traducere a - de.trotec.com · 4 ro încălzitor electric tds 10 c / tds 20 c utilizarea...
TRANSCRIPT
TRT-
BA-T
DS1
0C/T
DS2
0C-T
C201
7-28
-004
-RO
TDS 10 C / TDS 20 C
ROTRADUCERE AINSTRUCȚIUNILOR ORIGINALEÎNCĂLZITOR ELECTRIC
2 ROîncălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Cuprins
Indicații privind instrucțiunile de exploatare ....................... 2
Siguranță ............................................................................... 2
Informaţii despre aparat ....................................................... 5
Transport şi depozitare ......................................................... 6
Montare şi instalare .............................................................. 6
Utilizare .................................................................................. 7
Accesorii ce pot fi comandate separat................................. 8
Erori şi defecţiuni .................................................................. 8
Întreţinere .............................................................................. 9
Anexă tehnică ...................................................................... 11
Evacuare la deșeuri ............................................................. 15
Declaraţie de conformitate ................................................. 15
Indicații privind instrucțiunile de exploatare
Simboluri
Avertisment privind tensiunea electricăAcest simbol vă avertizează că există pericole pentruviaţa şi sănătatea persoanelor, datorate tensiuniielectrice.
Avertisment privind suprafeţele fierbinţiAcest simbol vă avertizează că există pericole pentruviaţa şi sănătatea persoanelor, datorate suprafeţelorfierbinţi.
AvertismentCuvântul de semnalizare indică o periclitare cu gradmediu de risc, care, dacă nu este evitată, poate aveaca urmare decesul sau o vătămare corporală gravă.
PrecauţieCuvântul de semnalizare indică o periclitare cu gradredus de risc, care, dacă nu este evitată, poate avea caurmare o vătămare corporală redusă sau medie.
IndicaţieCuvântul de semnalizare indică informaţii importante(de ex. daune materiale), dar nu şi pericole.
InfoIndicaţiile cu acest simbol vă ajută să vă executaţiactivităţile rapid şi în siguranţă.
Respectaţi instrucţiunileIndicaţiile cu acest simbol vă indică faptul că trebuie săţineţi cont de instrucțiuni.
Ediţia actuală a instrucțiunilor şi declaraţia de conformitate UE leputeţi descărca de la următorul link:
TDS 10 C
https://hub.trotec.com/?id=40951
TDS 20 C
https://hub.trotec.com/?id=40952
Siguranță
Citiţi acest manual cu atenţie înainte de punerea înfuncţiune / utilizarea aparatului şi păstraţi întotdeaunamanualul în imediata apropiere a locului de amplasarerespectiv la aparat!
AvertismentCitiţi toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile.Neglijarea respectării instrucţiunilor de siguranţă şiindicaţiilor poate conduce la electrocutare, incendiu şi /sau vătămări corporale grave.Păstraţi toate instrucţiunile de siguranţă şiindicaţiile pentru consultare ulterioară.Aparatul poate fi utilizat de copii cu vârste începând dela 8 ani precum şi de persoane cu capacităţi fizice,senzoriale sau mentale reduse ori de persoaneneexperimentate şi neinstruite, dacă suntsupravegheate sau dacă au fost instruite cu privire lautilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi auînţeles pericolele care rezultă din această utilizare.A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Curăţarea şiîntreţinerea nu trebuie executate în niciun caz de cătrecopii nesupravegheaţi.
RO 3încălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
AvertismentCopiii cu vârsta sub 3 ani se vor ţine la distanţă,excepţie fiind cazurile în care sunt supravegheaţipermanent.Copiii cu vârste începând cu 3 ani şi sub 8 ani pot pornişi opri aparatul numai sub supraveghere sau dacă aufost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă aaparatului şi înţeleg pericolele ce decurg de aici, cucondiţia ca aparatul să fie amplasat sau instalat înpoziţia sa normală de funcţionare.Copiii cu vârste începând cu 3 ani şi sub 8 ani nutrebuie să introducă ştecherul în priză, să reglezeaparatul, să cureţe şi / sau să întreţină aparatul.
