secrete din trecut · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de...

157

Upload: others

Post on 26-Dec-2019

21 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,
Page 2: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

SANDY KEENE

Secrete

din trecutTraducerea [i adaptarea \n limba român` de

SILVIA IORGULESCU

ALCRISRomance

giannijololys

Page 3: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Capitolul 1

Interviul final luase sfâr[it [i Gale p`r`si biroul companiei TripleStar Line foarte bucuroas`. Abia dac`-i venea s` cread` c` i se \ntâmplaceva atât de minunat – fusese aleas` s` devin` asistent` medical` pevasul R.M.S. Eugenie. Pat Neilly o avertizase c` doamna Belmont, ceacare f`cea selec]ia candidatelor, era o femeie foarte dur`. Inteligen]a eisever` [i privirea p`trunz`toare o cople[iser` pe Gale \nc` de la primulinterviu. Atunci, fusese sigur` c` picase testul. Surpriza fusese \ns` cuatât mai mare când fusese chemat` la o a doua \ntâlnire.

– Gale West. Hm! zisese doamna Belmont la primul interviu,cercetând atent dosarul tinerei. Un nume perfect pentru a te trimitepe un vapor, constat` femeia cu ironie.

– Da, dar ce r`coritor ar suna la tropice! replic` Gale.Imediat \ns`, regretase \ndr`zneala avut`. Oare aceast` glum`

fusese potrivit` \n aceast` atmosfer` auster`? Doamna Belmont nucomentase nimic, continuând s` cerceteze atent hârtiile pe care le avea\n fa]`.

giannijollys

Page 4: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Lui Gale i se pusese \n vedere de la bun \nceput c` se preferau

asistentele mai experimentate, mai mature. De aceea, la cei dou`zeci

[i trei de ani ai s`i, nu p`rea candidata ideal`. Pe un vas de tipul celui

pe care aspira s` lucreze, fiecare membru al echipajului trebuia s` fie

foarte eficace [i deplin responsabil.

– Dar exact asta vreau [i eu – responsabilitate, r`spunsese gr`bit`

Gale.

– Naivitatea tinere]ii! comentase enigmatic cealalt` femeie.

Dup` ce \ntâlnirea luase sfâr[it, doamna Belmont \[i scrisese

raportul c`tre superiori [i Gale aflase cu surprindere c` trecuse

examenul cu brio.

– De ce vrei s` pleci pe mare? continuase femeia.

– |ntotdeauna mi-am dorit asta. Dac` a[ fi fost b`rbat, mi-a[ fi ales

cu siguran]` meseria de marinar, r`spunsese Gale.

– |n]eleg, comentase examinatoarea. {i cred c` [tiu [i de ce. Pentru

c`, dup` p`rerea ta, via]a pe un vas \nseamn` numai distrac]ie, nu?

Inima tinerei se strânsese dureros. Femeia dur` din fa]a ei \i dezaproba

[i vârsta, [i visurile. Probabil uitase cum era s` ai un ideal.

Gale ar fi fost suprins` s` afle c` doamna Belmont \[i tr`ia \nc` visul

de dragoste cu un marinar, cu care se c`s`torise \n timpul r`zboiului.

Cel de-al doilea [i ultimul interviu fusese cu totul altfel. Doamna

Belmont putea fi chiar foarte dr`gu]` atunci când zâmbea.

Iar acum, dup` ce Gale fusese purtat` de la un departament la

altul, sub \ndrumarea unei secretare, [i absolut n`ucit` de valul de

informa]ii noi pe care era sigur` c` nu [i le va mai aminti, tân`ra era

preg`tit` pentru aventura vie]ii ei.

Gândurile nu-i d`deau \ns` pace.

6 SANDY KEENE

Page 5: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Oare ce p`rere va avea mama ei despre plecare?

Dar Pat?

Chiar dac` avusese un rol esen]ial \n \mplinirea visului ei de-o

via]`, lui Pat Neilly nu-i era deloc pe plac ideea plec`rii tinerei pe mare.

Asta \nsemna s` p`r`seasc` actualul loc de munc`, s` plece din spitalul

unde \mp`r]iser` atâtea zile de munc` grea, dar [i clipe minunate de

satisfac]ii profesionale. {i, nu \n ultimul rând, s`-l p`r`seasc` pe el.

{i totu[i, Gale voia cu orice pre] s`-[i \mplineasc` visul.

Tân`ra era convins`, nici ea nu [tia de ce anume, c` plecarea pe

mare era legat` de \ntâlnirea marii iubiri, a b`rbatului care avea s`-i

schimbe total via]a.

Gale ajunse la lift, \nc` nevenindu-i s` cread` cele \ntâmplate.

Doamna Belmont \i spusese la plecare:

– Bine, domni[oar` West. Sunte]i angajat`. Ve]i \ncepe s` lucra]i cu

noi [i ve]i fi pl`tit` la \nceputul [i la sfâr[itul fiec`rei c`l`torii.

Liftul se opri la etajul ei [i b`rbatul aflat \n`untru deschise larg u[ile

pentru a-i face loc.

Ea \i zâmbi \n semn de mul]umire. Ochii b`rbatului o privir` la

\nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc,

trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului.

Chiar [i dup` ce ie[i din lift, b`rbatul continu` s-o priveasc` t`cut,

cu u[oar` dar evident` nepl`cere.

Gale fu prea uimit` de atitudinea lui bizar` pentru a-i mai mul]umi.

Se \ncrunt` \n urma lui, privindu-l pân` când disp`ru dup` col].

– Ce naiba a v`zut a[a ciudat la fa]a mea? [opti Gale.

|n afara faptului c` obrajii ei erau u[or \mbujora]i, nu z`ri nimic

altceva care s` stârneasc` unui str`in o astfel de reac]ie, de[i se cercet`

SECRETE DIN TRECUT 7

Page 6: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

atent \n oglinda de buzunar. Nu-i crescuser` dou` nasuri, nu devenise

ceacâr` [i nu se uita cruci[... concluzion` ea cu umor.

– Probabil c` e alergic la genul meu de frumuse]e, chicoti ea. Slav`

Domnului c` nu to]i b`rba]ii sunt la fel, ad`ug` ea, ap`sând pe

butonul liftului.

Afar` era frig, dar \n aer se sim]ea deja miros de prim`var`. Luna

martie venise. Str`zile londoneze, strâmte leg`turi \ntre cl`dirile

cenu[ii [i \nalte, erau foarte aglomerate. Chiar [i porumbeii care

zburau deasupra ora[ului mohorât aveau un aer trist.

Gale \[i scoase din geant` pelerina de ploaie [i o trase peste

frumosul ei costum purtat la interviu. Inima \i b`tea de bucurie [i se

sim]ea extrem de norocoas`.

Ce minunat s` [tie c` \n curând se va afla pe mare [i va c`l`tori spre

]`rmuri \nsorite! Pân` \n Australia! |[i permitea s` \nfrunte nep`s`toare

frigul de afar` [i cerul cenu[iu de deasupra Londrei.

|n copil`rie, Gale fusese foarte impresionat` de povestirile despre

]`rile \ndep`rtate istorisite de un prieten de-al tat`lui, un misionar ie[it

la pensie care venea din când \n când \n ]ara natal`.

Chiar de atunci, Gale se hot`râse s` se fac` misionar`. {i nu

dintr-un zel religios deosebit, ci pentru a vedea la rândul ei locurile

superbe pe care reverendul Nu-[tiu-cum le str`b`tuse. A[a \ncepuse

probabil visul ei de a c`l`tori, care devenise apoi an de an mai

puternic.

Vapoarele [i marea o fascinau. Nu avioanele, ca pe celelalte copile.

Chiar [i atunci când prietena ei, Sue, devenise stewardes`, Gale nu

renun]ase la prima ei dragoste. Voia s` vad` lumea, nu cerul. Dar

destinul nu-i oferise aceast` [ans`. Pân` ast`zi.

8 SANDY KEENE

Page 7: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Terminase [coala de asistente medicale tocmai la timp pentru a-[i

\ngriji tat`l bolnav. Nu se punea problema s`-[i lase mama singur` cu

aceast` responsabilitate pe umeri. Doamna West, o fiin]` dr`g`la[` [i

fermec`toare, era complet lipsit` de sim] practic.

Pân` la moartea tatei, cariera lui Gale r`m`sese \n a[teptare. Apoi,

devenise o problem` urgent`. Nu era genul care s` urmeze o facultate

[i nici n-aveau destui bani pentru a-[i continua studiile.

– Ai un dar \nn`scut pentru meseria de sor` medical`, o \ncuraja

doctorul Manfred, care le fusese al`turi \n timpul bolii tat`lui. Te-a[

putea recomanda pentru un post la fostul meu spital.

Fratele lui Gale, Peter, devenise pilot de \ncercare [i se c`s`torise.

Cuplul locuia \n Surrey, \n apropierea unei importante fabrici de

avioane. Doamna West [i nora nu se prea \n]elegeau, astfel c` mama

decise s` se mute la una dintre surorile ei. Gale r`m`sese astfel

singur`. Avea optsprezece ani [i se putea \nscrie la [coala de asistente.

Era o carier` care o atr`gea. |n timpul bolii tat`lui, experimentase

bucuria de a aduce pu]in` u[urare celor din jur [i sim]ea c` i se

potrivea meseria de sor` medical`. Doctorul Manfred avusese

dreptate.

{i apoi, numai asistentele cu diplom` puteau s` plece pe mare [i

puteau lucra \n ]`ri str`ine.

Un taxi o dep`[i \n grab`, stropindu-i ultima pereche de ciorapi pe

care o mai avea.

Aceast` \ntâmplare nu-i stric` \ns` buna dispozi]ie. Trebuia s`-l

\ntâlneasc` pe Pat Neilly la restaurantul Sauce Boat, acolo unde

majoritatea angaja]ilor de la spital luau masa, astfel c`-[i putea foarte

bine ascunde sub mas` dresul p`tat.

SECRETE DIN TRECUT 9

Page 8: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

|n autobuz, un b`rbat atr`g`tor [i \nalt \i aminti de b`rbatul pe

care-l \ntâlnise \n lift. Sângele \i n`v`li din nou \n obraji. Nu era

obi[nuit` s` stârneasc` astfel de reac]ii. Ei, la naiba! Momentul trecuse

[i n-avea s`-l mai vad` niciodat` pe acel str`in.

Dar, f`r` s` [tie de ce, Gale nu [i-l putea scoate din minte.

Necunoscutul era singurul care-i tulburase bucuria zilei. Poate era

unul dintre tinerii revolta]i, atât de des \ntâlni]i \n zilele noastre. Sau

poate pur [i simplu a[a se uita el la str`ini.

C`ldura [i aroma mânc`rii o \ntâmpinar` pe Gale când deschise

u[a restaurantului Sauce Boat. |l z`ri pe Pat [i se \ndrept` gr`bit` spre

masa lui. B`rbatul \[i privi semnificativ ceasul.

– |mi cer scuze c` am \ntârziat, Pat.

– Nu-i nimic, oft` el. Ai reu[it, nu-i a[a? ad`ug` el, privindu-i obrajii

\mbujora]i.

– Cum ai ghicit?

– Se vede cu ochiul liber. E[ti extrem de fericit`.

Gale râse cu pl`cere.

– Ei bine, ast`zi este ziua mea norocoas`.

– |mi pare r`u, dar nu putem s`rb`tori decât cu un suc de ro[ii,

r`spunse b`rbatul, \ntinzând c`tre ea paharul cu lichid ro[u. Astea

sunt condi]iile. Dar vom celebra cu siguran]` mai târziu.

Pat p`rea s`-i evite privirea.

– Bun, poveste[te, \ncepu el. Cum ai reu[it s-o \mblânze[ti pe

Bessie Belmont? |]i urez baft` pe mare, continu` Pat, ridicând paharul

\n cinstea ei.

– Pat! \l cert` Gale. Aduce ghinion s` ciocne[ti cu o b`utur` f`r`

alcool. Pat se \ncrunt`.

10 SANDY KEENE

Page 9: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Cum poate s` aduc` ghinion o urare de bine?

– Ai dreptate, Pat, zâmbi tân`ra.

Se p`rea c`, \ntr-adev`r, lui Pat nu-i pl`cea ideea plec`rii [i \ncerca

din r`sputeri, dar f`r` succes, s` se arate cât de cât amabil. Nu-i

spusese c` se bucura pentru ea, nu p`rea deloc fericit. {i nici nu [tia

s` se prefac`. Chipul lui era ca o oglind` fidel` a gândurilor. Dar nu

fa]a lui \l d`duse de gol acum. Reu[ise s`-[i confec]ioneze un zâmbet

destul de reu[it.

Mai degrab` \l tr`dase lipsa obi[nuitei sale bune dispozi]ii [i faptul

c`-i evita privirea.

Pentru a-i l`sa timp s` se acomodeze cu noile ve[ti, Gale \ncepu

s`-i povesteasc` pe scurt cum decursese interviul. Chelnerul veni la

mas`. Pe[tele [i cartofii pr`ji]i reprezentau un fel de mâncare foarte

solicitat la Sauce Boat. |n schimb, friptura avea consisten]a unei

ciubote vechi. Amândoi aleser` pe[tele [i Gale \[i continu` povestea

\ntâlnirii cu doamna Belmont.

– {i trebuie s` pleci peste dou` s`pt`mâni? \ntreb` Pat.

Tân`ra era fericit` c` amicul ei nu-[i pierduse pofta de mâncare.

Oricare i-ar fi fost sentimentele, `sta era un semn bun. B`rbatul

comand` \nc` o por]ie.

– {i acum, draga mea, \ncepu Pat, \]i voi spune p`rerea mea despre

toat` t`r`[enia asta. |n a[teptarea tartei cu mere, b`rbatul se hot`r\ \n

sfâr[it s-o priveasc` \n ochi.

– Când am vorbit cu unchiul meu pentru tine, n-am crezut nicio

clip` c` vei ob]ine postul. Am fost cam prost, nu? glumi el. {tiu c`

slujbele de genul `sta sunt foarte c`utate. Ceea ce \nseamn` c` e[ti o

fat` norocoas`.

SECRETE DIN TRECUT 11

Page 10: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Dar unchiul t`u mi-a \nlesnit... ob]inerea postului, r`spunse

Gale. Doamna Belmont mi-a spus ceva despre asta.

Doctorul Logan, directorul spitalului Triple Star Line, era unchiul

lui Pat [i prin intermediul lui auzise de aceast` slujb`. F`r` prezentarea

deosebit` pe care i-o f`cuse doctorul Logan, era improbabil s` ajung`

pân` la interviul final.

– Pat, \mi dau seama c` sunt norocoas`, zise ea cu seriozitate [i cu

ochii sclipind de recuno[tin]`. {i [tiu c` trebuie s`-]i mul]umesc ]ie

pentru asta. |]i sunt foarte recunosc`toare, Pat. {tiu c` n-a[ fi reu[it f`r`

tine.

– Ei, nu, replic` Pat, f`când un gest indiferent din mân`. Vorbesc

prostii, nu m` lua \n seam`, ad`ug` el zâmbind. Ai cuno[tin]ele

necesare pentru a reu[i singur`. {i apoi, e[ti o fat` frumoas` [i

inteligent`. Ar fi fost ni[te pro[ti s` te piard`.

Pentru câteva clipe, Gale se l`s` r`sf`]at` de ochii admirativi ai

b`rbatului. Calmul din privirea lui o f`cu s` uite dezgustul ghicit \n

privirea celuilalt b`rbat. |ntr-adev`r, Gale era o tân`r` frumoas`. P`rul

ei avea culoarea castanelor, iar ochii ei c`prui aveau luciri aurii. Avea

tenul palid al tuturor ro[catelor naturale.

Ciudat c` tocmai ei, singurii ro[ca]i din spital, se \mprieteniser`.

Pat avea p`rul ar`miu [i, ca [i cum toat` vitalitatea \i fusese absorbit`

de p`r, ochii \i r`m`seser` cenu[ii, neutri.

|ncepur` s` discute despre planurile de viitor ale lui Gale. Eugenie

avea s` p`r`seasc` ]ara pe data de 28 ale lunii.

– Eugenie? \ntreb` Pat cu interes. Din câte [tiu, amicul meu,

Graham Brett, este chirurg pe Eugenie. Ai din nou noroc. E un tip

minunat. |n felul lui.

12 SANDY KEENE

Page 11: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Poveste[te-mi despre el, \i ceru tân`ra, curioas`. Ce \nseamn` "\n

felul lui"?

– Nimic, nu te \ngrijora, o lini[ti Pat, oferindu-i o ]igar`. E un tip

dintr-o bucat` [i e total dedicat meseriei. De altfel, a[a trebuie s` fie un

doctor bun. De cele mai multe ori, meseria asta nu-i deloc u[oar`.

Unchiul Bernie \l consider` un om deosebit. Doctorii de pe vase sunt

de obicei fie suferinzi [i b`trâni, fie tineri care caut` s`-[i refac` via]a

dup` o aventur` sentimental` nefericit`. Dar Gray Brett nu pare s` fac`

parte din aceste categorii.

E absolut normal, ceea ce e destul de... suspect, râse el. L-am

\ntâlnit de câteva ori [i pot spune c` mi-a pl`cut. Pare absolut

neinteresat de femei, zâmbi Pat. Ceea ce \l face cu atât mai

recomandabil, din punctul meu de vedere.

– Câ]i ani are? relu` Gale. B`nuiesc c` nu-i \nsurat, de vreme ce e

alergic la femei.

– Nu l-am auzit niciodat` vorbind despre vreo so]ie. Vrei s`-l \ntreb

pe unchiul meu dac` [tie ceva, ca s`-]i creionezi portretul-robot?

– Ha-ha, f`cu ironic Gale. Nu-i normal s` m` intereseze b`rbatul

al`turi de care voi lucra?

– Ba da, ba da, dar nu prea mult. Când m` gândesc la to]i b`rba]ii

pe care-i vei \ntâlni, to]i milionarii `ia, to]i aventurierii... \mi vine s`-mi

dau palme.

– Pat, depinde de regulile companiei dac` ajung sau nu \n preajma

vreunui milionar. De obicei, pasagerii [i personalul nu se v`d prea des,

\i reaminti Gale.

– Ajunge s` te vad` o singur` dat`... dup` aceea, tic`lo[ii `ia boga]i

te vor urma peste tot.

SECRETE DIN TRECUT 13

Page 12: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Gale râse, surprins` de ideile ciudate ale amicului ei. Auzi, s` existepe lume un vapor plin de milionari doritori s-o cunoasc`!

– Pat, nu mai bate câmpii! \l cert` ea.Reluar` apoi discu]ia despre doctorul Brett. Pat devenise \ns` mai

vag \n explica]ii. B`nuia c` Graham Brett avea aproximativ treizeci deani. Era posibil \ns` ca seriozitatea chipului s`-l fac` s` par` mai \nvârst`.

Clopotele bisericii din apropiere le reamintir` c` trebuia s` se\ntoarc` la munc`. Gale ob]inuse o \nvoire pentru interviu, dar trebuias` revin` la serviciu [i s` recupereze timpul pierdut f`când oresuplimentare.

Se \ntoarser` la spital pe scurt`tur`, pe str`du]e mici [i \nguste,printre cl`diri cenu[ii. Gale ar fi vrut s` fac` sau s` spun` ceva care s`-l ajute pe Pat s`-[i dep`[easc` triste]ea. Astfel c`-i promise, ladesp`r]ire, c` vor s`rb`tori \mpreun` \ntr-o sear`, \nainte de plecare.

14 SANDY KEENE

Page 13: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Capitolul 2

Zilele care urmar` fur` foarte ocupate pentru Gale. Nu [tia ce s`fac` mai \ntâi, \mp`r]it` \ntre cump`r`turi, ajustarea uniformei,\nv`]area tuturor regulilor noi [i organizarea petrecerii de r`mas-bunde la spital.

{efa ei \i d`du liber \ncepând cu sfâr[itul s`pt`mânii. Astfel, avea ladispozi]ie nou` zile libere, pe care voia s` le petreac` al`turi de mamaei.

Mama p`ruse sup`rat` când o anun]ase telefonic c` va pleca din]ar` pentru trei luni, tocmai \n Australia. {i avea dreptate s` se\ntristeze. Gale r`m`sese singurul ei copil.

Fratele ei, pilotul, disp`ruse \n misiune \ntr-o diminea]` [i nu semai \ntorsese. Nu se g`sise nicio urm` a pilotului sau a avionului. Astase \ntâmplase acum dou` luni.

Sim]indu-se u[or vinovat` c`-[i va p`r`si mama \n astfel de clipegrele, Gale se gândi s`-[i petreac` ultimele zile dinaintea plec`riial`turi de ea.

Page 14: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Gale nu fusese preg`tit` pentru sentimentul de adânc` triste]e

sim]it la p`r`sirea spitalului. Ca majoritatea lucrurilor care deveneau

amintire, spitalul se transforma treptat \n imagina]ia ei. Toate

momentele triste se [terseser` [i numai cele fericite \i r`maser` \n

minte. Latura nepl`cut` a vie]ii din spital, disciplina, micile invidii fur`

uitate \n favoarea camaraderiei [i atmosferei calde. |n fond, de-a lungul

anilor, acest spital reprezentase pentru ea un al doilea c`min [i

n`scuse \n sufletul ei loialitate [i afec]iune.

– Dac` te vei r`zgândi vreodat`, vom fi bucuro[i s` te primim

\napoi, \i spusese [efa ei cu un zâmbet cald, \ntinzându-i mâna la

desp`r]ire.

Gale \i mul]umise [i ie[ise \n grab` din birou, \nainte ca lacrimile

s`-i umple ochii.

|[i g`sise mama mai pu]in sup`rat` decât p`ruse la ultima lor

conversa]ie telefonic`. De fapt, doamna West p`rea foarte interesat`

de viitorul fetei [i gata s-o ajute cu toate preg`tirile.

Gale se gândi, cu oarecare invidie, c` singura persoan` care conta

acum \n ochii mamei era b`ie]elul lui Peter. Pe de alt` parte, era

con[tient` c` existen]a micu]ului era o adev`rat` binecuvântare pentru

inima r`nit` a doamnei West.

|n urm` cu un an, Peter fusese p`r`sit de so]ie, care se \ntorsese la

cariera ei \n televiziune, regretând amarnic c`-[i abandonase slujba

dup` nunt`. De atunci, doamna West \[i asumase cre[terea copilului

\n vârst` de cinci ani.

Acum, b`iatul ajunsese la vârsta [colii. Pip era pur [i simplu

adorabil. Mo[tenise p`rul blond al tat`lui [i ochii lui alba[tri, mari [i

inocen]i. Auzind de plecarea m`tu[ii, \i d`duse foarte multe comenzi

16 SANDY KEENE

Page 15: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

de cadouri, dar Gale nu-i f`cu nicio promisiune \n privin]a aducerii

unui cangur din Australia.

– Dac` v`d vreunul pe str`zile din Melbourne, poate. Dar nu cred

c` am timp s` vizitez arealul lor natural, r`spunse ea.

Gale era fericit` c` mama ei putea uita de moartea lui Peter

dedicându-se micu]ului Pip. A[a era ea. Trebuia s` se dedice cuiva. Mai

\ntâi so]ului, apoi fiului... |i pierduse pe amândoi.

Acum, Pip r`m`sese singura ei bucurie.

Bine\n]eles c`, sensibil` cum era, doamna West nu rezist` [i plânse

mult \n momentul desp`r]irii.

– E[ti prea tân`r`, draga mea, \i spuse ea.

– Mam`, protest` Gale, luând-o \n bra]e. Am dou`zeci [i trei de ani

[i sunt obi[nuit` s` am grij` de mine [i... de al]ii.

– S`-mi scrii, draga mea. S`-mi poveste[ti totul.

– Da, da, mii de foi de hârtie, promise Gale. Voi avea multe de

povestit, mam` drag`.

Pip \i permise s`-l s`rute pe obraz, apoi se retrase cu demnitate. De

când \ncepuse [coala, se revoltase \mpotriva oric`rei manifest`ri de

afec]iune, dar pricepu c` ocazia era una special` [i-i f`cuse m`tu[ii

hatârul de a se l`sa s`rutat.

Pat o a[tepta \n ma[in`. Valizele voluminoase fuseser` trimise

dinainte \n port. |i era foarte recunosc`toare lui Pat pentru c` se

oferise s-o conduc` la Tillbury. Ar fi fost foarte dificil s` se duc` pân`

acolo cu trenul.

– Ce zi frumoas`! coment` Pat, conducând \ncet c`tre Purley.

Pat era un om minunat, care o \n]elegea \ntotdeauna, se gândi Gale

cu recuno[tin]`, realizând c` voia s-o \nveseleasc`.

SECRETE DIN TRECUT 17

Page 16: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Apoi, gândurile i se \ntoarser` c`tre mama ei. I se p`ruse ciudat c`

\n conversa]iile lor nu ap`ruse niciodat` numele mamei lui Pip.

– Mai [tii ceva despre Berry? o \ntrebase tân`ra.

Mama ei \i r`spunsese cu o privire aproape dur`.

– Nu.

– Presupun c` a aflat despre Peter, continuase Gale.

– I-am scris. I-am trimis o scrisoare la apartamentul din Londra,

unde locuia. }i-am spus atunci, nu mai ]ii minte? o repezise doamna

West. {i am scris adresa expeditorului pe plic, ca s` se \ntoarc` aici, \n

cazul \n care n-o primea.

Nu exista nicio \ndoial` c` Berry West aflase despre moartea

so]ului. Oare t`cerea ei \nsemna c` nu-i pas`? Sau \i era team` c`

soacra ei \i va cere s` aib` grij` de Pip, acum c` Peter nu mai putea

contribui la cre[terea copilului? Gale se cutremur`. Chiar [i o creatur`

cu sânge-rece ar fi avut mai mult` grij` de progeniturile ei.

Chiar \nainte de na[terea copilului, cumnata ei fusese foarte

\ngrijorat` de urm`rile sarcinii asupra aspectului ei fizic. Apoi, când

toate acestea trecuser` [i Pip se dovedise un copila[ excep]ional de

frumos, Berry devenise mândr` de calitatea ei de mam`. Pip fusese dus

pe la tot soiul de film`ri [i pozase pentru diferite reviste pentru copii.

Dar [i aceast` pasiune trecuse repede. Berry \[i pierduse rapid

interesul pentru copila[ [i se concentrase din nou asupra visurilor ei

de vedet`. Se \nscrisese la concursuri de frumuse]e, \ncepuse din nou

s` joace \n filme, l`sându-[i copilul \n grija bonelor, pân` când \n

sfâr[it \l abandonase.

Pip avusese o copil`rie trist`, dar nu p`rea s` simt` lipsa mamei. |n

ultimul an, bunica \i luase locul [i Pip ajunsese pur [i simplu s-o adore.

18 SANDY KEENE

Page 17: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Se oprir` \n Soho, s` ia prânzul. Gale ar fi preferat s` mearg` mai

departe, fiind prea emo]ionat` ca s` se gândeasc` la mas`. Dar cum nu

trebuia s` ajung` la bord \nainte de venirea dup`-amiezii, \[i spuse

c`-i datora lui Pat m`car atât. Ghicise c` b`rbatul avea de gând s`

profite la maximum de aceste ore r`mase.

|n ultima parte a drumului, Gale deveni din ce \n ce mai

emo]ionat`. O nou` etap` a vie]ii ei \ncepea [i o lume nou` o a[tepta.

– Uite, asta va fi casa ta \n urm`toarele trei luni, zise Pat, privind

c`tre Eugenie. Pe vas se \nc`rcau proviziile.

– Mi se pare greu de crezut ca toate astea s` fie mâncate [i b`ute

\n numai trei luni, se mir` Gale. Sunt cantit`]i absolut uria[e.

Pat o lu` de bra], ajutând-o s` ocoleasc` obstacolele din drum,

pentru c` ochii fascina]i ai tinerei priveau numai vaporul. |ncetini

pasul când ajunser` la pasarel` [i puse jos valiza.

– Ei, am ajuns, vorbi el. M` \ntreb ce ne va rezerva viitorul. Ce se

va \ntâmpla oare \n aceste trei luni?

|ntre ei nu existase niciodat` o mare pasiune. Nota de triste]e

sentimental` din tonul lui se datora exclusiv desp`r]irii.

– Cine poate [ti? r`spunse ea \ncet. Te voi ]ine la curent cu toate

\ntâmpl`rile. Mul]umesc, Pat. Mul]umesc din suflet pentru tot. Mi-ai

fost mereu al`turi, ad`ug` ea, emo]ionat` la rândul ei de momentul

plec`rii.

– Am fost un prost, r`spunse b`rbatul, privind-o cu intensitate.

Cred c` am \nnebunit... te-am ajutat s` pleci de lâng` mine. Dar inima

ta nu m` voia, a[a c` oricum n-avea rost. Nu uita c` un om trist [i

singur te a[teapt` aici... când te vei distra pe vas, departe de mine.

Ei, asta era deja o exagerare retoric`! se gândi Gale.

SECRETE DIN TRECUT 19

Page 18: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Haide, Pat, zise ea, [tii bine c` niciodat` nu voi uita... s`-mi

amintesc de tine. Dar nu a[a, trist [i singur. N-ai mai fi Pat Neilly, dac`

ar fi a[a. Cât despre distrac]ii, m-am angajat pe vas ca s` muncesc [i

sper c` asta voi face. Distrac]ia va fi...

Gale se opri \n mijlocul frazei, privind uimit` dincolo de Pat.

Amicul ei se uit` la ea surprins. P`rea pur [i simplu \mpietrit`. Se

\ntoarse spre locul c`tre care privea tân`ra [i v`zu un b`rbat \nalt,

apropiindu-se gr`bit de pasarel`.

– La naiba! exclam` Pat, luminându-se la fa]` [i \ndreptându-se

c`tre omul la care Gale se uita insistent. E chiar Graham Brett!

Gale continu` s` priveasc` \n direc]ia necunoscutului,

\ntrebându-se unde mai auzise acest nume. |n fa]a ei se afla nimeni

altul decât b`rbatul care o privise cu atâta dispre] \n ziua când p`r`sise

birourile companiei, dup` interviu.

Cei doi b`rba]i \[i d`dur` mâna, amical. Surprinz`tor, domnul

Brett zâmbea. Nici urm` dein privirea dezgustat` de alt`dat`.

– Salut, Neilly. Ce faci pe aici? C`l`tore[ti cu noi? \ntreb` el, plin de

speran]`.

O, nu! se sperie Gale, amintindu-[i cine era personajul din fa]a ei.

Pat \i spusese c` medicul [ef de pe Eugenie se numea Graham Brett!

Acum realiza de ce prietenul ei \l descrisese ca fiind un b`rbat

fermec`tor. Zâmbetul lui era absolut minunat.

– |mi lipsesc ajutoarele [i ar fi trebuit ca cei de la companie s`-mi

g`seasc` pe cineva rapid, continu` el. Credeam c` tu e[ti acela.

– Nu, r`spunse Pat, ar`tând c`tre Gale. Dar ]i-am adus un alt ajutor

de pre]. Mândria spitalului nostru [i cea mai bun` sor` medical` care

i-a c`lcat vreodat` pragul.

20 SANDY KEENE

Page 19: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Gale se str`dui s` r`mân` neclintit` sub privirea de ghea]` a ochilor

alba[tri.

– M` bucur s` te cunosc, zise Gale. Dac` nu m` \n[el, ne-am mai

\ntâlnit o dat`. Sunt fata pe care era s-o love[ti cu u[ile liftului...

Graham Brett f`cu un efort s`-[i \mblânzeasc` expresia, dar nu zâmbi.

– Desigur, mi-aduc aminte. Cum a[ putea s` te uit? replic` el,

\ntinzându-i mâna cu un gest politicos. Credeam c` m-am scuzat

pentru acea stâng`cie. M` tem c` m` gândeam \n alt` parte.

Hm, se gândi Gale. Te gândeai \n alt` parte, zici? Nu, nu, prietene,

te concentrai asupra figurii mele resping`toare.

– Bine ai venit la bordul vasului, domni[oar` West.

– Mul]umesc, f`cu Gale.

Apoi t`cu, mul]umindu-i \n gând lui Pat, care prelu` ini]iativa

conversa]iei. B`rbatul voia s` afle cum [i unde s-au mai \ntâlnit cei doi

[i de ce Gale nu-i m`rturisise c`-l cunoa[te \n ziua când \i vorbise

despre el. Dup` ce toate aceste \ntreb`ri fur` l`murite, Pat [i Brett

discutar` despre unchiul lui Pat.

Graham Brett nu mai zâmbea. Redevenise grav, posomorât.

Gale se sim]ea tulburat`. Ce schimbare \n planurile ei! Cât de

diferit` i se p`rea acum perspectiva c`l`toriei! |ntâlnise foarte multe

personalit`]i \n meseria ei, dar nu fusese niciodat` pus` \n situa]ia de

a lucra cu un om care o antipatiza. Sensibil` din fire, Gale nu se putea

imagina colaborând cu acest b`rbat. Dintr-un motiv greu de priceput,

viitorul ei [ef n-o pl`cuse de la prima \ntâlnire.

|i venea s` renun]e [i s` se \ntoarc` acas` cu Pat. Sim]ea nevoia s`

plâng`. Nu f`cu nici una, nici alta.

– Dac` e[ti gata, putem merge la bord, vorbi Graham.

SECRETE DIN TRECUT 21

Page 20: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

S`-[i ia r`mas-bun de la Pat sub privirea \nghe]at` a noului [ef fu o

experien]` nepl`cut`. Gale vru s`-[i exprime din nou recuno[tin]a fa]`

de el [i-l s`rut` pe obraz.

Pat, la rândul lui, o trase mai aproape [i o s`rut` pe gur`.

– Ai grij` de ea, Gray, strig` el c`tre Graham Brett, care avusese

pân` la urm` amabilitatea de a se \ndrepta c`tre pasarel` [i a-i l`sa

singuri. E foarte important` pentru mine.

Gale \[i st`pâni un tremur al trupului. Doamne, i se p`rea de-a

dreptul \nfior`tor s` fie \ncredin]at` acestui b`rbat!

|i promise din nou lui Pat c` avea s`-i scrie, iar acesta o mai s`rut`

o dat`.

– S` fii fericit`, zise el. C`l`torie pl`cut`, draga mea!

Doctorul Brett \i lu` bagajul [i-l \nmân` unui steward.

– Pe aici, Gale, o \ndemn` el. Vom sta pe puntea aceasta. Presupun

c` vrei s` arunci o privire afar`.

Gale privi c`tre chei [i z`ri capul ro[cat al lui Pat disp`rând \n

dep`rtare.

– Desp`r]irile reprezint` partea cea mai nepl`cut` a voiajului,

continu` Brett. La[i \n urm` familia, prietenii... Te obi[nuie[ti apoi cu

pasagerii, te \mprietene[ti cu ei \n timpul unui c`l`torii, [i apoi nu-i

mai vezi niciodat`. Dar desp`r]irile te \nva]` s` fii mai \n]elept [i s` nu

te mai implici emo]ional. Prespun c` e prima ta c`l`torie, nu?

Gale realiz` c` b`rbatul vorbea \ntruna numai pentru a-i l`sa timp

s`-[i revin`. Lacrimile \i curgeau \nc` pe obraji. F`r` s` [tie de ce, Gale

se sim]ea prost pentru c` b`rbatul interpretase gre[it rela]ia dintre ea

[i Pat. Dar ce mai conta? Poate era mai bine s` afle c` nu to]i b`rba]ii

o g`seau resping`toare.

22 SANDY KEENE

Page 21: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Era stupid s` se lase influen]at` de antipatia lui. Când avea s`-l

cunoasc` mai bine, \l va \ntreba direct ce avea cu ea. Dac` va ajunge

vreodat` s`-l cunoasc`.

Spitalul de pe vas era mic [i foarte curat. Toate lucrurile de aici

erau miniaturale, dar nimic esen]ial nu lipsea. Exista chiar [i un bloc

operator.

– Folosit numai \n cazuri de urgen]`, \i explic` b`rbatul. Prefer`m

ca pacien]ii grav bolnavi s` fie transporta]i la ]`rm, atunci când e

posibil.

Ochii lui Gale cercetar` paturile comode, protejate de perdele,

ascultând ce-i spunea noul ei [ef.

– Vei \ntâlni [i restul personalului mâine diminea]` sau seara, la

cin`. Pân` când se \mbarc` pasagerii, toat` lumea are program de voie.

Gale era perfect con[tient` de personalitatea puternic` a celui de

lâng` ea. Era un tip obi[nuit s` aib` multe responsabilit`]i. Probabil c`

avusese un post important [i \nainte de a se angaja pe vas. Totu[i,

p`rea \nc` tân`r.

Sau poate p`rul lui blond str`lucitor, \n contrast cu tenul bronzat,

\l f`cea s` par` mai tân`r.

– P`cat c` asistenta McManus, [efa ta direct`, nu se afl` aici, s`-]i

prezinte cum se cuvine locurile. Va veni \ns` mai târziu.

|i vorbi apoi despre ceilal]i membri ai echipajului. Printre ei, se afla

[i un asistent, care avea s`-[i asume toate schimburile de noapte, dac`

acestea se dovedeau necesare.

– Ajunge pentru azi, \ncheie el. Te vei obi[nui destul de repede cu

responsabilit`]ile tale... iar pân` ie[im \n larg, nu vom avea prea mult

de lucru. Sper c` te descurci pe mare, zâmbi el.

SECRETE DIN TRECUT 23

Page 22: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– {i eu sper, r`spunse Gale, nevrând s` m`rturiseasc` faptul c` eraprima ei experien]` de acest gen.

