manual de referinŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/signature_s/rm266v/...vertu pentru mms,...

80
MANUAL DE REFERINŢĂ

Upload: trancong

Post on 22-May-2018

220 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

MA

NU

AL

DE

RE

FER

INŢĂ

Page 2: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

Română

NOŢIUNI DE BAZĂ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1CONŢ INUTUL PACHETULUI VERTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

CD-ROM-UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

REŢELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

CONVENŢ I ILE FOLOSITE ÎN ACEST GHID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

GLOSAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

TELEFONUL DVS. VERTU - VEDERE DIN FAŢĂ . . . . . . . . . . . 2

TELEFONUL DVS. VERTU - VEDERE DIN SPATE . . . . . . . . . 2

TELEFONUL DVS. VERTU - VEDERE LATERALĂ 1 . . . . . . . 3

TELEFONUL DVS. VERTU - VEDERE LATERALĂ 2 . . . . . . . 3

INTRODUCEREA BATERIEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

AFIŞAREA PICTOGRAMELOR Ş I INDICATORILOR . . . . . . . . 5

RECEPTORUL LUMINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

UTIL IZAREA TELEFONULUI VERTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ÎNREGISTRAREA TELEFONULUI DVS. VERTU . . . . . . . . . . . . . 6

EXPERTUL DE CONFIGURARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

ECRANUL DE DESCHIDERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ACCURATE T IME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

VERTU.ME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

CITY BRIEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

PROTEJAREA TELEFONULUI DVS. VERTU . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

MENIUL PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

PERSONALIZAREA TELEFONULUI DVS. VERTU . . . . . . . . . 13

CD-ROM-UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

ÎNGRIJ IREA Ş I ÎNTREŢ INEREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

SPECIF ICAŢ I I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SIGURANŢA- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18CODUL PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

CODUL P IN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

CODUL DE SECURITATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

NIVELUL DE SECURITATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

MODULUL DE SECURITATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

RESTRICŢ IONAREA APELURILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

PAROLA DE RESTRICŢ IONARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

APELAREA LIMITATĂ LA O L ISTĂ F IXĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

GRUPUL RESTRÂNS DE UTIL IZATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

CERTIF ICATELE DE AUTORITATE Ş I CERTIFICATELE DE UTIL IZATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

MESAJELE- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21MESAJELE TEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

MESAJE MULTIMEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

MESAJE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

E-MAIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

CHAT-UL WIRELESS VILLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

MESAJE VOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

MESAJE INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

MESAJE DE SERVICIU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

MESAJELE BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

COMENZI DE SERVIC I I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

CONTACTELE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31MEMORIA CONTACTELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

ADĂUGAREA CONTACTELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

ACCESAREA CONTACTELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

ADĂUGAREA CONTACTELOR TELEFONICE DE INTERNET .....32

NUMĂRUL CONTACTULUI Ş I T IPURILE DE ELEMENTE TEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

MENIUL CONTACTELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

GRUPURILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

EDITAREA NUMERELOR UNUI CONTACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

EDITAREA NUMELOR CONTACTELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

ISTORICUL APELURILOR - - - - - - - - - - - - - - - - 38ISTORICUL APELURILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

VIZUALIZAREA ISTORICULUI APELURILOR . . . . . . . . . . . . . . . . 38

VIZUALIZAREA APELURILOR PIERDUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

VIZUALIZAREA APELURILOR PRIMITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

VIZUALIZAREA APELURILOR EFECTUATE . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

VIZUALIZAREA DESTINATARILOR DE MESAJE . . . . . . . . . . . 38

ŞTERGEREA L ISTELOR DE JURNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

VIZUALIZAREA DURATEI APELURILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

VIZUALIZAREA CONTORULUI PACHETELOR DE DATE . . . . . . 39

VIZUALIZAREA CRONOMETRULUI DE DATE . . . . . . . . . . . . . . . 39

VIZUALIZAREA JURNALULUI DE MESAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

VIZUALIZAREA JURNALULUI DE SINCRONIZĂRI . . . . . . . . . 39

VIZUALIZAREA DURATEI APELURILOR PRIN INTERNET . . . . . . . 39

SETĂRILE- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40DATA Ş I ORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

PROFILURILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

TONURILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

AFIŞAJUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

COMENZILE MELE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

CONECTIVITATEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

SETĂRILE DE APELURI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

SETĂRILE TELEFONULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

CONFIGURAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

SECURITATEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

RESETAREA LA VALORILE DIN FABRICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

SINCRONIZAREA Ş I COPIEREA DE REZERVĂ . . . . . . . . . . . . 50

EXPERTUL DE CONFIGURARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

SERVICI I DE LOCAŢ IE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

MANAGEMENTUL DREPTURILOR DIGITALE . . . . . . . . . . . . . . . 50

SERVICI ILE S IM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

DIVERSE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 52GALERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

JOCURILE Ş I APLICAŢ I I LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

CALCULATORUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

PLAYER-UL DE MUZICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

DISPOZITIVUL DE ÎNREGISTRARE A VOCI I . . . . . . . . . . . . . . . . 54

NOTELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

CALENDARUL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 56CALENDAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

NOTELE CALENDARULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

LISTA SARCINILOR DE EFECTUAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

CEASUL DE ALARMĂ- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 59SETAREA ALARMEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

WEB - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 60CONFIGURAREA AUTOMATĂ A NAVIGĂRII PE INTERNET .....60

CONFIGURAREA MANUALĂ A NAVIGĂRII PE INTERNET....... 60

NAVIGAREA PE INTERNET CU AJUTORUL WLAN . . . . . . . . 60

Page 3: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

Română

VERTU MOBILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

PAGINA DE DESCHIDERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

ADRESA DE VIZ ITARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

NAVIGAREA PRIN PAGINILE DE INTERNET . . . . . . . . . . . . . . . 60

IEŞ IREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

SETĂRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

ŞTERGEREA MEMORIEI CACHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

VERTU SERVICES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 63VERTU SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

VERTU FORTRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

VERTU CONCIERGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

CITY BRIEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

TRAVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

CONFIGURAREA MANUALĂ A ROAMING-ULUI . . . . . . . . . . . . 65

ACCESORIILE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 66ÎNCĂRCĂTOR DE PERETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

BATERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

CABLU DE DATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

ÎNCĂRCĂTORUL AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

SUPORTUL DE B IROU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

ANEXĂ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 70SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

AVIZUL SAR – RM-266V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

AVIZ PRIVIND RECICLAREA ÎN UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

GARANŢ I ILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

TERMENI I Ş I CONDIŢ I I LE VERTU CONCIERGE . . . . . . . . . . . 76

Page 4: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

1

1 NOŢIUNI DE BAZĂ

Conţinutul pachetului Vertu

Conţinutul pachetului poate varia puţin, în funcţie de reglementările regionale.

CD-ROM-ul

CD-ROM-ul furnizat împreună cu telefonul dvs. Vertu conţine următoarele articole:

> Vertu PC Suite (numai pentru PC)

> Modulul de extensie software iSync (numai pentru Macintosh)

> O versiune electronică a Manualului de referinţă

> Legătură de configurare a telefonului dvs. Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail

> O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „CD-ROM-ul“ de la pagina 15.

Reţele

Pentru a utiliza telefonul, trebuie să dispuneţi de serviciile unui furnizor de servicii wireless. Multe proprietăţi necesită caracteristici speciale de reţea. Aceste caracteristici nu sunt disponibile pe toate reţelele; alte reţele pot cere să faceţi aranjamente specifice cu furnizorul dvs. înainte de a folosi serviciile de reţea. Furnizorul dvs. de servicii vă poate da instrucţiuni şi vă poate explica tarifele percepute.

Dispozitivul wireless prezentat în acest ghid este aprobat pentru a fi utilizat în reţele GSM 850/900/1800/1900 şi reţele 3G UMTS 850 şi 2100. Contactaţi furnizorul de servicii pentru mai multe informaţii despre reţele.

Convenţiile folosite în acest ghid

Glosar

1 Telefon Vertu Signature RM266V

1 Ghidul Signature

1 Certificatul de autenticitate

1 Informaţii despre garanţie şi siguranţă

1 CD-ROM-ul

2 Baterie litiu-ion BL-5CV

1 Încărcător de perete

1 Încărcător auto

1 Cablu de date

1 Cârpa de lustruire din microfibră

Menu Reprezintă textul care apare pe ecran, de exemplu, “Din ecranul stand-by, apăsaţi Menu”.

TR I M I-TE R E

Este o tastă a telefonului Vertu, de exemplu „Apăsaţi tasta TR I M ITE R E pentru a efectua apelul”.

Informaţii importante referitoare la siguranţă.

Reprezintă informaţii utile sau o cale rapidă de accesare sau operare a unei caracteristici.

Reprezintă informaţiile pe care trebuie să le cunoaşteţi la utilizarea telefonului Vertu.

Tasta de NAVIGARE

Mutaţi cursorul în sus, în jos, la stânga şi la dreapta apăsând marginile tastei.

Tasta SELECTARE CENTRU

Apăsaţi această tastă pentru a selecta un element.

Ecranul de aşteptare

Ecranul care se afişează atunci când apăsaţi în mod repetat tasta TE R M I NAR E.

Tastele N U M E R ICE

Tastele utilizate pentru a introduce text sau numere.

Valoare prestabilită

Setarea iniţială a produsului, furnizată de Vertu atunci când telefonul iese din fabrică.

Cartelă SIM Subscriber Identity Module (Modul de identitate utilizator). Aceasta este o cartelă mică pusă la dispoziţie de furnizorul dvs. de servicii, pentru a o insera în telefonul dvs. Vertu, în scopul conectării la reţea.

Furnizor de servicii

Furnizorul cartelei dvs. SIM şi al tuturor serviciilor de reţea asociate.

Servicii de reţea O caracteristică pusă la dispoziţie la discreţia furnizorului dvs. de servicii.

Ecran stand-by Ecranul care apare când este pornit telefonul dvs. Vertu, cu Menu afişat în partea inferioară.

Cod PIN Un Personal Identification Number (Număr de identificare personală) care permite numai acces autorizat la telefonul dvs. Vertu şi la cartela SIM. Vă recomandăm insistent să setaţi codul PIN când primiţi noul dvs. telefon Vertu şi cartela SIM.

Page 5: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

2

Telefonul dvs. Vertu - vedere din faţă

Telefonul dvs. Vertu - vedere din spate

Receptor luminos

Tastă de selectare

Tasta Terminare

Tastă de selectare

Tasta Trimitere

Microfon Senzor de lumină

Tasta selectare centruTasta de navigare

Inel în formă de „d” pentru eliberarea capacului bateriei

Zonă antenă

Port pentru difuzor

Port pentru difuzor

Capac baterie

Număr de serie

Embleme (numai telefoanele cu metal preţios)

Page 6: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

3

Telefonul dvs. Vertu - vedere laterală 1

Telefonul dvs. Vertu - vedere laterală 2

Tastă Concierge

Mufă de conector micro-USB

Tasta PornireSertar SIM

Manetă de eliberare a sertarului SIM

Taste de volum

Page 7: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

4

Introducerea bateriei

Scoaterea capacului bater iei

Introducerea bater iei

Remontarea capacului bater ie i

Introducerea cartelei S IM

Cartela SIM şi contactele sale se defectează uşor.

Aveţi grijă la manipularea, introducerea sau scoaterea cartelei SIM.

Întotdeauna opriţi telefonul şi deconectaţi încărcătorul înainte de a atinge bateria.

Cu spatele telefonului Vertu orientat către dvs., ridicaţi cu unghia jumătatea superioară a inelului de forma literei D pentru eliberarea capacului bateriei.

Ţineţi-l între degetul mare şi degetul arătător şi rotiţi în sens antiorar până când capacul din spate se deschide.

Ridicaţi uşor capacul bateriei (1) şi apoi deplasaţi-l cu atenţie către partea de sus a telefonului (2).

Introduceţi bateria la un unghi (1) astfel încât contactele acesteia să se alinieze cu contactele din compartimentul bateriei.

Coborâţi bateria în compartimentul său (2) şi asiguraţi-vă că aceasta este aşezată corect înainte de a remonta capacul bateriei.

1

2

1

2

Pentru a remonta capacul bateriei, introduceţi cu grijă clema interioară (1) aflată pe partea interioară a capacului bateriei în fanta de sub bateria (2).

Coborâţi capacul bateriei în poziţie (3), până când se fixează cu un clic. Capacul trebuie să se închidă strâns doar apăsând uşor.

Nu lăsaţi cartelele SIM la îndemâna copiilor mici.

Pentru a deschide sertarul SIM, introduceţi o unghie sub maneta de eliberare a sertarului SIM (1). Extindeţi complet maneta până când sertarul SIM (2) este scos pe jumătate din telefon. Scoateţi complet sertarul SIM din telefon.

Introduceţi cartela SIM în sertarul SIM, aliniind colţurile tăiate şi asigurându-vă că SIM-ul este aşezat corespunzător în sertar.

2 1

1

2

Page 8: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

5

Afişarea pictogramelor şi indicatorilor

Ecranul afişează starea curentă a telefonului dvs. Vertu.

Pictogramele de stare sunt afişate sub indicatorii de nivel de încărcare a bateriei şi de putere a semnalului. Pictogramele afişate cel mai frecvent sunt:

Receptorul luminos

Lumina din receptor clipeşte la frecvenţe diferite pentru a indica starea telefonului dvs. Vertu.

> În modul de aşteptare, lumina clipeşte lent.

> Dacă aţi pierdut un apel sau aţi primit un mesaj, lumina clipeşte rapid.

> Când vă încărcaţi telefonul Vertu de la priză sau prin calculatorul dvs., lumina va fi aprinsă permanent.

Utilizarea telefonului Vertu

Pentru a vă ajuta să începeţi utilizarea telefonului dvs. Vertu cât se poate de repede, citiţi cu atenţie următoarele informaţii.

Pornirea şi oprirea telefonului Vertu

Este posibil ca bateria să nu fie complet încărcată atunci când primiţi pentru prima dată telefonul Vertu. În cazul în care se afişează un mesaj Battery low la prima pornire a telefonului dvs. Vertu, consultaţi „Încărcarea bateriei“ de la pagina 66 pentru mai multe informaţii.

Ţineţi cartela şi sertarul SIM între degetul mare şi degetul arătător pentru a vă asigura că SIM-ul nu se deteriorează. Introduceţi sertarul SIM, care conţine cartela SIM, în partea de sus a telefonului. Apăsaţi-l uşor până la capăt, asiguraţi-vă că se fixează în poziţie cu un clic şi că maneta SIM este trasă complet în interior pe partea laterală a telefonului.

Indicatorul de intensitate a semnalului GSM apare în partea stângă superioară a afişajului. Dacă folosiţi o conexiune 3G, veţi vedea indicatorul de intensitate a semnalului 3G.

Această ilustraţie prezintă un semnal puternic.

Această ilustraţie arată că intensitatea semnalului este slabă. Pentru a obţine un semnal mai puternic, deplasaţi-vă într-o zonă liberă de obstacole, care ar putea bloca semnalul.

Indicatorul nivelului de încărcare a bateriei apare în partea dreaptă, sus a ecranului.

Această ilustraţie afişează o baterie încărcată complet.

Această ilustraţie arată că nivelul de încărcare a bateriei este scăzut şi că trebuie să reîncărcaţi curând telefonul Vertu.

Aţi primit unul sau mai multe mesaje text.

Aţi pierdut un apel.

Aveţi un mesaj vocal în modul aşteptare (este posibil să nu fie afişată în toate reţelele).

Este selectat profilul Fl ight . Sunt afişate pictograme alternative pentru alte profiluri.

Sunt dezactivate alertele sonore. Telefonul nu sună la primirea unui apel.

Tastatura este blocată.

Este setată o alarmă.

Bluetooth este activat.

Este activă o conexiune 3G UMTS.

Este activă o conexiune GPRS.

Pictograma pentru ora inexactă indică faptul că ora afişată nu a fost sincronizată cu reţeaua şi, astfel, poate fi incorectă.

Ţineţi apăsată tasta POR N I R E pentru a porni şi opri telefonul dvs. Vertu.

Page 9: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

6

Tasta de navigare şi tasta selectare centru

Taste de selectare

Înregistrarea telefonului dvs. Vertu

Vertu doreşte să vă ofere cel mai bun serviciu posibil.

Pentru ca noi să putem face acest lucru, vă rugăm să vă înregistraţi telefonul Vertu. În mod normal, aceasta are loc la rularea expertului de configurare, după cum este descris mai jos, însă poate fi realizată pe site-ul https://www.vertu.me sau apelând Vertu Concierge, utilizând tasta dedicată de pe partea laterală a telefonului.

Expertul de configurare

Atunci când porniţi telefonul Vertu pentru prima dată, veţi fi ghidat prin anumite opţiuni de configurare de către experţii de configurare Vertu. Aceştia vă permit să configuraţi rapid şi uşor următoarele funcţii:

> Locaţia de deschidere.

> Expertul WLAN.

> Numele Bluetooth.

> Ora şi data exacte.

> Înregistrarea telefonului.

Configurarea telefonului

Când telefonul Vertu este pornit pentru prima dată, sunteţi ghidat în câţiva paşi de către expertul de configurare pentru a configura telefonul. Înainte de configurare, trebuie să introduceţi o cartelă SIM validă în telefonul Signature şi să fiţi într-o locaţie cu conectivitate celulară de date.

Întâi vi se va solicita să acceptaţi Termenii şi condiţiile. Acest lucru vă va permite automat să utilizaţi funcţiile fundamentale ale telefonului Signature.

Când acceptaţi Termenii şi condiţiile, data şi ora sunt setate automat. Dacă nu acceptaţi Termenii şi condiţiile, data şi ora trebuie setate manual. Această operaţiune este urmată de Wireless Settings, de unde vă puteţi conecta la reţeaua fără fir. Ulterior, puteţi crea un nume Bluetooth pentru telefonul dvs. sau accepta numele implicit.

Vi se va solicita să înregistraţi produsul, lucru esenţial pentru activarea serviciilor extinse şi gratuite, oferite pe telefonul Signature. Cea mai simplă modalitate este să apelaţi Vertu Concierge, care vă va configura contul în locul dvs., dar puteţi înregistra dvs. înşivă telefonul. Dacă sunteţi deja client înregistrat, va trebui să introduceţi numele de utilizator şi parola. În caz contrar, înregistrarea este rapidă, deoarece tot ce trebuie să faceţi este să introduceţi câteva detalii. Pentru a termina procesul de înregistrare, poate fi necesar să introduceţi numărul de serie al telefonului Signature, care se află pe spatele telefonului.

Pentru a rula din nou Expertul de configurare în orice moment:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Settings » Setup wizard.

Configurarea contului de e-mai l Vertu.Me

Contul de e-mail Vertu.Me este setat automat, după ce aţi finalizat cu succes procesul de înregistrare şi detaliile au fost activate de Vertu Services. Detaliile contului sunt trimise ulterior în mod automat pe telefonul Signature, la scurt timp după finalizarea procesului de înregistrare.

Filtrarea e-mailurilor VIP este disponibilă pe telefonul Signature. După înregistrare, veţi primi un e-mail de la Vertu în contul Vertu.Me, care vă va explica modul de activare şi dezactivare a acestui serviciu prin portalul Web Vertu.Me.

Datorită acestui serviciu aveţi posibilitatea să permiteţi contului Vertu.Me să primească e-mailuri de la toţi expeditorii sau doar de la expeditorii din lista de contacte Vertu.Me.

Consultaţi „E-mailurile filtrate“ de la pagina 29 pentru informaţii suplimentare.

Tasta de NAVIGARE (1) vă permite să mutaţi cursorul în sus, în jos, la stânga şi la dreapta în jurul afişajului.

Tasta SE LECTAR E CE NTR U (2) vă permite să selectaţi o opţiune evidenţiată sau să alegeţi opţiunea de mijloc din partea inferioară a ecranului.

Tastele DE SE LECTAR E vă permit să selectaţi opţiunile afişate în partea de jos a afişajului, situate direct deasupra tastelor.

În timpul executării expertului de configurare, vi se va solicita permisiunea pentru conectarea automată la reţea şi dacă acceptaţi să fiţi taxat pentru transferul respectiv de date. Dacă acceptaţi, telefonul Vertu se va adapta automat la modificările orei locale.

1

2

Page 10: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

7

Configurarea conturi lor de e-mai l

Dacă nu a fost configurat iniţial niciun cont de e-mail, din afişajul de aşteptare, selectaţi Menu » Messages » E-mai l . Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi introduceţi adresa de e-mail, iar expertul de e-mailuri va căuta automat pe Web setările relevante pentru e-mailul respectiv. Introduceţi parola când vă conectaţi pentru prima dată la căsuţa de mesagerie respectivă. Reţineţi că se poate ca expertul de e-mailuri să nu funcţioneze pentru toţi furnizorii de e-mail.

Puteţi avea mai multe conturi de e-mail pe telefonul Signature. Din meniul Messaging sunt configurate căsuţe de mesagerie suplimentare. Selectaţi Menu » Messages » Options şi selectaţi Add Mailbox. Introduceţi adresa de e-mail şi repetaţi procesul descris mai sus.

Puteţi sincroniza contactele şi calendarul pe telefon utilizând contul Vertu.Me. Consultaţi „Sincronizarea Vertu.Me“ de la pagina 45.

Configurarea reţelei LAN fără f i r

În timpul procesului de configurare, expertul WLAN afişează toate conexiunile la Internet disponibile.

Expertul WLAN vă ajută să vă conectaţi la o reţea LAN fără fir (WLAN) şi să gestionaţi conexiunile WLAN.

Selectaţi fie o reţea WLAN, fie Do not ask când telefonul utilizează automat, când este posibil, reţelele WLAN salvate şi GPRS în caz contrar.

Pentru informaţii suplimentare despre conectarea la WLAN, consultaţi „LAN fără fir“ de la pagina 43.

Din afişajul de aşteptare, selectaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » WLAN .

Ecranul de deschidere

Ecranul de deschidere afişează un ceas configurabil, pictograme şi indicatoare care afişează starea curentă a telefonului dvs. Vertu.

Sunt disponibile două opţiuni din ecranul de deschidere: Classic şi Services.

Pentru a selecta o opţiune de afişare:

1. Din afişajul de aşteptare, selectaţi Menu » Sett ings » Display » Homescreen

2. Selectaţi Services sau Classic .Pentru a alege setările pentru afişarea ceasului, din afişajul de aşteptare, selectaţi Menu » Sett ings » Date and t ime . Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Data şi ora“ de la pagina 40.

Ecranul de deschidere - Opţiunea Services

Opţiunea Services permite accesul uşor la City Brief şi Vertu.Me.

> Apăsaţi tasta de NAVIGAR E dreapta pentru a accesa e-mailul Vertu.Me.

> Apăsaţi tasta de NAVIGAR E stânga pentru a selecta City Brief.

Modul Services, ceasul analogic cu funcţia Accurate time setată, dar nesincronizată şi departe de domiciliu, cu alarma setată.

Modul Services, ceasul digital cu funcţia Accurate time setatăşi departe de domiciliu

Page 11: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

8

Ecranul de deschidere - Opţiunea Classic

Ceasul afişează ora şi data pe ecranul de deschidere.

Puteţi seta afişarea ceasului în formatele analogic sau digital sau puteţi renunţa la afişarea ceasului. Data este afişată întotdeauna.

Modul Classic, ceasul analogic, funcţia Accurate time setatăşi departe de domiciliu

Implicit, tasta de NAVIGAR E stânga oferă acces la Messages, în timp ce tasta de NAVIGAR E dreapta activează sau dezactivează Bluetooth. Consultaţi „Tastele de navigare“ de la pagina 42 pentru informaţii suplimentare.

Accurate Time

Funcţia Accurate time menţine automat precizia ceasului telefonului, ceea ce înseamnă că nu trebuie să setaţi ora sau data manual atunci când călătoriţi în altă ţară sau pe un alt fus orar (dar cartela SIM trebuie să fie prezentă în telefon). Când este activată, aceasta setează ceasul sistemului la valoarea UTC locală, la care diferenţele GMT necesare sunt aplicate automat pentru a prezenta ora şi data corecte.

Dacă există probleme cu sistemul de actualizare automată a orei, o pictogramă de avertizare apare pentru a notifica utilizatorii că ora curentă poate fi inexactă. Avertismentul include diferite situaţii, precum:

> Locaţia curentă este necunoscută, astfel încât ora nu poate fi actualizată.

> La prima pornire, când utilizatorul a acceptat termenii şi condiţiile, nu se afla sub acoperirea reţelei de telefonie mobilă.

> Călătoria într-o ţară cu mai multe fusuri orare şi unde geolocaţia este necunoscută.

> Când se suspectează că ceasul este inexact din cauza duratei de timp de la ultima sincronizare reuşită.

Când funcţia Accurate time este activată, sunt afişate două ceasuri când călătoriţi în afara:

• Ţării de domiciliu

• Fusului orar al locaţiei de domiciliu

Telefonul gestionează locaţia utilizând codul furnizorului de servicii mobile din reţeaua curentă pentru a obţine ora locală, plus, dacă este necesar, accesul la serviciul online pentru a obţine o precizie mai mare.

Atât ceasul digital, cât şi cel analogic, afişează ora din locaţia de domiciliu în format digital în fusul orar curent. La revenirea în locaţia de domiciliu, va fi afişat un singur ceas cu o singură oră curentă.

Pentru informaţii despre activarea funcţiei Accurate Time, consultaţi „Gestionarea orei“ de la pagina 40.

Setarea datei ş i orei

Dacă Accurate time nu este disponibilă sau dacă opţiunea Single f ixed clock este activată, ora şi data pot fi configurate din afişajul de aşteptare; selectaţi Menu » Sett ings » Date and t ime » Date & t ime sett ings .

Vertu.Me

Vertu.Me este un cont de e-mail unic, care vă permite să sincronizaţi e-mailurile de pe telefonul Signature cu sistemul de e-mailuri Vertu.Me, astfel încât e-mailurile de pe serverul Vertu.Me să fie sincronizate cu informaţiile de pe telefon.

Vertu.Me oferă clienţilor Vertu servicii de e-mail şi Personal Information Management (PIM) exclusive.

Adresa de e-mail Vertu.Me este setată automat după înregistrare, oferindu-vă o adresă de e-mail personalizată exclusivă: [email protected]. Această adresă de e-mail poate fi accesată direct de pe telefonul Signature sau de pe interfaţa Web utilizând un browser şi prin intermediul clientului de e-mailuri pe un PC sau Mac.

Vertu.Me poate fi accesat cu tasta de NAVIGARE dreapta. Alternativ, din afişajul de aşteptare, selectaţi Menu » Messages » Vertu.Me.

Pentru a sincroniza e-mailurile, din căsuţa de mesagerie Vertu.Me, selectaţi Options » Synchronise , când sincronizarea are loc în ambele direcţii.

Pentru a conecta e-mailul Vertu.Me la Web, din căsuţa de mesagerie Vertu.Me, selectaţi Options » Connect .

Accesul la e-mailul, calendarul şi contactele Vertu.Me de pe un browser Web se face fie prin portalul de pe www.Vertu.Me, fie direct prin url-ul http://mail.Vertu.Me.

Calendarul şi contactele personale sunt sincronizate automat cu Server sync prin intermediul Vertu.Me. Consultaţi „Sincronizarea Vertu.Me“ de la pagina 45.

Dacă bateria este scoasă din telefonul Vertu mai mult de o oră, poate fi nevoie să resetaţi ora şi data dacă Accurate Time nu este activată.

Page 12: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

9

City Brief

Vertu City Brief este o serie de ghiduri indispensabile, independente, cu o origine unică şi extrem de organizate, a 200 de oraşe principale din întreaga lume, în 8 limbi, furnizat direct pe telefoanele Signature 2011, Constellation Ayxta, Ascent şi Constellation Quest.

Actualizat regulat, rezumatul relevant apare automat pe telefon când ajungeţi la o anumită destinaţie.

Vertu City Brief este disponibil în engleză, rusă, mandarină, chineză simplificată, arabă, italiană, germană, franceză şi japoneză.

Cu pagina de deschidere configurată utilizând opţiunea Services, City Brief este accesat cu tasta de NAVIGARE stânga. Alternativ, din afişajul de aşteptare, selectaţi Menu » Vertu Services » Vertu City Brief .

Efectuarea unui apel

Răspunsul la un apel

La primirea unui apel, telefonul redă o sonerie şi este afişat un mesaj de apelare. De asemenea, telefonul dvs. Vertu va vibra, dacă aţi setat soneria pe vibraţii.

Reglarea volumului de ascultare

Încheierea sau respingerea apelur i lor

Verificaţi dacă aveţi un semnal bun şi dacă bateria este încărcată.

Folosiţi tastele N U M E R ICE (1) pentru a introduce numărul de telefon pe care vreţi să-l apelaţi.

Apăsaţi tasta TR I M ITE R E (2) pentru a începe apelul.

Când apelaţi numere internaţionale, apăsaţi de două ori tasta pentru a afişa un semn +.

