thhee ’ffllccs sa1155 s –– yyeeaarr aannnniivveerrsarryy ... · stanag. Şi tot ca-n fiecare...
TRANSCRIPT
TThhee FFLLCC’’ss 1155 –– YYeeaarr AAnnnniivveerrssaarryy IIssssuuee www.clssibiu.ro
OOccttoobbeerr,, 22001111
1996 – un an îndepărtat ar spune mulţi, fără o semnificaţie majoră dar care de fapt
reprezintă începutul de bun augur al Centrului de Limbi Străine al Statului Major al Forţelor
Terestre, entitate al cărei puls, al cărei ritm s-au accentuat direct proporţional cu trecerea
anilor.
Chiar dacă nisipul fin al clepsidrei s-a scurs uşor de-a lungul celor 15 ani de existenţă,
tumultul şi freamătul nenumăratelor evenimente nu au permis timpului să-şi pună amprenta.
Am putea face totuşi o mică remarcă la „ghioceii“ pe care încercăm să-i ascundem sau la
calculatoarele şi manualele care dau semne de oboseală. Dar aceste constatări nu ne
împiedică, la ceas aniversar, să tragem o linie imaginară şi, împreună, să conturăm bilanţul
existenţei noastre.
Din punct de vedere emoţional nu ne este uşor să realizăm acest lucru deoarece
foşnetul fiecărei pagini răsfoite ne ancorează la momentele trecutului care, sub o formă sau
alta, ne reamintesc momente emoţionante. Ecoul activităţilor prilejuite de organizarea şi
absolvirea seriilor de cursanţi, inaugurarea laboratoarelor fonice, a bibliotecii şi a centrului
de resurse, nenumăratele vizite ale unor oaspeţi distinşi atât din ţară cât şi din străinătate,
vibrează şi acum. De asemenea, momente cu deosebită încărcătură emoţională am trăit
alături de colegii care au impresionat comisiile de examen cu profesionalismul şi abnegaţia
de care au dat dovadă în pregătirea şi dezvoltarea profesională, eforturile tuturor fiind
încununate cu laurii succesului. Aceste emoţii au croit şi pavat de fapt un drum al Centrului
pe care, încet dar sigur, am păşit noi toţi cei care astăzi alcătuim prezentul, cei care astăzi ne
gândim la mâine, la viitor.
Viitorul? – un mâine care deja se apropie cu paşi repezi şi care de fapt reprezintă o
nouă provocare, deoarece în programele de pregătire lingvistice dascălul are cea mai dificilă
sarcină: aceea de a-şi încuraja cursanţii să identifice cea mai bună cale în perfecţionarea
abilităţilor lingvistice şi atingerea obiectivelor propuse de a-i susţine în identificarea
pasiunii, fiindcă pasiunea este conexiunea între perfecţionare şi aşteptări, astfel încât visele
lor să devină realitate.
Acum, la ceas aniversar, aş dori ca inimile noastre, ale celor care au purtat şi ale celor
care poartă emblema Centrului de Limbi Străine al Statului Major al Forţelor Terestre, să
bată la unison, iar mesajul puternic al acestor bătăi să fie perceput de toţi colegii noştrii.
Vom fi aici în continuare pentru a asigura cu profesionalism şi dăruire perfecţionarea celor
care consideră că pregătirea lingvistică este parte integrantă a dezvoltării profesionale şi
personale.
Lt.col. Carmen Teodorescu
Red tape, Rebuke and Regulation,
3 R‟s that run our institution…..
In group or pairs…… they cause confusion.
We file handouts into files….
Pile files into piles…
Store piles into rows…..
And thus the paper kingdom grows!
Debates, Discourses and Discussions
3D‟s that drive facilitation…..
In groups or pairs….. they cause digression.
„Cause they are students‟ pain, you see
Pushing them high where they should be.
Thru monologues and book reviews
We back their wish to get a 3.
Despite red tape and regulation
We work in here with much devotion,
In groups or pairs…that‟s our mission.
(Peer) teaching? Our profession.
English? Our specialization.
And we are very proud to be
After 15 years in FLC.
THEN...
Bonjour à tous!
J‟ai donc le privilège d‟inaugurer la revue du Centre, avec mes mots, des mots en français. Je vais vous parler de mon arrivée parmi vous et j‟ai envie de vous souhaitez d‟avance une très bonne lecture!
Le Ministère des Affaires Etrangères (MAE) propose chaque année, par l‟intermédiaire du C.N.O.U.S. (Centre National des Oeuvres Universitaires et Scolaires) des stages dans une cinquantaine de pays différents.
Je fais partie des lectrices civiles de français, étudiantes en Français Langue Etrangère (FLE), qui effectuent un stage pratique d‟enseignement d‟une durée de 9 mois, d‟octobre 2004 à juin 2005.
En Roumanie, nous sommes au total trois lectrices à avoir été affectées dans des académies militaires et à l‟Univesité Nationale de Défense. Nos stages dans ces diffèrents établissements ont été placés sous la tutelle de la Mission Militaire de Bucarest.
Il y a Melle Rachel Collard De Macquerh, qui enseigne à l‟Académie des Forces Aériennes de Brasov. Melle Elodie Vedie, qui est à Bucarest, à l‟Université Nationale de Défense. Quand à moi, Melle Lynda Delci, je suis à Sibiu, à l‟Académie des Forces Terrestres et au Centre d‟Enseignement et de Perfectionnement des Langues Etrangères.
Je ne peux malheureusement pas parler présentement de mon expérience en tant qu‟enseignante étant donné que mon stage a commencé il y a tout juste un mois.
Néanmoins, je peux vous dire que je suis ravie de me trouver de nouveau en Roumanie. (Je suis déjà venue dans votre pays au printemps dernier, de mars à juin 2004). J‟en garde un merveilleux souvenir.
J‟étais en stage au Centre Culturel Français de Cluj-Napoca, avec pour responsable la directrice-adjointe du centre, Mme Françoise Bouquet. Là, j‟ai eu l‟occasion de visiter quelques villes telle que Bucarest, Dej, Baia-Mare, Oradea, et un tout petit village appelé Urca.
J‟espère pouvoir visiter d‟autres villes, faire plein de photos et mieux connaître la Roumanie. Ce stage est pour moi l‟occasion de vivre une expérience très enrichissante, de découvrir plein de choses, de partager de bons moments avec vous tous.
LYNDA DELCI
(Noiembrie, 2004)
It's the Soldier, not the
reporter
Who has given us the freedom
of the press.
It's the Soldier, not the poet,
Who has given us the freedom
of speech.
It's the Soldier, not the
politicians
That ensures our right to Life,
Liberty and the Pursuit of
Happiness.
