză maximă

Nepermisă. 25%

Pornire ciclu Nepermisă, nicio mişcare a maşinii sau execuţie de program.

Cu butonul Cycle Start (pornire ciclu) menţinut apăsat, este iniţiată mişcarea maşinii, cu condiţia ca turaţia comandată a arborelui principal să nu depăşească 750 rot/min la freze, respectiv 50 rot/min la strunguri.

Arborele principal în sens orar/antiorar

Da, dar utilizatorul trebuie să apese şi menţină apăsat butonul CW/CCW (sens orar/antiorar); turaţia maximă fiind de 750 rot/min la freze, respectiv 50 rot/min la strunguri.

Da, dar la o turaţie maximă de 750 rot/min la freze, respectiv 50 rot/min la strunguri.

Schimbarea sculei Nepermisă. Nepermisă.Funcţia Scula următoare Nepermisă. Permisă cu butonul Next Tool

(scula următoare) apăsat şi menţinut apăsat.

Deschiderea uşilor în timpul rulării programului

Nepermisă. Uşa este blocată.

Da, dar mişcarea axei se va opri şi arborele principal va încetini la maxim 750 rot/min la freze, respectiv 50 rot/min la strunguri.

Mişcarea transportorului Nepermisă. Da, dar utilizatorul trebuie să apese şi menţină apăsat butonul transportorului.

Page 12: 96-0082 Romanian Mill

11Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

CW CCW

CW CCW

100%

100%

Apăsaţi și menţineţi apăsat

Apăsaţi și menţineţi apăsat

750 rot/min

750 rot/min

Page 13: 96-0082 Romanian Mill

12 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

25%

0%

YX

Z

G00

G01

100%

25%

.

100%

100%

Page 14: 96-0082 Romanian Mill

13Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

ExploatarEa şi indicaţii pEntru opErarEa corEctă a maşinii

Toate maşinile de frezare induc pericole datorită sculelor aşchietoare rotative, curelelor de transmisie şi fuliilor, înaltei tensiuni, zgomotului şi aerului comprimat. Când se utilizează maşinile de frezare şi compo-nentele acestora, se vor respecta permanent măsurile de siguranţă de bază pentru a se reduce riscurile de accidentare a personalului şi de producere de avarii mecanice. CITIŢI TOATE AVERTISMENTELE, ATENŢIONĂRILE ŞI INSTRUCŢIUNILE AFERENTE ÎNAINTE SĂ PUNEŢI ÎN FUNCŢIUNE MAŞINA.

modificarEa maşinii

NU transformaţi sau modificaţi sub nicio formă acest echipament. Dacă sunt necesare modificări, orice astfel de solicitări vor fi gestionate de Haas Automation, Inc. Orice modificare sau transformare a oricărui Centru de prelucrare Haas poate duce la accidentarea personalului şi/sau avarii mecanice şi va determina invalidarea garanţiei.

EtichEtElE dE Siguranţă

Pentru a se asigura transmiterea şi înţelegerea rapidă a pericolelor ce ţin de maşinile-unelte CNC, sunt amplasate etichete cu simbolul pericol pe maşinile Haas în locurile în care există vreun pericol. Dacă etiche-tele se deteriorează sau uzează, sau dacă sunt necesare etichete suplimentare pentru evidenţierea unui punct specific referitor la siguranţă, contactaţi dealerul dumneavoastră sau fabrica Haas. Nu modificaţi sau îndepărtaţi niciodată nicio etichetă şi niciun simbol de siguranţă.

Fiecare pericol este definit şi explicat pe eticheta generală de siguranţă, amplasată în partea frontală a maşinii. Punctele specifice de pericol sunt marcate cu simboluri de avertizare. Parcurgeţi şi înţelegeţi cele pa-tru părţi ale fiecărui avertisment de siguranţă, explicate mai jos, şi familiarizaţi-vă cu simbolurile de la paginile următoare.

.

Simbol de avertizare Nivelul de gravitate a pericolului / Mesaj text Simbol de acţiune

AVERTISMENTPericol de accidentare gravă. Utilajul nu vă poate proteja de substanţe toxice.Ceaţa de lichid de răcire, microparticulele, aşchiile şi vaporii pot fi periculoase.Respectaţi datele de siguranţă şi avertismentele producătorului materialelor specifi ce.

Simbolul de avertizare - Identifi că un pericol potenţial şi accentuează mesajul text.

Mesajul text - Clarifi că sau accentuează scopul simbolului de avertizare.A: Pericolul.B: Consecinţa ignorării avertismentului.C: Acţiunea pentru prevenirea

accidentării. Ţineţi de asemenea seama de simbolul de acţiune.

Nivelul de gravitate a pericolului - Codul de culori pentru indicarea riscurilor ce decurg din ignorarea unui pericol.Roşu + „PERICOL” = Pericolul VA CAUZA decesul sau accidentarea gravă dacă este ignorat.Portocaliu + „AVERTISMENT” = Pericolul POATE cauza decesul sau accidentarea gravă dacă este ignorat.Galben + „ATENŢIE” = Pericolul POATE cauza accidentarea minoră sau medie dacă este ignorat.Albastru + „NOTĂ” = Indică o acţiune pentru prevenirea avarierii maşinii.Verde + „INFORMAŢII” = Oferă detalii referitoare la componentele maşinii.

Simbolul de acţiune: Indică acţiunile pentru prevenirea accidentării. Cercurile albastre indică acţiunile obligatorii pentru prevenirea accidentării, cercurile roşii tăiate indică acţiuni interzise pentru prevenirea accidentării.

A

B

C

Page 15: 96-0082 Romanian Mill

14 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

EtichEtE dE avErtizarE pEntru frEzE

.

PERICOLPericol de electrocutare.Risc de deces prin electro-cutare.Decuplaţi şi blocaţi alimentarea sistemului înainte de intervenţie.

Utilajul automatizat poate porni în orice moment.Un operator neinstruit riscă o accidentare gravă sau mortală.Citiţi şi respectaţi manualul ope-ratorului şi semnele de avertizare înainte să exploataţi utilajul.

Pericol de accidentare gravă. Utilajul nu vă poate proteja de substanţe toxice.Ceaţa de lichid de răcire, microparticulele, aşchiile şi vaporii pot fi periculoase.Respectaţi datele de siguranţă şi avertismentele producătorului materialelor specifi ce.

Pericol de accidentare gravă.Incinta nu asigură blocarea oricărui tip de proiectil.Verifi caţi de două ori setările înainte să iniţiaţi orice operaţie de prelucrare. Respectaţi întotdeauna procedurile de prelucrare în siguranţă. Nu operaţi utilajul cu uşile sau geamurile deschise sau cu apărătorile scoase.

Pericol de incendiu şi explozie.Utilajul nu este proiectat să limiteze sau să reziste la explozii sau incendii.Nu utilizaţi materiale sau lichide de răcire explozive sau infl amabile. Consultaţi datele de siguranţă şi avertismentele producătorului materialelor specifi ce.

Pericol de accidentare.Risc de producere de tăie-turi, escoriaţii sau leziuni în urma alunecării sau căderii.Evitaţi să exploataţi utilajul în condiţii de umiditate ridicată sau iluminare precară.

Se pot produce acciden-te grave.Piesele în mişcare pot agăţa, prinde sau tăia. Sculele ascuţite sau aşchiile pot tăia uşor pielea.Asiguraţi-vă că utilajul nu este în regim automatizat înainte să pătrundeţi în acesta.

Pericol de afectare a văzului sau auzului.Pătrunderea de corpuri străine în ochii neprotejaţi poate duce la pierderea vederii. Nivelul de zgomot poate depăşi 70 dBA.Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice când operaţi utilajul sau staţi în apropierea acestuia.

În timp, geamurile de protecţie se pot fragiliza şi îşi pot pierde efi cacitatea datorită expunerii la lichidele de răcire şi uleiurile utilajului. Dacă se depistează semne de decolorare, microfi suri sau exfoliere, înlocuiţi-le imediat. Geamurile de protecţie se vor înlocui la fi ecare doi ani.

AVERTISMENTSe pot produce acci-dente grave.Piesele în mişcare pot agăţa sau prinde.Asiguraţi întotdeauna îmbrăcă-mintea largă şi părul lung.

Pericol de accidentare gravă.Respectaţi procedurile de fi xare în siguranţă. Piesele fi xate incorect pot fi proiectate cu forţă mortală.Asiguraţi piesele de prelucrat şi dispozitivele de fi xare.

Pericol de lovire.Componentele utilajului pot tăia sau strivi.Nu atingeţi nicio componentă a utilajului în cursul funcţi-onării automatizate. Nu vă apropiaţi niciodată de piesele în mişcare.

Piesele în mişcare pot strivi.Schimbătorul de scule se va mişca, strivindu-vă mâna.Nu atingeţi niciodată arborele principal când apăsaţi butoa-nele ATC FWD, ATC REV, NEXT TOOL sau iniţiaţi un ciclu de schimbare a sculei.

© 2009 Haas Automation, Inc. 29-0769 Rev E

Nu permiteţi operarea utilajului de către personal neinstruit. Nu transformaţi sau modifi caţi sub nicio formă utilajul. Nu operaţi utilajul dacă prezintă componente uzate sau deteriorate. Nu conţine piese reparabile de către operator. Utilajul va fi reparat şi întreţinut numai de către tehnicieni autorizaţi.

NOTĂCurăţaţi săptămânal sita fi ltrului.Scoateţi capacul rezervorului şi curăţaţi săptămânal eventualele depuneri din rezervor.Nu utilizaţi apă, putând rezulta deteriorări iremediabile prin coroziune. Se va utiliza un lichid de răcire anticoroziv.Nu utilizaţi pentru răcire lichide toxice sau infl amabile.

Întreţinerea rezervoru-lui de lichid de răcire

Filtru separator

Page 16: 96-0082 Romanian Mill

15Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

EtichEtE dE avErtizarE pEntru Strunguri

.

PERICOLPericol de electrocutare.Risc de deces prin electro-cutare.Decuplaţi şi blocaţi alimentarea sistemului înainte de intervenţie.

Utilajul automatizat poate porni în orice moment.Un operator neinstruit riscă o accidentare gravă sau mortală.Citiţi şi respectaţi manualul ope-ratorului şi semnele de avertizare înainte să exploataţi utilajul.

Pericol de accidentare gravă. Utilajul nu vă poate proteja de substanţe toxice.Ceaţa de lichid de răcire, microparticulele, aşchiile şi vaporii pot fi periculoase.Respectaţi datele de siguranţă şi avertismentele producătorului materialelor specifi ce.

Pericol de accidentare gravă.Incinta nu asigură blocarea oricărui tip de proiectil.Verifi caţi de două ori setările înainte să iniţiaţi orice operaţie de prelucrare. Respectaţi întotdeauna procedurile de prelucrare în siguranţă. Nu operaţi utilajul cu uşile sau geamurile deschise sau cu apărătorile scoase.

Pericol de incendiu şi explozie.Utilajul nu este proiectat să limiteze sau să reziste la explozii sau incendii.Nu utilizaţi materiale sau lichide de răcire explozive sau infl amabile. Consultaţi datele de siguranţă şi avertismentele producătorului materialelor specifi ce.

Pericol de accidentare.Risc de producere de tăie-turi, escoriaţii sau leziuni în urma alunecării sau căderii.Evitaţi să exploataţi utilajul în condiţii de umiditate ridicată sau iluminare precară.

Se pot produce accidente grave.Piesele în mişcare pot agăţa, prinde sau tăia. Sculele ascuţite sau aşchiile pot tăia uşor pielea.Asiguraţi-vă că utilajul nu este în regim automatizat înainte să pătrundeţi în acesta.

Pericol de afectare a văzului sau auzului.Pătrunderea de corpuri străine în ochii neprotejaţi poate duce la pierderea vederii. Nivelul de zgomot poate depăşi 70 dBA.Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice când operaţi utilajul sau staţi în apropierea acestuia.

În timp, geamurile de protecţie se pot fragiliza şi îşi pot pierde efi cacitatea datorită expunerii la lichidele de răcire şi uleiurile utilajului. Dacă se depistează semne de decolorare, microfi suri sau exfoliere, înlocuiţi-le imediat. Geamurile de protecţie se vor înlocui la fi ecare doi ani.

AVERTISMENTSe pot produce acciden-te grave.Piesele în mişcare pot agăţa sau prinde.Asiguraţi întotdeauna îmbrăcămin-tea largă şi părul lung.

Pericol de accidentare gravă şi de impact.O bară nesusţinută poate balansa cu efecte mortale.Nu extindeţi bara laminată dincolo de capătul tubului de tragere fără un sprijin adecvat.Nu aplicaţi forţe de prelucrare excesive, care ar putea dizloca bara din suport.Nu permiteţi căruciorului sau sculei să lovească luneta sau păpuşa mobilă; piesa de prelucrat s-ar putea slăbi.Nu strângeţi exagerat luneta.

Pericol de accidentare gravă.Piesele fi xate incorect pot fi proiectate cu forţă mortală.Turaţia ridicată reduce forţa de strângere a mandrinei.Nu prelucraţi utilizând o setare nesigură sau o turaţie peste cea nominală a mandrinei.

Piesele în mişcare pot tăia.Sculele ascuţite pot tăia uşor pielea.Nu atingeţi nicio componentă a utilajului în cursul funcţionării automatizate. Nu atingeţi piesele de prelucrat rotative.

Nu permiteţi operarea utilajului de către personal neinstruit. Restricţionaţi accesul la strungurile cu batiu deschis. Utilizaţi luneta sau păpuşa mobilă pentru a sprijini barele lungi şi respectaţi întotdeauna procedurile de prelucrare în siguranţă.Nu transformaţi sau modifi caţi sub nicio formă utilajul. Nu operaţi utilajul dacă prezintă componente uzate sau deteriorate. Utilajul va fi reparat şi întreţinut numai de către tehnicieni autorizaţi.

NOTĂCurăţaţi săptămânal sita fi ltrului.Scoateţi capacul rezervorului şi curăţaţi săptămânal eventualele depuneri din rezervor.Nu utilizaţi apă, putând rezulta deteriorări iremediabile prin coroziune. Se va utiliza un lichid de răcire anticoroziv.Nu utilizaţi pentru răcire lichide toxice sau infl amabile. 29-0765 Rev F

© 2009 Haas Automation, Inc.

Filtru se-parator

Filtru tip coş

Fantă sus-pendare pompă

Page 17: 96-0082 Romanian Mill

16 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

altE EtichEtE dE Siguranţă

Alte etichete se pot găsi pe maşină, în funcţie de model şi de dotările opţionale instalate:

.

Nu deschideţi acest geam cu mașina în funcţiune.Apăsaţi butonul Emergency stop (oprire de urgenţă) sau scoateţi mașina de sub tensiune

înainte să-l deschideţi.În interiorul mașinii se poate aluneca și există muchii ascuţite ce vă pot tăia.

Pericol de accidentare.Ușa se va deschide iar paletele vor avansa automat.

Piesele în mișcare pot agăţa sau strivi.

Nu apropiaţi niciodată mâinile de lanţ.

Nu vă apropiaţi în timp ce sună alarma și ușa

este deschisă.

Pericol de accidentareStaţia de încărcare trebuie să fi e neobstrucţionată pentru recepţia unei palete.

Sculele lăsate pe suportul staţiei de încărcare vor deregla paleta. Paletele incorect așezate pot să cadă pe personalul operator.

Asiguraţi-vă că staţia de încărcare palete este liberă și în poziţia iniţială înainte să încărcaţi o paletă.

AVERTISMENT

AVERTISMENT

AVERTISMENT

29-0779 Rev D© 2009 Haas Automation, Inc.

29-0020 Rev C

Consultaţi secţiunea „APC” pentru mai multe explicaţii.

Page 18: 96-0082 Romanian Mill

17Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

PERICOL

Acces interzisPericol de electrocutare, accidentare sau avariere a utilajului.Nu vă urcaţi sau staţionaţi în această zonă.

29-0746 Rev C

dEclaraţiE rEfEritoarE la avErtizări, atEnţionări şi notE

Pe parcursul întregului manual, informaţiile importante şi critice sunt prefaţate de cuvântul „Avertisment”, „Atenţie” sau „Notă”.

Avertismentele sunt utilizate atunci când există un pericol extrem la adresa operatorului şi/sau maşinii. Parcurgeţi toate etapele necesare pentru a ţine seama de avertismentul dat. Nu continuaţi dacă nu puteţi respecta instrucţiunile de avertizare. Un exemplu de avertisment:

AVERTISMENT! Nu plasaţi niciodată mâinile între schimbătorul de scule şi păpuşa portsculă.

Atenţionările sunt utilizate atunci când există riscul potenţial de producere a unor accidentări minore ale personalului sau avarii mecanice, de exemplu:

ATENŢIE! Scoateţi maşina de sub tensiune înainte să executaţi orice lucrări de întreţinere.

Notele oferă operatorului informaţii suplimentare referitoare la o etapă sau procedură specifică. Informaţiile vor fi luate în considerare de către operator, deoarece etapa este realizată pentru a se asigura că nu se pot produce confuzii, de exemplu:

NOTĂ: Dacă maşina este echipată cu o masă opţinală cu gabarit extins pentru axa Z, respectaţi următoarele indicaţii:

conformitatEa fcc

Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele Clasei A de aparate digitale, în conformitate cu Partea 15 a Normelor FCC. Aceste limite sunt menite să asigure protecţia moderată îm-potriva interferenţelor perturbatoare atunci când echipamentul este exploatat într-un mediu comercial. Acest echipament generează, utilizează şi poate emite energie la frecvenţe radio şi, dacă nu este instalat şi exploa-tat în conformitate cu instrucţiunile din manualul de faţă, poate determina interferenţe perturbatoare cu apara-tura de radio-comunicaţie. Exploatarea acestui echipament într-o zonă rezidenţială este pasibilă să producă interferenţe perturbatoare, caz în care utilizatorul va trebui să corecteze aceste interferenţe pe cheltuială proprie.

Page 19: 96-0082 Romanian Mill

18 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

introducErE

În cele ce urmează se va face o prezentare vizuală a frezei Haas. Unele dintre componentele prezentate vor fi abordate aprofundat în secţiuni separate.

.

VF

1 2

3

4

2X

2

Asiguraţi platforma de lucru pe maşină utilizând lanţuri pe incintă şi/sau şuruburi în podea

Suportul pen-tru manivela menghinei

Deschizătorul uşii automate

servo (opţional) Oprire rulare

Manualul operato-rului şi Date suban-samble (păstrate în

interior)Lista de referinţă

coduri G şi MConform celor de mai jos

Subansamblul păpuşii portsculă

Lămpile de mare intensitate 2x2 comutatoare: 1 pe lămpi

1 pe bara frontală(opţional)

Braţul dublu SMTC

Menghi-na de fi xare scule

Schimbătorul de scule lateral

(SMTC)

Containerul de şpan

Transportorul de şpan (opţional)

Platoul de scule

Platoul de scule

Masa de lucru frontală

Arborele principal

Vedere rotită cu 90° în sens antiorar

Vedere rotită cu 90° în sens antiorar

Subansamblul P-Cool (opţional)

Butonul de eliberare a sculei

Ajutajele de lichid de răcire

Pistolul de aer comprimat

Consola de comandă

Lampa de lucru 2x

Compartimentul electric de comandă

Schimbătorul de scule (tip umbrelă)

Maneta de comandă avans rapid de la

distanţă

Lampa de avertizare

Memoria temporară

USBScriere în memorie (blocare/deblocare)Modul setare (blocare/deblocare)

Simbolurile panoului de pe partea consolei

Origine secundarăAnulare uşă automată

Comutare lampă (x2)

Page 20: 96-0082 Romanian Mill

19Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

Panel

DA

Ventilatorul comparti-mentului de comandă (funcţionare intermitentă)

Vedere rotită cu 90°în sens orar

Compartimentul electric de comandăSubansamblul

panou de comandă lubri-

fi ere Smart

Subansamblulpanou de comandă

aer / lubrifiere

Subansamblul rezervor de

lichid de răcire

Întrerupătorul principal de reţea

Senzorul de nivel lichid de răcireLichidul de ră-cire (opţional)Lichidul de răcire auxiliar (opţional)Spălătorul (opţional)Transportorul (opţional)

Manometrul de ulei

Pompa de ulei

Regulatorul/fi ltrul de aerOrifi ciul de aer auxiliar

Umplere ulei (la marcajul Max)

Conducta de aer pentru

duza de aer Rezervorul de ulei Filtrul de ulei

MAX

MIN Senzorul de nivel

Pompa standard

Pompa TSC

Capacul panoului de comandă aer/lubrifi ere îndepărtat

PLĂCUŢA DE DATEModelSerie de fabricaţieData fabricaţieiTensiuneFazăHertzSarcină nominalăSarcină maximăCapacitate de întrerupere scurtcircuitSchemă electricăCurent de scurtcircuitPunct de descărcare electricăIncintă NEMA tip 1 doar pentru utilizare în interior.Protecţie la supracurent asigurată la bornele de alimentare ale maşiniiProdus în SUA

ManetăSită

Capac simplu

Furtunul cu cârlig (reţea

de aer atelier)

Page 21: 96-0082 Romanian Mill

20 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Frezele orizontale

.

PALLET POOL

PALLET POOL

EC

400

EC

EC

Side Mount

Detail

2

Butonul Emergen-cy Stop (oprire de urgenţă)

Butonul Emergency Stop (oprire de urgenţă)

Paleta

Masa frontalăRastelul de scule

Rastelul de scule

Masa frontală

Pistolul de aer comprimat

Consola de susţinere ajutaj

Menghina de fi xare scule

Compartimentul electric de comandă principal

EC-400

Suportul pentru manivela men-

ghinei

Oprire rulare

Con-form

celor de mai jos

Conform detaliului A

Conform detaliului A

Detaliul AConform detaliului B

Schimbătorul de scule lateral (SMTC)Staţia de încărcare

fond de palete

Subansamblul gli-sor fond de palete

Fondul de palete

Pompa de lichid de răcire standard

Pompa TSCFiltrul

separator

Rezervorul de lichid de răcire (în fi gură 95 de galoane)

Senzorul de nivel lichid de răcire

Compartimentul electric de comandă principal

Fondul de palete EC-400

Detaliul B

EC-300 -400 -500

USB

Scriere în me-morie (blocare/deblocare)

Modul setare (blocare/de-blocare)

Simbolurile panoului de pe partea consolei

Origine secundară

Anulare ușă automată

Comutare lampă (x2)

Maneta de comandă avans rapid de la distanţă

Lampa de avertizare

Lista de referinţă coduri G și M

Platoul de sculeJgheabul de șpan

Schimbătorul de scule lateral (SMTC)

Page 22: 96-0082 Romanian Mill

21Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Ecranul dE comandă şi modurilE

Ecranul de comandă este organizat în panouri, ce variază în funcţie de modul de control curent şi de tastele de afişare utilizate. Figura următoare prezintă structura de bază a ecranului:

.

Current ModeModul curent

Panoul de afi șare program

Deblocare / blocare mesaje

Exemplu panou inactiv

Exemplu panou activ Panoul principal de afi șare

Afi șaj de poziţie / Monitoare încărcare axă / Memorie tem-porară

Stare viteză și avans / Ajutor editor

Cronometre, contoare / Manage-mentul sculeiMesajele

IntrarePrezentare ecran de control de bază

Interacţiunea cu datele poate fi realizată numai în cadrul panoului activ în momentul respectiv. Doar un singur panou este activ la un moment dat, acesta fiind indicat printr-un fundal alb. De exemplu, pentru a lucra cu tabelul Corecţii scule, mai întâi activaţi tabelul prin apăsarea tastei Offset (corecţie) până când acesta este afişat pe un fundal alb. Apoi operaţi modificările dorite ale datelor. Schimbarea panoului activ în cadrul unui mod de control este de regulă realizată cu ajutorul tastelor de afişare.

Funcţiile de control sunt organizate în trei moduri: Setare, Editare şi Operare. Fiecare mod oferă toate informaţiile necesare pentru executarea sarcinilor referitoare la modul respectiv, organizate astfel încât să intre pe un ecran. De exemplu, modul Setare afişează atât tabelele pentru corecţiile sculelor şi decalajele de origine, cât şi informaţiile de poziţie. Modul Editare oferă două panouri de editare programe şi asigură accesul la sistemele VQCP şi IPS/WIPS (dacă sunt instalate).

Accesaţi modurile cu ajutorul tastelor de mod, după cum urmează:

Setare: tastele ZERO RET (revenire la zero), HAND JOG (manetă de avans rapid). Asigură toate funcţiile de control pentru setarea maşinii.

Editare: tastele EDIT (editare), MDI/DNC (introducere manuală date/ comandă numerică directă), LIST PROG (listă programe). Asigură toate funcţiile de editare, management şi transfer ale programelor.

Operare: tasta MEM (memorie). Asigură toate funcţiile de control necesare pentru prelucrarea unei piese.

Modul curent este indicat în bara de titlu din partea superioară a afişajului.

Reţineţi că funcţiile din alte moduri pot fi totuşi accesate din modul activ prin utilizarea tastelor de afişare. De exemplu, în timp că vă aflaţi în modul Operare, apăsarea tastei OFFSET (corecţie) va determina afişarea tabelelor de corecţii/ decalaje ca panou activ; comutaţi afişarea corecţiilor/ decalajelor cu ajutorul tastei OFF-SET (corecţie); apăsarea tastei PROGRM CONVRS (conversie program) în majoritatea modurilor va comuta la panoul de editare pentru programul activ curent.

Page 23: 96-0082 Romanian Mill

22 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

navigarEa prin mEniurilE dE tip tab

Meniurile de tip tab sunt utilizate pentru mai multe funcţii de control, cum ar fi Parametri, Setări, Ajutor, Listă programe şi IPS Pentru a naviga în aceste meniuri, utilizaţi tastele săgeţi pentru a selecta un tab, apoi apăsaţi Enter (execuţie) pentru a deschide tabul respectiv. Dacă tabul selectat conţine subtaburi, utilizaţi tastele săgeţi şi Enter (execuţie) pentru a-l selecta pe cel vizat.

Pentru a trece în nivelul tab superior, apăsaţi Cancel (anulare).

prEzEntarEa conSolEi dE comandă

Tastatura este divizată în opt secţiuni: taste funcţionale, taste de avans rapid, taste de control manual, taste de afişare, taste cursor, taste alfabetice, taste de mod şi taste numerice. În plus, există diverse alte taste şi funcţii amplasate pe consolă şi tastatură, ce sunt descrise pe scurt.

.

SETĂRIGRAFIC

AJUTORCALC.

SCULAURM.

DEBLOCARESCULĂ

SET. POZ.ZERO PIESĂ

MĂSURARECORECŢIE

SCULĂ

POZIŢIE CORECŢIE COMENZICRT

AFIŞAJ

CONTROL MAN.

LICH.AUX.

LICH.ÎN JOS

TRANSP.ÎNAINTE

OPRIRETRANSP.

TRANSP.ÎNAPOI

7 8 9

4

1

-

ANULARE

5

2

0

SPAŢIU

6

3

SCRIEREEXECUŢIE

BLOCAREAV.RAP.

+B

COMUTARE EDCBA

K

Q

W

)

J

P

V

(

I

O

U

EOB

H

N

T

Z

G

M

S

Y

F

L

R

X

100% +10

ORAR OPRIRE ANTIORAR ARB. PR.

CONTR.MAN.

AVANSVITEZĂ AVANS VITEZĂ AVANS VITEZĂ AVANS

-10 100% +10ARB. PR.

CONTR.MAN.

ARB. PR.ARB. PR. ARB. PR.

DEP. RAPIDĂ5%

DEP. RAPIDĂ DEP. RAPIDĂ DEP. RAPIDĂ25% 50% 100%

INSERARE SCHIMBARE ŞTERGERE ANULARE

BLOC CUBLOC

OPRIRE ŞTERGEREBLOC

SIMULAREOPŢION.

LICH.RĂCIRE

ORIENTAREARB. PR.

ATC ATCÎNAINTE ÎNAPOI

.0001 .001 .01 .1.1 1. 10. 100.

TOATE ORIGINE SINGURĂ ORIGINEG28

SELECT. TRANSM. RECEP. ŞTERGEREPROG.PROG.

EDITARE

MEM

MDIDNC

AV.RAPIDMAN.

REV. LAZERO

LISTĂPROG

F1 F2 F3 F4

PORNIREREPORNIRE REDRESARE

+A

-A

-B

-Z+Y

+Z -Y

+X -X

& @ :

%

*

+

/

$

,

=

[

!

?

#

]

-10

LICH.ÎN SUS

PAG.ANT.ORIGINE

SFÂRŞITPAG.URM.

& @ :

%

*

+

/

$

,

=

[

!

?

#

]

CURSOR

RESETARE

PARAMETRIDIAGNOZĂ

ALARMEMESAJE

PROGRAMCONVERSIE

Page 24: 96-0082 Romanian Mill

23Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

comEnzilE panoului frontal al conSolEi

Power On (pornire) - Porneşte maşina.

Power Off (oprire) - Opreşte maşina.

Emergency Stop (oprire de urgenţă) - Buton mare de cu-loare roşie cu un cadru galben. Apăsaţi butonul pentru a opri toate mişcările axelor, a dezactiva servomotoarele, a opri arborele princi-pal şi schimbătorul de scule şi a dezactiva pompa de lichid de răcire. Rotiţi butonul pentru resetare.

Jog Handle (manetă de avans rapid) - Acest buton este utili-zat pentru a avansa rapid axele (selectaţi în modul Manetă de avans rapid). Este utilizat de asemenea pentru defilarea prin codurile de program şi articolele de meniu în timpul editării.

Cycle Start (pornire ciclu) - Porneşte un program. Acest buton este utilizat de asemenea pentru pornirea simulării unui program în modul Grafic.

Feed Hold (oprire avans) - Opreşte orice mişcare a axelor. Apăsaţi butonul Cycle Start (pornire ciclu) pentru anulare. Notă: Arborele principal va continua să se rotească în cursul aşchierii.

comEnzilE panoului latEral al conSolEi

USB - Cuplaţi dispozitive USB compatibile la acest port.

Memory Lock (blocare memorie) - Comutator cu cheie. Comutaţi în poziţia blocată pentru a proteja programele şi setările împotriva modificării. Comutaţi în poziţia deblocată pentru a permite modificările.

Setup Mode (modul Setare) - Comutator cu cheie. Blochează şi deblochează funcţiile de siguranţă ale maşinii în scopul setării (consultaţi „Modul Setare” în secţiunea Siguranţa a acestui manual pentru detalii în acest sens).

2 Second Home (origine secundară) - Apăsaţi acest buton pen-tru a deplasa rapid toate axele în coordonatele specificate în G54 P20.

Autodoor Override (anulare uşă automată) - Apăsaţi acest buton pentru a deschide sau închide uşa automată (dacă este prevăzută).

Worklight (lampă de lucru) - Aceste comenzi comută între lampa de lucru internă şi iluminarea de mare intensitate (dacă este prevăzută).

Keyboard Beeper (avertizor acustic tastatură) - Amplasat în partea superioară a platoului de piese. Reglaţi volumul prin rotirea capacului.

Page 25: 96-0082 Romanian Mill

24 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

taStElE funcţionalE

Tastele F1- F4 - Aceste butoane au diferite funcţii în funcţie de modul de operare în care vă aflaţi. Consultaţi secţiunea referitoare la mod pentru descrieri suplimentare şi exemple.

Tool Offset Meas (măsurare corecţie sculă) – Utilizată pentru a înregistra corecţiile pentru lungimea sculei în cursul reglării piesei.

Next Tool (scula următoare) – Utilizată pentru a selecta scula următoare de pe schimbătorul de scule. Utilizată după apăsarea tastei Tool Offset Measure (măsurare corecţie sculă) în meniul Setare.

Tool Release (eliberare sculă) - Eliberează scula din arborele principal în modul MDI, Revenire la zero sau Manetă de avans rapid.

Part Zero Set (setare poziţie de zero piesă) - Utilizată pentru înregistrarea decalajelor de origine ale piesei în cursul reglării piesei (consultaţi Setarea corecţiilor şi decalajelor în secţiunea Operarea).

taStElE dE avanS rapid

Chip FWD (transportor şpan înainte) - Porneşte transportorul elicoidal de şpan opţional spre „înainte”, îndepărtând şpanul din maşină.

Chip Stop (oprire transportor şpan) - Opreşte mişcarea transportorului elicoidal.

Chip REV (transportor şpan înapoi) - Porneşte transportorul elicoidal de şpan opţional spre „înapoi”, mişcare utilă pentru îndepărtarea blocajelor şi a corpurilor străine de pe transportor.

X/-X, Y/-Y, Z/-Z, A/-A şi B/-B (taste axe)- Permit operatorului să avanseze manual axele prin menţinerea apăsată a butoanelor specifice sau prin apăsarea tastei pentru axa dorită şi utilizarea manetei de avans rapid.

Jog Lock (blocare avans rapid) - Se utilizează împreună cu tastele axelor. Apăsaţi tasta Jog Lock (blocare avans rapid) şi apoi butonul aferent axei şi axa se va deplasa în poziţia de cursă maximă sau până când butonul de blocare avans rapid este apăsat din nou.

CLNT Up (lichid de răcire în sus) - Deplasează ajutajul sistemului programabil opţional pentru lichidul de răcire (P-Cool) în sus.

CLNT Up (lichid de răcire în jos) - Deplasează ajutajul sistemului opţional P-Cool în jos.

AUX CLNT (lichid de răcire auxiliar) - Apăsarea acestei taste numai în modul MDI va activa sistemul de răcire prin arborele principal (TSC); apăsarea din nou a acesteia va dezactiva sistemul TSC.

taStElE dE control manual

Aceste taste oferă utilizatorului posibilitatea de a controla manual viteza de apropiere (cursă rapidă) a axelor, avansurile programate şi turaţiile arborelui principal.

-10 - Reduce viteza de avans curentă cu 10%.

100% - Setează viteza de avans controlată manual la nivelul vitezei de avans programate.

+10 - Creşte viteza de avans curentă cu 10%.

-10 - Reduce turaţia curentă a arborelui principal cu 10%.

100% - Setează turaţia controlată manual a arborelui principal la nivelul turaţiei programate.

+10 - Creşte turaţia curentă a arborelui principal cu 10%.

Hand Cntrl Feed (manetă de control viteză de avans) - Apăsarea acestui buton permite utilizarea manetei de avans rapid pentru controlul vitezei de avans de lucru în trepte de câte ±1%.

Page 26: 96-0082 Romanian Mill

25Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Hand Cntrl Feed (manetă de control arbore principal) - Apăsarea acestui buton permite utilizarea manetei de avans rapid pentru controlul turaţiei arborelui principal în trepte de câte ±1%.

CW - Iniţiază rotirea arborelui principal în sens orar. Acest buton este dezactivat la maşinile CE (export).

CCW - Iniţiază rotirea arborelui principal în sens antiorar. Acest buton este dezactivat la maşinile CE (export).

Arborele principal poate fi pornit sau oprit cu butoanele CW sau CCW oricând maşina este oprită în modul Bloc cu bloc sau după ce a fost apăsat butonul Feed Hold (oprire avans). Când programul este repornit cu butonul Cycle Start (pornire ciclu), arborele principal va fi readus la turaţia definită anterior.

STOP - Opreşte arborele principal.

5% / 25% / 50% / 100% Rapid - Limitează cursele rapide ale maşinii la valoarea de pe tastă. Butonul 100% Rapid permite o cursă rapidă la viteză maximă.

Utilizarea controlului manualViteza de avans poate fi variată de la 0% la 999% din valoarea programată chiar în timpul funcţionării. Aceas-ta se face cu butoanele de +10%, -10% şi 100% din viteza de avans. Controlul manual al vitezei de avans este dezactivat în cursul ciclurilor de tarodare G74 şi G84. Controlul manual al vitezei de avans nu modifică viteza niciuneia dintre axele auxiliare. În cursul avansului rapid manual, controlul manual al vitezei de avans de lucru va regla vitezele selectate prin intermediul tastaturii. Aceasta permite controlul fin al vitezei de avans rapid.

Turaţia arborelui principal poate fi variată de asemenea, de la 0% la 999%, cu ajutorul controlului manual al arborelui principal. Acesta este de asemenea dezactivat în cursul G74 şi G84. În modul Bloc cu bloc, arborele principal poate fi oprit. Acesta va fi pornit automat la continuarea programului prin apăsarea butonului Cycle Start (pornire ciclu).

Prin apăsarea tastei Handle Control Feedrate (manetă de control viteză de avans), maneta de avans rapid poate fi utilizată pentru controlul vitezei de avans de lucru de la 0% la 999% în trepte de câte ±1%. Prin apăsarea tastei Handle Control Spindle (manetă de control arbore principal), maneta de avans rapid poate fi utilizată pentru controlul turaţiei arborelui principal în trepte de câte ±1% (de la 0% la 999%).

Cursele rapide (G00) pot fi limitate la 5% / 25% sau 50% din viteza maximă cu ajutorul tastaturii. Dacă o cursă rapidă 100% este prea rapidă, aceasta poate fi setată la 50% din viteza maximă cu ajutorul setării 10.

În pagina Setări, este posibilă dezactivarea tastelor de control manual, astfel încât operatorul să nu le poată utiliza. Acestea sunt setările 19, 20 şi 21.

Butonul Feed Hold (oprire avans) acţionează ca un buton de control manual, acesta oprind avansul rapid şi avansul de lucru atunci când este apăsat. Butonul Cycle Start (pornire ciclu) trebuie apăsat pentru a se conti-nua după o oprire a avansului. Întrerupătorul uşii de pe carenajul maşinii are un efect similar, dar se va afişa „Door Hold” (interblocare uşă) atunci când este deschisă uşa. Când este închisă uşa, unitatea de comandă va fi în modul Oprire avans şi trebuie apăsat butonul Cycle Start (pornire ciclu) pentru a continua. Funcţiile Interblocare uşă şi Oprire avans nu opresc niciuna dintre axele auxiliare.

Operatorul poate controla manual setările pentru lichidul de răcire apăsând butonul COOLNT (lichid de răcire). Pompa va rămâne pornită sau oprită până când intră în acţiune următorul cod M sau operatorul (a se vedea setarea 32).

Elementele controlate manual pot fi readuse la valoarea implicită cu un M06, M30 şi/sau prin apăsarea tastei RESET (resetare) (a se vedea setările 83, 87, 88).

Page 27: 96-0082 Romanian Mill

26 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

taStElE dE afişarE

Tastele de afişare asigură accesul la afişajele maşinii, informaţiile operaţionale şi paginile de ajutor. Acestea sunt utilizate adesea pentru comutarea între panourile active în cadrul unui mod de funcţionare. Unele dintre acestea vor determina afişarea unor ecrane suplimentare atunci când sunt apăsate repetat.

Prgrm/Convrs (conversie program) - Selectează panoul program activ în cazul majorităţii modurilor. În modul MDI/DNC, se apasă pentru a accesa VQC şi IPS/WIPS (dacă sunt instalate).

Posit (poziţie) - Selectează poziţia panoului, amplasat în centrul părţii inferioare a majorităţii ecranelor. Afişează poziţiile curente ale axelor. Comutaţi între poziţiile relative prin apăsarea tastei POSIT (poziţie). Pen-tru a filtra axele afişate în panou, tastaţi litera aferentă fiecărei axe pe care doriţi să o afişaţi şi apăsaţi tasta WRITE/ENTER (scriere/ execuţie). Poziţiile axelor sunt afişate în ordinea indicată.

Offset (corecţie) - Apăsaţi pentru a comuta între cele două de tabele de corecţii/ decalaje. Selectaţi tabelul Corecţii scule pentru a afişa şi edita geometria longitudinală a sculei, corecţia razei, corecţia pentru uzură şi poziţia lichidului de răcire. Selectaţi tabelul Decalaje de origine pentru a edita poziţiile decalate ale originii specificate de codul G şi utilizate în programe.

Curnt Comds (comenzi curente) - Apăsaţi butonul PAGE UP / PAGE DOWN (pagina anterioară/ pagina următoare) pentru a naviga prin meniurile Întreţinere, Durata de viaţă a sculei, Încărcarea sculei, Manage-mentul avansat al sculei (ATM), Variabilele de sistem, Setarea ceasului şi setările pentru cronometre/ con-toare.

Alarm / Mesgs (alarme/ mesaje) - Afişează jurnalul de alarme şi ecranele de mesaje. Există trei ecrane de alarme, primul dintre acestea indicând alarmele active curent (la prima apăsare a butonului Alarm/Mesgs). Apăsaţi tasta săgeată dreapta pentru a vizualiza Jurnalul de alarme. Utilizaţi tastele săgeţi în sus şi în jos pentru defilarea prin înregistrările din jurnalul de alarme, apoi apăsaţi F2 pentru a inscripţiona pe un dispozitiv de memorie.

Param / Dgnos (parametri/ diagnosticare) - Afişează parametrii ce definesc funcţionarea maşinii. Paramet-rii sunt organizaţi pe categorii într-un meniu de tip tab; pentru a găsi un parametru cunoscut, tastaţi numărul dorit şi apăsaţi tasta săgeată în sus sau în jos. Parametrii sunt setaţi din fabricaţie şi nu vor fi modificaţi decât cu autorizarea reprezentanţilor Haas.

O a doua apăsare a tastei Param / Dgnos (parametri/ diagnosticare) va determina afişarea primei pagini cu date de diagnosticare. Aceste informaţii sunt utilizate în principal pentru depanarea de către un tehnician de service autorizat Haas. Prima pagină a datelor de diagnosticare se referă la intrările şi ieşirile discrete. Apăsarea tastei Page Down (pagina următoare) va determina afişarea altor pagini cu date de diagnosticare.

Setng / Graph (setări/ grafic) - Afişează şi permite modificarea setărilor utilizatorului. La fel ca şi paramet-rii, setările sunt organizate pe categorii într-un meniu de tip tab. Pentru a găsi o setare cunoscută, tastaţi numărul dorit şi apăsaţi tasta săgeată în sus sau în jos.

Prin apăsarea din nou a tastei Setng / Graph (setări/ grafic), se va activa modul Grafic. În modul Grafic, puteţi vizualiza traiectoria generată a sculei pentru programul respectiv şi, dacă e cazul, depana programul înainte să îl rulaţi (consultaţi Modul Grafic în secţiunea Operarea).

Help / Calc (ajutor/ calculator) - Afişează texte ajutătoare într-un meniu de tip tab. Consultaţi secţiunea „Funcţia Ajutor/ calculator” pentru informaţii suplimentare.

Page 28: 96-0082 Romanian Mill

27Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

taStElE curSor

Utilizaţi tastele cursor pentru a vă deplasa în diferite ecrane şi câmpuri de control, respectiv pentru editarea programelor CNC.

Home (origine) - Acest buton va deplasa cursorul la primul articol din partea superioară a ecranului; la edi-tare, acesta este blocul din stânga sus al programului.

Săgeţile în sus/ în jos - deplasează cursorul în sus/ în jos cu un articol, bloc sau câmp.

Page Up/Down (pagina anterioară/ următoare) - Utilizată pentru a schimba afişajele sau pentru a trece la pagina anterioară/ următoare atunci când se vizualizează un program.

Săgeata stânga - Utilizată pentru a selecta individual articolele editabile atunci când se vizualizează un pro-gram; deplasează cursorul spre stânga. Este utilizată pentru defilarea prin selecţiile de setare.

Săgeata dreapta - Utilizată pentru a selecta individual articolele editabile atunci când se vizualizează un pro-gram; deplasează cursorul spre dreapta. Este utilizată pentru defilarea prin selecţiile de setare şi deplasarea ferestrei de focalizare spre dreapta în modul grafic.

End (încheiere) - Acest buton deplasează în general cursorul la ultimul articol din partea inferioară a ecranu-lui. La editare, acesta este ultimul bloc al programului.

taStElE alfabEticE

Tastele alfabetice permit utilizatorului să tasteze literele alfabetului, precum şi unele caractere speciale. Unele caractere speciale sunt tastate prin apăsarea mai întâi a tastei „Shift” (comutare).

Shift (comutare) - Tasta Shift asigură accesul la caracterele suplimentare de pe tastatură. Caracterele supli-mentare pot fi văzute în colţul din stânga sus al unora dintre tastele alfabetice sau numerice. Apăsarea tastei Shift (comutare) şi apoi a caracterului va determina introducerea caracterului dorit în linia de introducere date. La tastarea textului, scrierea cu majuscule este implicită; pentru a tasta caractere cu minuscule, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Shift (comutare).

Când unitatea de comandă are o a cincea axă instalată, axa B este selectată pentru avans rapid prin apăsarea tastei Shift (comutare) şi apoi a tastelor de avans +/-A.

EOB - Acesta este caracterul de încheiere a blocului (End-Of-Block). Se afişează pe ecran un semn punct şi virgulă (;), acesta indicând încheierea unei linii de program.

( ) - Parantezele sunt utilizate pentru a separa comenzile programului CNC de comentariile utilizatorului. Acestea trebuie introduse întotdeauna în perechi. Notă: De fiecare dată când se recepţionează o linie de cod invalidă prin intermediul portului RS-232 în timpul recepţionării unui program, aceasta este inclusă în program între paranteze.

/ - Separatorul înclinat spre dreapta este utilizat în funcţia Ştergere bloc şi în expresii Macro. Dacă acest sim-bol este primul simbol dintr-un bloc şi este activată funcţia Ştergere bloc, atunci blocul respectiv este ignorat la instalare. Simbolul este utilizat de asemenea pentru împărţire (împărţire la) în expresii macro (Consultaţi secţiunea Macro).

[ ] - Parantezele drepte sunt utilizate în funcţii macro. Macro-urile sunt o funcţie software opţională.

Page 29: 96-0082 Romanian Mill

28 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

tastele de Mod

Tastele de mod schimbă starea funcţională a maşinii CNC. Odată apăsat un buton de mod, butoanele din acelaşi rând devin disponibile pentru utilizator. Modul curent este afişat permanent în bara de titlu din centrul părţii superioare a afişajului.

EDIT (editare) - Selectează modul Editare. Acest mod este utilizat pentru editarea programelor din memoria unităţii de comandă. Modul Editare oferă două panouri de editare: unul pentru programul activ curent, celălalt pentru editarea în fundal. Comutaţi între cele două panouri prin apăsarea tastei EDIT (editare). Apăsaţi tasta F1 pentru a accesa meniurile de ajutor de tip pop-up.

Insert (inserare) - Apăsarea acestui buton va determina introducerea comenzilor în program în faţa cursoru-lui. Acest buton va insera de asemenea textul din memoria temporară în punctul în care se află cursorul, fiind utilizat de asemenea pentru copierea blocurilor de cod într-un program.

Alter (schimbare) - Apăsarea acestui buton va determina schimbarea comenzii sau textului marcat cu co-manda sau textul nou introdus. Acest buton va schimba de asemenea variabilele marcate cu textul stocat în memoria temporară sau va muta blocul selectat într-o altă poziţie.

Delete (ştergere) - Şterge articolul pe care se află cursorul sau şterge un bloc de program selectat.

Undo (anulare) - Anulează până la 9 dintre cele mai recent operate modificări de editare şi deselectează un bloc marcat.

MEM (memorie) - Selectează modul Memorie. Pe ecran este afişat programul activ şi alte informaţii necesare atunci când se prelucrează o piesă.

Single Block (bloc cu bloc) - Activează sau dezactivează funcţia bloc cu bloc. Când este activată funcţia bloc cu bloc, este executat doar un singur bloc al programului la fiecare apăsare a butonului Cycle Start (pornire ciclu).

Dry Run (simulare) - Aceasta este utilizată pentru a se verifica mişcarea efectivă a maşinii fără a se prelucra o piesă. (Consultaţi secţiunea Simularea din capitolul Operarea)

Opt Stop (oprire opţională) - Activează şi dezactivează opririle opţionale. A se vedea de asemenea G103 din capitolul Codul G.

Când este activată această funcţie şi este programat un cod M01 (oprire opţională), maşina se va opri când ajunge la M01. Maşina va continua odată apăsat butonul Cycle Start (pornire ciclu). Totuşi, determinată de funcţia de anticipare (G103), s-ar putea ca aceasta să nu se oprească imediat (Consultaţi secţiunea Antici-parea blocului). Cu alte cuvinte, funcţia de anticipare a blocului poate determina ignorarea de către comanda Oprire opţională a celui mai apropiat M01.

Dacă se apasă butonul Optional Stop (oprire opţională) în cursul unui program, aceasta se va produce în linia de după linia marcată atunci când este apăsat butonul Opt Stop (oprire opţională).

Block Delete (ştergere bloc) - Activează sau dezactivează funcţia de ştergere a blocurilor. Blocurile cu un separator „/” ca prim articol sunt ignorate (nu sunt executate) atunci când este activată această opţiune. Dacă există un separator „/” într-o linie a codului, comenzile de după acesta vor fi ignorate dacă este activată această funcţie. Butonul Block Delete (ştergere bloc) va avea efect la două linii după ce este apăsat, cu excepţia cazului în care se utilizează compensarea frezei; în acest caz, funcţia de ştergere bloc nu va avea efect decât după cel puţin patru linii de la linia marcată. Procesarea va încetini în cazul traiectoriilor cu ştergeri de blocuri în cursul prelucrării la mare viteză. Butonul Block Delete (ştergere bloc) va rămâne activ atunci când maşina este oprită şi repornită.

MDI/DNC - Modul MDI (Manual Data Input) este modul „manual de introducere date” în care poate fi scris un program, fără ca acesta să fie înregistrat în memorie. Modul DNC (Direct Numeric Control - comanda numerică directă) permite „alimentarea cu pipeta” a programelor mari în unitatea de comandă, astfel încât acestea să poată fi executate (consultaţi secţiunea Modul DNC).

Page 30: 96-0082 Romanian Mill

29Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Coolnt (lichid de răcire) - Activează şi dezactivează lichidul de răcire opţional.

Orient Spindle (orientare arbore principal) - Roteşte arborele principal într-o poziţie dată şi apoi îl blochează. Poate fi utilizată în cursul setării pentru indicarea pieselor.

ATC FWD / REV (ATC înainte/ înapoi) - Roteşte capul revolver spre scula următoare/ anterioară. Pentru a încărca o anumită sculă în arborele principal, accesaţi modul MDI sau Manetă de avans rapid, tastaţi un cod de sculă (T8) şi apăsaţi tasta ATC FWD (ATC înainte) sau ATC REV (ATC înapoi).

Hand Jog (manetă de avans rapid) - Selectează modul avans rapid al axei cu .0001, .1 - 0.0001 ţoli (în sistem metric, 0.001mm) pentru fiecare diviziune a manetei de avans rapid. Pentru simulare, .1 ţoli/min.

.0001/.1, .001/1., .01/10., .1/100. - Primul număr (numărul de sus), când vă aflaţi în modul Ţoli, selectează distanţa parcursă la fiecare clic al manetei de avans rapid. Când freza este în modul MM, primul număr este înmulţit cu zece pentru avansul rapid pe axă (de ex. .0001 devine 0.001mm). Al doilea număr (numărul de jos) este utilizat pentru modul Simulare şi este utilizat pentru a selecta viteza de avans şi viteza mişcărilor axei.

Zero Ret (revenire la zero) - Selectează modul Revenire la zero, ce afişează poziţia axei în patru categorii diferite, şi anume: Operator, Piesă de prelucrat G54, Maşină şi Distanţă de parcurs. Apăsaţi tasta POSIT (poziţie) pentru a comuta între categorii.

All (toate) - Readuce toate axele maşinii la zero. Acesta este similar cu Power Up/Restart (iniţializare/ re-pornire), cu excepţia faptului că nu se produce schimbarea sculei. Aceasta poate fi utilizată pentru stabilirea poziţiei de zero iniţiale a axelor.

Origin (origine) - Setează afişajele selectate şi cronometrele la zero.

Singl (o singură axă) - Readuce o singură axă a maşinii la zero. Tastaţi litera axei dorite şi apoi apăsaţi bu-tonul Singl Axis (o singură axă). Aceasta poate fi utilizată pentru a deplasa o singură axă în poziţia iniţială de zero a axei.

HOME G28 (origine G28) - Readuce toate axele la zero prin deplasare rapidă. Tasta Home G28 (origine G28) va aduce de asemenea în origine o singură axă în acelaşi mod dacă tastaţi litera unei axei şi apoi apăsaţi butonul Home G28 (origine G28). ATENŢIE! Nu apare niciun mesaj de avertizare pentru alertarea operatorului cu privire la o posibilă coliziune. De exemplu, dacă axa Z este între piese, atunci când se aduce la zero axa X sau Y, se poate produce o coliziune.

List Prog (listare programe) - Controlează încărcarea şi salvarea datelor în unitatea de comandă.

Select Prog (selectare program) - Face ca programul marcat să devină programul curent. Notă: Reţineţi că programul activ va avea un „A” în faţa sa în lista de programe. Gestionaţi programele multiple prin apăsarea tastei WRITE/ENTER (scriere/ execuţie) pentru a bifa programele dorite, apoi apăsaţi tasta F1 pentru a se-lecta o funcţie.

Send (transmitere) - Transmite programele prin portul serial RS-232.

Recv (recepţie) - Recepţionează programele prin portul serial RS-232.

Erase Prog (ştergere program) - Şterge programul selectat cu cursorul în modul Listă de programe sau întregul program în modul MDI.

Page 31: 96-0082 Romanian Mill

30 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

taStElE numEricE

Tastele numerice oferă utilizatorului posibilitatea de a tasta numere şi câteva caractere speciale pe consola unităţii de comandă.

Cancel (anulare) - Tasta Cancel (anulare) este utilizată pentru a şterge ultimul caracter tastat.

Space (spaţiu) - Utilizată pentru a structura comentarii plasate în programe sau în zona de mesaje.

Write/Enter (scriere/execuţie) - Tasta de execuţie de uz general.

- (Semnul minus) - Utilizată pentru introducerea numerelor negative.

. (Punctul zecimal) - Utilizat pentru precizarea zecimalelor.

data şi ora

Unitatea de comandă include o funcţie de contorizare a datei şi orei. Pentru a vizualiza ora şi data, apăsaţi tastele CURNT COMDS (comenzi curente) şi Page Up/Down (pagina anterioară/ următoare) până când sunt afişate ora şi data.

Pentru a opera reglaje, apăsaţi butonul Emergency Stop (oprire de urgenţă), tastaţi data curentă (în format LL-ZZ-AAAA) sau ora curentă (în format HH:MM), apoi apăsaţi tasta WRITE/ENTER (scriere/ execuţie). Resetaţi butonul Emergency Stop (oprire de urgenţă) după ce terminaţi.

funcţia ajutor/ calculator

Apăsaţi tasta HELP/CALC (ajutor/ calculator) pentru a se afişa meniul Ajutor de tip tab. Dacă apăsarea tastei HELP/CALC (ajutor/ calculator) apelează meniul Ajutor de tip pop-up, apăsaţi din nou tasta HELP/CALC (aju-tor/ calculator) pentru a accesa meniul de tip tab. Navigaţi între taburi cu ajutorul tastelor săgeţi. Apăsaţi tasta WRITE/ENTER (scriere/execuţie) pentru a selecta taburile, respectiv apăsaţi tasta CANCEL (anulare) pentru a reveni în nivelul anterior. Principalele categorii de taburi şi subtaburile aferente sunt descrise în continuare:

Meniul de ajutor Sistemul de ajutor de pe ecran include subiecte din întregul manual al operatorului. Selectarea tab-ului Help (ajutor) determină afişarea Cuprinsului. Selectaţi un subiect cu ajutorul tastelor săgeţi şi apăsaţi tasta WRITE/ENTER (scriere/execuţie) pentru a se afişa cuprinsul subsecţiunilor despre subiectul respectiv. Selectaţi în mod similar o opţiune de meniu.

Parcurgeţi pagina cu ajutorul manetei de avans rapid sau a tastelor săgeţi în sus/ în jos. Utilizaţi tastele săgeţi stânga/ dreapta pentru a vă deplasa la subiectul următor. Apăsaţi tasta HOME (origine) pentru a reveni la Cuprinsul principal.

Apăsaţi tasta F1 pentru a parcurge cuprinsul manualului, respectiv apăsaţi tasta CANCEL (anulare) pentru a ieşi din tab-ul Help (ajutor) şi selectaţi tab-ul Search (căutare).

CăutareaUtilizaţi tab-ul Search (căutare) pentru a căuta în cuprins pe baza unui cuvânt cheie. Tastaţi termenul de căutare în câmpul de introducere text şi apăsaţi F1 pentru a executa căutarea. Pagina de rezultate afişează subiectele ce conţin termenul de căutare; marcaţi un subiect şi apăsaţi tasta WRITE/ENTER (scriere/execuţie) pentru a-l vizualiza.

Tabelul burghieAfişează un tabel cu dimensiuni de burghie, ce prezintă echivalenţele zecimale şi dimensiunile de tarozi.

CalculatorulFuncţiile calculator sunt disponibile sub al treilea tab Help (ajutor). Selectaţi calculatorul din taburile inferioare şi apăsaţi tasta WRITE/ENTER (scriere/execuţie) pentru a-l utiliza.

Page 32: 96-0082 Romanian Mill

31Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Toate funcţiile Calculatorului vor efectua operaţii simple de adunare, scădere, înmulţire şi împărţire. Când este selectată una dintre funcţii, apare o fereastră calculator cu operaţiile posibile (LOAD, +, -, *, şi /). LOAD (încărcare) este marcat iniţial, iar celelalte opţiuni pot fi selectate cu tastele săgeţi stânga şi dreapta. Nu-merele sunt introduse prin tastare directă şi apăsarea tastei WRITE/ENTER (scriere/execuţie). Când este introdus un număr şi se selectează LOAD (încărcare), numărul respectiv va fi introdus direct în fereastra calculator. Când se introduce un număr atunci când o altă funcţie (+ - * /) este selectată, calculul respectiv va fi efectuat cu numărul tocmai introdus şi orice număr care se afla deja în fereastra calculator. Calculatorul va accepta de asemenea o expresie matematică de genul 23*4-5.2+6/2, evaluând-o (cu efectuarea mai întâi a înmulţirii şi împărţirii) şi afişând rezultatul, 89.8 în acest caz, în fereastră.

Reţineţi că datele nu pot fi introduse în orice câmp a cărui etichetă este evidenţiată. Ştergeţi datele din cele-lalte câmpuri până când eticheta nu mai este evidenţiată pentru a modifica direct câmpul.

Tastele funcţionale: Tastele funcţionale pot fi utilizate pentru a copia rezultatele calculate dintr-o secţiune în alta a programului sau într-o altă zonă a funcţiei Calculator.

F3: În modurile EDITARE şi MDI, funcţia F3 va copia valoarea marcată de frezare/ tarodare triunghiulară/ circulară în linia de introducere date din partea inferioară a ecranului. Aceasta este utilă atunci când soluţia calculată urmează a fi utilizată într-un program.

În funcţia Calculator, prin apăsarea tastei F3 se copiază valoarea din fereastra calculator în linia de introdu-cere date marcată pentru calcularea operaţiei de frezare/ tarodare triunghiulară/ circulară.

F4: În funcţia Calculator, această tastă utilizează valoarea dată pentru frezare/ tarodare triunghiulară/ circulară pentru încărcare, adunare, scădere, înmulţire sau împărţire cu calculatorul.

Funcţia ajutor trigonometriePagina Calculator trigonometric este de ajutor în rezolvarea unei probleme a triunghiului. Introduceţi lungimile laturilor şi unghiurile unui triunghi şi, odată introduse suficiente date, unitatea de comandă va rezolva triung-hiul şi va afişa restul valorilor. Utilizaţi tastele săgeţi în sus şi în jos pentru a selecta valoarea de introdus cu tasta WRITE/ENTER (scriere/execuţie). Pentru date introduse ce conduc la mai mult de o soluţie, introdu-cerea din nou a ultimei valori va determina afişarea următoarei soluţii posibile.

.

CALCULATOR

F3 copies calculator value to highlighted field in thisor other calculator screens. F3 also copies calculatorvalue to the data entry line of edit screens.F4 copies highlighted data to the calculator field.

SIDE 1 10.0000SIDE 1SIDE 2

SIDE 3

ANGLE 3

ANGLE 2ANGLE 1

SIDE 2 14.7958SIDE 3 14.4244

(MACHINE ANGLE 1 40.0000.0000 in ANGLE 2 72.0000.0000 in 68.000

Z 3.5179 in

YY ANGLE 3

LOAD + - * /

HELP (MEM) O00000 N00000000

0.000000000

Funcţia ajutor interpolare circularăPagina Calculator circular este de ajutor în rezolvarea unei probleme a cercului. Introduceţi centrul, raza, unghiurile, punctele de început şi de sfârşit; odată introduse suficiente date, unitatea de comandă va rezolva mişcarea circulară şi va afişa restul valorilor. Utilizaţi tastele săgeţi în sus şi în jos pentru a selecta valoarea de introdus cu tasta Write/Enter (scriere/execuţie). În plus, aceasta va lista formate alternative pentru ca o astfel de mişcare să poată fi programată cu un G02 sau G03. Formatele pot fi selectate cu ajutorul tastelor săgeţi în sus şi în jos, apoi apăsaţi tasta F3 pentru a importa linia marcată în programul aflat în curs de edi-tare.

Page 33: 96-0082 Romanian Mill

32 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

CALCULATOR

E

S

G91 G2 X3. Y22. 0416 R13. 4536

16 19. J10.16 R13. 453616 19. J10

CENTER X 13.0000CENTER Y 20.0000START X 4.0000START Y 10.0000END X 7.0000

32.041613.4536111.527

DIRECTION CW

END YRADIUSANGLE

LOAD + - * /

HELP (MEM) O00000 N00000000

0.000000000

(MACHINE)0.0000 in0.0000 in

Z 3.5179 in

XY

Pentru date introduse ce conduc la mai mult de o soluţie, introducerea din nou a ultimei valori va determina afişarea următoarei soluţii posibile. Pentru a modifica valoarea CW (sens orar) în valoare CCW (sens antio-rar), marcaţi coloana CW/CCW şi apăsaţi tasta WRITE/ENTER (scriere/execuţie).

Funcţia calculator tangentă cerc-linieAceastă funcţie oferă posibilitatea de a determina punctele de intersecţie în care un cerc şi o linie se întâlnesc tangenţial Introduceţi două puncte, A şi B, pe o linie şi un al treilea punct, C, în afara liniei respective. Unitatea de comandă va calcula punctul de intersecţie. Punctul este situat acolo unde o linie normală din punctul C se intersectează cu linia AB, precum şi perpendiculara pe linia respectivă.

.

CIRCLE-CIRCLE TANGENT

CIRCLE1 XCIRCLE1 YRADIUS 1CIRCLE2 XCIRCLE2 YRADIUS 2

TANGT A XY

TANGT B XY

TANGT C XY

TANGT D XY

5.00006.00004.00000.00000.00002.0000

1.37387.68857.31472.7378-1.81310.84421.1573-1.6311

a

bc

d

Type: STRAIGHT

Use F and T to form G-code.

F1 for alternate solution

CIRCLE-LINE TANGENT

POINT A XYXPOINT BY

POINT C XY

RADIUSTANGT PT XTANGT PT Y

5.00003.00001.00004.00000.00000.0000

4.12311.00004.0000

a

b

c

Funcţia calculator tangentă cerc-cercAceastă funcţie oferă posibilitatea de a determina punctele de intersecţie dintre două cercuri. Utilizatorul furnizează poziţia celor două cercuri şi razele acestora. Unitatea de comandă calculează apoi punctele de intersecţie formate de tangentele la ambele cercuri. Reţineţi că pentru fiecare condiţie introdusă (două cercuri separate), există până la opt puncte de intersecţie. Patru puncte rezultă prin trasarea tangentelor drepte, iar celelalte patru prin trasarea tangentelor încrucişate. Tasta F1 este utilizată pentru comutarea între cele două diagrame. Când se tastează „F”, unitatea de comandă va solicita punctele „de la” şi „până la” (A, B, C, etc.) ce determină un segment al diagramei. Dacă segmentul este un arc, unitatea de comandă va solicita de ase-menea tastarea unui C sau W (CW pentru sens orar, respectiv CCW pentru sens antiorar). Codul G este apoi afişat în partea inferioară a ecranului. Când se tastează „T”, punctul „până la” anterior devine noul punct „de la” şi unitatea de comandă solicită un nou punct „până la”. Pentru a introduce soluţia (linia de cod), accesaţi modul MDI sau Editare şi apăsaţi tasta F3, codul G fiind deja în linia de introducere date.

Tabelul burghie/taroziÎn meniul Ajutor de tip tab este disponibil un tabel de burghie şi tarozi.

Page 34: 96-0082 Romanian Mill

33Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

programul dE încălzirE arborE principal

Dacă arborele principal a rămas în repaus timp de peste 4 zile, acesta trebuie să parcurgă un ciclu de încălzire înainte de utilizare. Această încălzire va preveni o posibilă supraîncălzire a arborelui principal datorită insuficientei lubrifieri. Un program de încălzire de 20 de minute (cod O02020) este asigurat pen-tru maşină, prin care arborele principal este adus lent la turaţia de regim, permiţând stabilizarea termică a acestuia. Acest program poate fi utilizat zilnic pentru încălzirea arborelui principal înainte de utilizarea la turaţii ridicate.

indicatorul dE nivEl al lichidului dE răcirE

Nivelul lichidului de răcire este afişat în colţul din dreapta sus al ecranului în modul MEM sau în ecranul CURNT COMDS (comenzi curente). O bară verticală indică starea lichidului de răcire. Afişajul va clipi atunci când lichidul de răcire ajunge la un nivel ce ar putea determina un flux intermitent de lichid de răcire.

lampa dE avErtizarE

Lampa de avertizare oferă o confirmare optică rapidă a stării curente a maşinii. Există patru stări diferite ale lămpii de avertizare:

Stinsă - Maşina este în repaus.

Aprinsă în verde - Maşina este în funcţiune.

Clipeşte în verde - Maşina este oprită, dar este în stare pregătită de lucru. Este necesară o comandă de la operator pentru a continua.

Clipeşte în roşu - A survenit o eroare sau maşina este oprită de urgenţă.

opţionalE

Perioada de probă de 200 ore pentru opţionaleOpţionalele ce reclamă în mod normal pentru activare un cod de deblocare (tarodare rigidă, macro-uri, etc.) pot fi acum activate şi dezactivate prin simpla tastare a cifrei „1” în locul codului de deblocare pentru activare. Tastaţi „0” pentru a dezactiva opţionala. O opţională activată astfel va fi dezactivată automat după un total de 200 de ore de funcţionare. Reţineţi că dezactivarea survine numai atunci când maşina este scoasă de sub tensiune, nu în timp ce aceasta este în funcţiune. O opţională poate fi activată permanent prin introducerea codului de deblocare. Reţineţi că litera „T” va fi afişată în dreapta opţionalei pe ecranul de afişare parametri în cursul perioadei de 200 de ore.

Pentru a tasta 1 sau 0 pentru o opţională, apăsaţi butonul Emergency Stop (oprire de urgenţă) şi dezactivaţi setarea 7 Parameter lock (blocare parametri). Când opţionala atinge 100 de ore de funcţionare, maşina va emite o alarmă de avertizare cu privire la faptul că perioada de probă se apropie de sfârşit. Pentru a activa permanent opţionala, contactaţi dealerul.

Tarodarea rigidăTarodarea sincronizată elimină nevoia de port-tarozi flotanţi scumpi şi previne apariţia de distorsiuni ale pasu-lui şi deformarea capului filetului.

Macro-urileCrearea de subrutine pentru cicluri închise proprii, rutine de testare, solicitarea intervenţiei operatorului, ecuaţii sau funcţii matematice şi prelucrarea unei familii de piese cu variabile.

Rotirea şi scalareaUtilizaţi rotirea împreună cu palpatorul pentru decalajul de origine pentru a seta rapid piesa de prelucrat, respectiv pentru a roti un model în altă poziţie sau în jurul circumferinţei, etc. Utilizaţi scalarea pentru a reduce sau mări traiectoria piesei sau un model.

Page 35: 96-0082 Romanian Mill

34 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Orientarea arborelui principalOrientarea opţională a arborelui principal permite poziţionarea arborelui principal într-un unghi specific, pro-gramat, cu ajutorul motorului standard al arborelui principal şi al traductorului de cod de feedback standard al arborelui principal. Această opţiune asigură o poziţionare ieftină, precisă (0.1 grade).

Prelucrarea la mare vitezăPrelucrarea la mare viteză face posibilă o creştere a vitezei de prelucrare prin aşchiere, o îmbunătăţire a finisajului suprafeţelor şi o reducere a forţelor de aşchiere, ceea ce determină reducerea costurilor de prelu-crare şi prelungirea duratei de viaţă a sculelor.

Prelucrarea la mare viteză este cel mai adesea necesară pentru prelucrarea profilurilor fluent sculptate, cum este cazul producerii de matriţe. Opţionala Haas pentru prelucrare la mare viteză creşte nivelul de anticipare la 80 de blocuri şi permite o curse de avans combinate la o viteză maximă (500 de ţoli/min) de aşchiere.

Este important să înţelegem că prelucrarea la mare viteză este cea mai potrivită pentru profiluri cu variaţii line, la care viteza de avans poate rămâne ridicată la trecerea de la o cursă la următoarea. Dacă există muchii ascuţite, unitatea de comandă va trebui să încetinească întotdeauna, pentru a nu apărea rotunjiri ale muchiilor.

Efectul pe care combinarea curselor îl poate avea asupra vitezei de avans este întotdeauna unul de încetinire a mişcării. Viteza de avans programată (F) reprezintă de aceea o valoare maximă, iar unitatea de comandă o va reduce uneori pentru a se asigura precizia necesară a prelucrării.

O lungime prea mică a cursei poate duce la prea multe puncte de coordonate. Verificaţi modul în care siste-mul CAD/CAM generează puncte de coordonate pentru a vă asigura că nu se depăşeşte un nivel de 1000 de blocuri pe secundă.

Prea puţine puncte de coordonate pot duce fie la „faţetare”, fie la combinarea unghiurilor la un nivel care să determenie unitatea de comandă să reducă viteza de avans. Faţetarea se referă la înlocuirea traiectoriei line dorite cu o serie de curse scurte, drepte, ce nu sunt suficient de apropiate încât să se asigure fineţea dorită a traiectoriei.

Sculele pentru mare viteză – Portcuţitele trebuie să fie de tip AT-3 sau superior cu şurub de siguranţă din nylon. Toleranţele asigurate de modelul AT-3 sunt la nivelul minim recomandat pentru un proces de prelucrare la mare viteză. Şurubul de siguranţă din nylon creşte priza manşonului de strângere pe sculă şi crează o etanşare mai bună, utilă pentru transferul lichidului de răcire.

Utilizaţi mandrine cu bucşă elastică şi con simplu şi manşoane de strângere pentru o strângere şi concentrici-tate maximă. Aceste sisteme de strângere sunt realizate cu un con simplu lung amplasat în portcuţit. Unghiul lateral trebuie să fie de opt grade sau mai puţin pentru rezultate optime. Evitaţi sistemele cu bucşe elastice dublu con atunci când se impune o rigiditate maximă şi o toleranţă strânsă. Se recomandă o cuplare minimă de 2/3 din lungimea totală a alezajului pentru bucşa elastică dublu secţionată cu con simplu. Însă, pentru rezultate optime, ar fi de preferat o cuplare la peste 3/4 din lungimea totală.

Iluminarea de mare intensitate - Luminile suplimentare asigură o iluminare mai bună a zonei de lucru. Lu-minile funcţionează automat atunci când se închid şi deschid uşile, respectiv pot fi activate manual cu ajutorul comutatorului de pe latura consolei de comandă. Aduceţi comutatorul în poziţia On (activat) şi luminile se aprind atunci când este deschisă uşa şi se sting atunci când este închisă uşa. Aduceţi comutatorul în poziţia Off (dezactivat) şi luminile nu mai se aprind atunci când este deschisă uşa. A se vedea setarea 238.

Page 36: 96-0082 Romanian Mill

35Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

manEta dE comandă avanS rapid dE la diStanţă

Maneta color îmbunătăţită de comandă avans rapid de la distanţă (RJH) prezintă un afişaj color cu cristale lichide (LCD) şi comenzi pentru o funcţionalitate îmbunătăţită. Aceasta prezintă de asemenea o lanternă cu leduri de mare putere.

.

Tastele funcţionale

Pornire ciclu

Tastele săgeţi

Oprire avans

Selectorul variabil de impuls

Rozeta de impuls

Butonul selector de axă

LCD-ul color

Teaca

Consultaţi secţiunea referitoare la corecţii/ decalaje şi funcţionarea maşinii pentru informaţii suplimentare cu privire la aceste aspecte.

LCD – Afişează datele maşinii şi este interfaţa RJH-E/C.

Tastele funcţionale (F1-F5) - Taste cu funcţii variabile. Fiecare tastă corespunde unei etichete din partea inferioară a ecranului LCD. Apăsarea unei taste funcţionale va determina accesarea sau comutarea în meniul corespunzător. Funcţiile comutabile sunt evidenţiate când sunt activate.

Cycle Start (pornire ciclu) - Porneşte mişcarea programată a axelor.

Feed Hold (oprire avans) - Opreşte mişcarea programată a axelor.

Tastele săgeţi - Utilizate pentru a naviga între câmpurile de meniu (în sus/ în jos) şi a selecta vitezele de avans rapid de impuls (stânga/ dreapta).

Rozeta de impuls - Avansează rapid o axă selectată cu pasul selectat. Funcţionează ca maneta de avans rapid de pe unitatea de comandă.

Selectorul variabil de impuls - Se roteşte cu până la 45 de grade CW (sens orar) sau CCW (sens antiorar) faţă de centru, apoi revine în centru când este eliberat. Utilizat pentru a avansa rapid axele cu viteze variabile. Cu cât este rotit selectorul variabil de impuls mai departe de poziţia centrală, cu atât mai rapid se mişcă axa. Permiteţi selectorului să revină în poziţia centrală pentru a se opri mişcarea.

Butonul selector de axă - Utilizat pentru selectarea axelor disponibile pentru avans rapid. Axa selectată este apoi afişată în partea inferioară a ecranului. Poziţia cea mai din dreapta a acestui selector este utilizată pentru accesarea meniului auxiliar.

Scoaterea unităţii din suport/ teacă o activează şi transferă comanda avansului rapid de la consolă la maneta de comandă avans rapid de la distanţă (roata de mână de pe consolă este dezactivată).

NOTĂ: Consola trebuie să fie în modul Manetă de avans rapid (Setare).

Aşezaţi la loc în suport/ teacă maneta de comandă avans rapid de la distanţă pentru a o dezactiva şi a re-transmite comanda avansului rapid la consolă.

Rozeta de impuls şi selectorul variabil de impus funcţionează ca un cursor pentru modificarea valorii câmpuri-lor editabile de către client, cum ar fi corecţia, lungimea şi uzura sculei, etc.

Page 37: 96-0082 Romanian Mill

36 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Funcţia încorporată „panică” - Apăsaţi orice tastă în timpul mişcării unei axe pentru a opri instantaneu mişcarea arborelui principal şi a tuturor axelor. În timp ce arborele principal este în mişcare şi comanda se face în modul Manetă de avans rapid, apăsarea tastei de oprire avans determină oprirea arborelui principal. Pe afişaj apare mesajul „Button pressed while axis was moving—Reselect Axis” (buton apăsat în timp ce axa se mişca; reselectaţi axa). Deplasaţi butonul selector de axă într-o poziţie diferită pentru a şterge eroarea.

Dacă butonul selector de axă este deplasat în timp ce este rotit selectorul variabil de impuls, pe afişaj apare mesajul „Axis selection changed while axis was moving—Reselect Axis” (selecţie axă modificată în timp ce axa se mişca; reselectaţi axa) şi orice mişcare a axelor încetează. Deplasaţi butonul selector de axă într-o poziţie diferită pentru a şterge eroarea.

Dacă selectorul variabil de impuls este rotit din poziţia centrală atunci când maneta de comandă avans rapid de la distanţă este scoasă din suport/ teacă, respectiv dacă se comută de la modul de control la un mod cu mişcare (de exemplu, de la MDI la modul Manetă de avans rapid), pe afişaj apare mesajul „Shuttle off center—No Axis selected” (selector variabil de impuls scos din poziţia centrală; nicio axă selectată) şi nu se produce nicio mişcare a axelor. Deplasaţi butonul selector de axă pentru a şterge eroarea.

Dacă rozeta de impuls este rotită în timp ce selectorul variabil de impuls este în uz, pe afişajul manetei de comandă avans rapid de la distanţă apare mesajul „Conflicting jog commands— Reselect Axis” (comenzi de avans rapid conflictuale; reselectaţi axa) şi orice mişcare a axelor încetează. Deplasaţi butonul selector de axă într-o poziţie diferită pentru a şterge eroarea, apoi înapoi pentru a selecta din nou axa selectată anterior.

NOTĂ: Dacă oricare dintre erorile de mai sus nu este ştearsă atunci când este mişcat butonul selector de axă, s-ar putea să existe o problemă la selectorul variabil de impuls. Contactaţi atelierul service Haas pentru reparaţie/ înlocuire.

Dacă se întrerupe contactul dintre maneta de comandă avans rapid de la distanţă şi unitatea de comandă (cablu întrerupt sau deconectat, etc.), orice mişcare a axelor încetează. La reconectare, pe afişajul manetei de comandă avans rapid de la distanţă apare mesajul „RJH / Control Communication Fault—Reselect Axis” (eroare de comunicaţie unitate RJH/ unitate de comandă; reselectaţi axa). Deplasaţi butonul selector de axă pentru a şterge eroarea. Dacă eroarea nu este ştearsă, aşezaţi unitatea în suport/ teacă, aşteptaţi ca aceasta să se dezactiveze, apoi scoateţi-o din suport/ teacă.

Meniurile unităţii RJH

.

Modul curent şi mesajele de ajutor sensibile la context

Axa selectată curent şi poziţia

Tastele funcţionale (în funcţie de mod)

Ecranul următor

Zona date de lucru (afi şaj variabil)

Tasta săgeată stânga/dreapta pentru mo-difi carea vitezei de avans rapid de impuls

(marcată curent)

Tastele săgeată în sus/în jos pentru selectare câmpuriModifi carea valorii cu rozeta de im-puls şi selectorul variabil de impus

Page 38: 96-0082 Romanian Mill

37Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Avansul rapid manual pe RJHAcest meniu conţine un afişaj mare al poziţiei curente a maşinii. Rotirea selectorului variabil de impuls sau a rozetei de impuls va determina deplasarea axei selectate curent în treapta de avans rapid selectată curent. Schimbaţi treapta de avans rapid cu ajutorul tastelor săgeţi stânga/ dreapta. Apăsaţi tasta OPER (operator), WORK (piesă de prelucrat), MACH (maşină) sau TO GO (distanţă de parcurs) pentru a schimba sistemul de coordonate (evidenţiat curent). Pentru a aduce la zero poziţia operatorului, apăsaţi tasta funcţională în meniul OPER pentru a selecta poziţia, apoi apăsaţi din nou tasta funcţională (ce indică acum ZERO).

.

Afi şajul pentru avans rapid manual

Corecţiile sculelor pe RJHUtilizaţi acest meniu pentru setarea şi verificarea corecţiilor sculelor. Selectaţi câmpurile cu ajutorul tastelor funcţionale şi schimbaţi valorile cu ajutorul rozetei de impuls sau selectorului variabil de impuls. Selectaţi axele cu ajutorul butonului selector. Linia axei (din partea inferioară a afişajului) trebuie să fie evidenţiată pentru a se avansa rapid axa respectivă. Apăsaţi tasta ENTER (execuţie) pentru a înregistra poziţia curentă a axei Z în tabelul de decalaje. Pentru a ajusta valorile din tabel, apăsaţi tasta ADJST (ajustare), utilizaţi rozeta de impuls sau selectorul variabil de impuls pentru a selecta nivelul de creştere sau reducere a valorii respec-tive (utilizaţi tastele săgeţi stânga şi dreapta pentru a schimba pasul), apoi apăsaţi tasta ENTER (execuţie) pentru a implementa corecţia făcută. Apăsaţi tasta TOOL (sculă) pentru a schimba scula, respectiv tasta COOL (lichid de răcire) pentru a modifica poziţia lichidului de răcire pentru scula selectată.

