scurt istoric al secției de arabă de la universitatea din bucurești

57
1 SCURT ISTORIC AL SECŢIEI DE LIMBA ŞI LITERATURA ARABĂ Dosar întocmit de Laura Sitaru Scurtă prezentare. Programul de licenţă: limba arabă cu o limbã străină sau cu limba română, cu o durată de trei ani Programul de studii este conceput pentru studenţi care nu au cunoştinţe prealabile de limba arabă sau care au cunoştinţe elementare. Acesta are drept scop însuşirea de către studenţi a limbii arabe literare (în ultimul an şi învăţarea unor dialecte arabe, cu precădere cele mesopotamiene şi, de asemenea, familiarizarea cu încă o limbă semitică, siriaca). Se urmăreşte, de asemenea, ca studenţii să-şi formeze o cultură de specialitate privitoare la istoria ţărilor arabe, civilizaţia arabă, literatura arabă (cu precădere, cea modernă şi contemporană). Studenţii pot obţine burse de studiu la universităţi din ţări arabe precum Algeria, Egipt, Iordania, Maroc, Siria şi altele, precum şi la alte universităţi, în cadrul programului Erasmus, care cuprinde şi schimb de profesori: Universitatea din Cadiz, Universitatea Gazi din Ankara, Universitatea din Şırnak. Absolvenţii au posibilitatea să lucreze ca traducători şi interpreţi în diferite domenii, ca profesori, cercetători, jurnalişti, analişti, ca angajaţi în diverse instituţii şi întreprinderi care solicitã cunoaşterea limbii arabe, precum şi în toate domeniile legate de relaţiile internaţionale. Secţia de Arabă, înfiinţată în anul 1957, funcţionează în cadrul Departamentului de Limbi şi Literaturi Orientale (alături de secţiile de chineză, coreeană, hindi, japoneză, persană, turcă) al Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine de la Universitatea din Bucureşti. În momentul de faţă, Secţia de Limbă Arabă derulează un program de licenţă şi un program de masterat. Secția de arabă are un site propriu care se actualizează în permanență cu activitățile desfășurate de membrii acesteia: http://araba.lls.unibuc.ro/ . I. Scurt istoric Dacă preocupările pentru cunoaşterea civilizaţiei şi religiei islamice sunt mai timpurii în cultura română, legându-se, în secolul al XVIII-lea, îndeosebi de numele lui Dimitrie Cantemir şi operele sale binecunoscute în acest domeniu, interesul propri u-zis pentru limba arabă şi arabistică datează din secolul al XIX-lea, fiind legat de activitatea filologică a lui Timotei Cipariu. Studierea sistematică a limbii şi literaturii arabe a debutat însă abia în a doua jumătate a secolului al XX-lea, la Universitatea din Bucureşti.

Upload: arbash

Post on 02-Oct-2015

298 views

Category:

Documents


14 download

DESCRIPTION

Un scurt istoric al sectiei de limbă și literatură arabă de la înființare, în 1957, și până în prezent, cu trecerea în revistă a operelor profesorilor, a programelor de învățământ, a performanțelor studenților și masteranzilor.

TRANSCRIPT

  • 1

    SCURT ISTORIC AL

    SECIEI DE LIMBA I LITERATURA ARAB

    Dosar ntocmit de Laura Sitaru

    Scurt prezentare.

    Programul de licen: limba arab cu o limb strin sau cu limba romn, cu o

    durat de trei ani

    Programul de studii este conceput pentru studeni care nu au cunotine prealabile

    de limba arab sau care au cunotine elementare. Acesta are drept scop nsuirea de ctre

    studeni a limbii arabe literare (n ultimul an i nvarea unor dialecte arabe, cu precdere

    cele mesopotamiene i, de asemenea, familiarizarea cu nc o limb semitic, siriaca). Se

    urmrete, de asemenea, ca studenii s-i formeze o cultur de specialitate privitoare la

    istoria rilor arabe, civilizaia arab, literatura arab (cu precdere, cea modern i

    contemporan). Studenii pot obine burse de studiu la universiti din ri arabe precum

    Algeria, Egipt, Iordania, Maroc, Siria i altele, precum i la alte universiti, n cadrul

    programului Erasmus, care cuprinde i schimb de profesori: Universitatea din Cadiz,

    Universitatea Gazi din Ankara, Universitatea din rnak.

    Absolvenii au posibilitatea s lucreze ca traductori i interprei n diferite

    domenii, ca profesori, cercettori, jurnaliti, analiti, ca angajai n diverse instituii i

    ntreprinderi care solicit cunoaterea limbii arabe, precum i n toate domeniile legate de

    relaiile internaionale.

    Secia de Arab, nfiinat n anul 1957, funcioneaz n cadrul Departamentului

    de Limbi i Literaturi Orientale (alturi de seciile de chinez, coreean, hindi, japonez,

    persan, turc) al Facultii de Limbi i Literaturi Strine de la Universitatea din

    Bucureti. n momentul de fa, Secia de Limb Arab deruleaz un program de licen

    i un program de masterat.

    Secia de arab are un site propriu care se actualizeaz n permanen cu

    activitile desfurate de membrii acesteia: http://araba.lls.unibuc.ro/.

    I. Scurt istoric

    Dac preocuprile pentru cunoaterea civilizaiei i religiei islamice sunt mai

    timpurii n cultura romn, legndu-se, n secolul al XVIII-lea, ndeosebi de numele lui

    Dimitrie Cantemir i operele sale binecunoscute n acest domeniu, interesul propriu-zis

    pentru limba arab i arabistic dateaz din secolul al XIX-lea, fiind legat de activitatea

    filologic a lui Timotei Cipariu. Studierea sistematic a limbii i literaturii arabe a debutat

    ns abia n a doua jumtate a secolului al XX-lea, la Universitatea din Bucureti.

  • 2

    Secia de limba i literatura arab a luat fiin n anul 1957, primele cursuri fiind predate

    de ctre lectorul de origine palestinian Muhammad Abdullah (soul Margaretei Labi,

    sora poetului Nicolae Labi). La foarte scurt timp, n acelai an, acestuia i s-a alturat

    lectorul Yves-Nathaniel Goldenberg (n. Cairo,1929 m. Bucureti, 1977), nscut ntr-o

    familie de evrei originari din Romnia, crescut i format n Egipt i devenit cetean

    romn n anul 1950. Cu o activitate de douzeci de ani n cadrul seciei de arab, autor al

    unor lucrri cu caracter didactic importante, ce au marcat nceputurile studierii limbii

    arabe n Romnia, Yves Goldenberg este considerat ntemeietorul acestei secii, avnd o

    contribuie important la formarea primelor generaii de specialiti n limba arab.

    Aceast sarcin a mprit-o cu Olga Nagy, cetean sovietic, care a predat literatur

    arab n perioada 1960-1971. Chiar din prima promoie de absolveni ai seciei de arab

    (1962), efa promoiei, Nadia Anghelescu, a fost reinut ca preparator la Catedra de

    Limbi i Literaturi Orientale, secia de arab. Acesteia i-a urmat la scurt timp (1963)

    Nicolae Dobrian, absolvent al urmtoarei promoii, acesta constituind un prim pas n

    alctuirea corpului profesoral al seciei crora li s-au alturat apoi Ilie Bdicu (absolvent

    al Universitii din Leningrad, care a funcionat n perioada 1966-2000) i Mioara Roman

    (care a funcionat n perioada 1980-2001), Proaspeii absolveni de la vremea respectiv

    i-au desfurat nentrerupt activitatea didactic n cadrul aceleiai secii, formnd,

    practic, toate generaiile care au urmat specializarea arab la Universitatea din Bucureti,

    inclusiv pe membrii colectivului didactic actual al seciei, care li s-au alturat de-a lungul

    timpului. Aadar, secia de limb i literatur arab are n colectivul su didactic actual n

    exclusivitate cadre formate la coala romneasc de arabistic.

    Planurile i programele de nvmnt ale seciei au fost n permanen adaptate la

    cerinele dezvoltrii predrii limbilor strine. Limba i literatura arab au constituit

    specializarea principal (A) a majoritii promoiilor de absolveni; n unele perioade a

    fost introdus, n paralel cu specializarea principal, i studierea limbii arabe ca

    specializare B. n ultimii ani s-au organizat i cursuri de masterat cu durata de 1 an

    (1997-1998), accentul fiind pus pe limba i literatura arab modern.

    II. LIMBA I LITERATURA ARAB CA OBIECT DE PREDARE

    De-a lungul timpului, cursurile de diverse profiluri au fost distribuite ntre

    membrii Seciei n funcie de specializrile acestora, dar i de necesiti. Ani de-a rndul,

    cursurile de limb au fost predate de ctre prof. dr. Nadia Anghelescu i prof. dr. Nicolae

    Dobrian, cele de literatur arab clasic i modern de ctre lect. Ilie Bdicu i lect.

    Mioara Roman, iar cele de civilizaie arab de ctre lect. Mioara Roman i prof. dr.

    Nicolae Dobrian, eforturilor excepionale ale acestor dascli adugndu-li-se

    contribuiile unor cadre didactice ale seciei care au fcut parte din colectivul didactic al

    acesteia pe perioade mai scurte, ca i contribuiile unor colaboratori externi. Abia dup

    1989 colectivul seciei s-a lrgit prin prezena, n cadrul colectivului, a noi cadre

  • 3

    didactice, formate de ctre profesorii menionai mai sus precum dr. George Grigore

    (1997), dr. Rodica Firnescu (1991) i dr. Ioana Feodorov (1994).

    Dup anul 2000, se retrag de la catedr pentru a-i continua cariera de arabiti n

    alt parte Rodica Firnescu (2004) i Ioana Feodorov (2005), apoi se pensioneaz Nadia

    Anghelescu (2009) i Nicolae Dobrian (2008). Sunt angajai, pe de alt parte noi membri

    ai catedrei: Ovidiu Pietrreanu (2001), Laura Sitaru (2002), Monica Broteanu (2004, azi,

    pensionat), Georgiana Nicoarea (2009, plecat n 2015 de la catedr), Gabriel Biun

    (2012). ntre 1993 i 2002, secia a beneficiat de prezena a doi lectori egipteni, Mahmud

    El-Masamir i Abdou El-Goma. Au mai lucrat la secia de arab pentru perioade scurte,

    1978-1980, Gheorghe rlescu i, 1995-1998, Mihai Dat. De asemenea, o meniune

    aparte trebuie fcut caloboratorilor externi ai seciei cum ar fi Mircea Anghelescu, Grete

    Tartler, Petre Buruian, Doru Costea, Shafiq al-Beqai

    n momentul de fa (anul 2015), colectivul este format din prof. dr. George

    Grigore (coordonatorul seciei), conf. dr. Laura Sitaru, lect. dr. Ovidiu Pietrreanu, asist.

    drd. Gabriel Biun.

    n anul universitar 2014-2015, profilurile cursurilor i titularii acestora sunt:

    -Limb: Structura limbii arabe: prof. dr. George Grigore; lect. dr. Ovidiu Pietrreanu;

    -Literatur: Literatur i cultur: lect. dr. Ovidiu Pietrreanu, conf. dr. Laura Sitaru;

    -Civilizaie arab: conf. dr. Laura Sitaru

    -Cursurile de practica limbii sunt inute de ctre lector dr. Ovidiu Pietrreanu, conf. dr.

    Laura Sitaru i asist. drd. Gabriel Biun.

    Practica pedagogic se efectueaz, n general, la specializarea B, neexistnd licee n

    care s se predea limba arab.

    Practica profesional se efectueaz n baza unor protocoale de practic semnate ntre

    Departamentul de Limbi i Literaturi Orientale secia de arab i organisme care i

    desfoar activitatea n domenii care au legtur cu studiile de arabistic. Secia de arab

    a semnat n cursul anului 2013 un acord de cooperare cu liceul Ion Neculce din Bucureti

    n vederea deschiderii unei clase cu predare n limba arab, eventual ncepnd cu anul

    colar 2014-2015.

    Pentru ciclul de licen studenii/studentele vor efectua un total de cel puin 80 de ore,

    adic cel puin 20 ore pe semestru pe parcursul semestrelor 3-6. Practica extramural se

    va putea desfura doar pe parcursul semestrelor 3-4. Anul de instalare/acomodare se

    excepteaz de la orice fel de practic, iar cel final va fi dedicat redactrii finale a lucrrii

    de absolvire a ciclului de nvmnt i, eventual, altor activiti de practic intramurale.

    n cuantificarea activitilor de practic profesional se vor lua n calcul orele

    fizice de prezen ale studentului/studentei. n cazul proiectelor de cercetare i

    documentare, coordonatorul practicii va decide cuantumul de ore ce se vor acorda

    studentului/studentei n funcie de dificultatea i anvergura proiectului respectiv. Pentru

    aceasta se va ine cont de urmtorul ghidaj:

  • 4

    LICEN proiecte de licen: ntre 10-30 ore; pentru articole publicate i comunicri

    prezentate la sesiuni tiinifice: ntre 10-20 ore; pentru proiecte realizate n cadrul

    cercurilor studeneti ori al unor echipe de cercetare: ntre 5-20 ore; pentru fiare,

    colectare i organizare de date ori alte activiti n vederea realizrii unor dicionare,

    culegeri i crestomaii, baze de date etc.: ntre 10-40 ore.