It's the Soldier who salutes
the flag,
Who serves beneath the flag,
And whose coffin is draped
by the flag.
(Iunie, 2008)
10 ani de încredere şi speranţă
E adevărat: s-a lăsat frigul. În curând va începe ploaia, cu acea tenacitate surdă
justificată de toamnă târzie, de cerul prost dispus. În aşteptarea ninsorii, agenţiile de
turism ne momesc cu vacanţe ideale gata să promită zapadă adevarată, palmieri, regate
nesfârşite cu grătar, vin fiert şi bere. Pădurile de brad se vor muta curând în pieţe în
aşteptarea unui viitor mai bun cu beteală, globuri şi Moş Crăciun, un Moş Crăciun pe care
de 10 ani îl aşteptăm febril cu surprize şi colinde. Şi tot ca-n fiecare an din ultimul deceniu,
el va pătrunde respectuos în universul nostru de muncă şi perseverenţă, construit cu
migală, dragoste, har şi vibraţie. La prima vedere şi aici se află destule obstacole şi
neajunsuri, pretenţii şi promisiuni îndepărtate, suficiente pentru a boicota exerciţiul de
admiraţie; şi totuşi, nimic nu poate umbri real munca de echipă, dăruirea şi perseverenţa
pe care profesorii şi studenţii o ridică zi de zi la noi valori.
Aici, în Centrul de Limbi Straine se construiesc speranţe, aspiraţii, imposibilul devine
realitate în efortul de a explora meandrele lingvistice. Spiritul
de echipă, profesionalismul şi iniţiativa creativă domină
scena în care generaţiile anilor 1996-2006 şi-au început
evoluţia pentru a o finaliza apoi cu succes în teatrele de
operaţii din Afganistan şi Irak, în misiunile de pace din Kosovo,
Belgia, Angola, Somalia, Coasta de Fildeş, Bosnia, Congo şi nu
în ultimul rând la cursurile de specializare din SUA, UK,
Olanda, Norvegia, Franţa şi mai nou Spania şi Portugalia. Pe
acest spirit de echipă şi competiţie s-au bazat programele de predare din cadrul
parteneriatelor americane, britanice şi franceze, precum şi testarea STANAG şi CEF a
sute şi sute de candidaţi dornici să contribuie cu rezultate cât mai bune la îndeplinirea
dezideratului lingvistic standardizat de NATO. Acest Centru trăieşte an de an prin
freamătul şi frenezia download-ului din centrul de resurse, în preajma discuţiilor de grup,
dezbaterilor şi discursurilor pe diverse teme, prin munca reverberantă de la clasa şi din
laboratoare şi, nu în ultimul rând, prin emoţiile testelor finale şi ale sesiunilor de evaluare
STANAG. Şi tot ca-n fiecare an, parfumul Sfintelor Sărbatori şi aerul ce respiră colinde ne
duc cu gândul la un NOU MOŞ CRĂCIUN, pe care-l aşteptăm cu o tolba plină de speranţe
şi încredere în viitor.
Prof. Adriana Dumitrescu
(Decembrie, 2006)
CHATROOM SURPRISES A teenage girl named Alice was bored one day, so she went online and went to one of those cyber-love chat rooms. After wheedling through the normal 13-year-old giggling boys and 40-year-old perverts, she met a guy who she instantly liked. He wasn‟t gross or idiotic, in fact, he was romantic and experienced, and the feeling of fondness was mutual to both of them. After about a week of their escapades and conversations, Alice proposed that they should meet. The man typed his reply, and they agreed that they would meet at the Starbucks on the end of Alice‟s street. He would wear a yellow cardigan, she would wear a red skirt with a checkered pattern. The next day, Alice stole quickly into the Starbucks, with the checkered skirt. This was it. She would meet her Prince Charming. Looking around, she spotted a man with a yellow cardigan. She looked at him. He looked at her. They gasped. ”Alice!” ”Daddy”! CURSES, BROILED AGAIN! A woman decided at the last minute to get a quick tan for a special occasion. When she found out about the limits the salons set on their tanning beds, she signed up at several different tanning salons. A few days later, her husband told her she ”smelled funny”. She showered but the smell wouldn‟t go away. When she finally went to the doctor he ran some tests and told her: ”I‟m sorry, it seems you‟ve micro waved you‟re your internal organs, there‟s nothing we can do for you.” THE CRASH A young girl had decided to sneak out of the house to go to a party her protective parents wouldn‟t allow her to go to. While she was there she hooked up with a guy she liked and they went to a local make-out spot. The guy was drinking heavily and when he got too demanding she insisted on him taking her back to the party. On the way back they crashed into another vehicle. When the girl awake in the hospital she knew she was dying, she was told that they guy she‟d been with had died in the accident and so had the couple in the other car. She begged a nurse to tell her parents that she was very sorry she‟d disobeyed them, the nurse just looked at her. After the girl died another nurse asked why she hadn‟t said anything with the teen had asked her to give the message to her parents. The nurse said. ”I didn‟t know what to say, the people in the other car were her parents.” ALL ABOARD A man was riding the train to an important dinner one night when he realized he‟d boarded the wrong train, this was the express that would only slow down at his stop. Desperate not to miss his appointment. When the train neared the town he wanted to go to, stood in the doorway and leaped out as the train passed through the station. He hit the ground running and before he could stop himself, a conductor grabbed his collar and pulled him back onto the train. He said ”You‟re lucky I saw you. Don‟t you know this train doesn‟t stop here?”
BY SE 405
(Noiembrie, 2004)
CHRISTMAS FOOD FOR THOUGHT
It’s Christmas! Like Charles Dickens says, Christmas is “a wonderful time, when men and
women open their shut-up hearts.” Giving, sharing things or even ourselves – what a wonderful
way to translate our happiness into!