ATENŢIE: Nu vă apropiaţi de arborele principal atunci când schimbaţi sculele.

.

Afi şajul pentru setarea corecţiilor sculelor

Page 39: 96-0082 Romanian Mill

38 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

dEcalajElE dE originE pE rjh

Selectaţi WK CS (decalaje origine) pentru a modifica decalajul de origine cod G. Avansaţi rapid manual axa selectată cu selectorul variabil de impuls sau rozeta de impuls atunci când este marcat câmpul pentru axă din partea inferioară a ecranului. Apăsaţi tasta SET (setare) pentru a înregistra poziţia curentă a axei în tabelul Decalaje de origine. Treceţi cu butonul selector de axă la axa următoare şi repetaţi procedura de setare pen-tru axa respectivă. Pentru a ajusta o valoare setată, treceţi cu butonul selector de axă la axa dorită. Apăsaţi tasta ADJST (ajustare) şi utilizaţi rozeta de impuls sau selectorul variabil de impuls pentru a selecta nivelul de creştere sau reducere a valorii respective, apoi apăsaţi tasta ENTER (execuţie) pentru a implementa corecţia făcută.

.

Afi şajul pentru setarea decalajelor de origine

Meniul AuxiliarMeniul auxiliar al unităţii RJH prezintă comenzile pentru lichidul de răcire şi lanterna unităţii RJH. Accesaţi meniul prin deplasarea complet spre dreapta a butonului selector de axă (în poziţia indicată printr-un simbol pagină ştanţat pe carcasa unităţii RJH). Comutaţi între funcţiile disponibile prin apăsarea tastei funcţionale corespunzătoare.

.

LIGHT CLNT

Auxiliary Menu

Flash Light: OFFCoolant: OFF

UTIL>

Utility Menu

RJH-C Firmware Version:0.01gRJH-C Font Version:RJH-CRJH-C Font ID 5Main Build Version:VER M16.02x

AUX>

Auxiliary Menu Utility MenuMeniul Auxiliar Meniul Utilitare

Meniul UtilitareAccesează informaţii despre configuraţia curentă a unităţii RJH. Aceste informaţii sunt utilizate pentru diag-nosticare de către tehnicienii de service. Apăsaţi tasta AUX (auxiliar) pentru a reveni la meniul Auxiliar.

Afişarea programului (modul rulare)Acest mod afişează programul aflat în curs de rulare. Accesaţi modul rulare apăsând tastele MEM sau MDI de pe consola de comandă. Taburile de opţiuni din partea inferioară a ecranului pun la dispoziţie comenzile pentru activare/ dezactivare lichid de răcire, funcţia bloc cu bloc, oprirea opţională şi ştergerea blocurilor. Comenzile comutabile, cum ar fi COOL (răcire), apar evidenţiate când sunt activate. Tastele CYCLE START (pornire ciclu) şi FEED HOLD (oprire

Page 40: 96-0082 Romanian Mill

39Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

avans) funcţionează la fel ca butoanele corespondente de pe consolă. Reveniţi la avansul rapid apăsând tasta HAND JOG (manetă de avans rapid) de pe consola de comandă, respectiv aşezând maneta de comandă avans rapid de la distanţă la loc în suport/ teacă pentru a continua rularea programului prin intermediul consolei. Comenzile panoului frontal

Power On (pornire) - Porneşte maşina.

Power Off (oprire) - Opreşte maşina.

Emergency Stop (oprire de urgenţă) - Buton mare de cu-loare roşie cu un cadru galben. Apăsaţi butonul pentru a opri toate mişcările axelor, arborele principal şi schimbătorul de scule şi a dezactiva pompa de lichid de răcire. Rotiţi butonul pentru resetare.

Jog Handle (manetă de avans rapid) - Aceasta este utilizată pentru avansul rapid pe toate axele. Poate fi utilizată de asemenea pentru defilarea prin codurile de program şi articolele de meniu în timpul editării.

Cycle Start (pornire ciclu) - Porneşte un program. Acest buton este utilizat de asemenea pentru pornirea simulării unui program în modul Grafic.

Feed Hold (oprire avans) - Opreşte orice mişcare a axelor. Apăsaţi butonul Cycle Start (pornire ciclu) pentru anulare. Notă: Arborele principal va continua să se rotească în cursul aşchierii.

Comenzile panoului lateralUSB - Cuplaţi dispozitive USB compatibile la acest port.

Memory Lock (blocare memorie) - Comutator cu cheie. Comutaţi în poziţia blocată pentru a proteja programele şi setările împotriva modificării. Comutaţi în poziţia deblocată pentru a permite modificările.

Setup Mode (modul Setare) - Comutator cu cheie. Blochează şi deblochează funcţiile de siguranţă ale maşinii în scopul setării (consultaţi „Modul Setare” în secţiunea Siguranţa pentru detalii în acest sens).

Second Home (origine secundară) - Apăsaţi acest buton pen-tru a deplasa rapid toate axele în coordonatele specificate în G54 P20.

Autodoor Override (anulare uşă automată) - Apăsaţi acest buton pentru a deschide sau închide uşa automată (dacă este prevăzută).

Worklight (lampă de lucru) - Aceste comenzi comută între lampa de lucru internă şi iluminarea de mare intensitate (dacă este prevăzută).

Page 41: 96-0082 Romanian Mill

40 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

operarea

punErEa în funcţiunE a maşinii

Porniţi maşina prin apăsarea butonului Power-On (pornire) de pe consolă.

Maşina va parcurge un ciclu de autotestare şi va afişa fie ecranul Messages (mesaje), dacă s-a lăsat un mesaj, fie ecranul Alarms (alarme). În orice caz, freza va înregistra una sau mai multe alarme (102 SERVO DEZACTIVATE).

Urmaţi instrucţiunile din „caseta de stare mod” din partea stângă a afişajului. În general, trebuie deschise şi închise uşile şi trebuie apăsat şi deblocat butonul E-STOP (oprire de urgenţă) înainte ca operaţiile „Iniţializare” şi „Automat pentru toate axele” să devină disponibile. Pentru informaţii suplimentare referitoare la funcţiile de interblocare de siguranţă, consultaţi secţiunea „Siguranţa” a acestui manual.

Apăsaţi tasta Reset (resetare) pentru a şterge pe rând alarmele. Dacă o alarmă nu poate fi ştearsă, s-ar putea ca maşina să aibă nevoie de o intervenţie service; dacă e cazul, contactaţi dealerul.

Odată alarmele şterse, maşina are nevoie de un punct de referinţă de la care să pornească toate operaţiile; acest punct este numit „origine”. Pentru a aduce maşina în poziţia de origine, apăsaţi tasta Power-Up Restart (iniţializare/ repornire).

AVERTISMENT! Mişcarea automată va începe odată apăsat acest buton. Păstraţi distanţa faţă de interiorul maşinii şi de schimbătorul de scule.

Reţineţi că apăsarea butonului Power-Up/Reset (iniţializare/ repornire) va şterge automat alarma 102 dacă aceasta este prezentă.

După găsirea poziţiei de origine, este afişată pagina Current Commands (comenzi curente) şi maşina este gata de funcţionare.

prEzEntarEa modului dE programarE

Introducerea manuală a datelor (MDI)Introducerea manuală a datelor (MDI) este un mijloc de a comanda mişcările CNC automate fără a se utiliza un program oficial.

Apăsaţi tasta MDI/DNC (introducere manuală date/ comandă numerică directă) pentru a accesa acest mod. Codul de programare este introdus prin tastarea comenzilor şi apăsarea tastei Enter (execuţie) la capătul fiecărei linii. Reţineţi că va fi introdus automat un caracter de încheiere a blocului (EOB) la capătul fiecărei linii.

.

Pentru a edita programul MDI, utilizaţi tastele din dreapta butonului Edit (editare). Deplasaţi cursorul în punctul în care se va opera modificarea, apoi se pot utiliza diferitele funcţii de editare.

Pentru a introduce o comandă suplimentară într-o linie, tastaţi comanda şi apăsaţi tasta Enter (execuţie).

Pentru a modifica o valoare, utilizaţi tastele săgeţi sau maneta de avans rapid pentru a marca o comandă, introduceţi noua comandă şi apăsaţi tasta Alter (schimbare).

Page 42: 96-0082 Romanian Mill

41Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Pentru a şterge o comandă, marcaţi comanda şi apăsaţi tasta Delete (ştergere).

Tasta Undo (anulare) va anula modificările (ultimele 9) ce au fost operate asupra programului MDI.

Un program MDI poate fi salvat în memoria unităţii de comandă. Pentru aceasta, deplasaţi cursorul la în-ceputul programului (sau apăsaţi tasta Home - origine), introduceţi un nume de program (programele trebuie denumite în format Onnnnn; litera „O” urmată de până la 5 cifre) şi apăsaţi tasta Alter (schimbare). Astfel pro-gramul va fi adăugat la lista de programe şi se va şterge pagina MDI. Pentru a reaccesa programul, apăsaţi tasta List Prog (listă de programe) şi selectaţi-l.

Datele din MDI sunt reţinute după ieşirea din modul MDI şi atunci când maşina este oprită.

Pentru a şterge comenzile MDI curente, apăsaţi tasta Erase Prog (ştergere program).

prograMele nuMerotate

Pentru a crea un program nou, apăsaţi tasta LIST PROG (listă de programe) pentru a deschide afişajul pro-gramului şi modul lista de programe. Introduceţi un număr de program (Onnnnn) şi apăsaţi tasta Select Prog (selectare program) sau Enter (execuţie). Dacă programul există, acesta va fi selectat. Dacă programul nu există încă, acesta va fi creat. Apăsaţi tasta Edit (editare) pentru a se prezenta noul program. Un program nou va consta doar din numele programului şi un caracter de încheiere a blocului (;).

NOTĂ: Nu este recomandată utilizarea numerelor O09XXX atunci când se crează noi programe. Programele macro utilizează frecvent cifre în acest bloc, iar suprascrierea acestora poate cauza oprirea funcţiilor maşinii. (Exemplu: suprascrierea O09876 va cauza disfuncţionalităţi ale operaţiilor G47 (gravare)).

Programele numerotate sunt reţinute atunci când maşina este oprită.

Noţiuni de bază despre editarea MDI şi a programelor numerotateSingura diferenţă dintre un program MDI şi un program numerotat o reprezintă codul O. Pentru a edita un pro-gram MDI, apăsaţi pur şi simplu tasta MDI (introducere manuală date). Pentru a edita un program numerotat, selectaţi-l, apoi apăsaţi tasta Edit (editare).

În modul Editare program, tastaţi datele programului şi apăsaţi tasta Enter (execuţie). Datele programului se împart în trei categorii: adrese, comentarii şi EOB-uri.

.

Pentru a se adăuga un cod de program la un program existent, marcaţi codul în faţa căruia se va plasa codul suplimentar, tastaţi datele şi apăsaţi tasta Insert (inserare). Se pot adăuga mai multe coduri; cum ar fi X, Y şi Z, înainte să se apese tasta Insert (inserare).

Datele de tip adresă sunt reprezentate de o literă urmată de o valoare numerică. De exemplu: G04 P1.0. G04 comandă un interval (o pauză), iar P1.0 reprezintă lungimea intervalului (1 secundă).

Comentariile pot fi constituite din caractere alfabetice şi numerice, dar trebuie să fie prefaţate de paranteze. De exemplu: (1 second dwell). Comentariile pot avea maxim 80 de caractere.

Caracterele de încheiere a blocului sunt introduse prin apăsarea tastei EOB şi sunt afişate ca punct şi virgulă (;). Acestea sunt utilizate ca mijloc de a reveni la sfârşitul unui paragraf. În programarea CNC, un EOB este introdus la sfârşitul unui şir al unui cod de program.

Page 43: 96-0082 Romanian Mill

42 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Un exemplu de linie de cod ce utilizează trei tipuri de comenzi ar fi:

G04 P1. (1 second dwell);

Nu este nevoie să se introducă simboluri sau spaţii între comenzi. Spaţiile sunt introduse automat între el-emente pentru uşurarea citirii şi editării.

Pentru a modifica unele caractere, marcaţi o porţiune a programului cu ajutorul tastelor săgeţi sau a manetei de avans rapid, introduceţi codul de înlocuire şi apăsaţi tasta Alter (schimbare).

Pentru a şterge caractere sau comenzi, marcaţi-le şi apăsaţi tasta Delete (ştergere).

Nu există comanda de salvare, programul fiind salvat pe măsură ce sunt introduse liniile una câte una.

Conversia unui program MDI într-un program numerotatUn program MDI poate fi transformat într-un program numerotat şi adăugat la lista de programe. Pentru aceasta, deplasaţi cursorul la începutul programului (sau apăsaţi tasta Home (origine)), introduceţi un nume de program (programele trebuie denumite în format Onnnnn; litera „O” urmată de până la 5 cifre) şi apăsaţi tasta Alter (schimbare). Astfel programul va fi adăugat la lista de programe şi se va şterge MDI. Pentru a reaccesa programul, apăsaţi tasta List Prog (listă de programe) şi selectaţi-l.

Căutarea unui programÎn modul MDI, Editare sau MEM, tastele săgeţi în sus sau în jos pot fi utilizate pentru a căuta în program anumite coduri sau texte. Pentru a căuta anumite caractere, introduceţi caracterul sau caracterele căutate în linia de introducere date (de ex. G40) şi apăsaţi tasta săgeată în sus sau în jos. Tasta săgeată în sus va căuta secvenţa vizată spre înapoi (spre începutul programului), iar tasta săgeată în jos va căuta spre înainte (spre sfârşitul programului).

Ştergerea programelorPentru a şterge un program, apăsaţi tasta LIST PROG (listă de programe). Utilizaţi tasta săgeată în sus sau în jos pentru a marca numărul programului, apoi apăsaţi tasta ERASE PROG (ştergere program). Tastaţi Y când se solicită şi confirmaţi ştergerea, respectiv N pentru a renunţa. Sau tastaţi numărul programului şi apăsaţi tasta ERASE PROG (ştergere program); totuşi, utilizaţi cu atenţie această opţiune, deoarece nu va exista o solicitare de confirmare Y/N (da/nu) şi programul va fi şters imediat.

Selectaţi cuvântul ALL (toate) de la sfârşitul listei şi apăsaţi tasta ERASE PROG (ştergere program) pentru a şterge toate programele din listă. Sunt unele programe importante pe care le primiţi odată cu maşina; aces-tea sunt O02020 (încălzirea arborelui principal), O09997 (codul rapid de vizualizare) şi O09876 (fişierul set de caractere gravare). Salvaţi aceste programe pe un dispozitiv de memorie sau PC înainte să ştergeţi toate programele. Activaţi setarea 23 pentru a proteja programele O09XXX împotriva ştergerii.

NOTĂ: Reţineţi că tasta UNDO (anulare) nu permite recuperarea programelor şterse.

Redenumirea programelorUn număr de program poate fi modificat prin introducerea unui număr nou în modul Editare şi apăsarea tastei Alter (schimbare). Aveţi grijă să nu suprascrieţi accidental programe importante, cum ar fi cele enumerate în secţiunea anterioară.

Numărul maxim de programeDacă în memoria unităţii de comandă există deja un număr maxim de programe (500), va fi afişat mesajul „DIR FULL” (director plin) şi noul program nu va putea fi creat.

Selectarea programelorDeschideţi directorul programe prin apăsarea tastei „List Prog” (listă de programe); acesta va afişa pro-gramele memorate. Defilaţi până la programul dorit şi apăsaţi tasta „Select Prog” (selectare program) pentru a selecta programul respectiv. Introducerea numelui programului şi apăsarea tastei „Select Prog” (selectare program) determină de asemenea selectarea programului.

Page 44: 96-0082 Romanian Mill

43Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Odată apăsată tasta „Select Prog” (selectare program), litera „A” apare lângă numele programului. Acest pro-gram devine astfel activ şi va fi rulat atunci când se comută la modul MEM şi se apasă tasta CYCLE START (pornire ciclu). Acesta este de asemenea afişat în ecranul EDIT (editare).

Când vă aflaţi în modul MEM, un alt program poate fi selectat şi afişat rapid prin introducerea numărului pro-gramului (Onnnnn) şi apăsarea tastei săgeată în sus/în jos sau F4.

Programul selectat va rămâne selectat după ce este oprită maşina.

Încărcarea programelor în unitatea de comandă CNCProgramele numerotate pot fi copiate de pe unitatea de comandă CNC pe un computer (PC) şi apoi înapoi pe unitate. Cel mai bine este ca programele să fie salvate sub formă de fişiere cu extensia „.txt”. Astfel, acestea vor fi recunoscute de orice PC ca simple fişiere text. Programele pot fi transferate prin diverse metode, cum ar fi RS-232 sau USB. Setările, corecţiile, decalajele şi variabilele macro pot fi transferate între CNC şi un PC în mod similar.

Datele de program corupte, dacă sunt recepţionate de CNC, sunt transformate într-un comentariu, memorat în program, şi se generează o alarmă. Însă, datele vor fi totuşi încărcate în unitatea de comandă.

Managerul de dispozitive USB / hard-disk / EthernetUnitatea de comandă Haas încorporează un manager de dispozitive ce indică dispozitivele de memorie dis-ponibile pe maşină într-un meniu de tip tab.

Accesaţi managerul de dispozitive prin apăsarea tastei „List Prog” (listă de programe). Navigaţi în meniul de tip tab cu ajutorul tastelor săgeţi pentru a selecta tab-ul aferent dispozitivului vizat, apoi apăsaţi tasta Enter (execuţie).

La parcurgerea unei liste de programe în tab-ul unui dispozitiv, utilizaţi tastele săgeţi în sus/ în jos pentru a marca programele şi apăsaţi tasta Enter (execuţie) pentru a adăuga programul marcat la selecţie.

Notă: Unităţile hard-disk externe USB funcţionează dacă sunt formatate în sistem FAT sau FAT32. Dis-pozitivele formatate NTFS nu vor funcţiona. Pentru a identifica sistemul în care este formatat dispozitivul, conectaţi-l la PC, faceţi clic dreapta pe unitate în Windows Explorer şi selectaţi Properties (proprietăţi).

Exemplul următor prezintă directorul în cazul unui dispozitiv USB. Programul selectat din memorie este indi-cat cu un „A”. Fişierul selectat va fi de asemenea indicat în afişajul programului activ.

.

Meniul de navigaţie de tip tabTastele săgeţi: Navigare între tab-uriWRITE/ENTER: Selectare tabCANCEL: Revenire la nivelul tab anterior

Selectarea programelorTastele săgeţi: Deplasare cursor de selectareWRITE/ENTER: Adăugare program la selecţie (se plasează o bifă)SELECT PROG: Face ca programul selectat să devină programul activ („A”) sau selectează programul pentru FNCINSERT: Creare director nou în directorul curent (tastaţi numele directorului, apoi apăsaţi Insert)ALTER: Redenumire director sau program

Modul ajutorApăsaţi HELP/CALC (ajutor/calculator) pentru a accesa meniul Ajutor de tip pop-up. Navigaţi cu ajutorul tastelor săgeţi. Selectaţi opţiunile pentru programe selectate (copiere, ştergere etc.).

Data şi ora

Dimensiunea fi şierului

Subdirectorul

Programul selectat

Programul activ Programul marcat Tab-ul activ

Navigarea în directoarePentru a accesa un subdirector, defilaţi până la subdirector şi apăsaţi tasta Enter (execuţie).

Pentru a ieşi din subdirector, deplasaţi-vă la începutul subdirectorului sau apăsaţi tasta Cancel (anulare).

Page 45: 96-0082 Romanian Mill

44 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Crearea de directoareCreaţi un director nou prin introducerea unui nume şi apăsarea tastei „Insert” (inserare).

Pentru a crea un subdirector nou, deplasaţi-vă la directorul în care va fi plasat noul subdirector, introduceţi un nume şi apăsaţi tasta „Insert” (inserare). Subdirectoarele sunt afişate cu numele alocat urmat de „<DIR>”.

Copierea fişierelorMarcaţi un fişier şi apăsaţi tasta „Enter” (execuţie) pentru a-l selecta. Va apărea o bifă lângă numele fişierului.

Navigaţi în directorul de destinaţie cu ajutorul tastelor săgeţi, apăsaţi tasta „Enter” (execuţie) şi apăsaţi tasta F2 pentru a copia fişierul.

Reţineţi că fişierele copiate din memoria unităţii de comandă pe un dispozitiv de memorie vor avea extensia „NC” adăugată la sfârşitul numelui fişierului. Însă numele poate fi schimbat prin navigarea în directorul de destinaţie, introducerea unui nou nume şi apoi apăsarea tastei F2.

Crearea de duplicate ale fişierelorApăsaţi tasta List Prog (listă de programe) pentru a accesa managerul de dispozitive. Selectaţi tab-ul memo-rie. Deplasaţi cursorul la programul pentru care doriţi să creaţi un duplicat, tastaţi un nou număr de program (Onnnnn) şi apăsaţi tasta F2. Se crează un duplicat pentru programul marcat sub noul nume, acesta deve-nind programul activ. Pentru a crea un duplicat al fişierului pe un alt dispozitiv, deplasaţi cursorul la numele programului şi apăsaţi tasta F2 fără a introduce un nou nume de fişier. Un meniu de tip pop-up listează dis-pozitivele de destinaţie. Selectaţi un dispozitiv şi apăsaţi tasta „Enter” (execuţie) pentru a crea un duplicat al fişierului. Pentru a copia mai multe fişiere, apăsaţi tasta Enter (execuţie) pentru a plasa câte o bifă în dreptul fiecărui nume de fişier.

Convenţia de denumire a fişierelorNumele fişierelor vor fi menţinute în formatul tipic de opt - punct - trei. De exemplu: program1.txt. Totuşi, unele programe CAD/CAM utilizează „.NC” pentru recunoaşterea tipului de fişier, format ce este acceptat. Numele fişierelor pot fi de asemenea indicate prin numărul programului luat fără extensie, însă s-ar putea ca unele aplicaţii PC să nu recunoască fişierul.

Fişierele procesate pe unitatea de comandă vor fi denumite cu litera „O” urmată de 5 cifre. De exemplu, O12345.

RedenumireaPentru a schimba numele unui fişier de pe USB sau hard-disk, marcaţi fişierul, tastaţi un nou nume şi apăsaţi tasta „Alter” (schimbare).

ŞtergereaPentru a şterge un fişier de program de pe un dispozitiv de memorie, marcaţi fişierul şi apăsaţi tasta Erase Prog (ştergere program). Ştergeţi mai multe fişiere prin selectarea acestora (apăsaţi tasta Enter (execuţie) pentru a adăuga un fişier la selecţie şi a plasa o bifă în dreptul acestuia; deselectaţi-l apăsând din nou tasta Enter (execuţie)), şi apoi apăsarea tastei Erase Prog (ştergere program) pentru a şterge toate fişierele select-ate.

Ajutorul pe ecranAjutorul pe ecran este disponibil prin apăsarea tastei „HELP/CALC” (ajutor/calculator). Selectaţi funcţiile din meniul de tip pop-up şi apăsaţi tasta „Enter” (execuţie) pentru execuţie, respectiv utilizaţi tastele directe listate. Pentru a ieşi din ecranul Help (ajutor), apăsaţi tasta „Cancel” (anulare) pentru a reveni la Device man-ager (manager de dispozitive).

RS-232RS-232 este un mod de conectare a unităţii de comandă CNC Haas la un computer. Această funcţie permite programatorului să încarce şi descarce programe, setări şi corecţii scule de pe un PC.

Programele sunt transmise sau recepţionate prin intermediul portului RS-232 (portul serial 1) aflat pe partea laterală a compartimentului de comandă (nu pe consola operatorului).

Page 46: 96-0082 Romanian Mill

45Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Este necesar un cablu (neinclus în furnitură) pentru conectarea unităţii de comandă CNC cu PC-ul. Există două tipuri de conexiuni RS-232: conectorul cu 25 pini şi conectorul cu 9 pini. Conectorul cu 9 pini este mai frecvent utilizat pentru PC-uri.

.

Pinul #1 Masă ecranarePinul #2 TXD - transmisie datePinul #3 RXD recepţie datePinul #4 RTS (opţional)Pinul #5 CTS (opţional)Pinul #7 Masă semnal

Pinul 1 MasăPinul 2 NegruPinul 3 RoşuPinul 7 Verde

Pinul 1 MasăPinul 2 NegruPinul 3 RoşuPinul 7 Verde

Pinul 7 VerdePinul 1 Masă

Pinul 2 RoşuPinul 3 NegruPinul 5

Verde

Pinul 9

Pinul 1 Pinul 1

Pinul 1

Pinul 14

Pinul 13 Pinul 13

Pinul 13

Pinul 1Pinul 14

Pinul 25

Pinul 25

Pinul 25

Pinul 14

AVERTISMENT! Una dintre cele mai frecvente cauze ale avariilor electronice o reprezintă lipsa unei bune împământări a frezei CNC şi a computerului. Lipsa împământării va duce la avarierea maşinii CNC, a computerului sau a ambelor.

Lungimea cabluluiÎn continuare sunt prezentate vitezele de transfer cu lungimile maxime corespunzătoare ale cablului.

rată baud 9,600: 100 picioare (30 m) RS-232 rată baud 38,400: 25 picioare (8 m) RS-232 rată baud 115,200: 6 picioare (2 m) RS-232

Setările unităţii de comandă Haas şi ale computerului trebuie să fie adaptate între ele. Pentru a modifica setările unităţii de comandă CNC, accesaţi pagina Settings (setări) (apăsaţi tasta Setng/Graph (setări/grafic)) şi defilaţi până la setările RS-232 (sau tastaţi „11” şi apăsaţi tasta săgeată în sus sau în jos). Utilizaţi tastele săgeţi în sus/ în jos pentru a marca setările şi tastele săgeţi stânga şi dreapta pentru a modifica valorile. Apăsaţi tasta Enter (execuţie) atunci când este marcată selecţia vizată.

Setările (şi valorile implicite) pentru controlul portului RS-232 sunt:

11 Baud Rate (viteză de transfer) (9600) 24 Leader to Punch (ghidaj pentru perfo-rator) (fără) 12 Parity (paritate) (par) 25 EOB Pattern (model EOB) (CR LF) 13 Stop Bits (biţi oprire) (1) 37 Number Data Bits (număr biţi de date) (7) 14 Synchronization (sincronizare) Xon/Xoff

Există mai multe programe ce pot fi conectate cu unitatea de comandă Haas. Un exemplu îl reprezintă programul Hyper Terminal, ce este inclus în majoritatea aplicaţiilor Microsoft Windows. Pentru modificarea setărilor din acest program, accesaţi meniul tip listă derulantă „File” (fişier) din stânga sus. Selectaţi opţiunea „Properties” (proprietăţi) din meniu şi apoi apăsaţi tasta „Configure” (configurare). Astfel se deschid setările pentru port; modificaţi-le astfel încât să corespundă celor ale unităţii de comandă CNC.

Pentru a recepţiona un program de la PC, apăsaţi tasta LIST PROG (listă de programe). Deplasaţi cursorul la cuvântul ALL (toate) şi apăsaţi tasta RECV RS-232 (recepţie RS-232) şi unitatea de comandă va recepţiona programele principale şi subprogramele până când recepţionează un „%” ce indică sfârşitul intrării de date. Toate programele transmise spre unitatea de comandă de pe PC trebuie să înceapă cu o linie ce conţine un singur „%” şi trebuie să se încheie cu o linie ce conţine un singur „%”. Reţineţi că la folosirea opţiunii „ALL” (toate), programele trebuie să aibă un număr de program format Haas (Onnnnn). Dacă nu există un număr de program, tastaţi un număr de program înainte să apăsaţi tasta RECV RS-232 (recepţie RS-232) şi programul va fi memorat sub acel număr. Respectiv selectaţi un program existent pentru intrare şi acesta va fi înlocuit.

Pentru a transmite un program spre PC, utilizaţi cursorul pentru a selecta programul şi apăsaţi tasta SEND RS-232 (transmitere RS-232). Puteţi selecta „ALL” (toate) pentru a transmite toate programele din memoria unităţii de comandă. Poate fi activată o setare (setarea 41) pentru adăugarea de spaţii la ieşirea RS-232 în vederea îmbunătăţirii capacităţii de lecturare a programelor dumneavoastră.

Page 47: 96-0082 Romanian Mill

46 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Paginile cu parametri, setări, corecţii, decalaje şi variabile macro pot fi de asemenea transmise individual prin intermediul RS-232 prin selectarea modului „LIST PROG” (listă de programe), selectarea ecranului de afişare dorit şi apăsarea tastei SEND (transmitere). Acestea pot fi recepţionate prin apăsarea tastei RECV (recepţie) şi selectarea fişierului de pe PC ce urmează a fi recepţionat.

Fişierul poate fi vizualizat pe un PC prin adăugarea extensiei „.txt” la numele fişierului de pe unitatea de comandă CNC. Apoi deschideţi fişierul pe un PC cu ajutorul unui program, cum ar fi Windows Notepad.

Dacă se recepţionează un mesaj de abandonare, verificaţi setările dintre freză şi PC, respectiv cablul.

Ştergerea fişierelorÎn pagina List Prog (listă de programe), tastaţi „DEL <filename>” (ştergere fişier). Apăsaţi tasta WRITE (scri-ere) şi fişierul va fi şters.

comanda numErică prin fişiErE (fnc)

Un program poate fi rulat din locul în care se află în reţea sau de pe un dispozitiv de memorie, de exemplu un dispozitiv USB. Pentru a rula un program dintr-o astfel de locaţie, accesaţi ecranul Device Manager (man-ager dispozitive) (apăsaţi tasta List Prog (listă de programe)), marcaţi un program de pe dispozitivul selectat şi apăsaţi tasta „Select Prog” (selectare program). Programul va fi afişat în panoul Active program (program activ), iar un „FNC” aflat lângă numele programului în Lista de programe va indica faptul că acesta este programul FNC activ curent. Subprogramele pot fi apelate cu ajutorul unui M98, cu condiţia ca subprogramul să se afle în acelaşi director cu programul principal. În plus, subprogramul trebuie să fie denumit conform convenţiei de denumire Haas, cu sensibilitate la majuscule, de exemplu O12345.nc.

ATENŢIE! Programul poate fi modificat de la distanţă, iar modificarea va avea efect cu proxima ocazie cu care este rulat programul. Subprogramele pot fi modificate în timp ce programul CNC este în curs de rulare.

Editarea programelor nu este permisă în FNC. Programul este afişat şi poate fi parcurs, dar nu poate fi editat. Editarea se poate face prin intermediul unui computer conectat în reţea sau prin încărcarea programului în memoria unităţii de comandă.

Pentru a rula un program în FNC:

1. Apăsaţi tasta List Prog (listă de programe), apoi navigaţi la meniul de tip tab aferent dispozitivului de memorie respectiv (USB, hard-disk, conexiune de reţea).

2. Defilaţi până la programul dorit şi apăsaţi tasta Select Prog (selectare program). Programul va apare în panoul Active Program (program activ) şi poate fi rulat direct de pe dispozitivul de memorie.

Pentru a ieşi din FNC, marcaţi din nou programul şi apăsaţi tasta Select Prog (selectare program) sau selectaţi un program din memoria CNC.

utilizarEa unui Editor haaS (fnc)

Editorul Haas este o aplicaţie de editare programe integrată în unitatea de comandă Haas. În plus, editorul Haas are nevoie de o placă MainCon sau de opţiunea hard-disk/Enet (revizia 13.03 sau ulterioară), iar parametrul 737 Întrerupător comun 5 bitul 9 Activare editor Haas trebuie setat la 1.

Editorul Haas oferă aceleaşi funcţii ca editorul avansat, precum şi o serie de noi funcţii pentru îmbunătăţirea dezvoltării programelor pe unitatea de comandă, inclusiv vizualizare şi editare documente multiple.

Page 48: 96-0082 Romanian Mill

47Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

încărcarEa unui program

1. Marcaţi un program de pe dispozitivul USB, hard-disk sau partiţia de reţea prin tab-urile meniului LIST PROG (listă de programe) şi apăsaţi tasta SELECT PROG (selectare program) pentru a-l face programul activ (în editorul Haas, programele se deschid în FNC, dar sunt editabile).

2. Cu programul încărcat, apăsaţi tasta EDIT (editare) pentru a comuta în panoul de editare program.

3. Modul iniţial de afişare prezintă programul activ în stânga şi lista de programe în dreapta.

.

navigarEa în mEniu

Apăsaţi tasta F1 pentru a accesa meniul. Utilizaţi tastele săgeţi stânga şi dreapta sau maneta de avans rapid pentru a naviga între categoriile de meniu şi utilizaţi tastele săgeţi în sus şi în jos pentru a selecta o opţiune de meniu dintr-o categorie. Apăsaţi tasta WRITE/ENTER (scriere/execuţie) pentru a activa selecţia.

modurilE dE afişarE

Sunt disponibile trei moduri de afişare. Comutaţi între modurile de afişare utilizând comanda „Change View” (schimbare fereastră) în meniul File (fişier) sau apăsaţi tasta PRGRM/CONVRS (conversie program).

List (listă) afişează programul FNC curent împreună cu meniul de tip tab LIST PROG (listă de programe).

Main (principal) afişează un singur program într-un panou de tip tab (comutaţi între tab-uri cu ajutorul comen-zii „Swap Programs” (schimbare programe) din meniul File (fişier) sau prin apăsarea tastei F4).

Split (divizare ecran) afişează programul FNC curent în stânga şi programele deschise curent într-un panou de tip tab în dreapta. Comutaţi panoul activ curent cu ajutorul comenzii „Switch to Left or Right Side” (comu-tare spre stânga/dreapta) din meniul File (fişier) sau prin apăsarea tastei EDIT (editare). Când panoul de tip tab este activ, comutaţi între tab-uri cu ajutorul comenzii „Swap Programs” (schimbare programe) din meniul File (fişier) sau prin apăsarea tastei F4.

Page 49: 96-0082 Romanian Mill

48 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

SubSolul afişajului

.

Secţiunea de subsol a afişajului programului prezintă mesajele de sistem şi alte informaţii referitoare la pro-gram şi modurile active curent. Subsolul este disponibil în trei moduri de afişare.

Primul câmp afişează solicitările sistemului (în text de culoare roşie) şi alte mesaje ale sistemului. De exemp-lu, dacă un program a fost modificat şi trebuie salvat, în acest câmp apare mesajul „PRESS SEND TO SAVE” (apăsaţi tasta Transmitere pentru salvare).

Câmpul următor afişează modul curent de derulare cu maneta de avans rapid. TKN indică faptul că editorul este în curs de navigare token cu token prin program. Navigarea continuă prin program va comuta modul de derulare la LNE (linie), iar cursorul va naviga linie cu line. Navigarea continuă prin program va comuta modul de derulare la PGE (pagină), navigarea făcându-se pagină cu pagină.

Ultimul câmp indică pe ce dispozitiv (HD, USB, reţea) este salvat programul activ. Acest afişaj va fi gol dacă programul nu este salvat sau dacă se editează memoria temporară.

dESchidErEa dE programE multiplE

Până la trei programe pot fi deschise simultan în editorul Haas. Pentru a deschide sau ieşi dintr-un program în timp ce un alt program este deschis în editorul Haas:

1. Apăsaţi tasta F1 pentru a accesa meniul.

2. În categoria „File” (fişier), selectaţi „Open Existing File” (deschidere fişier existent).

3. Este afişată lista de programe. Selectaţi tab-ul dispozitivului pe care se află programul, marcaţi programul cu tastele săgeţi în sus şi în jos sau cu maneta de avans rapid şi apăsaţi tasta SELECT PROG (selectare program). Afişajul va comuta în modul divizare ecran cu programul FNC în stânga şi programul nou deschis şi programul FNC în dreapta într-un panou de tip tab. Pentru a modifica programul din panoul de tip tab, selectaţi comanda „Swap Programs” (schimbare programe) din meniul File (fişier) sau apăsaţi tasta F4 cu panoul de tip tab activ.

afişarEa numErElor liniilor

Numerele liniilor pot fi afişate independent de textul programului. Selectaţi comanda „Show Line Numbers” (afişare numere linii) din meniul File (fişier) pentru a le afişa. Reţineţi că acestea nu sunt acelaşi lucru cu numerele liniilor Nxx; acestea sunt doar cu titlu de referinţă la vizualizarea programului. Pentru a ascunde numerele liniilor, reselectaţi opţiunea corespunzătoare din meniul File (fişier).

Page 50: 96-0082 Romanian Mill

49Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

mEniul filE (fişiEr)

Open Existing File (deschidere fişier existent)Deschide un fişier din meniul LIST PROG (listă programe) într-un tab nou.

Close File (închidere fişier)Închide fişierul activ. Dacă fişierul a fost modificat, unitatea de comandă va solicita salvarea acestuia înainte să fie închis.

Save (salvare)Salvează fişierul activ sub acelaşi nume de fişier. Tastă rapidă: SEND (transmitere) (după operarea unei modificări)

Notă: Programele nu sunt salvate automat. Dacă se produce o cădere de tensiune sau este decuplată ali-mentarea cu tensiune înainte să se salveze modificările, acestea se vor pierde. Aveţi grijă să salvaţi frecvent programul în cursul editării.

Save As (salvare ca)Salvează fişierul activ sub un nou nume de fişier.

Swap Programs (schimbare programe)Aduce programul următor din panoul de tip tab în partea superioară a setului de tab-uri. Tastă rapidă: F4

Switch to Left/Right Side (comutare spre stânga/dreapta)Schimbă fereastra programului activ (fereastra activă la un moment dat are un fundal alb). Tastă rapidă: EDIT (editare)

Change View (schimbare fereastră)Comută între modurile de vizualizare List (listă), Main (principal) şi Split (divizare ecran). Tastă rapidă: PR-GRM/CONVRS (conversie program)

Show Line Numbers (afişare numere linii)Afişează numerele de referinţă ale liniilor independent de textul programului (acestea nu sunt salvate niciodată ca parte a programului, aşa cum ar fi salvate numerele Nxx). Reselectaţi opţiunea corespunzătoare pentru a ascunde numerele liniilor.

mEniul Edit (EditarE)

Undo (anulare)Anulează modificările aduse programului activ. Funcţiile globale şi cele referitoare la bloc nu pot fi anulate.

Select Text (selectare text)Marchează un bloc de text pentru alte funcţii suplimentare de editare. Poziţionaţi cursorul în prima linie a blocului pe care doriţi să îl selectaţi înainte să selectaţi opţiunea de meniu dorită. Apoi derulaţi în sus sau în jos cu ajutorul tastelor săgeţi sau al manetei de avans rapid pentru a defini zona de selecţie. Apăsaţi tasta WRITE/ENTER (scriere/execuţie) sau F2 pentru a marca blocul. Tastă rapidă: F2

Move/Copy/Delete Selected Text (mutare/copiere/ştergere text selectat)Utilizaţi aceste trei opţiuni de meniu pentru a prelucra textul selectat.

Move (mutare) şterge textul selectat din poziţia curentă şi îl inserează după poziţia curentă a cursorului. Tastă rapidă: ALTER (schimbare)

Copy (copiere) inserează textul selectat după poziţia cursorului fără a-l şterge din poziţia în care se află curent. Tastă rapidă: INSERT (inserare)

Delete (ştergere) şterge textul selectat din program. Tastă rapidă: DELETE (ştergere)

Page 51: 96-0082 Romanian Mill

50 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Cut/Copy Selection to Clipboard (decupare/copiere selecţie cu stocare în memoria temporară)Utilizaţi aceste opţiuni de meniu pentru a include textul selectat în memoria temporară.

Cut (decupare) şterge textul selectat din programul curent şi îl mută în memoria temporară.

Copy (copiere) inserează textul selectat în memoria temporară fără a-l şterge din program.

Memoria temporară este o locaţie de memorie de durată pentru codul de program; textul copiat în memoria temporară este disponibil până când este suprascris, chiar şi după oprirea şi repornirea maşinii.

Paste from Clipboard (colaj din memoria temporară)Inserează conţinutul memoriei temporare după poziţia curentă a cursorului. Nu şterge conţinutul memoriei temporare.

Hide/Show Clipboard (ascundere/afişare memorie temporară)Ascunde memoria temporară pentru a vizualiza poziţia şi cronometrele sau contoarele în locul acesteia. Reveniţi la afişarea memoriei temporare prin selectarea opţiunii Show Clipboard (afişare memorie temporară).

Edit Clipboard (editare memorie temporară)Operează modificări ale conţinutului memoriei temporare. Când terminaţi, selectaţi opţiunea „Close Clipboard” (închidere memorie temporară) din meniul Edit (editare).

Notă: Memoria temporară a editorului Haas este separată de memoria temporară a editorului avansat. Editările făcute în editorul Haas nu pot fi colate în editorul avansat.

mEniul SEarch (căutarE)

Find Text (găsire text)Defineşte un termen de căutare şi un sens de căutare pentru a localiza prima apariţie a termenului de căutare în sensul de căutare indicat. La alegerea sensului de căutare, apăsaţi tasta F pentru a căuta termenul în jos faţă de poziţia cursorului, respectiv apăsaţi tasta B pentru a căuta termenul în sus faţă de poziţia cursorului.

Find Again (regăsire)Selectaţi această funcţie imediat după o căutare „Find Text” (găsire text) pentru a localiza următoarea apariţie a termenului de căutare. Repetaţi pentru a continua cu apariţia următoare.

Find and Replace (găsire şi înlocuire)Definiţi un termen de căutare şi un termen cu care să fie înlocuit acestea, apoi specificaţi sensul de căutare (înainte/înapoi). Când se ajunge la prima apariţie a termenului de căutare, unitatea de comandă va solicita o confirmare „Replace (Yes/No/All/Cancel)?” (înlocuire - da/nu/toate/anulare). Tastaţi prima literă a opţiunii dumneavoastră pentru a continua. Dacă selectaţi „Yes” (da) sau „No” (nu), editorul va executa opţiunea exprimată şi va trece la următoarea apariţie a termenului de căutare. Selectaţi „All” (toate) pentru a înlocui automat toate apariţiile termenului de căutare. Selectaţi „Cancel” (anulare) pentru a dezactiva funcţia fără a opera modificări (textul înlocuit deja va rămâne astfel dacă selectaţi această opţiune).

Find Tool (găsire sculă)Această funcţie caută în program codurile de sculă. Reselectaţi opţiunea pentru a localiza următorul cod de sculă.

Page 52: 96-0082 Romanian Mill

51Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

mEniul modify (modificarE)

Remove All Line Numbers (ştergerea tuturor numerelor liniilor)Această funcţie şterge toate numerele liniilor Nxx din program.

Renumber All Lines (renumerotarea tuturor liniilor)Utilizaţi această funcţie pentru a renumerota toate liniile programului cu coduri Nxx. Selectaţi un număr iniţial şi un pas pentru numerotarea liniilor.

Reverse + & - Signs (inversare semne + şi -)Modifică toate valorile pozitive în valori negative şi invers.

Reverse X & Y (inversare X şi Y)Modifică toate valorile X în valori Y şi invers.

comanda numErică dirEctă (dnc)

Comanda numerică directă (DNC) este o altă metodă de încărcare a unui program în unitatea de comandă. Aceasta reprezintă capacitatea de rulare a unui program în timpul recepţionării prin intermediul portului RS-232. Această funcţie diferă de funcţia de încărcare a unui program prin intermediul portului RS-232 prin aceea că nu există o limită pentru dimensiunea programului CNC. Programul este rulat de unitatea de comandă în timpul transmisiei spre unitatea de comandă; acesta nu este memorat în unitatea de comandă.

.

;O01000 ;(G-CODE FINAL QC TEST CUT) ;(MATERIAL IS 2x8x8 6061 ALUMINUM) ;;(MAIN) ;;M00 ;(READ DIRECTIONS FOR PARAMETERS AND SETTINGS) ;(FOR VF - SERIES MACHINES W/4TH AXIS CARDS) ;(USE / FOR HS, VR, VB, AND NON - FORTH MACHINES) ;(CONNECT CABLE FOR HA5C BEFORE STARTINGTHE PROGRAM) ;(SETTINGS TO CHANGE) ;(SETTING 31 SET TO OFF) ;;;

DNC RS232DNC END FOUND

PROGRAM (DNC) N00000000WAITING FOR DNC . . .

DNC RS232

PROGRAM (DNC) N00000000

DNC în aşteptare program Program recepţionat de la DNC

Funcţia DNC este activată cu ajutorul parametrului 57, bitul 18 şi al setării 55. Aduceţi bitul parametrului în starea (1) şi modificaţi setarea 55 în On (activat). Se recomandă ca funcţia DNC să fie rulată cu selectare Xmodem sau paritate, deoarece o eroare de transmisie va fi detectată şi programul DNC va fi oprit fără prob-leme. Setările unităţii de comandă CNC şi ale computerului trebuie să fie adaptate între ele. Pentru a modifica setările unităţii de comandă CNC, accesaţi pagina Settings (setări) (apăsaţi tasta Setng/Graph (setări/grafic)) şi defilaţi până la setările RS-232 (sau tastaţi „11” şi apăsaţi tasta săgeată în sus sau în jos). Utilizaţi tastele săgeţi în sus/ în jos pentru a marca variabilele şi tastele săgeţi stânga şi dreapta pentru a modifica valorile. Apăsaţi tasta Enter (execuţie) atunci când este marcată selecţia vizată.

Setările recomandate pentru RS-232 pentru funcţia DNC sunt:

Setări: 11 Baud Rate (viteză de transfer): 19200 12 Parity Select (selectare paritate): NONE (fără) 13 Stop Bits (biţi oprire): 1 14 Synchronization (sincronizare): XMODEM 37 RS-232 Date Bits (biţi date RS-232): 8

DNC se selectează prin apăsarea de două ori a tastei MDI (introducere manuală date) (în pagina DNC „Pro-gram DNC”) din partea superioară a paginii. Notă: DNC reclamă un minim de 8 kbytes de memorie utilizator disponibilă. Aceasta se poate face prin accesarea paginii Listă de programe şi verificarea nivelului de memo-rie liberă indicat în partea inferioară a paginii.

Page 53: 96-0082 Romanian Mill

52 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Programul trimis la unitatea de comandă trebuie să înceapă şi să se încheie cu câte un %. Viteza de trans-fer selectată (setarea 11) pentru portul RS-232 trebuie să fie suficient de mare pentru a se susţine viteza de execuţie a blocurilor programului. Dacă viteza de transfer este prea mică, este posibil ca scula să se oprească în timpul aşchierii.

Iniţiaţi transmiterea programului spre unitatea de comandă înainte să fie apăsată tasta Cycle Start (pornire ciclu). Odată afişat mesajul „DNC Prog Found” (program DNC găsit), apăsaţi tasta Cycle Start (pornire ciclu).

Notele DNCÎn cursul rulării unui program în DNC, modurile nu pot fi schimbate. De aceea, funcţiile de editare, cum ar fi editarea în fundal, nu sunt disponibile.

DNC suportă modul de „alimentare cu pipeta” a programelor. Unitatea de comandă va executa blocurile (co-menzile) unul câte unul. Fiecare bloc va fi executat imediat, fără anticipare blocuri. O excepţie se face atunci când se comandă compensarea frezei. Compensarea frezei reclamă citirea a trei blocuri de comandă mişcare înainte să fie executat un bloc de compensare.

Comunicaţia duplex deplină în cursul DNC este posibilă prin utilizarea comenzii G102 sau DPRNT pentru transmiterea axelor de coordonate înapoi la computerul de control.

tcp/ip avanSat

Pentru a seta comunicaţiile în reţea, introduceţi valorile specifice pentru reţeaua dumneavoastră în setările de reţea ale unităţii de comandă CNC (consultaţi setările 900-916 din capitolul Setările ale manualului de faţă). Apăsaţi o dată tasta F1 după ce au fost actualizate toate setările unităţii de comandă şi sistemului de reţea; aceasta va iniţia conexiunea de reţea.

Utilizaţi numai litere (A-Z, fără sensibilitate la majuscule), cifre (0-9), liniuţe (-) şi puncte pentru setările referi-toare la adresele de reţea 900 şi 907).

Page 54: 96-0082 Romanian Mill

53Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

dEpanarEa conExiunii dE rEţEa

Cel mai frecvent erorile sunt cauzate de un nume utilizator incorect sau o parolă incorectă, drepturi incorecte sau o parolă expirată.

Dacă la accesarea tab-ului NET SHARE (conexiune de reţea) este afişat mesajul „COULD NOT CONNECT TO NETWORK” (conectare la reţea eşuată), informaţii suplimentare pentru depanare sunt disponibile în fişierul „error.log” din directorul ADMIN de pe hard-disk (acest fişier poate fi vizualizat în FNC). Dacă nu există un director ADMIN pe hard-disk, creaţi-l şi apoi încercaţi din nou să accesaţi reţeaua pentru a se genera fişierul error.log.

Verificarea hardware-uluiDacă software-ul a fost actualizat şi doriţi să verificaţi versiunea harwware-ului Ethernet, puneţi în funcţiune maşina şi aşteptaţi ca mesajul NOT READY (nepregătită) să dispară din meniul Listă de programe. Apăsaţi de două ori tasta PARAM/DGNOS (parametri/ diagnosticare), apoi tasta PAGE DOWN (pagina următoare). În partea inferioară a paginii este indicată versiunea FV; aceasta ar trebui să fie 12.001 sau ulterioară.

Administrarea reţelei MicrosoftVerificaţi în Network Neighborhood (vecinătate reţea) dacă poate fi accesat prin reţea computerul server pe care se află fişierul dorit de pe un alt computer. Facţi click dublu pe pictograma cu numele computerului server în Network Neighborhood. Verificaţi dacă directorul poate fi accesat pe computerul server respectiv (numele directorului trebuie să fie numele înregistrat în setarea 139) de pe CNC. Verificaţi dacă drepturile de accesare a directorului de pe computerul server sunt partajate. (Nu READ ONLY (doar citire), care este setarea implictă.)

Verificarea funcţionalităţii reţelei (funcţie disponibilă numai în reţelele TCP/IP) Setaţi DHCP ca OFF (dezactivată).

Introduceţi adresa IP statică - setarea 902 şi masca de subreţea - setarea 903; apăsaţi F1. Accesaţi un computer din reţea. Accesaţi DOS (de ex. MS DOS Command Prompt) şi în prompterul DOS tastaţi „Ping” şi informaţia ce este înregistrată în setarea 902.

Exemplu: C:>PING 192.168.1.2

Se vor afişa diferite date referitoare la timp. Dacă apare o eroare tip timp expirat, verificaţi setările şi cablurile de date.

Page 55: 96-0082 Romanian Mill

54 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

convErtorul dE programE fadal

PrezentareConvertorul de programe Fadal transformă rapid codul Fadal în program Haas.

Utilizarea convertorului1. Accesaţi convertorul prin intermediul meniului LIST PROG (listă programe). Marcaţi programul Fadal şi apăsaţi tasta F1 sau HELP/CALC (ajutor/calculator). Selectaţi „LOAD FADAL” (încărcare Fadal) din meniul de tip pop-up.

.

2. Programul convertit este încărcat în memorie. O copie a programului convertit este salvată de asemenea pe dispozitivul I/O selectat, cu o extensie „.out”. Programul va conţine „(Converted Fadal Program)” (program Fadal convertit) în partea superioară pentru a confirma faptul că este vorba despre un program convertit. Toate liniile ce nu au putut fi convertite sunt marcate printr-un comentariu M199, ce emite o alarmă generată de utilizator atunci când este rulat programul. Treceţi în revistă liniile respective şi editaţi-le pentru a asigura compatibilitatea cu Haas.

Sugestie: Puteţi localiza rapid liniile neconvertite cu ajutorul funcţiei de căutare în modul editare. Cu pro-gramul convertit în panoul activ (apăsaţi tasta PROG/CONVRS (conversie program) pentru a comuta între panouri), apăsaţi tasta F1 sau HELP/CALC (ajutor/calculator) şi selectaţi „Search” (căutare) din meniul de tip pop-up. Utilizaţi M199 ca termen de căutare.

.

.

Page 56: 96-0082 Romanian Mill

55Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

funcţia dE optimizarE program

Această funcţie permite unui operator să controleze manual turaţia arborelui principal, avansurile pe axe şi poziţiile lichidului de răcire (P-cool) utilizate de un program în cursul rulării programului respectiv. Odată pro-gramul finalizat, liniile modificate ale programului sunt evidenţiate şi pot fi modificate definitiv sau readuse la valorile iniţiale.

În plus, operatorul poate stoca în memorie note prin tastarea unui comentariu în linia de introducere date şi apăsarea tastei Enter (execuţie).

OperareaÎn cursul rulării programului, operatorul poate înregistra note, regla turaţia arborelui principal, avansurile pe axe şi poziţiile P-cool (lichidul de răcire). La finalizarea unui program (în modul Memorie [MEM]), apăsaţi tasta F4 pentru a accesa ecranul de optimizare program.

Utilizaţi tastele săgeţi dreapta/stânga şi în sus/în jos, page up/page down (pagina anterioară/ următoare) şi home/end (origine/încheiere) pentru a parcurge valorile controlate manual şi comentariile. Apăsaţi tasta Enter (execuţie) pe una din acestea pentru editare şi se va deschide o fereastră tip pop-up cu selecţiile disponi-bile pentru coloana respectivă (conform figurii). Programatorul poate opera o serie de modificări cu ajutorul comenzilor din meniu.

În plus, poate fi marcată o secţiune a codului (cursorul la începutul selecţiei, apăsaţi tasta F2, derulaţi la sfârşitul selecţiei şi apăsaţi tasta F2). Reveniţi în ecranul de optimizare program (apăsaţi tasta Edit (editare)) şi apăsaţi tasta enter (execuţie); aceasta permite operatorului să modifice toate turaţiile şi avansurile din secţiunea marcată.

.

Ecran optimizare program

Apăsaţi tasta Write (scriere) pen-tru afi şare meniu şi din nou tasta Write (scriere) pentru selectare opţiune de meniu

Page 57: 96-0082 Romanian Mill

56 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

colEctarEa datElor dE prElucrarE

Colectarea datelor de prelucrare este activată prin setarea 143, ce permite utilizatorului să extragă date din unitatea de comandă cu ajutorul unei comenzi Q transmise prin intermediul portului RS-232 (sau prin uti-lizarea unui pachet hardware opţional). Funcţia se bazează pe un software specific şi necesită un computer auxiliar pentru solicitarea, interpretarea şi memorarea datelor de la unitatea de comandă. Anumite variabile macro pot fi de asemenea setate prin intermediul computerului auxiliar.

Colectarea datelor cu ajutorul portului RS-232Unitatea de comandă răspunde unei comenzi Q doar dacă setarea 143 este ON (activată). Se utilizează următorul format de ieşire:

<STX> <CSV response> <ETB> <CR/LF> <0x3E>

STX (0x02) marchează începutul datelor. Acest caracter de control este pentru computerul auxiliar.

CSV reprezintă acronimul pentru Comma Separated Variables (variabile separate prin virgulă), fiind vorba despre una sau mai multe variabile de date separate prin virgule.

ETB (0x17) înseamnă sfârşitul datelor. Acest caracter de control este pentru computerul auxiliar.

CR/LF îi spune computerului auxiliar că segmentul de date este complet şi că trebuie să treacă la linia următoare.

0x3E Afişează solicitarea „ > “.

Dacă unitatea de comandă este ocupată, aceasta va răspunde „Status, Busy” (stare, ocupată). Dacă o solici-tare nu este recunoscută, unitatea de comandă răspunde „Unknown” (necunoscută) şi apare solicitarea „ > “. Se pot utiliza următoarele comenzi:

Q100 - Seria de fabricaţie a maşinii Q301 - Timpul de mişcare (total)>Q100 >Q301SOFTWARE, VER M16.01 C.S. TIME, 00003:02:57Q101 - Versiunea software-ului de control Q303 - Durata ultimului ciclu>Q101 >Q303SOFTWARE, VER M16.01 LAST CYCLE, 000:00:00Q102 - Codul de model al maşinii Q304 - Durata ciclului anterior>Q102 >Q304MODEL, VF2D PREV CYCLE, 000:00:00Q104 - Modul (LISTĂ DE PROGRAME, MDI, etc.) Q402 - M30 Contorul de piese #1 (resetabil de la unitatea de

comandă)>Q104 >Q402MODE, (MEM) M30 #1, 553Q200 - Schimbările sculelor (total) Q403 - M30 Contorul de piese #2 (resetabil de la unitatea de

comandă)>Q200 >Q403TOOL CHANGES, 23 M30 #2, 553Q201 - Codul sculei aflate în uz Q500 - Trei-în-unu (PROGRAM, Oxxxxx, STARE, PIESE, xxxxx)>Q201 >Q500USING TOOL, 1 STATUS, BUSYQ300 - Timpul de funcţionare (total) Q600 - Variabilă macro sau de sistem>Q300 >Q600 801P.O. TIME, 00027:50:59 ACRO, 801, 333.339996

Page 58: 96-0082 Romanian Mill

57Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Utilizatorul are posibilitatea de a solicita conţinutul oricărei variabile macro sau de sistem prin utilizarea comenzii Q600, de exemplu „Q600 xxxx”. Aceasta va afişa conţinutul variabilei macro xxxx pe computerul auxiliar. În plus, variabilele macro #1-33, 100-199, 500-699, 800-999 şi #2001 până la #2800 pot fi „supra-scrise” cu ajutorul unei comenzi „E”, de exemplu „Exxxx yyyyyy.yyyyyy”, unde xxxx reprezintă variabila macro iar yyyyyy.yyyyyy este noua valoare a acesteia. Reţineţi că această comandă va fi utilizată numai atunci când nu există nicio alarmă în curs.

Colectarea datelor cu ajutorul hardware-ului opţionalAceastă metodă este utilizată pentru a furniza computerului auxiliar date despre starea maşinii, fiind activată prin instalarea unei plăci de relee cod M cu 8 rezerve (toate 8 fiind dedicate funcţiilor de mai jos şi neputând fi utilizate pentru funcţionarea cod M normală), un releu de pornire, un set suplimentar de contacte pentru opri-rea de urgenţă şi un set special de cabluri. Contactaţi dealerul pentru informaţii cu privire la preţurile acestor componente.

Odată instalate, releele de ieşire 40 - 47, un releu de pornire şi butonul Emergency Stop (oprire de urgenţă) sunt utilizate pentru a comunica starea maşinii către unitatea de comandă. Parametrul 315, bitul 26, Stare relee, trebuie să fie activat. Codurile M de rezervă standard sunt în continuare disponibile.

Următoarele stări ale maşinii vor fi disponibile:

* Contactele E-STOP. Acestea vor fi închise atunci când este apăsat butonul E-STOP (oprire de urgenţă).

* Alimentarea cu tensiune - 115 VAC. Indică faptul că unitatea de comandă este pornită. Aceasta trebuie conectată la un releu electromagnetic de 115 VAC pentru interfaţă.

* Releul de ieşire de rezervă 40. Indică faptul că unitatea de comandă este In-Cycle (în curs de rulare).

* Releele de ieşire de rezervă 41 şi 42:

11 = modul MEM & lipsă alarme (modul AUTO) 10 = modul MDI & lipsă alarme (modul manual) 01 = modul bloc cu bloc (modul Single) 00 = alte moduri (zero, DNC, avans rapid, listă de programe, etc.)

* Releele de ieşire de rezervă 43 şi 44:

11 = oprire pentru funcţia oprire avans (oprire avans) 10 = oprire M00 sau M01 01 = oprire M02 sau M30 (oprire program) 00 = niciuna dintre cele de mai sus (poate fi o oprire în modul bloc cu bloc sau o RESETARE)

* Releul de ieşire de rezervă 45 Funcţia de control manual al vitezei de avans este activă (viteza de avans NU este 100%)

* Releul de ieşire de rezervă 46 Funcţia de control manual al turaţiei arborelui principal este activă (turaţia arborelui principal NU este 100%)

* Releul de ieşire de rezervă 47. Unitatea de comandă este modul EDIT.

Page 59: 96-0082 Romanian Mill

58 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

reglarea piesei

Trebuie să se fixeze adecvat piesa pe masă. Aceasta se poate face în mai multe moduri, utilizându-se meng-hine, mandrine sau şuruburi T şi bride de fixare.

.

Mandrina

Brida de fi xare Menghina

SculElE

Funcţiile sculei (Tnn)Codul Tnn este utilizat pentru a selecta următoarea sculă din schimbătorul de scule ce trebuie fixată în arborele principal. Adresa T nu iniţiază operaţia de schimbare a sculei, aceasta doar selectează ce piesă urmează a fi utilizată în continuare. M06 va iniţia operaţia de schimbare a sculei, de exemplu T1M06 va fixa scula 1 în arborele principal.

Notă: Nu este necesară o mişcare pe axa X sau Y înainte de efectuarea schimbării sculei dar dacă, totuşi, piesa de prelucrat sau dispozitivul de fixare este prea mare, poziţionaţi axa X sau Y înainte de schimbarea sculei pentru a preveni o coliziune între scule şi piesă sau dispozitivul de fixare.

O schimbare a sculei poate fi comandată cu axele X, Y şi Z în orice poziţie. Unitatea de comandă va aduce axa Z în poziţia de zero a maşinii. Unitatea de comandă va deplasa axa Z într-o poziţie aflată deasupra poziţiei de zero a maşinii în cursul schimbării sculei, dar nu va coborî niciodată sub poziţia de zero a maşinii. La încheierea schimbării sculei, axa Z va fi plasată în poziţia de zero a maşinii.

PortcuţiteleExistă mai multe opţiuni diferite de arbori principali pentru frezele Haas. Fiecare dintre acestea reclamă un portcuţit specific. Cei mai uzuali sunt arborii principali cu con #40 sau #50. Arborii principali cu con ISO 40 se împart în două tipuri, BT şi CT; aceştia sunt denumiţi BT40, respectiv CT40. Arborele principal şi schimbătorul de scule pot susţine un singur tip.

TireteleO tiretă sau un buton de fixare este necesar(ă) pentru asigurarea portcuţitului în arborele principal. Tiretele sunt înfiletate în partea superioară a portcuţitului şi sunt specifice pentru un anumit tip de arbore principal. Diagrama următoare descrie tiretele utilizate pe frezele Haas. Nu utilizaţi un arbore scurt sau tirete cu un cap în unghi drept (90 de grade); acestea nu sunt potrivite şi pot cauza deteriorări grave ale arborelui principal.

Page 60: 96-0082 Romanian Mill

59Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

2.69 2.50 .44 M16X2M24X3

1.754.00 3.84 .44 2.75

.990

Seturi de 24 de piese

• TPS24CT (TSC)• PS24CT (fără TSC)

• TPS24CT50 (TSC)• PS24CT50 (fără TSC)

• TPS24BT (TSC)• PS24BT (fără TSC)

• TPS24E50 (TSC)• PS24E50 (fără TSC)

• TPS24E (TSC)• PS24E (fără TSC)

Doar TSC canal Ø 0.172

Doar TSC canal Ø 0.31

Doar TSC canal Ø 0.172

Doar TSC canal Ø 0.172

Doar TSC canal Ø 0.31

Doar TSC canal Ø 0.31

Filete 5/8-11 ţoli

Filete 1-8 ţoli

Filete M16 X 2

Filete M16 X 2

Filete M24 X 3

Filete M24 X 3

JMTBA Standard MAS 403 P40T-1

JMTBA Standard MAS 403 P50T-1

JMTBA Standard MAS 403 P40T-1

JMTBA Standard MAS 403 P40T-1

JMTBA Standard MAS 403 P50T-1

JMTBA Standard MAS 403 P50T-1

BTMAS 403

DIN / ISO

40T DIN/ISO

50T DIN/ISO

CTfl anşă în V CAT

Ansamblul portcuţitPortcuţitele şi tiretele trebuie să fie în bună stare şi strânse împreună cu cheia, pentru a nu se bloca în arbo-rele principal. Curăţaţi corpul portcuţitului (partea care intră în arborele principal) cu o lavetă umezită uşor cu ulei pentru a aplica o peliculă anticorozivă.

.

Portcuţit CT cu 40 de conuri

Tiretă Sculă (burghiu cu centrare)

Instalaţi scula în portcuţit conform instrucţiunilor producătorului sculei.

Page 61: 96-0082 Romanian Mill

60 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Schimbătorul dE SculE

Sunt disponibile două tipuri de schimbătoare de scule pentru frezele Haas; acestea sunt schimbătorul de scule lateral şi schimbătorul de scule tip umbrelă. Ambele tipuri sunt comandate în acelaşi mod, dar setarea fiecăruia se face diferit.

Înaintea încărcării sculelor, freza trebuie adusă în poziţia de zero (cu butonul power-up/restart (iniţializare/ repornire)), lucru ce trebuie făcut la punerea în funcţiune a maşinii.

Schimbătorul de scule este operat manual cu ajutorul butonului tool release (eliberare sculă) şi al butoanelor ATC FWD (ATC înainte) şi ATC REV (ATC înapoi). Există două butoane de eliberare a sculei, unul pe partea laterală a carcasei păpuşii portsculă, celălalt pe tastatură.

Încărcarea schimbătorului de sculeATENŢIE! Nu depăşiţi specificaţiile maxime ale schimbătorului de scule. Masele sculelor extrem de grele vor fi distribuite uniform. Aceasta înseamnă că sculele grele vor fi amplasate diametral opus una faţă de cealaltă, nu una lângă cealaltă. Asiguraţi-vă că există o distanţă adecvată între scule în schimbătorul de scule; această distanţă este de 3.6” pentru un schimbător cu magazie de 20 de locaşuri.

NOTĂ: Presiunea redusă a aerului sau debitul insuficient va determina reducerea presiunii exercitate asupra pistonului de eliberare a sculei şi va prelungi timpul de schimbare a sculei sau nu se va asigura eliberarea acesteia.

ATENŢIE! Păstraţi distanţa faţă de schimbătorul de scule în cursul punerii în funcţiune sau scoaterii maşinii de sub tensiune, respectiv în cursul operaţiilor de schimbare a sculei.

Sculele sunt încărcate întotdeauna în schimbătorul de scule prin instalarea mai întâi a sculei în arborele principal. Nu încărcaţi niciodată o sculă direct în schimbătorul de scule.

ATENŢIE! Sculele ce produc un zgomot puternic atunci când sunt eliberate indică o problemă şi vor fi verifi-cate înainte să se producă o deteriorare gravă a schimbătorului de scule.

Încărcarea sculelor la un schimbător de scule lateralNOTĂ: O sculă de dimensiuni normale are un diametru de sub 3” pentru maşini cu con ISO 40, respectiv de sub 4” pentru maşini cu con ISO 50. Sculele de dimensiuni mai mari decât acestea sunt considerate a fi de mari dimensiuni.

1. Asiguraţi-vă că sculele încărcate au tireta de tipul corect pentru freza respectivă.

2. Apăsaţi tasta CURNT COMDS (comenzi curente). În urma unei iniţializări/ reporniri recente, apăsaţi o dată tasta Page Up (pagina anterioară) pentru accesa afişajul tabelului Locaşuri magazie scule. Din starea normală de funcţionare, apăsaţi după caz tasta Page Up/Down (pagina anterioară/ următoare) pentru accesa tabelul Locaşuri magazie scule.

3. Ştergeţi eventuale menţiuni curente pentru scule „mari” sau „grele”. Utilizaţi tastele săgeţi pentru a vă deplasa la locaşurile ce au un „L” sau „H” în dreptul lor. Apăsaţi tasta Space (spaţiu), apoi tasta Write/Enter (scriere/execuţie) pentru a şterge menţiunile pentru scule „mari” sau „grele”. Sau apăsaţi tasta 3, apoi tasta Origin (origine) pentru a şterge toate menţiunile.

Page 62: 96-0082 Romanian Mill

61Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

1 2

Scule mari (şi grele) cu locaşurile învecinate goale

Sculă grea (nu mare)

4. Apăsaţi tasta Origin (origine) pentru a reseta tabelul Locaşuri magazie scule la valorile implicite. Astfel se plasează scula 1 în arborele principal, scula 2 în locaşul 1, scula 3 în locaşul 2, etc. Aceasta se face pen-tru a şterge setările anterioare ale tabelului Locaşuri magazie scule, precum şi pentru a renumerota tabelul Locaşuri magazie scule pentru programul următor. Un alt mod de a reseta tabelul Locaşuri magazie scule este să se tasteze 0 (zero) şi să se apese tasta Origin (origine), ceea ce va determina resetarea tuturor valo-rilor la zero.

NOTĂ: Nu pot exista două locaşuri diferite în care să se afle acelaşi cod de sculă. Introducerea unui cod de sculă deja afişat în tabelul Locaşuri magazie scule va conduce la o eroare „Cod de sculă invalid”.

5. Determinaţi dacă programul următor necesită eventuale scule mari. O sculă mare are un diametru mai mare de 3” pentru maşini cu con ISO 40, respectiv mai mare de 4” pentru maşini cu con ISO 50. Dacă nu sunt utilizate scule mari, continuaţi cu pasul 10. Dacă se utilizează scule mari, continuaţi cu pasul următor.

6. Organizaţi sculele astfel încât să corespundă programului CNC. Determinaţi poziţiile numerice ale sculelor mari şi indicaţi locaşurile respective ca „mari” în tabelul Locaşuri magazie scule. Pentru a indica un locaş al magaziei de scule ca „mare”, defilaţi până la locaşul respectiv şi apăsaţi tasta L, apoi tasta Write/Enter (scri-ere/execuţie).

ATENŢIE! O sculă mare nu poate fi plasată în schimbătorul de scule dacă unul sau ambele locaşuri învecinate conţin deja scule. În caz contrar, schimbătorul de scule va intra în coliziune. Sculele mari trebuie să aibă locaşurile învecinate goale. Însă, două scule mari pot împărţi acelaşi locaş gol învecinat.

7. Când sunt indicate toate locaşurile de scule mari sau grele, apăsaţi tasta Origin (origine) pentru a renu-merota tabelul Locaşuri magazie scule. În acest punct, maşina este gata să primească scula 1 în arborele principal.

8. Luaţi scula 1 în mână şi introduceţi-o (tireta mai întâi) în arborele principal. Rotiţi scula astfel încât cele două degajări din portcuţit să fie aliniate cu proeminenţele arborelui principal. Împingeţi scula în sus în timp ce apăsaţi tasta Tool release (eliberare sculă). Când scula este fixată în arborele principal, eliberaţi butonul Tool release (eliberare sculă).

Page 63: 96-0082 Romanian Mill

62 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

Butonul de eliberare a sculei

9. Apăsaţi tasta „Next tool” (scula următoare).

10. Repetaţi paşii 9 şi 10 până când sunt încărcate toate sculele.

Schimbătorul de scule lateral de mare vitezăSchimbătorul de scule lateral de mare viteză are un indicativ suplimentar pentru scule, şi anume „grea”. Sculele grele sunt definite ca scule ce cântăresc peste 4 livre. Dacă se utilizează o sculă având peste 4 livre, scula trebuie înregistrată în tabel cu un „H” (Notă: Toate sculele mari sunt considerate grele). În cursul funcţionării, un „h” în tabelul de scule desemnează o sculă grea într-un locaş mare.

Ca măsură de precauţie, schimbătorul de scule va funcţiona la maxim 25% din viteza normală dacă se schimbă o sculă grea. Viteza de urcare/ coborâre a locaşului nu este micşorată. Unitatea de comandă resetează viteza la nivelul rapid implicit odată încheiată schimbarea sculei. Dacă apar probleme la schimbar-ea unor scule neuzuale sau extreme, contactaţi dealerul pentru asistenţă.

H - Grea, dar nu neapărat mare (sculele mari reclamă locaşuri goale de o parte şi de alta).

L - Sunt necesare locaşuri goale de o parte şi de alta (sculele mari sunt considerate a fi grele).

h - Sculă grea de diametru mic într-un locaş indicat a fi pentru o sculă mare (trebuie să aibă locaşuri goale de o parte şi de alta). Indicaţiile cu minuscule „h” şi „l” sunt plasate de către unitatea de comandă; nu introduceţi un indicativ cu minuscule „h” sau „l” în tabelul de scule.

l - Sculă de diametru mic într-un locaş indicat a fi pentru o sculă mare în arborele principal.

Sculele mari sunt considerate a fi grele.

Sculele grele nu sunt considerate a fi neapărat mari.

La schimbătoarele de scule ce nu sunt de mare viteză, „H” şi „h” nu au niciun efect.

Page 64: 96-0082 Romanian Mill

63Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Schema de încărcare a sculelor

.

Încărcarea schimbătorului de scule lateral

Apăsaţi tasta POWER UP/RESTART (pornire/repornire)

Aşteptaţi revenirea la zero

Apăsaţi tastele CURNT COMDS (comenzi cu-

rente), PAGE UP (pagina anterioară) pentru a vi-zualiza Tabelul Locaşuri

magazie scule.

Sunt afi şate eventu-ale menţiuni curente

pentru scule „mari” sau „grele”?

Apăsaţi tasta ORIGIN (origine).

Aveţi nevoie de scule mari sau grele?

Introduceţi scula în arborele principal.

Apăsaţi tastele HAND JOG (manetă de avans rapid) şi

OFFSET (corecţii) pentru a se afi şa tabelul Corecţii scule.

Avansaţi rapid axa Z pentru a seta corecţia sculei. Apăsaţi tasta TOOL

OFFSET MESUR (măsurare corecţie sculă). Apăsaţi tasta NEXT TOOL

(scula următoare).

Aveţi de încărcat scule suplimentare?

SFÂR-ŞIT

Apăsaţi tasta ORIGIN (origine).

Aveţi de alocat scule mari suplimentare?

Defi laţi până la locaşul magaziei în care se va in-

stala o sculă mare şi apăsaţi tastele L şi WRITE (scriere). (Respectiv apăsaţi tasta H

pentru o sculă grea.)

Organizaţi sculele astfel încât să corespundă

programului CNC. Deter-minaţi poziţiile numerice

ale sculelor mari.

Ştergeţi alocările pentru scule mari şi/sau grele derulând până la fi ecare „L” şi/sau „H” în parte şi apăsând tastele SPACE (spaţiu) şi WRITE (scriere).

Ştergeţi-le pe toate apăsând tastele 3 şi

ORIGIN (origine).

(de la iniţializare)

Y

Y

Y

Y

N

N

N

N

O „sculă mare” are un diametru mai mare de 3” pentru maşini cu 40 de conuri, respectiv mai mare de 4” pentru maşini cu 50-de conuri.

Schimbătoarele de scule de mare viteză: O „sculă grea” este o sculă având cel puţin 4 livre.

Nu tastaţi minuscule „h” (în loc de H) sau „l” ” (în loc de L) în tabelul Scule.

Utilizarea cifrei 0 pentru indicativul de sculăUn 0 (cifra zero) poate fi introdus în tabelul de scule în locul unui cod de piesă. Dacă se face astfel, schimbătorul de scule nu „vede” locaşul respectiv şi nu va încerca niciodată să instaleze sau să preia o sculă din locaşurile magaziei având menţiunea „0”.

Tastaţi 0 şi apăsaţi tasta Origin (origine) pentru a aduce la zero toate locaşurile, tastaţi 1 şi apăsaţi tasta Origin (origine) pentru a ordona locaşurile, respectiv tastaţi 3 şi apăsaţi tasta Origin (origine) pentru a şterge toate menţiunile H, h, L, l. Un 0 nu poate fi utilizat pentru a indica scula introdusă în arborele principal. Arbo-rele principal trebuie să aibă întotdeauna indicat un cod de sculă.

Page 65: 96-0082 Romanian Mill

64 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Pentru a indica un locaş ca fiind „întotdeauna gol”: Utilizaţi tastele săgeţi pentru a vă deplasa şi marca locaşul ce urmează a fi gol, apăsaţi tasta 0 de pe tastatura numerică şi apoi apăsaţi tasta Enter (execuţie).

Mutarea sculelor în caruselDacă sculele trebuie să fie mutate în carusel, respectaţi paşii de mai jos.

ATENŢIE! Planificaţi din timp reorganizarea sculelor din carusel. Pentru a reduce riscul coliziunii schimbătorului de scule, menţineţi la minimum mişcarea sculelor. Dacă există la un moment dat scule mari sau grele în schimbătorul de scule, asiguraţi-vă că acestea sunt mutate între locaşuri ale magaziei indicate ca atare.

Crearea de spaţiu pentru o sculă de mari dimensiuniSchimbătorul de scule prezentat în figură are o combinaţie de scule de dimensiuni normale. În acest exemplu, scula 12 va fi mutată în locaşul 18 pentru a se crea spaţiu pentru o sculă de mari dimensiuni ce urmează a fi plasată în locaşul 12.

1. Selectaţi modul MDI. Apăsaţi tasta CURNT COMDS (comenzi curente). Apăsaţi tasta Page Up/Down (pa-gina anterioară/ următoare) pentru accesa tabelul Locaşuri magazie scule. Verificaţi ce cod de sculă este în locaşul 12.

2. Introduceţi Tnn în unitatea de comandă (unde Tnn este codul sculei pentru pasul 1). Apăsaţi tasta ATC FWD (ATC înainte). Aceasta determină plasarea sculei din locaşul 12 în arborele principal.

3. Introduceţi P18 în unitatea de comandă, apoi apăsaţi tasta ATC FWD (ATC înainte) pentru a plasa scula aflată în arborele principal în locaşul 18.

.

Sculă mare în locaşul 12

Scula 12 în locaşul 18

4. Defilaţi până la locaşul 12 din tabelul Locaşuri magazie scule şi apăsaţi tasta L, apoi tasta Write/Enter (scri-ere/execuţie) pentru a menţiona că locaşul respectiv este „mare”.

5. Introduceţi codul sculei la rubrica SPNDL (arbore principal) în tabelul Locaşuri magazie scule. Introduceţi scula în arborele principal.

NOTĂ: Nu pot exista două locaşuri diferite în care să se afle acelaşi cod de sculă. Introducerea unui cod de sculă deja afişat în tabelul Locaşuri magazie scule va conduce la o eroare „Cod de sculă invalid”.

6. Introduceţi P12 în unitatea de comandă şi apăsaţi ATC FWD (ATC înainte). Scula va fi plasată în locaşul 12.

NOTĂ: Sculele foarte mari pot fi de asemenea programate. O sculă „foarte mare” este una care ocupă până la trei locaşuri; diametrul sculei va acoperi locaşul sculei de pe ambele părţi ale locaşului în care este instalat. Schimbaţi bitul 3 al parametrului 315 în 1 dacă este necesară o sculă având astfel de dimensiuni. Tabelul de scule trebuie actualizat, deoarece acum sunt necesare două locaşuri goale între două scule foarte mari.

Schimbătorul de scule tip umbrelăÎncărcarea sculelor Sculele sunt încărcate în schimbătorul de scule tip umbrelă prin instalarea mai întâi a scu-lei în arborele principal. Pentru a încărca o sculă în arborele principal, pregătiţi scula şi apoi parcurgeţi paşii următori:

Page 66: 96-0082 Romanian Mill

65Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

1. Asiguraţi-vă că sculele încărcate au tireta de tipul corect pentru freza respectivă.

2. Accesaţi modul MDI.

3. Organizaţi sculele astfel încât să corespundă programului CNC.

4. Luaţi scula 1 în mână şi introduceţi-o (tireta mai întâi) în arborele principal. Rotiţi scula astfel încât cele două degajări din portcuţit să fie aliniate cu proeminenţele arborelui principal. Împingeţi scula în sus în timp ce apăsaţi tasta Tool release (eliberare sculă). Când scula este fixată în arborele principal, eliberaţi butonul Tool release (eliberare sculă).

5. Apăsaţi tasta „ATC FWD” (ATC înainte).

6. Repetaţi paşii 4 şi 5 pentru celelalte scule până când sunt încărcate toate sculele.

Redresarea schimbătorului de scule tip umbrelăDacă schimbătorul de scule se blochează, unitatea de comandă va intra automat în stare de alarmă. Pen-tru a corecta această stare, apăsaţi butonul Emergency Stop (oprire de urgenţă) şi eliminaţi cauza bloca-jului. Apăsaţi tasta Reset (resetare) pentru a şterge alarmele. Apăsaţi tasta Recover (redresare) şi urmaţi instrucţiunile de resetare a schimbătorului de scule.

ATENŢIE! Nu apropiaţi mâinile de schimbătorul de scule decât dacă este apăsat mai întâi butonul Emergency Stop (oprire de urgenţă).