    Programe de masterat derulate de secia de arab

    Cursuri de masterat, cu contribuia Prof. dr. Nadia Anghelescu, Prof. dr. Nicolae

    Dobrian, Prof. dr. George Grigore, Conf. dr. Monica Broteanu, s-au organizat la secia

    de arab, ncepnd cu anii 1997-1998. n ultimii ani, masteratele au fost: Orientul

    Mijlociu: limbi i culturi n contact (2006-2007), Spaiul islamic: societi, culturi,

    mentaliti (2007-2009), Traducerea textului literar limba arab (2008-2010) n

    domeniul limbii i literaturii arabe moderne.

    n momentul de fa (2015), singurul program de masterat al seciei de arab

    (desfurat n colaborare cu secia de turc a Facultii de Limbi i Literaturi Strine) este

    Spaiul islamic: societi, culturi, mentaliti, program elaborat i coordonat de prof. dr.

    George Grigore (arab) i prof. dr. Luminia Munteanu (turc). Avest program masteral

    s-a desfurat i se desfoar cu participarea profesorilor seciei de arab (prof. dr.

    George Grigore, conf. dr. Laura Sitaru, lect. dr. Ovidiu Pietrreanu), seciei de turc

    (prof. dr. Luminia Munteanu), precum i a unor specialiti externi (prof. dr. Francisca

    Bltceanu, conf. dr. Ioana Cndea-Feodorov, conf. dr. Monica Broteanu, conf. dr. Irina

    Vainovski-Mihai, dr. Grete Tartler).

    III. STATUTUL ACTUAL AL PREDARII DISCIPLINEI

    Limba arab s-a predat aproape exclusiv ca disciplin A, durata studiilor fiind de

    cinci ani, la nceputurile seciei, apoi de patru ani, iar n prezent (ncepnd din 2005) de

    trei ani. n anii 80, s-a predat i ca disciplin B. Au existat perioade scurte (n anii 80)

    cnd colarizarea s-a fcut din doi n doi ani, dar dup 1990 admiterea se organizeaz

    anual, prin concurs. n majoritatea anilor, s-au organizat i cursuri facultative de limba

    arab pentru studenii Facultii de Limbi i Literaturi Strine i, cu aprobare, pentru cei

    din cadrul Universitii din Bucureti.

    Cifra de colarizare anual a variat, n timp, ntre 7 i 20 de locuri. n ultimii ani,

    la admitere au fost 13-15 locuri de la buget (i nc 20-35 de locuri cu tax). Manualele i

    cursurile alctuite de membrii seciei acoper cele mai multe dintre necesitile

    procesului de predare a limbii arabe: Yves Goldenberg: Manual de limba arab (1978);

    Nadia Anghelescu: Curs de sintax a limbii arabe moderne (1973), Semantica

    modalitilor n limba arab (1981); Nicolae Dobrian: Curs de fonetica i morfologia

    limbii arabe contemporane (1975), Curs de lexicologie arab (1984), George Grigore:

    Limba arab: scriere i pronunie (2002), Larabe parl Mardin (2007) etc.

  • 5

    Biblioteca seciei a funcionat mult vreme ca o subsecie a Bibliotecii de Limbi Clasice,

    Romanice i Orientale, ns, din 1994, anul nfiinrii Centrului de Studii Arabe al

    Universitii din Bucureti, cu sediul n cldirea Facultii de Limbi i Literaturi Strine,

    materialele documentare referitoare la limba i cultura arab sunt cuprinse i consultate n

    cadrul Bibliotecii Centrului.

    Spaiile seciei

    Secia de arab are amenajat un cabinet propriu, ce poart numele marelui gramatic arab

    Sibawayhi, i se folosete, n acelai timp, i de spaiul Centrului de Studii Arabe, dotat

    cu dou calculatoare, un laptop, aparatur TV i video, copiator i imprimant.

    IV. LIMBA I LITERATURA ARAB CA OBIECT DE CERCETARE

    TIINIFIC

    A) CADRE DIDACTICE IMPLICATE IN CERCETARE

    Pe lng manualele menionate mai sus, unele cadre didactice ale seciei au

    alctuit i alte instrumente de lucru utile studenilor, ca i altor persoane interesate de

    studiul limbii arabe. De asemenea, preocuprile pentru cercetare au fost i sunt ilustrate

    prin studii i cercetri de specialitate publicate n ar i strintate. Astfel:

    YVES GOLENBERG (selecie)

    Manual de limba arab, Buc., TUB,1978

    Preocuprile de arabistic ale lui Timotei Cipariu, n Analele Universitii Bucureti,

    11(1962)

    Limba arab literar i idiomurile arabe vorbite, n Analele Universitii Bucureti, 18(1969)

    Quelques notes concernant les manuscrits arabes autographes de Timotei Cipariu, n Analele

    Universitii Bucureti, 20(1971)

    Notes en marge de quelques crits roumanins sur le Coran et lIslam, n Analele Universitii

    Bucureti, 21(1972)

    A Distributional Analysis of Negative Morphemes in Egyptian Colloquial Arabic, RRL,

    19(1974), no.4, 385-397.

    La mtrique arabe classique et la typologie mtrique, n Revue Roumanine de Linguistique,

    21(1976), nr. 1

    Timotei Cipariu- un arabisant roumain du XIX-e siecle, n Studia et Acta Orientalia, IX,

    1977.

    NADIA ANGHELESCU

    Monografii, manuale, dicionare:

    Curs de sintax a limbii arabe moderne, Buc., TUB, 1973

    Problemele limbii n cultura arab, Buc., TUB, 1984

    Limbaj i cultur n civilizaia arab, Buc., Ed. tiinific i Enciclopedic, 1986

    Mic dicionar romn-arab de termeni lingvistici, Buc., TUB, 1988

  • 6

    Semantica modalitilor n limba arab, Buc., TUB, 1989

    Introducere n Islam, Buc., Ed. Enciclopedic, 1993

    Dicionar de civilizaie musulman, Buc., Ed. Univers Enciclopedic,1997 (traducerea din limba

    francez, cu adaptri I completri, a lucrrii lui Yves Thoraval, Ed. Larousse, 1995).

    Al-istishraq wa-l-hiwar al-thaqafi (Orientalistica i dialogul cultural), Manshurat Dairat al-

    thaqafa wa-l-ilam, al-Shariqa, Emiratele Arabe Unite, 1999.

    Limba arab n perspectiv tipologic, Buc., Ed. Univers Enciclopedic, 2000

    Cri care au fost traduse n alte limbi:

    Linguaggio e cultura nella civilt araba, trad. Michele Vallaro, Torino, Ed. Silvio Zamorani,

    1993;

    Langage et culture dans la civilisation arabe, trad. de Viorel Vian, Prefa de Jean-Louis Roy

    i Abdulaziz Othman Altawaijiri, Paris, LHarmattan, 1995

    Peste 50 de studii tiinifice n reviste de specialitate din ar i strintate (selecie) :

    Un clasic al prozei arabe: Djahiz, n Studii de literatur universal, Buc., 8(1966)

    Sur le rle de al-nawasikh dans lacte de la parole, n Mlanges de lUniversit Saint-Joseph,

    Beirut, 46(1973-1974)

    Arabic diglossia and its Methodological Implications, n Romano-Arabica, 1974,

    Sur la rinterprtation du genre grammatical, n Revue roumaine de linguistique, 20(1975),

    nr. 6

    Sur le sens de la flexion dsinentielle dans la grammaire arabe traditionnelle, n Folia

    Oientalia, Krakow, 16(1975)

    Oser dire en arabe, n Revue roumaine de linguistique, 26(1981), nr. 4

    Observations sur la gnese de la signification gnrale et particuliere dans une ptre de al-

    Marzuqi, n Historiographia linguistica, Amsterdam, 8 (1981), nr. 2-3.

    Sensul n gndirea lingvistic arab, n Semantic i semiotoc, ed. Ion Coteanu I Lucia

    Wald, Buc., Ed. tiinific i Enciclopedic, 1981

    lments dune thorie des modalits chez les grammairiens arabes anciens, n Revue

    roumaine de linguistique, 27(1982), nr. 4

    La relation normatif-thorique dans les diverses priodes de la grammaire arabe classique, n

    Zeitschrift fur Arabische Linguistik, Wiesbaden, 15(1985)

    Le genre en arabe en perspective typologique et contrastive, n Analele Universitii

    Bucureti, 37(1988)

    Government (al-amal) as a Criterion to Distinguish between Form-Classes in Arabic

    Grammar, n Al-Karmil. Studies in Arabic Language and Literature, Haifa, 1991, nr. 12

    Quantification, Modality and Speech Acts, n Revue Roumanine de Linguistique, 36(1991),

    nr.1-2

    Lexpression de linchoativit en arabe, n The Arabist, Budapest, 1992, nr3-4

    Les lments de mtalangage dans un chaptre de Ibn Ginni, n Proceedings of the

    Colloquium on arabic Lexicology and Lexicography, The Arabist, Budapest, 1994, nr. 6-7

  • 7

    The Linguistic Thinking and the Lexicographic Definition, n Cahiers de Linguistique

    Thorique et Applique, 31(1994)

    Relations smantiques dans le systeme des dictiques en arabe, n Al-Adab al-arabiyy wa

    amal al-mustashriqin (Literatura arab i opera orientalitilor), n al-Majalla al-arabiyy li-th-

    thaqafa, editat de A.L.E.C.S.O., 15 (1996), nr. 30

    Modalities and Grammaticalization in Arabic, n Arabic Grammar and Linguistics, ed.

    Suleiman Yasir, Richmond-Surrey, Ed. Curzon, 1999

    Quantification et quantificateurs chez les anciens grammairiens arabes, n Linguistique arabe

    et smitique, Paris, 1 (2000), nr. 6, etc.

    Participri la reuniuni tiinifice internaionale cu teme de lingvistic arab, orientalistic,

    islamologie: Olanda (1982), Budapesta (1990; 1992), Haifa (1991), Beirut (1995), Amman

    (1996), Tetouan (1997), Edinburgh (1997), etc.

    NICOLAE DOBRIAN

    Monografii, cursuri, dicionare

    Curs de fonetica i morfologia limbii arabe contemporane, Buc., TUB, 1975

    Mic dicionar arab-romn (n colaborare cu Maria Dobrian i Doina Dinc), Buc., TUB, 1981

    Curs de lexicologie arab, Buc., TUB, 1984

    Vocabular romn-arab. Arhitectur, construcii civile, drumuri i poduri , Buc., TUB, 1988

    Ghid de conversaie romn-arab (n colaborare cu George Grigore), Buc., Ed. Teora, 1993

    Dicionar arab-romn (n colaborare cu George Grigore), Buc., Ed.Teora, 1998

    Studii n publicaii de specialitate (selecie):

    Wahdat al-lugat al-arabiyya amil asasi min muqawwimat wahdat al-umma al-arabiyya

    (Unitatea limbii arabe, factor esenial al unitii naiunii arabe) n Al-Qawmiyyat al-arabiyya

    wa al-mustaqbal, Baghdad, 1998.

    Al-Lughat al-arabiyya kharija hududi-ha (Limba arab n afara granielor sale) n Al-

    Lughat al-arabiyya wa tahaddiyat al-qarn al-hadi wa al-ishrin, Tunis, 1996.

    Al-alfadh dhat al-asl al-arabiyy al-dakhila fi al-lugat al-rumaniyya (Cuvintele de origine

    arab intrate n limba romn), n Magalla magma al-lughat al-arabiyya, Cairo, 29(1972).

    Assimilation on Word Borrowings From European Languages into the Arabic Language,

    RA, 1976.

    Conceptul de ishtiqaq n lexicologia arab (Conceptul de ishtiqaq n lexicologia arab,

    AUB, 21(1972).

    Cuvinte de origine arab intrate n limba romn prin filiera limbii turce, AUB, 17 (1968).

    Cuvintele de origine arab n presa romn contemporan, Romano-Arabica. New Series, I,

    Buc., TUB, 2001 .

    Equivalents of Privative Prefixes in Arabic, RRL, 29(1984), no.5.

    Hawla al-alfadh al-muarraba fi al-lughat al-arabiyya al-muasira (Despre cuvintele

    mprumutate n limba arab contemporan), Magalla Magma al-lughat al-arabiyya, Cairo,

    35(1975).

  • 8

    mprumutul lexical n limba arab, perioada clasic , AUB, 22(1973).

    Kayfa takhdum al-lughat al-arabiyya al-kalimat al-mustaara min al-lughat al-urubbiyya

    (Cum utilizeaz limba arab cuvintele mprumutate din limbi europene?), n Dirasat fi al-

    lugha, Turad al-Kubaisy ed., Baghdad, 1986. Planification linguistique et modernisation du

    lexique arabe, RRL, no.5, 38(1993).

    Tatawwur dalalat al-alfaz al-arabiyyat al-asl fi-l-lughat al-rumaniyya (Evoluia

    semnificaiilor cuvintelor de origine arab n limba romn), Al-Majallat al-arabiyya li-al-

    thaqafa, no.28, Tunis, 1995.