– Oricum, vei afla cât de curând. {i acum, presupun c` vrei s` teduci \n cabin`, s`-]i desfaci bagajul, ad`ug` el.

Gale \l ascult` [i se \ndrept` spre stewardul care a[tepta t`cut \nprag, preg`tit s-o conduc`.

– Gale! o strig` Graham, f`când-o s` se \ntoarc` din drum. Bine aivenit la bord. Sper c` via]a ta aici va fi exact cum te a[teptai.

– Mul]umesc, r`spunse ea, intimidat`.Era felul lui de a-[i cere scuze sau de a cere pace? Probabil realizase

c` Gale \i sim]ise aversiunea.– Prima c`l`torie e cea mai frumoas`. |]i va pl`cea cu siguran]`,

dup` ce \]i vei reveni din [oc [i te vei obi[nui cu lipsa... lucrurilor pecare le-ai l`sat \n urm`.

Pauza din fraza lui \i ar`t` tinerei c` Graham se referea de fapt laPat.

Gale sim]i c` ro[e[te.– Mul]umesc, domnule, repet` ea, [i plec`.

24 SANDY KEENE

Page 23: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Capitolul 3

Cabina lui Gale se afla pe puntea D, la tribord.Fu foarte fericit` s` vad` c` bagajul \i fusese deja adus, de[i observ`

cu uimire c` geamantanul ocupa aproape jum`tate din podeauacabinei.

Stewardul care o condusese \i spuse, vorbind cu un accentaproape ininteligibil:

– Când v-am v`zut venind la bord, cu doctorul, am \ntrebat imediatde bagajul dumneavoastr`. Când despacheta]i, revin s` iaugeamantanul. |n cabinele astea, abia \ncape o pisic`.

Gale zâmbi [i-i mul]umi.– Nicio problem`, domni[oar`! r`spunse el, p`r`sind cabina.Gale \[i zâmbi \n oglinda de deasupra lavoarului. Sim]ea c`

\ncepuse o nou` via]`. |ncepu s`-[i desfac` vesel` bagajul, privind \njur cu entuziasm. Niciodat` nu mai fusese nevoit` s` tr`iasc` \ntr-unspa]iu atât de mic. |[i arunc` p`l`ria pe pat, apoi haina, [i se apuc` detreab`.

Page 24: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Deodat`, auzi o b`taie \n u[`. O tân`r` \nalt`, brunet` [i slab`, intr`

\n \nc`pere.

– O, draga de tine! Te ocupi de organizare? râse fata. Doctorul

Brett m-a trimis s` v`d cum te descurci. Sunt Judy Morris.

– Dr`gu] din partea ta c` ai venit, r`spunse Gale, \ntinzându-i

mâna. Eu sunt Gale West.

– Da, [tiu. Dar, nu te opri din treab`. Te voi ajuta [i eu. Tu sco]i

hainele [i eu le ag`] \n dulap. Altfel, nu vei reu[i s` fii gata pân` la ora

cinei. Nu c` ar conta foarte mult o mic` \ntârziere. Azi avem program

de voie, continu` tân`ra. {tii, te invidiez pentru faptul c` e prima ta

c`l`torie. N-am uitat nici acum cât de emo]ionat` am fost eu la primul

voiaj. La mine, e a patra oar` când merg pe mare.

Era mai \n vârst` decât Gale. Se p`rea c` tinerele nu erau dorite pe

vas. |[i aminti c` doamna Belmont se plânsese de vârsta ei \nc`

necoapt`.

– Doctorul Brett mi-a spus s` te pun la curent cu treburile de pe

vas. A[a c`, dac` vrei s` afli ceva despre oamenii al`turi de care vei

c`l`tori, \ntreab`-m`. Despre doctor nu mai trebuie s`-]i spun nimic,

de vreme ce l-ai \ntâlnit, ad`ug` ea, cu o voce surprinz`tor de cald`.

Oare tân`ra avea o sl`biciune pentru Graham Brett?

– Toat` lumea \l place [i-l respect` pe doctorul Brett, continu`

Judy. Cred c` e cel mai iubit om de pe vas. E[ti norocoas` c` vei lucra

cu el... Te superi dac`-]i dau un sfat? \ntreb` ea, dup` o scurt` ezitare

– Nu, te rog.

– Ei bine, doctorul Brett nu-i tocmai misogin, dar pur [i simplu nu

e foarte interesat de femei. Se poart` frumos cu toate, dar nu

favorizeaz` pe niciuna. Asistenta Barraclough s-a \ndr`gostit

26 SANDY KEENE

Page 25: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

nebune[te de el. Au f`cut trei c`l`torii \mpreun` [i s`rmana Linda a

renun]at pân` la urm` la slujba asta, din disperare. Se crede c` [i-a

cerut transferul \n America de Sud, pentru c` pur [i simplu nu mai

putea rezista. Astfel c` e un b`rbat periculos, chiar dac` e atât de

atr`g`tor. Asta... voiam s`-]i spun.

Gale nu [tia cum s` reac]ioneze. S` râd`, s`-i mul]umeasc`? Sim]i

\ns` c` Judy era sincer` \n dorin]a ei de a o avertiza.

– A fost... necuviincios din partea mea s`-]i spun asta? \ntreb` Judy,

v`zând c` Gale nu r`spunde.

– Doamne, nu! Nu exist` nici cea mai mic` [ans` s` m` \ndr`gostesc

de doctorul Brett, o lini[ti Gale, râzând. Nici dac` ar fi singurul b`rbat

de pe vas. Judy p`ru u[urat` [i-[i continu` dezv`luirile.

– {tii, nu-i treaba lui s` ajute tinerele asistente s` se instaleze. Sora

McManus trebuia s` se ocupe de asta. Dar a[a e el. Nu scap` nicio

ocazie s` fac` o fapt` bun`. Cred c` [i-ar ajuta cu drag` inim` [i

du[manii. Dac` ar avea, desigur, lucru de care m` \ndoiesc.

Gale zâmbi, realizând adev`rul spuselor lui Judy. Fusese foarte

amabil din partea lui s-o aduc` la bord [i cu atât mai dr`gu] s-o trimit`

pe aceast` tân`r` s` aib` grij` de ea.

– Cred c` vei avea de-a face [i cu Brenda Knight, stewardesa care

se ocup` de copiii de pe vas, continu` Judy prezentarea personalului.

Brenda e foarte dr`gu]` [i amabil`. De altfel, prin \ns`[i natura muncii

ei, trebuie s` comunice mult cu pasagerii. Compania ne las` s` avem

rela]ii foarte destinse cu turi[tii, dar cu rezervele... de bun-sim]. Unele

firme sunt mai stricte, dar aici se cultiv` sociabilitatea. A, dar v`d c` ai

primit foaia cu regulile, constat` tân`ra, privind fi]uica a[ezat` pe

bagaje. Ai observat, deci, c` nu sunt foarte multe restric]ii.

SECRETE DIN TRECUT 27

Page 26: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Da, am remarcat.

– Ei, [i acum, dac` vrei s` iei cina cu mine [i cu Addie, te vom

a[tepta cu pl`cere, continu` Judy, preg`tindu-se s` plece. E mai mult

o reuniune de familie \n seara asta, [i-]i vom putea prezenta restul

colegilor. Voi veni s` te iau, ca s`-]i ar`t unde e sala de mese.

Gale \i mul]umi c`lduros, sim]indu-se ca o elev` \ntr-o [coal` nou`,

care-[i g`sise deja o prieten` [i o protectoare.

|nainte de a se schimba pentru cin`, se apropie de hublou [i privi

afar`. |nc`-i venea greu s` cread` c` se afla cu adev`rat pe un vapor. Se

\ntunecase, iar portul str`lucea mirific, \n sute de lumini scânteietoare.

Gândurile i se \ntoarser` c`tre cas` [i c`tre cei pe care-i l`sase \n

urm`. |n fond, era ajunul plec`rii ei. Se \ndrepta c`tre locuri

necunoscute, c`tre cel`lalt cap`t al lumii. Se va \ntoarce abia peste trei

luni...

Ciudat, dar \n mintea sa \[i f`cu deodat` apari]ia un chip bronzat,

cu tr`s`turi puternice, cu nasul drept [i buze ferme.

Graham Brett... Ce personalitate curioas`!

Gale sim]i c` o podidesc lacrimile, [i dorul de cas` o cuprinse

brusc. B`rbatul `sta \i stricase bucuria plec`rii, entuziasmul c`l`toriei.

Aruncase o umbr` nepl`cut` asupra \ntregii aventuri.

Judy Morris \i spusese c` e norocoas` pentru c` avea s` lucreze

al`turi de el. Dar tân`ra se \ntreb` cu am`r`ciune cum avea s` \ndure

aversiunea [efului s`u, zi dup` zi, trei luni \ncheiate.

***

28 SANDY KEENE

Page 27: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Gale se trezi a doua zi diminea]` \nainte ca stewardesa s`-i aduc`

ceaiul. Spre mare ei surpriz`, adormise imediat [i se sim]ise foarte

confortabil \n patul mic din cabin`. P`rea c` se obi[nuise cu locurile

noi [i emo]iile \i pieriser` ca prin farmec.

Se trezise devreme, pentru c` voia s`-[i pun` la punct uniforma

\nainte de a se prezenta la munc`.

Rochia albastru-\nchis i se potrivea de minune [i-i punea \n

eviden]` tenul alb [i p`rul ro[u, str`lucitor.

Stewardesa, o femeie cu zâmbet pl`cut [i p`r cre], \i promise s`-i

aduc` \n cabin` ni[te pâine pr`jit` cu marmelad`, ca s-o scuteasc` s`

se duc` la micul dejun.

– Asta-i tot ce dore[ti, draga mea? Nimica toat`... nu uita c` ai

\nainte o zi de munc`. A[ putea s`-]i aduc [i ni[te ou` fierte.

– Nu, mul]umesc, zâmbi Gale. Nu m` simt \n stare s` m`nânc mai

mult.

Stewardesa se \ndep`rt`, cu o privire \n]eleg`toare. Noua asistent`

p`rea cam tân`r`. Nu era de mirare c` era emo]ionat`.

Dar Gale nu era emo]ionat` din pricina slujbei. Se privi \n oglind`

cu ochi critici.

Seara trecut` nu-l rev`zuse pe doctorul Brett. Judy Morris \i f`cuse

cuno[tin]` cu ofi]erii de pe vas, dar medicul nu ap`ruse la cin`.

Se uit` \nc` o dat` pe planul vasului \nainte de a p`r`si cabina,

\ngrijorat` c` nu va ajunge niciodat` s` se descurce prin labirintul de

coridoare.

Stewardesa care se ocupase [i de predecesoarea ei, sora medical`

Barraclough, \i spusese ora la care era a[teptat` la lucru. Astfel c`, la

opt fix, se prezent` la infirmerie.

SECRETE DIN TRECUT 29

Page 28: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Aici, activitatea era deja \n toi. O stewardes` preg`tea sticle cu ap`

cald`. Gale era pe punctul de a o \ntreba la ce foloseau, când o siluet`

\nalt`, \mbr`cat` \n regulamentara uniform` albastru cu alb, ap`ru \n

cadrul u[ii. Gale o privi, curioas`.

– Asistent` West? \ntreb` o voce limpede. M` bucur s` te cunosc.

Sunt asistenta-[ef` McManus, se prezent` femeia, \ntinzându-i mâna.

– Bun` diminea]a, r`spunse Gale.

{efa ei avea ochii cenu[ii [i p`rul negru, strâns sever sub chipiu.

Asistenta McManus avea un aspect aproape monahal. Tân`ra realiz`

dintr-o dat` c` nu-[i strânsese p`rul [i se ru[in`. Superioara ei avea

probabil cam patruzeci de ani.

– Sper c` te-ai instalat bine. Din nefericire, am pierdut un tren

venind \ncoace [i am \ntârziat o zi.

|n timp ce vorbea, femeia studia atent`, cu ochii ei cenu[ii, fiecare

detaliu al ]inutei tinerei. Gale se felicit` c` avusese inspira]ia s` se

preg`teasc` meticulos \n diminea]a asta. Prima impresie era cea mai

important`, [i spera din tot sufletul ca [efa ei s-o plac`.

Când \i m`rturisi c` doctorul Brett o adusese la bord [i-i ar`tase

vasul, sprâncenele asistentei mai \n vârst` se ridicar` \n semn de

mirare.

– P`cat c` nu m-am aflat aici, s`-mi fac datoria cum se cuvine. Ar fi

trebuit s`-]i ofer informa]iile necesare despre munca pe vas. Acum, din

p`cate, n-avem timp. Avem prea multe de f`cut \n aceast` diminea]`.

|n]eleg c` n-ai mai fost niciodat` pe mare. |n ce m` prive[te, am

pierdut ajutorul pre]ios al asistentei Barraclough, al`turi de care am

f`cut trei c`l`torii, ad`ug` femeia, pe un ton de repro[. Sper c` vei

reu[i s` faci fa]` slujbei.

30 SANDY KEENE

Page 29: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Voi face tot posibilul, replic` Gale. Nu v`d de ce n-a[ reu[i s` m`

descurc. |n fond, meseria e aceea[i, fie c` o faci pe mare sau pe uscat.

– Realitatea e cu totul alta pe un vas, o contrazise cealalt`, schi]ând

un zâmbet sever. Am \n]eles c` pân` acum ai lucrat la spitalul St.

Ambrose. Pot recunoa[te dintr-o privire siguran]a [i mândria tipice

unei asistente de acolo. {i eu am fost la acela[i spital, zâmbi ea.

– Da? f`cu Gale, plin` de entuziasm.

– Nu fi atât de fericit`, r`spunse asistenta McManus. Din pricina

asta, voi avea mult mai multe preten]ii de la tine.

Dar Gale era extrem de mul]umit`. Era o surpriz` agreabil` [i

nea[teptat` s` \ntâlneasc` aici, pe vas, o persoan` al c`rei trecut era

legat de vechiul ei spital.

Femeia o anun]` c` vor avea \n curând un prim pacient, un tân`r

aflat \n recuperare dup` o opera]ie. Asta explica preg`tirea patului de

c`tre stewardes`. |n mijlocul propozi]iei se opri \ns`, privind dincolo

de Gale, cu o expresie oarecum alarmat`.

Gale nu recunoscu imediat silueta b`rbatului \n uniform`. Dar,

când acesta se apropie, realiz` c` era doctorul Brett. P`rea mai

atr`g`tor [i mai solemn.

– Bun` diminea]a, zise el.

Amândou` r`spunser` cu o \nclinare u[oar` a capului, apoi

doctorul Brett continu` explica]iile cu privire la noul pacient.

– Este vorba despre o opera]ie de apendicit`, realizat` \n urm` cu

câteva zile.

Vom ]ine pacientul sub supraveghere, de[i nu exist` motive de

\ngrijorare... din punct de vedere medical, cel pu]in.

– Exist` complica]ii de alt gen? interveni asistenta-[ef`.

SECRETE DIN TRECUT 31

Page 30: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– O mam` [i o logodnic`, zâmbi b`rbatul, iar chipul i se lumin`

deodat`. Persoane sensibile... amândou`. Astfel c` mai bine

restric]ion`m vizitele câteva zile.

Gale sim]ea c` inima \i b`tea cu putere. Era \n fiecare clip`

con[tient` de aversiunea b`rbatului fa]` de ea. Atmosfera era

tensionat` [i fu fericit` când \l v`zu plecând.

Spre marea ei dezam`gire, asistenta-[ef` \i spuse c` avea s` lucreze

destul de mult \n preajma doctorului Brett. Ei, se gândi tân`ra c`utând

s` se lini[teasc`, poate timpul petrecut al`turi de acest b`rbat o va

ajuta s` scape de emo]ii [i s` se obi[nuiasc` \n sfâr[it cu prezen]a lui.

Programul cabinetului unde lucra doctorul era urm`torul:

dis-de-diminea]`, pentru membrii echipajului; de la zece la

unsprezece pentru turi[tii obi[nui]i [i de la unsprezece la prânz

pentru pasagerii de la clasa \ntâi. Gale [i sora McManus aveau s` fac`

schimb de ture pentru a acoperi aceste intervale orare, \n alternan]`

cu programul de la infirmerie. |n aceast` diminea]`, Gale trebuia s`-l

asiste pe doctor.

Când asistena McManus o chem` \napoi la infirmerie, ca s-o ajute

pe Ann Downing la depozitarea medicamentelor [i a altor rezerve,

Gale fu fericit`. Timpul era limitat, pentru c` pasagerii urmau s`

soseasc` [i aveau s` se confrunte \n curând cu primele solicit`ri de

\ngrijire medical`.

Downing era o femeie \ntre dou` vârste, foarte vorb`rea]` [i gata

s` \mp`rt`[easc` tot ce [tia cu noua coleg`.

|l cuno[tea pe pacientul care trebuia s` soseasc` la infirmerie.

Gareth Mathieson [i mama sa mai c`l`toriser` pe Eugenie [i acum

câteva luni, \ndreptându-se spre Anglia.

32 SANDY KEENE

Page 31: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Mathieson sunt o veche familie australian`, \i spuse Downing.

De[i ea e englezoaic`. Sunt cresc`tori de oi... e o afacere b`noas`...

Gale \[i d`du seama c` aceste cuvinte reprezentau repetarea unor

bârfe obi[nuite de pe vas. {i-ar fi dorit ca Ann Downing s` tac`, pentru

a-[i putea vedea \n lini[te de treab`. Dar femeia vorbea \ntruna,

\nmânându-i tinerei p`turile [i cear[afurile, ca s` le a[eze \n dulapuri.

Tân`rului Gareth Mathieson nu-i pl`ceau \ns` oile, care aduseser`

atâta b`net familiei. El avea alte ambi]ii. Voia s` devin` scriitor. Datorit`

banilor, \[i f`cuse rela]ii importante la un post de televiziune, [i-i

fuseser` ecranizate câteva piese scurte. Se p`rea c` stârnise aten]ia

publicului larg.

"Mie mi se pare un tip r`sf`]at", se gândi Gale.

– |n timpul voiajului c`tre Anglia, \[i continu` povestea colega ei,

Gareth Mathieson fusese cel mai popular b`rbat de pe vas. Tinerele

pasagere \l asaltaser`, atrase de farmecul lui personal, dar [i de averea

imens` pe care avea s-o mo[teneasc`. Dar tân`rul Mathieson era un tip

[iret. {i apoi, mai exista [i mama lui, o femeie sever`, care veghea ca

nimeni s` nu ajung` la inima fiului s`u.

– Dar se pare c` [i-a \ntâlnit \n sfâr[it aleasa, continu` Ann

Downing cu v`dit` satisfac]ie. Se aude c` se \mbarc` al`turi de o

logodnic`, pe care o duce acas`, \n Australia.

|ncet-\ncet, vasul \ncepea s` prind` via]`, odat` cu sosirea

pasagerilor la bord. La prânz, aveau s` p`r`seasc` portul. Gale auzea

continuul du-te-vino al \mbarc`rii [i entuziasmul preg`tirilor o

cuprinse [i pe ea. |n câteva ore, se vor afla \n larg.

La zece [i jum`tate, se lua pauza de cafea, binevenit` dup` un

\nceput de zi aglomerat.

SECRETE DIN TRECUT 33

Page 32: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Gale fusese l`sat` s` aib` grij` de infirmerie [i i se d`duse sarcina

de a primi pacientul. |[i b`u rapid cafeaua [i ie[i pu]in pe punte,

\nainte de a se \ntoarce la munc`.

Pasagerii soseau \n num`r mare, \mbr`ca]i sobru, \n culori \nchise,

\n ton cu vremea de afar`. Ici-colo se z`rea câte o p`l`rie colorat` sau

sariul \nflorat al unei indience. Culoarea de smarald a p`l`riei unei

tinere \i atrase aten]ia. O pat` de culoare \n cenu[iul [irului de

pasageri.

Gale zâmbi, strângându-[i pelerina \n jurul trupului [i \ntoarse

spatele priveli[tii de afar`, revenind la infirmerie.

Gareth Mathieson p`rea la prima vedere un tân`r absolut obi[nuit.

Brancardierii \l aduser` pe targ` [i-l a[ezar` cu grij` pe pat, l`sându-l

\n grija ei. Apoi ap`ru doctorul Brett [i cei doi b`rba]i \ncepur` s`

discute. Poate c` niciun b`rbat n-arat` foarte elegant [i demn \n pijama

maro cu dungi banale, dar Gareth aducea mai degrab` cu un

adolescent.

Gale sim]ea nevoia s` se duc` lâng` el [i s`-i aranjeze frizura rebel`.

B`rbatul avea obiceiul de a-[i trece mereu mâna prin p`r \n timp ce

vorbea, lucru care nu-l ajuta deloc s`-[i ordoneze podoaba capilar`

mereu r`v`[it`. Tân`ra se \ntreb` ce vârst` putea avea. I se p`rea ciudat

ca o fat` s` fie logodit` cu un tip ca el, aproape un adolescent. Cât

despre dramaturgie – ei bine – nu p`rea s` [tie destule lucruri despre

via]` pentru a o descrie.

Oricum ar fi fost, nu p`rea deloc tipul egoist [i r`sf`]at pe care Gale

se a[teptase s`-l vad` \n urma povestirilor asistentei Downing.

Avea ochii c`prui [i lumino[i, iar râsul lui spontan [i vesel o cuceri

\ndat`. Gale se trezi gândindu-se la logodnica lui [i sperând ca fata s`

34 SANDY KEENE

Page 33: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

fie la fel de dr`gu]`. Averea familiei reprezenta o mare tenta]ie pentru

toate tinerele puse pe c`p`tuial`. Poate de aceea mama lui st`tea

mereu la pând`, gata s` \nl`ture din preajma fiului ei pretendentele

nepotrivite.

– Of, sunt foarte mul]umit c` am ajuns aici, \i m`rturisi el lui Gale,

când doctorul Brett plec`. Credeam c` voi pierde cursa.

– Era atât de important pentru tine s` c`l`tore[ti pe Eugenie?

\ntreb` Gale.

El \ncuviin]` hot`rât din cap.

– Da! Toate lucrurile erau aranjate pentru c`l`torie... {i nu-i u[or

s` preg`te[ti a[a ceva. Sunt multe de f`cut – nu-i a[a – când pleci la

drum lung. Iar pentru mine, miza era cu atât mai mare. Am ceva de

f`cut...

|n aceste clipe, b`rbatul p`rea un pic mai matur, mai \n vârst`.

– {tii cumva dac` mama se afl` deja la bord? relu` el.

– Pot afla, dac` vrei.

Gale o trimise pe Ann Downing s` se intereseze dac` doamna

Mathieson se \mbarcase [i gândurile ei se \ndreptar` din nou c`tre

tân`rul pacient. Era un tip dr`gu], iar zâmbetul lui era sincer [i

atr`g`tor. Dar de ce p`rea atât de \ngrijorat [i care era acel lucru

misterios pe care trebuia s`-l \ndeplineasc`? De ce aceast` c`l`torie [i

acest vapor erau atât de importante pentru el?

Agita]ia \mbarc`rii continua. Infirmeria p`rea o oaz` de calm, \n

mijlocul h`rm`laiei de afar`.

De fiecare dat` când Gale traversa holul dintre infirmerie [i sala de

opera]ii, se \ntâlnea cu stewarzi gr`bi]i care c`rau bagajele pasagerilor

c`tre cabine.

SECRETE DIN TRECUT 35

Page 34: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Mai târziu, cu un fior de emo]ie, Gale realiz` c` vaporul se pune \n

mi[care. Se auzi sunetul sirenei, semnul de plecare! Asistenta-[ef` veni

\n infirmerie [i, z`rind-o privind pe fereastr`, \i zise cu indulgen]`:

– Du-te pe punte, dac` vrei s` vezi plecarea.

– Mul]umesc, mul]umesc, strig` Gale, \ndep`rtându-se.

Afar`, amicii [i familiile pasagerilor fluturau bra]ele \n semn de adio

[i-[i transmiteau mesaje de ultim moment. Gale sim]i c` se sufoc` de

emo]ie. Era prima oar` când \[i p`r`sea ]ara. Dar inima \i spunea c`

totul va fi bine [i b`tea fericit`, plin` de \ncântare.

Se \ndep`rtau de ]`rm. Oare ce-i va aduce noua via]`, noua

aventur` \n care se preg`tea s` intre?

Oamenii deveneau din ce \n ce mai mici, p`rând o mas` cenu[ie \n

dep`rtare. Gale \[i dori ca cineva s`-i fac` [i ei semne de adio de pe

mal... mama ei... Pat...

O lacrim` \i alunec` pe mân`. Ah, ce sentimental` devenise!

Trebuia s`-[i revin`!

|ncepu s` se plimbe pe punte, gânditoare. Deodat`, realiz` c`

lâng` ea se afla doctorul Brett. Cufundat` \n gânduri cum era, nici

nu-i remarcase prezen]a

– Ei, domni[oar`, cum te sim]i? \ntreb` b`rbatul cu o voce cald`.

Gale spera c` nu se afla aici de prea mult timp, c` nu-i v`zuse lacrimile.

– Bine, zâmbi ea. Pu]in speriat` de faptul c` nu mai exist` cale de

\ntoarcere.

– Alung` gândul `sta! Te vei sim]i foarte fericit` c` ai ales marea

peste numai câteva zile, când vom naviga c`tre ]`rmuri mai \nsorite.

Da, recunosc, exist` \ntotdeauna o strângere de inim` când p`r`se[ti

portul, chiar dac` e[ti obi[nuit cu plec`rile.

36 SANDY KEENE

Page 35: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Cu atât mai mult când e prima oar`... mi-aduc aminte [i acum cuma fost prima mea c`l`torie.

Iat`, deci, c` \n ciuda ochilor \nghe]a]i [i a chipului s`u serios, avea[i el sentimente.

– Te sf`tuiesc din experien]`, trebuie s` te bucuri de voiajul `sta,continu` el, \ntorcându-se c`tre ea cu aceea[i expresie stânjenit`, deparc` ar fi fost for]at s` se poarte bine cu ea. Mi-ar pl`cea s` m` prive[tica pe un prieten, Gale, ad`ug` el cu dificultate. Dac` ai vreodat`nevoie de ajutor sau de vreun sfat... s` vii la mine. Prietenul t`u, PatNeilly, mi te-a l`sat \n grij`, nu-i a[a?

Spunând acestea, se \ndep`rt` rapid. Gale r`mase \n urma lui,nedumerit`.

SECRETE DIN TRECUT 37

Page 36: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Capitolul 4

Când se \ntoarse la infirmerie, Gale o g`si pe asistenta-[ef` studiinddou` liste.

– Cred c` ar trebui s` facem un control preliminar al pasagerilor \ncabine chiar azi dup` prânz, ca s` ne u[ur`m munca de mâine, zisefemeia, cercetând listele. Da, da, obi[nuitele cazuri de bron[ite, ulcer,diabet... doi bolnavi \n recuperare. Un epileptic – care are o asistent`personal`. De obicei, \mp`r]im cabinele \ntre noi, fiecare f`când turulturi[tilor [i al pasagerilor clasei \ntâi, alternativ. Ast`zi, tu te vei ocupade turi[ti.

– Bine, zise Gale, luând lista care i se cuvenea.– Ast`zi nu avem clar stabilite schimburile, dar ar fi bine s` te

\ntorci aici \ndat` ce termini vizitele [i s-o schimbi pe Downing, care teva a[tepta. Infirmeria nu trebuie p`r`sit`, atâta vreme cât exist` unpacient.

Lui Gale \i era foame. Gongul de prânz sun` [i tân`ra se \ndrept`rapid c`tre sala de mese. Pe fiecare mas` se afla câte un aranjament

Page 37: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

floral. Un steward o conduse la o mas` de dou` persoane, aflat`

\ntr-un col] al salonului, spunându-i c` ea [i sora-[ef` vor \mp`r]i

aceast` mas`.

|n timp ce savura prânzul, tân`ra se gândea la \ntâlnirea cu Graham

Brett. Era furioas` pe el [i pe cuvintele pe care acesta i le spusese. Oare

se str`duia s-o plac` de dragul lui Pat? Cu prima ocazie, trebuia s`-i

spun` c` Pat nu era "prietenul" ei.

Când se \ntoarse \napoi la infirmerie, era dup`-amiaz`. Terminase

de f`cut turul cabinelor de pe lista ei. Nu \ntâlnise niciun caz grav, care

s` necesite chemarea medicului, de[i avusese de-a face cu numeroase

solicit`ri de a primi ajutor. Se p`rea c` simpla vedere a uniformei \i

f`cea pe oameni s` realizeze cât de neajutora]i erau. Trat` accidente

minore, d`du sfaturi legate de u[oare indispozi]ii... \ntrebându-se dac`

nu cumva avea s` fie certat` de asistenta-[ef` pentru \ntârziere.

Dar asistenta McManus nu se \ntorsese \nc`. |n schimb, o g`si pe

doamna Mathieson lâng` patul copilului s`u.

Gale fu pl`cut surprins` de personalitatea ei pl`cut` [i cald`. Nu i

se p`ru deloc o femeie-despot. Ann Downing o descrisese total eronat.

Era o femeie slab`, elegant`, cu p`rul cenu[iu.

– Tu trebuie s` fii asistenta despre care Garry mi-a vorbit atât, o

\ntâmpin` mama pacientului. Mi-a spus c` e[ti foarte dr`gu]`.

– Cred c` m` voi bucura de o lung` [i pl`cut` convalescen]`,

interveni Gareth.

– ~sta nu-i neap`rat un lucru bun, dragule, zise cu sub\n]eles

doamna Mathieson, iar Gale sim]i c` \ntre cei doi exista o oarecare

tensiune.

Doamna Mathieson plec` foarte repede. Garry era obosit.

SECRETE DIN TRECUT 39

Page 38: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– La \nceput, am fost foarte \ngrijorat` când Garry mi-a spus c` vrea

s` c`l`toreasc` atât de curând dup` finalizarea opera]iei, \i m`rturisi ea

lui Gale, care o \nso]i pân` la u[`, dar acum sunt mai lini[tit`, pentru

c` simt c` a nimerit pe mâini bune.

– Mul]umesc, doamn` Mathieson, zâmbi Gale. Vom face tot ce

putem pentru a v` p`stra p`rerea bun` pe care o ave]i despre noi. La

revedere.

Gale se uita pe observa]iile despre pacien]i, când Ann Downing

veni s-o schimbe.

– E ceva ciudat cu familia Mathieson, zise ea, f`r` alt` introducere.

– Da? \ntreb` Gale pe un ton dezinteresat.

– Da. Prietena lui a vrut s` vin` s`-l vad`, dar când i-am spus c`

mama lui se afl` \n`untru, a fugit imediat, ca o pisic` speriat`. E ceva

\n neregul` aici, nu ]i se pare? Se presupune c` sunt logodi]i...

– Cred c` n-a vrut s` deranjeze.

Downing nu p`rea convins`.

– Din câte \mi dau seama, i-a fost team` s` nu fie prost primit`.

– Via]a personal` a pacien]ilor no[tri nu ne prive[te. Avem [i a[a

destule de f`cut \n privin]a trupurilor lor.

Downing r`spunse, cu oarecare antipatie:

– Nu v`d ce e r`u \n a te interesa de o astfel de poveste.

Apoi se preg`ti s` plece, afi[ând un aer jignit. Se \ntoarse \ns` brusc

de la u[`, privind chipul impasibil al colegei sale.

– {tii, mi se pare c` te cunosc de undeva. Ai lucrat vreodat` \n

nord?

Gale se uit` la ea cu uimire.

– Nu. Am fost angajat` numai la Londra.

40 SANDY KEENE

Page 39: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Atunci, nu te [tiu de acolo... dar fa]a ta \mi este foarte familiar`.

Când Downing p`r`si \n sfâr[it biroul, Gale se gândi c` sem`na

probabil cu cineva cunoscut de Ann cândva. Fiecare \[i are dublul

undeva pe lume. Oare nu cumva o astfel de asem`nare era motivul

antipatiei pe care se p`rea c` i-o stârne[te lui Graham Brett? Poate avea

o fa]` comun`...

Garry Mathieson o chem` lâng` el. P`rea \ngrijorat [i nelini[tit.

– Sor`, nu \n]eleg de ce logodnica mea n-a venit \nc` s` m` vad`.

M-a vizitat oare când dormeam, dup` prânz?

– Din câte [tiu eu, nu, r`spunse Gale, \ntrebându-se dac` trebuia

sau nu s`-i spun` ce aflase de la colega ei.

– Presupun c` a ajuns la bord, nu? relu` el, p`rând atât de

\ngrijorat, \ncât Gale se hot`r\ s`-i spun` adev`rul.

– B`nuiesc c` s-a gândit c` un singur vizitator e de-ajuns... [i a avut

dreptate.

B`rbatul r`sufl` u[urat, aflând c` logodnica lui se afla la bord.

– De ce n-a intrat... nu, nu e bine... se \ntrerupse el. Nu se prea

cunosc [i sper s` devin` prietene \n timpul c`l`toriei. Asta \mi doresc.

Mi-e team` c` mama poate fi un pic... intimidant` [i iubita mea e atât

de sensibil`! Dar nu ajungem nic`ieri dac` \i e team` de mama.

– A[a e, aprob` Gale, dar via]a la bordul unui vas poate ajuta dou`

persoane s` se \n]eleag`, s` se cunoasc` mai bine. Pân` \n Australia e

drum lung. Sunt convins` c` n-ai de ce s`-]i faci griji, zâmbi ea.

– Dup` ce o va cunoa[te, mama o va adora. E cea mai minunat`

fat` din lume. Vei vedea [i tu, când ]i-o voi prezenta.

– Abia a[tept, r`spunse Gale, amuzat` [i \nduio[at` de entuziasmul

tân`rului \ndr`gostit.

SECRETE DIN TRECUT 41

Page 40: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Crezi c` sunt naiv?

– Nu, cred c` e minunat ce sim]i pentru ea.

|ncepur` s` râd` amândoi din toat` inima. Chiar atunci, intrar`

doctorul Brett [i sora-[ef`. Gale sim]i \ndat` privirea t`ioas` a

doctorului a]intit` asupra ei, iar asistenta McManus o invit` discret \n

birou [i \ncepur` s` scrie raportul cazurilor \nregistrate pe parcursul

zilei.

Gale fu uimit` de felul \n care doctorul [i sora-[ef` se \n]elegeau.

Se vedea limpede c` formau o echip` perfect`. Colega ei mai \n vârst`

p`rea s` [tie dinainte gândurile doctorului. Probabil datorit`

c`l`toriilor f`cute \mpreun`. Se respectau [i se apreciau reciproc, iar

Gale avea senza]ia c` este exclus` din aceast` prietenie.

{efa ei \i permise s` ia o scurt` pauz` dup` plecarea doctorului. De

obicei, luau scurte pauze din când \n când \n timpul dup`-amiezii [i

erau liberi definitiv dup` terminarea vizitelor \n cabine. Foster,

asistentul medical, era de serviciu noaptea. Cabina lui se afla chiar

lâng` infirmerie. Era deja \ntuneric când Gale ie[i pe punte, fericit` s`

poat` respira aerul curat de afar`, dup` o zi \ntreag` petrecut` pe vas.

Pân` acum, se descurcase bine.

Noi preocup`ri ap`ruser` \n via]a ei. Era din ce \n ce mai interesat`

de povestea lui Garry Mathieson. S`rmanul copil! Abia acum \i

\n]elegea dorin]a de a ajunge pe vas.

Se p`rea c` tân`rul Garry se logodise \mpotriva voin]ei mamei [i

acum pl`nuia s` le apropie. Dar care ar fi putut fi obiec]iile mamei,

dac` aceast` tân`r` era atât de minunat` cum \i povestise Garry? S` fi

fost vorba despre o gelozie matern`? {i totu[i, doamna Mathieson nu

p`rea deloc o femeie ira]ional` sau meschin`.

42 SANDY KEENE

Page 41: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Poate \[i f`cuse un obicei din a alunga tinerele interesate de

mo[tenitorul averii Mathieson.

Gale afl` cu dezam`gire, când se \ntoarse la infirmerie, c`

logodnica lui Garry \l vizitase \n lipsa ei.

– |l po]i ajuta pe domnul Mathieson s` m`nânce, dup` ce doctorul

Brett \[i face vizita, o \ntâmpin` [efa ei. A fost o zi plin`, nu-i a[a?

– Da, r`spunse Gale, \ndreptându-se c`tre pacient.

– N-ai v`zut-o, zise Garry de cum o v`zu ap`rând lâng` patul lui. A

venit dup`-amiaz`.

– {tiu, am auzit. Am fost liber`. Ei, vor mai exista ocazii, \l lini[ti ea.

– Da, zâmbi Garry. Va veni din nou c`tre sear`, dup` cin`.

– Dup` cin`? repet` Gale, nesigur`. Nu [tiu ce s` zic. A primit

permisiunea s` te viziteze atât de târziu?

– Iubita mea i-a zâmbit doctorului Brett [i el i-a spus imediat c`

poate veni oricând vrea. Dr`gu], tipul. {i foarte sensibil.

Gale ridic` din umeri, realizând c` ea nu va fi oricum la datorie [i

c` Foster se va descurca, dac` aceast` vizit` i se va p`rea inoportun`.

Garry [i dragostea lui \i dominar` gândurile [i \n timpul mesei de

sear`. Tân`rul p`rea atât de fericit [i de sigur c` alesese o fat`

minunat`. Oare cine era \n m`sur` s` judece mai bine calit`]ile fetei:

Garry sau mama lui?

Sora McManus ajunse la mas` când tân`ra sa coleg` \[i bea deja

cafeaua.