AvertismentNu folosiţi aparatul în spaţii înguste, dacă în acestea seaflă persoane care nu pot părăsi singure încăperea şinu se află sub supraveghere continuă.
• Nu utilizaţi aparatul în încăperi cu pericol de explozie.
• Nu utilizaţi aparatul în atmosfere agresive.
• Amplasaţi aparatul în poziţie verticală şi stabilă.
• Lăsaţi aparatul să se usuce după o curăţare umedă. Nupuneţi aparatul în funcţiune în stare umedă.
• Nu exploataţi sau operaţi aparatul cu mâinile umede sauude.
• Nu expuneţi aparatul la jeturi directe de apă.
• Nu introduceţi niciodată obiecte sau extremităţi alecorpului în aparat.
• Nu acoperiţi şi nu transportaţi aparatul în timpulfuncţionării.
• Nu îndepărtaţi niciun simbol de siguranţă, autocolant sauetichetă de pe aparat. Păstraţi toate simbolurile desiguranţă, autocolantele şi etichetele în stare lizibilă.
• Nu vă aşezaţi pe aparat.
• Aparatul nu este o jucărie. Ţineţi la distanţă copii şianimalele. Utilizaţi aparatul numai sub supraveghere.
• Înaintea oricărei utilizări, verificaţi aparatul, accesoriile şielementele sale de racordare cu privire la eventualedeteriorări. Nu folosiţi aparate şi componente ale acestoradefecte.
• Asiguraţi-vă că toate cablurile electrice aflate în afaraaparatului sunt protejate împotriva deteriorărilor (deexemplu contra animalelor). Nu folosiţi niciodată aparatulcu un cablu electric sau un racord de reţea deteriorat!
• Racordul electric trebuie să corespundă specificaţiilor dincapitolul Date tehnice.
• Conectaţi ştecherul de reţea la o priză de reţea protejatăcorespunzător.
• Alegeţi prelungitoarele cablului de reţea luând înconsiderare puterea nominală a aparatului, lungimeacablului şi destinaţia de utilizare. Desfăşuraţi completcablul prelungitor. Evitaţi suprasolicitarea electrică.
• Decuplaţi cablul de la priză înaintea efectuării lucrărilor deîntreţinere, îngrijire sau reparaţie la aparat, trăgând deştecher.
• Opriţi aparatul şi deconectaţi cablul de reţea de la prizaelectrică, atunci când nu folosiţi aparatul.
• Nu folosiţi niciodată aparatul, în cazul în care constataţideteriorări la ştecher sau cablul de reţea. În cazul în care cablul de alimentare de la reţea al acestuiaparat este deteriorat, trebuie înlocuit de către producătorsau de serviciul pentru clienţi al acestuia sau de o altăpersoană calificată, pentru a evita periclitări.Cablurile de reţea defecte reprezintă un pericol seriospentru sănătate!
• La amplasarea aparatului, respectaţi distanţele minimefaţă de pereţi şi obiecte, precum şi condiţiile de depozitareşi exploatare, conform capitolului Date tehnice.
• Nu folosiţi aparatul în imediata apropiere a perdelelor.
• Asiguraţi-vă că admisia aerului şi evacuarea aerului suntlibere.
• Nu instalaţi aparatul pe o suprafaţă inflamabilă.
• Lăsaţi aparatul să se răcească înaintea transportării şi/saua lucrărilor de întreţinere.
• Nu folosiţi acest aparat în apropierea căzilor de baie,vanelor de duş, bazinelor de înot sau a altor vase careconţin apă. Există pericol de electrocutare!
Utilizarea conform destinaţieiUtilizaţi aparatul exclusiv pentru încălzirea spaţiilor închise, curespectarea datelor tehnice.Utilizarea conformă cu destinaţia include încălzirea următoarelorobiective:
– containere pentru construcţii– sere– hangare pentru bărci– garaje– standuri de vânzare în piaţă– ateliere– gastronomie– hale de depozitare şi de lucru– construcţii navale
4 ROîncălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Utilizarea neconformă• Nu instalaţi aparatul pe o suprafaţă udă respectiv inundată.