    Traduceri din literatura arab clasic i modern (peste 20 volume):

    Taha Hussein: Zilele, trad., prefa i note, Buc., ELU, 1969

    Proverbe, maxime i aforisme, trad. i note, Buc., Ed. Albatros, 1976

    Antologia nuvelei arabe, traducere, prefa i note, vol. 1-2, Buc., 1980

    Antologie de poezie arab (perioada clasic), traducere, antologie I note (n colaborare cu

    Grete Tartler), vol. 1-2, Buc., Ed. Minerva, 1982;

    Naghib Mahfouz: Bayna el-Qasrein, 2 vol. (1984), Qasr e-awq, 2 vol. (1987), Es-

    Sukkariyya, 2 vol.(1988); toate volumele Trilogiei n traducerea lui Nicolae Dobrian, Buc., Ed.

    Minerva;

    Basme arabe, trad., prefa i note, 2 vol., Buc., Ed. Minerva, 1991

    Naghib Mahfuz: Prepeliele i toamna, trad., prefa i note, Buc., Ed. Univers, 1974

    Naghib Mahfuz: Plvrgeal pe Nil, trad., prefa i note, Buc., Ed. Sempre, 2000, etc.

    Participri la colocvii internaionale: Bucureti (1994; 2003); Bahrein (UNESCO Arab,

    1995), Maroc (colocviu internaional dedicat lui Ibn Battuta, 1997); Maroc (colocviu

    dedicat traducerii Coranului, 1998); Cairo (Academia de Limba i Literatura Arab,

    sesiuni anuale: 1997-2002).

    ILIE BDICU

    Dicionare, traduceri, articole:

    Dicionar arab-romn, romn-arab (n colaborare cu Stelian Drondoe), TUB, 1978 i

    1987; Ed. Nemira, 1997;

    Cele mai ieftine nopi. Nuvele arabe (coautor alturi de: Nadia Anghelescu, Nicolae

    Dobrian, Mircea Anghelescu, Elena Constantin I Mioara Dobrian), prefa de Nicolae

    Dobrian, Buc., Ed. Univers, 1971.

    Apariia i transmiterea poeziei arabe pre-islamice, n Analele Universitii

    Bucureti, nr. 19/1970.

    Prolegomene la studiul vieii i poeziei romanticului tunisian Abul Qasim a-abbi,

    n Analele Universitii Bucureti, nr. 19/1970.

    Diglosia arabo-arab, surs de dificulti n traducerea oral in Conferina naional

    de bilingvism, Buc., Ed. Kriterion, 1999.

  • 9

    Studierea limbilor orientale n Romnia, in Momente din istoria nvmntului

    limbilor strine la Universitatea din Bucureti, Buc., UB, 1980.

    Livres populaires dorigine orientale dans la littrature roumaine ancienne, n

    Problemz istorii, filologii, kultury, Moskva-Magnitogorsk, 1995.

    Participri la colocvii internaionale: Strasbourg (1992); Bucureti (1994), Moscova

    1995.

    GEORGE GRIGORE

    Monografii

    Larabe parl Mardin monographie dun parler arabe priphrique.

    Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2007; Piscataway (SUA):

    Gorgias Press LLC, 2009.

    Problematica traducerii Coranului n limba romn (teza de doctorat). Prefa:

    prof.dr. Nadia Anghelescu. Bucureti: Editura Ararat, 1997.

    Cartea Neagr; Cartea Iluminrii (studiu despre yazidiii din nordul Irakului).

    Bucureti: Editura Clin, 1994.

    Poporul kurd file de istorie. Bucureti: Interprint, 1997.

    Traduceri din arab n romn

    Coranul, traducere, prezentare, note i index: George Grigore. Ediie bilingv

    arab romn. Istanbul: Editura ar Yaynlar, 2003, 2009; Kriterion,

    2000, 2002; Herald, 2005, 2007, 2009.

    Ali bin Abi Talib. Nahj al-balagha (Calea vorbirii alese). Studiu introductiv i

    traducere din limba arab. Cluj-Napoca: Kriterion, 2008; Bucureti: Herald,

    2012,

    Ibn Sn (Avicenna), Cartea definiiilor (ediie trilingv: arab, romn, latin).

    Traducere din limba arab, studiu i bibliografie de George Grigore. Note i

    comentarii de George Grigore, Alexander Baumgarten, Paula Tomi i

    Mdlina Pantea. Tabel cronologic de Gabriel Biun. Transcriere critic a

    versiunii latine a tratatului i a comentariilor lui Andrea Alpago (1546)

    mpreun cu traducerea comentariilor n limba romn de

    Alexander Baumgarten. Iai: Editura Polirom, Biblioteca medieval, 2012.

    Ibn al-Muqaffa. Kalila i Dimna sau Povetile lui Bidpai. Postfa i traducere din

    limba arab. Iai: Polirom, 2010.

    Basme de pe Tigru i Eufrat. Traducere din dialectul arab irakian. Iai: Editura

    Polirom, 2009.

  • 10

    Ibn 'Arabi. Geneza Cercurilor; Filiaia spiritual. Studiu introductiv, texte

    prezentate i traduse din limba arab (n colaborare cu Rodica Firnescu);

    Bucureti: Editura Kriterion, colecia Bibliotheca Islamica, 2003.

    Nursi, Said. Cuvinte; Istanbul: Nesil Yaynlar, 2002.

    Ibn Rud (Averroes). Cuvnt hotrtor. Studiu introductiv, traducere din limba

    arab i note. Bucureti: Editura Kriterion, colecia Bibliotheca Islamica,

    2002.

    Al-Ghazali. Firida luminilor. Traducere din limba arab, prefa i note, n volumul

    Cluza derviului - din mistica islamic (editat mpreun cu Luminia

    Munteanu), Editura Kriterion, colecia Bibliotheca Islamica, 2001.

    Ibn Tufayl. Hayy bin Yaqzn. Traducere din limba arab, studiu introductiv, note i

    index, Bucureti: Editura Kriterion, colecia Bibliotheca Islamica, 2001.

    Ibn Tufayl. Hayy bin Yaqzn sau din tainele nelepciunii rsritene (ediie

    bilingv arab-romn). Traducerea i editarea textului arab, studio

    introductive, note i bibliografie de George Grigore. Iai: Editura Polirom,

    Colecia Biblioteca Medieval.

    Poveti irakiene (culese i traduse de George Grigore), Bucureti: Editura Coresi,

    1993.

    Jabra Ibrahim Jabra. Celelalte camere. Prefa i coordonarea colectivului de

    traductori din limba arab. Iai: Editura Ars Longa (Colecia Alif), 2010.

    Mahmoud Darwish. Sunt arab (poezie). Studiu introductiv i traducere din limba

    arab. Cluj-Napoca: Kriterion, 2009.

    Sultan bin Mohammad al-Qasimi. 2011. ntoarcerea lui Hulagu (teatru). Iai: Ars

    Longa.

    Samih al-Qasim. 2013. Poeme. Traducere din limba arab i prefa de George

    Grigore i Gabriel Biun. Iai: Editura Ars Longa.

    Ibrahim al-Mulla. 2014. Oprit fiind de la vorbire. Prefa: Omar Abdulaziz.

    Traducere din limba araba: George Grigore. Iai: Editura Ars Longa

    Traduceri din literatura romn n limba arab publicate n volum

    Kna yaibu (Ar fi trebuit) Din poezia romn contemporan. Antologare i

    traducere n arab n colaborare cu Kamel Oued Al-Amiri. Bagdad: Editura

    Al-Ibd, 1995.

    Sorescu, Marin. 2000. Al-mar (piesa de teatru Matca). Traducere n arab (n

    colaborare cu Kamel Oued Al-Amiri). Bagdad: Dr a-un at-taqfiyya al-

    mma, 2000.

    Ilica, Carolina. Tuyn al-ulm (Tirania visului). Traducere n limba arab. Jounieh

    (Liban): Naaman, 2003

  • 11

    abb bil ayhha wa ayt bil mawt (Tineree fr btrnee i via fr de

    moarte). Traducere din romn n arab. Prefa: Omar Abdulaziz. Ilustraii:

    Carmen Burcea-Haber. Sharjah (EAU): Dirat at-taqfa wa-l-ilm.

    Antologie de texte traduse prefaate cu studii

    Ochiul luntric perspective islamice asupra divinitii. Bucureti: Editura Herald,

    2005.

    Manuale i dicionare

    Dicionar arab-romn. Bucureti: Teora 1998, 2007 (n colaborare cu Nicolae

    Dobrian).

    Limba arab pronunie i scriere. Bucureti: Editura Romnia de Mine, 2002.

    Taallum al-lua ar-rmniyya bi-dn muallim (nvarea limbii romne fr

    profesor). Beirut: Dar A-urq, 2000.

    Ghid de conversaie kurd-romn (n colaborare cu ero Berazi). Bucureti: Editura

    Kriterion, 1998.

    Qms umal wa 'ibrt 'arabiyy-rmniyy (Dicionar de expresii idiomatice arab-

    romn) (colectiv). Bagdad: Arkan, 1995.

    Ghid de conversaie arab-romn. Bucureti: Editura Cris Book, 1996; Editura

    Teora, 1998, 2000 etc.

    Ghid de conversaie romn-arab (n colaborare cu Nicolae Dobrian). Bucureti:

    Editura Teora, 1993, 1997 etc.

    Alif, ba normele scrierii limbii arabe, Bucureti: Universitatea Popular Ioan

    Dalles, 1987.

    Gastronomie arab

    Din arta culinar a Orientului arab, Bucureti: Editura Iacobi, 1991.

    Bucate arabe, prefa: Vasilica Ghi-Ene, Bucureti: Editura Clin, 1997.

    Creaie literar proprie

    Primvar la Bagdad (versuri). Bucureti: Editura Iacobi, 1991.

    Studii (islamologie, dialectologie arab, lingvistic arab etc.)

    Le verbe et les particules prverbales dans larabe parl Siirt (Turquie), n Alf lahga

    wa lahga. Proceedings of the 9th Aida Conference. Viena, 2014: 59-70.

    Kalila wa Dimna and Its Journey towards the World Literature, n Romano-Arabica,

    Bucureti, 2013: 139-150.

    The Semantic Evolution of Quranic Terminology and its Translation, n Gilgamesh,

    Bagdad, 2013: 26-30.

  • 12

    La deixis spatiale dans larabe parl Bagdad, n Alexandrine Barontini, Christophe

    Pereira, ngeles Vicente, Karima Ziamari (ed.), Estudios de dialectologa rabe

    (n.7): Dynamiques langagires en Arabophonies: variations, contacts, migrations

    et crations artistique. Hommage offert Dominique Caubet par ses elves et

    collgues. Zaragoza: Universidad de Zaragoza, Paris: INaLCO, 2012: 77-90.

    Der Jesidismus: ein Beispiel fr religisen Synkretismus (traducere n german:

    Lucian Stnescu), n Analele Universitii Bucureti Limbi i literaturi strine

    nr. 2, Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2012: .83-94

    Quelques graphmes latins polyfonctionnels qui notent les consonnes du parler arabe

    de Siirt dans une collection de proverbes, n George Grigore i Laura Sitaru

    (ed.), Romano-Arabica XII. Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2012:

    117-124.

    Common Features of North Mesopotamian Arabic Dialects Spoken in Turkey (rnak,

    Mardin, Siirt), n M. Nesim Doru (ed.), Bilim Dnce ve Sanatta Cizre

    (Uluslararas Bilim Dnce ve Sanatta Cizre Sempozyumu Bildirileri). Istanbul:

    Mardin Artuklu niversitesi Yaynlar, 2012: 545-555 (mpreun cu Gabriel

    Biun).

    Marriage Iraqi Style, n Gilgamesh, Dr al-Mamn, Bagdad, nr. 4/2012: 20-24.

    Preverbal Particles in the Arabic Spoken in Midyat Area, n Ibrahim zcoar (ed.),

    International Midyat Symposium (7th

    -9th

    October 2011) Papers. Mardin: Mardin

    Sesi Gazetecilik ve Matbaaclk Ltd. ti., 2012: 323-334.

    The Analysis of Some Errors Produced by Iraqi Arabs When Speaking Romanian. The

    Instrumental, n Analele Universitii din Bucureti Limbi i Literaturi Strine

    nr.1, 2012: 31-39.

    Le systme consonantique de larabe parl Khorramshahr (Iran), n George Grigore

    i Laura Sitaru (ed.), Romano-Arabica VIII-XI. Bucureti: Editura Universitii

    din Bucureti, 2011: 93-102.

    Les principales caractristiques de larabe parl a Siirt (Turquie), n Andrei A.

    Avram, Anca Foceneanu i George Grigore (ed.), A Festschrift for Nadia

    Anghelescu. Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2011: 255-277.

    Les categories grammaticales de la classe nominale de larabe parl Siirt (Turquie),

    n Research Topics: A Selection of Papers presented at the Annual Conference of

    the Faculty of Foreign Languages and Literatures, Bucharest, 7-8 November

    2008, editor: Luminia Munteanu. Bucureti: Editura Universitii din Bucureti,

    2011: 14-20.