– Pari somnoroas`, spuse ea cu simpatie. Nu trebuie s` te sim]i

obligat` s`-mi ]ii companie. Te po]i duce la culcare.

Gale plec`, nehot`rât`. Nu [tia ce s` fac`. S` se \ndrepte spre

punte, sau s` se duc` direct \n cabin`? Epuizat` de efortul de peste zi,

SECRETE DIN TRECUT 43

Page 42: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

patul i se p`rea mai atr`g`tor. Totu[i, \ntr-un impuls de moment, alese

s` mearg` pe puntea C. N-avea nevoie decât de câteva minute pentru

a ajunge la infirmerie [i a vedea dac` logodnica lui Garry se afla acolo.

Ciudat, era din ce \n ce mai interesat` de idila tân`rului.

Auzi mi[care \n`untru [i deschise u[a. Vocea lui Foster, politicoas`

dar rece, fu \ntrerupt` de glasul sub]ire al unei tinere.

– Ce absurditate! exclam` fata. Evident c`-l pot vedea. {i, de fapt,

\l v`d chiar \n clipa asta, nu-i a[a? Aici nu-i o \nchisoare, iar doctorul

Brett a spus c` pot veni oricând vreau la infirmerie.

Gale se opri \n loc. Vocea tinerei \i l`s` o impresie nepl`cut`. Fiori

de ghea]` o str`b`tur`.

– Dar nu la o astfel de or`, replic` Foster cu fermitate. {i nu f`r`

permisiunea asistentei.

– {i unde-i asistenta asta?

Gale \nchise u[a [i \naint` \n \nc`pere. Fata de lâng` patul lui Garry

privi c`tre ea [i ochii li se \ntâlnir`. Gale nu putea confunda acest chip.

Era Berry, cumnata ei.

– Gale, vino s`-mi \ntâlne[ti logodnica, zise vesel Garry.

Revenindu-[i imediat din [oc, Berry zâmbi amabil [i spuse:

– M` bucur s` te cunosc. E adev`rat c` vrei s` m` dai afar` de aici?

Nu credeam c` trebuie s` cer permisiunea cuiva pentru a-mi vizita

iubitul.

Gale privi \n ochii verzi ai lui Berry. Tân`ra r`mase neclintit`, de

parc` s-ar fi uitat la o str`in`. Gale avu un scurt moment de ezitare, \n

care trebui s` decid` ce s` fac`. Realizând ce se petrecea \n mintea

cumnatei ei, Berry continu` s-o priveasc` f`r` s` par` c` o recunoa[te.

– Domni[oar`... \ncepu Gale, marcând o pauz`.

44 SANDY KEENE

Page 43: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Harcourt, complet` Garry numele, \ntorcându-se c`tre iubita sa.

Berry drag`, ea e asistenta Gale West, un adev`rat \nger, atâta vreme

cât e[ti ascult`tor.

– Atunci, trebuie s` fiu atent` cum m` comport, nu-i a[a, Gale?

\ntreb` Berry, zâmbind plin` de farmec.

P`rea c` g`se[te situa]ia mai degrab` amuzant` decât

amenin]`toare. Renun]ase deci la numele ei adev`rat \n favoarea unuia

mai sonor. F`r` \ndoial`, din motive profesionale.

– |ntr-adev`r, replic` Gale, men]inând acest joc al cuvintelor cu

dublu \n]eles. Asistentele se pot dovedi ni[te fiin]e teribile, când au

de-a face cu r`uf`c`tori. Cât despre prezen]a ta aici, atâta vreme cât

asistenta-[ef`, McManus, nu se afl` la infirmerie, eu am puterea de

decizie [i... m` tem c` trebuie s` fiu foarte ferm`. V` las doar r`gazul

de a v` spune noapte bun`.

Gale ie[i. Abia afar`, pe coridor, realiz` c` tremur` din toate

\ncheieturile.

Of, Doamne, de ce trebuia s` fie tocmai Berry? Dintre toate

femeile, tocmai ea! Berry, cu aerul ei de copil` r`sf`]at`, cu gra]ia [i

frumuse]ea ei fragil`! Ce naiba voia o femeie experimentat` ca ea, de

la b`rbat naiv ca Gareth Mathieson? R`spunsul era evident. La fel [i

motivele doamnei Mathieson de a dezaproba rela]ia lor. Probabil c`

mama lui Garry \[i d`duse seama de adev`ratul scop al tinerei. Se

\ntreba cât de bine o cuno[teau cei doi. Aparent, nu foarte bine

Berry nu respect` termenul scurt rezervat pentru a-[i lua

r`mas-bun de la iubitul ei, [i Gale se preg`tea deja s` intre din nou \n

infirmerie pentru a o invita s` plece, când, \n sfâr[it, tân`ra ie[i. Veni

spre ea zâmbind imperturbabil, str`lucitoare [i fermec`toare ca

SECRETE DIN TRECUT 45

Page 44: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

\ntotdeauna. Se opri \n fa]a lui Gale [i-i spuse pe un ton

dulceag-amenin]`tor:

– Ce \ntâmplare ciudat`, nu-i a[a! Ce mic` e lumea! {i ce istea]` ai

fost, drag` Gay, s`-mi sus]ii povestea. Sau [tiai dinainte c` m` aflu la

bord?

– Nici eu nu \n]eleg de ce am primit atât de impasibil` o astfel de

surpriz`, recunoscu Gale.

– Draga mea, râse Berry, cu râsul ei suav, exersat atâta vreme \ncât

devenise aproape natural. Dar ar fi fost o gre[eal`, o gre[eal` foarte

mare s` te dai de gol. Pentru amândou`. Ar fi bine s` nu \ndr`zne[ti s`

m` dai de gol, Gay. Cel pu]in, pân` nu afli toat` povestea. Dup` aceea,

po]i s` faci ce vrei. Trebuie – auzi, trebuie – s` m` c`s`toresc cu Garry.

– Da? f`cu Gale, ne\ncrez`toare.

– Da. Nu m-a prezentat drept logodnica lui? Ai v`zut [i singur`, e

nebun dup` mine [i sunt sigur` c` vom fi foarte ferici]i. |]i voi povesti

totul... sunt multe de spus. Dar aici nu-i locul potrivit pentru a

\mp`rt`[i secrete, ad`ug` tân`ra, privind \n lungul culoarului. Vino \n

cabina mea. Num`rul C 57. Te a[tept. Cât de repede po]i ajunge?

Gale aprob` din cap [i-i promise c` avea s` vin` la ea peste un sfert

de or`. Când se \ntoarse la infirmerie, \l g`si pe Garry \ntr-o dispozi]ie

mult mai bun`. B`rbatul avea ochii str`lucitori de entuziasm.

– Ce p`rere ai despre ea? \ntreb` el. Nu-i a[a c`-i o mic` regin`?

Nu-i a[a c` e cea mai minunat` fiin]` de pe p`mânt?

Lui Gale i se strânse inima. Frumoas`, dar fals`, ar fi vrut s`-i spun`.

|ntr-adev`r, Berry nu exagerase. Garry era nebun dup` ea.

– E foarte frumoas`, zise ea cu glas tare, dar e [i foarte...

nerecomandat` pentru tine... la ora asta, ad`ug` ea.

46 SANDY KEENE

Page 45: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

|i atinse \ncheietura mâinii, sim]indu-i pulsul alert [i cl`tin`

dezaprobator din cap.

– Adorm imediat, Gale, \i promise Garry.

Nu \nc`pea \ndoial` c` b`rbatul era cucerit pe deplin. Berry avea

puterea de a fascina b`rba]ii. Se gândi cu triste]e la fratele ei, Peter. Cât

de distrus fusese când femeia \i p`r`sise, pe el [i pe Pip. De fapt, Gale

b`nuia c` nu-[i revenise niciodat` dup` acest [oc.

Ce coinciden]` uimitoare ca Berry s` apar` din nou \n via]a ei \n

felul acesta. Trebuia s` existe \ntr-adev`r o poveste interesant` \n

spatele acestei apari]ii. {i ce ciudat c` Berry nu se sim]ea alarmat` de

prezen]a ei. Dar avea experien]a de a juca teatru. Probabil c` \n sinea

ei se temea totu[i.

Când trecu prin fa]a s`lii de opera]ie, \n drum spre cabina

cumnatei ei, \l v`zu pe doctorul Graham Brett. U[a era deschis` [i

b`rbatul o chem` \n`untru s-o informeze despre un pacient care

trebuia vizitat mâine diminea]`. Dup` aceea, ad`ug` cu o privire de

ghea]`:

– N-ai fost cam dur` cu tân`rul Mathieson [i cu logodnica lui, pu]in

mai devreme? M-am \ntâlnit cu ea imediat dup` ce a p`r`sit infirmeria

[i era foarte sup`rat`, s`rmana, c` a fost dat` afar`. Cred c` ar trebui

s` fii mai \n]eleg`toare cu o astfel de tân`r` iubire.

Gale se sim]i cuprins` de furie. Chiar [i insensibilul doctor Brett

fusese fermecat de Berry. Dar ce ar spune b`rbatul dac` ar afla c`

tân`ra logodnic` a lui Garry Mathieson avea peste treizeci de ani [i c`

era mama unui copil de [ase ani?

– Dac` asta dore[ti, r`spunse ea cu r`ceal`, nu voi mai interveni.

Noapte bun`.

SECRETE DIN TRECUT 47

Page 46: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Continuându-[i drumul c`tre cabina lui Berry, se \ntreb` de ce

anume cumnata sa fusese g`zduit` pe puntea C. I se p`rea normal ca

logodnicei lui Garry s`-i fie rezervat` o cabin` pe puntea A sau B. Poate

vaporul era deja plin când Garry f`cuse rezerv`rile. Sau, poate, \[i

pl`tea singur` c`l`toria, dat fiind c` statutul ei era \nc` nesigur [i

trebuia s` câ[tige \ntr-un fel sau altul bun`voin]a soacrei.

Gale o g`si stând turce[te pe micul pat din cabin` [i [tergându-[i

oja de pe unghii. Purta o c`ma[` de noapte simpl`, care-i accentua

aerul de tân`r` inocent`.

O privi pe Gale cu un zâmbet vesel, de parc` ar fi urat bunvenit

unei vechi prietene.

– O, ai venit \n sfâr[it! exclam` ea. }i-am p`strat scaunul, eu stau

pe pat. Vrei o ]igar`?

Gale refuz`, dar Berry \[i aprinse una.

– Bun, d`-i drumul, \[i \ndemn` ea cumnata, v`zând c` Gale ezita

s` vorbeasc`. Se vede de la o po[t` c` nu aprobi logodna mea cu

Garry. Dar nu-i o surpriz`. Niciodat` n-ai aprobat nimic din ce am

f`cut. S` auzim ce ai s`-mi repro[ezi de data asta.

– Nu cred c` am nimic s`-]i repro[ez. Ce faci cu via]a ta, te prive[te.

Dar mai \ntâi, nu vrei s` afli ce mai face Pip?

Berry \i arunc` o privire gr`bit` [i ridic` din umeri.

– Repro[ul num`rul unu, zise ea cu ironie. {tiu c` se simte foarte

bine cu mama West. Mult mai bine decât s-ar sim]i al`turi de mine. Nu

sunt un monstru, Gale drag`, sunt doar o mam` ratat`. Dar nu-i vina

mea. N-am vrut niciodat` s` am un copil. Nu-]i po]i schimba firea, dar

poate voi reu[i s` fac mai multe pentru Pip \ntr-o bun` zi, dup` ce m`

voi realiza financiar.

48 SANDY KEENE

giannijollys

Page 47: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Deci, astfel trecea ea peste problemele de con[tiin]`!

– Garry [tie despre Pip? \ntreb` Gale.

Berry o fulger` cu privirea.

– Nu fi naiv`, Gay. Garry crede c` sunt cam de vârsta lui. {i de ce

nu? A[a ar`t, pân` la urm`. Ar fi trebuit s` dau piept cu duritatea vie]ii

foarte devreme ca s` am un fiu de [ase ani la dou`zeci [i doi de ani.

Nu crezi?

A[a cum ar`ta acum, \n c`m`[u]a de noapte roz, cu p`rul de aur

\ncadrându-i chipul frumos, putea s` par` chiar mai tân`r`. Dac`

ignorai duritatea ochilor s`i verzi.

– Presupun c` tu [i mama West v-a]i gândit la tot felul de lucruri

rele pentru c` nu v-am scris [i nu v-am r`spuns la scrisoarea despre

Peter. Bine\n]eles c` am urm`rit \ntreaga poveste \n ziare, pân` când

au renun]at s`-l mai caute. S`rmanul Pete! oft` ea. Dar [tii, mi-am spus

c` dup` atâta vreme, nu mai avea niciun sens s` v` scriu. N-a[ fi f`cut

decât s` r`scolesc durerea.

Gale realiz` c` triste]ea cumnatei ei era complet fals`.

– Nu cred c` durerea se putea stinge atât de repede, replic` ea cu

am`r`ciune.

Berry se sup`r`:

– Ei bine, atunci v-am dat satisfac]ia de a m` mai critica o dat`.

Se l`s` t`cerea. Gândurile lui Gale erau foarte confuze. Nu mai [tia

ce s` spun`. Dup` cum m`rturisise mai devreme, via]a cumnatei sale

n-o privea. {i totu[i, cum ar fi putut sta deoparte [i s`-l lase pe

simpaticul Mathieson s`-i cad` \n plas`?

– Berry, \ncepu ea, doar nu vrei cu adev`rat s` te m`ri]i cu un pu[ti

cu zece ani mai mic ca tine... mai ales c` ai mai fost c`s`torit` \nainte.

SECRETE DIN TRECUT 49

Page 48: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

M`car spune-i acest lucru, poate va \n]elege...

Berry \[i aprinse o nou` ]igar` din cap`tul celeilalte, apoi o strivi pe

prima \n scrumier` cu o for]` incredibil`.

– M` \ntrebam când o s` spui asta. Cred c` trebuie s` l`murim

chiar acum lucrurile, zâmbi ea cu r`ceal`, iar ochii ei verzi c`p`tar`

luciri de ghea]`. Ca s` \ncepem cu \nceputul, familia Mathieson crede

c` sunt singur` pe lume. Una dintre tinerele din \nalta societate,

s`r`cit`, care se zbate s`-[i câ[tige pâinea zilnic`. A[a c` vezi tu, ad`ug`

ea dându-[i pletele pe spate, nu-mi pot permite s`-mi stric povestea,

doar pentru c` tu insi[ti c`-mi e[ti rud`.

– Bun, atunci s` punem altfel problema. De ce ai spus o asemenea

poveste mincinoas`? Australienii nu ]in la ranguri...

– Da, dar mama lui Garry nu-i australian`. E din Anglia. Dar chiar

[i sângele meu albastru nu m` scute[te de necazuri. Dintr-un motiv

sau altul, femeia asta nu m` sufer`. {i, din p`cate, are o mare influen]`

asupra lui Garry, care nu-i deloc un tip puternic. Deci, relu` ea cu

hot`râre, trebuie adus` pe calea cea bun` prin orice mijloc. Nu cred

c` tân`rul Mathieson s-ar c`s`tori \mpotriva voin]ei ei, chiar dac` mi-a

d`ruit `sta, spuse ea, ar`tându-i un inel cu smarald.

Gale clipi. Era o piatr` absolut impresionant`.

– |n cazul `sta, nu ri[ti cam mult ducându-te \n Australia?

– Voi lucra acolo \n televiziune. M-am descurcat foarte bine acas`

[i Garry mi-a aranjat un contract foarte bun. Are mare influen]` \n

domeniul `sta. S-ar putea s` continuu s` lucrez [i dup` ce ne

c`s`torim.

Gale o privi. Era atât de sigur` pe ea, atât de \ncrez`toare \n viitorul

ei.

50 SANDY KEENE

Page 49: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– De ce nu te mul]ume[ti cu slujba pe care ]i-a aranjat-o acolo [i s`

renun]i la a-i distruge via]a?

– Mul]umesc pentru compliment, dar tân`rul e foarte \ndr`gostit

de mine.

– Atunci, va putea trece peste faptul c` ai mai fost c`s`torit` [i c` ai

un copil.

– Dar mama lui nu-i deloc \ndr`gostit` de mine, se strâmb` Berry,

devenind din ce \n ce mai iritat`. De ce naiba insi[ti atât? Nu vor afla

niciodat`, [i cu asta basta!

Lui Gale i se p`ru c` Berry o prive[te amenin]`tor. Dar cu ce putea

ea s-o amenin]e? Inversul da, era valabil. |ncepu s` regrete c` nu

dezv`luise cum stau lucrurile din prima clip` \n care se v`zuser`.

Gale se ridic`. Cabina era plin` de fum de ]igar` [i nu se sim]ea

deloc bine \n prezen]a cumnatei sale. |ntotdeauna avusese un efect

nepl`cut asupra ei.

– Ba da, o contrazise Gale. Acum, e[ti obligat` s` le spui adev`rul.

Ce s` faci? Ai avut parte de o \ntâlnire nefericit`!

Spre mare ei surpriz`, Berry \ncepu s` râd` \n hohote.

– M` amenin]i cumva? zise ea cu uimire.

– Doar nu crezi c` voi sta deoparte [i te voi l`sa s` p`c`le[ti familia

Mathieson! replic` Gale, indignat`.

Berry ridic` fruntea, cu un zâmbet lipsit de dr`g`le[enia de mai

devreme.

– Ba da, chiar asta vei face. Pentru c`, dac` \ndr`zne[ti s`-mi strici

planurile, \l voi lua pe Pip de lâng` mama ta.

Gale r`mase cu gura c`scat`. Acesta era, deci, motivul pentru care

Berry era atât de \ncrez`toare. Numai ei \i putea veni o astfel de idee.

SECRETE DIN TRECUT 51

Page 50: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– {i ce vei face cu el? articul` Gale, reu[ind s` r`mân` calm`.

|n]eleg c` e[ti lipsit` de sentimente [i de scrupule, dar [tiu c` te

conduci dup` o singur` regul`: cea mai important` persoan` e[ti tu.

Pip n-a \nsemnat pentru tine altceva decât o povar`, \nc` din ziua \n

care s-a n`scut. Nu v`d ce ai putea s` faci cu el acum, mai ales c`

b`iatul e deja mare. Nu te va \ncurca \n \ncercarea ta de a te \mbog`]i?

– M` voi descurca. Am o m`tu[` la Liverpool. }i-o mai aminte[ti pe

m`tu[a Minnie? Nu prea are bani, st` \ntr-o locuin]` cam s`r`c`cioas`

[i probabil va trebui s-o pl`tesc \n schimbul serviciului `sta, dar nu voi

ezita s` i-l duc pe Pip, dac` m` obligi. Nu fi proast`, Gay. Ce \nseamn`

familia asta pentru tine? |n afara satisfac]iei de a-mi face mie un r`u, nu

v`d ce motiv ai avea s` te amesteci \n povestea asta.

Gale nu r`spunse imediat. Cumnata ei \i oferise un argument

puternic. |n fond, oricât de mult \i pl`cea pe cei doi, familia Mathieson

nu-i era apropiat`, iar viitorul lor nu era mai important decât cel al lui

Pip.

– Nu caut s`-]i fac r`u, zise Gale \ntr-un sfâr[it. {i chiar dac` ar fi

a[a, nu v`d ce r`u ]i-a[ putea face, \n a[a fel \ncât s`-]i pl`tesc pentru

Peter. Totu[i, nu te pot l`sa s` distrugi via]a unui alt b`rbat nevinovat.

Berry o fulger` cu privirea.

– Atunci, m` bucur c` n-ai niciun cuvânt de spus \n treaba asta.

Doar nu crezi c` blufez, nu-i a[a? Dac` tot ai adus \n discu]ie vârsta,

trebuie s`-]i spun c` m` aflu \ntr-o etap` a vie]ii \n care ori câ[tigi lozul

cel mare, ori dispari. M` voi m`rita cu Garry [i, dac` intervii, te voi lovi

unde te doare mai tare, \]i promit.

Gale o privi f`r` un cuvânt.

– S` \n]eleg c` m` crezi, concluzion` Berry, cu o not` de triumf.

52 SANDY KEENE

Page 51: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Foarte bine.

– Incredibil. Chiar vorbe[ti serios! exclam` Gale, uimit`.

Se mai uit` o dat` c`tre cumnata ei, apoi deschise u[a, t`cut`, [i ie[i

afar`.

Dup` ce Gale plec`, femeia se ridic` [i se duse la oglind`. Discu]ia

despre vârst` o tulburase.

Cumnata ei avea dreptate s` profite de ocazia de a se r`zbuna [i ei

nu-i r`mânea decât s` riposteze. Oare Gale se speriase de amenin]area

de a-l lua pe Pip de lâng` mama ei? O tulburase destul de mult pe

moment, dar dac` va avea destul timp de gândire... Berry nu se mai

sim]ea la fel de sigur` pe ea. Era pu]in probabil ca Pip s` fie \napoiat

de autorit`]i mamei doar dintr-un capriciu al celei care-i d`duse

na[tere. {i totu[i, avea dreptul la r`zboiul legal, pe care nici Pip, nici

bunica lui nu-l vor accepta cu pl`cere.

Gale era o tip` stranie, greu de \n]eles din perspectiva lui Berry.

Avea ni[te idei fixe de-a dreptul incomode despre bine [i r`u. Poate

credea chiar c` e de datoria sa s` dea \n vileag \n[el`toria pe care o

preg`tise familiei Mathieson. {i pân` acum, mersese totul atât de bine!

Garry, u[or ame]it la petrecerea la care se \ntâlniser`, la Londra,

crezuse imediat c` avea dou`zeci de ani. Nu fusese nevoit` s` spun`

nicio minciun`.

Privindu-[i \n oglind` tr`s`turile perfecte, Berry nu [i-ar fi dat nici

ea mai mult. Reu[ise s` alunge trista perioad` casnic` din amintirile ei

ca pe un vis urât. {i acum era gata s` lupte cu toate puterile \mpotriva

revenirii acestei etape, m`ritându-se cu Garry Mathieson. Cu toat`

uimitoarea ei frumuse]e, Berry nu-[i f`cea iluzii. N-avea timp de

pierdut.

SECRETE DIN TRECUT 53

Page 52: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Multe femei puteau dep`[i vârsta de treizeci de ani f`r` s`-[i piard`

farmecul, dar nu era deloc cazul ei. Foarte curând, va fi nevoit` "s` se

maturizeze". Stilul de feti]` nu va putea rezista pentru totdeauna [i, \n

curând, atitudinea de "copil` s`rman`" va p`rea prosteasc` [i va fi

\ntâmpinat` cu zâmbete ironice.

Profesional, da, putea r`mâne la stilul care o consacrase, acela de

ingenu`. De[i chiar [i aici, ochiul nemilos al camerei \i va eviden]ia

contururile adânci ale vârstei. Dar Berry, cu toat` vanitatea sa

profesional`, nu conta pe un astfel de succes. Era destul de inteligent`

pentru a-[i da seama c` nu poseda niciuna dintre calit`]ile unei

adev`rate vedete [i [tia prea bine c` \n profesia ei acest lucru nu era

de iertat. De aceea, nu voia s` ri[te totul pe o carte, având doar

sprijinul unui talent mediocru.

Mama ei fusese o actri]` ratat`, iar copil`ria [i-o petrecuse târât`

din ora[ \n ora[, \n turnee, cu scurte momente de pauz` \ntre

spectacole. Aspectul mamei devenea din ce \n ce mai lipsit de atrac]ie

[i capacitatea ei de a ob]ine roluri se reducea dramatic.

Cu fiecare zi, copila Berry \[i vedea mama tot mai disperat`,

alunecând pe scara valoric` pe care cândva spera s-o urce plin` de

glorie.

Berry avea prea mult` experien]` pentru a risca o soart`

asem`n`toare. Tragedia actri]elor b`trâne nu era deloc pe gustul ei.

Pus` la ad`post \ntr-o c`snicie sigur`, putea \ncerca s`-[i continue

cariera \n televiziune ca pe un hobby.

Era foarte important s` se m`rite cu Garry.

Gale se duse direct \n cabina ei, dup` \ntâlnirea cu Berry. Se a[ez`

pe marginea patului [i-[i scoase boneta cu un gest nervos. O durea

54 SANDY KEENE

Page 53: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

capul. Se sim]ea sec`tuit` de puteri [i-i era greu s` gândeasc` limpede.Se afla \ntr-o pozi]ie ingrat`.

|i era greu s` stea deoparte [i s-o lase pe Berry s`-l \n[ele pe GarryMathieson.

Dar cum putea interveni, chiar [i f`r` ca Berry s-o fi amenin]at c`-lva lua pe Pip de lâng` mama sa? Rolul de bârfitoare nu i se potrivea.

Trebuia s`-[i ]in` gura. Nu putea risca s` se \ntâmple ceva r`u cuPip. M`tu[a lui Berry, Minnie, era o femeie nepl`cut`, meschin`, greude iubit [i deloc iubitoare.

De[i se sim]ea ca o tr`d`toare pentru c` ascunde secretul lui Berry,era nervoas` [i pe tân`rul Mathieson, care nu realiza cu cine avea de-a face. Nu vedea c` mama lui avea dreptate? Nu-[i d`dea seama c`Berry era \ndr`gostit` nebune[te de averea lui? Nu merita el oare ceavea s` p`]easc`, de vreme ce era atât de orb?

Apoi, cu o strângere de inim`, realiz` c` b`rbatul n-avea nicio vin`.Berry avea darul de a stârni instincte protectoare \n inima b`rba]ilor,de orice vârst` [i de orice statut social. Putea Garry, foarte tân`r` [i\nfl`c`rat cum era, s` reziste farmecului femeii?

Gale \ncepu s` se dezbrace. Poate doamna Mathieson va rezolvaproblema, \[i spuse ea. Poate c` influen]a ei asupra b`iatului era maiimportant` decât orice altceva. Aveau \n fa]` s`pt`mâni \ntregi \n carelucrurile se puteau schimba.

SECRETE DIN TRECUT 55

Page 54: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Capitolul 5

Gale se trezi când stewardesa care aduse ceaiul aprinse lumina. Decum deschise ochii, \[i aminti c` ieri se \ntâmplase ceva nepl`cut.

– Bun` diminea]a, draga mea. Nu c` afar` ar fi prea frumos. Plou`[i bate vântul. Presupun c` azi vei avea din plin de lucru. Jum`tate dinpasageri vor avea r`u de mare [i restul se vor \ntreba dac` au [i ei.

Când ziua \ncepu, Gale realiz` c` prevestirea femeii era cât sepoate de adev`rat`. Valurile Altanticului erau foarte agitate.

F`cu vizitele \n cabine \narmat` cu pastile speciale \mpotriva r`uluide mare.

N-avu timp s` se gândeasc` la Berry [i la discu]ia lor de ieri. Lasfatul asistentei-[efe, nu trimise la doctorul Brett decât pacien]ii gravbolnavi. Lipsit de ajutor, b`rbatul abia se descurca.

La infirmerie, o rev`zu pe doamna Mathieson, care venise s`-[ivad` fiul. Berry nu ap`ruse \nc` \n aceast` diminea]`. Garry o rugasepe Gale s` afle unde era, dar tân`ra n-avusese \nc` timp s`-i\ndeplineasc` rug`mintea.

Page 55: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Când \[i reaminti cererea lui, se \ndrept` c`tre cabina femeii, dar \l

v`zu pe doctorul Brett ie[ind din \nc`pere. Se sim]i vinovat` c` nu

venise pân` acum \n vizit` la cumnata ei. Berry se sim]ea probabil

foarte prost de vreme ce \nsu[i doctorul se deplasase pân` la cabina

ei.

Graham Brett \i arunc` o privire sfid`toare.

– Te sim]i bine, sor`? \ntreb` el.

– Da, mul]umesc.

– M` bucur, pentru c` n-avem timp de pierdut cu treburi m`runte.

Te rog s` te ocupi pu]in de domni[oara Harcourt. E foarte bolnav`,

s`rmana copil`.

– Tocmai venisem s` v`d ce face, r`spunse Gale.

El o atinse pe bra], gr`bind-o s` intre \n cabin`.

– Ei bine, du-te [i vezi dac` o po]i \nveseli pu]in. Pare atât de...

singur`.

– Singur`? Dar logodnicul ei [i mama lui se afl` la bord.

Graham Brett o privi t`ios [i tân`ra \[i aminti c` fusese certat` dup`

ce Berry i se plânsese de comportamentul ei. Ro[i, stânjenit`.

– {i totu[i, se simte singur` [i trist` pentru c` e bolnav`, replic` el

cu r`ceal`.

Gale \nclin` din cap \n semn de \n]elegere. Se sim]ea ciudat c` era

\ndemnat` s`-i poarte de grij` lui Berry, care probabil recursese la una

dintre scenele ei obi[nuite ca s` ob]in` simpatia doctorului, când mul]i

al]i pacien]i aveau cu adev`rat nevoie de ea.

Modul \n care b`rbatul \i vorbise despre Berry, numind-o "s`rmana

copil`", era de-a dreptul enervant.

Stewardesa se gr`bi s` plece la venirea lui Gale.

SECRETE DIN TRECUT 57

Page 56: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Draga mea, asistenta a venit s` te vad`, zise ea \n [oapt`, de parc`

ar fi vorbit unui copil. M` duc s` v`d ce fac ceilal]i pasageri, cât va avea

grij` de tine. M` \ntorc \ndat`.

Apoi, trecând pe lâng` Gale, femeia ad`ug`:

– Se simte foarte r`u, draga de ea. Doctorul Brett e foarte

\ngrijorat.

– Domni[oar` Harcourt? \ncepu Gale pe un ton profesional,

a[teptând ca stewardesa s` plece.

Apoi, dup` ce aceasta \nchise u[a, schimb` tonul.

– Nu, nu te deranja s`-mi explici, v`d c` te sim]i r`u, Berry,

continu` ea cu glas [optit.

Vederea suferin]ei \nl`tur` orice alt gând din mintea ei. S`rmana

femeie nici nu mai p`rea frumoas`.

– M` simt \ngrozitor, vorbi Berry. Nu mi-ar p`sa nici dac` vasul

s-ar scufunda.

Gale mai auzise aceast` remarc` \n gura altor pasageri.

– Credeam c` nu-l voi mai aduce pe doctor la mine niciodat`.

– E foarte ocupat. Jum`tate din pasageri sunt bolnavi. Doctorul a

fost cel care m-a rugat s` am grij` de tine, r`spunse Gale, nevrând s`

lase impresia c` venise de bun`voie. Seara trecut` se hot`râse s-o evite

cât mai mult \n timpul c`l`toriei. Dar se p`rea c` nu va reu[i.

– Cred c` e foarte amabil, [i fermec`tor, [i dr`gu], [opti Berry cu o

privire [ireat`.

Gale sim]i c` aceste cuvinte ascund un interes personal ciudat.

– Pare atât de \n]eleg`tor, de interesat de soarta mea, oft` Berry.

Presupun c`-[i d` seama cum merg lucrurile cu mama lui Garry [i-i

pare r`u pentru mine.

58 SANDY KEENE

Page 57: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– E[ti bolnav` [i, dup` cum ai spus [i tu, doctorul Brett este un om

foarte amabil.

– Cred c` ar`t oribil, se plânse Berry. D`-mi te rog oglinda. Ce o fi

crezut despre mine?

– Nu cred c` trebuie s` te \ngrijorezi din pricina asta. Doctorii sunt

obi[nui]i s` vad` femei \n postúri dintre cele mai diverse, iar doctorul

Brett a v`zut destule, chiar [i ast`zi.

Gale \i d`du oglinda. Vederea propriului chip r`v`[it \i smulse

femeii un strig`t de oroare.

– Ah, p`rul meu! Arat` ca un cuib de p`s`ri. Abia dac` par uman`.

– Vrei s` te piept`n? se oferi Gale. Te vei sim]i mai bine.

Lui Gale nu-i pl`cea gândul de a o atinge pe Berry. Dar

responsabilitatea meseriei trebuia s` primeze. Berry protest`, dar

cumnata ei insist`:

– Hai s` \ncerc`m m`car pu]in, vrei?

– A, ce bine e, murmur` Berry, convins`. Nu vrei s` vii s` m`

piept`ni \nainte ca doctorul s` vin` \n vizita de sear`?

Gale fu pe punctul de a-i reaminti c` era angajat` pe vas ca asistent`

medical` [i nu \n calitate de coafez` [i c` va fi oricum prea ocupat` cu

pacien]ii bolnavi, dar spuse numai:

– M` tem c` voi avea prea multe pe cap pentru a-]i promite ceva [i

nu cred c` doctorul Brett \[i va repeta vizita. E mult prea ocupat [i-[i

rezerv` timpul cazurilor excep]ionale.

– Atunci, cred c` sunt un caz excep]ional, r`spunse Berry, pentru

c` mi-a promis c` ne vom vedea [i disear`.

Gale t`cu. Nu putea s` critice hot`rârea medicului, dar din punctul

ei de vedere, starea lui Berry nu necesita o a doua vizit`.

SECRETE DIN TRECUT 59

Page 58: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Iritarea \mpotriva lui Graham Brett atinsese un punct culminant

când \n sfâr[it p`r`si cabina lui Berry. Nu-l crezuse niciodat` atât de

naiv. {i totu[i, Berry reu[ise s` ajung` rapid la inima b`rbatului.

Un zâmbet ironic ap`ru pe buzele lui Gale. Pân` acum, doamna

Mathieson era singura persoan` care nu c`zuse \n mrejele lui Berry.

Dup`-amiaza trecu, la fel de \nc`rcat` ca [i diminea]a, iar Gale nu

reu[i s`-[i ia nicio pauz`. Pacien]ii erau din ce \n ce mai mul]i, mai ales

c` vremea urât` de afar` provocase o mul]ime de accidente minore.

Gale spera c` nu arat` atât de epuizat` cum se sim]ea, dar se p`rea

c` oboseala ei era totu[i foarte vizibil`, de vreme ce doctorul Graham

exclam` uimit la vederea ei:

– Doamne! E[ti palid` ca o fantom`. Presupun c` n-ai apucat s` ie[i

afar` la aer.

– Numai pu]in, cât am ajutat pacien]ii s` mearg` pe punte.

– Hm, zise doctorul, studiind-o cu aten]ie, cred c` e cazul s` iei

pu]in aer [i tu. Trebuie s` te duci pe punte cel pu]in o jum`tate de or`.

~sta e ordinul doctorului. Apoi, cum valurile puternice f`ceau mersul

imposibil, Graham Brett ad`ug`:

– Stai o clip`, nu te po]i duce singur`. Pot pleca de la post zece

minute [i te voi \nso]i. Mi-ar prinde bine [i mie s` iau o gur` de aer. Ar

fi bine s`-]i iei o hain` mai groas`, pelerina asta nu-]i va ]ine de frig.

Extrem de emo]ionat`, Gale se \ndrept` c`tre cabina proprie s` se

schimbe. Ce \nsemna oare invita]ia asta? se \ntreb` ea. Graham Brett

era un om bun [i fusese impresionat de aspectul ei. {i cum [i el avea

nevoie de aer proasp`t, se oferise s-o conduc` pe punte. Asta era tot.

Când se re\ntâlnir` \ns`, Gale nu reu[ise s` se calmeze. Doctorul o lu`

de bra] cu fermitate [i ie[ir` afar` \n ploaie. Era imposibil s` vorbeasc`.

60 SANDY KEENE

Page 59: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Suntem singurii nebuni de aici, strig` Graham, \ncercând s`

acopere vuietul vântului. Dar e atât de impresionant! {i atâta aer!

– E foarte frumos, strig` Gale la rândul ei.

Se sim]ea \n siguran]` al`turi de el [i era fericit`. |ntreaga oboseal`

pierise.

– V`d c` te descurci de minune. Dar nu e prea mult pentru tine?

Nu vrei s` ne \ntoarcem?

– Nu, \mi place, r`spunse ea, privindu-l \n ochi.

|nc` o dat`, z`ri cum expresia lui se schimb`. De la privirea

luminoas` [i vesel` de mai devreme, aceasta deveni \ntunecat`, sobr`.

Chiar [i \n lumina difuz`, se vedea clar cum durerea \i modific`

tr`s`turile.

– Ce \nseamn` asta? exclam` ea f`r` voie.

Se \ntoarse cu spatele la el. Pentru prima oar`, se sim]ea bine

al`turi de Graham Brett [i ajunseser` s` se \n]eleag`. Dezam`girea de

a-i revedea expresia de antipatie fu foarte mare.

B`rbatul \i atinse bra]ul \n semn de scuz`.

– Trebuie s`-]i m`rturisesc ceva, zise el cu o voce \ndurerat`. M`

tem c` nu-mi pot ascunde sentimentele. Acum, privindu-te, atât de

proasp`t` [i de str`lucitoare, mi s-a p`rut c` semeni atât de mult cu

altcineva... Câteodat`, asem`narea este izbitoare.

Deci, asta era. Dup` cum Gale b`nuise, chipul ei sem`na cu cel al

altei tinere din via]a b`rbatului. Dar de ce trebuia s` se simt` mereu

r`nit` din pricina amintirii dureroase l`sate de aceast` fat` \n via]a lui?

– |mi pare r`u c`-]i trezesc amintiri nepl`cute, r`spunse ea rece.

Dar trebuia s` m` avertizezi, pentru c` nu-mi puteam imagina ce am

f`cut atât de grav \ncât s` m` dispre]uie[ti.

SECRETE DIN TRECUT 61

Page 60: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– S` te dispre]uiesc? Nu, replic` el, strângându-i mai tare bra]ul.

