mvh-306 /308 mvh-406 / 408 - italia star€¦ · etichete de avertizare ce indică pericole pentru...

35
COMPACTOARE REVERSIBILE MVH-306 /308 MVH-406 / 408 MVH-502 / 508 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cuprins Declarie de Conformitaterugăm să consultați DECLARAȚIA DE CONFORMITATE CE din acest manual, precum și. 402-07402

Upload: others

Post on 10-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • COMPACTOARE REVERSIBILE

    MVH-306 /308

    MVH-406 / 408

    MVH-502 / 508

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI

    Cuprins “Declarație de Conformitate”

    Vă rugăm să consultați

    DECLARAȚIA DE CONFORMITATE CE din acest manual, precum și.

    402-07402

  • 1) DECLARAȚIE DE CONFORMITATE

    2) Nume și adresă producător. Mikasa Sangyo Co., SRL.

    4-3, Sarugaku-cho 1 chome, Chiyoda-ku, Tokyo101-0064, Japonia

    3) Numele și adresa persoanei care păstrează

    documentația tehnică.

    Yoshiharu Nishimaki, inginer

    R. & D. Division, Mikasa Sangyo Co.,

    SRL. Shiraoka-city, Saitama, Japonia

    4) Tip: Placi vibratoare

    5) model

    MVH-308DSZ

    MVH-408DSZ

    MVH-508DSZ MVH-306 MVH-406 MVH-502

    7) Număr de serie Pentru numărul de serie, vă rugăm să consultați prima pagina..

    8) sursă putere

    continuă

    Hatz 1B30

    4.9kW

    Hatz 1B50

    6.7kW

    Hatz 1D81S

    8.9kW Yanmar L70N

    4,4kW

    4,9kW

    Yanmar L100A

    6,6kW

    7,4kW

    Hatz 1D81S

    9) Nivelul de

    putere acustică

    măsurat (dB)

    107

    107

    108 108 108 109

    10) Nivelul de

    putere

    acustică

    108

    108

    109 109 109 110

    11) Nivel de

    presiune acus-

    tică al operato-

    rului(dB)

    93

    94

    94

    94 95 95

    12) Evaluarea conformității în potrivit Anexei: VIII (Procedura de asigurare completă a calității)

    13) Numele și adresa Organismului Notificat

    Société Nationale de Certification et d’Homologation (SNCH)

    11, route de Luxembourg

    L-5230 Sandweiler LUXEMBOURG

    14) Directiva în discuție

    Directiva 2000/14/CE și, urmată de Directiva

    2005/88/CE, cu privire la emisia de zgomot în mediu de

    echipamentele utilizate în exterior.

    15) Declarație

    Echipamentele menționate în acest document, îndeplinesc

    toate cerințele din Directiva 2000/14/CE

    16) Alte directive comunitare conexe

    2006/42/CE, 2005/88/CE, 2004/108/CE,

    2002/88/CE(2004/26/CE)

    EN500-1, EN500-4

    17) Certificat de Conformitate CE nr: SNCH*2000/14*2005/88*0472*03

    18) Locul și data declarației

    Tokyo, Japonia Decembrie, 2013

    Semnat de:

    Semnatura indescifrabila Keiichi

    YOSHIDA Director, Divizie control

    produs Mikasa Sangyo

    Co., SRL.

  • 1) DECLARAȚIE DE CONFORMITATE

    2) Nume și adresă producător. Mikasa Sangyo Co., SRL

    4-3, Sarugaku-cho 1 chome, Chiyoda-ku, Tokyo101-0064, Japonia

    3) Numele și adresa persoanei care păstrează

    documentația tehnică.

    Yoshiharu Nishimaki, inginer

    R. & D. Division, Mikasa Sangyo Co., SRL

    Shiraoka-city, Saitama, Japonia

    4) Tip: Plăci vibratoare

    5) model

    MVH-308GH

    MVH-308GE

    MVH-408GH MVH-306 MVH-406

    7) Număr de serie Pentru numărul de serie, vă rugăm să consultați prima pagina.

    8) sursă putere

    cont. ieșire

    Honda GX270

    5.1kW

    Subaru EX27

    5.1kW

    Honda GX390

    6.6kW

    Honda GX270

    5.1kW

    6.0kW

    Subaru EX27

    5.1kW

    6.6kW

    9) Nivelul de

    putere acustică

    măsurat (dB)

    105

    106

    106 106 107

    10) Nivelul de

    putere acustică

    garantat (dB)

    107

    107

    107 108 108

    11) Nivel de

    presiune

    acustică al

    operatorului

    (dB)

    93

    94

    94

    94 95

    12) Evaluarea conformității în conformitate cu Anexa:

    VIII (Full Quality Assurance procedure) Procedura completă de asigurare a calității

    13) Numele și adresa Organismului Notificat

    Société Nationale de Certification et d’Homologation (SNCH)

    11, route de Luxembourg

    L-5230 Sandweiler LUXEMBOURG

    14) Directiva în discuție

    Directiva 2000/14/CE și, a fi urmată de Directiva

    2005/88/CE, cu privire la emisia de zgomot în mediu de

    echipamentele utilizate în exterior.

    15) Declarație

    Echipamentele menționate în acest document, îndeplinesc

    toate cerințele Directivei 2000/14/CE

    16) Alte directive comunitare conexe

    2006/42/CE, 2005/88/CE, 2004/108/CE,

    2002/88/CE(2004/26/CE)

    EN500-1, EN500-4

    17) Certificat de Conformitate CE nr: SNCH*2000/14*2005/88*0472*03

    18) Locul și data declarației

    Tokyo, Japonia Martie, 2014

    Semnatura indescifrabila Semnat de Keiichi YOSHIDA Director,

    Divizia control produs Mikasa

    Sangyo Co., SRL.

  • CUPRINS

    1. INTRODUCERE .......................................................................................1

    2. APLICAȚIE, STRUCTURĂ ȘI PUTEREA DE TRANSMISIE…... ...............1

    3. SEMNE AVERTIZARE...............................................................................2

    4. PRECAUȚII PENTRU SIGURANȚĂ........................................................... 2

    4.1

    4.2

    4.3

    4.4

    4.5

    4.6

    4.7

    4.8

    4.9

    4.10

    4.11

    Precauții generale 2

    Precauții realimentare 3

    Precauții amplasare și ventilare 3

    Precauții înainte de începere 3

    Precauții pe timpul lucrului 3

    Precauții la ridicare 3

    Precauții transport și stocare 3

    Precauții întreținere 4

    Poziție etichetă 5

    Descrierea simbolurilor utilizate pe etichetele de avertizare 7

    Poziții și nume unități de control 8

    5. SPECIFICAȚII…........................................................................................ 9

    6. ASPECT…….. ......................................................................................... 11

    7. INSPECȚIE ÎNAINTE DE OPERARE.. ..................................................... 12

    7.1

    7.2

    7.3

    7.4

    Ulei motor 12

    Ulei casetă vibrații 12

    Realimentare 12

    Manipulare 13

    8. OPERARE…. ........................................................................................... 13

    8.1

    8.2

    8.3

    Pornire 13

    Operare 16

    Senzor compactare (Compas) 16

    9. OPRIREA MAȘINII…................................................................................. 18

    10. TRANSPORT ȘI DEPOZITARE................................................................. 19

    10.1

    10.2

    10.3

    Îngrijire 19

    Precauții transport 19

    Depozitare 19

    11. VERIFICARE PERIODICĂ ȘI AJUSTARE................................................. 20

    11.1

    11.2

    11.3

    11.4

    11.5

    11.6

    11.7

    11.8

    Tabel orar inspecție și întreținere 20

    Deschidere capac față 21

    Schimbare ulei motor 22

    Curățarea filtrului de aer 22

    Verificare/Schimbare curea V 22

    Verificare/Schimbare ulei vibrator 23

    Verificare/Schimbare ulei hidraulic 23

    Baterie 24

    12. DEPANARE………….. ............................................................................. 26

  • 1

    1 INTRODUCERE

    • Acest manual de operare descrie funcționarea corespunzătoare, procedurile de inspecție și de întreținere de bază ale compactoarelor

    reversibile. Vă rugăm să citiți acest manual de utilizare înainte de utilizare, pentru a maximiza performanța excelentă a acestei mașini și a

    vă face munca mai eficientă și mai eficace.

    • După ce ați citit manualul, vă rugăm să păstrați-l într-o locație la îndemână pentru ușurătatea consultării.

    • Pentru manipularea motorului, vă rugăm să consultați manualul separat de utilizare a motorului.

    • Pentru întrebări cu privire la piesele de schimb, liste de piese, manuale de service și reparații, vă rugăm să contactați magazinul de

    unde ați achiziționat produsul, biroul nostru de vânzări, sau Centrul de Servicii pentru Componente Mikasa. Pentru liste de piese, vă

    rugăm să vizitați site-ul nostru la:

    http://www.mikasas.com/ unde puteți accesa listele Mikasa WEB cu piese.

    Ilustrațiile din acest manual ar putea diferi ușor în parte de aparatul pe care de fapt l-ați achiziționat ca urmare a modificărilor de design.

    2 APLICARE, STRUCTURĂ ȘI TRANSMISIE PUTERE

    Aplicare

    Această mașină, cu o greutate între mai mult de 200 kg și mai mult de 400 kg, este un compactor cu mișcare înainte și înapoi. Vibrația puternică din structura pendulului cu două axe în interiorul vibratorului schimbă mișcarea mașinii în mișcare drept înainte și înapoi.

    Mașina compactează prin această mișcare.

    Mașina are efect de strângere și efect de compactare pentru toate tipurile de sol, altele decât sol moale cu procent ridicat de apă.

    Deoarece aparatul este capabil de o mișcare directă înainte și înapoi, aceasta funcționează foarte eficient în structuri canelate. De

    asemenea, din moment ce eficiența de lucru a acestei masini este mare, este potrivită pentru compactarea unei suprafețe mari. Mașina,

    de asemenea, funcționează bine la aplatizarea și nivelarea suprafeței de teren accidentat cu neregulile create prin utilizarea unui

    puternic compactor modificator.

    Aparatul poate fi utilizat pe scară largă pentru lucrări de compactare grele, cum ar fi lucrări de bază, precum și lucrări de finisare pentru

    pavare asfalt.