    Liubov v ponimanii Ibn Arabi [Dragostea in viziunea lui Ibn Arabi], trad. n limba

    rus de Ruzana Psku, n Yearbook of Center of the Arab World Studies, Moscova:

    Peoples Frienship University of Russia, 2011: 34-47.

    Iisus Hristos: convergen i divergen n dialogul cretino-islamic, n Revista

    TABOR (Tradiie i Actualitate n Biserica Ortodox Romn), nr. 3, anul V,

  • 13

    iunie 2011, Cluj-Napoca: Mitropolia Clujului, Albei, Crisanei si Maramuresului.

    2011: 69-75.

    Le systme consonantique de larabe parl Siirt (Turquie), n Revue Roumaine de

    Linguistique (revist cotat ISI), LV, nr.3, Bucureti. 2010: 223-235.

    Les verbes racines quadriconsonantiques dans larabe parl Bagdad, n Analele

    Universitii Bucureti Limbi i literaturi strine. Anul LIX. Bucureti: Editura

    Universitii din Bucureti. 2010: 55-64.

    Mardin and its surroundings during the Artuqide period as depicted in Ibn Battutas

    Rihla, n Artuklular, Cilt 1 (Ed.: Dr. Ibrahim zcoar). Mardin: Mardin Valilii

    Kltr. 2009: 387-400

    Phonetic Changes in the Arabic Islamic Names of the Dobrujan Tatars (mpreun cu

    Omer, Sevghin), n Analele Universitii Bucureti Limbi i literaturi strine.

    Anul LVIII. Bucureti: Editura Universitii din Bucureti. 2009: 49-61.

    The Islamic Institutional Terminology and the Translation of the Koran, n

    Proceedings of the International Colloquium Translation in all its Aspects with

    Focus on International Dialogue, Association of Translation, Istanbul, October

    2009. Istanbul: Universal Dil Hizmetleri ve Yaynclk A.. 2009: 103-107.

    La rduplication m dans larabe parl Mardin (Turquie), n Between the Atlantic

    and Indian Ocean: Studies on Contemporary Arabic Dialects. Proceedings of the

    7th

    AIDA Conference, held in Vienna from 5- 9 September 2006. Ed. by Stephan

    Prochzka and Veronika Ritt-Benmimoun. Mnster-Wien: LIT-Verlag. 2008:

    217-225.

    Conditional Structures in Mardini Arabic, n Zeitschrift fr Arabische Linguistik

    (Editori: Werner Arnold i Otto Jastrow) nr. 49-20. Wiesbaden: Harrassowitz.

    2008: 63-77.

    all ad-Dn Rm: mat yanfatiu al-bbu al misrayhi, n Rfid nr.4, Sharjah

    (EAU). 2008: 15-21.

    Lnonc non verbal dans larabe parl Mardin, n Peripheral Arabic Dialect,

    Romano-Arabica 6-7, Center for Arab Studies. Bucureti. 2007: 51-62.

    The Secondary Religious Vocabulary and the Translation of the Quran, n Annals of

    the Sergiu Al-George Institute nr. XII-XVI. 2007: 89-94.

    The Historical Context of Fatwa of Mardin given by Ibn Taymiyya, n 1st

    International Symposium of Mardin History Papers. Imak Ofset Basm Yayn,

    Istanbul. 2006: 343-353.

    Rihla lui Ibn Battuta n China, n Studii de Sinologie, Editura Universitii din

    Bucureti. 2006: 201-214.

    Lalternance codique chez les arabes de Mardin (Turquie), Larabe dialectal,

    enqutes, descriptions, interprtations (Actes dAIDA 6), Tunis. 2006: 159-170

    Conditional Structures in Baghdadi Arabic, n Revue Roumaine de Linguistique nr. 3-

    4. 2005: 273-282.

  • 14

    Tatr al-lua al-arabiyya f al-lua ar-rmniyya, n al-Mawrid 2, Bagdad. 2005: 4-

    13.

    Vinul i mistica islamic, n Scrieri i studii tradiionale, Editura Pontifex, 1/2005,

    pag.76-90

    Expressing Conditionality in the Spoken Arabic of Baghdad, n Folia Orientalia

    XLI, Cracow. 2005: 39-48.

    Les contraires al-aDdd dans le Coran et leur quivalence dans les traductions, n

    Romano-Arabica nr. 4. Bucureti: Center for Arab Studies. 2004: 33-46.

    Analiza erorilor specifice studenilor arabi n nvarea limbii romne. Sistemul

    cazual, n Analelor Facultii de Litere, volumul Lingvistica romneasc n

    context european (studia in honorem Marin Petrior), tom XV, Universitatea

    Ovidius, Constana, 2004: 87-94.

    Al-iwr al-'islmiyy al-masiyy f manzr Nrs (Dialogul islamo-cretin n viziunea

    lui Nursi), n Bringing faith, meaning and peace to life in a multiculural world,

    Istanbul. 2004: 337-345.

    Rumz sfiyya wa iriyya inda Nrsiyy: al-bulbul wa al-warda (Simboluri poetice i

    sufite la Nursi: privighetoarea i trandafirul), n Nrsiyy adban, Sz Basm

    Yayn, Istanbul. 2004: 25-33.

    Cstoria la irakieni, n Paideia nr. 1/2004: 58-64.

    Lassimilation des emprunts par le systme paradigmatique de larabe mardinien

    (Turquie), n AIDA 5th Conference Proceedings, Association Internationale de

    Dialectologie Arabe, Cadiz. 2003: 13-20.

    Jihadul n islamul clasic, n Caietele Institului Romano-Catolic nr.2-3, Bucureti.

    2003: 312-318.

    Simbolismul vinului n poezia mistic islamic, n Analele Universitii Spiru Haret,

    Seria Filologie , nr. 5. Bucureti. 2003: 83-95.

    Quelques traces du contact linguistique dans le parler arabe de Mardin (Turquie),

    Arabic Linguistics, n Romano-Arabica, III, Bucureti: Center for Arab Studies.

    2003: 119-134.0

    Le concept damour chez Ibn Arabi, n Romano-Arabica, II, Bucureti: Center for

    Arab Studies. 2002: 119-134.

    Coranul matricea spirituala a islamului, n Sud-Est, Chiinu, iulie 2002, pp. 26-40.

    La traductibilit de la mtaphore coranique, n Caietele Institutului Catolic (Institutul

    Teologic Romano-Catolic Sfnta Tereza Bucureti) nr. 1(2), Bucureti. 2001:

    88 - 107.

    Manger lorientale en Roumanie, n Romano-Arabica, I, Bucureti: Center for

    Arab Studies. 2001: 60-70.

    Innovation of an inchoative prefix in Mardini Arabic, n volumul omagial dedicat

    acad. Konstantin Tsereteli, fondatorul studiilor dialectelor arabe central-asiatice

    Tbilisi/Georgia. 2001: 111-120.

  • 15

    The Muslim Gypsies in Romania, (n colaborare cu Ana Oprian), n ISIM

    Newsletter (International Institute for the Study of Islam in the Modern World

    nr.8 Leiden. 2001: 32.

    Coranul, n albanez, de la Ploieti, n Studii i documente privitoare la istoria

    comunitii albaneze din Romnia; Prefa, selecie i adnotri: Gelcu Sefedin

    Maksutovici, Bucureti. 2000: 148-155.

    Man as Microcosm n According to the Risale-i Nur of Bediuzzaman Said Nursi, n

    Fifth International Symposium on Bediuzzaman Said Nursi. Istanbul. 2000: 71-76.

    Baq an inchoative marker in Mardini Arabic, n Annals of University of Balamand

    nr.10. 2000: 20-30.

    Ku un prfixe temporel dans larabe mardinien, n Proceedings of the 4th

    International Conference of the International Arabic Dialectology Association,

    Marrakesh. 2000: 221-232.

    Ka a temporal prefix in Mardini Arabic derived from the verb kn (to be), n Annals

    of University of Balamand nr.9. 1999: 9-17.

    Muslims in Romania, n ISIM Newsletter (International Institute for the Study of

    Islam in the Modern World nr. 3, Leiden. 1999: 34.

    Al-wud at-taqfiyy al-arabiyy f rmniy (Prezena culturii arabe n Romnia), n

    Al-Afq Al-Arabiyya nr. 3-4. Bagdad, 1995: 74-79.

    Coranul: Iisus Cristos, un mare profet, n Albina (revista Institutului de Etnologie i

    Folclor). 1995: 7-8.

    Al-Rahmn al-Rahm: Problems of Interpretation and Translation, n Revue

    Roumaine de Linguistique, XXXVIII, 4. 1993.

    Recenzii:

    Vocabular romn-arab. Arhitectur, construcii civile, drumuri i poduri, Nicolae

    Dobrian, Bucureti, Universitatea din Bucureti, 1988, n SCL, 30(1988),

    no.4, pp. 367-368

    O poart spre cunoaterea lumii arabo-islamice, recenzie la Introducere n islam,

    Nadia Anghelescu, Bucureti, Ed. Enciclopedic, 1993, n Universul crii,

    3(1994), no.1, p.7.

    Astrolabul din mare, ams Nadir (Mohamed Aziza); Traducere: Ioana

    Feodorov; Cuvnt-nainte: Leopold Sedar Senghor; Introducere: Virgil Cndea,

    Bucureti, Ed. AGNI, 1994, n Viaa Romneasc, nr. 9-10 (1995), pp. 156-157.

    Al-Ghazali n varianta romneasc a Ioanei Feodorov, recenzie la Cuvnt de

    nvtur (Ayyuha al-walad), Al-Ghazali; Prezentare, traducere i note de Ioana

    Feodorov, n Viaa Romneasc, 1994, no.3-4, p.108-122, n Alif no.1

    (1995), p.14.

  • 16

    Hadisul i traducerea sa n limba romn, recenzie la 40 Hadisuri, Imam an-Nawawi;

    Traducere de Adrian Mcelaru, Bucureti, 1994, n Karadeniz nr. 7 (1999), p.

    3.

    Ibn Haldun sau istoria ca tiin, recenzie la Filosofia arab a istoriei, Gabriel

    Constantinescu, Bucureti, Ed. Anastasia, 1996, n Literatorul, no.39-40 (1997),

    p.15.

    Mohamed i Carol cel Mare, Henri Pirenne; traducere Sanda Oprescu, Bucureti, Ed.

    Meridiane, 1996, n Viaa romneasc, nr.5-6 (1977), pp. 143-144.

    Mai frumoas dect Nefertari Egiptul meu, Daniela Firnescu, Bucureti, Ed. Valahia,

    1998. n Luceafrul, no.31 (1998), pp.10.

    Qas}id h}ubb iniyya, Mihai Eminescu, traducere n limba arab de Gheorghe

    rlescu i Kamel Oued al-Amiri, Bagdad, 1999, n Revista Sud nr. 1 (13),

    1999, pp. 12.

    The Arab World in Romanian Culture (1957-2001), Ioana Feodorov, Bucureti,

    Editura Biblioteca Bucuretilor, 2001, n Ecart nr.156 (2001), pp. 6.

    Qurn Translation: Discourse, Texture and Exegesis, Hussein Abdul-Raof, Richmond,

    Curzon, 2001, n Middle Eastern Literatures, Vol.6, No.2 (2003), pp. 249-251.

    Exprimarea gradaiei n limba arab Studiu comparativ de Ioana Feodorov, Editura

    Academiei Romne, Bucureti, 2003, n Revue Roumaine de Linguistique,

    Editura Academiei Romne, Vol. XLVIII (2003), pp. 243-245.

    Larabe parl Alger. Aspects sociolinguistiques et nonciatifs, Aziza Boucherit, Paris-

    Louvain, ditions Peeters, 2002, n Romano-Arabica nr. 4 (2004), pp. 72-73.

    Lexique franais-hasaniyya: Dialecte arabe de Mauritanie, Catherine Taine-Cheikh,

    Paris, Geuthner, 2004, n Romano-Arabica nr. 4 (2004), pp. 89-90.

    Der arabische Dialekt der Khawetna, Shabo Talay, Wiesbaden, Harrassowitz, 2003, n

    Romano-Arabica nr. 4 (2004), pp. 90-91.

    Shua aziis arabuli dialectebi, Kashkadariuli dialecti; Phonologia, gramatika, leksika,

    Guram Chikovani, Tbilisi, Language and Culture, 2002; n Romano-Arabica nr.

    4 (2004), pp. 78-79.

    Exclamation in Modern Literary Arabic. A Pragmatic Perspective. Rodica Firnescu,

    Bucureti, Editura Universitii din Bucureti, 2003, n Romano-Arabica nr.

    5(2005), 83-88.

    Numele lui Dumnezeu n Coran i n Biblie, Monica Broteanu, Iai, Polirom, 2004, n

    Romano-Arabica nr. 5 (2005), pp. 71-74.

    Gndirea politic arab, Laura Sitaru, Iai, Polirom, 2009, n Geopolitica nr. 36-37

    (2010), p. 266.

    Sociofonologia dellarabo. Dalla ricerca empirica al riconoscimento del parlante.