Niciodat`, crede-m`. La \nceput, asem`narea era dureroas`, foarte

dureroas`. Vezi tu, e vorba despre fata cu care trebuia s` m`

c`s`toresc. {i s-a \ntâmplat o tragedie, o tragedie care mi-a schimbat

\ntreaga via]`. Iart`-m` c` am deschis acest subiect... foarte personal...

dar [tiu c`-]i datorez scuze [i explica]ii. Eram convins c` ai remarcat

reac]iile mele.

– Da, dar am crezut c` pur [i simplu nu sunt genul t`u.

– Nu, r`spunse el repede. Chiar dimpotriv`. N-ai remarcat c` orice

b`rbat e mereu atras de acela[i tip de femeie? Departe de mine s` te

dispre]uiesc, te g`sesc atr`g`toare [i foarte simpatic`.

Graham Brett nu mai p`rea deloc stânjenit. Ea, \n schimb, nu-l mai

putea privi \n ochi. Voia s` afle ce se \ntâmplase cu tân`ra de care \i

amintea. Se m`ritase cu altcineva?

– |ntotdeauna pari foarte nefericit când m` prive[ti. |mi pare r`u,

repet` Gale. El râse.

– Ei, nu-i chiar a[a. Nu sunt un sentimental naiv, Gale.

Inima tinerei b`tu cu putere. O pl`cea, \n ciuda asem`n`rii

nefericite. C`ldura din vocea lui \i spunea asta. {i apoi, \[i d`duse

osteneala s`-i explice motivele comportamentului s`u bizar. De ce,

dac` nu pentru a-i ar`ta c` ]ine la ea?

– M`rturisesc c` prima mea reac]ie a fost foarte puternic`, relu` el.

{tii, atunci când ne-am \ntâlnit la firma angajatoare. Dar acel [oc a

trecut [i te v`d a[a cum e[ti. |n]elegi? Amintirea nefericit` p`le[te \n

fa]a personalit`]ii tale [i, crede-m`, nu m` simt deloc \ndurerat când

m` uit la tine, preciz` el ferm, \ntinzându-i mâna. M` ier]i? Putem

deveni prieteni?

62 SANDY KEENE

Page 61: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Gale ridic` privirea spre el. |n ochii lui nu mai citi nicio durere.

Dimpotriv`, p`reau lumina]i de entuziasm, de parc` iertarea ei ar fi

\nsemnat foarte mult pentru el.

– Bine\n]eles, r`spunse ea cu r`suflarea t`iat`.

– Mul]umesc, Gale. {tiam c` e[ti o persoan` generoas`. {i acum,

mai facem un tur al pun]ii [i ne \ntoarcem.

Strân[i unul \ntr-altul, \ncepur` s` mearg`, \nfruntând furtuna.

– Pot s` te mai \ntreb ceva? \ntreb` tân`ra deodat`.

– Desigur.

– Ce s-a \ntâmplat cu cealalt` fat`?

Sim]i c` b`rbatul redeveni serios [i se \ndep`rt` de ea. F`cuse o

gre[eal` s`-l \ntrebe asta. Graham nu r`spunse imediat.

– A murit, replic` el pân` la urm`.

***

Era târziu, vremea cinei. Chiar dac` Gale nu apucase s` se schimbe

\nainte s` intre \n salonul de mese, stewardul se apropie de ea cu

zâmbetul obi[nuit pe chip. Personalului i se permiteau derog`ri de la

etichet`, date fiind multiplele \ndatoriri avute.

Asistenta McManus terminase de mâncat când Gale ajunse la mas`.

O privi cu un zâmbet re]inut [i spuse:

– Trebuie s` recunosc c` nu ar`]i deloc ca o tân`r` care a muncit

din greu dou` zile. E[ti proasp`t` ca o floricic`. |mi f`ceam griji pentru

tine, gândindu-m` c` te-a re]inut vreun pacient.

SECRETE DIN TRECUT 63

Page 62: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

De ce n-ai ajuns la cin`?

– Am fost pe punte, s` iau pu]in aer. A fost minunat, r`spunse Gale

cu veselie.

– Ei bine, r`spunse cealalt`, cercetând-o cu aten]ie, plimbarea ]i-a

redat culoarea \n obraji. Dar este o aventur` nerecomandat` pe o astfel

de vreme. N-ar fi trebuit s` te duci singur` pe punte, pe vreme de

furtun` [i pe \ntunericul `sta...

– O, dar n-am fost singur`, explic` Gale. A fost ideea doctorului

Brett. Spunea c` sunt palid` [i cred c` [i el voia s` se relaxeze pu]in.

– |n]eleg.

Femeia r`spunse scurt [i-[i lu` ochii de la Gale. Tân`ra \ncepu s`

se \ntrebe ce anume "\n]elegea" asistenta-[ef`. Se sim]i dintr-o dat`

stânjenit`, nesigur`. {efa ei rupse din nou t`cerea:

– Bine. |n orice caz, vremea rea se va termina \n curând. S` sper`m

c` mâine cerul se va \nsenina. De[i s-ar putea s` fie cea]` pe coasta

Portugaliei, dup` aceea soarele va str`luci mai mereu.

Sora McManus \[i b`u rapid cafeaua, stinse ]igara \n scrumier` [i se

ridic`, urându-i noapte bun` colegei sale mai tinere.

Ajuns` \napoi \n cabin`, Gale se privi \n oglind` cu mirare. Ochii \i

str`luceau [i obrajii \i erau \mbujora]i. Era absolut normal ca sora-[ef`

s` remarce schimbarea. Râse cu veselie.

Ce se \ntâmplase oare cu ea? De ce toat` oboseala de peste zi

pierise ca prin farmec? Era de parc` \ncepuse o nou` via]`.

Se dezbr`c` rapid. Trebuia s` adoarm` cât mai repede, pentru c`

mâine \ncepea o nou` zi de munc`. Dar somnul se \nc`p`]âna s` nu

apar`. Stând \n pat [i ascultând zgomotul apei, se tot gândea la

\ntâmpl`rile petrecute pe punte.

64 SANDY KEENE

Page 63: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Graham Brett \i spusese c` o g`sea atr`g`toare [i simpatic`.

B`rbatul dorea sincer s` risipeasc` ne\n]elegerea dintre ei.

Un fior rece o str`b`tu gândindu-se la cealalt` fat`. Probabil c`

Graham o iubise foarte mult [i amintirea ei era \nc` foarte puternic`.

Un b`rbat ca el nu putea iubi superficial. |n personalitatea lui nu exista

nimic frivol. Se \ntreb` din nou ce anume se \ntâmplase cu iubita lui

[i-[i aminti reac]ia lui Graham când \l \ntrebase despre asta. Se p`rea

c` era la mijloc un mister legat de moartea fostei logodnice [i c`

b`rbatul fusese \ntr-un fel sau altul implicat \n ea.

Dar de ce se chinuia cu astfel de gânduri? De ce idila trist` a lui

Graham Brett n-o l`sa s` doarm`? {i, mai presus de orice, de ce se

sim]ea atât de fericit` c` Graham Brett n-o dispre]uia?

Se ridic` brusc \n capul oaselor, spunându-[i cu uimire:"Cred c`

sunt \ndr`gostit` de b`rbatul `sta."

Aproape imediat \ns`, respinse ideea cu indignare. Cum putea fi

atras` de un b`rbat care avea un astfel de efect asupra ei? Nimeni n-o

mai tulburase astfel. De ce prezen]a sau vocea lui o nelini[tea

\ntotdeauna? Probabil din pricina antipatiei pe care o b`nuia venind

din partea lui.

Se \ntinse la loc \n pat [i \ncerc` s` r`mân` nemi[cat` pe perna

fierbinte. Se sim]ea bine, fericit`.

|n sfâr[it, era \ndr`gostit`! recunoscu ea. |n clipa \n care realiz`

acest lucru, se sim]i cople[it` de grave responsabilit`]i [i plin` de

team`.

***

SECRETE DIN TRECUT 65

Page 64: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Dup` cum prev`zuse asistenta-[ef`, diminea]a aduse o vreme mai

bun`. Cu toate astea, la infirmerie munca era departe de a se fi

terminat.

Garry Mathieson, \n lipsa logodnicei sale, devenise mai dificil [i

necesita mai mult` aten]ie decât Gale \[i permitea s`-i ofere. B`rbatul

\i tot \ncredin]a mesaje pentru Berry, iar Gale avea grij` ca acestea s`

ajung` la ea prin intermediul stewarzilor.

Sora McManus se ocupa ast`zi de pasagerii clasei \ntâi, astfel c`

Gale nu trebuia s-o viziteze oficial pe Berry.

Se \ndrept` \n schimb c`tre cabinele alocate ei, gândindu-se cu

emo]ie la momentul \n care se va \ntâlni din nou cu Graham.

Cum se va sim]i când se vor revedea? Va descoperi atunci dac` era

sau nu \ndr`gostit`? Va afla cu certitudine?

Pe când se \ntorcea la infirmerie dup` terminarea vizitelor, o

stewardes` o strig`, impacientat`:

– Sor`, ai fost [i la cabina D 85? Doamna Willis pare grav bolnav`.

Gale o urm`, \n timp ce stewardesa \i relata cazul.

O singur` privire, [i Gale \n]elese despre ce era vorba. Ochii femeii

ardeau, sudoarea \i curgea [iroaie pe frunte.

– Cred c` am mâncat ceva care mi-a f`cut r`u, explic` tân`ra.

Gale o examin` rapid [i-i puse câteva \ntreb`ri.

Se aplec` asupra ei [i-i zise zâmbind calm:

– E primul copil, doamn` Willis?

– Asta era? Sper c` nu exist` riscul de a-l pierde, nu? Ce va spune

Jimmy al meu? Credeam c` mai sunt câteva s`pt`mâni bune pân` la

na[tere.

– Nu trebuie s` v` \ngrijoreze a[a ceva, \i [opti Gale.

66 SANDY KEENE

Page 65: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Copiii se nasc [i la [apte luni, iar noi ne afl`m aici pentru a ne

asigura c` totul se va petrece cu bine.

Gale c`ut` stewardesa [i trimise un mesaj urgent doctorului Brett.

Acesta veni \ndat`. Gale \i povesti rapid despre ce era vorba.

– Dac` asistenta-[ef` e de acord, cred c` ar trebui s` te ocupi \n

continuare de doamna Willis, zise el. Am \n]eles c` ai experien]` [i ca

moa[`. Sora McManus nu se pricepe \n acest domeniu.

B`rbatul se \ndrept` c`tre patul viitoarei mame, zâmbind

\ncurajator.

– S` \n]elegem, doamn` Willis, c` vre]i s` ad`uga]i un nume nou

pe lista pasagerilor? Asta \nseamn` c` el sau ea va fi c`l`tor clandestin.

Gale \l privi. Era atât de dr`gu], de amabil.

– Iat` o nou` slujb` pentru tine, coment` asistenta-[ef` când Cathy

Willis fu instalat` la infirmerie. De ce \[i asum` oamenii astfel de

riscuri? Nu pricep ce \nseamn` s` c`l`tore[ti pe mare?

– Cred c` doamna Willis era ner`bd`toare s` ajung` la so]ul ei,

r`spunse Gale. N-are pe nimeni la Londra.

– Ce pot s` spun? M` bucur c` am printre asistente [i pe cineva cu

experien]` de moa[`. Trebuie s` preg`tim de urgen]` un separeu

pentru copil.

Cum o v`zu revenind \n infirmerie, Garry vru s` afle dac` Gale

reu[ise s` transmit` mesajul logodnicei sale.

– Mesaj transmis, \l lini[ti Gale. Stewardesa \ncearc` s-o conving`

s` ias` pe punte. Ar trebui s` se simt` mai bine \n diminea]a asta.

– Mereu fugi de mine, \i repro[` Garry. R`mâi [i vorbe[te cu noi.

M-ai neglijat ieri [i presupun c` [i azi m` vei ocoli \n favoarea noului

pasager care se preg`te[te s` ni se al`ture.

SECRETE DIN TRECUT 67

Page 66: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Gale zâmbi.

– Cred c` voi fi \ntr-adev`r foarte ocupat`, dar asistenta McManus

va fi aici, lâng` tine.

– Nu-i acela[i lucru, se strâmb` Garry.

Gale se \ntoarse \n salonul femeilor, \ntrebându-se dac`, \n ciuda

pasiunii sale pentru Berry, Garry nu cumva flirta cu ea. Ideea o amuz`

[i \n acela[i timp i se p`ru un semn bun. Dac` sentimentele pentru

logodnica sa ar fi fost serioase, n-ar mai fi avut ochi pentru alte femei.

Graham Brett \[i f`cu apari]ia \n infirmerie de mai multe ori pe

parcursul zilei. Gale era con[tient` de emo]iile sim]ite \n preajma lui,

dar acum le [tia semnifica]ia [i n-o mai tulburau. Distan]a din

atitudinea lui disp`ruse [i, de fiecare dat` când se desp`r]eau, o f`ceau

cu zâmbetul pe buze. |ntre ei se n`scuse o rela]ie de prietenie.

Ce frumos va fi s` lucreze cu el de aici \nainte! Privea din nou

viitorul cu \ncântare. C`l`toria va fi minunat`. {i totu[i, mai exista

problema cu Berry, la care n-avusese \nc` timp s` se gândeasc`.

Era aproape miezul nop]ii când se n`scu bebelu[ul lui Cathy Willis.

Doctorul Brett [i Gale se privir` cu mul]umire. La primul plânset al

copilului, ochii obosi]i ai mamei se deschiser` larg. Graham se plec`

asupra ei.

– Totul e bine, spuse el cu infinit` blânde]e. Ave]i un b`iat perfect

s`n`tos. Acum, \ncerca]i s` dormi]i.

Femeia zâmbi u[or [i-[i l`s` capul pe pern`.

– M` gândeam c` nu vrei s` ratezi Gibraltarul, chiar dac` e[ti

obosit`, Gale, o trezi stewardesa care-i aduse ceaiul.

Graham Brett \i interzisese s` apar` la datorie \nainte de prânz [i-i

trasase sarcina s` aib` exclusiv grij` de doamna Willis.

68 SANDY KEENE

Page 67: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Gale se dusese la culcare abia la ora trei diminea]a, l`sând-o \n grija

lui Ann pe Cathy Willis.

Privi fermecat` prin hublou maiestuoasa stânc`-santinel` pân`

când aceasta disp`ru dincolo de orizont, apoi se \mbr`c` [i ie[i pe

punte, petrecându-[i timpul liber r`mas \n lumina str`lucitoare a

soarelui.

|i venea greu s` cread` c` p`[ea pe aceea[i punte pe care se

plimbase ieri al`turi de Graham, pe furtun`. |n jur erau o mul]ime de

oameni, cu to]ii veseli datorit` schimb`rii vremii.

Tân`ra genera]ie [i unii dintre cei mai pu]in tineri \notau ferici]i \n

piscin`. Comitetul sportiv se formase deja [i turneele de jocuri

fuseser` programate.

Lui Gale, aceast` metamorfoz` i se p`ru emo]ionant`. Aproape \i

invidia pe oamenii lipsi]i de griji, pe cei care se distrau \n voie.

Mergând \ncet de-a lungul pun]ii, Gale recunoscu capul

blond-argintiu al cumnatei sale. Berry st`tea \ntins` pe un [ezlong,

fermec`toare \n puloverul ei verde [i \n fusta scurt` [i alb`, care-i

punea \n valoare picioarele foarte frumoase. Al`turi de ea, se afla un

ofi]er. Amândoi conversau cu o evident` pl`cere. Gale nu-l recunoscu

imediat \n uniforma alb`, dar, apropiindu-se, \[i d`du seama c`

b`rbatul era chiar Graham Brett. Trecu pe lâng` ei f`r` s` atrag`

aten]ia. De altfel, cei doi erau prea absorbi]i \n conversa]ie pentru a o

remarca.

Deodat`, frumuse]ea acestei dimine]i minunate se risipi.

Gale se apropie de marginea vasului [i privi apa. Ce f`cea aceast`

dragoste din ea? Va suferi de fiecare dat` când va vedea c` Graham

Brett vorbe[te cu vreo pacient`?

SECRETE DIN TRECUT 69

Page 68: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Dar de ce, dintre to]i turi[tii, interesul lui se \ndrepta c`tre Berry?De ce \[i petrecea timpul atât de pre]ios al`turi de ea?

Oricât de mult s-ar fi \mpotrivit logodnei lui Berry cu tân`rulMathieson, pentru prima dat` realiz` c` aceasta putea reprezenta unavantaj.

Graham Brett nu era genul care s` ignore cu bun`-[tiin]` statutulfemeii, oricât de fermec`toare ar fi g`sit-o pe Berry.

70 SANDY KEENE

Page 69: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Capitolul 6

Din momentul \n care l`sar` \n urm` apele Atlanticului, calmul [iveselia se instalaser` la bordul vasului. Gale fu dezam`git` s` afle c` nuvor opri nici la Marsilia, nici la Napoli. |n ner`bdarea ei de a vedea ]`ristr`ine, nu voia s` piard` nimic.

Munca intrase deja \n rutin`. Existau numai câ]iva pacien]i noi, iarcazurile nu erau grave. Majoritatea acuzau arsuri sau insola]ii u[oare.

Doamna Willis \[i revenea repede [i micului Jimmie Willis \i mergeafoarte bine.

Garry Mathieson era foarte ner`bd`tor s` ias` pe punte, la soare, [ii se d`du \n sfâr[it \nvoirea de a p`r`si infirmeria. Dar Gale nu sc`p`de responsabilitatea lui. B`rbatul \[i petrecea tot timpul pe [ezlong [i,de fiecare dat` când Gale trecea pe lâng` el, o chema lâng` el [iflec`rea mereu cu ea, fie c` era singur, fie c` al`turi de el se afla Berrysau mama lui. Gale remarc` faptul c` rareori se aflau amândou` \npreajma lui. Se p`rea c` \n acest domeniu nu se f`cuser` delocprogrese.

Page 70: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Timpul liber pe care Gale \l avea la dispozi]ie era din ce \n ce mai

generos. Pauza de dup`-amiaz` deveni o obi[nuin]` [i, cu excep]ia

urgen]elor, la ora [ase programul ei se \ncheia.

Câteva dintre distrac]iile pasagerilor \i erau permise [i ei. La

anumite ore putea \nota \n piscin` [i se putea odihni pe punte, astfel

c`-[i formase obiceiul de a o \ntâlni acolo pe Judy Morris, tân`ra care

o \ntâmpinase \n prima ei zi pe vapor.

Sala de bal, saloanele pun]ii A [i barul nu intrau \n discu]ie, nici

jocurile organizate \ntre turi[ti. Putea asista la ele doar ca spectator.

Filmele erau \n schimb destinate tuturor [i putea, de asemenea,

\mprumuta c`r]i de la bibliotec`.

Dar, de[i \i pl`ceau filmele [i se sim]ea bine citind, niciuna dintre

aceste distrac]ii nu putea concura cu timpul petrecut pe punte, la

soare sau la lumina lunii. Majoritatea timpului liber se ducea acolo [i,

de[i avea mereu o carte cu sine, nu citea aproape niciodat`. Prefera s`

se gândeasc` [i s` viseze, retras` \ntr-un col] al pun]ii, departe de

pasageri. {i avea atâtea lucruri la care s` se gândeasc`!

Garry Mathieson era din ce \n ce mai sup`rat [i mai deprimat pe zi

ce trecea [i Gale b`nuia c` \ntre el [i Berry lucrurile nu mergeau

tocmai bine. |ntr-o dup`-amiaz`, ie[ind pe punte \ntr-un moment de

respiro, Gale o z`ri pe tân`ra prieten` a lui Garry p`r`sind nervoas` [i

gr`bit` locul. Probabil c` cei doi iubi]i se certaser`.

Expresia trist` cu care o \ntâmpin` Garry era dovada clar`.

– Vino lâng` mine s` vorbim, o rug` el.

– Ei, dar ce-i cu tine? O astfel de dispozi]ie pe vremea asta

frumoas`... \l tachin` ea. Nu [tiu dac` e bine s` stau lâng` tine, ar`]i ca

un buldog furios.

72 SANDY KEENE

Page 71: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Nu, nu, zâmbi el, nu mai mu[c, de[i mi-ar pl`cea s` v`d ce gust

ai. Ar`]i superb \n uniforma alb`.

– Mul]umesc, r`spunse uimit` Gale, a[ezându-se pe scaunul

p`r`sit de Berry.

– Ne-am certat, explic` b`rbatul, l`sându-[i capul obosit pe

sp`tarul [ezlongului.

– Nu trebuie s`-mi poveste[ti, replic` tân`ra cu ironie. Am v`zut-o

plecând.

– S-a dus s` joace tenis. Nu \n]eleg de ce. Nu-i plac deloc jocurile

[i nu se pricepe.

Gale o v`zuse adesea pe Berry jucând tenis pe punte, ratând mai

mereu [i stricând jocul, de[i partenerii b`rba]i erau \ntotdeauna

\ncânta]i [i amuza]i de \ncerc`rile ei nereu[ite.

Garry nu-i cerea s` stea mereu lâng` el, iar Berry \l p`r`sea f`r`

regrete de fiecare dat` când era vorba de vreun joc pe punte. Ceva era

\n neregul` \n rela]ia asta.

Gale zâmbi.

– Hei, fii mai vesel. Gânde[te-te la momentul \mp`c`rii. Am auzit

de la oameni cu experien]` c` merit` s` te cer]i de dragul reconcilierii.

– Ai auzit? repet` Garry. N-ai fost niciodat` \ndr`gostit`? Ce

norocoas` e[ti! Ce rai e dragostea, ce iad! ad`ug` el, poetic.

Tân`ra nu r`spunse, privind marea str`lucitoare. |n]elegea prea

bine semnifica]ia acestor cuvinte. Dragostea i se p`rea a fi un joc

minunat [i \n acela[i timp un mare risc. |nv`]ase atât de multe \n

ultima vreme!

Nu vru s` rup` t`cerea care se l`sase. Garry \[i aprinse o ]igar` [i se

l`s` pe spate \n [ezlong. Niciodat` nu-l mai v`zuse \ntr-o astfel de

SECRETE DIN TRECUT 73

Page 72: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

stare, de[i nu fusese nicio clip` un pacient comod. Ar fi vrut s` afle ce

se \ntâmplase, dar nu-i st`tea \n caracter s` cer[easc` astfel de

confiden]e.

– Gale, se ridic` Garry, privind \n jur cu ne\ncredere. Presupun c`

ai fi [ocat` de ideea ca cineva s` ajung` aproape de a-[i ur\ mama...

Gale \l privi cu ochii ei c`prui-aurii [i zâmbi lini[tit`.

– Nu fi prostu], Garry.

N-ai cum s`-]i ur`[ti mama.

– Nu? Dac` ai [ti cum se poart` cu Berry... Cred c` \nnebunesc,

dac` nu vorbesc cu cineva despre asta.

Gale se gândi o clip`.

– Bun, atunci, poveste[te-mi.

– P`i, lucrurile merg din ce \n ce mai prost, continu` Garry,

trecându-[i degetele prin p`r, cu nervozitate. Toat` lumea \[i poate da

seama c` o ignor` pe Berry. De aceea, Berry se r`zbun` pe mine din

când \n când. Ar trebui s` fie un adev`rat \nger ca s` suporte atâta

umilin]` f`r` s` se plâng`. Presupun c` `sta e planul ei, s` ne fac` s`

ne cert`m. Dar nu va reu[i. O iubesc pe fata asta [i, orice ar fi, m` voi

c`s`tori cu ea.

Gale privi expresia \nc`p`]ânat` [i copil`reasc` a celui de lâng` ea.

Se p`rea c` s`rmanul Garry era condamnat la suferin]`, fie c` o câ[tiga,

fie c` o pierdea pe vanituoasa lui logodnic`.

– Asta-i tot ce conteaz`, Garry. Dac` te-ai hot`rât...

El râse for]at.

– Pare destul de simplu, nu? Dar nu cred c` Berry va accepta mult`

vreme situa]ia asta. E mândr`, [i pe bun` dreptate. De ce s` ajung` de

râsul \ntregului vapor? E o fat` minunat`. Cred c` mama vrea s-o aduc`

74 SANDY KEENE

Page 73: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

pân` acolo \ncât s` rup` logodna. N-o voi ierta niciodat`, dac` se

\ntâmpl` a[a, \ncheie el plin de sup`rare.

Gale ar fi putut replica: "Nu te teme, Berry va merge pân` la cap`t.

Nu va renun]a niciodat` la logodn`."

|n loc de asta, tân`ra spuse:

– Nu crezi c`-]i imaginezi o bun` parte din lucrurile astea, Garry?

Vreau s` spun, nu crezi c` e prea devreme pentru ca mama ta s`

\nceap` s-o... aprecieze pe logodnica ta?

– Ha! strig` el, stingându-[i ]igara \n scrumier`. Mama o prive[te

pe Berry [i se strâmb` de parc` ar sim]i un miros nepl`cut! O strig` pe

logodnica fiului ei domni[oar` Harcourt... Chiar adineaori, \n salon...

Gale nu mai ascult` incidentul povestit cu atâta pasiune de Garry.

Se sim]ea prost, sim]ea c`-l tr`deaz`. Se p`rea c` doamna Mathieson,

expert` \n a \nl`tura din preajma fiului orice complica]ie sentimental`,

va reu[i [i \n acest caz. {i totu[i, se \ndoia c` mama lui Garry mai

\ntâlnise vreodat` o astfel de opozi]ie.

Berry juca tare [i se plângea lui Garry c` era umilit`. Dar ocara [i

insulta n-aveau cum s-o ating`, \n perspectiva câ[tigului material viitor.

Mai mult, având pe deget inelul cu smarald d`ruit de Garry, pozi]ia ei

era mult mai puternic`.

Gale realiz` cu triste]e c` ner`bdarea lui Berry de a-[i asigura un

statut avusese ca rezultat erodarea rela]iei dintre mam` [i fiu.

Stânjenit` de izbucnirea naiv` a lui Garry [i de entuziasmul lui

tineresc, Gale nu [tiu cum s` reac]ioneze.

– Cred c` ar trebui s`-i la[i mamei tale ceva timp, \l lini[ti ea. {tii

foarte bine c` logodna ta a luat-o prin suprindere [i c` ai pus-o \n fa]a

faptului \mplinit când ai adus-o la bord pe Berry.

SECRETE DIN TRECUT 75

Page 74: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Poate n-a fost chiar o idee str`lucit`, recunoscu el. Dar m-am

bazat pe capacitatea lui Berry de a se \n]elege bine cu majoritatea

lumii.

– Mamele nu sunt "majoritatea lumii". Nu sunt u[or de cucerit.

– Ce se \ntâmpl`... e groaznic, morm`i el. Eu [i mama am fost

\ntotdeauna buni prieteni, pân` când a intervenit \ntre noi aceast`

gelozie. Nu-mi place deloc s` m` cert cu ea [i cred c` [i ea sufer`. De

ce nu pot mamele s` renun]e atunci când \[i dau seama c` a venit

momentul?

Gale se \nduio[`.

Se vedea c` b`rbatul era foarte nefericit, \mp`r]it \ntre dragostea

pentru mama sa [i noua iubire.

– S`rmanul copil! zâmbi ea, sim]indu-se, ca de obicei, mult mai

matur` decât b`rbatul de lâng` ea. E[ti tare sup`rat, nu? Dar te

sf`tuiesc s` nu crezi prea mult \n gelozia asta a mamei, ad`ug` ea,

[tiind c` nu era decât o idee indus` de Berry.

– Ce altceva ar putea s-o fac` atât de distant` \n rela]ia cu Berry?

Gale cuno[tea r`spunsul, dar nu i-l putea \mp`rt`[i.

– Cred c` e \ngrijorat` pentru tine. E normal.

– De partea cui e[ti tu? \ntreb` Garry sup`rat.

Gale zâmbi.

– Dac` ai de gând s` te cer]i [i cu mine...

Voia de mult s` plece, [i g`si acum ocazia perfect`. Dar chiar când

vru s` se ridice, mâna b`rbatului o opri.

– Nu, nu, se gr`bi el s` se scuze. Sunt o brut`. Te-ai purtat cu mine

mereu atât de frumos, m-ai ascultat \ntotdeauna, [i uite cum te

r`spl`tesc!

76 SANDY KEENE

Page 75: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Continuând s-o ]in` de mân`, b`rbatul o trase aproape, mai

aproape. Chipurile lor aproape se atinser`.

Garry continu` s` vorbeasc`, cu pasiune:

– Pot lupta cu defectele mele [i...

– A, domni[oar` asistent`, se auzi o voce blând` \n spatele lor.

Gale se \ntoarse [i o z`ri pe doamna Mathieson. Cu o tres`rire de

uimire, \l z`ri [i pe Graham Brett al`turi de ea.

– Dr`gu] din partea ta s`-mi \nvesele[ti b`iatul moroc`nos!

continu` femeia. S`rmanul de el, nu-i obi[nuit s` stea imobilizat. M`

tem c` nu-i o companie tocmai pl`cut`, zilele astea. Nu, nu. Te rog, nu

te ridica, ad`ug` ea, f`când-o s` se rea[eze.

Doamna Mathieson se a[ez` lâng` Gale. Graham Brett \i aranj`

politicos perna [i-i d`du revistele pe care le adusese pe punte special

pentru ea. Femeia \i mul]umi gra]ioas` [i, f`r` un cuvânt, doctorul se

\ndep`rt`.

Gale sim]i c` \nghea]`. Ochii alba[tri ai doctorului o priviser` cu

adânc` nepl`cere. Oare de ce?

|n sfâr[it, reu[i s` p`r`seasc` familia Mathieson [i se retrase \n

col]ul ei pe punte.

Oare Graham interpretase gre[it gestul lui Garry? |nc`lcase vreun

cod, purtându-se astfel cu un pasager [i un fost pacient? Nu [tia.

Dar ceva [tia cu siguran]`. Nu voia s` se iveasc` alte situa]ii

confuze, care s` intervin` \n rela]ia ei cu Graham Brett. Din acea

noapte, când doctorul \i \ncredin]ase secretul lui, \ntre ei existase o

rela]ie prieteneasc` [i tensiunile fuseser` \nl`turate. Trebuia s` aib`

grij` de aceast` pre]ioas` rela]ie.

Doamna Mathieson insistase s`-i ofere câteva reviste.

SECRETE DIN TRECUT 77

Page 76: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Câteodat`, Gale g`sea prietenia ei de-a dreptul stânjenitoare,

sufocant`. Probabil c` femeia voia s`-[i arate astfel recuno[tin]a. De

altfel, spunea oricui voia s-o asculte c` recuperarea rapid` a fiului ei se

datora \n \ntregime dr`gu]ei asistente.

Dar cum revistele primite nu erau genul ei, Gale le l`s` deoparte [i

continu` s` se gândeasc` la Graham.

Care erau acum sentimentele lui fa]` de femei? |n c`l`toriile lungi

pe mare, \ntâlnise probabil destule femei fermec`toare. Gale \l v`zuse

dansând [i participând la jocuri de când vreme se \mbun`t`]ise.

Oare r`nile sentimentale i se vor vindeca vreodat`? se \ntreb` ea.

Oare fantoma fetei moarte va r`mâne \ntotdeauna pentru el mai

important` decât o femeie vie?

Gale se sim]ea de parc` intrase \ntr-o lume nou` [i necunoscut`,

pentru care nu era preg`tit`. Dac` asta era dragostea, fusese

\ntr-adev`r norocoas` s-o evite pân` la vârsta asta.

|nchise ochii, temându-se s` nu piard` controlul asupra propriilor

sentimente. Toate aceste temeri... doar pentru c` Graham p`ruse

nepl`cut impresionat de gestul ei! Oare avea s` tr`iasc` \ntr-un

continuu carusel al emo]iilor? Oare un zâmbet sau o expresie

\ncruntat` a lui Graham \i vor schimba mereu buna dispozi]ie? Era atât

de slab`!

Se ridic`, bucuroas` c` trebuia s` \nceap` schimbul la infirmerie.

"Trebuie s` muncesc mai mult, s` nu m` mai gândesc la nimic."

***

78 SANDY KEENE

Page 77: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Seara, Gale se \ndrept` tem`toare spre cabinetul de urgen]e. Nu-l

mai \ntâlnise pe Graham de dup`-amiaz`.

– Bun` seara, zise b`rbatul. S` ne apuc`m de treab`.

P`rea c` trecuse peste momentul nepl`cut de mai devreme [i \n

tonul lui nu se ghicea nicio urm` de ranchiun`. Gale lu` tensiunea

bolnavilor, \nlocui bandajele [i not` progresele pacien]ilor.

Se f`cuse târziu. Tân`ra conduse la u[` ultima pacient`, o femeie

corpolent` cu o expresie de autocomp`timire pe chip. Era un caz

clasic de l`comie [i exces alimentar [i totu[i femeia se mir` de regimul

strict pe care Gale i-l recomand`.

– Dar, nu \n]eleg, vocifer` ea. Pentru o femeie ca mine, m`nânc

incredibil de pu]in, coment` pacienta.

F`r` s` adauge nimic, Gale se \ntoarse \n cabinet.

– Gale, ]i-a spus cumva Garry Mathieson c` vrea s` coboare la Port

Said, \n excursie?

– Nu, doctore. |[i dore[te asta?

– Nici nu se pune problema. N-ar fi trebuit nici m`car s` p`r`seasc`

patul, dac` n-ar fi fost vremea asta frumoas`. {i totu[i, \mi pare r`u c`

nu-i pot permite s` plece. Poate lucrurile ar merge mai bine, dac` ar

putea s` se implice mai mult \n via]a social` de la bord. M` tem c`

Garry [i iubita lui au o via]` dificil`.

– Cred c` Garry e prea tân`r [i prea viguros pentru a accepta cu

pl`cere inactivitatea, coment` ea.

– Ei, dac` asta ar fi tot... Berry Harcourt a trecut pe la cabinet mai

devreme. Era teribil de sup`rat`. Cred c` nu e departe de o c`dere

nervoas`. Am vorbit cu ea [i i-am administrat un calmant u[or, ceea ce

m` tem c` nu poate schimba deloc datele problemei.

SECRETE DIN TRECUT 79

Page 78: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– A f`cut insola]ie? \ntreb` Gale, cu pref`cut` naivitate. {tiu c` a

participat la jocurile de pe punte, dup`-amiaz`.

– Dimpotriv`. B`nuiesc c` e rezultatul unui... \nghe] sentimental.

E foarte nefericit` [i are nevoie de cineva care s`-i fie aproape.

Gale citi \n cuvintele b`rbatului un repro[ ascuns pentru lipsa ei de

simpatie fa]` de s`rmana copil`. Plec` ochii [i nu spuse nimic.

– Desigur, doamna Mathieson poate fi foarte dur` când e vorba de

fiul ei, relu` Graham. Cei doi au mai f`cut un voiaj pe Eugenie, acum

câteva luni. S-a purtat cu fiul ei ca un adev`rat paznic. Devenise foarte

cunoscut` la bord pentru vigilen]a ei.

– Garry va fi un b`rbat foarte bogat \ntr-o bun` zi, remarc` Gale.

Presupun c` nu poate fi condamnat` pentru c` vrea s` fie sigur` de

dragostea viitoarei nore pentru fiul ei.

– Nu [tiu cum va putea suporta copila asta restul c`l`toriei, replic`

Graham cu ner`bdare, parc` f`r` s` aud` r`spunsul tinerei.

Gale num`r` \n gând pân` la zece, \ncercând s` se calmeze. De ce

naiba \ncepuse Berry s` joace rolul `sta fa]` de Graham? Conta atât de

mult c` doctorul Brett era sau nu al`turi de ea?

Oare isteria ei era autentic`? Poate c` da, dat` fiind cearta cu Garry

de mai devreme. Graham Brett era un doctor prea bun pentru a se l`sa

p`c`lit de pref`c`toria unui pacient. Din câte putea s`-[i dea seama,

Berry avea destule motive pentru a ajunge la o c`dere nervoas`. Un

temperament coleric se ascundea \n spatele \n[el`toarei dulce]i a

femeii [i Berry se putea abandona furiei cu u[urin]`.

Gale \[i privi ceasul.

– Dac` nu mai ai nevoie de mine, trebuie s` plec, zise ea. Copilul

Willis trebuie hr`nit.

80 SANDY KEENE

Page 79: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Desigur. Mul]umesc, Gale. Du-te la micul t`u gurmand.

– E din ce \n ce mai voinic, zise Gale cu mândrie.

– A avut parte de ceva foarte important pentru un copila[ care s-a

gr`bit s` vin` pe lume atât de repede. A avut parte de o \ngrijire

perfect`, r`spunse b`rbatul, privind-o cu apreciere. Doamna Willis [tie

prea bine c` a fost norocoas` s` ajung` \n grija ta.

– E foarte recunosc`toare tuturor, spuse cu modestie Gale [i se

\ndrept` c`tre u[`.

– Stai o clip`. Presupun c` vrei s` vizitezi Port Said, nu?

– O, da, se entuziasm` tân`ra. Ar fi prima mea \ntâlnire cu

Orientul. De-abia a[tept! râse ea, fericit`.

– Ei, nu trebuie s` fii atât de \ncântat`. De multe ori, aceste locuri

romantice sunt dezam`gitoare [i cel mai bine ar fi s` le vezi \n filme

documentare. Dar presupun c` vrei s`-]i faci propria p`rere despre

acest port celebru.

– Da.

– Foarte bine. Poate te voi conduce chiar eu, dac` m` accep]i ca

escort`. E mai bine s` ai un \nso]itor. Altfel, comercian]ii locali te vor

z`p`ci. Sunt foarte insisten]i. Pe de alt` parte, nu cred c` prietenul t`u,

Pat Neilly, ar vrea s` te [tie umblând singur` pe aici.