Redresarea schimbătorului de scule lateralDacă a apărut o problemă în cursul schimbării sculei, se impune redresarea schimbătorului de scule. Accesaţi modul Redresarea schimbătorului de scule prin apăsarea butonului Recover (redresare). Odată activat modul Redresarea schimbătorului de scule, se emit instrucţiuni şi se adresează întrebări pentru executarea unei proceduri adecvate de redresare a schimbătorului de scule. Trebuie parcurs întregul proces de redresare a schimbătorului de scule înainte să se iasă din acest mod. Dacă rutina este închisă prea devreme, redresarea schimbătorului de scule trebuie reluată de la început.

Uşa şi panoul de comutare ale schimbătorului de scule lateral (dacă sunt prevăzute)Frezele cum ar fi MDC, EC-300 şi EC-400 dispun de un panou auxiliar pentru facilitarea încărcării sculelor. Comutatorul Manual/Auto trebuie setat în poziţia „Auto” pentru o operaţie automată de schimbare a sculei. Dacă acesta este setat în poziţia „Manual”, celelalte două butoane, CW (sens orar) şi CCW (sens antiorar), sunt activate şi schimbările automate ale sculelor sunt dezactivate. Butoanele CW (sens orar) şi CCW (sens antiorar) rotesc schimbătorul de scule în sens orar, respectiv antiorar. Uşa este prevăzută cu un întrerupător ce detectează când aceasta este deschisă.

.

Rotirea caruselului schimbătorului de scule în sens antiorar

Operarea manuală

Simbolurile de pe uşa schimbătorului de scule şi panoul de comutare

Operarea automată

Rotirea caruselului schimbătorului de scule în sens orar

Page 67: 96-0082 Romanian Mill

66 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

OperareaDacă uşa carcasei este deschisă în timp ce se produce schimbarea sculei, schimbarea sculei este oprită şi nu va fi reluată până când nu se închide uşa. Însă, eventuale operaţii de prelucrare aflate în curs vor conti-nua.

Dacă se aduce comutatorul în poziţia „Manual” în timp ce o schimbare a sculei este în curs, mişcarea curentă a schimbătorului de scule va fi finalizată. Următoarea schimbare a sculei nu va fi executată până când nu este adus comutatorul înapoi în poziţia „Auto”. Eventuale operaţii de prelucrare aflate în curs vor continua.

Caruselul se va roti cu câte o poziţie de fiecare dată când este apăsat butonul CW (sens orar) sau CCW (sens antiorar), cu comutatorul setat în poziţia „Manual”.

În cursul redresării schimbătorului de scule, dacă uşa carcasei este deschisă sau dacă poziţia comutatorului este „Manual” şi butonul Recover (redresare) este apăsat, se afişează un mesaj ce informează operatorul că uşa este deschisă sau că este cuplat modul manual. Operatorul trebuie să închidă uşa şi să seteze comuta-torul în poziţia Auto pentru a putea continua.

Schema de redresare a schimbătorului de scule lateral

.

Apăsaţi butonul Recover (redresare)

Dacă există alarme, acestea trebuie şterse.Apoi apăsaţi tasta „Y” pentru a continua, apoi Reset (re-setare) pentru a şterge alarmele, apoi încercaţi din nou.

Braţul în origine?

Există alarme?

Există sculă în braţ sau în

arborele principal (Y/N)?

Braţul va împiedi-ca îndepărtarea

sculei din arborele principal sau locaş

(Y/N)?

Scula poate să cadă în cursul recuperării sculei. Aşezaţi ceva moale sub sculă pentru a o prinde. Nu prindeţi scula cu mâinile, apoi apăsaţi „Y” pentru a continua.CNC aşteaptă un „Y” pentru a continua.

Utilizaţi următoarele comenzi pentru a îndepărta toate sculele din arborele principal şi braţ. Deplasaţi caruselul

cu tastele săgeţi.ATC Fwd/Rev - Rotirea braţului înainte sau înapoi

Tool Release - Strângere/destrângere sculăSăgeată în sus/în jos - deplasare locaş în sus sau în jos

Orient Spindle - Orientarea arborelui principalPentru a deplasa arborele principal în sus/în jos, braţul trebuie să fi e în poziţia de origine şi trebuie să ieşiţi din

modul redresare schimbător de scule.Aţi terminat să utilizaţi comenzile (Y)?

CNC aşteaptă un „Y” pentru a continua.

Aţi apăsat tasta Orient spindle

(orientare arbo-re principal)?

Utilizaţi tasta Tool Release (eliberare sculă) în timp ce ţineţi de sculă pentru a îndepărta toate

sculele din braţ şi arborele principal.Apăsaţi tireta de blocare/eliberare sculă de pe braţ în timp ce ţineţi de sculă şi glisaţi scula în

afară. Observaţi câte o tiretă de-blocare-eliberare sculă la fi ecare capăt al braţului

S-au îndepărtat toate sculele (Y)?CNC aşteaptă un „Y” pentru a continua. Orientaţi arbo-

rele principal

Utilizaţi ATC Fwd/Rev (ATC înainte/înapoi) pentru a roti braţul în poziţia de origine

Braţul în origine?

„N” sau „O”

În origine, conti-nuaţi cu restabilire

locaş (Y)?CNC aşteaptă un „Y” pentru a

continua

Verifi caţi locaşul curent al caruselului, tastaţi numărul locaşului curent şi apăsaţi „En-ter” (execuţie)

Locaşurile în curs de restabilire, vă rugăm aşteptaţi

Redresare schimbător de scule încheiată! Apăsaţi tasta „Y” pentru a continua. Vă rugăm să actualizaţi pagina Locaşuri magazie scule.

Caruselul oprit între locaşuri?

Apăsaţi tasta săgeată pentru a deplasa caru-selul sau „Write” (scriere) pentru a continua redresa-rea automatăCNC aşteaptă apăsarea „Write” (scriere) pentru a continua

Caruselul oprit între locaşuri?

Pagina de corecţii cu locaşurile afi şată.

Treceţi la loca-şul următor

SFÂR-ŞIT

Urmează orientarea arborelui principal.

Atenţie! Aceasta poate duce la deteriorarea braţului dacă arborele principal interferează cu mişcarea

acestuia. Apăsaţi „O” pentru orientare, „N” pentru anulare

N

O

N

Y

Y

Y

Y

Y Y

Y

N

Y

N

N

N

N

N

Casetă cameSemnal Garare origine Rotaţie Preluare/ eliberare sculăIntrare discretăStrângere / destrângere

Portocaliu / 0 Portocaliu / 0 Stinsă / 1

Origine Stinsă / 1 Roşie / 0 Roşie / 0Oprire motor Stinsă / 1 Roşie / 0 Stinsă / 1

Diagramă caruselSemnal Locaş

scula unu în poziţie

Locaş sculă în poziţie

Locaş în sus

Locaş în jos

Locaş între în sus şi

în josIntrare discretă(Locaş) scula unu în poz. 0 1 1 1 1(Locaş) sculă în poziţie 0 0 0 0 0Locaş în sus 0 0 0 1 1Locaş în jos 1 1 1 0 1

Senzorii şi logica de diagnosticare

Schimbătorul de scule hidraulicSetarea locaşelor magaziei de scule

Tabelul Locaşuri magazie scule este accesat prin apăsarea tastei Offset (corecţii) şi apoi a tastei săgeată dreapta pentru a se deplasa cursorul în coloana locaş sculă. Introduceţi valorile locaşurilor pentru fiecare sculă utilizată. Tabelul trebuie să fie setat corespunzător de către operator pentru a se preveni riscul de dete-riorare a sculelor, arborelui principal sau schimbătorului de scule.

Page 68: 96-0082 Romanian Mill

67Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Crearea unui tabel de scule nou

În cursul operării centrului de prelucrare, va fi necesar să se reprogrameze complet tabelul de scule. Există două funcţii utile ce pot fi utilizate ca ajutor pentru crearea unui nou tabel de scule:

Apăsarea în orice moment a butonului „ORIGIN” (origine) de pe tastatură în timp ce vă aflaţi în ecranul Tool table (tabel scule) va seta toate locaşurile magaziei de scule la valorile implicite. De exemplu, scula 1 în arbo-rele principal, scula 2 în locaşul 1, scula 3 în locaşul 2, etc.

Apăsarea în orice moment a tastei „0” şi apoi a butonului „ORIGIN” (origine) de pe tastatură în timp ce vă aflaţi în ecranul Tool table (tabel scule) va seta toate locaşurile magaziei de scule la zero.

Sistemul de numerotare a sculelor

Punerea pentru prima dată a maşinii în funcţiune setează tabelul implicit Locaşuri magazie scule. Tabelul este setat astfel încât fiecare locaş al magaziei să conţină o sculă având codul asociat numărului locaşului. Arbo-rele principal este iniţializat să conţină scula 1 (T1). De exemplu, locaşul 1 este dedicat sculei 1 (T1), locaşul 2 este dedicat sculei 2 (T2), etc. De aceea , schimbătorul de scule lateral ATC 38 are un număr implicit de 38 de scule, T1 - T38 (T1 în arborele principal).

Codurile sculelor din tabelul de scule alocă un cod de sculă dedicat fiecărui locaş al schimbătorului de scule. Acest cod rămâne în tabelul de scule indiferent de locul pe care îl ocupă efectiv scula respectivă. De exem-plu, dacă scula 5 (T5) este mutată din locaşul 5 al magaziei de scule în arborele principal, tabelul de scule va indica faptul că T5 este în arborele principal şi că locaşul 5 este dedicat sculei T5.

O sculă apelată din programul maşinii solicită unităţii de comandă să caute în tabelul de scule codul de sculă respectiv şi să indexeze schimbătorul de scule la locaşul ce conţine acel cod de sculă.

ATENŢIE! Se pot produce deteriorări ale maşinii şi/sau sculelor dacă scula apelată de program nu corespunde cu scula inclusă în tabelul de scule şi/sau scula efectiv instalată în locaşul respectiv.

Codurile de scule acceptabile

În general, codurile sculelor variază de la T1 la numărul de locaşuri din lanţul schimbătorului de scule (T38 la un schimbător de scule cu 38 de locaşuri), însă este posibil să se utilizeze toate codurile din tabelul de scule. Aceasta se face pentru a se permite situaţii în care operatorul are nevoie de mai multe locaşuri disponibile ale magaziei de scule pentru a finaliza operaţiile de prelucrare. De exemplu, dacă sunt necesare 55 de scule diferite pentru finalizarea operaţiilor de prelucrare. Vor fi folosite primele 38 de scule, apoi maşina va fi trecută în pauză în timp ce operatorul îndepărtează 17 dintre sculele iniţiale şi le înlocuieşte cu restul de 17 scule necesare pentru încheierea prelucrării. După actualizarea tabelului de scule pentru a se reflecta noile scule din locaşurile aferente cu ajutorul codurilor de sculă T39 - T55, operaţiile de prelucrare pot fi continuate.

Utilizarea cifrei „0„ pentru indicativul de sculă

Un locaş al magaziei de scule poate fi etichetat ca fiind „întotdeauna gol” prin introducerea unui „0” (zero) drept cod al sculei în tabelul de scule. Dacă se face astfel, schimbătorul de scule nu „vede” locaşul respectiv şi nu va încerca niciodată să instaleze sau să preia o sculă din locaşurile magaziei având menţiunea „0”.

Un 0 nu poate fi utilizat pentru a indica scula introdusă în arborele principal. Arborele principal trebuie să aibă întotdeauna indicat un cod de sculă.

Utilizarea menţiunilor pentru scule „mari”

Schimbătorul de scule poate accepta scule supradimensionate atât timp cât locaşurile adiacente sunt lăsate goale şi se adaugă un indicativ în tabelul de scule. Sculele supradimensionate (mari) sunt sculele având un diametru mai mare de 4.9” (125 mm).

Pentru a indica o sculă mare, defilaţi până la locaşul respectiv (cel care conţine o sculă mare) şi apăsaţi tasta „L”, apoi tasta „WRITE/ENTER” (scriere/execuţie). Litera „L” va apărea pe ecran lângă locaşul respectiv şi codurile sculelor de pe ambele părţi ale locaşului vor fi modificate în „-”, indicând faptul că nu pot fi introduse scule în locaşurile respective.

Page 69: 96-0082 Romanian Mill

68 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Pentru şterge indicativul „L”, marcaţi locaşul „L” şi apăsaţi tasta „SPACE” (spaţiu), apoi tasta „WRITE/ENTER” (scriere/execuţie).

NOTĂ: Sculele mari nu pot avea peste 9.8” (250 mm) diametru.

Sculele grele

Indicarea unei scule ca fiind „grea” nu va avea efect asupra vitezei sau acţiunilor schimbătorului de scule.

Instalarea/ îndepărtarea sculelor (schimbătorul de scule hidraulic)Sculele pot fi instalate în schimbătorul de scule prin introducerea directă a acestora în locaşuri sau prin in-stalarea lor în arborele principal şi utilizarea butoanelor ATC FWD/REV (ATC înainte/ înapoi) de pe tastatură pentru stocarea sculelor în schimbătorul de scule. În cursul setării iniţiale, cu ajutorul butoanelor ATC FWD/REV (ATC înainte/ înapoi), prima sculă introdusă în arborele principal va fi scula T1, iar aceasta va fi plasată în locaşul 1.

Pentru a le instala direct în lanţul schimbătorului de scule, aduceţi comutatorul de pe panoul auxiliar al opera-torului în poziţia „Manual”, deschideţi uşa operatorului (aflată în spatele carcasei schimbătorului de scule) şi instalaţi sculele în lanţ. Utilizaţi butoanele CW/CCW (sens orar/ antiorar) pentru a deplasa lanţul la următorul locaş gol. Nu uitaţi să lăsaţi câte un locaş gol pe fiecare parte a unei scule mari.

Actualizaţi tabelul de scule al schimbătorului de scule odată ce au fost instalate toate sculele.

Sculele pot fi îndepărtate prin apelarea fiecărei scule în arborele principal şi îndepărtarea de acolo, re-spectiv prin scoaterea directă din lanţ prin staţia operatorului din carcasa schimbătorului de scule. Pentru a îndepărta sculele din lanţ, aduceţi comutatorul în poziţia „Manual”, deschideţi uşa operatorului din carcasa schimbătorului de scule, apucaţi scula şi apăsaţi pedala de eliberare.

Funcţionarea butoanelor ATC FWD (ATC înainte)/ ATC REV (ATC înapoi) (schimbătorul de scule hidraulic)

Utilizarea butoanelor ATC FWD/REV (ATC înainte/ înapoi) va determina deplasarea schimbătorului de scule la locaşul următor al magaziei de scule faţă de scula din arborele principal. De exemplu, dacă scula T15 este în arborele principal şi este dedicată locaşului 20, schimbătorul de scule va plasa scula T15 în locaşul 20 şi apoi ATC va AVANSA la locaşul 21. Acesta nu va prelua scula 16 (T16).

Butoanele ATC FWD/REV (ATC înainte/ înapoi) vor schimba scula din arborele principal cu scula următoare sau anterioară. Însă, dacă locaşul următor, respectiv anterior este unul indicat cu un zero (un locaş gol), schimbătorul de scule va sări locaşul respectiv şi va lua o sculă dintr-un locaş non-zero.

Redresarea schimbătorului de scule (schimbătorul de scule hidraulic)Modul redresarea schimbătorului de scule este utilizat pentru a deplasa manual braţul schimbătorului de scule şi căruciorul în poziţia INIŢIALĂ.

Apăsaţi tasta „Recover” (redresare) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a readuce schimbătorul de scule în poziţia iniţială.

Page 70: 96-0082 Romanian Mill

69Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

SculElE blocatE

Sculele se pot bloca în arborele principal atunci când se introduce o sculă rece în arborele principal încins. Pentru a îndepărta o sculă blocată:

Lăsaţi arborele principal să se răcească şi apoi încercaţi să îndepărtaţi scula cu ajutorul tastei Tool release (eliberare sculă).

Dacă scula rămâne în continuare blocată, consultaţi secţiunea de mai jos.

Notă: Sunt necesari doi oameni pentru a îndepărta o sculă blocată din arborele principal

Avertisment: Purtaţi mănuşi şi ochelari de protecţie, deoarece sculele sunt ascuţite şi se pot sparge.

Apucaţi scula cu o mână şi bateţi în portcuţit (nu în arborele principal) cu un dorn de aluminiu sau alamă. Se poate utiliza un ciocan mic din plastic dacă nu sunt disponibile dornuri. Cealaltă persoană va apăsa şi menţine apăsată tasta Tool release (eliberare sculă).

modul avanS rapid

Modul avans rapid permite avansarea rapidă a tuturor axelor până într-o poziţie dorită. Înaintea avansării rapide a axelor, este necesar să se aducă la zero (punctul de referinţă pentru originea axei) toate axele (consultaţi secţiunea Punerea în funcţiune a maşinii).

Pentru a accesa modul avans rapid, apăsaţi tasta hand jog (manetă de avans rapid), apoi tastaţi axa dorită (de ex. X, Y, Z, A sau B etc.) şi utilizaţi fie butoanele de avans rapid manual, fie maneta de avans rapid pentru a deplasa axa. Există diferite trepte de creştere a vitezei ce pot fi utilizate în modul avans rapid; acestea sunt: .0001, .001, .01 şi .1. Maneta opţională de comandă avans rapid de la distanţă (RJH) poate fi de asemenea utilizată pentru avansarea rapidă a axelor.

SEtarEa dEcalajElor dE originE

Pentru a se prelucra cu precizie o piesă, freza trebuie să ştie exact unde este amplasată piesa pe masă. Avansaţi rapid freza cu un instrument indicator în arborele principal, până când acesta atinge colţul din stânga sus al piesei (conform figurii următoare); această poziţie reprezintă punctul de zero al piesei. Valorile vor fi introduse în G54 din pagina Work Offset (decalaje de origine).

Corecţiile/ decalajele pot fi de asemenea introduse manual prin selectarea uneia dintre paginile de corecţii/ decalaje; pentru aceasta, deplasaţi cursorul la coloana dorită, tastaţi un număr şi apăsaţi tasta Write (scriere) sau F1. Apăsarea tastei F1 va determina introducerea numărului în coloana selectată. Introducerea unei valo-ri şi apăsarea tastei Write (scriere) va determina adăugarea valorii introduse la numărul din coloana selectată.

SEtarEa tipică a dEcalajului dE originE

1. Aşezaţi materialul în menghină şi strângeţi-l.

2. Introduceţi instrumentul indicator în arborele principal.

3. Apăsaţi tasta Handle Jog (manetă de avans rapid) (A).

4. Apăsaţi tasta .1/100 (B). (Freza se va deplasa cu viteză mare atunci când este rotită maneta).

5. Apăsaţi tasta +Z (C).

6. Avansaţi manual (D) axa Z până la aproximativ 1” deasupra piesei.

7. Apăsaţi tasta .001/1 (E). (Freza se va deplasa cu viteză mică atunci când este rotită maneta).

8. Avansaţi manual (D) axa Z până la aproximativ 0.2” deasupra piesei.

Page 71: 96-0082 Romanian Mill

70 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

9. Selectaţi una dintre axele X şi Y (F) şi avansaţi manual (D) scula până în colţul din stânga sus al piesei (conform figurii următoare).

10. Apăsaţi tasta Offset (corecţie) (G) până când este activat panoul Work Zero Offset (decalaje de origine piese de prelucrat).

11. Aduceţi cursorul (I) la G54 coloana X.

12. Apăsaţi tasta Part Zero Set (setare poziţie de zero piesă) (J) pentru a introduce valoarea în coloana axei X. Apăsaţi a doua oară tasta Part Zero Set (setare poziţie de zero piesă) (J) pentru a introduce valoarea în coloana axei Y.

ATENŢIE! Nu apăsaţi a treia oară tasta Part Zero Set (setare poziţie de zero piesă); astfel s-ar introduce valoarea în coloana axei Z. Aceasta ar cauza o coliziune sau o alarmă pentru axa Z atunci când este rulat programul.

.

A

D F

H B

EI

C GJ

Arborele principal în partea frontală în stânga sus

Setarea corecţiei sculeiUrmătorul pas este acela de a palpa sculele. Astfel se defineşte distanţa dintre vârful sculei şi suprafaţa superioară a piesei de prelucrat. O altă denumire pentru această mărime este „corecţia lungimii sculei”, ce este indicată cu H în linia codului de maşină; distanţa pentru fiecare sculă este introdusă în tabelul Corecţii scule.

1. Introduceţi scula în arborele principal.

2. Apăsaţi tasta Handle Jog (manetă de avans rapid) (A).

3. Apăsaţi tasta .1/100 (B). (Freza se va deplasa cu viteză mare atunci când este rotită maneta).

4. Selectaţi una dintre axele X şi Y (C) şi avansaţi manual (D) scula până în apropierea centrului piesei.

5. Apăsaţi tasta +Z (E).

6. Avansaţi manual (D) axa Z până la aproximativ 1” deasupra piesei.

7. Apăsaţi tasta .0001/.1 (F). (Freza se va deplasa cu viteză mică atunci când este rotită maneta).

8. Plasaţi o coală de hârtie între sculă şi piesa de prelucrat. Coborâţi cu atenţie scula cât mai aproape de partea superioară a piesei, astfel încât să mai puteţi totuşi mişca hârtia.

9. Apăsaţi tasta Offset (corecţie) (G).

10. Apăsaţi tasta Page Up (pagina anterioară) (H) până când pagina „Coolant - Length - Radius” (lichid de răcire - lungime - rază) ajunge în partea superioară şi derulaţi până la scula #1.

11. Aduceţi cursorul (I) la geometria pentru poziţia #1.

12. Apăsaţi tasta Tool Offset Mesur (măsurare corecţie sculă) (J).

Aceasta va prelua poziţia Z aflată în partea din stânga jos a ecranului şi o va completa la poziţia codului scu-lei respective.

Page 72: 96-0082 Romanian Mill

71Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

ATENŢIE! Pasul următor va determina deplasarea rapidă a arborelui principal pe axa Z.

.

B

FD I

K

C

HEJ G A Lungimea sculei este măsurată de la vârful sculei până în partea superioară a piesei cu axa Z în poziţia de origine.

Vârful sculei

Partea superioară a piesei

13. Apăsaţi tasta Next Tool (scula următoare) (K).

Setări suplimentare ale sculelorExistă alte pagini de setare a sculelor în cadrul modului comenzi curente. Apăsaţi tasta Curnt Comds (comen-zi curente) şi utilizaţi apoi butoanele Page Up/Down (pagina anterioară/ următoare) pentru a naviga printre pagini.

Prima este pagina cu menţiunea „Spindle Load” (încărcare arbore principal) şi „Vibration” (vibraţii) în partea superioară a paginii. Programatorul poate adăuga o limită de încărcare a arborelui principal şi de vibraţii. Unitatea de comandă va lua aceste valori ca referinţă, putând fi setată să execute o acţiune specifică în cazul atingerii limitelor respective (a se vedea setarea 84).

A doua pagină este pagina „Tool life” (durata de viaţă a sculei). Pe această pagină există o coloană intitulată „Alarm” (alarme). Programatorul poate introduce o valoare în această coloană ce va determina oprirea maşinii odată atins perioada de timp specificată pentru utilizarea sculei.utilizarEa funcţiEi dE managEmEnt avanSat al SculEi

Prezentarea funcţiei de management avansat al sculei

Funcţia ATM (Advanced Tool Management - managementul avansat al sculei) permite programatorului să seteze şi acceseze scule dublate pentru o aceeaşi serie de lucrări. Pagina ATM se află în modul Comenzi curente (apăsaţi tastele Current Commands (comenzi curente) şi Page up (pagina anterioară) o dată). În con-tinuare este prezentat un exemplu de ecran ATM; ecranul are în titlu „TOOL GROUP” (grupă scule).

Sculele dublate sau de rezervă sunt clasificate în grupe specifice. Programatorul specifică o grupă de scule, în loc să indice o singură sculă, în programul cod G. ATM va urmări utilizarea sculelor individuale dintr-o grupă de scule şi o va compara cu limitele definite de utilizator. Odată limita (de ex. numărul de utilizări sau încărcarea sculei) atinsă, freza va selecta automat o altă scule din grupa respectivă data următoare când va fi necesară o astfel de sculă.

Pentru a activa funcţia ATM, asiguraţi-vă că setarea 7 (Parameter lock, blocare parametri) este dezactivată şi apăsaţi tasta E-stop (oprire de urgenţă). Sub parametrul 315, bitul 28, modificaţi valoarea din „0” în „1” şi apăsaţi tasta F4 pentru a comuta de la o fereastră la alta. Utilizaţi tastele săgeţi (stânga, dreapta, sus, jos) pentru a vă deplasa de la o opţiune la alta în fereastra activă. Apăsaţi tasta Enter (execuţie) pentru a selecta, modifica sau şterge valori ale fiecărei opţiuni, în funcţie de selecţie.

Colţul din stânga jos afişează informaţii ajutătoare simple despre opţiunea selectată.

Page 73: 96-0082 Romanian Mill

72 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

<NEXT> <ADD> <DELETE>

DESCRIPTION:IN ORDER

FEED TIME:HOLES:

TL IN SPINDLE 1TOOLS EXP LIFE

000000

CRNT PKT

ADVANCED TOOL MANAGEMENT

PRESS F4 TO CHANGE ACTIVE WINDOW

Press WRITE/ENTER to displaythe previous tool groups data

<PREVIOUS>GROUP ID:

GROUP USAGE:<RENAME>

1000

<SEARCH>

TL ACTION: ALARMTOTALTIME:TOOL LOAD:

USAGE: 00000

HOLES

0

FEED TIME TOTAL TIME

H-CODE D-CODE FLUTES

USAGE LOAD

(TOOL DATA)

Eticheta fereastră activă

Fereastra Grupă de scule

Fereastra Limite admise

Fereastra Date scule

Text ajutor

Tool Group (grupă de scule) - În fereastra Tool Group (grupă de scule), operatorul defineşte grupele de scule utilizate în program.

Previous (anterioară) – Marcaţi <PREVIOUS> (anterioară) şi apăsaţi tasta Enter (execuţie) pentru a comuta afişajul la grupa anterioară.

Next (următoare) – Marcaţi <NEXT> (următoare) şi apăsaţi tasta Enter (execuţie) pentru a comuta afişajul la grupa următoare.

Add (adăugare) – Marcaţi <ADD> (adăugare), tastaţi un număr între 1000 şi 2999, şi apăsaţi tasta Enter (execuţie) pentru a adăuga o grupă de scule.

Delete (ştergere) – Utilizaţi <PREVIOUS> (anterioară) sau <NEXT> (următoare) pentru a defila până la gru-pa de şters. Marcaţi <DELETE> (ştergere) şi apăsaţi tasta Enter (execuţie). Confirmaţi ştergerea; răspundeţi „Y” pentru a executa ştergerea; răspundeţi „N” pentru a anula ştergerea.

Rename (redenumire) – Marcaţi <RENAME> (redenumire), tastaţi un număr între 1000 şi 2999, şi apăsaţi tasta Enter (execuţie) pentru a schimba codul grupei.

Search (căutare) - Pentru a căuta o grupă, marcaţi <SEARCH> (căutare), introduceţi codul unei grupe şi apăsaţi tasta Enter (execuţie).

Group Id (cod grupă) – Afişează codul de identificare al grupei.

Group Usage (utilizare grupă) – Introduceţi ordinea în care sunt apelate sculele dintr-o grupă. Utilizaţi tastele săgeţi stânga şi dreapta pentru a selecta modul de utilizare a sculelor.

Description (descriere) – Introduceţi un nume descriptiv pentru grupa de scule.

Allowed Limits (limite admise) - Fereastra Allowed Limits (limite admise) conţine limitele definite de utiliza-tor pentru a se determina când este uzată o sculă. Aceste variabile vizează toate sculele din grupă. Dacă oricare dintre variabile este setată la zero, aceasta va fi ignorată.

Feed Time (timp de avans) – Introduceţi perioada totală de timp, în minute, în care scula este utilizată în avans de lucru.

Total Time (timp total) – Introduceţi timpul total, în minute, în care este utilizată scula.

Tool Usage (utilizare sculă) – Introduceţi timpul total în care este utilizată o sculă (numărul de schimbări ale sculei).

Holes (alezaje) – Introduceţi numărul total de alezaje pe care o sculă le poate găuri.

Tool Load (încărcare sculă) – Introduceţi încărcarea maximă a sculei (în procente) pentru sculele dintr-o

Page 74: 96-0082 Romanian Mill

73Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

grupă.

TL Action*(acţiune sculă) – Introduceţi acţiunea automată ce trebuie întreprinsă atunci când este atins procentul de încărcare maximă a sculei. Utilizaţi tastele săgeţi stânga şi dreapta pentru a selecta acţiunea automată.

Tool Data (date scule)

TL in Spindle (sculă în arborele principal) – Scula aflată în arborele principal.

Tool (sculă) – Utilizată pentru a adăuga sau elimina o sculă dintr-o grupă. Pentru a adăuga o sculă, apăsaţi tasta F4 până când este marcată fereastra Tool Data (date scule). Utilizaţi tastele săgeţi pentru a marca ori-care dintre zonele din coloana „Tool” (sculă) şi introduceţi un cod de sculă. Introducerea unui zero va şterge scula, respectiv marcarea codului sculei şi apăsarea tastei ORIGIN (origine) va duce la resetarea codului H, codului D şi a datelor despre caneluri la valorile implicite.

EXP (expirare) – Utilizată pentru scoaterea manuală din uz a unei scule dintr-o grupă. Pentru a scoate din uz o sculă, introduceţi un „*”, respectiv pentru a şterge o sculă uzată ( * ), apăsaţi tasta Enter (execuţie).

Life (durată de viaţă) – Durata de viaţă rămasă a unei scule în procente. Aceasta este calculată de unitatea de comandă CNC, ce utilizează datele efective ale sculei şi limitele introduse de operator pentru grupă.

CRNT PKT (locaş curent) – Locaşul magaziei schimbătorului de scule în care se află scula marcată.

H-Code (cod H) – Codul H (lungimea sculei) ce va fi utilizat pentru sculă. Codul H nu poate fi editat decât dacă setarea 15 H & T Code Agreement (adaptare cod H & T) este dezactivată. Operatorul poate schimba codul H prin introducerea unui număr şi apăsarea tastei Enter (execuţie). Numărul introdus va corespunde cu codul sculei din afişajul tabelului Corecţii scule.

D-Code (cod D) – Codul D ce va fi utilizat pentru scula respectivă. Codul D poate fi schimbat prin introdu-cerea unui număr şi apăsarea tastei Enter (execuţie).

NOTĂ: Implicit, codurile H şi D sunt setate în managementul avansat al sculei astfel încât să fie egale cu codul sculei ce este inclusă în grupă.

Flutes (caneluri) – Numărul de caneluri al sculei. Acesta poate fi editat prin selectare, introducerea unui număr nou şi apăsarea tastei Enter (execuţie). Aceasta este similară coloanei „Caneluri” din pagina Corecţii scule.

Marcarea oricăreia dintre următoarele secţiuni (de la alezaje până la încărcare) şi apăsarea tastei ORIGIN (origine) va duce la ştergerea valorii acestora. Pentru modificarea valorilor, marcaţi valoarea dintr-o anumită categorie, introduceţi noul număr şi apăsaţi tasta Enter (execuţie).

Load (încărcare) – Încărcarea maximă, în procente, exercitată asupra sculei.

Alezaje – Numărul de alezaje pe care scula le-a găurit/ tarodat/ alezat prin aplicarea unor cicluri închise de grupa 9.

Feed Time (timp de avans) – Perioada de timp, în minute, în care scula a fost utilizată în avans de lucru.

Total Time (timp total) – Perioada totală de timp, în minute, în care a fost utilizată scula.

Usage (utilizare) – Numărul de ocazii în care a fost utilizată scula.

Setarea grupei de sculePentru a adăuga o grupă de scule, apăsaţi tasta F4 până când este marcată fereastra Tool Group (grupă de scule). Utilizaţi tastele săgeţi până când este marcată opţiunea <ADD> (adăugare). Introduceţi un număr între 1000 şi 2999 (acesta va fi codul de identificare al grupei). Pentru modificarea codului de identificare al unei grupe, marcaţi opţiunea <RENAME> (redenumire), introduceţi noul număr şi apăsaţi tasta Enter (execuţie).

Page 75: 96-0082 Romanian Mill

74 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Utilizarea grupei de sculeO grupă de scule trebuie setată înainte de utilizarea unui program. Pentru a utiliza o grupă de scule într-un program, setaţi mai întâi grupa de scule. Apoi, înlocuiţi cu codul de identificare al grupei de scule codul de sculă şi codurile H şi D în program. Observaţi programul următor ca exemplu de format nou de programare.

Exemplu:

T1000 M06 (grupa de scule 1000)

G00 G90 G55 X0.565 Y-1.875 S2500 M03

G43 H1000 Z0.1 (codul H 1000 la fel ca şi codul de identificare al grupei) G83 Z-0.62 F15. R0.1 Q0.175 X1.115 Y-2.75 X3.365 Y-2.875 G00 G80 Z1.0 T2000 M06 (se utilizează grupa de scule 2000) G00 G90 G56 X0.565 Y-1.875 S2500 M03 G43 H2000 Z0.1 (codul H 2000 la fel ca şi codul de identificare al grupei) G83 Z-0.62 F15. R0.1 Q0.175 X1.115 Y-2.75 X3.365 Y-2.875 G00 G80 Z1.0 M30

Macro-urileFuncţia de management al sculei poate utiliza macro-uri pentru a scoate din uz o sculă dintr-o grupă de scule. Macro-urile 8001 - 8200 reprezintă sculele 1 - 200. Prin setarea unuia dintre aceste macro-uri la 1, operatorul poate indica o sculă ca fiind expirată.

Exemplu:

#8001 = 1 (aceasta va indica scula 1 ca fiind expirată, iar aceasta nu va mai fi utilizată)

#8001 = 0 (dacă scula 1 a fost indicată ca expirată manual sau printr-un macro, atunci setarea macro-ului 8001 la 0 va face ca scula 1 să fie din nou disponibilă pentru utilizare)

Variabilele macro 8500-8515 activează un program cod G pentru a obţine informaţii despre grupa de scule. Când un cod de identificare grupă de scule este specificat cu ajutorul macro-ului 8500, unitatea de comandă va transmite informaţiile despre grupa de scule în variabilele macro 8501 - 8515.

Consultaţi variabilele 8500 - 8515 în capitolul Macro-urile cu privire la informaţiile din eticheta de date a varia-bilelor macro.

Variabilele macro 8550-8564 activează un program cod G pentru a obţine informaţii despre fiecare sculă. Când un cod de sculă individuală ID este specificat cu ajutorul macro-ului 8500, unitatea de comandă va transmite informaţiile despre scula individuală în variabilele macro 8551 - 8564. În plus, un utilizator poate să specifice codul unei grupe ATM cu ajutorul macro-ului 8550. În acest caz, unitatea de comandă va transmite informaţiile despre scula curentă din grupa de scule ATM specificată cu ajutorul variabilelor macro 8551 - 8564. Consultaţi descrierea pentru variabilele 8551 - 8564 din capitolul Macro-urile. Valorile din aceste macro-uri furnizează date ce sunt accesibile şi prin macro-urile începând cu 1601, 1801, 2001, 2201, 2401, 2601, 3201 şi 3401 şi macro-urile începând cu 5401, 5501, 5601, 5701, 5801 şi 5901. Primele 8 seturi asigură accesul la datele referitoare la sculele 1 - 200; ultimele 6 seturi furnizează date pentru sculele 1 - 100. Macro-urile 8551 - 8564 asigură accesul la aceleaşi date, dar pentru sculele 1 - 200 pentru toate articolele de date.

Salvarea şi restabilirea tabelelor de management avansat al sculeiUnitatea de comandă poate salva şi restabili variabilele asociate funcţiei de management avansat al sculei (ATM) pe un dispozitiv USB şi prin intermediul RS-232. Aceste variabile includ datele introduse în ecranul ATM. Informaţiile pot fi salvate, fie în cadrul unui back-up general prin utilizarea paginii LIST PROG/POSIT (listă de programe/ poziţie), fie prin salvarea doar a informaţiilor ATM prin apelarea ecranului ATM şi apăsarea

Page 76: 96-0082 Romanian Mill

75Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

tastei F2. Când datele ATM sunt salvate în cadrul unui back-up general, sistemul crează un fişier separat cu o extensie ATM. Datele ATM pot fi salvate şi restabilite prin intermediul portului RS-232 prin apăsarea butoanelor SENDRS232 (transmitere RS-232) şi RECV232 (recepţie RS-232) în timp ce este afişat ecranul ATM.

robinEtul opţional dE lichid dE răcirE programabil

Lichidul de răcire programabil (P-cool) orientează lichidul de răcire spre piesa de prelucrat sub diferite unghi-uri. Unghiul lichidului de răcire poate fi modificat prin intermediul programului CNC.

Este afişată o colană suplimentară în pagina de corecţii scule, intitulată „Coolant Position” (poziţie lichid de răcire), în cazul instalării acestei opţiuni. Robinetul va fi deplasat în poziţia introdusă pentru scula respectivă atunci când sunt apelate codul H asociat şi M08.

Setarea lichidului de răcire programabil (P-Cool)1. Apăsaţi tasta OFFSET (corecţie) pentru a deschide tabelul de corecţii, apăsaţi tasta CLNT UP (lichid de răcire în sus) sau CLNT DOWN (lichid de răcire în jos) pentru a deplasa ajutajul P-cool în poziţia dorită. Apăsaţi tasta COOLNT (lichid de răcire) pentru a activa lichidul de răcire în vederea verificării poziţiei P-cool. Notă: Poziţia P-cool este afişată în colţul din stânga jos al ecranului.

2. Introduceţi numărul poziţiei lichidului de răcire pentru sculă în coloana Coolant Position (poziţie lichid de răcire) şi apăsaţi tasta F1. Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru fiecare sculă.

3. Introduceţi poziţia lichidului de răcire sub formă de cod H în program. De exemplu, H2 va comanda ajutajul în poziţia introdusă în coloana Tool 2 Coolant Position column (poziţie lichid de răcire scula 2).

Dacă setarea 15 (H & T Agreement (adaptare cod H & T)) este activată, codul H şi codul T comandate în program trebuie să fie aceleaşi (de ex. T1 H1 trebuie utilizate împreună). Dacă setarea 15 este dezactivată, codul H şi codul T comandate nu trebuie să fie aceleaşi (de ex. se pot comanda T1 H2).

.

PROGRAMABLE COOLANTDO NOT ADJUST NOZZLE

BY HAND

H01

H20

Origine

Page 77: 96-0082 Romanian Mill

76 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

modul grafic

Un mod sigur de a depana un program presupune rularea acestuia în modul Grafic. Nu se produce nicio mişcare pe maşină, mişcările fiind ilustrate în schimb pe ecran.

Modul Grafic poate fi accesat din modurile Memorie, MDI, DNC sau Editare. Pentru a rula un program, apăsaţi tasta SETNG/GRAPH (setări/grafic) până când este afişată pagina Graphics (grafice). Sau apăsaţi tasta Cycle Start (pornire ciclu) din panoul Active program (program activ) în modul Editare pentru a accesa modul Grafic. Pentru a rula DNC în grafice, selectaţi DNC, apoi deschideţi afişajul grafic şi transmiteţi pro-gramul către unitatea de comandă a maşinii (consultaţi secţiunea Comanda numerică directă (DNC)). Există trei funcţii de afişare utile în modul Grafic ce pot fi accesate prin apăsarea uneia dintre tastele funcţionale (F1 - F4). F1 este butonul de ajutor, ce oferă o scurtă descriere a fiecăreia dintre funcţiile posibile în modul Grafic. F2 este butonul de focalizare, ce permite mărirea unei zone prin utilizarea tastelor săgeţi, Page Up (pagina anterioară) şi Page Down (pagina următoare) pentru a controla nivelul de focalizare şi apăsarea tastei Write (scriere). Butoanele F3 şi F4 sunt utilizate pentru a controla viteza de simulare. Reţineţi că nu toate funcţiile sau mişcările maşinii sunt simulate în grafice.

funcţionarEa Simulată

Funcţia simulare este utilizată pentru a se verifica rapid un program fără a se prelucra efectiv vreo piesă. Funcţia simulare este selectată prin apăsarea tastei Dry Run (simulare) din modul MEM sau MDI. În modul Simulare, toate avansurile rapide şi avansurile de lucru sunt rulate la vitezele selectate cu ajutorul butoanelor de avans rapid.

Simularea poate fi activată sau dezactivată numai atunci când un program este finalizat complet sau când este apăsată tasta Reset (resetare). Simularea va face totuşi toate mişcările comandate XYZ şi schimbările necesare ale sculelor. Tastele de control manual pot fi utilizate pentru reglarea turaţiei arborelui principal în modul Simulare. Notă: Modul Grafic este pe cât de util, pe atât de sigur, deoarece acesta nu deplasează axele maşinii înainte ca programul să fie verificat.

rularea prograMelor

Odată încărcat un program pe maşină şi corecţiile/ decalajele setate, rulaţi programul prin apăsarea tastei Cycle Start (pornire ciclu). Vă recomandăm să rulaţi programul în modul Grafic înainte să executaţi orice operaţie de aşchiere.

editarea în fundal

Editarea în fundal permite editarea unui program în timp ce un alt program este în curs de rulare. Pentru a activa editarea în fundal în timp ce un program este rulat, apăsaţi tasta Edit (editare) până când este activat panoul de editare în fundal (în partea dreaptă a ecranului). Apăsaţi tasta Select Prog (selectare program) pen-tru a selecta un program de editat în fundal (acesta trebuie să fie un program încărcat în memorie) din listă şi apăsaţi tasta Write/Enter (scriere/execuţie) pentru a începe editarea în fundal. Pentru a selecta un alt pro-gram pentru editarea în fundal, apăsaţi tasta Select Prog (selectare program) din panoul de editare în fundal şi alegeţi un nou program din listă.

Toate modificările făcute în cursul editării în fundal nu vor afecta programul în curs de rulare, nici subpro-gramele acestuia. Modificările vor avea efect cu proxima ocazie cu care este rulat programul. Pentru a ieşi din editarea în fundal şi a reveni la programul în curs de rulare, apăsaţi tasta Prgrm Convrs (conversie program).

Tasta Cycle Start (pornire ciclu) nu poate fi utilizată în modul Editare în fundal. Dacă programul conţine o oprire programată (M00 sau M30), ieşiţi din modul Editare în fundal (apăsaţi tasta F4) şi apăsaţi tasta Cycle Start (pornire ciclu) pentru a relua programul.

Notă: Toate datele de la tastatură sunt orientate spre modul Editare în fundal, atunci când o comandă M109 este activă şi este accesat modul Editare în fundal. Odată o editare încheiată (prin apăsarea tastei Prgrm/Convrs (conversie program)), intrările de la tastatură vor reveni la M109 pentru programul în curs de rulare.

Page 78: 96-0082 Romanian Mill

77Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

oprirE rularE - avanS rapid - continuarE

Această funcţie permite operatorului să oprească un program în curs de rulare, să avanseze rapid departe de piesă, apoi să reia execuţia programului. În continuare este prezentată o procedură de lucru:

1. Apăsaţi tasta Feed Hold (oprire avans) pentru a opri programul în curs de rulare.

2. Apăsaţi tastele X, Y sau Z, apoi Handle Jog (manetă de avans rapid). Unitatea de comandă va memora poziţiile curente pe axele X, Y şi Z. Notă: Celelalte axe în afară de X, Y şi Z nu pot fi avansate rapid.

3. Unitatea de comandă va afişa mesajul „Jog Away” (avans rapid de îndepărtare). Utilizaţi maneta de avans rapid, maneta de comandă avans rapid la distanţă şi butoanele de avans şi blocare avans pentru a îndepărta scula de piesă. Acţionaţi tastele AUX CLNT (TSC) (lichid de răcire auxiliar) sau COOLNT (lichid de răcire) pentru a activa/ dezactiva lichidul de răcire (AUX CLNT reclamă ca arborele principal să se rotească şi uşa să fie închisă). Arborele principal poate fi controlat prin apăsarea tastelor CW (sens orar), CCW (sens antiorar), Stop (oprire), Tool Release (eliberare sculă). Dacă e cazul, sculele pot fi schimbate. Atenţie: Când se continuă un program, vor fi utilizate vechile decalaje pentru poziţia de retur. De aceea, este nesigur şi nerecomandat să se schimbe sculele şi decalajele atunci când programul este întrerupt.

4. Avansaţi rapid într-o poziţie cât mai apropiată posibil de poziţia memorată sau într-o poziţie pentru care există o traiectorie rapidă neobstrucţionată pentru revenirea în poziţia memorată.

5. Reveniţi la modul anterior prin apăsarea tastei MEM (memorie), MDI (introducere manuală date) sau DNC (comandă numerică directă). Unitatea de comandă va continua numai dacă este reluat modul în care s-a produs oprirea.

6. Apăsaţi tasta Cycle Start (pornire ciclu). Unitatea de comandă va afişa mesajul „Jog Return” (avans rapid de revenire) şi se va avansa rapid pe axele X şi Y la 5% de poziţia în care s-a apăsat tasta Feed Hold (oprire avans), apoi se va reveni pe axa Z. Atenţie: Unitatea de comandă nu va urma traiectoria utilizată pentru avansul rapid de îndepărtare. Dacă se apasă tasta Feed Hold (oprire avans) în cursul unei mişcări, mişcarea axelor frezei se va opri şi se va afişa mesajul „Jog Return Hold” (oprire avans rapid de revenire). Apăsarea tastei Cycle Start (pornire ciclu) va determina reluarea de către unitatea de comandă a mişcării de avans rapid de revenire. Când mişcarea este încheiată, unitatea de comandă va reveni în starea de oprire avans.

7. Apăsaţi din nou tasta Cycle Start (pornire ciclu) şi programul va relua funcţionarea normală. Consultaţi de asemenea setarea 36 Program Restart (repornire program).

cronomEtrul dE SupraSolicitarE axă

Atunci când pentru arborele principal sau o axă se înregistrează o suprasolicitare, este pornit un cronome-tru, ce este afişat în panoul POSITION (poziţie). Acesta începe la 1.5 minute şi face o numărătoare inversă spre zero. O alarmă de suprasolicitare axă (SUPRASARCINĂ SERVO) este afişată atunci când perioada respectivă de timp a expirat.

Page 79: 96-0082 Romanian Mill

78 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Schimbătorul dE palEtE (SEria Ec şi mdc-500)

PrezentareSchimbătorul de palete este comandat prin intermediul unui program CNC. Funcţia M50 (executare schim-bare paletă) constă din deblocarea, ridicarea şi rotirea paletelor, apoi coborârea şi blocarea din nou a pal-etelor. Schimbătorul de palete roteşte paletele cu 180ᵒ, apoi înapoi; acesta nu o roteşte continuu în acelaşi sens.

Schimbătorul de palete este prevăzut cu un dispozitiv acustic de semnalizare pentru alertarea personalului din apropiere atunci când se produce o schimbare de paletă. Însă, nu vă bazaţi pe acest semnal pentru a preveni accidentele.

Avertizări şi atenţionări referitoare la schimbătorul de palete • Piesele mari pot intra în coliziune cu batiul în cursul schimbării paletelor.

• Verificaţi spaţiul disponibil pe lungimea sculei în cursul schimbării paletelor. Sculele lungi pot intra în coliziune cu piesa de prelucrat.

.

Articolele ce depăşesc raza maximă şi limitele

de înălţime vor duce la deteriorarea maşinii atunci când se roteşte

paleta

Este prezentată EC-300

Încărcarea maximă a paleteiEC-300 550 lb (249 kg) per staţie, echilibrare în limitele 20%MDC 700 lb (318 kg) per staţie, echilibrare în limitele 20%EC-400 indexor 1 şi 45 de grade – 1000 lb per paletăA 4-a axă întreagă 660 lb per paletă

Funcţionarea schimbătorului de paleteSchimbătorul de palete este comandat cu ajutorul codurilor M. M50 determină dacă o paletă a fost planificată. Paletele se vor schimba dacă este planificată o paletă sau programul se va opri şi va solicita intervenţia op-eratorului dacă nu este planificată o paletă.

G188 utilizează tabelul de planificare palete pentru a încărca şi rula programul planificat pentru paleta curentă. Odată programul de prelucrare încheiat, comanda M99 determină revenirea la M50 (schimbare paletă) pentru a se încărca următoarea paletă.

M36 nu este utilizată în această metodă, deoarece M50 monitorizează planificarea paletelor. M36 este destinată pentru compatibilitatea la revenire şi pentru a programa schimbările de palete fără utilizarea PST.

Mesajele ajută operatorul la încărcare/ descărcare şi schimbarea paletelor. De exemplu, la începerea schimbării paletelor M50, dacă staţia de încărcare nu este pregătită, se afişează un mesaj pe ecran. Me-sajul va continua să clipească şi schimbarea paletelor nu va continua până când staţia de încărcare este pregătită şi este apăsat butonul Part Ready (piesă pregătită). La începerea schimbării paletelor, dacă staţia de încărcare este pregătită, nu apare niciun mesaj, şi nu trebuie apăsat niciun buton, iar schimbarea paletelor este iniţiată direct.

Page 80: 96-0082 Romanian Mill

79Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

M46 – Qn PmmSalt la linia mm din programul curent dacă paleta n este încărcată; în caz contrar, se continuă cu blocul următor.

M48 – Confirmă faptul că programul curent este adecvat pentru paleta încărcatăVerifică în tabelul de planificare palete dacă programul curent este alocat paletei încărcate. Dacă programul curent nu apare în listă sau paleta încărcată nu este cea corectă pentru program, se generează o alarmă. M48 poate să apară într-un program listat în PST, însă niciodată într-o subrutină a programului PST. Apare o alarmă dacă M48 este încapsulată incorect.

M49Pnn Qmm – Setează starea paletei nn la o valoare de mm.Fără un cod P, această comandă setează starea paletei încărcate curent. Starea fiecărei palete este definită în meniul de tip listă derulantă al (PST).

Staţia de încărcare a operatorului (EC-300, EC-400, MDC)Pentru a uşura încărcarea/ descărcarea pieselor şi a mări viteza de producţie, frezele cu schimbarea paletelor dispun de o zonă suplimentară de încărcare. Staţia de încărcare este protejată de o uşă, iar panoul auxiliar al operatorului include câteva butoane pentru controlul schimbătorului de palete. Ca măsură de precauţie, uşa staţiei de încărcare trebuie să fie închisă înainte să se poată produce o schimbare a paletelor.

NOTĂ: Paleta staţiei de încărcare trebuie să fie în poziţia de origine pentru a se face o schimbare a pal-etelor.

Comenzile panoului auxiliar al operatoruluiEmergency Stop (oprire de urgenţă): Butonul se comportă exact la fel cu cel aflat pe consola operatorului.

Rotary Index (index masă rotativă): Roteşte paleta staţiei de încărcare (a se vedea setarea 164).

Part Ready (piesă pregătită): Utilizat pentru a indica faptul că paleta este pregătită. Acesta conţine de aseme-nea o lampă de control ce 1) clipeşte atunci când unitatea de comandă aşteaptă intervenţia operatorului sau 2) este aprinsă atunci când operatorul este pregătit pentru schimbarea paletelor.

Rotire paletă Piesă pregătită

Simbolurile panoului auxiliar al schimbătorului de palete

Codul G al schimbătorului de paleteG188 Apelarea programului de la PST

Apelează programul de prelucrare pentru paleta încărcată pe baza intrării PST pentru paleta respectivă

Programarea schimbătorului de paleteSchimbătorul de palete poate fi programat să ruleze acelaşi program de prelucrare pentru ambele palete, re-spectiv câte un program diferit pentru fiecare paletă. Consultaţi „Exemple de programe” pentru câteva opţiuni disponibile pentru programarea schimbării paletelor.

Metoda 1 Metoda următoare este cea preferabilă pentru realizarea schimbării paletelor:

Pentru a se executa automat secvenţierea paletelor şi selecţia programului de prelucrare, fiecare paletă trebuie să fie „planificată” şi trebuie să aibă un program de prelucrare alocat. Planificarea se face în două moduri, primul fiind acela de planificare a unei palete cu ajutorul butonului Part Ready (piesă pregătită) de pe panoul operatorului. Apăsarea butonului planifică paleta aflată în afara zonei de prelucrare.

Page 81: 96-0082 Romanian Mill

80 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Cel de-al doilea mod asigură planificarea paletelor pe baza tabelului PST (Pallet Schedule Table - Tabel de pl-anificare palete). Acest afişaj poate fi accesat prin apăsarea tastei CURNT COMDS (comenzi curente) şi apoi a tastei Page Up (pagina anterioară) sau Page Down (pagina următoare) până când este prezentat tabelul de planificare palete. Utilizaţi tastele săgeţi pentru marcarea căsuţei „Load Order” (ordine încărcare) pentru paletă. Introduceţi un număr de paletă şi apoi apăsaţi tasta Write/Enter (scriere/execuţie). Dacă există deja nu număr de prioritate pentru paleta respectivă, vor fi actualizate dacă e cazul numerele de „ordine de încărcare” pentru celelalte palete. O paletă aflată pe receptor (în zona de lucru) va avea un asterisc în coloana „Load Order” (ordine de încărcare); această paletă nu poate fi planificată.

Alocarea unui program de prelucrare se face de asemenea din afişajul PST. Utilizaţi tastele săgeţi pentru marcarea căsuţei „Program Number” (număr program) pentru paletă. Numărul programului se introduce prin tastarea numărului şi apoi apăsarea tastei Write/Enter (scriere/execuţie). De exemplu, dacă tastaţi „O123”, apoi apăsaţi tasta Write/Enter (scriere/execuţie), se va introduce în tabel numărul programului O00123.

Dacă un program de prelucrare întâlneşte o M50 (fără cod P) şi butonul Part Ready (piesă pregătită) nu a fost apăsat, unitatea de comandă va opri procesarea, lampa de avertizare va clipi în verde şi va fi afişat mesa-jul „None Scheduled” (lipsă paletă planificată). Freza va aştepta până când este apăsat butonul Part Ready (piesă pregătită), respectiv până la actualizarea tabelului PST, înainte să execute schimbarea paletelor. Această funcţie previne schimbarea paletelor înainte ca operatorul să fie pregătit. Butonul Part Ready (piesă pregătită) poate fi apăsat în orice moment şi va fi recunoscut atunci când este necesară următoarea schim-bare a paletelor.

Metoda 2Deşi se recomandă utilizarea metodei anterioare, schimbătorul de palete poate fi operat de asemenea fără secvenţierea automată sau înregistrările din PST. Aceasta se face prin utilizarea M50 cu un cod P. Pentru funcţionarea corectă, M50 trebuie precedată de M36. M36 P1 înainte de M50 P1 va verifica dacă paleta #1 este pregătită.

Paletele pot fi schimbate fără secvenţiere automată sau înregistrări din PST. Aceasta se face prin utilizarea M50 cu un cod P. M50 P1 va încărca paleta #1 fără a verifica dacă aceasta este planificată. Dacă a fost apăsat butonul PART READY (piesă pregătită), atunci va fi încărcată paleta #1. Dacă nu a fost apăsat butonul PART READY (piesă pregătită) pentru paleta #1, lampa de control din buton va clipi şi va fi afişat mesajul „Schedule Pal#1” (planificaţi paleta #1).

Tabelul de planificare paleteTabelul de planificare palete încorporează un număr de funcţii care să ajute operatorul cu rutina alocată.

Load Order (ordine de încărcare) şi Pallet Status (stare palete) aceste două funcţii lucrează împreună pentru a indica ce paletă se află curent în zona de prelucrare.

Pallet Usage (utilizări paletă) Această funcţie indică numărul de ocazii în care o anumită paletă a fost încărcată în zona de prelucrare. Contorul revine la 0 după 32767 de schimbări ale paletei.

Program Number (număr program) Acest detaliu indică ce număr de program a fost alocat paletei.

Program Comment (comentarii program) În această zonă se afişează comentariile scrise în programul de prelucrare.

Există 30 de valori diferite pentru starea paletei ce pot fi utilizate. Primele patru: Unscheduled (neplanificată), Scheduled (planificată), Loaded (încărcată) şi Completed (finalizată) sunt fixe şi nu pot fi modificate. Restul de 26 pot fi modificate şi utilizate în funcţie de necesităţi.

Modificarea sau adăugarea de texte referitoare la stare se poate face în PST. Utilizaţi tastele săgeţi pentru a deplasa cursorul în coloana „Pallet Status” (stare palete) şi apăsaţi tasta F1. Apare un meniu de selecţie peste coloana „Pallet Status” (stare palete) (Apăsaţi din nou tasta F1 sau apăsaţi tasta Reset (resetare) pen-tru a închide meniul.) Numărul din stânga textului reprezintă numărul de stare. Acest număr este utilizat cu comanda M49 pentru setarea stării din programul de prelucrare. Opţiunile de meniu pot fi selectate cu tastele săgeţi în sus şi în jos sau cu maneta de avans rapid. Introduceţi textul, apoi apăsaţi tasta F3. Notă: Toate paletele utilizează aceeaşi listă de opţiuni de stare. Apăsaţi tasta F1 pentru a închide meniul fără a modifica starea vreunei palete.

Page 82: 96-0082 Romanian Mill

81Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Resetarea unei opţiuni de stare la „User” (utilizator) se face prin selectarea unei opţiuni de meniu şi apăsarea tastei F4. Toate opţiunile de stare pot fi resetate concomitent cu tasta Origin (origine).

Modificarea stării unei palete individuale poate fi făcută din PST sau cu comanda M49. În PST, deplasaţi cur-sorul în coloana „Pallet Status” (stare palete) pentru paleta dorită. Apăsaţi tasta F1 pentru meniul opţiuni de stare. Utilizaţi tastele săgeţi pentru a selecta opţiunea de stare, apoi apăsaţi tasta F2 sau Write/Enter (scriere/execuţie). A se vedea descrierea anterioară pentru M49 şi exemplele următoare cu privire la setarea stării paletei dintr-un program.

ATENŢIE! Comenzile următoare pot cauza mişcarea oricăruia dintre produsele rotative: Zero Return (revenire la zero) sau Handle Jog (manetă de avans rapid)

.

Zona de încărcare

Zona de prelucrare

M48 trebuie plasată la începutul programului (sau secţiunii unui program) ce este rulat pentru paleta curentă. Aceasta va verifica de fiecare dată dacă este rulat un program, dacă programul corespunde paletei respec-tive. De exemplu:

Oxxxx (programul utilizatorului)M48;; (programul de prelucrare al utilizatorului pentru paleta 1);M30Oxxxx (programul utilizatorului)M48;; (programul de prelucrare al utilizatorului pentru paleta 2);M30Va fi generată o alarmă, „A (or B) not in Position” (A (sau B) nu este în poziţie), dacă paleta din maşină nu este cea asociată programului de prelucrare. Dacă este generată această alarmă, verificaţi dacă este rulat programul corect pentru paleta încărcată.

Important: Verificaţi dacă masa rotativă de pe paleta unu este cuplată la „conectorul 1”, respectiv dacă masa rotativă de pe paleta doi este cuplată la „conectorul 2”.

Page 83: 96-0082 Romanian Mill

82 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Exemple de programeExemplul #1

Un program de bază de schimbare palete ce încarcă următoarea paletă planificată şi rulează programul de prelucrare. În continuare se prezintă un exemplu de PST, ce indică faptul că paleta #1 este încărcată şi paleta #2 este planificată. Paleta #2 va fi următoarea încărcată (a se vedea coloana 2, „Load Order” (ordine de încărcare)) şi se va utiliza programul O06012 pentru aşchierea pieselor de pe paleta respectivă (a se vedea coloana 5, „Program Number” (număr program)). Comentariul de program este preluat din program.

Tabel de planificare palete, exemplul 1Pallet Number

Load Order

Pallet Status

Pallet Usage

Program Number

Program Comment

1 * Loaded (încărcată)

23 O04990 (degroşare şi finisare)

2 1 Scheduled (planificată)

8 O06012 (canelare)

O00001 (număr program)M50 (Schimbare cu paleta următoare după ce este apăsat butonul

Part Ready (piesă pregătită))G188: (Apelează programul de prelucrare pentru paleta încărcată)M99 (Revenire la începutul programului principal)O04990Part Program (Programul de prelucrare al utilizatorului)M99 (Revenire din subrutină)O0612Part ProgramM49Q12 (Programul de prelucrare al utilizatorului)M99 Setează starea paletei curente la 12, şir definit de operator.

(Revenire din subrutină)

Descriere: Prima parcurgere a programului O00001 va încărca paleta #2 (M50) şi va rula programul O06012 (G188 selectează programul pentru paleta #2 din PST). PST va fi apoi similar cu tabelul din exemplul 2. As-teriscul pentru paleta #2 din coloana „Load Order” (ordine de încărcare) indică faptul că această paletă este în freză.

Tabel de planificare palete, exemplul 1Pallet Number

Load Order

Pallet Status Pallet Usage

Program Number

Program Comment

1 0 Completed (finalizată)

23 O04990 (degroşare şi finisare)

2 1 Loaded (încărcată)

9 O06012 (canelare)

Descriere: La următoarea parcurgere a programului O00001, M50 va detecta că nu există palete planificate. Lampa de avertizare va clipi în verde şi programul O00001 va fi întrerupt până când operatorul planifică o paletă sau apasă tasta Reset (resetare). O paletă poate fi planificată prin apăsarea butonului Part Ready (piesă pregătită).

Exemplul #2Program de bază de schimbare palete ce urmăreşte ce piese urmează a fi prelucrate pe fiecare paletă. Fiec-are paletă are alocată o operaţie de prelucrare diferită. Reţineţi că se reprezintă codul P pentru M46 printr-un număr de linie din programul curent, nu printr-un număr de subrutină.

Page 84: 96-0082 Romanian Mill

83Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Oxxxxx Program NumberM50 (Schimbare paletă după ce este apăsat butonul Part Ready

(piesă pregătită) sau este actualizat PST)M46 Q1 Pxx1 Această linie va verifica dacă paleta #1 este în maşină. În

caz afirmativ, se va trece la linia xx1. Dacă paleta nu este în maşină, atunci se va continua cu linia următoare. (A se vedea descrierea M46.)

M46 Q2 Pxx2 (Dacă este încărcată paleta #2, programul va trece la linia xx2, în caz contrar va trece la linia următoare.)

M99 Pxxxx (Salt la linia Nxxxx: Consultaţi secţiunea „Codul M” pentru o descriere mai detaliată a M99)

Nxx1 (Număr linie)Part Program (Programul de prelucrare al utilizatorului pentru paleta #1)M99 Pxxxx (Salt la linia Nxxxx)Nxx2 (Număr linie)Part Program (Programul de prelucrare al utilizatorului pentru paleta #2)M99 Pxxxx (Salt la linia Nxxxx)Nxxxx (Număr linie)M99 (Repetare program)

Exemplul #3Aceasta este o metodă alternativă pentru exemplul #2 ce utilizează apelări de subrutine, dar nu operează salturi dacă paleta nu este planificată.

NOTĂ: Pentru funcţionarea corectă, M50 cu un cod P trebuie precedată de M36.

M36 P1 (Mesajul „No Pallet Scheduled” (nicio paletă planificată) clipeşte pe afişaj, lampa de avertizare clipeşte în verde în butonul Schedule Pal-let (planificare paletă) #1 până când este apăsat butonul sau este planificată paleta în PST)

M50 P1 (Încărcare paleta #1)M98 Pxxx1 (Unitatea de comandă trece la programul Oxxx1 şi rulează acest

program)M36 P2 (Se aşteaptă planificarea paletei)M50 P2 (Încărcare paleta #2)M98 Pxxx2 (Unitatea de comandă trece la programul Oxxx2 şi rulează acest

program)M99 (Repetare program)

M99 la sfârşitul programului va determina continuarea funcţionării. M30 la sfârşitul programului va determina unitatea de comandă să aştepte până când operatorul apasă tasta Cycle Start (pornire ciclu).

Redresarea schimbătorului de palete (nu pentru APC la freze verticale)EC-300 sau MDC - Dacă schimbătorul de palete este întrerupt, trebuie rulată altă M50; utilizaţi M50P1 sau M50P2. Dacă aceasta plasează o paletă incorectă în freză, atunci trebuie rulată o M50 suplimentară.

Toate celelalte freze orizontale cu schimbarea paletelor - Unitatea de comandă dispune de un mod de redresare a schimbătorului de palete pentru a asista operatorul dacă schimbătorul de palete nu reuşeşte să finalizeze o schimbare a paletelor. Pentru a accesa modul de redresare a schimbătorului de palete, apăsaţi tasta Recover (redresare) şi apoi apăsaţi tasta funcţională specifică (F2) pentru modul de redresare a schimbătorului de palete. Reţineţi că dacă paleta este în poziţia corectă, funcţia de redresare a schimbătorului de palete nu este disponibilă.

Page 85: 96-0082 Romanian Mill

84 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Cel mai la îndemână mod de redresare după o încercare nereuşită de schimbare a paletelor este să se apese tasta „Y” şi să se urmeze instrucţiunile de ajutor de pe ecran. Un mesaj va solicita operatorului să comande o etapă individuală a secvenţei de schimbare a paletelor. S-ar putea să fie necesară executarea mai multor etape, una câte una, trebuind să fie apăsată tasta „Y” pentru fiecare dintre acestea. Unitatea de comandă va ieşi din ecranul de redresare odată schimbătorul de palete redresat.

Înlocuirea paletelorPaletele pot fi încărcate în freză doar prin intermediul staţiei de încărcare. Observaţi orientarea paletei; paleta poate fi încărcată într-o singură poziţie. Paleta prezintă o degajare menită să asigure orientarea corectă a paletei.

1. Orientaţi paleta la 90 de grade faţă de poziţia iniţială în orice sens.

.

Degajare pentru poziţionarea paletei

2. Ataşaţi un dispozitiv de ridicare adecvat în partea superioară a dispozitivului/ dispozitivelor de fixare sau utilizaţi şuruburi cu inel înfiletate în alezajele paletei.

3. Ridicaţi paleta cu aproximativ .25” (6.35mm) pentru a o poziţiona deasupra bolţurilor staţiei de încărcare, dar sub placa de blocare a staţiei de încărcare. Trageţi paleta spre dumneavoastră până când iese din staţia de încărcare.

.

Depozitarea paletelorLa scoaterea paletei, aveţi grijă să o aşezaţi pe o suprafaţă moale, cum ar fi un suport de lemn. Partea inferioară a paletei are suprafeţe prelucrate ce trebuie protejate.

Page 86: 96-0082 Romanian Mill

85Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

SugEStii şi rEcomandări

Recomandări generaleCăutarea unui program Când vă aflaţi în modul EDIT sau MEM, un alt program poate fi selectat şi afişat rapid prin introducerea numărului programului (Onnnnn) şi apăsarea tastei săgeată în sus/în jos.

Căutarea unei comenzi a programului. Căutarea unei comenzi specifice dintr-un program se poate face în modul MEM sau EDIT. Introduceţi codul literal de adresă (A, B, C, etc.) sau codul literal de adresă şi valoarea (A1.23), apoi apăsaţi tasta săgeată în sus/în jos. Dacă se introduce codul de adresă fără o valoare, căutarea se va opri la următoarea utilizare a codului de adresă respectiv, indiferent de valoare.

Comanda arborelui principal. Opriţi sau porniţi arborele principal în orice moment cu tastele CW (sens orar) sau CCW (sens antiorar) pentru o oprire bloc cu bloc sau o oprire avans. Odată programul repornit cu tasta CYCLE START (pornire ciclu), arborele principal este activat.

Salvarea unui program MDI. Salvaţi un program din MDI în lista de programe prin poziţionarea cursorului la începutul programului MDI, introducerea unui număr de program (Onnnnn) şi apăsarea tastei ALTER (schim-bare).

Pentru a deplasa rapid o axă în poziţia de zero. Deplasaţi rapid toate axele în punctul de zero al maşinii prin apăsarea tastei HOME G28 (origine G28). Pentru a deplasa o axă în punctul de zero al maşinii printr-o mişcare rapidă, tastaţi litera asociată axei respective (de ex. X), apoi apăsaţi tasta HOME G28 (origine G28). ATENŢIE! Nu există nicio avertizare care să vă alerteze cu privire la o posibilă coliziune.

Corecţiile/ decalajele Introducerea valorilor pentru corecţii/ decalaje. Apăsarea tastei OFFSET (corecţii) ca comuta între pag-inile Tool Length Offsets (corecţii lungimi scule) şi Work Zero Offsets (decalaje de origine). Apăsarea tastei Write/Enter (scriere/execuţie) va determina adăugarea numărului introdus la valoarea corecţiei selectate. Apăsarea tastei F1 va determina înlocuirea corecţiei selectate cu numărul introdus. Apăsarea tastei F2 va determina introducerea unei valori negative în tabelul de corecţii/ decalaje.

Poziţia robinetului de lichid de răcire. Poziţia ajutajului de lichid de răcire este afişată ca primă valoare după codul sculei în tabelul Corecţii scule.

Ştergerea tuturor corecţiilor/ decalajelor şi a variabilelor macro. În afişajul Tool Length Offset (corecţii lungimi scule), ştergeţi toate corecţiile prin apăsarea tastei Origin (origine). Acest lucru este valabil şi în pag-inile Work Zero Offset (decalaje de origine) şi Macro Variables (variabile macro).

CalculatorulTransferul calculelor simple. Numărul dintr-o casetă de calcul simplă (aflată în colţul din stânga sus) poate fi transferat în orice linie de date selectată cu cursorul prin deplasarea cursorului la linia vizată şi apăsarea tastei F3.

Transferul în modul EDIT sau MDI. Apăsarea tastei F3 va transfera numărul din caseta de calcul (atunci când cursorul se află pe numărul din casetă) în linia de introducere date din modul EDIT sau MDI. Introduceţi litera (X, Y sau Z) de utilizat împreună cu numărul din calculator.

Calculatorul circular. Calculatorul circular va prezenta patru moduri diferite în care poate fi programată o mişcare circulară cu ajutorul valorilor introduse. Una dintre soluţii poate fi transferată în oricare dintre modurile EDIT sau MDI. Pentru aceasta, deplasaţi cursorul în linia de program vizată şi apăsaţi tasta EDIT (editare) sau MDI (introducere manuală date). Apăsaţi tasta F3, ce va transfera mişcarea circulară în linia de intro-ducere date din partea inferioară a afişajului. Apăsaţi tasta Insert (inserare) pentru a adăuga linia comenzii circulare în program.

Expresiile liniare. Calculatorul permite rezolvarea unei expresii liniare simple, fără paranteze, cum ar fi 23*45.2+6/2. Aceasta va fi evaluată atunci când este apăsat butonul Write/Enter (scriere/execuţie). Notă: Înmulţirea şi împărţirea sunt efectuate înainte de adunare şi scădere.

Page 87: 96-0082 Romanian Mill

86 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

ProgramareaRevenirea rapidă dintr-un ciclu de tarodare rigidă G84.

Această funcţie a tarodării rigide permite ca ieşirea tarodului să se facă mai rapid decât intrarea acestuia. Un cod J din linia G84 comandă aceasta, de exemplu J2 retrage tarodul de două ori mai repede, J3 de trei ori mai repede, etc., până la J9. Codul J trebuie specificat în fiecare bloc.

Crearea de duplicate ale programelor în modul LISTĂ DE PROGRAME. În modul Listă de programe, se pot crea duplicate ale unui program prin selectarea numărului programu-lui, tastarea unui nou număr de program (Onnnnn) şi apăsarea tastei F1. Selectaţi „duplicate program/file” (creare duplicat program/ fişier) dintr-o listă de tip pop-up şi apăsaţi tasta Enter (execuţie).

ComunicaţiileRecepţia fişierelor de program de pe o dischetă. Fişierele de program pot fi încărcate de pe o dischetă prin intermediul unei unităţi floppy USB. Utilizaţi meniul LISTĂ DE PROGRAME pentru a transfera fişierele.

Transmiterea programelor multipe cu ajutorul numerelor de program. În meniul LISTĂ DE PROGRAME, marcaţi fiecare program de transmis şi apăsaţi tasta WRITE/ENTER (scriere/execuţie) pentru fiecare în parte în vederea plasării unei bife. Apăsaţi tasta F2 şi selectaţi funcţia dorită.

Transmiterea unui fişier de program din afişajul LISTĂ DE PROGRAME. Fişierele pot fi transmise spre un dispozzitiv USB sau prin intermediul portului RS-232 din afişajul LIST PROG (listă de programe). Utilizaţi tastele săgeţi şi tasta Enter (execuţie) pentru a selecta programul/ programele, respectiv tasta „ALL” (toate) pentru a le transmite pe toate sub un singur nume de fişier. Când se apasă tasta F2, un meniu de tip pop-up prezintă funcţiile disponibile. Selectaţi una şi apăsaţi tasta ENTER (execuţie) sau tastele rapide disponibile pentru a executa funcţia.

Transmiterea programelor multipe din LISTA DE PROGRAME prin intermediul RS-232. Mai multe programe pot fi transmise prin portul serial prin tastarea împreună a tuturor numelor programelor în linia de introducere date, fără spaţii (de ex. O12345O98765) şi apăsarea tastei SEND RS232 (transmitere RS-232).

Transmiterea şi recepţionarea setărilor, parametrilor, corecţiilor, decalajelor şi variabilelor macro spre/ de la un disc. Setările, parametrii, corecţiile, decalajele şi variabilele macro pot fi stocate pe un dispozitiv de memorie. Apăsaţi tasta LIST PROG (listă de programe), apoi selectaţi tab-ul aferent dispozitivului pe care dorisţi să salvaţi, respectiv de pe care doriţi să încărcaţi. Apăsaţi tasta F4 pentru a selecta funcţia adecvată, apoi apăsaţi tasta WRITE (scriere).

Transmiterea şi recepţionarea setărilor, parametrilor, corecţiilor, decalajelor şi variabilelor macro prin intermediul RS-232. Setările, parametrii, corecţiile, decalajele şi variabilele macro pot fi salvate prin interme-diul portului RS-232. Apăsaţi tasta List Prog (listă de programe) şi selectaţi o pagină de afişare (de ex. OFSET (corecţii), SETNG (setări)). Introduceţi un nume de fişier şi apăsaţi tasta Send RS232 (transmitere RS-232) pentru a transmite pagina de afişare respectivă prin intermediul portului RS-232. Apăsaţi tasta RECV RS232 (recepţie RS-232) pentru a citi un fişier prin intermediul RS-232.

Ştergerea unui fişier de program de pe o dischetă. Un fişier poate fi şters de pe o dischetă din afişajul LIST PROG (listă de programe). Tastaţi „DEL <file name>” (ştergere <nume fişier>) şi apăsaţi tasta Write/En-ter (scriere/execuţie).

Page 88: 96-0082 Romanian Mill

87Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

SiStEmul dE programarE intuitiv (ipS)

PrezentareSoftware-ul opţional Sistem de programare intuitiv (IPS) simplifică dezvoltarea programelor CNC integrate.

Pentru a accesa meniul IPS, apăsaţi tasta MDI/DNC (introducere manuală date/ comandă numerică directă), apoi tasta PROGRM/CONVRS (conversie program). Navigaţi prin meniuri cu ajutorul tastelor săgeţi stânga şi dreapta. Pentru a selecta meniul, apăsaţi tasta Write/Enter (scriere/execuţie). Unele meniuri au submeniuri, în care trebuie să utilizaţi tastele săgeţi stânga şi dreapta şi tasta Enter (execuţie) pentru a selecta un submeniu. Utilizaţi tastele săgeţi pentru a naviga printre variabile. Tastaţi o variabilă prin intermediul tastaturii numerice şi apăsaţi tasta Write/Enter (scriere/execuţie). Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi tasta Cancel (anulare).

Pentru a ieşi din meniul IPS, apăsaţi o tastă de afişare. Apăsaţi tasta PROGRM/CONVRS (conversie pro-gram) în meniul MDI/DNC pentru a reveni la meniurile IPS.

Reţineţi că un program accesat prin intermediul meniurilor IPS este de asemenea accesibil în modul MDI.

Modul automatCorecţiile sculelor şi decalajele de origine trebuie să fie setate înainte să poată fi lansată funcţionarea automată. Introduceţi valorile pentru fiecare sculă utilizată în ecranul Setup (setare). Corecţiile sculelor vor fi luate în calcul atunci când scula este apelată în cadrul modului automat de funcţionare.

În fiecare dintre ecranele interactive următoare, i se solicită utilizatorului să introducă datele necesare pen-tru îndeplinirea operaţiilor de prelucrare uzuale. După ce sunt introduse toate datele, apăsaţi „Cycle Start” (pornire ciclu) pentru a iniţia procesul de prelucrare.

.

Exemplu de ecran IPS

Activarea şi dezactivarea opţiunii IPSOpţiunea IPS este activată şi dezactivată cu ajutorul parametrului 315, bitul 31 (Sistem de programare intuitiv). Frezele cu această opţiune pot fi readuse la afişajele programelor Haas clasice prin setarea bitului acestui parametru la 0.

Pentru aceasta, apăsaţi tasta PARAM/DGNOS (parametri/ diagnosticare), tastaţi „315” şi apăsaţi tasta săgeată în jos. Utilizaţi tastele săgeţi stânga şi dreapta sau maneta de avans rapid pentru a derula până la ul-timul bit al parametrului (Sistem de programare intuitiv). Apăsaţi butonul Emergency Stop (oprire de urgenţă), tastaţi „0” (zero) şi apăsaţi tasta Enter (execuţie).

Pentru a reactiva opţiunea IPS, derulaţi la bitul parametrului conform celor descrise anterior, apăsaţi butonul Emergency Stop (oprire de urgenţă), tastaţi „1” şi apăsaţi tasta Enter (execuţie).

Înregistratorul IPSÎnregistratorul IPS asigură o metodă simplă de a introduce codul G generat de IPS într-un program nou sau existent.

Page 89: 96-0082 Romanian Mill

88 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Operarea1. Pentru a accesa IPS, apăsaţi tasta MDI/DNC (introducere manuală date/ comandă numerică directă), apoi tasta PROGRM/CONVRS (conversie program).

2. Când înregistratorul este disponibil, apare un mesaj scris cu roşu în colţul din dreapta jos al tab-ului:

.

MANUAL SETUP FACE

0

DRILL POCKET MILLING ENGRAVING VQC

CENTER DRILL

0.0000 in

CENTER DEPTH

CENTER PECK

54

WRK ZERO OFST

X CENTER PT

0

DRILL TOOL

DRILL DEPTH

DRILL PECK

Y CENTER PT

R PLANE

0

TAP TOOL

TAP DEPTH

DIAMETER

ANGLE

0

NUM OF HOLES

0

CENTER HOLE

BOLT CIRCLE BOLT LINE SINGLE HOLE

0.0000 in

0.0000 in

0.0000 in

0.0000 in

0.0000 in

0.2000 in

0.0000 in

0.0000 in

0.000 deg

Press <CYCLE START>

to run in MDI or <F4>

to record output to a

program.

MULTIPLE HOLES

3. Apăsaţi tasta F4 pentru a accesa meniul înregistratorului IPS. Selectaţi opţiunea de meniu 1 sau 2 pentru a continua, respectiv opţiunea 3 pentru a renunţa şi a reveni la IPS. Tasta F4 poate fi de asemenea utilizată pentru a reveni la IPS de oriunde din meniul înregistratorului IPS.

.

Meniul înregistratorului IPS

Opţiunea de meniu 1: Select / Create Program (selectare/ creare program)Selectaţi această opţiune de meniu pentru a alege un program existent din memorie sau pentru a crea un nou program în care să fie introdus codul G.

1. Pentru a crea un program nou, tastaţi „O” urmată de numărul programului dorit şi apăsaţi tasta WRITE (scriere). Noul program este creat, selectat şi afişat. Apăsaţi încă o dată tasta WRITE (scriere) pentru a intro-duce codul G IPS în noul program.

2. Pentru a selecta un program existent, introduceţi numărul unui program existent în format O (Onnnnn), apoi apăsaţi tasta WRITE (scriere) pentru a selecta şi deschide programul. Pentru a alege dintr-o listă de programe existente, apăsaţi tasta WRITE (scriere) fără a tasta altceva. Utilizaţi tastele săgeţi pentru a alege un program şi apăsaţi tasta WRITE (scriere) pentru a-l deschide.