Charity – what a beautiful name for a woman. This name always brings in front of my eyes a
special image: a kind woman, beautiful in a spiritual way, whose tender touch makes you feel
surrounded by a comfortable feeling of peace. It‟s okay, nothing can harm you because the splendor
of her soul will not ever allow this to happen. The significance of this name comes from the
definition of an important trait of the human nature, something that we like to say that separates us
from animals. Animals can be merciful, yes, but not charitable. What defines our charity is the fact
that we help each other, as the members of the same species, and help other living creatures, as the
part of our consciousness that we have the duty of watching over this world. Speaking about
interhuman relations, charity is not only giving money to ease a suffering or to satisfy the need of
poor. Charity is found in every small gesture people make to help each other. Charity means to
share your wealth, but also to share your knowledge. It‟s not about to find the solution of one‟s
specific problem, but also to help him and to teach him how to solve it for good. And to not
expecting anything in return. A really charitable person is deeply convinced that what he does
comes from his heart, and the payback is higher than some simple material rewards. His content is
maybe the gratitude of the persons he helped, but most of the times the only gratitude comes from
inside. I think that the simple fact of giving something to eat to a poor dog is worth ten times more
than donating a large amount of money and then boasting with it. Lt. Alex Dumitriu
Now that the Christmas time is closer, we all should remember what it means. It is time for
leaving aside all the disagreements and think of something better. It is time for charity. It is always
time for charity, but especially now, when people everywhere look forward to a holiday of joy and
happiness. There are many people in need who need your help.They are more unfortunate than you
are. What do you think? Can you make a fellow happier? If you are seeking deep down your heart
and your pockets you will find out that you can. Moreover, in gratitude you will receive the light
from the eyes of the people you have helped. A petty thing for you can mean a great deal for
someone in need. So, make someone‟s Christmas brighter! Lt. Andrei Nica
There is more blessing in giving than in receiving. There are a lot of people who have this
truth in mind when they give something to charity. Be it money, clothes, help or other things, it
makes no difference, as long as you give with goodwill. Whatever you give, the act of sharing
something that belongs to you causes in you a warm and pleasant sentiment that fills your soul with
goodness. It makes you feel more alive and really makes your soul scintillate because you can do
something for somebody. And there are only few moments which can be compared with that when
the recipient thanks you and gives you a smile or a blessing, or worships the name of God as a
consequence of receiving something. You really feel in those moments that you are an envoy of
divinity, a messenger who fulfilled the wish of God. This is overwhelming! And you become
conscious that giving something here, anything, means receiving pure glory afterlife, beyond the
limits of this world. This is something that you will never be able to buy or to steal. This is
something that you only can receive, not to charity but in response to your deeds. This is everything
that matters after all, everything that is really worth looking for hardly here and gaining up there.
Cpt. Dan Petrescu
BY SE 510
(Decembrie, 2005)
THOUGHTS ON EASTER, or REFLECTIONS OF A RED EGG
Easter: What a wonderful holiday! Bunnies, colorful eggs, chocolate and cookies, joy,
flowers and, above all, the invading green of the surrounding nature! Quite few people know,
however, where the name of this holiday comes from. Ostara was an ancient Germanic goddess of
fertility, who was especially “active” and present in spring time. During the misty evenings and
mornings of this season, farmers pretended to have seen an evanescent, gracious female figure
sweep the lands, floating her dress tail over the fields and touching them here and there. Surrounded
by a herd of rabbits, another symbol of fertility, Ostara used to drop a magic egg from time to time
on certain fields, that she presumably “chose” to bestow with even greater germination power, so
that they would yield a better crop in that year. Those astute farmers who saw the goddess were of
course then trying to spot the magic egg on their field and see if they were among the lucky ones.
Today, in Germany especially, parents hide the Easter eggs in the grass of their back yard, and leave
to the children the pleasure of finding them. There are contests between “egg-finders” for whoever
manages to collect most of these precious gadgets in his or her basket.
Seasonal events and holidays were and still are celebrated in all the cultures on this earth. So
is the coming of spring, the Lenten, deriving its name from the “lengthening” of days. Nature comes
back to its glory, flowers blossom, filling the air with pleasing scents, birds chirrup on every branch,
announcing their homecoming, the sun remembers that it has a job to do and proceeds to warm the
world, and the people raise from their winter slothness and let the new life seep into their bodies
and minds. It is all coming back to life, in one way or another. No wonder that Christianity, in its
attempt to convert a pagan world, has taken this time of year, together with many of its symbols,
and has given them a Christian significance. It seemed to be the perfect time to celebrate a historic
event that took place 2,000 years ago: the Resurrection of Jesus Christ. All four gospels mention the
facts and details surrounding this incredible event, including the people who witnessed it: the
disciples, Mary Magdalene and Mary his mother, Salome, even the doubtful Thomas who was
invited to touch the wounds in Jesus‟ hands and side, all these and many others being filled with
awe and joy that their Lord is alive, and that death had been defeated. For this is the message of the
Orthodox song that we intonate every year on Resurrection day: Christ has risen from the dead, and
has crushed death itself. From that day on, what had seemed to be the end of it all, despair,
dejection, endless sorrow and mourning, transcended into a real, ever present hope: that with His
crucifixion, He took the punishment for all our sins, and that through His Resurrection, those who
believe in Him are forgiven and can accede to a glorious life to come after the physical death on this
earth. The death and resurrection of Christ brought to many Christians in the whole world a hope
that reaches far beyond the mere joy of watching the nature regain its freshness and youth. More
than hope, it is a certainty about a most bright future, an everlasting spring with no winter in sight,
and no rainy days either. It is this hope nurtured in the bosoms of many of our fellow men and
women that helps them look forward to the shiny spring days, even though their homes on earth
may be swept away by ruthless waves. It is this inner warmth that makes some people think of ways
to reach out to people in need, instead of figuring out how to better entertain themselves. It is this
certainty that enables many of those next to us to bear the hardships and toil of life with dignity and
patience, without complaining or retorting to twisted paths leading to compromise.
Spring is the time of renewal. We like to renew our homes, sometimes our relationships, our
thoughts, our hearts. For some, it is the regeneration of this world that is everywhere around us. For
others, it starts with the regeneration of what is inside them. In a world that is bustling with new life
these days, each of us can find whatever we think is a sign of physical or spiritual rejuvenation.
BY SE 515
(Aprilie, 2006)
HOLIDAY MEMORIES
An incident which happened
during my last holiday
I remember it was last summer,
during our holidays in Greece, in
one of the days which we were not
visiting the city of Atheens.
We went to the Egeean beach. It
was a nice sunny day, as usually
in Greece, and the water was
wonderful. My wife decided to get
a sun tan while I, together with my
boys, went swimming, played
with a ball and an air mattress.
Around fourteen o‟clock, the wind
started to blow and my children
overlooked the mattress, which
moved farther and farther, drawn
by the wind. I yelled to my boys to
remain there and I began to swim
quickly to get the
mattress, but I could not catch it
because of the strong wind.
Besides, I was completely
exhausted. At one moment, I
heard my elder boy‟s voice just
behind me. Imagine what I felt!
The distance between us and the
shore was rather long and my
child was a beginner in
swimming. I tried to calm him
down and to make him swim
slowly towards the seashore.
In the end, my wife, who had
seen everything, embraced us
being happy that we could get
safely back.
Ray
A day to remember
I remember that day as it
was yesterday. It happened
year ago at Eforie North in
the summer holidays.