Apăsaţi tasta TR I M ITE R E pentru a răspunde la un apel sau tasta SELECTARE CENTRU când vedeţi Answer pe ecran.

Pentru a schimba volumul din receptor în timp ce sunteţi într-un apel, apăsaţi tastele laterale de volum.

Pentru a mări volumul, apăsaţi tasta (1).

Pentru a micşora volumul, apăsaţi tasta (2).

Când sunteţi într-un apel, puteţi folosi difuzorul pentru un apel hands-free. Folosiţi tastele de SELECTARE pentru a apăsa Loudsp. şi a trece pe difuzorul telefonului.

Apăsaţi tasta TE R M I NAR E pentru a termina un apel sau a respinge un apel primit.

1

2

1

2

Page 13: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

10

Trimiterea unui mesaj text

> Utilizând tasta de NAVIGARE şi tasta SELECTARE CENTRU, deplasaţi-vă la: Menu » Messages » Create message

> Introduceţi numărul destinatarului.

> Navigaţi la câmpul de mesaj.

> Introduceţi mesajul.

> Apăsaţi tasta SELECTARE CENTRU pentru a expedia mesajul.

Efectuarea unui apel de urgenţă

> Dacă telefonul nu este pornit, porniţi-l. Anumite reţele necesită ca o cartelă SIM valabilă să fie introdusă în telefon.

> Apăsaţi tasta TE R M I NAR E de câte ori este necesar pentru a reveni la afişajul de aşteptare.

> Introduceţi numărul de urgenţă, de exemplu 000, 08, 110, 112, 118, 119, 911, *911, 999, *999 sau alt număr de urgenţă oficial.

> Apăsaţi tasta TR I M ITE R E.

Dacă utilizaţi anumite caracteristici, este posibil să fie necesar mai întâi să le dezactivaţi, înainte de a putea efectua un apel de urgenţă. Pentru mai multe informaţii, luaţi legătura cu furnizorul de servicii local.

La efectuarea unui apel de urgenţă, asiguraţi-vă că oferiţi cu precizie toate informaţiile necesare.

Reţineţi că telefonul dvs. poate fi singurul mijloc de comunicaţii la scena unui accident – nu terminaţi apelul până când nu aveţi permisiunea de a face acest lucru.

Protejarea telefonului dvs. Vertu

Blocarea tastatur i i

Puteţi bloca tastatura telefonului dvs. Vertu pentru a preveni formarea accidentală a numerelor.

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu , apoi tasta FU NCŢI E SPECIALĂ (în partea stângă inferioară a tastaturii) într-un interval de două secunde. Este afişat un mesaj de confirmare.

Când tastatura este blocată, apare o pictogramă în formă de cheie sub indicatorul de putere a semnalului.

Când primiţi un apel, blocajul tastaturii este automat suspendat. Când apelul s-a încheiat, tastatura revine la starea de blocare.

Deblocarea tastatur i i

Apăsaţi Unlock şi apoi tasta FU NCŢI E SPECIALĂ într-un interval de două secunde. Este afişat un mesaj de confirmare.

Setarea codului P IN

Vă recomandăm să folosiţi un cod PIN pentru a preveni utilizarea neautorizată a telefonului dvs. Vertu şi a cartelei SIM.

> Utilizând tasta de NAVIGAR E şi tasta SE LECTAR E CE NTR U, deplasaţi-vă la: Menu » Sett ings » Security » PIN code request

> Selectaţi On

În timpul compunerii unui mesaj:

Apăsaţi tasta * pentru a afişa simbolurile

Ţineţi apăsată tasta # pentru a schimba limba

Apăsaţi tasta # pentru a comuta între litere majuscule şi minuscule.

Telefonul dvs. Vertu, ca orice telefon wireless, operează, utilizând semnale radio, reţele wireless şi terestre, precum şi funcţii programate de utilizator. Din această cauză, nu pot fi garantate conexiuni în toate situaţiile. Prin urmare, niciodată nu trebuie să vă bazaţi în întregime pe un telefon fără fir pentru comunicaţii esenţiale, de exemplu, urgenţe medicale.

Numerele de urgenţă variază în funcţie de locaţie şi este posibil ca cele listate mai sus să nu fie acceptate de reţeaua dvs. curentă.

Introduceţi *#06# din afişajul de aşteptare pentru a găsi numărul de serie IMEI. Notaţi numărul de serie IMEI şi păstraţi-l într-un loc sigur.

Puteţi efectua în continuare apeluri la numerele de urgenţă când tastatura este blocată.

Dacă aţi setat un cod PIN, data viitoare când veţi porni telefonul Vertu veţi vedea un ecran care vă cere să introduceţi codul PIN.

Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a vă introduce codul PIN (1).

Apăsaţi OK (2).

1

2

Page 14: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

11

Meniul principal

Meniul principal afişează toate categoriile meniurilor superioare, din care puteţi accesa toate funcţiile telefonului dvs. Vertu.

Deschiderea meniului

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi tasta SE LECTAR E CE NTR U pentru a deschide Menu şi a afişa categoriile principale. Folosiţi tasta de NAVIGARE pentru a parcurge meniurile.

Navigarea între meniur i

Când navigaţi prin meniuri, apăsaţi Back pentru a reveni la meniul anterior fără a salva schimbările. Apăsaţi Exit pentru a reveni la afişajul de aşteptare din meniul de nivel superior.

Apăsaţi tasta TE R M I NAR E pentru a reveni la afişajul de aşteptare din orice meniu, fără a salva modificările.

Puteţi folosi şi comenzi vocale pentru a activa funcţiile meniului de pe telefonul dvs. Vertu. Pentru mai multe informaţii, consultaţi „Apelare vocală“ de la pagina 14.

Schimbarea modului de af işare a meniului

> Deplasaţi-vă la: Menu » Options » Main menu v iew

> Selectaţi una din următoarele opţiuni:

> List pentru a afişa pictogramele meniului principal câte una o dată.

> Grid pentru a afişa pe ecran toate pictogramele meniului principal. Puteţi deplasa pictogramele pe grilă, astfel încât opţiunile pe care le utilizaţi cel mai frecvent să se afle în poziţiile dvs. preferate.

> Tab pentru a afişa pictogramele meniului principal în partea superioară a ecranului şi opţiunile de meniu mai jos.

Tasta de NAVIGAR E este pre-programată cu câteva opţiuni de meniu des utilizate. Când telefonul dvs. Vertu iese din fabrică, opţiunile sunt:

Ecranul de deschidere Vertu Services:

Sus - Blocarea tastaturii Jos - Nume Stânga - City Brief Dreapta - Vertu.Me

Ecranul de deschidere Classic:

Sus - Blocarea tastaturii Jos - Nume Stânga - Crearea mesajelor Dreapta - Bluetooth pornit/oprit

Pentru a schimba aceste opţiuni la opţiunile de meniu favorite, deplasaţi-vă la Menu » Sett ings » My shortcuts » Navigat ion key

Pentru a schimba tastele de SELECTARE stânga sau dreapta, deplasaţi-vă la Menu » Sett ings » My shortcuts » Left select ion key sau Right select ion key

Mesajele

Meniul Messages vă permite să scrieţi, să trimiteţi, să primiţi şi să citiţi mesaje.

Telefonul dvs. Vertu acceptă:

> mesaje text

> mesaje multimedia

> mesaje flash

> mesaje vocale

> mesaje de e-mail

> mesaje instant.

O caracteristică interesantă din acest meniu o constituie Delivery reports , care vă permite să ştiţi dacă mesajele au fost livrate.

> Create message

> Inbox

> E-mai l

> Drafts

> Outbox

> Sent i tems

> Saved i tems

> Delivery reports

> Voice messages

> Info messages

> WV chat

> Serv. commands

> Delete messages

> Message sett ings

Contacte

Meniul Contacts vă permite să adăugaţi şi să ştergeţi numere de contact, să alegeţi dacă să le stocaţi în memoria telefonului sau a cartelei SIM şi să configuraţi apelarea rapidă. > Names

> Add new contact

> Sett ings

> Groups

> Speed dials

> My numbers

> Del . a l l contacts

> Move contacts

> Copy contacts

Page 15: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

12

Istor icul apelur i lor

Meniul Call history vă permite să vizualizaţi informaţii despre apelurile vocale şi de date efectuate, primite şi pierdute.

De asemenea, puteţi vizualiza informaţii despre mesajele primite şi expediate şi despre cantitatea de date primite şi expediate în timpul navigării pe Web.

> All cal ls

> Missed cal ls

> Received cal ls

> Dial led numbers

> Msg. recipients

> Clear log l ists

> Voice cal l durat .

> Data counter

> Data t imer

> Message log

> Sync log

> Internet cal l dur.

Setăr i

Meniul Sett ings vă permite să schimbaţi modul în care este configurat telefonul dvs. Vertu.

Acesta acoperă o gamă largă de caracteristici, de la setarea ceasului la tonuri de sonerie şi configurarea setărilor pentru comenzi rapide.

Vă recomandăm să vă protejaţi telefonul Vertu şi cartela SIM de utilizarea neautorizată cu ajutorul parolelor, folosind opţiunea Security .

> Date and t ime

> Prof i les

> Themes

> Tones

> Display

> My shortcuts

> Connectiv i ty

> Call

> Phone

> Enhancements

> Configurat ion

> Securi ty

> Workshop reset

> Sync and backup

> Setup wizard

> Location service

Elementele supl imentare

Meniul Addit ions conţine jocuri preinstalate, un calculator şi dispozitivul de înregistrare a vocii. Aici pot fi stocate şi fişierele de muzică şi imagini. > Gallery

> Games

> Calculator

> Music player

> Voice recorder

> Notes

Calendar

Meniul Calendar vă permite să vizualizaţi calendarul, să creaţi note simple, să stabiliţi note de reamintire pentru evenimente sau date ulterioare şi să creaţi o listă a sarcinilor de efectuat.

Ceas deşteptător

Meniul Alarm clock vă furnizează acces rapid la setarea unei alarme. Apăsaţi tasta Options pentru a accesa informaţii despre Snooze şi Repeat .

Web

Meniul Web vă permite să accesaţi Internetul şi să stabiliţi o pagină de deschidere personală.

Setările configuraţiei web pot fi găsite în meniul Sett ings » Configurat ion .

> Vertu mobi le

> Home

> Bookmarks

> Go to address

> Last web addr.

> Web sett ings

> Clear the cache

Page 16: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

13

Personalizarea telefonului dvs. Vertu

Uti l izarea comenzi lor rapide „Go to”

Puteţi configura meniul Go to astfel încât acesta să se personalizeze automat în funcţie de necesităţile dvs.

Există două moduri de a folosi comenzile rapide Go to în telefonul dvs. Vertu.

> Auto sort ing on afişează în mod dinamic meniul, prezentând cinci funcţii cel mai frecvent utilizate şi ultimele două funcţii utilizate

> Auto sort ing off vă permite să alegeţi opţiunile de meniu pe care doriţi să le vedeţi în lista Go to .

Pentru a activa sortarea automată, apăsaţi Go to » Options » Auto sort ing on

Pentru a activa sortarea manuală, apăsaţi Go to » Options » Auto sort ing off

Crearea comenzilor rapide manuale Go to

Pentru a personaliza opţiunile din lista Go to , afişaţi lista ca mai sus şi selectaţi Options » Select opt ions . Alegeţi opţiunile pe care doriţi să le afişaţi în lista Go to .

De asemenea, puteţi configura tasta de NAVIGARE pentru a accesa comenzile rapide. Pe ecranul de aşteptare, ţineţi apăsată una dintre tastele de DERULARE şi selectaţi o opţiune de asociat cu tasta.

Utilizarea meniului „Go to”

Pentru a folosi comenzile rapide Go to , din afişajul de aşteptare apăsaţi tasta de SE LECTAR E Go to .

Folosiţi tasta de NAVIGARE şi tasta SELECTARE CENTRU pentru a selecta comanda rapidă dorită.

Câteva dintre cele mai utile comenzi rapide Go to sunt:

> Comută WLAN pe pornit şi oprit

> Comută Bluetooth pe pornit şi oprit

> Comută între GSM şi 3G + GSM (3G + G S M)

> Selectarea operatorului (pentru a selecta un operator de reţea care deţine un acord de roaming prin GPRS cu operatorul reţelei dvs. locale).

Schimbarea fundalur i lor

Telefonul dvs. Vertu este prevăzut cu un număr de imagini pe care să le utilizaţi ca fundaluri de ecran.

Schimbarea fundalului

> Selectaţi Menu » Sett ings » Themes sau folosiţi comanda rapidă Go to .

> Selectaţi un fundal dintre cele disponibile.

> Selectaţi Apply pentru a schimba fundalul.

Vertu Services

Vertu Serv ices conţine software şi servicii disponibile numai deţinătorilor de telefoane Vertu:

Vertu Select vă oferă articole originale, selectate pentru a inspira, informa şi distra, în funcţie de regiune, preferinţe şi pasiuni.

Vertu Fortress furnizează o copie de rezervă sigură pentru datele dvs.

Vertu Concierge furnizează un mod alternativ de apelare a serviciului Vertu Concierge.

Travel conţine informaţii în timp real despre zboruri, vreme şi cursuri valutare.

Vertu City Brief conţine ghiduri în opt limbi, care includ multe oraşe şi oferă sfaturi şi sugestii utile.

> Vertu Select

> Vertu Fortress

> Vertu Concierge

> Travel

> Vertu City Brief

Dacă meniul Go to nu este afişat, selectaţi Menu » Sett ings » My shortcuts » Left select ion key şi selectaţi Go to .

Page 17: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

14

Schimbarea prof i lur i lor

Telefonul dvs. Vertu are câteva profiluri diferite, care vă permit să schimbaţi simultan tonul de sonerie, volumul soneriei şi alerta de vibraţii. Profilurile pot fi cronometrate, de exemplu puteţi seta profilul Silent când participaţi la o şedinţă şi, dacă l-aţi setat, profilul General va reveni după şedinţă.

Modul Flight

Modul Flight vă permite să dezactivaţi toate funcţiile de frecvenţă radio, dar aveţi încă acces la jocurile off-line, calendar şi numerele de telefon.

> Selectaţi Menu » Sett ings » Prof i les » Fl ight

Folosiţi modul Flight în medii radio-sensibile, de exemplu la bordul avioanelor sau în spitale.

Pentru a dezactiva modul Flight, selectaţi orice alt profil.

Schimbarea tonuri lor de sonerie

Telefonul dvs. Vertu este prevăzut cu diferite sonerii speciale. De asemenea, puteţi descărca sonerii în formatele AAC, MP3 şi MIDI.

Schimbarea soneriei

> Selectaţi Menu » Sett ings » Tones sau folosiţi comanda rapidă Go to .

> Derulaţi încet lista de sonerii. Când auziţi o sonerie pe care doriţi s-o utilizaţi, apăsaţi Select .

Setarea unei alarme

Telefonul dvs. Vertu are o funcţie utilă de ceas de alarmă.

> Selectaţi Menu » Alarm clock sau folosiţi comanda rapidă Go to .

Introduceţi ora pe ecran şi apăsaţi tasta de Options SE LECTAR E pentru a seta caracteristicile de aţipire şi repetare.

Când există o alarmă setată, pictograma ceasului de alarmă este arătată pe afişajul de aşteptare.

Dacă ceasul este afişat în modul Analogue , pe ceas este afişată o limbă roşie indicând alarma, când telefonul este în modul de aşteptare. Limba de ceas a alarmei indică ora pentru care a fost setată alarma.

Pentru a dezactiva ceasul de alarmă, apăsaţi Menu » Alarm clock » Options » Alarm: » Off .

Uti l izarea Bluetooth

Tehnologia Bluetooth vă permite să partajaţi rapid imagini şi clipuri video şi să profitaţi de conectivitatea wireless folosind un receptor compatibil Bluetooth. Trebuie mai întâi să cuplaţi telefonul dvs. Vertu cu celălalt dispozitiv, care trebuie să se afle într-o rază de 10 m faţă de acesta.

Meniul Bluetooth complet este amplasat în Menu » Sett ings » Connectiv i ty .

Utilizând opţiunile din aceste meniuri, puteţi activa Bluetooth, permite identificarea telefonului, căuta dispozitive active şi cupla telefonul cu alte dispozitive Bluetooth, de exemplu căştile dvs. Bluetooth.

Folosiţi meniul Go to pentru a porni şi opri Bluetooth.

Adăugarea unui contact nou

Pentru a adăuga rapid un contact nou, introduceţi numărul pe afişajul de aşteptare şi apoi apăsaţi tasta SELECTARE CENTRU. Introduceţi numele de contact şi contactul Save .

Apelare vocală

Telefonul dvs. Vertu poate accesa opţiunile de meniu şi apela contactele utilizând comenzi vocale.

> Ţineţi apăsată tasta de SE LECTAR E dreapta de pe afişajul de aşteptare sau ţineţi apăsată tasta de reducere a volumului.

> Pronunţaţi clar numele contactului sau opţiunea de meniu pe care doriţi s-o accesaţi.

> Selectaţi opţiunea dorită din lista afişată. În cazul în care nu efectuaţi o selecţie în 5 secunde, se va selecta automat opţiunea din partea superioară a listei.

3G

Telefonul dvs. Vertu nu este activat pentru 3G în mod automat. Dacă vreţi să folosiţi 3G pentru descărcări mai rapide sau pentru roaming în Japonia, trebuie să activaţi 3G din meniul Go to . Pentru aceasta, apăsaţi tasta de SE LECTAR E Go to » Network mode » 3G + G S M şi Dual mode selected va fi afişat.

Navigarea pe web

Puteţi accesa serviciile de Internet mobil cu ajutorul browserului de pe telefonul dvs. Vertu. Puteţi vizualiza pagini care folosesc limbajul de marcaj wireless (WML) sau limbajul extensibil de marcaj hypertext (XHTML).

În funcţie de furnizorul de servicii folosit, telefonul dvs. Vertu ar putea avea deja instalate setările de Internet, astfel încât să puteţi naviga imediat pe web. Dacă nu vă puteţi conecta la Internet, contactaţi Vertu Concierge sau vizitaţi www.vertu.com şi descărcaţi setările dvs.

Pentru a deschide browser-ul web, selectaţi Menu » Web sau ţineţi apăsată tasta 0.

Pentru a efectua un apel de urgenţă în modul Flight, faceţi un apel normal şi răspundeţi Yes când vi se cere Exit f l ight prof i le?

Pentru a schimba rapid profilurile, apăsaţi scurt tasta POR N I R E .

Ţineţi apăsată tasta # pentru a comuta între profilurile Silent şi General .

Dacă telefonul este oprit, va porni la ora când este setată alarma. Reţineţi acest aspect, în situaţiile în care vă aflaţi într-o zonă cu restricţii.

Opriţi Bluetooth dacă nu este folosit, pentru a maximiza performanţa bateriei.

Descărcaţi şi folosiţi numai fişiere din surse care furnizează securitatea şi protecţia adecvate împotriva software-ului dăunător.

Page 18: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

15

Uti l izarea player-ului de muzică

Telefonul dvs. Vertu include un player de muzică pentru a asculta melodii, înregistrări sau alte fişiere de sunet MP3, MP4, AAC, eAAC+ sau Windows Media Player pe care le-aţi transferat pe telefonul dvs. Vertu. Fişierele de muzică pot fi primite prin Bluetooth, MMS sau folosind Managerul de fişiere din Vertu PC Suite.

Pentru a deschide playerul de muzică, derulaţi până la Menu » Addit ions » Music player .

Fişierele de muzică pe care le transferaţi pe telefonul dvs. Vertu sunt adăugate automat la lista de piese din playerul de muzică.

Uti l izarea reţelei LAN wireless şi a telefoniei pr in Internet

Telefonul dvs. Vertu conţine tehnologie LAN wireless, care vă permite să vă conectaţi la Web cu ajutorul unei reţele LAN wireless (WLAN) în locul unei conexiuni GPRS.

Puteţi efectua apeluri vocale pe Internet cu ajutorul WLAN, dar mai întâi trebuie să vă creaţi un cont de telefonie prin Internet la un furnizor al serviciului.

Anumite ţări pot avea restricţii de utilizare a reţelei LAN wireless. Pentru mai multe informaţii, luaţi legătura cu autorităţile locale.

CD-ROM-ul

CD-ROM-ul Vertu funcţionează pe un calculator compatibil prevăzut cu o unitate CD-ROM, având instalate sistemele de operare Microsoft® Windows® 2000, Microsoft® Windows® XP sau Microsoft® Vista®. Aveţi nevoie de cel puţin 250 MB de spaţiu liber pe disc şi de drepturi de administrator pentru PC.

Conectarea la un computer

Pentru a vă conecta telefonul Vertu la un calculator, aveţi nevoie fie de un cablu de date USB Vertu, fie de echipament şi software pentru tehnologia wireless Bluetooth.

Vertu PC Suite

Vertu PC Suite include următoarele aplicaţii, pentru a extinde funcţionalitatea telefonului dvs. Vertu:

Instalarea Vertu PC Suite

> Introduceţi CD-ROM-ul Vertu în unitatea CD-ROM a calculatorului.

> Faceţi clic pe butonul install now.

> Respectaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a efectua instalarea.

Vizual izarea versiuni i electronice a Manualului de refer inţă

> Porniţi CD-ROM-ul, după cum este descris mai sus.

> Faceţi clic pe butonul Launch PDF.

Configurarea pentru MMS, navigare şi e-mail

> Porniţi CD-ROM-ul, după cum este descris mai sus.

> Faceţi clic pe butonul order settings.

> Calculatorul dvs. trebuie să fie conectat la Internet pentru a configura MMS, navigarea şi aplicaţia de e-mail.

Înregistrarea telefonului dvs. Vertu

În mod normal, înregistrarea se realizează la rularea expertului de configurare.

Totuşi, puteţi înregistra telefonul Vertu în oricare dintre următoarele moduri:

> Selectaţi Register din meniul Go to din afişajul de aşteptare (doar când aveţi o conexiune GPRS sau la Internet).

> Apelaţi Vertu Concierge utilizând tasta dedicată de pe telefon.

> Utilizaţi opţiunea de pe CD-ROM-ul Vertu.

> Vizitaţi https://www.vertu.me.

Pentru a vă înregistra telefonul Vertu prin intermediul CD-ROM-ului Vertu:

1. Introduceţi CD-ROM-ul în unitatea de CD a computerului dvs.2. Selectaţi limba preferată.3. Faceţi clic pe butonul Register Phone. Se va deschide automat

pagina Web de înregistrare Vertu.4. Completaţi informaţiile necesare pe pagina Web.

Ţineţi apăsată tasta TE R M I NAR E pentru a opri playerul de muzică.

> Copierea de rezervă > Contacte

> Sincronizare > Mesajele

> Conectare la Internet > Stocare de imagini

> Instalarea aplicaţiilor > Player multimedia

> Managerul de fişiere

Dacă înregistraţi telefonul Vertu utilizând un computer, computerul trebuie să fie conectat la Internet.

Dacă înregistraţi telefonul Vertu utilizând un computer, trebuie să cunoaşteţi numărul de serie şi numărul IMEI (International Mobile Equipment Identity - Identitatea internaţională a echipamentului mobil) al telefonului dvs. Vertu.

Numărul de serie este gravat pe spatele telefonului Vertu.

Codul IMEI poate fi aflat introducând *#06# în ecranul de deschidere.

Page 19: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

16

Îngrijirea şi întreţinerea

Produsele dvs. Vertu sunt fabricate din cele mai bune materiale şi trebuie să aveţi grijă să le păstraţi într-o stare bună.

Ceramica şi saf irul

Ceramica şi safirele sunt materiale foarte dure, dar sunt, de asemenea, casante şi pot fi zgâriate de materiale sau obiecte mai dure. Acestea se pot deteriora şi dacă sunt scăpate din mână.

Evitaţi următoarele:

> Contactul cu alte materiale dure, precum bijuteriile cu diamante, pilele de unghii şi cristalele minerale.

> Scăparea sau lovirea produsului de suprafeţe dure.

> Frecarea în mod repetat de suprafeţe dure.

Pielea

Toate produsele Vertu din piele sunt create de experţi. Fiecare piele este unică şi prezintă marcaje naturale care ţin de individualitatea unui material fin. Orice piele se poate deteriora şi trebuie tratată cu atenţie.

Evitaţi următoarele:

> Expunerea la apă şi la medii cu umiditate ridicată.

> Scăparea, frecarea sau lovirea de suprafeţe dure.

> Expunerea la temperaturi extreme.

> Contactul cu substanţe uleioase, farduri şi solvenţi.

Metalul

Metalele Vertu sunt finisate la un standard înalt şi trebuie să aveţi grijă să le păstraţi aspectul.

Evitaţi următoarele:

> Contactul cu substanţe chimice, precum solvenţii, soluţiile alcaline şi acide, băuturile cu cola şi expunerea la apă sărată. În cazul contactului, ştergeţi imediat cu o lavetă curată şi moale.

> Contactul cu obiecte ascuţite.

> Scăparea sau lovirea de suprafeţe dure.

> Soluţiile pentru lustruit metale.

Embleme

Dacă deţineţi un telefon Vertu cu aur sau platină, marcajele sunt ştanţate, după cum se vede mai jos, pentru a autentifica metalele preţioase utilizate. Fiecare metal preţios este testat pentru a verifica dacă puritatea aliajului este conformă cu standardele exacte ale Mărcii Convenţiei Europene de sub jurisdicţia Swiss Assay Office.

Marcajul este format din mai multe semne, fiecare având propria semnificaţie. Este amplasată pe placa spate, sub numărul de serie.

Diamantele

Diamantele sunt extrem de dure şi de rezistente, însă pot fi deteriorate dacă sunt manipulate inadecvat. De exemplu, acestea pot fi sparte de impactul direct cu o suprafaţă dură şi monturile pot fi deteriorate prin scăparea telefonului pe o suprafaţă dură, provocând căderea diamantelor.

De asemenea, trebuie luate măsuri de prevedere pentru contactul cu alte bijuterii precum inelele cu diamante sau cerceii cu diamante, deoarece acestea pot provoca abraziunea sau ciupirea pietrei sau a monturii. Trebuie să aveţi grijă să nu se agaţe monturile cu fire, în special cu fire sintetice care pot îndoi montura şi elibera pietrele.

Vă recomandăm să păstraţi telefonul Vertu în carcasa de piele Vertu atunci când nu-l folosiţi, mai ales când îl puneţi în genţi şi alte bagaje.

În cazul în care diamantele par să îşi piardă luciul din cauza uzurii, produsul poate fi lustruit uşor cu o lavetă de lustruire Vertu din microfibre.

Deteriorarea telefonului Vertu cauzată de nerespectarea acestor instrucţiuni de întreţinere nu este acoperită de garanţie.

1. Marcă de control obişnuit, indicând Marca Convenţiei Europene – 750 (aur de 18 karate) sau 950 (platină) pe cântar.

2. Cap de Saint Bernard – marca Swiss Assay Office.

3. Marca purităţii – AU 750 (aur de 18 karate) sau PT950 (platină).

4. Semnul sponsorului indicând marca Vertu.

1 2 3 4

AU750

Page 20: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

NOŢIUNI DE BAZĂ

Română

17

Specificaţii

Baterie B L-5CV cu ioni de l i t iu

Volum 65 cc

Greutate Oţel inoxidabil Galben auriu Platină

166 g218 g238 g

Lungime 130 mm

Lăţime 42 mm

Grosime 13 mm

Timp de convorbire GSM până la 5,5 oreWCDMA până la 3 ore

Timp de aşteptare Până la 300 ore

Page 21: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SIGURANŢA

Română

18

2 SIGURANŢA

Telefonul Vertu are un număr de caracteristici de securitate care ajută la prevenirea:

> Utilizarea neautorizată a telefonului dvs. Vertu atunci când cartela SIM este introdusă

> Utilizarea neautorizată a telefonului dvs. Vertu dacă este introdusă o cartelă SIM diferită

> Utilizării neautorizate a cartelei dvs. SIM într-un alt telefon.

Codul PIN

Codul PIN (Personal Identification Number - Număr de identificare personală) (4 - 8 cifre) ajută la protejarea cartelei dvs. SIM împotriva utilizării neautorizate. Când funcţia codului PIN este activă, trebuie să introduceţi codul PIN de fiecare dată când porniţi telefonul Vertu. Dacă aţi utilizat anterior cartela SIM în alt telefon, codul rămâne acelaşi.

Setarea implicită pentru funcţia codului PIN este definită de furnizorul dvs. de servicii. Unii furnizori de servicii nu vă permit să dezactivaţi codul PIN.

Pentru a activa şi dezactiva codul PIN:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Security » PI N code request .

2. Apăsaţi Select pentru a schimba setarea.3. Derulaţi până la On pentru a activa codul PIN sau Off pentru a-l

dezactiva şi apoi apăsaţi Select . 4. Introduceţi codul dvs. PIN şi apoi apăsaţi OK .

Este afişat un mesaj de confirmare. Pentru a schimba codul PIN:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Security » Access codes » Change PI N code .