Page 90: 96-0082 Romanian Mill

89Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

MANUAL SETUP FACE DRILL POCKET MILLING ENGRAVING VQC

CENTER DRILL

CENTER DEPTH

CENTER PECK

DRILL TOOL

DRILL DEPTH

DRILL PECK

TAP TOOL

TAP DEPTH

0 0 0

0.0000 in 0.0000 in 0.0000 in

0.0000 in 0.0000 in

WRK ZERO OFST R PLANE NUM OF HOLES

X CENTER PT

Y CENTER PT

54

DIAMETER

ANGLE

CENTER HOLE

0.0000 in 0.0000 in

0.0000 in 0.000 deg

0.2000 in0 0

0

BOLT CIRCLE BOLT LINE SINGLE HOLE

Press <CYCLE START>

to run in MDI or <F4>

to record output to a

program.

Select / Create Program F4 CANCEL

O00000 (PROGRAM A)O00001 (PROGRAM B)O00002 (PROGRAM C)O00003 (PROGRAM D)O00004 (PROGRAM E)O00005 (PROGRAM F)O00006 (PROGRAM G)*

Choose a program by using the cursorkeys and press WRITE to select.

orEnter a ‘O’ followed by a new program

number and press WRITE to create.

MULTIPLE HOLES

3. Utilizaţi tastele săgeţi pentru a deplasa cursorul în punctul de inserţie dorit pentru noul cod. Apăsaţi tasta WRITE (scriere) pentru a insera codul.

Opţiunea de meniu 2: Output to Current Program (ieşire spre programul curent)1. Selectaţi această opţiune pentru a deschide programul din memorie selectat curent.

2. Utilizaţi tastele săgeţi pentru a deplasa cursorul în punctul de inserţie dorit pentru noul cod. Apăsaţi tasta WRITE (scriere) pentru a insera codul.

Page 91: 96-0082 Romanian Mill

90 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

funcţia dE importarE fişiErE dxf

Această funcţie poate construi rapid un program CNC cod G dintr-un fişier .dxf. Aceasta se realizează în trei etape:

.

Exit

Activate Zoom

Prev Chain pt

Next Chain pt

Select Point

Cancel Action

Select Group

Chng Line Width

EDIT: EDIT

XY

0.00000.0000

Type: STARTGroup: 0Chain: 0

EXTRA KEY COMMANDS

Enter Origin Point: Use one of the following and press the WRITE key:

X: 0.0000 1) Jog to X and Y position on part. (Use jog axis keys)Y: 0.0000 2) Use up and down arrows to select point.

3) Enter X and Y coordinates.

INPUT:

CURRENT GROUPS

(F1)

(F4)

(LEFT)

(RIGHT)

(UP/DOWN)

(CANCEL)

(PG UP/DOWN)

(ALTER)

Funcţia de importare DXF asigură texte de ajutor pe ecran pentru ghidarea în proces. Caseta de evidenţiere etapă indică ce etape sunt parcurse prin modificarea textului în verde pe măsură ce este finalizată fiecare etapă în parte. Tastele necesare sunt definite în dreptul fiecărei etape. Tastele suplimentare sunt identificate în coloana din stânga pentru utilizări avansate. Odată o traiectorie a sculei finalizată, aceasta poate fi inserată în orice program din memorie. Această funcţie va identifica operaţiile repetitive şi le va executa automat, de exemplu, găsind toate alezajele având acelaşi diametru. Contururile lungi sunt de asemenea îmbinate au-tomat.

NOTĂ: Funcţia de importare DXF este disponibilă numai cu opţiunea IPS.

Începeţi prin setarea sculelor aşchietoare în IPS. Selectaţi un fişier .dxf şi apăsaţi tasta F2. Unitatea de comandă va recunoaşte un fişier DXF şi îl va importa în editor.

1. Setarea originii piesei Aceasta se poate face utilizând una dintre următoarele trei metode:

a. Selecţia punctului

b. Avansul rapid

c. Introducerea coordonatelor

Maneta de avans rapid sau butoanele săgeţi sunt utilizate pentru marcarea unui punct; apăsaţi tasta „Enter” (execuţie) pentru a accepta punctul marcat drept origine. Aceasta este utilizată pentru setarea informaţiilor referitoare la coordonatele de lucru ale piesei brute.

2. Lanţul / grupa Această etapă identifică geometria formei/ formelor. Funcţia automată de deducţie prin înfăşurare va identifica majoritatea geometriilor pieselor. Dacă geometria este complexă şi structura de deducţie se ramifică, se va afişa o solicitare astfel încât operatorul să poată selecta una dintre ramuri. Funcţia automată de deducţie prin înfăşurare va continua odată selectată o ramură. Alezajele similare sunt grupate împreună pentru operaţiile de găurire şi sau tarodare.

Page 92: 96-0082 Romanian Mill

91Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

CHAIN OPTIONS CANCEL - Exit

AUTOMATIC CHAINING

MANUAL CHAINING

REMOVE GROUP REFERENCES

REMOVE ALL GROUP REFERENCES

AUTOMATICALLY FINDS A PATH TO

CHAIN. IF MULTIPLE PATHS ARE

ENCOUNTERED, WILL SWITCH TO MANUAL

CHAINING

TOOLPATH OPERATION CANCEL - ExitFACE

CONTOUR

POCKET

DRILL

ISLAND

Create a single pass contour tool path.

Utilizaţi maneta de avans rapid sau tastele săgeţi pentru a alege punctul de pornire pentru traiectoria scu-lei. Apăsaţi tasta F2 pentru a deschide caseta de dialog. Alegeţi opţiunea cea mai adecvată pentru aplicaţia dorită. Funcţia automată de deducţie prin înfăşurare este de obicei cea mai bună opţiune, întrucât aceasta trasează automat traiectoria sculei pentru un contur al piesei. Apăsaţi tasta „Enter” (execuţie). Aceasta va schimba culoarea conturului respectiv al piesei şi va adăuga un grup la regiştri sub „Current group” (grup curent) în partea stângă a ferestrei.

3. Selectarea traiectoriei sculei Această etapă aplică o traiectorie a sculei unei anumite grupe din lanţ. Selectaţi grupa şi apăsaţi tasta F3 pentru a alege o traiectorie a sculei. Utilizaţi maneta de avans rapid pentru a secţiona o muchie a conturului piesei; această poziţie va fi utilizată ca punct de intrare pentru sculă. Odată selectată traiectoria sculei, va fi afişat modelul IPS (sistemul de programare intuitiv) pentru acea traiectorie.

Majoritatea modelelor IPS sunt completate cu modele implicite raţionale. Acestea sunt derivate din sculele şi materialele ce au fost setate.

Apăsaţi tasta F4 pentru a salva traiectoria sculei odată ce modelul este finalizat; fie adăugaţi segmentul de cod G IPS într-un program existent, fie creaţi un program nou. Apăsaţi tasta EDIT (editare) pentru a reveni la funcţia de importare DXF pentru a crea următoarea traiectorie a sculei.

.

IPS RECORDER CANCEL - Exit

1.) Select / Create Program

2.) Output to current program

This option allows you to select a

program currently in memory from a list

or

create a new program file.

Page 93: 96-0082 Romanian Mill

92 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

prograMarea

Funcţia de editare oferă utilizatorului posibilitatea de edita programele cu ajutorul meniurilor de tip pop-up.

Apăsaţi tasta EDIT (editare) pentru a accesa modul editare. Sunt disponibile două panouri de editare: un panou pentru programul activ şi un panou pentru un program inactiv. Comutaţi între cele două panouri prin apăsarea tastei EDIT (editare).

Pentru a edita un program, introduceţi numele programului (Onnnnn) din panoul program activ şi apăsaţi tasta SELECT PROG (selectare program); programul se va deschide în fereastra activă. Apăsaţi tasta F4 pentru a deschide o altă copie a programului respectiv în panoul program inactiv dacă în acesta nu se află deja un alt program. În plus, se poate selecta un program diferit din panoul program inactiv prin apăsarea tastei SELECT PROG (selectare program) din panoul program inactiv şi selectarea programului dorit din listă. Apăsaţi tasta F4 pentru a schimba programele între cele două panouri (pentru a inactiva programul activ şi invers). Utilizaţi maneta de avans rapid sau tastele săgeată în jos/în sus pentru a defila printre codurile de program.

.

ACTIVE PROGRAM - Onnnnn (CYCL E S TART TO SIMULATE ) INACTIV E PROGRAM - Onnnnn

EDIT : E DIT

EDITOR HELP (PRESS F1 TO NAVIGATE) CLIPBOARD

Meniuri pop-up

Panoul program activ

Mesajele de ajutor sensibile la context Memorie temporară

Panoul program inactiv

Structura de bază a modului editare

Apăsaţi tasta F1 pentru a accesa meniul de tip pop-up. Utilizaţi tastele săgeţi stânga şi dreapta pentru a selecta o opţiune de meniu (HELP (ajutor), MODIFY (modificare), SEARCH (căutare), EDIT (editare), PRO-GRAM (programare)), respectiv utilizaţi tastele săgeţi în sus şi în jos sau maneta de avans rapid pentru a selecta o funcţie. Apăsaţi tasta Enter (execuţie) pentru a executa o acţiune din meniu. Un panou de aju-tor sensibil la context din colţul din stânga jos oferă informaţii cu privire la funcţia selectată curent. Utilizaţi tasta Page Up/Down (pagina anterioară/următoare) pentru a naviga printre mesajele de ajutor. Acest mesaj prezintă de asemenea tastele rapide ce pot fi utilizate pentru anumite funcţii.

mEniul program (programarE)

Create New Program (creare program nou) Această opţiune de meniu va crea un program nou. Pentru aceasta, introduceţi numele programului (Onnnnn) (ce nu se află deja în directorul de programe) şi apăsaţi tasta Enter (execuţie) pentru a crea programul. Tastă rapidă - Select Prog (selectare program)

Select Program From List (selectare program din listă)Selectaţi această opţiune de meniu pentru a edita un program existent în memorie.

Când este selectată această opţiune de meniu, se afişează programele din unitatea de comandă. Defilaţi prin listă utilizând tastele săgeţi sau maneta de avans rapid. Apăsarea tastei Enter (execuţie) sau Select Prog (selectare program) va selecta programul marcat pentru înlocuire în lista de programe cu programul selectat. Tastă rapidă - Select Prog (selectare program)

Page 94: 96-0082 Romanian Mill

93Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Duplicate Active Program (creare duplicat program activ)Această selectare va copia programul curent. Utilizatorului i se va solicita să introducă un număr de program (Onnnnn) pentru crearea unui duplicat al programului.

Delete Program From List (ştergere program din listă)Această opţiune de meniu va şterge un program din memoria de programe. Tastă rapidă - Erase Prog (ştergere program)

Swap Editor Programs (schimbare programe editor)Plasează programul activ în panoul program inactiv şi programul inactiv în panoul program activ.

Tastă rapidă - F4

Switch To Left/Right Side (comutare spre stânga/dreapta)Aceasta va comuta între programul activ şi cel inactiv pentru editare. Programele inactiv şi activ rămân în panourile aferente. Tastă rapidă - Edit (editare)

mEniul Edit (EditarE)

Undo (anulare)Ultima operaţie de editare este anulată, operantă pentru până la ultimele 9 operaţii de editare. Tastă rapidă - Undo (anulare)

Select Text (selectare text)Această opţiune de meniu va selecta liniile unui cod de program pentru setarea punctului de început al selecţiei textului. Utilizaţi apoi tastele săgeţi, home (origine), end (încheiere), page up/down (pagina anterioară/ următoare) sau maneta de avans rapid pentru a derula până la ultima linie a codului ce urmează a fi selectată şi apăsaţi tasta F2 sau Write/Enter (scriere/execuţie). Textul selectat va fi evidenţiat. Pentru a de-selecta blocul, apăsaţi tasta Undo (anulare). Taste rapide - F2 pentru început selecţie, F2 sau Write (scriere) pentru încheiere selecţie

Move Selected Text (mutare text selectat)Această funcţie se utilizează împreună cu funcţia „Select Text” (Selectare text). Deplasaţi cursorul până la partea dorită a codului şi apăsaţi tasta Write/Enter (scriere/execuţie) pentru a muta textul selectat în noua poziţie vizată. Textul selectat va fi mutat în punctul de după cursor (>).

Copy Selected Text (copiere text selectat)Pentru a selecta un text, deplasaţi cursorul (>) într-o porţiune a textului şi apăsaţi tasta Write/Enter (scriere/execuţie). Textul copiat va fi evidenţiat. Deplasaţi cursorul în partea textului în care urmează să fie inserat tex-tul copiat. Apăsaţi tasta F2 sau Write/Enter (scriere/execuţie) pentru a insera textul copiat în punctul de după cursor (>). Tastă rapidă - Select Text (selectare text), poziţionaţi cursorul şi apăsaţi tasta Write (scriere)

Delete Selected Text (ştergere text selectat)Pentru a selecta un text, deplasaţi cursorul (>) într-o porţiune a textului şi apăsaţi tasta Write/Enter (scriere/execuţie). Textul copiat va fi evidenţiat. Odată evidenţiat, apăsaţi tasta Write/Enter (scriere/execuţie) pentru a şterge textul respectiv. Dacă nu este selectat niciun bloc, elementul evidenţiat curent este şters.

Cut Selection To Clipboard (tăiere selecţie cu stocare în memoria temporară)Întregul text selectat va fi mutat din programul curent într-un nou program, denumit memorie temporară. Orice conţinut anterior al memoriei temporare va fi şters.

Copy Selection To Clipboard (copiere selecţie cu stocare în memoria temporară)Întregul text selectat va fi copiat din programul curent într-un nou program, denumit memorie temporară. Orice conţinut anterior al memoriei temporare va fi şters.

Paste From Clipboard (colaj din memoria temporară)Conţinutul memoriei temporare este copiat în programul curent în linia ce urmează după poziţia curentă a cursorului.

Page 95: 96-0082 Romanian Mill

94 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

mEniul SEarch (căutarE)

Find Text (găsire text)Această opţiune de meniu va căuta un text sau cod de program în programul curent.

Find Again (regăsire)Această opţiune de meniu va căuta din nou acelaşi cod de program sau text.

Find And Replace Text (găsire şi înlocuire text)Această opţiune de meniu va căuta în programul curent un anumit text sau cod de program şi le va înlocui opţional fiecare apariţie în parte (sau pe toate) cu un alt articol cod G.

mEniul modify (modificarE)

Remove All Line Numbers (ştergerea tuturor numerelor liniilor)Această opţiune de meniu va şterge automat toate codurile N la care nu s-a făcut referinţă (numerele liniilor) din programul editat. Dacă este selectată o grupă de linii, doar aceste linii vor fi afectate.

Renumber All Lines (renumerotarea tuturor liniilor)Această opţiune de meniu va renumerota toate blocurile selectate din program sau, dacă este selectat un grup de linii, funcţia de renumerotare va afecta doar liniile respective.

Renumber By Tool (renumerotare în funcţie de sculă)Caută un cod T (sculă), marchează toate codurile de program până la următorul cod T şi renumerotează codul N (numerele liniilor) în codul de program.

Reverse + & - Signs (inversare semne + şi -)Această opţiune de meniu va inversa semnele valorilor numerice. Apăsaţi tasta Enter (execuţie) pentru a iniţia procesul şi apoi introduceţi axele (de ex. X, Y, Z etc.) ce urmează a fi modificate. Când se utilizează această funcţie, aveţi grijă dacă programul conţine un G10 sau G92 (consultaţi secţiunea Codul G pentru o descriere).

Reverse X & Y (inversare X şi Y)Această funcţie va modifica toate codurile de adresă X din program în coduri de adresă Y şi reciproc.

alte taste

INSERT

INSERT (inserare) poate fi utilizată pentru copierea textului selectat dintr-un program în linia de după poziţia în care este plasat cursorul.

ALTER

ALTER (schimbare) poate fi utilizată pentru mutarea textului selectat dintr-un program în linia de după cursor.

DELETE

DELETE (ştergere) poate fi utilizată pentru ştergerea textului selectat dintr-un program.

UNDO

Dacă a fost selectat un bloc, apăsarea tastei UNDO (anulare) va deter-mina pur şi simplu ieşirea din blocul respectiv.

Page 96: 96-0082 Romanian Mill

95Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

compEnSarEa frEzEi

Compensarea frezei este o metodă de decalare a traiectoriei programate a sculei astfel încât axa centrală a sculei să fie deplasată în stânga sau dreapta traiectoriei programate. În mod normal, compensarea frezei este programată pentru a deplasa scula pentru controlarea dimensiunii profilului. Afişajul Offset (corecţii/de-calaje) este utilizat pentru introducerea valorii cu care trebuie decalată scula. Decalajul poate fi introdus ca o valoare referitoare la diametru sau rază, în funcţie de setarea 40, atât pentru valorile referitoare la geometrie, cât şi pentru referitoare la uzură. Dacă se specifică diametrul, mărimea decalajului este jumătate din valoarea introdusă. Valorile efective ale decalajului reprezintă suma valorilor referitoare la geometrie şi uzură. Compen-sarea frezei este disponibilă numai pe axa X şi axa Y pentru prelucrarea 2D (G17). Pentru prelucrarea 3D, compensarea frezei este disponibilă pe axa X, axa Y şi axa Z (G141).

dEScriErE gEnErală a compEnSării frEzEi

G41 va selecta compensarea frezei spre stânga; aceasta înseamnă că scula este deplasată spre stânga traiectoriei programate pentru compensarea valorii introduse în pagina Offset (corecţii/decalaje) (consultaţi setarea 40). G42 va selecta compensarea frezei spre dreapta, ce va deplasa scula spre dreapta traiectoriei programate. Trebuie de asemenea programată o corecţie Dnnn cu G41 sau G42 pentru selectarea codului corect al corecţiei din coloana corecţiei pentru diametrul/ raza sculei. Dacă în rubrica de corecţii se introduce o valoare negativă, compensarea frezei va funcţiona ca şi cum s-ar fi specificat codul G opus. De exemplu, dacă s-a introdus o valoare negativă pentru un G41, maşina va acţiona ca şi cum s-ar fi introdus o valoare pozitivă pentru G42. Dacă este selectată compensarea frezei (G41 sau G42), utilizaţi doar planul X-Y pentru mişcarea circulară (G17). Compensarea frezei este limitată la compensarea exclusiv în planul X-Y.

Codul G40 va anula compensarea frezei şi este starea implicită la iniţializarea maşinii. Când este anulată, traiectoria programată este aceeaşi cu cea a centrului sculei. Nu este admisă încheierea unui program (M30, M00, M01 sau M02) cu compensarea frezei activă.

Unitatea de comandă operează un singur bloc de mişcare la un moment dat. Însă, aceasta va anticipa pentru a verifica următoarele două blocuri ce conţin mişcări pe axa X sau Y. Se efectuează verificări referitoare la interferenţe în aceste trei blocuri de informaţii. Setarea 58 controlează modul de funcţionare a acestei părţi a compensării frezei. Aceasta poate fi setată la Fanuc sau Yasnac.

La selectarea Yasnac pentru setarea 58, unitatea de comandă trebuie să poată poziţiona muchia sculei de-a lungul tuturor muchiilor conturului programat fără a supratăia două mişcări consecutive. O mişcare circulară îmbină toate unghiurile exterioare.

La selectarea Fanuc pentru setarea 58, unitatea de comandă nu trebuie să poziţioneze muchia tăietoare a sculei de-a lungul tuturor muchiilor conturului programat, prevenind supratăierea. Însă, se va genera o alarmă dacă traiectoria sculei este programată astfel încât supratăierea să nu poată fi evitată. Unghiurile exterioare mai mici sau egale cu 270° sunt îmbinate în colţ ascuţit, iar unghiurile exterioare de peste 270° sunt îmbinate printr-o mişcare liniară suplimentară (conform diagramelor următoare).

Diagramele următoare prezintă modul în care funcţionează compensarea frezei pentru cele două valori posibile ale setării 58. Reţineţi că o tăietură mai mică decât raza sculei şi în unghi drept faţă de mişcarea precedentă se va putea realiza numai în setare Fanuc.

Page 97: 96-0082 Romanian Mill

96 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

S

SS

S

Compensarea frezei - (Stil YASNAC)

Compensarea frezei - (Stil YASNAC)

Compensarea frezei - (Stil FANUC)

Compensarea frezei - (Stil FANUC)

Centrul efectiv al traiectoriei sculei

G40 în acest bloc

G40 în acest bloc

G40 în acest bloc G40 sau G42 în acest bloc

G41 sau G42 în acest bloc

G41 sau G42 în acest bloc

G41 cu diametru pozitiv al sculei sau G42 cu diametru negativ al sculei

G42 cu diametru pozitiv al sculei sau G41 cu diametru negativ al sculei

G41 cu diametru pozitiv al sculei sau G42 cu diametru negativ al sculei

G42 cu diametru pozitiv al sculei sau G41 cu diametru negativ al sculei

G41 sau G42 în acest bloc

G41 sau G42 în acest bloc

Centrul efectiv al traiectoriei sculei

Centrul efectiv al traiectoriei sculei

Centrul efectiv al traiectoriei sculei

Traiectoria progra-mată

Traiectoria programată

Traiectoria programată

Traiectoria programată

Rază

Rază

Mișcare su-plimentară

Mișcare su-plimentară

.

intrarEa şi iEşirEa din modul compEnSarEa frEzEi

La intrarea şi ieşirea din modul compensarea frezei sau atunci când se trece de la compensarea spre stânga la compensarea spre dreapta, trebuie să ţineţi cont de câteva aspecte importante. Nu se vor efectua aşchieri în cursul oricăror mişcări de acest tip. Pentru activarea compensării frezei, trebuie specificat un cod D diferit de zero cu G41 sau G42, respectiv trebuie specificat un cod G40 în linia ce dezactivează compensarea frezei. În blocul ce activează compensarea frezei, poziţia de început al mişcării este aceeaşi cu poziţia programată, dar poziţia de încheiere va fi decalată, fie spre stânga, fie spre dreapta traiectoriei programate, cu nivelul introdus în coloana de corecţie rază/ diametru. În blocul ce dezactivează compensarea frezei, punctul de început al mişcării este decalat, iar punctul de încheiere nu este decalat. Similar, atunci când se trece de la compensarea spre stânga la cea spre dreapta şi reciproc, punctul de început al mişcării necesare pentru schimbarea sensului de compensare a frezei va fi decalat de o parte a traiectoriei programate, iar mişcarea se va încheia într-un punct decalat în partea opusă faţă de traiectoria programată. Ca urmare a acestor situaţii, scula se mişcă pe o traiectorie ce s-ar putea să difere de traiectoria sau sensul intenţionat (conform desenului A). Dacă se activează sau dezactivează compensarea frezei într-un bloc fără nicio mişcare X-Y, nu se produce nicio modificare a compensării frezei până când nu se ajunge la următoarea mişcare pe axa X sau Y. Pentru a ieşi din modul compensarea frezei, trebuie specificat un cod G40.

Compensarea frezei trebuie dezactivată întotdeauna într-o mişcare de îndepărtare a sculei de piesa de prelu-crat. Dacă se încheie un program cu compensarea frezei încă activă, se generează o alarmă. În plus, nu este posibilă activarea şi dezactivarea compensării frezei în cursul unei mişcări circulare (G02 sau G03); în caz contrar, se generează o alarmă.

Selectarea unui decalaj D0 va utiliza zero ca valoare a decalajului şi va avea acelaşi efect ca dezactivarea compensării frezei. Dacă se selectează o nouă valoare D cu compensarea frezei deja activă, noua valoare va intra în vigoare la sfârşitul mişcării în curs. Nu este posibilă modificarea valorii D sau schimbarea de pe o parte pe alta în cursul unui bloc de mişcare circulară.

La activarea compensării frezei într-o mişcare ce este urmată de o a doua mişcare în unghi mai mic de 90°, există două moduri de calculare a primei mişcări: compensarea frezei tip A sau tip B (setarea 43). Tipul A este cel implicit pentru setarea 43 şi este cel necesar în mod normal; scula se deplasează direct în punctul

Page 98: 96-0082 Romanian Mill

97Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

de pornire decalat pentru a doua mişcare de aşchiere. Tipul B este utilizat atunci când este necesar un spaţiu liber în jurul unui dispozitiv de fixare sau în cazurile rare în care geometria sculei reclamă acest lucru. Dia-gramele din paginile următoare ilustrează diferenţele dintre modurile tip A şi tip B pentru ambele setări Fanuc şi Yasnac (setarea 58).

Aplicaţie incorectă de compensare a frezeiMișcarea este mai mică decât raza de compensare a frezei

Piesa de prelucrat

Scula

Aplicaţie incorectă de compensare a frezei.

Reţineţi că o tăietură mai mică decât raza sculei şi în unghi drept faţă de mişcarea precedentă se va putea realiza numai în setare Fanuc. Se generează o alarmă de compensare a frezei dacă maşina este în setarea Yasnac.

rEglarEa avanSului la compEnSarEa frEzEi

Când se utilizează compensarea frezei în mişcări circulare, există posibilitatea de reglare a turaţiei faţă de cea programată. Dacă mişcarea de aşchiere de finisare intenţionată este în interiorul unei mişcări circulare, scula va fi încetinită pentru a se asigura că avansul de aşchiere este menţinut în limitele vizate de programa-tor. Există însă probleme atunci când viteza este redusă prea mult. Din acest motiv, se utilizează setarea 44 pentru limitarea nivelului de reglare a avansului în acest caz. Acesta poate fi setat între 1% şi 100%. Dacă este setat la 100%, nu vor avea loc modificări ale vitezei. Dacă este setat la 1%, viteza poate fi redusă la 1% din avansul programat.

Dacă mişcarea de aşchiere este în exteriorul unei mişcări circulare, nu se operează nicio reglare a vitezei care să afecteze viteza de avans.

Înregistrare pentru compensarea frezei (YASNAC)

rr

G42 G42

r rr

G42 G42TYPE A TYPE B

r

TIP A TIP B

Traiectoria programată

Traiectoria programată

r = raza sculei

Traiectoria cen-trului sculei

Traiectoria cen-trului sculei

Traiectoria programată

Traiectoria programată

Traiectoria cen-trului sculei

Traiectoria cen-trului sculei.

Page 99: 96-0082 Romanian Mill

98 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Înregistrare pentru compensarea frezei (FANUC)

r r

G42 G42

r rr

G42 G42

TYPE ATYPE A TYPE BTYPE B

r

r

r r

r

TIP A TIP B

Traiectoria programată

Traiectoria programată

r = raza sculei

Traiectoria cen-trului sculei

Traiectoria centrului sculei

Traiectoria programată

Traiectoria programată

Traiectoria cen-trului sculei

Traiectoria centrului sculei

..

intErpolarEa circulară şi compEnSarEa frEzEi

În această secţiune, este descrisă utilizarea G02 (Interpolarea circulară în sens orar), G03 (Interpolarea circulară în sens antiorar) şi a compensării frezei (G41: Compensarea frezei spre stânga, G42: Compensarea frezei spre dreapta).

Prin utilizarea G02 şi G03, putem programa maşina să efectueze mişcări de aşchiere circulare şi arcuri de cerc. În general, la programarea unui profil sau contur, cel mai simplu mod de descriere a arcului de cerc din-tre două puncte este cu un R şi o valoare. Pentru mişcări circulare complete (360 ), trebuie specificat un I sau un J şi o valoare. Figura referitoare la secţiuni circulare va prezenta diferite sectoare de cerc.

Prin utilizarea compensării frezei în această secţiune, programatorul poate deplasa freza cu un nivel exact al decalajului şi poate prelucra un profil sau contur la dimensiunile exacte specificate. Prin utilizarea compensării frezei, timpul de programare şi probabilitatea apariţiei unei erori de calcul la programare sunt reduse datorită faptului că pot fi programate dimensiuni reale, dimensiunile şi geometria piesei putând fi controlate cu uşurinţă.

În continuare sunt prezentate câteva reguli referitoare la compensarea frezei ce trebuie respectate strict pen-tru a se executa operaţii de prelucrare de succes. Respectaţi întotdeauna aceste reguli atunci când realizaţi un program.

1. Compensarea frezei trebuie activată în cursul unei mişcări G01 X,Y ce este mai mare sau egală cu raza sculei sau nivelul compensării.

2. După efectuarea operaţiei ce utilizează compensarea frezei, trebuie dezactivată compensarea frezei, pe baza aceloraşi reguli ce se aplică procesului de pornire, respectiv ceea ce intră, trebuie să şi iasă.

3. La majoritatea maşinilor, în cursul compensării frezei, o mişcare liniară X,Y ce este mai mică decât raza sculei nu va funcţiona. (Setarea 58 - setată la Fanuc - pentru rezultate pozitive.)

4. Compensarea frezei nu poate fi activată sau dezactivată într-o mişcare în arc G02 sau G03.

5. Cu compensarea frezei activă, prelucrarea în interiorul unui arc cu o rază mai mică decât cea definită prin valoarea D activă va determina declanşarea unei alarme.

Page 100: 96-0082 Romanian Mill

99Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Secţiuni circulare

.

Figura următoare prezintă modul de calculare a traiectoriei sculei pentru compensarea frezei. Secţiunea de detaliu prezintă scula în poziţia de pornire şi apoi în poziţia decalată atunci când scula ajunge la piesa de prelucrat.

X0. Y0.

X1. Y1.

R .375

R .5625

X0. Y0.

R .3437

R .375R .500

G02 & G03 Interpolarea circulară

Traiectoria co-rectată a sculei

Poziţia de pornireTraiectoria programatăCentrul sculei

Notă: Scula este o freză deget de .250” diametru

.

Exerciţiu de programare ce prezintă traiectoria sculei.

Page 101: 96-0082 Romanian Mill

100 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Programul următor nu utilizează compensarea frezei. Traiectoria sculei este programată în axa centrală a sculei. Acesta este de asemenea modul în care unitatea de comandă calculează compensarea frezei.

Programul următor utilizează compensarea frezei. Traiectoria sculei este programată în axa centrală a sculei. Acesta este de asemenea modul în care unitatea de comandă calculează compensarea frezei.

O6100T1 M06G00 G90 G54 X-1. Y-1. S5000 M03G43 H01 Z.1 M08G01 Z-1.0 F50.G41 G01 X0 Y0 D1. F50.Y4.125G02 X.250 Y4.375 R.375G01 X1.6562G02 X2.0 Y4.0313 R.3437G01 Y3.125G03 X2.375 Y2.750 R.375G01 X3.5G02 X4.0 Y2.25 R.5G01 Y.4375G02 X3.4375 Y-.125 R.5625G01 X-.125G40 X-1. Y-1.G00 Z1.0 M09G28 G91 Y0 Z0M30

macro-urilE

prEzEntarE

Această funcţie de control este opţională; contactaţi dealerul pentru informaţii.

Macro-urile conferă unităţii de comandă posibilităţi de prelucrare şi flexibilitate ce nu sunt disponibile în cazul codurilor G standard. Câteva utilizări posibile se referă la familiile de piese, ciclurile închise speciale, mişcările complexe şi dispozitivele opţionale de antrenare. Posibilităţile sunt practic nelimitate.

Se numeşte macro orice rutină/ subprogram ce poate fi rulat de mai multe ori. O instrucţiune macro poate aloca o valoare unei variabile sau citi o valoare pentru o variabilă, evalua o expresie, determina un salt condiţionat sau necondiţionat spre un alt punct din program, respectiv repeta condiţionat o secţiune a pro-gramului.

Iată câteva exemple de aplicaţii pentru macro-uri.

• Scule pentru dispozitive de fixare rapidă pe masă Numeroase proceduri de setare pot fi semiautomatizate pentru asistarea operatorului. De exemplu, să presupunem că se utilizează o bridă standard cu un model standard de alezaje pentru şuruburi. Dacă se constată, după setare, că dispozitivul de fixare respectiv necesită o bridă suplimentară şi, dacă a fost programată o subrutină macro pentru găurirea modelului de alezaje al bridei, atunci este suficientă procedura următoare în două etape pentru adăugarea bridei la dispozi-tivul de fixare.

1. Determinaţi coordonatele X, Y şi Z şi unghiul în care trebuie poziţionată brida prin avansarea maşinii până în poziţia propusă pentru bridă şi citirea coordonatelor de poziţie pe afişajul maşinii.

2. Executaţi următoarea comandă în modul MDI:

G65 P2000 X??? Y??? Z??? A??? ;

Page 102: 96-0082 Romanian Mill

101Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Unde „???” reprezintă valorile determinate în etapa 1.Aici, macro 2000 (p2000) execută prelucrarea, întrucât a fost proiectată pentru găurirea modelului de alezaje pentru şuruburi al bridei în unghiul specificat pentru A. În esenţă, operatorul a creat un ciclu închis personal-izat.

• Modelele simple ce sunt repetate Modelele ce se repetă de mai multe ori pot fi definite cu ajutorul macro-urilor şi memorate. De exemplu:

1. Modele alezaje pentru şuruburi

2. Mortezare

3. Modele unghiulare, cu orice număr de alezaje, în orice unghi, cu orice spaţiere

4. Frezare specializată, cum ar fi cu fălci moi

5. Modele matriciale (de ex. 12 orizontal şi 15 vertical)

6. Strunjire oscilantă de suprafaţă, (de ex. 12 ţoli pe 5 ţoli cu o freză cu un singur dinte de 3 ţoli)

• Setarea automată a decalajelor în baza programului Cu macro-urile, decalajele coordonatelor pot fi setate în fiecare program, astfel încât procedurile de setare devin mai facile şi mai puţin susceptibile la erori (variabilele macro #2001-2800).

• Sondarea Utilizarea unui palpator îmbunătăţeşte capacităţile de prelucrare ale maşinii în diferite moduri.

1. Crearea profilului unei piese pentru determinarea dimensiunilor necunoscute în vederea prelucrării ulterio-are.

2. Calibrarea sculei pentru valorile referitoare la corecţii şi uzură.

3. Inspectarea înainte de prelucrare pentru determinarea adaosurilor de material la piese turnate.

4. Inspecţia după prelucrare pentru determinarea valorilor referitoare la paralelism şi planeitate, precum şi a poziţionării.

Coduri G şi M utile

M00, M01, M30 - Oprire programG04 - Oprire temporizatăG65 Pxx - Apelare subprogram macro. Permite transmiterea variabilelor.M96 Pxx Qxx - Salt local condiţionat atunci când semnalul de intrare discret este 0M97 Pxx - Apelare subrutină localăM98 Pxx - Apelare subprogramM99 - Revenire la subprogram sau buclăG103 - Limită anticipare bloc. Nu este permisă compensarea frezeiM109 - Intrare interactivă utilizator (consultaţi secţiunea „Codurile M”)

Setările

Există 3 setări ce pot afecta programele macro (programele din seria 9000), acestea fiind 9xxxx Progs Lock (blocare programe) (#23), 9xxx Progs Trace (urmărire programe) (#74) şi 9xxx Progs Single BLK (programe bloc cu bloc) (#75).

Page 103: 96-0082 Romanian Mill

102 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Anticiparea

Anticiparea este un aspect de mare importanţă pentru programatorul de macro-uri. Unitatea de comandă va încerca să procesese cât mai multe linii posibil în avans în scopul creşterii vitezei de procesare. Aceasta include interpretarea variabilelor macro. De exemplu:

#1101=1 G04 P1. #1101=0

Aceasta urmăreşte activarea unei ieşiri, aşteptarea timp de o secundă, şi apoi dezactivarea acesteia. Însă, anticiparea va cauza activarea şi dezactivarea imediată a ieşirii în timp ce este procesată o oprire temporizată. G103 P1 poate fi utilizată pentru limitarea anticipării la 1 bloc. Pentru a face ca exemplul prezen-tat să funcţioneze corect, acesta trebuie modificat după cum urmează:

G103 P1 (Consultaţi secţiunea Codul G a manualului pentru o explicare mai detaliată a G103) ; #1101=1 G04 P1. ; ; ; #1101=0

Rotunjirea

Unitatea de comandă memorează numerele zecimale în format binar. Ca urmare, numerele memorate în variabile pot diferi cu cel puţin o zecimală semnificativă. De exemplu, numărul 7 memorat în variabila macro #100, poate fi citit ulterior ca 7.000001, 7.000000 sau 6.999999. Dacă instrucţiunea dumneavoastră era „IF [#100 EQ 7]…”, aceasta poate conduce la un rezultat fals. O metodă mai sigură de programare în acest caz ar fi „IF [ROUND [#100] EQ 7]…”. Acest aspect este în mod normal o problemă doar la stocarea numerelor întregi în variabile macro în care nu vă aşteptaţi să găsiţi ulterior componente zecimale.

note referitoare la operare

Variabilele macro pot fi salvate sau încărcate prin intermediul RS-232 sau portului USB similar cu setările şi corecţiile/decalajele.

Pagina de afişare variabileVariabilele macro sunt afişate şi pot fi modificate prin intermediul afişajului comenzi curente. Pentru a accesa aceste pagini, apăsaţi tasta CURNT COMDS (comenzi curente) şi utilizaţi butoanele Page Up/Down (pagina anterioară/ următoare).

Pe măsură ce unitatea de comandă interpretează un program, schimbările variabilelor sunt afişate pe pagina de afişare variabile şi se pot observa rezultatele.

Variabila macro este setată prin introducerea unei valori şi apăsarea tastei Write/Enter (scriere/execuţie). Variabilele macro pot fi şterse prin apăsarea tastei Origin (origine), ce duce la ştergerea tuturor variabilelor.

Introducerea numărului unei variabile macro şi apăsarea tastei săgeată în sus/în jos va determina căutarea variabilei respective.

Variabilele afişate reprezintă valorile variabilelor în cursul rulării programului. La un moment dat, acestea pot fi cu până la 15 blocuri în avans faţă de acţiunile efective ale maşinii. Depanarea unui program este mai uşoară atunci când se inserează un cod G103 la începutul unui program pentru a se limita memoria tampon pentru blocuri, cu îndepărtarea codului G103 după ce se încheie depanarea.

Page 104: 96-0082 Romanian Mill

103Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Argumentele macroArgumentele dintr-o instrucţiune G65 sunt un mijloc de a transmite valori şi a seta variabilele locale ale unei subrutine macro.

În exemplul anterior 2, argumentele (valorile) X şi Y sunt transmise variabilelor locale ale subrutinei macro. Variabila locală #24 este asociată lui X şi este setată la 0.5. Similar, variabila locală #25 este asociată lui Y şi este setată la 0.25.

Următoarele două tabele indică modul de punere în corespondenţă a variabilelor adrese alfabetice cu varia-bilele numerice utilizate într-o subrutină macro.

Adresarea alfabeticăAdresă:Variabilă:

A1

B2

C3

D7

E8

F9

G-

H11

I4

J5

K6

L-

M13

Adresă:Variabilă:

N-

O-

P-

Q17

R18

S19

T20

U21

V22

W23

X24

Y25

Z26

Adresarea alfabetică alternativă

Adresă:Variabilă:

A1

B2

C3

I4

J5

K6

I7

J8

K9

I10

J11

Adresă:Variabilă:

K12

I13

J14

K15

I16

J17

K18

I19

J20

K21

I22

Adresă:Variabilă:

J23

K24

I25

J26

K27

I28

J29

K30

I31

J32

K33

Argumentele acceptă orice punct zecimal mobil pentru până la patru zecimale. Dacă unitatea de comandă este în modul metric, aceasta va aproxima la miimi (.000). În exemplul 3, variabila locală #7 va recepţiona .0004. Dacă o zecimală nu este inclusă într-o valoare argument, cum ar fi: G65, P9910, A1, B2, C3, valorile sunt transmise unor subrutine macro conform tabelului următor:

Transmiterea argumentelor întregi (fără punct zecimal)Adresă:Variabilă:

A.001

B.001

C.001

D1.

E1.

F1.

G-

Adresă:Variabilă:

H1.

I.0001

J.0001

K.0001

L1.

M1.

N-

Adresă:Variabilă:

O-

P-

Q.0001

R.0001

S1.

T1.

U.0001

Adresă:Variabilă:

V.0001

W.0001

X.0001

Y.0001

Z.0001

Pentru toate variabilele macro locale 33 se pot aloca valori cu argumente prin utilizarea metodei de adresare alternativă. Exemplul următor prezintă modul în care se pot trimite două seturi de coordonate de poziţie către o subrutină macro. Variabilele locale #4 - #9 pot fi setate la .0001 - .0006.

Exemplul 3: G65 P2000 I1 J2 K3 I4 J5 K6;

Literele următoare nu pot fi utilizate pentru transmiterea parametrilor către o subrutină macro: G, L, N, O sau P.

Variabilele macro

Există trei categorii de variabile macro: de sistem, globale şi locale.

Constantele macro sunt valori cu punct zecimal mobil plasate într-o expresie macro. Acestea pot fi combinate cu adrese A-Z sau pot fi de sine stătătoare atunci când sunt utilizate într-o expresie. Exemple de constante sunt .0001, 5.3 sau -10.

Page 105: 96-0082 Romanian Mill

104 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Variabilele locale Variabilele locale se află în gama #1 - #33. Un set de variabile locale este disponibil permanent. Când se execută o apelare a unei subrutine cu o comandă G65, variabilele locale sunt salvate şi un nou set devine disponibil pentru utilizare. Acest proces este denumit „încapsularea” variabilelor locale. În cursul unei apelări G65, toate variabilele locale noi sunt şterse ca valori nedefinite şi toate variabilele locale ce au în corespondenţă variabile de adresă în linia G65 sunt setate la valorile din linia G65. Mai jos este prezentat un tabel cu variabile locale însoţite de argumentele variabilelor de adresă ce le modifică:

Variabilă:Adresă:Alternativă:

1A

2B

3C

4I

5J

6K

7DI

8EJ

9FK

10

I

11HJ

Variabilă:Adresă:Alternativă:

12

K

13MI

14

J

15

K

16

I

17QJ

18RK

10SI

20TJ

21UK

22VI

Variabilă:Adresă:Alternativă:

23WJ

24XK

25YI

26ZJ

27

K

28

I

29

J

30

K

31

I

32

J

33

K

Variabilele 10, 12, 14-16 şi 27-33 nu au argumente de adresă corespondente. Acestea pot fi setate dacă se utilizează un număr suficient de argumente I, J şi K, conform celor indicate mai sus în secţiunea referitoare la argumente. Odată incluse în subrutina macro, variabilele locale pot fi citite şi modificate făcându-se referinţă la numerele variabilelor 1-33.

Atunci când este utilizat un argument L pentru executarea de repetiţii multiple ale unei subrutine macro, argu-mentele sunt setate numai cu ocazia primei repetiţii. Aceasta înseamnă că, dacă variabilele locale 1-33 sunt modificate în cursul primei repetiţii, repetiţia următoare va avea acces numai la valorile modificate. Valorile locale sunt reţinute de la o repetiţie la alta atunci când adresa L este mai mare ca 1.

Apelarea unei subrutine prin intermediul unui M97 sau M98 nu încapsulează variabilele locale. Orice variabile locale la care se face referinţă într-o subrutină apelată printr-un M98 sunt aceleaşi variabile şi valori existente înainte de apelarea prin M97 sau M98.

Variabilele globaleVariabilele globale sunt variabile ce sunt accesibile permanent. Există o singură copie a fiecărei variabile glo-bale. Variabilele globale apar în trei game: 100-199, 500-699 şi 800-999. Variabilele globale rămân în memo-rie atunci când maşina este scoasă din funcţiune.

Uneori, există unele macro-uri scrise pentru opţiunile instalate din fabricaţie ce utilizează variabile globale. De exemplu, palpatorul, schimbătorul de palete, etc. Când se utilizează variabile globale, asiguraţi-vă că acestea nu sunt utilizate de un alt program al maşinii.

Variabilele de sistemVariabilele de sistem oferă programatorului posibilitatea de a interacţiona cu o gamă variată de stări ale unităţii de comandă. Prin setarea unei variabile de sistem, funcţionarea unităţii de comandă poate fi modificată. Prin citirea unei variabile de sistem, un program poate să îşi modifice comportamentul în funcţie de valoarea variabilei. Unele variabile de sistem au statut Read Only (doar citire); aceasta înseamnă că pro-gramatorul nu le poate modifica. În continuare este prezentat un tabel succint cu variabilele de sistem imple-mentate curent, însoţite de o explicaţie a modului de utilizare a acestora.

VARIABILE UTILIZARE#0 Nu este un număr (read only)#1-#33 Argumente apelare macro#100-#199 Variabile de uz general salvate la scoaterea din funcţiune#500-#699 Variabile de uz general salvate la scoaterea din funcţiune#700-#749 Variabile ascunse, exclusiv pentru uz intern

Page 106: 96-0082 Romanian Mill

105Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

VARIABILE UTILIZARE#800-#999 Variabile de uz general salvate la scoaterea din funcţiune#1000-#1063 64 intrări discrete (read only)#1064-#1068 Încărcare maximă axe X, Y, Z, A şi B#1080-#1087 Date analogice brute la intrări discrete (read only)#1090-#1098 Date analogice filtrate la intrări discrete (read only)#1094 Nivel lichid de răcire#1098 Încărcare arbore principal cu acţionare vectorială Haas

(read only)#1100-#1139 40 ieşiri discrete#1140-#1155 16 ieşiri relee suplimentare prin intermediul ieşirii multiplex#1264-#1268 Încărcare maximă axe C, U, V, W şi T#1601-#1800 Număr de caneluri al sculelor #1 - 200#1801-#2000 Vibraţii maxime înregistrate ale sculelor 1 - 200#2001-#2200 Corecţii lungimi scule#2201-#2400 Corecţii uzură scule#2401-#2600 Corecţii pentru diametrul/ raza sculei#2601-#2800 Uzura pentru diametrul/ raza sculei#3000 Alarmă programabilă#3001 Cronometru milisecunde#3002 Cronometru orar#3003 Suprimare bloc cu bloc#3004 Comandă control manual#3006 Oprire programabilă cu mesaj#3011 Anul, luna, ziua

VARIABILE UTILIZARE#3002 Cronometru orar#3003 Suprimare bloc cu bloc#3004 Comandă control manual#3006 Oprire programabilă cu mesaj#3011 Anul, luna, ziua#3012 Ora, minutul, secunda#3020 Cronometru timp de utilizare (read only)#3021 Cronometru pornire ciclu#3022 Cronometru avans#3023 Cronometru piesă curentă#3024 Cronometru ultima piesă finalizată#3025 Cronometru piesă anterioară#3026 Sculă în arborele principal (read only)#3027 Turaţie arbore principal (read only)#3028 Număr de palete încărcate pe receptor#3030 Bloc cu bloc

Page 107: 96-0082 Romanian Mill

106 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

#3031 Simulare#3032 Ştergere bloc#3033 Oprire opţional#3201-#3400 Diametru efectiv pentru sculele #1 - 200#3401-#3600 Poziţii programabile lichid de răcire pentru sculele 1 - 200#3901 M30 contorizare 1#3902 M30 contorizare 2#4000-#4021 Coduri de grupă cod G bloc anterior#4101-#4126 Coduri de adresă bloc anterior

Notă: Reprezentarea pentru 4101 - 4126 este similară cu adresarea alfabetică din secţiunea „Argumente macro”; de ex., instrucţiunea x1.3 setează variabila #4124 la 1.3 Pentru reprezentarea axelor x=1, y=2, … b=5, de exemplu, în sistemul de coordonate al maşinii Z, variabila ar fi #5023.

VARIABILE UTILIZARE#5001-#5005 Poziţie de capăt bloc anterior#5021-#5025 Poziţie curentă coordonate maşină#5041-#5045 Poziţie curentă coordonate de lucru#5061-#5069 Poziţie curentă semnal de salt - X, Y, Z, A, B, C, U, V, W#5081-#5085 Corecţie sculă curentă#5201-#5205 G52 decalaje de origine#5221-#5225 G54 decalaje de origine#5241-#5245 G55 decalaje de origine#5261-#5265 G56 decalaje de origine#5281-#5285 G57 decalaje de origine#5301-#5305 G58 decalaje de origine#5321-#5325 G59 decalaje de origine#5401-#5500 Cronometre avans sculă (secunde)#5501-#5600 Cronometre timp total sculă (secunde)#5601-#5699 Limită monitor pentru durata de viaţă a sculei#5701-#5800 Contor monitor pentru durata de viaţă a sculei#5801-#5900 Monitor pentru încărcarea sculei, încărcare maximă sesizată până în prezent#5901-#6000 Limită monitor pentru încărcarea sculei#6001-#6277 Setări (read only)#6501-#6999 Parametri (read only)

Notă: Biţii de ordin inferior ce au valori mari nu vor apărea în variabilele macro pentru setări şi parametri.

VARIABILE UTILIZARE#7001-#7006 (#14001-#14006) G110 (G154 P1) decalaje de origine suplimentare#7021-#7026 (#14021-#14026) G111 (G154 P2) decalaje de origine suplimentare#7041-#7046 (#14041-#14046) G112 (G154 P3) decalaje de origine suplimentare#7061-#7066 (#14061-#14066) G113 (G154 P4) decalaje de origine suplimentare#7081-#7086 (#14081-#14086) G114 (G154 P5) decalaje de origine suplimentare#7101-#7106 (#14101-#14106) G115 (G154 P6) decalaje de origine suplimentare#7121-#7126 (#14121-#14126) G116 (G154 P7) decalaje de origine suplimentare

Page 108: 96-0082 Romanian Mill

107Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

VARIABILE UTILIZARE#7141-#7146 (#14141-#14146) G117 (G154 P8) decalaje de origine suplimentare#7161-#7166 (#14161-#14166) G118 (G154 P9) decalaje de origine suplimentare#7181-#7186 (#14181-#14186) G119 (G154 P10) decalaje de origine suplimentare#7201-#7206 (#14201-#14206) G120 (G154 P11) decalaje de origine suplimentare#7221-#7226 (#14221-#14221) G121 (G154 P12) decalaje de origine suplimentare#7241-#7246 (#14241-#14246) G122 (G154 P13) decalaje de origine suplimentare#7261-#7266 (#14261-#14266) G123 (G154 P14) decalaje de origine suplimentare#7281-#7286 (#14281-#14286) G124 (G154 P15) decalaje de origine suplimentare#7301-#7306 (#14301-#14306) G125 (G154 P16) decalaje de origine suplimentare#7321-#7326 (#14321-#14326) G126 (G154 P17) decalaje de origine suplimentare#7341-#7346 (#14341-#14346) G127 (G154 P18) decalaje de origine suplimentare#7361-#7366 (#14361-#14366) G128 (G154 P19) decalaje de origine suplimentare#7381-#7386 (#14381-#14386) G129 (G154 P20) decalaje de origine suplimentare#7501-#7506 Prioritate palete#7601-#7606 Stare paletă#7701-#7706 Numere programe de prelucrare alocate paletelor#7801-#7806 Contorizare utilizare palete#8500 Management avansat al sculei (ATM). Cod grupă#8501 ATM. Procent durată de viaţă disponibilă pentru toate sculele din grupă.#8502 ATM. Număr total de utilizări disponibile pentru sculele din grupă.#8503 ATM. Număr total de alezaje disponibile pentru sculele din grupă.#8504 ATM. Total timp de avans disponibil (în secunde) pentru sculele din

grupă.#8505 ATM. Total timp total disponibil (în secunde) pentru sculele din grupă.#8510 ATM. Codul următoarei scule de utilizat.#8511 ATM. Procent durată de viaţă disponibilă pentru scula următoare.#8512 ATM. Număr de utilizări disponibile pentru scula următoare.#8513 ATM. Număr de alezaje disponibile pentru scula următoare.#8514 ATM. Timp de avans disponibil pentru scula următoare (în secunde).#8515 ATM. Timp total disponibil pentru scula următoare (în secunde).#8550 Scule individuale ID#8551 Număr de caneluri al sculelor#8552 Vibraţii maxime înregistrate#8553 Corecţii lungimi scule#8554 Corecţii uzură scule#8555 Corecţii diametre scule#8556 Uzură diametre scule#8557 Diametru efectiv#8558 Poziţii programabile lichid de răcire#8559 Cronometre avans sculă (secunde)#8560 Cronometre timp total sculă (secunde)#8561 Limită monitor pentru durata de viaţă a sculei#8562 Contor monitor pentru durata de viaţă a sculei

Page 109: 96-0082 Romanian Mill

108 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

VARIABILE UTILIZARE#8563 Monitor pentru încărcarea sculei, încărcare maximă sesizată până în

prezent#8564 Limită monitor pentru încărcarea sculei#14401-#14406 G154 P21 decalaje de origine suplimentare#14421-#14426 G154 P22 decalaje de origine suplimentare

#14441-#14446 G154 P23 decalaje de origine suplimentare#14461-#14466 G154 P24 decalaje de origine suplimentare#14481-#14486 G154 P25 decalaje de origine suplimentare#14501-#14506 G154 P26 decalaje de origine suplimentare#14521-#14526 G154 P27 decalaje de origine suplimentare#14541-#14546 G154 P28 decalaje de origine suplimentare#14561-#14566 G154 P29 decalaje de origine suplimentare#14581-#14586 G154 P30 decalaje de origine suplimentare

#14781-#14786 G154 P40 decalaje de origine suplimentare

#14981-#14986 G154 P50 decalaje de origine suplimentare

#15181-#15186 G154 P60 decalaje de origine suplimentare

#15381-#15386 G154 P70 decalaje de origine suplimentare

#15581-#15586 G154 P80 decalaje de origine suplimentare

#15781-#15786 G154 P90 decalaje de origine suplimentare

15881-15886 G154 P95 decalaje de origine suplimentare15901-15906 G154 P96 decalaje de origine suplimentare15921-15926 G154 P97 decalaje de origine suplimentare15941-15946 G154 P98 decalaje de origine suplimentare15961-15966 G154 P99 decalaje de origine suplimentare

Page 110: 96-0082 Romanian Mill

109Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

variabilElE dE SiStEm în profunzimE

Variabilele #750 şi #751Aceste variabile preiau intrarea de la portul serial 2. Programatorul poate testa dacă există date în aşteptare în memoria tampon a portului serial 2 şi prelua datele pentru procesare. Variabila #750 informează programa-torul dacă există date în aşteptare în portul 2 RS232. O valoare 1 înseamnă că memoria tampon are date în aşteptare, în caz contrar se returnează valoarea 0. Variabila 751 preia primul caracter din memoria tampon de intrare atunci când există date în aşteptare. Aceasta înseamnă că se verifică mai întâi conţinutul memoriei tampon pentru a se vedea dacă aceasta este goală; dacă nu, este returnată valoarea următorului caracter aflat în şir.

Intrările discrete de 1 bitIntrările desemnate ca „spare” (rezervă) pot fi conectate la dispozitive externe şi utilizate de programator.

Ieşirile discrete de 1 bitUnitatea de comandă Haas este capabilă să controleze până la 56 de ieşiri discrete. Însă, o parte dintre aces-tea este deja rezervată pentru utilizare de către controlerul Haas.

ATENŢIE! Nu utilizaţi ieşirile care sunt rezervate de sistem. Utilizarea acestor ieşiri poate duce la accidente sau avarierea echipamentelor.

Utilizatorul poate schimba starea acestori ieşiri prin scrierea variabilelor desemnate ca „spare” (rezervă). Dacă ieşirile sunt conectate la relee, alocarea unui „1” va seta releul. Alocarea unui „0” va dezactiva releul.

Referinţele la aceste ieşiri vor returna starea curentă a ieşirii respective, aceasta putând fi ultima valoare alocată sau ultima stare a ieşirii setată de un cod de utilizator M. De exemplu, după ce se verifică dacă ieşirea #1108 este „spare” (rezervă):

#1108=1; (Activează releul #1108)

#101=#3001+1000; (101 înseamnă 1 secundă începând de acum)

WHILE [[#101 GT #3001] AND [#1109 EQ 0]] D01

END1 (Aici aşteptaţi 1 secundă sau până când releul #1109 urcă)

#1108=0; (Dezctivează releul #1108)

Dacă unitatea de comandă nu este echipată cu un panou de relee cod M, M21 - M28 vor fi reprezentate în gama #1132-#1139. Dacă panoul de relee cod M este instalat, consultaţi secţiunea Opţiunea 8M pentru informaţii şi instrucţiuni.

NOTĂ: Testaţi sau simulaţi întotdeauna programele ce au fost dezvoltate pentru macro-uri ce utilizează un hardware nou.

Încărcarea maximă a axeiVariabilele următoare sunt utilizate pentru includerea valorilor pentru încărcarea maximă a fiecărei axe. Aces-tea pot fi şterse prin oprirea şi repornirea maşinii sau prin setarea la zero a macro-ului într-un program (de exemplu, #1064=0;).

1064 = axa X 1264 = axa C 1065 = axa Y 1265 = axa U 1066 = axa Z 1266 = axa V 1067 = axa A 1267 = axa W 1068 = axa B 1268 = axa T

Page 111: 96-0082 Romanian Mill

110 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Corecţiile sculelorFiecare corecţie a sculei are o lungime (H) şi o rază (D) împreună cu valorile asociate pentru uzură.

#2001-#2200 H corecţii geometrie (1-200) pentru lungime. #2200-#2400 H uzură geometrie (1-200) pentru lungime. #2401-#2600 D corecţii geometrie (1-200) pentru diametru. #2601-#2800 D uzură geometrie (1-200) pentru diametru.

Mesajele programabile#3000 Alarmele pot fi programate. O alarmă programabilă va acţiona exact ca o alarmă internă. O alarmă este generată prin setarea variabilei macro #3000 la un număr din gama 1-999.

#3000= 15 (MESAJ PLASAT ÎN LISTA DE ALARME);

Atunci când se face asta, mesajul „Alarm” (alarmă) clipeşte în partea inferioară a afişajului şi textul din co-mentariul următor este plasat în lista de alarme. Codul alarmei (în acest exemplu, 15) este adunat cu 1000 şi utilizat ca şi cod de alarmă. Dacă se generează o alarmă în acest mod, toate mişcările încetează şi programul trebuie resetat pentru a se continua. Alarmele programabile sunt codificate întotdeauna în gama 1000-1999. Primele 34 de caractere ale comentariului vor fi utilizate pentru mesajul alarmei.

CronometreleDouă cronometre pot fi setate la o anumită valoare prin alocarea unui număr pentru variabila respectivă. Un program poate citi ulterior variabila şi determina timpul scurs de la setarea cronometrului. Cronometrele pot fi utilizate pentru a imita ciclurile de oprire temporizată, determina timpul de la o piesă la alta sau orice compor-tament dependent de timp se doreşte.

#3001 Cronometrul pentru milisecunde - Cronometrul pentru milisecunde este actualizat la fiecare 20 de milisecunde, astfel că activităţile pot fi cronometrate cu o precizie de 20 milisecunde. La punerea în funcţiune a maşinii, cronometrul pentru milisecunde este resetat. Cronometrul are o limită de 497 zile. Numărul întreg returnat după accesarea #3001 reprezintă numărul de milisecunde.

#3002 Cronometrul orar - Cronometrul orar este similar cu cronometrul pentru milisecunde, cu excepţia faptului că numărul returnat după accesarea #3002 este în ore. Cronometrele orar şi pentru milisecunde sunt independente unul de altul şi pot fi setate separat.

Prioritatea în sistem#3003 Variabila 3003 este parametrul de suprimare bloc cu bloc. Acesta are prioritate faţă de funcţia Bloc cu bloc într-un cod G. În exemplul următor, funcţia Bloc cu bloc este ignorată atunci când #3003 este setată la valoarea 1. După ce M3003 este setată = 1, fiecare comandă cod G (liniile 2-5) este executată continuu, chiar dacă funcţia Bloc cu bloc este activată. Când #3003 este setată la valoarea zero, funcţia Bloc cu bloc va opera ca de obicei. Aceasta înseamnă că utilizatorul trebuie să apese tasta Cycle Start (pornire ciclu) pentru fiecare linie a codului (liniile 7-11).

#3003=1; G54 G00 G90 X0 Y0; S2000 M03; G43 H01 Z.1; G81 R.1 Z-0.1 F20.; #3003=0; T02 M06; G43 H02 Z.1; S1800 M03; G83 R.1 Z-1. Q.25 F10.; X0. Y0.;

Page 112: 96-0082 Romanian Mill

111Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Variabila #3004Variabila #3004 este o variabilă ce are prioritate asupra funcţiilor specifice de control în timpul rulării.

Primul bit dezactivează tasta Feed Hold (oprire avans). Dacă oprirea avansului nu este utilizabilă în cur-sul unei secţiuni a codului, alocaţi variabilei #3004 valoarea 1 înaintea liniilor specifice ale codului. După secţiunea respectivă a codului, setaţi #3004 la 0 pentru a restabili funcţionarea tastei Feed Hold (oprire avans). De exemplu:

Cod de apropiere (oprire avans permisă)#3004=1; (dezactivează tasta Feed Hold (oprire avans))Cod fără întrerupere admisă (oprire avans nepermisă)#3004=0; (activează tasta Feed Hold (oprire avans))Cod de îndepărtare (oprire avans permisă)În continuare sunt reprezentaţi biţii variabilei #3004 şi prioritizările asociate. E – Activat D – Dezactivat

#3004 Oprire avans Control manual viteză de avans Verificare oprire exactă0 E E E1 D E E2 E D E3 D D E4 E E D5 D E D6 E D D7 D D D

#3006 Oprirea programabilăOpririle pot fi programate, variabilă ce acţionează ca un M00 - Unitatea de comandă se opreşte şi aşteaptă până când este apăsat butonul Cycle Start (pornire ciclu). Odată apăsat butonul Cycle Start (pornire ciclu), programul continuă cu blocul de după #3006. În exemplul următor, primele 15 caractere ale comentariului sunt afişate în colţul din stânga jos al ecranului.

IF [#1 EQ #0] THEN #3006=101 (comentariul aici);

#4001-#4021 Codurile de grupă (modale) pentru ultimul blocGruparea codurilor G permite o procesare mai eficientă. Codurile G cu funcţii similare sunt incluse de obicei în aceeaşi grupă. De exemplu, G90 şi G91 sunt în grupa 3. Aceste variabile stochează ultimul cod G sau codul G implicit pentru oricare dintre cele 21 de grupe. Prin citirea codului grupei, un program macro poate să modifice comportamentul codului G. Dacă 4003 conţine 91, atunci un program macro poate decide ca toate mişcările să fie incrementale, şi nu absolute. Nu există nicio variabilă asociată pentru grupa zero; codurile G de grupa zero sunt nemodale.

#4101-#4126 Datele de adresă (modale) pentru ultimul blocCodurile de adresă A-Z (cu excepţia G) sunt păstrate ca valori modale. Informaţia reprezentată de ultima linie a codului şi interpretată de procesul de anticipare este conţinută în variabilele 4101 - 4126. Punerea în corespondenţă a numerelor variabilelor cu adrese alfabetice corespunde reprezentării prin adrese alfabetice. De exemplu, valoarea adresei D interpretate anterior este găsită în #4107 şi ultima valoare I interpretată este #4104. Când se desemnează un macro pentru un cod M, nu se pot transmite variabilele către macro cu aju-torul variabilelor 1-33; utilizându-se în schimb valorile de la 4101-4126 în macro.

#5001-#5005 Ultima poziţie ţintăPunctul final programat pentru ultimul bloc de mişcare poate fi accesat prin intermediul variabilelor #5001-#5005, X, Y, Z, A şi B. Valorile sunt date în sistemul curent de coordonate de lucru şi pot fi utilizate în timp ce maşina se află în mişcare.

Page 113: 96-0082 Romanian Mill

112 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Variabilele de poziţie a axei#5021 Axa X #5022 Axa Y #5023 Axa Z#5024 Axa A #5025 Axa B #5026 Axa C

#5021-#5025 Poziţia curentă a coordonatelor maşiniiPoziţia curentă a coordonatelor maşinii poate fi obţinută prin intermediul variabilelor #5021-#5025, X, Y, Z, A şi B. Valorile NU pot fi citite în timp ce maşina se află în mişcare. Valoarea pentru #5023 (Z) are aplicată deja compensarea pentru lungimea sculei.

#5041-#5045 Poziţia curentă a coordonatelor de lucru Poziţia curentă a coordonatelor de lucru curente poate fi obţinută prin intermediul variabilelor #5041-#-5045, X, Y, Z, A şi B. Valorile NU pot fi citite în timp ce maşina se află în mişcare. Valoarea pentru #5043 (Z) are aplicată deja compensarea pentru lungimea sculei.

#5061-#5069 Poziţia curentă a semnalului de saltPoziţia în care s-a declanşat ultimul semnal de salt poate fi obţinută prin intermediul variabilelor #5061-#5069, X, Y, Z, A, B, C, U, V şi W. Valorile sunt date în sistemul curent de coordonate de lucru şi pot fi utilizate în timp ce maşina se află în mişcare. Valoarea pentru #5063 (Z) are aplicată deja compensarea pentru lungimea sculei.

#5081-#5085 Compensarea pentru lungimea sculeiCompensarea totală curentă pentru lungimea sculei este aplicată sculei. Aceasta include corecţia pentru lun-gime la care se face referinţă prin valoarea curentă setată în codul H (#4008) plus valoarea pentru uzură.

NOTĂ: Pentru reprezentarea axelor x=1, y=2, … b=5, de exemplu, în sistemul de coordonate al maşinii Z, variabila ar fi #5023.

#6996-#6999 Parametrii de acces ce utilizează variabile macroEste posibilă accesarea de către un program a parametrilor 1 - 1000 şi a oricăruia dintre biţii parametrilor, după cum urmează:

#6996: Număr parametru #6997: Număr bit (opţional) #6998: Conţine valoarea numărului parametrului specificat în variabila 6996 #6999: Conţine valoarea bitului (0 sau 1) pentru bitul parametrului specificat în variabila 6997.

NOTĂ: Variabilele 6998 şi 6999 sunt protejate împotriva modificării.

UtilizareaPentru a accesa valoarea unui parametru, numărul parametrului este copiat în variabila 6996, după care valo-area parametrului respectiv este disponibilă prin utilizarea variabilei macro 6998, după cum urmează:

#6996=601 (Specificare parametru 601)

#100=#6998 (Copiere valoare parametru 601 în variabila #100)

Pentru a accesa un anumit bit al unui parametru, numărul parametrului este copiat în variabila 6996 şi numărul bitului este copiat în variabila macro 6997. Valoarea bitului respectiv al parametrului este disponibilă prin utilizarea variabilei macro 6999, după cum urmează:

#6996=57 (Specificare parametru 57) #6997=0 (Specificare bit zero) #100=#6999 (Copiere bit 0 parametru 57 în variabila #100)

NOTĂ: Biţii parametrilor sunt numerotaţi în gama 0-31. Parametrii cu 32 de biţi sunt structuraţi, pe ecran, cu un bit 0 în stânga sus şi 31 de biţi în dreapta jos..

Page 114: 96-0082 Romanian Mill

113Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Schimbătorul de paleteStarea paletelor, de la schimbătorul automat de palete, este verificată prin utilizarea următoarelor variabile:

#7501-#7506 Prioritate palete#7601-#7606 Stare paletă#7701-#7706 Numere programe de prelucrare alocate paletelor#7801-#7806 Contorizare utilizare palete#3028 Număr de palete încărcate pe receptor

Corecţiile/ decalajeleToate corecţiile sculelor şi decalajele de origine pot fi citite şi setate în cadrul unei expresii macro, pentru a permite programatorului să preseteze coordonatele în poziţiile aproximative, respectiv să seteze coordonatele la valorile bazate pe rezultatele poziţiilor semnalelor de salt şi calculelor. Când se citeşte o corecţie/ un deca-laj, interpretarea şirului de anticipare este oprită până când este executat blocul respectiv.

#5201-#5205 G52 X, Y, Z, A, B VALORI CORECŢII#5221-#5225 G54 “ “ “ “ “ “ “#5241-#5245 G55 “ “ “ “ “ “ “#5261-#5265 G56 “ “ “ “ “ “ “#5281-#5285 G57 “ “ “ “ “ “ “#5301-#5305 G58 “ “ “ “ “ “ “ #5321-#5325 G59 “ “ “ “ “ “ “#7001-#7005 G110 X, Y, Z, A, B VALORI CORECŢII “ “ “ “ “ “ “ “ “ #7381-#7385 G129 X, Y, Z, A, B VALORI CORECŢII

utilizarEa variabilElor

Pentru toate variabilele, referinţa se face cu un semn de număr (#) urmat de un număr pozitiv: #1, #101, şi #501.

Variabilele sunt valori zecimale ce sunt reprezentate ca numere cu punct zecimal mobil. Dacă o variabilă nu a fost utilizată niciodată, aceasta poate lua o valoare specială „undefined” (nedefinită). Ceea ce indică faptul că aceasta nu a fost utilizată. O variabilă poate fi setată ca nedefinită cu variabila specială #0. #0 are valoare de nedefinită sau 0.0, în funcţie de contextul în care este utilizată. Referinţele indirecte la variabile pot fi realizate prin includerea numărului variabilei între paranteze: #[<Expresie>]

Expresia este evaluată şi rezultatul devine variabila accesată. De exemplu:

#1=3; #[#1]=3.5 + #1;

Aceasta setează variabila #3 la valoarea 6.5.

Variabilele pot fi utilizate în locul adreselor cod G, unde „adresă” se referă la literele A-Z.

În blocul: N1 G0 G90 X1.0 Y0;, variabilele pot fi setate la următoarele valori:

#7=0; #11=90; #1=1.0; #2=0.0;

şi înclocuite cu: N1 G#7 G#11 X#1 Y#2; Valorile din variabile sunt utilizate în momentul execuţiei ca valori de adresă.

Page 115: 96-0082 Romanian Mill

114 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

readresarea

Metoda uzuală de setare a adreselor de comandă A-Z este prin adresă urmată de un număr. De exemplu:

G01 X1.5 Y3.7 F20. ;

Setează adresele G, X, Z şi F la 1, 1.5, 3.7 şi 20.0, indicând astfel unităţii de comandă o mişcare liniară, G01, în poziţia X = 1.5 Z = 3.7 la o viteză de avans de 0.02 ţoli pe rotaţie. Sintaxa macro permite înlocuirea valorii de adresă cu orice variabilă sau expresie.

Instrucţiunea anterioară poate fi înlocuită cu următorul cod:

#1=1; #2=.5; #3=3.7; #4=20; G#1 X[#1+#2] Y#3 F#4 ;

Sintaxa permisă pentru adresele A-Z (cu excepţia N sau O) este următoarea:

<adresă><-><variabilă> A-#101

<adresă>[<expresie>] Y[#5041+3.5]

<adresă><->[<expresie>] Z-[SIN[#1]]

Dacă valoarea variabilei nu este în acord cu gama de adrese, unitatea de comandă va genera o alarmă. De exemplu, codul următor va conduce la o alarmă tip eroare de gamă deoarece valoarea pentru diametrul scu-lei variază în gama 0-50.

#1=75;

D#1;

Când se utilizează o variabilă sau o expresie în locul unei valori de adresă, valoarea este rotunjită la ultima zecimală semnificativă. Dacă #1 = .123456, atunci G1X#1 va deplasa scula maşinii la .1235 pe axa X. Dacă unitatea de comandă este în modul metric, maşina va fi deplasată la .123 pe axa X.

Când se utilizează o variabilă nedefinită pentru înlocuirea unei valori de adresă, respectiva referinţă la adresă este ignorată. De exemplu, dacă #1 este nedefinită, atunci blocul

G00 X1.0 Y#1 ;

devine

G00 X1.0.

Nu se produce nicio mişcare pe axa Y.

Instrucţiunile macroInstrucţiunile macro sunt linii ale codului ce permit programatorului să manipuleze unitatea de comandă cu caracteristici similare oricărui limbaj de programare standard. Se includ funcţii, operatori, expresii condiţionale şi aritmetice, instrucţiuni de alocare şi instrucţiuni de comandă.

Funcţiile şi operatorii se utilizează în expresii pentru modificarea variabilelor sau valorilor. Operatorii sunt esenţiali pentru expresii, în timp ce funcţiile simplifică sarcina programatorului.

FuncţiileFuncţiile sunt rutine integrate pe care programatorul le poate utiliza. Toate funcţiile au forma <nume_funcţie> [argument] şi returnează valori cu punct zecimal mobil. Funcţiile furnizate împreună cu unitatea de comandă Haas sunt următoarele:

Page 116: 96-0082 Romanian Mill

115Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Funcţie Argument Rezultat ObservaţiiSIN[ ] Grade Zecimal SinusCOS[ ] Grade Zecimal CosinusTAN[ ] Grade Zecimal TangentăATAN[ ] Zecimal Grade Arctangentă, la fel ca FANUC ATAN[ ]/[1]SQRT[ ] Zecimal Zecimal Rădăcină pătratăABS[ ] Zecimal Zecimal Valoare absolutăROUND[ ] Zecimal Zecimal Rotunjire număr zecimalFIX[ ] Zecimal Întreg Fracţie trunchiatăACOS[ ] Zecimal Grade ArccosinusASIN[ ] Zecimal Grade Arcsinus#[ ] Întreg Întreg Indirecţia variabileiDPRNT[ ] Text ASCII Ieşire externă

Observaţii cu privire la funcţiiFuncţia „Round” (rotunjire) operează diferit în funcţie de contextul în care este utilizată. Când este utilizată în expresii aritmetice, orice număr cu o parte fracţionară mai mare sau egală cu .5 este rotunjit la numătorul număr întreg; în caz contrar, partea fracţionară este eliminată din numărul respectiv.

#1= 1.714 ; #2= ROUND[#1] ; (#2 este setat la 2.0) #1= 3.1416 ; #2= ROUND[#1] ; (#2 este setat la 3.0)

Când rotunjirea se utilizează într-o expresie de adresă, argumentul funcţiei „Round” (rotunjire) este rotunjit la precizia semnificativă. Pentru dimensiuni metrice sau unghiulare, precizia cu trei zecimale este implicită. Pentru ţoli, precizia cu patru zecimale este implicită.

#1= 1.00333 ; G0 X[ #1 + #1 ] ; (Masa se deplasează la 2.0067) ; G0 X[ ROUND[ #1 ] + ROUND[ #1 ] ] ; (Masa se deplasează la 2.0066) ; G0 A[ #1 + #1 ] ; (Axa se deplasează la 2.007) ; G0 A[ ROUND[ #1 ] + ROUND[ #1 ] ] ; (Axa se deplasează la 2.006) ; D[1.67] (Diametrul 2 devine curent) ;

Fix versus rotunjit #1=3.54; #2=ROUND[#1]; #3=FIX[#1]. #2 va fi setat la 4. #3 va fi setat la 3.

OperatoriiOperatorii pot fi clasificaţi în trei categorii: aritmetici, logici şi booleeni.

Operatorii aritmeticiOperatorii aritmetici constau din operatorii unari şi binari. Aceştia sunt:

+ - Plus unar +1.23 - - Minus unar -[COS[30]] + - Adunare binară #1=#1+5 - - Scădere binară #1=#1-1 * - Înmulţire #1=#2*#3 / - Împărţire #1=#2/4 MOD - Rest #1=27 MOD 20 (#1 conţine 7)

Page 117: 96-0082 Romanian Mill

116 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Operatorii logiciOperatorii logici sunt operatori ce funcţionează împreună cu valori cu biţi binari. Variabilele macro sunt nu-mere cu punct zecimal mobil. Când se utilizează operatori logici în variabile macro, se utilizează doar partea întreagă a numărului cu punct zecimal mobil. Operatorii logici sunt:

OR - două valori SAU logic împreună XOR - două valori SAU exclusiv împreună AND - două valori ŞI logic împreună

Exemple:

#1=1.0; 0000 0001#2=2.0; 0000 0010#3=#1 OR #2; 0000 0011 Aici variabila #3 va conţine 3.0 după

operaţia OR (sau).#1=5.0;#2=3.0;IF [[#1 GT 3.0] AND [#2 LT 10]] GOTO1 Aici unitatea de comandă va trans-

fera la blocul 1 deoarece „#1 GT 3.0” evaluează la 1.0 şi „#2 LT 10” evaluează la 1.0, astfel că 1.0 AND (şi) 1.0 este 1.0 (ADEVĂRAT) şi are loc GOTO (salt la).

Reţineţi că trebuie avut grijă atunci când se utilizează operatori logici astfel încât să se obţină rezultatul dorit.

Operatorii booleeniOperatorii booleeni evaluează întotdeauna la 1.0 (ADEVĂRAT) sau 0.0 (FALS). Există şase operatori bool-eeni. Aceşti operatori nu se limitează la expresii condiţionale, fiind însă cel mai frecvent utilizaţi în expresii condiţionale. Aceştia sunt:

EQ - Egal cu NE - Neegal cu GT - Mai mare ca LT - Mai mic ca GE - Mai mare sau egal cu LE - Mai mic sau egal cu

În continuare se prezintă patru exemple referitoare la modul în care pot fi utilizaţi operatorii booleeni şi logici:

Exemplu ExplicaţieIF [#1 EQ 0.0] GOTO100; Salt la blocul 100 dacă valoarea din variabila

#1 este egală cu 0.0.WHILE [#101 LT 10] DO1; Atunci când variabila #101 este mai mică decât

10, repetă bucla DO1..END1.#1=[1.0 LT 5.0]; Variabila #1 este setată la 1.0 (adevărat).IF [#1 AND #2 EQ #3] GOTO1 Dacă valoarea pentru variabila #1 ŞI logic vari-

abila #2 este egală cu valoarea variabilei #3, atunci unitatea de comandă determină saltul la blocul 1.

ExpresiileExpresiile sunt definite ca fiind orice secvenţă de variabile şi operatori incluse în paranteze pătrate, „[“ şi „]”. Expresiile au două utilizări: expresii condiţionale şi expresii aritmetice. Expresiile condiţionale returnează valorile FALS (0.0) sau ADEVĂRAT (orice valoare diferită de zero). Expresiile aritmetice utilizează operatori aritmetici împreună cu funcţii pentru a determina o valoare.

Page 118: 96-0082 Romanian Mill

117Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Expresiile condiţionaleÎn unitatea de comandă Haas, expresiile ALL (toate) setează o valoare condiţională. Valoarea este fie 0.0 (FALS), fie nonzero (ADEVĂRAT). Contextul în care este utilizată expresia determină dacă expresia este o expresie condiţională. Expresiile condiţionale sunt utilizate în instruncţiunile IF (dacă) şi WHILE (atunci când) şi în comanda M99. Expresiile condiţionale pot face uz de operatori booleeni pentru a ajuta la evaluarea stării de ADEVĂRAT sau FALS.

Construcţia condiţională M99 este unică la nivelul unităţii de comandă Haas. Fără macro-uri, M99 din unitatea de comandă Haas are capacitatea de a efectua un salt necondiţionat la orice linie din subrutina curentă prin plasarea unui cod P în acea linie. De exemplu: N50 M99 P10; face saltul la linia N10. Aceasta nu readuce unitatea de comandă la subrutina de apelare. Cu macro-urile activate, M99 poate fi utilizată cu o expresie condiţională pentru un salt condiţionat. Pentru un salt atunci când variabila #100 este mai mică decât 10, putem codifica linia de mai sus după cum urmează: N50 [#100 LT 10] M99 P10;

În acest caz, saltul survine numai atunci când #100 este mai mică decât 10, în caz contrar procesarea con-tinuând cu linia de program următoare din secvenţă. Mai sus, comanda condiţională M99 poate fi înlocuită cu N50 IF [#100 LT 10] GOTO10;

Expresiile aritmeticeO expresie aritmetică este orice expresie ce utilizează variabile, operatori sau funcţii. O expresie aritmetică returnează o valoare. Expresiile aritmetice sunt utilizate de obicei în instrucţiuni de alocare, fără însă a fi limi-tate la acestea.

Exemple de expresii aritmetice:

#101=#145*#30; #1=#1+1; X[#105+COS[#101]]; #[#2000+#13]=0;

Instrucţiunile de alocareInstrucţiunile de alocare permit programatorului să modifice variabilele. Structura unei instrucţiuni de alocare este:

<expresie>=<expresie>

Expresia din stânga semnului egal trebuie să se refere întotdeauna la o variabilă macro, fie direct, fie indirect. Macro-ul următor iniţializează o secvenţă de variabile de orice valoare. Se utilizează aici atât alocări directe, cât şi indirecte.