• Nu aşezaţi obiecte, ca de exemplu piese de îmbrăcăminte,pe aparat.
• Nu folosiţi aparatul în apropierea benzinei, solvenţilor,vopselelor sau altor substanţe cu vapori uşor inflamabilisau în încăperi în care acestea sunt depozitate.
• Nu utilizaţi aparatul în aer liber.
• Nu folosiţi aparatul pentru încălzirea autovehiculelor.
• Nu este permisă utilizarea aparatului în apropiereapiscinelor.
• Nu folosiţi aparatul în imediata apropiere a chiuvetelor,căzilor de baie sau altor recipiente care conţin apă.
Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă.
• Se interzice un alt mod de funcţionare sau o altă utilizaredecât cea prezentată în acest manual. În cazulnerespectării acestei instrucţiuni, se anulează oricerăspundere şi dreptul de solicitare a garanţiei.
• Orice modificare precum şi extindere sau reconstrucţiearbitrară a aparatului sunt interzise.
Calificarea personaluluiPersoanele care utilizează acest aparat, trebuie:• să fie conştiente de pericolele care apar la folosirea
aparatelor electrice într-un mediu umed.
• să fi citit şi înţeles instrucțiunile, în special capitolulSiguranţă.
Activităţile de întreţinere care impun deschiderea carcasei pot fiexecutate numai de către firme de specialitate autorizate îndomeniul electric sau de către Trotec.
Simboluri pe aparat
Simboluri Semnificaţie
Simbolul de pe aparat atrage atenţia asuprafaptului că nu este permisă atârnarea obiectelor(de exemplu prosoape, îmbrăcăminte etc.)deasupra aparatului sau direct în faţa acestuia.Aparatul de încălzire nu trebuie acoperit, pentru aevita supraîncălzirea şi apariţia pericolului deincendiu!
Pericole reziduale
Avertisment privind tensiunea electricăLucrările la componentele electrice pot fi executatenumai de o firmă specializată autorizată!
Avertisment privind tensiunea electricăÎnaintea tuturor lucrărilor la aparat deconectaţiştecherul de reţea de la priza de reţea!Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucândde ştecher.
Avertisment privind suprafeţele fierbinţiUnele porţiuni ale acestui aparat se pot încingeputernic şi pot provoca arsuri. Se impune o atenţiedeosebită în prezenţa copiilor sau altor persoane carenecesită protecţie!
AvertismentExistă pericol de arsuri şi pericol de electrocutare încazul manipulării necorespunzătoare.Utilizaţi aparatul numai conform destinaţiei!
AvertismentAcest aparat poate genera pericole, în cazul utilizăriinecorespunzătoare sau neconforme cu destinaţia, decătre persoane neinstruite! Respectaţi calificărilepersonalului!
AvertismentAparatul nu este o jucărie şi nu trebuie să ajungă înmâinile copiilor.
AvertismentPericol de asfixiereNu depozitaţi ambalajul în mod neglijent. Acesta poatedeveni o jucărie periculoasă pentru copii.
AvertismentExistă pericol de incendiu în cazul amplasăriinecorespunzătoare.Nu instalaţi aparatul pe o suprafaţă inflamabilă.Nu instalaţi aparatul pe un covor de pardoseală cu fireînalte.Nu utilizaţi aparatul în fără picioare.
AvertismentAparatul de încălzire nu trebuie acoperit, pentru a evitasupraîncălzirea şi apariţia pericolului de incendiu!
Procedura în caz de urgenţă1. Opriţi aparatul.2. În caz de urgenţă deconectaţi aparatul de la alimentare
electrică: Decuplaţi cablul de conectare de la prizaelectrică, apucând de fişă.
3. Nu reconectaţi un aparat defect la racordul de reţea.
RO 5încălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Protecţie la supraîncălzireAparatul dispune de un termostat de siguranţă, care este activatîn cazul unei supraîncălziri (depăşiri a temperaturii defuncţionare) a aparatului.
Dacă s-a activat termostatul de siguranţă, încălzirea se opreşte.Ventilatorul continuă să funcţioneze.