2. Când vi se cere, introduceţi codul PIN curent şi apoi apăsaţi OK .3. Când vi se cere, introduceţi noul dvs. cod PIN şi apoi apăsaţi OK .4. Introduceţi încă o dată noul cod PIN, pentru verificare, şi apoi

apăsaţi OK . Este afişat un mesaj de confirmare.

Codul PIN2

Codul PIN2 este folosit pentru a proteja funcţiile avansate de pe cartela dvs. SIM, de exemplu listele fixe de apelare. Codul dvs. PIN2 nu trebuie să fie acelaşi cu codul PIN.

Pentru a schimba codul PIN2:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Securi ty » Access codes » Change P I N2 code .

2. Când vi se cere, introduceţi codul PIN2 curent şi apoi apăsaţi OK .3. Când vi se cere, introduceţi noul dvs. cod PIN2 şi apoi apăsaţi OK .4. Introduceţi încă o dată noul cod PIN2, pentru verificare, şi apoi

apăsaţi OK . Este afişat un mesaj de confirmare.

Caracteristicile protejate cu codul PIN2 de pe cartela dvs. SIM vor fi blocate dacă introduceţi incorect acest cod de câteva ori, de obicei după trei încercări consecutive. Va fi nevoie să contactaţi furnizorul dvs. de servicii pentru a obţine un cod de deblocare PIN2 (PUK2) şi pentru a reface complet funcţionalitatea cartelei SIM.

Codul de securitate

Codul de securitate vă ajută să protejaţi telefonul Vertu de utilizarea neautorizată. Prima dată când accesaţi această caracteristică, trebuie să alegeţi un cod (cu lungime de 5 - 10 cifre). Va fi nevoie să introduceţi acest cod de securitate înainte de a efectua următoarele:

> Pornirea telefonului după ce este introdusă o cartelă SIM nouă (dacă aţi configurat securitatea)

> Ştergerea tuturor înregistrărilor din lista contactelor

> Refacerea setărilor implicite

> Schimbarea nivelului de securitate.

Pentru a schimba codul de securitate:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Securi ty » Access codes » Change securi ty code .

2. Când vi se cere, introduceţi codul de securitate curent şi apoi apăsaţi OK .

3. Când vi se cere, introduceţi noul cod de securitate şi apoi apăsaţi OK .

4. Introduceţi încă o dată noul codul de securitate, pentru verificare, şi apoi apăsaţi OK .Este afişat un mesaj de confirmare.

Notaţi cu atenţie noul cod de securitate, aveţi grijă să-l păstraţi secret şi într-un loc sigur.

Cartela SIM se blochează dacă introduceţi un cod PIN incorect de trei ori consecutiv. Va fi nevoie să contactaţi furnizorul dvs. de servicii pentru codul PUK (PIN Unblocking - Deblocare PIN).

Tastaţi codul PUK dacă v-aţi blocat cartela SIM.

Codurile PUK nu pot fi schimbate. Dacă introduceţi un cod PUK incorect de 10 ori consecutiv, cartela dvs. SIM se blochează definitiv.

Dacă introduceţi incorect un cod de securitate de cinci ori consecutiv, telefonul dvs. Vertu nu va accepta codul corect în următoarele cinci minute. În aceste cinci minute, telefonul Vertu va afişa o eroare atunci când încercaţi să tastaţi codul de securitate, chiar dacă este corect.

Page 22: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SIGURANŢA

Română

19

Nivelul de securitate

Funcţia nivelului de securitate vă permite să specificaţi când se cere să tastaţi codul de securitate. Codul de securitate vă ajută să protejaţi telefonul Vertu de utilizarea neautorizată.

Pentru a schimba nivelul de securitate:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Security » Security level .

2. Derulaţi până la una din următoarele trei opţiuni şi apoi apăsaţi Select :Apăsaţi None pentru a dezactiva codul de securitate şi a permite folosirea oricărei cartele SIM în telefonApăsaţi Memory pentru a permite utilizarea oricărei cartele SIM în telefon, însă trebuie să introduceţi codul de securitate atunci când încercaţi să accesaţi directorul telefonului dvs. Vertu după ce a fost introdusă o cartelă SIM diferităApăsaţi Phone pentru a cere introducerea codului de securitate atunci când porniţi telefonul după ce a fost introdusă o altă cartelă SIM

3. Când vi se cere, introduceţi codul dvs. de securitate şi apoi apăsaţi OK .Dacă schimbaţi nivelul de securitate, numerele din lista apelurilor recente sunt şterse.

Modulul de securitate

Când este disponibil pe cartela dvs. SIM, modulul de securitate îmbunătăţeşte serviciile de securitate pentru aplicaţiile care necesită o conexiune de browser şi vă permite să folosiţi o semnătură digitală. Modulul de securitate poate conţine certificate, precum şi chei private şi publice. Certificatele sunt salvate în modulul de securitate de către furnizorul de servicii. Modulul de securitate nu este furnizat de către Vertu.

Pentru a vizualiza sau schimba setările modulului de securitate:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Security » Securi ty module sett .

Restricţionarea apelurilor

Restricţionarea apelurilor este un serviciu de reţea care vă permite să restricţionaţi apelurile primite şi efectuate. Contactaţi-vă furnizorul de servicii pentru mai multe informaţii despre utilizarea acestei funcţii.

Când sunt restricţionate apelurile efectuate, puteţi efectua apeluri la numărul de urgenţă programat în telefonul dvs. Vertu.

Trebuie să introduceţi parola de restricţionare pentru a activa serviciul de restricţionare a apelurilor. Pentru a obţine parola de restricţionare, contactaţi-vă furnizorul de servicii.

Pentru a activa sau dezactiva restricţionarea apelurilor:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Securi ty » Call barr ing service .

2. Derulaţi până la una din următoarele cinci opţiuni şi apoi apăsaţi Select :Apăsaţi Outgoing cal ls pentru a restricţiona toate apelurile efectuateApăsaţi Internat ional cal ls pentru a restricţiona toate apelurile internaţionaleApăsaţi Int l . except to home pentru a restricţiona toate apelurile internaţionale cu excepţia apelurilor efectuate în ţara natală (definită de furnizorul de servicii), în cazul în care sunteţi în străinătateApăsaţi Incoming cal ls pentru a restricţiona toate apelurile primiteApăsaţi Incoming i f abroad pentru a restricţiona toate apelurile primite când vă aflaţi în străinătate

3. Derulaţi până la Activate pentru a activa restricţionarea, până la Cancel pentru a o dezactiva sau până la Check status pentru a vizualiza starea de restricţionare curentă, apoi apăsaţi Select .

4. Dacă activaţi sau dezactivaţi o restricţionare, trebuie să introduceţi parola corespunzătoare când vi se cere şi să apăsaţi OK . Este afişat un mesaj de confirmare.

Pentru a anula toate restricţionările de apeluri:

1. Din meniul Call barr ing service , apăsaţi Cancel al l barr ings pentru a anula toate restricţionările de apeluri.

2. Introduceţi parola de restricţionare când vi se cere şi apoi apăsaţi OK .

Parola de restricţionare

Parola de restricţionare a apelurilor este folosită pentru a limita accesul la serviciul de restricţionare a apelurilor. Pentru a obţine parola de restricţionare, contactaţi-vă furnizorul de servicii.

Pentru a schimba parola de restricţionare:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Securi ty » Access codes » Change barr ing pass.

2. Când vi se cere, introduceţi parola de restricţionare curentă şi apoi apăsaţi OK .

3. Când vi se cere, introduceţi noua parolă de restricţionare şi apoi apăsaţi OK .

4. Introduceţi încă o dată noua parolă de restricţionare, pentru verificare, şi apoi apăsaţi OK . Este afişat un mesaj de confirmare.

Apelarea limitată la o listă fixă

Fixed dialling este un serviciu de reţea care vă permite să restricţionaţi apelurile efectuate la numerele pe care le specificaţi în lista fixă de apelare. Contactaţi-vă furnizorul de servicii pentru mai multe informaţii despre utilizarea acestei funcţii.

Când apelarea limitată la o listă fixă este activată, poate fi totuşi apelat numărul de urgenţă programat în telefonul dvs. Vertu, de exemplu 000, 08, 110, 112, 118, 119, 911, *911, 999, *999 sau alt număr de urgenţă oficial.

Va fi nevoie să introduceţi codul PIN2 pentru a salva şi edita numerele din lista fixă de apelare sau pentru a apela numere care nu se află în listă. Codul PIN2 este furnizat cu unele cartele SIM. Pentru mai multe informaţii, contactaţi-vă furnizorul de servicii.

Page 23: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SIGURANŢA

Română

20

Pentru a activa sau dezactiva apelarea limitată la o listă fixă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Security » Fixed dial l ing .

2. Derulaţi până la On pentru a restricţiona apelurile la lista fixă de apelare, până la Off pentru a dezactiva apelarea limitată la o listă fixă sau până la Number l ist pentru a vizualiza numerele din lista dvs. fixă de apelare şi apoi apăsaţi Select .Dacă folosiţi pentru prima dată apelarea limitată la o listă fixă, este recomandat să selectaţi „Number list” pentru a adăuga numere în lista dvs. înainte de activarea apelării limitate la o listă fixă. Veţi primi două mesaje de avertizare.

3. Când vi se cere, introduceţi codul dvs. PIN2 şi apoi apăsaţi OK .4. Introduceţi manual numărul dvs. şi apoi apăsaţi OK sau apăsaţi

Search pentru a selecta un nume din lista contactelor dvs., apoi apăsaţi Select .

5. Dacă aţi introdus manual un număr, introduceţi un nume pentru număr şi apoi apăsaţi OK .

6. Este afişat un mesaj de confirmare şi se revine la lista fixă de apelare. Adăugaţi alte numere în lista dvs. în acelaşi mod. Apăsaţi Back după ce aţi încheiat lista.

7. Derulaţi până la On pentru a activa apelarea limitată la o listă fixă.

Pentru a modifica lista fixă de apelare:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Security » Fixed dial l ing » Number l ist .

2. Când vi se cere, introduceţi codul dvs. PIN2 şi apoi apăsaţi OK .3. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi

Select :Apăsaţi View number pentru a vizualiza numărul unei înregistrăriApăsaţi Add pentru a adăuga un număr în lista dvs. fixă de apelareApăsaţi Edit pentru a edita înregistrarea selectatăApăsaţi Delete pentru a şterge înregistrarea selectatăApăsaţi Delete al l pentru a şterge înregistrările din listă.

Grupul restrâns de utilizatori

Grupul restrâns de utilizatori este un serviciu de reţea care vă permite să specificaţi un grup de persoane pe care le puteţi apela şi care vă pot apela. Contactaţi-vă furnizorul de servicii pentru mai multe informaţii despre utilizarea acestei funcţii.

Când apelurile efectuate sunt limitate la grupuri restrânse de utilizatori, puteţi efectua apeluri la numărul de urgenţă programat în telefonul dvs. Vertu, de exemplu 000, 08, 110, 112, 118, 119, 911, *911, 999, *999 sau alt număr de urgenţă oficial.

Pentru a activa sau dezactiva un grup restrâns de utilizatori:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Securi ty » Closed user group .

2. Derulaţi până la On pentru a activa grupul restrâns de utilizatori, până la Off pentru a-l dezactiva sau până la Default pentru a specifica faptul că persoanele incluse în grup, asupra cărora v-aţi înţeles cu furnizorul de servicii, vă pot apela şi le puteţi apela, apoi apăsaţi Select .

3. Dacă activaţi un grup restrâns de utilizatori, introduceţi numărul grupului atunci când vi se cere şi apoi apăsaţi OK . Este afişat un mesaj de confirmare.

Certificatele de autoritate şi certificatele de utilizator

Pentru informaţii despre Authori ty cert i f icates şi User cert i f icates descărcate pe telefonul dvs. Vertu. Consultaţi „WEB“ de la pagina 60.

Când apelarea limitată la o listă fixă este activată, nu sunt posibile conexiuni GPRS, exceptând trimiterea mesajelor text printr-o conexiune GPRS. În acest caz, numărul de telefon al destinatarului şi numărul centrului de mesaje trebuie să fie incluse în lista fixă de apelare. Nu puteţi accesa manual memoria SIM (vizualiza sau copia numerele de pe cartela SIM) în timp ce apelarea limitată la lista fixă este activă.

Page 24: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

MESAJELE

Română

21

3 MESAJELE

Telefonul dvs. Vertu asigură o funcţionalitate extinsă de mesagerie, care vă permite să trimiteţi şi să primiţi mesaje de multe tipuri, dacă acest lucru este suportat de către furnizorul de servicii.

Mesajele text

Mesajele text (cunoscute şi sub numele SMS) sunt mesaje elementare care conţin numai text cu o lungime de până la 160 de caractere. Telefonul dvs. Vertu suportă trimiterea mesajelor text dincolo de limita unui singur mesaj. Mesajele mai lungi sunt expediate ca două sau mai multe mesaje. Furnizorul dvs. de servicii vă poate taxa în consecinţă. Aceasta este cea mai comună formă de mesagerie, este compatibilă cu cea mai largă gamă de telefoane şi este disponibilă în majoritatea ţărilor.

Mesaje multimedia

Mesajele multimedia permit expedierea imaginilor, clipurilor video şi a fişierelor audio pe lângă textul din corpul mesajului. Serviciul MMS este suportat de majoritatea telefoanelor moderne, însă destinatarul trebuie să deţină un telefon corect configurat pentru a putea primi mesajul.

Mesajele rapide

Mesajele rapide sunt mesaje text care sunt afişate imediat ce sunt primite. Mesajele rapide nu sunt salvate automat.

Mesaje audio

Puteţi folosi serviciul de mesaje multimedia pentru a crea şi expedia un mesaj audio. Serviciul de mesaje multimedia trebuie să fie activat înainte de a putea folosi mesajele audio.

Mesaje de e-mail

Mesajele de e-mail pot fi expediate şi primite de la alte aparate, de exemplu PC-uri. Mesajele de e-mail pot fi primite de unele telefoane mobile, cu condiţia ca telefonul destinatarului să fie corect configurat.

În timpul procesului de înregistrare a telefonului, contul de e-mail Vertu.Me este configurat. Consultaţi „Configurarea contului de e-mail Vertu.Me“ de la pagina 6.

Chat-ul WV

Cu ajutorul mesageriei de tip chat Wireless Village (WV chat) puteţi trimite mesaje text scurte, simple utilizatorilor on-line. Trebuie să vă abonaţi la un serviciu şi să vă înregistraţi la serviciul de mesagerie instant pe care vreţi să-l folosiţi. Trebuie să verificaţi disponibilitatea acestor servicii, preţurile şi instrucţiunile la furnizorul dvs. de servicii.

Mesaje vocale

Mesajele vocale sunt stocate de operatorul dvs. de reţea. Dacă operatorul reţelei dvs. furnizează un serviciu de mesagerie vocală, persoanele care vă sună pot avea opţiunea de a înregistra un mesaj pentru dvs. dacă telefonul Vertu este oprit sau nu răspundeţi la telefon.

Mesaje info

Puteţi primi mesaje cu subiecte diverse de la furnizorul dvs. de servicii (serviciul de reţea). Pentru mai multe informaţii, contactaţi furnizorul de servicii.

Introducerea textului

Puteţi introduce textul folosind metoda tradiţională sau pe cea predictivă. Când folosiţi introducerea tradiţională, apăsaţi repetat tastele N U M E R ICE până când apare caracterul dorit. Cu metoda predictivă, puteţi introduce o literă cu o singură apăsare de tastă.

Dacă este activată metoda de introducere predictivă, când introduceţi textul, în partea superioară a afişajului va apărea pictograma (vezi „Metoda predictivă de introducere a textului“ de la pagina 21). Dacă introducerea tradiţională a textului este activată, pictograma va fi afişată .

Una din următoarele pictograme va apărea lângă pictograma de introducere a textului, pentru a arăta ce tip de literă este activ:

Arată că la editare sunt folosite majuscule

Arată că la editare sunt folosite caractere mixte

Arată că la editare sunt folosite caractere minusculePentru a derula prin opţiunile tipului de literă, apăsaţi în mod repetat tasta #.

Pentru a comuta între modul literă şi modul numeric, ţineţi apăsată tasta # şi selectaţi modul corespunzător.

Metoda tradiţională de introducere a textului

Apăsaţi în mod repetat o tastă N U M E R ICĂ, 1 - 9, până când apare caracterul dorit. Nu toate caracterele disponibile pentru o tastă numerică sunt tipărite pe aceasta. Caracterele disponibile depind de limba selectată pentru scriere. Consultaţi „Setările de limbă“ de la pagina 47.

Dacă următoarea literă pe care o doriţi este amplasată pe aceeaşi tastă ca litera prezentă, aşteptaţi până când apare cursorul sau apăsaţi scurt oricare dintre tastele de navigare şi introduceţi litera.

Cele mai obişnuite semne de punctuaţie şi caracterele speciale sunt disponibile pe tasta 1. Pentru mai multe caractere, apăsaţi * .

Metoda predictivă de introducere a textului

Pentru a activa textul predictiv sau pentru a reveni la metoda tradiţională de introducere a textului:

1. Având cursorul în câmpul Text: , apăsaţi Options .2. Selectaţi Predict ion opt ions » Predict ion .3. Selectaţi On pentru textul predictiv sau Off pentru a dezactiva

textul predictiv.

Deoarece livrarea mesajelor poate eşua, nu este recomandat să vă bazaţi pe acestea pentru comunicaţii esenţiale.

Pentru a seta rapid metoda textului predictiv pe On sau Off atunci când scrieţi text, ţineţi apăsat Options sau ţineţi apăsată tasta # şi selectaţi Predict ion on sau Predict ion off .

Page 25: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

MESAJELE

Română

22

Utilizarea metodei textului predictiv

Metoda textului predictiv vă permite să scrieţi rapid textul, folosind tastele N U M E R ICE şi un dicţionar încorporat.

Începeţi să scrieţi un cuvânt folosind tastele N U M E R ICE. Cu toate că tasta are asociate câteva litere, apăsaţi fiecare tastă numai o dată pentru o singură literă. Telefonul afişează * sau litera dacă aceasta are o semnificaţie de cuvânt separat. Literele introduse sunt afişate subliniat.

Pentru a introduce un caracter special sau un smiley, ţineţi apăsată tasta * sau apăsaţi Options » Insert symbol » Character sau Smiley . Derulaţi până la un caracter sau smiley şi apăsaţi Use .

Pentru a accepta cuvântul sugerat, apăsaţi tasta N U M E R ICĂ zero pentru a adăuga un spaţiu.

În cazul în care după cuvânt este afişat caracterul ?, atunci cuvântul pe care intenţionaţi să-l introduceţi nu este în dicţionar. Pentru a adăuga cuvântul în dicţionar, apăsaţi Spel l . Completaţi cuvântul (este folosită metoda tradiţională de introducere a textului) şi apăsaţi Save .

Pentru a scrie un cuvânt compus, introduceţi prima parte a cuvântului şi derulaţi înainte pentru a-l confirma. Scrieţi următoarea parte a cuvântului şi confirmaţi cuvântul.

Metoda de introducere a numerelor

Aceasta este metoda standard folosită oricând este necesară o intrare numerică, de exemplu la formarea unui număr de telefon. Pentru a introduce o cifră, apăsaţi tasta care o conţine.

Când folosiţi o metodă de introducere a textului, de exemplu expedierea unui mesaj text, puteţi trece la introducerea numerică (pentru numere de telefon, de exemplu) cu o singură apăsare de tastă:

1. Având cursorul în câmpul Text: , ţineţi apăsată tasta # până când este afişat meniul.

2. Cu Number mode evidenţiat, apăsaţi Select .3. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce numerele de

care aveţi nevoie.4. Ţineţi apăsată din nou tasta # pentru a reveni la modul anterior de

introducere a textului.

Introducerea caracterelor speciale

Majoritatea caracterelor speciale obişnuite, de exemplu semnele de punctuaţie, pot fi introduse apăsând tasta N U M E R ICĂ 1. Alte caractere speciale pot fi introduse în text în orice moment folosind modul de introducere a acestora:

1. Având cursorul în câmpul Text: , apăsaţi tasta * (sau ţineţi-o apăsată dacă textul predictiv este activat) până când este afişat meniul caracterelor speciale.

2. Derulaţi până la caracterul special dorit şi apăsaţi Use .Caracterele speciale ocupă mai mult spaţiu decât cele elementare şi dacă există caractere speciale în mesajul dvs., este posibil ca indicatorul să nu arate corect lungimea mesajului. Înainte de trimiterea mesajului, aparatul vă spune dacă mesajul depăşeşte lungimea maximă permisă. Puteţi anula trimiterea selectând Cancel sau puteţi salva mesajul în outbox.

Dimensiunea fonturilor

Telefonul dvs. Vertu suportă dimensiuni diferite ale fonturilor la vizualizarea mesajelor. Setarea dimensiunii fonturilor influenţează atât mesajele compuse, cât şi pe cele primite, dar nu afectează modul în care destinatarul vizualizează mesajul.

Pentru a schimba dimensiunea fontului pentru mesajele dvs.:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Message sett ings » General sett ings » Font size .

2. Derulaţi până la Small font , Normal font sau Large font şi apoi apăsaţi Select .

Grupuri le

Dacă trimiteţi frecvent mesaje unui grup fix de destinatari, puteţi defini un grup pentru a simplifica procesul.

Când trimiteţi un mesaj unui grup, telefonul trimite automat şi separat mesajul la fiecare destinatar din listă. Expedierea unui mesaj către un grup va presupune perceperea de tarife pentru fiecare destinatar din listă. Consultaţi „Grupurile“ de la pagina 35.

Mesajele nel ivrate

Dacă trimiteţi un mesaj şi acesta nu este livrat, telefonul dvs. Vertu se comportă diferit în funcţie de tipul mesajului expediat.

Mesajele cu destinatar unic

Dacă un mesaj trimis unui singur număr eşuează, ecranul dvs. va afişa Message sending fai led. Check detai ls .

1. Apăsaţi OK .2. Mesajul netrimis va apărea în Outbox .3. Cu mesajul evidenţiat, fie apăsaţi Open pentru a citi mesajul, fie

apăsaţi Options , derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select :Retry sending retrimite mesajul către destinatarul iniţialDelete şterge mesajul din OutboxSend copy trimite mesajul către un număr alternativEdit vă permite să modificaţi mesajul sau numărul destinataruluiMove mută mesajul într-un dosar alternativUse detai l foloseşte orice numere, adrese de e-mail sau adrese Web din mesajul curent atunci când sunt create noi mesaje sau contacteCopy as template salvează mesajul ca şablon ce poate fi utilizat la crearea mesajelor viitoareMessage detai ls afişează coordonatele temporale ale mesajului, de exemplu ora şi data expedieriiNew message deschide un mesaj nouMark marchează mesajul pentru ştergerea ulterioarăMark al l marchează toate mesajele pentru ştergere ulterioară dacă dosarul Outbox conţine mai multe mesaje.

Dacă trebuie să introduceţi un singur număr, ţineţi apăsată tasta NUMERICĂ aferentă, şi cifra respectivă va fi introdusă în mesajul dvs.

Unii furnizori de servicii nu permit expedierea sau primirea mesajelor text pe plan internaţional. Pentru mai multe informaţii, contactaţi-vă furnizorul de servicii.

Page 26: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

MESAJELE

Română

23

Mesajele în grup

Dacă un mesaj nu poate fi expediat către unul sau mai mulţi destinatari dintr-un grup, atunci în listă va fi adăugat un nou grup cu numele Undelivered .

Pentru a vedea opţiunile mesajelor nelivrate:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Groups » Undelivered » Options .

2. Derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select :Resend to l ist retrimite mesajul destinatarilor de pe lista cu mesaje nelivrateView l ist afişează lista destinatarilor către care expedierea mesajului a eşuatDelete l ist şterge lista mesajelor nelivrate de pe telefonul dvs. VertuView message afişează mesajul eşuat.

Dosarele de mesaje

Toate mesajele text şi multimedia stocate pe telefonul dvs. Vertu sunt organizate în dosare. Pe lângă dosarele implicite, puteţi crea dosare noi pentru a vă organiza mesajele.

Pentru a parcurge dosarele dvs. cu mesaje:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages .2. Derulaţi până la unul dintre dosarele următoare şi apoi apăsaţi

Select :Inbox - Mesajele sunt stocate în acest dosar în mod automat când sosesc şi în mod implicit după ce au fost cititeDrafts - Conţine mesajele create de dvs. şi salvate pentru expediere la o dată ulterioarăOutbox - Mesajele pe care le-aţi pus în coadă de aşteptare pentru expediere şi încă urmează a fi trimise sunt salvate în acest dosarSent i tems - Mesajele pe care le-aţi expediat sunt stocate automat în acest dosarSaved i tems - Locaţia implicită pentru mesajele care au fost citite şi salvate. Aceasta este şi locul unde poate fi găsit dosarul „Templates” (vezi mai jos)

Pentru a crea un nou dosar personal în Saved items :

1. Selectaţi Menu » Messages » Saved items » Options » Add folder .

2. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce numele noului dosar.

3. Apăsaţi OK .

Pentru a redenumi sau şterge un dosar personal:

1. Selectaţi Menu » Messages » Saved items .2. Derulaţi până la dosarul personal pe care vreţi să-l redenumiţi sau

să-l ştergeţi.3. Apăsaţi Options .4. Pentru a redenumi dosarul, derulaţi până la Rename folder şi

apoi apăsaţi Select .5. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a redenumi dosarul şi apoi

apăsaţi OK .6. Pentru a şterge dosarul, apăsaţi Delete folder » Yes pentru a

confirma acţiunea.

Ştergerea mai multor mesaje text şi mult imedia

Puteţi şterge simultan toate mesajele text şi multimedia din oricare dosare standard sau personale sau din toate dosarele.

Pentru a şterge mai multe mesaje:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Delete messages .

2. Derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select :By message vă permite să navigaţi în dosare şi să ştergeţi mesaje individualeBy folder vă permite să ştergeţi toate mesajele dintr-un dosar selectatAll messages şterge toate mesajele stocate la momentul respectiv pe telefon. Veţi avea ocazia de a salva mesajele necitite înainte de ştergere.

3. Confirmaţi ştergerea atunci când vi se cere. Nu puteţi recupera mesajele şterse.

Mesajele text

Mesajele text standard pot avea o lungime de până la 160 de caractere elementare. Pentru a crea mesaje mai mari, pot fi folosite mesajele legate.

Mesajele legate

Telefonul dvs. Vertu poate expedia şi primi mesaje text lungi (până la 1000 caractere elementare). Mesajele text lungi sunt automat divizate în mai multe mesaje şi sunt trimise ca o serie. Seria mesajelor este apoi conectată la primire de un telefon compatibil şi este afişată ca un singur mesaj SMS. Pentru ca această proprietate să funcţioneze corespunzător, telefonul de recepţie trebuie să suporte mesajele legate.

În timp ce scrieţi un mesaj, numărul caracterelor disponibile şi numărul componentei curente a mesajului legat (de exemplu 904/1) sunt afişate în colţul din dreapta sus al ecranului.

La primirea mesajelor legate, puteţi începe să citiţi prima parte înainte ca telefonul să primească tot mesajul. În timp ce vizualizaţi mesajul, puteţi vedea * some text missing * pe afişaj. Acest lucru este normal şi conţinutul mesajului va fi actualizat imediat ce soseşte secvenţa lipsă

Mesajele pot fi mutate în dosarul acesta şi alte dosare personale de pe telefonul dvs. Vertu (vezi „Citirea mesajelor text şi răspunsurile la acestea“ de la pagina 25).

Page 27: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

MESAJELE

Română

24

Setări le mesajelor

Atunci când scrieţi sau răspundeţi la un mesaj text, telefonul dvs. Vertu foloseşte un profil de expediere care defineşte modul în care telefonul va gestiona interacţiunea expedierii mesajului cu furnizorul dvs. de servicii. În cazul majorităţii furnizorilor de servicii, nu va fi nevoie să modificaţi aceste setări, deoarece informaţiile necesare vor fi obţinute automat de pe cartela dvs. SIM. În funcţie de cartela dvs. SIM, puteţi stoca mai multe seturi de profiluri de mesaj.

Pentru a edita setările mesajelor:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Message sett ings » Text messages .

2. Derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select :Delivery reports cere ca reţeaua să vă trimită rapoarte de livrare a mesajelor dvs. Acestea sunt stocate în Messages » Delivery reports

Message centres vă permite să examinaţi, să modificaţi şi să adăugaţi date despre centrul (centrele) de mesaje folosite pentru expedierea mesajelor text. Puteţi obţine acest număr de la furnizorul dvs. de serviciiMsg. centre in use vă permite să selectaţi centrul de mesaje folosit de telefonul dvs. Vertu pentru a trimite mesaje textMessage val idi ty vă permite să definiţi cât timp încearcă reţeaua să trimită mesajele dvs. înainte de a renunţaMessages sent v ia vă permite să selectaţi tipul mesajului ca Text , Paging sau Fax . Furnizorul dvs. de servicii poate avea suport limitat pentru diferite tipuri de mesajeUse packet data stabileşte dacă GPRS este sau nu purtătorul preferat de SMS-uri (vezi „Setările pachetelor de date“ de la pagina 44)Character support şi apoi selectaţi Ful l pentru a vă asigura că toate caracterele sunt expediate conform vizualizării sau selectaţi Reduced acolo unde caracterele cu marcaje, de exemplu accentele, pot fi convertite la alte caractereRep. v ia same centre permite destinatarului mesajului să vă trimită un răspuns folosind centrul dvs. de mesaje (serviciul de reţea).