    Avertisment cu privire la cereri și tehnici incorecte

    Nu utilizați acest aparat pe teren cu un procent ridicat de apă și, în special, nu utilizați pe zgura, deoarece acesta nu va avansa. Utilizați

    această mașină de compactare pământ și amestecuri de nisip, sol, nisip sau pietriș. Nu folosiți acest aparat pentru alt tip de lucrări.

    Structură

    Partea superioară a mașinii e formată dintr-un motor, mâner, capac curea și ramă exterioară. Partea superioară a mașinii este fixată

    pe placa vibratoare din partea de jos printr-un cauciuc anti-vibrații. Partea de jos a acestui aparat e formată dintr-o placă vibratoare

    care încorporează un vibrator, există două pendule. Faza acestor pendule este modificată prin presiune hidraulică.

    Cilindrul hidraulic pentru vibrator este conectat cu un furtun hidraulic la pompa hidraulică, care este conectată direct la pârghia de

    acționare.

    Transmisie putere

    Puterea este furnizată de un motor pe benzină în 4 timpi răcit cu aer cu un singur cilindru sau un motor diesel. Arborele de ieșire motor

    este echipat cu un ambreiaj centrifugal. Ambreiajul centrifugal este angajat atunci când turația motorului crește. Scripetele în V se

    încorporeze în tamburul ambreiajului centrifugal, iar puterea este transmisă prin intermediul curelei în V la scripetele în V pe partea

    vibratorului.

    Prin acest proces, revoluția motorului este schimbată la revoluția pendulului potrivit pentru compactare. Scripetele vibrator rotește axa

    pendulului a părții șoferului. Cele două pendule din interiorul vibratorului sunt fixate la cele două axe pendul care sunt poziționate în

    paralel și sunt conectate cu roata dințată. Cele două axe se rotesc în direcții opuse cu aceeași viteză pentru a genera vibrații.

    Există o canelură spiralată la periferia interioară a uneltelor asamblate pe axa pendulului ce trebuie condus. Acest canal servește drept

    un canal cheie pentru a permite acului de ghidare să alunece pe direcția axei. Acest pin ghid este legătura între cele două axe

    pendulului. Faza celor două pendule este modificată prin alunecarea axială a acului de ghidare. Schimbarea de fază determină ca

    vibrația să își schimbe direcția, schimbând astfel viteza și direcția de deplasare a mașinii.

    Presiunea hidraulică este utilizată pentru deplasarea axială a acului de ghidare. La sfârșitul canalului unde este atașat acul de ghidare

    este instalat un piston. Dacă nivelul uleiului se ridică în interiorul cilindrului hidraulic pe partea vibratorului și presiunea crește, pistonul

    este împins. Apoi axa conectată la piston este împinsă, ceea ce face ca acul de ghidare atașat la axă să se deplaseze, rezultând într-o

    schimbare de fază.

    Operatorul mașinii, folosind mânerul manetei de mișcare înainte și înapoi poate regla cantitatea și presiunea uleiului pompei manuale

    conectate pentru a obține viteza de deplasare corespunzătoare lucrării.

    http://www.mikasas.com/

  • 2

    3 SEMNE DE AVERTIZARE

    Semnele triunghi utilizate în acest manual și pe etichetele lipite pe corpul principal indică riscuri comune. Aveți grijă să citiți și să respectați precauțiile descrise.

    Etichete de avertizare ce indică pericole pentru oameni și pentru echipamente.

    PERICOL

    Denotă un pericol extrem. Se atrage atenția asupra unei proceduri, practică, condiție sau altele asemenea, care, în cazul în care nu sunt acționate sau nu au aderat la corect la acestea, este de natură să conducă la răniri grave sau deces.

    AVERTIZARE

    Denotă un pericol. Se atrage atenția asupra unei proceduri, practici, condiții sau altele asemenea, care, în cazul în care nu se efectuează sau nu se aderă în mod corect, poate duce la răniri grave sau deces.

    ATENȚIE

    Denotă un pericol. Se atrage atenția asupra unei proceduri, practici, condiții sau altele asemenea, care, în cazul în care nu se efectuează sau nu se aderă în mod corect, poate duce la rănirea de persoane și poate deteriora sau distruge produsul.

    ATENȚIE

    (fără la )

    Nerespectarea instrucțiunilor poate produce pagube materiale.

    4 PRECAUȚII PENTRU SIGURANȚĂ

    4.1 Precauții generale

    AVERTIZARE

    • Nu lucrați cu această mașină când

    o sunteți obosiți, bolnavi sau nu vă simțiți bine,

    o ați luat medicamente sau droguri, sau

    o ați consumat băuturi alcoolice.

    ATENȚIE

    • Va rugam sa citiți manualul de utilizare cu atenție și lucrați în condiții de siguranță prin utilizarea mașinii în mod corespunzător.

    • Pentru manipularea motorului, vă rugăm să consultați manualul separat de utilizare a motorului.

    • Vă rugăm să aveți o bună înțelegere a structurii acestei mașini.

    • Asigurați-vă că faceți inspecția pornirii, auto-inspecția obișnuită și auto-inspecția periodică specificată.

    • Pentru a vă efectua munca în condiții de siguranță, vă rugăm să folosiți echipament de protecție (utilizare casca specificată, încălțăminte de protecție, etc), și purtați haine de lucru adecvate.

    • Folosiți întotdeauna echipament de protecție zgomot, cum ar fi căștile sau dopurile pentru

    urechi. • Verificați întotdeauna aparatul pentru a vă asigura că se află în condiții normale, înainte de a

    utiliza mașina. • Plăcuțele cu denumirea lor atașate la aparat (plăci indicatoare care arată modul de funcționare,

    avertizare, etc) sunt foarte importante pentru siguranța dumneavoastră. Curățați mașina, astfel încât plăcile să pot fi citite cu ușurință. În cazul în care plăcuța de identificare este dificil de citit, vă rugăm să o înlocuiți pe cea veche cu una nouă.

    • Este periculos pentru copiii mici să se apropie de mașină. Vă rugăm să fiți atenți la modul de depozitare și locația de depozitare a acestei mașini. Cheia de pornire a motorului trebuie să fie scoasă de fiecare dată când vă terminați munca și trebuie păstrată într-o locație desemnată.

    • Pentru a efectua lucrările de întreținere, opriți motorul și scoateți cablurile bateriei. • Nu suntem responsabili pentru accidentele care au loc după ce mașina a fost

    recondiționată fără aprobarea producătorului.

  • 3

    4.2 Precauții la alimentare

    PERICOL

    • Realimentați întotdeauna într-o zonă bine ventilată.

    • Asigurați-vă că opriți motorul și așteptați până când motorul se răcește în timpul alimentării.

    • Pentru realimentare selectați o suprafață plană, fără materiale inflamabile în apropiere. Aveți grijă să nu vărsați combustibil. Ștergeți bine dacă apare o scurgere.

    • Nu puneți niciodată foc în apropierea aparatului în timpul alimentării. (În special, fiți atenți la fumat.)

    • Dacă veți umple până la capătul rezervorului de combustibil, combustibilul s-ar putea vărsa afară din rezervor și poate deveni periculos

    • După alimentare, strângeți bine capacul rezervorului.

    4.3 Precauții amplasament și ventilare

    PERICOL

    • Nu lăsați mașina într-o locație neventilată, cum ar fi în interior sau în interiorul unui tunel. Gazul de evacuare de la motor conține gaze toxice, cum ar fi monoxidul de carbon și este foarte periculos.

    • Nu folosiți aparatul în apropierea focului deschis.

    4.4 Precauții înainte de pornire

    ATENȚIE

    • Verificați fiecare parte pentru a vedea dacă acesta este strânsă corespunzător. Vibrațiile cauzează deșurubarea șuruburilor, ceea ce duce la defecțiuni grave, neașteptate ale mașinii. Strângeți bine șuruburile.

    4.5 Precauții pe timpul lucrului

    ATENȚIE

    • Înainte de a porni mașina, asigurați-vă că acesta este sigură pentru a porni, prin verificarea

    împrejurimilor de oameni și obiecte. • Acordați întotdeauna atenție picioarelor dumneavoastră. Lucrați într-o zonă în care puteți menține un

    echilibru bun al mașinii și o postură confortabilă în condiții de siguranță.

    • Motorul și amortizorul de zgomot devin foarte fierbinți. Nu atingeți imediat după ce mașina se oprește, deoarece acestea sunt încă foarte fierbinți.

    • Dacă observați deteriorarea funcționării mașinii în timpul muncii dvs., opriți imediat munca. • Înainte de a vă îndepărta de mașină, asigurați-vă că opriți motorul. De asemenea, atunci când mașina

    este transportată, opriți motorul și închideți robinetul de combustibil. • Pentru o mașină cu specificații starter celule, nu o operați fără baterie. Dacă o operați fără baterie, pot

    apărea erori de sistem electric.

    4.6 Precauții la ridicare

    PERICOL

    • Înainte de ridicare verificați componentele mașinii (în special cârligul și cauciucul anti-vibrații) pentru orice

    daune și șuruburi slăbite sau lipsă.

    • Opriți motorul și închideți robinetul de combustibil în timp ce îl ridicați.

    • Folosiți cabluri suficient de puternice.

    • Pentru ridicare, utilizați doar un cârlig de ridicare într-un punct, și nu ridicați din orice altă parte. • Atunci când mașina este arborată nu lăsați oameni sau animalele dedesubt. • Din motive de siguranță, nu se ridica la o înălțime mai mare decât este necesar.

    4.7 Precauții la transport și depozitare

    AVERTIZARE

    • Opriți motorul în timpul transportului. • Transportați după ce motorul și aparatul sunt răcite. • Scurgeți mereu combustibilul înainte transport.

    Fixați mașina pentru a preveni deplasarea sau căderea pe timpul transportului.

  • 4

    4.8 Precauții întreținere

    AVERTIZARE

    • Este necesară întreținerea adecvată pentru a asigura funcționarea sigură și eficientă a mașinii. Acordați întotdeauna atenție stării aparatului și păstrați-l în stare bună. Acordați o atenție deosebită pieselor folosite pentru ridicare, în cazul în care nu sunt întreținute în mod corespunzător, acestea ar putea duce la un accident grav.

    • Începeți lucrările de întreținere după ce aparatul s-a răcit complet. Toba de eșapament, în special, se încălzește foarte tare, și apare un pericol de arsuri. Motorul, uleiul de motor și vibratorul devin, de asemenea, foarte fierbinți. Aveți grijă să nu vă ardeți.