Când aparatul s-a răcit suficient, încălzirea porneşte din nou.
Căutaţi cauza supraîncălzirii.
Dacă termostatul de siguranţă nu cuplează la supraîncălzire, vadeclanşa siguranţa la supraîncălzire. Aparatul se opreştecomplet în acest caz. Adresaţi-vă în această situaţie serviciuluipentru clienţi, în vederea înlocuirii siguranţei la supraîncălzire.
Informaţii despre aparat
Descrierea aparatuluiAparatul electric de încălzire serveşte pentru generarea şidistribuirea aerului cald, de exemplu pentru spaţii interioare.
Aparatul generează căldură cu ajutorul unui sistem ceramic deîncălzire. Aerul din jurul sistemului ceramic de încălzire va fiîncălzit. Aerul încălzit este suflat în încăpere cu ajutorul unuiventilator.
Aparatul dispune de un termostat integrat şi generează astfel unflux de aer cald constant.
Este de asemenea posibilă funcţionarea ventilatorului fărăfuncţia de încălzire.
Prezentarea aparatuluiTDS 10 C
TDS 10 C
2 kW
6
1
2
3
5
TDS 20 C
TDS 20 C
3 kW
1
6
2
3
5
4
Nr. Denumire
1 Mâner de transport
2 Comutator rotativ termostat de cameră
3 Evacuare aer
4 Admisie aer
5 Comutator de preselectare a ventilării şi treptelor deîncălzire
6 Filet de fixare pentru suportul de perete şi plafon
6 ROîncălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Transport şi depozitare
IndicaţieDacă depozitaţi sau transportaţi necorespunzătoraparatul, acesta poate fi deteriorat.Ţineţi cont de informaţiile cu privire la transportul şidepozitarea aparatului.
TransportRespectaţi următoarele indicaţii înaintea fiecărei transportări:• Opriţi aparatul.
• Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând deştecher.
• Nu folosiţi cablul de reţea pe post de şnur de tractare.
• Lăsaţi aparatul să se răcească suficient.
DepozitareRespectaţi următoarele indicaţii înaintea fiecărei depozitări:• Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând de
ştecher.
• Lăsaţi aparatul să se răcească suficient.
Când nu folosiți aparatul, respectați următoarele condiții dedepozitare:• mediu uscat și protejat împotriva înghețului și căldurii
• în poziție verticală într-un loc ferit de praf și radiația solarădirectă
• eventual protejat cu o învelitoare împotriva pătrunderiiprafului
• nu aşezaţi alte aparate sau obiecte pe aparat, pentru aevita deteriorarea acestuia
Montare şi instalare
Furnitură• 1 x aparat
• 1 x mâner de transport
• 2 x şurub
• 2 x şaibă
• 1 x manual
Despachetarea aparatului1. Deschideţi ambalajul de carton şi scoateţi aparatul.2. Îndepărtați complet ambalajul de pe aparat.3. Desfăşuraţi complet cablul de reţea. Aveţi grijă să nu fie
deteriorat cablul de reţea şi nu-l deterioraţi la desfăşurare.
MontareUtilizaţi o unealtă adecvată pentru această activitate.
Montarea mânerului de transportÎnainte de prima punere în funcţiune este necesară fixareamânerului de transport la aparat.
Procedura este identică la aparatele TDS 10 C / TDS 20 C.1. Desfaceţi cele două şuruburi şi cele două şaibe de pe
partea de sus a carcasei.
2. Montaţi mânerul de transport cu şuruburile şi şaibele.
TDS 10 C
2 kW
RO 7încălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Punerea în funcţiune
InfoLa prima punere în funcţiune sau după o perioadălungă de repaus, se poate ajunge la formarea unormirosuri.
Respectaţi la amplasarea aparatului distanţele minime faţă depereţi, conform indicaţiilor din capitolul Date tehnice.
A
B
CC
D
• Înainte de repunerea în funcţiune a aparatului, verificaţistarea cablului de alimentare. Dacă aveţi dubii cu privire lastarea ireproşabilă a acestuia, contactaţi serviciul pentruclienţi.