Suprascrierea mesajelor

Când memoria mesajelor este plină, telefonul dvs. Vertu nu poate să trimită sau să primească mesaje noi. Pentru a evita acest lucru, vă puteţi seta telefonul să înlocuiască automat cele mai vechi mesaje din dosarul Sent items, atunci când sosesc sau sunt expediate mesaje noi.

Pentru a activa suprascrierea automată în dosarul Sent items:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Message sett ings » General sett ings » Save sent messages » Yes .

2. Din meniul General sett ings , apăsaţi Overwrite sent i tems » Allowed .

Scrierea şi expedierea mesajelor text

Opţiunea Create message vă permite să scrieţi şi să expediaţi mesaje text.

Pentru a scrie un mesaj nou:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Create message .

2. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce numărul de telefon al destinatarului în câmpul To: .

3. Ca alternativă, pentru a prelua numărul de telefon din lista de contacte, selectaţi Add urmat de:Apăsaţi <Favouri te> pentru a defini destinatari de mesaje sau grupuri uşor accesibile atunci când expediaţi mesajeApăsaţi Recently used pentru a expedia un mesaj la un număr recent folositApăsaţi Call register pentru a accesa contactele din jurnalul apelurilorApăsaţi Contacts pentru a trimite un mesaj la un număr din lista contactelor dvs. Apăsaţi Contact groups pentru a trimite un mesaj către mai mulţi destinatari salvaţi ca grup în lista contactelor dvs. Consultaţi „Grupurile“ de la pagina 35.

4. Derulaţi în jos şi folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a scrie mesajul în câmpul Text: .

5. În timp ce compuneţi mesajul text, apăsaţi Options pentru a afişa opţiunile următoare:Send trimite mesajul imediatInsert pentru a adăuga conţinut multimediaAdd recipient pentru a adăuga alt contact la câmpurile To , Cc sau Bcc Add subject pentru a adăuga rândul Subject : la mesaj Clear f ield şterge textul care a fost introdus în câmpul mesajuluiInsert contact detai l selectează un nume din lista contactelor şi-l introduce în corpul mesajuluiInsert symbol afişează toate simbolurile disponibile pe care le puteţi folosi în mesajWrit ing language selectează una dintre limbile alternative stocate pe telefonul dvs. Vertu pentru a compune mesajulPredict ion opt ions configurează opţiunea de introducere predictivă a textului; pentru mai multe informaţii despre textul predictiv, consultaţi „Metoda predictivă de introducere a textului“ de la pagina 21 Change msg. type vă permite să schimbaţi tipul mesajului creat la Message , E-mail message , Flash message sau Audio message

Change to mult im. pentru a schimba mesajul text în mesaj multimediaSave message salvează mesajul în dosarul de mesaje Saved

O pictogramă care clipeşte , situată pe afişajul de aşteptare, arată că memoria mesajelor este plină. Înainte de a putea primi sau expedia alte mesaje text, trebuie să ştergeţi câteva mesaje text existente sau să le mutaţi într-un dosar personal.

Această operaţie poate fi repetată pentru adăugarea unui număr de destinatari pentru mesajul text.

Page 28: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

MESAJELE

Română

25

Sending options activează diverse setări la expedierea mesajului:Message pr ior ity poate fi setat la Normal , High sau Low

Del ivery report vă permite să solicitaţi un raport de livrare pentru acest mesaj text şi toate celelalteSave sent message vă permite să salvaţi o copie a mesajului în dosarul „Sent items”Message val idi ty vă permite să selectaţi lungimea timpului în care reţeaua încearcă să livreze mesajul dvs.Message sent via vă permite să trimiteţi mesajul prin Text , Paging sau Fax

Exit editor părăseşte mediul de introducere a textului (veţi fi întrebat dacă vreţi să salvaţi mesajele incomplete).

6. Pentru a adăuga un fişier la mesajul text, derulaţi în jos şi alegeţi un tip de fişier din lista pictogramelor situată în partea inferioară a ecranului. Alegeţi dintre următoarele tipuri de fişiere:

7. Selectaţi Insert pentru a naviga până la fişierul solicitat. 8. Selectaţi Insert pentru a adăuga fişierul la mesaj.9. După ce mesajul este terminat, apăsaţi Send .

Cit i rea mesajelor text şi răspunsuri le la acestea

Când primiţi un mesaj, veţi primi şi o notă de informare, iar o pictogramă plic va apărea pe linia de stare. Implicit, se produce şi o alertă acustică de mesaj.

Pentru a citi un mesaj nou imediat ce este primit:

1. Apăsaţi Show .

2. Pentru a ignora mesajul şi a-l vizualiza mai târziu, apăsaţi Exit .

Pentru a citi un mesaj stocat:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Inbox .2. Vor fi evidenţiate cele mai recente mesaje primite. Derulaţi până la

mesajul pe care vreţi să-l primiţi şi apăsaţi Open .

Pentru a vedea lista opţiunilor disponibile la citirea unui mesaj:

1. Apăsaţi Options .2. Derulaţi până la opţiunea necesară şi apoi apăsaţi Select :

Reply pentru a răspunde la mesajReply as pentru a răspunde şi a schimba tipul mesajului ce va fi trimisDelete şterge de pe telefonul dvs. Vertu mesajul pe care-l vizualizaţiCall sender pentru a apela expeditorul mesajuluiUse detai l foloseşte orice numere, adrese de e-mail sau adrese Web din mesajul curentForward trimite mesajul la alt destinatar ales de dvs.Edit vă permite să editaţi mesajul înainte de expediere sau salvareMove vă permite să mutaţi mesajul într-un alt dosar selectatCopy to Calendar creează o notă de reamintire în calendarCopy as template salvează mesajul ca şablon ce poate fi utilizat la crearea mesajelor viitoareMessage detai ls afişează numele şi numărul de telefon ale expeditorului, centrul de mesaje folosit şi data şi ora expedierii.

Pentru a răspunde la un mesaj citit:

1. Având mesajul deschis, apăsaţi Reply .2. Derulaţi până la tipul mesajului pe care vreţi să-l expediaţi şi

apăsaţi Select .3. Câmpul To: afişează numărul expeditorului. Consultaţi secţiunile despre mesaje text, mesaje multimedia, mesaje rapide şi mesaje audio din acest ghid pentru a termina şi trimite răspunsul dvs.

Mesaje multimedia

Un mesaj multimedia (MMS) poate să conţină text, sunet, clipuri video şi imagini. Telefonul dvs. Vertu suportă mesaje multimedia cu o dimensiune de până la 296 KB. Dacă dimensiunea maximă este depăşită, este posibil ca telefonul să nu poată primi mesajul. În funcţie de reţea, puteţi primi un mesaj care include o adresă de Internet unde puteţi naviga pentru a vizualiza mesajul multimedia. Imaginile sunt scalate pentru a se încadra în zona de afişare a telefonului dvs. Telefonul dvs. Vertu este dotat cu un program de vizualizare a mesajelor multimedia şi un dosar „Inbox” pentru stocarea tuturor mesajelor salvate.

Protecţia drepturilor de autor poate impune ca anumite imagini, tonuri de apel şi alte conţinuturi să nu poată fi copiate, modificate, transferate sau redirecţionate.

Mesageria multimedia suportă o gamă largă de standarde pentru fiecare din următoarele formate:

> Imagine: JPEG, GIF, animaţie GIF, WBMP, BMP şi PNG

> Sunet: SP-MIDI, AMR audio, MP3 şi AAC

> Video: clipuri în format H.263 cu dimensiunea imaginii SubQCIF şi AMR audio

> Câmp text > Şablon

> Clip audio > Fişier din galerie

> Notă de calendar > Carte de vizită

> Imagine

Dacă memoria telefonului dvs. Vertu este plină, poate fi nevoie să ştergeţi mesaje din Inbox sau Outbox înainte de a putea trimite sau primi alte mesaje.

Dacă aveţi mesaje necitite în Inbox, pictograma va rămâne pe afişajul de aşteptare.

Funcţiile de mesagerie multimedia pot fi folosite numai dacă sunt suportate de către furnizorul dvs. de servicii. Pentru informaţii privind disponibilitate şi abonarea la serviciul de mesagerie multimedia, contactaţi-vă furnizorul de servicii. Numai aparatele compatibile pot primi şi afişa mesaje multimedia.

Page 29: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

MESAJELE

Română

26

Dacă un mesaj primit conţine ataşamente nesuportate, acestea pot fi înlocuite cu un mesaj.

Nu puteţi primi mesaje multimedia dacă aveţi un apel în derulare, o aplicaţie Java în execuţie sau o sesiune de navigare activă. Dacă vi se expediază un mesaj multimedia în timp ce aveţi un apel de orice tip, primirea va fi întârziată până când telefonul dvs. Vertu se eliberează.

Setări le M M S

În funcţie de furnizorul de servicii pe care-l folosiţi, telefonul dvs. Vertu ar putea avea deja instalate setările MMS. Dacă întâlniţi dificultăţi, contactaţi Vertu Concierge sau vizitaţi www.vertu.com şi descărcaţi setările.

Setările de configuraţie MMS

Pentru a actualiza setările configuraţiei:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Message sett ings » Mult imedia messages » Configurat ion sett . » Configurat ion .

2. Selectaţi una dintre opţiunile disponibile.

Setările mesajelor

Pe lângă setările de conectare, există alte câteva setări care controlează mesageria dvs. multimedia. Pentru a modifica aceste setări:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Message sett ings » Mult imedia messages .

2. Derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select :Delivery reports va informa în legătură cu livrarea mesajuluiMMS creat ion mode Dacă aţi selectat Guided, aparatul vă anunţă că încercaţi să trimiteţi un mesaj care ar putea să nu fie suportat de către destinatar. Dacă aţi selectat Restricted, aparatul vă împiedică să trimiteţi mesaje care nu sunt suportate. Pentru a include conţinut în mesajele dvs. fără notificări, selectaţi Free.Image size in MM S vă permite să definiţi dimensiunea maximă a unei imagini folosite într-un MMS. Telefonul dvs. Vertu redimensionează automat imaginea, dacă este necesarDefault sl ide t iming vă va permite să setaţi timpul implicit, în format mm:ss, de afişare pe ecran a fiecărui diapozitiv (echivalentul unei pagini) dintr-un MMSAllow MMS receptn. vă permite să activaţi sau să dezactivaţi recepţia mesajelor multimedia sau să permiteţi numai mesaje din reţeaua dvs. locală.Incoming MMS msgs. vă permite să determinaţi dacă mesajele multimedia primite sunt preluate sau respinse automat sau dacă le preluaţi manualAllow adverts activează sau dezactivează primirea automată a reclamelor multimediaConfigurat ion sett . vă va permite să definiţi parametrii de conectare MMS. Consultaţi „Setările de configuraţie MMS“ de la pagina 26.

Scrierea şi expedierea mesajelor mult imedia

Puteţi crea mesaje multimedia însoţite de unul sau mai multe ataşamente cu o dimensiune maximă de 296 KB. Când creaţi mesajul dvs. multimedia, spaţiul rămas curent este afişate pe linia superioară, imediat sub linia de stare.

Spre deosebire de mesajele text, mesajele multimedia pot fi alcătuite din mai multe pagini, denumite diapozitive. Puteţi controla timpul de afişare pentru fiecare diapozitiv. Fiecare diapozitiv poate să conţină până la 1000 caractere text elementare (mai puţin pentru limbile complexe), o imagine şi un clip audio.

Pentru a scrie şi expedia un mesaj multimedia:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Create message .

2. Apăsaţi Options » Change to mult im.

3. Derulaţi până la una dintre opţiunile multimedia situate în partea de jos a ecranului mesajului şi apoi apăsaţi Select :Text f ield creează un alt diapozitiv prin care puteţi adăuga text în mesajul dvs.Text template deschide dosarul şabloanelor. Alegeţi dintr-o listă de mesaje prestabilite.Image , Sound cl ip sau Video cl ip vă permite să parcurgeţi fişierele dvs. multimedia şi să introduceţi un fişier în mesajBusiness card vă permite să parcurgeţi lista contactelor şi să introduceţi date de contact în mesajul dvs.Calendar note vă permite să parcurgeţi calendarul şi să ataşată o notă din calendar, creată anterior, la mesajul dvs.Theme , Streaming l ink şi Gallery f i le introduce fişiere stocate în mesajul dvs.

4. Apăsaţi Options în timp ce creaţi un mesaj multimedia pentru a afişa următoarele opţiuni:Send vă permite să trimiteţi mesajul completat (vezi mai sus)Preview afişează mesajul pentru a vedea cum apare la destinatar. Apăsaţi Play pentru a executa fişierele ataşateInsert vă permite să introduceţi un fişier ca ataşamentAdd recipient pentru a adăuga o altă persoană în lista destinatarilorAdd subject pentru a adăuga un câmp subiect la mesajRemove şterge fişierele şi diapozitivele din mesajul dvs.Slide options

Sl ide t iming vă permite să setaţi intervalul de timp dintre diapozitive. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce intervalul de timp şi apoi apăsaţi OK

Place text last asigură apariţia textului din mesajul dvs. după ataşamentele multimedia

Change msg. type vă permite să schimbaţi tipul mesajului creatSave message salvează mesajul în dosarul de mesaje Saved

Page 30: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

MESAJELE

Română

27

Sending options activează diverse setări la expedierea mesajului:Message pr ior ity poate fi setat la Normal , High sau Low

Del ivery report vă permite să solicitaţi un raport de livrare pentru acest mesaj text şi toate celelalteSave sent message vă permite să salvaţi o copie a mesajului în dosarul Sent itemsMessage val idi ty vă permite să selectaţi lungimea timpului în care reţeaua încearcă să livreze mesajul dvs.Message sent via vă permite să trimiteţi mesajul prin Text , Paging sau Fax

Exit editor părăseşte mediul de introducere a textului (veţi fi întrebaţi dacă vreţi să salvaţi mesajele incomplete).

5. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce numărul de telefon al destinatarului în câmpul To: .

6. Alternativ, pentru a prelua numărul de telefon de la contacte, apăsaţi Add urmat de:Apăsaţi <Favourite> pentru a defini destinatari de mesaje sau grupuri uşor accesibile atunci când expediaţi mesajeRecently used pentru a trimite un mesaj la un număr utilizat recentCal l register pentru a accesa contactele din jurnalul apelurilorContacts pentru a trimite un mesaj la un alt număr din lista contactelor Contact groups pentru a trimite un mesaj către mai mulţi destinatari salvaţi ca grup în lista contactelor dvs.

7. Apăsaţi tasta Send .Mesajul este trimis.

Reţeaua are nevoie de mai mult timp pentru a trimite un mesaj multimedia în comparaţie cu expedierea unui mesaj text. În timp ce mesajul multimedia este expediat, pe linia de stare este afişat un indicator animat, dar puteţi folosi telefonul Vertu ca de obicei. Dacă apare o întrerupere în timp ce mesajul este trimis, reţeaua încearcă să-l retrimită de câteva ori. Dacă trimiterea eşuează, mesajul rămâne în dosarul Outbox şi puteţi încerca să-l retrimiteţi mai târziu. Verificaţi dosarul Outbox pentru mesaje netrimise.

Pentru mai multe informaţii despre mesageria multimedia, contactaţi-vă furnizorul de servicii.

Cit i rea mesajelor mult imedia şi răspunsuri le la acestea

Când primiţi un mesaj multimedia, veţi primi şi o notă de informare, iar o pictogramă plic va apărea pe linia de stare. Implicit, se produce şi o alertă acustică.

Pentru a citi un nou mesaj multimedia imediat ce este primit, apăsaţi: View .

Pentru a ignora mesajul şi a-l vizualiza mai târziu, apăsaţi Exit .

Pentru a citi un mesaj stocat:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Inbox .2. Vor fi evidenţiate cele mai recente mesaje primite. Derulaţi până la

mesajul pe care vreţi să-l citiţi şi apăsaţi Open .3. Pentru a vedea tot mesajul, inclusiv ataşamentele, apăsaţi Play .4. Pentru a vizualiza doar fişierele din prezentare sau ataşamentele,

apăsaţi Options şi selectaţi una din următoarele:Objects vă permite să examinaţi fişierele ataşate la mesajReply trimite un răspuns expeditorului mesajuluiReply as vă permite să selectaţi tipul de mesaj pentru răspunsReply to al l trimite un răspuns tuturor destinatarilor mesajului iniţialDelete şterge de pe telefonul dvs. Vertu mesajul pe care-l vizualizaţiCall sender apelează expeditorulUse detai l vă permite să folosiţi orice numere, adrese de e-mail sau adrese Web din mesajul curent atunci când creaţi un nou mesaj sau contactForward trimite mesajul la alt destinatar ales de dvs.Edit vă permite să editaţi mesajul înainte de expediere sau salvareMove mută mesajul într-un alt dosarCopy as template vă permite să salvaţi mesajul ca şablon pentru mesajele viitoareMessage detai ls afişează numele şi numărul de telefon ale expeditorului, centrul de mesaje folosit şi data şi ora expedierii.Save contents - pentru a salva ataşamentul în GalleryShow contents afişează informaţii despre ataşamentul mesajului.

5. Derulaţi până la Objects şi apoi apăsaţi Select .6. Derulaţi până la tipul relevant de obiect şi apoi apăsaţi Select .Pentru a răspunde la un mesaj multimedia:

1. Având mesajul deschis, apăsaţi Options .2. Derulaţi până la Reply pentru a răspunde expeditorului sau până

la Reply to al l pentru a trimite un răspuns tuturor destinatarilor mesajului iniţial, apoi apăsaţi Select .

3. Pentru a expedia mesajul, apăsaţi Send . Consultaţi „Scrierea şi expedierea mesajelor text“ de la pagina 24 şi „Scrierea şi expedierea mesajelor multimedia“ de la pagina 26 pentru mai multe informaţii.

Această operaţie poate fi repetată pentru adăugarea unui număr de destinatari pentru mesajul multimedia.

După trimiterea unui mesaj, telefonul dvs. Vertu afişează un mesaj de confirmare. Acesta este un indiciu că mesajul a fost trimis de telefonul dvs. Vertu la centrul de mesaje. Nu este o confirmare că mesajul a fost primit la destinaţia propusă.

Dacă aveţi mesaje necitite în Inbox, pictograma plic va rămâne pe afişajul de aşteptare.

Page 31: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

MESAJELE

Română

28

Mesaje audio

Puteţi folosi serviciul de mesaje multimedia pentru a crea şi expedia un mesaj audio. Serviciul de mesaje multimedia trebuie să fie activat înainte de a putea folosi mesajele audio. Consultaţi „Setările MMS“ de la pagina 26.

Crearea şi expedierea mesajelor audio

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Create message .

2. Apăsaţi Options » Change msg. type . » Mesaj audio.

3. Se deschide programul de înregistrare (vezi „Dispozitivul de înregistrare a vocii“ de la pagina 54 pentru mai multe informaţii). Apăsaţi Select pentru a începe înregistrarea mesajului audio.

4. Apăsaţi Select din nou pentru a opri înregistrarea.5. Apăsaţi Options în timp ce creaţi un mesaj audio pentru a

selecta din următoarele caracteristici:Send trimite mesajul completPreview vă permite să ascultaţi cum va suna mesajul la destinatar Change msg. type vă permite să schimbaţi tipul mesajului creatSending options vă permite să selectaţi din următoarele opţiuni la expedierea mesajului:

Message pr iori ty stabileşte nivelul de prioritate. Alegeţi dintre High , Normal sau Low

Del ivery report determină dacă reţeaua vă trimite rapoarte de livrare pentru mesajele dvs.Save sent message determină dacă telefonul salvează sau nu mesajul în dosarul Sent items odată ce este trimis

Save message salvează mesajul în dosarul de mesaje SavedAdd subject vă permite să includeţi un subiect pentru mesajul dvs.Exit editor închide mediul de introducere a textului (veţi fi întrebat dacă vreţi să salvaţi un mesaj incomplet).

6. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce numărul de telefon al destinatarului în câmpul To: .

7. Ca alternativă, pentru a prelua un număr de telefon din lista de contacte, selectaţi Add urmat de una dintre următoarele opţiuni:Apăsaţi <Favourite> pentru a defini destinatari de mesaje sau grupuri uşor accesibile atunci când expediaţi mesajeRecently used trimite un mesaj la un număr recent folositApăsaţi Cal l register pentru a accesa contactele din jurnalul apelurilorContacts vă permite să trimiteţi un mesaj la un număr din lista de contacte Contact groups vă permite să trimiteţi un mesaj către mai mulţi destinatari salvaţi ca grup în lista dvs. de contacte.

8. Derulaţi până la câmpul Message: şi apăsaţi Play pentru a vizualiza mesajul.

9. Apăsaţi Send .

Primirea şi ascultarea mesajelor audio

Când primiţi un mesaj audio, veţi primi o notă de informare şi pictograma va apărea pe linia de stare. Implicit, se produce şi o alertă acustică de mesaj.

Pentru a asculta un mesaj audio nou imediat ce este primit, apăsaţi Play .

Pentru a ignora mesajul şi a-l vizualiza mai târziu, apăsaţi Exit .

Pentru a asculta un mesaj audio stocat:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Inbox » Play .

E-mail

Puteţi scrie, trimite şi citi mesaje de e-mail cu telefonul dvs. Vertu. Telefonul dvs. suportă servere de e-mail POP3 şi IMAP4.

În funcţie de furnizorul de servicii pe care-l folosiţi, telefonul dvs. Vertu ar putea avea deja instalate setările de e-mail. Dacă întâlniţi dificultăţi, contactaţi Vertu Concierge sau vizitaţi www.vertu.com şi descărcaţi setările.

În mod normal, conturile de e-mail sunt configurate conform descrierii din „Configurarea contului de e-mail Vertu.Me“ de la pagina 6.

Setăr i le de e-mail

Pentru a modifica setările conexiunii pentru o căsuţă de mesagerie:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Message sett ings » E-mail messages » Edit mailboxes

2. Evidenţiaţi numele căsuţei de mesagerie şi selectaţi Edit .3. Derulaţi la fiecare dintre opţiuni şi modificaţi parametrii cu

informaţiile furnizate de către furnizorul dvs. de servicii şi/sau furnizorul de e-mail.

Pentru a configura o căsuţă de mesagerie nouă:

Dacă nu a fost configurat niciun cont de e-mail:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » E-mai l 2. Când vi se solicită, introduceţi adresa de e-mail şi telefonul se va

conecta la Internet pentru a căuta setările relevante pentru utilizare.Pentru a introduce manual setări pentru o căsuţă de mesagerie nouă suplimentară:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Message sett ings » E-mail messages » Edit mailboxes

2. Selectaţi Options şi Add mailbox .3. Derulaţi la fiecare dintre opţiuni şi setaţi parametrii cu informaţiile

furnizate de către furnizorul dvs. de servicii şi/sau furnizorul de e-mail.

Dacă aveţi mesaje necitite în Inbox, pictograma plic va rămâne pe afişajul de aşteptare.

Din cauza complexităţii introducerii manuale a tuturor setărilor, vă recomandăm cu tărie să folosiţi legătura de comandă a setărilor de pe CD-ROM-ul dvs., care vă duce direct la pagina corespunzătoare de pe site-ul web Vertu, de unde puteţi obţine setările telefonului dvs. Alternativ, pentru asistenţă suplimentară contactaţi Vertu Services.

Page 32: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

MESAJELE

Română

29

E-mailur i le f i l t rate

Filtrarea e-mailurilor VIP este disponibilă pe telefonul Signature. Puteţi schimba setările pentru preferinţe pentru Filtered e-mail prin portalul Web Vertu.Me; consultaţi www.Vertu.Me. Aici puteţi alege dacă permiteţi contului Vertu.Me să primească e-mailuri de la toţi expeditorii sau să primească e-mailuri doar de la expeditorii din lista de contacte Vertu.Me.

Reţineţi că, pentru ca filtrarea e-mailurilor să funcţioneze, adresa de e-mail a expeditorului trebuie să fie încărcată în lista de contacte. Dacă sunt prezente doar numele şi numărul de telefon ale contactului, nu veţi putea primi e-mailuri de la expeditor.

Dosarul Filtered e-mail este vizibil prin portalul Web Vertu.Me, dar dosarul Filtered e-mail nu va fi vizibil pe un telefon Signature.

Dacă aveţi un telefon Vertu Constellation Quest şi un telefon Signature, aveţi deja un cont Vertu.Me. Dacă alegeţi să activaţi Filtered e-mail, acest lucru va afecta e-mailurile pe care le primiţi în portalul Web Vertu.Me, pe telefonul Signature şi pe telefonul Constellation Quest. Setarea Filtered e-mail nu există doar în telefonul Signature.

Scrierea şi expedierea mesajelor e-mai l

Puteţi crea mesaje de e-mail şi puteţi ataşa imagini şi clipuri video. Puteţi scrie mesajul de e-mail înainte de a vă conecta la serviciul de e-mail; alternativ, vă puteţi conecta mai întâi la serviciu, apoi scrie şi trimite e-mailul.

Pentru a scrie şi expedia un mesaj de e-mail:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Create message .

2. Apăsaţi Options » Change msg. type . » E-mail messages .

3. Introduceţi adresa de e-mail a destinatarului, scrieţi subiectul şi introduceţi mesajul. Pentru a ataşa un fişier din galerie, o carte de vizită, notă etc., selectaţi Insert .

4. Pentru a expedia mesajul de e-mail, selectaţi Send .5. Dacă sunt definite mai multe conturi de e-mail, selectaţi contul din

care vreţi să trimiteţi e-mailul.

6. Pentru a edita sau scrie mesajul de e-mail mai târziu, selectaţi Exit » Yes . Mesajul de e-mail este salvat în Drafts .

Descărcarea şi c i t i rea e-mai lur i lor

Pentru a descărca mesajele dvs. de e-mail:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » E-mai l .2. Dacă sunt definite mai multe conturi de e-mail, selectaţi contul din

care vreţi să descărcaţi e-mailul. 3. Aplicaţia de e-mail se conectează, se sincronizează şi afişează

e-mailurile. 4. Pentru a deschide un e-mail, selectaţi un titlu şi apăsaţi Open .

Răspunsul la e-mail

Pentru a răspunde la un e-mail:

1. Pentru a răspunde la un e-mail, deschideţi-l ca mai sus şi apoi selectaţi Options » Reply .

2. Scrieţi răspunsul şi apăsaţi Send .

Ştergerea mesajelor de e-mai l

Puteţi şterge mesajele de e-mail unul câte unul sau puteţi marca un grup pentru ştergere simultană.

Pentru a şterge un mesaj de e-mail:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » E-mail . Aplicaţia de e-mail porneşte.

2. Evidenţiaţi o adresă de e-mail şi apăsaţi Options » Delete .

3. Selectaţi din From phone pentru a şterge numai e-mailuri de pe telefonul dvs. Vertu. Ştergerea unui e­mail de pe telefonul dvs. nu înseamnă că acesta este şters şi de pe serverul de e­mail.

4. Selectaţi Also from server pentru a şterge e-mailuri de pe telefonul dvs. Vertu şi de pe serverul de e-mail.

Pentru a şterge mai multe mesaje de e-mail:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » E-mail . Aplicaţia de e-mail porneşte.

2. Apăsaţi Options » Mark sau Mark al l .

3. Marcaţi e-mailul sau e-mailurile pentru ştergere.Apăsaţi Options » Delete marked . Mesajele marcate vor fi şterse de pe telefonul dvs. Vertu.

Chat-ul Wireless Village

Cu ajutorul chat-ului Wireless Village (mesagerie instant) puteţi trimite mesaje text scurte şi simple utilizatorilor on-line. Trebuie să vă abonaţi la un serviciu şi să vă înregistraţi la serviciul de mesagerie instant pe care vreţi să-l folosiţi. Pentru mai multe informaţii, contactaţi-vă furnizorul de servicii.

Pentru a vă conecta la chat-ul Wireless Village:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » WV chat .

2. Selectaţi din următoarele opţiuni:Login - pentru a vă conecta la chat-ul Wireless VillageSaved conversat ions pentru a vă accesa conversaţiile stocate.

După trimiterea unui mesaj, telefonul dvs. Vertu poate să afişeze Message Sent. Acesta este un indiciu că mesajul a fost trimis de telefonul dvs. Vertu. Nu este o confirmare că mesajul a fost primit la destinaţia propusă.

Aveţi grijă la deschiderea mesajelor. Mesajele de e-mail pot să conţină software virusat sau pot fi în alt mod dăunătoare pentru telefonul dvs. Vertu sau calculator.

Chat-ul Wireless Village suportă DRM2.