Gale \nghi]i cu greu [i-i mul]umi fericit`. Plec` din cabinet parc`

plutind. Via]a era minunat`.

***

SECRETE DIN TRECUT 81

Page 80: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Berry \ncerc` s`-[i revin` [i se \mbr`c` pentru sear`. Sedativul

prescris de doctor o calmase [i reu[ise s` doarm` o or`.

|nc` nu-[i d`dea seama ce anume o f`cuse s` izbucneasc` \n lacrimi

de furie. |n acea stare o g`sise stewardesa, care trimisese \ndat` dup`

doctor. Poate fusese din pricina certei cu Garry sau a continuei

plictiseli pe care o tr`ia \n preajma lui [i care devenea din ce \n ce mai

greu de suportat. Pasiunea [i admira]ia lui nu-i mai erau de-ajuns.

Nu fusese niciodat` \ndr`gostit` de Garry, dar mirajul banilor \i

poleise cu un farmec aparte personalitatea \nc` necoapt`. {i apoi,

dragostea lui plin` de ardoare \i \ncântase la \nceput orgoliul. |l putea

manipula cu u[urin]`, putea face din el un generos sponsor, \n timp

ce ea spera s`-[i continue via]a de vedet`. Sentimentele ei, sau mai

degrab` lipsa lor, contau foarte pu]in.

Berry \[i privi chipul \n oglind`, apoi \[i puse rochia de sear`.

Nu se nelini[tise niciodat` din pricina plictiselii de fiecare zi tr`ite

al`turi de Garry.

Nu crezuse vreodat` c` va fi posibil s` oboseasc` ascultând odele

unui \ndr`gostit.

Dar iat` c` se \ntâmplase. Stewardesa b`tu la u[` [i intr`,

ar`tându-se mirat` de schimbarea tinerei.

– Te-ai ridicat din pat, domni[oar`? Bine, bine, f`cu ea

ne\ncrez`toare, dar ce va spune doctorul?

– Va fi bucuros c` pastila pe care mi-a administrat-o a func]ionat,

b`nuiesc, r`spunse Berry cu un zâmbet. Nu-[i v`rsa niciodat` nervii pe

cei care o serveau. Te rog, ajut`-m` s` aleg cu ce s` m` \mbrac.

Stewardesa \i recomand` s` poarte o rochie alb` din bumbac cu

desene delicate de culoarea ierbii. O rochie de var` aproape

82 SANDY KEENE

Page 81: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

copil`reasc`. Tenul lui Berry c`p`tase o nua]` mai \nchis` sub soarele

Mediteranei [i contrastul cu albul rochiei era fermec`tor.

Când stewardesa plec`, Berry se duse la oglind` s` se admire.

Ce ghinion, ca doctorul `sta s` apar` \n via]a ei tocmai acum! Nu

credea c` mai poate sim]i ceva pentru un b`rbat. Dragostea era o

capcan`. Fusese \ndr`gostit` de Peter cândva [i unde o dusese asta? La

o via]` plictisitoare de gospodin` [i de mam`.

Dup` aceast` lec]ie dureroas`, se crezuse imun` la dragoste.

Crezuse c` devenise mai \n]eleapt`.

|n oglind`, \[i v`zu ochii verzi str`lucind cu intensitate. |i \nchise

\ncet. Dar agita]ia ei interioar` nu se stinse. Inima \i b`tea cu putere.

Era \ndr`gostit` de Graham Brett, de[i era con[tient` c` trebuia s`

se m`rite cu Garry Mathieson.

De asta se plictisea al`turi de tân`rul ei logodnic, de asta ajunsese

s`-l dispre]uiasc`.

Dac` m`car doctorul Brett ar fi fost un alt gen de b`rbat, dac` s-ar

fi l`sat prins \n mrejele ei... poate ar fi reu[it s` [i-l scoat` mai repede

din minte. S-ar fi s`turat poate de el... Dar ceea ce [tia despre

universul masculin o avertiza c` Graham nu era tipul care s` se implice

\ntr-o aventur` cu o tân`r` logodit`. Chiar [i orgoliul ei nem`surat nu

putea confunda aten]ia binevoitoare cu dragostea. O g`sea atr`g`toare

[i voia s-o ajute fiindc` \i p`rea r`u de drama sentimental` prin care

trecea. Dar, chiar dac` \i putea dicta \n mare m`sur` atitudinea fa]` de

ea [i instinctul s`u protector se trezea \n preajma ei, se \ndoia c`

b`rbatul putea trece cu vederea faptul c` era prietena lui Garry

Mathieson.

Cu un gest nervos, \[i lu` geanta [i ie[i din cabin`.

SECRETE DIN TRECUT 83

Page 82: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Nu trebuia s` uite un lucru: \n ciuda atrac]iei fa]` de cel`lalt

b`rbat, cu Garry trebuia s` se m`rite. Ce conta c` plictiseala ap`ruse

mai devreme decât b`nuise? Majoritatea mariajelor ajungeau \n acest

punct mai devreme sau mai târziu, [i trebuia s` \nve]e s` tr`iasc` [i a[a.

|n drum spre salon, se \ntâlni cu Gale.

– M` bucur s` v`d c` te sim]i mai bine, domni[oar` Harcourt, zise

Gale pe un ton profesional. Doctorul Brett mi-a spus c` ai avut o mic`

problem`.

– Dr`gu] din partea ta s` fii \ngrijorat` din pricina mea, replic`

femeia cu ironie. Am avut o dup`-amiaz` foarte agitat` [i cred c` am

stat cam mult \n soare.

– Mi-am imaginat c` a fost vorba despre o insola]ie.

Berry fu apoi acaparat` de un cuplu de tineri, cu care \ncepu s`

discute vesel. Tinerii o acceptaser` pe Berry ca pe una de-a lor, f`r` s`

le treac` vreodat` prin minte c` era cu zece ani mai mare decât ei [i

avea mult mai mult` experien]` de via]`.

Asistenta McManus sosi la mas` aproape imediat ce Gale apuc` s`

se a[eze. Femeia \i spuse c`-[i va petrece seara \n cabin` scriindu-le

rudelor, pentru c` escala la Port Said era o bun` ocazie de a pune

scrisorile la po[t`. Gale se sim]i vinovat` c` pân` acum nu se gândise

nici la mama ei, nici la Pat Neilly.

|nc` nu era sigur` dac` trebuia s`-i povesteasc` mamei despre

ultimele aventuri ale lui Berry [i despre logodna ei cu tân`rul

australian. Pân` la urm`, \[i spuse c` era mai bine ca ea s` afle. Noua

c`s`torie a tinerei o asigura c`-l putea p`stra pe Pip lâng` ea.

Frumoasa noapte mediteranean` o f`cu pe Gale s` se \ndrepte

c`tre punte dup` cin`. Doar pentru o jum`tate de or`, \[i spuse ea.

84 SANDY KEENE

Page 83: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Apoi, se va duce \n cabin` [i le va scrie celor de acas`.

Stelele str`luceau pe cerul senin ici-colo, solitare. Eugenie \[i t`ia

drum prin apele \ntunecate. Din salon, se auzea muzica orchestrei.

Tân`ra ar fi vrut s` se gândeasc` la Berry, dar lumina stelelelor [i

muzica o duser` cu gândul la Graham Brett.

Oare invita]ia lui de a o \nso]i la Port Said era numai o amabilitate

cavalereasc`? B`rbatul p`rea s` cread` c` Pat Neilly \i \ncredin]ase o

sarcin`, pe care n-o putea neglija.

Din p`cate, n-avusese niciodat` ocazia de a-i spune c` \ntre ea [i Pat

nu exista o rela]ie romantic`.

Muzica o tulbura.

Oare cum ar fi fost s` se afle acolo, pe puntea luminat`, [i s`

danseze cu Graham? Pentru prima oar`, se revolt` \mpotriva regulilor

stricte care separau membrii echipajului de pasageri. Doctorul [i

ofi]erii superiori reprezentau excep]iile.

Se \ndrept` c`tre locul de unde se auzea muzica [i privi cuplurile

dansând.

Deodat`, r`mase pe loc, cu inima b`tându-i cu furie. Graham dansa

cu Berry. |n lumina lampioanelor, chipul tinerei era ca por]elanul

lucrat de o mân` m`iastr`. P`rul ei coafat cu art` p`rea de argint.

Dar nu frumuse]ea ei f`r` pereche strânse inima tinerei, ci strania

lucire din ochii ei verzi, care c`utau plini de pasiune privirea

b`rbatului. Cumnata ei era fericit`, [i atitudinea ei nu putea fi

confundat`. Era \ndr`gostit`. Buzele ei se mi[cau \ncet, povestindu-i

b`rbatului ceva, iar Graham zâmbi [i-[i plec` fruntea, murmurându-i

ceva la ureche. Apoi, o trase mai aproape de el [i se \ndep`rtar` \n

ritmul muzicii.

SECRETE DIN TRECUT 85

Page 84: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Gale abia mai putea r`sufla. Degete de ghea]` \i strângeau parc`

inima. Berry era \ndr`gostit` de Graham Brett!

Nu se putea \n[ela \n aceast` privin]`. Privirea ei str`lucitoare nu

putea semnifica decât dorin]`.

Valsul se termin`. Dansatorii aplaudar`. Câ]iva spectatori se

\ndep`rtar`. Gale ar fi vrut s`-i urmeze, dar nu se putu rupe din vraja

care pusese st`pânire pe ea. Graham [i Berry se \ndep`rtar` bra] la

bra].

Pe când se \ntoarcea spre cabin`, Gale \ncerc` s` se lini[teasc`,

spunându-[i c` Berry era logodit` cu Garry Mathieson [i c` avea s` se

m`rite cu el.

|n drumul ei, o z`ri pe doamna Mathieson b`tând ner`bd`toare la

u[a cabinei fiului. Oare fusese [i ea pe punte [i z`rise cele \ntâmplate?

***

Garry st`tea pe pat, fumând nelini[tit. Chipul lui nefericit se trezi

la via]` când auzi b`t`ia \n u[`. Realizând \ns` c` vizitatorul era mama

sa, dezam`girea i se a[ternu din nou pe chip.

– |mi pare r`u c` nu sunt decât eu, dragul meu, zise femeia p`[ind

\n`untru. N-a venit s`-]i ureze noapte bun`?

– Nu \nc`. Presupun c` danseaz` afar`, pe punte. |i place foarte

mult s` danseze. Pân` când mai ]ine petrecerea?

Doamna Mathieson se uit` la ceas.

– E devreme, nu-i nici zece \nc`. De ce nu vrei s` ascul]i muzica?

86 SANDY KEENE

Page 85: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Cred c` te poate ajuta.

Privirea femeii alunec` pe scrumiera \n care z`ceau stinse

nenum`rate mucuri de ]igar`. Privi apoi cartea aruncat` pe jos [i

scrisorile \ncepute, dar neterminate.

– Oh, m-am s`turat de propriile mele gânduri, izbucni Garry.

– Mi-am imaginat c` Berry va sta cu tine \n seara asta. De aceea

m-am dus s` joc bridge. Ai fost tot timpul singur?

De obicei, logodnica lui \l vizita zilnic dup` cin`, aproximativ o

jum`tate de or`.

|n seara asta \ns`, nu se aflase al`turi de el. Cearta lor de

dup`-amiaz` \nc` nu fusese uitat` [i Garry era foarte tulburat. {i, ca de

obicei, arunca \ntreaga vin` asupra mamei.

Doamna Mathieson \[i privi din nou fiul [i realiz` dup` expresia lui

c` nu s-ar fi bucurat deloc dac` ar fi renun]at la partida de bridge ca s`

stea cu el. Adev`rul era c` prezen]a ei i se p`rea din ce \n ce mai

inoportun`.

– Haide, dragul meu, zise ea. Nu e[ti chiar atât de oropsit cum pari,

nu-i a[a? De obicei, te distrezi foarte bine pe punte. {i apoi, e [i

dr`gu]a asistent` care...

– O, \nceteaz` s`-mi mai vorbe[ti ca unui copil! explod` Garry.

– Atunci, nu te mai comporta ca un copil. Câteodat` m` gândesc

c` e p`cat c` ai crescut [i nu mai po]i fi b`tut.

El o privi cu resentiment.

– |n]eleg... pentru tine, nu voi fi niciodat` suficient de matur. Dar

nu, nu m` mai po]i trata ca pe un copil.

Bun`voin]a doamnei Mathieson avea [i ea limite. Femeia zâmbi cu

demnitate [i se ridic` de pe scaun.

SECRETE DIN TRECUT 87

Page 86: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– E[ti un nesuferit, Garry. |mi pare r`u c` mi-am \ntrerupt jocul de

c`r]i, dac` ai o dispozi]ie atât de proast`. Eu sunt de vin` c` logodnica

ta te neglijeaz`?

Femeia se gândi dac` era sau nu \n]elept s`-i spun` c` draga lui

Berry se distra de minune pe punte. Nu, Garry ar fi privit asta ca pe o

\ncercare ieftin` de a-i \nvr`jbi.

– De vreme ce asta ]i-ai dorit, \nsemn` c` e[ti \ntr-adev`r

responsabil`, r`spunse Garry, trecându-[i degetele prin p`r. Berry s-a

s`turat de felul \n care te por]i cu ea. Ai f`cut tot posibilul s` se simt`

\n plus. De ce? De ce? Ce ai \mpotriva ei?

Mama lui \l privi cu disperare.

– Dac` tu nu po]i vedea, Garry, cum s` te fac s`-]i dai seama?

– ~sta e obiceiul t`u. |mi distrugi toate rela]iile. Din clipa \n care

vezi c` m` intereseaz` cineva, \ncepi s` te compor]i astfel. Acum, \mi

pare r`u c` nu i-am cump`rat lui Berry o verighet`, \n locul inelului de

logodn`.

Doamna Mathieson t`cu.

– Ce-i a[a r`u \n a m` c`s`tori? continu` b`rbatul. Nu vrei s` devii

prea repede bunic`, asta e?

– Nu, fiule. Dimpotriv`, sunt sigur` c` mi s-ar potrivi rolul `sta.

Garry nu renun]` \ns`.

– Vorbesc foarte serios, mam`, amenin]` el. M` voi c`s`tori cu

Berry imediat ce ajungem la Melbourne. De data asta, nu vei câ[tiga.

Mama se apropie [i se a[ez` pe marginea patului. |ntinse mâna

dup` pachetul de ]ig`ri [i-[i aprinse una.

– Uite ce e, b`iete, ar fi bine s`-]i cercetezi amintirile [i s` vezi c`

de fiecare dat` am avut dreptate. F`r` excep]ie. {i, crede-m`, ad`ug`

88 SANDY KEENE

Page 87: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

ea pe un ton caustic, nu-mi doresc nimic mai mult decât s` te v`d

\nsurat... cu persoana potrivit`. }i-o mai aminte[ti pe tân`ra

Thorrington, din c`l`toria trecut`? Mi-ai mul]umit c` te-am sc`pat de

ea.

Garry se \nfurie.

– Cum o po]i compara pe Inez cu Berry? Ce interes poate avea o

fat` ca Berry? Are totul – frumuse]e, inteligen]`, noble]e...

– Primele dou`, poate. E \ntr-adev`r foarte istea]`.

– Ce vrei s` spui? \ntreb` Garry exasperat. A fost sincer` cu noi [i

ne-a spus totul despre familia ei.

– Hm!

Da, cu to]ii au murit, \mpreun` cu gloria lor apus`...

|i p`ru r`u chiar \n clipa \n care rosti aceste cuvinte. Chipul fiului

ei deveni ro[u ca racul. B`rbatul se ridic` de pe pat \n culmea furiei.

– Mam`! Cu asta, ai dep`[it orice limit`... Auzi, s-o faci pe Berry

mincinoas`! strig` el. E[ti nedreapt` [i r`zbun`toare, din pricina

geloziei care...

Femeia ascult` \n t`cere restul discursului, care-i ar`t` \nc` o dat`

profunzimea obsesiei lui Garry pentru Berry. Nu era prima din istorie

care descoperea c` o mam` n-are nicio arm` \mpotriva dragostei [i c`

nu putea face nimic pentru a-[i salva copilul de la nefericire [i

suferin]`.

De data asta, tactica ei d`duse gre[. Fusese prea ner`bd`toare.

Poate c` inelul cu smarald o speriase. Garry nu mai d`ruise nim`nui

un inel. {i totu[i, ar fi trebuit s` fie mai subtil`. Trebuia s` a[tepte \n

t`cere pân` când...

Se ridic` palid` de pe pat [i stinse ]igara.

SECRETE DIN TRECUT 89

Page 88: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Ei bine, zise ea când Garry \[i termin` tirada, m` bucur c` ai spustot ce aveai pe suflet. Nu credeam c` e[ti atât de... \ndr`gostit. Daracum c` am aflat, \]i promit c` m` voi retrage.

– Ce vrei s` spui? \ntreb` Garry, luat prin surprindere.– Exact ce am spus, confirm` femeia, \ndreptându-se c`tre u[`.– Vei fi dr`gu]` cu Berry? |i vei da o [ans`?– Ce altceva pot face? \ntreb` ea. E[ti liber s`-]i alegi logodnica [i ai

deja dou`zeci [i doi de ani. Noapte bun`, Garry. Ie[i din cabin` [i z`ri un steward. Se apropie de el [i-l \ntreb`

ner`bd`toare:– Când ajungem al Port Said?– Poimâine diminea]`.– Mul]umesc. Noapte bun`.Port Said! Iat` ideea salvatoare. O, n-ar fi trebuit s` se gr`beasc`

atât! Ar fi trebuit s` a[tepte pân` când ajungeau la Port Said!

90 SANDY KEENE

Page 89: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Capitolul 7

Când Port Said ap`ru \n dep`rtare, Gale sim]i c` o nou` aventur`\ncepe.

Cu riscul de a pierde micul dejun, se duse pe punte dis-de-diminea]`.

Se puteau vedea deja vasele \n port [i o mul]ime de oameni se\nghesuia pe ]`rm. Gale privea fascinat` agita]ia ora[ului. Multe vaseerau \nc`rcate cu m`rfuri: covoare \n culori minunate, gen]i din pielecu forme ciudate, mâncare, cizme, m`tase... toate strânse \mpreun`.

Tân`ra era foarte bucuroas` c` \n curând avea s` p`[easc` pe ]`rm.Din spatele ei, se auzi vocea lui Graham Brett. Tres`ri.

– Ei, ce crezi despre Port Said? \ntreb` el amuzat.– E fascinant. Mi se pare c` m` uit la un film. Abia a[tept s` mergem

\n port. Dac` mergem... ad`ug` ea, amintindu-[i c` Graham nu-[ire\nnoise invita]ia.

– La ce or` po]i pleca?– Dup`-amiaz`. Asistenta-[ef` are liber diminea]`.

Page 90: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Bine, r`spunse Graham. Foarte bine. Pân` atunci, am [i eu treab`

la bord. Ne vedem la pasarel`, imediat dup` masa de prânz, da?

– Minunat, exclam` Gale zâmbind.

Sim]ind c` via]a \i surâde din nou, tân`ra se \ndrept` fericit` c`tre

sala de mese.

|nc` de seara trecut`, când \l v`zuse pe Graham dansând cu Berry,

o chinuiser` ni[te presim]iri rele. B`rbatul ar fi avut o scuz` foarte

bun` pentru a o conduce pe Berry \n port, dat fiind c` Garry

Mathieson nu se putea \nc` deplasa. I-ar fi fost foarte simplu s`

anuleze aranjamentul prealabil de a face excursia al`turi de Gale. |n

fond, nu spusese decât: "Poate mergem \mpreun`". Atât. Nicio

promisiune.

Dar nu-[i retr`sese invita]ia. P`ruse chiar \ncântat c` timpul lor

liber coincidea.

Orele treceau prea \ncet pentru ner`bdarea ei. |n ciuda faptului c`

asistenta McManus nu era de serviciu [i \ntreaga munc` \i revenea, nu

erau prea multe lucruri de f`cut. Rutina programului zilnic fusese dat`

peste cap, pentru c` toat` lumea se gr`bea s` plece la ]`rm.

Ajungând \ntâmpl`tor pe puntea A, \i v`zu pe Garry Mathieson, pe

mama sa [i pe Berry \mpreun`. Era o priveli[te atât de rar`, \ncât Gale

\ntoarse capul dup` ei, surprins`. P`reau prieteno[i [i amabili. Garry

le ]inea de bra] pe amândou` [i râdea vesel. Era fericit [i era limpede

c` tensiunile se aplanaser`.

Doamna Mathieson era \mbr`cat` de plimbare, iar Berry purta un

[ort [i ochelari de soare imen[i.

Mai târziu, Gale o z`ri \ns` pe doamna Mathieson singur`. P`rea

\ngrijorat`. Oare ce se \ntâmplase? De unde aceast` schimbare brusc`?

92 SANDY KEENE

Page 91: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Ridic` din umeri [i se \ntoarse la infirmerie. Asistenta-[ef` revenise

din excursie [i Gale era liber`.

– Dac` te schimbi \nainte de masa de prânz, te po]i duce pe ]`rm

\ndat` dup` aceea, f`r` s` mai pierzi timpul, spuse femeia.

Gale \i mul]umi \n gând pentru sfat. Avea nevoie de timp pentru a

se aranja pentru Graham. B`rbatul n-o v`zuse decât rareori \n haine de

strad`. Alese o rochie galben`, o nuan]` foarte vesel`, potrivit` cu

p`rul ei ro[cat [i cu ochii c`prui cu str`luciri aurii. Simplul fapt de a

p`r`si unforma rigid` reprezenta o bucurie, dar ast`zi era cu atât mai

entuziasmat`, \n special pentru c` rochia \i punea \n valoare atuurile

trupului. Niciodat` nu mai fusese atât de recunosc`toare c` ar`ta bine.

Se bucur` c` sora McManus nu se afla la mas` când sosi s` ia

prânzul. Ochii ei experimenta]i ar fi detectat \ndat` entuziasmul ei de

a petrece câteva ore al`turi de Graham Brett.

Salonul era numai pe jum`tate plin. Majoritatea pasagerilor erau

deja pleca]i. Astfel c` v`zu cu u[urin]` cum Graham se ridic` de la

mas` [i p`r`se[te salonul. Era momentul s`-l urmeze. Renun]` f`r`

regrete la salata de fructe [i fu gata s` se ridice.

– Nu dori]i cafea? \ntreb` stewardul.

– Nu, mul]umesc. E prea cald.

– Cafea cu ghea]`? suger` b`rbatul.

– Nu prea am timp.

– V` duce]i la ]`rm? zâmbi el.

Graham \i fixase \ntâlnire "imediat dup` masa de prânz" [i Gale nu

voia s`-l fac` s` a[tepte. Punctualitatea era foarte important` \n

meseria lor. Totu[i, mai st`tu câteva momente pe loc, l`sându-l s`

ajung` primul la pasarel`.

SECRETE DIN TRECUT 93

Page 92: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Când ajunse \ns`, observ` c` Graham nu se afla la locul de

\ntâlnire. O tân`r` \mbr`cat` \ntr-o rochie \nflorat` [i g`tit` cu o

p`l`rie de paie impresionant` o \ntâmpin`. Era Berry. Avea o expresie

sup`rat` [i mofturoas`.

– Sor`, [tii cumva dac` doctorul Brett e re]inut la cabinet? Aveam

\ntâlnire dup` prânz, ca s` mergem \n ora[. |l a[tept de ceva timp.

Lui Gale i se p`ru c` lumina soarelui p`le[te.

– |l a[tep]i pe doctorul Brett? [opti ea.

Era stupefiat`.

– Da, da, dup` cum ]i-am spus adineaori, o repezi Berry. Sper c`

nu voi face insola]ie \nainte de a ajunge la ]`rm, dar dac` mai a[tept

aici, \n c`ldur`, mult` vreme... cine [tie!

Po]i afla ce-l re]ine?

Imediat dup` prânz! Asta-i spusese [i ei. Oare uitase de \ntâlnirea

lor? Poate c`, \ncântat de faptul c` Berry era disponibil`, \ntâlnirea cu

o simpl` asistent` \i ie[ise din minte. Gale se \ndep`rt`, sperând c`

avea s`-l g`seasc` pe Graham Brett.

Dezam`girea c` fusese uitat` era atât de mare, \ncât o durea inima.

Mergea cu fruntea plecat`, gânditoare. Deodat`, o mân` se \ntinse \n

fa]a ei, oprind-o.

– Hei, mergi \n direc]ia gre[it`. Am spus c` ne vedem la pasarel`.

Gale, zise el, privind-o cu aten]ie. S-a \ntâmplat ceva? Nu te sim]i bine?

Faptul c`-i spusese pe nume o f`cu dintr-o dat` s` se simt` mai

bine.

– O c`utam pe Judy Morris, min]i ea.

– Acum, \nainte s` ne \ntâlnim? De ce e a[a important s-o g`se[ti?

– Am vorbit cu ea s` mergem \mpreun` \n ora[ [i am uitat...

94 SANDY KEENE

Page 93: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Ca [i ea, de altfel, complet` b`rbatul. M-am \ntâlnit cu ea \nainte

de prânz [i mi-a spus c` se duce la ]`rm cu Ann Downing. Haide s` ne

\ntoarcem. Mai e cineva care ne a[teapt`... micu]a domni[oar`

Harcourt. M`car atâta puteam face pentru ea, de vreme ce nu i-am

permis logodnicului ei s` mearg` la ]`rm.

O lu` de mân` [i o \ndemn` s` se \ntoarc`. Gale v`zu, când se

apropiar`, cum sprâncenele lui Berry se \ncrunt` pentru o clip`.

Tr`s`turile femeii devenir` dure.

– Am g`sit-o pe Gale r`t`cind prin preajm` [i am adus-o pe calea

cea bun`, glumi doctorul. Bun, acum c` suntem \n forma]ie complet`,

putem pleca, nu?

– O, ciripi Berry c`tre Gale. Vii [i tu cu noi? Ciudat c` nu mi-ai spus

mai devreme.

Toat` bucuria lui Gale se stinsese. Era for]at` s`-l \mpart` pe

Graham cu Berry. Suferin]a devenise aproape insuportabil`.

B`rbatul le duse mai \ntâi \n apropierea portului. Berry vorbea

continuu [i se vedea limpede c` nu era câtu[i de pu]in interesat` de

str`zile strâmte ale ora[ului [i nici de oamenii locului. Fascinantul

bazar \i re]inu aten]ia numai câteva minute, dup` care \[i continu`

conversa]ia animat` cu doctorul. Gale observ` c` cei doi \[i spuneau

pe nume – Berry [i Gray.

Gale se concentr` asupra locurilor noi \ntâlnite [i a localnicilor

g`l`gio[i, privind amuzat` târguiala care preceda orice vânzare.

– E aproape o jignire s` pl`te[ti pre]ul cerut prima oar`, \i explic`

Graham, ]inând-o de bra]. Toat` lumea se a[teapt` s` te târguie[ti [i

sunt dezam`gi]i dac` nu le dai ocazia de a-[i exersa puterea de

convingere.

SECRETE DIN TRECUT 95

Page 94: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Gray, ce-i cu Simon Artz despre care toat` lumea vorbe[te?

interveni Berry. S` mergem acolo.

– Dac` v-a]i s`turat de bazar... Ce zici, Gale? \ntreb` b`rbatul.

Merser` deci la Simon Artz [i petrecur` mare parte din timp \n

zona modern` a ora[ului, care p`rea s` fie pe placul lui Berry. |n

sfâr[it, \nfierbânta]i [i \nseta]i, se retraser` \n holul unui hotel dotat cu

aer condi]ionat.

Gale surprinse privirea aprig` a lui Berry peste mas`. Ce se

petrecea oare \n mintea ei? Nu \nc`pea \ndoial` c` Berry era furioas`

din pricina prezen]ei acestei nea[teptate rivale [i c` f`cea tot posibilul

pentru a o pune \n umbr`. O excludea mereu din conversa]ie [i

discuta aprins cu doctorul, f`r` a-i cere p`rerea \n nicio privin]`.

O singur` dat` o incluse \n conversa]ie, atunci când interesul ei o

ceru.

– S`rmanul meu Garry, se plânse Berry. E p`r`sit de toat` lumea,

dup`-amiaza asta. Credeam c` vei r`mâne lâng` el, sor`, s`-i ]ii

companie cât eu voi fi plecat`. Garry ]ine foarte mult la asistenta West,

Gray, explic` ea, \ntorcându-se c`tre doctor. Sunt cei mai buni

prieteni. Se pare c` orice b`rbat se \ndr`goste[te m`car pu]in de

asistenta lui. Oare ar trebui s` fiu geloas`?

– Ar fi ciudat s` se \ntâmple a[a, r`spunse Gale, impasibil`. Dar,

evident, n-ai glumi cu astfel de lucruri dac` n-ai fi sut` la sut` sigur` de

dragostea lui Garry.

– Poate cineva s` fie sigur de ceva pe lumea asta? \ntreb` Berry cu

naivitate.

Graham nu spuse nimic, dar expresia lui deveni mai gânditoare.

Gale se \ntreb` care era scopul ascuns al lui Berry.

96 SANDY KEENE

giannijollys

Page 95: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

|n niciun caz nu putea avea o astfel de suspiciune cu privire la

logodnicul ei.

Gale se uit` la ceas [i spuse gr`bit`:

– Trebuie s` plec.

– Trebuie s` te \ntorci la datorie, nu? [opti Graham.

– Da, Ann Downing [i-a terminat schimbul [i... Dar pot foarte bine

lua un taxi pân` la vas, dac` vrei s` mai stai.

– Nici nu se pune problema, o contrazise Graham. Ai venit cu mine

la ]`rm [i ne vom \ntoarce \mpreun`. Asistentele sunt mult prea

pre]ioase pentru a fi l`sate singure \ntr-un port str`in.

– O, exclam` Berry copil`re[te. Trebuie s` mergem [i noi? Sunt

sigur` c` Gale se va descurca de minune singur`. Tocmai m`

hot`râsem s` m` \ntorc [i s`-mi cump`r pantofii pe care i-am v`zut \n

bazar. Sunt foarte ieftini [i...

Graham era nehot`rât. Dup` o scurt` ezitare, repet` \ns` c` Gale

trebuia s` se \ntoarc` pe vas sub supravegherea sa. Berry se sup`r` [i

p`rea gata s` izbucneasc` \n plâns. Pân` la urm`, Graham promise

c`-[i va asuma responsabilitatea pentru \ntârziere \n fa]a asistentei-[efe

[i se \ntoarser` cu to]ii \n bazar, unde Berry \[i cump`r` o pereche de

pantofi pe care nu [i-o dorea.

Atmosfera era \nc`rcat`. Nimeni nu p`rea mul]umit de felul \n care

decursese dup`-amiaza. Trioul se \ntoarse dezam`git pe vas.

La vederea vaporului, Gale sim]i o oarecare bucurie, de parc` s-ar

fi \ntors \n sfâr[it acas`.

***

SECRETE DIN TRECUT 97

Page 96: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Eugenie ridic` ancora \n timpul cinei. De la fereastra sa, Garry putu

vedea palmierii \ndep`rtându-se, dar \ntreaga aten]ie \i era

concentrat` asupra lui Berry, care venise s`-l viziteze.

|n ceea ce o privea, \ns`, Berry era gr`bit` s` se \ndrepte spre

punte, ner`bd`toare s`-l vad` pe Graham Brett. Dac` nu ajungea rapid

pe punte, era foarte probabil s` fie prins` din urm` de mul]ime [i

desp`r]it` de Graham. Gray era foarte popular printre pasageri.

|i f`cu deci un scurt semn de adio lui Garry [i-i spuse hot`rât` c`

trebuie s` plece.

– I-am promis mamei tale c` voi trece pe la ea. Are ceva s`-mi arate,

ceva cump`rat din Port Said, presupun.

Garry o l`s` s` plece, fericit c` mama sa \[i schimbase atât de mult

atitudinea.

– }i-am spus eu c` totul va fi bine, coment` el. E[ti mul]umit`

acum, nu-i a[a?

Berry a[tept` r`bd`toare s` fie s`rutat` pe gât, [opti c` era foarte

fericit` [i p`r`si cabina.

Doamna Mathieson st`tea la masa de scris [i citea scrisorile primite

la Port Said când Berry cioc`ni la u[` [i intr`.

Tân`ra privi cu invidie cabina luxoas`, patul-divan acoperit cu o

cuvertur` din m`tase, perdelele grele de culoarea piersicii, covorul

pufos. Ei, va veni [i rândul ei, se consol` ea. Toate astea erau numai

mostre ale viitorului ei stil de via]`.

– A, ai venit. Stai jos, o \ntâmpin` doamna Mathieson, apoi se

\ntoarse c`tre scrisorile deschise.

– Avea]i ceva s`-mi ar`ta]i? \ntreb` Berry, gr`bit` s` termine cât mai

repede aceast` \ntâlnire.

98 SANDY KEENE

Page 97: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Da. Sau, mai bine zis, s`-]i spun ceva de foarte mare interes,

doamn` West, \ncheie ea.

Berry clipi. Femeia pronun]ase numele atât de natural, \ncât nu-i

venea s` cread` c`-l auzise cu adev`rat. Un fior o str`b`tu din cap

pân`-n picioare.

– Ce a]i spus?

– }i-am spus pe adev`ratul t`u nume. Doamna West. Doamna

Peter West.

Berry se gândi c` fusese tr`dat` de Gale.

– Orice a]i fi auzit, v` pot explica, doamn` Mathieson. {tiu de unde

ave]i informa]ia, dar e total gre[it`. De fapt, e o minciun` r`ut`cioas`.

Informatoarea dumneavoastr` e geloas` pe... perspectivele mele.

– O, nu prea cred, doamn` West, zâmbi femeia cu amuzament.

Persoana de la care am informa]ie e foarte dezinteresat`, ad`ug` ea,

privind scrisoarea pe care o ]inea \n mân`. Chiar credeai c` nu voi

investiga povestea ta?

Berry p`li.

– Presupun c` ]i-ai l`sat b`ie]elul \n Anglia, relu` doamna

Mathieson pe un ton ridicat cu... mama so]ului. A fost foarte urât din

partea ta s` pl`nuie[ti s` faci din Garry tat`l vitreg al unui copil de [ase

ani. Are [ase ani, da? Sau [apte?

Berry nu se mai sim]ise niciodat` atât de prost [i nu-i pl`cea deloc

senza]ia umilin]ei. |n loc s` ]ipe la ea, s-o jigneasc`, doamna Mathieson

\i râdea \n nas. Disperat`, c`ut` un argument \n favoarea ei.

– Garry n-ar fi aflat niciodat`. Am motivele mele pentru a nu vorbi

despre... despre nimic.

– Sunt convins`.

SECRETE DIN TRECUT 99

Page 98: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Vede]i, relu` Berry, ne]inând seama de sarcasmul care se ghicea

\n vocea femeii, soacra mea m-a \ndep`rtat de fiul meu. El nu-mi mai

apar]ine. Cât timp eu munceam, ca s`-l pot \ntre]ine, l-a luat de lâng`

mine [i l-a \nv`]at c` nu sunt o mam` bun`. Vreau s` uit totul... Nu pot

vorbi despre asta. De aceea... se \ntrerupse ea, frângându-[i mâinile.

Doamna Mathieson o contempl` t`cut`.

– Bine, bine, zise ea, \n]eleg c` e vorba despre ni[te circumstan]e

nefericite. Dar s` vorbim acum despre ce poate fi f`cut. Mai avem

multe zile de c`l`torie \n fa]` [i va fi foarte nepl`cut pentru tine, dac`

toate aceste fapte ies la iveal`. {tii foarte bine cum se bârfe[te pe vasele

de croazier`.

Berry ridic` fruntea, u[urat` c` doamna Mathieson nu voia s` se

r`zbune prin r`spândirea ve[tilor.

– Dac` rupi oficial logodna cu fiul meu, nu v`d motivul pentru care

ar trebui s` spun toturor despre ce e vorba. Nu v`d nici m`car de ce

Garry ar trebui s` afle, dac` reu[e[ti s` te descurci bine, [i sunt absolut

sigur` c` vei g`si o cale de a te desp`r]i elegant de fiul meu.

– Vre]i s`...

– Rupi logodna, da. S`-l p`r`se[ti, cu alte cuvinte.

Berry realiz` c` desp`r]irea era cea mai bun` solu]ie. Mai mult, era

chiar surprins` de generozitatea femeii. {i totu[i, nu accept` \ndat`

târgul. Cânt`ri \n minte avantajele [i dezavantajele. Oare dragostea lui

Garry va rezista \n fa]a adev`rului?

Ca [i cum i-ar fi ghicit gândurile, doamna Mathieson relu`:

– |n]elegi, desigur c`, dac` vestea se va afla [i Garry se va face de

râs... tat`l lui e un tip foarte dur [i... ei bine, logodnicul nu va mai fi

atât de repede pe picioarele sale.

100 SANDY KEENE

Page 99: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Barry se sperie. S`-l aib` pe Garry Mathieson f`r` avere! Doamne,

era un dezastru!

|ncerc` totu[i s` r`mân` calm`.

– Ce vre]i s` fac?

– Nu ]i-am spus destul de clar? Te vei r`zgândi \n privin]a logodnei

[i-i vei da \napoi inelul fiului meu. Femeile se r`zgândesc foarte des,

slav` Domnului! Sau poate Garry te va l`sa s` p`strezi inelul, ad`ug`

femeia. Nu, nu, se r`zgândi ea, trebuie s`-l dai \napoi.

Berry zâmbi cu superioritate. Deci, mama lui Garry nu-i l`sa nicio

[ans`.