    ATENȚIE

    • Opriți întotdeauna motorul înainte de inspecție și de ajustare. Dacă sunteți prins într-o parte rotativă ar putea apărea prejudicii grave.

    • După lucrările de întreținere, verificați componentele de securitate pentru a vedea dacă acestea sunt instalate în siguranță. Ar trebui să se acorde o atenție deosebită la verificarea șuruburilor și piulițelor.

    • Dacă demontarea este parte din întreținere, consultați manualul de instrucțiuni de întreținere pentru a vă desfășura munca în condiții de siguranță.

    Despre baterie

    PERICOL

    • Dacă șuruburile de fixare a bateriei au fost scoase, puneți-le înapoi și strângeți bine pentru a fixa bateria. Dacă se utilizează cu bateria fixat în mod neadecvat, ar putea să apară contact cu terminalul bateriei, ceea ce duce la șoc electric și scurgere electrică, sau ar putea sa apara ruperea bateriei din cauza impactului și vibrațiilor din exterior, rezultând o scurgere a lichidului bateriei.

    • Gazul de la baterie poate cauza o explozie. Nu generați scântei și nu aduceți flăcări în apropierea bateriei.

    • Nu puneți niciodată borna pozitivă și terminalul negativ în contact. Vor fi generate scântei, și s-ar putea aprinde.

    AVERTIZARE

    • Fiți atenți la manipularea lichidului de baterie, deoarece este foarte toxic. Dacă lichidul

    bateriei ajunge pe piele, ochi, sau haine, clătiți cu multă apă și consultați un doctor.

  • 5

    17 15

    1

    18

    2 15

    7 14

    4

    3 6

    16

    10

    13

    12

    5

    4.9 Poziție etichetă

    Ilustrația este prezentată pentru modelul, "MVH-308"

  • 6

    16

    8

    9

    Nr. referință

    Nr. parte DENUMIRE PARTE CANTITA TE

    REMARCĂ

    1 9202-10100 DECAL,CE ZGOMOT REQ.LWA108 1

    2 9202-03330 ETICHETĂ PROTECȚIE URECHE 1

    3 9201-08800 DECAL, COMUTATOR CU CHEIE 1

    4 9202-14960 DECAL, OPERARE DE BAZĂ 1

    5 9202-01950 DECAL,ULEI SAE 10W-30 1

    6 9202-14950 DECAL,ÎNDEPĂRTAȚI CHEIA 1

    7 9202-14730 DECAL,NU RIDICAȚI 1

    8 9202-14740 DEAL,POZIȚIE RIDICARE 1

    9 9202-17640 DECAL COMPAS MARCĂ 94MM 1 Doar Diesel

    10 9202-17650 DECAL COMPAS MARCĂ 110MM 2 Doar Diesel

    11 9202-14750 DECAL, ICONIȚĂ AVERTIZARE /TIP V 1

    12 9202-17130 DECAL,MIKASA MARCĂ (W)200L 2

    13 9202-17110 DECAL, MIKASA MARCĂ 35X70 2

    14 9202-18140 DECAL, E/G RPM 3400 1 308D

    14 9202-18130 DECAL, E/G RPM 3600 1 308D

    14 9202-18150 DECAL, E/G RPM 2400 1 408D,508D

    14 9202-18160 DECAL, E/G RPM 3200 1 408G

    15 9202-17870 DECAL, MODEL MVH-308 1 308

    15 9202-17880 DECAL, MODEL MVH-408 1 408

    15 9202-17890 DECAL, MODEL MVH-508 1 508

    16 9202-17730 DECAL,MODEL MVH-308 R-OR 2 308

    16 9202-17770 DECAL,MODEL MVH-408 R-OR 2 408

    16 9202-17810 DECAL,MODEL MVH-508 R-OR 2 508

    17 9202-17740 DECAL,MODEL MVH-308 L-OR 1 308

    17 9202-17780 DECAL,MODEL MVH-408 L-OR 1 408

    17 9202-17820 DECAL,MODEL MVH-508 L-OR 1 508

    18 PLĂCUȚĂ, NR. SERIE. 1 Nu este de vânzare

  • 7

    ձ

    ղ

    ճ

    մ

    ձ

    ղ ճ

    մ չ

    ն

    պ

    շ ո

    ( )

    4.10 Descriere simboluri folosite la etichetele de avertizare

    Nu folosiți.

    (Pentru role)

    NPA-1476 յ

    MVH-308GH MVH-408GH

    NPA-1473 Nu folosiți.

    (Pentru role)

    Citiți cu atenție manualul.

    NPA-1475 NPA-1474 Pericol alimentare.

    Întotdeauna citiți manualul de utilizare și aveți

    o bună înțelegere a funcționării înainte de a

    începe lucrul.

    Pericol: gaz de evacuare otrăvitor

    Intoxicațiile cu monoxid de carbon pot să

    apară în cazul în care gazele de

    eșapament sunt inhalate. Nu folosiți

    mașina într-o zonă slab ventilată.

    Fiți atenți să nu fiți prinși de piesele rotative.

    Asigurați-vă că motorul este oprit atunci când

    îndepărtați capacul curelei la schimbarea

    acesteia.

    Aveți grijă să nu vă ardeți.

    Arderi accidentale pot să apară dacă atingeți

    părțile fierbinți (motor, toba de eșapament, etc)

    în timpul funcționării sau imediat după ce

    mașina se oprește.

    յ Aveți grijă să nu vă apropiați de sursa de

    pericol În timpul funcționării, Fiți atenți să nu vă apropiați de piese fierbinți și de piese rotative.

    Nu umpleți rezervorul de combustibil în timp ce motorul este pornit sau fierbinte.

    Pericol de daune la auz cauzate de zgomot. Folosiți întotdeauna dopuri pentru urechi în timp ce operați mașina.

    Pericol de foc Opri motorul atunci când alimentați. Poate apărea incendiu în cazul în care o flacără este aproape de portul de rezervorului de combustibil.

    Nu ridicați aparatul de la acest punct. Ridicarea de la mâner este interzisă.

    Poziție de ridicare. Pentru ridicare, utilizați doar un cârlig de ridicare într-un punct, și nu ridicați din orice altă parte.

    Pornire și oprire P/N 9209-00110 DECAL,

    SET/MVH,MRH/EXP,EU“

    START

    (Consultați manualul de utilizare a motorului pentru tipul de motor diesel)

    Motor tip Diesel” este exclus

    ①Deschideți robinetul de combustibil pentru a începe

    ②Puneți comutatorul de stop pe poziția “I”(ON)

    ③Închideți mânerul bobinei

    ④Trageți starterul bobinei pentru a porni

    ⑤Repuneți mânerul bobinei pe deschis

    STOP ①Întoarceți mânerul clapetei în totalitate până la poziția “O”(OFF) pentru a opri lucrul

    ②După răcire suficientă, opriți motorul pentru a muta Butonul de oprire pe poziția “O”(OFF)

    ③La sfârșit opriți robinetul de alimentare

  • 8

    4.11 Poziții și denumiri unitate de control

    Capac cauciuc

    Capac rezervor

    combustibil

    Oră/ tahometru

    Blocare mâner (Poziție

    memorată)

    Aerisire (cu capac mufă)

    Comutator principal

    Umplere ulei motor (fără indicator de ulei)

    Cârlig

    Aspirator ciclon

    Pompă de mână

    Senzor compactare (COMPASS)

    Prindere

    N P A - 1 7 6 4A

    Placă extindere (opțiune ) MVH-308GH MVH-408GH

    Comutator motor (ON-OFF)

    Mâner control direcție (ajustabilă viteză variabilă)

    Neutru Revers

    Placă vibratoare

    Capac față

    Capac central

    Opritor capac spate Înainte

    Capac spate Mâner

    (Poziție fixă)

    Mâner clapetă

    Motor Mâner (Poziție de lucru)

    Prindere pentru reglare înălțime mâner

    Alimentare cu ulei în caz de vibrații

    (cu manometru ulei)

    Baterie

    lustrația pentru modelul, "MVH-308"

    Dop de golire a uleiului în caz de vibrații

  • 9

    㻹㼂㻴㻙㻟㻜㻤㻰㻿㼆

    㻹㼂㻴㻙㻟㻜㻤㻰㻿㼆㻙㻼㻭㻿

    㻹㼂㻴㻙㻟㻜㻤㻰㻿㼅

    㻹㼂㻴㻙㻟㻜㻤㻰㻿㼅㻙㻼㻭㻿

    㻹㼂㻴㻙㻠㻜㻤㻰㻿㼆

    㻹㼂㻴㻙㻠㻜㻤㻰㻿㼆㻙㻼㻭㻿

    㻹㼂㻴㻙㻠㻜㻤㻰㻿㼅

    㻹㼂㻴㻙㻠㻜㻤㻰㻿㼅㻙㻼㻭㻿

    㻹㼂㻴㻙㻡㻜㻤㻰㻿㼆

    㻹㼂㻴㻙㻡㻜㻤㻰㻿㼆㻙㻼㻭㻿

    ※ The number in parentheses is the dimension of the „extension plate(option)‰ with. „( )‰ : MVH-308,408: (standard type, wide type)

    MVH-508: (wide type)

    5 SPECIFICAȚII

    MODEL

    Dimensiuni principale

    Lungime totală mm 1540 1540 1570 Înălțime totală (Mâner) mm 1030 1030 1030 Lățime totală mm 445(595,745) 445(595,745) 500(650,800)

    Tablou compactare Lățime mm 445(595,745) 445(595,745) 500(650,800) Lungime mm 860 860 900

    Greutate Greutate operare kg 345(360,375) 341(356,371) 408(423,438)

    Motor Fabricant/Tip HATZ,1B30 YANMAR,L70N6 HATZ,1B50

    Tip de motor Răcit cu aer 4-

    cicluri

    motor diesel

    Răcit cu aer 4- cicluri

    motor diesel

    Răcit cu aer 4- cicluri

    motor diesel

    Putere maximă kw/min-1

    PS/min-1 4.9/3300

    6.7/3300 4.9/3600

    6.7/3600 6.7/2500

    9.1/2500 Revoluție set motor r.p.m 3350 3600 2350 Pornire electrică ○ ○ ○

    Performanță Frecvență vibrare Hz/VPM 73/4400 73/4400 73/4400 Forța centrifugă kN/kgf 45/4600 45/4600 55/5600 Viteza maximă de m/min 0 27 0 27 0 28 Vibrație braț palmă