Page 33: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

MESAJELE

Română

30

Mesaje vocale

Căsuţa vocală este un serviciu de reţea şi poate fi nevoie să vă abonaţi la acesta. Pentru mai multe informaţii şi pentru numărul căsuţei dvs. vocale, contactaţi-vă furnizorul de servicii.

Pentru a vă apela căsuţa vocală:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Voice messages » Listen to voice msgs. sau ţineţi apăsată tasta 1 pe tastatura numerică.

Pentru a introduce, căuta sau edita numărul căsuţei dvs. vocale:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Voice messages » Voice mai lbox no.

Mesaje info

Cu ajutorul serviciului de reţea mesaje info, puteţi primi mesaje despre subiecte diverse de la furnizorul dvs. de servicii.

Pentru a verifica disponibilitatea, subiectele şi numerele subiectelor relevante, contactaţi-vă furnizorul de servicii.

Mesaje de serviciu

Telefonul dvs. Vertu poate primi mesaje de serviciu (mesaje push) de la furnizorul de servicii. Mesajele de serviciu sunt notificări (de exemplu titluri de ştiri) şi pot să conţină un mesaj text sau o adresă a unui serviciu.

Când primiţi un mesaj de serviciu:

1. Apăsaţi Show pentru a afişa mesajul.2. Sau apăsaţi Exit pentru a salva mesajul în inboxul dvs.

Setări le mesajelor de serviciu

Pentru a actualiza setările mesajelor de serviciu:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Message sett ings » Service messages .

2. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi Select :

Service messages » On sau Off pentru a seta dacă vreţi să primiţi mesaje de serviciu

Message f i l ter » On pentru a seta telefonul să primească mesaje de serviciu numai de la autori de conţinut aprobaţi de furnizorul de servicii

Autom. connection » On pentru a seta telefonul să activeze automat browserul din modul de aşteptare atunci când a primit un mesaj de serviciu. Dacă selectaţi Off , telefonul activează browserul când a primit un mesaj de serviciu numai după ce selectaţi Retr ieve .

Mesajele Bluetooth

Mesajele expediate prin Bluetooth sunt disponibile prin dosarul de mesaje Inbox.

Comenzi de servicii

Folosiţi editorul comenzilor de servicii pentru a introduce şi expedia cererile de servicii (cunoscute şi sub numele de comenzi USSD) la furnizorul dvs. de servicii. Contactaţi-vă furnizorul de servicii pentru informaţii despre comenzile de servicii.

Pentru a trimite o comandă de servicii:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Messages » Serv. commands .

2. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce o cerere de servicii, de exemplu o comandă de activare pentru un anumit serviciu de reţea, apoi apăsaţi Send .

Prima dată când accesaţi căsuţa vocală, poate fi nevoie să introduceţi numărul acesteia, în funcţie de operator.

Page 34: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

CONTACTELE

Română

31

4 CONTACTELE

Lista de contacte a telefonului dvs. Vertu are o capacitate de până la 2.000 înregistrări.

Sincronizarea contactelor

Pentru a sincroniza contactele de pe telefon cu contul de e-mail Vertu.Me, consultaţi „Sincronizarea Vertu.Me“ de la pagina 45.

Memoria contactelor

Numele şi numerele de telefon ale contactelor pot fi stocate în memoria telefonului, pe cartela SIM sau pe ambele.

Memoria telefonului

Fiecare contact poate să conţină până la cinci numere şi cinci elemente text, de exemplu o adresă poştală, o adresă de e-mail, o imagine şi un ton de apel specific.

Dacă folosiţi memoria telefonului, puteţi stoca mai multe date şi accesa mai multe funcţii, de exemplu etichete vocale, decât dacă folosiţi numai memoria cartelei SIM.

Memoria cartelei S I M

Contactele stocate pe cartela dvs. SIM au asociat un singur număr. Numărul contactelor şi lungimea numelor şi numerelor pe care le puteţi stoca pe cartela dvs. SIM sunt stabilite de furnizorul dvs. de servicii.

Selectarea t ipului de memorie

Anumite caracteristici, de exemplu cărţile de vizită şi numerele multiple asociate unui contact, sunt disponibile numai când folosiţi memoria telefonului. Dacă folosiţi frecvent aceste caracteristici, vă recomandăm să setaţi telefonul dvs. Vertu să folosească memoria telefonului. Dacă aveţi intenţia să transferaţi cartela dvs. SIM de pe telefonul Vertu pe alte telefoane, vă recomandăm să setaţi telefonul dvs. Vertu pe memoria cartelei SIM.

Pentru a selecta tipul memoriei:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Sett ings » Memory in use .

2. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi Select : Phone and S I M pentru a salva noi contacte în telefon şi a afişa contacte de pe telefon şi cartela SIMPhone pentru a salva şi afişa contactele din telefonS IM card pentru a salva şi afişa contactele de pe cartela SIM.

Primiţi un mesaj de confirmare a memoriei pe care aţi selectat-o.

Copierea între memori i

Caracteristica de copiere vă permite să copiaţi nume şi numere între memoria telefonului şi memoria cartelei SIM.

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Copy contacts .

2. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi Select :From S I M to phone pentru a copia toate informaţiile din memoria cartelei SIM în memoria telefonului dvs. VertuFrom phone to S I M card pentru a copia numele şi numărul din memoria telefonului dvs. Vertu în memoria cartelei SIM.

3. Apăsaţi Yes pentru a confirma acţiunea sau apăsaţi No pentru anulare.

Mutarea între memori i

Caracteristica de mutare vă permite să mutaţi numele şi numerele contactelor din memoria telefonului în memoria cartelei SIM şi invers.

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Move contacts .

2. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi Select :From S I M to phone pentru a muta toate informaţiile din memoria cartelei SIM în memoria telefonului dvs. Vertu. Informaţiile nu mai sunt păstrate pe cartela SIMFrom phone to S I M card pentru a muta numele şi numărul din memoria telefonului dvs. Vertu în memoria cartelei SIM. Informaţiile nu mai sunt păstrate în memoria telefonului dvs. Vertu

3. Apăsaţi Yes pentru a confirma acţiunea sau apăsaţi No pentru anulare.

Copierea numerelor individuale

Puteţi copia numere individuale între memoria telefonului şi memoria cartelei SIM direct de pe lista contactelor.

Pentru a copia numere individuale:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Names .2. Dacă numele contactului nu este vizibil, apăsaţi prima literă a

acestuia. Primul nume care începe cu această literă este evidenţiat. Derulaţi până la numele dorit şi apăsaţi Detai ls .

3. Apăsaţi Options » Copy number .

4. Selectaţi Keep or iginal şi apoi apăsaţi Select pentru a păstra contactele în ambele memorii.

5. Sau selectaţi Move original şi apoi apăsaţi Select pentru a şterge informaţiile iniţiale.

Primiţi un mesaj de confirmare că numărul a fost copiat.

Dacă schimbaţi cartela SIM de pe telefonul dvs. Vertu, tipul memoriei este automat resetat la memoria de pe telefon.

În cazul în care copiaţi din memoria telefonului în memoria cartelei SIM şi memoria telefonului dvs. Vertu conţine mai multe intrări decât poate păstra cartela SIM, unele intrări nu vor fi copiate.

Page 35: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

CONTACTELE

Română

32

Verif icarea stăr i i memoriei

Puteţi verifica memoria telefonului dvs. Vertu pentru a vedea câtă informaţie este stocată şi cât spaţiu liber este disponibil.

Pentru a verifica starea memoriei:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Sett ings » Memory status .

2. Derulaţi până la Phone sau S I M card şi apoi apăsaţi Select .Dacă este selectat Phone , sunt afişate memoria liberă şi memoria folosită de contactele telefonului, ca procent din memoria disponibilăDacă este selectat S I M card , este afişat numărul absolut al contactelor libere şi contactelor folosite de pe cartela SIM.

3. Apăsaţi Back pentru a ieşi din ecran.

Adăugarea contactelor

Pentru a adăuga un contact:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Add new contact .

2. Utilizaţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce prenumele contactului. Derulaţi până la câmpul următor.

3. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce numele contactului. Derulaţi până la câmpul următor.

4. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce numărul de telefon mobil. Derulaţi până la câmpul următor.

5. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce numărul de telefon fix. Derulaţi până la câmpul următor.

6. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce adresa de e-mail. Derulaţi până la câmpul următor.

7. Derulaţi la dreapta sau la stânga pentru a deschide galeria de imagini şi a selecta o imagine pe care s-o asociaţi cu acest contact.

8. Selectaţi Save pentru a confirma intrarea sau apăsaţi Cancel .Primiţi un mesaj de confirmare a memoriei pe care aţi salvat detaliile contactului.

Accesarea contactelor

Există mai multe moduri de a accesa un contact, având astfel flexibilitatea să folosiţi telefonul dvs. Vertu în modul care vi se potriveşte cel mai bine.

A: Urmaţi calea din meniu

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Names .2. Tastaţi prima literă a numelui contactului. 3. Primul nume care începe cu această literă este evidenţiat. 4. Derulaţi la numele dorit.

B: Comanda Go to

În cazul în care contactele dvs. reprezintă una dintre cele mai folosite funcţii din telefon, în meniul de scurtături Go to (vezi „Comenzile mele rapide“ de la pagina 42) este afişat Names . Puteţi folosi tasta de SE LECTAR E stânga pentru a deschide meniul de scurtături şi a afişa lista contactelor dvs.:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Go to » Names .2. Tastaţi prima literă a numelui contactului. 3. Primul nume care începe cu această literă este evidenţiat. 4. Derulat la numele dorit.

C: Tasta de selectare

Dacă tasta de SE LECTAR E dreapta a fost configurată ca Names (vezi „Comenzile mele rapide“ de la pagina 42), puteţi folosi metoda următoare pentru a afişa lista contactelor dvs.:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi tasta de SE LECTAR E dreapta.

2. Tastaţi prima literă a numelui contactului. 3. Primul nume care începe cu această literă este evidenţiat.

4. Derulat la numele dorit.

Adăugarea contactelor telefonice de Internet

Înainte de a putea efectua un apel telefonic prin Internet, dvs. şi contactul (contactele) dvs. trebuie să aveţi un cont la unul dintre furnizorii de Voice Over IP (VoIP) listaţi în expertul de configurare a telefoniei pe Internet, de exemplu Gizmo5, Voipfone etc.

Puteţi adăuga detaliile contactului telefonic de Internet la un contact existent şi puteţi astfel să efectuaţi apeluri telefonice gratuite atunci când folosiţi o conexiune WLAN.

Pentru a adăuga detalii de telefonie prin Internet la un contact:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“, şi apăsaţi Detai ls .

2. Apăsaţi Options » Add detai l » Internet telephone .

3. Introduceţi numele de utilizator al contactului pentru telefonia prin Internet şi apăsaţi Save .

Datele de telefonie prin Internet sunt afişate în detaliile contactului.

Ştergerea contactelor

Pentru a şterge un contact:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“.2. Apăsaţi Options şi selectaţi Delete contact .3. Apăsaţi Yes pentru a confirma ştergerea.Primiţi un mesaj de confirmare a contactului pe care l-aţi şters.

Capacitatea memoriei cartelei SIM este stabilită de cartela SIM, nu de telefonul dvs. Vertu. Pentru mai multe informaţii, contactaţi-vă furnizorul de servicii.

Instrucţiunile următoare folosesc Metoda A pentru a accesa lista numelor de contact, totuşi şi celelalte metode pot fi folosite dacă tastele dvs. de SE LECTAR E sunt configurate corect.

Page 36: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

CONTACTELE

Română

33

Numărul contactului şi tipurile de elemente text

Primul număr adăugat la un contact este setat automat ca număr implicit. Când selectaţi un contact pentru apelare sau expedierea unui mesaj, acest număr implicit este întotdeauna folosit.

Puteţi stoca diferite numere pentru fiecare contact, care se înscriu în tipurile următoare:

De asemenea, puteţi stoca diferite elemente text, din tipurile următoare:

Adăugarea informaţi i lor pentru un contact

Puteţi adăuga numere de telefon sau elemente text la un contact.

Pentru a adăuga un număr la un contact:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“. 2. Având numele contactului evidenţiat, apăsaţi Detai ls .3. Apăsaţi Options .4. Derulaţi până la Add detai l şi apăsaţi Select .5. Derulaţi până la Number şi apăsaţi Select .6. Derulaţi până la tipul numărului pe care vreţi să-l adăugaţi şi apoi

apăsaţi Select .7. Tastaţi numărul de telefon.8. Apăsaţi Next până când apare opţiunea Save . Apăsaţi Save

pentru a confirma numărul sau apăsaţi Options şi derulaţi până la Save . Apăsaţi Select pentru a confirma.

Un mesaj confirmă că detaliile au fost salvate în memoria telefonului.

Ca alternativă,

1. Introduceţi numărul de telefon din ecranul de aşteptare şi apăsaţi Options .

2. Apăsaţi Add to contact . 3. Derulaţi până la contactul dorit şi apăsaţi Add .4. Derulaţi până la tipul numărului pe care vreţi să-l adăugaţi şi apoi

apăsaţi Select .Un mesaj confirmă că detaliile au fost salvate în memoria telefonului.

Pentru a adăuga un element text la un contact:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“.2. Având numele contactului evidenţiat, apăsaţi Detai ls .3. Apăsaţi Options .4. Evidenţiaţi Add detai l şi apoi apăsaţi Select .5. Derulaţi până la tipul textului pe care vreţi să-l adăugaţi, de

exemplu adresă web sau pseudonim, apoi apăsaţi Select .6. Tastaţi textul şi apăsaţi Save . Un mesaj confirmă că detaliile au fost salvate în memoria telefonului.

Schimbarea numărului impl ici t

Primul număr pe care-l adăugaţi la un contact este setat automat ca numărul implicit. Dacă la o înregistrare sunt adăugate mai multe numere, de exemplu contactul are un număr de telefon mobil şi un număr de birou, puteţi schimba numărul implicit.

Pentru a schimba numărul implicit:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“.2. Apăsaţi Detai ls .3. Derulaţi până la numărul pe care vreţi să-l setaţi ca implicit şi

apăsaţi Options .4. Derulaţi până la Set as default şi apoi apăsaţi Select .Primiţi un mesaj de confirmare că numărul implicit a fost setat.

Setarea v izual izăr i i contactelor

Telefonul dvs. Vertu poate afişa contactele în mai multe moduri:

Normal name l ist afişează cinci contacte odatăName and number afişează un contact cu numărul implicitName and image afişează un contact cu imaginea asociată.

Pentru a stabili tipul vizualizării:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Settings » Contacts view .

2. Derulaţi până la vizualizarea dorită şi apoi apăsaţi Select .Primiţi un mesaj de confirmare că vizualizarea contactelor a fost selectată.

Setarea af işăr i i numelui

Pentru a selecta dacă este afişat mai întâi prenumele sau numele contactului:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Settings » Name display .

2. Derulaţi până la vizualizarea dorită şi apoi apăsaţi Select .Primiţi un mesaj de confirmare că vizualizarea contactelor a fost actualizată.

Setarea dimensiuni i fontului

Pentru a stabili dimensiunea fontului pentru lista contactelor:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Settings » Font size .

2. Derulaţi până la vizualizarea dorită şi apoi apăsaţi Select .Primiţi un mesaj de confirmare că vizualizarea contactelor a fost actualizată.

> General > Serviciu

> Mobil > Fax

> Acasă

> Număr > Pseudonim

> Adresă de e-mail > Adresă poştală

> Telefonie prin Internet > ID de utilizator

> Adresă web > Zi de naştere

> Companie > Notă

> Titlu post > Imagine

> Nume oficial

Un contact poate să aibă tipuri duplicat de numere şi text, de exemplu două numere de mobil sau două adrese de e-mail.

Page 37: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

CONTACTELE

Română

34

Vizual izarea stăr i i memoriei

Pentru a vizualiza capacitatea memoriei libere şi neutilizate:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Settings » Memory status .

2. Derulaţi până la vizualizarea dorită şi apoi apăsaţi Select .

Meniul contactelor

Puteţi folosi opţiunile din meniul contactelor pentru a efectua un apel, a expedia un mesaj text şi a trimite o carte de vizită către oricine are informaţiile de contact salvate în telefon. Telefonul adaugă automat etichete vocale la contactele dvs.; de asemenea, puteţi introduce numere în lista de apelare rapidă .

Căutarea şi apelarea

Pentru a căuta o înregistrare şi a apela numărul implicit:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“. 2. Derulaţi până la numele necesar şi apăsaţi tasta TR I M ITE R E.

Pentru a căuta o înregistrare şi a apela un număr diferit de cel implicit (folosind numai memoria telefonului):

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“, şi apăsaţi Detai ls .

2. Derulaţi până la numărul dorit.3. Apăsaţi tasta TR I M ITE R E sau Call pentru a efectua apelul.

Efectuarea unui apel pr in Internet

Pentru a efectua un apel prin Internet, trebuie să fiţi conectat la o reţea WLAN. Consultaţi „LAN fără fir“ de la pagina 43.

Pentru a apela un contact folosind opţiunea de apelare Internet WLAN:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“. 2. Derulaţi până la numărul dorit şi apăsaţi Options .3. Derulaţi până la Internet cal l şi apoi apăsaţi Select .4. Derulaţi până la conexiunea WLAN ce va fi folosită şi apăsaţi

Select .

Mesajele text

Când aţi deschis un contact, îi puteţi trimite un mesaj text fără a reveni la meniul principal.

Expedierea mesajelor text

Pentru a trimite un mesaj text:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“, şi apăsaţi Detai ls .

2. Derulaţi până la numărul dorit şi apăsaţi Options .3. Derulaţi până la Send message şi apoi apăsaţi Select .4. Cu opţiunea „Message” evidenţiată, apăsaţi Select .5. Tastaţi mesajul şi apăsaţi Send .

Cărţ i de viz i tă

Funcţia cărţii de vizită vă permite să trimiteţi şi să primiţi informaţii de contact prin mesaj text, multimedia sau Bluetooth. Această funcţie poate fi folosită atât cu memoria telefonului, cât şi cu memoria cartelei SIM, deşi aceasta din urmă vă permite să trimiteţi numai numărul implicit.

Expedierea cărţilor de vizită

Pentru a trimite o carte de vizită:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“, şi apăsaţi Detai ls .

2. Apăsaţi Options » Send business card .

3. Selectaţi metoda de transmitere pe care vreţi s-o folosiţi:Pentru a trimite prin mesaje multimedia:

1. Derulaţi până la Via mult imedia şi apoi apăsaţi Select . 2. Faceţi referire la „Scrierea şi expedierea mesajelor multimedia“ de la

pagina 26 pentru a încheia şi expedia mesajul dvs. multimedia.Pentru a trimite prin mesaj text:

1. Derulaţi până la Via text message şi apoi apăsaţi Select . 2. Faceţi referire la „Scrierea şi expedierea mesajelor text“ de la

pagina 24 pentru a încheia şi trimite mesajul dvs. text.Pentru a trimite prin Bluetooth:

1. Derulaţi până la Via Bluetooth şi apoi apăsaţi Select . 2. Derulaţi până la dispozitivul destinatarului din listă şi apoi apăsaţi

Select . Primiţi un mesaj de confirmare a expedierii cărţii de vizită.

Primirea cărţilor de vizită

Când primiţi o carte de vizită, pe ecran apare un mesaj. Se produce o alarmă acustică dacă telefonul dvs. Vertu este configurat pentru alarme acustice.

Pentru a afişa o carte de vizită primită:

Apăsaţi Show pentru a afişa cartea de vizită.Pentru a salva o carte de vizită în directorul dvs.:

Apăsaţi Save . Primiţi un mesaj de confirmare că aţi salvat cartea de vizită.

Pentru a şterge o carte de vizită fără salvare:

Apăsaţi Exit , apoi apăsaţi Yes pentru confirmare. Primiţi un mesaj de confirmare că aţi eliminat cartea de vizită.

Apelare rapidă

Meniul Contacts vă permite să compilaţi foarte repede o listă de apelare rapidă. Puteţi memora până la opt numere în lista de apelare rapidă. Pentru a apela un număr, ţineţi apăsată una din tastele N U M E R ICE.

Memoria telefonului poate stoca informaţii de contact suplimentare, de exemplu numerele de telefon de la serviciu sau mobile şi o adresă de e-mail.

Tasta de apelare rapidă 1 este rezervată pentru căsuţa vocală.

Page 38: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

CONTACTELE

Română

35

Adăugarea numerelor la lista de apelare rapidă

Pentru a adăuga un număr la lista de apelare rapidă din interiorul unui contact:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“, şi apăsaţi Detai ls .

2. Derulaţi până la numărul dorit şi apăsaţi Options .

3. Derulaţi până la Speed dial şi apoi apăsaţi Select . 4. Derulaţi până la o tastă nealocată de apelare rapidă sau la o tastă

pe care vreţi s-o suprascrieţi (vezi mai jos).5. Având evidenţiată tasta dorită, apăsaţi Assign . Un mesaj confirmă care tastă numerică de apelare rapidă a fost atribuită.

Pentru a adăuga un număr la lista de apelare rapidă folosind meniul de apelare rapide:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Speed dials .

2. Derulaţi până la tasta de apelare rapidă dorită şi apăsaţi Assign .3. Tastaţi Phone number: sau apăsaţi Search pentru a efectua

selecţia din lista contactelor şi apoi apăsaţi OK .4. Introduceţi First name: dacă se creează un contact nou.5. Introduceţi Last name: contactului.6. Derulaţi până la Save şi apăsaţi Select .Primiţi un mesaj care confirmă memoria în care a fost salvat contactul, urmat de un alt mesaj care confirmă ce tastă de apelare rapidă a fost atribuită.

Schimbarea numerelor de apelare rapidă

Pentru a schimba numerele de apelare rapidă din interiorul unui contact:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“, şi apăsaţi Detai ls .

2. Derulaţi până la numărul dorit şi apăsaţi Options .3. Derulaţi până la Speed dial şi apoi apăsaţi Select . 4. Un mesaj confirmă că o tastă numerică de apelare rapidă există

deja pentru contact.5. Derulaţi până la tasta de apelare rapidă dorită şi apăsaţi Assign .Un mesaj confirmă care tastă numerică de apelare rapidă a fost atribuită.

Pentru a schimba numerele de apelare rapidă folosind meniul aferent:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Speed dials .

2. Derulaţi până la apelarea rapidă dorită şi apăsaţi Options » Change , apoi apăsaţi Select .

3. Este afişat mesajul Replace exist ing speed dial? Selectaţi Yes .

4. Search - căutaţi numărul pe care doriţi să-l alocaţi, evidenţiaţi-l şi apăsaţi Select .

5. Alternativ, puteţi introduce noul Phone number: direct, prin tastare, apoi apăsând OK.

6. Introduceţi suficiente detalii pentru a crea un contact nou; introduceţi First name:şi Last name: pentru contact şi toate detaliile relevante.

7. Apăsaţi Save şi numărul va fi alocat apelării rapide.Un mesaj confirmă memoria în care a fost salvat contactul şi tasta de apelare rapidă care a fost atribuită.

Ştergerea numerelor de apelare rapidă

Pentru a şterge numerele de apelare rapidă folosind meniul corespunzător:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Speed dials .

2. Derulaţi până la apelarea rapidă dorită şi apăsaţi Options .3. Derulaţi până la Delete şi apoi apăsaţi Select .4. Apăsaţi Yes pentru a confirma.Un mesaj confirmă care tastă numerică de apelare rapidă a fost ştearsă.

Etichetele vocale

Telefonul dvs. Vertu poate efectua un apel către un contact folosind o etichetă vocală. Etichetele vocale sunt adăugate automat la toate contactele. Telefonul dvs. Vertu poate stoca până la 1.500 de etichete vocale.

Utilizarea etichetelor vocale

Pentru a efectua un apel cu ajutorul etichetei vocale:

1. Ţineţi apăsată tasta de SE LECTAR E dreapta.2. Pronunţaţi clar eticheta vocală în microfon.3. Este afişată imediat o listă cu potriviri posibile, care vă dă ocazia să

derulaţi până la opţiunea corectă sau Quit dacă numele nu este în listă.

4. După aproximativ 2 secunde, telefonul dvs. va forma automat numărul.

Redarea etichetelor vocale

Pentru a reda o etichetă vocală din interiorul unui contact:

1. Deschideţi numele contactului, ca în „Accesarea contactelor“ şi apăsaţi Detai ls .

2. Derulaţi în detalii până la numele contactului şi apăsaţi Options .3. Derulaţi până la Play voice tag şi apoi apăsaţi Select .Eticheta vocală este redată.

Grupurile

Folosiţi grupuri pentru a asocia un nume de contact la un grup. Numele grupului apare pe afişaj atunci când un membru al grupului vă apelează. Puteţi atribui un ton de apel diferit pentru fiecare grup, pentru recunoaşterea uşoară a apelurilor primite.

Vizual izarea grupuri lor

Pentru a vizualiza grupuri:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Groups .

Sunt afişate grupurile.

Crearea unui grup

Pentru a crea un grup de contacte:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Groups . 2. Apăsaţi Add . Dacă aţi listat grupuri existente, apăsaţi Options şi

apoi Add new group .3. Adăugaţi un nume de grup.4. Adăugaţi o imagine şi un ton de grup (dacă este necesar).5. Apăsaţi Save .Primiţi un mesaj de confirmare că grupul a fost adăugat.

Prin această metodă puteţi adăuga detalii de contact şi atribui simultan o tastă numerică de apelare rapidă.

Numele foarte scurte nu funcţionează bine cu etichete vocale. Folosiţi nume unice mai lungi, de exemplu „Serviciul Vertu Concierge”.

Page 39: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

CONTACTELE

Română

36

Adăugarea contactelor la un grup

Pentru a deschide un grup şi a asocia contacte la acesta:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Groups .2. Derulaţi până la grupul dorit şi apăsaţi View .3. Apăsaţi Add pentru a afişa lista contactelor dvs.4. Derulaţi până la numele dorit şi apoi apăsaţi Select . Repetaţi

operaţia pentru fiecare contact pe care-l adăugaţi grupului.Primiţi un mesaj de confirmare că la grup a fost adăugat contactul respectiv.

Editarea numelor de grup

Pentru a edita numele unui grup:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Groups .2. Cu numele grupului evidenţiat, apăsaţi Options .3. Cu Group detai ls evidenţiat, apăsaţi Select .4. Cu Group name evidenţiat, apăsaţi Select .5. Introduceţi noul nume al grupului şi apoi apăsaţi OK .Primiţi un mesaj de confirmare că grupul a fost redenumit.

Ştergerea contactelor dintr-un grup

Pentru a şterge contactele dintr-un grup:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Groups .2. Derulaţi până la grupul dorit şi apăsaţi View .3. Derulaţi membrii grupului până la contactul dorit şi apăsaţi

Options .4. Cu Remove member evidenţiat, apăsaţi Select .5. Apăsaţi Yes pentru a confirma.Primiţi un mesaj de confirmare că din grup a fost eliminat contactul respectiv.

Adăugarea informaţi i lor despre grup la un contact

Pentru a deschide un contact şi a adăuga informaţii despre grup:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“, şi apăsaţi Detai ls .

2. Apăsaţi Options .3. Derulaţi până la Add to group şi apoi apăsaţi Select .4. Derulaţi până la grupul dorit şi apoi apăsaţi Select .Primiţi un mesaj de confirmare că la grup a fost adăugat contactul respectiv.

Ştergerea informaţi i lor despre grup ale unui contact

Pentru a şterge informaţiile despre grup ale unui contact:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“, şi apăsaţi Detai ls .

2. Derulaţi până la numele grupului şi apăsaţi Options .3. Derulaţi până la Remove from group şi apoi apăsaţi Select .4. Apăsaţi Yes pentru a confirma.Primiţi un mesaj de confirmare că din grup a fost eliminat contactul respectiv.

Setarea tonuri lor de apel ale grupului

Toate grupurile au iniţial un ton de apel implicit. Pentru a stabili un ton de apel distinct pentru fiecare grup:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Contacts » Groups .2. Derulaţi până la grupul dorit şi apăsaţi Options » Group

detai ls .

3. Derulaţi la Group tone: .

4. Apăsaţi Options » Change tone şi selectaţi tonul dvs. de apel din Default / Open Gal lery / Tone downloads .

5. Apăsaţi Save .Primiţi un mesaj de confirmare că tonul de apel al grupului a fost selectat.

Editarea numerelor unui contact

Pentru a edita detaliile numerelor unui contact:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“, şi apăsaţi Detai ls .

2. Apăsaţi Options .3. Selectaţi dintre următoarele funcţii:

Adăugare detal iu

Derulaţi până la una dintre următoarele şi apoi apăsaţi Select pentru a adăuga mai multe informaţii la un contact:

Apel vocal

Apăsaţi Select pentru a apela contactul.

Apel pr in Internet

Apăsaţi Select pentru a apela contactul folosind funcţia Internet cal l . Consultaţi „Efectuarea unui apel prin Internet“ de la pagina 34.

Trimitere mesaj

Selectaţi un tip de mesaj şi apoi apăsaţi Select . Consultaţi capitolul „MESAJELE“ de la pagina 21 pentru instrucţiuni suplimentare despre expedierea mesajelor.