Doamna Mathieson, la rândul ei, a[tepta cu ner`bdare hot`rârea

lui Berry. |n primul rând, pentru c` nu voia s`-[i umileasc` public fiul.

Apoi, pentru c`, dac` Garry ar fi aflat c` angajase un detectiv particular

ca s` cerceteze trecutului iubitei sale, n-ar fi iertat-o probabil niciodat`.

Oamenii sunt atât de pu]in recunosc`tori fa]` de cei care-i salveaz` de

la dezastru! Durerea [i umilin]a le \ntunec` judecata. |n orice caz, ar fi

fost mai bine ca \ntreaga vin` s` cad` numai [i numai asupra lui Berry.

Privi c`tre tân`ra care st`tea nemi[cat`, cu mâinile \n poal`.

Expresia ei de durere disp`ruse ca prin farmec. Berry ridic` privirea

c`tre doamna Mathieson [i zise cu un aer sfid`tor:

– Nu promit nimic. Trebuie s` m` gândesc bine. |n fond, Garry m`

iube[te.

– Nu v`d cum ar putea s` te ajute asta, replic` cealalt` cu r`ceal`.

Vorbele lui Berry con]ineau o subtil` amenin]are.

|ntr-adev`r, Garry era acum orbit de dragoste. Chiar dac` povestea

vie]ii tinerei devenea public`, era foarte posibil ca fiul ei s` treac` peste

minciun` [i deziluzie, din iubire pentru logodnica lui.

SECRETE DIN TRECUT 101

Page 100: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Putea chiar accepta enormitatea de a deveni tat`l unui copil de [ase

ani.

– Oricum ar fi, continu` femeia, f`r` s` se arate tulburat`, alegerea

\]i apar]ine. M`car vom afla \n sfâr[it c` dragostea ta pentru el e

sincer`, de vreme ce vei dori s` r`mâi al`turi de el chiar [tiind c` asta

\l va costa \ntreaga avere.

T`cu o clip`, \ncercând parc` s`-[i dea seama dac` Berry \n]elege

pe deplin consecin]ele gestului s`u, apoi se ridic` de la mas`, ar`tând

c` \ntâlnirea se terminase. Berry ro[i.

– Dar \mi va fi atât de... greu... Ce scuz` pot g`si \n fa]a lui Garry?

Ce-i voi spune?

– O, s` fim serio[i, doamn` West. Cu imagina]ia ta, nu-mi fac griji

c` nu vei g`si o scuz` plauzibil`. |i po]i chiar spune c` str`mo[ii t`i

nobili n-ar putea niciodat` suporta mirosul oilor.

– O, nenorocito! strig` Berry \nainte s` plece.

Berry ie[i gr`bit` din cabina doamnei Mathieson [i se \ndrept`

c`tre punte.

Dup` prietenia pe care viitoarea ei soacr` i-o ar`tase \n ultimele

dou` zile, prietenie care o f`cuse s` cread` c` lucrurile se aranjaser`

de minune, impactul ve[tii nepl`cute era cu atât mai mare. Era

distrus`. Nu mai vedea nicio solu]ie, nicio sc`pare. Chiar dac` ar fi

inventat o nou` poveste pentru a trezi simpatia lui Garry, la ce-i

folosea? Garry f`r` bani nu mai era deloc interesant. |n schimb, dac`

nu i-ar fi acceptat oferta generoas`, doamna Mathieson s-ar fi putut

r`zbuna prin r`spândirea ve[tii.

Iar orgoliul ei n-ar fi putut suporta ironia pasagerilor \n rândul

c`rora fusese atâta vreme o figur` romantic` [i invidiat`. Nu era

102 SANDY KEENE

Page 101: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

preg`tit` pentru torentul nesfâr[it de bârfe, pentru privirile

neiert`toare. {i toate astea numai pentru c` s`vâr[ise singurul p`cat de

neiertat – acela de a fi dat` \n vileag. Vaporul era mic, \nchipuind o

lume \n sine, [i mai aveau \n fa]` s`pt`mâni bune de c`l`torie.

Se gândi la Graham Brett.

{tia c` b`rbatul o pl`cea, dar [i c`-i era mil` de ea. De fapt, ea \[i

dorise s`-i stârneasc` mila. Dac` doctorul afla c` nu era decât o

pref`cut`, rela]ia lor avea s` se sfâr[easc`.

Oare unde se afla acum Graham? |l dorea cu disperare al`turi de

ea [i nu-l vedea nic`ieri.

Mai multe grupuri de pasageri se aflau pe punte. |n sfâr[it, iat`-l!

Era cu Gale!

Gale se gr`bise pe punte imediat dup` cin`, dornic` s` vad`

trecerea vasului prin Canalul de Suez. Nu c` ar fi fost prea multe de

v`zut.

Doar luminile fascinante [i str`lucitoare ale vapoarelor, proiectate

pe cerul \ntunecat.

Trecur` pe lâng` un mic sat, atât de aproape, \ncât tân`ra avu

senza]ia c` vasul alunec` pe str`zile lui \nguste.

Deodat`, sim]i lâng` ea o prezen]`.

– O, se \ntoarse ea, surprins`. De când e[ti aici? \l \ntreb` pe

Graham Brett.

– Nu de mult. P`reai foarte absorbit` de peisaj [i n-am vrut s` te

deranjez.

– E impresionant, nu?

– Nu mai [opti, râse el, auzind-o murmurând ca [i cum i-ar fi fost

team` s` nu tulbure lini[tea de[ertului.

SECRETE DIN TRECUT 103

Page 102: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Râser` amândoi [i se privir` \n ochi. Gale sim]i c` o str`bate un fior

[i-[i \ntoarse privirea c`tre cerul purpuriu al nop]ii. Era con[tient` c`

mâinile lor se atingeau.

– Da, e fascinant, aprob` b`rbatul. Dar are ceva monoton. Numai

nisip [i iar nisip. Luminile \i ofer` \ns` un oarecare mister, iar

mirosurile nu mai sunt nici ele atât de puternice dup` l`sarea serii.

Gale râse vesel.

– De ce e[ti atât de prozaic? }i se pare c` romantismul e desuet?

– Ar fi trebuit s`-l ai al`turi de tine pe Pat Neilly \n aceste momente,

r`spunse doctorul cu regret.

Gale se trezi din reverie.

– De ce? \ntreb` ea. Ce te face s` spui asta?

– Pentru c` e un cadru potrivit pentru dragoste... Prive[te stelele!

Nu le vei mai vedea niciodat` atât de mari [i de str`lucitoare. Dar

trebuie s` te ui]i la ele al`turi persoana potrivit`... nu s` visezi la ea.

– Nu visam la nimeni, neg` Gale. Pat nu se afl` \n gândurile mele.

Se pare c` ]i-ai format o p`rere gre[it`. |ntre mine [i Pat Neilly nu

exist` nicio leg`tur` romantic`, zâmbi ea.

– Da? se mir` el. {i totu[i, a[a mi s-a p`rut. Mi te-a l`sat \n grij` [i

mi-a spus c` e[ti foarte important` pentru el.

– Dragul de Pat este [i va r`mâne un sentimental, zâmbi ea cu

blânde]e, dar e prea practic pentru a se implica serios \ntr-o rela]ie.

Trebuie mai \ntâi s`-[i fac` un rost [i e de p`rere c` "cine c`l`tore[te

singur, ajunge mai departe". Suntem buni prieteni de ani de zile. Ne

leag` o amici]ie veche, o prietenie care poate dura la nesfâr[it, f`r` s`

duc` nic`ieri. Amândurora ne place munca pe care o facem [i avem

multe lucruri \n comun. Asta-i tot.

104 SANDY KEENE

Page 103: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Se l`s` t`cerea. Ochii lui Graham str`lucir`, plini de speran]`.

– Buni prieteni? repet` b`rbatul. Asta-i tot, Gale?

Ea aprob` din cap. I se p`rea c`, dac` ar vorbi, [i-ar tr`da emo]ia.

– Mi-ai spus despre sentimentele lui Pat, continu` b`rbatul. Dar ale

tale, Gale?

Ce a \nsemnat el pentru tine? Tot un simplu prieten?

– Da, desigur, se gr`bi tân`ra s` \ncuviin]eze, fascinat` de

str`lucirea ochilor lui alba[tri.

|n privirea lui citi \n]elegere [i simpatie. Chiar \n acel moment, se

auzir` pa[ii lui Berry venind spre ei. Tocurile sandalelor ei elegante

loveau ritmic puntea.

Gale fu cuprins` de o mare dezam`gire când sim]i bra]ul lui

Graham alunecând u[or de pe umerii ei.

– Gray, pe tine te c`utam, spuse Berry pe un ton plâng`cios. Nu te

aflai la locul nostru obi[nuit de \ntâlnire [i n-am [tiut ce se \ntâmpl`,

continu` ea, \naintând [i reu[ind s` se strecoare \ntre ei.

Graham r`spunse, oarecum mirat:

– |mi pare r`u. Te-am v`zut intrând \n cabina doamnei Mathieson

[i mi-am imaginat c`-]i vei petrece seara al`turi de ea.

Era, deci, de la sine \n]eles s` se \ntâlneasc` \n fiecare sear`, se

gândi Gale cu triste]e. Graham venise lâng` ea doar pentru c` n-o

g`sise pe Berry.

– Gray, doar nu crezi c` a[ l`sa s` intervin` ceva \n rela]ia noastr`,

r`spunse femeia cu o voce blând`, [i totu[i posesiv`.

Gale nu privi c`tre ea, dar sim]i instinctiv c` Berry afi[a zâmbetul ei

cuceritor [i inocent totodat`. Probabil Graham se sim]ea deja vinovat

pentru c` o neglijase.

SECRETE DIN TRECUT 105

Page 104: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Ce mai punea la cale de data asta? Se p`rea c` doamna Mathieson

\ncepuse s-o accepte. Atunci, de ce \l mai vâna \nc` pe Graham?

– Am auzit pe cineva spunând c` a v`zut o caravan` \n de[ert, zise

Berry c`tre Graham. Crezi c` a[a ceva e posibil \n lumina asta... sau mai

degrab` \n \ntunericul `sta?

– Imagina]ia e mai important` decât realitatea, coment` b`rbatul.

Gale sim]i c` nu mai putea rezista lâng` ei. Nisipul fierbinte al

de[ertului egiptean \[i pierduse farmecul. |n lumina stelelor nu mai

era nimic romantic sau misterios.

– E târziu, spuse ea c`tre Graham. M` duc s` v`d ce face Cathy

Willis. B`rbatul nu f`cu niciun gest ca s-o re]in`.

Gale nu se duse \ns` la infirmerie, ci se gr`bi c`tre propria cabin`.

Abia ajunse, c` lacrimile \ncepur` s`-i curg` \n râuri pe chip. Se arunc`

disperat` pe pat. Acum câteva clipe fusese atât de aproape de fericire,

iar acum...

– Ce prost` sunt, [opti ea cu amar.

De ce plecase [i l`sase locul liber pentru Berry? Afec]iunea ghicit`

\n ochii lui Graham ar fi trebuit s-o determine s` r`mân` [i s`-[i

\nfrunte rivala. De ce sosirea lui Berry o panicase \ntr-atât?

Pentru c` Berry ob]inea tot ce voia. Iar de la Graham, \[i dorea s`

fie admirat`. Nu-[i dorea decât un alt trofeu, o alt` cucerire... Dar de

ce mai voia s`-l cucereasc` [i pe Graham, dac` reu[ise s`-[i asigure

averea lui Mathieson?

Gale \[i [terse lacrimile [i \ncepu s` se dezbrace. Dar gândurile

nu-i d`dur` pace nici m`car \n pat.

|[i aminti cu o strângere de inim` dureroas` expresia de pe chipul

frumos al lui Berry atunci când dansa cu Graham. Era \ndr`gostit` de

106 SANDY KEENE

Page 105: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

el. Dar jocul ei era periculos. Oare era dispus` s` ri[te pierderea lui

Garry Mathieson, doar din dorin]a de a-l avea pe Brett?

Dar doctorul, ce va face? Oare cât va dura pân` când simpatia care

\l f`cuse s` se apropie ini]ial de Berry se va transforma \n ceva mai

profund, sub continuul asalt al dorin]elor tinerei? Dac` nu cumva

schimbarea se produsese deja... Cu inima r`nit`, Gale se \ntreb` dac`

nu cumva se \n[elase \n privin]a sentimentelor b`rbatului pentru ea.

Un suspin adânc \i str`b`tu pieptul.

Povestea devenea din ce \n ce mai complicat`. Gale se sim]ise prost

c` permisese ca Garry, o victim` nevinovat`, s` fie p`c`lit de

minciunile lui Berry. Nu destul de prost \ns`, pentru c` mai existau

\nc` speran]e ca doamna Mathieson s`-[i salveze fiul de la o gre[eal`

fatal`. Dar acum c` interesul lui Berry \l viza pe Graham Brett, nu mai

putea r`mâne impasibil`.

|nainte s` adoarm`, Gale \[i promise c` va discuta din nou cu

Berry.

Când Eugenie intr` \n Marea Ro[ie, c`ldura deveni insuportabil`.

Temperaturile crescur` rapid [i pasagerii z`ceau pur [i simplu \n

scaune bând b`uturi reci, certându-se [i plângându-se de faptul c`

vaporul se mi[ca alene \ntre o mare de foc [i un cer toropit de c`ldur`.

Nim`nui nu p`rea s`-i pese de membrii echipajului, care erau nevoi]i

s` se mi[te sub soarele torid, \ndeplinindu-le dorin]ele.

Gale suferea al`turi de ceilal]i, care nu se puteau odihni pe punte

[i nici c`uta refugiu \n saloanele cu aer condi]ionat.

La infirmerie sosir` câteva cazuri de insola]ie [i al]i câ]iva pacien]i

mai pu]in grav afecta]i z`ceau \n cabine. C`ldura de pe punte era parc`

mai insuportabil` decât cea din propria cabin`, astfel c` Gale \[i

SECRETE DIN TRECUT 107

Page 106: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

petrecea momentele libere stând pe pat, cu un mic ventilator la

\ndemân`.

|ncerca s`-[i foloseasc` timpul gândindu-se la problema nou ivit`,

dar starea de amor]eal` fizic` nu-i permitea niciun efort mental. Zâmbi

cu ironie, amintindu-[i acea zi friguroas` când trecuse interviul [i se

bucurase la gândul c`ldurii din alte p`r]i de lume.

Graham Brett p`rea [i el afectat de c`ldur`. Vorbea foarte pu]in [i

era adâncit \n gânduri. Gale ar fi dat orice s` afle ce se petrecea \n

mintea lui.

|ntr-o zi, \ntorcându-se la infirmerie dup` pauza de dup`-amiaz`,

Gale fu surprins` s`-l g`seasc` \n`untru, al`turi de sora McManus.

Scaunele lor erau \ntoarse cu spatele la u[` [i amândoi p`reau s`

studieze o scrisoare. Femeia \i \ntinse foile scrise m`runt, spunându-i:

– O, Gray! Dac` ai putea accepta! {i ai putea! Simt asta!

Vocea asistentei-[efe, de obicei neutr`, avea acum o intensitate

neobi[nuit`.

– Cred c` ar trebui s-o faci. Trebuie. Poate... poate vei sc`pa de

amintirile care te bântuie ne\ncetat...

Graham se \ntoarse [i Gale \i z`ri chipul marcat de o puternic`

emo]ie. Tân`ra se mi[c`, surprins`. Ceilal]i doi se \ntoarser` [i o z`rir`

stând \n pragul u[ii, nehot`rât`.

– |mi cer scuze, n-am [tiut... \ncepu ea, apoi se r`zgândi [i plec` \n

grab`, având sentimentul c` \ntrerupsese o discu]ie important` [i

foarte personal`.

Se al`tur` lui Ann Downing, care f`cea paturile [i \ngrijea bolnavii

cu insola]ie, dar gândurile ei se \ntorceau f`r` \ncetare la conversa]ia

auzit` mai devreme.

108 SANDY KEENE

Page 107: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

"Poate vei sc`pa de amintirile care te bântuie ne\ncetat..." spuseseasistenta McManus. Ce cuvinte ciudate! Iar expresia de pe chipul luiGraham \i amintise de acea sear` \n care b`rbatul \i povestise desprefata pe care o iubise cândva. "Ce s-a \ntâmplat cu ea?" \ntrebase Gale."A murit", r`spunsese Graham.

De ce \i veneau \n minte aceste cuvinte tocmai acum? Oare discu]iape care o auzise putea avea leg`tur` cu povestea asta? P`rea o ideehazardat`. Un lucru era sigur \ns`: era vorba despre o problem` foarteimportant`.

Gale [i-ar fi dorit s` afle mai multe, dar, chiar dac` ar fi \ntrebat-o,asistenta-[ef` nu i-ar fi dezv`luit niciodat` o discu]ie confiden]ial`.C`ldura insuportabil` [i misterul legat de Graham o aduser` pe Galeaproape \n pragul depresiei.

Se \ntreb` dac` Graham o va invita s` viziteze \mpreun` portulAden. Pân` acum, nu-i spusese nimic despre asta. Poate nu era dispuss` mearg` la ]`rm pe o astfel de c`ldur`. Nici chiar Judy Morris nup`r`sea vasul [i-i spusese c` niciunul dintre pasagerii experimenta]i nupleca de la bord. Dar poate Graham... [tiind c` e prima ei c`l`torie...[i c` e ner`bd`toare s` viziteze totul... Ah! Dar \[i f`cea prea multesperan]e.

SECRETE DIN TRECUT 109

Page 108: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Capitolul 8

Diminea]a, Eugenie ajunse \n port. Gale se duse pe punte [iobserv` c` era mai cald ca niciodat`.

Speran]ele ei se risipir`. C`ldura p`rea s` emane pur [i simplu dinteritoriul pustiu [i stâncos.

Cum asistenta McManus nu se ducea la ]`rm decât c`tre sear`, o\ndemn` pe Gale s` plece.

|n timpul petrecut al`turi de doctor \n cabinet, Gale observ` c`Graham pare preocupat. |i r`spunse politicos, dar absent la salutul debun` diminea]a, [i la asta se reduse conversa]ia lor. S` fi fost c`lduracea care \i zugr`vise pe chip aceast` paloare, vizibil` chiar [i \n ciudabronzului, sau era \ngrijorat de problema pe care o dezb`tuse cu soraMcManus?

Nu spuse nimic despre excursia la ]`rm. Nu p`rea s` se simt` preabine, \l scuz` Gale, [i probabil v`zuse \n nenum`rate rânduri tot ceputea oferi pustiul Aden unui turist. De ce ar fi trebuit s` se victimizezeca s`-i fac` ei pl`cere?

Page 109: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Probabil c` se \n[elase \n acea noapte, vr`jit` de magia de[ertului

[i de lumina stelelor, când \[i imaginase c` vede \n ochii lui ceva

inexistent.

Nu se gândise nicio clip` la cele petrecute \ntre Graham [i Berry

dup` plecarea ei prosteasc`. {i, desigur, n-avea de unde s` [tie c`

Berry experimentase umilin]a \nfrângerii [i nici c` vederea "frumoasei

asistente" al`turi de Graham \i adusese mult` suferin]`.

Diminea]a, când ajunse pe puntea A, Gale se opri s` vad` pasagerii

p`r`sind vasul. |n ciuda c`ldurii, mul]i oameni aveau de gând s`

viziteze ora[ul, majoritatea atra[i de posibilitatea de a se bucura de

luxul de a \nota \n mare, [i nu \ntr-o piscin`. Plaja p`rea bun`, iar apa

era limpede [i ap`rat` de rechini.

Oare trebuia s` se duc` la ]`rm singur`?

Deodat`, o voce r`sun` \n preajma ei, trezind-o la realitate.

– Bun` diminea]a, Gale, zise Garry Mathieson.

Nu-l mai v`zuse \n ultimele dou` zile, [i fu mirat` s` observe c`

tân`rul p`rea total r`v`[it, secat de via]`.

– Garry, te sim]i bine? Nu e indicat s` te plimbi pe o astfel de

vreme.

– Ce vreme? \ntreb` b`rbatul.

– E foarte cald...

– Cald? o \ntrerupse el. N-am observat.

– Ce ai, Garry? repet` tân`ra, \ngrijorat`. Doctorul Brett te-a v`zut

\n diminea]a asta?

– Nu m` poate ajuta, zise el cu un zâmbet amar.

Gale fu [ocat` de atitudinea lui.

– Nu te duci la ]`rm? relu` el, dup` o pauz`.

SECRETE DIN TRECUT 111

Page 110: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Nu [tiu. Prietena mea nu merge... [i \ncercam s` m` hot`r`sc

dac` s` m` duc singur` sau nu.

Pe când vorbea, realiz` c` Garry n-o ascult`. Privea \n dep`rtare, cu

o expresie \ncruntat`. Gale \i urm`ri privirea [i-i v`zu pe Graham [i pe

Berry gr`bindu-se c`tre pasarel`.

Ce ciudat` era via]a! Ieri \[i f`cuse atâtea speran]e nebune[ti,

crezuse \n fericire... Iar ast`zi, toate se n`ruiser`. Sim]i o mare

compasiune pentru b`rbatul de lâng` ea. Suferea [i el aceea[i dram`,

m`cinat de durerea insuportabil` a geloziei.

– De data asta nu te-au invitat \n excursie... spuse Garry ironic.

Gale nu-i purt` \ns` pic`. Garry n-avea de unde [ti despre

sentimentele ei pentru Graham.

– Haide, Garry, nu trebuie s` te superi doar pentru c` doctorul are

grij` de ea... \n lipsa ta, replic` Gale pe un ton lejer, \ncercând s`-l

lini[teasc`. |n fond, tu e[ti logodnicul ei.

– Sunt? Sunt? ]ip` el, \ntorcându-se brusc c`tre ea.

B`rbatul vâr\ mâna \n buzunar [i scoase inelul de logodn` cu

smarald. Gale privi \ngrozit` bijuteria.

– O, nu! [opti ea cu o voce tremurând`.

Garry contempl` piatra cu atâta furie, \ncât Gale \[i d`du seama

care-i va fi urm`toarea mi[care [i-l opri la timp.

– Nu! strig` ea. Ar fi o mare prostie din partea ta s`-l arunci \n ap`.

Ce e o ceart` \ntre \ndr`gosti]i? Nimica toat`... Dac` ]i-l cere \napoi?

Nici m`car ea nu credea ce spune.

Se \ntâmplase ceva foarte important \ntre ei, ceva ce nu putea fi

justificat numai de atitudinea mamei lui Garry fa]` de iubita lui. I se

f`cu dintr-o dat` r`u, gândindu-se la Berry, redevenit` liber`.

112 SANDY KEENE

Page 111: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Doamna Mathieson \ncepuse s` se poarte bine cu ea. Motivul era

deci altul. Totu[i, [tiindu-[i bine cumnata, i se p`rea imposibil ca Berry

s` renun]e la averea lui Garry doar pentru a-l cuceri pe Graham, \n

fond un biet doctor pe un vas de croazier`.

Garry puse inelul la loc \n buzunar [i \ncepu s` vorbeasc`

precipitat:

– Dac` mama n-ar fi reu[it s` rezolve totul cu atâta decen]`, poate

c` n-a[ fi fost atât de dat peste cap. Dar totul mergea bine. Mama se

\mprietenise cu Berry [i se p`rea c` putem fi ferici]i \mpreun`. Apoi,

dintr-o dat`, Berry a venit cu chestia asta... din senin. Mi-a zis c` vrea

s` rup` logodna.

– Dar... ]i-a spus de ce?

Garry râse f`r` veselie.

– Ceva mi-a zis ea... c` mama s-ar fi r`zgândit prea târziu \n privin]a

ei [i c` inima i-a fost r`nit` prea tare, \n timpul cât a ignorat-o. Acum,

vrea s`-i arate mamei c` nu joac` a[a cum \i cânt` ea. Ai auzit vreodat`

o scuz` mai tâmpit`?

Da, a[a era. Era o scuz` cusut` cu a]` alb`.

– O, Garry, \mi pare atât de r`u.

Pentru el, pentru ea...

– M` ia drept prost. Crede c` nu v`d adev`ratul motiv, spuse

b`rbatul, privind cu ochi furio[i c`tre port. Hm! Nu e prima dat` când

se dovede[te c` mama a avut dreptate [i totu[i... totu[i, toate astea

dovedesc c` Berry nu era \n c`utare de avere, nu? Dac` ar fi vrut doar

bani, ar fi r`mas lâng` mine.

Garry p`rea dezam`git c` nu-i putea purta pic` femeii care-l

p`r`sise.

SECRETE DIN TRECUT 113

Page 112: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– M-a \nvins, spuse el, trecându-[i mâinile prin p`r. Nu mi s-a mai

\ntâmplat niciodat` a[a ceva. E aiurea... totul. Poate trebuia s` pl`tesc...

Pe toate celelalte, eu le-am p`r`sit. Dar Berry m-a p`r`sit ea pe mine...

N-am mai sim]it niciodat` a[a ceva.

Spre marea ei uimire, Gale ghici tremurul lacrimilor \n vocea lui.

B`rbatul se \ntoarse [i ea \i l`s` timp s` se calmeze. Nu [tia ce s` spun`.

Era gre[it, \n toate modurile posibile, s` \ncerce s`-l conving` c` Berry

se va \ntoarce la el.

– S`rmanul Garry, spuse ea, strecurându-[i bra]ul sub al lui. A[ vrea

s` te ajut...

El se \ntoarse c`tre ea [i o lu` de mân`.

– Draga mea, m` aju]i. Simplul fapt c` m` ascul]i m` ajut`. Chiar

dac` nu spui niciun cuvânt, [tiu c` m` \n]elegi, Gale. E[ti atât de bun`,

de dr`gu]`.

M-a[ sim]i foarte prost s` spun toate astea oricui altcuiva. Dar tu

parc` te-ai n`scut pentru a ajuta oamenii. E[ti o fat` minunat`.

Dup` o scurt` t`cere, Garry zise mai vesel:

– {tii ceva? Voi merge cu tine la ]`rm. De ce nu? {i mama vrea s`

mearg`, dar crede c` e de datoria ei s` stea cu mine. Haide s-o g`sim

[i...

– Dar, Garry, doctorul Brett nu ]i-a dat voie s` pleci de la bord.

– Dar nici nu mi-a interzis. Nu mi-a mai spus nimic despre asta de

când am plecat din Port Said. Probabil c` voi s`ri pur [i simplu \n ap`

[i voi fi \nh`]at de rechini dac` r`mân la bord toat` ziua \ntr-o astfel de

stare.

Gale ignor` sugestia lui amenin]`toare. N-avea autoritatea de a-i

interzice s` plece. Iar dac` Garry insista s` mearg` la ]`rm, era mai bine

114 SANDY KEENE

Page 113: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

s` fie \nso]it. S`rmanul Garry, cu emo]iile lui violente! Probabil c`

pentru prima oar` \n via]` i se refuza ceva ce-[i dorea.

Pân` la urm`, tân`ra se duse s` cear` permisiunea asistentei-[efe,

se schimb` [i-[i lu` costumul de baie. |ntre timp, Garry \[i aduse mama

pe punte.

– Fiul meu insist` s` \ncalce regulile, spuse doamna Mathieson,

p`rând bine dispus` [i gata s`-i ajute s` "evadeze". Sper s` nu te

\ntâmple nimic r`u din pricina asta. Dar, atâta vreme cât e[ti cu noi

[i-l supraveghezi, nu cred c` risc`m nimic.

– Nu [tiu ce va spune doctorul Brett, \ncerc` Gale s` arate c` nu-[i

asum` nicio responsabilitate.

– Desigur, draga mea. |i voi explica chiar eu doctorului c` nu l-am

putut opri pe Garry.

{i-a pus \n cap s` mearg` \n port [i gata!

Gale nu era totu[i sigur` c` procedeaz` corect, dar expresia

bucuroas` a lui Garry o lini[ti [i pornir` cu to]ii c`tre ]`rm.

Doamna Mathieson se opri la magazinele evreilor din port [i

negocie vesel` pentru fiecare produs \nainte de cump`rare. Cu toat`

iscusin]a ei, v`zur` o geant` la fel ca cea achizi]ionat` de ea la

urm`torul magazin, la un pre] mult mai mic.

Din port, ajunser` \n bazar, unde concuren]a comercian]ilor era la

fel de acerb`.

– E ca o ilustra]ie din “O mie [i una de nop]i”, exclam` Gale,

privind \n jur emo]ionat`.

{i totu[i, era gata s` p`r`seasc` torida c`ldur` [i usc`ciune a

bazarului \n favoarea plajei r`coroase. Garry reu[i s` g`seasc` un taxi

care s`-i conduc` \ntr-acolo.

SECRETE DIN TRECUT 115

Page 114: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Aproape de ]`rm, c`ldura nu se mai sim]ea. Aerul era mai proasp`t,

iar apa era limpede [i foarte pl`cut`. Gale privi de-a lungul malului, \n

c`utarea lui Graham [i a lui Berry.

Senza]ia de a p`[i \n apa r`coroas` era divin`. Garry se \mprieteni

rapid cu al]i tineri de pe vas [i dispozi]ia lui se \mbun`t`]i vizibil.

Amintindu-[i starea lui de spirit la plecarea de pe Eugenie, Gale fu

absolut uimit`. Slav` Domnului c` aventura lui sentimental` nu luase

\ntors`tura tragic` de care se temuse ini]ial! Iat` c` procedase bine,

venind cu el la ]`rm.

Sensibil la rug`mintea ei, Garry r`mase pe mal. Gale fusese ferm`

\n aceast` privin]`. Nu voia s` dea socoteal` \n fa]a doctorului Brett,

dac` i se \ntâmpla ceva.

Doamna Mathieson era o bun` \not`toare. Gale se str`dui din

r`sputeri s` ]in` pasul cu ea. Dar cum nu se putea concentra

\ndeajuns, fiind mereu atent` la Garry, tân`ra trebui s` se recunoasc`

\nvins`.

– S` [tii c` se descurc` de minune, \i atrase aten]ia mama lui. E[ti

mult prea con[tiincioas`. Sunt atât de fericit` s`-l v`d din nou râzând,

oft` femeia. Presupun c` ]i-a spus... S`rmanul copil! A fost teribil de

zdruncinat.

– V` referi]i la... domni[oara Harcourt?

Doamna Mathieson aprob` din cap. De[i p`rea u[or \ngrijoat`,

Gale realiz` c` femeia era totodat` satisf`cut` de cursul evenimentelor.

– Presupun c` vestea se va \mpr`[tia rapid pe vas, continu`

doamna Mathieson, [i nimeni nu va crede c` dragul de Garry a fost cel

p`r`sit. M` tem c` s-a \ntâmplat de prea multe ori invers. Vei vedea,

domni[oara Harcourt va fi cea care va stârni simpatia tuturor. Se va

116 SANDY KEENE

Page 115: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

spune c` Garry s-a comportat ca un gentleman [i i-a permis s` rup`

angajamentul.

Gale c`zu pe gânduri. Oare vestea se r`spândise deja? Sau Berry \i

m`rturisise totul lui Graham, sperând c`-l va apropia [i mai mult de ea?

Spera s`-i stârneasc` astfel mila? Se \ntreb` unde se aflau acum cei doi.

Pe plaj`, nici urm` de ei.

Se f`cea deja târziu [i venise momentul s` p`r`seasc` plaja.

Doamna Mathieson propuse s` ia pânzul la ]`rm. Nu vedea niciun

motiv pentru care s` se gr`beasc` \napoi pe vas. Se \ndreptar`, deci,

c`tre un hotel.

{i aici, \n restaurantul cu aer condi]ionat, Gale recunoscu multe

persoane de pe Eugenie.

Garry o ]inea de bra] [i vorbea \nsufle]it. Nu mai p`rea deloc trist,

de parc` \ntreaga dram` a dimine]ii fusese dat` uit`rii. Tinere]ea lui \[i

spunea cuvântul.

Deodat`, Gale \[i ]inu r`suflarea, z`rindu-l de partea cealalt` a

\nc`perii pe Graham Brett. Berry era \ntoars` cu spatele. De la ea,

privirea uimit` a lui Graham trecu la Garry. Ochii lui p`reau \nc`rca]i

de furie. Garry deveni foarte tensionat.

– Asistent` West, \]i dai seama c` prin atitudinea ta ai ajutat un

pacient nedisciplinat? \ntreb` tân`rul Mathieson printre din]i,

traducând parc` privirea lui Graham.

Doctorul \i mai privi câteva secunde, apoi \[i \ntoarse capul \n alt`

parte, mânios.

***

SECRETE DIN TRECUT 117

Page 116: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– A[ vrea s` vorbesc ceva cu tine, o abord` Graham la sfâr[itul

programului de sear`.

Gale st`tea \n fa]a lui, aproape tremurând.

– Da? f`cu ea, tem`toare.

– Cred c` [tii despre ce e vorba. Despre comportamentul t`u

iresponsabil, o anun]` el. |]i dai seama c`, \ntr-un fel sau altul, ai

complotat cu un pacient \mpotriva mea?

– Nu, n-am privit niciodat` astfel lucrurile.

– Sigur! \i t`ie el vorba. Nu [tiai c` Garry Mathieson nu c`p`tase

permisiunea de a merge la ]`rm? Gale era obi[nuit` cu expresia lui

serioas` [i grav`, dar nu-l mai v`zuse niciodat` atât de furios.

– {tiam asta... desigur, dar...

– Dar n-ai putut rezista tenta]iei de a-]i face o mic` pl`cere.

Gale ro[i de furie.

– N-a fost a[a deloc, strig` ea.

– Pot \n]elege când un pacient \mi ignor` sfaturile, dar nu pot ierta

un membru al echipei medicale care-mi \ncalc` ordinele. Dac` ai

impresia c` regulile sunt mai relaxate la bordul unui vas, gre[e[ti.

– |mi pare r`u, reu[i Gale s` \ngaime, uimit` s` fie certat` astfel.

{tia foarte bine c` doctorul trebuia ascultat \ntotdeauna, dar nu-i

trecuse prin cap nicio secund` c`, \nso]indu-l pe Garry la ]`rm,

dispre]uise ordinele medicului.

|ncerc` s`-i explice felul \n care vedea ea lucrurile.

– Garry... ar fi p`r`sit oricum vasul. M-am gândit c`... ar fi mai

bine...

– Faci parte din echipaj, o \ntrerupse el cu severitate. Ac]iunile tale

trebuie judecate din acest punct de vedere. Ceea ce ai f`cut a fost un

118 SANDY KEENE

Page 117: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

lucru necugetat [i grav [i, de[i nu voi face cunoscut acest fapt

companiei, te avertizez c` o viitoare indisciplin` m` va obliga s-o fac.

Asta-i tot, o concedie el.

Dar Gale nu se mi[c`. |[i ridic` b`rbia, sfid`toare, [i zise pe un ton

ferm:

– E[ti absolut nedrept. Nici m`car nu m-ai ascultat. Vezi lucrurile

dintr-o perspectiv` gre[it` [i...

F`r` s`-i mai acorde aten]ie, b`rbatul o ocoli [i, f`r` s` mai adauge

nimic altceva, p`r`si \nc`perea.

Gale r`mase pe loc [i-[i acoperi fa]a cu palmele. Era bucuroas` c`

b`rbatul plecase. Altfel, ar fi continuat s` se certe cu el [i aceast` nou`

insubordonare n-ar fi f`cut decât s`-i agraveze situa]ia.

Gale ar fi dat orice s` se poat` refugia \n propria cabin`. Dar nu

\ndr`znea s` plece. Trebuia s-o schimbe pe sora McManus, care fusese

de serviciu toat` ziua.

|[i sim]ea inima ca de piatr`. Nu putea uita privirea ostil` [i furioas`

a lui Graham Brett.

Privite \n lumina ar`tat` de Graham, faptele ei puteau p`rea

gre[ite. Gale st`tea la birou, \n infirmerie, cu pixul \n mân`, preg`tit`

s` scrie raportul. Dar gândurile ei se \ntorceau necontenit la cearta cu

Graham. De ce nu-i trecuse prin cap faptul c` neascultarea ei putea fi

pus` pe seama dorin]ei ei de a pleca pe plaj` cu tân`rul Mathieson?

Poate c` Graham nu putea fi pân` la urm` condamnat pentru

interpretarea lui gre[it`. Dar de ce fusese atât de dur?

Lacrimile \ncepur` din nou s`-i curg` pe obraji. Ce se alesese din

visurile ei? I se p`rea greu de crezut c` noaptea trecut` fusese aievea.

Ce-l \ndep`rtase de ea atât de mult? Sim]ea cu t`rie c` era vorba de

SECRETE DIN TRECUT 119

Page 118: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

ceva mai mult decât o simpl` izbucnire a mândriei lui r`nite. Fusese

doar un pretext pentru a-i ar`ta dezaprobarea lui cu privire la alte

\ntâmpl`ri recente? Dar care s` fi fost acelea?

Cu o mân` tremurând`, \[i [terse ochii. Pa[ii asistentei-[efe se

auzir` pe hol. Cu toat` c`ldura de afar`, femeia p`rea proasp`t` [i

senin` \n rochia ei gri din dantel`.

Oare avea de gând s-o certe [i ea? Gale sim]i c` nu mai putea \ndura

o nou` umilin]`.

– M` duc la ]`rm pentru cin`, anun]` femeia. Voiam s` verific c`

totul e \n regul`, \nainte de a pleca. O \ntreb` pe scurt despre starea

lui Cathy Willis [i a celor care f`cuser` insola]ie.

Asistenta McManus avea un aspect mai pu]in monahal \n rochia de

sear`.

– Tu ai mâncat? o \ntreb` ea pe Gale.

– Nu mi-e foame, r`spunse tân`ra, evitând privirea femeii.