    Giuliano Mion, Roma, La Sapienza Orientale-Richerche, n Analele Universitii

    din Bucureti, Limbi i Literaturi Strine, anul LIX (2010), pp. 54-55

  • 17

    Gndirea politic arab. Concepte-cheie ntre tradiie i inovaie (Arab Political

    Thought. Key concepts between tradition and innovation), Laura Sitaru, Iai:

    Polirom, 2009, pp. 320,, n George Grigore i Laura Sitaru (ed.), Romano-Arabica

    XII. Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2012: 285-286.

    Note, prefee, note bibliografice (la alte cri dect cele al cror autor sau

    traductor este)

    Cuvnt nainte la Mahmoud Al-Hasan, 1994. Stele nepieptnate. Bucureti: Editura

    Lucky.

    Aparat de note la Panait Istrati, 2001, Mediterana, Cuvnt nainte: Mircea Iorgulescu,

    Bucureti: Compania.

    Transcrierea cuvintelor arabe (v. pag. 10) la Demetrii Principis Cantemirii, 2001.

    Incrementorum et decrementorum aulae othman(n)icae sive aliothman(n)icae

    historiae a prima gentis origine ad nostra usque tempora deductae libri tres,

    Critice edidit: Dan Sluanschi. Timioara: Editura Amarcord.

    Studiu indroductiv la Jalaluddin Rumi. 2002. Meditaii i parabole. Traduacere din

    limba persan i note: Otto Starck. Bucureti: Editura Kriterion, Colecia

    Bibliotheca Islamica.

    Cuvnt nainte la Ayatollah Seyyed Muhammad Hosseini Beheshti. 2006. Aspecte

    fundamentale ale islamului. Cluj-Napoca: Editura Kriterion.

    Prefa la Christian Tma. 2007. Strategii de comunicare n Coran. Iai: Editura Ars

    Longa.

    Cuvnt nainte la Mansur al-Hallag. 2008. Divan Poeme mistice. Traducere

    din limba arab i studiu introductiv: Georgiana Nicoarea., Bucureti: Editura

    Herald.

    Prefa la Poeme persane (Baba Taher, Omar Khayyam, Saadi, Rumi, abestari,

    Hafez). 2012. Traducere din limba persan i note: Otto Starck. Prefa: George

    Grigore. Herald. Colecia Princeps.

    Postafa la Peripeiile lui Juha Nzdrvanul. 2012. Traducere din limba arab:

    Gabriel Biun. Iai: Polirom,

    Participri la colocvii internaionale

    - A participat la colocvii tiinifice consacrate dialectologiei arabe: Marrakech 2000,

    Cadiz 2002, Tunis 2004, Maryland 2006, Viena 2006, Colchester 2008, Pescara (2011),

    Mardin (2013), Cizre (2013), Tbilisi (2014) i la colocvii tiinifice consacrate studiilor

    islamice: Baghdad 1999, Istanbul 2000, 2004, 2013, Ttouan 2001, Casablanca 2003,

    Londra 2005, Mardin 2006, 2008, Siirt 2006, Islamabad (2010), Riad (2010), Bagdad

    (2012, 2013), Erbil (2014) etc.

  • 18

    A confereniat la Bagdad (1997), Casablanca 2003. Sharjah (2003), Tripoli (2006),

    Khartoum (2014).

    MONICA BROTEANU

    Monografii, dicionare, traduceri:

    Numele divine n Biblie i n Coran i traducerea lor n limba romn. Studiu lexical ed. Polirom,

    2004.

    Dicionar frazeologic persan-romn (n colaborare cu Viorel Bageacu), Editura Univer-sitii

    Bucureti, 1987 (220 p.)

    Traduceri:

    Conciliul Vatican II - Constituii, Decrete, Declaraii (traducere n colaborare cu Francisca

    Bltceanu), ed. Arhiepiscopiei Romano-Catolice de Bucureti 1990 i 1999 (396 p.)

    W. Riley, Dou Testamente (A Tale of Two Testaments - traducere), A.R.C.B. 1992,

    (80 p).

    Credina Catolic Catehez pentru aduli (Le Livre de la Foi catehismul Conferinei

    Episcopale Belgiene, traducere n colaborare cu Francisca Bltceanu) ed. A.R.C.B. 1992 (170 p.)

    Papa Ioan Paul al II-lea, enciclicele Redemptoris Mater, Centesimus Annus, Redemptoris Missio,

    Reconciliatio et Poenitentia, Dominum et vivificantem, Redemptionis Donum, Veritatis splendor, Ut

    unum sint (traducere n colaborare cu Francisca Bltceanu) ed. A.R.C.B. 1990-1997.

    Liturghierul Roman, (Missale Romanum - traducere n colaborare cu Francisca Bltceanu) ed.

    A.R.C.B. 1993 (994 p).

    Catehismul Bisericii Catolice, partea a II-a (traducere din limba francez, precum i revizia final

    a ntregului volum, n colaborare cu Francisca Bltceanu) ed. A.R.C.B. 1993 (820 p).

    Psalmii (traducere din limba ebraic, note i comentariu, n colaborare cu Francisca Bltceanu),

    n colecia "Biblioteca Scripturii, A.R.C.B., 1993 (360 p.)

    Liturgia Orelor (Liturgia Horarum traducere din limbile originale ebraic, greac i latin n

    colaborare cu Francisca Bltceanu) A.R.C.B., 1994 (1250 p).

    J.M. Lustiger, Primii pai n rugciune (Les premiers pas dans la prire, traducere), A.R.C.B.

    1995 (95 p).

    Ch. v. der Plancke, A. Knockaert, 15 zile de rugciune cu Ecaterina din Siena (15 jours de prire

    avec Catherine de Sienne, traducere), A.R.C.B. 1998 (78 p).

    Missale Romanum, Lectionarium vol. I, (traducere n colaborare cu Francisca Bltceanu),

    A.R.C.B. 1998 (1030 p).

    W. Riley, Aventura spiritual a Apocalipsului (traducere din englez), ARCB 2000 (140 p).

    Evanghelia dup Matei, Evanghelia dup Marcu, n colecia "Biblioteca Scripturii", (traducere,

    note i comentarii n colaborare cu Francisca Bltceanu), ed. A.R.C.B. 2001 (334 + 180 p).

    Evanghelia dup Luca, Evanghelia dup Ioan, n colecia "Biblioteca Scripturii", (traducere, note

    i comentarii n colaborare cu Francisca Bltceanu), ed. A.R.C.B. 2001 (310 + 260 p).

    XAVIER LON-DUFOUR (coord). Vocabular de Teologie Biblic, (membr n echipa de traducere

    i de coordonare), A.R.C.B. 2001. (804 p.)

  • 19

    C.M. MARTINI, Itinerariu de rugciune cu evanghelistul Luca (traducere din limba italian),

    A.R.C.B. 2001 (90 p).

    Septuaginta: traducere i note (proiect NEC). Introducere, cap. "Relaii ntre LXX i textul

    masoretic; revizia traducerii i notelor la vol. I, II, III, IV; traducerea i adnotarea Psalmilor din vol.

    IV - n colaborare cu F. Bltceanu, la ed. Polirom, 2003-2006.

    Monique Alexandre, Sabia de foc i heruvimii, ed. Anastasia i Symposion, 2003 - n colaborare

    cu Francisca Bltceanu

    Articole

    Rugciuni de diminea i de sear - note asupra traducerii, n revista Verbum, nr. 1-6, 1990 (5 p.)

    Islamochristiana" - n revista "Verbum", nr. 7-12, 1990 (2 p.)

    "Card. G. DANNEELS, Qui est Dieu pour vous...", recenzie n revista Verbum, nr. 1-6, 1991 (2 p.)

    Serie de articole despre familiile liturgice din Apus i Rsrit n revista Actualitatea cretin a

    Arhidiecezei Catolice de Bucureti (n total 15 p).

    Catehismul Bisericii Catolice - tradiie i nnoire", n Verbum, nr. 5, 1994 (3 p).

    Numele lui Dumnezeu n Scripturile Vechiului Testament i semnificaia lor", n revista Cronica

    nr. 1 (serie nou) - iunie, Iai 1997 (1 p.)

    Compararea Incomparabilelor - cteva Nume privind atributele divine n scripturile marilor religii

    monoteiste", n Caietele Institutului Catolic (revist semestrial a Institutului Teologic Romano-

    Catolic din Bucureti) nr. 2/2001 (11 p.)

    Problems concerning the translation into Romanian of some "divine Names" found in the Qur'an

    and in the Bible" - comunicare la Colocviul Internaional de Lingvistic Arab, Bucureti 5-7 iunie

    2003, publicat n Romano-Arabica III/2003, editura Universitii din Bucureti, 2004.

    Traducerea textelor liturgice" - comunicare la Sesiunea tiinific a ITRC Bucureti, noiembrie

    2003 n colaborare cu F. Bltceanu.

    Soluii oferite de unele traduceri n arab pentru trei versete dificile din Psalmul 16 -

    comunicare la sesiunea organizat de Catedra de limbi orientale n 4 decembrie 2004, publicat n

    Romano-Arabica IV/2004.

    Cursuri universitare

    Curs de ebraic biblic pentru nceptori (50 p.)

    Elemente de istoria liturgiei - suport de curs (45 p.)

    tiine bilice - Cartea Apocalipsului - suport de curs (50 p.)

    IOANA FEODOROV

    Monografii

    Exprimarea gradaiei n limba arab. Studiu comparativ (tez de doctorat), Ed.

    Academiei Romne, Buc., 2003

    The Arab World in Romanian Culture, 1957- 2001, Ed. Biblioteca Bucuretilor,

    Buc., 2001.

  • 20

    Studii i articole (selecie):

    Remarques sur quelques dfinitions des noms de phnomenes scalaires en arabe, n

    RRL, XXXVIII, nr. 5, 1993.

    Derivatives of the Root s-d-d in Classical Lexicographie Definitions, n Proceedings

    of the Colloquium on arabic Linguistics, Univ. Bucureti, Centrul de Studii Arabe, 1995.

    Un lettr melkite voyageur aux Pays Roumains: Paul dAlep, n Annals of the

    Faculty of Arts and Social Sciences, University of Balamand (Liban), no. 4, 1996.

    Romanian translations of Arabic literature (1964-1994), n Romano-Arabica, I, Buc.,

    2001.

    Is love gradable?, n Romano-Arabica, II, Buc., 2002.

    On the Grammaticalization of Intensifiers in arabic, n Analele Universitii

    Bucureti, XLIX, 2000.

    Versiunea arab a Vieii Sfintei Paraschiva cea Nou de Macarie az-Zaim din Alep

    n Caietele Institutului Catolic, nr, 2 (5)/2002-1(6)/2003.

    The Arabic Version of The Life of Saint Paraskevi the New by Makarios az-Zaim al-

    Halabiyy, n The Arabist, no. 24-25, Budapest, 2003, etc

    Traduceri:

    Avicenna: Despre iubire, prezentare, traducere din lb. arab i note, n Revista de

    istorie i teorie literar, XXXVII, nr. 1-2, 1989.

    La Chronique de Valachie (1292-1664). Tawarikh wa akhbar mukhtasira an

    efendiyyat al-Aflakh, trad. din arab n francez, cu introducere, note, indice i glosar,

    n Mlanges de lUniversit , t.LII, Beirut, 1991-1992.

    al-Ghazali: Carte de nvtur, introducere i note, n Viaa romneasc, nr. 3-4,

    1994.

    Shams Nadir: Astrolabul din mare. Proz arab contemporan, traducere, note i

    glosar, Ed. Agni, Buc., 1994.

    Tawfiq al-Hakim: Adormiii din peter, prezentarea autorului i traducere, n

    Secolul XX, nr. 4-5-6, 1995 etc.

    Participri la colocvii internaionale: Bucureti (1994), Budapesta (2000), Bucureti,

    2003.

    DANIELA RODICA FIRNESCU

    Monografii:

    Exclamation in Modern Literary Arabic. A Pragmatic Perspective (tez de doctorat), Ed.

    Universitii Bucureti, 2003.

    Studii i articole (selecie):

    Studiu introductiv, note i tabel cronologic, la volumul Aripile frnte de Djubran Khalil

    Djubran (traducere din lb. arab de Daniela Firnescu), Buc., Ed. Minerva, 1989.

  • 21

    Exclamation et actes de langage chez Sibawayhi n Revue Roumaine de Linguistique,

    vol.XXXVIII, nr.5/1993, Buc., 1994 (semnat Rodica Buburuzan)

    Actes de langage chez Ibn Faris dans le chapitre Baab maaani al-kalaam de son livre as-

    Saahibi, n Proceedings of the Colloquium on Arabic Linguistics, ed. Nadia Anghelescu i

    Andrei Avram, Buc., 1995 (semnat Rodica Buburuzan)

    LExclamation chez Jubran Khalil Jubran (une approche pragmatique) n Kalimaat, Univ.

    Balamand, Liban, nr. 3/1996, (semnat Rodica Buburuzan)

    Valeurs discursives de baa en arabe du Caire, n Proceedings of the 4th Conference of the

    international Arabic Dialectology Association (AIDA), A.Youssi, F. Benjelloun, M. Dahbi, Z.

    Iraqui-Sianceur eds, Marrakesh, 2000.