O0300 (Iniţializarea unei matrice de variabile);N1 IF [#2 NE #0] GOTO2 (B = variabilă de bază);#3000=1 (Variabilă de bază neprecizată);N2 IF [#19 NE #0] GOTO3 (S = dimensiune matrice);#3000=2 (Dimensiune matrice neprecizată);N3 WHILE [#19 GT 0] DO1 ;#19=#19-1 (Numărătoare inversă);#[#2+#19]=#22 (V = valoare la care se setează matricea);END1;M99;

Macro-ul anterior poate fi utilizat pentru iniţializarea a trei seturi de variabile, după cum urmează:

G65 P300 B101. S20 (INIT 101..120 TO #0) ; G65 P300 B501. S5 V1 (INIT 501..505 TO 1.0) ; G65 P300 B550. S5 V0 (INIT 550..554 TO 0.0) ;

Punctul zecimal în B101., etc. este necesar.

Page 119: 96-0082 Romanian Mill

118 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Instrucţiunile de comandăInstrucţiunile de comandă permit programatorului să execute salturi, atât condiţionate, cât şi necondiţionate. Acestea oferă de asemenea posibilitatea de a itera o secţiune a unui cod în baza unei condiţii.

Saltul necondiţionat (GOTOnnn şi M99 Pnnnn)În cazul unităţii de comandă Haas, există două metode de executare a saltului necondiţionat. Un salt necondiţionat va viza întotdeauna un bloc specificat. M99 P15 va efectua saltul necondiţionat la blocul numărul 15. Codul M99 poate fi utilizat indiferent dacă sunt instalate macro-urile şi reprezintă metoda tradiţională de efectuare a salturilor necondiţionate la unităţile de comandă Haas. GOTO15 face acelaşi lucru ca un M99 P15. La unitatea de comandă Haas, comanda GOTO poate fi utilizată în aceeaşi linie cu alte co-duri G. GOTO se execută după ce orice alte comenzi ca şi codurile M.

Saltul calculat (GOTO#n şi GOTO [expresie])Saltul calculat permite programului să transfere comanda într-o altă linie a codului din acelaşi subprogram. Blocul poate fi calculat în cursul rulării programului, prin utilizarea structurii GOTO [expresie]. Respectiv blocul poate fi transmis prin intermediul unei variabile locale, prin utilizarea structurii GOTO#n.

GOTO va rotunji rezultatul variabilei sau expresiei ce este asociată saltului calculat. De exemplu, dacă #1 conţine 4.49 şi se execută GOTO#1, se va încerca transferul comenzii la blocul ce conţine N4. Dacă #1 conţine 4.5, atunci execuţia se va transfera la blocul ce conţine N5.

Se poate dezvolta următoarea structură de cod pentru crearea unui program ce alocă serii de fabricaţie pie-selor.

O9200 (Gravare cifră în poziţia curentă.);(D = de gravat cifră zecimală);IF [[#7 NE #0] AND [#7 GE O] AND [#7 LE 9]] GOTO99;#3000=1 (cifră invalidă);N99#7=FIX[#7] (Trunchiere parte fracţionară);GOTO#7 (Gravare cifră acum);N0 (Execuţie cifra zero)...M99;N1 (Execuţie cifra unu);M99;N2 (Execuţie cifra doi);...;(etc.,...)

Page 120: 96-0082 Romanian Mill

119Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

În cazul subrutinei anterioare, se va grava cifra cinci cu următorul apel: G65 P9200 D5;

Comenzile GOTO calculate ce utilizează o expresie pot fi utilizate pentru procesarea salturilor pe baza rezul-tatelor citirii intrărilor hardware. Un exemplu ar arăta după cum urmează:

GOTO [[#1030*2]+#1031]; NO (1030=0, 1031=0); ...M99;N1 (1030=0, 1031=1); ...M99;N2 (1030=1, 1031=0); ...M99;N3 (1030=1, 1031=1); ...M99;

Intrările discrete returnează întotdeauna 0 sau 1 atunci când sunt citite. GOTO [expresie] va determina saltul la linia corespunzătoare a codului pe baza stării celor două intrări discrete #1030 şi #1031.

Saltul condiţionat (IF şi M99 Pnnnn)Saltul condiţionat permite programului să transfere comanda într-o altă secţiune a codului din aceeaşi subrutină. Saltul condiţionat poate fi utilizat doar atunci când sunt activate macro-urile. Unitatea de comandă Haas permite două metode de executare a saltului condiţionat.

IF [<expresie condiţională>] GOTOn

Aşa cum s-a discutat, <expresie condiţională> este orice expresie ce utilizează oricare dintre cei şase opera-tori booleeni EQ, NE, GT, LT, GE sau LE. Parantezele ce încadrează expresia sunt obligatorii. În cazul unităţii de comandă Haas, nu este necesar să se includă aceşti operatori. De exemplu: IF [#1 NE 0.0] GOTO5; poate fi scrisă de asemenea: IF [#1] GOTO5;

În această instrucţiune, dacă variabila #1 conţine orice altceva decât 0.0, respectiv valoarea nedefinită #0, atunci se va produce saltul la blocul 5; în caz contrar, va fi executat blocul următor.

În cazul unităţii de comandă Haas, o expresie condiţională poate fi utilizată de asemenea în structura M99 Pnnnn. De exemplu:

G0 X0 Y0 [#1EQ#2] M99 P5;

Aici, condiţia se referă doar la porţiunea M99 a instrucţiunii. Scula maşinii este comandată să se deplaseze la X0, Y0 indiferent dacă expresia este evaluată ca adevărată sau falsă. Numai saltul, M99, este executat pe baza valorii expresiei. Se recomandă să fie utilizată varianta IF GOTO dacă se doreşte portabilitatea.

Execuţia condiţionată (IF THEN)Execuţia instrucţiunilor de comandă poate fi realizată de asemenea prin utilizarea construcţiei IF THEN. Structura este:

IF [<expresie condiţională>] THEN <instrucţiune>;

Notă: Pentru menţinerea compatibilităţii cu sintaxa FANUC, „THEN” nu poate fi utlizată cu structura GOTOn.

Această structură este utilizată de regulă pentru instrucţiuni de alocare condiţionată cum ar fi:

IF [#590 GT 100] THEN #590=0.0;

Variabila #590 este setată la zero atunci când valoarea #590 depăşeşte 100.0. În cazul unităţii de comandă Haas, dacă o expresie condiţională este evaluată ca FALSĂ (0.0), atunci restul blocului IF este ignorat.

Page 121: 96-0082 Romanian Mill

120 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Aceasta înseamnă că instrucţiunile de comandă pot fi de asemenea condiţionate astfel încât să se poată scrie ceva de genul:

IF [#1 NE #0] THEN G1 X#24 Y#26 F#9 ;

Aceasta determină execuţia unei mişcări liniare doar dacă variabilei #1 i s-a alocat o valoare. Un alt exemplu ar fi:

IF [#1 GE 180] THEN #101=0.0 M99;

Aceasta spune că dacă variabila #1 (adresa A) este mai mare sau egală cu 180, atunci variabila #101 este setată la zero şi se revine din subrutină.

Iată un exemplu de instrucţiune „IF” ce determină saltul dacă s-a iniţializat o variabilă ce conţine orice valoare. În caz contrar, procesarea va continua şi se va genera o alarmă. Vă amintim că, atunci când este generată o alarmă, execuţia programului este oprită.

N1 IF [#9NE#0] GOTO3; (TESTARE PENTRU VALOARE ÎN F) N2 #3000=11; (LIPSĂ VITEZĂ DE AVANS) N3; (CONTINUARE)

Iteraţia/ bucla (WHILE DO END)Esenţială pentru toate limbajele de programare este capacitatea de a se executa o secvenţă de instrucţiuni de un număr de ori dat sau de a se parcurge în buclă o secvenţă de instrucţiuni până când este satisfăcută o condiţie. Codurile G tradiţionale permit acest lucru prin utilizarea adresei L. O subrutină poate fi executată de oricâte ori prin utilizarea adresei L.

M98 P2000 L5;

Aceasta este limitată, deoarece nu puteţi încheia execuţia unei subrutine cu o condiţie. Macro-urile conferă flexibilitate în cazul construcţiilor WHILE-DO-END. De exemplu:

WHILE [<expresie condiţională>] DOn; <instrucţiuni>; ENDn;

Aceasta execută instrucţiunile dintre DOn şi ENDn atât timp cât expresia condiţională este evaluată ca adevărată. Parantezele din expresie sunt necesare. Dacă o expresie este evaluată ca falsă, atunci blo-cul de după ENDn este cel executat în continuare. WHILE poate fi abreviată WH. Porţiunea DOn-ENDn a instrucţiunii este împerecheată. Valoarea n este 1-3. Aceasta înseamnă că nu pot exista mai mult de trei bucle încapsulate într-o subrutină. Un exemplu de cum se încapsulează buclele WHILE poate fi utilizat pentru definirea unei matrice.

#101= 3; #102= 4; G0 X#101 Y4. ; F2.5; WH [#101 GT 0] DO1; #102= 4; WH [#102 GT 0] DO2; G81 X#101 Y#102 Z-0.5; #102= #102 - 1; END2; #101= #101 - 1; END1; ; M30;

Acest program execută găurirea unui model de alezaje într-o matrice 3 x 4.

Page 122: 96-0082 Romanian Mill

121Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Deşi încapsularea instrucţiunilor WHILE poate avea doar până la trei niveluri, în realitate nu există practic nicio limită, deoarece fiecare subrutină poate avea până la trei niveluri de încapsulare. Dacă este necesară o încapsulare la un nivel mai mare de 3, segmentul ce conţine cele trei niveluri inferioare ale încapsulării poate fi transformat într-o subrutină, depăşindu-se astfel limitarea menţionată.

Dacă sunt incluse două bucle separate WHILE într-o subrutină, acestea pot utiliza acelaşi index de încapsu-lare. De exemplu:

#3001=0 (AŞTEAPTĂ 500 MILISECUNDE); WH [#3001 LT 500] DO1; END1; <alte instrucţiuni> #3001=0 (AŞTEAPTĂ 300 MILISECUNDE); WH [#3001 LT 300] DO1; END1;

Puteţi utiliza GOTO pentru a efectua un salt afară dintr-o regiune inclusă într-o buclă DO-END, dar nu puteţi utiliza GOTO pentru a efectua un salt în aceasta. Saltul în interiorul unei regiuni DO-END prin utilizarea GOTO este permis.

O buclă infinită poate fi executată prin eliminarea WHILE şi a expresiei. Astfel,

DO1; <instrucţiuni> END1; execută până la apăsarea tastei RESET (resetare).

ATENŢIE! Codul următor poate fi derutant: WH [#1] D01;

END1;

În acest exempl, rezultă o alarmă ce indică faptul că nu s-a găsit niciun „Then” (atunci); „Then” se referă la D01. Modificaţi D01 (cifra zero) în DO1 (litera O).

g65 apElarEa SubrutinEi macro

G65 este comanda ce apelează o subrutină cu capacitatea de a-i transmite acesteia argumente. Structura este următoarea:

G65 Pnnnn [Lnnnn] [argumente];

Eventuale sublinieri în paranteze drepte sunt opţionale. Comanda G65 reclamă o adresă P corespunzătoare unui număr de program aflat curent în memoria unităţii de comandă. Când este utilizată adresa L, apelarea macro este repetată de numărul de ori specificat. În exemplul 1, subrutina 1000 este apelată o dată fără condiţii transmise subrutinei. Apelurile G65 sunt similare, dar nu sunt acelaşi lucru, cu apelurile M98. Apelurile G65 pot fi încapsulate de până la 9 ori, ceea ce înseamnă că programul 1 poate apela programul 2, program-ul 2 poate apela programul 3 şi programul 3 poate apela programul 4.

Exemplul 1:G65 P1000; (Apelare subrutina 1000 ca macro)M30; (Oprire program)O1000; (Subrutină macro)...M99; (Revenire din subrutina macro)

În exemplul 2, subrutina 9010 este proiectată pentru găurirea unei serii de alezaje de-a lungul unei linii a cărei înclinare este determinată prin argumentele X şi Y, ce sunt transmise acesteia în linia de comandă G65. Adâncimea de găurire Z este transmisă ca Z, viteza de avans este transmisă ca F, iar numărul de alezaje de găurit este transmis ca T. Linia de alezaje este găurită începând din poziţia curentă a sculei atunci când este apelată subrutina macro.

Page 123: 96-0082 Romanian Mill

122 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Exemplul 2:G00 G90 X1.0 Y1.0 Z.05 S1000 M03; (Poziţiea sculei)G65 P9010 X.5 Y.25 Z.05 F10. T10; (Apelare 9010)G28;M30;O9010; (Model diagonal de alezaje)F#9; (F = viteză de avans)WHILE [#20 GT 0] DO1; (Repetare de T ori)G91 G81 Z#26; (Găurire la adâncimea Z)#20=#20-1; (Numărătoare inversă)IF [#20 EQ 0] GOTO5; (Toate alezajele găurite)G00 X#24 Y#25; (Deplasare pe linia înclinată)N5 END1; M99; (Revenire la codul apelator)

Alocarea aliasAlocarea alias este un mod de alocare a unui cod G sau M pentru o secvenţă G65 P#####. De exemplu, în exemplul 2 ar fi mai uşor de scris: G06 X.5 Y.25 Z.05 F10. T10;

Când se alocă un alias, variabila poate fi transmisă cu un cod G; variabila nu poate fi transmisă cu un cod M.

Aici, s-a înlocuit un cod G neutilizat, G06 pentru G65 P9010. Pentru ca blocul de mai sus să funcţioneze, parametrul asociat cu subrutina 9010 trebuie setat la 06 (parametrul 91). Reţineţi că G00, G65, G66 şi G67 nu pot fi utilizate ca alias. Toate celelalte coduri cuprinse între 1 şi 255 pot fi utilizate pentru alocare alias.

Numerele de program 9010 - 9019 sunt rezervate pentru alocarea de alias cod G. Tabelul următor prezintă ce parametri Haas sunt rezervaţi pentru alocarea de alias pentru subrutinele macro.

.

Parametru Haas919293949593979899100

Cod O9010901190129013901490159016901790189019

Parametru Haas81828384858687888990

Apelare macro M9000900190029003900490059006900790089009

Alocare alias cod G Alocare alias cod M

Setarea unui parametru de alocare alias la 0 dezactivează alocarea alias pentru subrutina asociată. Dacă un parametru de alocare alias este setat pentru un cod G şi subrutina asociată nu este în memorie, se va emite o alarmă.

Page 124: 96-0082 Romanian Mill

123Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

comunicaţia cu diSpozitivE ExtErnE - dprnt[ ]

Macro-urile oferă capacităţi suplimentare de comunicaţie cu dispozitivele periferice. Este posibilă digitalizarea pieselor, furnizarea de rapoarte de inspecţie în momentul execuţiei sau sincronizarea unităţilor de comandă cu dispozitivele furnizate de utilizator. Comenzile disponibile pentru aceasta sunt POPEN, DPRNT[ ] şi PCLOS.

Comenzile pregătitoare pentru comunicaţiePOPEN şi PCLOS nu sunt necesare pe freza Haas. S-a prevăzut ca programele de la diferite unităţi de comandă să poată fi transmise unităţii de comandă Haas.

Ieşirea formatatăInstrucţiunea DPRNT permite programatorului să transmită un text formatat spre portul serial. Orice texte şi variabile pot fi tipărite prin intermediul portului serial. Structura unei instrucţiuni DPRNT este următoarea: DPRNT [<text> <#nnnn[wf]>... ] ;

DPRNT trebuie să fie singura comandă din bloc. În exemplul anterior, <text> este orice caracter de la A la Z sau litere (+,-,/,* şi spaţiu). Când este transmis la ieşire un asterisc, acesta este transformat în spaţiu. <#nnnn[wf]> este o variabilă urmată de un format. Numărul variabilei poate fi orice variabilă macro. Formatul [wf] este necesar şi constă din două cifre incluse între paranteze drepte. Vă amintim că variabilele macro sunt numere reale alcătuite dintr-o parte întreagă şi o parte fracţionară. Prima cifră din format indică numărul total de locuri rezervate la ieşire pentru partea întreagă. A doua cifră indică numărul total de locuri rezervate pentru partea fracţionară. Numărul total de locuri rezervat la ieşire nu poate fi egal cu zero sau mai mare ca opt. Astfel că următoarele formate sunt interzise: [00] [54] [45] [36] /* formate interzise */

Un punct zecimal este tipărit între partea întreagă şi partea fracţionară. Partea fracţionară este rotunjită la ultima zecimală semnificativă. Când se rezervă zero locuri pentru partea fracţionară, nu este tipărit niciun punct zecimal. Se tipăresc zerouri în final dacă există o parte fracţionară. Cel puţin un loc este rezervat pentru partea întreagă, chiar dacă este vorba despre un zero. Dacă valoarea părţii întregi are mai puţine cifre decât au fost rezervate, se transmit la ieşire spaţii libere. Dacă valoarea părţii întregi are mai multe cifre decât au fost rezervate, câmpul este extins, astfel încât aceste numere să poată fi tipărite.

O comandă de aliniat nou este transmisă după fiecare bloc DPRNT.

Exemple DPRNT[ ]

Cod IeşireN1 #1= 1.5436 ;N2 DPRNT[X#1[44]*Z#1[03]*T#1[40]] ; X1.5436 Z 1.544 T 1N3 DPRNT[***MEASURED*INSIDE*DIAMETER***] ;

MEASURED INSIDE DIAMETER

N4 DPRNT[] ; (fără text, doar trecere la aliniat nou)N5 #1=123.456789 ;N6 DPRNT[X-#1[25]] ; X-123.45679;

ExecuţiaInstrucţiunile DPRNT sunt executate în timpul interpretării blocului. Aceasta înseamnă că programatorul tre-buie să fie atent unde apar instrucţiunile DPRNT în program, în special dacă se intenţionează tipărirea.

G103 este utilă pentru limitarea anticipării blocurilor. Dacă doriţi să limitaţi interpretarea anticipată a unui bloc, va trebui să includeţi următoarea comandă la începutul programului: (Aceasta conduce practic la anticiparea a două blocuri.)

G103 P1;

Pentru a anula limita de anticipare a blocurilor, modificaţi comanda în G103 P0. G103 nu poate fi utilizată atunci când compensarea frezei este activă.

Page 125: 96-0082 Romanian Mill

124 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

EditareaInstrucţiunile macro incorect structurate sau incorect plasate vor genera o alarmă. Aveţi grijă atunci când editaţi expresii; parantezele trebuie închise.

Funcţia DPRNT[ ] poate fi editată similar cu un comentariu. Aceasta poate fi ştearsă, mutată în întregime sau se pot edita elemente individuale dintr-o paranteză. Referinţele la variabile şi expresiile referitoare la format se vor modifica în ansamblu. Dacă doriţi să modificaţi [24] în [44], plasaţi cursorul astfel încât [24] să fie mar-cat, tastaţi [44] şi apăsaţi tasta Write (scriere). Vă amintim că puteţi utiliza maneta de avans rapid pentru a vă deplasa în interiorul expresiilor DPRNT[ ] lungi.

Adresele cu expresii pot fi oarecum derutante. În astfel de cazuri, adresa alfabetică este autonomă. De exem-plu, blocul următor conţine o expresie de adresă în X:

G1 G90 X [COS [90]] Y3.0; CORECT

Aici, X şi parantezele sunt autonome şi sunt elemente editabile separat. Este posibilă, prin editare, ştergerea întregii expresii şi înlocuirea acesteia cu o constantă cu punct zecimal mobil.

G1 G90 X 0 Y3.0 ; GREŞIT

Blocul de mai sus va conduce la o alarmă în momentul execuţiei. Structura corectă este următoarea:

G1 G90 X0 Y3.0; CORECT

Observaţi că nu există spaţiu între X şi zero (0). REŢINEŢI că atunci când observaţi un caracter alfabetic autonom, acesta este o expresie de adresă.

funcţiilE macro tip fanuc nEincluSE în unitatEa dE comandă cnc haaS

Această secţiune prezintă funcţiile macro FANUC ce nu sunt disponibile pe unitatea de comandă Haas.

Alocarea alias M înlocuieşte G65 Pnnnn cu Mnn PROGRAMELE 9020-9029.G66 Apel modal în fiecare bloc de mişcareG66.1 Apel modal în fiecare bloc de mişcareG67 Anulare modalăM98 Alocare alias, cod T PROG 9000, VAR #149, activare bitM98 Alocare alias, cod S PROG 9029, VAR #147, activare bitM98 Alocare alias, cod B PROG 9028, VAR #146, activare bitSKIP/N N=1..9#3007 Imagine în oglindă pe fiecare axă

#4201-#4320 Date modale bloc curent#5101-#5106 Deviaţie servo curentăNumele variabilelor în scop de afişareATAN [ ]/[ ] Arctangentă, varianta FANUCBIN [ ] Conversie de la BCD la BINBCD [ ] Conversie de la BIN la BCDFUP [ ] Fracţie trunchiată la maximumLN [ ] Logaritm naturalEXP [ ] Exponent în baza eADP [ ] Rescalare variabilă la număr întregBPRNT [ ]

Următoarea structură poate fi utilizată ca metodă alternativă pentru obţinerea aceloraşi rezultate pentru câteva dintre funcţiile macro FANUC nedisponibile.

Page 126: 96-0082 Romanian Mill

125Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

GOTO-nnnn

Căutarea unui bloc pentru salt în sens negativ, de ex. spre înapoi în interiorul unui program, nu este necesară dacă utilizaţi coduri de adresă N unice.

Căutarea unui bloc se face pornind de la blocul interpretat în momentul respectiv. Când se ajunge la sfârşitul programului, căutarea continuă de la începutul programului până când se ajunge la blocul curent.

codul vQc

Pentru a iniţia codul VQC (Visual Quick Code - cod vizual rapid), apăsaţi tasta MDI/DNC (introducere manuală date/ comandă numerică directă), apoi tasta PROGRM/CONVRS (conversie program). Selectaţi VQC din meniul de tip tab.

SElEctarEa unEi catEgorii

Utilizaţi tastele săgeţi pentru a selecta categoria de piese a căror descriere corespunde cu cea a piesei dorite şi apăsaţi tasta Write (scriere). Va apărea un set de imagini ale pieselor din categoria respectivă.

.

Categoria cerc alezaje de şuruburi VQC Ecranul de introducere date cerc alezaje de şuruburi

Selectarea unui model de piesăUtilizaţi tastele săgeţi pentru a selecta un model de piesă din pagină. Apăsarea tastei Write (scriere) va de-termina afişarea unei schiţe a piesei şi se va aştepta ca programatorul să introducă valorile pentru realizarea piesei selectate.

Introducerea datelorUnitatea de comandă va solicita programatorului informaţii despre piesa selectată. Odată informaţiile intro-duse, unitatea de comandă întreabă unde urmează a fi plasat codul G:

1) Select/Create a Program (selectare/ creare program)

Se va deschide o fereastră ce solicită utilizatorului să selecteze un nume de program. Marcaţi programul dorit şi apăsaţi tasta Write (scriere). Astfel se vor adăuga noile linii de cod la programul selectat. Dacă programul conţine deja un cod, VQC va introduce liniile de cod la începutul programului, înaintea codului existent. Utilizatorul are de asemenea opţiunea de a crea un program nou prin introducerea unui nume de program şi apăsarea tastei Write (scriere) pentru a adăuga liniile de cod unui program nou.

2) Add to Current Program (adăugare la programul curent) – Codul generat de VQC va fi adăugat după cur-sor.

3) MDI – Codul va fi transmis spre MDI. Notă: Orice date aflate în MDI vor fi suprascrise.

4) Cancel (anulare) – Fereastra se va închide şi vor fi afişate valorile din program.

NOTĂ: Programul va fi de asemenea disponibil pentru editarea în modul Editare. Este recomandabil să se verifice programul prin rularea acestuia în modul Grafic.

Page 127: 96-0082 Romanian Mill

126 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

SubrutinElE

Subrutinele (subprogramele) sunt constituite de obicei dintr-o serie de comenzi repetate de mai multe ori într-un program. În locul repetării de mai multe ori a comenzilor în programul principal, subrutinele sunt scrise sub forma unui program separat. Programul principal are o singură comandă care „apelează” programul subrutină. O subrutină este apelată cu ajutorul M97 şi al unei adrese P. Codul P este acelaşi pentru numărul programului (Onnnnn) şi numărul subrutinei de apelat, ceea ce înseamnă că este plasat după un M30. Un subprogram este apelat cu ajutorul M98 şi al unei adrese P. Adresa P cu un M98 se referă la un număr de program.

Ciclurile închise reprezintă cel mai uzual mod de utilizare a subrutinelor. Poziţiile pe axele X şi Y ale alezajelor sunt introduse într-un program separat şi apoi apelate. În loc să se scrie poziţiile X, Y câte o dată pentru fiec-are sculă, poziţiile X, Y sunt scrise o singură dată pentru oricâte scule.

Subrutinele pot să includă un L sau un contor de repetare. Dacă există un L, apelarea subrutinei este repetată de un număr de ori conform celor specificate înainte ca programul principal să continue cu blocul următor.

Subrutina ExtErnă

O subrutină externă este un program separat la care se face referinţă de mai multe ori în programul principal. Subrutinele locale sunt comandate (apelate) cu ajutorul unui M98 şi al unui Pnnnnn ce se referă la numărul de program al subprogramului.

Exemplu de subrutină externăO00104 (subprogram cu un M98) SubprogramT1 M06 O00105G90 G54 G00 X1.5 Y-0.5 X.5 Y-.75S1406 M03 Y-2.25G43 H01 Z1. M08 G98 X1.5 Y-2.5G81 G99 Z-0.26 R0.1 F7. G99 X3.5M98 P105 (Apelare subprogram O00105) X4.5 Y-2.25

Y-.75T2 M06 X3.5 Y-.5G90 G54 G00 X1.5 Y-0.5 G80 G00 Z1.0 M09S2082 M03 G53 G49 Z0. M05G43 H02 Z1. M08 M99G83 G99 Z-.75 Q0.2 R0.1 F12.5 4.50

3.50

1.50.50

.50

.75

2.25

2.50

12

3 4 5 6

78

.75

.375

M98 P105 (Apelare subprogram O00105)

T3 M06 G90 G54 G00 X1.5 Y-0.5S750 G43 H03 Z1. M08 G84 G99 Z-.6 R0.1 F37.5 M98 P105 (Apelare subprogram O00105) G53 G49 Y0. M30 (Încheiere program)

Page 128: 96-0082 Romanian Mill

127Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

ExEmplu dE Subrutină locală

O subrutină locală este un bloc de cod din programul principal la care se face referinţă de mai multe ori în programul principal. Subrutinele locale sunt comandate (apelate) cu ajutorul unui M97 şi al unui Pnnnnn ce se referă la numărul liniei N al subrutinei locale.

Structura subrutinei locale presupune încheierea programului principal cu un M30 şi apoi introducerea subru-tinelor locale după M30. Fiecare subrutină trebuie să aibă un număr de linie N la început şi un M99 la sfârşit, care va trimite programul înapoi la linia următoare a programului principal.

Exemplu de subrutină localăO00104 (subprogram local cu un M97)T1 M06G90 G54 G00 X1.5 Y-0.5S1406 M03G43 H01 Z1. M08G81 G99 Z-0.26 R0.1 F7.M97 P1000 (Apelare subrutină locală în linia N1000)T2 M06G90 G54 G00 X1.5 Y-0.5S2082 M03G43 H02 Z1. M08G83 G99 Z-.75 Q0.2 R0.1 F12.5M97 P1000 (Apelare subrutină locală în linia N1000)T3 M06G90 G54 G00 X1.5 Y-0.5S750G43 H03 Z1. M08G84 G99 Z-.6 R0.1 F37.5M97 P1000 (Apelare subrutină locală în linia N1000)G53 G49 Y0. M30 (Încheiere program)N1000 (Început subrutină locală)X.5 Y-.75Y-2.25G98 X1.5 Y-2.5G99 X3.5X4.5 Y-2.25Y-.75X3.5 Y-.5G80 G00 Z1.0 M09G53 G49 Z0. M05M99

Page 129: 96-0082 Romanian Mill

128 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

ExEmplu dE Subrutină ciclu închiS

SubprogramO1234 (Program cu exemplu de ciclu închis) O1000 (X,Y T1 M06 , poziţii)G90 G54 G00 X.565 Y-1.875 S1275 M03 X 1.115 Y-2.750G43 H01 Z.1 M08 X 3.365 Y-2.875G82 Z-.175 P.03 R.1 F10. X 4.188 Y-3.313M98 P1000 X 5.0 Y-4.0G80 G00 Z1.0 M09 M99T2 M06G00 G90 G54 X.565 Y-1.875 S2500 M03G43 H02 Z.1 M08G83 Z-.720 Q.175 R.1 F15.M98 P1000G00 G80 Z1.0 M09T3 M06G00 G90 G54 X.565 Y-1.875 S900 M03G43 H03 Z.2 M08G84 Z-.600 R.2 F56.25M98 P1000G80 G00 Z1.0 M09G28 G91 Y0 Z0M30

Page 130: 96-0082 Romanian Mill

129Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

SubrutinElE cu diSpozitivE dE fixarE multiplE

Subrutinele pot fi utile atunci când se prelucrează aceeaşi piesă în poziţii diferite pe axele X şi Y ale maşinii. De exemplu, atunci când sunt montate şase menghine pe masă. Fiecare dintre aceste menghine utilizează o altă poziţie de zero X, Y. Referinţa la acestea se face în program prin utilizarea decalajelor de origine G54 - G59. Utilizaţi un dispozitiv de găsire muchie sau un indicator pentru a stabili punctul de zero pentru fiecare piesă. Utilizaţi tasta de setare punct de zero al piesei în pagina de decalaje coordonate de lucru pentru a înregistra fiecare poziţie X, Y. Odată poziţia de zero X, Y pentru fiecare piesă de prelucrat setată în pagina de decalaje, programarea poate să înceapă.

Figura prezintă cum ar trebui să arate o astfel de setare pe masa maşinii. De exemplu, fiecare din aceste şase piese trebuie să fie găurită în centru, în poziţia de zero X, Y.

Program principal SubrutinaO2000 O3000 T1 M06 X0 Y0G00 G90 G54 X0 Y0 S1500 M03 G83 Z-1.0 Q.2 R.1 F15.G43 H01 Z.1 M08 G00 G80 Z.2M98 P3000 M99G55

X0, Y0

X0, Y0 X0, Y0 X0, Y0

X0, Y0X0, Y0

G54 G55 G56

G57 G58 G59

M98 P3000G56M98 P3000G57M98 P3000G58M98 P3000G59M98 P3000G00 Z1.0 M09G28 G91 Y0 Z0M30

Page 131: 96-0082 Romanian Mill

130 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

programarEa pE axElE a 4-a şi a 5-a

..

+32°-32°+32° -32°

Axa B 360°

Axa A ±120°FRONTAL LATERAL

AXA B AXA A

Mişcarea axei la freza VR-11 şi Haas TRT 210

crEarEa programElor pE cinci axE

Programele cu deplasare pe cinci axe sunt destul de complexe şi vor fi scrise prin utilizarea unui pachet de programe CAD/CAM. Trebuie să se determine lungimea pivotului şi lungimea calibrului pentru maşină, şi ca acestea să fie introduse în programele de acest gen.

Fiecare maşină are lungime specifică a pivotului. Aceasta este distanţa dintre centrul de rotaţie al păpuşii portsculă şi suprafaţa inferioară a portcuţitului principal. Lungimea pivotului poate fi găsită în setarea 116, fiind gravată de asemenea pe portcuţitul principal ce este livrat împreună cu maşinile cu 5 axe.

.

Axa de rotaţie

Lungimea calibrului

Lungimea pivotuluiTotal

Când se pregăteşte un program, trebuie să se determine lungimea calibrului pentru fiecare sculă. Lungimea calibrului este distanţa dintre flanşa inferioară a portcuţitului principal şi vârfului sculei. Această distanţă poate fi calculată prin fixarea pe masă a unui ceas comparator pe suport magnetic, ce indică suprafaţa inferioară a portcuţitului principal, şi setarea acestui punct ca Z0 în unitatea de comandă. Apoi, inseraţi fiecare sculă şi calculaţi distanţa de la vârful sculei până la Z0; aceasta este lungimea calibrului.

Lungimea totală este distanţa dintre centrul de rotaţie al păpuşii portsculă şi vârful sculei. Aceasta poate fi calculată prin însumarea lungimii calibrului cu lungimea pivotului. Numărul obţinut este introdus în programul CAD/CAM, care va utiliza această valoare pentru calculele pe care le face.

Corecţiile/ decalajeleAfişajul pentru decalaje de origine se găseşte în afişajul pentru corecţii/ decalaje prin apăsarea butonului Page Up (pagina anterioară). Decalajele G54 - G59 sau G110 - G129 pot fi setate prin utilizarea butonului Part Zero Set (setare poziţie de zero piesă). Poziţionaţi axele în punctul de zero al piesei de prelucrat. Uti-lizând cursorul, selectaţi axa corespunzătoare şi numărul piesei. Apăsaţi butonul Part Zero Set (setare poziţie de zero piesă) şi poziţia curentă a maşinii va fi memorată automat în adresa respectivă. Aceasta se întâmplă doar cu afişajul pentru decalaje de origine selectat. Reţineţi că introducerea unui decalaj de origine Z diferit de zero va interfera cu utilizarea unei corecţii a lungimii scule introduse automat.

Page 132: 96-0082 Romanian Mill

131Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Coordonatele de lucru se introduc de obicei ca număr pozitiv. Coordonatele de lucru sunt introduse în tabel doar sub formă de numere. Pentru a introduce o valoare X de X2.00 în G54, deplasaţi cursorul în coloana X şi tastaţi 2.0.

Note referitoare la programarea pe cinci axeUtilizarea unei sincronizări strânse la prelucrare, coroborată cu rezoluţia geometrică asigurată de sistemul CAD/CAM, permite o curgere fluentă a contururilor şi realizarea unor piese mai precise.

Poziţionarea maşinii pe un vector de apropiere nu se va face decât la o distanţă sigură deasupra sau în later-al faţă de piesa de prelucrat. Când vă aflaţi în modul deplasare rapidă, axele vor ajunge în poziţia programată în momente diferite; axa aflată cel mai aproape de poziţia ţintă va ajunge prima, iar cea aflată cel mai departe va ajunge ultima. O viteză de avans mare va forţa axele să ajungă concomitent în poziţia comandată, evitân-du-se riscul producerii unei coliziuni.

Codurile GProgramarea pe cinci axe nu este afectată de selecţia modului ţoli (G20) sau metric (G21), întrucât axele A şi B sunt programate întotdeauna în grade.

Funcţia timp invers G93 trebuie să fie activată pentru mişcarea simultană pe 5 axe. În modul G93, viteza maximă de avans va include o combinaţie a mişcărilor pe toate axele într-un singur bloc al codului. Limita este setată de unitatea de comandă şi ţine de pasul programat de traductorul de cod pentru fiecare axă în parte în acelaşi bloc al codului.

Limitaţi pe cât posibil solicitarea post-procesorului (software-ul CAD/CAM); viteza maximă în modul G93 este de 32 de grade pe minut. Aceasta va duce la o mişcare mai fluentă, ce ar putea fi necesară atunci când se trece în apropierea unor pereţi înclinaţi.

Codurile MImportant! Se recomandă ca frânele A/B să fie cuplate atunci când se execută orice altă mişcare decât pe 5 axe. Aşchierea cu frânele dezactivate poate cauza o uzură excesivă a angrenajelor.

M10/M11 cuplează/ decuplează frâna axei A

M12/M13 cuplează/ decuplează frâna axei B

Când se execută aşchierea pe 4 sau 5 axe, maşina va face pauze între blocuri. Pauza se datorează eliberării frânelor pe axa A şi/sau B. Pentru a se evita această oprire temporizată şi a se permite o execuţie mai fluentă a programului, programaţi un M11 şi/sau un M13 chiar înainte de G93. Codurile M vor decupla frânele, re-zultând o mişcare mai lină şi fluentă. Reţineţi că dacă frânele nu sunt recuplate, acestea vor rămâne dezacti-vate un timp nelimitat.

SetărileO serie de setări sunt utilizate pentru programarea pe axele a 4-a şi a 5-a. A se vedea setările 30, 34 şi 48 pentru a 4-a axă şi respectiv 78, 79 şi 80 pentru a 5-a axă.

Setarea 85 va fi setată la .0500 pentru aşchierea pe 5 axe. Setările sub .0500 vor deplasa maşina mai aproape de o oprire exactă şi vor determina o mişcare neuniformă.

G187 poate fi utilizată de asemenea în program pentru a se încetini axele.

Atenţie! Când se aşchiază în modul pe 5 axe, pot să apară poziţionarea defectuoasă sau depăşirea capătului de cursă dacă nu se anulează corecţia pentru lungimea sculei (cod H). Pentru a se preveni această problemă, utilizaţi G90 G40, H00 şi G49 în primele blocuri după o schimbare a sculei. Această problemă poate să apară atunci când se programează împreună axele a 3-a şi a 5-a, la repornirea pro-gramului sau atunci când se iniţiază o nouă operaţie de prelucrare şi corecţia pentru lungimea sculei este încă activată.

Page 133: 96-0082 Romanian Mill

132 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Vitezele de avansTrebuie comandată câte o viteză de avans pentru fiecare linie a codului pentru 4 şi/sau 5 axe. Limitaţi viteza de avans la maxim 75 IPM (ţoli/min) la găurire. Vitezele de avans recomandate pentru prelucrări de finisare la lucrul pe 3 axe nu vor depăşi 50 - 60 IPM (ţoli/min) cu cel puţin .0500” - .0750” adâncime rămasă pentru operaţia de finisare.

Deplasările rapide nu sunt admise; deplasarea rapidă, intrarea şi ieşirea din alezaje (cicluri de găurire progresivă cu retragerea completă) nu sunt acceptate.

Când se programează mişcarea simultană pe 5 axe, se impun adaosuri de material mai mici şi se admit viteze de avans mai mari. În funcţie de adaosul de finisare, lungimea frezei şi tipul de profil aşchiat, se pot aplica viteze de avans mai mari. De exemplu, la prelucrarea profilurilor de matriţe sau a contururilor prelungi şi line, vitezele de avans pot depăşi 100 IPM (ţoli/min).

Avansul rapid pe axele a 4-a şi a 5-aToate aspectele referitoare la avansul rapid manual pe axa a cincea sunt similare celor aplicabile pentru cele-lalte axe. Excepţia ţine de metoda de selectare a avansului rapid între axa A şi axa B.

Implicit, tastele „+A” şi „-A”, atunci când sunt apăsate, vor selecta axa A pentru avansul rapid. Axa B poate fi selectată pentru avans rapid prin apăsarea tastei Shift (comutare) şi apoi a oricăreia dintre tastele „+A” şi „-A”.

EC-300: Modul avans rapid indică A1 şi A2, utilizaţi „A” pentru avans rapid pe A1 şi Shift + „A” pentru avans rapid pe A2.

EC-300 Funcţionarea paletelor şi a axei a 4-aMasa rotativă din zona de prelucrare va apărea întotdeauna, şi va fi operată, ca axa A. Axa rotativă a paletei 1 va fi indicată prin „A1” iar cealaltă axă, a paletei 2, prin „A2”. Exemple de operare:

Pentru avans rapid pe axa A1, tastaţi „A1” şi apăsaţi tasta „HAND JOG” (manetă de avans rapid).

Pentru comanda avansului rapid prin intermediul butoanelor, utilizaţi butoanele +/-A pentru axa A1, respectiv butoanele +/-B pentru axa A2.

Pentru aducerea la zero a axei A pentru paleta #2, tastaţi „A2” şi apăsaţi tasta ZERO SINGL AXIS (aducere la zero o singură axă).

Funcţia imagine în oglindă: Dacă se utilizează G101 pentru imagine în oglindă pe axa A, atunci funcţia imagine în oglindă este activată pentru ambele axe A. Când paleta #1 este în zona de prelucrare, se afişează A1-MIR în partea inferioară a ecranului. Când paleta #2 este în zona de prelucrare, se afişează A2-MIR. Comportamentul setărilor funcţiei imagine în oglindă diferă; dacă setarea 48 Mirror Image A-Axis (imagine în oglindă axa A) este ON (activată), este activată funcţia imagine în oglindă axa A pentru paleta #1, şi este afişat mesajul A1-MIR.

Dacă setarea 80 (parametrul 315, bitul 20 PLAN AXA A 4-A este 1, numele pentru setarea 80 este acelaşi ca pentru setarea 48, adică Mirror Image A-Axis (imagine în oglindă axa A)) este ON (activată), este activată funcţia imagine în oglindă axa A pentru paleta #2. Când paleta #2 este în interiorul frezei, se va afişa A2-MIR.

Procedura de redresare după o coliziuneDacă se produce o coliziune în maşină în timpul prelucrării unei piese pe 5 axe, poate fi dificilă îndepărtarea sculei de piesă datorită unghiurilor implicate. NU apăsaţi imediat butonul Recover (redresare) şi nu scoateţi maşina din funcţiune. Pentru redresarea după o coliziune în care arborele principal s-a oprit în timp ce scula se afla încă în aşchiere, retrageţi arborele principal cu ajutorul funcţiei avans rapid vectorial. Pentru aceasta, apăsaţi litera „V” de pe tastatură, apăsaţi tasta „Handle Jog” (manetă de avans rapid) şi utilizaţi maneta de avans rapid pentru deplasarea pe axa respectivă. Această funcţie va permite deplasarea pe orice axă determinată de axele A şi/sau B.

Funcţia de avans rapid vectorial este proiectată să permită operatorului îndepărtarea sculei aşchietoare de piesă în situaţii extreme rezultate ca urmare a unei coliziuni sau unei stări de alarmă.

Page 134: 96-0082 Romanian Mill

133Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G28 nu este disponibilă în modul avans rapid vectorial; aceasta este disponibilă doar atunci când se selectează o singură axă X, Y, Z, A sau B.

Dacă s-a produs o cădere de tensiune în cursul aşchierii, avansul rapid vectorial nu va funcţiona, deoarece unitatea de comandă are nevoie de o poziţie de referinţă. Vor fi necesare alte metode de îndepărtare a sculei de piesă.

Dacă scula nu este în tăietură atunci când se produce coliziunea, apăsaţi butonul Recover (redresare) şi răspundeţi la întrebările ce apar pe ecran. Când se apasă butonul Recover (redresare), păpuşa portsculă se va deplasa simultan pe axele A, B şi Z, pentru a se retrage scula. Dacă scula este în tăietură sau este înclinată, aceasta va intra în coliziune când este apăsat butonul.

inStalarEa unEi a patra axE opţionalE

Când se adaugă o masă rotativă la freza Haas, modificaţi setările 30 şi 34 pentru masa rotativă respectivă şi diametrul piesei utilizat curent. Avertisment: Dacă nu se adaptează corect setările pentru masa rotativă cu sau fără perii la produsul montat efectiv pe freză, servomotorul poate fi avariat. „B” în setări indică un produs rotativ fără perii. Indexoarele fără perii au două cabluri de la masa de lucru şi două conectoare la unitatea de comandă a frezei.

ParametriiArareori poate fi necesară modificarea unor parametri pentru a se obţine performanţele specifice ale in-dexoarelor respective. Nu faceţi asta fără a avea la dispoziţie o listă a parametrilor de modificat. (Dacă lista de parametri nu a fost livrată odată cu indexorul, atunci nu este necesară nicio modificare. NU MODIFICAŢI PARAMETRII. Aceasta va duce la invalidarea garanţiei.)

Pentru modificarea parametrilor pentru indexorul pentru axa a patra sau a cincea: Apăsaţi butonul E-stop (oprire de urgenţă). Dezactivaţi blocarea parametrilor (setarea 7). Accesaţi pagina de setări prin apăsarea tastei Setting (setări). Tastaţi „7” şi apăsaţi tasta săgeată în jos; aceasta va determina deplasarea la setarea 7. Cu cursorul pe setarea 7, utilizaţi tasta săgeată stânga sau dreapta pentru a selecta „Off” (dezactivare) şi apăsaţi tasta Write (scriere), pentru a dezactiva blocarea parametrilor. Accesaţi pagina de parametri, introduceţi numărul parametrului de modificat şi apăsaţi tasta săgeată în jos. Introduceţi noua valoare pentru parametru şi apăsaţi tasta Write (scriere); modificaţi similar restul parametrilor. Reveniţi la setarea 7 şi activaţi din nou această setare. Resetaţi butonul E-stop (oprire de urgenţă). Aduceţi indexorul în poziţia de origine şi verificaţi dacă acesta funcţionează corespunzător prin apăsarea tastelor Handle Jog (manetă de avans rapid) şi „A”. Avansaţi axa A cu ajutorul manetei de avans rapid; indexorul ar trebui să se mişte. Verificaţi dacă raportul de transmisie este corect prin marcarea mesei, rotirea cu 360 de grade conform afişajului din pagina de poziţie şi verificaţi dacă marcajul a revenit în aceeaşi poziţie. Dacă acesta este apropiat de poziţia iniţială (maxim 10 grade), atunci raportul de transmisie este corect.

Punerea în funcţiunePorniţi freza (şi comanda servo, dacă este prevăzută) şi aduceţi indexorul în poziţia de origine. Toate in-dexoarele Haas se aduc în poziţia de origine în sens orar văzut din partea frontală. Dacă indexorul este adus în poziţia de origine în sens antiorar, apăsaţi butonul E-stop (oprire de urgenţă) şi contactaţi dealerul.

inStalarEa unEi a cincEa axE opţionalE

A cincea axă este instalată în acelaşi mod ca şi a patra axă. Setările 78 şi 79 guvernează axa a 5-a, iar avan-sarea rapidă şi comandarea axei se face cu ajutorul adresei B.

dEcalajul b pE axa a (înclinarEa produSElor rotativE)

Această procedură determină distanţa dintre planul platoului axei B şi axa centrală a axei A la produsele rota-tive cu înclinare. Decalajul este necesar pentru unele aplicaţii software CAM.

Page 135: 96-0082 Romanian Mill

134 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

Planul axei B

Decalaj B pe A Axa A

1. Rotiţi axa A până când axa B este verticală. Montaţi un ceas comparator pe arborele principal al maşinii (sau altă suprafaţă independentă de mişcarea mesei) şi palpaţi suprafaţa platoului. Setaţi ceasul comparator la zero.

2. Setaţi poziţia zero pentru axa operatorului Y (selectaţi poziţia şi apăsaţi tasta ORIGIN (origine)).

3. Rotiţi axa A cu 180°.

4. Suprafaţa platoului trebuie să fie acum palpată în acelaşi sens în care s-a făcut prima palpare. Plasaţi un bloc 1-2-3 pe platou şi palpaţi suprafaţa blocului aflată în contact cu suprafaţa platoului. Deplasaţi axa Y până la atingerea blocului cu palpatorul ceasului comparator. Resetaţi ceasul comparator la zero.

5. Citiţi noua poziţie a axei Y. Împărţiţi această valoare la 2 pentru a determina valoarea decalajului B pe axa A.

.

Axa A

3. Rotiţi axa A cu 180°

1. Indicaţi partea frontală 4-5. Indicaţi blocul 1-2-3 şi citiţi noua poziţie a axei Y. Împărţiţi la 2

Procedura ilustrată pentru B pe axa A

dEzactivarEa axElor

Dezactivaţi setarea 30 pentru axa a 4-a, respectiv setarea 78 pentru axa a 5-a atunci când aceasta este scoasă de pe maşină. Nu conectaţi sau deconectaţi niciun cablu cu unitatea de comandă pornită. Dacă setările nu sunt dezactivate atunci când unitatea este scoasă, se va genera o alarmă.

codurilE g (funcţiilE prEgătitoarE)

G00 Poziţionarea prin deplasare rapidă (Grupa 01)X Comanda opţională de mişcare pe axa XY Comanda opţională de mişcare pe axa YZ Comanda opţională de mişcare pe axa ZA Comanda opţională de mişcare pe axa A

Codul G00 este utilizat pentru deplasarea axelor maşinii cu viteză maximă. Acesta este utilizat în principal pentru poziţionarea rapidă a maşinii într-un punct dat înaintea fiecărei comenzi de avans de lucru (aşchiere) (toate deplasările se fac cu viteză maximă de avans rapid). Acest cod G este modal, astfel că un bloc cu G00 determină deplasarea rapidă pentru toate blocurile următoare, până când este specificat un alt cod de Grupa 01.

Page 136: 96-0082 Romanian Mill

135Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Notă referitoare la programare: În general, deplasarea rapidă nu se va face în linie dreaptă. Fiecare axă specificată se deplasează cu aceeaşi viteză, dar nu toate axele îşi vor încheia neapărat deplasarea în acelaşi timp. Maşina va aştepta până când toate mişcările sunt încheiate înainte să fie iniţiată comanda următoare.

Comenzile de poziţie incrementale sau absolute (G90 sau G91) vor modifica modul în care sunt interpretate valorile pentru deplasarea axelor respective. Setarea 57 (Exact Stop Canned X-Y - ciclu închis de oprire exactă) poate determina cât de aproape înainte sau după o deplasare rapidă va executa maşina o oprire precisă.

G01 Mişcarea de interpolare liniară (Grupa 01)F Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutX Comanda opţională de mişcare pe axa XY Comanda opţională de mişcare pe axa YZ Comanda opţională de mişcare pe axa ZA Comanda opţională de mişcare pe axa A,R Raza arcului,C Distanţa de teşire

Acest cod G deplasează axele cu o viteză de avans comandată. Acesta este utilizat în principal pentru aşchierea piesei de prelucrat. Un avans G01 poate fi o deplasare pe o singură axă sau viza o combinaţie de axe. Viteza de deplasare a axelor este controlată de valoarea vitezei de avans (F). Această valoare F poate fi în unităţi (ţoli sau mm) pe minut (G94) sau pe rotaţie a arborelui principal (G95), respectiv poate fi timpul de finalizare a mişcării (G93). Valoarea vitezei de avans (F) poate fi în linia de program curentă sau într-o linie anterioară. Unitatea de comandă va utiliza întotdeauna cea mai recentă valoare F, până când este comandată o altă valoare F.

G01 este o comandă modală, ceea ce înseamnă că aceasta va rămâne în vigoare până când este anulată de o comandă de mişcare rapidă, cum ar fi G00, respectiv de o comandă de mişcare circulară, cum ar fi G02 sau G03.

Odată iniţiată G01, toate axele programate se vor pune în mişcare şi vor atinge concomitent poziţia ţintă. Dacă o axă nu poate asigura viteza de avans programată, unitatea de comandă nu va executa comanda G01 şi se va genera o alarmă (viteză maximă de avans depăşită).

Exemplu de rotunjire de colţ şi teşire

.

O1234T1 M6;G00 G90 G54 X0. Y0. S3000 M3;G43 H01 Z0.1 M08;G01 Z-0.5 F20.;Y-5. ,C1.;X-5. ,R1.;Y0.;G00 Z0.1 M09;G53 G49 Z0.;G53 Y0.;M30;

X0. Y0.

R1.0

5.04.0

4.0 5.01.0

4.0

(Exemplu de rotunjire de colţ şi teşire);

Un bloc de teşire sau un bloc de rotunjire de colţ poate fi inserat automat între două blocuri de interpolare liniară prin specificarea ,C (teşire) sau ,R (rotunjire de colţ). Trebuie să existe un bloc de încheiere interpolare liniară după blocul de început (poate să intervină o pauză G04).

Aceste două blocuri de interpolare liniară specifică un colţ al intersecţiei. Dacă blocul de început specifică un ,C, valoarea de după C reprezintă distanţa de la intersecţia unde începe teşitura şi, în acelaşi timp, distanţa faţă de intersecţia unde se termină teşitura. Dacă blocul de început specifică un ,R, valoarea de după R reprezintă raza unui cerc tangent la colţ în două puncte: începutul arcului de rotunjire a colţului şi punctul final al arcului respectiv. Se pot specifica blocuri consecutive de teşire sau rotunjire de colţ. Trebuie să existe deplasare pe cele două axe specificate de planul selectat, în funcţie de planul activ XY (G17), XZ (G18) sau

Page 137: 96-0082 Romanian Mill

136 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

YZ (G19).

G02 Mişcarea de interpolare circulară în sens orar / G03 Mişcarea de interpolare circulară în sens antiorar (Grupa 01)

F Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutI Distanţa opţională pe axa X faţă de centrul cerculuiJ Distanţa opţională pe axa Y faţă de centrul cerculuiK Distanţa opţională pe axa Z faţă de centrul cerculuiR Raza opţională a cerculuiX Comanda opţională de mişcare pe axa XY Comanda opţională de mişcare pe axa YZ Comanda opţională de mişcare pe axa ZA Comanda opţională de mişcare pe axa A

Utilizarea I, J şi K este metoda preferabilă de programare a razei. R este adecvat pentru cele mai uzuale arcuri de cerc.

Aceste coduri G sunt utilizate pentru specificarea mişcării circulare. Sunt necesare două axe pentru executar-ea mişcării circulare şi trebuie utilizat planul corect, G17-19. Există două metode de comandare a unui G02 sau G03, prima cu utilizarea adreselor I, J şi K, iar cea de-a două cu utilizarea adresei R. O funcţie de teşire sau de rotunjire de colţ poate fi inserată într-un program prin specificarea ,C (teşire) sau ,R (rotunjire de colţ), conform celor descrise la definirea G01.

Utilizarea adreselor I, J şi KAdresele I, J şi K sunt utilizate pentru poziţionarea centrului arcului în raport cu punctul de pornire. Cu alte cuvinte, adresele I, J şi K reprezintă distanţele de la punctul de pornire până la centrul cercului. Sunt ad-mise numai I, J sau K specifice planului selectat (G17 utilizează IJ, G18 utilizează IK iar G19 utilizează JK). Comenzile X, Y şi Z specifică punctul final al arcului. Dacă nu este specificată poziţia X, Y sau Z a planului selectat, punctul final al arcului este acelaşi cu punctul de pornire pentru axa respectivă.

Pentru aşchierea unui cerc complet, trebuie utilizate adresele I, J şi K; utilizarea unei adrese R nu va funcţiona. Pentru aşchierea unui cerc complet, nu specificaţi un punct final (X, Y şi Z); programaţi I, J sau K pentru a defini centrul cercului. De exemplu: G02 I3.0 J4.0 (Presupune G17; planul XY)

Utilizarea adresei RValoarea R defineşte distanţa de la punctul de pornire până la centrul cercului. Utilizaţi o valoare R pozitivă pentru arce de cerc de 180° sau mai mici, respectiv o valoare R negativă pentru arce de cerc mai mari de 180°.

Exemple de programare

.

1.5

135O

R 1.00

.5Ø

225O

.5Ø

1.5

R 1.00

G90 G54 G00 X-0.25 Y-.25

G01 Y1.5 F12.

G02 X1.884 Y2.384 R1.25

G90 G54 G00 X-0.25 Y-0.25

G01 Y1.5 F12.

G02 X1.884 Y0.616 R-1.25

Page 138: 96-0082 Romanian Mill

137Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Exemplu de rotunjire de colţ şi teşire: G00 X1. Y1. G01 Z-0.125 F30. G01 X5 ,C0.75 F12 G01 Y1.75 G01 X6. ,C0.25 G01 Y5. ,R06.25 G01 X5. G01 Y8. ,C0.5 G01 X1. ,R1. G01 Y1. G00 X0.75 Y0.75

Frezarea filetelorFrezarea filetelor utilizează o mişcare standard G02 sau G03 pentru crearea mişcării circulare în planul X-Y, apoi adaugă o mişcare Z în acelaşi bloc pentru crearea pasului filetului. Aceasta generează un pas al filetului; dinţii multiplii ai frezei generează restul. Linia tipică de cod: N100 G02 I-1.0 Z-.05 F5. (generează o rază de 1 ţol pentru un filet cu pas 20)

Note referitoare la frezarea filetelor: Alezajele interne mai mici de 3/8 ţoli s-ar putea să nu fie posibile sau practice. Utilizaţi întotdeauna freza pentru aşchiere în sensul avansului.

Utilizaţi un G03 pentru realizare filete interioare sau un G02 pentru realizare filete exterioare. Un filet interior pe dreapta va urca pe axa Z cu valoarea unui pas al filetului. Un filet exterior pe dreapta va coborî pe axa Z cu valoarea unui pas al filetului. PASUL = 1/filete pe ţoli (Exemplu - 1.0 împărţit la 8 TPI = .125)

Exemplu de frezare a filetelor:Acest program va freza un filet interior într-un alezaj 1.5 x 8 TPI utilizând o freză melc cu un diametru .750 x 1.0.

Pentru început, luaţi diametrul alezajului (1.500). Scădeţi diametrul frezei .750 şi apoi împărţiţi la 2. (1.500 - .75) / 2 = .375

Rezultatul (.375) reprezintă distanţa de pornire a frezei de la diametrul interior al piesei.

După poziţionarea iniţială, următoarea etapă a programului constă în activarea compensării frezei şi depla-sarea la diametrul interior al cercului.

Etapa următoare este să se programeze un cerc complet (G02 sau G03) cu o comandă pe axa Z la valoarea unui pas complet al filetului (aceasta este denumită „interpolare elicoidală”).

Etapa următoare constă în îndepărtarea de diametrul interior al cercului şi dezactivarea compensării frezei.

Compensarea frezei nu poate fi dezactivată sau activată în cursul unei mişcări pe arc. Trebuie să se execute o mişcare liniară, pe axa X sau pe axa Y, pentru deplasarea sculei spre şi dinspre diametrul de prelucrat. Această mişcare va fi valoarea maximă a compensării ce poate fi reglată.

Page 139: 96-0082 Romanian Mill

138 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

N1 N5N2

N4N3

Exerciţiu de frezare a fi letelor interioare

Depla-sare la ø interior

Îndepărtare de ø interior

Frezare fi let ø 1.5 x 8 TPITraiectoria sculeiActivarea şi dezactivarea compensării frezei

Exemplu de frezare a fi letelor

Exemplu de program Descriere%O02300T1 M06 (0.5 DIA 2FLT. THREAD MILL) (Frezare filet 1.5 x 8 TPI)G00 G90 G54 X0. Y0. S1910 M03 (X0. Y0. este în centrul alezajului)G43 H01 Z0.1 M08 (Z0. este în partea superioară a piesei - cu

un material de .5” grosime) G00 Z-0.6N1 G01 G41 D01 X0.125 F30. (Activare compensare freză)N2 G03 X0.75 Y0. R0.3125 F11.5 (Deplasare la diam. interior alezaj)N3 G03 I-0.75 Z-0.475 (O rotaţie completă cu urcare pe axa Z

.125)N4 G03 X0.125 Y0. R0.3125 F30. (Îndepărtare de noile filete)N5 G01 G40 X0. Y0. (Anulare compensare freză)G00 Z0.1 M09G28 G91 Y0. Z0. M30%

Notă: Reglarea maximă a compensării frezei este .175.

Page 140: 96-0082 Romanian Mill

139Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Frezarea filetelor exterioare

.

XO, YO

Exerciţiu de frezare a fi letelor exterioare

Frezare fi let ø 2.0 x 16 TPI

Traiectoria sculei:

Poziţionarea prin deplasare rapidă, Activarea şi dezactivarea compensării frezei

ø 2.0 Material

Freză .500

Poziţia de pornire

Exemplu de frezare a fi letelor exterioare

Exemplu de program Descriere%O02400T1 M06 (0.5 DIA. 2FLT. THREAD MILL)

(Frezare filet pe o tijă cu diametru 2.0 x 16 TPI)

G00 G90 G54 X-0.2 Y1.4 S1910 M30 (X0, Y0 este în centrul tijei)G43 H01 Z0.1 M08 (Z0 este în partea superioară a piesei -

înălţimea tijei este 1.125”)G00 Z-1.G01 G41 D01 Y1. F30. (Activare compensare freză)G01 X0. F11.5 (Mişcare liniară spre tijă)G02 J-0.962 Z-1.0625 (Mişcare circulară; mişcare negativă pe axa

Z)G01 X0.2 (Mişcare liniară de îndepărtare de tijă) G01 G40 Y1.4 F30. (Dezactivare compensare freză)G00 Z0.1 M09G28 G91 Y0. Z0.M30%

Notă: O mişcare de compensare a frezei poate fi orice mişcare pe axa X sau Y dintr-o poziţie oarecare, atât timp cât deplasarea este mai mare decât valoarea compensării.

Page 141: 96-0082 Romanian Mill

140 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Exemplu de frezare a filetelor cu vârf unicProgramul este pentru un alezaj cu diametrul 2.500, cu un diametru al frezei de .750”, o valoare radială de .875, un pas al filetului de .0833 (12 TPI) şi o grosime a piesei de 1.0.

Exemplu de program Descriere%O1000 (X0, Y0 este în centrul alezajului, Z0 este în partea superioară a piesei)T1 M06 (Scula #1 este un cuţit de filetat de .750 diametru cu vârf unic)G00 G90 G54 X0 Y0 S2500 M03G43 H01 Z.1 M08G01 Z-1.083 F35.G41 X.275 D1 (Valoare radială)G3 X.875 I.3 F15.G91 G3 I-.875 Z.0833 L14 (Înmulţire .0833 pas x 14 treceri = 1.1662 deplasare pe axa Z)G90 G3 X.275 I-.300G00 G90 Z1.0 M09G1 G40 X0 Y0G28 G91 Y0 Z0M30%

Mişcarea elicoidalăMişcarea elicoidală (în spirală) este posibilă cu G02 sau G03 prin programarea axei liniare ce nu se află în planul selectat. Această a treia axă va fi deplasată în mod liniar, în timp ce pe celelalte două axe se va executa o mişcare circulară. Viteza fiecărei axe va fi controlată astfel încât viteza elicoidală să corespundă vitezei de avans programate.

G04 Oprirea temporizată (Grupa 00)P Timpul de oprire în secunde sau milisecunde

G04 este utilizat pentru a se provoca o întârziere sau o oprire temporizată în program. Blocul ce conţine G04 va fi întârziat cu timpul specificat în codul P. De exemplu G04 P10.0. Acesta va întârzia programul cu 10 secunde. Reţineţi modul de utilizare a punctului zecimal: G04 P10. este o oprire temporizată de 10 secunde; G04 P10 este o oprire temporizată de 10 milisecunde.

G09 Oprirea exactă (Grupa 00)Codul G09 este utilizat pentru specificarea unei opriri controlate a axelor. Aceasta afectează doar blocul în care este comandată; aceasta este nemodală, şi nu afectează blocurile următoare. Mişcările maşinii vor fi decelerate până în punctul programat înaintea procesării unei alte comenzi.

G10 Setarea corecţiilor/decalajelor (Grupa 00)G10 permite programatorului să seteze corecţiile/decalajele prin program. Utilizarea G10 înlocuieşte intro-ducerea manuală a corecţiilor/decalajelor (de ex. corecţiile pentru lungimea şi diametrul sculelor, respectiv decalajele de origine).

L – Selectează categoria de corecţii/ decalaje. L2 Origine coordonate de lucru pentru G52 şi G54-G59 L10 Valoare corecţie pentru lungimea sculei (pentru codul H) L1 sau L11 Valoare corecţie pentru uzura sculei (pentru codul H) L12 Valoare corecţie pentru diametrul sculei (pentru codul D) L13 Valoare corecţie pentru uzura pe diametrul sculei (pentru codul D) L20 Origine auxiliară coordonate de lucru pentru G110-G129

Page 142: 96-0082 Romanian Mill

141Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

P – Selectează o corecţie specifică. P1-P100 Utilizate pentru referiri la corecţii cod D sau H (L10-L13) P0 G52 face referinţă la coordonatele de lucru (L2) P1-P6 G54-G59 fac referinţă la coordinatele de lucru (L2) P1-P20 G110-G129 fac referinţă la coordinatele auxiliare (L20) P1-P99 G154 P1-P99 fac referinţă la coordinatele auxiliare (L20)R Valoarea corecţiei sau creşterea pentru lungime şi diametru.X Poziţia de zero opţională pe axa X.Y Poziţia de zero opţională pe axa Y.Z Poziţia de zero opţională pe axa Z.A Poziţia de zero opţională pe axa A.

Exemple de programareG10 L2 P1 G91 X6.0 {Deplasare coordonate G54 6.0 spre dreapta};G10 L20 P2 G90 X10. Y8. {Setare coordonate de lucru G111 la X10.0 ,Y8.0};G10 L10 G90 P5 R2.5 {Setare corecţie pentru scula #5 la 2.5};G10 L12 G90 P5 R.375 {Setare diametru pentru scula #5 la .375};G10 L20 P50 G90 X10. Y20. {Setare coordonate de lucru G154 P50 la X10.0 Y20.}

G12 Frezarea unei cavităţi circulare în sens orar / G13 Frezarea unei cavităţi circulare în sens antiorar (Grupa 00)

Aceste două coduri G sunt utilizate pentru frezarea unor profiluri circulare. Acestea diferă doar în privinţa sen-sului de rotaţie utilizat. Ambele coduri G utilizează planul circular implicit XY (G17) şi implică utilizarea G42 (compensarea frezei) pentru G12 şi G41 pentru G13. Aceste două coduri G sunt nemodale.

*D Selectarea razei sau diametrului sculei I Raza primului cerc (sau de finisare dacă nu există K). Valoarea I trebuie să fie mai mare decât

raza sculei, dar mai mică decât valoarea K. K Raza cercului de finisare (dacă este specificat) L Contorizarea buclei la treceri repetate în profunzime Q Creşterea razei, sau pasul de avans (trebuie utilizată împreună cu K) F Viteza de avans în ţoli (mm) pe minut Z Adâncimea de aşchiere sau adaosul*Pentru obţinerea diametrului cercului programat, unitatea de comandă utilizează dimensiunea sculei

pentru codul D selectat. Pentru programarea axei centrale a sculei, selectaţi D0.

NOTĂ: Specificaţi D00 dacă nu se doreşte o compensare a frezei. Dacă nu se specifică niciun D în blocul G12/G13, va fi utilizată ultima valoare D comandată, chiar dacă aceasta a fost anulată anterior cu un cod G40.

Scula trebuie poziţionată în centrul cercului prin utilizarea X şi Y. Pentru îndepărtarea integrală a materialului din interiorul cercului, utilizaţi valori I şi Q mai mici decât diametrul sculei şi o valoare K egală cu raza cercului. Pentru a se prelucra doar un cerc cu raza dată, utilizaţi o valoare I setată la nivelul razei şi nicio valoare K sau Q.

Page 143: 96-0082 Romanian Mill

142 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

%O00098 (Exemplu G12 şi G13)(Corecţie D01 setată aprox. la dimensiunea sculei)(Scula trebuie să aibă un diam. mai mare decât Q)T1M06G54G00G90X0Y0 (Deplasare în centrul G54)G43Z0.1H01S2000M03G12I1.5F10.Z-1.2D01 (Finisare cavitate în sens orar)G00Z0.1G55X0Y0 (Deplasare în centrul G55)G12I0.3K1.5Q0.3F10.Z-1.2D01 (Degroşare şi finisare în sens orar)G00Z0.1G56X0Y0 (Deplasare în centrul G56)G13I1.5F10.Z-1.2D01 (Finisare cavitate în sens antiorar)G00Z0.1G57X0Y0 (Deplasare în centrul G57)G13I0.3K1.5Q0.3F10.Z-1.2D01 (Degroşare şi finisare în sens antiorar)G00Z0.1G28M30

.

K

IIQ

Doar I Doar I, K şi Q

Frezarea unei cavităţi circulare (este prezentat G12 - în sens orar)

Aceste coduri G presupun utilizarea compensării frezei, astfel că nu este necesar un G41 sau G42 în linia de program. Însă, este necesar un cod al corecţiei D, pentru raza sau diametrul frezei, pentru ajustarea diame-trului cercului.

Exemplele următoare de programare prezintă structura G12 şi G13, precum şi diferitele moduri în care pot fi scrise aceste programe.

Trecere unică: Se utilizează doar I.

Aplicaţii: Găurire etajată într-o trecere, degroşare şi finisare cavitate alezaje mici, prelucrare pe diametru inte-rior canale pentru garnituri inelare.

Treceri multiple: Se utilizează I, K şi Q.

Aplicaţii: Găurire etajată în mai multe treceri, degroşare şi finisare cavitate alezaje mari cu încălecarea frezei.

Treceri multiple în adâncime pe Z: Se utilizează doar I, respectiv I, K şi Q (G91 şi L pot fi de asemenea utili-zate).

Aplicaţii: Degroşare şi finisare în profunzime cavităţi.

Figurile anterioare prezintă traiectoria sculei în cursul codurilor G pentru frezarea cavităţilor.

Page 144: 96-0082 Romanian Mill

143Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Exemplu G13 cu treceri multiple cu utilizarea I, K, Q, L şi G91:

Acest program utilizează G91 şi un contor L de 4, astfel că acest ciclu se va executa în total de patru ori. Adaosul în profunzime pe axa Z este 0.500. Aceasta este înmulţită cu contorul L, rezultând o adâncime totală a acestui alezaj de 2.000.

G91 şi contorul L pot fi utilizate de asemenea într-o linie G13 „doar I”.

Notă: Dacă în coloana geometrie a afişajului Offsets (corecţii/ decalaje) este introdusă o valoare, G12/G13 va citi datele, indiferent dacă este sau nu prezent un D0. Pentru a anula compensarea frezei, inseraţi un D00 în linia de program, ce va determina ignorarea valorii din coloana geometrie a tabelului Corecţii/ deca-laje.

Exemplu de program Descriere%O4000 (0.500 introdus în coloana corecţie rază/ diametru)T1 M06 (Scula #1 este o freză deget de 0.500” diametru)G00 G90 G54 X0 Y0 S4000 M03G43 H01 Z.1 M08G01 Z0 F30.G13 G91 Z-.5 I.400 K2.0 Q.400 L4 D01 F20.G00 G90 Z1.0 M09G28 G91 Y0 Z0M30%

G17 XY / G18 XZ / G19 YZ Selectarea planului (Grupa 02)Suprafaţa piesei de prelucrat pe care urmează să se realizeze o operaţie de frezare circulară (G02, G03, G12, G13) trebuie să aibă selectate două din cele trei axe principale (X, Y şi Z). Unul din cele trei coduri G este utilizat pentru selectarea planului - G17 pentru XY, G18 pentru XZ, respectiv G19 pentru YZ. Toate sunt modale şi se aplică tuturor mişcărilor circulare ulterioare. Planul selectat implicit este G17, ceea ce înseamnă că o mişcare circulară în planul XY poate fi programată fără selectarea G17. Selecţia planului se aplică de asemenea G12 şi G13, pentru frezarea unei cavităţi circulare (întotdeauna în planul XY).

Dacă este selectată compensarea razei sculei (G41 sau G42), utilizaţi doar planul XY (G17) pentru mişcarea circulară.

G17 definit - Mişcarea circulară cu operatorul privind de sus spre masa XY. Aceasta defineşte mişcarea sculei faţă de masă.

G18 definit - Mişcarea circulară este definită ca mişcarea percepută de operatorul ce priveşte din partea din spate a maşinii spre panoul frontal de comandă.

G19 definit - Mişcarea circulară este definită ca mişcarea percepută de operatorul ce priveşte peste masă din partea laterală a maşinii unde este montat panoul de comandă.

.

G18 G19

X XY Y

ZZ

G17

Page 145: 96-0082 Romanian Mill

144 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G20 Selectare ţoli / G21 Selectare sistem metric (Grupa 06)Codurile G G20 (ţoli) şi G21 (mm) sunt utilizate pentru a se asigura faptul că selecţia ţoli/mm este setată cor-ect pentru program. Selecţia între programarea în ţoli, respectiv mm se va face cu ajutorul setării 9.

G28 Revenirea la poziţia de zero a maşinii, cu codul opţional G29 Punctul de referinţă (Grupa 00)G28 este utilizată pentru readucerea tuturor axelor maşinii la zero, cu excepţia cazului în care este specificată o axă (sau mai multe axe), caz în care doar acea axă (respectiv acele axe) este readusă în poziţia de zero a maşinii. G28 anulează corecţiile pentru lungimea sculei pentru liniile de cod următoare.

.

G00 G28 G91 Z0

Arborele principal

Revenire rapidă în zero „Z”

Masa maşinii

Exemplul 1 G54 decalaje de origine: Z = 2.0 Lungime sculă 2: 12.0 Segment program: G90 G54; G43 H02; G28 Z0.; G00 Z1.Blocul G28 va determina deplasarea în coordonata maşinii Z = 14.0 înainte de deplasarea în Z = 0. Blocul următor (G00 Z1.) va determina deplasarea în coordonata maşinii Z = 1.

Exemplul 2 (aceleaşi decalaje de origine şi corecţii ale sculei ca la exemplul 1)

Segment program: G54; G43 H02; G00 G91G28 Z0Blocul G28 va determina deplasarea direct în coordonata maşinii Z = 0, poziţionarea incrementală fiind în vigoare.

G29 Revenirea din punctul de referinţă (Grupa 00)Codul G29 este utilizat pentru deplasarea axelor într-o poziţie specificată. Axele selectate în acest bloc sunt deplasate în punctul de referinţă G29 salvat în G28, iar apoi deplasate în poziţia specificată în comanda G29.

G31 Avansul până la salt (Grupa 00)(Acest cod G este opţional şi necesită un palpator.)

F Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutX Comanda de mişcare absolută pe axa XY Comanda de mişcare absolută pe axa YZ Comanda de mişcare absolută pe axa ZA Comanda de mişcare absolută pe axa AB Comanda de mişcare absolută pe axa B

Page 146: 96-0082 Romanian Mill

145Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Acest cod G deplasează axele în poziţia programată. Aceasta se întâmplă numai pentru blocul în care este specificat G31. Mişcarea specificată este iniţiată şi continuă până când se ajunge în poziţie sau până când palpatorul recepţionează un semnal (semnal de salt). Unitatea de comandă emite un semnal sonor la atin-gerea capătului de cursă.

Nu utilizaţi compensarea frezei cu un G31.

Utilizaţi codurile M alocate (de exemplu M52 şi M62), împreună cu o oprire temporizată, pentru a activa şi dezactiva palpatorul mesei.

De exemplu:

M53 G04 P100 M63A se vedea de asemenea M75, M78 şi M79.

G35 Măsurarea automată a corecţiei pentru diametrul sculei (Grupa 00)(Acest cod G este opţional şi necesită un palpator.)

F Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutD Codul corecţiei pentru diametrul sculeiX Comanda opţională pe axa XY Comanda opţională pe axa Y

Funcţia de măsurare automată a corecţiei pentru diametrul sculei (G35) este utilizată pentru setarea diame-trului (sau razei) sculei prin utilizarea a două treceri ale palpatorului; câte una pe fiecare parte a sculei. Primul punct este setat cu un bloc G31 prin utilizarea unui M75, iar al doilea punct este setat cu blocul G35. Distanţa dintre cele două puncte este setată ca valoare a corecţiei selectate (diferită de zero) Dnnn. Setarea 63 (Tool Probe Width - lăţimea palpatorului sculei) este utilizată pentru scăderea lăţimii palpatorului sculei din valoarea măsurată a lăţimii sculei.

Acest cod G deplasează axele în poziţia programată. Mişcarea specificată este iniţiată şi continuă până când se ajunge în poziţie sau până când palpatorul transmite un semnal (semnal de salt).

Note:

A se vedea de asemenea G31.Utilizaţi codul M alocat (M52) pentru a activa palpatorul mesei.Utilizaţi codul M alocat (M62) pentru a dezactiva palpatorul mesei.A se vedea de asemenea M75, M78 şi M79.Nu utilizaţi compensarea frezei cu un G35.Activaţi arborele principal în sens invers (M04) pentru o freză cu tăiş pe dreapta.

O1234 (G35) M52 T1 M06 G00 G90 G54 X0 Y1. G43 H01 Z0 G01 Z-1. F10. M04 S200 G31 Y0.49 F5. M75G01 Y1. F20. Z0 Y-1. Z-1. G35 Y-0.49 D1 F5. G01 Y-1. F20. M62G00 G53 Z0 M05 M30

Page 147: 96-0082 Romanian Mill

146 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G36 Măsurarea automată a decalajului de origine (Grupa 00)(Acest cod G este opţional şi necesită un palpator.)

F Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutI Distanţa opţională de decalare pe axa XJ Distanţa opţională de decalare pe axa YK Distanţa opţională de decalare pe axa ZX Comanda opţională de mişcare pe axa XY Comanda opţională de mişcare pe axa YZ Comanda opţională de mişcare pe axa Z

Măsurarea automată a decalajului de origine (G36) este utilizată pentru a comanda unui palpator setarea decalajelor de origine ale unui dispozitiv de fixare. Un G36 va deplasa axele maşinii pentru palparea piesei de prelucrat cu un palpator montat pe arborele principal. Axa (axele) se va deplasa până când este recepţionat un semnal de la palpator sau până când este atins capătul de cursă.

Corecţiile sculelor (G41, G42, G43 sau G44) nu vor fi activate atunci când se execută această operaţie. Sistemul de coordonate de lucru activ curent este setat pentru fiecare axă programată. Punctul în care este recepţionat semnalul de salt devine poziţia de zero.

Dacă este specificat un I, J sau K, decalajul de origine al axei corespunzătoare este deplasat cu valoarea din comanda I, J sau K. Aceasta permite îndepărtarea decalajului de origine faţă de punctul în care palpatorul vine efectiv în contact cu piesa.

Note:

Punctele palpate sunt corectate cu valorile din setările 59-62.Utilizaţi mişcările incrementale G91 atunci când utilizaţi un G36.Utilizaţi codurile M alocate (de exemplu M53 şi M63), împreună cu o oprire temporizată, pentru a activa şi dezactiva palpatorul arborelui principal.

Exemplu:

M53 G04 P100 M63Exemplu de program

O1234 (G36) M53 G04 P100M63 G00 G90 G54 X1. Y0 Z-18. G91 G01 Z-1. F20. G36 X-1. F10. G90 G01 X1. M53 G04 P100M63 G00 G90 G53 Z0 M30

Page 148: 96-0082 Romanian Mill

147Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G37 Măsurarea automată a corecţiei pentru lungimea sculei (Grupa 00)(Acest cod G este opţional şi necesită un palpator.)

F Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutH Codul corecţiei sculeiZ Corecţia necesară pe axa Z

Măsurarea automată a corecţiei pentru lungimea sculei (G37) este utilizată pentru a comanda unui palpator setarea corecţiilor pentru lungimea sculei. Un G37 va deplasa axa Z pentru palparea sculei cu un palpa-tor montat pe masă. Axa Z se va deplasa până când este recepţionat un semnal de la palpator sau până când este atins capătul de cursă. Un cod H diferit de zero şi fie G43, fie G44 trebuie să fie active. Când este recepţionat un semnal de la palpator (semnal de salt), poziţia Z este utilizată pentru setarea corecţiei specifi-cate a sculei (Hnnn). Corecţia rezultată a sculei reprezintă decalajul dintre punctul de zero şi punctul în care este atins palpatorul.

Sistemul de coordonate (G54-G59, G110-G129) şi corecţiile pentru lungimea sculei (H01-H200) pot fi select-ate în blocul curent sau în blocul anterior.

Note:

Utilizaţi codul M alocat (M52) pentru a activa palpatorul mesei.Utilizaţi codul M alocat (M62) pentru a dezactiva palpatorul mesei.Compensarea frezei nu va fi activă în cursul unei funcţii salt.A se vedea de asemenea M78 şi M79.Specificaţi Z0 pentru se lucra fără corecţie.

O1234 (G37) T1 M06 M52 G00 G90 G110 X0 Y0 G00 G43 H1 Z5. G37 H1 Z0. F30. G00 G53 Z0 M62M30

G40 Anularea compensării frezei (Grupa 07)G40 anulează compensarea frezei G41 sau G42.

G41 Compensarea frezei 2D spre sânga / G42 Compensarea frezei 2D spre dreapta (Grupa 07)G41 va selecta compensarea frezei spre stânga; aceasta înseamnă că scula este deplasată spre stânga traiectoriei programate pentru compensarea dimensiunii sculei. Adresa D trebuie programată pentru selectar-ea corecţiei adecvate a razei sau diametrului sculei. Dacă valoarea corecţiei selectate este negativă, compen-sarea frezei va funcţiona ca şi cum s-ar fi specificat G42 (compensarea frezei spre dreapta).