    (Ahv)

    m/sec2

    6.1

    4.7

    MODEL

    Dimensiuni principale

    Lungime totală mm 1570 1600 Înălțime totală (Mâner) mm 1030 1070 Lățime totală mm 500(650,800) 650(800)

    Tablou compactare Lățime mm 500(650,800) 650(800) Lungime mm 900 900

    Greutate Greutate operare kg 407(422,437) 525(540)

    Motor Fabricant/Tip YANMAR,L100N2 HATZ,1D81

    Tip de motor Răcit cu aer 4-cicluri

    motor diesel Răcit cu aer 4-cicluri

    motor diesel

    Putere maximă kw/min-1

    PS/min-1 6.3/3200

    9.1/3200 8.9/2500

    12.1/2500 Revoluție set motor r.p.m 3200 2350 Pornire electrică ○ ○

    Performanță Frecvență vibrare Hz/VPM 73/4400 69/4150 Forța centrifugă kN/kgf 50/5100 65/6600 Viteza maximă de m/min 0 27 0 29 Vibrație braț palmă

    (Ahv)

    m/sec2

    5.5

  • 10

    Model MVH 306 GH MVH 306 EN MVH 306 DS

    (306 DSNC)

    MVH 406

    406GH

    MVH 406

    406DS

    Motor Honda GX270 Robin EX27 Yanmar L70N Honda GX390 Yanmar L100N

    Dimensiuni (mm)

    Lungime 1570 1570 1570 1610 1610

    Lățime 445 445 445 500 500

    Înălțime 970 970 970 930 930

    Dimensiuni bază

    (lungime+lățime)

    445x860 445x860 445x860 500x900 500x900

    Tip curea V HDPF-5360 HDPF-5360 HDPF-5360 HDPF-5350 HDPF-5370

    HDPF-5390

    Tip ulei 10W-30 10W-30 10W-30 10W-30 10W-30

    Cantitate ulei 0,6 l 0,6 l 0,6 l 0,6 l 0,6 l

    Greutate (kg) 308 305 336

    (340)

    370 410

    Performanță

    Frecvență vibrare

    Hz / VPM

    73 / 4400 73 / 4400 73 / 4400 77 / 4600 73 / 4400

    Forță centrifugă

    kN / kgf

    45 / 4600 45 / 4600 45 / 4600 55 / 5600 50 / 5100

    Viteză maximă

    (m/min.)

    0 - 23 0 - 23 0 – 23 0 - 24 0 - 23

    Specificații motor

    Tip Honda GX270 Robin EX27 Yanmar L70N Honda GX390 Yanmar L100N

    Putere maximă

    kW / rpm 56,0 / 3600 rpm 6,6 / 4000 rpm 4,9 / 3600 rpm 8,2 / 3600 rpm 7,4 / 3600 rpm

    Combustibil Benzina Benzina Diesel Benzina Diesel

    Capacitate

    rezervor 5,3 l 6,1 l 2,7 l 6,1 l 4,7 l

    Rotatii motor 3600 3600 3600 3200 3200

    Ulei motor 1,1 l 1,0 l 1,05 l 1,1 l 1,6 l

    Numărul dintre paranteze reprezintă dimensiunea ,,plăcii de extensie (opțiune),, % MVH-308, 408 (tip standard, tip larg) MVH-508 (tip larg)

  • 11

    ※ The number in parentheses is the dimension of the „extension plate(option)‰ with. „( )‰ : MVH-308,408: (standard type, wide type)

    MVH-508: (wide type)

    MODEL

    Dimensiuni principale Lungime totală mm 1540 1540 1570 Înălțime totală (Mâner) mm 1030 1030 1030 Lățime totală mm 445(595,745) 445(595,745) 500(650,800)

    Tablou compactare Lățime mm 445(595,745) 445(595,745) 500(650,800) Lungime mm 860 860 900

    Greutate Greutate operare kg 310(325,340) 307(322,337) 364(379,394)

    Motor Fabricant/Tip HONDA,GX270 ROBIN,EX27 HONDA,GX390

    Tip de motor Răcit cu aer 4-

    cicluri

    petrol Motor

    Răcit cu aer 4- cicluri

    petrol Motor

    Răcit cu aer 4- cicluri

    petrol Motor

    Putere maximă kw/min-1

    PS/min-1 6.3/3600

    8.6/3600 6.6/4000

    9.0/4000 8.7/3600

    11.9/3600 Revoluție set motor r.p.m 3600 3600 3200 Pornire electrică × × ×

    Performanță Frecvență vibrare Hz/VPM 73/4400 73/4400 73/4400 Forța centrifugă kN/kgf 45/4600 45/4600 55/5600 Viteza maximă de m/min 0㹼27 0㹼27 0㹼28 Vibrație braț palmă

    (Ahv)

    m/sec2

    2.8

    3.8

    3.7

    Remarcă:

    Nivelul de vibrații este în conformitate cu Directiva 2002/44/CE a

    UE, iar valoarea este indicată ca nivel minim de vibrații de 3 axe.

    Cursul de testare (pietriș zdrobit) este în conformitate cu EN500-4.

    Valorile de mai sus sunt supuse schimbării în cazul în care

    mașina este modificată sau / și reglementările necesare se

    schimbă.

    Numărul dintre paranteze reprezintă dimensiunea plăcii de extensie (opțiune) % MVH-308, 408 (tip standard, tip larg) MVH-508 (tip larg)

  • 12

    MV

    H-3

    08

    : 8

    80

    mm

    M

    VH

    -40

    8:

    930

    mm

    10

    40

    mm

    12

    10

    mm

    1

    25

    0m

    m 14

    00

    mm

    1

    36

    0m

    m

    6 ASPECT

    MVH-308

    MVH-408

    Ilustrația este prezentată pentru modelul, "MVH-308"

    Poziție memorată

    NPA-17 6 4A

    Poziție de lucru

    MVH-308: 445mm MVH-408: 500mm

    placă de extensie

    (opțiune) MVH-308 (Standard:595mm, Wide:745mm) MVH-408 (Standard:650mm, Wide:800mm)

    MVH-308: 860mm MVH-408: 900mm

    MVH-308: 1540mm MVH-408: 1575mm

    MVH-508

    Poziție memorată

    N P A - 1 7 6 5A

    Poziție de lucru

    (500mm)

    650mm

    Standard

    900mm 1600mm

    800mm

    placă de extensie (OPȚIUNE)

  • 13

    7 INSPECȚIE ÎNAINTE DE OPERARE

    Foaie pentru inspecție parțială înainte de începerea lucrului

    Punct de verificare Verificați elementul

    Inspecție vizuală Asimetrie fisuri Capac față și centru Cădere fisuri spargere, slăbire și cădere piulițe, șuruburi Rezervor combustibil Cantitate scurgeri murdărie ulei Sistem alimentare Scurgere Filtru combustibil Murdărie Ulei motor Cantitate scurgeri murdărie ulei Ulei casetă vibrare Cantitate scurgeri murdărie ulei Centură V pentru vibrator Tensiune fisură Sistem țevi presiune ulei Scurgere Slăbire Fisură Abraziune Mâner călătorie și parte a sistemului Cădere. Fisură, Rupere, Slăbire și cădere piulițe și șuruburi Operare mâner călătorie, origine patinoar Verificare operare, Eroare permisibilă Piulițe, șuruburi Slăbire, Cădere

    ATENȚIE

    Verificarea detaliilor motorului este prevăzută independent în manualul de instrucțiuni motor.

    7.2 Ulei casetă vibrați

    Opriți întotdeauna motorul înainte de inspecție

    7.1 Ulei motor

    • Așezați Motorul pe o suprafață plană pentru a verifica nivelul uleiului.Dacă nivelul uleiului este scăzut, adăugați ulei. (Fig.1) Pentru motorulHATZ (1B și 1D) doar lubrifierea

    se poate face din partea de sus. (nu există

    robinet ulei) (Fig.2)

    Folosiți următorul Ulei de motor.

    Calitate : Ulei motor Diesel, Grad CC sau mai

    mare

    Ulei motor benzină, Grad SE sau mai mare

    Viscozitate: SAE Nr. 30 la 20°C și mai mult

    (vara) SAE10W-30

    La picurarea uleiului de sus (pentru 1B și

    • Setați mașina pe o suprafață plană, apoi scoateți joja vibratorului. Verificați manometrul de ulei pentru a vedea dacă uleiul este la nivelul specificat. Utilizați cu ulei motor SAE10W-30 ca ulei de lubrifiere.

    Cantitatea recomandată de ulei este de 600cc. (Fig. 3)

    Manometru ulei

    Efectiv

    (cheie 19mm)

    Dop golire

    (Cheie 14mm) Fig. 3

    1D), ulei s-ar putea revărsa în cazul în care există o cantitate mare de ulei turnată deodată. Așa că turnați încet.

    7.3 Realimentare

    nivel superior

    nivel inferior

    (reumplere necesară)

    Ulei de admisie în

    partea de sus

    manometru ulei

    Fig. 1 Fig. 2

    PERICOL

    • Opriți motorul la alimentare. • Nu aduceți în apropierea flăcării deschise la

    alimentare. • Nu umpleți până la margine, deoarece s-ar

    putea vărsa combustibilul. • Dacă se varsă ștergeți bine.

    • Utilizați benzină auto curată sau ulei auto ușor adecvat pentru motor. Lăsați combustibilul să ruleze printr-un filtru atunci când se alimentează cu combustibil.

    • Admisia de combustibil se află sub capacul de

    cauciuc din partea din față sus a capacului.

    • Capacul rezervorului de combustibil este echipat

    cu o pârghie de blocare. Deblocați această

    pârghie înainte de a deschide capacul. (Doar

    pentru motor HATZ) (Fig.4)

  • 13

    dere

    “START”

    “START”

    mâner blocare capac rezervor combustibil 7.4 Mâner

    Înălțimea mânerului este reglabilă pentru confortul dvs..(Fig.5)

    1

    Puneți degetul la mânerul de blocare pentru a trage în sus spre tine.

    2

    Doar pentru motor HATZ

    2

    Deblocați maneta de blocare.

    Reglarea înălțimii mânerului Slăbiți piulița cu aripi. Întoarceți prinderea în sensul acelor de ceasornic pentru a ridica mânerul sau în sens trigonometric pentru a coborî mânerul. Când acesta este ridicat la înălțimea dorită, strângeți piulița cu aripi.