    De vouloir devoir en arabe syrien, n Analele Univ. Bucureti, XLIX, (2000).

    Le modalisateur verbal qam en arabe parl syrien (n curs de apariie), n Proceedings of the

    5th Conference of the international Arabic Dialectology Association (AIDA), Cadiz, 2002.

    Lexpression Ce s facem?! Asta e!- reflexe de rsignation orientale?, n Romano-Arabica, I,

    Buc., 2001.

    De lamour et la coquetterie en Islam arabe mdival: la perspective das-Suyuti, Romano-

    Arabica, II, Buc., 2002.

    Traduceri:

    Djubran Khalil Djubran: Aripile frnte, trad., studiu introductiv i note, Ed. Minerva,

    Bucureti, 1989

    Salah Abdessabour: Cltor n noapte(teatru), n Secolul XX, nr. 4-5-6/ 1995

    (semnat Rodica Buburuzan)

    Islamul, capitol n volumul Religiile lumii versiunea n limba romn a crii Le fait

    religieux (coord. Jean Delumeaux, Librairie Artheme- Fayard, 1993), Ed. Humanitas,

    Bucureti, 1996 (semnat Rodica Buburuzan)

    Salah Abdessabour: Selecie de eseuri i poeme, n Secolul XX, Bucureti, nr. 4-5-

    6/ 1995 (semnat Rodica Buburuzan)

    Gamal el-Ghitani: Tolerana n topografia oraului Cairo (fragmente din volumul de

    proz Qahiriyyat mamluukiyya, Cairo, 1995), n Egipt- Romnia, nouzeci de ani de

    relaii diplomatice, Ed. Crater, Bucureti, 1997.

    Juan Goytisolo, eseuri (trad. din francez n arab), sub titlul Lastu min malakuut

    ulaaika al-amwaat n Akhbar al-Adab, nr. 141, Cairo, 1996

    Lucian Blaga: Fiina istoric (fragmente despre istoriografia egiptean), n Akhbar al-

    Adab, nr. 131/ 1996 (traducere n limba arab),etc.

    Lucian Blaga, selecie de poeme nsoite de prezentarea autorului, n Akhbar al-Adab,

    nr. 128/1995 i 146/1996 (traducere n limba arab), etc.

    Participri la colocvii i seminarii internaionale: Bucureti (1994); Marrakech (Maroc,

    2000); Aix-en-Provence (Frana, 2000); Cadiz, Spania (2002).

  • 22

    A confereniat la: Universitatea din Cairo (1997); Universitatea din Bagdad (1999); Aix-

    en-Provence, Frana (2000).

    OVIDIU PIETRREANU

    a. Articole

    Clause Order Flexibility and Verbal Periphrases in Conditional Sentences in

    Contemporary Literary Arabic, in Romano-Arabica, Nr. 14, Bucureti, EUB,

    2014, pp. 277-300.

    Evolutions towards a Theory of Non-tropical Metaphor in Arab Philological

    Thought, in Romano-Arabica, Nr. 13, Bucureti, EUB, 2013, pp. 289-304.

    Some Considerations on Aspect and Grammaticalization in Literary Arabic, in

    A Festschrift for Nadia Anghelescu, eds. Andrei Avram, Anca Foceneanu,

    George Grigore, Editura Universitii din Bucureti, 2011, pp. 408-421.

    Structural Metaphor and Names of Body Parts in Arabic, in Research Topics: a

    selection of papers presented at the annual conference of the faculty of foreign

    languages and literatures: Bucharest, 7-8 November 2008, ed. Luminia

    Munteanu, Editura Universitii din Bucureti, 2011, pp. 21-31.

    Conceptualization of Space, Spatialization of Concepts and Metaphorization of

    Names of Body Parts in Arabic, Hebrew and Syriac, in New Europe College

    Yearbook 2007-2008, ed. Irina Vainovski-Mihai, ISSN 1584-0298, pp. 279-316.

    God, Mankind and Connubial Relations in the Quran, in Folia Orientalia, vol.

    XLIV, Wydawnictwo oddziau Polskiej Akademii Nauk w Krakowie, Cracovia,

    2008.

    Les quivalents de quelques mtaphores dans la version roumaine des maqmt

    dal-Harr, in Romano-Arabica, Nr. 4, Bucureti, EUB, 2004.

    Remarques sur le processus de mtaphorisation de quelques noms de parties du

    corps en arabe, in Romano-Arabica, Nr.3, Bucureti, EUB, 2003.

    Mtaphores et allgories lies lamour et la dbauche dans les crits

    prophtiques de lAncien Testament, in Romano-Arabica, Nr. 2, Bucureti,

    EUB, 2002.

    Prezena arab n Spania: subiect de controvers n spaiul european in

    Romano-Arabica, Nr. 1, Bucharest, published by Center for Arab Studies, 2001.

    articolele charity i concubine n seciunea consacrat islamului a

    Encyclopedia of the Bible and Its Reception publicat de editura Walter de

    Gruyter, Berlin-New York

    b. Recenzii

    Philippe Cassuto et Pierre Larcher (eds.), La smitologie aujourdhui, in Romano-

    Arabica, Nr. 5, Bucureti, EUB, 2005.

  • 23

    Gregor Schoeler, crire et transmettre dans les dbuts de lislam, in Romano-

    Arabica, Nr. 5, Bucureti, EUB, 2005.

    Jrme Lentin et Antoine Lonnet (eds.), Mlanges David Cohen, in Romano-

    Arabica, Nr. 4, Bucureti, EUB, 2004

    c. Participri la conferine naionale i internaionale.

    LAURA SITARU

    I. Volume de autor

    Gndirea politic arab. Concepte-cheie ntre tradiie i inovaie (prefa de Lucian

    Boia), editura Polirom, Iai, 2009, ISBN 978-973-46-1494-3

    II. Traduceri din limba arab

    Khaled al-Khamissi, Taxi. Povestiri din trafic (roman). Traducere din limba arab,

    prefa i note: Laura Sitaru, Iai: Editura Ars Longa, 2012, ISBN 978-973-148-113-

    5 (174 p.)

    III. Articole (selecie)

    - On Cultural and Political Constants in the Context of Contemporary

    Developments in the Arab World in Analele Universitii Bucureti - Limbi i

    Literaturi Strine, nr. 2/2013, p. 115-125, ISSN 1220 - 0263

    (http://www.unibuc.ro/anale_ub/limbi/docs/2013/dec/20_19_10_12AUB_Foreign

    _Languages_and_Literatures_2013_no._2.pdf)

    - Muslim Voyageurs Representations of the World. An Archeology of

    Representations in Ibn Fadlns and Ibn Baas rilas n revista Romano-

    Arabica (publicaie a centrului de Studii Arabe al Universitii din Bucureti), nr.

    XIII / 2013, Editura Universitii din Bucureti, p. 339-353, ISSN 1582-6953

    - Egiptul, dincolo de evenimente. Evoluii actuale n lumina istoriei n seria Policy

    Brief (publicaie a Institutului Diplomatic Romn), nr. 56/august 2013, ISSN

    2066-5989 (http://www.idr.ro/publicatii/Policy%20Brief%2056.pdf) pp. 6

    - Cteva consideraii despre nlturarea preedintelui Murs de la conducerea

    Egiptului n seria Policy Brief (publicaie a Institutului Diplomatic Romn), nr.

    52/iulie 2013, ISSN 2066-5989

    (http://www.idr.ro/publicatii/Policy%20Brief%2052.pdf), pp. 7

    - Stereotypes about Islam and media intellectuals discourse after 9/11 n revista

    Romano-Arabica (publicaie a centrului de Studii Arabe al Universitii din

    Bucureti), nr. XII/2012, Editura Universitii din Bucureti, ISSN 1582-6953

  • 24

    - Conflictul din Gaza. ntre interpretri i evoluii regionale in Policy Brief

    (publicaie a Institutului Diplomatic Romn), nr. 37/2012, ISSN 2066-5989

    (http://www.idr.ro/publicatii/Policy%20Brief%2037.pdf) pp. 6

    - Egiptul post-revoluionar i provocrile guvernrii in Policy Brief (publicaie a

    Institutului Diplomatic Romn), nr. 30/2012, ISSN 2066-5989

    (http://www.idr.ro/publicatii/Policy%20Brief%2030.pdf) pp. 10

    - Raportarea Washingtonului la islamul politic sau raiunea unui pact necesar, in

    Policy Brief (publicaie a Institutului Diplomatic Romn), nr. 25/2012, ISSN

    2066-5989 (http://www.idr.ro/publicatii/Policy%20Brief%2025.pdf) pp. 10

    - Stereotypes about Islam and media-intellectuals: representative trends in

    talking about Islam after 9/11 (synopsis), publicat de Alwaleed Center for

    Muslim-Christian Understanding, Georgetown University, Washington DC,

    (http://cmcu.georgetown.edu/)

    - Some considerations on concept of muwtana, n revista Romano-Arabica

    (publicaie a centrului de Studii Arabe al Universitii din Bucureti), nr. VIII-XI,

    2011, Editura Universitii din Bucureti

    - Contemporary myths about Islam and their role in shaping up the image of the

    Western Muslim n volumul omagial A Festschrift for Nadia Anghelescu, editura

    Universitii din Bucureti , 2011 (p. 479-490), ISBN 978-973-737-951-1

    - Puteri emergente n Orientul Musulman n Revista Institutului Diplomatic

    Romn, anul V, nr. 1 (IX), semestrul I, 2010 (p. 49 69), ISSN 2066-7531

    - Forme de manifestare ale islamului n exil , 2010, studiu publicat n versiune

    electronic pe site-ul Institutului Diplomatic Romn (www.idr.ro), ISBN 978-

    973-0-08604-1

    - Democraia n spaiul arab. O ncercare de nelegere a unei paradigme

    culturale, n Revista de Istorie Social (X-XII: 2005-2007), Institutul de Studii

    Strategice Facultatea de Istorie, Universitatea Alexandru Ioan Cuza Iai, 2009

    (343-360), ISSN 1453-5378

    - Islamul european, ntre integrarea la franaise i multiculturalismul langlo-

    saxonne, n Revista Institutului Diplomatic Romn, semestrul I, 2007,

    Bucureti, (p. 8-22); ISSN 1842-4724

  • 25

    - Conceptul de democraie i receptarea lui n spaiul arab n Revista de politic

    internaional, nr. 2/2006, Grupul de Studii, Prognoze i Tendine, Multimedia

    Political Communication, Bucureti (p. 33-42)

    - Caricaturile, un nou episod al relaiilor Occidentului cu lumea musulman, n

    Revista de politic internaional, nr. 1/2006, Grupul de Studii, Prognoze i

    Tendine, Multimedia Political Communication, Bucureti (p. 165-175)

    - Alegerile, o soluie pentru democratizarea Orientului Mijlociu?, n Revista

    Institutului Diplomatic Romn, semestrul I, Bucureti, 2006 (p. 13-26) ISSN

    1842-4724

    - Gabaliya, une origine problmatique, n Imaginnd istorii (volum omagial-

    Lucian Boia), Editura Universitii din Bucureti, 2006 (p.189-201)

    - Une tentative dquivaloir quelques concepts identitaires europens modernes en

    arabe, n Revista de Istorie Social, Institutul de Studii Strategice, Facultatea de

    Istorie, Universitatea Alexandru Ioan Cuza, Iai, 2006 (p. 351-363), ISSN

    1453-5378

    - Le cadre socioculturel des contacts linguistiques dans le cas de la communaut

    Gabaliyya du Sina, n Revista de Istorie Sociala, IV-VII (1999-2002), Institutul

    de Studii Strategice, Facultatea de Istorie, Universitatea Alexandru Ioan

    Cuza, Iai, 2004 (p. 150-163), ISSN 1453-5378

    - Lamour dans la vision de la mystique Rabia, n Romano-Arabica, II, 2002,

    publicaie anual a Centrului de Studii Arabe al Universitii din Bucureti

    Prefee i studii introductive

    - Khaled al-Khamissi, Taxi. Povestiri din trafic (traducere, studiu introductiv i

    note de Laura Sitaru), 2012, Iai: Ars Longa, ISBN 978-973-148-113-5

    - Mahmoud Shukair, n contextul literaturii palestiniene la Mahmoud Shukair,

    Mozaicuri de iubire (traducere Georgiana Nicoarea), 2012, Iai: Ars Longa, ISBN

    978-973-148-117-3

    Recenzii de carte (selecie)

    - Khaled al-Khamissi, Tks. Hawdt el-mawr (review) in International

    Journal of Humanistic Ideology, vol. VI, no. 1 Spring-Summer 2013, Cluj

    University Press, Cluj-Napoca, p. 153-157, ISSN 1844-458X

  • 26

    - Marwan M. Kraidy, Reality Television and Arab Politics. Contention in Public

    Life, New York: Cambridge University Press, 2010, pp. 253, (ISBN 978-00521-

    76919-8) n revista Romano-Arabica (publicaie a centrului de Studii Arabe al

    Universitii din Bucureti), nr. XIII/2013, Editura Universitii din Bucureti, p.