Partea stângă sau dreaptă a traiectoriei programate este determinată în raport cu scula privită din spate în timp ce se îndepărtează. Dacă scula trebuie să fie în stânga faţă de traiectoria programată atunci când se îndepărtează, utilizaţi G41. Dacă aceasta trebuie să fie în dreapta faţă de traiectoria programată atunci când se îndepărtează, utilizaţi G42. Consultaţi secţiunea „Compensarea frezei” pentru mai multe informaţii.

G43 Compensarea lungimii sculei + (în plus) / G44 Compensarea lungimii sculei - (în minus) (Grupa 08)

Un cod G43 selectează compensarea lungimii sculei în sens pozitiv; lungimea sculei din pagina de corecţii este adăugată la poziţia comandată a axei. Un cod G44 selectează compensarea lungimii sculei în sens negativ; lungimea sculei din pagina de corecţii este scăzută din poziţia comandată a axei. O adresă H diferită de zero trebuie programată pentru selectarea înregistrării adecvate din pagina de corecţii.

Page 149: 96-0082 Romanian Mill

148 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G47 Gravarea textului (Grupa 00)În cursul unei comenzi G47, unitatea de comandă comută la G91 (modul incremental) în timp ce se gravează, iar apoi comută din nou la G90 (modul absolut) după ce se încheie operaţia. Pentru a determina rămânerea unităţii de comandă în modul incremental, setarea 29 (G91 Non-Modal - G91 nemodal) şi setarea 73 (G68 Incremental Angle - G68 unghi incremental) trebuie să fie dezactivate.

E Viteza de avans în profunzime (unităţi/min)F Viteza de avans la gravare (unităţi/min)I Unghiul de rotaţie (-360. - +360.); unghiul implicit este 0J Înălţimea textului în ţoli (minim = 0.001 ţoli); înălţimea implicită este 1.0 ţolP 0 pentru gravare şir de litere 1 pentru gravare serii de fabricaţie succesive 32-126 pentru caractere ASCIIR Plan de revenireX Pornire gravare pe XY Pornire gravare pe YZ Adâncimea de aşchiere

Gravarea seriilor de fabricaţie succesiveAceastă metodă este utilizată pentru gravarea cifrelor seriilor de fabricaţie ale pieselor, cu numărul gravat mărit la fiecare ciclu cu câte o unitate. Simbolul # este utilizat pentru selectarea numărului de cifre al seriei de fabricaţie. De exemplu, G47 P1 (####) va limita seria de fabricaţie la patru cifre; (P1 (##) va limita seria de fabricaţie la două cifre, etc.

Seria de fabricaţie iniţială poate fi programată sau setată manual. De exemplu, dacă aceasta este programată, G47 P1 (1234) va seta seria de fabricaţie iniţială la „1234.”

Seria de fabricaţie iniţială poate fi de asemenea setată manual printr-o variabilă macro. Opţiunea Macro nu trebuie să fie activată pentru aceasta. Variabila macro #599 este utilizată pentru a stoca seria de fabricaţie iniţială de gravat. De exemplu, atunci când variabila macro #599 este setată la „1234”, G47 P1 (####) va grava 1234. Consultaţi secţiunea Macro-urile pentru informaţii suplimentare.

Gravarea unui şir de litereAceastă metodă este utilizată pentru gravarea textului dorit pe o piesă. Textul va fi inclus sub forma unui comentariu în aceeaşi linie cu instrucţiunea P0. De exemplu, G47 P0 (ENGRAVE THIS) va grava ENGRAVE THIS.

ExempluAcest exemplu va grava cele prezentate în figură.

G47 P0 X2.0 Y2.0 I45. J.5 R.05 Z-.005 F15.0 E10.0 (TEXT TO ENGRAVE)

.

3 4 5 6

3

4

5

6

2

2

1

10.5

"

45o

-45o

0o180o

270o

90o

TEXT DE G

RAVAT

Page 150: 96-0082 Romanian Mill

149Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

În acest exemplu:

G47 P0 selectare gravare şir de litereX2.0 Y2.0 selectare 2.0, 2.0 ca punct de pornire pentru textI45. plasare text în unghi pozitiv de 45° J.5 setare înălţime text la 0.5 ţoliR.05 comandare retragere freză la 0.05 ţoli deasupra planului de aşchiere după gravareZ-.005 selectare adâncime de aşchire de 0.005 ţoli (mm)F15.0 selectare viteză de avans la gravare de 15 unităţi/minE10.0 comandare avans freză în adâncime cu o viteză de 10 unităţi/minCursele de frezare definitorii pentru fiecare caracter, de exemplu seturile de caractere, sunt coduri G com-pilate în unitatea de comandă H. Seturile de caractere pot fi redefinite prin furnizarea unui program cod G diferit, ce va fi denumit O09876. Acest program trebuie să fie conform cu structura aşteptată de unitatea de comandă Haas.

Notă: Evitaţi utilizarea numărului de program O09876 pentru alte programe decât cele de definire a seturilor de caractere. Suprascrierea O09876 cu un program de frezare obişnuit va împiedica funcţionarea adecvată a G47.

Pentru ilustrare, se prezintă mai jos o parte a codului din programul integrat pentru seturile de caractere. Ex-emplul de mai jos poate fi utilizat ca model. Codul va fi scris exact aşa cum este indicat.

Valorile P pentru gravarea caracterelor specifice:

32 spaţiu 41 ) 59 ; 93 ]33 ! 42 * 60 < 94 ^34 “ 43 + 61 = 95 _35 # 44 , 62 > 96 ‘36 $ 45 - 63 ? 97-122 a-z37 % 46 . 64 @ 123 {38 & 47 / 65-90 A-Z 124 |39 ‘ 48-57 0-9 91 [ 125 }40 ( 58 : 92 \ 126 ~

Exemplu

Pentru a grava „$2.00”, sunt necesare două linii de cod. Prima va utiliza un P36 pentru a grava simbolul dolar ($), iar cea de-a doua va utiliza P0 (2.00). Reţineţi că axele trebuie deplasate între prima şi a doua linie de cod pentru a se realiza spaţiul dintre simbolul dolar şi cifra 2.

Exemplu de program cod G O9876 Comentarii% % marchează începutul programului.O9876 (Gravare) Codul programului trebuie să fie 9876.#700= #4003 Salvare G90/G91#701= #4001 Salvare G00/G01 etc.G00 X#24 Y#25Z#18 Dacă R, deplasare în poziţie cu G90/G91#702= #5003 - #26IF [ #9 EQ #0 ] #9= #4109 Utilizare F actual dacă nu este specificat un altulIF [ #8 EQ #0 ] #8= #9 Dacă nu există E, se utilizează FG91 În continuare, incrementale toateIF [ #4 EQ #0 ] #4= 0.0IF [ #5 EQ #0 ] #5= 1.0

Page 151: 96-0082 Romanian Mill

150 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G68 R#4G51 P [ #5 * 1000 ]N1000M97 M97 auto M99 la finalul şiruluiGOTO1000N125M99(SPACE) Această secţiune frezează un spaţiu.N126G00 X0.864 F#8M99N127G#700 Restabilire G90/G91G#701 Restabilire G00/G01 etc.M99N1 Această secţiune frezează un semn de exclamaţie.(!)G00 X0.2692G01 Z - #702 F#8G03 J0.0297 F#9G00 Z#702G00 Y0.2079G01 Z - #702 F#8G01 X0.0495 Y0.6732 F#9G03 X-0.099 R0.0495G01 X0.0495 Y-0.6732G00 Z#702G00 X0.2692 Y-0.2079M99N2 Această secţiune frezează un semn de citat.(«)G00 X0.2345 Y0.792G01 Z - #702 F#8G01 X0.0148 Y0.198 F#9G01 X-0.0297G01 X0.0148 Y-0.198G00 Z#702G00 X0.1485G01 Z - #702 F#8G01 X0.0148 Y0.198 F#9G01 X-0.0297G01 X0.0148 Y-0.198G00 Z#702G00 X0.2346 Y-0.792M99N3

Page 152: 96-0082 Romanian Mill

151Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

(#) Această secţiune frezează un semn #.G00 X0.4082 Y0.1666G01 Z - #702 F#8G01 X0.0433 Y0.8086 F#9G00 Z#702G00 X0.2627 Y0.0148G01 Z - #702 F#8G01 X-0.0433 Y-0.8234 F#9G00 Z#702G00 X0.2194 Y0.2374G01 Z - #702 F#8G01 X-0.6676 F#9G00 Z#702G00 X0.0155 Y0.319G01 Z - #702 F#8G01 X0.6614 F#9G00 Z#702G00 X0.2167 Y-0.723M99…% % marchează sfârşitul programului.

Pentru crearea fiecărui caracter, există o etichetă diferită pentru iniţierea codului. Fiecare secţiune se încheie cu un M99.

Etichetă N126 N1 N2 N3 N4 N5 N6 N7 N8 N9Caracter spaţiu ! “ # $ % & ‘ ( )Etichetă N10 N11 N12 N13 N14 N15 N16 N17 N18 N19Caracter * + , - . / 0 1 2 3Etichetă N20 N21 N22 N23 N24 N25 N26 N27 N28 N29Caracter 4 5 6 7 8 9 : ; , =Etichetă N30 N31 N32 N33 N34 N35 N36 N37 N38 N39Caracter > ? @ A B C D E F GEtichetă N40 N41 N42 N43 N44 N45 N46 N47 N48 N49Caracter H I J K L M N O P QEtichetă N50 N51 N52 N53 N54 N55 N56 N57 N58 N59Caracter R S T U V W X Y Z [Etichetă N60 N61 N62 N63 N64 N65 N66 N67 N68 N69Caracter \ ] ^ _ ‘ a b c d eEtichetă N70 N71 N72 N73 N74 N75 N76 N77 N78 N79Caracter f g h i j k l m n oEtichetă N80 N81 N82 N83 N84 N85 N86 N87 N88 N89Caracter p q r s t u v w x yEtichetă N90 N91 N92 N93Caracter z { | }

Page 153: 96-0082 Romanian Mill

152 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G49 Anularea G43/G44/G143 (Grupa 08)Acest cod G anulează compensarea lungimii sculei. Notă: Un H0, G28, M30 şi tasta Reset (resetare) vor anula de asemenea compensarea lungimii sculei.

G50 Anularea scalării (Grupa 11)G50 anulează funcţia opţională de scalare. Orice axă scalată de o comandă G51 anterioară nu mai este în vigoare.

G51 Scalarea (Grupa 11)(Acest cod G este opţional şi necesită funcţiile Rotaţia şi Scalarea.)

X centrul opţional de scalare pentru axa XY centrul opţional de scalare pentru axa YZ centrul opţional de scalare pentru axa ZP factorul opţional de scalare pentru toate axele; număr cu trei zecimale între 0.001 şi 8383.000.

G51 [X...] [Y...] [Z...] [P...]

Un centru de scalare este utilizat întotdeauna de unitatea de comandă pentru determinarea poziţiei scalate. Dacă nu este specificat niciun centru de scalare în blocul de comandă G51, atunci este utilizată ca centru de scalare ultima poziţie comandată.

Când este comandată scalarea (G51), toate valorile X, Y, Z, I, J, K sau R referitoare la mişcarea maşinii sunt înmulţite cu un factor de scalare şi sunt decalate faţă de un centru de scalare.

G51 va afecta toate valorile de poziţionare corespunzătoare din blocurile ce urmează după comanda G51. Axele X, Y şi Z pot fi scalate prin utilizarea unei adrese P; dacă nu este introdusă o adresă P, este utilizat factorul de scalare al setării 71.

Programele următoare ilustrează modul în care este realizată scalarea atunci când se utilizează diferite cen-tre de scalare.

.

XZ

Y

0001F20. S500 ;G00 X1. Y1. ;G01 X2. ;Y2. ;G03 X1. R0.5;G01 Y1. ;G00 X0 Y0 ;M99 ;

=Origine coordonate de lucruFără scalare

(FEREASTRĂ GOTICĂ) ;

G51

Primul exemplu ilustrează modul în care unitatea de comandă utilizează poziţia curentă a coordonatelor de lucru ca centru de scalare. Aici, aceasta este X0 Y0 Z0.

.

XZY

00010 ;G59 ;G00 G90 X0 Y0 Z0 ;

M98 P1 ;M30 ;

G51 P2. (centrul de scalare este X0 Y0 Z0) ;

G51 Scalarea

= origine coordonate de lucru

= centru de scalare

Page 154: 96-0082 Romanian Mill

153Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Exemplul următor specifică centrul ferestrei ca centru de scalare.

.

00011 ;G59 ;G00 G90 X0 Y0 Z0 ;M98 P1 ;G51 X1.5 Y1.5 P2. ;M98 P1 ;M30 ;

XZY

G51 Scalarea

= origine coordonate de lucru

= centru de scalare

Ultimul exemplu ilustrează modul în care centrul de scalare poate fi plasat pe muchia traiectoriei sculei ca şi cum piesa ar fi sprijinită de ştifturi de blocare.

.

00011 ;G59 ;G00 G90 X0 Y0 Z0 ;M98 P1 ;G51 X1.0 Y1.0 P2 ;M98 P1 ;M30 ;

XZ

Y

G51 Scalarea

= origine coordonate de lucru

= centru de scalare

Note referitoare la programare:Valorile pentru corecţiile sculei şi compensarea frezei nu sunt afectate de scalare.

Scalarea nu afectează mişcările pe axa Z ale ciclurilor închise, cum o fac planurile de degajare şi valorile incrementale.

Rezultatele finale ale scalării sunt rotunjite la cea mai mică valoare fracţionară a variabilei scalate.

G52 Setarea sistemului de coordonate lucru (Grupa 00 sau 12)Comanda G52 funcţionează diferit în funcţie de valoarea setării 33. Setarea 33 selectează coordonatele de tip Fanuc, Haas sau Yasnac.

Dacă se selectează Yasnac, G52 este un cod G de grupa 12. G52 funcţionează la fel ca G54, G55 etc. Valorile G52 nu vor fi setate la zero (0) atunci când este pusă în funcţiune maşina, când se apasă tasta Reset (resetare), la sfârşitul unui program sau de un M30. Când se utilizează un G92 (Setarea valorii de decalare a sistemelor de coordonate de lucru), în format Yasnac, valorile X, Y, Z, A şi B sunt scăzute din poziţia de lucru curentă, fiind înregistrate automat ca decalaj de origine G52.

Dacă se selectează Fanuc, G52 este un cod G de grupa 00. Aceasta este o decalare a coordonatelor de lucru globale. Valorile introduse în linia G52 a paginii de decalaje de origine sunt însumate cu toate decalajele de origine. Toate valorile G52 din pagina de decalaje de origine vor fi setate la zero (0) atunci când este pusă în funcţiune maşina, când se apasă tasta Reset (resetare), la schimbarea modurilor, la sfârşitul unui program, de un M30, G92 sau G52 X0 Y0 Z0 A0 B0. Când se utilizează un G92 (Setarea valorii de decalare a siste-melor de coordonate de lucru), în format Fanuc, poziţia curentă din sistemul de coordonate de lucru curente este decalată cu valorile G92 (X, Y, Z, A şi B). Valorile decalajelor de origine G92 reprezintă diferenţa dintre decalajele de origine curente şi valoarea de decalare comandată de G92.

Page 155: 96-0082 Romanian Mill

154 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Dacă se selectează Haas, G52 este un cod G de grupa 00. Aceasta este o decalare a coordonatelor de lucru globale. Valorile introduse în linia G52 a paginii de decalaje de origine sunt însumate cu toate decalajele de origine. Toate valorile G52 vor fi setate la zero (0) de un G92. Când se utilizează un G92 (Setarea valorii de decalare a sistemelor de coordonate de lucru), în format Haas, poziţia curentă din sistemul de coordonate de lucru curente este decalată cu valorile G92 (X, Y, Z, A şi B). Valorile decalajelor de origine G92 reprezintă diferenţa dintre decalajele de origine curente şi valoarea de decalare comandată de G92 (Setarea valorii de decalare a sistemelor de coordonate de lucru).

G53 Selectarea nemodală a coordonatelor maşinii (Grupa 00)Acest cod anulează temporar decalajele pentru coordonatele de lucru şi utilizează sistemul de coordo-nate al maşinii. În sistemul de coordonate al maşinii, punctul de zero al fiecărei axe este poziţia în care se deplasează maşina când se execută revenirea la zero. G53 va reveni la acest sistem pentru blocul în care este comandat.

G54-59 Selectarea sistemului de coordonate de lucru #1 - #6 (Grupa 12)Aceste coduri selectează unul din cele şase sisteme de coordonate ale utilizatorului. Toate referirile ulterioare la poziţiile axelor vor fi interpretate în noul sistem de coordonate (G54 - G59).

G60 Poziţionarea pentru sens unic (Grupa 00)Acest cod G este utilizat pentru asigurarea poziţionării doar din sens pozitiv. Acesta este furnizat doar pen-tru compatibilitatea cu sisteme mai vechi. Această comandă este nemodală, astfel că nu afectează blocurile următoare. A se vedea de asemenea setarea 35.

G61 Oprirea exactă modală (Grupa 15)Codul G61 este utilizat pentru specificarea unei opriri exacte. Această comandă este modală, astfel că afectează blocurile următoare. Axele maşinii vor executa o oprire exactă la sfârşitul fiecărei mişcări coman-date.

G64 Anularea G61 (Grupa 15)Codul G64 este utilizat pentru anularea unei opriri exacte (G61).

G68 Rotaţia (Grupa 16)(Acest cod G este opţional şi necesită funcţiile Rotaţia şi Scalarea.)

G17, G18, G19 planul opţional de rotaţie, implicit fiind planul curent

A centrul opţional de rotaţie pentru prima axă a planului selectatB centrul opţional de rotaţie pentru a doua axă a planului selectatR unghiul opţional de rotaţie specificat în grade Număr cu trei zecimale între -360.000 şi 360.000.

Trebuie utilizat un G17, 18 sau 19 înaintea G68 pentru a se stabili planul supus rotaţiei. De exemplu: G17 G68 Annn Bnnn Rnnn;

A şi B corespund axelor planului curent; pentru exemplul G17, A este axa X iar B este axa Y.

Un centru de rotaţie este utilizat întotdeauna de unitatea de comandă pentru a determina valorile poziţionale transmise unităţii de comandă după rotaţie. Dacă nu este specificat niciun centru de rotaţie, poziţia curentă este utilizată ca centru de rotaţie.

Când este comandată rotaţia (G68), toate valorile X, Y, Z, I, J şi K sunt supuse rotaţiei la un unghi specificat R, utilizându-se un centru de rotaţie.

G68 va afecta toate valorile de poziţionare corespunzătoare din blocurile ce urmează după comanda G68. Valorile din linia ce include G68 nu sunt supuse rotaţiei. Doar valorile din planul de rotaţie sunt supuse rotaţiei, de aceea, dacă G17 este planul de rotaţie curent, doar valorile X şi Y sunt afectate.

Introducerea unui număr pozitiv (unghi) pentru adresa R va determina rotaţia în sens antiorar.

Dacă nu este introdus un unghi de rotaţie (R), atunci unghiul de rotaţie este luat din setarea 72.

Page 156: 96-0082 Romanian Mill

155Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

În modul G91 (incremental) cu setarea 73 ON (activată), unghiul de rotaţie este modificat cu valoarea din R. Cu alte cuvinte, fiecare comandă G68 va modifica unghiul de rotaţie cu valoarea specificată în R.

Unghiul de rotaţie este setat la zero la începutul programului, respectiv acesta poate fi setat la o valoare specifică prin utilizarea unui G68 în modul G90.

Exemplele următoare ilustrează rotaţia prin utilizarea G68.

.

0001F20, S500 ;G00 X1. Y1. ;G01 X2. ;Y2. ;G03 X1. R0.5G01 Y1. ;M99 ;

XZ

Y

= Origine coordonate de lucru

Fără rotaţie

(FEREASTRĂ GOTICĂ) ;

G68

Primul exemplu ilustrează modul în care unitatea de comandă utilizează poziţia curentă a coordonatelor de lucru ca centru de rotaţie (X0 Y0 Z0).

.

00002 ;G59 ;G00 G90 X0 Y0 Z0 ;M98 P1 ;G90 G00 X0 Y0 ;G68 R60. ;M98 P1 ;G69 G90 G00 X0 Y0 ;M30 ;

=

=

XZY

G68 Rotaţia

Origine coordonate de lucru

Centrul de rotaţie

(Ultima poziţie comandată)

Exemplul următor specifică centrul ferestrei ca centru de rotaţie.

.

00003 ;G59 ;G00 G90 X0 Y0 Z0 ;M98 P1 ;G00 G90 X0 Y0 Z0 ;G68 X1.5 Y1.5 R60. ;M98 P1 ;G69 G90 G00 X0 Y0 ;M30 ;

=

=

XZ

Y

G68 Rotaţia

Origine coordonate de lucru

Centrul de rotaţie

Acest exemplu arată cum poate fi utilizat modul G91 pentru rotirea modelelor în jurul unui centru. Aceasta este utilă în special pentru realizarea pieselor ce sunt simetrice în raport cu un punct dat.

Page 157: 96-0082 Romanian Mill

156 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

00004 ;G59 ;G00 G90 X0 Y0 Z0 ;M98 P10 L8M30 ;

00010 ;G91 G68 R45. ;G90 M98 P1 ;G90 G00 X0 Y0 ;M99 ;

XZY

=

=

G68 Rotaţia

Origine coordonate de lucruCentrul de rotaţie

(SUBRUTINA 00010) ;

Nu modificaţi planul de rotaţie în timp ce G68 este în vigoare.

Rotaţia cu scalareDacă scalarea şi rotaţia sunt utilizate simultan, se recomandă ca scalarea să fie activată înaintea rotaţiei şi să se utilizeze blocuri separate. Utilizaţi următorul model atunci când faceţi asta.

G51 ..... (SCALARE) ;...G68 ..... (ROTAŢIE) ;.. program.G69 ..... (DEZACTIVARE ROTAŢIE) ;...G50 ..... (DEZACTIVARE SCALARE) ;

Rotaţia cu compensarea frezeiCompensarea frezei va fi activată după emiterea comenzii de rotaţie. Compensarea va fi de asemenea dezactivată înainte de dezactivarea rotaţiei.

G69 Anularea rotaţiei G68 (Grupa 16)(Acest cod G este opţional şi necesită funcţiile Rotaţia şi Scalarea.)

G69 anulează orice rotaţie specificată anterior.

G70 Cercul de alezaje de şuruburi (Grupa 00)I Raza (+ în sens antiorar / - în sens orar)J Unghiul de pornire (0 - 360.0 de grade în sens antiorar faţă de orizontală; sau în poziţia orei 3)L Numărul de alezaje plasate la distanţe egale în jurul cercului

Acest cod G nemodal trebuie utilizat cu unul dintre ciclurile închise G73, G74, G76, G77 sau G81-G89. Un ciclu închis trebuie să fie activ, astfel încât în fiecare poziţie să fie executată o operaţie de găurire sau taro-dare.

G71 Arcul de alezaje de şuruburi (Grupa 00)I Raza (+ în sens antiorar / - în sens orar)J Unghiul de pornire (în grade în sens antiorar faţă de orizontală)K Ecartul unghiular între alezaje (+ sau –)L Numărul de alezaje

Acest cod G nemodal este similar G70, cu excepţia faptului că nu acoperă un cerc complet. G71 aparţine Grupei 00, astfel că este nemodal. Un ciclu închis trebuie să fie activ, astfel încât în fiecare poziţie să fie executată o operaţie de găurire sau tarodare.

Page 158: 96-0082 Romanian Mill

157Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G72 Alezajele de şuruburi dispuse în unghi (Grupa 00)I Distanţa dintre alezaje (+ în sens antiorar / - în sens orar)J Unghiul liniei (în grade în sens antiorar faţă de orizontală)L Numărul de alezaje

Acest cod G nemodal găureşte un număr „L” de alezaje în linie dreaptă într-un unghi specific. Acesta funcţionează similar cu G70. Pentru ca un G72 să funcţioneze corect, un ciclu închis trebuie să fie activ, astfel încât în fiecare poziţie să fie executată o operaţie de găurire sau tarodare.

.

I

J

I

I

J

J

K

Cercul de alezaje de șuruburi

G 71 Arcul de alezaje de șuruburi

G 72 Alezajele de șuruburi dispu-se în unghi

I = Raza cercului de alezajeJ = Unghiul de început faţă de poziţia

orei 3L = Numărul de alezaje (la distanţe

egale)

I = Raza cercului de alezajeJ = Unghiul de început faţă de poziţia

orei 3K = Ecartul unghiular între alezajeL = Numărul de alezaje (la distanţe

egale)

I = Distanţa dintre alezajeJ = Unghiul de început faţă de poziţia

orei 3L = Numărul de alezaje

Reguli pentru ciclurile închise cu modele de alezaje de şuruburi:1. Scula trebuie plasată în centrul modelului de alezaje de şuruburi înainte de execuţia ciclului închis. Centrul este de obicei X0, Y0.

2. Codul J este poziţia de pornire unghiulară şi este întotdeauna între 0 şi 360 de grade măsurat în sens antiorar faţă de poziţia orei trei.

Includerea ciclurilor închise într-o buclăÎn continuare este prezentat un exemplu de program ce utilizează un ciclu închis de găurire repetat incremen-tal în buclă.

Notă: Secvenţa de găurire utilizată în acest caz vizează economia de timp şi urmarea celei mai scurte traiec-torii de la un orificiu la altul.

.

11.00

1.00

11.00

1.00

Deplasare rapidăAvans de lucru

Planul R

Planul Z

Poziţia de

pornire

G81 Ciclul închis de găurire (incremental) şi placa grilă pentru subprogramul dispozitive de fi xare multiple

Page 159: 96-0082 Romanian Mill

158 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Exemplu de program Descriere%O03400 (Găurirea unei plăci grilă)T1 M06G00 G90 G54 X1.0 Y-1.0 S2500 M03G43 H01 Z.1 M08G81 Z-1.5 F15. R.1G91 X1.0 L9G90 X-2.0 (Sau rămânere în G91 şi repetare Y-1.0)G91 X-1.0 L9G90 Y-3.0G91 X1.0 L9G90 Y-4.0G91 X-1.0 L9G90 Y-5.0G91 X1.0 L9G90 Y-6.0G91 X-1.0 L9G90 Y-7.0G91 X1.0 L9 l IG90 Y-8.0G91 X-1.0 L9G90 Y-9.0G91 X1.0 L9G90 Y-10.0G91 X-1.0 L9G00 G90 G80 Z1.0 M09G28 G91 Y0Z0M30%Modificarea ciclurilor închise

În această secţiune ne vom referi la ciclurile închise care trebuie personalizate pentru a se programa mai uşor piesele complicate.

Utilizarea G98 şi G99 pentru evitarea bridelor de fixare – De exemplu, o piesă pătrată este fixată pe masă cu bride de fixare de un ţol înălţime. Trebuie scris un program pentru evitarea bridelor de fixare.

Exemplu de program Descriere%O4500T1 M06G00 G90 G54 X1.0 Y-1.0 S3500 M03G43 H01 Z1.125 M08G81 G99 Z-1.500 R.05 F20.X2.0 G98 (Se revine în punctul de pornire după executarea ciclului)X6.0 G99 (Se revine în planul de referinţă după executarea ciclului)X8.0X10.0X12.0 G98X16.0 G99 X18.0 G98 G00 G80 Z2.0 M09G28 G91 Y0 Z0M30%

Page 160: 96-0082 Romanian Mill

159Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Evitarea obstacolelor în planul X, Y într-un ciclu închis:Pentru a evita un obstacol în planul X, Y în cursul unui ciclu închis, plasaţi un L0 într-o linie a ciclului închis pentru a se face o mişcare X, Y fără executarea operaţiei pe axa Z.

De exemplu, avem un bloc pătrat de aluminiu de şase ţoli, cu câte o flanşă de un ţol pe un ţol pe fiecare parte; desenul prevede două alezaje centrate pe fiecare parte a flanşei. Trebuie scris un program pentru evitarea tuturor colţurilor blocului.

Exemplu de program Descriere%O4600 (X0, Y0 este în colţul din stânga sus,

Z0 este în partea superioară a piesei)T1 M06G00 G90 G54 X2.0 Y-.5 S3500 M03G43 H01 Z-.9 M08G81 Z-2.0 R-.9 F15. X4.0X5.5 L0 (evitarea colţului unghiular)Y-2.0Y-4.0Y-5.5 L0X4.0X2.0X.5 L0Y-4.0Y-2.0G00 G80 Z1.0 M09G28 G91 Y0 Z0M30%

ciclurilE închiSE cod g

PrezentareCiclurile închise sunt utilizate pentru simplificarea programării. Acestea sunt utilizate pentru operaţii repetitive, cum ar fi găurirea, tarodarea şi alezarea. Ciclul închis este executat de fiecare dată când este programată o mişcare pe axa X şi/sau Y.

Utilizarea ciclurilor închisePoziţionarea unui ciclu închis pe axele X şi/sau Y poate fi făcută fie absolut (G90), fie incremental (G91). Mişcarea incrementală (G91) într-un ciclu închis este adesea utilă cu un contor de bucle (Lnn) ce va repeta operaţia ciclului închis de numărul specificat de ori pentru fiecare mişcare incrementală X sau Y pentru ciclul închis.

Page 161: 96-0082 Romanian Mill

160 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Exemplu:

G81 G99 Z-0.5 R0.1 F6.5 (Aceasta va găuri un alezaj în poziţia curentă)

G91 X-0.5625 L9 (Aceasta va găuri încă 9 alezaje la distanţe egale de 0.5625 în sensul negativ al axei)

Dacă un ciclu închis este definit fără un X sau Y şi cu un contor de bucle de 0 (L0), ciclul nu va fi executat la început. Funcţionarea unui ciclu închis va varia în funcţie tipul de poziţionare activ, incremental (G91) sau absolut (G90). Mişcarea incrementală într-un ciclu închis este adesea utilă cu un contor de bucle (Lnn), deo-arece acesta va putea fi utilizat pentru repetarea operaţiei cu o mişcare incrementală X sau Y între cicluri.

Exemplu:

X1.25 Y-0.75 (poziţia centrală a modelului de alezaje de şuruburi)

G81 G99 Z-0.5 R0.1 F6.5 L0 (L0 în linia G81 nu va găuri un alezaj în cercul de alezaje de şuruburi)

G70 I0.75 J10. L6 (cerc de 6 alezaje de şuruburi)

Odată comandat ciclul închis, operaţia respectivă este executată în fiecare poziţie X-Y menţionată într-un bloc. Unele dintre valorile numerice ale ciclului închis pot fi modificate după ce ciclul închis este definit. Cele mai importante dintre acestea sunt valoarea planului R şi valoarea adâncimii Z. Dacă acestea sunt menţionate într-un bloc cu comenzi XY, mişcarea XY este executată şi toate ciclurile închise ulterioare sunt executate cu noua valoare pentru R sau Z.

Poziţionarea axelor X şi Y înaintea unui ciclu închis se face prin deplasare rapidă.

G98 şi G99 modifică modul de funcţionare a ciclurilor închise. Când G98 este activ, axa Z va reveni în planul de pornire iniţial la finalizarea fiecărui alezaj din ciclul închis. Aceasta permite poziţionarea deasupra şi în jurul zonelor piesei şi/sau bridelor şi dispozitivelor de fixare.

Când G99 este activ, axa Z va reveni în planul R (deplasare rapidă) la finalizarea fiecărui alezaj din ciclul în-chis pentru degajarea spre noua poziţie XY. Modificarea selecţiei G98/G99 poate fi făcută de asemenea după ce este comandat ciclul închis, ceea ce va afecta toate ciclurile închise ulterioare.

O adresă P este o comandă opţională pentru unele dintre ciclurile închise. Aceasta este o pauză programată în fundul alezajului pentru ruperea aşchiilor, asigurarea unei finisări mai bune şi descărcarea sculei de orice solicitare pentru asigurarea unei toleranţe mai strânse. Reţineţi că dacă valoarea pentru P este introdusă pen-tru un ciclu închis, aceasta va fi utilizată şi în celelalte dacă nu este anulată (G00, G01, G80 sau tasta Reset (resetare)).

O comandă S (turaţie arbore principal) trebuie să fie definită în linia de cod G sau înaintea acesteia.

Tarodarea într-un ciclu închis reclamă o viteză de avans calculată. Formula pentru avans este:

turaţia arborelui principal împărţită la numărul de filete pe ţol ale tarodului = viteza de avans în ţoli pe minut

Ciclurile închise pot beneficia de asemenea de utilizarea setării 57. Activarea acestei setări va executa o oprire exactă între deplasările rapide. Aceasta este utilă pentru a evita producerea de crestături pe fundul alezajului.

Notă: Adresele Z, R şi F sunt date necesare pentru toate ciclurile închise.

Anularea unui ciclu închisCodul G80 este utilizat pentru anularea tuturor ciclurilor închise; reţineţi că un cod G00 sau G01 va anula de asemenea un ciclu închis. Odată selectat, un ciclu închis este activ până la anularea cu G80, G00 sau G01.

Page 162: 96-0082 Romanian Mill

161Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G73 Ciclul închis de găurire progresivă de mare viteză (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutI Prima adâncime de aşchiereJ Valoarea cu care se reduce adâncimea de aşchiere la fiecare trecereK Adâncimea minimă de aşchiere (unitatea de comandă va calcula numărul de progresii)L Numărul de repetiţii (numărul de alezaje de găurit) dacă se utilizează G91 (modul incremental)P Pauza în fundul alezajului (în secunde)Q Adâncimea de aşchiere (întotdeauna incrementală)R Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Poziţia alezajului pe axa XY Poziţia alezajului pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

.

I = I1

Q

Q

Q

I = I - J2

1

I3= K

G73 Găurirea progresivă cu opţiunile I, J şi K G73 Găurirea progresivă cu opţiunile K şi Q

Adâncime Z

Planul R

Adâncime Z

Planul RSETAREA #22SETAREA #22

I, J, K şi Q sunt întotdeauna numere pozitive.

Există două metode de programare a unui G73, prima cu utilizarea adreselor I, J şi K, iar cea de-a două cu utilizarea adreselor K şi Q.

Dacă sunt specificate I, J şi K, prima trecere va pătrunde cu valoarea I, fiecare adâncime de aşchiere succesivă va fi redusă cu valoarea J, iar adâncimea minimă de aşchiere este K. Dacă este specificat P, scula va face o pauză la fundul alezajului pentru perioada de timp respectivă.

Dacă sunt specificate K şi Q, se selectează un mod de funcţionare diferit pentru acest ciclu închis. În acest mod, scula este readusă în planul R după ce numărul total de treceri ajunge la valoarea K.

.

Q

Q

Q

G73 Ciclul închis de găurire progresivă

Adâncime Z

Planul RSETAREA #22

SETAREA #22

Planul de pornire

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Page 163: 96-0082 Romanian Mill

162 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G74 Ciclul închis de tarodare inversă (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minut (utilizaţi formula, descrisă în prezentarea ciclului închis,

pentru a calcula viteza de avans şi turaţia arborelui principal)J Retragerile multiple (cât de rapid se face retragerea - a se vedea setarea 130)L Numărul de repetiţii (numărul de alezaje de tarodat) dacă se utilizează G91 (modul incremental)R Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei) de unde începe tarodareaX Poziţia alezajului pe axa XY Poziţia alezajului pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

.

X

ZY

X

ZY

G98 / G99G74 Ciclul închis de tarodare

Adâncime Z

Planul R

G98 Planul de pornire iniţial

Poziţia axei Z între alezajeAvans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Planul de pornire iniţial

G99 Planul de

deplasare rapidă

Adâncime Z

Planul R

G76 Ciclul închis de alezare fină (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minutI Valoarea de decalare pe axa X înainte de retragere, dacă nu este specificat QJ Valoarea de decalare pe axa Y înainte de retragere, dacă nu este specificat QL Numărul de alezaje de alezat dacă se utilizează G91 (modul incremental)P Timpul de oprire în fundul alezajuluiQ Valoarea de decalare, întotdeauna incrementalăR Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Poziţia alezajului pe axa XY Poziţia alezajului pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

.

X

ZY

X

ZY

G76 Ciclul închis de alezare fi nă

Adâncime Z

Planul R

G98 Planul de pornire iniţial

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursăComutare

Planul de pornire iniţial

G99 Planul de deplasare rapidă

Planul R

ComutareComutare

Adâncime Z

În afara alezării, acest ciclu va decala axele X şi/sau Y înainte de retragere pentru a degaja scula în cursul ieşirii din piesă. Dacă se utilizează Q, setarea 27 determină sensul de decalare. Dacă nu este specificat Q, valorile opţionale I şi J sunt utilizate pentru a determina sensul şi distanţa de decalare.

Page 164: 96-0082 Romanian Mill

163Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G77 Ciclul închis de alezare posterioară (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minut I Valoarea de decalare pe axa X înainte de retragere, dacă nu este specificat QJ Valoarea de decalare pe axa Y înainte de retragere, dacă nu este specificat Q L Numărul de alezaje de alezat dacă se utilizează G91 (modul incremental)Q Valoarea de decalare, întotdeauna incrementalăR Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Poziţia alezajului pe axa XY Poziţia alezajului pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

În afara alezării, acest ciclu va decala axele X şi/sau Y înainte de retragere pentru a degaja scula în cur-sul intrării în şi ieşirii din piesă (a se vedea G76 pentru un exemplu de mişcare de decalare). Setarea 27 determină sensul de decalare. Dacă nu este specificat Q, valorile opţionale I şi J sunt utilizate pentru a deter-mina sensul şi distanţa de decalare.

.

X

ZY

G77 Ciclul închis de alezare posterioară

Planul R

Avans de lucruDeplasare rapidă

Planul de pornire

ComutareAlezarea

posterioară

Început sau sfârşit cursăComutare

G80 Anularea ciclului închis (Grupa 09)Acest cod G dezactivează toate ciclurile închise până când este selectat unul nou. Reţineţi că utilizarea G00 sau G01 va anula de asemenea un ciclu închis.

G81 Ciclul închis de găurire (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minutL Numărul de alezaje de găurit dacă se utilizează G91 (modul incremental)R Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Comanda de mişcare pe axa XY Comanda de mişcare pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

Notă: Adresele X şi Y, în majoritatea cazurilor, reprezintă poziţia primului alezaj de găurit.

Page 165: 96-0082 Romanian Mill

164 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

X

ZY

X

ZY

G81 Ciclul închis de găurire

Adâncime Z

Planul R

G98 Planul de pornire iniţial

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Planul de pornire iniţial

G99 Planul de deplasare rapidă

Planul Z

Planul R

Exemplu de program

În continuare este prezentat un program de găurire a unei plăci de aluminiu:

T1 M06G00 G90 G54 X1.125 Y-1.875 S4500 M03G43 H01 Z0.1G81 G99 Z-0.35 R0.1 F27.X2.0X3.0 Y-3.0X4.0 Y-5.625X5.250 Y-1.375G80 G00 Z1.0G28M30

G82 Ciclul închis de pregăurire (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minutL Numărul de alezaje dacă se utilizează G91 (modul incremental)P Timpul de oprire în fundul alezajuluiR Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Poziţia alezajului pe axa XY Poziţia alezajului pe axa YZ Poziţia fundului alezajului

Notă referitoare la programare: G82 este similar cu G81, cu excepţia faptului că există opţiunea de program-are a unei opriri temporizate (P).

Exemplu de program Descriere%O1234 (Exemplu de program)T1 M06 (Scula #1 este un burghiu de pregăurire de 0.5” x 90 de grade)G90 G54 G00 X.565 Y-1.875 S1275 M03G43 H01 Z0.1 M08G82 Z-0.175 P.3 R0.1 F10. (burghiu de pregăurire de 90 de grade; adâncimea este)X1.115 Y-2.750 (jumătate din diametrul teşiturii)X3.365 Y-2.875X4.188 Y-3.313X5.0 Y-4.0G80 G00 Z1.0 M09

Page 166: 96-0082 Romanian Mill

165Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

X

ZY

X

ZY

G82 Ciclul închis de pregăurire

Planul Z

Planul R

G98 Planul de pornire iniţial

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Planul de pornire

G99 Planul de deplasare rapidă

Planul Z

Planul R

G82 Exemplu de pregăurire

G83 Ciclul închis de găurire progresivă normală (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minutI Dimensiunea primei adâncimi de aşchiereJ Valoarea cu care se reduce adâncimea de aşchiere la fiecare trecereK Adâncimea minimă de aşchiereL Numărul de alezaje dacă se utilizează G91 (modul incremental)P Pauza la sfârşitul ultimei progresii, în secunde (oprire temporizată)Q Adâncimea de aşchiere, întotdeauna incrementalăR Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Poziţia alezajului pe axa XY Poziţia alezajului pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

Dacă sunt specificate I, J şi K, prima trecere va pătrunde cu valoarea I, fiecare adâncime de aşchiere succesivă va fi redusă cu valoarea J, iar adâncimea minimă de aşchiere este K. Nu utilizaţi o valoare Q atunci când programaţi cu I, J şi K.

Dacă este specificat P, scula va face o pauză la fundul alezajului pentru perioada de timp respectivă. Exem-plul următor va executa mai multe progresii şi o oprire temporizată de 1.5 secunde:

G83 Z-0.62 F15. R0.1 Q0.175 P1.5

Acelaşi timp de oprire va fi aplicat pentru toate blocurile ulterioare în care nu se specifică un timp de oprire.

.

I = I1

Q

Q

I = I - J2

1

I = I - J3

2

Q

G83 Găurirea progresivă cu opţiunile I, J şi K

Adâncime Z

Planul R

SETAREA #22

Adâncime Z

Planul R

G83 Găurirea progresivă normală

SETAREA #22

Page 167: 96-0082 Romanian Mill

166 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Setarea 52 modifică modul în care funcţionează G83 atunci când revine în planul R. De obicei, planul R este setat cu mult deasupra tăieturii, pentru a se asigura că mişcarea de progresie permite eliminarea aşchiilor din alezaj. Aceasta presupune consum de timp, deoarece burghiul începe prin a găuri un spaţiu „gol”. Dacă se-tarea 52 este setată la distanţa necesară pentru eliminarea aşchiilor, planul R poate fi adus mult mai aproape de piesa găurită. Când se produce mişcarea de eliminare a aşchiilor spre R, distanţa de deplasare a axei Z deasupra R este determinată de această setare.

.

Q Q

Q Q

Q Q

G83 Ciclul închis de găurire progresivă

Adâncime Z

Planul R

SETAREA #52

Adâncime Z

Planul R

SETAREA #22

SETAREA #22

SETAREA #22

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Planul de pornirePlanul de pornire

Exemplu de program DescriereT2 M06 (Scula #2 este un burghiu scurt de 0.3125”)G90 G54 G00 X0.565 Y-1.875 S2500 M03G43 H02 Z0.1 M08G83 Z-0.720 Q0.175 R0.1 F15. (Punctul de găurire este 1/3 din diametrul de găurire)X1.115 Y-2.750X3.365 Y-2.875X4.188 Y-3.313X5.0 Y-4.0G80 G00 Z1.0 M09

G84 Ciclul închis de tarodare (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minutJ Retragerile multiple (Exemplu: J2 va retrage scula de două ori mai repede decât viteza la

aşchiere, a se vedea de asemenea setarea 130)L Numărul de alezaje dacă se utilizează G91 (modul incremental)R Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Poziţia alezajului pe axa XY Poziţia alezajului pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

Page 168: 96-0082 Romanian Mill

167Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

X

ZY

X

ZY

G98 / G99G84 Ciclul închis de tarodare

Adâncime Z

Planul R

Adâncime Z

Planul R

Poziţia axei Z între alezajeAvans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Planul de pornire iniţial

G98 Planul de pornire iniţial

G99 Planul de deplasare rapidă

G84 Exemplu de ciclu închis de tarodare

Program ExempluT3 M06 (Scula #3 este un tarod 3/8-16)G90 G54 G00 X0.565 Y-1.875 S900 M03G43 H03 Z0.2 M08G84 Z-0.600 R0.2 F56.25 (900 rot/min împărţit la 16 tpi = 56.25

ipm)X1.115 Y-2.750X3.365 Y-2.875X4.188 Y-3.313X5.0 Y-4.0G80 G00 Z1.0 M09G28 G91 Y0 Z0M30%

G85 Ciclul închis de alezare (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minutL Numărul de alezaje dacă se utilizează G91 (modul incremental)R Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Poziţia alezajelor pe axa XY Poziţia alezajelor pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

.

X

ZY

X

ZY

G85 Ciclul închis de alezare

Adâncime Z

Planul R

Adâncime Z

Planul R

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Planul de pornire iniţial

G98 Planul de pornire iniţial

G99 Planul de deplasare rapidă

Page 169: 96-0082 Romanian Mill

168 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G86 Ciclul închis de alezare şi oprire (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minutL Numărul de alezaje dacă se utilizează G91 (modul incremental)R Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Poziţia alezajului pe axa XY Poziţia alezajului pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

.

X

ZY

X

ZY

G86 Ciclul închis de alezare şi oprire

Adâncime Z

Planul R

Adâncime Z

Planul R

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Planul de pornire iniţial

G98 Planul de pornire iniţial

G99 Planul de deplasare rapidă

G87 Ciclul închis de alezare la intrare şi retragere manuală (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minutL Numărul de alezaje dacă se utilizează G91 (modul incremental)R Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Poziţia alezajului pe axa XY Poziţia alezajului pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

Codul G se va opri odată alezarea încheiată. În acest punct, scula este retrasă prin avans rapid manual din alezaj. Programul va continua atunci când este apăsat butonul Cycle Start (pornire ciclu).

.

X

ZY

X

ZY

G87 Ciclul închis de alezare, oprire şi retragere manuală

Adâncime Z

Planul R

Adâncime Z

Planul R

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursăAvans rapid manual

Planul de pornire iniţialG98 Planul de pornire iniţial

G99 Planul de deplasare rapidă

Page 170: 96-0082 Romanian Mill

169Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G88 Ciclul închis de alezare la intrare, oprire temporizată şi retragere manuală (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minutL Numărul de alezaje dacă se utilizează G91 (modul incremental)P Timpul de oprire în fundul alezajuluiR Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Poziţia alezajului pe axa XY Poziţia alezajului pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

Codul G se va opri odată alezarea încheiată. În acest punct, scula este retrasă prin avans rapid manual din alezaj. Programul va continua atunci când este apăsat butonul Cycle Start (pornire ciclu).

.

X

ZY

X

ZY

G88 Ciclul închis de alezare, oprire temporizată şi retragere manuală

Adâncime Z

Planul R

Adâncime Z

Planul R

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursăAvans rapid manual

Planul de pornire iniţialG98 Planul de pornire iniţial

G99 Planul de deplasare rapidă

G89 Ciclul închis de alezare la intrare, oprire temporizată şi alezare la ieşire (Grupa 09)F Viteza de avans în ţoli (sau mm) pe minutL Numărul de alezaje dacă se utilizează G91 (modul incremental)P Timpul de oprire în fundul alezajuluiR Poziţia planului R (poziţia deasupra piesei)X Poziţia alezajelor pe axa XY Poziţia alezajelor pe axa YZ Poziţia axei Z la fundul alezajului

.

X

ZY

X

ZY

G89 Ciclul închis de alezare şi oprire temporizată

Adâncime Z

Planul R

Adâncime Z

Planul R

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Planul de pornire iniţial

G98 Planul de pornire iniţial

G99 Planul de deplasare rapidă

Page 171: 96-0082 Romanian Mill

170 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G90 Comenzile de poziţie absolute (Grupa 03)G91 Comenzile de poziţie incrementale (Grupa 03)

Aceste coduri G modifică modul în care sunt interpretate comenzile axelor. Comenzile axelor ce urmează după un G90 vor deplasa axele în coordonatele indicate ale maşinii. Comenzile axelor ce urmează după un G91 vor deplasa axele cu distanţa indicată faţă de punctul curent. G91 nu este compatibil cu G143 (compen-sarea lungimii sculei pe axa a 5-a).

.

Z = 0

R R

ZZ

X

ZY

X

ZY

G90 Ciclul închis (absolut)

Adâncime Z

Planul R

Adâncime Z

Planul R

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

G91 Ciclul închis (incremental)

G92 Setarea valorii de decalare a sistemelor de coordonate lucru (Grupa 00)Acest cod G nu deplasează nicio axă; acesta doar schimbă valorile memorate ca decalaje de origine ale uti-lizatorului. G92 funcţionează diferit în funcţie de setarea 33, ce selectează un sistem de coordonate FANUC, HAAS sau YASNAC.

FANUC sau HAASDacă setarea 33 este setată ca Fanuc sau Haas, o comandă G92 decalează toate sistemele de coordonate de lucru (G54-59, G110-129) astfel încât poziţia comandată devine poziţia curentă în sistemul de lucru activ. G92 este nemodală.

O comandă G92 anulează orice G52 în vigoare pentru axele comandate. Exemplu: G92 X1.4 anulează G52 pentru axa X. Celelalte axe nu sunt afectate.

Valoarea de decalare G92 este afişată în partea inferioară a paginii Work Offsets (decalaje de origine) şi poate fi ştearsă de acolo dacă este necesar. Aceasta este ştearsă de asemenea automat după punerea în funcţiune a maşinii, precum şi de fiecare dată când se acţionează tastele ZERO RET (revenire la zero) şi AUTO ALL AXES (automat pentru toate axele) sau ZERO SINGLE AXIS (zero pe o singură axă).

YASNACDacă setarea 33 este setată ca Yasnac, o comandă G92 setează sistemul de coordonate de lucru G52 astfel încât poziţia comandată devine poziţia curentă în sistemul de lucru activ. Sistemul de coordonate de lucru G52 va deveni apoi automat activ până când este selectat un alt sistem de lucru.

G93 Modul avans contra timp (Grupa 05)F Viteza de avans (curse pe minut)

Codul G specifică faptul că toate valorile F (viteză de avans) sunt interpretate ca şi curse pe minut. Cu alte cuvinte, valoarea codului F, împărţită la 60, reprezintă numărul de secunde necesar pentru finalizarea mişcării.

G93 este în general utilizat când se lucrează pe axa a 4-a sau a 5-a. Acesta este modul de conversie a vitezei de avans liniare (ţoli/min) într-o valoare ce ia în calcul mişcarea de rotaţie.

Când G93 este activ, specificarea vitezei de avans este obligatorie pentru toate blocurile de mişcare interpo-late; adică, fiecare bloc de mişcare nerapidă trebuie să aibă specificată propria viteză de avans.

* Apăsarea tastei RESET (resetare) va determina readucerea maşinii în modul G94 (avans pe minut).

* Setările 34 şi 79 (diametrul pe axa a 4-a şi a 5-a) nu sunt necesare când se utilizează G93.

Page 172: 96-0082 Romanian Mill

171Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G94 Modul avans pe minut (Grupa 05)Acest cod dezactivează G93 (modul avans contra timp) şi readuce maşina în modul avans pe minut.

G95 Modul avans pe rotaţie (Grupa 05)Când G95 este activ; o rotaţie a arborelui principal va conduce la o cursă pe distanţa specificată de valoarea pentru avans. Dacă setarea 9 Dimensioning (dimensionarea) este setată în ţoli, atunci valoarea de avans F va fi considerată în ţoli/rot (la setarea în mm, avansul va fi considerat în mm/rot). Controlul manual al avan-sului şi controlul manual al arborelui principal vor afecta comportamentul maşinii în timp ce G95 este activ. Când este selectat controlul manual al arborelui principal, orice modificare a turaţiei arborelui principal va con-duce la o modificare corespunzătoare a avansului pentru menţinerea unei grosimi constante a aşchiei. Însă, dacă este selectat controlul manual al avansului, atunci orice modificare a avansului va afecta doar viteza de avans, nu şi arborele principal.

G98 Revenirea în punctul iniţial al ciclului închis (Grupa 10)La utilizarea G98, axa Z revine în punctul de pornire iniţial (poziţia Z din blocul aflat înainte de comanda ciclului închis) între fiecare două poziţii succesive X şi/sau Y. Aceasta permite poziţionarea deasupra şi în jurul zonelor piesei şi/sau bridelor şi dispozitivelor de fixare.

G99 Revenirea în planul R al ciclului închis (Grupa 10)La utilizarea G99, axa Z va rămâne în planul R plane între fiecare două poziţii succesive X şi/sau Y. Când nu există obstrucţii pe traiectoria sculei, G99 reduce timpul de prelucrare.

G100 Dezactivarea imaginii în oglindă (Grupa 00)G101 Activarea imaginii în oglindă (Grupa 00)

X Comanda pe axa XY Comanda pe axa YZ Comanda pe axa ZA Comanda pe axa A

Imaginea în oglindă programabilă este utilizată pentru activarea sau dezactivarea unei axe. Când una este activată, mişcarea axei poate fi activată în oglindă (sau inversată) faţă de punctul de zero al piesei. Aceste co-duri G vor fi utilizate într-un bloc de comandă fără niciun alt cod G. Acestea nu vor determina nicio deplasare a axelor. În partea inferioară a ecranului se indică atunci când este activată funcţia imagine în oglindă pentru o axă. A se vedea de asemenea setările 45 - 48 referitor la imaginea în oglindă.

Structura pentru activarea şi dezactivarea funcţiei imagine în oglindă este:

G101 X09 = va activa funcţia imagine în oglindă pentru axa X.

G100 X09 = va dezactiva funcţia imagine în oglindă pentru axa X.

.

OGLINDĂ XY OGLINDĂ Y

OGLINDĂ X DEZACTIVATĂ

Page 173: 96-0082 Romanian Mill

172 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Funcţia imagine în oglindă şi compensarea frezeiCând se utilizează compensarea frezei împreună cu funcţia imagine în oglindă, respectaţi următoarele reguli generale: După activarea sau dezactivarea funcţiei imagine în oglindă cu G100 sau G101, următorul bloc de mişcare trebuie să vizeze o poziţie în sistemul de coordonate de lucru diferită faţă de prima. Codul următor este un exemplu:

Corect: Incorect:

G41 X1.0 Y1.0 G41 X1.0 Y1.0G01 X2.0 Y2.0 G01 X2.0 Y2.0G101 X0 G101 X0G00 Z1.0 G00 Z1.0 G00 X1.0 G00 X2.0 Y2.0G00 X2.0 Y2.0G40 G40.Aplicarea funcţiei imagine în oglindă doar pentru una dintre axele X sau Y va determina deplasarea sculei pe partea opusă a unei tăieturi. În plus, dacă este selectată funcţia imagine în oglindă doar pentru o axă a unui plan de mişcare circulară (G02, G03), atunci acestea sunt inversate, iar comenzile de compensare a frezei spre stânga şi spre dreapta (G41, G42) sunt inversate.

Notă: Când se frezează un profil cu mişcări XY, activarea funcţiei imagine în oglindă doar pentru una dintre axele X sau Y va comuta de la frezarea în sensul avansului la frezarea convenţională, şi reciproc. Ca ur-mare, este posibil ca tipul de prelucrare şi finisarea să nu fie conform celor dorite. Activarea funcţiei imagine în oglindă pentru ambele axe X şi Y va elimina această problemă.

.

X0, Y0

X

ZY

G101 Activarea imaginii în oglindă

Oglindă XOriginal

Funcţia imagine în oglindă şi frezarea unei cavităţi

Codul de program pentru funcţia imagine în oglindă pe axa X:

Exemplu de program Descriere

%O3600 (Imagine în oglindă pe axa X)T1 M06 (Scula #1 este o freză deget de 0.250”

diametru)G00 G90 G54 X-.4653 Y.052 S5000 M03G43 H01 Z.1 M08G01 Z-.25 F5.M98 P3601 F20.G00 Z.1

Page 174: 96-0082 Romanian Mill

173Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G101 X0.X-.4653 Y.052G01 Z-.25 F5.M98 P3601 F20.G00 Z.1G100 X0.G28 G91 Y0 Z0M30%%O3601 (Subprogram profil)G01 X-1.2153 Y.552G03 X-1.3059 Y.528 R.0625G01 X-1.5559 Y.028G03 X-1.5559 Y-.028 R.0625G01 X-1.3059 Y-.528G03 X-1.2153 Y-.552 R.0625G01 X-.4653 Y-.052G03 X-.4653 Y.052 R.0625M99%

G102 Ieşirea programabilă la RS-232 (Grupa 00)X Comanda pe axa XY Comanda pe axa YZ Comanda pe axa ZA Comanda pe axa A

Comandarea unui G102 va transmite coordonatele de lucru curente ale axelor la primul port RS-232, iar de acolo la un computer utilizat pentru înregistrarea valorilor transmise. Fiecare axă menţionată în blocul de comandă G102 este transmisă la portul RS-232 în acelaşi format cu valorile afişate într-un program. Un G102 va fi utilizat într-un bloc de comandă fără niciun alt cod G. Acesta nu va determina nicio mişcare a axelor; valorile pentru axe nu au niciun efect.

A se vedea de asemenea setarea 41 şi setarea 25. Valorile transmise sunt întotdeauna poziţiile curente ale axelor faţă de sistemul de coordonate de lucru curent.

Acest cod G este util pentru palparea unei piese (a se vedea de asemenea G31). Când palpatorul atinge piesa, linia de cod următoare poate fi un G102 pentru transmiterea poziţiilor axelor către un computer în ve-derea memorării coordonatelor. Acest proces este denumit „digitalizarea unei piese”, şi ia o piesă tangibilă şi o transformă într-o copie electronică a acesteia. Este necesar un software suplimentar pentru PC în vederea finalizării acestei funcţii.

G103 Limitarea anticipării blocurilor (Grupa 00)Numărul maxim de blocuri pe care le va anticipa unitatea de comandă (în gama 0-15), de exemplu:

G103 [P..]

Acest proces este denumit de obicei „anticiparea blocurilor”, şi descrie ceea ce face unitatea de comandă în fundal în cursul mişcărilor maşinii. Unitatea de comandă pregăteşte din timp blocurile următoare (liniile de cod). În timp ce este executat blocul curent, blocul următor este deja interpretat şi pregătit pentru o mişcare continuă.

Page 175: 96-0082 Romanian Mill

174 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Când se programează G103 P0, limitarea blocurilor este dezactivată. Limitarea blocurilor este de asemenea dezactivată dacă G103 apare într-un bloc fără un cod de adresă P. Când se programează G103 Pn, anticipa-rea blocurilor este limitată la n blocuri.

G103 este de asemenea utilă pentru depanarea programelor macro. Expresiile macro sunt efectuate în cursul anticipării. De exemplu, prin inserarea unui G103 P1 în program, expresiile macro vor fi executate cu un bloc înainte de blocul în curs de execuţie.

G107 Reprezentarea cilindrică (Grupa 00)X Comanda pe axa XY Comanda pe axa YZ Comanda pe axa ZA Comanda pe axa AQ Diametrul unei suprafeţe cilindriceR Raza axei rotative

Acest cod G converteşte toate mişcările programate ce se produc pe o axă liniară specificată într-o mişcare echivalentă de-a lungul suprafeţei unui cilindru (ataşat unei axe rotative), conform celor prezentate în figura următoare. Acesta este un cod G de Grupa 0, dar funcţionarea implicită a acestuia este dependentă de setarea 56 (M30 restabileşte G implicit). Comanda G107 este utilizată pentru activarea sau dezactivarea reprezentării cilindrice.

• Orice program pentru o axă liniară poate fi reprezentat cilindric pentru orice axă rotativă (una singură la un moment dat).

• Un program cod G existent pentru o axă liniară poate fi reprezentat cilindric prin inserarea unei comenzi G107 la începutul programului.

• Raza (sau diametrul) suprafeţei cilindrice poate fi redefinită, astfel că reprezentarea cilindrică poate fi realizată pe suprafeţe de diametre diferite fără să fie necesară modificarea programului.

• Raza (sau diametrul) suprafeţei cilindrice poate să fie sincronizată cu sau independentă de diametrul (di-ametrele) axei rotative specificat în setările 34 şi 79.

• G107 poate fi utilizat de asemenea pentru setarea diametrului implicit al unei suprafeţe cilindrice,

independent de orice reprezentare cilindrică ce ar putea fi în vigoare.

Descrierea G107Trei coduri de adresă pot urma un G107: X, Y sau Z; A sau B; respectiv Q sau R.

X, Y sau Z: O adresă X, Y sau Z indică axa liniară ce va fi reprezentată pe axa rotativă specificată (A sau B). Când este specificată una dintre axele liniare respective, trebuie să fie specificată de asemenea o axă rotativă.

A sau B: O adresă A sau B identifică axa rotativă asociată suprafeţei cilindrice.

Q sau R: Q defineşte diametrul suprafeţei cilindrice, în timp ce R defineşte raza. Când este utilizat Q sau R, trebuie să fie specificată de asemenea o axă rotativă. Dacă nu se utilizează nici Q, nici R, atunci este utilizat ultimul diametru G107. Dacă nu s-a emis nicio comandă G107 de la punerea în funcţiune a maşinii, respectiv dacă ultima valoare specificată a fost zero, atunci diametrul va avea valoarea din setările 34 şi/sau 79 pen-tru axa rotativă respectivă. Când este specificat Q sau R, valoarea respecivă va deveni noua valoare G107 pentru axa rotativă specificată.

Reprezentarea cilindrică va fi de asemenea dezactivată automat la sfârşitul unui program cod G, dar numai dacă setarea 56 este activată. Apăsarea tastei RESET (resetare) va dezactiva reprezentarea cilindrică aflată în vigoare la un moment dat, indiferent de starea setării 56.

Page 176: 96-0082 Romanian Mill

175Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

XZ

Y

2.00

4.00

R .50" 4X

În timp ce R este adecvat pentru definirea razei, se recomandă ca I, J şi K să fie utilizate pentru programele mai complexe G02 şi G03.

Exemplu

%O0079 (G107 TEST)T1 M06 (.625 DIA. 2FL E.M.)G00 G40 G49 G80 G90G28 G91 A0G90G00 G54 X1.5 Y0 S5000 M03G107 A0 Y0 R2. (În lipsa unei valori R sau Q, maşina va utiliza valoarea din setarea 34)G43 H01 Z0.25G01 Z-0.25 F25.G41 D01 X2. Y0.5G03 X1.5 Y1. R0.5G01 X-1.5G03 X-2. Y0.5 R0.5G01 Y-0.5G03 X-1.5 Y-1. R0.5G01 X1.5G03 X2. Y-0.5 R0.5G01 Y0.G40 X1.5G00 Z0.25M09M05G91 G28 Z0.G28 Y0.G90G107M30%

G110-G129 Sistemul de coordonate #7-26 (Grupa 12)Aceste coduri selectează unul dinre sistemele de coordonate de lucru suplimentare. Toate referirile ulterioare la poziţiile axelor vor fi interpretate în noul sistem de coordonate. Funcţionarea G110 - G129 este similară cu a G54 - G59.

Page 177: 96-0082 Romanian Mill

176 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G136 Măsurarea automată a centrului decalajelor de origine (Grupa 00)(Acest cod G este opţional şi necesită un palpator.)

F Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutI Distanţa opţională de decalare pe axa XJ Distanţa opţională de decalare pe axa YK Distanţa opţională de decalare pe axa ZX Comanda opţională de mişcare pe axa XY Comanda opţională de mişcare pe axa YZ Comanda opţională de mişcare pe axa Z

Măsurarea automată a centrului decalajelor de origine (G136) este utilizată pentru a comanda unui palpator setarea decalajelor de origine. Un G136 va deplasa axele maşinii pentru palparea piesei de prelucrat cu un palpator montat pe arborele principal. Axa (axele) se va deplasa până când este recepţionat un semnal de la palpator sau până când este atins capătul de cursă.

Corecţiile sculelor (G41, G42, G43 sau G44) nu vor fi activate atunci când se execută această operaţie. Sistemul de coordonate de lucru activ curent este setat pentru fiecare axă programată. Utilizaţi un ciclu G31 împreună cu un M75 pentru a seta primul punct. Un G136 va seta coordonatele de lucru într-un punct aflat în centrul unei linii dintre punctul palpat şi punctul setat cu un M75. Aceasta permite găsirea centrului piesei prin utilizarea a două puncte palpate separate.

Dacă este specificat un I, J sau K, decalajul de origine al axei corespunzătoare este deplasat cu valoarea din comanda I, J sau K. Aceasta permite îndepărtarea decalajului de origine faţă de punctul în care palpatorul vine efectiv în contact cu piesa.

Note: A se vedea de asemenea G31.Punctele palpate sunt corectate cu valorile din setările 59-62.Utilizaţi mişcările incrementale G91 atunci când utilizaţi un G36.Utilizaţi codurile M alocate (M53 şi M63), împreună cu o oprire temporizată, pentru a activa şi dezactiva palpatorul arbore-lui principal.Exemplu: M53G04 P100M63Exemplu de program pentru palparea centrului unui alezaj:O1234 (G136) M53 G04 P100M63G00 G90 G54 X0 Y0 Z-17. G91 G01 Z-1. F20. G31 X1. F10. M75 G01 X-1. G136 X-1. F10. G01 X1. M53 G04 P100M63 G00 G90 G53 Z0 M30Exemplu de program pentru palparea centrului unei piese:O1234 (G136) M53 G04 P100M63 G00 G90 G54 X0 Y5. Z-17.

Page 178: 96-0082 Romanian Mill

177Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G91 G01 Z-1. F20. G31 Y-1. F10. M75 G01 Y1. F20.G00 Z2.Y-10.G01 Z-2. F20. G136 Y1. F10. G01 Y-1.M53 G04 P100M63 G00 G90 G53 Z0 M30

G141 Compensarea tridimensională a frezei (Grupa 07)X Comanda pe axa XY Comanda pe axa YZ Comanda pe axa ZA Comanda pe axa A (opţional)B Comanda pe axa B (opţional)D Selectarea dimensiunii frezei (modală)I Sensul compensării frezei pe axa X faţă de traiectoria programatăJ Sensul compensării frezei pe axa Y faţă de traiectoria programatăK Sensul compensării frezei pe axa Z faţă de traiectoria programatăF Viteza de avans în G93 sau G94 (modală în G94)

Această funcţie realizează compensarea tridimensională a frezei.

Structura este:

G141 Xnnn Ynnn Znnn Innn Jnnn Knnn Fnnn Dnnn

Liniile ulterioare pot fi:

G01 Xnnn Ynnn Znnn Innn Jnnn Knnn Fnnn sauG00 Xnnn Ynnn Znnn Innn Jnnn KnnnUnele sisteme CAM pot să transmită X, Y şi Z cu valorile pentru I, J, K. Valorile I, J şi K indică unităţii de comandă sensul în care să aplice compensarea pe maşină.

I, J şi K specifică sensul normal, raportat la centrul sculei, spre punctul de contact al sculei în sistemul CAM. Vectorii I, J şi K sunt necesari pentru ca unitatea de comandă să poată decala traiectoria sculei în sensul corect. Valoarea compensării poate să fie în sens pozitiv sau negativ.

Valoarea corecţiei înregistrate pentru sculă în rază sau diametru (setarea 40) va compensa traiectoria cu această valoare chiar dacă mişcările sculei au loc pe 2 sau 3 axe.

Numai G00 şi G01 pot utiliza G141. Trebuie programat un Dnn, iar codul D selectează ce corecţie va fi utilizată. Comanda de avans G93 este necesară în fiecare bloc.

Pentru un vector unitate, I2 + J2 + K2 trebuie să fie egală cu 1.

Doar punctul final al blocului comandat este compensat în sensul I, J şi K. Din acest motiv, această compen-sare este recomandată doar pentru traiectorii de suprafaţă ale sculei având o toleranţă strânsă (mişcări mici între blocurile de cod).

Pentru rezultate optime, stabiliţi programul din centrul sculei, cu utilizarea unei freze deget cu vârf sferic.

Page 179: 96-0082 Romanian Mill

178 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Exemplu de G141:

T1 M06G00 G90 G54 X0 Y0 Z0 A0 B0G141 D01 X0.Y0. Z0. (Poziţionare rapidă cu comp. freză pe 3 axe)G01 G93 X.01 Y.01 Z.01 I.1 J.2 K.9747 F300. (Avans contra timp)X.02 Y.03 Z.04 I.15 J.25 K.9566 F300.X.02 Y.055 Z.064 I.2 J.3 K.9327 F300...X2.345 Y.1234 Z-1.234 I.25 J.35 K.9028 F200. (Ultima mişcare)G94 F50. (Anulare G93)G0 G90 G40 Z0 (Deplasare rapidă la zero, anulare comp. freză)X0 Y0M30

G143 Compensarea lungimii sculei + (în plus) pe axa a 5-a (Grupa 08)(Acest cod G este opţional; acesta se aplică maşinilor la care toate mişcările rotative sunt mişcări ale sculei aşchietoare.)

Acest cod G permite utilizatorului să corecteze variaţiile în lungime ale sculelor aşchietoare fără a fi nevoie de un procesor CAD/CAM. Este necesar un cod H pentru selectarea lungimii sculei din tabelele existente de compensare a lungimii. O comandă G49 sau H00 va anula compensarea axei pe axa a 5-a. Pentru ca G143 să funcţioneze corect, trebuie să existe două axe rotative, A şi B. G90, modul de poziţionare absolută, trebuie să fie activ (G91 nu poate fi utilizat). Este necesară poziţia de lucru 0,0 pentru axele A şi B, astfel încât scula să fie paralelă cu mişcarea axei Z.

Menirea G143 este să compenseze diferenţa dintre lungimea sculei înregistrate iniţial şi o sculă de înlocuire. Utilizarea G143 permite rularea programului fără a fi necesară reînregistrarea lungimii sculei noi.

Compensarea lungimii sculei G143 funcţionează numai cu deplasări rapide (G00) şi cu mişcări de avans liniar (G01); nu pot fi utilizate alte funcţii (G02 sau G03) sau cicluri închise (găurire, tarodare etc.). Pentru o lungime pozitivă, axa Z se va deplasa în sus (în sensul +). Dacă una dintre X, Y sau Z nu este programată, nu va exista mişcare pe axa respectivă, chiar dacă mişcarea A sau B produce un nou vector de lungime a sculei. În consecinţă, un program tipic va utiliza toate cele 5 axe într-un singur bloc de date. G143 poate afecta mişcarea comandată pe toate axele pentru a compensa axele A şi B.

Se recomandă modul avans contra timp (G93) atunci când se utilizează G143. În continuare este prezentat un exemplu:

T1 M06G00 G90 G54 X0 Y0 Z0 A0 B0G143 H01 X0. Y0. Z0. A-20. B-20. (Poz. rapidă cu comp. pe axa a 5-a)G01 G93 X.01 Y.01 Z.01 A-19.9 B-19.9 F300. (Avans contra timp)X0.02 Y0.03 Z0.04 A-19.7 B-19.7 F300.X0.02 Y0.055 Z0.064 A-19.5 B-19.6 F300.X2.345 Y.1234 Z-1.234 A-4.127 B-12.32 F200. (Ultima mişcare)G94 F50. (Anulare G93)G0 G90 G49 Z0 (Deplasare rapidă la zero, anulare comp. pe axa a 5-a)X0 Y0M30

Page 180: 96-0082 Romanian Mill

179Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G150 Frezarea unei cavităţi de uz general (Grupa 00)D Selectarea corecţiei pentru diametrul/ raza sculeiF Viteza de avansI Adaosul de aşchiere pe axa X (valoare pozitivă)J Adaosul de aşchiere pe axa Y (valoare pozitivă)K Adaosul pentru trecerea de finisare (valoare pozitivă)P Codul subprogramului ce defineşte geometria cavităţiiQ Adaosul de aşchiere pe axa Z la o trecere (valoare pozitivă)R Poziţia planului R de deplasare rapidăS Turaţia opţională a arborelui principalX Poziţia de pornire pe axa XY Poziţia de pornire pe axa YZ Adâncimea finală a cavităţii

G150 începe prin poziţionarea frezei într-un punct de pornire din interiorul cavităţii, se continuă cu profilarea şi se încheie cu o trecere de finisare. Freza deget va avansa în profunzime pe axa Z. Este apelat apoi un subprogram P### ce defineşte geometria cavităţii pentru o zonă închisă prin utilizarea mişcărilor G01, G02 şi G03 pe axele X şi Y ale cavităţii. Comanda G150 va căuta un subprogram intern cu numărul N specificat de codul P. Dacă acesta nu este găsit, unitatea de comandă va căuta un subprogram extern. Dacă nu se găseşte niciunul, va fi generată alarma 314 Subprogramul nu este în memorie.

NOTĂ: La definirea geometriei cavităţii G150 în subprogram, nu vă deplasaţi înapoi la alezajul de pornire după ce profilarea cavităţii este încheiată.

O valoare I sau J defineşte distanţa pe care este deplasată freza la o trecere de degroşare pentru fiecare adaos de aşchiere. Dacă este utilizat I, cavitatea este degroşată printr-o serie de adaosuri de aşchiere pe axa X. Dacă este utilizat J, adaosurile de aşchiere sunt pe axa Y.

Comanda K defineşte adaosul pentru trecerea de finisare a cavităţii. Dacă este specificată o valoare K, se execută o trecere de finisare cu adaosul K, în jurul profilului interior al cavităţii pentru ultima trecere, la adân-cimea finală Z. Nu există o comandă de trecere de finisare pentru adâncimea Z.

Valoarea R trebuie specificată, chiar dacă este zero (R0), în caz contrar fiind utilizată ultima valoare R specificată.

Se realizează treceri multiple în zona cavităţii, începând din planul R, cu fiecare trecere Q (adâncime pe axa Z) apropiindu-ne de adâncimea finală. Comanda G150 va executa mai întâi o trecere în jurul geometriei cavităţii, lăsând adaosul K, apoi va executa treceri de degroşare cu I sau J în interiorul cavităţii după avansul în profunzime cu valoarea Q, până la atingerea adâncimii Z.

Comanda Q trebuie să existe în linia G150, chiar dacă se doreşte doar o trecere până la adâncimea Z. Co-manda Q porneşte din planul R.

Note: Subprogramul (P) nu va fi constituit din mai mult de 40 de mişcări pentru geometria cavităţii.

Comanda Q trebuie să existe în linia G150, chiar dacă se doreşte doar o trecere până la adâncimea Z. Co-manda Q porneşte din planul R.

Poate fi necesar să se găurească un punct de pornire, pentru freza G150, până la adâncimea finală (Z). Poziţionaţi apoi freza deget în poziţia de pornire pe axele XY în interiorul cavităţii pentru comanda G150.

Page 181: 96-0082 Romanian Mill

180 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

ZX

Y

I

J

Q

G150 Frezarea unei cavităţi de uz general

Punct de pornire

Punct de pornire

Z (adâncimea fi nală)

Exemplu

O01001 (Exemplu de cavitate G150) T1 M06 (T1 Găurire alezaj de intrare pentru freza deget) G90 G54 G00 X3.25 Y4.5 S1200 M03 (Punct de pornire cavitate)G43 H01 Z1.0 M08 (Corecţie lungime sculă, deplasare rapidă în punctul de pornire Z, lichid de

răcire pornit)G83 Z-1.5 Q0.25 R0.1 F20. (Ciclu de găurire progresivă)G53 G49 Z0 (Revenire Z în poziţia de origine)T2 M06 (Freză deget de 0.5”) (T2 aşchiază cavitatea în două treceri până la adâncimea Z)G54 G90 G00 X3.25 Y4.5 S1450 M03 (Punct de pornire cavitate)G43 H02 Z1.0 M08 (Corecţie lungime sculă, deplasare rapidă în punctul de pornire Z, lichid de

răcire pornit)G150 X3.25 Y4.5 Z-1.5 G41 J0.35 K.01 Q0.8 R.1 P2001 D02 F15. (Trecere de finisare 0.01” (K) pe părţile laterale)G40 X3.25 Y4.5 (Anulare comp. freză şi repoziţionare în punctul de pornire)G53 G49 Y0 Z0 (Revenire Z în poziţia de origine)M30 (Sfârşit program principal)O02001 (Program separat ca subprogram pentru geometria cavităţii G150)G01 Y7 (Prima mişcare în geometria cavităţii cu un G01)X1.5 (Liniile următoare definesc geometria cavităţii)G03 Y5.25 R0.875G01 Y2.25G03 Y0.5 R0.875G01 X5.G03 Y2.25 R0.875G01 Y5.25G03 Y7. R0.875G01 X3.25 (Încheiere geometrie cavitate. Fără revenire la poziţia de pornire.)M99 (Revenire la programul principal)

Cavitatea pătrată

Page 182: 96-0082 Romanian Mill

181Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

X0, Y0

1, 62

3 4

5

5

5

G150 Frezarea unei cavităţi de uz general

Punctul de pornire X0, Y1.5

Scula #1 este o freză deget de .500” diametru

Frezarea unei cavităţi pentru operaţii G150

5.0 x 5.0 x 0.500 adâncime - Cavitate pătrată

Program principal Subprogram% %O01001 O01002T1 M06 (Scula #1 este o freză deget de 0.500” diametru) G01 Y2.5 (1)G90 G54 G00 X0. Y1.5 (Punct de pornire XY) X-2.5 (2)S2000 M03 Y-2.5 (3)G43 H01 Z0.1 M08 X2.5 (4)G01 Z0.1 F10. Y2.5 (5)G150 P1002 Z-0.5 Q0.25 R0.01 J0.3 K0.01 G41 D01 F10. X0. (6) (Încheiere buclă cavitate)G40 G01 X0. Y1.5 M99 (Revenire la programul principal)G00 Z1. M09 %G53 G49 Y0. Z0.M30%

Exemple absolute şi incrementale de subprograme apelate cu comanda P#### în linia G150:

Subprogram absolut Subprogram incremental% %O01002 (Subprogramul G90 pentru G150) O01002 (Subprogramul G91 pentru G150)G90 G01 Y2.5 (1) G91 G01 Y0.5 (1)X-2.5 (2) X-2.5 (2)Y-2.5 (3) Y-5. (3)X2.5 (4) X5. (4)Y2.5 (5) Y5. (5)X0. (6) X-2.5 (6)M99 G90% M99

%

Insula pătrată

Page 183: 96-0082 Romanian Mill

182 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

5 6

1, 14 2

7 8

10

X0, Y0

9

4 3

5

5

13

1112

G150 Frezarea unei cavităţi (insulă pătrată)

Punct de pornire

Scula #1 este o freză deget de .500” diametru

G150 Program de frezare a unei cavităţi cu o insulă pătrată

5.0 x 5.0 x 0.500 adâncime - Cavitate pătrată cu insulă pătrată

Program principal Subprogram% %O02010 O02020 (Subprogramul pentru G150 în O02010)T1 M06 (Scula este o freză deget de 0.500” diametru)

G01 Y1. (1)

G90 G54 G00 X2. Y2. (Punct de pornire XY)

X6. (2)

S2500 M03 Y6. (3)G43 H01 Z0.1 M08 X1. (4)G01 Z0.01 F30. Y3.2 (5)G150 P2020 X2. Y2. Z-0.5 Q0.5 R0.01 I0.3 K0.01 G41 D01 F10.

X2.75 (6)

G40 G01 X2.Y2. Y4.25 (7)G00 Z1.0 M09 X4.25 (8)G53 G49 Y0. Z0. Y2.75 (9)M30 X2.75 (10)

Y3.8 (11)X1. (12)Y1. (13)X2. (14) (Încheiere buclă cavitate)M99 (Revenire la programul principal)%

Insula rotundă

Page 184: 96-0082 Romanian Mill

183Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

58

1, 12 2

X0, Y0

4, 10 3

5

5

11

9

6, 7

G150 Frezarea unei cavităţi (insulă rotundă)

Punct de pornire

Scula #1 este o freză deget de .500” diametru

G150 Program de frezare a unei cavităţi cu o insulă rotundă

5.0 x 5.0 x 0.500 adâncime - Cavitate pătrată cu insulă rotundă

Program principal Subprogram% %O03010 O03020 (Subprogramul pentru G150 în

O03010)T1 M06 (Scula este o freză deget de 0.500” diametru)

G01 Y1. (1)

G90 G54 G00 X2. Y2. (Punct de pornire XY)

X6. (2)

S2500 M03 Y6. (3)G43 H01 Z0.1 M08 X1. (4)G01 Z0. F30. Y3.5 (5)G150 P3020 X2. Y2. Z-0.5 Q0.5 R0.01 J0.3 K0.01 G41 D01 F10.