    Prin

    piuliță- fluture

    Puneți degetele la butoanele din cele doua locații ale capacului rezervorului pentru a trage în sus spre tine. Fig. 4

    Fig. 5

    8 OPERARE

    8.1 Pornire

    Motor benzină

    1 Setați maneta robinetului de combustibil în poziția "ON", pentru a permite fluxul de combustibil. (Fig. 6)

    2 În vreme rece sau atunci când motorul nu

    pornește ușor, setați maneta șocului în poziția "Start". Acest lucru nu este necesar atunci când motorul este deja încălzit. (Fig. 7)

    HONDA (GX270,GX390) HONDA (GX270,GX390)

    maneta de șoc

    Pârghie rezervor combustibil

    “ON”

    ROBIN (EX27) ROBIN (EX27)

    Pârghie rezervor combustibil Maneta de șoc

    “ON” Fig. 6 Fig. 7

  • 14

    TP-22

    HS

    3 Deplasați maneta de accelerație în poziția de repaus. (Fig. 8)

    7 După ce motorul a pornit, în timp ce veți auzi un zgomot puternic de explozie, mutați treptat înapoi maneta de șoc până când acesta este larg deschisă. (Fig.12)

    maneta de accelerație

    Mâner

    Când maneta șocului este setată pe “Start”, mutați treptat înapoi pe direcția "Operare" în timp ce vă asigurați că revoluția motorului se stabilizează.

    Poziție repaus

    Fig. 8

    HONDA (GX270,GX390)

    4 Când motorul este oprit, tahometrul oră indică întotdeauna "Timpul cumulat ".(Fig.9)

    Mâner șoc

    “OPERARE”

    Tahometru

    motor și timer

    ROBIN (EX27)

    Fig. 9

    5 Porniți comutatorul motorului de pe capacul din spate. (Fig.10)

    Mâner șoc

    “OPERARE”

    Fig. 12

    Fig. 10

    6 Țineți mânerul demarorului și trageți-l un pic. Veți simți o ușoară rezistență. Apoi, trageți-l puternic pentru a rula motorul. Aveți grijă să nu trageți prea tare, pentru că s-ar putea rupe cablul sau poate

    prinderea

    8 După ce porniți motorul, încălziți-l la viteză mică 2 până la 3 minute. Acest lucru este important mai ales în anotimpul rece.

    9 “Număr rotații” este afișat pe timpul

    operării.(Fig.13)

    Timp cumulat Număr rotații

    (Fig.11) i

    Prindere demaror TAHOMETRU MOTOR ȘI TIMER TP-22 TAHOMETRU MOTOR ȘI TIMER TP-22

    Demaror bobină

    HRS RPM

    Fig.13

    Fig. 11

  • 15

    Motor Diesel

    Setați maneta robinetului de combustibil în poziția "ON", pentru a permite fluxul de combustibil.(Fig. 14) (Doar pentru motor YANMAR)

    YANMAR (L70N,L100N)

    Mâner robinet combustibil

    4 Rotiți cheia mai departe la poziția "START" pentru a porni motorul. După pornirea motorului, luați mâna de pe cheie. (Fig.16) După ce se ridică revoluția motorului, claxonul se oprește.

    5 “Număr rotații” se afișează pe timpul

    operării.(Fig.18)

    Timp cumulat Număr rotații

    • Demaror

    “ON” Fig. 14 Fig.18

    1 Introduceți cheia în contact.

    2 Deschideți maneta de accelerație în poziția de ralanti. (Fig.15)

    Mâner accelerație

    Poziție repaus Mâner

    6 După ce porniți motorul, încălziți-l la viteză mică 2 până la 3 minute. Acest lucru este important mai ales în anotimpul rece.

    ATENȚIE

    ● Atunci când motorul nu pornește, nu rulați

    celulele motorului în mod continuu pentru mai

    mult de cinci secunde. Mutați cheia înapoi în

    poziția "RUN", apoi așteptați aproximativ 10 de

    secunde pentru a reporni.

    ● În timp ce motorul funcționează, nu rotiți comutatorul cheii în poziția "START".

    poziție stop

    3 Rotiți cheia în poziția "Run". (Fig.16)

    Fig.15 Motor Diesel

    ● Motor bobină 1 Introduceți cheia în comutator.

    Soneria pornește. După ce "HA" este afișat pe tahometrul orar, afișajul se va schimba imediat la "Timpul cumulat".(Fig.17)

    2 Deschideți maneta de accelerație în poziția de ralanti.

    (Fig.15)

    3 Rotiți cheia în poziția "Run". (Fig.16) Soneria începe. După ce "HA" este afișat pe

    tahometru oră, afișajul se va schimba imediat la

    "Timpul cumulat".(Fig.17)

    Fig.16

    "HA" este afișat în poziția de operare, și apoi se va schimba imediat la "timp cumulat".

    4 Țineți mânerul demarorului și trageți-l un pic.

    Veți simți o ușoară rezistență. Apoi, trageți-o puternic

    pentru a rula motorul. Aveți grijă să nu trageți prea tare,

    deoarece cablul s-ar putea rupe sau desprinde. Permite

    cablului de pornire să se miște încet înapoi în cutie

    păstrând în același timp prinderea prinsă. (Fig.19)

    Prindere demaror

    Demaror bobină

  • 16

    ATENȚIE

    ● Nu trageți butonul de pornire toată lungimea corzii.

    ● După pornirea motorului, nu lăsați butonul de pornire

    din mana, dar întoarceți-l încet, ținându-l. Dacă lăsați

    butonul în poziția în care este tras, coarda se retrage

    dintr-o dată, ceea ce duce la ruperea demarorului

    bobinei și a motorului.

    ● În timp ce motorul funcționează, nu rotiți comutatorul

    cheii în poziția "START

    8.2 Operare

    䟿 ATENȚIE

    ● În timpul funcționării, acordați atenție suficientă

    obiectelor periculoase, obstacolelor, în direcția de

    lucru și zona înconjurătoare. ● În timp ce se află în funcțiune, nu atingeți

    componentele în mișcare și părțile mașinii aflate la

    temperaturi ridicate.

    5 După ce motorul a pornit, încălziți-l la viteză mică 2 până la 3 minute. Acest lucru este important mai

    ales în anotimpul rece.

    3 Când această mașină este folosită pe un teren care conține lut, solul tinde să rămână pe

    vibrator, iar viteza de deplasare a mașinii

    devine mai lentă. În acest caz, verificați partea de jos a plăcii vibratoare pentru a vedea dacă

    există lut aderat.

    Această mașină nu poate lucra bine pe zgură și

    alt tip de teren cu un procent ridicat de apă.

    Uscarea solului este recomandată pentru a

    duce procentul de apă din sol potrivit ca mașina

    să obțină performanțe bune de compactare.

    4 Dacă doriți să suspendați activitatea, pentru a

    reveni rapid la poziția de ralanti a manetei de accelerație. (Fig.22)

    Poziție operare

    Poziție ralanti Mâner

    1 Dacă maneta de accelerație se deschide brusc, aparatul va începe să funcționeze. Când acționați maneta de accelerație lent, aceasta poate provoca căderea

    ATENȚIE

    Mâner accelerație

    Fig.22

    ambreiajului provocând conexiunea proastă. (Fig.20)

    Poziție de operare

    Atunci când deplasați în poziția de repaus maneta de accelerație, vă rugăm să nu readuceți rapid în poziția de operare maneta de accelerație înainte de posibila cădere a vitezei de rotație

    8.3 Senzor de compactare (Compas)

    Poziție ralanti Mâner

    Mâner accelerație

    Fig.20

    2 Utilizați maneta de comandă direcție mișcare înainte

    și înapoi pentru a face mașina se deplaseze înainte

    și înapoi. Când maneta de comandă direcție este

    împinsă înainte, mașina se deplasează înainte, când

    este trasă înapoi, mașina se deplasează înapoi.

    Pe neutru aparatul vibrează rămânând în același

    loc.(Fig.21)

    Marșarier Neutru

    Senzorul de compactare (Compas) este un sistem care

    utilizează senzori de accelerație pentru a arăta

    rigiditatea solului in timp real cu lumini LED (diodă

    emițătoare de lumină), în funcție de numărul de

    compactări efectuate.

    Acest senzor de compactare îmbunătățește eficiența

    lucrării de compactare deoarece poate preveni ca

    suprafața deja compactată corespunzător să fie

    compactată mai mult decât este necesar și pentru a

    identifica zona în care este nevoie de mai multă

    compactare. Senzorul are, de asemenea, o funcție

    pentru a detecta anomalii, cum ar fi probleme de

    vibrații (frecvență de vibrație insuficientă), probleme de

    sol (sol moale) și aspecte funcționale.

    (Fig. 23)

    Direcție

    Înainte

    NOTĂ

    Ceea ce este prezentat de către senzorul de

    compactare (Compass) nu este valoarea absolută a

    rigidității solului.

    Atunci când se utilizează senzorul, calculați mereu

    rigiditatea adecvată a solului prin efectuarea testului

    de încărcare placă și testul de încărcare dinamică Manetă control

    Fig.21 (FWD), etc. pentru a calibra nivelul de iluminare LED cu valoarea efectiv măsurată.