• Amplasaţi aparatul în poziţie verticală şi stabilă.
• Evitaţi locurile cu risc de împiedicare la pozarea cablului dereţea sau a altor cabluri electrice, în special la amplasareaaparatului în centrul încăperii. Folosiţi punţi pentru cabluri.
• Asiguraţi-vă că aţi derulat respectiv desfăşurat completcablurile prelungitoare.
• Aveţi grijă ca fluxul de aer să nu fie blocat de perdele saualte obiecte.
• Asiguraţi-vă că aparatul nu intră în contact cu umiditaterespectiv apă.
Conectarea cablului de reţea• Conectaţi ştecherul de reţea la o priză de reţea protejată
corespunzător.
• Aveţi grijă să ghidaţi cablul de reţea de-a lungul părţiiposterioare a aparatului. Nu ghidaţi niciodată cablul dereţea de-a lungul părţii anterioare a aparatului!
Utilizare
• Evitaţi să lăsaţi uşile şi ferestrele deschise.
Panou de comandă
25
Nr. Denumire
2 Comutator rotativ termostat de cameră
5 Comutator de preselectare a ventilării şi treptelor deîncălzire0 : OPRIT
: Aer rece / ventilaţie : Treapta de încălzire 1 : Treapta de încălzire 2
Pornirea aparatuluiDupă ce aţi instalat şi adus aparatul în stare operaţională, înmodul descris în capitolul Punere în funcţiune, puteţi să-lporniţi.
InfoAparatul porneşte numai după ce temperatura încăperiiscade sub temperatura setată la termostatul decameră. Acest lucru este valabil atât şi pentru treaptarece (doar ventilaţie).
Reglarea treptei de încălzire1. Rotiţi selectorul (5) în poziţia de încălzire dorită.
Reglarea termostatului de cameră1. Rotiţi comutatorul rotativ liniar (2) al termostatului de
cameră la temperatura dorită.
Termostatul de cameră reglează automat temperatura încăperii:• La depăşirea valorii reglate, încălzirea şi ventilaţia se
decuplează.
• La coborârea sub valoarea reglată, încălzirea şi ventilaţiase reactivează automat.
InfoTemperatura dorită a încăperii trebuie să fie mai maredecât temperatura actuală.
8 ROîncălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Scoaterea din funcţiune
Avertisment privind tensiunea electricăNu atingeţi ştecherul de reţea cu mâinile umede sauude.
• Rotiţi comutatorul rotativ (2) al termostatului de cameră înpoziţia MIN.
• Rotiţi selectorul (5) în poziţia (doar ventilaţie).
• Lăsaţi ventilatorul să funcţioneze timp de 3 minute, înaintede a opri aparatul.
• Opriţi aparatul rotind preselectorul (5) în poziţia 0.
• Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând deştecher.
• Permiteţi răcirea completă a aparatului.
• Curăţaţi aparatul conform indicaţiilor din capitolulÎntreţinere.
• Depozitaţi aparatul conform indicaţiilor din capitolulDepozitare.
Accesorii ce pot fi comandate separat
AvertismentUtilizaţi numai accesoriile şi aparatele suplimentareindicate în manualul de utilizare.Utilizarea unor scule sau a unor accesorii care diferăde cele recomandate în manualul de utilizare poateavea ca urmare accidentări.
Denumire Nr. articol
Suport de perete şi plafon TDS 10 – 30 6.100.007.022
Erori şi defecţiuni
Avertisment privind tensiunea electricăActivităţile care impun deschiderea carcasei pot fiexecutate numai de către firme de specialitateautorizate sau de către Trotec.
Aparatul a fost verificat de mai multe ori pe durata procesului deproducţie în privinţa funcţionării ireproşabile. Dacă apar totuşidefecţiuni în funcţionare, verificaţi aparatul conform listeiurmătoare.
Aparatul nu porneşte:• Verificaţi racordul la reţea.
• Verificaţi cablul de alimentare şi ştecherul de reţea cuprivire la deteriorări.
• Verificaţi siguranţa de reţea de la locul instalării.
• Verificaţi temperatura încăperii. Termostatul de cameră s-adecuplat, deoarece a fost atinsă temperatura dorită înîncăpere.