Adăugare imagine

Apăsaţi Select pentru a deschide galeria şi a alege o imagine. Consultaţi „Adăugarea contactelor“ de la pagina 32.

Editare

1. Derulaţi până la Edit şi apoi apăsaţi Select .2. Apăsaţi Clear de câte ori este necesar pentru a şterge numărul

situat la stânga cursorului.3. Tastaţi noul număr.4. Apăsaţi OK pentru a salva noul număr.

Tonul de apel implicit asociat grupurilor apelantului este tonul de apel stabilit în meniul profilurilor.

Number Nickname

E-mai l address Postal address

Internet telephone User I D

Web address Birthday

Company Note

Job t i t le Image

Formal name

Page 40: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

CONTACTELE

Română

37

Ştergere

1. Derulaţi până la Delete şi apoi apăsaţi Select .2. Derulaţi fie până la Delete number , pentru a şterge numărul,

dar a reţine celelalte detalii ale contactului, fie până la Delete contact , pentru a şterge toate detaliile contactului, apoi apăsaţi Select .

3. Apăsaţi Yes pentru a confirma ştergerea.

Vizual izare

Apăsaţi Select pentru a vizualiza numărul contactului.

Setare ca număr implici t

Apăsaţi Set as default . Primiţi un mesaj de confirmare că numărul a fost setat ca implicit.

Schimbare t ip

Vă permite să redefiniţi tipul numărului ca General , Mobile , Home , Office sau Fax . Apăsaţi Select şi va fi afişat un mesaj de confirmare a schimbării.

Copiere număr

1. Selectaţi Keep original sau Move or iginal .2. Apăsaţi Select . 3. Primiţi un mesaj de confirmare că numărul a fost copiat.

Expediere carte de viz i tă

Selectaţi o metodă de trimitere şi apoi apăsaţi Select . Consultaţi „Cărţi de vizită“ de la pagina 34 pentru instrucţiuni suplimentare despre expedierea cărţilor de vizită.

Adăugare la un grup

Apăsaţi Select pentru a adăuga contactul la un grup. „Adăugarea contactelor la un grup“ de la pagina 36.

Uti l izare număr

Această funcţie efectuează o copie a numărului selectat, care vă permite să-l salvaţi la înregistrarea unui nou contact.

Apăsaţi Save şi apoi folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce un nume pentru noul contact.

Apelare rapidă

Selectaţi o tastă de apelare rapidă şi apăsaţi Assign . Un mesaj confirmă care tastă de apelare rapidă a fost atribuită.

Editarea numelor contactelor

Pentru a edita numele contactului:

1. Selectaţi numele contactului dvs., ca în „Accesarea contactelor“, şi apăsaţi Detai ls .

2. Derulaţi până la numele contactului şi apăsaţi Options .3. Selectaţi dintre următoarele funcţii:

Adăugare detal iu

Apăsaţi Select pentru a adăuga mai multe informaţii la înregistrarea unui contact. Pentru mai multe detalii, consultaţi „Adăugarea informaţiilor pentru un contact“ de la pagina 33.

Apel vocal

Apăsaţi Select pentru a apela contactul.

Apel pr in Internet

Apăsaţi Select pentru a apela contactul folosind funcţia Internet cal l . Consultaţi „Efectuarea unui apel prin Internet“ de la pagina 34.

Adăugare imagine

Apăsaţi Select pentru a deschide galeria şi a alege o imagine. Consultaţi „Adăugarea contactelor“ de la pagina 32.

Editare

1. Apăsaţi Clear de câte ori este necesar pentru a şterge numele curent.

2. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce numele nou.3. Apăsaţi OK pentru a salva noul nume.

Ştergere contact

Pentru a şterge toată înregistrarea contactului, apăsaţi Yes pentru confirmarea ştergerii.

Redare et ichetă vocală

Această funcţie va reda eticheta vocală asociată cu înregistrarea contactului.

Expediere carte de viz i tă

Selectaţi o metodă de trimitere şi apoi apăsaţi Select . Consultaţi „Cărţi de vizită“ de la pagina 34 pentru instrucţiuni suplimentare despre expedierea cărţilor de vizită.

Adăugare la un grup

Selectaţi grupul necesar din cele afişate şi apoi apăsaţi Select . Va fi afişat un mesaj de confirmare că la grup a fost adăugat contactul respectiv.

Page 41: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ISTORICUL APELURILOR

Română

38

5 ISTORICUL APELURILOR

Istoricul apelurilor vă permite să vizualizaţi informaţii despre apelurile pierdute, primite sau efectuate. De asemenea, puteţi vizualiza informaţii (volumul datelor / durata sesiunii) pentru transferul pachetelor de date şi numărul mesajelor expediate şi primite (atât SMS, cât şi multimedia).

Istoricul apelurilor

Istoricul apelurilor stochează informaţii despre cele mai recente apeluri pierdute, primite şi efectuate. Când lista este plină, cel mai recent apel îl înlocuieşte pe cel mai vechi.

Pentru a fi sigur că istoricul apelurilor poate stoca apelurile dvs. primite şi pierdute, furnizorul dvs. de servicii trebuie să suporte serviciul identificare apelant, iar acesta trebuie să fie activat. Dacă numărul apelantului nu este disponibil, de exemplu dacă apelantul şi-a ascuns numărul sau reţeaua nu a transmis numărul, în lista apelurilor apare No number .

Istoricul apelurilor poate stoca informaţii numai despre apelurile primite efectiv pe telefonul dvs. Vertu. Dacă nu aveţi semnal sau apelurile dvs. sunt blocate, apelurile primite nu vor fi stocate.

Vizualizarea istoricului apelurilor

Pentru a vizualiza informaţii despre apelurile recente:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Call history » All cal ls .

2. Apelurile vor fi listate în ordine cronologică.

Vizualizarea apelurilor pierdute

Pentru a vizualiza informaţii despre apelurile pe care le-aţi pierdut:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Call history » Missed cal ls .

Vizualizarea apelurilor primite

Pentru a vizualiza informaţii despre apelurile pe care le-aţi primit cu succes pe telefonul dvs. Vertu:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Call history » Received cal ls .

Vizualizarea apelurilor efectuate

Pentru a vizualiza informaţii despre apelurile pe care le-aţi efectuat de pe telefonul dvs. Vertu:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Call history » Dial led numbers .

Vizualizarea destinatarilor de mesaje

Pentru a vedea informaţii despre contactele către care au fost expediate mesaje:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Call history » Msg. recipients .

Ştergerea listelor de jurnal

Pentru a şterge informaţii din jurnalul telefonului dvs. Vertu:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Cal l history » Clear log l ists .

2. Derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select :

All cal l l ists şterge toate informaţiile din jurnalul telefonului dvs. VertuMissed cal ls şterge toate informaţiile din jurnalul apelurilor pierduteReceived cal ls şterge toate informaţiile din jurnalul apelurilor primiteDial led numbers şterge toate informaţiile din jurnalul apelurilor efectuateMessage recipients şterge toate informaţiile din jurnalul destinatarilor mesajelor.

Vizualizarea duratei apelurilor

Pentru a vizualiza informaţii despre durata apelurilor efectuate şi primite pe telefonul dvs. Vertu:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Call history » Voice cal l durat .

2. Următoarele informaţii vor fi disponibile pentru examinare:Last cal l afişează lungimea ultimului apel, indiferent de tipReceived cal ls afişează durata totală combinată a tuturor apelurilor primiteDial led cal ls afişează durata totală combinată a tuturor apelurilor efectuateAll cal ls afişează durata totală combinată a tuturor apelurilor efectuate şi primite pe telefonul dvs. Vertu

3. Clear t imers va fi nevoie să introduceţi codul de securitate pentru a termina această operaţie. Consultaţi „SIGURANŢA“ de la pagina 18.

Această operaţie se va efectua imediat, fără a fi nevoie de confirmare. După ce listele de jurnal au fost şterse, informaţiile nu mai pot fi recuperate.

Page 42: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ISTORICUL APELURILOR

Română

39

Vizualizarea contorului pachetelor de date

Serviciul radio pentru pachete generale (GPRS) este un serviciu de reţea care permite telefoanelor mobile să trimită şi să primească date printr-o reţea bazată pe un protocol de Internet (IP). Consultaţi „Setările pachetelor de date“ de la pagina 44 pentru mai multe informaţii.

Pentru a vizualiza informaţii aproximative despre volumul datelor expediate şi primite prin GPRS:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Call history » Data counter .

2. Următoarele informaţii vor fi disponibile pentru examinare:Sent in last session este cantitatea de date expediată la ultima transmisie, în octeţiReceived in last sess. este cantitatea de date primită la ultima transmisie, în octeţiAll sent data este cantitatea totală de date expediată în toate transmisiile, în octeţiAll received data este cantitatea totală de date primită în toate transmisiile, în octeţi

3. Clear counters resetează toate contoarele. Va fi nevoie să introduceţi codul de securitate pentru a termina această operaţie. Consultaţi „SIGURANŢA“ de la pagina 18.

Vizualizarea cronometrului de date

Pentru a vizualiza informaţii aproximative despre durata sesiunilor prin GPRS:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Call history » Data t imer .

2. Vor fi disponibile următoarele informaţii:Durat ion of last sess. afişează lungimea timpului petrecut la ultima sesiuneDurat ion of al l sess. afişează lungimea combinată a timpului petrecut la toate sesiunile

3. Clear t imers resetează toate cronometrele. Va fi nevoie să introduceţi codul de securitate pentru a termina această operaţie. Consultaţi „SIGURANŢA“ de la pagina 18.

Vizualizarea jurnalului de mesaje

Pentru a vizualiza informaţii despre mesajele expediate şi primite pe telefonul dvs. Vertu:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Call history » Message log .

2. Vor fi disponibile următoarele informaţii:Sent text messages afişează numărul de mesaje text şi componente expediateSent MMS msgs. afişează numărul de mesaje multimedia expediateSent e-mai ls afişează numărul de mesaje e-mail expediateReceived text msgs. afişează numărul de mesaje text şi componente primiteReceived MMS msgs. afişează numărul de mesaje multimedia primiteDownloaded e-mails afişează numărul de mesaje descărcate în My mailbox.

3. Clear al l counters va fi nevoie să introduceţi codul de securitate pentru a termina această operaţie. Consultaţi „SIGURANŢA“ de la pagina 18.

Vizualizarea jurnalului de sincronizări

Jurnalul de sincronizări prezintă statistici despre datele pe care le-aţi transferat în timpul sincronizării telefonului dvs. Vertu.

Pentru a vizualiza jurnalul de sincronizări, din afişajul de aşteptare apăsaţi Menu » Call history » Sync log .

Vizualizarea duratei apelurilor prin Internet

Pentru a vizualiza informaţii despre durata apelurilor prin Internet efectuate şi primite pe telefonul dvs. Vertu:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Call history » Internet cal l dur.

2. Următoarele informaţii vor fi disponibile pentru examinare:Last cal l afişează lungimea ultimului apel prin Internet Received cal ls afişează durata totală combinată a tuturor apelurilor prin Internet primiteDial led cal ls afişează durata totală combinată a tuturor apelurilor prin Internet efectuate de pe telefonul dvs. VertuAll cal ls afişează durata totală combinată a tuturor apelurilor prin Internet efectuate şi primite pe telefonul dvs. Vertu

Clear t imers resetează jurnalul apelurilor prin Internet. Va fi nevoie să introduceţi codul de securitate pentru a termina această operaţie. Consultaţi „SIGURANŢA“ de la pagina 18.

Page 43: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

40

6 SETĂRILE

Meniul Settings vă permite să controlaţi funcţionalitatea de bază a telefonului dvs. Vertu. Folosind această caracteristică, puteţi defini teme personalizate, puteţi configura afişajul, regla ora şi data, configura comenzi rapide personale, diverse preferinţe de conectare, puteţi modifica setările pentru apeluri şi telefon, configura securitatea şi reface setările implicite din fabrică.

Consultaţi „SIGURANŢA“ de la pagina 18 pentru mai multe informaţii despre setările de securitate.

Data şi ora

Utilizând facilitatea Date and Time, puteţi:

> Activa sau dezactiva Accurate time

> Seta ora şi data

> Seta locaţia de domiciliu şi locaţia alternativă

> Seta opţiuni de afişare pentru ceas, inclusiv ceasurile analogic sau digital

Gestionarea orei

Time management vă permite să activaţi Accurate time. Accurate time afişează cu precizie ora şi data pe telefon, prin preluarea de semnale orare din reţeaua de telefonie.

Pentru a seta Clock mode:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Date and t ime » Time management » Clock mode .

2. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi Select pentru a confirma opţiunea:

Accurate timeSingle fixed clock

Când este selectată opţiunea Single fixed clock, este activată ora manuală.

3. Deplasaţi-vă la Home locat ion şi alegeţi Continent şi Country .

Setăr i le pentru dată şi oră

Această opţiune este disponibilă doar dacă Single fixed clock este selectată sau dacă Accurate time este indisponibilă. Pentru a seta ora şi data:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Date and t ime » Date & t ime sett ings .

2. Utilizând tastele N U M E R ICE, setaţi Date: şi Time: , şi selectaţi Save pentru a confirma setările.

Formatul datei ş i orei

Vă permite să alegeţi o opţiune de afişare a ceasului şi să reglaţi opţiunile pentru dată şi oră.

Data

Utilizaţi opţiunea Date and t ime format » Date pentru a stabili dacă doriţi afişarea datei pe ecran şi adoptarea formatului pentru afişarea digitală.

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Date and t ime » Date and t ime format » Date .

2. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi Select pentru a personaliza setările datei:Date on standby scr. vă permite să afişaţi sau să ascundeţi data pe ecranul de aşteptareDate format setează modul de afişare a dateiDate separator stabileşte dacă sunt folosite spaţii, puncte sau linii oblice.

Ora

Utilizaţi Date and t ime format » Time pentru a alege o opţiune de afişaj al ceasului şi pentru a selecta formatul orei pentru afişajele digitale.

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Date and t ime » Date and t ime format » Time .

2. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi Select pentru a personaliza setările orei:Clock vă permite să alegeţi dintre Digita l , Analogue sau Hide clock

Time format setează ora în format de 24 ore sau 12 ore.

Când opţiunea Accurate Time este activată, ora, data şi locaţia alternativă sunt setate automat şi, în consecinţă, aceste opţiuni devin indisponibile.

Page 44: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

41

Profilurile

Profilurile reprezintă un mod facil de a controla majoritatea grupurilor comune de setări, de exemplu alarmele acustice şi vibratorii. Activarea unui profil alternativ schimbă toate setările asociate.

Profilurile definesc modul în care telefonul dvs. Vertu reacţionează atunci când primiţi un apel sau un mesaj, modul în care tastele N U M E R ICE sună la apăsarea unei taste şi altele.

Activarea unui profi l

Vă puteţi schimba profilul în orice moment, pentru a vă asigura că alertele telefonului dvs. Vertu corespund mediului în care vă aflaţi.

Pot fi folosite profiluri cronometrate pentru a preveni pierderea apelurilor. De exemplu, participaţi la un eveniment care necesită ca telefonul dvs. Vertu să fie setat la Silent înainte de începerea evenimentului, dar uitaţi să-l readuceţi la General mult timp după terminarea evenimentului. În acest timp, aţi putea pierde câteva apeluri, deoarece tonul soneriei este anulat. Profilul Fl ight nu poate fi cronometrat.

Cu proprietatea de profil cronometrat, puteţi stabili ca un profil să expire după orice perioadă cu o lungime de până la 24 de ore. Când profilul cronometrat expiră, telefonul dvs. Vertu revine automat la profilul iniţial.

Pentru a schimba profilul dvs. curent din afişajul de aşteptare:

1. Apăsaţi o dată şi scurt tasta de pornire.2. Derulaţi până la profilul dorit şi apoi apăsaţi Select . Pentru a schimba profilul dvs. curent folosind meniurile:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Profi les .2. Derulaţi până la profilul dorit şi apoi apăsaţi Select .3. Cu Activate evidenţiat, apăsaţi Select .Pentru a stabili o limită temporală pentru profilul selectat:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Profi les .2. Derulaţi până la profilul dorit şi apoi apăsaţi Select .3. Derulaţi până la Timed şi apoi apăsaţi Select .4. Folosiţi tastele N U M E R ICE sau derulaţi pentru a introduce ora

la care vreţi să se termine noul dvs. profil şi apoi apăsaţi OK .

Personal izarea unui prof i l

Puteţi personaliza profilurile implicite pentru a se ajusta la caracteristicile telefonului dvs. Vertu, astfel încât să se potrivească cel mai bine cu preferinţele şi situaţia dvs. Pentru profilul silenţios, puteţi schimba numai setarea de vibraţie.

Pentru a personaliza un profil standard:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Profi les .2. Derulaţi până la profilul pe care vreţi să-l personalizaţi şi apoi

apăsaţi Select .3. Derulaţi până la Personal ise şi apoi apăsaţi Select .4. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi

Select pentru a personaliza profilul:Incoming cal l alert : selectează modul în care telefonul vă anunţă primirea unui apel; opţiunile disponibile sunt:

Ringing redă tonul de sonerieAscending face ca volumul tonului de sonerie să crească pe măsură ce trece mai mult timp şi apelul nu este preluatRing once redă numai un ciclu al tonului de sonerieBeep once redă un singur beepOff nu produce niciun ton de sonerie pentru un apel primit

Ringing tone: vă permite să selectaţi tonul de sonerie pentru apelurile primiteRinging volume: setează volumul tonului de sonerie (utilizaţi + şi -)Incoming cal l v ideo: selectează clipul video pentru apelurile primiteVibrat ing alert : pune alerta de vibraţii pe On sau Off

Message alert tone: selectează tonul pentru mesajele primiteE-mail alert tone: selectează tonurile pentru e-mailurile primiteI M alert tone: selectează tonul pentru mesajele instant primiteKeypad tones: setează volumul tastelor (folosiţi + şi -)End of l ist tone: stabileşte tonul care indică sfârşitul listei On sau Off

Other tones:setează alte tonuri, de exemplu conectarea accesoriilor.Applicat ion tones: pune tonurile pentru aplicaţii pe On sau Off

Alert for : pentru a defini grupurile de apelanţi pentru care vreţi să vă alerteze telefonul dvs. Vertu atunci când primiţi un apel de la o persoană ce aparţine unui anumit grup Dacă primiţi un apel de la cineva care nu este inclus într-un grup de apelanţi specificat, pe afişaj apare o notă de informare, dar telefonul dvs. Vertu nu emite niciun sunet. Consultaţi „Grupurile“ de la pagina 35 pentru mai multe informaţii.Prof i le name: vă permite să redenumiţi profilul selectat (toate profilurile prestabilite pot fi redenumite, cu excepţia General). Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce numele nou.Apăsaţi Save când aţi efectuat modificările.

Teme

O temă defineşte imaginea folosită ca fundal la toate meniurile telefonului dvs. Vertu.

Pentru a selecta o temă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Themes .2. Derulaţi până la tema dorită şi apăsaţi Apply .3. Apăsaţi Options în orice moment în timp ce parcurgeţi temele,

pentru a afişa opţiunile următoare:Detai ls afişează informaţii despre nume, mărimea fişierului şi data creăriiType of v iew prezintă modul în care dosarele şi fişierele apar pe ecranSort vă permite să selectaţi ordinea în care sunt afişate fişierele şi dosarele (după nume, dată, format sau dimensiune).

Tonurile

Meniul de setări pentru tonuri vă permite să personalizaţi setările tonurilor pentru profilul activ selectat pe telefonul dvs. Vertu.

Pentru a personaliza setările tonurilor:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Tones .2. Derulaţi până la tipul tonului pe care vreţi să-l personalizaţi şi apoi

apăsaţi Change .3. Selectaţi un ton de sonerie din listă.

Page 45: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

42

Afişajul

Acesta vă permite să primiţi informaţii despre reţea (serviciu de reţea) şi să setaţi opţiunile de afişare.

Modul Homescreen

Există două opţiuni disponibile pentru Homescreen: Classic şi Services. Stilul Classic afişează interfaţa pentru ceasul tradiţional, asociată cu gama Signature, în timp ce ecranul de deschidere Services permite accesul uşor la Vertu.Me şi City Brief.

Pentru a personaliza modul de vizualizare a afişajului telefonului Vertu:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Display .2. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi

Select :Homescreen conţine două opţiuni: Services şi Classic . Modul Services activează un ecran de deschidere cu acces rapid la City Brief şi Vertu.Me utilizând tastele de NAVIGAR E stânga şi dreapta.Modul Classic permite accesul la mesageria text şi (implicit) la Bluetooth utilizând tastele de NAVIGAR E stânga şi dreapta. Modul Services este disponibil doar dacă telefonul a fost înregistrat. Glowing earpiece controlează dacă lumina intermitentă din receptorul telefonului este activată (On ) atunci când telefonul se află în modul de aşteptare:

Când telefonul se află în modul de aşteptare, receptorul clipeşte încetCând telefonul se află în modul de aşteptare cu un apel sau mesaj text pierdute, receptorul clipeşte rapidCând telefonul se află în modul de aşteptare şi se încarcă, lumina receptorului rămâne aprinsă constant

Wallpaper vă permite să adăugaţi o imagine de fundal atunci când telefonul dvs. se află în modul de aşteptareStandby font colour vă permite să schimbaţi culoarea fonturilor pentru dată şi oră în modul de aşteptare. Această opţiune este afişată numai dacă aţi selectat Hide clock . Consultaţi „Formatul datei şi orei“ de la pagina 40.

Font s ize vă permite să selectaţi dimensiunea fonturilor folosite pentru mesagerie, contacte şi InternetCell info display afişează codul local pe ecranul de aşteptareNotif icat ion detai ls vă permite să afişaţi sau să ascundeţi detalii precum informaţiile de contact din notificările de apeluri şi mesaje pierdute.

Comenzile mele rapide

Cu ajutorul comenzilor rapide personale obţineţi acces rapid, de pe afişajul de aşteptare, la funcţiile folosite frecvent de pe telefonul dvs. Vertu.

Dacă tasta de SELECTARE stânga este Go to , selectaţi Go to » Options şi alegeţi dintre opţiunile următoare pentru a vă personaliza meniul Go to :

Select opt ions - pentru a adăuga sau elimina o funcţieOrganise - pentru a rearanja funcţiile pe lista dvs. personală de comenzi rapide.Auto sort ing on - afişează dinamic, în partea de sus a listei, opţiunile de meniu pe care le folosiţi cel mai des

Caracteristica de sortare automată trebuie să fie dezactivată pentru a putea folosi funcţiile Select opt ions şi Organise .

Tastele de selectare stânga

Pentru a selecta o funcţie pentru tasta de SE LECTAR E stânga:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » My shortcuts » Left select ion key .

2. Derulaţi până la funcţia dorită şi apoi apăsaţi Select .

Tasta de selectare dreapta

Pentru a selecta o funcţie pentru tasta de SE LECTAR E dreapta:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » My shortcuts » Right select ion key .

2. Derulaţi până la funcţia dorită şi apoi apăsaţi Select .

Tastele de navigare

Reţineţi că, atunci când expertul de configurare este rulat în timpul iniţializării telefonului, după acceptarea termenilor şi condiţiilor, tasta de NAVIGARE stânga este configurată automat pentru a accesa e-mailul City Brief, în timp ce tasta de NAVIGARE dreapta este configurată pentru Vertu.Me.

Pentru a selecta o funcţie asociată direcţiilor diferite de pe tasta de navigare:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » My shortcuts » Navigat ion key .

2. Selectaţi funcţiile pentru sus, jos, stânga sau dreapta care vor fi schimbate.

3. Apăsaţi Change .4. Derulaţi până la comanda rapidă necesară din listă şi apăsaţi

Select .

Conectivitatea

Vă puteţi conecta telefonul Vertu la un dispozitiv compatibil folosind conexiuni prin Wireless LAN, Bluetooth wireless sau cablu de date USB (CA-101V). Puteţi defini setările şi pentru conexiunile dial-up prin GPRS.

Tehnologia Bluetooth wireless

Telefonul dvs. Vertu este în conformitate cu Bluetooth Specification 2.0. Puteţi folosi car-kituri cu Bluetooth, puteţi efectua transfer de date şi folosi telefonul dvs. Vertu ca modem.

Pentru a asigura interoperabilitatea dintre alte dispozitive care acceptă tehnologia Bluetooth, folosiţi accesorii aprobate Vertu pentru acest model. Luaţi legătura cu producătorii altor dispozitive pentru a stabili compatibilitatea acestora cu aparatul.

Pot exista restricţii de utilizare a tehnologiei Bluetooth în unele locaţii. Luaţi legătura cu autorităţile locale sau furnizorul de servicii.

Caracteristicile care folosesc tehnologia Bluetooth - sau rularea acestor caracteristici în fundal, în timp ce sunt folosite altele - cresc solicitarea bateriei şi reduc durata de viaţă a acesteia.

Tehnologia Bluetooth vă permite să conectaţi telefonul la un aparat Bluetooth compatibil pe o rază de 10 metri (32 picioare). Deoarece dispozitivele care folosesc tehnologia Bluetooth comunică prin unde radio, telefonul Vertu şi alte dispozitive nu trebuie să fie în linie vizuală directă, deşi conexiunea poate fi supusă la interferenţe din partea obstacolelor, de exemplu ziduri sau alte aparate electronice.

Când modul Services a fost selectat ca opţiune pentru ecranul de deschidere, tastele de NAVIGARE stânga şi dreapta sunt alocate în prealabil şi nu pot fi schimbate.

În fişierele de ajutor incluse în Vertu PC Suite sunt disponibile informaţii despre compatibilitatea driverului Bluetooth.

Page 46: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

43

Setările Bluetooth

Pentru a defini modul în care telefonul dvs. Vertu este recunoscut de alte dispozitive Bluetooth:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » Bluetooth .

2. Derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select :Bluetooth vă permite să porniţi şi să opriţi conexiunea dvs. Bluetooth.Connect audio enhan. vă permite să conectaţi telefonul la un accesoriu audio şi la aparatul pe care vreţi să-l conectaţiPaired devices vă permite să adăugaţi un nou dispozitiv Bluetooth şi să vedeţi dispozitivele existente, deja cuplate cu telefonul dvs.Act ive devices examinează ce conexiune Bluetooth este activă la momentul curent My phone’s visibi l i ty vă permite să operaţi telefonul în mod ascuns, pentru a evita software-ul nocivMy phone’s name vă permite să definiţi numele sub care vreţi să fie recunoscut pe reţea telefonul dvs. Vertu.

Conexiunea Bluetooth wireless

Pentru a efectua o conexiune Bluetooth wireless:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » Bluetooth .

2. Derulaţi până la Paired devices şi apăsaţi Select .3. Selectaţi un dispozitiv din lista opţiunilor disponibile sau derulaţi

până la Add new device şi apăsaţi Select .Telefonul dvs. Vertu va porni automat Bluetooth dacă este necesar şi va căuta dispozitivele disponibile.

4. Derulaţi până la dispozitivul la care vreţi să vă conectaţi şi apăsaţi Add .

5. Introduceţi o parolă, dacă este necesar, şi apăsaţi OK .Este afişat un mesaj atunci când dispozitivul este conectat cu succes şi dispozitivul cuplat este adăugat la lista Paired devices .

Pentru a examina ce conexiune Bluetooth este activă la momentul curent, derulaţi până la Active devices şi apoi apăsaţi Select .

Selectaţi Options pentru a accesa opţiunile disponibile în funcţie de starea dispozitivului şi de conexiunea Bluetooth.

LAN fără f i r

În mod normal, LAN fără fir (WLAN) este configurată când este rulat expertul WLAN la prima iniţializare a telefonului Signature. Totuşi, dacă este necesar, setările pot fi schimbate ulterior.

Pentru a folosi Wireless LAN (WLAN), trebuie să obţineţi un abonament de acces mobil fără licenţă (abonament UMA) de la furnizorul dvs. de servicii. Setările corecte pot fi deja configurate în telefonul dvs. Pentru mai multe informaţii, contactaţi furnizorul de servicii.

Funcţia WLAN permite o conectare impecabilă, mâini libere, de pe reţeaua de telefonie mobilă la o reţea WLAN. Când telefonul dvs. este conectat la un punct de acces WLAN şi vă deplasaţi în afara razei acestui punct de acces, funcţia de roaming încearcă să conecteze automat telefonul la un alt punct de acces care aparţine aceleiaşi reţele. În cazul în care conexiunea WLAN este pierdută, telefonul dvs. se conectează automat la reţeaua telefonului mobil.

Găsirea, salvarea şi conectarea la reţele

Pentru a căuta reţele WLAN disponibile:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Settings » Connectivity » WLAN » Avai lable WLANs .

Telefonul dvs. Vertu detectează automat reţele ascunse. Vă puteţi conecta la o reţea ascunsă numai dacă ştiţi identificatorul de setare a serviciului reţelei (SSID).

Pentru conectarea la o reţea WLAN cunoscută:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » WLAN » Avai lable WLANs . Puteţi apăsa şi Go to » WLAN .