  • 17

    Funcționare normală (Luminat verde) Anormalitate vibrație (Verde: clipește)

    Limită compactare (Galben + Roșu: Luminat) Probleme sol (Doar roșu: Luminat)

    CM-01

    În cazul în care acest lucru se întâmplă, pentru că nu poți aștepta suficientă compactare, faceți lucrări de îmbunătățire a solului înainte de a începe procesul de compactare. (Fig. 26)

    Probleme sol sau sol moale

    (Doar roșu: luminat)

    ᵔ ᵕ ᵖ 䟿

    ᵓ ᵒ

    CM-01

    Compaction Analyzing System

    ᵏ ᵔ

    ᵕ ᵖ 䟿 ᵓ

    Condiție compactare (Galben (1 - 8): Luminat) Fig.23 Compaction Analyzing System

    1 Compactare normală (pe durata compactării) LED-ul verde se aprinde când senzorul consideră că mașina funcționează normal 3-2 Detectare anormalitate vibrare

    Fig.26

    Când turația crește și compactarea începe, LED- ul galben 1 se aprinde, pe măsură ce compactarea începe, numărul de LED-uri luminoase crește de la 2 la 8. După ce lumina LED-urilor, care au fost calibrate cu valoarea de rigiditate a solului se aprinde, procesul de compactare se finalizează. (Fig. 24)

    Pe durata funcționării, când frecvența calibrării nu poate fi atinsă deoarece turația specifică a motorului sau cureaua de transmisie slăbită sau frecvența de vibrație este prea mare, aceasta este indicată de lumina intermitentă. (Fig. 27)

    Anomalie vibrații din cauza turației insuficiente

    (Verde: Intermitent)

    Funcționare normală (Verde: Luminat) CM-01

    CM-01

    ᵕ ᵖ 䟿

    ᵔ ᵕ ᵖ 䟿

    ᵓ ᵒ

    Compaction Analyzing System

    Compaction Analyzing System

    Fig.27

    Compactare inițială (Galben ①: Luminat) Fig.24

    2 Compactare normală (Limită compactare) Limita compactării este atinsă când toate led-urile de a 1 la 8 sunt aprinse și LED-ul roșu se aprinde. În acest moment, mașina nu mai poate face nici o compactare. Dacă este necesară o valoare mai mare a rigidității solului, vă rugăm să folosiți o mașină de nivel superior. (Fig. 25)

    4 Funcție pentru detectarea anormalității

    sistemului 4-1 deconectare cablu senzor

    (Între senzorul de accelerare și panoul senzor)

    Dacă LED-ul roșu și verde alternează așa cum indică figura, vă rugăm verificați cablul senzorului deoarece este posibil ca acesta să fie deconectat. (Fig. 28)

    CM-01

    Pe durata compactării (Galben ① la ④ : Luminat) ᵔ ᵕ ᵖ 䟿

    CM-01

    (Verde: Pâlpâie) (Alternează) (Roșu: intermitent)

    ᵔ ᵕ

    ᵖ 䟿 ᵓ

    CM-01

    Compaction Analyzing System

    Fig.25

    ᵔ ᵕ ᵖ 䟿

    ᵓ ᵒ

    Fig.28

    3 Funcție pentru detectarea anormalității

    3-1 Detectarea de probleme cu solul și sol moale. În

    cazul unui teren instabil sau teren moale (sol care

    conține argilă), pentru care utilizarea acestui aparat

    nu este potrivită, doar LED-ul roșu se aprinde,

    niciun LED Galben nefiind iluminat.

    4-2 Deconectare cablu curent

    (Între baterie și panoul senzorului)

    Dacă nu există alimentare chiar și atunci când

    comutatorul cheii este pornit, vă rugăm să verificați

    deoarece există posibilitatea ca acel cablu de

    alimentare să fie deconectat.

  • 18

    9 OPRIREA MAȘINII

    Motor pe benzină

    1 Deplasați maneta de accelerație în poziția de așteptare. Rulați motorul 3 până la 5 minute, la viteze mici pentru a se răci înainte de oprire.

    Mâner accelerație

    2 Puneți comutatorul pe poziția OFF, apoi

    motorul se oprește (Fig. 29) Poziție ralanti Mâner

    Poziție oprire Fig.31

    Fig.29

    3 Când comutatorul cu cheie este mutat de la "ON (Operare)" la "OFF (Oprire)", se oprește soneria. (Fig. 32)

    3 Opriți robinetul de combustibil. (Fig. 30)

    HONDA (GX270,GX390)

    Manetă rezervor combustibil Fig.32

    “Închideți”

    ROBIN (EX27)

    ATENȚIE

    Dacă maneta de accelerație este deplasată din poziția de ralanti în poziția de oprire, revoluția motorului scade. Înainte ca motorul să se oprească complet, nu se mișcați maneta de accelerație

    “Închideți”

    4 Oprire robinet combustibil.(Fig. 33) (Doar pentru motor YANMAR)

    YANMAR (L70N,L100N)

    Mâner rezervor

    combustibil Fig. 30

    “Închidere”

    Motor Diesel

    1 Deplasați maneta de accelerație în poziția de așteptare. Rulați motorul 3 până la 5 minute, la viteze mici ca să se răcească înainte de a se opri.

    2 Deplasați maneta de accelerație în poziția

    de oprire pentru a opri motorul. În cazul unui motor diesel, când motorul se oprește, se aude soneria.(Fig.31)

    Mâner robinet combustibil Fig.33

  • 19

    10 TRANSPORT ȘI DEPOZITARE

    10.1 Încărcare și descărcare

    AVERTIZARE

    ● Asigurați-vă că nu există nici o rupere a cadrului

    de protecție si a cauciucului anti-vibrații și nici șuruburi slăbite sau lipsă.

    ● Opriți întotdeauna motorul înainte de ridicare.

    ● Folosiți un cablu intact, fără nici o deformare cu o

    rezistență suficientă.

    ● Ridicați încet în sus, fără a aplica niciun impact. Nu

    lăsați niciodată oameni sau animale sub mașina

    ridicată.

    ● Din motive de siguranță, nu ridicați la o înălțime

    mai mare decât cea necesară.

    ● Depozitați într-o zonă uscată, departe de

    lumina directă a soarelui, după punerea

    capacului pe mașină pentru a preveni

    acumularea de praf și murdărie.

    ● Nu lăsați mașina în aer liber. Păstrați-o în interior. ● Atunci când nu este utilizată pentru o perioadă lungă de timp, scurgeți combustibilul din rezervorul de combustibil, și fie deconectați terminalul bateriei sau scoateți bateria cu totul. ● Atunci când aparatul este folosit după o perioadă lungă de depozitare, verificați nivelul de ulei de motor și capacitatea bateriei.

    1 Utilizați o macara pentru încărcarea și

    descărcarea mașinii. 2 Desemnați o persoană pentru a ghida

    încărcarea și descărcarea, și lucrați întotdeauna în conformitate cu instrucțiunile acelei persoane.

    3 La ridicare folosiți întotdeauna un cârlig. (Fig. 34) Nu ridicați niciodată prin prinderea cârligului de mâner.

    Cârlig

    Fig.34

    10.2 Precauții la transport

    AVERTIZARE

    ● Opriți motorul la transportarea mașinii.

    ● Goliți combustibilul înainte de transport.

    ● Fixați mașina pentru a preveni căderea sau

    mișcarea acesteia.

    ● La punerea mânerului în stare de stocare (condiție

    verticală) asigurați-vă că este blocat corespunzător.

    ● La transport îndepărtați cheia de pornire.

    3 Depozitare

    ● Spălați murdăria și solul de pe fiecare parte cu apă. În timp ce spălați, aveți grijă să nu lăsați apa să stropească componentele electrice, cum ar fi bateria și partea de tobă de eșapament a motorului.

  • 20

    㻣㻜 㻝㻡㻜 㻟㻜㻜 㻡㻜㻜 㻣㻡㻜 㻝㻘㻝㻜㻜 㻝㻘㻠㻜㻜 㻞㻘㻜㻜㻜 㻝㻜㻜 㻞㻡㻜 㻡㻜㻜 㻤㻜㻜 㻝㻘㻟㻜㻜 㻞㻘㻜㻜㻜 㻞㻘㻣㻜㻜 㻟㻘㻤㻜㻜 㻝㻡㻜 㻠㻜㻜 㻤㻜㻜 㻝㻘㻞㻜㻜 㻞㻘㻜㻜㻜 㻞㻘㻥㻜㻜 㻠㻘㻞㻜㻜 㻡㻘㻢㻜㻜 㻝㻜㻜 㻟㻜㻜䡚㻟㻡㻜 㻢㻡㻜䡚㻣㻜㻜 When the mating material is aluminum.

    㻠㼀㻔㻿㻿㻠㻝㻕 㻢㻙㻤㼀㻔㻿㻠㻡㻯㻕 㻝㻝㼀㻔㻿㻯㻹㻟㻕

    㻢㼙㼙 㻤㼙㼙 㻝㻜㼙㼙 㻝㻞㼙㼙 㻝㻠㼙㼙 㻝㻢㼙㼙 㻝㻤㼙㼙 㻞㻜㼙㼙

    11 VERIFICARE ȘI AJUSTARE OBIȘNUITĂ

    11.1 Orar program inspecție și întreținere

    Verificare frecvență Verificare părți Verificare elemente Uleiuri Zilnic

    (înainte de pornire) Aspect Defect, deformare Rezervor combustibil Scurgere, nivelul de ulei, Ulei ușor, benzină Sistem alimentare Scurgere, nivelul de ulei, Ulei motor Scurgere, nivelul de ulei, Ulei motor Amortizor Crăpătură, deteriorare, uzură Pompă mână Scurgere Ulei hidraulic Ulei vibrator Scurgere Ulei motor

    Sistem hidraulic țevi Scurgere, slăbire, defect,

    uzură

    Ulei hidraulic

    Filtru aer Praf pe burete

    Cadru de protecție Crăpare, defect, șuruburi și

    piulițe slăbite sau lipsă

    Manetă mișcare înainte

    înapoi, care unește părțile

    Lipsă, Crăpare, defect,

    șuruburi și piulițe slăbite

    sau lipsă

    Manetă operare

    mișcare înainte înapoi

    Verificare operare, joc

    Șuruburi și piulițe Slăbire, lipsă Furtun conductă Crăpare, deteriorare

    La fiecare 20 de ore Ulei motor

    Înlocuire doar după primele

    20 ore

    Filtru Ulei motor Înlocuire doar după primele

    20 ore

    La fiecare 100 ore Ulei motor Schimbare Ulei motor Filtru Ulei motor Spălare Ulei vibrator Scurgere, nivelul de ulei, Ulei motor Ulei hidraulic Scurgere, nivelul de ulei, Ulei hidraulic Terminal baterie Curățare

    La fiecare 200 ore Centură V pentru vibrator Defect, tensiune Ambreiaj Murdărie, defect, uzură

    La fiecare 300 ore Ulei vibrator Schimbare Ulei motor Ulei hidraulic Schimbare Ulei hidraulic Filtru combustibil Schimbare Filtru Ulei motor Schimbare

    La fiecare 2 ani Țevi combustibil Schimbare neregulat Element curățare aer Schimbare

    Furtun hidraulic Schimbare Aspirator ciclon Curățare

    Pentru detalii despre verificarea și întreținerea motorului, vă rugăm să consultați manualul de utilizare motor atașat l. Atenție: Tabelul de mai sus arată frecvența de verificare în condiții standard.