• Motorul este eventual defect. Dispuneţi înlocuirea unuimotor defect la o firmă specializată în lucrări electrice.
• Termostatul de cameră este eventual defect. Dispuneţiînlocuirea unui termostat de cameră defect la o firmăspecializată în lucrări electrice.
• Este posibil să fi declanşat siguranţa la supraîncălzire.Solicitaţi o verificare electrică din partea unei firmespecializate în lucrări electrice sau din partea Trotec şiînlocuiţi siguranţa la supraîncălzire.
• Aşteptaţi 10 minute, înainte de a reporni aparatul. Dacăaparatul nu porneşte, dispuneţi executarea unei verificărielectrice de către o firmă specializată sau de către Trotec.
Aparatul este pornit, ventilatorul funcţionează, dar nuîncălzeşte:• Verificaţi dacă este activat regimul de încălzire.
• Verificaţi dacă nu s-a declanşat protecţia la supraîncălzire,consultaţi capitolul Siguranţă.
• Rezistenţa de încălzire este eventual arsă. Dispuneţiînlocuirea unei rezistenţe de încălzire defecte la o firmăspecializată în lucrări electrice.
• Termostatul de cameră este eventual defect. Dispuneţiînlocuirea unui termostat de cameră defect la o firmăspecializată în lucrări electrice.
Suflanta nu funcționează:• Verificați dacă aparatul este pornit.
• Verificaţi racordul la reţea.
• Verificaţi cablul de reţea şi fişa de reţea cu privire ladeteriorări.
• Motorul ventilatorului este eventual defect. Dispunețiînlocuirea unui motor de ventilator defect la o firmăspecializată în lucrări electrice.
Debitul de aer este redus:• Verificaţi admisia şi evacuarea aerului. Admisia şi
evacuarea aerului trebuie să fie libere. Îndepărtaţieventuala murdărie. Respectaţi distanţele minime faţă depereţi şi obiecte, conform indicaţiilor din datele tehnice.
Aparatul este zgomotos respectiv vibrează:• Verificaţi dacă aparatul este amplasat vertical şi stabil.
IndicaţieAşteptaţi cel puţin 3 minute după toate lucrările deîntreţinere şi reparaţie. Reporniţi aparatul numai dupăaceea.
Aparatul dumneavoastră nu funcţionează ireproşabil dupăverificări?Contactaţi serviciul de asistenţă a clienţilor. Dacă este cazul,duceţi aparatul pentru reparaţie la o firmă autorizată pentrureparaţia de aparate electrice sau la Trotec.
RO 9încălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Întreţinere Intervale de întreținere
Interval de întreținere și îngrijire înainteafiecărei puneriîn funcțiune
la nevoie cel puțin lafiecare2 săptămâni
cel puțin lafiecare4 săptămâni
cel puțin lafiecare 6 luni
cel puținanual
Verificați orificiile de aspirare șievacuare cu privire la murdărie șicorpuri străine, curățați-le dacăeste cazul
X
Efectuați o curățare exterioară X X
Verificați vizual interiorul aparatuluicu privire la murdărie
X X
Verificați grilajul de aspirare șifiltrul de aer cu privire la murdărieși corpuri străine, curățați-lerespectiv înlocuiți-le dacă estecazul
X X
Verificați dacă există deteriorări X
Verificați șuruburile de fixare X X
Efectuați o probă de funcționare X
10 ROîncălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Proces-verbal de întreținere și îngrijireTip aparat: ............................................. Număr aparat: ....................................