First of all I have to admit
that I don’t like swimming,
but in that day it was like
someone blinded me.
During the morning me and
my family went to the
beach. The weather seemed
to be perfect for getting
suntanned. Then my father
went into water and swam
so far away that I lost him.
Next I picked up my twist
and got into the water, close
to the sea shore were the
water was shallow. Five or
ten minutes later my father
returned and asked me if I
wanted to swim with him. I
was so happy that I didn’t
wait for him and I started
running into water.
At one moment after we
swam more than five
minutes I saw my father
standing and he told me
that in that area there was a
sand platform. At the same
time I put the twist away
and dropped underwater. All
I remember is that my
father pulling me out of
water and a guy who near
us putting back in twist.
Finally we swam back to
seashore and for the rest of
the day I did not even think
of approaching the sea. Who
knows what might have
happened!
John
BY SE 615
(Iunie, 2007)
The missing wallet
It’s hard to imagine what
happened to me last summer!
But it was something real
that upset me deeply. It
happened that I lost my
wallet while I was somewhere
in the downtown area of a
town I was visiting at the
moment.
First of all I have to say
that I don’t know if I lost
it or it was stolen from me.
I discovered that I didn’t
have it when I stepped out of
a cab. It’s hard to figure
out how I felt when I
discovered that I didn’t
have it. I reached the
destination and when I wanted
to pay the cab driver I
looked for my wallet but it
was gone. I was lucky, if I
can say that, because I had
some change in my pocket so I
could pay the driver.
The second bad thing was
that I lost all my personal
documents like credit cards,
ID cards, driving license and
others and it will be really
hard for me to get other
ones. I did all my best to
find them but I wasn’t
successful at all. I called
the taxi company, I went to
the police station and I
wrote a declaration, I even
promised a reward between
taxidrivers for the one who
could give me some information
or even the wallet back.
Finally I had to accept
that all was gone and even
today I’m waiting for someone
to come and bring my papers
back. Maybe it would work!
Steve
Here are a few replies of a group of officers on issues of environment protection by the
military.
To the Editor of the “Green Magazine”
This is what Lt. Claudiu Dragan wrote:
I am writing you to bring a few telling arguments regarding the measures taken by the Army to
really preserve the environment. First, please note that five years ago, decision level leaders met on
a conference and analyzed both the national and international laws regarding environment
protection. The Army has succeeded in implementing the new requirements by printing regulations
which comprise the do’s and dont’s of training procedures, with eventual positive effect on the
environment. The military are taught how to respect the laws and are instructed before every major
training exercise. Consequently, the army always uses dummy ammunition during training, to
prevent destruction of the wildlife and the pollution of air and water. Training and shooting ranges
are cleaned after every exercise and the administrators are in charge with collecting and
transporting the trash. A further facet of this controversial issue is the allegedly polluting
technology of the army. I want you to know that the army is struggling to keep the pace with the
newest environmental laws in developing new war technology. For example, the recently released
military airplanes are much less polluting than the civilian ones. Moreover, the weapons and
ammunition used by the infantry are almost zero polluting. In conclusion, we have to acknowledge
that the Army is not only striving to create new technology that respects the environmental laws, but
it is also cooperating closely with other organizations in preserving natural resources and
successfully educating the people about protecting nature. Therefore, the Army is a rather positive
and pro-active nature protector, that implements measures and policies in a very efficient and
committed way.
In reply to former accusations of “messing with the environment”, brought to the Army
by some civilian citizens, Lt.Cdr. Adrian Tanasoiu brings a few new perspectives on makes
the Army be environmentally friendly:
First of all, the so-called “mess” we are supposed to have done in our shooting ranges, I have
to tell you that we are always keeping these places clean and free of any kind of trash, because we
are used not to let any traces in order to keep a low profile and not to disclose our location. We
have to remove any details that could reveal our hiding places so as to camouflage our troops and
technique. More than that, in order to train ourselves in this aspect, we organize contests between
platoons to determine which is more “invisible”. I suggest that journalists and other people come to
our bases and see with their own eyes what we are doing to keep the places clean. As for protection
of the nature, let me just tell you that we have started on concrete actions, such as building nesting
places for endangered birds, bringing food for animals, and other actions. When talking about the
military technique and technology, I have to admit that accusations might be real in some cases.
Due to budget restraints, we are still using some old technology, but our new military policies are
oriented towards improving this state. One solution could be that you the journalists and the public
at large express you support for our cause, so that we may obtain funds for renewing the military
technique.
BY SE 716 (Iunie, 2008)
AUTUMN AS A WOMAN
Many of us don’t take into consideration that there are a lot of similarities between
nature and humans. Just because the nature is everywhere around us we are not aware of every change except for those major ones such as the seasons. One of the seasons is known as AUTUMN. Is there anyone who asked oneself which is first? It should be one of them, but let’s try to imagine that, as usually, nature and we, as part of it, are the same. The significant part of humans is counted as being women. From here on, we will try to find whether autumn and women have anything in common. Believe me, they have.
We might start from the changeable weather during autumn being the same as women’s change of moods. Are they the same?
On the other hand autumn possesses the same beauty as women when we think about the large spectrum of colors used for make up. Are they the same?
They are also full of wealth, the same with the feelings of women. Are they the same? Furthermore, both of them have the same degree of charity: autumn prepares the
nature for the winter as well as women prepare us for life. Are they the same? During the autumn the people are gathering the grains, fruits and vegetables to
provide the goods necessary for living. In the same way the women provide both emotional and material support for their family and offer shelter for their children. Are they the same?
After the summer, the advent of autumn can be considered a life-giving source for everyone. The women give birth to children and they can be considered a source of life, too. Are they the same?
During the autumn the rain is omnipresent. The rain can be compared with the women’s tears. The women cry often but not because of pain, they just let the bad feelings go out, they are trying to establish their equilibrium in order to have the power to continue and not to put that bad feeling on the family’s shoulders. The same autumn lets the rain fall because in the environment there must be a natural balance, after a hot summer. Are they the same?
During the autumn lightening appears in one group of clouds and then immediately in another. This phenomenon can be compared to a lusty woman who does not fix her mind on a single man. Are they the same?
The final answer is YES; they are the same. We as men have to love them both and to be aware of every change in their behavior if we want what we need: to be loved by them.
By MIKE and CHRIS - S.E.802 (Noiembrie, 2008)
INTERVIEW WITH A TEACHER
(Noiembrie, 2004)
Any combat situation has its own laws... here is Murphy’s TOP 10!!!