    Frecvența de verificare poate varia în funcție de condițiile în care este utilizat aparatul. Pentru verificare slăbire și strângere piulițe și șuruburi, vă rugăm să consultați următoarea listă de strângere a cuplului.

    Lista de strângere cuplu

    Diametru cablu

    Material

    Cand materialul de unire este aluminiu ( Șuruburi folosite pe mașina sunt cu filet pe dreapta).

  • Fig.37

    21

    䟿 ATENȚIE

    ● Efectuați lucrări de întreținere într-un loc cu o suprafață

    plană și dură pentru a menține aparatul stabil.

    ● Începe munca după ce mașina și motorul se răcesc

    complet.

    ● Fiți atenți să prindeți acul la deschiderea și închiderea

    capacului frontal.

    ● Nu atingeți partea fierbinte, deoarece motorul și toba de

    eșapament devin foarte fierbinți.

    Dimensiune Cuplu strângere Remarci

    Șurub M14X45 176.6N・m (130.2ft・lbf)

    Aplicare Loctite

    Fig.40

    11.2 Deschidere capac față Motor Diesel

    Pentru o lucrare de întreținere confortabilă.

    2 Țineți cârligul și partea din față a capacului frontal și trageți până la poziția deschis.(Fig.38)

    Poziție deschidere

    Ridicați

    1 Îndepărt ați șuruburile (M14x35) de pe capacul f rontal. Slăbiți șuruburile (M14x35) de pe partea capacului frontal. (Nu îndepărtați.) (Fig.35)

    3 Deschideți încet capacul din față.(Fig.39)

    Fig.38

    DESCHIS

    Partea de sus a șuruburilor capacului din față (M14×45)

    parte a șuruburilor capacului frontal (M14×45)

    Fig.35

    Motor Benzină

    2 Țineți partea capacului frontal și trageți până la poziția deschis.(Fig.36)

    Poziție deschis

    Fig.39 4 Repuneți capacul frontal în poziția inițială

    încet. Strângeți șuruburile din cuplul specificat. (Fig.40)

    Ridicați

    3 Deschideți încet capacul

    Fig.36

    frontal.(Fig.37)

    Șuruburile capacului de sus din față (M14×45)

    DESCHIS

    Parte șuruburi capac față

    (M14×45)

    ATENȚIE

    ● Nu repuneți capacul frontal în poziția deschis.

    ● Nu porniți motorul la deschiderea capacului

    frontal.

    ● Strângeți șuruburile ferm.

  • Fig.43

    22

    11.3 Schimbare ulei motor ● Efectuați prima schimbare a uleiului de motor după 20

    de ore de funcționare apoi schimbați la fiecare

    ATENȚIE

    Fiți atenți pentru a evita ciupirea degetelor.

    100 de ore.(Fig.41) ii) Curățați în interior cutia de praf cu apă și detergent neutru.

    Scurgere Ulei motor (șurub scurgere)

    ATENȚIE

    Nu folosiți solvenți organici ca diluant, care pot provoca daune sau deforma cutia de praf.

    iii) Blocați pentru returnarea cutiei de praf la filtrul de aer.(Fig. 44)

    11.4 Curățare filtru aer

    Fig.41 2 Încuietoare

    Ieșire praf

    ● Filtru aer motor Atunci când elementul filtrului de aer se murdărește,

    motorul nu pornește lin, și nu poate fi obținută ieșire

    suficientă. Funcționarea mașinii va fi afectate și

    viața motorului va fi mult scurtată. Nu uitați să

    curățați elementul. (Pentru detalii, vă rugăm să

    consultați manualul de operare separată a

    1

    11.5 Verificare/Schimbare curea V

    Și ambreiaj

    Fig.44

    motorului) 1 Verificare curea V (Fig. 45)

    Dacă elementul nu poate fi curățat,

    înlocuiți-l cu unul nou.(Fig.42)

    La fiecare 200 de ore, scoateți capacul curelei (de sus), pentru a verifica tensiunea curelei V. Flexibilitatea curelei ar trebui să fie de aproximativ 10 mm atunci când este împinsă puternic cu degetul la punctul de mijloc între axe. În cazul în care cureaua V este slăbită, puterea motorului nu este transmisă bine, dând o compactare slabă și scurtarea duratei de viață a curelei V..

    ● Filtru ciclon

    Filtru aer motor

    Fig.42

    Ambreiaj

    Întotdeauna curățați cutia de praf. Cutia înfundată de praf conduce la reducerea efectului ciclon, cu o utilizare ușoară de elementului de curățare.

    Mod curățare cutie praf

    i) Descuiați pentru a înlocui cutia de praf. (Fig.43)

    Curea V

    2 Schimbarea curelei V

    ● Îndepărtare curea V

    Scripete vibrații

    Fig.45

    Ieșire praf

    Încuie toare

    Cutie praf

    Scoateți capacele de sus și de jos ale centurii. Puneți o cheie (19mm) pe șurubul de strângere a scripetelui vibrator (partea de jos). Puneți o bucată de pânză în centrul părții stângi a curelei V, și trageți cureaua puternic spre dumneavoastră. În timp ce trageți, rotiți cheia în sensul acelor de ceasornic, apoi scoateți cureaua-V.

  • ● Instalarea curelei V

    Setați cureaua în V în partea de jos a rolei de vibrator.

    Împingeți cureaua în V în partea stângă a ambreiajului

    superior. Similar cu îndepărtarea curelei V, rotiți cheia în

    sensul acelor de ceasornic pentru a instala.

    ATENȚIE

    ● Opri motorul atunci când verificați sau

    schimbați cureaua V.

    ● Fiți atenți să nu vă prindeți mâna sau haine între centura V și ambreiaj. Purtați întotdeauna mănuși de lucru.

    11.7 Verificare/Schimbare ulei hidraulic

    ● Verificați uleiul hidraulic Verificați uleiul hidraulic at la fiecare 100 de ore de operare. Prin verticalizarea mânerului (realizat la data depozitării), scoateți priza de aerisire din partea de sus a pompei de mână hidraulice pentru a vedea dacă uleiul hidraulic este la nivelul specificat (NIVEL ULEI). (Fig. 47)

    Capac

    priză 11.6 Verificare/Schimbare Ulei vibrator

    La fiecare 100 de ore de funcționare, setați

    aparatul pe o suprafață plană ș i scoateți joja de

    ulei din vibrator. Verificaț i nivelul de ulei pentru a

    vedea dacă acesta este în intervalul permis.

    (Fig.46)

    Schimbați uleiul vibrator la fiecare 300 de ore de

    funcționare. Scurgeți uleiul de la priza de

    scurgere.

    Priză aerisire

    Pompă de mână

    ● Schimbare ulei hidraulic

    NIVEL ULEI

    Fig.47

    Pentru drenaj puneț i o bară sub placa de

    compactare din cealaltă parte a prizei de golire

    pentru a înclina mașina.

    Folosiți Ulei de motor SAE 10W-30 ca ulei de

    lubrifiant. Cantitatea utilizată este de 600cc.

    Manometru ulei

    Efectiv (cheie 19mm)

    1 Scoateți capacul fișei pompei de mână. Apoi, scoateți priza de aerisire ( c u c hei e de 24mm ) înainte de a scoate furtunul hidraulic conectat la cilindrul de pe partea vibratorului. Setați maneta de funcționare pe marșarier, apoi se scurgeți uleiul hidraulic din pompă.(Fig.47, 48)

    Furtun hidraulic Priză eliberare aer

    䟿 ATENȚIE

    㻢㻜㻜㼏㼏 Priză scurgere (cheie 14 mm)

    Fig.46

    cilindru

    Fig.48

    ● Este necesară întreținerea adecvată pentru a asigura funcționarea sigură și eficientă a mașinii. Acordați o atenție deosebită la piesele folosite pentru ridicare; în cazul în care nu sunt întreținute în mod corespunzător, aceasta ar putea duce la un accident grav.

    ● La verificarea uleiului vibratorul curățați portul de ulei în

    prealabil pentru a preveni ca praful și alte materiale străine să

    intre în ulei. Ori de câte ori există o scurgere de ulei de la

    vibrator, verificați nivelul uleiului.

    ● În cazul în care uleiul este scurs de la Priza de golire, o

    anumită cantitate de ulei rămâne în cutia de ulei. Deci,

    asigurați-vă că verificați nivelul corect de ulei cu joja de ulei

    după umplere.

    ● Nu supra-umpleți cu ulei (600cc). Aceasta poate provoca

    consumul mare de combustibil și micșora performanțele

    mașinii ca rezultat al supraîncărcării motorului.

    2 După ce uleiul este scurs, atașați furtunul hidraulic din nou la cilindru pe partea vibratorului. Cu maneta de comandă de direcție la poziția cea mai din față, pentru a fixa cârligul cu o frânghie pentru a-l imobiliza. (Fig.48, 49)

    Poziția cea mai din față

    Cârlig

    Direcție manetă control

    Fig.49

    23

  • 24

    ATENȚIE

    În cazul în care o baterie veche este uzată, chiar și

    atunci când verificatorul bateriei nu este luminat

    (indicatorul nivelului scăzut de încărcare), demarorul d

    celule s-ar putea să nu funcționeze din cauza nivelului

    scăzut al încărcării. Dacă se întâmplă, schimbași

    acumulatorul cu unul nou.

    3 Turnați Ulei hidraulic(550cc) de la orificiu atașare

    priză pompă de mana. (Fig.47)

    4 Scoateți aerul prin eliberarea prizei cilindrului

    vibrator. Apoi, uleiul va ieși de la priza de

    eliberare aer. După ce nu mai ies bule, atașați

    mufa. Strângeți tare. (Fig.48)

    5 Apoi eliberați maneta de comandă direcție și

    mutați maneta înainte și înapoi de mai multe zeci

    de ori (până ce bula de aer nu poate fi găsită).

    Țineți maneta în poziția înainte câte 10 secunde

    de fiecare dată. (Deoarece supapa este deschisă

    în poziția maximă înainte și bulele de aer vor ieși

    de la rezervorul de ulei al pompei de mână)

    e

    ● Cum să îndepărtați bateria

    1 Îndepărtați dopul de la cele doua locații

    pe partea de sus a capacului din spate pentru a deschide

    capacul din spate.(Fig.51)

    (Fig.49)

    În cazul în care scurgerea de aer este

    insuficientă, repetați procedura de mai sus, "4" și

    "5".