X2.5 (6)

G40 G01 X2. Y2. G02 I1. (7)G00 Z1. M09 G02 X3.5 Y4.5 R1. (8)G53 G49 Y0. Z0. G01 Y6. (9)M30 X1. (10)% Y1. (11)

X2. (12) (Încheiere buclă cavitate)M99 (Revenire la programul principal)%

Page 185: 96-0082 Romanian Mill

184 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G153 Ciclul închis de găurire progresivă de mare viteză pe axa a 5-a (Grupa 09)E Specifică distanţa de la poziţia de pornire până în fundul alezajuluiF Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutI Dimensiunea primei adâncimi de aşchiere (trebuie să fie o valoare pozitivă)J Valoarea de reducere a adâncimii de aşchiere la fiecare trecere (trebuie să fie o valoare pozitivă)K Adâncimea minimă de aşchiere (trebuie să fie o valoare pozitivă)L Numărul de repetiţiiP Pauza la sfârşitul ultimei progresii, în secundeQ Valoarea de pătrundere (trebuie să fie o valoare pozitivă)A Poziţia de pornire a sculei pe axa AB Poziţia de pornire a sculei pe axa BX Poziţia de pornire a sculei pe axa XY Poziţia de pornire a sculei pe axa YZ Poziţia de pornire a sculei pe axa Z

.

E E

I1=I

I2=I1-J

I3=I2-J Q

Q

Q

G153 Găurirea progresivă de mare viteză pe axa a 5-a cu opţiunile I, J şi K G153 Găurirea progresivă de mare viteză pe axa a 5-a cu opţiunile K şi Q

Setarea #22 Setarea #22

Acesta este un ciclu închis progresiv de mare viteză pentru care distanţa de retragere este stabilită de se-tarea 22.

Dacă sunt specificate I, J şi K, se selectează un mod de funcţionare diferit. Prima trecere va pătrunde cu valoarea I, fiecare adâncime de aşchiere succesivă va fi redusă cu valoarea J, iar adâncimea minimă de aşchiere este K. Dacă este specificat P, scula va face o pauză la fundul alezajului pentru perioada de timp respectivă.

Reţineţi că acelaşi timp de oprire va fi aplicat pentru toate blocurile ulterioare în care nu se specifică un timp de oprire.

Page 186: 96-0082 Romanian Mill

185Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G154 Selectarea coordonatelor de lucru P1-P99 (Grupa 12)Această funcţie asigură 99 decalaje de origine suplimentare. G154 cu o valoare P între 1 şi 99 va activa deca-lajele de origine suplimentare. De exemplu, G154 P10 va selecta decalajul de origine 10 din lista de decalaje de origine suplimentare. Reţineţi că G110 - G129 se referă la aceleaşi decalaje de origine ca G154 P1 - P20; acestea pot fi selectate prin utilizarea oricăreia dintre metode. Când este activ un decalaj de origine G154, titlul din colţul din dreapta sus al decalajului de origine va indica valoarea G154 P.

Structura decalajelor de origine G154#14001-#14006 G154 P1 (de asemenea #7001-#7006 şi G110) #14021-#14026 G154 P2 (de asemenea #7021-#7026 şi G111) #14041-#14046 G154 P3 (de asemenea #7041-#7046 şi G112) #14061-#14066 G154 P4 (de asemenea #7061-#7066 şi G113) #14081-#14086 G154 P5 (de asemenea #7081-#7086 şi G114) #14101-#14106 G154 P6 (de asemenea #7101-#7106 şi G115) #14121-#14126 G154 P7 (de asemenea #7121-#7126 şi G116) #14141-#14146 G154 P8 (de asemenea #7141-#7146 şi G117) #14161-#14166 G154 P9 (de asemenea #7161-#7166 şi G118) #14181-#14186 G154 P10 (de asemenea #7181-#7186 şi G119) #14201-#14206 G154 P11 (de asemenea #7201-#7206 şi G120) #14221-#14221 G154 P12 (de asemenea #7221-#7226 şi G121)#14241-#14246 G154 P13 (de asemenea #7241-#7246 şi G122) #14261-#14266 G154 P14 (de asemenea #7261-#7266 şi G123) #14281-#14286 G154 P15 (de asemenea #7281-#7286 şi G124)#14301-#14306 G154 P16 (de asemenea #7301-#7306 şi G125) #14321-#14326 G154 P17 (de asemenea #7321-#7326 şi G126) #14341-#14346 G154 P18 (de asemenea #7341-#7346 şi G127) #14361-#14366 G154 P19 (de asemenea #7361-#7366 şi G128) #14381-#14386 G154 P20 (de asemenea #7381-#7386 şi G129)#14401-#14406 G154 P21 #14421-#14426 G154 P22 #14441-#14446 G154 P23 #14461-#14466 G154 P24 #14481-#14486 G154 P25 #14501-#14506 G154 P26#14521-#14526 G154 P27 #14541-#14546 G154 P28 #14561-#14566 G154 P29 #14581-#14586 G154 P30 #14781-#14786 G154 P40 #14981-#14986 G154 P50 #15181-#15186 G154 P60 #15381-#15386 G154 P70 #15581-#15586 G154 P80 #15781-#15786 G154 P90 #15881-#15886 G154 P95 #15901-#15906 G154 P96 #15921-#15926 G154 P97 #15941-#15946 G154 P98 #15961-#15966 G154 P99

Page 187: 96-0082 Romanian Mill

186 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G155 Ciclul închis de tarodare inversă pe axa a 5-a (Grupa 09)G155 nu utilizează decât tarozi flotanţi. G174 este disponibil pentru tarodarea rigidă inversă pe axa a 5-a.

E Specifică distanţa de la poziţia de pornire până în fundul alezajuluiF Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutL Numărul de repetiţiiA Poziţia de pornire a sculei pe axa AB Poziţia de pornire a sculei pe axa BX Poziţia de pornire a sculei pe axa XY Poziţia de pornire a sculei pe axa YZ Poziţia de pornire a sculei pe axa ZS Turaţia arborelui principal

Trebuie programată o poziţie specifică X, Y, Z, A, B înainte să fie comandat ciclul închis. Această poziţie este utilizată ca „poziţie de pornire iniţială”.

Unitatea de comandă va porni automat arborele principal în sens antiorar înaintea acestui ciclu închis.

.

E

G98 / G99

E

G155 Ciclul închis de tarodare inversă pe axa a 5-a

G98 Poziţia de pornire Poziţia de pornire

G99 Planul de deplasare rapidă

Poziţia axei Z între alezajeAvans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

G161 Ciclul închis de găurire pe axa a 5-a (Grupa 09)E Specifică distanţa de la poziţia de pornire până în fundul alezajuluiF Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutA Poziţia de pornire a sculei pe axa AB Poziţia de pornire a sculei pe axa BX Poziţia de pornire a sculei pe axa XY Poziţia de pornire a sculei pe axa YZ Poziţia de pornire a sculei pe axa Z

.

E E

G98 / G99

G161 Ciclul închis de găurire pe axa a 5-a

G98 Poziţia de pornire Poziţia de pornire

G99 Poziţia de depla-sare rapidă

Poziţia axei Z între alezajeAvans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Trebuie programată o poziţie specifică X, Y, Z, A, B înainte să fie comandat ciclul închis.

Exemplu

Page 188: 96-0082 Romanian Mill

187Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

(GĂURIRE DREAPTA, FRONTALĂ)T4 M6G01 G54 G90 X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 S2200 M3 F360. (Poziţie de degajare)G143 H4 Z14.6228 M8G1 X6.6934 Y-6.6934 Z10.5503 F360. (Poziţie de pornire iniţială)G161 E.52 F7. (Ciclu închis)G80X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 Z14.6228 (Poziţie de degajare)M5G1 G28 G91 Z0.G91 G28 B0. A0.M01

G162 Ciclul închis de pregăurire pe axa a 5-a (Grupa 09)E Specifică distanţa de la poziţia de pornire până în fundul alezajuluiF Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutP Timpul de oprire în fundul alezajuluiA Poziţia de pornire a sculei pe axa AB Poziţia de pornire a sculei pe axa BX Poziţia de pornire a sculei pe axa XY Poziţia de pornire a sculei pe axa YZ Poziţia de pornire a sculei pe axa Z

Trebuie programată o poziţie specifică X, Y, Z, A, B înainte să fie comandat ciclul închis.

Exemplu

(PREGĂURIRE DREAPTA, FRONTALĂ)T2 M6G01 G54 G90 X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 S2200 M3 F360. (Poziţie de degajare)G143 H2 Z14.6228 M8G1 X6.6934 Y-6.6934 Z10.5503 F360. (Poziţie de pornire iniţială)G162 E.52 P2.0 F7. (Ciclu închis)G80X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 Z14.6228 (Poziţie de degajare)M5G1 G28 G91 Z0.G91 G28 B0. A0.M01

.

E E

G98 / G99

G162 Ciclul închis de pregăurire pe axa a 5-a

G98 Poziţia de pornire Poziţia de pornire

G99 Poziţia de deplasare rapidă

Poziţia axei Z între alezajeAvans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Page 189: 96-0082 Romanian Mill

188 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G163 Ciclul închis de găurire progresivă normală pe axa a 5-a (Grupa 09)E Specifică distanţa de la poziţia de pornire până în fundul alezajuluiF Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutI Dimensiunea a primei adâncimi de aşchiere, opţionalăJ Valoarea cu care se reduce adâncimea de aşchiere la fiecare trecere, opţionalăK Adâncimea minimă de aşchiere, opţionalăP Pauza la sfârşitul ultimei progresii, în secunde, opţionalăQ Valoarea de pătrundere, întotdeauna incrementalăA Poziţia de pornire a sculei pe axa AB Poziţia de pornire a sculei pe axa BX Poziţia de pornire a sculei pe axa XY Poziţia de pornire a sculei pe axa YZ Poziţia de pornire a sculei pe axa Z

Trebuie programată o poziţie specifică X, Y, Z, A, B înainte să fie comandat ciclul închis.

Dacă sunt specificate I, J şi K, prima trecere va pătrunde cu valoarea I, fiecare adâncime de aşchiere succesivă va fi redusă cu valoarea J, iar adâncimea minimă de aşchiere este K.

Dacă este specificat P, scula va face o pauză la fundul alezajului pentru perioada de timp respectivă după ultima progresie. Exemplul următor va executa mai multe progresii şi o oprire temporizată de 1.5 secunde la sfârşit: G163 E0.62 F15. Q0.175 P1.5.

Reţineţi că acelaşi timp de oprire va fi aplicat pentru toate blocurile ulterioare în care nu se specifică un timp de oprire.

.

E

Q

Q

Q

E

I1=I

I2=I1-J

I3=I2-J

Setarea #22

Avans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Setarea #22

Setarea #52

Setarea 52 modifică modul în care funcţionează G163 atunci când revine în poziţia de pornire. De obicei, planul R este setat cu mult deasupra tăieturii, pentru a se asigura că mişcarea de progresie permite elimin-area aşchiilor din alezaj. Aceasta presupune consum de timp, deoarece burghiul începe prin a găuri un spaţiu „gol”. Dacă setarea 52 este setată la distanţa necesară pentru eliminarea aşchiilor, poziţia de pornire poate fi adusă mult mai aproape de piesa găurită. Când se produce mişcarea de eliminare a aşchiilor poziţia de pornire, axa Z va fi deplasată deasupra poziţiei de pornire cu valoarea precizată în această setare.

Exemplu

(GĂURIRE PROGRESIVĂ DREAPTA, FRONTALĂ)T5 M6G01 G54 G90 X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 S2200 M3 F360. (Poziţie de degajare)G143 H5 Z14.6228 M8G1 X6.6934 Y-6.6934 Z10.5503 F360. (Poziţie de pornire iniţială)G163 E1.0 Q.15 F12. (Ciclu închis)G80X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 Z14.6228 (Poziţie de degajare)M5G1 G28 G91 Z0.G91 G28 B0. A0.M01

Page 190: 96-0082 Romanian Mill

189Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G164 Ciclul închis de tarodare pe axa a 5-a (Grupa 09)G164 nu utilizează decât tarozi flotanţi. G164 este disponibil pentru tarodarea rigidă pe axa a 5-a.

E Specifică distanţa de la poziţia de pornire până în fundul alezajuluiF Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutA Poziţia de pornire a sculei pe axa AB Poziţia de pornire a sculei pe axa BX Poziţia de pornire a sculei pe axa XY Poziţia de pornire a sculei pe axa YZ Poziţia de pornire a sculei pe axa ZS Turaţia arborelui principal

.

E

G98 / G99

E

G164 Ciclul închis de tarodare pe axa a 5-a

G98 Poziţia de pornire Poziţia de pornire

G99 Planul de deplasare rapidă

Poziţia axei Z între alezajeAvans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Trebuie programată o poziţie specifică X, Y, Z, A, B înainte să fie comandat ciclul închis. Unitatea de comandă va porni automat arborele principal în sens orar înaintea acestui ciclu închis.

Exemplu

(TARODARE 1/2-13)T5 M6G01 G54 G90 X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 S500M3 F360. (Poziţie de degajare)G143 H5 Z14.6228 M8G1 X6.6934 Y-6.6934 Z10.5503 F360. (Poziţie de pornire iniţială)G164 E1.0 F38.46 (Ciclu închis)G80X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 Z14.6228 (Poziţie de degajare)M5G1 G28 G91 Z0.G91 G28 B0. A0.M01

Page 191: 96-0082 Romanian Mill

190 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G165 Ciclul închis de alezare pe axa a 5-a (Grupa 09)E Specifică distanţa de la poziţia de pornire până în fundul alezajuluiF Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutA Poziţia de pornire a sculei pe axa AB Poziţia de pornire a sculei pe axa BX Poziţia de pornire a sculei pe axa XY Poziţia de pornire a sculei pe axa YZ Poziţia de pornire a sculei pe axa Z

.

E

G98 / G99

E

G165 Ciclul închis de alezare pe axa a 5-a

G98 Poziţia de pornire

Poziţia de pornireG99 Planul de deplasare rapidă

Poziţia axei Z între alezajeAvans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Trebuie programată o poziţie specifică X, Y, Z, A, B înainte să fie comandat ciclul închis.

Exemplu

(Ciclu de alezare)T5 M6G01 G54 G90 X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 S2200 M3 F360. (Poziţie de degajare)G143 H5 Z14.6228 M8G1 X6.6934 Y-6.6934 Z10.5503 F360. (Poziţie de pornire iniţială) G165 E1.0 F12. (Ciclu închis)G80X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 Z14.6228 (Poziţie de degajare) M5G1 G28 G91 Z0.G91 G28 B0. A0.M01

Page 192: 96-0082 Romanian Mill

191Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G166 Ciclul închis de alezare şi oprire pe axa a 5-a (Grupa 09)E Specifică distanţa de la poziţia de pornire până în fundul alezajuluiF Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutA Poziţia de pornire a sculei pe axa AB Poziţia de pornire a sculei pe axa BX Poziţia de pornire a sculei pe axa XY Poziţia de pornire a sculei pe axa YZ Poziţia de pornire a sculei pe axa Z

.

E

G98 / G99

E

G166 Ciclul închis de alezare şi oprire pe axa a 5-a

G98 Poziţia de pornire Poziţia de pornire

G99 Planul de deplasare rapidă

Poziţia axei Z între alezajeAvans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Trebuie programată o poziţie specifică X, Y, Z, A, B înainte să fie comandat ciclul închis.

Exemplu

(Ciclu de alezare şi oprire)T5 M6G01 G54 G90 X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 S2200 M3 F360. (Poziţie de degajare) G143 H5 Z14.6228 M8G1 X6.6934 Y-6.6934 Z10.5503 F360. (Poziţie de pornire iniţială) G166 E1.0 F12. (Ciclu închis)G80X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 Z14.6228 (Poziţie de degajare)M5G1 G28 G91 Z0.G91 G28 B0. A0.M01

Page 193: 96-0082 Romanian Mill

192 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

G169 Ciclul închis de alezare şi oprire temporizată pe axa a 5-a (Grupa 09)E Specifică distanţa de la poziţia de pornire până în fundul alezajuluiF Viteza de avans în ţoli (mm) pe minutP Timpul de oprire în fundul alezajuluiA Poziţia de pornire a sculei pe axa AB Poziţia de pornire a sculei pe axa BX Poziţia de pornire a sculei pe axa XY Poziţia de pornire a sculei pe axa YZ Poziţia de pornire a sculei pe axa Z

.

E

G98 / G99

E

G169 Ciclul închis de alezare şi oprire temporizată pe axa a 5-a

G98 Poziţia de pornire

Poziţia de pornire

G99 Planul de deplasare rapidă

Poziţia axei Z între alezajeAvans de lucruDeplasare rapidăÎnceput sau sfârşit cursă

Trebuie programată o poziţie specifică X, Y, Z, A, B înainte să fie comandat ciclul închis.

Exemplu

(Ciclu de alezare şi oprire temporizată)T5 M6G01 G54 G90 X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 S2200 M3 F360. (Poziţie de degajare)G143 H5 Z14.6228 M8G1 X6.6934 Y-6.6934 Z10.5503 F360. (Poziţie de pornire iniţială)G169 E1.0 P5.0 F12. (Ciclu închis)G80X8.4221 Y-8.4221 B23. A21.342 Z14.6228 (Poziţie de degajare) M5G1 G28 G91 Z0.G91 G28 B0. A0.M01

G174 Tarodarea rigidă neverticală în sens antiorar (Grupa 00)G184 Tarodarea rigidă neverticală în sens orar (Grupa 00)

F Viteza de avans în ţoli pe minutX Poziţia axei X la fundul alezajuluiY Poziţia axei Y la fundul alezajuluiZ Poziţia axei Z la fundul alezajuluiS Turaţia arborelui principal

Trebuie programată o poziţie specifică X, Y, Z, A, B înainte să fie comandat ciclul închis. Această poziţie este utilizată ca „poziţie de pornire”.

Acest cod G este utilizat pentru executarea tarodării rigide pentru alezaje neverticale. Acesta poate fi utilizat cu un cap în unghi drept pentru executarea tarodării rigide pe axa X sau Y pe o freză cu 3 axe, respectiv pentru executarea tarodării rigide într-un unghi arbitrar pe o freză cu 5 axe. Raportul dintre viteza de avans şi turaţia arborelui principal trebuie să fie exact pasul filetului prelucrat.

Nu este necesară pornirea arborelui principal înaintea acestui ciclu închis; unitatea de comandă o va face automat.

Page 194: 96-0082 Romanian Mill

193Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

G187 Setarea nivelului de fineţe (Grupa 00)G-187 este o comandă referitoare la precizie ce poate seta şi controla fineţea, precum şi valoarea maximă pentru rotunjirea de colţ atunci când se prelucrează o piesă. Structura pentru utilizarea G187 este G187 Pn Ennnn.

P Controlează nivelul de fineţe, P1(grosier), P2(mediu), or P3(fin).E Setează valoarea maximă pentru rotunjirea de colţ, anulând temporar setarea 85.

Setarea 191 setează fineţea implicită conform celor specificate de utilizator - „rough” (grosier), „medium” (mediu) sau „finish” (fin) - atunci când G187 nu este activ. Setarea „medium” (mediu) este setarea implicită din fabricaţie. NOTĂ: Schimbarea setării 191 în „Finish” (fin) va prelungi timpul necesar pentru prelucrarea unei piese pe maşină. Utilizaţi această setare doar atunci când este necesară o finisare superioară.

G187 Pm Ennnn setează atât fineţea, cât şi valoarea maximă pentru rotunjirea de colţ. G187 Pm setează fineţea, dar lasă valoarea maximă pentru rotunjirea de colţ la nivelul curent. G187 Ennnn setează valoarea maximă pentru rotunjirea de colţ, dar lasă fineţea la nivelul curent. G187 singur anulează valoarea E şi setează fineţea la fineţea implicită specificată de setarea191. G187 va fi anulat întotdeauna atunci când este apăsată tasta „Reset” (resetare), când se execută M30 sau M02, când se ajunge la sfârşitul programului sau când este apăsată tasta E-stop (oprire de urgenţă).

G188 Apelarea programului de la PST (Grupa 00)Apelează programul de prelucrare pentru paleta încărcată pe baza înregistrării din tabelul de planificare palete (PST) pentru paleta respectivă.

codurilE m (funcţii divErSE)

Prezentarea codurilor MCodurile M sunt comenzi de mişcare nonaxială pentru maşină. Structura unui cod M constă dintr-o literă „M” urmată de două cifre, de exemplu M03.

Numai un cod M poate fi programat într-o linie de cod. Toate codurile M intră în vigoare la sfârşitul blocului.

M00 Oprirea programuluiCodul M00 este utilizat pentru oprirea unui program. Acesta opreşte axele şi arborele principal, respectiv dezactivează lichidul de răcire (inclusiv lichidul de răcire prin arborele principal). Blocul următor (blocul de după M00) va fi marcat atunci când este vizualizat în editorul de programe. Apăsarea Cycle Start (pornire ciclu) determină continuarea funcţionării programului cu blocul marcat.

M01 Oprirea opţională a programului M01 funcţionează la fel ca M00, cu excepţia faptului că funcţia Oprire opţională trebuie să fie activată.

M02 Încheierea programului Codul M02 este utilizat pentru încheierea unui program. Reţineţi că cel mai uzual mod de încheiere a unui program este prin utilizarea unui M30.

M03 / M04 / M05 Comenzile pentru arborele principalM03 porneşte rotirea arborelui principal spre înainte

M04 porneşte rotirea arborelui principal spre înapoi

M05 opreşte arborele principal

Turaţia arborelui principal este controlată cu un cod de adresă S; de exemplu, S5000 va comanda o turaţie a arborelui principal de 5000 rot/min.

NOTĂ: Nu este recomandabilă rularea unei comenzi M04 cu lichidul de răcire prin arborele principal (TSC).

Page 195: 96-0082 Romanian Mill

194 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

M06 Schimbarea sculei Codul M06 este utilizat pentru schimbarea sculelor, de exemplu M06 T12 va introduce scula 12 în arborele principal. Dacă arborele principal este în funcţiune, arborele principal şi lichidul de răcire (inclusv TSC) vor fi oprite de comanda M06.

M07 Lichidul de răcire prin stropireAcest cod M activează pompa de lichid opţional de răcire prin stropire. Pompa este dezactivată de M09, ce dezactivează de asemenea lichidul de răcire standard. Lichidul opţional de răcire prin stropire este dezactivat automat înaintea unei schimbări a sculei sau a unei schimbări a paletei, fiind repornit automat după o schim-bare a sculei sau dacă era activat înaintea unei secvenţe de schimbare a sculei.

M08 Activarea lichidului de răcire / M09 Dezactivarea lichidului de răcire Codul M08 va activa alimentarea cu lichid de răcire opţional iar un cod M09 o va dezactiva. A se vedea de asemenea M34/M35 pentru opţiunea lichid de răcire programabil (P-Cool) şi M88/89 pentru opţiunea lichid de răcire prin arborele principal.

NOTĂ: Starea lichidului de răcire este verificată doar la începutul unui program, astfel că o stare de nivel scăzut al lichidului de răcire nu va opri programul în curs de rulare.

M10 Cuplarea frânei axei a 4-a / M11 Decuplarea frânei axei a 4-aAceste coduri vor aplica şi elibera frâna axei a 4-a opţionale. Frâna este normal cuplată, astfel că o comandă M10 este necesară doar atunci când a fost utilizat un cod M11 pentru eliberarea frânei.

M12 Cuplarea frânei axei a 5-a / M13 Decuplarea frânei axei a 5-aAceste coduri vor aplica şi elibera frâna axei a 5-a opţionale. Frâna este normal cuplată, astfel că o comandă M12 este necesară doar atunci când a fost utilizat un cod M13 pentru eliberarea frânei.

M16 Schimbarea sculeiAcest cod M se comportă la fel ca M06. Însă M06 este metoda preferată pentru comandarea schimbării scu-lei.

M17 Deblocarea paletei APC şi deschiderea uşii APC / M18 Blocarea paletei APC şi închiderea uşii APC

Acest cod M este utilizat pe centrele de prelucrare verticale cu schimbătoare de palete. Acesta este utilizat doar ca funcţie de întreţinere/testare. Schimbările paletelor vor fi comandate doar împreună cu o comandă M50.

M19 Orientarea arborelui principal (valorile P şi R sunt o funcţie opţională)Acest cod este utilizat pentru reglarea arborelui principal într-o poziţie fixă. Însă, arborele principal se va ori-enta doar în poziţia zero în lipsa acestei funcţii opţionale.

Funcţia opţională de orientare a arborelui principal admite codurile de adresă P şi R. De exemplu, M19 P270 va orienta arborele principal la 270 de grade. Valoarea R permite programatorului să specifice până la patru zecimale; de exemplu, M19 R123.4567.

M21-M28 Funcţia M utilizator opţional cu M-FinCodurile M M21 - M28 sunt opţionale pentru releele utilizatorului; fiecare cod M activează unul dintre releele opţionale. Butonul Reset (resetare) va finaliza orice operaţie ce este suspendată pentru a se aştepta ca un accesoriu activat de releu să termine. A se vedea de asemenea M51-58 şi M61-68.

Unele dintre sau toate codurile M21-25 (M21-M22 la frezele de sculărie, de atelier şi mini-freze) pentru PCB I/O pot fi utilizate pentru dotările opţionale instalate din fabricaţie. Verificaţi dacă releele prezintă cabluri, pen-tru a stabili care dintre acestea sunt utilizate. Contactaţi dealerul pentru detalii suplimentare.

Page 196: 96-0082 Romanian Mill

195Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Releele cod M

Aceste ieşiri pot fi utilizate pentru activarea palpatoarelor, pompelor auxiliare sau dispozitivelor de fixare etc. Dispozitivele auxiliare sunt conectate electric la regleta de borne a releului corespunzător. Regleta de borne are câte o poziţie pentru normal deschis (NO), normal închis (NC) şi comun (COM).

.

K8 K1

M21M25 M22M26 M23M27 M24M28NO NCCOM

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

NO NCCOM

P8 P4

Panou de relee cod M opţional (montat deasupra PCB I/O principal)

Relee cod M PCB I/O principal

Releele opţionale cod 8M

Funcţiile releu cod M suplimentar pot fi achiziţionate în blocuri de câte 8. Maxim două plăci de relee cod 8M pot fi instalate pe maşină, cu un total de 16 ieşiri suplimentare.

Un total de 4 blocuri a câte 8 relee sunt posibile în sistemul Haas, numerotate de la 0 la 3. Blocurile 0 şi 1 sunt interne pentru PCB I/O principal. Blocul 1 include releele M21-25 în partea superioară a PCB I/O. Blocul 2 apelează prima opţiune 8M a PCB. Blocul 3 apelează a doua opţiune 8M a PCB.

NOTĂ: Blocul 3 poate fi utilizat pentru unele opţiuni Haas instalate şi s-ar putea să nu fie disponibil. Contactaţi dealerul pentru detalii suplimentare.

Doar un bloc de ieşiri poate fi apelat cu codurile M la un moment dat. Acesta este controlat de parametrul 352 „Selectare bloc relee”. Releele din blocurile neactivate sunt accesibile doar cu variabile macro sau cu M59/69. Parametrul 352 este setat la expediţie la „1” ca standard.

NOTĂ: Pentru orice opţiuni de palpare, parametrul 352 trebuie setat la „1”. Când este instalată opţiunea 8M, accesaţi releele acesteia prin utilizarea M59/69.

M30 Încheierea programului şi resetareaCodul M30 este utilizat pentru oprirea unui program. Acesta opreşte arborele principal şi dezactivează lichidul de răcire (inclusiv TSC), iar cursorul programului revine la începutul programului. M30 anulează corecţiile pentru lungimea sculei.

M31 Transportorul de şpan spre înainte / M33 Oprirea transportorului de şpanM31 porneşte motorul transportorului de şpan opţional în sens spre înainte; sensul ce evacuează şpanul din maşină. Transportorul nu se va opri dacă este deschisă uşa. Se recomandă ca transportorul de şpan să fie utilizat intermitent. Funcţionarea continuă va determina supraîncălzirea motorului.

Pornirea şi oprirea transportorului de şpan va rula de asemenea funcţia opţională de spălare a transportorului.

M33 opreşte mişcarea transportorului.

Page 197: 96-0082 Romanian Mill

196 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

M34 Deplasarea incrementală a lichidului de răcire / M35 Deplasarea decrementală a lichidului de răcire

.

Origine

M34 deplasează robinetul opţiunii P-Cool cu o poziţie mai departe faţă de poziţia curentă (mai departe de poziţia de origine).

M35 deplasează robinetul de lichid de răcire cu o poziţie mai aproape de poziţia de origine.

Nu rotiţi robinetul de lichid de răcire cu mâna. Se poate produce avarierea gravă a motorului.M36 Piesa de pe paletă pregătită

Utilizat la maşinile cu schimbătoare de palete. Acest cod M amână schimbarea paletei până când este apăsat butonul Part Ready (piesă pregătită). O schimbare a paletei va surveni după ce este apăsat butonul Pallet Ready (paletă pregătită) (şi uşile sunt închise). De exemplu:

Onnnnn (Număr program)M36 (Lampa „piesă pregătită” clipeşte, se aşteaptă până când este apăsat butonul)M50 (Se execută schimbarea paletei după ce este apăsat butonul Part Ready (piesă pregătită))(Program de prelucrare)M30

M39 Rotirea capului revolverSchimbarea sculei se va comanda cu un M06. M39 nu este în mod normal necesară, dar este utilă pen-tru diagnosticare sau pentru redresarea după o coliziune cu schimbătorul de scule.

Codul M39 este utilizat pentru rotirea schimbătorului de scule lateral fără efectuarea unei schimbări a sculei. Numărul dorit al locaşului magaziei de scule (Tn) trebuie programat înainte de M39.

M41 / M42 Menţinerea treptei inferioare/ superioareLa maşinile cu transmisie, comanda M41 este utilizată pentru menţinerea maşinii în treapta inferioară, iar M42 pentru menţinerea maşinii în treapta superioară. În mod normal, turaţia arborelui principal (Snnn) va deter-mina ce treaptă a transmisiei trebuie să fie cuplată.

M46 Salt dacă paleta este încărcatăAcest cod M determină transferarea unităţii de comandă la numărul liniei specificate de codul P dacă paleta specificată de codul Q este încărcată la un moment dat.

Exemplu: M46Qn Pnn

Salt la linia nn din programul curent dacă paleta n este încărcată; în caz contrar, se continuă cu blocul următor.

M48 Verificarea validităţii programului curentAcest cod M este utilizat ca sistem de protecţie la maşinile cu schimbătoare de palete. Alarma 909 (910) va fi generată dacă programul curent (paleta) nu este inclus în tabelul de planificare palete.

Page 198: 96-0082 Romanian Mill

197Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

M49 Setarea stării paleteiAcest cod M setează starea paletei specificate prin codul P la valoarea specificată de codul Q. Codurile Q posibile sunt: 0 - neprogramată; 1 - programată; 2 - încărcată; 3 - finalizată; 4 - 29 - pot fi definite de utiliza-tor. Starea paletei este utilizată doar pentru afişare. Unitatea de comandă nu depinde de valoarea avută de aceasta la un moment dat, dar dacă aceasta este 0, 1, 2 sau 3, unitatea de comandă o va actualiza după caz.

Exemplu: M49Pnn Qmm Setează starea paletei nn la o valoare de mm.

Fără un cod P, această comandă setează starea paletei încărcate curent.

M50 Executarea unei schimbări a paleteiUtilizată cu o valoare P sau tabelul de planificare palete pentru efectuarea unei schimbări a paletei. Consultaţi de asemenea secţiunea Schimbătorul de palete.

M51-M58 Setarea codurilor M de utilizator opţionaleCodurile M51 - M58 sunt opţionale pentru interfeţele de utilizator. Acestea vor activa unul din relee şi îl vor lăsa activ. Utilizaţi M61-M68 pentru a le dezactiva. Tasta RESET (resetare) va dezactiva toate releele.

A se vedea M21-M28 pentru detalii referitoare la releele cod M.

M59 Setarea releului de ieşire Acest cod M activează un releu. Un exemplu de utilizare a acestuia este M59 Pnn, unde „nn” este codul releului activat. O comandă M59 poate fi utilizată pentru activarea oricăruia dintre releele de ieşire discretă din gama 1100 - 1155. Când se utilizează macro-uri, M59 P1103 face acelaşi lucru ca şi comanda macro opţională #1103 = 1, cu excepţia faptului că este procesată la sfârşitul liniei de cod.

NOTĂ: 8M #1 utilizează adresele 1140-1147.

M61-M68 Dezactivarea codurilor M de utilizator opţionaleCodurile M61 - M68 sunt opţionale pentru interfeţele de utilizator. Acestea vor dezactiva unul din relee. Utilizaţi M51-M58 pentru a le activa. Tasta Reset (resetare) va dezactiva toate releele. A se vedea M21-M28 pentru detalii referitoare la releele cod M.

M69 Dezactivarea releului de ieşireAcest cod M dezactivează un releu. Un exemplu de utilizare a acestuia este M69 Pnn, unde „nn” este codul releului dezactivat. O comandă M69 poate fi utilizată pentru dezactivarea oricăruia dintre releele de ieşire din gama 1100 - 1155. Când se utilizează macro-uri, M69 P1103 face acelaşi lucru ca şi comanda macro opţională #1103 = 0, cu excepţia faptului că este procesată la sfârşitul liniei de cod.

M75 Setarea punctului de referinţă pentru G35 sau G136Acest cod este utilizat pentru setarea unui punct de referinţă pentru comenzile G35 şi G136. Acesta trebuie utilizat după o funcţie de palpare.

M76 Ecranul de comandă inactiv / M77 Ecranul de comandă activAceste coduri sunt utilizate pentru dezactivarea şi activarea afişajului pe ecran. Aceste coduri M sunt utile în cursul rulării unui program complicat mare, întrucât actualizarea ecranului consumă din puterea de procesare, ce altfel poate fi utilizată pentru comandarea mişcărilor maşinii.

M78 Alarmă dacă se întâlneşte un semnal de saltAcest cod M este utilizat cu un palpator. M78 generează o alarmă dacă o funcţie salt programată (G31, G36 sau G37) recepţionează un semnal de la palpator. Acesta este utilizat atunci când nu se aşteaptă un semmal de salt, şi poate indica o coliziune cu palpatorul. Acest cod poate fi plasat în aceeaşi linie cu codul de salt G sau în orice bloc ulterior.

Page 199: 96-0082 Romanian Mill

198 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

M79 Alarmă dacă nu se întâlneşte un semnal de saltAcest cod M este utilizat cu un palpator. M79 generează o alarmă dacă o funcţie salt programată (G31, G36 sau G37) nu recepţionează un semnal de la palpator. Acesta este utilizat atunci când lipsa semnalului de salt indică o eroare de poziţionare a palpatorului. Acest cod poate fi plasat în aceeaşi linie cu codul de salt G sau în orice bloc ulterior.

.

Semnal găsit Semnal negăsit

M80 Deschiderea uşii automate / M81 Închiderea uşii automateM80 deschide uşa automată, iar M81 închide uşa automată. Unitatea de comandă emite semnale sonore în timp ce uşa este în mişcare.

M82 Deblocarea sculeiAcest cod este utilizat pentru deblocarea sculei din arborele principal. Acesta este utilizat doar ca funcţie de întreţinere/testare. Schimbarea sculei se va comanda cu un M06.

M83 Activarea pistolului automat de aer comprimat / M84 Dezactivarea pistolului automat de aer comprimat

Un M83 va activa pistoul de aer comprimat, iar un M84 îl va dezactiva. În plus, M83 Pnnn (unde nnn este în milisecunde) îl va activa pentru un timp specificat, apoi îl va dezactiva automat. Pistolul automat de aer com-primat este de asemenea activat şi dezactivat manual prin apăsarea tastei „Shift” (comutare) urmată de tasta „Coolant” (lichid de răcire).

M86 Blocarea sculeiAcest cod va bloca scula în arborele principal. Acesta este utilizat doar ca funcţie de întreţinere/testare. Schimbarea sculei se va comanda cu un M06.

M88 Activarea lichidului de răcire prin arborele principal / M89 Dezactivarea lichidului de răcire prin arborele principal

Codul M88 este utilizat pentru activarea lichidului de răcire prin arborele principal (TSC) opţional, iar M89 pentru dezactivarea lichidului de răcire.

O sculă adecvată, cu un orificiu străpuns, trebuie instalată înainte de utilizarea sistemului TSC. Dacă nu se utilizează scule adecvate, păpuşa portsculă va fi inundată cu lichid de răcire, ceea ce va duce la invalidarea garanţiei. Nu este recomandabilă rularea unei comenzi M04 (arborele principal spre înapoi) cu TSC activat.

Exemplu de program

Notă: Comanda M88 va fi plasată înaintea comenzii referitoare la turaţia arborelui principal.

T1 M6; (lichid de răcire prin burghiu TSC) G90 G54 G00 X0 Y0; G43 H06 Z.5; M88; (Activare TSC) S4400 M3; G81 Z-2.25 F44. R.03; M89 G80; (Dezactivare TSC) G91 G28 Z0; M30;

Page 200: 96-0082 Romanian Mill

199Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

M95 Modul hibernareModul hibernare este în esenţă un timp prelungit de oprire temporizată (pauză). Modul hibernare poate fi utilizat atunci când utilizatorul vrea ca maşina să înceapă să se încălzească, astfel încât să fie pregătită de utilizare la venirea operatorului. Structura unei comenzi M95 este: M95 (hh:mm)

Comentariul ce urmează imediat după M95 trebuie să conţină orele şi minutele în care maşina va fi trecută în hibernare. De exemplu, dacă ora curentă este 6 PM şi utilizatorul vrea ca maşina să rămână în hibernare până la ora 6:30 AM a doua zi, se va utiliza următoarea comandă:

M95 (12:30)

Linia (liniile) ce urmează după M95 vor fi comenzi de mişcare a axelor şi încălzire a arborelui principal.

M96 Saltul în lipsa unei intrăriP Blocul programului la care se va trece atunci când se ajunge la un test condiţionalQ Variabila intrare discretă de testat (0 - 63)

Acest cod este utilizat pentru testarea unei intrări discrete pentru starea 0 (dezactivat). Acesta este util pentru verificarea stării dispozitivului de fixare automată a piesei de prelucrat sau a altor accesorii, ce va genera un semnal de comandă. Valoarea Q trebuie să fie în gama 0 - 63, ce corespunde intrărilor găsite pe afişajul de diagnosticare (intrarea din stânga sus este 0, iar intrarea din dreapta jos este 63). Atunci când este executat acest bloc de program şi semnalul de intrare specificat de Q are valoarea 0, este executat blocul de program Pnnnn (linia Pnnnn trebuie să fie în acelaşi program).

Exemplu de M96:N05 M96 P10 Q8 (Test intrare #8, întrerupătorul uşii, până când este închisă);N10 (Pornire buclă program);.. (Programul de prelucrare a piesei);.N85 M21 (Execută o funcţie externă a utilizatorului)N90 M96 P10 Q27 (Buclă la N10 dacă intrarea de rezervă [#27] este 0);N95 M30 (Dacă intrarea de rezervă este 1, atunci se încheie programul);

M97 Apelarea unui subprogram localAcest cod este utilizat pentru apelarea unei subrutine la care se face referinţă printr-un număr de linie (N) din acelaşi program. Este necesar un cod, acesta trebuind să corespundă unui număr de linie din acelaşi program. Acesta este util pentru subrutine simple din interiorul unui program; acesta nu necesită un program separat. Subrutina trebuie să se încheie cu un M99. Un cod Lnn din blocul M97 va repeta apelarea subrutinei de numărul nn respectiv de ori.

Exemplu de M97:O00011 (Apel M97) T1 M06 G00 G90 G54 X0 Y0 S1000 M03 G43 H01 Z1. G01 Z0 F20. M97 P1000 L5 (Comanda L5 va determina programul să ruleze linia N1000 de cinci ori)G00 G90 Z1. M30 N1000 (Linia N ce va fi rulată după rularea M97 P1000)G01 G91 Z-0.1 G90 X2. G91 Z-0.1 G90 X0 M99

Page 201: 96-0082 Romanian Mill

200 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

M98 Apelarea unui subprogramAcest cod este utilizat pentru apelarea unei subrutine, structura fiind M98 Pnnnn (Pnnnn este numărul pro-gramului ce este apelat). Subprogramul trebuie să fie în lista de programe, trebuind să includă M99 pentru revenirea la programul principal. Un contor Lnn poate fi plasat în linia ce conţine M98 şi va determina ape-larea subrutinei de un număr nn de ori înainte să se continue cu blocul următor.

O00012 (Apel M98) (Număr program principal)T1 M06 G00 G90 G54 X0 Y0 S1000 M03 G43 H01 Z1. G01 Z0 F20. M98 P1000 L5 (Apelare subprogram, număr subprogram, repetare buclă de 5 ori)G00 G90 Z1. M30 (Sfârşit program)O01000 (Subprogram M98) (Număr subprogram)G01 G91 Z-0.1 G90 X2. G91 Z-0.1 G90 X0 M99

M99 Revenirea la subprogram sau buclăAcest cod este utilizat pentru revenirea în programul principal dintr-o subrutină sau dintr-un macro, structura fiind M99 Pnnnn (Pnnnn este linia din programul principal la care se va reveni). Acesta va determina program-ul principal să revină în buclă la început fără oprire atunci când este utilizat în programul principal.

Note referitoare la programare - Comportamentul Fanuc este simulat prin utilizarea codului următor:

apelare program: Haas FanucO0001 O0001... ...N50 M98 P2 N50 M98 P2N51 M99 P100 ...... N100 (continuă de aici)N100 (continuă de aici) ...... M30M30

subrutină: O0002 O0002M99 M99 P100

M99 cu macro-uri - Dacă maşina este prevăzută cu macro-uri opţionale, puteţi utiliza o variabilă globală şi specifica un bloc la care să se treacă prin adăugarea #nnn = dddd în subrutină şi apoi utilizarea M99 P#nnn după apelarea subrutinei.

M104 Extinderea braţului palpatorului / M105 Retragerea braţului palpatoruluiUtilizate într-un program pentru extinderea sau retragerea braţului palpatorului.

Page 202: 96-0082 Romanian Mill

201Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

M109 Intrarea interactivă pentru utilizatorAcest cod M permite unui program cod G să plaseze o solicitare scurtă (mesaj) pe ecran. O variabilă macro din gama 500 - 599 trebuie specificată printr-un cod P. Programul poate verifica orice caracter ce poate fi introdus de la tastatură, prin comparare cu echivalentul zecimal al caracterului ASCII (G47, Gravarea textului, are o listă de caractere ASCII).

Exemplul de program următor va adresa utilizatorului o întrebare cu răspuns da sau nu, apoi va aştepta intro-ducerea unui „Y” (da) sau „N” (nu). Toate celelalte caractere vor fi ignorate.

N1 #501= 0. (Ştergere variabilă) N5 M109 P501 (Hibernare 1 min?) IF [ #501 EQ 0. ] GOTO5 (Aşteptare tastă) IF [ #501 EQ 89. ] GOTO10 (Y) IF [ #501 EQ 78. ] GOTO20 (N) GOTO1 (Caută în continuare) N10 (S-a tastat un Y) M95 (00:01) GOTO30 N20 (S-a tastat un N) G04 P1. (Nu se face nimic 1 secundă) N30 (Oprire) M30Exemplul de program următor va solicita utilizatorului să selecteze un număr, apoi va aştepta introducerea unui 1, 2, 3, 4 sau 5; toate celelalte caractere vor fi ignorate.

% O01234 (Program M109) N1 #501= 0 (Ştergere variabilă #501) (Variabila #501 va fi verificată) (Operatorul introduce una dintre selecţiile următoare) N5 M109 P501 (1,2,3,4,5) IF [ #501 EQ 0 ] GOTO5 (Aşteaptă bucla de intrare de la tastatură până la introducere date) (Echivalentul zecimal pentru 49-53 reprezintă 1-5) IF [ #501 EQ 49 ] GOTO10 (s-a tastat 1, se trece la N10) IF [ #501 EQ 50 ] GOTO20 (s-a tastat 2, se trece la N20) IF [ #501 EQ 51 ] GOTO30 (s-a tastat 3, se trece la N30) IF [ #501 EQ 52 ] GOTO40 (s-a tastat 4, se trece la N40) IF [ #501 EQ 53 ] GOTO50 (s-a tastat 5, se trece la N50) GOTO1 (Se verifică dacă există intrări de date de la utilizator până când se găsesc) N10 (Dacă s-a tastat 1, se rulează această subrutină) (Se trece la hibernare pentru 10 minute) #3006= 25 (Pornirea ciclului stă în hibernare pentru 10 minute)

M95 (00:10) GOTO100 N20

(Dacă s-a tastat 2, se rulează această subrutină) (Mesaj programat) #3006= 25 (Pornire ciclu mesaj programat) GOTO100 N30 (Dacă s-a tastat 3, se rulează această subrutină) (Rulare subprogram 20) #3006= 25 (Se rulează programul de pornire ciclu 20) G65 P20 (Apelare subprogram 20) GOTO100 N40

Page 203: 96-0082 Romanian Mill

202 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

(Dacă s-a tastat 4, se rulează această subrutină) (Rulare subprogram 22) #3006= 25 (Se rulează programul de pornire ciclu 22) M98 P22 (Apelare subprogram 22) GOTO100 N50 (Dacă s-a tastat 5, se rulează această subrutină) (Mesaj programat) #3006= 25 (Resetarea sau pornirea ciclului va scoate maşina de sub tensiune) #1106= 1 N100 M30 %

SEtărilE

Paginile de setări conţin valori ce controlează funcţionarea maşinii şi pe care s-ar putea ca utilizatorul să trebuiască să le modifice. Majoritatea setărilor pot fi modificate de operator. Acestea sunt precedate de o scurtă descriere în stânga, iar valoarea se află în dreapta.

Setările sunt organizate pe ecran în pagini de grupe similare funcţional. Aceasta permite utilizatorului să reţină mai uşor unde sunt amplasate setările şi reduce volumul de timp necesar pentru parcurgerea afişajului Setări. Lista de mai jos este separată pe grupe, cu titul paginii pe post de cap de tabel.

Utilizaţi tastele săgeată în sus sau în jos pentru a vă deplasa la setarea dorită. În funcţie de setare, puteţi să o modificaţi prin introducerea unui număr nou sau, dacă setarea are valori specifice, să apăsaţi tastele săgeată stânga sau dreapta pentru afişarea opţiunilor. Apăsaţi tasta Write (scriere) pentru a introduce sau modifica o valoare. Mesajul din apropierea părţii superioare a ecranului vă spune cum să modificaţi setarea selectată.

În continuare este prezentată o descriere detaliată a setărilor:

1 - Auto Power Off Timer (temporizator scoatere automată din funcţiune)Această setare este utilizată pentru scoaterea automată a maşinii de sub tensiune după o perioadă de repaus. Valoarea introdusă în această setare este numărul de minute în care maşina va rămâne în repaus înainte să fie scoasă de sub tensiune. Maşina nu va fi scoasă de sub tensiune în timp ce un program este în curs de rulare, iar contorizarea timpului (numărului de minute) va fi reluată de la zero de fiecare dată când este apăsat un buton sau este utilizată maneta de avans rapid. Secvenţa de oprire automată emite o avertiza-re pentru utilizator cu 15 secunde înainte de scoaterea de sub tensiune, moment în care o apăsare de buton va opri secvenţa de scoatere de sub tensiune a maşinii.

2 - Power Off at M30 (scoatere din funcţiune la M30)Scoate de sub tensiune maşina la sfârşitul unui program (M30) dacă această setare este setată la „On” (activată). Maşina va emite o avertizare pentru utilizator de 30 de secunde atunci când se ajunge la un M30. Apăsarea unui buton va întrerupe secvenţa de scoatere din funcţiune.

3 - 3D Graphics (grafic 3D)Grafic 3D.

4 - Graphics Rapid Path (traiectorie de deplasare rapidă în modul grafic)Această setare modifică modul în care este vizualizat un program în modul grafic. Când aceasta este Off (dezactivată), mişcările neaşchietoare ale sculei nu indică o traiectorie. Când aceasta este On (activată), mişcările rapide ale sculei lasă o linie întreruptă pe ecran.

Page 204: 96-0082 Romanian Mill

203Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

5 - Graphics Drill Point (punctul de găurire în modul grafic)Această setare modifică modul în care este vizualizat un program în modul grafic. Când aceasta este On (activată), mişcarea pe axa Z va lăsa un marcaj X pe ecran. Când aceasta este Off (dezactivată), nu sunt prezentate marcaje suplimentare pe afişajul grafic.

.

6 - Front Panel Lock (blocare panou frontal)Această setare dezactivează butoanele Spindle CW/CCW (arbore principal în sens orar/antiorar) atunci când aceasta este setată la „On” (activată).

7 - Parameter Lock (blocare parametri)Activarea acestei setări va împiedica modificarea parametrilor, cu excepţia parametrilor 81 - 100. Reţineţi că atunci când unitatea de comandă este iniţializată, această setare este activată.

8 - Prog Memory Lock (blocare memorie program)Această setare blochează funcţiile de editare memorie (Alter - schimbare, Insert - inserare etc.) atunci când este setată la On (activată).

9 - Dimensioning (dimensionare)Această setare comută între modul ţoli şi modul metric. Când este setată la Ţoli, unitatea de măsură programată pentru X, Y şi Z este ţoli, la 0.0001". Când aceasta este setată la Metric, unitatea de măsură programată este mm, la 0.001mm. Toate valorile corecţiilor/decalajelor sunt transformate atunci când această setare este modificată din ţoli în metric sau invers. Însă, modificarea acestei setări nu va transforma automat un program stocat în memorie; va trebui să transformaţi valorile axelor programate în noua unitate de măsură setată.

Când este setată la Ţoli, codul G implicit este G20, când este setată la Metric, codul G implicit este G21.

.

ŢOLI METRIC

Avans de lucruCursă max.Dimensiune programabilă min.Gamă avans de lucru

ţoli/min+/- 15400.0000.0001.0001 - 300.000 ţoli/min.

mm/min+/- 39300.000.001.001 - 1000.000

Tastele de avans rapid axe

Tasta .0001.001.01Tasta .1

.0001 ţoli/declic avans rapid

.001 ţoli/declic avans rapid

.01 ţoli/declic avans rapid

.1 ţoli/declic avans rapid

.001 mm/declic avans rapid

.01 mm/declic avans rapid

.1 mm/declic avans rapid1 mm/declic avans rapid

Page 205: 96-0082 Romanian Mill

204 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

10 - Limit Rapid at 50% (limitare deplasare rapidă la 50%)Activarea acestei setări va limita maşina la 50% din viteza maximă a mişcărilor neaşchietoare ale axelor (deplasări rapide). Aceasta înseamnă că, dacă maşina poate poziţiona axele cu 700 ţoli/min (ipm), aceasta va fi limitată la 350 ipm atunci când această setare este On (activată). Unitatea de comandă va afişa mesajul 50% rapid override (control manual deplasare rapidă la 50%), atunci când această setare este On (activată). Când aceasta este Off (dezactivată), este disponibilă viteza maximă de deplasare rapidă de 100%.

11 - Baud Rate Select (selectare viteză de transfer)Această setare permite operatorului să modifice viteza de transfer al datelor spre/de la primul port serial (RS-232). Aceasta se aplică pentru încărcarea/descărcarea programelor etc., precum şi pentru funcţiile DNC. Această setare trebuie să corespundă vitezei de transfer a computerului.

12 - Parity Select (selectare paritate)Această setare defineşte paritatea primului port serial (RS-232). Când este setată la None (fără), nu este adăugat un bit de paritate la datele seriale. Când este setată la zero, se adaugă un bit 0. Even (par) şi Odd (impar) operează ca funcţii normale de paritate. Asiguraţi-vă că ştiţi care sunt cerinţele sistemului dumneavoastră, de exemplu, XMODEM trebuie să utilizeze 8 biţi de date şi fără paritate (setare la „None” - fără). Această setare trebuie să corespundă vitezei de transfer a computerului.

13 - Stop Bit (biţi oprire)Această setare defineşte numărul de biţi de oprire pentru primul port serial (RS-232). Acesta poate fi 1 sau 2. Această setare trebuie să corespundă vitezei de transfer a computerului.

14 - Synchronization (sincronizare)Aceasta modifică protocolul de sincronizare dintre emitent şi receptor pentru primul port serial (RS-232). Această setare trebuie să corespundă vitezei de transfer a computerului. Când este setată la RTS/CTS, firele de semnal ale cablului serial de date sunt utilizate pentru a solicita emitentului să întrerupă temporar trans-miterea datelor până când receptorul preia datele. Când este setată la XON/XOFF, setarea cea mai uzuală, codurile de caractere ASCII sunt utilizate de receptor pentru a solicita emitentului să oprească temporar transmisia.

Selectarea codurilor DC este similară XON/XOFF, cu excepţia faptului că se transmit coduri de bandă perforată sau de cititor start/stop. XMODEM este un protocol de comunicaţie gestionat de receptor ce trans-mite datele în blocuri de câte 128 bytes. XMODEM a adăugat siguranţă, fiecare bloc fiind verificat în privinţa integrităţii. XMODEM trebuie să utilizeze 8 biţi de date, fără paritate.

15 H & T Code Agreement (adaptare cod H & T)Activarea acestei setări determină maşina să verifice dacă există o corespondenţă între codul de corecţie H şi scula din arborele principal. Această verificare poate contribui la prevenirea coliziunilor. Reţineţi că această setare nu va genera o alarmă cu un H00. H00 este utilizat pentru a anula corecţia pentru lungimea sculei.

Setările 16-21Aceste setări pot fi activate pentru a preveni modificarea funcţiilor maşinii de către operatori nefamiliarizaţi cu cerinţele programării, ceea ce poate duce la deteriorarea maşinii sau a piesei de prelucrat.

16 - Dry Run Lock Out (blocare simulare)Funcţia simulare nu va fi disponibilă atunci când această setare este On (activată).

17 - Opt Stop Lock Out (blocare oprire opţională)Funcţia oprire opţională nu va fi disponibilă atunci când această setare este On (activată).

18 - Block Delete Lock Out (blocare ştergere bloc)Funcţia ştergere bloc nu va fi disponibilă atunci când această setare este On (activată).

19 - Feedrate Override Lock (blocare control manual al vitezei de avans)Butoanele de control manual al vitezei de avans vor fi dezactivate atunci când această setare este On (activată).

Page 206: 96-0082 Romanian Mill

205Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

20 - Spindle Override Lock (blocare control manual al arborelui principal)Butoanele de control manual al arborelui principal vor fi dezactivate atunci când această setare este On (activată).

21 - Rapid Override Lock (blocare control manual al deplasării rapide)Butoanele de control manual al deplasării rapide vor fi dezactivate atunci când această setare este On (activată).

22 - Can Cycle Delta Z (delta Z ciclu închis)Această setare specifică distanţa de retragere a axei Z pentru eliminarea aşchiilor în cursul unui ciclu închis G73. Gama este 0.0 - 29.9999 ţoli (0 - 760 mm).

23 - 9xxx Progs Edit Lock (blocare editare programe 9xxx)Activarea acestei setări va împiedica vizualizarea, editarea sau ştergerea programelor din seria 9000. Pro-gramele din seria 9000 nu pot fi încărcate sau descărcate cu această setare activată. Reţineţi că programele din seria 9000 sunt de obicei programe macro.

24 - Leader to Punch (început de bandă pentru perforare)Această setare este utilizată pentru a controla semnalul de început de bandă (banda neimprimată de la în-ceputul unui program) trimis unui dispozitiv de perforare bandă conectat la primul port RS-232.

25 - EOB Pattern (model EOB)Această setare controlează modelul EOB (caracter de încheiere a blocului) atunci când datele sunt trimise şi recepţionate la/de la portul serial 1 (RS-232). Această setare trebuie să corespundă vitezei de transfer a computerului.

26 - Serial Number (seria de fabricaţie)Aceasta este seria de fabricaţie a maşinii dumneavoastră. Aceasta nu poate fi modificată.

27 - G76/G77 Shift Dir. (sens de decalare)Această setare controlează sensul de decalare (deplasare) a sculei pentru degajarea sculei de alezare în cur-sul unui ciclu închis G76 sau G77. Selecţiile disponibile sunt X+, X-, Y+ sau Y-. Pentru informaţii suplimentare cu privire la modul de funcţionare a acestei setări, consultaţi ciclurile G76 şi G77 în secţiunea Codurile G.

.

X+X

Y

Y

Alezaj

Piesa

28 - Can Cycle Act w/o X/Z (acţionare ciclu închis fără X/Z)Activarea acestei setări va determina finalizarea ciclului închis comandat fără o comandă X sau Z. Metoda preferată de funcţionare este cu această setare On (activată).

Când această setare este Off (dezactivată), unitatea de comandă se va opri dacă ciclul închis este programat fără o deplasare pe axa X sau Z.

29 - G91 Non-modal (G91 nemodală)Activarea acestei setări va determina utilizarea comenzii G91 doar în blocul de program în care aceasta se află (nemodală). Când aceasta este OFF (dezactivată), şi este comandat un G91, maşina va utiliza mişcări incrementale pentru toate poziţiile axelor.

Page 207: 96-0082 Romanian Mill

206 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

30 - 4th Axis Enable (activare axa a 4-a)Această setare iniţializează unitatea de comandă pentru o a 4-a axă specificată. Când această setare este OFF (dezactivată), cea de-a patra axă este dezactivată; nu se pot transmite comenzi la axa respectivă. Consultaţi setarea 78 pentru a 5-a axă. Reţineţi că sunt disponibile două selecţii: „USER1” (utilizator 1) şi „USER2” (utilizator 2) ce pot fi utilizate pentru setarea unei mese rotative unice.

31 - Reset Program Pointer (resetare indicator de program)Când această setare este Off (dezactivată), butonul Reset (resetare) nu va modifica poziţia indicatorului de program. Când aceasta este On (activată), butonul Reset (resetare) va deplasa indicatorul de program la începutul programului.

32 - Coolant Override (control manual lichid de răcire)Această setare controlează modul de funcţionare a pompei de lichid de răciere. Selectarea „Normal” permite operatorului să activeze şi dezactiveze pompa manual sau cu coduri M. Selectarea „Off” (dezactivată) va genera o alarmă dacă se încearcă activarea lichidului de răcire manual sau prin intermediul unui program. Selectarea „Ignore” (ignorare) va ignora toate comenzile de programare a lichidului de răcire, însă pompa poate fi activată manual.

33 - Coordinate System (sistemul de coordonate)Această setare modifică modul în care unitatea de comandă Haas recunoaşte sistemul de decalaje de origine atunci când este programat un G52 sau G92. Aceasta poate fi setată la FANUC, HAAS sau YASNAC.

Setată la YASNACG52 devine un alt decalaj de origine; similar cu G55.

Setată la FANUC cu G52Orice valori din registrul G52 vor fi adăugate la toate decalajele de origine (decalare coordonate globale). Această valoare G52 poate fi introdusă fie manual, fie prin intermediul unui program. Când se selectează FANUC, apăsarea tastei RESET (resetare), comandarea unui M30 sau scoaterea din funcţiune a maşinii va duce la ştergerea valorii din G52.

Setată la HAAS cu G52Orice valori din registrul G52 vor fi adăugate la toate decalajele de origine. Această valoare G52 poate fi introdusă fie manual, fie prin intermediul unui program. Valoarea de decalare a coordonatelor G52 este setată la zero (aducere la zero) prin introducerea manuală a unui zero sau prin programarea cu G52 X0, Y0 şi/sau Z0.

Setată la YASNAC cu G92La selectarea YASNAC şi programarea unui G92 X0 Y0, unitatea de comandă va înregistra poziţia curentă a maşinii ca nou punct de zero (decalaj de origine piesă), iar poziţia respectivă va fi înregistrată şi va apărea în lista G52.

Setată la FANUC sau HAAS cu G92La selectarea FANUC sau HAAS cu un G92, aceasta va funcţiona ca setarea YASNAC, cu excepţia faptului că noua valoare de poziţie de origine a piesei va fi încărcată ca nou G92. Această nouă valoare din lista G92 va fi utilizată, împreună cu decalajul de origine recunoscut curent, pentru definirea noii poziţii de origine a piesei.

34 - 4th Axis Diameter (diametru axa a 4-a)Aceasta este utilizată pentru setarea diametrului pentru axa A (0.0 - 50 ţoli), pe care unitatea de comandă îl va utiliza pentru determinarea vitezei de avans unghiulare. Viteza de avans dintr-un program este măsurată întotdeauna în ţoli/min (sau în mm/min); de aceea, unitatea de comandă trebuie să cunoască diametrul piesei de prelucrat pe axa A pentru a putea calcula viteza de avans unghiulară. Consultaţi setarea 79 pentru diame-trul axei a 5-a.

Page 208: 96-0082 Romanian Mill

207Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

35 - G60 Offset (decalaj G60)Aceasta reprezintă o înregistrare numerică din gama 0.0 - 0.9999 ţoli. Aceasta este utilizată pentru specificar-ea distanţei pe care o axă o parcurge dincolo de punctul ţintă înainte de retragere. A se vedea de asemenea G60.

36 - Program Restart (repornire program)Când această setare este On (activată), repornirea unui program dintr-un alt punct decât de la început va determina unitatea de comandă să scaneze întregul program pentru a se asigura că sculele, corecţiile, deca-lajele, codurile G şi M şi poziţiile axelor sunt setate corect înainte ca programul să înceapă de la blocul unde este poziţionat cursorul. Următoarele coduri M vor fi procesate atunci când setarea 36 este activată:

M08 Activarea lichidului de răcire M42 Treapta superioară M09 Dezactivarea lichidului de răcire M51-58 Activarea codurilor M de utilizator M41 Treapta inferioară M61-68 Dezactivarea codurilor M de utilizator

Când aceasta este Off (dezactivată), programul va porni fără să verifice stările maşinii. Dezactivarea acestei setări poate duce la economii de timp atunci când se rulează programe verificate.

37 - RS-232 Date Bits (biţi de date RS-232)Această setare este utilizată pentru a modifica numărul de biţi de date pentru portul serial 1 (RS-232). Această setare trebuie să corespundă vitezei de transfer a computerului. În mod normal trebuie să utilizeze 7 biţi de date, însă unele computere necesită 8. XMODEM trebuie să utilizeze 8 biţi de date, fără paritate.

38 - Aux Axis Number (număr axe auxiliare)Aceasta reprezintă o înregistrare numerică de valoare 0 sau 1. Aceasta este utilizată pentru selectarea numărului de axe auxiliare externe adăugate la sistem. Dacă aceasta este setată la 0, nu există axe auxiliare. Dacă aceasta este setată la 1, există o axă V.

39 - Beep @ M00, M01, M02, M30 (avertizare sonoră la M00, M01, M02, M30)Activarea acestei setări va determina avertizorul acustic al tastaturii să emită semnale sonore atunci când se întâlneşte un M00, M01 (cu oprirea opţională activă), M02 sau M30. Avertizarea acustică va continua până când se apasă un buton.

40 - Tool Offset Measure (măsurare corecţie sculă)Această setare selectează modul de specificare a dimensiunii sculei pentru compensarea frezei. Poate fi setată la Radius (rază) sau Diameter (diametru).

41 - Add Spaces RS-232 Out (adăugare de spaţii la ieşirea RS-232)Când această setare este On (activată), se adaugă spaţii între codurile de adresă atunci când un program este transmis prin intermediul portului serial 1 RS-232. Aceasta face ca un program să poată fi citit/editat mult mai uşor pe un PC. Când aceasta este Off (dezactivată), programele transmise prin intermediul portului serial nu au spaţii şi sunt mai dificil de citit.

42 - M00 After Tool Change (M00 după schimbarea sculei)Activarea acestei setări va determina oprirea programului după o schimbare a sculei şi afişarea unui mesaj care să indice aceasta. Butonul Cycle Start (pornire ciclu) trebuie apăsat pentru a se continua programul.

43 - Cutter Comp Type (tip compensare freză)Aceasta controlează modul în care începe prima cursă a unei aşchieri compensate şi modul în care scula este îndepărtată de piesă. Selecţiile pot fi A sau B; consultaţi secţiunea Compensarea frezei.

44 - Min F in Radius TNC % (F min în % TNC rază)(Viteza de avans minimă în procente din compensarea razei vârfului sculei) Această setare afectează viteza de avans atunci când compensarea frezei deplasează scula spre interiorul unei traiectorii de aşchiere circu-lare. Acest tip de aşchiere va încetini avansul pentru a se menţine o viteză de aşchiere constantă. Această setare specifică cea mai redusă viteză de avans ca procent din viteza de avans programată (în gama 1-100).

Page 209: 96-0082 Romanian Mill

208 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

45 - Mirror Image X-axis (imagine în oglindă pe axa X) 46 - Mirror Image Y-axis (imagine în oglindă pe axa Y) 47 - Mirror Image Z-axis (imagine în oglindă pe axa Z)48 - Mirror Image A-axis (imagine în oglindă pe axa A)

Când una sau mai multe dintre aceste setări este On (activată), mişcarea axei poate fi activată în oglindă (sau inversată) faţă de punctul de zero al piesei. A se vedea de asemenea G101, Activarea imaginii în oglindă.

.

OGLINDĂ XY OGLINDĂ Y

OGLINDĂ X DEZACTIVATĂ

49 - Skip Same Tool Change (anulare schimbare pentru aceeaşi sculă)În unele programe, aceeaşi sculă poate fi apelată în secţiunea următoare a unui program sau subrutine. Uni-tatea de comandă va executa două schimbări şi va continua cu aceeaşi sculă în arborele principal. Activarea acestei setări va anula schimbarea sculei dacă se utilizează aceeaşi sculă; o schimbare a sculei va surveni doar dacă urmează a fi instalată o sculă diferită în arborele principal.

50 - Aux Axis Sync (sincronizare axă auxiliară)Aceasta modifică protocolul de sincronizare dintre emitent şi receptor pentru al doilea port serial. Al doilea port serial este utilizat pentru axele auxiliare. Setările unităţii de comandă CNC şi ale axelor auxiliare trebuie să fie adaptate între ele.

Selectarea „RTS/CTS” va solicita emitentului să întrerupă temporar transmiterea datelor până când receptorul preia datele.

Selectarea „XON/XOFF” va utiliza codurile de caractere ASCII de la receptor pentru a solicita emitentului să oprească temporar transmisia. XON/XOFF este setarea cea mai uzuală.

Selectarea„DC Codes” (coduri DC) este similară XON/XOFF, cu excepţia faptului că se transmit coduri de citi-tor start/stop.

Selectarea „XMODEM” este un protocol de comunicaţie gestionat de receptor ce transmite datele în blocuri de câte 128 bytes. XMODEM conferă siguranţă comunicaţiei RS-232, fiecare bloc fiind verificat în privinţa integrităţii.

52 - G83 Retract Above R (G83 retragere peste planul R) Gama 0.0 - 30.00 ţoli sau 0 - 761 mm. Această setare modifică modul în care se comportă G83 (ciclu de găurire progresivă). Majoritatea programatorilor setează planul de referinţă (R) cu mult deasupra tăieturii, pentru a se asigura că mişcarea de progresie permite eliminarea aşchiilor din alezaj. Însă aceasta presupune consum de timp, deoarece maşina începe prin a „găuri” un spaţiu gol. Dacă setarea 52 este setată la distanţa necesară pentru eliminarea aşchiilor, planul R poate fi adus mult mai aproape de piesa găurită.

Page 210: 96-0082 Romanian Mill

209Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

Setarea 52Poziţia de pornirePlanul RNoul plan R

Partea superioară a piesei

53 - Jog w/o Zero Return (avans rapid fără revenire la zero)Activarea acestei setări permite avansul rapid al axelor fără revenire la zero (găsirea punctului de origine al maşinii). Aceasta este o stare periculoasă, întrucât axele pot intra în coliziune cu opritoarele mecanice şi maşina poate suferi avarii. Când unitatea de comandă este iniţializată, această setare va fi dezactivată au-tomat.

54 - Aux Axis Baud Rate (viteză de transfer axă auxiliară)Această setare permite operatorului să modifice viteza de transfer al datelor pentru al doilea port serial (axă auxiliară). Această setare trebuie să corespundă valorii din unitatea de comandă a axei auxiliare.

55 - Enable DNC from MDI (activare DNC de la MDI)Activarea acestei setări va face disponibilă funcţia DNC. DNC este selectat la unitatea de comandă prin apăsarea de două ori a butonului MDI/DNC.

Funcţia DNC (Direct Numeric Control - comanda numerică directă) nu este disponibilă când aceasta este setată la „Off” (dezactivată).

56 - M30 Restore Default G (M30 restabileşte G implicit)Când această setare este On (activată), încheierea unui program cu un M30 sau apăsarea tastei Reset (rese-tare) readuce toate codurile G modale la valorile implicite.

57 - Exact Stop Canned X-Z (oprire exactă ciclu închis X-Z)Când această setare este Off (dezactivată), este posibil ca axele să nu ajungă în poziţia programată X,Y înainte ca axa Z să înceapă mişcarea. Aceasta poate cauza probleme la dispozitivele de fixare, detaliile pie-selor fine sau muchiile piesei de prelucrat.

Activarea acestei setări asigură ajungerea frezei în poziţia X,Y programată înainte ca axa Z să se mişte.

58 - Cutter Compensation (compensare freză)Această setare selectează tipul de compensare a frezei ce este utilizat (FANUC sau YASNAC). Consultaţi secţiunea Compensarea frezei.

59 - Probe Offset X+ (corecţie palpator X+) 60 - Probe Offset X- (corecţie palpator X-)61 - Probe Offset Z+ (corecţie palpator Z+)62 - Probe Offset Z- (corecţie palpator Z-)

Aceste setări sunt utilizate pentru a defini decalarea şi dimensiunea palpatorului arborelui principal. Acestea specifică distanţa parcursă şi sensul din care este declanşat palpatorul faţă de poziţia efectivă a suprafeţei sesizate. Aceste setări sunt utilizate de codurile G31, G36, G136 şi M75. Valorile înregistrate pentru fiecare setare pot fi numere pozitive sau negative. Se pot utiliza macro-uri pentru accesarea acestor setări; consultaţi secţiunea Macro-urile pentru informaţii suplimentare.

63 - Tool Probe Width (lăţime palpator sculă)Această setare este utilizată pentru specificarea lăţimii palpatorului utilizat pentru testarea diametrului sculei. Această setare se aplică doar pentru opţiunea de palpare; aceasta este utilizată de G35.

64 - T. Ofs Meas Uses Work (măsurare corecţie sculă utilizând coordonatele de lucru)Această setare modifică modul de funcţionare a butonului Tool Ofset Mesur (măsurare corecţie sculă). Când aceasta este On (activată), corecţia înregistrată a sculei va fi corecţia măsurată a sculei plus decalajul coor-donatei de lucru (pe axa Z). Când aceasta este Off (dezactivată), corecţia sculei corespunde poziţiei maşinii pe axa Z.

Page 211: 96-0082 Romanian Mill

210 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

65 - Graph Scale (Height) (scală grafic - înălţime)Această setare specifică înălţimea zonei de lucru ce este afişată pe ecranul modului Grafic. Valoarea implicită a acestei setări este înălţimea maximă, ceea ce reprezintă întreaga zonă de lucru a maşinii. Prin utilizarea formulei următoare, se poate seta o scală specifică:

Total cursă Y = parametrul 20/parametrul 19 Scala = total cursă Y/setarea 65

66 - Graphics X Offset (decalaj X grafic)Această setare poziţionează partea dreaptă a ferestrei de scalare faţă de poziţia de zero a maşinii pe axa X (consultaţi secţiunea Modul Grafic). Valoarea implicită a acesteia este zero.

67 - Graphics Y Offset (decalaj Y grafic)Această setare poziţionează partea superioară a ferestrei de scalare faţă de poziţia de zero a maşinii pe axa Y (consultaţi secţiunea Modul Grafic). Valoarea implicită a acesteia este zero.

.

Modul Grafi c

Setările 66 şi 67 setate la Ø

Setările 66 şi 67 setate la 2.0

68 - Graphics Z Offset (decalaj Z grafic)Rezervată pentru utilizare ulterioară.

69 - DPRNT Leading Spaces (spaţii libere DPRNT)Aceasta este o setare On/Off (activată/dezactivată). Când aceasta este setată la off (dezactivată), unitatea de comandă nu va utiliza spaţii libere generate o instrucţiune DPRNT tip macro. Şi invers, când este setată la On (activată), unitatea de comandă va utiliza spaţii libere. Exemplul următor ilustrează comportamentul unităţii de comandă atunci când această setare este OFF (dezactivată) sau ON (activată).

#1 = .0 ; IEŞIRE G0 G90 X#1 ; OFF ON DPRNT[X#1[44]] ; X3.0000 X 3.0000

Observaţi spaţiul dintre „X” şi 3 atunci când setarea este On (activată). Informaţiile pot fi citite mai uşor atunci când această setare este On (activată).

70 - DPRNT OPEN/CLOS DC code (cod DC deschis/închis DPRNT)Această setare controlează dacă instrucţiunile POPEN şi PCLOS din macro-uri transmit codurile de comandă DC la portul serial. Când setarea este On (activată), aceste instrucţiuni vor transmite coduri de comandă DC. Când aceasta este Off (dezactivată), codurile de comandă sunt reţinute. Valoarea implicită a acesteia este On (activată).

71 Default G51 Scaling (scalare G51 implicită)Aceasta specifică scalarea pentru o comandă G51 (consultaţi secţiunea Codul G, G51) atunci când nu este utilizată adresa P. Valoarea implicită este 1.000 (gama 0.001 - 8380.000).

72 Default G68 Rotation (rotaţie G68 implicită)Aceasta specifică rotaţia, în grade, pentru o comandă G68 atunci când nu este utilizată adresa R. Aceasta trebuie să fie în gama 0.0000 - 360.0000º.

Page 212: 96-0082 Romanian Mill

211Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

73 G68 Incremental Angle (unghi incremental G68)Această setare permite modificarea unghiului de rotaţie G68 pentru fiecare G68 comandat. Când aceasta este ON (activată) şi o comandă G68 este executată în modul incremental (G91), valoarea specificată în ad-resa R este adăugată la unghiul de rotaţie anterior. De exemplu, o valoare R de 10 va determina o rotaţie de 10° atunci când funcţia este comandată prima oară, 20° a doua oară etc.

74 - 9xxx Progs Trace (urmărire programe 9xxx) Această setare, împreună cu setarea 75, este utilă pentru depanarea programelor CNC. Când setarea 74 este On (activată), unitatea de comandă va afişa codul pentru programele macro (O9xxxx). Când setarea este Off (dezactivată), unitatea de comandă nu va afişa codurile din seria 9000.

75 - 9xxxx Progs Singls BLK (programe bloc cu bloc 9xxxx)Când setarea 75 este On (activată) şi unitatea de comandă funcţionează în modul bloc cu bloc, unitatea de comandă se va opri după fiecare bloc de cod al unui program macro (O9xxxx) şi va aştepta ca operatorul să apese butonul Cycle Start (pornire ciclu). Când setarea 75 este Off (dezactivată), programul macro este rulat continuu, unitatea de comandă nu va face pauze după fiecare bloc, chiar dacă este activat modul bloc cu bloc. Valoarea implicită a setării este On (activată).

Când setarea 74 şi setarea 75 sunt ambele On (activate), unitatea de comandă se comportă normal. Aceasta înseamnă că toate blocurile sunt marcate şi afişate, iar în modul bloc cu bloc există câte o pauză înaintea executării fiecărui bloc.

Când setarea 74 şi setarea 75 sunt ambele Off (dezactivate), unitatea de comandă va executa programele de seria 9000 fără afişarea codului de program. Dacă unitatea de comandă este în modul bloc cu bloc, nu există pauze între blocuri la rularea programelor din seria 9000.

Când setarea 75 este On (activată) iar setarea 74 este Off (dezactivată), programele din seria 9000 sunt afişate pe măsură ce sunt executate.

76 - Tool Release Lock Out (blocare eliberare sculă)Când această setare este ON (activată), tasta Tool release (eliberare sculă) de pe tastatură este dezactivată.

77 - Scale Integer F (număr întreg F)Această setare permite operatorului să selecteze modul în care unitatea de comandă interpretează o valoare F (viteză de avans) ce nu conţine un punct zecimal. (Se recomandă ca programatorii să utilizeze întotdeauna un punct zecimal.) Această setare ajută operatorii să ruleze programe dezvoltate pe o unitate de comandă de altă provenienţă decât Haas. De exemplu, F12 devine:

0.0012 unităţi/minut cu setarea 77 Off (dezactivată) 12.0 unităţi/minut cu setarea 77 On (activată)

Există 5 setări pentru viteza de avans:

ŢOLI MILIMETRIIMPLICITĂ (.0001) IMPLICITĂ (.001)ÎNTREG F1 = F1 ÎNTREG F1 = F1.1 F1 = F.0001 .1 F1 = F.001.01 F10 = F.001 .01 F10 = F.01.001 F100 = F.01 .001 F100 = F.1.0001 F1000 = F.1 .0001 F1000 = F1

78 - 5th Axis Enable (activare axa a 5-a)Când această setare este OFF (dezactivată), cea de-a cincea axă este dezactivată; nu se pot transmite comenzi la axa respectivă. Consultaţi setarea 30 pentru a 4-a axă. Reţineţi că există două selecţii „USER1” (utilizator 1) şi „USER2” (utilizator 2) ce pot fi utilizate pentru setarea unei mese rotative unice.

Page 213: 96-0082 Romanian Mill

212 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

79 - 5th Axis Diameter (diametru axa a 5-a)Aceasta este utilizată pentru setarea diametrului pentru axa B (0.0 - 50 ţoli), pe care unitatea de comandă îl va utiliza pentru determinarea vitezei de avans unghiulare. Viteza de avans dintr-un program este măsurată întotdeauna în ţoli/min (sau în mm/min); de aceea, unitatea de comandă trebuie să cunoască diametrul piesei de prelucrat pe axa B pentru a putea calcula viteza de avans unghiulară. Consultaţi setarea 34 pentru diame-trul axei a 4-a.

80 - Mirror Image B-axis (imagine în oglindă pe axa B)Aceasta este o setare On/Off (activată/dezactivată). Când aceasta este OFF (dezactivată), deplasarea axei se face normal. Când aceasta este On (activată), mişcarea axei B poate fi activată în oglindă (sau inversată) faţă de punctul de zero al piesei. A se vedea de asemenea setările 45-48 şi G101.

81 - Tool At Power Up (sculă la iniţializare)Când este apăsată tasta Power Up/Restart (iniţializare/repornire), unitatea de comandă va schimba cu scula specificată în această setare. Dacă se specifică zero (0), nu se produce o schimbare a sculei la iniţializare. Valoarea implicită a setării este 1.

Setarea 81 va determina efectuarea uneia din următoarele acţiuni în cursul iniţializării/repornirii:

A. Dacă setarea 81 este setată la zero, caruselul va fi rotit la locaşul #1. Nu se execută nicio schimbare a sculei.

B. Dacă setarea 81 conţine scula #1, scula aflată curent în arborele principal este scula #1 şi se apasă ZERO RET - ALL (revenire la zero - toate), caruselul va rămâne la acelaşi locaş şi nu se execută nicio schimbare a sculei.

C. Dacă setarea 81 conţine numărul unei scule ce nu se află curent în arborele principal, caruselul va fi rotit la locaşul #1 şi apoi la locaşul ce conţine scula specificată de setarea 81. Se va executa o schimbare a sculei pentru instalarea sculei specificate în arborele principal.

82 - Language (limbă) Sunt disponibile alte limbi decât engleza pentru unitatea de comandă Haas. Pentru comutarea la o altă limbă, selectaţi o limbă şi apăsaţi Enter (execuţie).

83 - M30/Resets Overrides (M30 - resetare control manual funcţii)Când această setare este On (activată), un M30 va reseta orice funcţii controlate manual (viteza de avans, arborele principal, deplasarea rapidă) la valorile lor implicite (100%).

84 - Tool Overload Action (acţiune la suprasolicitare sculă)Această setare determină executarea acţiunii specificate (alarmă, oprire avans, avertizare sonoră, avans automat) atunci când scula este suprasolicitată (consultaţi secţiunea Sculele).

Selectarea „Alarm” (alarm) va determina oprirea maşinii atunci când scula este suprasolicitată.