1. Friendly fire - isn't.
2. Recoilless rifles - aren't.
3. Suppressive fires - won't.
4. You are not Superman; Marines and fighter pilots take note.
5. A sucking chest wound is Nature's way of telling you to slow down.
6. If it's stupid but it works, it isn't stupid.
7. Try to look unimportant; the enemy may be low on ammo and not
want to waste a bullet on you.
8. If at first you don't succeed, call in an air strike.
9. If you are forward of your position, your artillery will fall short.
10. Never share a foxhole with anyone braver than yourself...
(Iunie, 2008)
TRAVEL CROSSWORD
N.B. There are no spaces between words.
Across Down
1. a long flight causes this 4. short trip for tourists 6. used for transporting clothes 8. form of identification 9. money used in a country 12. proof of payment when travelling 14. visiting places of interest
2. useful reading for tourists 3. a place to sunbathe 5. without taxes 7. place to stay when travelling 10. bus for tourists 11. necessary to enter some countries
BY SE 610
(Iunie, 2007)
BY SE 503
(Decembrie, 2005)
Um den Ernst der Sache ein wenig zu vergessen, haben wir eine „weniger ernste“ Erklärung zu verschiedenen Dienstgraden den Lesern zur Verfügung gestellt.
Wir wünschen viel Spaß beim Lesen!
Dienstgrade bei der Bundeswehr und ihre Stellenbeschreibung:
PzGren weiß nichts
Gefr weiß alles
OGefr weiß alles besser
HGefr will alles besser wissen
StGefr meint alles besser wissen können zu wollen
OStGefr meint alles besser wissen können zu können
Uffz kann lesen
StUffz kann schreiben
Fw kann lesen und schreiben
OFw weiß, wer lesen und schreiben kann
HFw kann Ortsgespräche führen
StFw kann Ferngespräche führen
OStFw weiß, wer Orts- und Ferngespräche führen kann
Lt weiß, wo alles steht
OLt glaubt zu wissen, wo alles steht
Hptm ist der, der es eigentlich wissen müsste
Major unterschreibt nur, was er lesen kann
OTL weiß nicht alles, was er unterschreibt
Oberst denkt, dass alles richtig ist, was er unterschreibt
General fragt, wo er unterschreiben kann
Staatssekretär trägt die Aktentasche des Ministers
Minister glaubt, dass er alles was in seiner Aktentasche ist, wissen müsste
BY SG 702
(Iunie, 2008)
...AND NOW
IMPRESSIONS OF SE 1006 ON BEING A STUDENT AT THE FLC SIBIU
I remember my first day at the FLC when I felt like on my first day at school, like a young boy at the desk, with emotions that could not be explained.
Being a student at the FLC is one of the most
important steps in my career because it gives me the
opportunity to develop all language skills. Even if I
spend much time away from my family, it is worth it,
and I am going to recommand all my colleagues from
the LFHQ to attend this course. I am sure that in the
future they will thank me for my advice.
Cap. ANDREI SZOLOSI
Lt.col. LIVIU LEOVEANU
Being a student at the FLC in Sibiu is a very
interesting experience because it offers the
possibility to learn a foreign language at a
high level and knowing English well is one of
the most important requirements for the
military career.
Sg.Maj. CONSTANTIN BUZATU
While at the FLC, I had a very rewarding experience because I had the opportunity to participate in a good deal of projects, intelectually stimulating and with immense practical applicability, which helped me in my effort to understand English better.
Plt. ION TANVUIA
SE 1008 is... Active in Class, Active in Missions
AFGHANISTAN
The participation of the Romanian Armed
Force‟s militaries in the terrorism combat, PfP or
humanitarian missions stands for the proof of
their professionalism. These international
coalition-type missions or those conducted under
NATO, EU and UN aegis are the proof the
accomplishment of the commitments Romania
acquired as a member of the international
community.
I, as all Romanian soldiers, was in
Afghanistan under ISAF umbrella - International
Security and Assistance Force, the military
organization that conducts operations in that
country. Most of ROU forces are deployed in
southern Zabul province, therefore I have
accomplished my six month mission in this part
of the country. The ROU battalion in which I was
designed had the primary missions to sustain
Afghan authorities in handing over the security of
the area, help local populace by humanitarian
assistance and developing social projects and
cooperate with local ANA and ANP structures for
improving their level of operating. Furthermore,
our forces developed military actions in order to
provide security along HWY-1 and other MSRs
in the area and wipe out the insurgent activity and
influence.
All these goals were met due to the
execution of joined missions conducted in
cooperation with the afghan forces and other
forces deployed there. Missions consisted of
MCP, C@S, VA, RVA, KLE, CP, VCP and other
deliberate missions. All these missions were
opportunities for ROU Army to prove its high
standards and boldness and courage of his men.
By George
ROMANIAN ARMY IN KOSOVO
The Romanian soldiers are still
deployed in Kosovo as a part of National
Force Detachment – RoFND– within
KFOR, in order to help maintain a safe and
secure environment and freedom of
movement for all citizens, irrespective of
their ethnic origin. The Romanian soldiers
also have participated in various peace-
keeping operations in Kosovo which have
always meant platoon and detachment sized
units. For almost six months, the Romanian
soldiers have conducted specific missions
such as : traffic control, force protection,
guard, security and community watch,
patrol on foot or onboard different vehicles,
night and day surveillance from fixed or
temporary posts, escorting different types
of convoys, recce for own troops or mixed
troops, acting as a rapid reaction force,
building a connection with the local
population, observing as well as
neutralizing the large number of criminal
organizations which were stealing the food
and medicines sent by the UN and NATO,
or asking the locals for a so-called
"protection fee".
According to members of the RoFND,
the mission in Kosovo has been a great
experience for the Romanian soldiers. They
have had great memories and useful
military experiences. They have always
accomplished the missions in Kosovo TO,
where they have reached the required
performance standards. The Romanian troops
in Kosovo, in the theaters of operations have
generally won the respect and admiration of
the other peace-keepers, proved once more
that our country is a serious and reliable partner
of the international community. This should be
a warrant for the missions of Romanian Army
in the international structures and
organizations. By Luke
Interviu realizat de grupa SE 1009
Centrul de Limbi Străine sibian împlineşte 15 ani. Pentru un om, e vârsta frumoasă a
adolescenţei, când amintirile abia se nasc. Pentru o instituţie, e ceas de bilanţ, amintiri, lecţii
învăţate, dar şi de orizonturi noi, trepte noi şi gânduri de viitor. Aflându-se în Centru şi în
“centrul” tuturor obiectivelor, dar şi ca martor al momentului aniversar, Cursantul anonim
devenit reporter de ocazie a pus câteva întrebări colegilor care au fost aici mai de la începuturi:
Rememorând cei 15 ani parcurşi, care sunt sentimentele care vă încearcă acum în ceas
aniversar? Cum vedeţi evoluţia Centrului în tot acest timp?