    Opritor Capac din spate

    6 Atașați fișa de aerisire pompă de mană, puneți capacul pe fișă. După ce vă asigurați că uleiul

    hidraulic din pompă este la NIVEL ULEI, atașați

    dopul de aerisire.

    䟿 ATENȚIE

    Fig.51

    2 Slăbiți, dar nu scoateți, șuruburile M8 (2 șuruburi)

    folosită pentru atașarea filtrului ciclon. Îndepărtați

    filtrul ciclon înspre în jos.(Fig.52)

    Mânerul pentru ulei hidraulic ar trebui să fie întotdeauna

    la NIVEL ULEI. Dacă nivelul este mai ridicat

    Uleiul explodează pe la priza de aerisire. Șuruburi M8 (2 șuruburi)

    Ulei hidraulic: Ulei Shell Terrace #32 sau echivalent

    11.8 Baterie

    ● Verificarea bateriei Bateria standard instalată este o baterie ce nu necesită întreținere. Nu este necesar să completați lichidul din acumulator. În cazul unei scăderi bruște de tensiune bateria nu poate fi încărcată rapid, așa că trebuie să fie înlocuit cu una nouă.

    ● Verificare capacitate bateriei cu ajutorul verificatorului de baterie Când nivelul de încărcare a bateriei este

    scăzut, verificatorul baterie al tahometrului oră se aprinde în roșu.(Fig.50)

    filtru ciclon Fig.52

    3 Scoateți piulițele și scoateți suportul bateriei. După înclinarea bateriei înspre înapoi, deconectați terminalul bateriei. Când faceți acest lucru, deconectați întotdeauna prima dată terminalul negru de pe partea de minus. 4 Prin ținerea mânerului de pe suprafața superioară, trageți în sus pentru a scoate bateria de la mașină.(Fig.53)

    ORĂ TAHOMETRU

    DIESEL MOTOR TACH &HOUR METER

    Verificator baterie

    ATENȚIE

    Acordați o atenție suficientă, astfel încât terminalul bateriei să nu atingă cadrul.

    Fig.50

  • 25

    B

    Piuliță

    Suport baterie

    5 Pentru asamblare, luați măsurile inverse descrise mai sus, dar când se atașează la terminalul bateriei, începeți cu terminalul roșu de la partea de plus. De asemenea, atașați puternic, astfel încât acesta să nu fie slăbit prin vibrații.

    aterie

    ATENȚIE

    La încărcarea bateriei, îndepărtați-o întotdeauna de mașină.

    Mâner

    Fig.53

    6 Tabel dimensiune baterie montabilă

    L W H DIMENSIUNE

    MVH-308

    238 129 203 55B24L(JIS) No.51R(BCI) STD

    245 175 175

    DIN 55Ah sau echivalent

    Înlocuitor

    245 175 190

    245 129 203 TIP JIS/BCI Capacitate maximă

    245 175 190

    TIP DIN Capacitate maximă

    MVH-408

    238 129 203 55B24L (JIS) Nr.51R(BCI) STD

    232 175 203 75D23L(JIS) Nr.35(BCI)

    Înlocuitor 245 175 175

    DIN 55Ah sau echivalent

    245 175 190

    245 175 203 Capacitate maximă

    MVH-508

    232 175 203

    75D23L(JIS) Nr.35(BCI)

    STD

    245 175 175

    DIN 75Ah sau echivalent

    Înlocuitor

    245 175 190

    245 175 203

    Capacitate maximă

  • 26

    12 DEPANARE

    12.1 Motor benzină

    (1) Probleme pornire

    Combustibilul este furnizat, dar fișa de aprindere nu se aprinde.

    Combustibil furnizat, iar fișa de aprindere se aprinde.

    Electricitatea ajunge la cablul de mare tensiune. Electricitatea nu ajunge la cablul de înaltă tensiune.

    Compresia este bună,

    Reducerea fișei de aprindere. Carbon acumulat pe fișa de aprindere. Scurt-circuit din cauza unor probleme de izolare ale fișei de aprindere. Eclator nepotrivit

    Scurt circuit la comutatorul ON-OFF Probleme bobina de aprindere Murdărirea punctului sau decalaj necorespunzător. Rupere a bobinei de aprindere sau scurt-circuit

    Este folosit combustibilul greșit. Amestecarea apei sau a materialelor străine Filtrul de aer nu funcționează

    Supapa de admisie / evacuare este blocată sau împins în sus

    Uzură cilindru inel piston Compresia nu este Cap cilindru, problemă strângere fișă aprindere

    bună, C ap garnitură, rupere garnitură fișă aprindere

    Combustibilul nu ajunge

    Nu există combustibil în rezervor. Robinetul de combustibil nu se deschide în mod corespunzător.

    Înfundare Filtru combustibil.

    la carburator. Înfundare gaură aer capac rezervor Aer prins în conducta de combustibil.

    (2) Probleme operare Compresie bună, fără probleme la aprindere.

    Murdărire filtru aer.

    Carbon acumulat în cilindru.

    Nivel nepotrivit ulei carburator.

    Putere scăzută. Compresie insuficientă (vezi elementul “compresia nu este bună.” )

    Apă amestecată în combustibil Compresia este bună Murdărire fișă aprindere.

    Dar nu există aprindere. Problemă bobină aprindere Scurt-circuit ocazional bobină aprindere

    Supraîncălzire motor

    Carbon acumulat în interiorul camerei de ardere și orificiului de evacuare.

    Valoare termică necorespunzătoare bujie Murdărire și rupere eleron răcire.

    Ajustare necorespunzătoare guvernator probleme arc guvernator

    Fluctuație revoluție Flux necorespunzător combustibil.

    Aer luat din sistemul de conducte de admisie

    (3) Probleme starter bobină

    Operare starter bobină necorespunzătoare

    Colmatarea de materiale străine la partea rotativă. Slăbirea inelului spirală

  • 27

    12.2 Motor Diesel

    (1) Probleme pornire

    (A) În cazul problemelor de compresie

    Admisie / evacuare forță ascensională supapă

    Lipsă totală compresie

    Lipsă parțială compresie

    Probleme de adaptare decomprimare Contactul insuficient de aproape cu scaunul. Uzură inel pistol Uzură cilindru Probleme cilindru, suprafață de unire cap cilindru Slăbire loc duză

    (B) In caz de injectare inadecvată combustibil în camera de ardere

    Înfundare orificiu de aer al capacului rezervorului.

    Lipsă/scădere flux combustibil Înfundare Filtru combustibil Robinetul de combustibil nu deschide Aer în interiorul conductei de combustibil

    Combustibilul nu este injectat în camera de combustie

    Lipsă combustibil în rezervor

    Amestecarea apei sau a materialelor străine

    Cilindru pompa de injecție, piston blocat Înfundare orificiu duză Ac duză blocat

    (C) Combustibil și presiunea de compresie adecvate, dar motorul nu pornește.

    Nu ajunge la revoluția de pornire.

    Operațiuni de pornire nepotrivite Ulei motor viscozitate mare, Ulei motor foarte murdar. Aer prins în interiorul conductei de combustibil.

    (2) Probleme de ieșire insuficientă și funcționare

    Compresie insuficientă

    Supraîncălzire motor cu fum negru

    Fluctuație turații

    Vezi comentariu compresie insuficientă.

    Murdărie și rupere de eleron de răcire Mixare apă în interiorul Filtrului de combustibil Carbon acumulat în camera de combustie sau orificiul de evacuare. Setare nepotrivită fum Supraîncărcare Timing nepotrivit injecție Înfundare duză Probleme de furcă guvernator și manșon suprafață de unire Probleme arc guvernator Probleme uzură și exploatare placă eleron și parte glisantă

  • 28

    Revoluția motorului

    nu crește.

    Probleme la ardere, cu

    Sincronizare necorespunzătoare supapă deschisă/închisă

    Orificiu evacuare înfundat, suprasarcină tobă eșapament Piston, uzură inel cilindru Orificiu duză înfundat Inel piston blocat Asamblare greșită (inversă) a inelului pistonului

    fum alb (atunci când Sincronizare nepotrivită injecție Sincronizare este descărcată) Nepotrivită deschis / închis supapă

    Slăbire articulație pompă injecție

    Consum prea mare combustibil (fum negru)

    Uzură puternică la părțile glisante, segmenți blocați

    Scurgere de la trecere combustibil Colmatarea elementului filtrului de aer Combustibil nepotrivit din cauza amestecării cu impurități Supraîncărcare Utilizare ulei greșit Nerespectare schimbare ulei Ruperea elementului filtrului de aer sau incapacitatea de a curăța filtrul de aer

    Oprire bruscă cu zgomot anormal ---- Desensibilizare sau daune la piston, tijă,etc.

    Ulei de lubrifiere diluat și crescut---- Uzură butoi pompă injecție sau piston

    Motorul nu se

    oprește chiar dacă

    alimentarea cu

    combustibil este

    întreruptă (sau

    supra-funcționare)

    Prea mult ulei

    Asamblare greșită sistem guvernare

    Suport pompă injecție detașat

    12.3 Corp principal

    Viteza de deplasare redusă și vibrații slabe

    Se mișcă înainte sau înapoi, dar în se află în imposibilitatea de a comuta între înainte și înapoi

    Fără mișcare înainte, înapoi

    Mișcare îngreunată mâner

    Putere insuficientă motor și turație necorespunzătoare set de mare viteză Alunecare ambreiaj Alunecare curea V Prea mult ulei vibrator Eroare interior vibrator Probleme pompă manuală Manetă mișcare înainte-înapoi instalată necorespunzător Rupere furtun ulei Amestecare aer ulei hidraulic

    Colmatarea de materiale străine în supapa de control din interiorul pompei de mână Spargerea rulmentului pistonului în cilindru

    Cădere, alunecare și rupere curea V Alunecare ambreiaj Blocare vibrator Spargerea rulmentului pistonului în cilindru

    Piston în interiorul pompei de mână nu se deplasează ușor

    Cilindru vibrator piston nu se mișcă uniform

  • Notă

  • MIKASA SANGYO CO., LTD.

    SEDIU PRINCIPAL

    No.4-3, Sarugakucho 1-chome, Chiyoda-ku, Tokio, 101-0064, Japonia

    http://www.mikasas.com

    http://www.mikasas.com/