Interval de întreținere și îngrijire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Verificați orificiile de aspirare șievacuare cu privire la murdărie șicorpuri străine, curățați-le dacăeste cazul
Efectuați o curățare exterioară
Verificați vizual interiorul aparatuluicu privire la murdărie
Verificați grilajul de aspirare șifiltrul de aer cu privire la murdărieși corpuri străine, curățați-lerespectiv înlocuiți-le dacă estecazul
Verificați dacă există deteriorări
Verificați șuruburile de fixare
Efectuați o probă de funcționare
Observații:
1. Data: ...................................Semnătura: ..............................
2. Data: ....................................Semnătura: ...............................
3. Data: ....................................Semnătura: ...............................
4. Data: ....................................Semnătura: ...............................
5. Data: ...................................Semnătura: ..............................
6. Data: ....................................Semnătura: ...............................
7. Data: ....................................Semnătura: ...............................
8. Data: ....................................Semnătura: ...............................
9. Data: ...................................Semnătura: ..............................
10. Data: ..................................Semnătura: ...............................
11. Data: ..................................Semnătura: ...............................
12. Data: ..................................Semnătura: ...............................
13. Data: .................................Semnătura: ..............................
14. Data: ..................................Semnătura: ...............................
15. Data: ..................................Semnătura: ...............................
16. Data: ..................................Semnătura: ...............................
RO 11încălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Activități înainte de începerea întreţinerii
Avertisment privind tensiunea electricăNu atingeţi ştecherul de reţea cu mâinile umede sauude.
• Opriţi aparatul.
• Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând deştecher.
• Permiteţi răcirea completă a aparatului.
Avertisment privind tensiunea electricăActivităţile care impun deschiderea carcasei pot fiexecutate numai de către firme de specialitateautorizate sau de către Trotec.
Curăţarea carcasei
Avertisment privind tensiunea electricăNu scufundaţi niciodată aparatul în apă!
Curăţaţi carcasa cu o lavetă umectată, moale, fără scame. Aveţigrijă să nu pătrundă umezeală în carcasă. Asiguraţi-vă căumiditatea nu poate intra în contact cu componentele electrice.Nu folosiţi pentru umectarea lavetei detergenţi agresivi, cum arfi sprayuri de curăţare, solvenţi, detergenţi cu alcool sausubstanţe abrazive.
După curăţare, ştergeţi carcasa până la uscare.
Anexă tehnică
Date tehnice
Parametru Valoare
Model TDS 10 C TDS 20 C
Putere de încălzireTreapta 1:Treapta 2:Treapta 3:
doar ventilație1000 W2000 W
doar ventilație2000 W3000 W
Debit de aer 140 m³/h 180 m³/h
Domeniu defuncționare
-15 °C până la +25 °C
-15 °C până la +25 °C
Conexiune la rețea 220 – 240 V / 50 Hz
220 – 240 V / 50 Hz
Putere consumatămax.
2000 W 3000 W
Curent nominalconsumat
8,7 A 13 A
Siguranță rețea 10 A 16 A
Tip fișă Ștecher cu contactde protecție CEE 7/7
Ștecher cu contactde protecție CEE 7/7
Lungime cablu 1,3 m 1,3 m
Nivel de presiuneacustică (la distanță de 1 m)
52 dB(A) 55 dB(A)
Tip de protecție IP20 IP20
Protecție lasupraîncălzire
85 °C 85 °C
Dimensiuni(adâncime x lățimex înălțime)
165 x 165 x 225 mm
200 x 200 x 250 mm
Distanțe minimefață de pereți șiobiecte
sus (A):spate (B):
lateral (C):față (D):
50 cm50 cm50 cm50 cm
50 cm50 cm50 cm50 cm
Greutate 2 kg 3 kg
12 ROîncălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Schema electrică TDS 10 C / TDS 20 C
RO 13încălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Vedere de ansamblu a pieselor de schimb și lista pieselorde schimb TDS 10 C
Indicaţie! Numerele de poziţie ale pieselor de schimb diferă de numerelede poziţie ale componentelor folosite în cadrul manualului deutilizare.