– Trebuie s` m`nânci, spuse cu fermitate sora-[ef`, \naintând c`tre

Gale. Ai fost certat` de doctorul Brett, nu-i a[a, draga mea? Ei bine,

chiar [i a[a, tot trebuie s` m`nânci. Nu pune la inim` toate astea.

Doctorul e foarte tulburat, zilele astea.. Are ni[te probleme personale

la care trebuie s` se gândeasc` [i c`rora trebuie s` le g`seasc` o

rezolvare.

Gale se uit` c`tre sora McManus, surprins` de zâmbetul ei

indulgent. Aluzia misterioas` la motivul proastei dispozi]ii a lui

Graham \i trezi interesul.

– Nu spun c` n-a avut motive s` te certe, continu` femeia. N-a fost

deloc \n]elept ce ai f`cut. {tii bine c` logodna celor doi a fost rupt` [i

c` acum circul` foarte multe zvonuri printre pasageri.

120 SANDY KEENE

Page 119: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– De asta mi-a [i fost mil` de Garry, [i am crezut c` fac bine s` plec

cu el, s` nu-l las nesupravegheat... Mi-a spus c` domni[oara Harcourt

a rupt logodna.

Sora McManus o privi \ndelung, cu aten]ie.

– Nu asta voiam s` spun când m-am referit la zvonuri... Gale, nu e

bine, nu e permis ca o persoan` din echipaj s` se implice sentimental

\ntr-o rela]ie cu un pasager... Nu putem da na[tere unor astfel de

zvonuri... Oamenii sunt oricând dispu[i s` vorbeasc`... aiureli... Cred

c` am fost destul de clar`.

Gale r`mase f`r` cuvinte. Nu pricepea ce vrea s` spun`

asistenta-[ef`. Oare se referea la ea [i la Garry Mathieson? Râse

\nceti[or.

– Dar, sor`, pentru mine tân`rul Garry nu este decât un prieten.

|ntotdeauna mi s-a p`rut ca un frate mai mic...

Femeia se \ndrept` gânditoare c`tre u[`. |nainte s` ias`, Gale o

opri:

– Sor`-[ef`, mi-a]i spus c` doctorul Brett are probleme personale.

– Da, are, r`spunse cealalt`, b`tând \n retragere. Evident, nu voia

s` vorbeasc` despre asta. Dar e ceva personal [i cred c`, dac` va dori,

va spune chiar el totul la momentul potrivit. Noapte bun`.

– Noapte bun`.

Nu exista nicio [ans` s` afle mai multe. Gale r`mase la fel de

\ngrijorat`. Aceast` misterioas` tulburare pe care o men]ionase sora

McManus putea fi oare legat` de conversa]ia aceea pe care o auzise

cândva?

"Poate... poate vei sc`pa de amintirile care te bântuie ne\ncetat...",

spusese asistenta.

SECRETE DIN TRECUT 121

Page 120: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Oare b`rbatul primise vreo veste important` la Port Said?R`mas` din nou singur` la infirmerie, Gale \ncepu s` plâng`. Via]a

i se p`rea un labirint al fricii [i al \n[el`ciunii. {i niciun drum nu p`reas` duc` spre Graham Brett.

Era posibil ca b`rbatul s` fi c`zut sub vraja lui Berry? Era ea legat`\n vreun fel de problema care-l tulbura pe Graham? {i mai ales, de cedevenise dintr-o dat` atât de dur cu ea?

122 SANDY KEENE

Page 121: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Capitolul 9

Vasul porni din nou la drum. Rela]ia sentimental` dintre Berry [iGarry, \ncheiat` atât de brusc [i de nea[teptat, reprezenta principalulsubiect de conversa]ie monden`. Pasagerii, la fel ca membriiechipajului, erau surprin[i de aceast` veste [i, dup` cum asistenta-[ef`o avertizase, Gale observ` c` oamenii ]eseau cele mai stranii pove[ti \njurul desp`r]irii.

Dezaprobarea doamnei Mathieson cu privire la logodnica fiuluifusese atât de limpede, \ncât mul]i pariaser` c` rela]ia va ajunge foartecurând \ntr-un impas. Astfel c` nimeni nu credea c` Berry Harcourtfusese cea care renun]ase la logodn`.

Fusese cump`rat`, spuneau cei care n-o prea simpatizau pe Berry.S`rmana copil`, fusese atât de urât tratat`, ziceau ceilal]i.

Nici unii, nici al]ii n-aveau dreptate.Judy Morris o ]inea la curent pe Gale cu bârfele zilei.– Desigur, Garry Mathieson s-a purtat ca un adev`rat domn [i i-a

salvat onoarea, l`sând s` se cread` c` ea a fost cea care l-a p`r`sit. {i

Page 122: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

mai e ceva... exist` unii care te fac vinovat` pe tine de aceast` dram`.

Se spune c` orice b`rbat se \ndr`goste[te de asistenta care-l \ngrije[te.

– Ridicol! exclam` Gale cu furie, amintindu-[i obscura avertizare a

asistentei-[efe.

Nimeni nu [tia mai bine decât ea cât de pu]in adev`r exista \n

aceste zvonuri. Da, Garry avea obiceiul de a o acapara, de a o ]ine lâng`

el, dar asta numai pentru a-i povesti mereu de iubita lui Berry.

Gale [tia c` existen]a ei era abia remarcat` de tân`rul Mathieson.

Singurul ei rol era acela de a-i asculta nesfâr[itele plângeri [i

lamenta]ii.

– Fete? Ce treab` am eu cu ele? se r`sti b`rbatul, când Gale \i

propusese s`-[i aline suferin]a apropiindu-se de alte fete aflate la bord.

Crezi c` voi l`sa pe altcineva s` ia locul lui Berry? Dac` n-o pot avea pe

ea... Dar n-am terminat-o cu ea, nu! |ntr-un fel sau altul, o voi

recâ[tiga...

Gale se cutremur` la auzul accentului disperat din vocea lui. Se

aflau pe puntea de plimbare, la lumina stelelor. |l atinse pe bra], plin`

de compasiune.

Pentru o clip`, se sim]i tentat` s`-i povesteasc` totul despre Berry.

Dar oare a[a ceva \l va ajuta? Dep`rtarea o transformase pe Berry

\ntr-o prin]es` intangibil`.

– Haide, Garry, nu trebuie s` dramatizezi totul \n felul `sta. Nu te

ajut` s` gânde[ti astfel... trebuie s` \nve]i s` accep]i c` acest capitol din

via]a ta a fost \nchis pentru totdeauna.

|n]elegea c` Garry nu-[i putea deschide inima \n fa]a mamei, care

se opusese mereu leg`turii cu Berry, astfel c` \i asculta t`cut`

izbucnirile de mânie [i de suferin]`.

124 SANDY KEENE

Page 123: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

|n timpul acesta, Berry era foarte t`cut`, foarte pu]in vizibil`.

Femeia devenise o singuratic`. Pe punte, fie dormea, fie citea câte o

carte sau o revist`, \n a[a fel \ncât descuraja apropierea oric`rui alt

pasager. Acum c` era liber` de orice obliga]ii, regina frumuse]ii de pe

vas s-ar fi putut bucura de compania celor mai atr`g`tori b`rba]i. {i

totu[i, de fiecare dat` când era v`zut` \n public, Berry era mereu

\nso]it` numai de tinerele ei prietene.

Cu excep]ia momentelor când se afla al`turi de Graham Brett.

Gale b`nuia c` noua atitudine a femeii nu era decât un rol menit

s`-l impresioneze pe Graham. Dac` s-ar fi distrat, dac` ar fi participat

la jocurile de pe punte, ar fi p`rut superficial` [i i-ar fi pierdut simpatia.

Berry interpreta partitura unui suflet r`nit.

|n efortul de a [i-l scoate din minte pe Graham, Gale \ncerca s` se

men]in` ocupat`. |n afara muncii sale obi[nuite, se oferise s`-i dea

Brendei Knight o mân` de ajutor \n preg`tirea petrecerii pentru copii.

Brenda trebuia s` se ocupe de toat` organizarea, de la mâncare, la

decora]iuni [i cadouri. Astfel c` primi bucuroas` ajutorul lui Gale.

Coseau \mpreun` costumele de carnaval ale copila[ilor, sear` de

sear`, \n camera r`coroas` a infirmeriei. Devenind foarte ocupat`,

Gale \l \ntâlnea pe Garry din ce \n ce mai rar. Pân` \ntr-o sear` când,

trecând \ntâmpl`tor pe lâng` infirmerie [i v`zând lumina aprins`

\n`untru, Garry \i descoperi "ascunz`toarea".

Intr` f`r` s` bat`.

– Bun`, zise el. Ce naiba fac cele mai frumoase fete de pe vas

ascunse \n bârlogul `sta?

– Nu suntem decât dou` muncitoare care ne zbatem s` ne

câ[tig`m existen]a, glumi Brenda. Ce p`rere ai de costuma[ul `sta?

SECRETE DIN TRECUT 125

Page 124: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

continu` tân`ra, ar`tându-i b`rbatului o rochi]`. Micu]a Sally

Mountford se va \mbr`ca \n... salat`. A fost ideea lui Gale.

– Gale e o fat` de[teapt`, minunat`. Va lua premiul \ntâi, nu m`

\ndoiesc, coment` Garry, cl`tinându-se pe picioare.

Gale era tulburat`. Dac` Garry continua s` bea \n felul `sta sear`

de sear`, starea lui de spirit n-avea s` se \mbun`t`]easc`. B`rbatul se

a[ez` greoi pe un scaun, pe jum`tate adormit. Gale \i suger` c` era

momentul s` se duc` la culcare, dar vorbele ei n-avur` niciun efect.

R`mase lâng` ele pân` când cele dou` terminar` treaba [i se preg`tir`

s` plece.

Gale [i-ar fi dorit s` ia pu]in aer curat pe punte, dar cl`tin` din cap

când Garry \i propuse o plimbare sub clar de lun`. |l conduse c`tre

cabin` [i-l l`s` \n grija stewardului. Garry \ncepuse s` devin` pentru ea

o povar`.

Acum c` aflase unde o g`sea, tân`rul Mathieson ap`ru la infirmerie

[i a doua zi, c`tre sear`. Gale era \ngrijorat` de aceast` obsesie a

b`rbatului pentru ea, dar cu atât mai mult \i displ`cea faptul c`

\ntâlnirile lor aveau s` devin` un fapt cunoscut printre turi[ti. Oricine

trecea pe acolo \i putea observa.

– Ce se \ntâmpl`, Gale? o \ntreb` Brenda pe când strângeau

lucrurile, iar Garry o a[tepta afar` pentru o plimbare pe punte. Se pare

c` prietenul nostru se simte foarte ata[at de tine.

– Nu a[a cum crezi, r`spunse t`ios Gale. Vrea doar s` vorbeasc`...

despre Berry Harcourt.

– Chiar [i a[a, ar fi bine s` nu le mai dai subiecte de bârf` celor de

pe vas. Pe c`ldura asta, când nu pot juca multe jocuri, pasagerii c`ut`

alte mijloace de distrac]ie.

126 SANDY KEENE

Page 125: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Gale se duse totu[i pe punte cu Garry. Era o noapte foarte

frumoas`, iar cerul era de un albastru perfect. Dispozi]ia b`rbatului era

\ns` foarte proast`.

– Câteodat` mi se pare c` mi-ar sta mai bine acolo, ar`t` Garry

c`tre ap`.

Gale se \ntreb` a mia oar` dac` nu cumva trebuia s`-i vorbeasc`

doamnei Mathieson despre depresia fiului.

Se desp`r]i mai repede decât de obicei de Garry, dar c`ldura din

cabin` o f`cu s` se r`zgândeasc`. De ce s` nu se \ntoarc` singur` pe

punte, \n locul ei preferat?

Aici \i pl`cea s` stea ziua, privind marea adânc` [i pe[tii argintii care

sclipeau \n mare.

Frumuse]ea nop]ii tropicale o duse cu gândul la Graham. Era o

noapte atât de frumoas`, f`cut` parc` pentru \ndr`gosti]i, iar ea era

singur`. Singur`, \nfruntând teama de a pierde fiin]a iubit`.

– Ai ie[it pu]in la r`coare?

Era vocea lui Graham. Era aici, lâng` ea. Fusese atât de absorbit` \n

gânduri, \ncât nu-l auzi apropiindu-se.

– Da, r`spunse ea cu timditate.

Graham se apropie, oferindu-i o ]igar`. Gale ezit` o clip`, apoi

accept`. Respira]ia i se \ngreunase [i era atât de furioas`, \ncât mâna \i

tremura.

Din acea zi când o certase cu atâta mânie, rela]ia lor devenise mai

distant` [i nu se \ntâlneau decât \n orele de munc`.

– Am vrut de mult s` am cu tine o conversa]ie \ntre patru ochi. |n

timpul serviciului, putem fi \ntrerup]i [i auzi]i de urechi indiscrete. Iat`

c` s-a ivit \n sfâr[it ocazia de a discuta \n lini[te.

SECRETE DIN TRECUT 127

Page 126: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Ce am mai f`cut? \ntreb` ea cu team`.

– Te sim]i vinovat` de ceva?

– Nu, replic` ea, privindu-l \n ochi.

– Voi trece direct la subiect. E[ti nou` la bord [i nu e[ti obi[nuit`

cu via]a pe vas. Astfel c`, poate nu-]i dai seama cât de grav poate

pedepsi compania orice scandal legat de un membru al echipajului,

mai ales atunci când \n povestea asta este implicat un pasager. Dar [tii

foarte bine din regulamentul de ordine interioar` c` exist` reguli

stricte cu privire la rela]iile dintre membrii echipajului [i pasageri.

– Ai spus scandal? Nu prea \n]eleg.

– M` tem c` a c`p`tat deja propo]iile unui scandal. Prietenia ta cu

Garry Mathieson te-a pus \n lumina reflectoarelor. O astfel de poveste

este cât se poate de nedorit` [i nu te va avantaja deloc \n ochii celor

din conducerea companiei.

Gale nu spuse niciun cuvânt. Era foarte furioas`... nici ea nu [tia pe

cine. Pe Garry, care se ]inea scai de ea? Pe Graham, care-i interpreta

mereu gre[it faptele? Pe sine \ns`[i, pentru c` permisese s` se ajung`

la o astfel de situa]ie?

– Nu mi-am dat seama c` am ajuns subiect de bârf`, doar pentru

c` \ncerc s` ajut pe cineva care sufer` o dram` sentimental`. Ce se

spune despre mine? \ntreb` ea t`ios. C` \ncerc s` profit de suferin]a

lui? Graham privi \n jos c`tre ea.

– Se spun lucruri mai rele decât atât, r`spunse el, dar nu-i

\mp`rt`[i ce anume.

Se gândea la Berry, care-i incredin]ase secretele ei. S`rmana copil`,

era atât de curajoas`! {i când te gânde[ti prin câte trecuse, câte

suferise!

128 SANDY KEENE

Page 127: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

"Ce puteam face, Gray? \i spusese ea. Garry s-a schimbat mult fa]`

de mine. Frumoasa asistent` West l-a cucerit. Se vede cu ochiul liber

c` e \ndr`gostit de ea.

Trebuie s`-i ofer libertatea, nu-i a[a, Gray?"

Expresia b`rbatului deveni foarte dur`. Fusese de-a dreptul [ocat

de comportamentul lui Gale West. Iar acum, zvonul c` ea se afla la

originea desp`r]irii dintre Berry Harcourt [i Garry Mathieson i se p`rea

din ce \n ce mai plauzibil.

– Vrei s` spui c` rela]ia dintre tine [i tân`rul Mathieson e pur

platonic`? \ntreb` el, cu un calm amenin]`tor.

– Da!

– Se pare c` e[ti adepta dragostei pur platonice, sor`, replic` el cu

sarcasm. Parc` la fel era [i cu Pat Neilly, un alt prieten platonic.

Gale se uit` c`tre el, surprins`. Pe chipul lui se citea mânia.

B`rbatul o prinse de bra] [i o scutur` cu putere.

– Gale! Ce fel de femeie e[ti? Mai \ntâi Pat, apoi acest s`rman tân`r.

La naiba! Nici nu [tiu ce s` mai cred.

– M` doare bra]ul, se ap`r` ea.

Graham \i d`du drumul, scuzându-se.

– Mi se pare c` ]i-ai spus destul de clar p`rerea \n ce m` prive[te,

spuse Gale cu am`r`ciune.

Printr-o minune, tân`ra reu[i s`-[i p`streze calmul.

– Oricum, r`ul s-a produs deja, coment` b`rbatul cu dispre]. Dar

dezam`girea este greu de acceptat, mai ales când e vorba despre o

persoan` despre care credeam... altceva. Te vedeam atât de... de...

diferit`.

Gale sim]i c`-i vine r`u. Aceste cuvinte aduceau cu ele catastrofa.

SECRETE DIN TRECUT 129

Page 128: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Privi apa cu ochi mari de uimire. Ar fi vrut s`-l \ntrebe ce leg`tur`

avea ea cu ruperea logodnei, dar lacrimile \i \necau vocea.

|i spusese c` ea intervenise \n rela]ia dintre Berry [i Garry. Apoi,

vorbise despre Pat Neilly, acuzând-o c`-l min]ise când \i spusese c`

rela]ia lor se reducea la o simpl` prietenie. Toate astea \i distruseser`

p`rerea bun` pe care o avea despre ea.

Se \ntoarse, gata s`-i replice. Dar b`rbatul nu se mai afla acolo.

R`m`sese singur`, cu noaptea, cu stelele [i zgomotul apei lovind

ritmic vaporul.

~sta era, deci, sfâr[itul pove[tii. Când un b`rbat \]i spune clar c` nu

mai \nsemni nimic \n ochii lui, e momentul s` \ncetezi s` visezi. Poate,

\ntr-o zi, durerea va disp`rea.

R`nile nu puteau s` doar` la nesfâr[it.

|[i c`ut` din nou refugiul \n munc`. Petrecerea dedicat` copiilor

avu \n sfâr[it loc [i Saly Mountford, \n rochia ei din salat`, câ[tig`

premiul cel mare.

Apoi se organiz` marele concert, atât de a[teptat de c`tre to]i

pasagerii. Berry fu invitata special`. Femeia cânt` o melodie dulceag`

cu o voce pl`cut`, u[or r`gu[it`, [i primi simpatia tuturor celor din

audien]`. Curajoas` copil`! exclamau oamenii. |mbr`cat` \ntr-o rochie

romantic` din in liliachiu, p`rea foarte delicat` [i inocent`.

|n pauza concertului, Gale se duse la infirmerie. Unul dintre

pasagerii cu insola]ie le f`cea \nc` probleme. Capul \ncepuse s-o doar`

[i, \n loc s` se \ntoarc` \n salonul aglomerat unde avea loc

reprezenta]ia, prefer` s` ias` pe punte, s` ia pu]in aer. Dar când ajunse

la locul ei preferat, un zgomot ca de \nc`ierare se auzi din umbr`. Era

probabil vorba de o disput` \ntre adolescen]i.

130 SANDY KEENE

Page 129: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Dar apoi se auzi un glas feminin strigând dup` ajutor [i Gale se

opri \n loc, atent`.

– Las`-m` \n pace. E[ti nebun, las`-m`!

|n clipa urm`toare, o siluet` ap`ru din umbr`. Fata o z`ri pe Gale

[i \ntinse c`tre ea o mân` tremurând`.

– Ajut`-m`. Stai lâng` mine, o implor` ea.

Era chiar Berry.

– Ce s-a \ntâmplat? \ntreb` Gale. Cine era? Berry t`cea.

– Cine era? repet` Gale.

Abia atunci, Berry reu[i s` r`spund`:

– Nu... nu [tiu.

Gale \[i d`du seama c` minte.

– Trebuie s` [tii cine era. Ai venit aici cu acel cineva misterios.

– Nu, nu-i adev`rat. Am ie[it s` iau aer dup` ce am terminat de

cântat. Cineva m-a urm`rit [i...

– Nu te cred, replic` Gale. Era Garry Mathieson, nu-i a[a?

– }i-am spus, insist` Berry cu \nc`p`]ânare. Nu [tiu cine era.

Dac` Graham ar fi aflat c` Garry o urm`re[te, cerându-i s` se

\mpace, versiunea ei cu privire la cele \ntâmplate n-ar mai fi fost

veridic`. Garry trebuia s` par` \ndr`gostit de Gale.

{i totu[i, Garry o speriase foarte tare \n aceast` sear`. Nu mai

fusese niciodat` violent pân` acum.

– Berry, dac` a fost cu adev`rat un str`in cel care te-a atacat, ar

trebui s` raportez acest lucru, spuse Gale.

Berry o privi cu ur`.

– Bine, bine, ai câ[tigat. Recunosc, el a fost. Dar [tii, nu vreau s` se

i[te un nou scandal. Garry era furios. N-a inten]ionat s` m` r`neasc`.

SECRETE DIN TRECUT 131

Page 130: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Dar dac` Gray ar afla c` m-a amenin]at, s-ar \ntâmpla ceva \ngrozitor...

Nu vrem s`-l sup`r`m prea tare pe Garry, nu vrem s` ne anun]`m

logodna \nainte de a ajunge la Melbourne. Cred c` [tii c` Gray coboar`

cu mine la Melbourne.

Gale sim]i c` \nghea]`.

– Doctorul Brett p`r`se[te vasul? Nu, nu cred. Nu se poate. Nu are

niciun \nlocuitor.

– O, se va aranja totul, r`spunse Berry gr`bit`. M` mir c` n-ai auzit

vorbindu-se despre asta la infirmerie. |nainte ca Gale s` poat` replica,

Berry plecase deja, p`r`sind-o cu un zâmbet satisf`cut.

A doua zi diminea]`, vasul ajunse la Colombo, dar farmecul

locurilor n-o mai putea bucura pe Gale. {i a[teptase totu[i atât de mult

s` vad` frumoasa insul` Sri Lanka! Dintre toate locurile \ntâlnite pe

traseu, aceasta fusese ]inta ei preferat`.

Era \nc` uimit` de cele aflate de la Berry ieri sear`. Nu-i venea s`

cread` c` Graham p`r`sea vaporul la Melbourne.

Abia dac` se putea ab]ine s` n-o \ntrebe pe asistenta McManus dac`

toate astea erau adev`rate. Dar trebuia s` apar` o oportunitate \n

timpul zilei, pentru c` asistenta-[ef` o invitase s` mearg` la ]`rm

\mpreun`. |n afara celor dou` cazuri de insola]ie, n-aveau prea mult`

treab` la infirmerie. Foster [i Ann Downing, care avuseser` parte de

excursii generoase \n toate porturile prin care trecuser`, le puteau

prelua sarcinile pentru câteva ore. Doctorul Brett nu avea s`

p`r`seasc` vaporul pân` c`tre sear`, când avea s` cineze la Gall Face.

Când colega ei mai \n vârst` \i sugerase s` plece \mpreun` la ]`rm,

Gale se \ntrebase dac` nu cumva era un mod politicos de a o face s`

\n]eleag` c` nu mai trebuia s` se afi[eze cu familia Mathieson.

132 SANDY KEENE

Page 131: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

De diminea]`, Gale ie[i ca de obicei pe punte pentru a privi vasele

din port. Apoi, \[i f`cu vizitele \n cabine [i p`r`si vasul \mpreun` cu

sora-[ef` la prânz.

Gale, aflat` \ntr-o dispozi]ie mult mai fericit`, urm`ri atent`

localnicii. Rochiile colorate ale femeilor, b`rba]ii veseli [i bronza]i,

vânz`torii g`l`gio[i. |n târgurile autohtone se vindeau covoare de

Bokhara, bijuterii din filde[ [i sariuri indiene de o mare frumuse]e.

– P`cat c` avem atât de pu]in timp, zise sora McManus. Nu vom

putea ajunge la Kandy. M` tem c` va trebui s` ne declar`m mul]umite

cu Mount Lavinia.

|ntr-adev`r, timpul era mult prea scurt pentru toate obiectivele pe

care le aveau de vizitat. {i apoi, trebuia s` se \ntoarc` destul de repede,

pentru a-i permite [i doctorului Brett s` plece la ]`rm.

Taxiul le duse apoi la Mount Lavinia, principalul punct de atrac]ie

al ora[ului Colombo. |n cartierele reziden]iale prin care treceau, casele

erau toate de tipul bungalou, lipsite de \nc`lzire.

– Aici, oamenii au mai mult` nevoie de aparate de aer condi]ionat,

nu de \nc`lzire central`, \i explic` asistenta-[ef`.

Gale trase adânc \n piept aerul parfumat din afara capitalei

Colombo. Luar` prânzul pe terasa acoperit` a unui hotel, aflat la o

distan]` foarte mic` de plaja aurie. Se z`reau \n dep`rtare surferii care

\nfruntau valurile [i pescarii ce-[i \ncercau norocul \n larg. Cocotierii

se profilau pe cerul senin, iar razele soarelui dansau pe suprafa]a apei

str`lucitoare.

Totul era minunat... dar Gale se afla \nc` sub influen]a ve[tilor

tulbur`toare aflate de la Berry. Acum c` \n sfâr[it se odihneau, putea

aduce \n discu]ie subiectul p`r`sirii vasului de c`tre doctorul Graham.

SECRETE DIN TRECUT 133

Page 132: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Dar poate asistenta McManus ar fi fost mai dispus` s` vorbeasc` despre

asta dup` mas`.

Astfel c` a[tept` pân` când terminar` de mâncat preparatele locale

comandate, servite de chelneri \mbr`ca]i tradi]ional.

Când se \ndreptar` \n sfâr[it pe plaj`, Gale \ndr`zni s` deschid`

subiectul care o fr`mânta.

– Sor`, pot s` v` \ntreb ceva? Ceva... despre doctorul Brett.

– Po]i s` m` \ntrebi orice. Dac`-]i voi r`spunde sau nu, asta e alt`

poveste.

– Am auzit seara trecut` c` doctorul va p`r`si vaporul la

Melbourne. Nu-i adev`rat, nu-i a[a?

|n timp ce vorbea, Gale se sim]i privit` de ochii aten]i ai femeii.

– El ]i-a spus? \ntreb` ea. Presupun c` nu exist` niciun motiv

pentru care s` nu-]i povestesc despre asta, acum c` s-a decis definitiv

s` accepte provocarea. Doctorul Brett a primit o solicitare pentru a

realiza o opera]ie la clinica din Melbourne, o opera]ie foarte delicat`.

– Doctorul Brett? Credeam c` evit` s` opereze, \[i aminti Gale.

– Pentru o vreme \ndelungat`, a evitat \ntr-adev`r s` mai profeseze.

Din p`cate. La un moment dat, a fost foarte aproape de a deveni unul

dintre cei mai str`luci]i chirurgi neurologi. Era genial, pur [i simplu.

– Doctorul Brett? repet` Gale uimit`, ascultând cu sufletul la gur`

povestea relatat` de sora McManus.

– O pacient` \i murise pe mas`. Nu fusese vina lui. Cazul era

considerat inoperabil, iar pacienta ar fi murit oricum. Exista o singur`

[ans` pentru a se vindeca de tumora cranian` – opera]ia. O [ans`

mic`, e adev`rat. Graham Brett a fost foarte marcat de e[ec [i a

renun]at s` mai opereze. De aceea [i-a luat slujba pe vapor, unde se

134 SANDY KEENE

Page 133: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

\ntâmpl` rareori s` existe nevoie de vreo opera]ie. Sunt foarte

mul]umit` c` a acceptat s` se ocupe de acest caz, \ncheie sora. Probabil

c` asta \l va ajuta s`-[i revin`.

Trebuie s` \nve]e s` cread` din nou \n el.

Gale fu foarte afectat` de povestea tragic` a doctorului, dar \n

acela[i timp speran]a \i cuprinse sufletul. S` coboare la Melbourne

pentru a opera un bolnav era cu totul altceva decât a p`r`si vasul ca s`

fie cu Berry.

Continu` s` asculte istorisirea sorei-[efe. Un fost coleg de-al lui

Graham, care practica medicina \n Melbourne, \i scrisese la Port Said,

implorându-l s`-i opereze so]ia. Au fost trimise mesaje [i c`tre

companie, care a decis finalmente \nlocuirea doctorului de pe

Eugenie.

Gale ascult`, apoi \ntreb` cu timiditate:

– Sor`, opera]ia nereu[it`... a fost... a fetei cu care era logodit pe

atunci doctorul?

Asistenta-[ef` o privi din nou, de data asta cu surprindere.

– }i-a spus despre asta?

– Mi-a povestit despre o fat` care... care a murit.

– Da, oft` sora McManus. {i asta i-a schimbat total via]a. Slav`

Domnului c` acum lucrurile stau cu totul altfel. |ncrederea prietenului

s`u \l va ajuta cu siguran]`. Odat` \ntors la munca adev`rat`, sunt

sigur` c`-[i va relua cariera.

Gale nu putu decât s` aprobe. |n gând.

St`teau sub umbrel`, pe plaj`, fiecare preocupat` de gândurile

proprii. Lui Gale i-ar fi pl`cut s` \noate, dar nu-[i adusese costumul de

baie.

SECRETE DIN TRECUT 135

Page 134: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Sora McManus hot`r\ c` era momentul s` se \ndrepte c`trecelebrul hotel Galle Face. Aveau s`-[i bea ceaiul acolo [i apoi s` se\ndrepte c`tre vas.

Revenir` la Colombo cu taxiul.|n aglomeratul hol al hotelului se aflau oameni de toate

na]ionalit`]ile [i se vorbeau toate limbile p`mântului.Deciser` s` ia ceaiul pe teras`, \n lini[te. Urmar` chelnerul c`tre o

mas` mai retras`. |n drum, Gale z`ri cu coada ochiului un salon, undeavea s` aib` loc o petrecere.

Aici va veni Graham Brett. Oare Berry va fi al`turi de el? Inima ei sestrânse dureros.

136 SANDY KEENE

Page 135: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Capitolul 10

Gale era \nc` afectat` de discu]ia avut` cu sora McManus despreGraham. Chiar [i dup` ce p`r`sir` Colombo, tân`ra continu` s` segândeasc` la lucrurile aflate.

Prima ei reac]ie fusese de u[urare, pentru c` Berry min]ise. Nupentru ea p`r`sea Graham Brett vasul la Melbourne. Dar dup` ogândire profund`, confortul sufletesc pieri. Se vor afla totu[i \n acela[iora[, pentru c` [i Berry cobora la Melbourne. {i apoi, aceasta \i spusec` aveau s` se logodeasc`. Cu speran]a \nc` vie, Gale se \ntreb` dac`[i aceast` poveste era la fel de fals` ca [i cealalt`. Nimic important nuse mai \ntâmpl` \n urm`toarele zile petrecute \n c`ldura ecuatorial`.Gale se \ntreba dac` Graham \i va m`rturisi inten]ia sa de a p`r`si vasulla Melbourne. Dar atitudinea lui r`mase la fel de distant` [i depoliticoas`. Câteodat`, suferind din pricina platei lui polite]i, tân`ra arfi vrut s`-i cear` o explica]ie pentru acuzele pe care i le adusese \nleg`tur` cu rela]ia ei cu Garry Mathieson. Dar intervenea mereualtceva [i nu g`sea momentul potrivit pentru a discuta cu el.

Page 136: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Apoi, Eugenie ajunse la o latitudine mai moderat`, cu o c`ldur`

suportabil` [i mult, mult soare. Via]a c`p`t` un nou ritm pe vas.

Jocurile re\ncepur` pe punte, râsete [i voci vesele se auzeau din nou.

Dar Gale nu-[i reveni odat` cu ceilal]i pasageri.

|[i spusese de atâtea ori c` era o nebunie s` se \ngrijoreze \n

leg`tur` cu soarta unui om care se purta atât de distant cu ea, dar nu

se putea st`pâni. Se sim]ea vinovat` s`-l lase pe s`rmanul Graham s`

cad` \n capcan`. Trebuia s`-l avertizeze. {i totu[i, nu-[i putea asuma

rolul ingrat de purt`toare de ve[ti rele. {i apoi, trebuia s` ]in` cont [i

de amenin]area femeii cu privire la Pip.

Garry Mathieson o nelini[tea de asemenea, mai ales din acea sear`

\n care Berry fusese atacat` pe punte [i o rugase s`-i vin` \n ajutor. |n

aceast` privin]`, nu putea decât s` spere c` Berry \i va urma sfatul [i

nu-i va mai oferi lui Garry nicio ocazie pentru un nou atac.

Garry i se p`rea mai jalnic ca niciodat` [i se sim]ea oarecum

vinovat` c`-l evit`, dar r`mase ferm` \n aceast` privin]`. {i asta pentru

c` b`rbatul bea din ce \n ce mai mult [i devenea violent. Orice sfat i-ar

fi dat, se lovea de un zid de \nc`p`]ânare, datorat \n mare parte

alcoolului.

Din nefericire, asta \nsemna c` nu se mai putea bucura de serile

frumoase petrecute pe punte, decât dac` se plimba al`turi de

asistenta-[ef`.

|ntr-o sear`, neg`sind pe nimeni cunoscut, Gale se \ndrept` c`tre

propria cabin`, cu inten]ia de a scrie acas`.

|ncepu cu "Drag` mam`" [i, tot gândindu-se cum s` continue, c`zu

\ntr-o nostalgic` reverie. St`tea \nc` la mas`, cu pixul \n mân`, când

prima siren` r`sun`. Apoi, deveni con[tient` de schimbarea cursului

138 SANDY KEENE

Page 137: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

vasului. Sunete ciudate venir` dinspre punte. Gale deschise u[a

cabinei.

– E un om \n ap`! \i spuse cineva, care se \ndrepta gr`bit c`tre

punte. Se pare c` vasul a oprit.

Gale \i urm` pe ceilal]i pe punte. Un reflector puternic lumin` apa

[i pe mare se z`ri o mic` barc` cercetând zona. Gale auzi cuvântul

"rechini" [i se cutremur`.

Gândurile ei se \ntoarser` c`tre Garry Mathieson. Garry – sau

Berry! {i totu[i, din lista de sute de pasageri, de ce trebuia s` fie tocmai

unul din ei?

|n jurul ei, oamenii discutau cu \nsufle]ire.

– Ce s-a \ntâmplat? {tie cineva cine e? Oricum, nu cred c` are prea

multe [anse...

Apoi, \[i d`du seama c`, oricine ar fi victima, va avea cu siguran]`

nevoie de ajutorul ei. Dac` barca se va \ntoarce victorioas`, tot

personalul de la infirmerie trebuia s` fie preg`tit de treab`. Se \ndrept`

\ntr-acolo, unde o g`si pe Ann Downing, umplând sticle cu ap` cald`.

– Doctorul Brett [i sora McManus se afl` deja pe puntea E, \n

a[teptare, \i spuse ea lui Gale. Iar domni[oara Harcourt e ocupat` s`

fac` istericale. E Garry Mathieson. Se afla cu el când s-a \ntâmplat.

Inima tinerei se strânse dureros. Presim]irile ei cele mai sumbre se

adeveriser`. Dar trebuia s` se ocupe de ceilal]i pacien]i. Din fericire,

cei doi bolnavi de insola]ie se aflau pe calea cea bun`, iar Cathy Willis

se \nzdr`venise, de[i i se permitea s` r`mân` la infirmerie ca s` fie

al`turi de fiul ei.

|n timp ce discuta cu pacien]ii, tân`ra st`tea cu urechile ciulite \n

a[teptarea unui semn de reu[it`. Era extrem de tensionat`. Timpul

SECRETE DIN TRECUT 139

Page 138: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

trecea [i fiecare secund` era important`. Oare Garry va rezista \n ap`

atâta timp?

Deodat`, o voce entuziast` se auzi:

– L-au g`sit... L-au g`sit.

Gale \[i f`cu drum prin marea de oameni [i ajunse pe punte. Barca

se apropia \ncet de vas [i oamenii strigau veseli.

– |l duc c`tre puntea E, zise cineva de lâng` ea.

Tân`ra se \ndrept` \ntr-acolo.

Foster \i f`cea b`rbatului respira]ie gur` la gur`, iar sora McManus

o sus]inea pe doamna Mathieson. Femeia p`ru u[urat` la vederea lui

Gale.

– Sor`, ai grij` de doamna Mathieson, zise ea. Du-o \n cabina ei [i

vino apoi la infirmerie.

Mama lui Garry [i-ar fi dorit s` r`mân`, dar asistenta-[ef` \i explic`

ferm c` le \mpiedic` munca.

– Nu trebuie s` v` teme]i, \i spuse Gale, conducând-o. Vom face tot

posibilul... [ti]i, e un miracol c` a fost g`sit...

O l`s` \n grija stewardezilor [i reveni la infirmerie. Totul era

preg`tit pentru primirea pacientului, [i totu[i timpul trecea f`r` c`

b`rbatul s` fie adus. Lucrurile luau o \ntors`tur` nea[teptat`. Gale nu

mai fusese niciodat` atât de emo]ionat`. S`rmanul, prostu]ul Garry! A

vrut s` pun` cap`t unei vie]i atât de fericite pentru... o femeie ca Berry!

|n ea plutea o mare triste]e. Oare mai exista vreo [ans`? Dup` atâta

timp, mai puteau \nc` spera?

|n sfâr[it, o mic` [i t`cut` procesiune se \ndrept` c`tre infirmerie.

Mai \ntâi brancardierii, al`turi de sora McManus, care-l ]inea de mân`

pe tân`rul Garry. Un suspin de adânc` mul]umire o str`b`tu pe Gale.

140 SANDY KEENE

Page 139: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Urmau doctorul Brett [i Foster, amândoi p`rând epuiza]i.