Prof. Adriana Dumitrescu: Dacă este vorba de sentimente, pot spune că sunt aceleaşi pe care
le-am avut şi la început dar şi pe parcursul celor 15 ani. În toată această perioadă am fost animată de
entuziasm şi încredere atunci când un proiect era încununat de succes sau când centrul devenea
gazda unei noi grupe de cursanţi ce trebuia îndrumată în munca asiduă de perfecţionare; de
asemenea am trăit sentimente de bucurie şi emoţie atât pentru succesele în carieră ale profesorilor
cât şi ale cursanţilor ce ocupau diferite posturi în ţară sau străinătate, ascensiunea lor fiind
determinată în mare măsură de nivelul cunoştinţelor de limbă engleză. Ca profesor care am predat
în toate formele de învăţământ, pot afirma fără nici o ezitare că în această instituţie am cunoscut
cele mai mari satisfacţii şi împliniri profesionale pe care le poţi avea într-o carieră didactică.
Oboseala, munca asiduă de implementare a programelor de învăţare americane, orele lungi
petrecute cu partenerii americani şi britanici în elaborarea de materiale de testare şi învăţare au fost
pe deplin răsplătite de succesele cursanţilor în evaluările militare naţionale şi internaţionale.
Apogeul l-a constituit şi pentru noi ca şi pentru întreaga armată acceptarea în NATO a ţării noastre,
fapt ce a adus un plus de apreciere muncii din Centru, dedicată întrutotul pregătirii lingvistice a
personalului militar.
Prof. Iuliana Grapini-Jammer: De când mi-am început activitatea la CLS acum 14 ani,
numărul profesorilor s-a triplat – un semn evident al apărecierii colective şi al calităţii la standarde
înalte. Venită la CLS direct de pe băncile universităţii, m-am format ca profesor aici, unde am avut
şi am în continuare privilegiul de a avea colegi foarte buni profesional. Cu toţii am învăţat unii de la
alţii şi ne-am ajutat şi încurajat reciproc pentru a ajunge aici unde suntem azi.
Informatician Fănica Iliş: Gândindu-mă la începuturile mele în Centrul de Limbi Străine, mă
încearcă sentimente foarte plăcute, fiind conştientă că am venit cu mare drag în această echipă. Au
fost momente pe care nu le voi uita, cu muncă multă dar în acelaşi timp foarte plăcută. Laboratorul
britanic era pentru mine un vis care în sfârşit se împlinea. Curând după aceea Centrul a început să
capete tot mai multă valoare, să fie dotat din punct de vedere informatic cu echipamente de cea mai
bună clasă, şi în aceaşi timp să fie tot mai asaltat de doritori de a se perfecţiona în învăţarea limbilor
străine. Nu pot uita crearea bazei de date, implementarea reţelei Internet sau prima imagine a
paginii web, reprezentativă pentru centru, consider eu. Îmi aduc aminte cu nostalgie şi de primul
număr al acestei reviste, din 2003. Pe lângă acestea, nu doar Centrul a evoluat, ci şi noi fiecare ca
individ, unii prin cursuri în străinătate, alţii prin cursuri de limbi străine în cadrul centrului (mă refer
aici la personalul auxiliar), iar o parte dintre noi completându-şi studiile pe linie profesională. Aşa
se face că azi avem un renume bine meritat pe care ne străduim să-l păstrăm şi să-l reînnoim zi de
zi.
Bibliotecar Ioana Maican: Centrul a început timid şi s-a dezvoltat în scurt timp foarte mult.
Dacă ar fi să privim doar din perspectiva achiziţiilor de materiale didactice, cărţi şi programe de
învăţare, putem observa această creştere de la an la an, iar acest lucru observ că se reflectă şi în
complexitatea crescută a învăţării.
Care este politica Centrului cu privire la perfecţionarea profesională a profesorilor?
Prof. Adriana Dumitrescu: De la începuturi conducerea Centrului a sprijinit şi s-a implicat
efectiv în încurajarea iniţiativelor de perfecţionare ale profesorilor în obţinerea gradelor didactice şi
în participarea la cursuri de perfecţionare lingvistică şi metodică în ţară şi străinătate (SUA,
Germania, Elveţia, Slovacia, Ungaria, Franţa, Marea Britanie).
Cât de importantă este echipa în munca dumneavoastră şi ce contribuţie are ea la eficienţa
Centrului?
Lt.col. Carmen Teodorescu: În orice activitate, succesul este rodul efortului comun al muncii
în echipă. Reuşitele sau înfrângerile nu se datorează în exclusivitate nici şefilor nici subalternilor, ci
sunt rezultatele ambelor părţi.
Acesta este motivul pentru care consider că în viaţa Centrului întreaga activitate, fie ea
didactică sau administrativă, este proiectată astfel încât fiecare membru al comunităţii să participe
activ la îndeplinirea sarcinilor.
A lucra într-un grup dezbinat în care certurile şi neînţelegerile sunt frecvente, orgoliile şi
antipatiile, atitudinile de desconsiderare sau indiferenţă în care fiecare încearcă pe cont propriu să-şi
rezolve problemele, în care denigrarea celuilalt este practicată în mod curent reprezintă, fără
îndoială, obstacole serioase în calea plăcerii de a munci.
Este suficient să ne gândim numai puţin la cele de mai sus şi să concluzionăm că, având în
vedere rezultatele obţinute, Centrul este o echipă omogenă şi funcţională.
Prof. Adriana Dumitrescu: Principiul de constituire şi funcţionare a Centrului de Limbi
Străine ca şcoală lingvistică pentru personalul din forţele terestre este desigur cel al muncii în
echipă. Aşa cum munca în echipă stă la baza succesului în misiune, spiritul de echipă, munca în
grupuri mai mici sau mai mari stau la baza oricărui proiect lingvistic de succes; ultimul fiind chiar
această revistă.
Informatician Fănica Iliş: Sigur, munca în echipă este foarte importantă, iar pentru mine
personal este o plăcere să lucrez cu oameni tineri.
În ce măsură consideraţi de bun augur tandemul civilo-militar din această instituţie?
Informatician Fănica Iliş: Lucrăm într-o unitate militară şi tandemul civilo-militar trebuie să
existe. În Centru, în mod special, el a format întotdeauna o alianţă de bun augur, noi având cu toţii
aceleaşi obiective.
Ce puteţi spune despre direcţia spre care se îndreaptă învăţământul militar de limbi străine?