    369-371, ISSN 1582-6953

    - Georges Corm, La question religieuse au XXIe sicle. Gopolitique et crise de la

    modernit, Editions La Dcouverte, Paris, 2006, 215 p., n Revista Institutului

    Diplomatic Romn, semestrul I, 2007, Editura Academiei Romne, Bucureti

    - Georges Corm, Orient-Occident, la fracture imaginaire, Editions La Decouverte,

    Paris, 2005, 210 p., n Revista Institutului Diplomatic Romn, semestrul II,

    2006

    - Gilles Kepel, Fitna. Guerre au cur de lislam, Paris : Gallimard, 2004, 380 p.,

    n Revista de Istorie Social, Institutul de Studii Strategice, Facultatea de

    Istorie, Universitatea Alexandru Ioan Cuza, Iai, 2006 (pp. 664-667)

    - Tariq Ramadan, Aux sources du renouveau musulman. Dal-Afghn Hassan

    al-Banna un sicle de rformisme islamique, ditions Tawhid, Lyon : 2002, p.

    479, n Revista Institutului Diplomatic Romn, semestrul I, 2006 (p. 161-164)

    - Sophie Bessis, LOccident et les autres. Histoire dune suprmatie, Editions La

    Dcouverte&Syros, Paris, 2001, 2002, n Revista de politic internaional, nr.

    3/2006, Grupul de Studii, Prognoze i Tendine, Multimedia Political

    Communication, Bucureti

    - Cheddadi, Abdesselam, Les arabes et lappropriation de lhistoire. mergence

    et premiers dveloppements de lhistoriographie musulmane jusquau IIe / VIIIe

    sicle, Paris : Sindbad, Actes Sud, 2004 n Romano-Arabica , IV, 2004

    - Corrao, Francesca Maria (diretta da), LAntologia della poesia araba, La

    Biblioteca di Repubblica (Poesia straniera, collana a cura di Francesco Stella),

    2004 E-ducation.it S.p.A., Firenze ; 2004 Gruppo Editoriale LEspresso S. p. A.

    Divisione la Repubblica, Roma per questa edizione, n Romano-Arabica , IV,

    2000

    Participri la conferine internaionale: Cairo (2006), Cluj-Napoca (2010), Bucureti

    (2010, 2011, 2012, 2013), Erbil (2010), Ramallah (2010, 2013), Washington (2012),

    Riyadh (2014) etc.

  • 27

    GEORGIANA NICOAREA

    ARTICOLE

    - Cairos Graffiti Goes Vir(tu)al. Facebook walls, their graffiti avenues and the afterlife, contribuie invitat la Citizen Media in Russia, Central and Eastern Europe, China and East Asia, and the Arab World (editori : Mona Baker, Bolette Blaagaard),

    Routledge, 2015

    - Counter-narratives of the New Egyptian Street: Contesting Authority through

    Graffiti, 2014, n curs de apariie n Artscapes: Urban Art and the Public (editori : Manila Castoro, Carolina Vasilikou), Routledge, 2014

    - Reclaiming Dignity: Representations of Women in Cairene Revolutionary

    Graffiti, 2014, n curs de apariie n Les actes du colloque le Street art au fminin pluriel, Universit Paris 1 Panthon-Sorbonne (editor : Cristophe Gnin), 2014

    - Cairos New Colors: Rethinking Identity in the Graffiti of the Egyptian Revolution n Romano-Arabica XIV (editori: George Grigore, Laura Sitaru), Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2014

    - Graffiti and Cultural Production in Contemporary Cairo: Articulating Local and

    Global Elements of Popular Culture n Romano-Arabica XIII (editori : George Grigore,

    Laura Sitaru), Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2013

    - Cultural Interactions of the Graffiti Subcultures in the Arab World. Between

    Globalization and Cosmopolitanism n Romano-Arabica XII (editori : George Grigore,

    Laura Sitaru), Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2012

    - Translators interventions in the Iraqi Arabic version of Eugene Ionescos La Leon n Romano-Arabica VIII-X (editori : George Grigore, Laura Sitaru), Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2011

    - Equivalences smantiques dans les traductions en franais et anglais du pome

    Al-amriyya dIbn al-Fari n A Festschrift for Nadia Anghelescu (editori : Andrei A. Avram, Anca Foceneanu, George Grigore), Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2011

    MONOGRAFIE

    - Mansur al-Hallaj Divan Poeme mistice Divan, traducere din limba arab i studiu introductive. Cuvnt-nainte : George Grigore. Bucureti: Editura Herald, 2008

  • 28

    TRADUCERI

    - Mahmoud Shukair Mozaicuri de iubire, traducere din limba arab, Bucureti: Editura Ars Longa, 2012

    - Dinu Adam Poeme (Qaid), traducere din limba romn n limba arab, n Tuniyyt Taqfiyya (Cultural Couples, Poets and Writers), antologie de literatur contemporan, Ramallah: Ogarith Cultural Center, 2011

    - Jabra Ibrahim Jabra Celelalte camere, traducere din limba arab mpreun cu un colectiv de traductori coordonat de prof. dr. George Grigore, Bucureti: Editura Ars Longa, 2010

    RECENZII

    - Tarik Sabry, Cultural Encounters in the Arab World. On Media, the Modern and

    the Everyday. London: I.B. Tauris, 2010, pp. 228 (ISBN 978-1-84885-359-1) n Romano-

    Arabica XIII, Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2013

    - Cairo departe de umbra piramidelor (recenzie a traducerii romanului Taxi de

    Khaled al-Khamissi, traductor : Laura Sitaru) n Ziarul Financiar - Juha, un erou al culturii populare arabe (recenzie la Peripetiile lui Juha

    Nazdravanul, traductor : Gabriel Bituna), Ziarul Financiar

    GABRIEL BIUN

    Traduceri publicate n volum

    Catalog de prezentare a piesei de teatru Al-aar al-Aswad de Sultan bin

    Mohammed Al-Qasimi, n limba romn, cu titlul Piatra neagr, Sharjah, Emiratele

    Arabe Unite. Mai 2011

    Romanul A-ay al-Abya, de Sultan bin Mohammed Al-Qasimi, n limba

    romn, cu titlul eicul Alb, editura Ars Longa, Iai, Romnia. Iunie 2011

    Culegerea de snoave i poveti arabe Nawdiru wa ikytuhu, n limba

    romn, cu titlul Peripeiile lui Juha nzdrvanul, editura Polirom, Iai, Romnia. Iunie

    2012

    Volumul de poezii Poeme, de Samih al-Qasim, n limba romn, editura Ars

    Longa, Iai, Romnia. Martie 2013

    Materiale didactice, ghiduri

    Traducerea i editarea n limba arab a materialului didactic Vocabulare tematice

    de nvare a limbii romne pentru strini. Cuvinte, expresii i dialoguri, G. Mocanu, S.

    Guga, R. Novac, A. Lungu, C. Diacovschi, A. Niculae, C. Brzan (ed.), n cadrul

    proiectului Facilitarea integrrii resortisanilor rilor tere n societatea romneasc,

    finanat de Uniunea European, Bucureti, Romnia. Iunie 2012

  • 29

    Traducerea i editarea n limba arab a ghidului Bun venit n Romnia! Ghid de

    informare a cetenilor din state tere, G. Mocanu, S. Guga, R. Novac (ed.), n cadrul

    proiectului Facilitarea integrrii resortisanilor rilor tere n societatea romneasc,

    finanat de Uniunea European, Bucureti, Romnia. Iunie 2012

    Contribuii la editarea unor cri

    Tabel cronologic la Cartea definiiilor, de Ibn Sn (Avicenna), (ediie trilingv: arab,

    romn, latin). Traducere din limba arab, studiu i bibliografie de George Grigore.

    Note i comentarii de George Grigore, Alexander Baumgarten, Paula Tomi i Mdlina

    Pantea. Transcriere critic a versiunii latine a tratatului i a comentariilor lui Andrea

    Alpago (1546) mpreun cu traducerea comentariilor n limba romn de Alexander

    Baumgarten, editura Polirom, Iai, Romnia. Mai 2012

    Creaie proprie

    Volumul de poezii Tributarii Al-Mukallafna (), ediie bilingv: romn

    arab, publicat la editura Ars Longa, Iai, Romnia. Octombrie 2011.

    Studii n reviste academice

    The Morpho-Syntax of The Numeral in The Spoken Arabic of Tunis, n

    Romano-Arabica VIII-XI, G. Grigore i L. Sitaru (ed.), Centrul de Studii Arabe,

    Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, pp: 25-43. Septembrie 2011.

    The Sufi Dance and the Prophetic Tradition / Dansul Sufit i tradiia profetic,

    n Paideia 1-4 (68-71/2011) anul XVIII Revista romn de educaie i cultur,

    Asociaia Naional a Revistelor Populare (ed.). Timioara: Partos, pp: 86-92.

    Noiembrie 2011.

    Auxiliary Verbs in Dialects Spoken in Midyat Area, in International Midyat

    Symposium (7th-9th October 2011) Papers. Ibrahim zcoar (ed.). Mardin: Mardin Sesi

    Gazetecilik ve Matbaaclk Ltd. ti, pp: 357-366. Noiembrie 2012.

    Politeness in The Spoken Arabic of Baghdad. A Pragmatic Approach, n

    Romano-Arabica XII, G. Grigore i L. Sitaru (ed.), Centrul de Studii Arabe, Bucureti:

    Editura Universitii din Bucureti, pp: 59-70. Decembrie 2012.

    Common Features of North Mesopotamian Arabic Dialects Spoken in Turkey

    (rnak, Mardin, Siirt), cu George Grigore, n M. Nesim Doru (ed.), Bilim Dnce ve

    Sanatta Cizre(Uluslararas Bilim Dnce ve Sanatta Cizre Sempozyumu Bildirileri).

    Istanbul: Mardin Artuklu niversitesi Yaynlar, pp: 545-555. Decembrie 2012.

    Definitions of Some Arab-Islamic Notions in Romanian Dictionaries and their

    Impact on Intercultural Dialogue / Definiii ale unor noiuni arabo-islamice n

    dicionarele romneti i impactul lor asupra dialogului intercultural, n AUCCOM

    Annals of the University of Craiova - Series Communication and Media, Year II, No. 1-

    2 (3-4), Rusu-Psrin, G. et alia (ed.). Craiova: Editura Universitaria. Decembrie 2012.

  • 30

    Windows Xp in Arabic: Translation or Adaptation? / :

    , in Gilgamesh - 5/2012 - The Golden Issue: The 2nd Baghdad International

    Translation Conference 6-8th November 2012, Al-Ma'moon House for Translation and

    Publishing, Bagdad, Irak, Mai 2013.

    -ak mak? A Lexical-Semantic Approach to the Specific Vocabulary of the

    Spoken Arabic of Iraq, n Romano-Arabica XIII, G. Grigore i L. Sitaru (ed.), Centrul

    de Studii Arabe, Bucharest: Editura Universitii din Bucureti, pp: 61-79. Iunie 2013.

    The Assimilation of English Loan Words in the Spoken Arabic of Baghdad, n

    Neue Beihefte zur Wiener Zeitschrift fr die Kunde des Morgenlandes - Alf laha wa

    laha - Proceedings of the 9th Aida Conference, O. Durand, A.Langone, G. Mion (ed.).

    Viena: LIT Verlag, pp: 67-79 Martie 2014.

    On loaned consonants in the Spoken Arabic of Siirt, n Romano-Arabica XIV,

    G. Grigore i L. Sitaru (ed.), Centrul de Studii Arabe, Bucharest: Editura Universitii

    din Bucureti, pp: 77-89. Aprilie 2014.

    Recenzii

    Recenzie, la Awdatu Hlg, de Sultan bin Mohammed Al-Qasimi (traducere cu

    titlul ntoarcerea lui Hulagu, de George Grigore. 2011. Iai: Ars Longa), intitulat

    Prima traducere din literatura Golfului n limba romn, Ziarul de Duminic. 15 iunie

    2011

    Recenzie, la Al-uraf al-Ur, de Jabra Ibrahim Jabra (traducere cu titlul

    Celelalte camere, de ctre un colectiv format din R. Al-Haddad, C. Anton, R. Blan, D.

    Budulan, A. Cozma, A. Dumitrescu, G. Nicoarea, A. Stancu, I. Ttaru i D. Zeriri, de la

    Masteratul Traducerea Textului Arab Literar, promoia 2010, sub ndrumarea lui

    George Grigore. 2011. Iai: Ars Longa), intitulat Celelalte camere sau tragedia

    pierderii identitii palestiniene, Ziarul de Duminic. 5 august 2011

    Recenzie, la Bayrt75, de Ghada Samman (traducere cu titlul Beirut 75, de

    Raluca Moan. 2011. Iai: Ars Longa), intitulat Beirut 75 sau oraul sfrmtor de

    visuri, Ziarul de Duminic. 9 septembrie 2011

    Recenzie, la Ar-Rad, de Zakaria Tamer (traducere cu titlul Tunetul, de Oana

    Ghica. 2011. Iai: Ars Longa), intitulat Literatur sirian: Tunetul de Zakaria

    Tamer, Agenia de Carte. 10 decembrie 2011

    Recenzie, la Rdps, de Naghib Mahfuz (traducere sub titlul Rhadopis din Nubia,

    de Irina Vainovski-Mihai. 2011. Bucureti: Humanitas), intitulat Rhadopis din Nubia

    sau iubirea faraonic, Ziarul de Duminic. 6 ianuarie 2012

    Recenzie, la Hayy bin Yaqzan sau din tainele nelepciunii rsritene, de Ibn

    Tufayl. 2014. Bucureti: Polirom), intitulat Hayy bin Yaqzan sau din tainele

    nelepciunii rsritene, Agenia de Carte. 27 ianuarie 2014

  • 31

    Manifestri tiinifice organizate Secia de arab (Departamentul de

    Limbi i Literaturi Orientale)

    n ultimii ani, s-au organizat anual colocviile pe temele: Orientalistica n

    actualitate, Cltoria n Orient, Gramaticalizarea n limbile orientale, Orientul la

    noi, Iubirea i Orientul, Traducerea din i n limba arab.