***

|ntâmplarea fu catalogat` drept accident [i, de[i existaser` câ]iva

sceptici, fur` nevoi]i s` accepte explica]ia oficial`.

Toat` lumea [tia c` tân`rul Mathieson bea, iar Berry, interogat` de

c`pitan, admise c` b`rbatul se afla \n stare de ebrietate. Se ajunsese la

concluzia c` se jucase cu focul, escaladase marginea vasului [i-[i

pierduse echilibrul. Numai Berry putea [ti ce se \ntâmplase cu

adev`rat, dar ea era din ce \n ce mai distant` [i mai retras`.

Graham Brett [i ceilal]i din echipa medical` auziser` primele

cuvinte ale lui Garry când acesta reveni la via]`.

– De ce? spusese el.

Pentru numele lui Dumnezeu, de ce? Acum, trebuie s-o iau de la

cap`t.

Gale, chiar [i f`r` s` aud` aceste vorbe, b`nuia adev`rul. La fel [i

mama lui. De[i fiul ei se afla acum \n afara oric`rui pericol, doamna

Mathieson era \nc` extrem de \ngrijorat`. Femeia era \nnebunit` de

teama ca Garry s` nu \ncerce din nou s`-[i ia via]a. Bolnavul z`cea \n

pat, moroc`nos [i nervos, nedorind pe nimeni \n jur [i privindu-i cu

suspiciune pe to]i cei care doreau s`-l ajute. Nici m`car vederea lui

Gale nu-l mai entuziasma.

Discu]iile ivite \n leg`tur` cu accidentul lui Garry n-avur` via]`

lung` la bord, [i asta pentru c` preocuparea de baz` era acum viitoarea

SECRETE DIN TRECUT 141

Page 140: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

sosire \n portul Fremantle. Australienii erau ferici]i c` se apropie de

cas` [i toat` lumea se preg`tea pentru sfâr[itul c`l`toriei.

Gale se gândea ne\ncetat la desp`r]irea de Graham.

Cum \[i vor lua r`mas-bun la Melbourne? Ce-[i vor spune?

Ea nu putea pleca la ]`rm. Avea treab` pe Eugenie. Mul]i pasageri

plecau [i al]ii noi aveau s` apar`. Trebuia s` fie la post.

Doamna Mathieson petrecea mult timp lâng` Garry, la infirmerie.

|n ciuda atmosferei mohorâte, femeia rezista al`turi de el zile \ntregi.

|i era team` pentru via]a lui.

Gale o v`zu lâng` patului lui [i le aduse o tav` cu ceai [i pr`jituri.

Mai târziu, se \ntoarse s` ia tava, dar \i g`si adânci]i \ntr-o discu]ie

important`, astfel c` nu-i deranj`.

– B`iete, ascult`-m`, zise mama lui Garry, luând cea[ca fiului [i

a[ezând-o la loc pe tav`. Va trebui s` \nfrun]i \ntreaga poveste, dup`

\ntâmplarea asta. Am gre[it c` ]i-am ascuns adev`rul.

– Dac` e ceva legat de Berry, po]i s` m` la[i \n pace, r`spunse Garry

t`ios.

– {i s` te las s` \ncerci din nou? O, nu, \n niciun caz. Trebuie s` afli

cât de pu]in merit` iubita ta un astfel de sacrificiu.

– Nu te cred.

– Ai face mai bine s` crezi. Am aflat totul de la un detectiv particular

pe care l-am pus s` investigheze.

– Ce-ai f`cut?

– Da, da, ai auzit bine. Am angajat un detectiv imediat ce mi-ai

prezentat-o, la Londra. Chiar [i unui câine pe care-l cumperi vrei s`-i

afli pedigriul. {i cum b`nuiam c` povestea pe care ne-a spus-o era

fals`, am procedat cum am crezut mai bine. De altfel, fals` este [i iubita

142 SANDY KEENE

Page 141: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

ta Berry. Fals` pân` \n m`duva oaselor. Uite raportul trimis de

detectiv.

Pe când Garry \ncepu s` citeasc`, doctorul Graham Brett intr` \n

rezerva b`rbatului pentru consulta]ie. V`zu c` mama [i fiul discut`

aprins [i se retrase. Când se \ntoarse, doamna Mathieson \l strig`,

ner`bd`toare.

– Domnule doctor, v` rog s` r`mâne]i o clip` cu noi. Aceast`

problem` v` prive[te [i pe dumneavoastr`, ad`ug` ea, \nmânându-i

foaia pe care Garry o l`sase s` cad` pe jos. S-au \ntâmplat deja destule

lucruri rele. P`strând secretul, aproape mi-am pierdut fiul.

– Mam`! Nu po]i face una ca asta, interveni Garry.

– Se pare c` n-am dreptul s` aflu despre ce e vorba, prostest` [i

doctorul.

– Atunci, v` voi spune totul, hot`r\ doamna Mathieson. Este vorba

despre raportul unui detectiv particular despre femeia care a vrut s` se

m`rite cu Garry. Este v`duva unui pilot, numele ei este West, are

treizeci [i trei de ani [i are un b`ie]el de [ase ani.

– {i totu[i, ce e atât de grav \n toate astea ? ]ip` Garry.

Graham r`mase pe loc, stânjenit.

– Am ob]inut o confirmare [i de la ea, desigur, continu` doamna

Mathieson. Am fost de acord s` nu r`spândesc vestea, cu condi]ia s`

rup` logodna cu fiul meu [i s`-i \napoieze inelul.

– {ti]i, \ncepu Graham, pe mine... nu m` prive[te deloc povestea

asta. Presupun c` pot fi acuzat de o direc]ionare gre[it` a simpatiei dar,

dincolo de asta [i de faptul c` am fost poate prea naiv, nu sunt deloc

implicat \n \ntâmplarea asta, v` asigur.

Doamna Mathieson \i \ntâlni privirea neclintit`.

SECRETE DIN TRECUT 143

Page 142: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– M` bucur s` aud asta, doctore, zise ea cu sinceritate.

Graham Brett ad`ug` c` nu era cazul ca bolnavul s` mai fie

deranjat, dar Garry ceru permisiunea ca mama lui s` mai r`mân`.

– A[ vrea s` mai vorbesc pu]in cu mama, spuse el calm.

Graham le mai acord` cinci minute.

B`rbatul se duse direct \n cabinetul de urgen]e [i se a[ez` la birou.

Se sim]ea de parc` primise un pumn \n stomac. Dac` sursa de

provenien]` a acestor informa]ii n-ar fi fost atât de credibil`, poate c`

n-ar fi plecat urechea la asemenea pove[ti. Toat` \ntâmplarea asta

reconfigura rela]iile din triunghiul Garry-Berry-Gale West. West! Ce

ciudat! Doamna Mathieson spusese c` numele de c`s`torie al lui Berry

era West. Dar era totu[i un nume comun.

Berry \i spusese c` Gale o desp`r]ise de Garry. Din relatarea

doamnei Mathieson, se \n]elegea \ns` c` Berry rupsese logodna sub

amenin]are [i Gale n-avea nicio leg`tur` cu toate astea. Se sim]i vinovat

când \[i aminti felul \n care o certase pe s`rmana tân`r` degeaba. Cum

se sim]ise ea oare, acuzat` fiind pe nedrept? Dezgustat de sine \nsu[i,

ie[i afar` pe punte.

Ce f`cuse era de neiertat! Nici chiar scuzele nu-l mai puteau ajuta.

|ncerc` s` uite totul. Era imposibil s` [i-o imagineze pe ingenua Berry

\n noul rol.

O femeie de treizeci [i trei de ani, cu un copil de [ase. Dar oricare

ar fi fost vârsta, caracterul [i situa]ia ei social`, tân`rul Garry era atât de

\ndr`gostit de ea, \ncât \ncercase s`-[i ia via]a din pricina ei. Se

\ncrunt`. Dac` Gale i-ar fi r`pit iubitul, cum pretindea Berry, de ce

Garry s`rise \n apa plin` de rechini?

{i mai ales, de ce Berry \ncercase s-o denigreze pe Gale?

144 SANDY KEENE

Page 143: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Ajunser` \n Australia [i mul]i localnici coborâr`, ferici]i c` se aflau

\n sfâr[it acas`. Lui Gale \i venea greu s` se acomodeze cu gândul altor

[ase lungi zile \n care uscatul avea s` fie departe.

O nelini[te aparte cuprinse \ntregul vas, din pricina apropierii de

sfâr[itul c`l`toriei. Chiar [i cei care c`l`toreau pân` la Sydney \[i

pierduser` r`bdarea [i a[teptau \nfrigura]i debarcarea.

Garry Mathieson se ridicase din nou din pat, convalescent pentru

a doua oar`. Era \nc` sl`bit, dar p`rea \n toane mai bune [i se purta

mult mai dr`gu] cu mama lui.

– Am fost un tâmpit, Gale, \i spuse el tinerei, ru[inat. {i [tii ceva?

Am o mam` foarte de[teapt`.

Gale nu pricepu ce anume \l f`cuse s` ajung` la aceast` concluzie,

dar fu fericit` c` se \ntâmplase a[a. Se p`rea c` toate lucrurile conspir`

pentru a o scoate pe Berry din sistem.

De fapt, lucrurile st`tuser` cu totul altfel. Discu]ia dintre Garry [i

mama sa fusese foarte aprins` \n ziua \n care aceasta \i spusese

adev`rul despre Berry.

Mai \ntâi, tân`rul fusese jignit c` doctorul Brett fusese [i el implicat

\n poveste.

– De ce s` l`s`m un alt b`rbat nevinovat s` cad` victim` unei astfel

de persoane? \i replicase mama lui. |mi place doctorul Brett, e un om

bun.

– De ce s` facem atâta scandal degeaba? insistase Garry. Mul]i

oameni pretind c` sunt ceea ce nu-s. {i apoi, n-am fi primii pe care-i

p`c`le[te.

– Pe mine nu m-a p`c`lit niciodat`, replic` mama sa. Când

adev`rul a ie[it la iveal`, mi s-au confirmat b`nuielile.

SECRETE DIN TRECUT 145

Page 144: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

M` vezi pe mine bunica unui copil de [ase ani?

Emo]ii contradictorii se citeau pe chipul lui Garry.

– E[ti o mam` foarte istea]`.

Chiar \nainte de terminarea discu]iei, Garry \[i reveni [i \ncepu s`

zâmbeasc`.

F`r` s` [tie exact motivul, Gale fu mul]umit` c` Garry \[i revenise

\n sfâr[it.

Pe de alt` parte, trebuia s`-[i continue munca, f`r` s` piard` nicio

clip` din vedere faptul c` fiecare zi o aducea mai aproape de sfâr[it.

Pentru c` desp`r]irea de Graham \nsemna pentru ea sfâr[itul.

Nefericit`, o \ntreb` pe sora McManus dac` doctorul avea s` se

\ntoarc` la Londra tot pe Eugenie. Dar asistenta-[ef` credea c` a[a ceva

nu era posibil. Depindea foarte mult de momentul opera]iei [i de

timpul de sta]ionare a vasului la Sydney.

Povestea despre trecutul lui Graham \i d`du mult de gândit. I se

p`ruse dintotdeauna c` Graham Brett nu era un om obi[nuit [i c` avea

numeroase calit`]i. |n]elegea de ce sora-[ef` spunea despre el c` este

un chirurg str`lucit. Era p`cat c` toate aceste daruri pe care destinul i

le h`r`zise r`m`seser` atâta vreme nefolosite. Dar putea pricepe

motivele.

Cât curaj \i trebuise b`rbatului s`-[i asume o opera]ie f`r` [anse de

reu[it` asupra femeii iubite! S-o vad` murind pe masa de opera]ie

reprezentase pentru el un [oc teribil. |i distrusese total \ncrederea \n

sine.

Ce bine ar fi fost dac`, a[a cum sora-[ef` spera, noua \ncercare avea

s`-i redea \ncrederea de a se \ntoarce la datorie, la munca pentru care

se preg`tise.

146 SANDY KEENE

Page 145: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Dar dac` doctorul avea s` reg`seasc` satisfac]ia [i \mplinirea unei

cariere str`lucite [i avea s` fac` gre[eala vie]ii lui \n plan personal,

c`s`torindu-se cu Berry?

|n ea se d`dea o lupt` crâncen` [i, cu cât se apropiau mai mult de

ziua desp`r]irii, cu atât devenea mai confuz`, mai nesigur`. Voia s` fie

sigur` c` gelozia nu-i \ntuneca judecata [i nu-i influen]a ac]iunile. Dar

cum s` fie sigur` când [tia c` Graham [i Berry coborau \mpreun` la

Melbourne?

Se hot`r\ s` vorbeasc` mai \ntâi cu Berry.

{i oportunitatea unei conversa]ii \ntre patru ochi ap`ru curând.

|ntr-o sear`, ducându-se pe punte dup` cin`, v`zu perechea care-i

obseda gândurile plimbându-se lini[tit` sub clar de lun`. Vru s` se

\ndep`rteze rapid, dar chiar atunci Graham plec`, l`sând-o singur` pe

Berry.

F`r` s` ezite prea mult, se apropie de cumnata ei. Foarte surprins`,

z`ri pe chipul frumos al femeii o expresie de adânc` sup`rare. Oare se

certaser`? Gale nu era sigur` dac` acest lucru f`cea momentul discu]iei

mai propice sau dimpotriv`, dar nu renun]`.

Berry \[i reveni \ns` repede [i-i adres` lui Gale un zâmbet fals.

– Ei, ei! exclam` ea. Ne-am v`zut foarte pu]in \n ultima vreme. Nici

m`car n-ai venit s` m` \ncurajezi sau s`-mi mul]ume[ti când am

renun]at la Garry. {i totu[i, asta \]i doreai, nu-i a[a?

– S` nu mai pierdem timpul cu discu]ii inutile, replic` dezgustat`

Gale, v`zând cât de frivol r`m`sese punctul ei de vedere fa]` de Garry,

chiar [i dup` ce tân`rul trecuse atât de aproape de moarte. Uite ce e,

continu` ea. Ceea ce a fost valabil \n cazul lui Garry, r`mâne la fel de

valabil [i \n privin]a lui Graham Brett.

SECRETE DIN TRECUT 147

Page 146: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– F`-mi o favoare, [i nu mai face atât pe moralista, Gay. Nu-]i va

servi la nimic, de data asta. Nu eram \ndr`gostit` de Garry, [tii bine,

dar de data asta te joci prea mult cu focul. Gray [i cu mine suntem

\ndr`gosti]i unul de altul. |mi pare r`u dac` acest lucru te deranjeaz`,

dar nu trebuie s` la[i gelozia s` te orbeasc`.

Gale \[i \ntoarse privirea. {tia prea bine c` rela]ia dintre ea [i

Graham se va termina \n clipa \n care \i va vorbi de r`u femeia de care

era \ndr`gostit. Dar nu era chiar [i a[a o rela]ie condamnat`? Se hot`r\

s`-i dea cumnatei ei un ultimatum.

– Problema e simpl`. |i vei spune povestea vie]ii tale sau m` la[i pe

mine s-o fac?

– Doamne! Cât de pu]in` imagina]ie! Gay, devii monoton`!

Berry nu mai [tia ce s` cread`. |n ultimele zile, se \ntrebase dac` nu

cumva Gale o d`duse de gol \n fa]a lui Gray, dar iat` c` asta nu se

\ntâmplase.

– Uite ce e, ad`ug` ea. Nu fi proast`. {tiu c` atunci când dou`

femei \[i doresc acela[i b`rbat, ies scântei. Dar ar fi mai bine s` nu-]i

la[i sentimentele personale s`-]i \ntunece judecata. N-ai absolut nimic

de câ[tigat, dar totul de pierdut. M` amenin]i c`-i vei spune totul lui

Gray? Spune-i. Dar aminte[te-]i c`-l pot lua oricând pe Pip de lâng`

mama West.

Berry p`rea c`-[i st`pâne[te cu greu furia.

De ce oare? |[i privi \n ochi rivala [i realiz` c` era ceva \n neregul`.

Ce anume, nu-[i d`dea seama, dar pricepu c` presupusul mariaj dintre

Berry [i Graham Brett era destul de \ndoielnic.

Berry râse.

– Fii matur`, Gay. Tr`ie[te [i las`-i [i pe al]ii s` tr`iasc`.

148 SANDY KEENE

Page 147: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

|n fond, Gray este un b`rbat \n toat` firea. Nu cred c` s-ar sup`ra

prea tare nici dac` ar [ti.

Cu tam-tam-ul pe care-l faci \n jurul acestui subiect, s-ar zice c` am

f`cut cine [tie ce crim`.

– Ba cred c` s-ar sup`ra din pricina minciunii, replic` Graham cu

t`rie. S-ar sup`ra c` ai jucat un rol doar pentru a cuceri un tân`r bogat.

Nicio c`s`torie nu se poate baza pe \n[el`torie. Dac` va afla mai târziu?

E foarte posibil s` se \ntâmple astfel. Berry, de ce nu-i spui? Dac` vrea

s` se \nsoare cu tine, o va face oricum.

Berry o opri cu un gest ner`bd`tor. Nu-[i f`cea iluzii cu privire la

felul \n care Graham Brett va reac]iona la aflarea ve[tii.

– Vezi-]i de treaba ta [i nu mai face pe zâna cea bun`, relu` ea.

Altfel, voi avea grij` s` suferi a[a cum meri]i, chiar dac` va fi ultimul

lucru pe care-l voi face.

Cu aceste cuvinte, Berry se \ndep`rt`, furioas`.

Gale o privi cu un fior de nelini[te. R`mase pe loc, \ncercând s` se

gândeasc` la o solu]ie.

Poimâine, vor ajunge la Melbourne. Dac` avea de gând s`

ac]ioneze, trebuia s-o fac` repede. Ar fi dat orice pentru ca Berry s`-i

promit` c`-l va l`sa \n pace pe Graham. Chiar dac` femeia \i va povesti

totul acum, evitând un deznod`mânt dramatic mai târziu, cei doi

aveau foarte pu]ine [anse de fericire.

Poate c` Berry era \ndr`gostit` de Graham, dar Gale nu putea uita

cât de fericit` [i de iubitoare fusese cumnata sa \n ziua nun]ii cu Peter.

La ea, toate sentimentele reprezentau o faz` trec`toare [i, chiar dac`

era pasional`, toate emo]iile ei se risipeau la fel de repede ca cea]a.

Nu vedea niciun viitor pentru acest cuplu. |n fr`mântarea ei,

SECRETE DIN TRECUT 149

Page 148: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

\ncepu s` se plimbe de colo-colo pe punte. O mân` o atinse u[or pe

um`r.

– Te sim]i bine? se auzi vocea lui Graham.

Pentru o clip`, amândoi r`maser` f`r` cuvinte, jena]i.

– S-a \ntâmplat ceva? Te pot ajuta? relu` b`rbatul.

"Totul e absurd, totul e gre[it. Asta s-a \ntâmplat", ar fi vrut Gale s`

strige. |n loc de asta, r`spunse politicos:

– Nu, nu, mul]umesc. M` gândeam... ne afl`m atât de departe de

cas`, ad`ug` ea, g`sind \n ultimul moment o explica]ie cât de cât

plauzibil` pentru tulburarea ei.

– Ei! exclam` Graham. M` surprinzi. N-ai p`rut niciodat` o

sentimental`. Draga de tine, te sim]i \nsingurat`, nu? Dar acum e[ti

unul de-ai no[tri... {i apoi, gânde[te-te c` nu va mai trece mult [i te vei

preg`ti de \ntoarcere.

B`rbatul continu s-o priveasc`, plin de simpatie. Gale sim]i c` o

str`bate un fior. I se p`rea c` b`rbatul e minunat de frumos \n lumina

fermecat` a lunii. Tân`ra plec` ochii, timid`.

– Da, cred c` ne vom \ntoarce destul de repede acas`.

– Tu... da, r`spunse el. |n cazul meu \ns`, lucrurile stau altfel.

Presupun c` ai auzit c` voi cobor\ la Melbourne.

– Da, mi-a spus sora McManus.

– M` a[teapt` o misiune important` acolo. Sora McManus ]i-a

povestit despre ce e vorba?

– Da, oarecum. Mi-a spus c` trebuie s` faci o opera]ie important`.

Prietenul t`u te apreciaz` foarte mult, de vreme ce vrea ca tu [i numai

tu s` te ocupi de asta.

El nu spuse nimic [i-[i aprinse t`cut o ]igar`.

150 SANDY KEENE

Page 149: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– |nc` nu-mi dau seama dac` e bine s` m` duc sau nu, rupse el

t`cerea. Sper c` nu m-am l`sat influen]at prea tare de motive

personale pentru a cobor\ la Melbourne.

Se referea la Berry, desigur, se gândi Gale. Ce altceva puteau

\nsemna aceste "motive personale"? Voia s` fie singur cu ea la

Melbourne. Acum era momentul s`-i spun` tot ce [tia despre Berry.

Dar gândurile refuzar` s` se transforme \n vorbe.

|nainte de a putea replica ceva, Graham continu`:

– Voi fi \nlocuit de un alt doctor, care se va \mbarca la Melbourne,

Gale. Sper... sper c` va fi un [ef mai bun decât mine. Dac`... am fost

nedrept, am fost dur... m` po]i ierta, Gale?

Ar fi vrut s`-i spun` mai multe, s`-i explice faptul c` fusese \n[elat.

Dar nu putea face asta f`r` s-o dea \n vileag pe Berry.

Gale era prea uimit` pentru a vorbi. Graham se scuza pentru

lucrurile spuse cândva. |i recâ[tigase respectul. Dar cum? Ce-l f`cuse

s` se r`zgândeasc`?

– Gale, nu vreau s` ne desp`r]im sup`ra]i.

– Nici eu. |]i doresc numai bine, r`spunse ea cu vocea tremurând`.

Dar se pare c` prietenia noastr` a fost condamnat` de la bun \nceput...

din pricina asem`n`rii aceleia de care mi-ai vorbit. Ne-a adus numai

necazuri. De[i, eu mereu am ]inut la tine [i te-am respectat.

– Mul]umesc, vorbi el. E bine de [tiut c` nu m` dispre]uie[ti,

ad`ug` el cu ironie.

Ce naiba f`cuse, cu ce gre[ise de data asta? se \ntreb` Gale. Poate

c` referirea la iubita lui moart` nu fusese pe placul lui. {i totu[i, de

vreme ce Berry \i câ[tigase afec]iunea, nu mai putea fi sensibil la acest

subiect. R`maser` t`cu]i, unul lâng` altul.

SECRETE DIN TRECUT 151giannijollys

Page 150: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Atunci, nu ne mai r`mâne decât s` ne spunem adio [i s` punem

cap`t acestei nepl`cute asocieri, replic` el cu duritate.

|nainte ca Gale s`-[i dea seama ce se \ntâmpl`, b`rbatul o prinse de

umeri, o trase spre el [i o s`rut` lacom pe buze. Tân`ra fu scuturat` de

un fior. |nc` o dat`, gura lui \i c`ut` buzele. De data asta, Gale \i

r`spunse fericit`. S`rutul lui Graham fusese dur [i furios, nicidecum

iubitor. Dar tânjise atâta dup` el!

{i totu[i, nu i se putea supune. |l \mpinse departe de ea [i-l privi

cu lacrimi \n ochi. Apoi, se \ntoarse gr`bit` [i disp`ru de partea cealalt`

a pun]ii.

Ajunse \n cabin`, se trânti pe pat [i \ncepu s` plâng` \n hohote.

Fusese un s`rut lipsit de afec]iune. Sim]ise \n el un amestec de

iritare [i resentiment. Atunci, de ce o mai s`rutase?

Cel mai r`u fusese \ns` faptul c` ob]inuse de la ea un r`spuns atât

de pasional. |i era ru[ine de propria reac]ie [i se sim]ea umilit`. {i

apoi, dup` cele \ntâmplate, nu-i mai putea spune nimic despre Berry.

Dac` ar fi f`cut-o, b`rbatul ar fi pus vorbele ei pe seama geloziei.

Dormi foarte prost [i agitat, trezindu-se din când \n când din vise

tulburi, \n care Graham [i Berry râdeau de ea [i o umileau.

Asistenta-[ef` o privi cu mirare când se \ntâlnir` la masa de

diminea]`.

– Draga mea, nu-mi place cum ar`]i, zise calm femeia.

|n ciuda protestelor tinerei, [efa ei o privi \ngrijorat` când p`r`si

masa [i se \ntoarse la datorie. S`rmana copil`. Ar`ta groaznic! Avea

ochii \nconjura]i de cearc`ne adânci, iar chipul \i era palid, aproape

transparent. O, Doamne! B`rba]ii puteau fi câteodat` foarte naivi!

Sora-[ef` avea b`nuielile ei despre motivele care o aduseser` pe Gale

152 SANDY KEENE

Page 151: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

\n starea asta. {i totu[i, Graham Brett p`rea un b`rbat inteligent.

Domni[oara Harcourt p`r`sea [i ea vasul mâine, la Melbourne. Oft`

adânc. Cea mai bun` solu]ie era s-o ]in` pe sora West ocupat` toat`

ziua.

Chiar [i f`r` acest mic complot, Gale avu destul de munc` \n ziua

dinaintea ajungerii la Melbourne.

Cathy Willis avea s` coboare [i ea. O ambulan]` urma s-o a[tepte la

]`rm, iar micul Jim avea s` fie transportat la spital. Vizitele \n cabine

durar` mai mult decât de obicei, cu atâtea formalit`]i de \ndeplinit [i

cu lungile momente de r`mas-bun.

De la Graham, \[i luase adio cu o sear` \n urm`. La plecare, n-avea

s` urmeze decât o distant` strângere de mân` \n prezen]a tuturor

celorlal]i colegi.

Se \ntâlnir` abia seara, când Gale era de serviciu. Graham Brett

p`rea epuizat. Avusese probabil o zi foarte ocupat`.

Gale se \ntrist`, gândindu-se c` era ultima zi când lucra al`turi de

el, ultima oar` când avea s`-l vad`.

Conduse pân` la u[` ultimul pacient [i era gata s` se preg`teasc`

de plecare la rândul ei, când Graham o opri.

– Sor`, a[ vrea s` discut ceva cu tine, \i spuse el.

Gale r`mase \n u[`, nehot`rât`.

– Doamna Turnbull m` a[teapt` s`-i schimb bandajul, zise ea.

– Bine, atunci te a[tept dup` aceea, r`spunse Graham.

Doctorul se a[ez` la birou cu o expresie \ngrijorat` [i \ncepu s`

mâzg`leasc` semne bizare pe o foaie de hârtie, semn clar c` era

tulburat. Trebuia s`-[i fac` bagajul din seara asta, pentru c` mâine

diminea]` va fi foarte ocupat. Privi \n jur cu nostalgie.

SECRETE DIN TRECUT 153

Page 152: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Regreta c` voiajul lui se termina aici.

Auzi b`taia \n u[` [i ridic` privirea. Iat`, Gale se gr`bise [i se

\ntorsese repede.

Dar expresia lui mul]umit` se schimb` când nu Gale, ci Berry

Harcourt intr` \n \nc`pere. Femeia zâmbi cu expresia ei inocent`.

Graham se ridic` de pe scaun.

– Bun`, Gray. M` gândeam c` acum ai pu]in timp [i pentru mine,

zise ea.

– Ai venit \n calitate de pacient, Berry? \ntreb` Graham. Dac` da,

cabinetul e \nchis. Dac` nu, cuno[ti regulile. Nu pot primi oaspe]i aici.

Berry p`rea o [col`ri]` certat`, gata s` izbucneasc` \n lacrimi.

– Dar, Gray, sunt eu, Berry. Doar nu vrei s` spui c` nu te pot vedea.

– Regulile sunt pentru toat` lumea [i nimeni n-are dreptul s` le

\ncalce.

Bery \[i cobor\ privirea.

– Gray, de ce... de ce m` evi]i? Abia dac` te-am v`zut zilele astea [i...

cred c` nu ne putem desp`r]i f`r` s` stabilim cum ne \ntâlnim la

Melbourne.

– Voi fi foarte ocupat la Melbourne, zise Graham gr`bit. A[ vrea s`

termin cât mai repede ce am de f`cut, pentru a reveni pe Eugenie la

\ntoarcere.

– O, Gray! Atât \nsemn eu pentru tine? O, Gray, dragul meu, de ce

m-ai f`cut s` ]in atât de mult la tine, dac` nu \nsemn nimic \n ochii t`i?

Nu pot suporta asta! Nu pot!

Berry p`rea gata s` se lase prad` isteriei. Graham o lu` de mâini,

iar ea \[i puse capul pe um`rul lui, suspinând. B`rbatul era jenat.

– Berry, zise el \n [oapt`. |mi pare r`u dac` ce spui e adev`rat.

154 SANDY KEENE

Page 153: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Dar este, este adev`rat. De ce nu m` crezi? Te-ai schimbat, Gray,

dar eu am r`mas la fel de \ndr`gostit` de tine.

Ridic` privirea [i b`rbatul fu uimit de expresia zugr`vit` pe chipul

ei. Ori femeia din bra]ele lui era una dintre cele mai bune acri]e din

lume, ori sentimentele ei erau sincere. Chipul ei frumos era palid, iar

ochii ei str`luceau cu intensitate. A[a ceva nu po]i falsifica. Mila \l

cuprinse din nou. Ironic sfâr[it!

– Dac` e adev`rat, \mi pare sincer r`u, Berry, r`spunse el cu

gravitate. Nu [tiam. Credeam c` ai nevoie doar de simpatia mea, c`

vrei s` te ajut s` treci peste momentul dificil din via]a ta. Eram sigur c`

ai fost \ndr`gostit` de Garry, m`car la \nceput.

– La \nceput? repet` Berry, iar b`rbatul regret` c` pronun]ase

aceste cuvinte.

Graham n-avea de gând s` vorbeasc` despre \n[el`toriile ei. Nu

trebuia s` afle c` doamna Mathieson o demascase.

– {tiam eu, continu` femeia. Cineva ]i-a spus minciuni despre

mine.

– Nu cred, Berry.

Ochii ei \l fulgerar`, plini de furie.

– Nu... nu crezi c` au fost minciuni? Asta vrei s` spui?

Chiar \n acea clip` se \ntoarse Gale [i-l v`zu pe Graham ]inând-o de

mâini pe Berry. D`du s` se retrag`, scuzându-se, dar Berry o opri:

– Nu, sor`, nu pleca.

Gale se opri, privindu-i uimit`.

– Ce leg`tur` are Gale cu toate astea? \ntreb` Graham.

– Deci, nu ]i-a spus, când ]i-a povestit toate lucrurile alea despre

mine, c` e cumnata mea?

SECRETE DIN TRECUT 155

Page 154: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Gale? repet` Graham, ne\ncrez`tor.

Apoi, pricepu totul. Purtau acela[i nume: West. O privi pe Gale. Era

palid`.

– Da, aprob` tân`ra. Berry e v`duva fratelui meu. Dar cum ai aflat?

– Nu mai face pe nevinovata! explod` Berry, gr`bit` s-o denigreze

pe Gale \n ochii lui Graham, de vreme ce ea \ns`[i nu mai avea nicio

[ans` \n fa]a lui. M-a ajutat s`-l p`c`lesc pe Garry, dar când a fost vorba

de tine, a devenit geloas` [i m-a pârât.

– Vorbe[ti \n enigme, Berry, f`cu Graham plin de uimire. Nici

m`car o singur` dat` n-am vorbit cu Gale despre tine. Ca s-o

dezvinov`]esc, cred c` ar trebui s`-]i spun de unde anume am

informa]ia. Doamna Mathieson mi-a povestit totul [i, dup` cum [tii, ea

a aflat totul de la detectivul particular pe care l-a angajat.

Gale exclam`:

– Doamna Mathieson [tia?

Berry se l`s` pe un scaun.

– Mi-a promis c` nu spune nimic, murmur` ea.

Gale vru s` plece, dar Graham n-o l`s`.

– Stai, a[teapt`. Vreau s` vorbesc cu tine. Au fost atâtea ne\n]elegeri

\ntre noi...

Berry \[i ascunse fa]a \n palme. P`rea o p`pu[` dezarticulat`,

a[ezat` strâmb pe un scaun.

Gale se opri lâng` u[`, ame]it`.

Spre marea ei surpriz`, când Berry se ridic`, chipul ei redevenise

cel dintotdeauna.

– Ai vrut s` dai dovad` de bun-sim] sau ]i-a fost fric` din pricina lui

Pip? o \ntreb` ea pe Gale.

156 SANDY KEENE

Page 155: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Nici nu [tiu. Voiam s`-l avertizez pe doctorul Brett, dar, dintr-un

motiv sau altul, n-am putut.

Berry \l privi pe Graham cu un aer sfid`tor.

– Am amenin]at-o c`-l iau pe Pip de lâng` mama ei.

Graham nu zise nimic, dar Gale se cutremur`. |i era \nc` team` c`

femeia avea s`-[i duc` amenin]area pân` la cap`t.

– Po]i s` te lini[te[ti, Gay. Chiar credeai c` m` voi ]ine de cuvânt \n

privin]a lui Pip? Orice ai crede despre mine, nu sunt chiar atât de

lipsit` de sentimente. M` bucur c` Pip e bine al`turi de mama West.

Apoi, \ntorcându-se c`tre Graham:

– La revedere, Gray. A fost frumos, cât a durat.

Dup` plecarea femeii, niciunul din ei nu vorbi o vreme. Graham fu

cel care rupse t`cerea.

– Nu trebuie s` te \ngrijorezi din pricina ei. Femeile ca ea sunt

perfect capabile s` se descurce singure. Are \nc` promisul contract cu

televiziunea australian` [i e gata s` caute un alt b`rbat.

Tonul b`rbatului era tolerant.

– Vino \ncoace, Gale, zise el, luând-o de mân`. N-avem prea mult

timp la dispozi]ie [i avem atât de multe de vorbit. Draga mea, am fost

m`cinat de gelozie. Nu [tiai ce simt pentru tine? Ei, nu te mai gândi la

Berry, nu merit` s`-]i fie mil` de ea.

– |mi pare r`u pentru ea... te-a pierdut pe tine...

– Cum poate s` piard` ceva ce n-a avut niciodat`? |ntotdeauna am

sim]it pentru ea numai simpatie... Niciodat` mai mult. Poate dac` nu

te-a[ fi \ntâlnit \ntâi pe tine...

Bra]ele lui \i \ncojurar` trupul.

De data asta, s`rutul lui fu acela al unui \ndr`gostit.

SECRETE DIN TRECUT 157

Page 156: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

– Ce bine \mi pare c` te-am s`rutat atunci când mi-ai vorbit despre

respectul pe care mi-l purtai. Respect! Când eu voiam mai mult decât

orice iubirea ta. Dar s`rutul acea mi-a ar`tat c` [i tu ]ii la mine. Probabil

c` ai sim]it la el ca [i mine \nc` de la \nceput. Dar a intervenit tân`rul

Mathieson [i... au existat o mul]ime de ne\n]elegeri. Nici m`car nu mai

eram sigur c` nu m` ur`[ti.

– Nu, nu, dar mi-a[ fi dorit, zâmbi Gale. Credeam c` Berry te-a

cucerit.

– Nicio clip`. O, dar avem atâtea de l`murit. Mai \ntâi, m` ier]i

pentru gre[eala pe care am f`cut-o?

– Când ai crezut c` eu, ca asistent`, profit de naivitatea tân`rului

Garry?

– O, Gale, cum am putut!

– E o poveste veche, s` nu mai pierdem timpul cu ea.

– |ntr-adev`r, nu mai avem mult la dispozi]ie. Dar am de gând s`

m` \ntorc acas` tot pe Eugenie, a[a c` vom recupera la \ntoarcere.

– O, Graham! exclam` Gale.

– Gale, ce [tii despre ce voi face la Melbourne? \ntreb` b`rbatul, cu

seriozitate.

– Doar pu]ine lucruri. C` vei face o opera]ie foarte delicat`, pe care

numai tu o po]i face. Sora McManus mi-a spus c` e[ti un chirurg

str`lucit.

– Da, da, f`cu el gânditor. }i-a spus [i c` ultima opera]ie pe care

am f`cut-o a fost asupra iubitei mele? N-a reu[it.

Gale aprob` din cap.

– Fire[te c` acum sunt un pic... tem`tor.

– Dar n-ar trebui. Nu trebuie s` se piard` un talent ca al t`u.

158 SANDY KEENE

Page 157: SECRETE DIN TRECUT · \nceput neutru, apoi expresia de pe chipul lui se schimb` brusc, trecând de la \ngândurare la un rictus asem`n`tor dezgustului. Chiar [i dup` ce ie[i din lift,

Nu crezi c` ai o datorie fa]` de umanitate? Calit`]ile tale te oblig`.– Sora McManus ]i-a spus destule, observ` Graham. Nu credeam c`

va \mp`rt`[i cuiva toate astea. Dar are dreptate. Nu m` pot ap`ra. Amfost un la[... tot timpul `sta.

– Nu, nu. Ai avut o reac]ie perfect normal`. Dar acum trebuie s` te\ntorci la treab`.

– |]i dai seama cum te va afecta pe tine treaba asta, când ne vomc`s`tori? zâmbi el. Va \nsemna s` spui adio c`l`toriilor pe mare. Eu numai pot s`-mi continuu meseria pe vas, dac` m` \ntorc la muncadinainte.

– |n]eleg prea bine.– {i cum se va \mp`ca dorin]a ta de a c`l`tori cu via]a monoton`

de pe uscat, ca so]ie a unui simplu chirurg?– |ncearc` numai [i vei vedea, rosti fericit` Gale.

Sfâr[it

SECRETE DIN TRECUT 159

giannijollys