Prof. Adriana Dumitrescu: În prezent se vorbeşte mai puţin despre învăţarea limbii străine şi
tot mai mult despre perfecţionarea permanentă în limba învăţată în anii de şcoală sau la centrele
secundare întrucât comunicarea şi negocierea pe câmpul de luptă modern reprezintă un „MUST‟ al
climatului internaţional actual.
Cum vedeţi perspectivele de dezvoltare în viitorul apropiat?
Lt.col. Carmen Teodorescu: Consider că în momentul de faţă întreaga echipă, animată de
dedicare şi profesionalism, având suportul logistic adecvat, este în măsură să asigure cadrul propice
derulării programelor de pregătire lingvistică conform standardelor NATO.
Din punctul meu de vedere, ca şef de centru în momentul de faţă, fie că vorbim despre
manager şi echipa managerială, fie că vorbim despre cadrele didactice şi cursanţi, există o singură
formulă magică în atingerea obiectivelor propuse: MOTIVAŢIA. Dacă această formulă îşi va
menţine „magia“, eforturile tuturor vor fi încununate de succes.
MILITARY HUMOR by SE 1007
Speaking with the General
It was a dark, stormy, night. The Marine was on
his first assignment, and it was guard duty.
A General stepped out taking his dog for a
walk. The nervous young Private snapped to
attention, made a perfect salute, and snapped out
„Sir, Good Evening, Sir!”
The General, out for some relaxation,
returned the salute and said „Good evening
soldier, nice night, isn‟t it?”
Well it wasn‟t a nice night, but the Private
wasn‟t going to disagree with the General, so the
he saluted again and replied „Sir, Yes Sir!”.
The General continued, „You know
there‟s something about a stormy night that I find
soothing, it‟s really relaxing. Don‟t you agree?”
The Private didn‟t agree, but them the
private was just a private, and responded „Sir,
Yes Sir!”
The General, pointing at the dog, „This is
a Golden Retriever, the best type of dog to train.”
The Private glanced at the dog, saluted yet
again and said „Sir, Yes Sir!”
The General continued „I got this dog for
my wife.”
The Private simply said „Good trade Sir!”
By John
A new soldier was on sentry duty at the main gate. His orders were clear. No car was to enter
unless it had a special sticker on the windshield. A big Army car came up with a general seated
in the back. The sentry said, “Halt, who goes there?”
The chauffeur, a corporal, says, “General Brandon.”
“I‟m sorry, I can‟t let you through. You‟ve got to have a sticker on the windshield.”
The general said to the driver, “Drive on!”
The sentry said, “Hold it! You really can‟t come through. I have orders to shoot if you try
driving in without a sticker.”
The general repeated to the driver, “I‟m telling you, son, drive on!”
The sentry walked up to the rear window and said, “General, I‟m new at this. Do I shoot you or
the driver?”
By Tom
Creangă Teodor The Foreign Language Centre of Sibiu is not merely a place where one can teach or learn a foreign language, but rather a place where each of us brings „added value‟ and contributes to building up something valuable.
Enthusiasm
Nistor Virgil
Being part of the Foreign Language Center Sibiu teaching staff means to totally adhere to a positive and inclusive environment focusing on the student‟s real and practical aspirations. It is also the genuine experience of acquiring the art and craft of teaching. I consider that we have every right to be proud of our high standards and reputation. It is to the great credit of all our wonderful staff that the Foreign Language Center Sibiu is celebrating its 15
th anniversary of excellence in
language training. We look forward to many more anniversaries!
Trofin Alina
One successful, rewarding class is like a blockbuster running in cinemas only once and announcing promising sequels. This is what makes our 15-year-old language center a truly successful box office day by day.
Reliability
Unity
Laura Arapu
Amidst whirls of change, the Foreign Language Center staff has come to celebrate fifteen years of teaching excellence imbued with enthusiasm and commitment to a common goal – fostering a climate that yields development of the students‟ skills and potential. This has been and will continue to be the FLC‟s unswerving pledge for the future.
Dumitrescu Adriana
In a topsy-turvey going world one might feel the need for more stability and better attitudes towards life and work. It is the Center where I have found all this and even more, a paisy-noisy place where things are happening too fast sometimes and people bust hump but at the same time enjoy a lot what they do. Here I could get my way, find the mature identity in teaching, excel in my career and disacover the work pleasure beside a „golden‟ team I‟ll always remember.
Echipa
Liaison
BIanca Morar
The time has passed and we have grown together. We have shaped up characters, have built relationships, have endowed our students with more than knowledge by laying brick after brick to the wall, have rejoiced whenever their achievements called for it. Therefore, may this well of wisdom, all of us have contributed to drop by drop, overflow endlessly so that each and every thirsty traveler that stops for a while should quench his thirst.
Maria Busuioc
It has meant a lot to me, and probably to all the teachers and students who have been here. Here is just a short list of what the center has been to me in the 11 years I‟ve worked here: cooperation, hard work, challenge, reward, change, inspiration, discipline, imagination, organization, coordination, resourcefulness, and good fun. May the Center be the same and more at least another 15 years from now! Happy anniversary!
Butănescu Diana
I like teaching because “teaching means learning” and “learning is a treasure that will follow its owner everywhere.” I am profoundly grateful to all the FLC personnel, bosses, colleagues, past and present students, for the atmosphere of friendliness, understanding and reciprocal respect, for having given me the opportunity to enrich my treasure day by day, through sharing their likes, dislikes, feelings, thoughts, beliefs, doubts, or fears; in short, all of the ”ingredients” we do not see but which give life and content to this school of exception.
StInghe Monica
I humble myself in gratitude towards this unique opportunity I have had so far. Some call it experience. I‟d call it practical wisdom – or what you learn to do with what happens to you. May I never forget to use it to the benefit of others and for God‟s glory.
Simona Muntean
Acum că aniversăm 15 ani de la înfiinţare îmi vin în minte următoarele:
Amintiri (multe şi frumoase), Noutăţi, Inteligenţă, Voinţă, Energie, Regulamente
(tare multe), Soluţii (ingenioase şi practice), Angajament, Responsabilitate ,
Efervescenţă şi ca să nu mă dezmint şi un citat a lui Johann Wolfgang Goethe:
„Alles was uns begegnet, lässt Spuren zurück. Alles trägt unmerklich zu unserer
Bildung bei.” (Tot ceea ce întâlnim în viaţă, lasă urme. Totul contribuie în mod
imperceptibil la formarea noastră.) Iar eu cred că timpul petrecut in cadrul CLS
indiferent în ce postură şi-a lăsat o amprentă pozitivă asupra fiecăruia dintre noi.