No. Spare part Specifications QTY
1 Switch knob ABS 1
2 Thermostat knob ABS 1
3 Control panel SPCC 1
4 Rotary switch 250V 15A 1
5 Temperature controller 250V 16A 1
6 PTC bracket support SECC 2
7 PTC bracket PA66+GF30 1
8 PTC 220-240V 2000W 1
9 Handle bracket PP 1
10 Thermal link F00 121 °C 1
11 Re-set thermostat 250V 16A 1
No. Spare part Specifications QTY
12 Handle PP 1
13 In the support SECC 1
14 Fan PA 1
15 Cable fastener 6N-4 1
16 Rear shell SPCC 1
17 Power cord H05VV-F 3G 1
18 Motor 220-240V 50Hz 1
19 Air passage PA66+GF30 1
20 Rubber feet NBR 4
21 Body SPCC 1
14 ROîncălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Vedere de ansamblu a pieselor de schimb și lista pieselorde schimb TDS 20 C
Indicaţie! Numerele de poziţie ale pieselor de schimb diferă de numerelede poziţie ale componentelor folosite în cadrul manualului deutilizare.
No. Spare part Specifications QTY
1 Switch knob ABS 1
2 Thermostat knob ABS 1
3 Control panel SPCC 1
4 Rotary switch 250V 15A 1
5 Temperature controller 250V 16A 1
6 PTC bracket support SECC 2
7 PTC bracket PA66+GF30 1
8 PTC 220-240V 2000W 1
9 Handle bracket PP 1
10 Thermal link F00 121 °C 1
11 Re-set thermostat 250V 16A 1
12 Handle PP 1
No. Spare part Specifications QTY
13 In the support SECC 1
14 Fan PA 1
15 Cable fastener 6N-4 1
16 Motor 220-240V 50Hz 1
17 Motor bracket SECC 1
18 Power cord H05VV-F 3G 1
19 Rear shell SPCC 1
20 Air passage support SECC 2
21 Air passage PA66+GF30 1
22 Rubber feet NBR 4
23 Body SPCC 1
RO 15încălzitor electric TDS 10 C / TDS 20 C
Evacuare la deșeuri
Simbolul coşului de gunoi tăiat de pe un aparat electric sauelectronic uzat indică faptul că nu este permisă evacuareaacestuia cu deşeul menajer, la sfârşitul perioadei de viaţă.Pentru returnarea gratuită sunt disponibile în apropiere punctede colectare pentru aparate electrice şi electronice uzate.Adresele pot fi obţinute de la primărie. Puteţi să vă informaţi şide pe pagina noastră web www.trotec24.com cu privire la altemetode de returnare, puse la dispoziţie de noi.
Prin colectarea separată a aparatelor electrice şi electroniceuzate se permite refolosirea, valorificarea materiilor primerespectiv alte forme de valorificare a aparatelor vechi precum șievitarea consecinţelor negative asupra mediului și sănătăţiioamenilor ale evacuării la deşeuri ale eventualelor substanţepericuloase conţinute în aparate.
Declaraţie de conformitate
Acesta este o redare a conținutului declarației de conformitate.Declarația de conformitate semnată poate fi găsită la https://hub.trotec.com/?id=40951.
Declarație de conformitateîn sensul directivei CE privind mașinile 2006/42/CE,
Anexa II Partea 1 Secțiunea A
Prin prezenta, Trotec GmbH & Co. KG declară că mașina numităîn continuare a fost proiectată, construită și fabricată înconformitate cu cerințele directivei CE pentru mașini înversiunea 2006/42/CE.
Model produs / produs: TDS 10 CTDS 20 C
Tip produs: încălzitor electric
An de fabricație începând cu: 2019
Directive UE relevante:• 2011/65/UE: 01.07.2011
• 2014/30/UE: 29.03.2014
Norme armonizate aplicate:• EN 55014-1:2006/A1:2009
• EN 55014-1:2006/A2:2011
• EN 60335-1:2012/A11:2014
• EN 60335-2-30:2009/A11:2012
• EN 61000-3-11:2000
• EN 61000-3-2:2014
• EN 62233:2008
Norme naționale aplicate și specificații tehnice:• AfPS GS 2014:01 Par.3.1
• EN 55014-2:2015
Producător și numele împuternicitului cu elaborareadocumentației tehnice:Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7, D-52525 Heinsberg
Telefon: +49 2452 962-400
E-mail: [email protected]
Locul și data emiterii:
Heinsberg, la 11.04.2017
Detlef von der Lieck, director general
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener Str. 7D-52525 Heinsberg
+49 2452 962-400+49 2452 962-200