Când este setată la „Feedhold” (oprire avans), va fi afişat mesajul „Tool Overload” (suprasolicitare sculă) şi maşina se va opri într-o poziţie de oprire avans atunci când survine această stare. Prin apăsarea unei taste, mesajul va fi şters.

Selectarea „Beep” (avertizare sonoră) va determina emiterea unui semnal sonor (bip) de către unitatea de comandă atunci când scula este suprasolicitată.

Când este setată la „Autofeed” (avans automat), maşina limitează automat viteza de avans în funcţie de solicitarea sculei.

Note referitoare la avansul automat: La tarodare (rigidă sau flotantă), controlul manual al avansului şi arbo-relui principal va fi blocat, astfel că funcţia avans automat este fără efect (unitatea de comandă va părea că răspunde la butoanele de control manual, prin afişarea mesajelor de control manual). Funcţia avans automat nu va fi utilizată la frezarea filetelor sau tarodarea inversă automată, întrucât poate conduce la rezultate neprevăzute şi chiar la coliziuni.

Page 214: 96-0082 Romanian Mill

213Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Ultima viteză de avans comandată va fi restabilită la sfârşitul execuţiei programului, respectiv atunci când operatorul apasă tasta Reset (resetare) sau dezactivează funcţia avans automat. Operatorul poate utiliza bu-toanele de control manual al vitezei de avans de pe tastatură în timp ce este selectată funcţia avans automat. Intrările acestor butoane vor fi recunoscute de funcţia avans automat ca nouă viteză de avans comandată atât timp cât limita de încărcare a sculei nu este depăşită. Însă, dacă limita de încărcare a sculei a fost deja depăşită, unitatea de comandă va ignora butoanele de control manual al vitezei de avans.

85 - Maximum Corner Rounding (rotunjire de colţ maximă)Defineşte precizia maşinii în privinţa colţurilor rotunjite în gama de toleranţă selectată. Valoarea implicită iniţială este de 0.05 ţoli. Dacă această setare este zero (0), unitatea de comandă reacţionează ca şi cum s-ar fi comandat câte o oprire exactă în fiecare bloc de mişcare.

.

Se manifestă următoarele două condiţii:

Nu este necesară încetinirea pentru satisfacerea setării referitoare la precizie

O viteză mult mai mică necesară pentru prelucrare la colţuri

Punct program

Setarea 85= 0.002

Setarea 85= 0.005

86 - M39 Lockout (blocare M39)Aceasta este o setare On/Off (activată/dezactivată). Când aceasta este ON (activată), comenzile M39 sunt ignorate.

87 - M06 - Resets Overrides (M06 - resetare control manual funcţii) Aceasta este o setare On/Off (activată/dezactivată). Când această setare este ON (activată) şi se comandă un M06, orice funcţii controlate manual vor fi anulate şi setate la valorile lor programate sau implicite.

88 - Reset Resets Overrides (reiniţializare control manual setări)Aceasta este o setare On/Off (activată/dezactivată). Când această setare este On (activată) şi se apasă tasta Reset (resetare), orice funcţii controlate manual vor fi anulate şi setate la valorile lor programate sau implicite.

90 - Max Tools To Display (număr max. de scule afişate)Această setare limitează numărul de scule afişate în ecranul Tool Geometry (geometrie scule). Gama acestei setări este 1 - 200.

91 - Advanced Jog (avans rapid avansat)Activarea acestei setări duce la activarea funcţiilor indexare avans rapid şi limite de cursă avans rapid. Această setare este utilizată la maşinile din seria Sculărie. Consultaţi suplimentul Freza de sculărie pentru informaţii suplimentare referitoare la aceste funcţii.

100 - Screen Saver Delay (temporizare protecţie ecran)Când această setare este zero, protecţia de ecran este dezactivată. Dacă setarea este reglată la un anumit număr de minute, după intervalul de timp respectiv în care nu se acţionează tastatura, se va afişa ecranul IPS. După un al doilea interval de temporizare a protecţiei de ecran, va fi afişată sigla Haas, ce îşi va modifica poziţia la fiecare 2 secunde (dezactivare la apăsarea oricărei taste, maneta de avans rapid sau la o alarmă). Protecţia de ecran nu va fi activată dacă unitatea de comandă este în modul Hibernare, Avans rapid, Editare sau Grafic.

101 - Feed Overide -> Rapid (control manual avans ->deplasare rapidă)Activarea acestei setări şi apăsarea tastei Handle Control Feedrate (manetă de control viteză de avans) va determina maneta de avans rapid să controleze atât viteza de avans de lucru, cât şi viteza de deplasare rapidă. Setarea 10 afectează viteza maximă de deplasare rapidă.

Page 215: 96-0082 Romanian Mill

214 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

103 - CYC START/FH Same Key (aceeaşi tastă pentru pornire ciclu/oprire avans)Butonul Cycle Start (pornire ciclu) trebuie apăsat şi menţinut apăsat pentru a se rula un program atunci când această setare este On (activată). Când butonul Cycle Start (pornire ciclu) este eliberat, se generează o oprire a avansului.

Această setare nu poate fi activată în timp ce setarea 104 este activată. Când una dintre acestea este setată la On (activată), cealaltă va fi dezactivată automat.

104 - Jog Handle to SNGL BLK (manetă avans rapid pentru bloc cu bloc)Maneta de avans rapid poate fi utilizată pentru parcurgerea pas cu pas a unui program atunci când această setare este On (activată). Rotirea în sens invers a manetei de avans rapid generează o stare de oprire avans.

Această setare nu poate fi activată în timp ce setarea 103 este activată. Când una dintre acestea este setată la On (activată), cealaltă va fi dezactivată automat.

108 - Quick Rotary G28 (G28 rapid masă rotativă)Activarea acestei setări va readuce masa rotativă la zero pe cel mai scurt drum.

De exemplu, dacă masa rotativă este la 10° şi se comandă o revenire la zero, masa rotativă se va roti cu 350° dacă această setare este OFF (dezactivată). Dacă setarea este ON (activată) masa se va roti cu -10°.

Pentru a se utiliza setarea 108, bitul parametrului ÎNC. CIRC. (10) trebuie setat la 1 pentru parametrul 43 pentru axa A şi parametrul 151 pentru axa B. Dacă biţii parametrilor nu sunt setaţi la 1, unitatea de comandă va ignora setarea 108.

109 - Warm-Up Time in MIN. (timp de încălzire în minute)Acesta este numărul de minute (până la 300 minute de la iniţializare) în care sunt aplicate compensările spe-cificate în setările 110-112.

Prezentare generală – Când maşina este pusă în funcţiune, dacă setarea 109, şi cel puţin una dintre setările 110, 111 sau 112, sunt setate la o valoare diferită de zero, va fi afişată următoarea avertizare:

ATENŢIE! Warm up Compensation is specified!

Do you wish to activate

Warm up Compensation (Y/N)? (ATENŢIE! Compensare încălzire specificată! Doriţi să activaţi compensarea la încălzire (da/nu)?

Dacă se tastează „Y”, unitatea de comandă aplică imediat compensarea totală (setarea 110, 111, 112), iar compensarea începe să descrească odată cu trecerea timpului. De exemplu, după ce se scurge 50% din timpul specificat în setarea 109, distanţa de compensare va fi de 50%.

Pentru a „reiniţializa” perioada de timp, este necesar să opriţi şi reporniţi maşina, apoi să răspundeţi „Y” (da) la întrebarea referitoare la compensare de la iniţializarea maşinii.

ATENŢIE! Modificarea setării 110, 111 sau 112 în timp ce compensarea este în evoluţie poate deter-mina o mişcare bruscă de până la 0.0044 ţoli.

Timpul de încălzire rămas este afişat în colţul din dreapta jos al ecranului Diagnostics Inputs 2 (intrări diag-nosticare) într-un format hh:mm:ss.

110 - Warmup X Distance (distanţă X încălzire)111 - Warmup Y Distance (distanţă Y încălzire)112 - Warmup Z Distance (distanţă Z încălzire)

Setările 110, 111 şi 112 specifică valorile compensărilor (max = ± 0.0020” sau ± 0.051 mm) aplicate axelor. Setarea 109 trebuie să aibă o valoare înregistrată pentru ca setările 110-112 să aibă efect.

Page 216: 96-0082 Romanian Mill

215Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

114 - Conveyor Cycle Time (durată ciclu transportor, în minute)115 - Conveyor On-time (timp activare transportor, în minute)

Aceste două setări controlează transportorul de şpan opţional. Setarea 114 (durată ciclu transportor) este perioada de timp după care transportorul va fi activat automat. Setarea 115 (timp activare transportor) este durata de funcţionare a transportorului. De exemplu, dacă setarea 114 este setată la 30 iar setarea 115 este setată la 2, transportorul de şpan va fi activat la fiecare jumătate de oră, va funcţiona 2 minute, apoi va fi dezactivat.

Timpul de activare va fi setat la nu mai mult de 80% din durata ciclului. Reţineţi următoarele:

Butonul CHIP FWD (transportor şpan înainte) (sau M31) va porni transportorul în sens spre înainte şi va activa ciclul.

Butonul CHIP STOP (oprire transportor şpan) (sau M33) va opri transportorul şi va anula ciclul.

116 - Pivot Length (lungime pivot)Setarea 116 este setată în fabricaţie şi nu va fi modificată niciodată. Numai un tehnician de service calificat poate opera o modificare a acestei setări.

117 - G143 Global Offset (decalaj global G143)Această setare este asigurată pentru clienţii ce deţin mai multe freze Haas cu 5 axe şi doresc să transfere programele şi sculele de la o maşină la alta. Diferenţele de lungime a pivotului (diferenţele dintre setările 116 ale diferitelor maşini) pot fi înregistrate în această setare, iar aceasta va fi aplicată pentru compensarea lungimii sculei G143.

118 - M99 Bumps M30 CNTRS (impulsuri M99 pentru comenzile M30)Când această setare este On (activată), un M99 va adăuga o unitate la contoarele M30 (acestea sunt vizibile în afişajul Curnt Comnds (comenzi curente). Reţineţi că un M99 va creşte doar contoarele ce apar într-un program principal, nu într-un subprogram.

119 - Offset Lock (blocare corecţii/decalaje)Activarea acestei setări nu va permite ca valorile din afişajul Offset (corecţii/decalaje) să fie modificate. Însă, programele de modificare a corecţiilor/decalajelor vor putea face în continuare asta.

120 - Macro Var Lock (blocare variabile macro)Activarea acestei setări nu va permite ca variabilele macro să fie modificate. Însă, programele de modificare a variabilelor macro vor putea face în continuare asta.

121 - APC Pal. One Load X (încărcare X paleta 1 APC)122 - APC Pal. One Load Y (încărcare Y paleta 1 APC)123 - APC Pal. One Unload X (descărcare X paleta 1 APC)124 - APC Pal. One Unload Y (descărcare Y paleta 1 APC)125 - APC Pal. Two Load X (încărcare X paleta 2 APC)126 - APC Pal. Two Load Y (încărcare Y paleta 2 APC)127 - APC Pal. Two Unload X (descărcare X paleta 2 APC)128 - APC Pal. Two Unload Y (descărcare Y paleta 2 APC)129 - APC Pal. 1 and 2 Safe X Pos (poz. de siguranţă X paleta 1 şi 2 APC)

Setările 121-129 sunt poziţiile paletei pentru axele X şi Y. Acestea sunt setate în momentul instalării APC şi nu ar trebui să necesite modificări.

130 - Tap Retract Speed (viteză de retragere tarod)Această setare afectează viteza de retragere în cursul unui ciclu de tarodare (freza trebuie să fie prevăzută cu opţiunea tarodare rigidă). Introducerea unei valori, cum ar fi 2, va comanda frezei să retragă tarodul cu o viteză de două ori mai mare decât cea de intrare. Dacă valoarea este 3, acesta se va retrage de trei ori mai repede. O valoare de 0 sau 1 nu va avea niciun efect asupra vitezei de retragere. (Gama 0 - 4)

Introducerea valorii 2 este echivalentă cu utilizarea unui cod J de valoare 2 pentru G84 (ciclu închis de taro-dare). Însă, specificarea unui cod J pentru tarodare rigidă va anula temporar setarea 130.

Page 217: 96-0082 Romanian Mill

216 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

131 - Auto Door (uşă automată)Această setare vizează uşa automată opţională. Aceasta va fi setată On (activată) la maşinile cu o uşă automată. A se vedea de asemenea M85/81 (codurile M de deschidere/închidere uşă automată).

Uşa se va închide când este apăsat butonul Cycle Start (pornire ciclu) şi se va deschide când programul ajunge la un M00, M01 (cu oprirea opţională activată) sau M30 şi arborele principal s-a oprit.

133 - REPT Rigid Tap (repetare tarodare rigidă)Această setare asigură orientarea arborelui principal în cursul tarodării, astfel încât filetele să fie aliniate atunci când este programată o a doua trecere de tarodare în acelaşi alezaj.

142 - Offset Chng Tolerance (toleranţă modificare corecţie/decalaj)Această setare generează un mesaj de avertizare dacă o corecţie/un decalaj este modificat(ă) cu o valoare mai mare decât cea înregistrată pentru această setare. Se va afişa următorul mesaj: „XX changes the off-set by more than Setting 142! Accept (Y/N)?” (modificare corecţie/decalaj XX cu o valoare mai mare decât setarea 142! acceptaţi (da/nu)?) dacă s-a încercat să se modifice o corecţie/un decalaj cu o valoare mai mare decât cea înregistrată (pozitivă sau negativă).

Dacă se tastează „Y” (da), unitatea de comandă actualizează corecţia/decalajul ca de obicei; în caz contrar, modificarea este respinsă.

143 Machine Data Collect (colectare date maşină)Această setare permite utilizatorului să extragă date din unitatea de comandă cu ajutorul uneia sau al mai multor comenzi Q transmise prin intermediul portului RS-232 şi să seteze variabilele macro prin utilizarea unei comenzi E. Funcţia se bazează pe un software specific şi necesită un computer auxiliar pentru solicitarea, in-terpretarea şi memorarea datelor de la unitatea de comandă. O opţiune hardare permite de asemenea citirea stării maşinii. Consultaţi secţiunea Transferul de date CNC pentru informaţii detaliate.

144 - Feed Overide -> Spindle (control manual avans ->arbore principal)Această setare urmăreşte menţinerea unei grosimi constante a aşchiei atunci când se aplică un control man-ual. Când această setare este On (activată), orice control manual al vitezei de avans se va aplica şi asupra turaţiei arborelui principal, iar controlul manual al arborelui principal va fi dezactivat.

146 - APC Pallet 3 Load X (încărcare X paleta 4 APC)147 - APC Pallet 3 Load Y (încărcare Y paleta 4 APC)148 - APC Pallet 3 Unload X (descărcare X paleta 4 APC)149 - APC Pallet 3 Unload Y (descărcare Y paleta 4 APC)150 - APC Pallet 4 Load X (încărcare X paleta 4 APC)151 - APC Pallet 4 Load Y (încărcare Y paleta 4 APC)152 - APC Pallet 4 Unload X (descărcare X paleta 4 APC)153 - APC Pallet 4 Unload Y (descărcare Y paleta 4 APC)154 - APC Pallet 3 & 4 Safe X (poz. de siguranţă X paletele 3 şi 4 APC)

A se vedea setările 121 - 129.

155 - Load Pocket Tables (încărcare tabele locaşe magazie scule)Această setare se va utiliza doar atunci când se efectuează o actualizare a software-ului şi/sau memoria este ştearsă şi/sau unitatea de comandă este reiniţializată. Pentru a se înlocui conţinutul tabelului locaşurilor schimbătorului de scule lateral cu datele din fişier, această setare trebuie să fie ON (activată).

Dacă această setare este OFF (dezactivată) atunci când se încarcă un fişier de corecţii/decalaje de pe un dispozitiv USB sau prin intermediul RS-232, conţinutul tabelului Locaşuri magazie scule nu va fi modificat. Setarea 155 este dezactivată automat atunci când este pusă în funcţiune maşina.

156 - Save Offset with PROG (salvare corecţii/decalaje cu PROG)Activarea acestei setări va face ca unitatea de comandă să salveze corecţiile/decalajele în acelaşi fişier cu programul, dar sub titulatura O999999. Corecţiile/decalajele vor apărea în fişier înainte de semnul % final.

Page 218: 96-0082 Romanian Mill

217Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

157 - Offset Format Type (tip format corecţii/decalaje)Această setare controlează formatul în care sunt salvate corecţiile/decalajele împreună cu programele.

Când este setată la A, formatul este conform celor afişate pe unitatea de comandă, conţinând puncte zeci-male şi titluri ale coloanelor. Corecţiile/decalajele salvate în acest format pot fi mai uşor editate pe un PC şi reîncărcate ulterior.

Când aceasta este setată la B, fiecare corecţie/decalaj este salvat(ă) într-o linie separată cu o valoare N şi o valoare V.

158,159,160 - XYZ Screw Thermal COMP% (COMP% termică şurub XYZ)Aceste setări pot fi setate între -30 şi +30 şi vor ajusta compensarea termică existentă a şurubului cu -30% - +30%, după caz.

162 - Default To Float (punct zecimal mobil implicit)Când această setare este On (activată), unitatea de comandă va adăuga un punct zecimal la valorile intro-duse fără un punct zecimal (pentru anumite coduri de adresă). Când această setare este Off (dezactivată), valorile ce urmează după codurile de adrese ce nu includ puncte zecimale sunt considerate a fi notaţii ale operatorului (adică miimi etc). Această setare va exclude valoarea A (unghi sculă) dintr-un bloc G76. Astfel, funcţia se aplică următoarelor coduri de adresă: X, Y, Z, A, B, C, E, F, I, J, K, U, W

A (cu excepţia G76) Dacă o valoare A G76 ce conţine un punct zecimal este întâlnită în cursul execuţiei pro-gramului, este generată alarma 605 Unghi de vârf sculă nevalabil.

D (cu excepţia G73)R (cu excepţia G71 în modul YASNAC) Valoare introdusă Cu setarea dezactivată Cu setarea activatăÎn modul ţoli X-2 X-.0002 X-2.În modul mm X-2 X-.002 X-2.Reţineţi că această setare afectează modul de interpretare a tuturor programelor înregistrate manual, de pe un disc sau prin intermediul RS-232. Aceasta nu modifică efectul setării 77 Scale Integer F (număr întreg F).

163 - Disable .1 Jog Rate (dezactivare viteză de avans rapid 0.1)Această setare dezactivează viteza maximă de avans rapid. Dacă este selectată viteza maximă de avans rapid, va fi în schimb selectată automat următoarea viteză inferioară disponibilă.

164 - Rotary Increment (deplasare incrementală masă rotativă)Această setare se aplică butonului Rotary Index (index masă rotativă) al EC300. Aceasta specifică rotaţia mesei rotative în staţia de încărcare. Aceasta va fi setată la o valoare cuprinsă între -360 şi 360 de grade. De exemplu, introducerea „90” va roti paleta cu câte 90° de fiecare dată când este apăsat butonul Rotary index (index masă rotativă). Dacă aceasta este setată la zero, masa rotativă nu se va roti.

167-186 Periodic Maintenance (întreţinere periodică)Există 14 articole ce pot fi monitorizate, precum şi şase articole suplimentare, prin intermediul setărilor pentru întreţinerea periodică. Aceste setări permit utilizatorului să modifice numărul implicit de ore pentru fiecare articol atunci acestea sunt iniţializate în cursul utilizării. Dacă numărul de ore este setat la zero, articolul nu va apărea în lista de articole prezentată în pagina Întreţinere a ecranului Comenzi curente.

167 Coolant Replacement default in power-on hours (înlocuire implicită lichid de răcire în n ore de funcţionare maşină)169 Oil Filter Replacement default in power-on hours (înlocuire implicită filtru de ulei în n ore de funcţionare maşină)170 Gearbox Oil Replacement default in power-on hours (înlocuire implicită ulei de transmisie în n ore de funcţionare maşină)171 Coolant Tank Level Check default in power-on hours (verificare implicită nivel lichid de răcire din rezer-vor în n ore de funcţionare maşină)172 Way Lube Level Check default in power-on hours (verificare implicită nivel ulei din baia de ulei în n ore de mişcare axe)

Page 219: 96-0082 Romanian Mill

218 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

173 Gearbox Oil Level Check default in power-on hours (verificare implicită nivel ulei de transmisie în n ore de funcţionare maşină)174 Seals/Wipers Inspection default in power-on hours (verificare implicită garnituri de etanşare/ perii de contact în n ore de mişcare axe)175 Air Supply Filter Check default in power-on hours (verificare implicită filtru alimentare cu aer în n ore de funcţionare maşină)176 Hydraulic Oil Level Check default in power-on hours (verificare implicită nivel ulei hidraulic în n ore de funcţionare maşină)177 Hydraulic Filter Replacement default in power-on hours (înlocuire implicită filtru de ulei hidraulic în n ore de mişcare axe)178 Grease Fittings default in power-on hours (gresare implicită armături în n ore de mişcare axe)179 Grease Chuck default in power-on hours (gresare implicită mandrină în n ore de mişcare axe)180 Grease Tool Changer Cams default in tool-changes (gresare implicită came schimbător de scule la n schimbări scule)181 Spare Maintenance Setting #1 default in power-on hours (setarea #2 întreţinere suplimentară în n ore de funcţionare maşină)182 Spare Maintenance Setting #2 default in power-on hours (setarea #2 întreţinere suplimentară în n ore de funcţionare maşină)183 Spare Maintenance Setting #3 default in power-on hours (setarea #4 întreţinere suplimentară în n ore de mişcare axe)184 Spare Maintenance Setting #4 default in power-on hours (setarea #4 întreţinere suplimentară în n ore de mişcare axe)185 Spare Maintenance Setting #5 default in power-on hours (setarea #6 întreţinere suplimentară în n schimbări scule)186 Spare Maintenance Setting #6 default in power-on hours (setarea #6 întreţinere suplimentară în n schimbări scule)

187 - Machine Data Echo (retransmitere date maşină)Această setare poate fi ON (activată) sau OFF (dezactivată). Când este setată la ON (activată), comenzile Q de colectare date emise de la PC-ul utilizatorului vor fi afişate pe ecranul PC-ului. Când este setată la OFF (dezactivată), aceste comenzi nu vor fi afişate.

188/189/190 - G51 X/Y/Z SCALE (scară X/Y/Z G51)Axele pot fi scalate individual cu ajutorul următoarelor setări (trebuie să fie un număr pozitiv).

Setarea 188 = G51 X SCALE (scară X G51) Setarea 189 = G51 Y SCALE (scară Y G51) Setarea 190 = G51 Z SCALE (scară Z G51)

Însă, dacă setarea 71 are o valoare, setările 188 - 190 sunt ignorate, iar valoarea din setarea 71 este utilizată pentru scalare. Dacă valoarea pentru setarea 71 este zero, sunt utilizate setările 188 -190. Reţineţi că atunci când setările 188 - 190 sunt în vigoare, se admite doar interpolarea liniară G01. Dacă se utilizează G02 sau G03, este generată alarma 467.

191 - Default Smoothness (fineţe implicită)Această setare poate fi setată la ROUGH (grosier), MEDIUM (mediu) sau FINISH (fin) şi utilizează paramet-rii 302, 303, 314, 749 şi 750-754 şi codul G187 pentru a seta fineţea şi un factor maxim de rotunjire de colţ. Valorile implicite sunt utilizate atunci când nu sunt anulate temporar de o comandă G187.

196 - Conveyor Shutdown (dezactivare transportor)Aceasta specifică durata de timp în care se aşteaptă în inactivitate înainte să se dezactiveze transportorul de şpan (şi funcţia opţională de spălare, dacă este prevăzută). Valorile sunt în minute.

197 - Coolant Shutdown (dezactivare lichid de răcire)Aceasta specifică durata de timp în care se aşteaptă în inactivitate înainte să se dezactiveze lichidul de răcire prin injecţie, prin stropire sau prin arborele principal la freze. Valorile sunt în minute.

198 - Background Color (culoare fundal)Aceasta specifică o culoare de fundal pentru panourile de afişare inactive. Gama este 0 - 254.

Page 220: 96-0082 Romanian Mill

219Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

199 - Backlight Timer (temporizator iluminare de fundal)Specifică perioada de timp în minute după care iluminarea de fundal a afişajului maşinii este dezactivată atunci când nu se operează nicio intrare în unitatea de comandă (cu excepţia modurilor Avans rapid, Grafic sau Hibernare sau în prezenţa unei alarme). Apăsaţi orice tastă pentru a restabili ecranul (de preferat CAN-CEL - anulare).

201 - Show Only Work and Tool Offsets In Use (prezentare doar corecţii scule şi decalaje de origine în uz)

Activarea acestei setări va afişa doar corecţiile sculelor şi decalajele de origine utilizate de programul în curs de rulare. Programul trebuie să fie rulat mai întâi în modul grafic pentru a se activa această funcţie.

216 - Servo and Hydraulic Shutoff (dezactivare servo şi pompă hidraulică) Această setare va dezactiva servomotoarele şi pompa hidraulică, dacă este prevăzută, după expirarea numărului de minute specificat de inactivitate, în lipsa unor activităţi cum ar fi rularea unui program, avansul rapid, apăsarea unor butoane, etc. Valoarea implicită este 0.

238 - High Intensity LIght Timer (temporizator iluminare de mare intensitate, în minute)Specifică perioada de timp, în minute, în care iluminarea de mare intensitate (HIL) rămâne activată. Aceasta poate fi activată dacă uşa este deschisă şi lampa de lucru este aprinsă. Dacă valoarea acesteia este zero, atunci lumina va rămâne aprinsă.

239 - Worklight Off Timer (temporizator stingere lampă de lucru, în minute)Specifică durata de timp în minute în care lampa de lucru internă rămâne aprinsă atunci când este acţionat întrerupătorul lămpii de lucru. Dacă valoarea acesteia este zero, atunci lampa nu se va stinge automat.

900 - CNC Network Name (nume reţea CNC)Numele sub care doriţi să apară unitatea de comandă în reţea.

901 - Obtain Adress Automatically (obţinere automată adresă)Recuperează o adresă TCP/IP şi o mască de subreţea de la un server DHCP dintr-o reţea (necesită un server DHCP). Când DHCP este activat, TCP/IP, înregistrările SUBNET MASK şi GATEWAY nu mai sunt necesare şi se va înregistra „***”. Urmăriţi de asemenea secţiunea ADMIN la sfârşit pentru a obţine adresa IP de la DHCP. Maşina trebuie să fie oprită şi repornită pentru ca schimbările operate asupra acestei setări să intre în vigoare.

NOTĂ: Pentru a obţine setările IP de la DHCP: La unitatea de comandă, accesaţi List Prog (listă programe). Deplasaţi-vă cu tasta săgeată în jos la Hard Drive (unitate hard). Apăsaţi tasta săgeată dreapta pentru a de-schide directorul Hard Drive. Tastaţi ADMIN şi apăsaţi Insert (inserare). Selectaţi directorul ADMIN şi apăsaţi Write (scriere). Copiaţi fişierul IPConfig.txt pe disc sau USB şi citiţi-l pe un computer cu sistem de operare Windows.

902 - IP Address (adresă IP)Utilizată într-o reţea cu adresă TCP/IP statică (DHCP dezactivat). Administratorul de reţea va aloca o adresă (de exemplu 192.168.1.1). Maşina trebuie să fie oprită şi repornită pentru ca schimbările operate asupra acestei setări să intre în vigoare.

NOTĂ: Structura adresei pentru Subnet Mask, Gateway şi DNS este XXX.XXX.XXX.XXX (de exemplu 255.255.255.255); adresa nu se va încheia cu un punct. Adresa maximă este 255.255.255.255; nu se admit numere negative.

903 - Subnet Mask (masca de subreţea)Utilizată într-o reţea cu adresă TCP/IP statică. Administratorul de reţea trebuie să aloce o valoare pentru mască. Maşina trebuie să fie oprită şi repornită pentru ca schimbările operate asupra acestei setări să intre în vigoare.

904 - Gateway (cale de acces)Utilizată pentru obţinerea accesului prin intermediul unui router (punct de acces). Administratorul de reţea va aloca o adresă. Maşina trebuie să fie oprită şi repornită pentru ca schimbările operate asupra acestei setări să intre în vigoare.

Page 221: 96-0082 Romanian Mill

220 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

905 - DNS Server (server DNS)Adresa IP Domain Name Server (server nume domeniu) sau Domain Host Control Protocol (protocol de control gazdă domeniu) dintr-o reţea. Maşina trebuie să fie oprită şi repornită pentru ca schimbările operate asupra acestei setări să intre în vigoare.

906 - Domain/Workgroup Name (nume domeniu/grup de lucru)Informează reţeaua cu privire la grupul de lucru sau domeniul de care aparţine unitatea de comandă CNC. Maşina trebuie să fie oprită şi repornită pentru ca schimbările operate asupra acestei setări să intre în vi-goare.

907 - Remote Server Name (nume server la distanţă)Pentru maşinile Haas cu WINCE FV 12.001 sau superior, înregistraţi numele NETBIOS al computerului pe care se află directorul partajat. Adresa IP nu este acceptată.

908 - Remote Share Path (cale de partajare la distanţă)Numele unui director partajat în reţea. După ce este selectat un nume pentru gazdă, pentru a redenumi calea, înregistraţi noul nume şi apăsaţi tasta WRITE (scriere).

NOTĂ: Nu utilizaţi spaţii în câmpul PATH (cale).

909 - User Name (nume utilizator)Acesta este numele utilizat pentru conectare la server sau domeniu (prin utilizarea unui cont de domeniu). Maşina trebuie să fie oprită şi repornită pentru ca schimbările operate asupra acestei setări să intre în vi-goare. Numele de utilizator sunt sensibile la majuscule şi nu pot conţine spaţii.

910 - Password (parolă)Aceasta este o parolă utilizată pentru conectare la server. Maşina trebuie să fie oprită şi repornită pentru ca schimbările operate asupra acestei setări să intre în vigoare. Parolele sunt sensibile la majuscule şi nu pot conţine spaţii.

911 - Access to CNC Share (Off, Read, Full) (nivel de acces la CNC - deconectat, citire, acces complet)

Utilizată pentru privilegiile de citire/scriere pe unitatea hard a CNC. OFF (deconectat) întrerupe legătura unităţii hard cu reţeaua. READ (citire) permite accesul la unitatea hard doar pentru citire. FULL (acces com-plet) permite accesul la unitate pentru citire/scriere prin intermediul reţelei. Dezactivarea simultană a acestei setări şi a setării 913 va dezactiva comunicaţia în reţea.

912 - Floppy Tab Enabled (acces floppy activat)Aceasta activează/dezactivează accesul la unitatea floppy. Când este setată la OFF (dezactivată), unitatea floppy nu va fi accesibilă.

913 - Hard Drive Tab Enabled (acces unitate hard activat)Aceasta activează/dezactivează accesul la unitatea hard. Când este setată la OFF (dezactivată), unitatea hard nu va fi accesibilă. Dezactivarea simultană a acestei setări şi a setării 911 va dezactiva comunicaţia în reţea.

914 - USB Tab Enabled (acces USB activat)Aceasta activează/dezactivează accesul la portul USB. Când este setată la OFF (dezactivată), portul USB nu va fi accesibil.

915 - Net Share (conexiune de reţea)Aceasta activează/dezactivează accesul la server. Când este setată la OFF (dezactivată), accesul la server de pe unitatea de comandă CNC nu este posibil.

916 - Second USB Tab Enabled (acces la al doilea USB activat)Aceasta activează/dezactivează accesul la al doilea port USB. Când este setată la OFF (dezactivată), portul USB nu va fi accesibil.

Page 222: 96-0082 Romanian Mill

221Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

întrEţinErEa

Cerinţe generaleGama temperaturii de funcţionare: între 41°F şi 104°F (între 5 şi 40°C)Gama temperaturii de depozitare: între -4°F şi 158°F (între -20 şi 70°C)Umiditatea atmosferică: 20% – 95% umiditate relativă, fără condensareAltitudinea: 0-7000 picioare

cErinţE rEfEritoarE la alimEntarEa ElEctrică

Toate maşinile necesită: Tensiunea de alimentare AC este trifazică, în conexiune triunghi sau stea, cu excepţia faptului că sursa de ali-mentare trebuie împământată (de ex. o bornă sau o bornă centrală pentru conexiunea triunghi, o linie neutră pentru conexiunea stea)

Gama de frecvenţe este de 47 - 66 Hz

Tensiune în reţea ce nu fluctuează cu peste +/10%

Oscilaţia armonică nu va depăşi 10% din tensiunea totală RMS

Sistem 20 - 15 CP (VF standard şi 10K, EC300, EC400)Tensiune 195 - 260 V Înaltă tensiune 54 - 488 V

Alimentare cu tensiune 1 50 A 25 AÎntrerupător de reţea Haas 40 A 20 ADacă branşamentul la panoul electric este sub 100', utilizaţi: cablu 8 GA. cablu 12 GA.Dacă branşamentul la panoul electric este peste 100', utilizaţi: cablu 6 GA. cablu 10 GA.

Sistem 40 - 30 CP (con ISO 50, HT 10K cu con ISO 40, VF de mare viteză, EC-300, EC-400 12K, VM)Tensiune 195 - 260 V Înaltă tensiune 2 354 - 488 V

Alimentare cu tensiune 1 100 A 50 AÎntrerupător de reţea Haas 80 A 40 ADacă branşamentul la panoul electric este sub 100', utilizaţi: cablu 4 GA. cablu 8 GA.Dacă branşamentul la panoul electric este peste 100', utilizaţi:

cablu 2 GA. cablu 6 GA.

Sistem 40 - 30 CP (VS 1/3, HS 3-7 inclusiv modele R)Tensiune 195 - 260 V

Alimentare cu tensiune 125 AÎntrerupător de reţea Haas 100 ADacă branşamentul la panoul electric este sub 100', utilizaţi: cablu 2 GA.Dacă branşamentul la panoul electric este peste 100', utilizaţi: cablu 0 GA.

AVERTISMENT! Este necesar un cablu separat de împământare de aceleaşi dimensiuni ca şi cablul de alimentare cu tensiune pentru conectarea la batiul maşinii. Acest cablu de împământare este necesar pentru siguranţa operatorului şi funcţionarea corespunzătoare a maşinii. Împământarea trebuie asigurată de la conexiunea principală de împământare a atelierului de la intrarea service, iar cablul va fi pozat pe acelaşi traseu cu cablul de alimentare cu tensiune a maşinii. Nu se va utiliza în acest scop o conductă de apă rece sau o bară de împământare din vecinătatea maşinii.

Alimentarea cu tensiune a maşinii trebuie prevăzută cu împământare. Pentru conexiunea în stea, linia neutră trebuie împământată. Pentru conexiunea triunghi, se va utiliza o bornă centrală de împământare sau o bornă de împământare. Maşina nu va funcţiona corespunzător la alimentarea fără împământare. (Acesta nu este un factor în cazul alimentării externe opţionale de 480 V.)

Page 223: 96-0082 Romanian Mill

222 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Puterea nominală a maşinii nu poate fi realizată dacă dezechilibrul tensiunii de alimentare este în afara unor limite acceptabile. Maşina poate să funcţioneze corespunzător, însă nu va livra puterea specificată. Acest lucru se observă în special atunci când se utilizează convertoare de fază. Se va utiliza un convertor de fază doar dacă nu pot fi utilizate alte metode.

Tensiunea maximă bornă la bornă sau bornă la masă nu va depăşi 260 V, respectiv 504 V pentru maşinile de înaltă tensiune cu opţiunea înaltă tensiune internă.

1 Cerinţele curente prezentate în tabel reflectă dimensiunea întrerupătorului de reţea intern al maşinii. Acest întrerupător are un timp de declanşare extrem de lent. Poate fi necesar să se supradimensioneze întrerupătorul de reţea extern cu până la 20 - 25%, conform celor indicate la „alimentarea cu tensiune”, pentru o funcţionare corespunzătoare.

2 Cerinţele prezentate referitoare la înalta tensiune reflectă configuraţia internă de 400 V, ce este în standard la maşinile pentru Europa. Utilizatorii americani şi toţi ceilalţi utilizatori vor utiliza opţiunea externă de 480 V.

cErinţE rEfEritoarE la alimEntarEa cu aEr

Freza necesită minim 100 psi la intrarea în regulatorul de presiune din partea din spate a maşinii. Este de asemenea necesar un volum de 4 scfm (9 scfm pentru frezele EC şi HS). Aceasta va fi asigurată de un com-presor de minim doi cai putere, cu un rezervor de minim 20 de galoane, ce este pornit atunci când presiunea scade la 100 psi.

Notă: Adăugaţi 2 scfm la cerinţele minime referitoare la alimentarea cu aer (de mai jos) dacă operatorul va utiliza ajutajul de aer în cursul operaţiilor pneumatice.

Tip maşină Regulator de aer principal Dimensiune furtun de admisie aerEC-300 85 psi 1/2" ø int.EC-400 85 psi 1/2" ø int.EC-1600 85 psi 1/2" ø int.HS 3/4/6/7 inclusiv modelele R

85 psi 1/2" ø int.

VF-1 - VF-11 (con ISO 40), VM

85 psi 3/8" ø int.

VF-5 - VF-11 (con ISO 50) 85 psi 1/2" ø int.Seria VR 85 psi 1/2" ø int.VS 1/3 85 psi 1/2" ø int.

Metoda recomandată de fixare a furtunului de aer este la racordul cu cârlig din partea din spate a maşinii cu un colier de furtun. Dacă se preferă un cuplaj rapid, utilizaţi unul de 1/2”.

NOTĂ: Un nivel excesiv de ulei şi condens în aerul comprimat va determina funcţionarea defectuoasă a maşinii. Filtrul/regulatorul de aer este prevăzut cu un pahar de purjare automată, ce trebuie golit înaintea fiecărei porniri a maşinii. Acesta trebuie verificat lunar dacă funcţionează corect. De asemenea, un nivel excesiv de impurităţi în conducta de alimentare cu aer poate duce la colmatarea supapei de purjare, ceea ce va duce la pătrunderea uleiului şi/sau condensului în maşină.

NOTĂ: Racordurile auxiliare de aer se vor plasa pe partea nereglată a filtrului/regulatorului de aer.

AVERTISMENT! Dacă maşina funcţionează şi indicaţia manometrul (de pe regulatorul maşinii) se reduce cu peste 10 psi în cursul schimbării sculei sau paletei, înseamnă că se livrează aer insuficient la maşină.

Page 224: 96-0082 Romanian Mill

223Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

programul dE întrEţinErE

În continuare se prezintă o listă a intervenţiilor de întreţinere periodică necesare pentru centrele de prelucra-re. Aceste specificaţii necesare vor fi respectate pentru a se menţine maşina în bună stare de funcţionare şi a se păstra garanţia.

Interval Întreţinere efectuată

Zilnic

• Verificaţi nivelul de lichid de răcire în fiecare schimb de lucru de opt ore (în special în cursul utilizării inten-sive a TSC).

• Verificaţi nivelul din rezervorul de ulei de ungere glisiere.

• Îndepărtaţi aşchiile de pe capacele de protecţie glisiere şi din tava inferioară.

• Îndepărtaţi aşchiile de pe schimbătorul de scule.

• Ştergeţi conul arborelui principal cu o lavetă curată şi aplicaţi ulei fin.

Săptămânal

• Verificaţi filtrele de lichid de răcire prin sculă (TSC). Curăţaţi-le sau înlocuiţi-le după caz.

• Verificaţi dacă funcţionează corespunzător purjarea automată a regulatorului de pe filtru.

• La maşinile cu TSC opţional, curăţaţi coşul de aşchii din rezervorul de lichid de răcire. Scoateţi capacul rezervorului şi îndepărtaţi eventualele depuneri din rezervor. Deconectaţi pompa de lichid de răcire de la compartimentul de comandă şi scoateţi de sub tensiune unitatea de comandă înainte să interveniţi asupra rezervorului de lichid de răcire. Faceţi asta lunar la maşinile fără TSC opţional.

• Verificaţi dacă pe manometrul / regulatorul de aer se indică 85 psi. Verificaţi dacă pe regulatorul de presi-une a aerului pentru arborele principal se indică 15 psi la frezele verticale. 25 psi la frezele orizontale.

• La maşinile cu TSC opţional, aplicaţi puţină vaselină pe flanşa în V a sculelor.

Faceţi asta lunar la maşinile fără TSC opţional.

• Curăţaţi suprafeţele exterioare cu o soluţie de curăţare neutră. NU utilizaţi solvenţi.

• Verificaţi presiunea de echilibrare hidraulică în conformitate cu specificaţiile maşinii.

Lunar

• Verificaţi nivelul de ulei din cutia de viteze. La arborii principali cu con ISO 40: Scoateţi capacul de vizitare de sub păpuşa portsculă. Adăugaţi încet ulei de sus, până când începe să picure ulei prin tubul de preaplin din partea inferioară a băii de ulei. La arborii principali cu con ISO 50: Verificaţi nivelul de ulei în vizor. Adăugaţi ulei prin partea laterală a cutiei de viteze dacă este necesar.

• Inspectaţi funcţionarea capacelor de protecţie glisiere şi lubrifiaţi-le cu ulei fin dacă este necesar.

• Aplicaţi puţină vaselină pe marginea exterioară a şinelor de ghidare ale schimbătorului de scule şi treceţi-l prin toate poziţiile.

• Verificaţi nivelul de ulei SMTC în vizor, (consultaţi Nivelul de ulei din schimbătorul de scule lateral din cadrul secţiunii de faţă).

• EC-400 Curăţaţi plăcuţele de poziţionare de pe axa A şi staţia de încărcare. Pentru aceasta trebuie demontată paleta.

• Verificaţi dacă există acumulări de praf pe fantele de ventilaţie ale unităţii vectoriale din compartimentul electric (sub butonul de pornire). Dacă există acumulări, deschideţi compartimentul electric şi ştergeţi fantele de ventilaţie cu o lavetă curată. Aplicaţi dacă este cazul aer comprimat pentru a îndepărta acumulările de praf.

Page 225: 96-0082 Romanian Mill

224 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Semestrial

• Înlocuiţi lichidul de răcire şi curăţaţi temeinic rezervorul de lichid de răcire.

• Verificaţi toate furtunurile şi conductele de ungere dacă prezintă fisuri.

• Verificaţi axa rotativă A. Dacă este necesar, completaţi uleiul (Mobil SHC-630). Nivelul de ulei corect este la jumătatea vizorului.

Anual

• Înlocuiţi uleiul din cutia de viteze. Goliţi uleiul prin partea inferioară a cutiei de viteze. Scoateţi capacul de vizitare de sub păpuşa portsculă. Adăugaţi încet ulei de sus, până când începe să picure ulei prin tubul de preaplin din partea inferioară a băii de ulei. Pentru arborii principali cu con ISO 50, introduceţi ulei prin partea laterală a transmisiei.

• Curăţaţi filtrul de ulei din interiorul rezervorului de ulei al panoului de comandă lubrifiere/aer şi îndepărtaţi reziduurile din partea inferioară a filtrului.

• Maşinile VR Înlocuiţi uleiul de transmisie pentru axele A şi B (Mobil SHC 634).

La fiecare 2 ani

• EC-400 Înlocuiţi uleiul axei rotative A.

• Maşinile VR Înlocuiţi sistemul de echilibrare a axei A.

întrEţinErEa pEriodică

O pagină referitoare la întreţinerea periodică se găseşte în ecranul Current Commands (comenzi curente), sub titlul „Maintenance” (întreţinere). Accesaţi ecranul apăsând tasta CURNT COMDS (comenzi curente) şi utilizaţi tastele Page Up (pagina anterioară) sau Page Down (pagina următoare) pentru a vă deplasa la pagina vizată.

Un articol din listă poate fi selectat prin apăsarea tastelor săgeată în sus şi în jos. Articolul selectat este apoi activat sau dezactivat prin apăsarea tastei Origin (origine). Dacă un articol este activ, va fi afişat numărul de ore rămas, dacă este dezactivat, se afişează în schimb „—”.

Termenul aferent unui articol de întreţinere poate fi setat prin intermediul tastelor săgeată stânga şi dreapta. Apăsarea tastei Origin (origine) va reinstitui termenul implicit.

Articolele sunt urmărite fie prin timpul scurs cu maşina sub tensiune (ON-TIME), fie prin timpul scurs cu un ciclu pornit (CS-TIME). Când timpul ajunge la zero, este afişat mesajul „Maintenance Due” (întreţinere scadentă) în partea inferioară a ecranului (un număr de ore negativ indică numărul de ore de depăşire a termenului).

Acest mesaj nu este o alarmă şi nu afectează în niciun fel funcţionarea maşinii. După efectuarea intervenţiilor de întreţinere necesare, operatorul poate selecta un articol din ecranul „Maintenance” (întreţinere), apăsa tasta Origin (origine) pentru a-l dezactiva, apoi apăsa din nou tasta Origin (origine) pentru a-l reactiva la numărul implicit de ore rămase.

A se vedea setările 167-186 pentru informaţii suplimentare referitoare la întreţinere. Reţineţi că setările 181-186 sunt utilizate ca avertizări de întreţinere suplimentare prin tastarea unui număr. Numărul articolului de întreţinere va fi afişat în pagina Current Commands (comenzi curente) odată cu o valoare (timp) înregistrată pentru setarea respectivă.

Page 226: 96-0082 Romanian Mill

225Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

gEamurilE/ apărătorilE dE protEcţiE

Geamurile din policarbonat şi apărătorile de protecţie pot fi fragilizate prin expunerea la lichidul de aşchiere şi substanţe chimice ce conţin amine. Este posibilă o reducere a rezistenţei remanente de până la 10% pe an. Dacă se suspectează degradarea, înlocuiţi geamul. Se recomandă ca geamurile să fie înlocuite la fiecare doi ani.

Geamurile şi apărătorile trebuie înlocuite dacă sunt deteriorate sau puternic zgâriate. Înlocuiţi imediat geamurile deteriorate.

lampa dE lucru

Există patru tipuri de lămpi de lucru pentru frezele Haas. Înainte de orice intervenţie asupra frezei, scoateţi maşina de sub tensiune prin intermediul întrerupătorului principal de reţea.

.

Lentilă Piesă de fi xare ȘuruburiLentilă

LentilăȘurub

Lentilă

Ramă

Tensiunea de alimentare a lămpii de lucru provine de la circuitul GFI. Dacă lampa de lucru nu se aprinde, verificaţi mai întâi acest circuit; acesta poate fi resetat din partea laterală a panoului de comandă.

tranSportorul dE şpan

În cursul funcţionării, majoritatea şpanului este descărcat din maşină prin tubul de descărcare. Însă, aşchiile foarte mici se pot scurge odată cu lichidul de răcire şi acumula în sita rezervorului de lichid de răcire. Pentru a se preveni blocarea scurgerii, curăţaţi periodic această sită. Dacă scurgerea se colmatează şi lichidul de răcire se acumulează în tava maşinii, opriţi maşina, desprindeţi aşchiile ce blochează scurgerea şi lăsaţi lich-idul de răcire să se scurgă. Goliţi sita rezervorului de lichid de răcire, apoi reluaţi funcţionarea normală.

prESiunEa aErului pEntru arborElE principal

Verificaţi presiunea aerului pentru arborele principal cu ajutorul unui manometru amplasat în spatele regula-torului de aer principal. Frezele VF, VR şi VS vor fi reglate la 17 psi. Maşinile din seriile EC şi HS vor fi reglate la 25 psi. Reglaţi presiunea dacă este necesar.

Arborii principali 12K şi 15K

Presiunea aerului pentru arborii principali 12K şi 15K este de 20 psi. Arborii principali 12K şi 15K necesită o presiune mai mare pentru a se reduce uşor viteza de livrare şi debitul de ulei la lagăre.

Page 227: 96-0082 Romanian Mill

226 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

diagrama dE lubrifiErE

Sistem Lubrifiant CantitateFreze verticaleLubrifiant glisiere şi sistem pneumatic Mobil Vactra #2* 2-2.5 qtsTransmisie Mobil DTE 25 con ISO 40 34 oz

Mobil SHC 625 con ISO 50 51 ozAxele A şi B (seria VR) Mobil SHC 634 Axa A 5 qts; Axa B 4 qts

Seria ECLubrifiant glisiere şi sistem pneumatic Mobil Vactra #2* 2-2.5 qtsTransmisie Mobil DTE 25 (con ISO

40)34 oz

Mobil SHC 625 (con ISO 50)

34 oz

Masă rotativă Mobil SHC 634 Vizor capac

HS 3/4/6/7 inclusiv RLubrifiant glisiere şi sistem pneumatic Mobil DTE 25 2-2.5 qtsTransmisie Mobil SHC 625 34 ozMasă rotativă Mobil SHC 634 Vizor capac

*Toate maşinile cu arbori principali cu con ISO 50, cu arbori principali cu con ISO 40 şi 30,000 rot/min turaţie şi cu arbori principali cu 15,000 rot/min turaţie din seria GR utilizează DTE 25.

SiStEmul minim dE lubrifiErE

Sistemul minim de lubrifiere constă din două subsisteme pentru optimizarea debitului de lubrifiant livrat la componentele maşinii. Sistemul livrează lubrifiant doar atunci când acesta este necesar, reducându-se astfel atât cantitatea de lubrifiant necesară pentru o maşină, cât şi riscul de contaminare cu ulei în exces a lichidului de răcire.

(1) Un sistem de gresare pentru lubrifierea ghidajelor liniare şi a şuruburilor cu bile.

(2) Un sistem aer/ulei pentru lubrifierea lagărelor arborelui principal.

Sistemul minim de lubrifiere este amplasat lângă compartimentul de comandă. O uşă cu încuietoare protejează sistemul.

OperareaSistemul de gresare - Cerinţa minimă de lubrifiere a ghidajelor liniare şi şuruburilor cu bile o constituie un sistem de gresare.

Sistemul de gresare injectează lubrifiantul în funcţie de distanţa parcursă de axă, nu de timp. Vaselina este injectată odată ce o axă a parcurs distanţa definită în parametrul 811. Această vaselină este distribuită în mod egal în toate punctele de lubrifiere ale tuturor axelor.

Un rezervor de vaselină ar trebui să ajungă timp de aproximativ un an.

Sistemul de aer/ulei - Cerinţa minimă de lubrifiere a arborelui principal o constituie un amestec de aer/ulei. Sistemul de aer/ulei injectează lubrifiantul în funcţie de numărul efectiv de rotaţii ale arborelui principal. De asemenea, se utilizează un ciclu cronometrat de injecţie aer/ulei cu funcţionarea arborelui principal la turaţie redusă pentru a se asigura o cantitate adecvată de lubrifiant la nivelul arborelui principal.

Un singur rezervor de ulei ar trebui să ajungă pentru cel puţin 1 an de funcţionare continuă a arborelui princi-pal.

Page 228: 96-0082 Romanian Mill

227Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

Rezervorul de vaselină Rezervorul de ulei

Activarea manuală

Ieşire vaselină

Intrare aer85 PSI

Nivel scăzut

Regulatorul de presiune a aerului

Umplere ulei aici

ÎntreţinereaUmplerea rezervorului de vaselină:

Notă: Aveţi grijă să verificaţi periodic nivelul vaselinei. Dacă rezervorul se goleşte complet, nu umpleţi rezervorul şi nu utilizaţi maşina. Contactaţi dealerul Haas pentru a solicita purjarea şi amorsarea sistemului înainte să utilizaţi maşina.

Utilizaţi unul din următoarele tipuri de vaseline Mobil Clasa 0 pentru umplerea rezervorului de vaselină.

Mobilux EP0XHP-220

Puteţi de asemenea să comandaţi o pungă de rezervă pe baza codului de piesă Haas 93-1293.

1. Deconectaţi alimentarea cu aer a maşinii.

2. Utilizaţi cheia livrată pentru a slăbi şi scoate rezervorul de vaselină.

3. Tăiaţi un colţ al pungii de vaselină de rezervă dacă doriţi să o utilizaţi integral, respectiv rupeţi partea superioară a pungii în zona perforată pentru a utiliza doar o parte a vaselinei şi a resigila punga.

.

Rupeţi punga în zona perforată (reutilizabilă) sau tăiaţi un colţ

4. Umpleţi rezervorul cu vaselina din pungă.

5. Înfiletaţi la loc rezervorul şi strângeţi-l cu cheia. Capul are un opritor pentru a preveni strângerea excesivă.

6. Conectaţi alimentarea cu aer a maşinii.

Dacă apare o alarmă la sistemul de ungere cu vaselină, parcurgeţi paşii necesari pentru rezolvarea proble-mei într-un interval de timp rezonabil. Dacă alarma este ignorată timp îndelungat, pot rezulta avarii la nivelul maşinii.

Page 229: 96-0082 Romanian Mill

228 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Umplerea rezervorului de ulei:

1. Curăţaţi partea superioară a rezervorului.

2. Deschideţi buşonul de umplere şi turnaţi ulei DTE-25 în rezervor, până când nivelul ajunge la marcajul de umplere maximă.

Alarmele sistemului de ulei: Alarma 805 este alarma sistemului de ulei. Dacă apare o alarmă, parcurgeţi paşii necesari pentru rezolvarea problemei într-un interval de timp rezonabil. Dacă alarma este ignorată timp înde-lungat, pot rezulta avarii la nivelul maşinii.

Sistemul de aer/ulei: Validarea sistemului de ungere: Cu arborele principal rotindu-se cu turaţie redusă, apăsaţi butonul de control manual al supapei pneumatice acţionate electromagnetic şi menţineţi-l apăsat timp de 5 de secunde, apoi eliberaţi-l. Uleiul va fi observat în cantităţi foarte mici la racordul dintre conducta de cupru a amestecătorului de aer şi furtunul de aer. Se pot scurge câteva secunde înainte să poată fi observate urme de ulei.

SiStEmul dE aEr/lubrifiErE

Lubrifierea maşinii este asigurată de sistemul extern de lubrifiere. Nivelul curent de ulei poate fi văzut pe rezervor. Adăugaţi ulei în funcţie de necesităţi pentru a menţine un nivel de ulei corect. Avertisment! Nu adăugaţi ulei peste marcajul „high” (nivel ridicat) de pe rezervor. Nu permiteţi scăderea nivelului de ulei sub marcajul „low” (nivel redus) de pe rezervor, aceasta putând duce la avarierea maşinii.

.

MAX

MIN

Manometrul de aer/ulei al arborelui principal

Furtunul cu cârlig (reţea de aer atelier)

Regulatorul/fi ltrul de aer

Pompa de ulei

Manome-trul

Filtrul de ulei

Rezervorul de ulei

Umplere ulei (la marcajul

superior)

Conducta de aer pentru duza de aerVedere din spate

Șurubelniţă

Cartuș fi ltrant (P/N 94-3059)

Filtrul de ulei

Garnitură inelară

Desfi letaţi capacul

Sistemul extern de lubrifi ere

Filtrul de ulei de ungereFiltrul de ulei de ungere glisiere este un filtru metalic poros de 25 de microni (94-3059). Se recomandă ca filtrul să fie înlocuit anual sau la fiecare 2000 de ore de funcţionare a maşinii. Cartuşul filtrant este amplasat în carcasa filtrului, ce se află în rezervorul pompei de ulei (filtre interne).

Pentru înlocuirea cartuşului filtrant, parcurgeţi paşii următori:

1. Demontaţi şuruburile de fixare a rezervorului de ulei pe carcasa pompei, coborâţi cu atenţie rezervorul şi aşezaţi-l deoparte.

2. Utilizaţi o cheie cu bandă, o cheie de ţevi sau un cleşte reglabil pentru a desfileta capacul (conform figu-rii). Atenţie: Utilizaţi o şurubelniţă sau o sculă similară pentru a împiedica filtrul să se rotească în timpul demontării capacului.

3. Scoateţi cartuşul filtrant din carcasa filtrului de ulei odată demontat capacul.

4. Curăţaţi interiorul carcasei filtrului şi capacul filtrului dacă este necesar.

5. Montaţi noul cartuş filtrant pentru ulei (P/N 94-3059), garnitura inelară şi capacul filtrului. Utilizaţi aceleaşi scule utilizate la demontarea capacului filtrului pentru a-l strânge - nu îl strângeţi exagerat.

6. Montaţi la loc rezervorul de ulei; asiguraţi-vă că s-a aşezat corespunzător garnitura între rezervor şi flanşa superioară.

Page 230: 96-0082 Romanian Mill

229Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

întrEţinErEa SiStEmului dE lichid dE răcirE

Curăţarea tăvii de aşchiiCea mai frecventă interacţiune cu rezervorul de lichid de răcire va viza tava de aşchii. În funcţie de tipul de material frezat, poate fi necesar ca tava de aşchii să fie scoasă şi curăţată de câteva ori pe zi.

Dacă senzorul de nivel indică plin, dar pompa începe să prezinte fenomenul de cavitaţie, filtrul separator tre-buie curăţat. Extrageţi filtrul separator din rezervor şi bateţi-l uşor de containerul de şpan sau utilizaţi un furtun de aer comprimat pentru a îndepărta aşchiile în exces.

.

Casetă fi ltru

Sită fi ltruInel de

siguranţă fi ltru

Scoateţi sita fi ltrului pentru curăţare

Filtrul pompei TSC

Pompa TSC

Manetă tavă

Pompa standard

Subansam-blul fl otor

Tava de așchii

Filtrul separator

Demontarea pompei (este prezentat rezervorul de 55 de galoane)

NOTĂ: Pompa TSC are un filtru, amplasat în partea inferioară a pompei, ce necesită de asemenea să fie curăţat săptămânal.

Rezervorul de lichid de răcire va fi curăţat lunar (săptămânal în cazul TSC). Rezervorul poate fi scos prin partea inferioară a maşinii pentru asigurarea unui acces mai bun, fie prin ridicarea pompelor din rezervor (apucând platforma pompei de mânere şi ridicând-o), fie prin decuplarea furtunurilor (păstraţi o cheie în tavă) şi a cablurilor de alimentare, în funcţie de metoda cea mai convenabilă.

.

Pompa standard

ManetăPompa

TSC

Filtrul TSC

Filtrul separator

Spre păpușa

portsculă

Spre păpușa

portsculă

Filtrul separator

Capac simplu

Capacul senzo-rului de nivel

Tava de așchii

Demontarea componentelor rezervorului (este prezentat rezervorul de 55 de galoane)

Demontarea rezervorului (este prezentat rezervorul de 55 de galoane)

Demontarea componentelor rezervorului constă în apucarea şi ridicarea capacului de pe rezervorul de lichid de răcire. Capacele nu sunt fixate pe rezervor.

Rezervorul poate fi curăţat prin utilizarea unui aspirator de atelier standard. Dacă există acumulări de aşchii în exces, utilizaţi o lopăţică pentru a îndepărta aşchiile.

Page 231: 96-0082 Romanian Mill

230 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

Consideraţii cu privire la lichidul de răcire şi rezervorul de lichid de răcireÎn cursul funcţionării maşinii, apa se va evapora, ceea ce va duce la modificarea concentraţiei lichidului de răcire. Lichidul de răcire este de asemenea eliminat din maşină odată cu piesele.

Un amestec adecvat de lichid de răcire are o concentraţie între 6% şi 7%. Pentru completarea lichidului de răcire, se va utiliza doar lichid de răcire sau apă demineralizată. Asiguraţi-vă că nivelul concentraţiei este în limitele specificate. Se va utiliza un refractometru pentru verificarea concentraţiei.

Lichidul de răcire va fi înlocuit periodic. Se va stabili şi respecta un program de înlocuire periodică. Aceasta va preveni acumularea de ulei de maşină în lichidul de răcire şi va asigura menţinerea unei concentraţii şi capacităţi de lubrifiere adecvate ale acestuia.

Înainte să mişcaţi rezervorul de lichid de răcire pentru întreţinere, extrageţi pompa/pompele de lichid de răcire şi aşezaţi-le deoparte. Nu le decuplaţi de la maşină şi nu încercaţi să demontaţi rezervorul de pe maşină cu pompa/pompele instalate şi racordate.

Lichidul de răcire al maşinii trebuie să fie un lichid de răcire/lubrifiere sintetic solubil în apă, pe bază de ulei sintetic sau pe baze sintetice. Utilizarea de uleiuri minerale va duce la deteriorarea componentelor din cauciuc de la nivelul întregii maşini şi la invalidarea garanţiei.

Lichidul de răcire trebuie să conţină aditivi anticorozivi. Nu utilizaţi apă drept lichid de răcire; componentele maşinii se vor rugini.

Nu utilizaţi lichide inflamabile drept lichid de răcire.

Lichidele acide sau puternic bazice vor duce la deteriorarea componentelor de la nivelul întregii maşini.

Întreţinerea TSCPompa TSC este o pompă cu roţi dinţate de precizie ce se va uza mai repede şi vor apărea pierderi de presi-une dacă în lichidul de răcire sunt prezente particule abrazive.

• Verificaţi filtrul TSC cu sistemul în funcţiune şi fără sculă în arborele principal. Înlocuiţi filtrul atunci când acesta este colmatat.

• După înlocuirea sau curăţarea cartuşelor filtrante, lăsaţi în funcţiune sistemul TSC fără sculă în arborele principal timp de cel puţin un minut pentru a amorsa sistemul.

• Lichidul de răcire se va consuma mai rapid atunci când sistemul TSC este în funcţiune. Asiguraţi-vă că menţineţi lichidul de răcire la un nivel corespunzător şi verificaţi mai frecvent nivelul acestuia (verificaţi-l la sfârşitul fiecărui schimb de lucru de opt ore). Uzura prematură a pompei poate rezulta şi ca urmare a funcţionării acesteia cu un nivel scăzut de lichid de răcire în rezervor.

Întreţinerea TSC1000Înainte de orice intervenţie de întreţinere asupra sistemului de 1000 psi, deconectaţi sursa de alimen-tare; decuplaţi-o de la reţeaua de alimentare.

.

Pompa TSC

Pompa standard

Manetă

Filtru separator

Capacul senzorului de nivel

Filtrul su-plimentar

Capac dublu

Înlocuirea suportului fi ltrului

de tip sac

Page 232: 96-0082 Romanian Mill

231Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

Verificaţi zilnic nivelul de ulei. Dacă nivelul uleiului este scăzut, completaţi cu ulei prin buşonul de umplere de pe rezervor. Umpleţi rezervorul la circa 25% din capacitate cu ulei sintetic 5-30W.

Înlocuirea cartuşului filtrului auxiliarÎnlocuiţi sacul filtrului atunci când manometrul filtrului indică un nivel de vacuum de -5 ţoli Hg sau mai mult. Nu permiteţi un nivel de sucţiune de peste -10 ţoli Hg, în caz contrar pompa putându-se avaria. Înlocuiţi cu un sac de filtru de 25 microni (Haas P/N 93-9130).

Slăbiţi clemele şi deschideţi capacul. Utilizaţi maneta pentru a scoate coşul (cartuşul filtrant va fi scos odată cu coşul). Scoateţi cartuşul filtrant din coş şi eliminaţi-l. Curăţaţi coşul. Introduceţi un cartuş filtrant nou şi montaţi la loc coşul (cu cartuşul). Închideţi capacul şi asiguraţi clemele.

Uleiul pentru SMTC/transmisie VMCVerificarea nivelului de ulei al cutiei de viteze SMTC

.

Oil Fill Level

Discul cu nume-re al caruselului

Montarea discu-lui BHCS (6)

Nivelul de umplere ulei

Nivelul de umplere ulei

Fulia casetei cu came

Umple-re ulei/ aerisire

Freze verticale

Freze verticale: Verificaţi nivelul de ulei în vizor în poziţia indicată. Nivelul de ulei corect este la jumătatea vizorului. Dacă este necesară completarea uleiului, demontaţi amortizorul de zgomot de bronz din partea superioară a casetei cu came. Turnaţi uleiul încet până la nivelul corect (capacitatea este de 6 sferturi de galon), apoi montaţi la loc amortizorul de zgomot.

Verificarea nivelului de ulei al cutiei de viteze a arborelui principalArborii principali cu con ISO 50 - Demontaţi placa de vizitare din partea dreaptă a coloanei pentru a accesa joja de nivel al uleiului din cutia de viteze a arborelui principal.

Arborii principali cu con ISO 40 - Nu se poate determina nivelul uleiului din cutia de viteze a arborelui prin-cipal. Goliţi, apoi introduceţi uleiul în cutia de viteze.

Înlocuirea uleiului de transmisie la frezele verticale cu con ISO 40Nu există un indicator vizibil pentru nivelul uleiului de transmisie la modelele VF 1-6/40T.

Pentru a completa uleiul de transmisie, demontaţi panoul de acces amplasat direct în spatele păpuşii portsculă. Aceasta va expune tubul de preaplin pentru uleiul de transmisie. Aşezaţi un recipient pe masă, sub acesta. Avansaţi rapid manual axa Z până la cursa maximă a axei. Scoateţi maşina de sub tensiune. Căutaţi paharul de umplere pentru uleiul de transmisie, accesat prin partea superioară a carcasei motorului. Pentru umplere este prevăzută o degajare în partea superioară a capacului din tablă al carcasei. Turnaţi încet ulei Mobil DTE 25 până când începe să se scurgă ulei din tubul de preaplin; această scurgere indică faptul că rezervorul este plin. Închideţi paharul de umplere pentru uleiul de transmisie, ştergeţi tubul de preaplin şi montaţi la loc capacul de acces. Uleiul scurs va fi considerat a fi uzat şi va fi eliminat corespunzător.

Page 233: 96-0082 Romanian Mill

232 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

.

Transmisia

Bușonul de um-plere transmisie

Vizorul

Capacul de acces

Rezervorul

Tubul de preaplin ulei

Paharul de umplere ulei al transmisiei

Motorul păpușii portsculă

Transmisia

Reprezentare rotită cu 180°

Conducta de umplere ulei

Panoul de acces

VF 6 - 11 50TVF 1-6 con ISO 40

NOTĂ: Maşina VF-5 cu con ISO 50 nu are un vizor de nivel; uleiul este circulat direct peste angrenaje prin intermediul unui furtun.

Înlocuirea uleiului1. Demontaţi capacul din tablă de pe păpuşa portsculă.

2. Demontaţi traductorul de cod şi placa de montaj a traductorului de cod.

3. Demontaţi buşonul de golire a uleiului. În timp ce se scurge uleiul, verificaţi magnetul dacă prezintă acumulări de particule metalice.

4. Montaţi la loc buşonul de golire a uleiului şi introduceţi în carcasa cutiei de viteze 1¼ litri de ulei de trans-misie Mobil DTE 25 prin paharul de umplere din partea superioară.

5. Montaţi la loc buşonul de preaplin; aplicaţi puţină pastă de etanşare şuruburi pe filet. (Nu utilizaţi o pastă de asigurare şuruburi) Montaţi la loc traductorul de cod şi asiguraţi-vă că orientarea arborelui principal este corectă.

6. Montaţi capacul din tablă, lăsaţi arborele principal în funcţiune pentru a se încălzi şi verificaţi dacă există scurgeri.

ulEiul pEntru Smtc/tranSmiSiE hmc

Verificarea nivelului de ulei al cutiei de viteze SMTCDemontaţi buşonul şi verificaţi cu degetul dacă există ulei. Dacă nu simţiţi ulei, completaţi cu ulei până când iese ulei din orificiu (capacitatea este de 8 sferturi de galon). Montaţi la loc buşonul.

.

Bușonul de umplere ulei

Page 234: 96-0082 Romanian Mill

233Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

vErificarEa nivElului dE ulEi al cutiEi dE vitEzE a arborElui principal

EC-300/400/500 şi seria ES-5 - Maşinile orizontale mai mici nu au cutie de viteze pentru arborele principal.

EC-630/1600/2000/3000 - Demontaţi capacul din tablă pentru a avea acces la transmisie. Verificaţi nive-lul de ulei în vizorul din partea laterală a cutiei de viteze conform figurii. Nivelul de ulei trebuie să se afle la jumătatea vizorului. Completaţi după caz.

.

Golire ulei

Vizualizare nivel ulei

Umplere ulei Orifi ciu de umplere ulei

Vizorul de ulei

Bușonul de golire ulei

EC-1600 HS-3/4/6/7

Înlocuirea uleiului din cutia de viteze a arborelui principal1. Demontaţi capacul din tablă de pe păpuşa portsculă.

2. Demontaţi buşonul de golire conform figurii. Verificaţi buşonul de golire magnetic dacă prezintă acumulări de particule metalice.

3. Suflaţi cu un furtun de aer comprimat zona din vecinătatea orificiului de umplere pentru a preveni pătrunderea murdăriei şi a particulelor metalice în carcasa cutiei de viteze. Demontaţi buşonul de umplere.

4. Completaţi cu ulei de transmisie Mobil SHC 625 până când nivelul uleiului ajunge la jumătatea vizorului.

5. Lăsaţi arborele principal în funcţiune pentru a se încălzi şi verificaţi dacă există scurgeri.

întrEţinErEa Schimbătorului dE SculE cu 38 dE SculE hS 3/4/6/7

Semestrial

• Lubrifiaţi mecanismul de acţionare a magaziei, oala de scule şi glisierele schimbătorului de scule cu vaselină roşie;

• Lubrifiaţi axul braţului cu vaselină Moly.

Anual

• Lubrifiaţi ghidajele liniare ale glisierelor schimbătorului de scule cu vaselină roşie.

Tensionarea lanţului oalei de sculeTensionarea lanţului oalei de scule va fi verificată periodic. Reglarea tensionării lanţului se face în partea inferioară a magaziei. Slăbiţi cele patru şuruburi SHCS M12x50 din partea frontală a magaziei. Astfel se va permite mişcarea plăcii. Slăbiţi piuliţa hexagonală de blocare a axului şi strângeţi axul cu ajutorul şurubului hexagonal. Blocaţi dispozitivul de reglare cu piuliţa hexagonală de blocare şi strângeţi la loc cele patru şuruburi SHCS 12x50. Tensionarea nu va modifica poziţionarea oalei indexate, însă verificaţi poziţionarea cilindrului de împingere manuală a sculei şi oala de scule.

Page 235: 96-0082 Romanian Mill

234 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

SEria Ec - maSa rotativă a Schimbătorului dE palEtE

Înlocuirea uleiuluiEC-300

Verificaţi periodic nivelul uleiului din rezervor şi menţineţi uleiul la nivelul specificat. Nu este necesar să se înlocuiască uleiul.

.

Rezervorul de ulei al mesei rotative

Îndepărtaţi rândul de (6) BHCS de sus

Îndepărtaţi (3) BHCS de

pe laterale

Îndepărtaţi (8) BHCS de jos

Carcasă baie

EC-400 - Masa rotativă cu a patra axă completă (la fiecare 2 ani)

.

Intrare ulei

Plonjor supapă electromagnetică

Vizorul de nivel ulei

Golire ulei

Preumplere

Aerisire (depresuri-

zare)

Rezervorul de ulei

Racordul de umplere ulei

Partea paletelor Partea arborelui principal

1. Demontaţi cele paiprezece (14) şuruburi BHCS ale capacului de protecţie a glisierei din dreapta a axei Z din capătul receptorului şi glisaţi-l spre coloană.

2. Demontaţi capacul de protecţie al glisierei din stânga a axei Z: Avansaţi rapid axa Z complet spre coloană şi rotiţi cadrul H cu 45° în sens antiorar. Demontaţi cele treisprezece (13) şuruburi BHCS de fixare a capacului de protecţie glisieră pe receptor şi scoateţi-l prin uşa consolei de comandă.

3. Decuplaţi rezervorul din capătul indexorului mesei rotative şi obturaţi cu un dop capătul furtunului.

4. Demontaţi buşonul de golire din partea opusă a indexorului mesei rotative. Montaţi la loc buşonul în orificiu după golirea uleiului.

5. Demontaţi buşonul din orificiul de aerisire din partea laterală a platoului.

6. Introduceţi uleiul pentru masa rotativă până când începe să se scurgă ulei prin orificiul de aerisire, apoi montaţi buşonul în acesta.

7. Montaţi la loc furtunul rezervorului şi capacele de protecţie glisiere. Comandaţi repetat receptorul între 180° şi 0° timp de cincisprezece minute. Nivelul din rezervor va scădea pe măsură ce se continuă înlocuirea uleiului. Completaţi cu ulei după caz până imediat sub marcajul de nivel maxim.

Page 236: 96-0082 Romanian Mill

235Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

.

Rezervorul de ulei

Vedere din faţă Vedere laterală

EC-400 Indexorul mesei rotative

Vizorul de nivel ulei

Golire ulei

Aeri-sire

Umplere ulei

EC-400 Indexorul mesei rotative

1. Demontaţi buşonul de golire aflat în partea stângă a indexorului mesei rotative. Montaţi la loc buşonul după golirea uleiului.

2. Demontaţi buşonul din orificiul de aerisire aflat în partea din dreapta sus faţă de orificiul de golire.

3. Introduceţi ulei în indexorul mesei rotative prin orificiul de umplere, conform figurii. Montaţi la loc buşonul atunci când începe să se scurgă ulei prin orificiul de aerisire.

4. Comandaţi rotaţia între 180° şi 0° timp de cincisprezece minute. Astfel va fi eliminat aerul rămas în sistem. Indexorul mesei rotative este plin atunci când nivelul uleiului este la jumătatea vizorului. Completaţi după caz.

5. Montaţi la loc capacul de protecţie glisieră.

frâna hidraulică (Ec-1600-3000, hS3-7r)

Verificaţi nivelul lichidului de frână observând nivelul de lichid din servomecanism. Pentru a verifica EC 1600-3000, demontaţi capacul servofrânei. Capacul/ servomecanismul este amplasat în dreapta, în partea frontală a maşinii. Servofrâna HS 3-7R este amplasată în partea maşinii pe care se află consola operatorului. Demontaţi capacul de protecţie glisieră de pe masă şi glisaţi-l afară de pe masă.

.

Conducte de aer regulator

Conductă de frânăFiltru aerisire

Servome-canism

Nivelul de ulei Inelul de frână

MAX

MIN

Introducerea uleiuluiUtilizaţi exclusiv Mobil DTE 25. Demontaţi filtrul de aerisire de pe ansamblul servofrânei şi introduceţi uleiul. Nivelul corect al uleiului este situat între marcajele de minim şi maxim de pe servomecanism.

Page 237: 96-0082 Romanian Mill

236 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

încărcarEa SiStEmului dE EchilibrarE

Cuplaţi capătul racordului CGA 580 al setului de încărcare/descărcare la sursa de presiune. Asiguraţi-vă că maneta în T a ventilului de gaz este rotită complet în sens antiorar. Cuplaţi setul de încărcare/descărcare prin strângerea cu mâna a ventilului de gaz pe supapa Schrader, apoi utilizaţi o cheie fixă pentru a-l strânge uşor. Presurizaţi sistemul la nivelul prescris, conform diagramei referitoare la presiunile necesare în rezervor prezentate în continuare.

NOTĂ: Pentru VF-6/8, respectaţi procedura de montare a rezervorului hidraulic.

NOTĂ: Utilizaţi azot uscat conform reglementărilor (clasa pentru sudură este acceptabilă), ce acceptă un racord cu filet pe dreapta CGA 580. Nu utilizaţi aer comprimat, oxigen sau gaze inflamabile. Consultaţi ta-belul de mai jos şi verificaţi presiunea conform poziţiilor maşinii şi păpuşii portsculă, respectiv verificaţi dacă cilindrul este aşezat în locaş.

Maşină Presiune în rezervor la capăt de cursăVF-3/4 1150 psiVF-3YT/50 1100 psiVF-5/40 875 psiVF-5/50 1100 psiVF-6/7/10 50T 1150 psiVF-8/9/11 50T 1550 psiVR 1025 psiVS 1250 psiHS 1250 psiEC-630/1600/2000/3000 800 psi

Page 238: 96-0082 Romanian Mill

237Freza - Manualul Operatorului96-0228 rev AH 03-2011

SEria vr

Următoarele intervenţii trebuie efectuate în afara intervenţiilor de întreţinere periodică.

Interval Întreţinere efectuată

Lunar

• Gresaţi toate punctele de pivotare ale subansamblului schimbătorului de scule.

• Verificaţi uleiul în trei (3) zone ale păpuşii portsculă. Capacele axei A trebuie demontate pentru a avea ac-ces la buşonul de umplere şi vizorul de nivel. Buşonul de umplere al axei B este în afară carcasei. Introduceţi ulei Mobil SHC-634 în orificiul de umplere din partea superioară a carcasei.

Anual

• Înlocuiţi uleiul în trei (3) zone ale păpuşii portsculă.

Pentru zonele de pe fiecare latură a păpuşii portsculă (axa A), demontaţi buşonul de golire (4 BHCS) şi goliţi uleiul. Notă: Demontaţi buşonul aflat cel mai aproape de partea din faţă a laturii din stânga a păpuşii portsculă, respectiv buşonul dinspre partea din spate a laturii din dreapta a păpuşii portsculă. Umpleţi cele două zone cu ulei Mobil SHC-634 conform celor descrise în secţiunea „Lunar” de mai sus.

Axa B Pentru zona posterioară a păpuşii portsculă, demontaţi dopul filetat 1/4” NPT de pe conductă cu o cheie Allen şi goliţi uleiul. Notă: Dopul filetat se află în apropierea centrului acestei zone. Umpleţi cu ulei Mobil SHC-634 conform celor descrise în secţiunea „Lunar” de mai sus.

.

1 23

Orifi ciul de umplere 1

Îndepărtaţi plăcile de acoperire (de pe ambele părţi)

Îndepărtaţi vizorul pentru umplereOrifi ciul de umplere 3

Orifi ciul de umplere 2

Poziţiile orifi ciilor de umplere Poziţiile bușoanelor de golire

Page 239: 96-0082 Romanian Mill

238 Freza - Manualul Operatorului 96-0082 rev AH 03-2011

SEria vr - filtrul dE aEr

Frezele VR sunt echipate cu un filtru de aer (P/N 59-9088) pentru carcasa motorului. Intervalul de înlocuire recomandat este de o lună sau mai puţin, în funcţie de mediul de prelucrare.

Filtrul de aer este amplasat în spatele capacului păpuşii portsculă. Pentru demontarea filtrului de aer, trageţi pur şi simplu de filtru în sus; filtrul va glisa în sus afară din suport. Pentru înlocuirea filtrului, glisaţi noul filtru de aer, orientat corespunzător pentru filtrarea aerului, în carcasa motorului. Sensul fluxului de aer în filtru este indicat de o etichetă de pe filtrul de înlocuire.

.

Filtrul de aer (59-9088)

Placa posteri-oară a carcasei păpușii port-sculă cu 5 AXE (25-4362)

(Vedere din spate)

Glisarea fi ltrului în afară

VR-11 Poziţia fi ltrului de aer

SEria vr - înlocuirEa SiStEmului dE EchilibrarE cu arc pnEumatic

Arcul pneumatic de echilibrare şi capetele tijei vor fi înlocuite la fiecare doi (2) ani.

1. Verificaţi dacă axa A este la 0 grade înainte să începeţi. Apăsaţi butonul E-stop (oprire de urgenţă) înainte să începeţi dezasamblarea.

2. Demontaţi capacul din tablă şi desfiletaţi cele două şuruburi SHCS 3/8-16 (1).

3. Slăbiţi şurubul SHCS 1/4-20 (2) şi strângeţi cele două şuruburi SHCS 3/8-16 (1); aceasta va menţine pre-tensionarea camei în vederea efectuării pasului următor.

4. Demontaţi şurubul SHCS 3/8-16 de fixare a arcului pneumatic şi capetelor tijei (3).

5. Strângeţi capetele tijei pe arcul pneumatic şi asiguraţi arcul pneumatic cu cele două şuruburi SHCS 3/8-16 demontate la pasul 4.

.

1

3

2

Amortizorul pneumatic P/N 93-4367

6. Slăbiţi uşor şuruburile SHCS 3/8-16 (1). Înfiletaţi şurubul SHCS 1/4-20 pentru a pretensiona forţat în jos cama de echilibrare (aceasta va împinge arcul pneumatic spre interior). Strângeţi acest şurub de reglare până când fantele din camă vin în contact cu partea superioară a şuruburilor de montaj. Strângeţi cele două şuruburi SHCS 3/8-16 (1); acestea vor menţine în poziţie cama pretensionată.

7. Montaţi la loc capacul din tablă, resetaţi butonul E-stop (oprire de urgenţă) şi ştergeţi alarmele.