Tatu Sofia
May our fruitful past Experiences, daring present Experiments, and rising future
Expectations keep on guiding our steps in promoting excellence and assisting
discovery.
Respekt
Aurel Damian
The FLC is everything an English teacher could dream of and aspire to -
the perfect epitome of professionalism and multiculturalism. Therefore, I
consider myself most fortunate to have had the possibility to work with this
distinguished institution and its dedicated people for the past 11 years.
Iuliana Jammer
De când mi-am început activitatea la CLS, acum 14 ani, capacitatea de instruire
s-a triplat – un semn evident al conştientizării importanţei cunoaşterii limbilor
străine, dar şi al aprecierii colective generate de calitatea procesului educaţional.
Condiţiile deosebite de muncă, conducerea fermă şi inteligentă, colegi care
excelează în plan profesional şi camaraderie şi nu în ultimul rând bucuria de a
lucra în clasă cu oameni motivaţi şi interesaţi sunt constantele activităţii mele
profesionale şi sper că vor fi şi mulţi ani de acum încolo.
Nouveauté
Energy
Having worked in the FLC for more than 10 years has made us feel we are part of something that
has slowly become part of us. We have come to know each other inside out, with strenghts and
weaknesses, good and bad, merry and sad. We, Oana Poşa and Isabela Dragomir feel that
there is no better way of showing our appreciation and feelings towards our colleagues than
nominating them for well deserved awards...
LT.COL.
CARMEN
TEODORESCU
The boss whose message
gets across and is never
at a loss.
ADRIANA
DUMITRESCU
The sage on the stage
who makes us engage.
AUREL DAMIAN
The dream of any
employer, both a teacher
and a lawyer.
MONICA STINGHE
A teacher so creative,
one might think she’s a
native.
BIANCA MORAR
The shrink who makes
you rethink at the speed
of a blink.
SOFIA TATU A teacher so calm you
could use as a balm.
OANA POŞA
&
ISABELA DRAGOMIR
The team that will gleam
under any regime.
LAURA ARAPU
The mate whose
direction ensures
perfection.
VIRGIL NISTOR
The mate who’s so high
that we want him nearby
from October to July.
ALINA TROFIN The mate who can create
although being late.
MARIA BUSUIOC
The mate who is funny
and brings us the
”honey”.
TEODOR CREANGĂ
The mate who works
hard and is always
“en garde”.
IULIANA JAMMER The private eye who dots
the ”i” with good reply.
DIANA VOLANIN-
BUTĂNESCU
The mate who knows
most about things we
have lost.
SIMONA MUNTEAN The mate who can laugh,
although she’s a tough.
Începuturile de acum 15 ani ale acestei instituţii se legau de momente entuziaste, în care
tinereţea era o stare de spirit a vremurilor. Primenită după furtuna lui decembrie şi spălată de ploile
tranziţiei, ţara dorea să renască, nouă şi strălucitoare, în lumina soarelui de dimineaţă. Trebuia prins
dirijabilul schimbării, cel care lega om de om şi ţară de ţară. Era nevoie şi de noi pe hartă, iar
geografia trebuia să treacă şi pe aici.
A fost nevoie de un ordin pentru a înfiinţa Centrul de Limbi
Străine ca instituţie, dar entuziasmul şi dedicarea au venit din bună voie,
de drag şi de iubire de oameni. Cel care a pus bazele acestor „instituţii“ a
fost col (r) Radu Stoicescu, ale cărui urme încă mai sunt proaspete pe
aici, de parcă ar fi plecat doar ieri. Un şef model care şi-a lăsat subalternii
– civili – să-şi facă „de cap“. Iar ei au făcut-o „lată“: şi-au făcut treaba
serios, cu sârguinţă şi modestie, lăsând rezultatele să le meargă înainte.
Cursanţii absolvenţi ai centrului au purtat mai departe cele învăţate aici,
pe unde s-au dus mai apoi, purtaţi de chemările slujbei lor. Aşa s-a născut,
pas cu pas şi destul de curând, reputaţia de echipă competentă şi dedicată,
de loc unde se învaţă bine, serios şi cu plăcere. Aşa s-a născut bunul nume al unei echipe unite, care
munceşte cu drag, încurajată să se dezvolte, să înflorească, să caute să fie mereu mai bună decît ea
însăşi.
Au urmat alte etape în viaţa instituţiei. Odată cu venirea la
conducere a col (r) Adrian Stancu, corabia şi-a continuat navigarea în
aceleaşi coordonate, învăţând ce înseamnă consecvenţa, obiectivitatea şi
simţul lucrului bine făcut. A trecut cu bine şi prin unele strâmtori pe care
le-au impus vremurile. Nici un drum nu e lipsit de primejdii şi încercări, iar
măiestria şi unitatea unui echipaj se vădesc prin felul în care reuşeşte să
scape din aceste situaţii.
Iar dacă aceste teste au avut darul să maturizeze pe cei ce le-au trecut,
acest lucru se vede probabil astăzi când, sub conducerea unui lider plin de
dăruire şi tact, lt.col. Carmen Teodorescu, oamenii îşi fac treaba cu simţ de
răspundere şi conştiinţă, pentru că fiecare ştie ce are de făcut şi înţelege că
este o parte la fel de importantă ca oricare altul în acest puzzle frumos. Şi ce
este mai frumos decât să ştii, indiferent de locul pe care îl ocupi în ierarhie,
mai sus sau mai jos, că eşti aici ca să slujeşti, ca să oferi partea ta de
competenţă şi de inimă?
Iar dacă vorbim de acestea două, ele arată din plin spre un alt lider care
… nu există în limba română construcţia aceea de Present Perfect Continuous
„has been being”, adică a fost şi este cu noi în mod neîntrerupt, şefa noastră de
catedră prof. Adriana Dumitrescu, sufletul Centrului, ducând povara cu
optimism şi tenacitate, cu prietenie şi căldură umană. Competenţă şi inimă.
By Monica Stinghe
WWee wwoouulldd lliikkee ttoo tthhaannkk tthhee ffoolllloowwiinngg ffoorr hhaavviinngg ccoonnttrriibbuutteedd aanndd ssuuppppoorrtteedd tthhee eeddiittoorriiaall ssttaaffff iinn sshhaappiinngg uupp tthhee FFLLCC mmaaggaazziinnee::
Lt.col. CARMEN TEODORESCU Mrs. ADRIANA DUMITRESCU
THE ENGLISH, GERMAN AND FRENCH TEACHERS THE ENGLISH, GERMAN AND FRENCH STUDENTS
Editorial staff:
ISABELA DRAGOMIR OANA POŞA FĂNICA ILIŞ