2. Derulaţi până la reţeaua WLAN necesară şi apăsaţi Connect .3. Introduceţi identificatorul SSID şi/sau parola reţelei, dacă este

nevoie.Telefonul dvs. se conectează la reţeaua WLAN şi întreabă dacă vreţi să salvaţi reţeaua pentru utilizare viitoare.

4. Apăsaţi Yes sau No, după necesitate.Dacă aţi apăsat Yes, reţeaua WLAN este salvată în lista reţelelor WLAN salvate.

Reţelele salvate

Afişaţi, gestionaţi, conectaţi-vă la şi stabiliţi prioritatea reţelelor dvs. salvate.

Selectaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » WLAN » Saved WLANs .

Reţelele sunt listate în ordinea priorităţii. Reţeaua cu cea mai înaltă prioritate este prima la care se face o încercare de conectare automată.

Pentru conectare manuală, derulaţi până la o reţea şi selectaţi Connect .

Gestionarea reţelelor salvate

Derulaţi până la o reţea, apăsaţi Options şi selectaţi dintre următoarele:

Disconnect pentru a seta o conexiune automată sau manuală la reţea atunci când aceasta devine disponibilă.Remove from l ist pentru a şterge reţeaua din lista reţelelor salvate.Organise pr ior i ty pentru a muta o reţea salvată în ordinea priorităţii.Forward sett ings pentru a trimite mai departe setările reţelei salvate. Introduceţi un cod de securitate (codul prestabilit este 12345) şi numărul de telefon, apoi selectaţi „Send”.Add new network pentru a adăuga o reţea nouă şi a seta manual datele sale de acces.

Conexiunea la Internet

Această opţiune vă permite să întrebaţi înainte de a utiliza o reţea WLAN, cu condiţia să existe o reţea disponibilă sau dacă doriţi să fie utilizată automat.

Selectaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » WLAN » Internet connection .

Opţiunile sunt Ask f i rst sau Do not ask .

Nu acceptaţi conectivitate Bluetooth de la surse în care nu aveţi încredere. Ca alternativă, dezactivaţi funcţia Bluetooth. Această operaţie nu va afecta alte funcţii de pe telefonul dvs. Vertu.

Page 47: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

44

Căutarea WLAN

Când este setată la On , opţiunea de căutare WLAN vă permite să vă conectaţi automat la reţelele salvate atunci când vă aflaţi în raza de acţiune a acestora. Când este setată la Off , telefonul nu detectează automat reţelele disponibile.

Pentru a activa opţiunea de căutare WLAN:

1. Apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » WLAN » WLAN search .

2. Selectaţi Off sau On după cum este necesar.

Telefonia pr in Internet

Telefonul dvs. Vertu suportă apelurile vocale prin Internet (apeluri prin Internet).

Pentru a configura telefonul să efectueze şi să primească apeluri prin Internet, trebuie:

> să fiţi conectat la o reţea WLAN.

> să deţineţi un cont VoIP la unul dintre furnizorii de servicii VoIP listaţi în expertul de configurare a telefoniei prin Internet, de exemplu Gizmo. Contactul dvs. trebuie, de asemenea, să aibă un cont VoIP.

1. Apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » Internet telephone » Accounts » Add new .Se deschide expertul de configurare a telefoniei prin Internet.

2. Apăsaţi Connect .3. Selectaţi reţeaua WLAN la care sunteţi conectaţi.4. Selectaţi furnizorul dvs. de servicii VoIP.5. Introduceţi numele dvs. de utilizator şi parola pentru acest serviciu.6. Apăsaţi Submit .

Acum puteţi efectua apeluri folosind caracteristica de telefonie prin Internet.

Pentru a efectua un apel folosind funcţia de telefonie prin Internet:

1. Apăsaţi Menu » Contacts » Names . 2. Selectaţi contactul pe care urmează să-l apelaţi.

3. Apăsaţi Options » Internet cal l .

Cablul de date micro-US B

Puteţi folosi cablul de date micro-USB pentru a transfera date între telefon şi un calculator compatibil sau o imprimantă care suportă PictBridge. De asemenea, puteţi folosi cablul de date micro-USB împreună cu Vertu PC Suite.

Pentru a schimba modul USB, selectaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » US B data cable .

Pentru a vă conecta telefonul folosind cablul de date micro-USB:

1. Conectaţi cablul de date. Pe afişaj apare un mesaj Select USB mode:

2. Selectaţi din următoarele opţiuni:PC Suite - pentru a folosi telefonul la interacţiuni cu aplicaţii de pe un calculator care are instalat pachetul Vertu PC Suite.Print ing & media - pentru a folosi telefonul cu o imprimantă compatibilă PictBridge sau pentru a conecta telefonul la un PC în scopul sincronizării acestuia cu Windows Media Player.Data storage - pentru conectarea la un calculator care nu are software Vertu şi pentru a folosi telefonul ca dispozitiv de stocare a datelor.

Pachetele de date

Telefonul dvs. Vertu poate folosi serviciul radio de pachete generale (GPRS) pentru conexiuni de date de înaltă viteză. Cu ajutorul GPRS, puteţi rămâne conectat la Internetul mobil şi puteţi efectua descărcări mai rapide fără a realiza o conexiune dial-up. Conectivitatea GPRS poate fi folosită pentru a dezvolta mesageria MMS, sesiunile de navigare Web, aplicaţia e-mail şi conectarea la PC prin dial-up. GPRS este taxată, de obicei, ca o funcţie „always-on” (permanent activată) şi veţi plăti numai datele pe care le transferaţi.

Tehnologia Enhanced GPRS (EGPRS) (GPRS dezvoltat), cunoscută şi sub numele EDGE (rate de transfer mărite pentru evoluţia GSM) este similară cu GPRS, dar conexiunea este mult mai rapidă. Contactaţi-vă furnizorul de servicii pentru mai multe informaţii despre conexiunile de date suportate şi tarife.

După ce aţi selectat GPRS ca purtător de date, telefonul foloseşte automat EGPRS (EDGE) în loc de GPRS dacă această tehnologie este disponibilă în reţea.

Conexiunea pachetelor de date

Pentru a defini când se stabileşte o conexiune GPRS:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » Packet data » Packet data conn.

2. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi Select .When needed înregistrează şi stabileşte o conexiune (E)GPRS atunci când o aplicaţie are nevoie de aceasta şi închide conexiunea când aplicaţia se încheieAlways onl ine setează telefonul dvs. Vertu să se înregistreze automat într-o reţea (E)GPRS atunci când îl porniţi. Va apărea

pictograma pentru a arăta că serviciul GPRS sau EGPRS este disponibilDacă primiţi un apel sau un mesaj text, sau dacă efectuaţi un apel în timpul unei conexiuni GPRS sau EGPRS, va apărea pictograma

pentru a arăta că GPRS sau EGPRS au fost suspendate.

Setările pachetelor de date

Vă puteţi conecta telefonul Vertu la un PC compatibil cu ajutorul tehnologiei Bluetooth wireless sau folosind un cablu de date USB. Acest lucru vă permite să folosiţi telefonul Vertu ca modem, pentru a activa conectivitatea (E)GPRS de pe calculatorul dvs.

Telefonul dvs. Vertu încearcă apeluri de urgenţă în principal pe reţele celulare. Dacă un apel de urgenţă folosind reţele celulare nu are succes, aparatul dvs. încearcă un apel de urgenţă prin intermediul furnizorului dvs. de servicii de telefonie prin Internet. Datorită naturii stabilite a telefoniei celulare, trebuie să folosiţi reţele celulare pentru apeluri de urgenţă, dacă este posibil. Dacă aveţi acoperire de reţea mobilă, asiguraţi-vă că telefonul celular este pornit şi gata să efectueze apeluri înainte de a încerca un apel de urgenţă. Disponibilitatea pentru un apel de urgenţă folosind telefonia prin Internet depinde de disponibilitatea unei reţele WLAN şi de implementarea serviciului apelurilor de urgenţă de către furnizorul dvs. de telefonie prin Internet. Contactaţi-vă furnizorul de telefonie prin Internet pentru a verifica dacă serviciul apelurilor de urgenţă este disponibil.

Page 48: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

45

Pentru a defini setările conexiunilor (E)GPRS de pe calculatorul dvs.:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » Packet data » Packet data sett ings » Act ive access point .

2. Derulaţi până la punctul de acces necesar şi apăsaţi Activate .3. Derulaţi până la Edit act ive access pt . şi apoi apăsaţi

Select .4. Cu Alias for access point evidenţiat, apăsaţi Select .5. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce un pseudonim

pentru punctul de acces activ şi apoi apăsaţi OK .

Transferul datelor

Permite sincronizarea calendarului, datelor de contact şi notelor cu un alt dispozitiv compatibil, de exemplu un PC sau un server de Internet la distanţă (serviciu de reţea).

Telefonul dvs. Vertu permite transferul datelor cu un PC compatibil sau alt dispozitiv compatibil atunci când folosiţi telefonul fără o cartelă SIM. Reţineţi că, atunci când folosiţi telefonul fără o cartelă SIM, unele funcţii apar estompate în meniuri şi nu pot fi folosite. Sincronizarea cu un server de Internet la distanţă nu este posibilă fără o cartelă SIM.

Server sync se utilizează pentru a permite sincronizarea e-mailurilor, contactelor şi elementelor de calendar Vertu.Me.

Lista partenerilor

Pentru a copia sau sincroniza datele de pe telefonul dvs. Vertu, numele dispozitivului şi setările trebuie să existe în lista partenerilor din contactele de transfer. Dacă primiţi date de la alt dispozitiv, partenerul este adăugat automat în listă folosind datele de contact de pe celălalt dispozitiv. Server sync şi PC synchronisat ion sunt elementele iniţiale din listă.

Pentru a adăuga un nou partener în listă (de exemplu un nou dispozitiv):

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » Data transfer » Options » Add transfer contact » Phone copy » Data to be copied .

2. Marcaţi setările necesare conform tipului de transfer.Pentru a edita setările de copiere şi sincronizare:

1. Derulaţi până la înregistrarea necesară din lista partenerilor şi apăsaţi Options » Edit .

2. Modificaţi setările în consecinţă.Pentru a şterge un partener din listă:

1. Derulaţi până la înregistrarea necesară din lista partenerilor şi apăsaţi Options » Delete .

2. Confirmaţi mesajul Delete transfer contact? %U .

Transferul de date cu un dispozitiv compatibil

Tehnologia Bluetooth wireless poate fi folosită pentru sincronizare. Celălalt dispozitiv trebuie să fie în modul de aşteptare.

Pentru a începe transferul datelor:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » Data transfer .

2. Derulaţi până la înregistrarea necesară din lista partenerilor (alta decât Server sync sau PC synchronisat ion ) şi apoi apăsaţi Select .

În funcţie de setări, datele selectate sunt copiate sau sincronizate. Celălalt dispozitiv trebuie să fie de asemenea activat pentru primirea datelor.

Sincronizarea Vertu.Me

Pentru a permite sincronizarea e-mailurilor, elementelor de calendar şi contactelor în contul de e-mail Vertu.Me de pe telefonul Signature cu căsuţa de mesagerie Vertu.Me bazată pe server, serverul implicit trebuie setat la Vertu.me după cum urmează:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » Data transfer » Server sync .

2. Selectaţi Options » Edit » Sync sett ings » Configurat ion şi Select Vertu Me.

Odată configurat, datele PIM (calendar şi contacte) pot fi sincronizate acum după cum urmează:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » Data transfer » Server sync .

2. Telefonul este activat acum pentru sincronizare automată.

Sincronizarea de pe un PC compatibil

Înainte de a sincroniza datele din calendar, notele şi contactele cu un PC, trebuie să instalaţi pachetul Vertu PC Suite pe un PC compatibil. Folosiţi tehnologia Bluetooth wireless sau un cablu de date USB pentru sincronizare şi începeţi sincronizarea de pe PC.

Sincronizarea de pe un server

Pentru a folosi un server de Internet la distanţă, trebuie să vă abonaţi la un serviciu de sincronizare, de exemplu Vertu Fortress (consultaţi „Vertu Fortress“ de la pagina 63). Pentru mai multe informaţii şi setările necesare acestui serviciu, contactaţi-vă furnizorul de servicii. Puteţi primi setările ca un mesaj de configurare.

Dacă aţi salvat datele pe un server de Internet la distanţă şi pentru a vă sincroniza telefonul Vertu, începeţi sincronizarea de pe telefon:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Connectiv i ty » Data transfer » Server sync .

2. În funcţie de setări, selectaţi In i t ial ising syn­chronisat ion sau In i t ial is ing copy .

Sincronizarea iniţială sau cea după o sincronizare întreruptă pot dura până la 30 de minute în cazul în care contactele sau calendarul sunt pline.

Setările de apeluri

Cu ajutorul setărilor de apeluri, puteţi personaliza modul în care se comportă telefonul dvs. Vertu în timpul unui apel.

Setarea t ipului apelur i lor

Setarea tipului apelurilor vă permite să stabiliţi tipul de apel preferat atunci când efectuaţi un apel:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Cal l » Cal l type sett ing şi selectaţi o opţiune.

Internet cal l only - efectuaţi apeluri numai cu telefonie prin InternetPrefer internet cal l - încercaţi întotdeauna să efectuaţi apeluri având ca primă opţiune telefonia prin Internet

Puteţi stabili setările şi pentru serviciul de dial-up (E)GPRS (numele punctului de acces) de pe calculatorul dvs. folosind aplicaţia One Touch Access din Vertu PC Suite.

Nu puteţi şterge sincronizarea cu serverul sau sincronizarea cu PC-ul.

Page 49: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

46

Voice cal l only - efectuaţi apeluri numai cu ajutorul reţelei vocale standardPrefer voice cal l - încercaţi întotdeauna să efectuaţi apeluri având ca primă opţiune reţeaua vocală standard.

Redirecţ ionarea apeluri lor

Caracteristica de redirecţionare a apelurilor trimite apelurile primite de dvs. la un alt număr, de exemplu numărul căsuţei vocale.

Când un apel este redirecţionat, telefonul dvs. Vertu nu furnizează niciun indiciu de apel primit. Caracteristica de redirecţionare a apelurilor este gestionată de către operatorul de servicii şi nu este specifică telefonului. Caracteristica de redirecţionare a apelurilor poate să rămână activă chiar dacă SIM-ul dvs. nu se află în telefon.

Pentru a gestiona setările de redirecţionare a apelurilor:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Call » Cal l divert .

2. Derulaţi până la una dintre opţiunile de redirecţionare:All voice cal ls redirecţionează toate apelurile către numărul pe care-l specificaţiI f busy redirecţionează toate apelurile atunci când sunteţi într-o convorbireI f not answered redirecţionează toate apelurile către alt număr atunci când nu răspundeţi. Puteţi stabili şi o întârziere înainte de producerea redirecţionăriiI f out of reach redirecţionează toate apelurile atunci când telefonul dvs. Vertu este oprit sau în afara zonei de acoperireI f not avai lable redirecţionează toate apelurile atunci când nu răspundeţi, telefonul dvs. Vertu este ocupat sau oprit, sau în afara zonei de acoperire. Puteţi stabili şi o întârziere înainte de producerea redirecţionăriiAll fax cal ls redirecţionează toate apelurile de fax către un număr de faxAll data cal ls redirecţionează toate apelurile de date către o căsuţă poştală de date.

3. Apăsaţi Select :Activate configurează redirecţionarea. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce numărul de redirecţionare sau selectaţi un contact şi apoi apăsaţi OK

Cancel anulează redirecţionareaCheck status afişează starea curentă a redirecţionării. Apare un indicator de progres, urmat de o notă informativă care indică dacă redirecţionarea este activă şi către ce număr.

No cal l diverts anulează toate redirecţionările de apeluri.

Răspunsul cu or ice tastă

Răspunsul cu orice tastă vă permite să răspundeţi la un apel primit apăsând scurt pe orice tastă cu excepţia tastelor POR N I R E, SE LECTAR E şi TE R M I NAR E.

Pentru a schimba setarea răspunsului cu orice tastă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Call » Anykey answer .

2. Derulaţi până la On pentru a activa răspunsul cu orice tastă sau până la Off pentru a-l dezactiva şi apoi apăsaţi Select .

Reapelare automată

Ocazional, reţeaua dvs. poate experimenta trafic intens sau partea apelată este ocupată şi este posibil să nu puteţi efectua un apel. Cu reapelarea automată activată, telefonul dvs. Vertu reapelează numărul de până la 10 ori şi vă anunţă imediat ce reţeaua este disponibilă.

Pentru a schimba setarea de reapelare automată:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Call » Automatic redial .

2. Derulaţi până la On pentru a activa reapelarea automată sau până la Off pentru a o dezactiva şi apoi apăsaţi Select .

Clari tatea voci i

Această caracteristică măreşte inteligibilitatea vocii, în special în mediile cu zgomot.

Pentru a schimba setarea de claritate a vocii:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Call » Voice clar i ty .

2. Derulaţi până la Active pentru a activa claritatea vocii sau până la Inact ive pentru a o dezactiva şi apoi apăsaţi Select .

Apelare rapidă

Apelarea rapidă cu o singură tastă vă permite să formaţi rapid un număr ţinând apăsată o singură tastă.

Pentru a activa caracteristica de apelare rapidă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Call » Speed dial l ing .

2. Derulaţi până la On pentru a activa apelarea rapidă sau până la Off pentru a o dezactiva, apoi apăsaţi pe Select .

Pentru a schimba setările de apelare rapidă a contactelor dvs., consultaţi „Apelare rapidă“ de la pagina 34.

Apel în aşteptare

Apelul în aşteptare vă anunţă de primirea unui alt apel în timp ce sunteţi într-o convorbire. Puteţi accepta, respinge sau ignora apelul primit. Contactaţi-vă furnizorul de servicii pentru mai multe detalii.

Pentru a schimba setarea apelului în aşteptare:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Call » Call wait ing .

2. Derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select :Activate activează apelul în aşteptareCancel anulează apelul în aşteptareCheck status afişează dacă opţiunea este activă şi pentru ce tip de apel.

Pentru a folosi caracteristica de apel în aşteptare:

1. Atunci când sunteţi într-o convorbire şi primiţi un apel, veţi auzi o alarmă acustică şi afişajul va arăta că există un apel în aşteptare. Apăsaţi tasta TR I M ITE R E pentru a răspunde la apel. Persoana cu care vorbeaţi este pusă în aşteptare. Este posibil ca apelul în aşteptare să nu funcţioneze corect dacă este setat I f busy .

2. Apăsaţi tasta TR I M ITE R E pentru a comuta între apeluri. Este afişat un mesaj de confirmare. Persoana care aşteaptă devine apel activ, iar cealaltă persoană este pusă în aşteptare.

3. Apăsaţi tasta TE R M I NAR E pentru a încheia apelul activ. Este afişat un mesaj de confirmare şi celălalt apel devine activ.

4. Apăsaţi Options , apoi derulaţi până la End al l cal ls şi apăsaţi Select pentru a termina toate apelurile.

Anularea tuturor redirecţionărilor de apeluri vă poate afecta opţiunea de primire a mesajelor în căsuţa vocală. Este posibil ca unii furnizori de servicii să nu permită anularea tuturor redirecţionărilor. Contactaţi-vă furnizorul de servicii pentru detalii specifice.

Page 50: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

47

Sumarul apelului

Telefonul dvs. Vertu poate afişa timpul de desfăşurare a unui apel.

Pentru a schimba setarea sumarului apelului:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Call » Summary after cal l .

2. Derulaţi până la On pentru a activa sumarul apelului sau până la Off pentru a-l dezactiva şi apoi apăsaţi Select .

Trimiterea ID -ului apelantului

Afişează persoanei pe care o apelaţi numărul dvs. de telefon.

Pentru a schimba setarea ID-ului apelantului:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Call » Send my cal ler ID .

2. Derulaţi până la Yes pentru a activa ID-ul apelantului, până la No pentru a-l dezactiva sau până la Set by network pentru a folosi setarea convenită cu furnizorul dvs. de servicii, apoi apăsaţi Select .

Trimiterea ID -ului apelantului pr in Internet

Afişează persoanei pe care o apelaţi numele dvs. de utilizator al telefoniei prin Internet. Pentru a fi afişat ID-ul apelantului prin Internet, trimiterea acestuia trebuie să fie suportată de către furnizorul dvs. de telefonie prin Internet.

Pentru a schimba setarea ID-ului apelantului:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Call » Send net cal ler I D .

2. Derulaţi până la Yes pentru a activa ID-ul apelantului prin Internet sau până la No pentru a-l dezactiva, apoi apăsaţi Select .

Setările telefonului

Folosind acest meniu, puteţi personaliza următoarele opţiuni ale telefonului dvs. Vertu.

Setări le de l imbă

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Language sett ings .

2. Derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select .Phone language vă permite să setaţi limba afişajului pentru telefonul dvs. Vertu. Dacă selectaţi Automatic , telefonul alege limba în funcţie de informaţiile de pe cartela SIMS IM language vă permite să selectaţi limba cartelei USIMRecognit ion lang. vă permite să setaţi o limbă pentru redarea vocii. Consultaţi „Conectivitatea“ de la pagina 42.

Starea memoriei

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Memory status .

2. Derulaţi opţiunile pentru a vedea cât spaţiu din memoria telefonului dvs. Vertu este folosit pentru a stoca elemente media, mesaje şi aplicaţii şi cât spaţiu liber este disponibil.

Blocarea automată a tastelor

Pentru a stabili ca tastele telefonului dvs. Vertu să se blocheze automat după un decalaj temporal prestabilit, atunci când telefonul se află în modul de aşteptare şi nu a fost folosită nicio funcţie a telefonului:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Automatic keyguard .

2. Selectaţi On şi folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce decalajul temporal.

Blocarea de siguranţă a tastelor

Pentru a seta telefonul Vertu să ceară codul de securitate atunci când deblocaţi tastele:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Securi ty keyguard .

2. Introduceţi codul dvs. de securitate (consultaţi „Codul de securitate“ de la pagina 18) şi selectaţi On .

Recunoaşterea voci i

Apelaţi contacte şi efectuaţi funcţii ale telefonului prin comandă vocală.

Comenzile vocale depind de limbă. Selectaţi Menu » Sett ings » Phone » Voice recognit ion » Recognit ion lang. şi limba dvs. înainte de a folosi comenzi vocale.

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Voice recognit ion » Voice recog. t raining pentru a asocia vocea dvs. opţiunii de recunoaştere vocală a telefonului.

Pentru a activa o comandă vocală pentru o funcţie:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Voice recognit ion » Voice commands .

2. Selectaţi o caracteristică şi o funcţie corespunzătoare. Pentru a activa o etichetă vocală dezactivată, selectaţi Add .

Pentru a reda comanda vocală activată, selectaţi Play .

Pentru a gestiona comenzile vocale, derulaţi până la o funcţie şi selectaţi Options din următoarele:

Edit pentru a redenumi comanda vocală Remove pentru a dezactiva comanda vocalăAdd al l pentru a activa toate comenzile vocaleRestore al l pentru a dezactiva comenzile vocale pentru toate funcţiile din lista comenzilor vocale

Pentru a folosi comenzile vocale, consultaţi „Apelare vocală“ de la pagina 14.

Când blocarea tastelor este activă, se pot totuşi efectua apeluri la numărul de urgenţă oficial, programat în memoria dispozitivului.

Page 51: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

48

Modul Fl ight

Puteţi dezactiva întreaga funcţionalitate de frecvenţă radio, având în continuare acces la jocuri offline, calendar şi numerele de telefon. Folosiţi modul Flight în zone sensibile la emisii radio, în avioane şi spitale.

Când opţiunea Fl ight query este activată, telefonul Vertu vă va solicita să confirmaţi dacă doriţi să comutaţi la modul Flight când porniţi telefonul. Pentru a activa sau dezactiva interogarea privind modul Flight:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Fl ight query .

2. Derulaţi până la On sau Off şi apoi apăsaţi Select .În modul Flight puteţi efectua un apel de urgenţă. Introduceţi numărul de urgenţă, apăsaţi tasta APE LAR E şi selectaţi Yes când sunteţi întrebat dacă vreţi să ieşiţi din modul Flight. Telefonul încearcă să efectueze un apel de urgenţă şi apoi revine automat la profilul General când apelul s-a terminat.

Pentru a activa sau dezactiva manual modul Flight:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Profi les » Fl ight » Activate sau Personal ise .

Pentru a dezactiva modul Flight, selectaţi orice alt profil.

Actual izăr i le te lefonului

Vă permite să actualizaţi software-ul telefonului dacă există o actualizare disponibilă.

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Phone updates .

2. Selectaţi una din următoarele opţiuni:Current softw. detai ls afişează detalii despre software-ul curent al telefonuluiDownl . phone softw. permite descărcarea unui nou software de telefonInstal l softw. update permite ca software-ul nou descărcat să fie instalat pe telefonul dvs.Software update provider afişează furnizorul actualizării software Automatic SW update check permite ca telefonul dvs. să verifice automat dacă există actualizări Every month , Every 3 months sau Never .

Modul reţelei

Vă permite să comutaţi între reţele GSM şi modul dual - 3G+GSM.

Pentru a schimba modul reţelei:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Network mode .

2. Alegeţi dintre 3G , 3G+GSM şi GSM şi apăsaţi Select .

Selectarea operatorului

Puteţi selecta manual operatorul reţelei dvs. sau telefonul dvs. Vertu va selecta automat unul. Consultaţi „Configurarea manuală a roaming-ului“ de la pagina 65.

Pentru a schimba setarea de selectare a operatorului:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Operator select ion.

2. Derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select :Manual afişează toate reţelele disponibile local. Selectaţi reţeaua pe care vreţi s-o folosiţi.Automatic selectează reţeaua implicită pentru zona în care vă aflaţi.

Tonul de pornire

Pentru a selecta dacă telefonul dvs. Vertu redă sau nu un ton atunci când este pornit:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Start-up tone .

2. Derulaţi până la On sau Off şi apoi apăsaţi Select .

Accesoriile

Acest meniu este afişat numai dacă telefonul este sau a fost conectat la un accesoriu mobil compatibil, de exemplu un suport de birou, încărcător sau căşti.

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Enhancements .

2. Derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select (opţiunile disponibile vor depinde de accesoriul selectat):Default prof i le vă permite să selectaţi profilul care vreţi să fie activat automat atunci când vă conectaţi la accesoriul selectatAutomatic answer setează telefonul să răspundă automat, după 5 secunde, la un apel primit. Dacă alerta apelurilor primite este setată la Beep once sau Off , răspunsul automat este dezactivatLights setează luminile permanent On sau selectează Automatic pentru a aprinde luminile timp de 15 secunde de la apăsarea unei taste.

Puteţi dezactiva 3G din meniul Go to pentru a maximiza performanţa bateriei. 3G permite descărcarea mai rapidă a datelor şi este o necesitate dacă vă aflaţi în roaming în Japonia.

Page 52: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

49

Configurarea

Puteţi configura telefonul dvs. Vertu cu setări care sunt necesare pentru ca anumite servicii să funcţioneze corect. Aceste servicii includ mesageria multimedia, sincronizarea, e­mailul, opţiunea streaming şi browserul. Folosiţi legătura Comandă setări de pe CD-ROM pentru a naviga direct la pagina corespunzătoare de pe site-ul web Vertu şi a obţine setările necesare telefonului dvs.

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Configurat ion .

2. Derulaţi până la una dintre opţiuni şi apoi apăsaţi Select :Web config . sett ings sunt afişate numai configuraţiile care suportă serviciul de navigare. Selectaţi un furnizor de servicii, configuraţia implicită sau personală pentru navigare.Default config. sett . afişează furnizorii de servicii salvaţi în telefon. Derulaţi până la un furnizor de servicii şi selectaţi Detai ls pentru a vizualiza aplicaţiile pe care le suportă setările de configuraţie ale acestui furnizor de servicii

> Pentru a stabili ca implicite setările de configuraţie ale acestui furnizor de servicii, apăsaţi Options » Set as default . Pentru a şterge setările de configurare, selectaţi Delete .

Act . def . in al l apps. activează setările configuraţiei implicite pentru aplicaţiile suportate.Preferred access pt . afişează punctele de acces salvate. Derulaţi până la un punct de acces şi apăsaţi Options . Cu Detai ls evidenţiat, apăsaţi Select pentru a vizualiza numele furnizorului de servicii, purtătorul de date şi punctul de acces al pachetelor de date sau numărul de dial-up GSM pentru punctul de acces respectiv.Connect to support descarcă setările de configurare de la furnizorul dvs. de servicii, dacă acest lucru este suportat de către furnizor.Device manager sett . vă permite să acceptaţi sau să respingeţi actualizările de software şi configuraţie.Personal config . sett . vă permite să adăugaţi noi conturi personale pentru servicii diverse şi să le activaţi sau să le ştergeţi

> Pentru a adăuga un nou cont personal dacă nu există deja unul, selectaţi Add ; în caz contrar, apăsaţi Options şi, cu Add new evidenţiat, apăsaţi Select . Derulaţi până la tipul de serviciu necesar şi apoi apăsaţi Select . Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce fiecare din parametrii necesari. Parametrii diferă în funcţie de tipul de serviciu selectat

> Pentru a şterge sau activa un cont personal, derulaţi până la acesta, apăsaţi Options , derulaţi până la Delete sau Activate şi apoi apăsaţi Select .