    Periodic, cadrele didactice cu preocupri n domeniul cercetrii lingvistice s-au

    ntlnit i se ntlnesc n cadrul unor seminarii organizate la Centrul de Studii Arabe.

    Secia de arab a organizat, mpreun cu Centrul de Studii Arabe al Universitii

    Bucureti, Colocviile internaionale de lingvistic arab n anii 1994 i 2003. n mai

    2007, a fost organizat colocviul internaional cu tema Dialectele arabe periferice la

    care au participat cei mai cunoscui specialiti din domeniu pe plan internaional.

    Secia de arab, n colaborare cu Centrul de Studii Arabe, organizeaz anual un

    colocviu internaional, n urma cruia public revista Romano-Arabica, ajuns la numrul

    XV/2015. Astfel:

    21 mai 2011 Colocviul internaional Spaiul islamic: diversitate lingvistic i cultural

    19 mai 2012 Colocviul internaional 55 years of Arab Studies in Romania

    20 mai, 2013 Colocviul internaional Arab Linguistic, Literary and Cultural Studies

    23 mai 2014 Colocviul internaional mmiyya and Fu in Linguistics and Literature

    Publicaii editate de secie

    Secia de limba arab editeaz, mpreun cu Centrul de Studii Arabe al

    Universitii Bucureti, revista Romano-Arabica (serie nou) care a ajuns la numrul

    XIV/2014, dup cum urmeaz:

    - Romano-Arabica XV (2015): Graffiti, Writing and Street Art in the Arab World

    - Romano-Arabica XIV (2014): mmiyya and Fu in Linguistics and Literature

    - Romano-Arabica XIII (2013): Arab Linguistic, Literary and Cultural Studies

    - Romano-Arabica XII (2012): 55 Years of Arab Studies in Romania

    - Romano-Arabica VIII-XI (2011): Islamic Space: Linguistic and Cultural

    Diversity

    - Romano-Arabica VI-VII (2006-2007): Peripheral Arabic Dialects

    - Romano-Arabica V (2005): Orientalism Past and Present

    - Romano-Arabica IV (2004): Translation from/into Arabic

  • 32

    - Romano-Arabica III (2003): Arabic Linguistics

    - Romano-Arabica II (2002): Discourses on Love in the Orient

    - Romano-Arabica I (2001): The Orient-here

    Revista Romano-Arabica este disponibil n numeroase biblioteci ale lumii, astfel:

    University of Oxford, Library of Congress, University of Chicago, British Library,

    University of Cambridge, University of Basel, Ludwig Maximilian University of Munich,

    Bavarian State Library, Pontifical Institute of Arab and Islamic Studies, School of

    Oriental and African Studies (University of London), Institute of Arab World, Dalhousie

    University Killam Memorial Library, etc.

    Romano-Arabica este listat n cele mai importante baze internationale de profil,

    cum ar fi: Index Islamicus, Cascadilla, Ulrich, Linguistic Bibliography Online (Brill),

    EBSCO, Scipio. Revista are un site propriu, fiind publicat i n versiune electronic:

    http://araba.lls.unibuc.ro/?page_id=2791. Romano-Arabica are un board international din

    care fac parte arabiti recunoscui la nivel mondial: Ramzi Baalbaki (American

    University of Beirut, Liban), Ioana Feodorov (Institutul de Studii Sud-Est Europene,

    Academia Romn, Romania), Sabry Hafez (Qatar University, Qatar; University of

    London, Marea Britania), Marcia Hermansen (Loyola University, Chicago, USA), Pierre

    Larcher (Aix-Marseille University, Frana), Jrme Lentin (INALCO, Paris, Frana),

    Giuliano Mion (Gabriele dAnnunzio University, Chieti-Pescara, Italia), Luminia

    Munteanu (Universitea din Bucureti, Romania), Stephan Prochzka (University of

    Vienna, Austria), Valeriy Rybalkin (Taras Shevchenko National University of Kiev,

    Ucraina), Shabo Talay (University of Bergen, Norvegia), Irina Vainovski-Mihai

    (Universitatea CretinDimitrie Cantemir, Bucureti, Romania), ngeles Vicente

    (University of Zaragoza, Spania), John O. Voll (Georgetown University, Washington,

    D.C., SUA).

    Participarea cu colaborri la Analele Universitii a fost permanent de-a lungul

    anilor. n numrul aprut n anul 2000 (anul XLIX), au fost publicate dou dintre studiile

    prezentate de ctre membrii seciei de arab la Colocviul cu tema Gramaticalizarea n

    limbile orientale organizat de Catedra de Limbi i Literaturi Orientale i Centrul de

    Studii Arabe (1998): On the Grammaticalization of Intensifiers in Arabic (lect. dr. Ioana

    Feodorov) i De vouloir a devoir en arabe syrien (lect. dr. Rodica Firnescu.

    Alte studii publicate n Analele Universitii:

    George Grigore, Jesidismus: ein Beispiel fr religisen Synkretismus (traducere n

    german: Lucian Stnescu), n Analele Universitii Bucureti Limbi i literaturi strine

    nr. 2, Bucureti: Editura Universitii din Bucureti, 2012: .83-94;

  • 33

    George Grigore, Les verbes racines quadriconsonantiques dans larabe parl

    Bagdad, n Analele Universitii Bucureti Limbi i literaturi strine. Anul LIX.

    Bucureti: Editura Universitii din Bucureti. 2010: 55-64.

    George Grigore, Phonetic Changes in the Arabic Islamic Names of the Dobrujan

    Tatars (mpreun cu Omer, Sevghin), n Analele Universitii Bucureti Limbi i

    literaturi strine. Anul LVIII. Bucureti: Editura Universitii din Bucureti. 2009: 49-61.

    i

    Laura Sitaru, On Cultural and Political Constants in the Context of Contemporary

    Developments in the Arab World in Analele Universitii Bucureti - Limbi i Literaturi

    Strine, nr. 2/2013, p. 115-125, ISSN 1220 - 0263

    Studiile de doctorat au fost coordonate de ctre prof. dr. Nadia Anghelescu,

    ncepnd din anul 1986 (cu delegaie i, din 1991, cu numire). Un numr de 14

    doctoranzi, romni i strini, au obinut titlul de doctor sub coordonarea tiinific a prof.

    dr. Nadia Anghelescu; printre acetia se numr i cadre didactice actuale sau foste ale

    seciei de arab: Ioana Feodorov, Rodica Firnescu, George Grigore, Ovidiu Pietrreanu.

    Tezele de doctorat ale lui George Grigore (Problematica traducerii Coranului n limba

    romn, Ed. Ararat, Bucureti), Ioanei Feodorov (Exprimarea gradaiei n limba arab,

    Ed. Academiei Romne, Bucureti) i Rodica Firnescu (Exclamation in Modern Literary

    Arabic, Ed. Universitii din Bucureti) au aprut n volume n anii 1997 i, respectiv,

    2003.

    Odat cu adoptarea modelului Bologna (iunie 2004), n Facultatea de Limbi i

    Literaturi Strine funcioneaz dou coli doctorale, astfel: coala doctoral de studii

    culturale i literare i coala doctoral de limbi i identiti culturale. Secia de arab are

    n prezent (2013-2014) doi doctoranzi care urmeaz cursurile acestor coli: prep. drd.

    Georgiana Nicoarea (coala doctoral de studii culturale i literare ) i asist. drd. Gabriel

    Biun (coala doctoral de limbi i identiti culturale), n acelai timp cadre didactice

    ale seciei de arab.

    B) STUDENII

    Cadrele didactice ale seciei au organizat, periodic, ntlniri i consultaii cu

    studenii n vederea participrii acestora la sesiunile pe facultate ale cercurilor studeneti.

    n ultimii zece ani, unii studeni au participat cu lucrri tiinifice la sesiunea

    comunicrilor tiinifice pentru studeni din cadrul Facultii de Limbi i Literaturi

    Strine, clasificndu-se pe primele locuri.

  • 34

    a. 17 mai 2013, a avut loc Sesiunea de Comunicri tiinifice a Studenior din

    Facultatea de Limbi i Literaturi Strine, Universitatea din Bucureti. De la Secia

    de Arab au participat:

    o Crina Gali (Anul I, masteratul Spaiul islamic), cu lucrarea Tentaia gndirii

    aristoteliene n filosofia lui Abu Yusuf Ibn Ishaq Al-Kindi. Perspectiv asupra

    lucrrii Despre filosofia prim (Coord. prof. dr. George Grigore);

    o Andreea Dumitrescu (anul III, Arab/Spaniol), cu lucrarea Vasile Alecsandri

    culegtor de folclor marocan. Analiz lingvistic a fragmentelor de text marocan

    din nuvela Cltorie n Africa (Coord. prof. dr. George Grigore).

    b. 11 mai 2012, Sesiunea de Comunicri tiinifice a Studenilor

    Secia de limba arab a fost reprezentat la dou din cele trei seciuni ale sesiunii.

    La seciunea Lingvistic i Traductologie studenta:

    o Ana Maria Negulescu (anul al III-lea, arab-portughez) a prezentat lucrarea

    Conectori frastici i transfrastici. Valorile conectorilor copulativi fa, wa

    i hatta.

    La seciunea Studii Culturale au participat studentele:

    o Andreea Scoroja (anul al II-lea, arab-latin) cu lucrarea Relaia copii-prini n

    societatea egiptean n prima jumtate a secolului XX. Studiu de caz: Trilogia lui

    Naguib Mahfouz,

    o Loriana Oranu (anul al III-lea, arab-englez) Stereotipuri ale femeii n

    cinematografia Orientului Mijlociu i,

    o Carmina Statie (anul al III-lea, arab-german) Confesionalismul in Liban. La

    aceeai seciune au mai susinut comunicri masterandele

    o Anamaria Alexandru (Masteratul Spaiul islamic Societi, Culturi, Mentaliti,

    anul I) Cstoriile aranjate n societatea islamic evoluii contemporane i,

    o Andra Ramona Dodi (Masteratul Spaiul islamic Societi, Culturi,

    Mentaliti, anul I) Circumcizia feminin n Egipt i Sudan.

    c. 3 martie 2012, Sesiunea Stiinific a Studenilor Masteranzi i Doctoranzi 2012

    Sesiunea Stiinific a Studenilor Masteranzi i Doctoranzi a fost organizat de

    Departamentul de Filologie Rus i Slav. Sesiunea s-a bucurat de un numr mare de

    participani de la diferite departamente ale Facultii de Limbi i Literaturi Strine.

    Seciei de limba arab a fost reprezentat la dou dintre cele trei seciuni. La

    seciunea de Mentaliti au participat:

    o prep. drd. Georgiana Nicoarea cu lucrarea Construcia identitar n receptarea

    graffiti-ului Primverii Arabe egiptene n pres i

    o masterand Gabriel Biun cu comunicarea intitulat Noiuni arabo-islamice n

    dicionarele romneti.

  • 35

    La seciunea de Lingvistic, masteranda Anamaria Alexandru a susinut lucrarea Verbele

    incoative n limba arab.

    d. 9 mai 2011, Studeni ai seciei de limba arab la Conferina Cercurilor Studeneti

    n zilele de 6 i 7 mai 2011, a avut loc Conferina Cercurilor Studeneti a

    Facultii de Limbi i Literaturi Strine din cadrul Universitii Bucureti. La conferina

    din acest an au participat numeroi studeni ai seciei de limba arab cu lucrri n

    domeniul literaturii, lingvisticii i studiilor culturale. Deasemenea, lect. dr. Laura Sitaru a

    fost moderator al seciunii de LINGVISTIC Irina Trbuc Izvernea.

    Lucrrile prezentate la Conferina Cercurilor Studeneti:

    o Gali Crina (anul II, arab-francez): Eseu despre dualitatea metafizic: Ibn Sn

    i Ren Descartes

    o Oranu Loriana Andreea (anul II, araba-engleza): Intre predic, pova

    i nedreptire Cuvntrile lui Ali bin Abi Tlib i apariia ismului

    o Dodi Andra Ramona (arab-englez): Limite ale traducerii automate Google

    Translate

    o Trmbia Lorena Florentina (anul II, arab-englez): Simboluri religioase la

    Mahmoud Darwish

    o Alexandru Iulia-Anamaria (anul III, arab-rus): Resemantizarea verbelor de

    devenire. Aplicaie pe