Securitatea

Telefonul dvs. Vertu include opţiuni de securitate pentru telefon, cartela SIM, memorie şi apeluri.

Pentru a configura setările dvs. de securitate:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Security .2. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi

Select :PIN code request vă permite să selectaţi dacă este necesar un cod la pornirea telefonului dvs. Cartela SIM poate impune să introduceţi întotdeauna codulCall barr ing service restricţionează apelurile primite şi cele efectuate. Este necesară o parolă de restricţionare.Closed user group specifică un grup de oameni pe care îi puteţi apela şi care vă pot apelaSecurity level setează codul de securitate atunci când în telefon este introdusă o cartelă SIM nouăAccess codes schimbă codurile de securitate care protejează telefonul şi memoria. Schimbaţi Create securi ty code , Change P I N code , Change PI N2 code sau Change barr ing pass.

Code in use selectează starea activă sau inactivă a codului PINPIN2 code request selectează dacă este necesar codul PIN2 la folosirea unei anumite caracteristici a telefonului, protejată de codul PIN2. Unele cartele SIM nu permit dezactivarea solicitării coduluiAuthori ty cert i f icates afişează lista certificatelor de autoritate descărcate în telefonul dvs.User cert i f icates afişează lista certificatelor de utilizator descărcate în telefonul dvs.Setarea modulului de securitate Consultaţi „Modulul de securitate“ de la pagina 19.

Resetarea la valorile din fabrică

Pentru a reface setările originale ale telefonului dvs. Vertu:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Workshop reset » Restore sett ings only .

2. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce codul de securitate.

Pentru a reface toate setările originale ale telefonului dvs. Vertu şi a şterge datele de utilizator, de exemplu intrările din agenda telefonică:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Workshop reset » Restore al l .Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce codul de securitate

Din cauza complexităţii introducerii manuale a tuturor setărilor, vă recomandăm cu tărie să folosiţi legătura de comandă a setărilor de pe CD-ROM-ul dvs., care vă duce direct la pagina corespunzătoare de pe site-ul web Vertu, de unde puteţi obţine setările telefonului dvs.

Când se folosesc caracteristici de securitate care restricţionează apelurile (de exemplu restricţionarea apelurilor, grupul restrâns de utilizatori şi apelarea limitată la o listă fixă), apelurile sunt încă posibile la numărul de urgenţă oficial, programat în aparat.

Datele pe care le-aţi introdus sau descărcat, de exemplu numele şi numerele de telefon salvate în lista de contacte, nu sunt şterse.

Page 53: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

50

Sincronizarea şi copierea de rezervă

Pentru a sincroniza sau copia datele telefonului dvs. Vertu pe alt aparat:

Selectaţi Menu » Sett ings » Sync and backup , apoi din următoarele opţiuni:

Phone switch pentru a sincroniza sau copia datele selectate între telefonul dvs. şi un alt telefon, folosind BluetoothCreate backup pentru a crea o copie de rezervă a datelor selectateRestore backup pentru a selecta un fişier de rezervă şi a-l readuce pe telefon. Selectaţi Options » Detai ls pentru informaţii despre fişierul de rezervă selectatServer sync pentru a sincroniza sau copia datele selectate între telefonul dvs. şi un alt aparat, PC sau server de reţea (serviciu de reţea).

Expertul de configurare

Atunci când porniţi telefonul Vertu pentru prima dată, expertul de configurare vă ajută să configuraţi telefonul. Puteţi rula expertul în orice moment, dacă este necesar.

Consultaţi „Expertul de configurare“ de la pagina 6 pentru detalii suplimentare despre expertul de configurare.

Pentru a rula din nou Expertul de configurare în orice moment:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Setup wizard .

Servicii de locaţie

Serviciile de locaţie sunt asociate utilizării telefonului pe Internet.

Puteţi dezactiva toate funcţiile de taxare pentru transferul de date în funcţie de locaţie, precum cele utilizate pentru Accurate time şi Vertu City Brief. Puteţi opta să dezactivaţi aceste funcţii, pentru a evita taxele mari de roaming în timpul călătoriei.

Modul de conectare

Pentru a activa sau a dezactiva serviciile de locaţie:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Location Service » Connection mode .

2. Opţiunile sunt Always , In home network şi Off . Când setarea este Off, serviciile de locaţie sunt dezactivate.

Local izarea în acest moment

Serviciul de locaţie este responsabil pentru afişarea cu precizie a orei pe telefon, deoarece solicită informaţii despre Accurate time din reţea. Locate now se utilizează pentru a forţa conexiunea la serviciul de locaţie.

Pentru a forţa conexiunea la serviciul de locaţie:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Location Service » Locate now .

2. Când telefonul încearcă să acceseze serviciul de locaţie fie prin WLAN, fie prin alte mijloace, se afişează mesajul Connecting to server .

Managementul drepturilor digitale

Managementul drepturilor digitale (DRM) reprezintă protecţia prin copyright, proiectată să prevină modificarea şi să limiteze distribuirea fişierelor protejate. Când descărcaţi pe telefonul dvs. fişiere protejate, de exemplu fişiere de sunet, video, teme sau tonuri de sonerie, acestea sunt gratuite, dar blocate. Plătiţi cheia de activare a fişierului, iar aceasta este automat trimisă pe telefonul dvs. atunci când descărcaţi fişierul.

Pentru a vizualiza permisiunile unui fişier protejat:

Derulaţi până la fişier şi selectaţi tastele Options » Act ivat ion . De exemplu, puteţi vedea de câte ori puteţi vizualiza un clip video sau câte zile au rămas în care puteţi asculta un cântec.

Pentru a extinde permisiunile unui fişier:

Derulaţi până la fişier, selectaţi Options şi opţiunea corespunzătoare pentru tipul fişierului, de exemplu Activate theme .

Puteţi expedia prietenilor dvs. anumite tipuri de fişiere protejate, iar aceştia îşi pot cumpăra propriile chei de activare.

Dacă aparatul dvs. deţine conţinut protejat prin OMA DRM, singurul mod de a păstra atât cheile de activare, cât şi conţinutul este să folosiţi PC Suite. Este posibil ca alte metode de transfer să nu transfere cheile de activare, care trebuie restaurate odată cu conţinutul pentru ca dvs. să puteţi utiliza mai departe materialului protejat OMA DRM după formatarea memoriei aparatului. Poate fi nevoie să restauraţi cheile de activare şi în cazul în care fişierele de pe aparatul dvs. se corup.

Protecţiile dreptului de autor pot să prevină ca anumite imagini, muzica (inclusiv tonurile de sonerie) şi alte conţinuturi să fie copiate, modificate, transferate sau trimise mai departe.

Acest telefon suportă OMA DRM 1.0 şi 2.0.

Page 54: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

SETĂRILE

Română

51

Serviciile SIM

Cartela dvs. SIM poate furniza servicii suplimentare. Puteţi accesa acest meniu numai dacă acesta este acceptat de cartela SIM. Numele şi conţinutul meniului depind de serviciile disponibile.

Pentru informaţii despre disponibilitate şi despre utilizarea serviciilor cartelei SIM, contactaţi furnizorul cartelei dvs. SIM. Acesta poate fi furnizorul de servicii, operatorul de reţea sau alt furnizor.

Pentru a seta telefonul să afişeze mesajele de confirmare trimise între telefonul dvs. Vertu şi reţea atunci când folosiţi serviciile SIM:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Phone » Confirm S I M act ions .

2. Cu Yes evidenţiat, apăsaţi Select .

(E)G PRS, H SCS D, 3G WCDMA şi CS D

Cu telefonul dvs. Vertu puteţi folosi servicii de date GPRS extins (EGPRS), serviciul radio pentru pachete generale (GPRS), date comutate în circuit de înaltă viteză (HSCSD), reţele de acces multiplu cu divizare în cod de bandă largă (3G WCDMA), precum şi date transmise prin comutare de circuite (date CSD, GSM).

Pentru informaţii privind disponibilitatea şi abonamentul la serviciile de date, contactaţi-vă operatorul de reţea sau furnizorul de servicii.

Utilizarea serviciilor HSCSD consumă bateria telefonului mai rapid decât apelurile normale de voce sau date. Poate fi necesar să conectaţi telefonul la un încărcător pe durata transferului de date.

Consultaţi „Setările pachetelor de date“ de la pagina 44.

Această opţiune este afişată numai dacă este suportată de cartela dvs. SIM.

Accesarea acestor servicii poate să implice expedierea mesajelor sau efectuarea unui apel pentru care puteţi fi taxaţi.

Page 55: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

DIVERSE

Română

52

7 DIVERSE

Telefonul dvs. Vertu este dotat cu un player multimedia pe care-l puteţi folosi pentru a vizualiza, reda şi descărca fişiere de imagini, audio, video şi imagini animate. Puteţi vedea şi clipuri video prin streaming compatibile de pe un server de reţea (serviciu de reţea).

Galeria

Puteţi salva imagini, clipuri video, imagini grafice, tonuri de apel şi înregistrări în dosarele din galerie, puteţi adăuga noi dosare la cele deja existente. Puteţi descărca imagini şi tonuri folosind MMS, site-uri de Internet mobil sau Vertu PC Suite. Galeria conţine două tipuri de memorie: memoria telefonului şi memoria Media. Fişierele pot fi stocate pe oricare dintre acestea, dar există mult mai mult spaţiu de stocare disponibil pe memoria Media.

Telefonul dvs. Vertu conţine un sistem digital de management al drepturilor pentru a proteja conţinutul achiziţionat. Un element de conţinut, de exemplu un ton de apel, poate fi protejat şi asociat cu anumite reguli de utilizare, de exemplu numărul de utilizări sau o anumită perioadă de utilizare. Regulile sunt definite în cheia de activare a conţinutului, care poate fi livrată împreună cu conţinutul sau separat, în funcţie de furnizorul de servicii. Este posibil să puteţi actualiza aceste chei de activare. Întotdeauna verificaţi termenii de livrare ai oricărui conţinut şi cheia de activare înainte de a le achiziţiona, întrucât acestea pot fi supuse taxării.

Protecţia drepturilor de autor poate impune ca anumite imagini, tonuri de apel şi alte conţinuturi să nu poată fi copiate, modificate, transferate sau redirecţionate.

Telefonul dvs. Vertu este dotat cu o memorie limitată pentru stocarea fişierelor în galerie. Această memorie nu este partajată cu alte funcţii, de exemplu contacte. Dacă telefonul afişează un mesaj că memoria este plină, ştergeţi câteva fişiere existente înainte de a continua.

Dosarele

Pentru a naviga prin dosarele din telefonul dvs. Vertu:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Gallery .Este afişată o listă a dosarelor:

Acestea sunt presetate în telefon. Pot fi afişate şi alte dosare, definite de utilizator.

2. Derulaţi până la un dosar şi apăsaţi Open pentru a vedea dosarele şi fişierele pe care le conţine.

3. Sau apăsaţi Options pentru a vedea o listă a acţiunilor pe care le puteţi efectua pe dosar:Downloads pentru a vedea materialele descărcate şi stocate pe telefonul dvs. Vertu. Alegeţi dintre descărcări de imagini, tonuri, fişiere video, teme sau muzică.Delete folder pentru a şterge un dosar pe care l-aţi creat anterior. Nu puteţi şterge un dosar prestabilitMove folder pentru a muta dosarul selectat într-un alt dosar

> După selectarea Move folder , derulaţi la un alt dosar şi apoi apăsaţi Options . Cu Move folder evidenţiat, apăsaţi Select . Nu puteţi muta un dosar prestabilit

Copy folder pentru a copia dosarul dvs. într-un alt dosar. Nu puteţi copia un dosar prestabilitRename folder pentru a redenumi un dosar creat anterior. Nu puteţi redenumi un dosar prestabilitDetai ls pentru a afişa numele, dimensiunea şi data creării dosarului selectatType of v iew pentru a determina modul în care conţinutul dosarului va fi afişat, fie List with detai ls , List fie Grid

Sort pentru a sorta conţinutul dosarului selectat By name , By date , By format sau By size

Add folder pentru a crea un subdosar nou pentru fişierele dvs.Memory status pentru a examina modul de utilizare a memoriei din telefonul dvs. Vertu şi spaţiul rămasSearch pentru a introduce un nume de fişier sau o parte a acestuia, care vor fi căutate în acest dosarMark pentru a selecta un dosarMark al l pentru a selecta toate dosarele.

Images

Video cl ips

Music f i les

Graphics

Recordings

Received f i les

App. downloads

App. downloads

Theme downl .

Page 56: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

DIVERSE

Română

53

Fişierele

Pentru a folosi fişierele din dosarele dvs.:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Gallery .2. Derulaţi până la dosarul de care aveţi nevoie şi apăsaţi Open .3. Derulaţi prin subdosare pentru a localiza fişierul pe care vreţi să-l

folosiţi, apoi apăsaţi Open . 4. Sau apăsaţi Options pentru a vedea o listă de acţiuni ce pot fi

executate pe fişier (acestea vor depinde de tipul de fişier selectat de dvs.):Downloads pentru a vedea materialele descărcate şi stocate pe telefonul dvs. Vertu. Alegeţi dintre descărcări de imagini, tonuri, fişiere video, teme sau muzică.Use sau Apply pentru a activa fişierulDelete pentru a şterge fişierul din telefonul dvs. VertuSend pentru a trimite fişierul selectat ca mesaj multimedia. Această opţiune nu este disponibilă dacă fişierul selectat este protejat cu licenţăMove pentru a muta fişierul selectat într-un alt dosarCopy pentru a copia fişierul selectat într-un alt dosar, lăsând o copie şi în dosarul curentRename pentru a redenumi fişierul selectatPrint pentru a tipări fişierul. Trimiteţi fişierul la o imprimantă compatibilă printr-un cablu de date sau o conexiune BluetoothDetai ls pentru a afişa numele, dimensiunea şi data creării fişierului selectatType of v iew pentru a schimba modul în care sunt afişate fişierele. Alegeţi dintre List with detai ls , List sau Grid

Sort pentru a schimba ordinea în care sunt afişate fişierele. Alegeţi dintre By name , By date , By format sau By size

Open in sequence pentru a vizualiza o serie de fişiere în ordinea listată.Add folder pentru a adăuga un dosar nouMemory status pentru a vizualiza starea curentă a memoriei. Alegeţi dintre memoria telefonului şi memoria Media. Starea memoriei prezintă detaliat câtă memorie este folosită de fiecare aplicaţieSearch pentru a introduce un nume de fişier sau o parte a acestuia, care vor fi căutate în acest dosarMark pentru a selecta un fişierMark al l pentru a selecta toate fişierele din dosar

Jocurile şi aplicaţiile

Telefonul dvs. Vertu poate să includă unul (una) sau mai multe jocuri şi aplicaţii.

Pentru a lansa un joc:

1. Din meniul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Appl icat ions .

2. Derulaţi până la jocul dorit şi apăsaţi Open .Pentru a descărca o aplicaţie:

Telefonul dvs. suportă aplicaţiile J2ME Java. Asiguraţi-vă că aplicaţia este compatibilă cu telefonul dvs. înainte de a o descărca.

Puteţi descărca noi aplicaţii şi jocuri Java folosind Instalatorul de aplicaţii Vertu din Vertu PC Suite. De asemenea, puteţi descărca şi instala aplicaţii prin legătură radio.

Calculatorul

Calculatorul încorporat în telefonul dvs. Vertu efectuează operaţii de adunare, scădere, înmulţire, împărţire, ridicare la pătrat şi extragerea rădăcinii pătrate.

Pentru a efectua un calcul:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Calculator .

2. Când este afişat 0, introduceţi primul număr în calcul.

3. Utilizaţi tasta de navigare pentru a selecta funcţia pe care doriţi să o efectuaţi.

4. Introduceţi al doilea număr.5. Apăsaţi semnul = pentru a afişa rezultatul pe linia inferioară a

ecranului.Pentru a începe un calcul nou, utilizaţi Clear .

Apăsaţi Options pentru a accesa calculatorul ştiinţific, calculatorul de rate sau instrucţiunile.

Player-ul de muzică

Telefonul dvs. Vertu include un player de muzică pentru a asculta melodii, înregistrări sau alte fişiere MP3, MP4, AAC, eAAC+ sau Windows Media.

Cu ajutorul player-ului de muzică puteţi descărca, vizualiza şi reda fişiere audio şi video compatibile, într-o gamă amplă de formate.

Telefonul dvs. Vertu poate reda melodii, înregistrări sau alte fişiere de sunet MP3 sau AAC pe care le-aţi transferat pe telefon cu ajutorul aplicaţiei Audio Manager (parte a Vertu PC Suite), prin BT, prin cablu USB sau de pe web.

Instalaţi şi folosiţi numai aplicaţii şi software provenite din surse care furnizează securitatea şi protecţia adecvate împotriva aplicaţiilor dăunătoare.

Pentru disponibilitatea diferitelor servicii, pentru preţuri şi tarife, contactaţi furnizorul dvs. de servicii.

Aparatul dvs. poate avea încărcate câteva semne de carte pentru site-uri care nu sunt afiliate cu Vertu. Vertu nu garantează şi nici nu certifică aceste site-uri. Dacă alegeţi să le accesaţi, trebuie să luaţi aceleaşi măsuri de precauţie, pentru securitate sau conţinut, ca în cazul oricărui site de pe Internet.

Apăsaţi # pentru a introduce un punct zecimal.

Apăsaţi * pentru a afişa mai multe funcţii.

Page 57: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

DIVERSE

Română

54

Fişierele de muzică stocate într-un dosar din memoria telefonului sau din memoria Media vor fi automat detectate şi adăugate la lista de melodii implicită.

Redarea melodi i lor

Pentru a reda melodiile:

1. Din meniul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Music player .

2. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare pentru a găsi melodia pe care vreţi s-o ascultaţi:All songs listează toate melodiile stocate pe telefonul dvs.Playl ists afişează toate listele pe care le-aţi creat şi stocat pe telefonArt ists listează toate melodiile după numele artistuluiAlbums listează toate melodiile după titlul albumuluiGenres listează toate melodiile după genVideos listează toate fişierele video stocate pe telefon.

3. Apăsaţi Open pentru a deschide fişierul. Apăsaţi Play pentru a porni melodia.

4. Folosiţi comenzile următoare pentru a controla player-ul de muzică:Apăsaţi tasta selectare centru pentru a reda sau a opri temporarMutaţi tasta de navigare în sus pentru a deschide meniul player-ului de muzică şi a derula în susMutaţi tasta de navigare în jos pentru a deschide meniul player-ului de muzică şi a derula în josMutaţi tasta de navigare la stânga pentru a merge la melodia anterioarăMutaţi tasta de navigare la dreapta pentru a pentru a merge la melodia următoare

5. Apăsaţi Options pentru a accesa opţiunile player-ului de muzică (vezi „Setările player-ului de muzică“ mai jos).

6. Apăsaţi tasta TERMINARE pentru a închide player-ul de muzică.Pentru a opri player-ului de muzică, apăsaţi tasta STOP.

Dacă muzica se mai aude după ce aţi ieşit din player, o puteţi opri ţinând apăsată tasta TERMINARE.

Când deschideţi meniul player-ului de muzică, sunt afişate detaliile primei melodii din lista implicită.

Setări le player-ului de muzică

Pentru a modifica setările player-ului de muzică:

1. Din meniul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Music player .

2. Apăsaţi Options în meniul player-ului de muzică şi derulaţi la una dintre următoarele:Downloads pentru a accesa melodii din următoarele opţiuni:

Bookmarks pentru a deschide semnele de carte webGo to address pentru a introduce adresa unui serviciu de internet mobil, apoi apăsaţi OK

Streaming sett ings pentru a stabili setările de conectare ale serviciului media. Contactaţi-vă furnizorul de servicii pentru informaţii despre setările de conectare. Puteţi primi setările de streaming sub forma unui mesaj cu setări de conectare de la site-ul Vertu corespunzător furnizorului dvs. de servicii.

Update l ibrary pentru a vă actualiza biblioteca muzicală cu cele mai recente fişiere descărcate

Music l ibr. detai ls pentru a vizualiza informaţii despre numărul de melodii stocate pe telefon, memoria folosită şi data ultimei actualizări.

3. Apăsaţi Options în timp ce este redată o melodie şi selectaţi una din următoarele:Go to Music menu pentru a reveni la meniul principal al player-ului de muzicăNow playing pentru a afişa detalii despre melodia curentă Sett ings pentru a accesa următoarele caracteristici:

Shuff le pentru a reda aleatoriu o selecţie din melodiile dvs. stocateRepeat pentru a repeta o melodieMusic player theme pentru a selecta formatul player-ului dvs. de muzică.

Downloads pentru a accesa melodii pe webMute audio pentru a anula sunetul melodiei curenteWeb page pentru a accesa o pagină Web asociată cu melodia redată curent. Estompat dacă nu este disponibilă nicio pagină WebPlay v ia Bluetooth conectează la un accesoriu audio Bluetooth

Dispozitivul de înregistrare a vocii

Puteţi înregistra vocea sau un apel activ, puteţi salva înregistrările în galerie. Acest lucru este util, de exemplu, atunci când se înregistrează un nume şi un număr de telefon pentru a fi notate mai târziu.

Dispozitivul de înregistrare nu poate fi utilizat când este activ un apel de date sau conexiunea GPRS.

Înregistrarea sunetului

Pentru a efectua o înregistrare de voce:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Voice recorder .

2. Pentru a începe înregistrarea, având evidenţiat butonul Î N R EG ISTRAR E, apăsaţi Select şi apoi înregistraţi-vă mesajul.

3. Pentru a opri înregistrarea, având butonul STOP evidenţiat, apăsaţi Select . Înregistrarea este salvată în mod implicit în dosarul Recordings de pe memoria Media.

Înregistrarea unui apel te lefonic

Pentru a înregistra un apel telefonic:

1. În timpul unui apel, apăsaţi Options . 2. Derulaţi până la Record şi apoi apăsaţi Select . În timpul

înregistrării apelului, toate părţile implicate în apel pot auzi un beep la fiecare cinci secunde.

3. Pentru a opri înregistrarea, având butonul STOP evidenţiat, apăsaţi Select . Înregistrarea este salvată în dosarul Recordings din galerie.

La înregistrarea unui apel, ţineţi telefonul în poziţie normală, lângă ureche.

Opţiunile dispozitivului de înregistrare a vocii

Imediat înainte sau după o înregistrare, apăsaţi Options pentru a vizualiza următoarele:

Play last recorded pentru a asculta cea mai recentă înregistrare

Avertizare! Ascultaţi muzică la un nivel moderat. Expunerea continuă la un volum înalt vă poate deteriora auzul.

Page 58: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

DIVERSE

Română

55

Send last recorded pentru a ataşa înregistrarea unui mesaj Multimedia sau Audio sau pentru expediere via Bluetooth

Recordings l ist pentru a vedea lista înregistrărilor din galerie

Select memory pentru a alege o destinaţie a fişierului înregistrării. Alegeţi dintre Media memory sau Other folder .

Notele

Puteţi scrie note de reamintire, dar acestea nu sunt asociate calendarului şi nu vă alertează cu o alarmă.

Crearea notelor

Pentru a crea o notă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Notes .2. Apăsaţi Add .3. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a scrie nota şi apăsaţi Save .Primiţi un mesaj de confirmare că nota este salvată.

Vizual izarea notelor

Pentru a vizualiza o notă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Notes .2. Derulaţi până la nota pe care vreţi s-o vizualizaţi şi apăsaţi View .

Editarea notelor

Pentru a edita o notă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Notes .2. Derulaţi până la nota pe care vreţi s-o editaţi şi apăsaţi View »

Edit .3. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a efectua modificările

necesare şi apăsaţi Save .

Expedierea notelor

Puteţi trimite o notă la alt telefon folosind Bluetooth sau serviciul de mesaje, sau o puteţi converti într-un mesaj.

Pentru a trimite o notă ca mesaj text:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Notes .2. Derulaţi până la nota dorită şi apăsaţi Options .

3. Apăsaţi Send note » Send as message .

4. Apăsaţi OK pentru a trimite nota.Primiţi un mesaj de confirmare că nota este expediată.

Pentru a trimite o notă via Bluetooth:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Notes .2. Derulaţi până la nota dorită şi apăsaţi Options .

3. Apăsaţi Send note » Via Bluetooth .4. Selectaţi dispozitivul către care vreţi să trimiteţi nota şi apăsaţi

Select .Primiţi un mesaj de confirmare că nota este expediată.

Ştergerea notelor

Puteţi şterge notele câte una sau toate odată.

Pentru a şterge o notă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Notes .2. Derulaţi până la nota dorită şi apăsaţi Options » Delete .3. Apăsaţi Yes pentru a confirma ştergerea. 4. Primiţi un mesaj de confirmare că nota a fost ştearsă.Pentru a şterge toate notele:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Addit ions » Notes » Options » Delete al l notes .

2. Apăsaţi Yes pentru a confirma ştergerea. Primiţi un mesaj de confirmare că toate notele au fost şterse.

Page 59: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

CALENDARUL

Română

56

8 CALENDARUL

Calendarul telefonului dvs. Vertu prezintă funcţiile următoare:

Calendar

Telefonul dvs. Vertu este dotat cu un calendar în care puteţi introduce note referitoare la întâlniri, apeluri, zile de naştere, note interne şi elemente de reamintire.

Pentru a sincroniza contactele de pe telefon cu contul de e-mail Vertu.Me, consultaţi„Sincronizarea Vertu.Me“ de la pagina 45.

Deschiderea calendarului

Pentru a deschide calendarul:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar .2. Este afişată luna curentă, iar ziua curentă este evidenţiată. Apăsaţi

tasta de NAVIGARE pentru a deplasa cursorul la date diferite.Acolo unde există o notă asociată unei date calendaristice, data va fi evidenţiată.

Setări le calendarului

În meniul Sett ings , puteţi schimba următoarele caracteristici ale calendarului:

> Date & t ime sett ings

> Selectaţi Default v iew

> Selectaţi ziua pentru Week starts on

> Selectaţi o Calendar tone

> Selectaţi frecvenţa pentru Auto-delete notes

Setările datei şi orei

Pentru a regla setările datei şi orei:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar .2. Apăsaţi Options şi derulaţi până la Sett ings .3. Apăsaţi Select şi Date & t ime sett ings .4. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi

Select pentru a personaliza setările orei:

Date: - vă permite să folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a seta data de pe telefonTime: - vă permite să folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a seta ora de pe ceasTime zone: vă permite să setaţi decalajul valid faţă de GMTDaylight saving: vă permite să selectaţi între ora da iarnă sau ora de vară (+1 sau +2 ore).

5. Derulaţi în jos şi selectaţi Save pentru a confirma setările.

Selectarea vizualizării implicite

Puteţi configura calendarul telefonului dvs. Vertu să afişeze implicit vizualizarea pe luni sau pe săptămâni.

Pentru a seta vizualizarea implicită:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar » Options » Sett ings » Default v iew .

2. Evidenţiaţi vizualizarea dorită şi apoi apăsaţi Select .Primiţi un mesaj de confirmare a vizualizării implicite care a fost selectată. Pentru a activa schimbările, trebuie să ieşiţi din calendar, apoi să îl redeschideţi.

Selectarea începutului săptămânii

Calendarul poate afişa săptămâna începând cu ziua de sâmbătă, de duminică sau de luni.

Pentru a selecta ziua în care începe săptămâna:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar » Options » Sett ings » Week starts on .

2. Selectaţi ziua dorită şi apoi apăsaţi Select .Primiţi un mesaj de confirmare a zilei în care începe săptămâna.

Selectarea unui ton de calendar

Pentru a selecta un ton de calendar:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar » Options » Sett ings » Calendar tone .

2. Selectaţi Standard pentru tonul standard sau Open Gal lery pentru a alege un ton stocat în dosarele galeriei.

3. Apăsaţi Select pentru a confirma noile setări.

Notele calendarului

Notele vă permit să asociaţi o notă cu o dată şi oră stabilite.

Pentru a crea o notă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar .2. Derulaţi până la data pentru care vreţi să creaţi o notă.

3. Apăsaţi Options » Make a note .4. Selectaţi din următoarele opţiuni:

Reminder - vă permite să folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce un titlu al notei de reamintire şi a seta o alarmă.Meeting - vă permite să folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce detalii despre o întâlnire: subiect, locaţie, datele şi orele de început şi sfârşit, precum şi setarea unei alarmeCall - vă permite să folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce date despre un apel telefonic: numărul de telefon, numele şi ora, precum şi setarea unei alarme

> Calendar

> Note

> Lista sarcinilor de efectuat

Puteţi seta ora şi data din setările calendarului numai dacă actualizarea automată a acestora nu este activă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Gestionarea orei“ de la pagina 40.

Page 60: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

CALENDARUL

Română

57

Birthday - vă permite să folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce date despre o zi de naştere: numele, anul naşterii şi setarea unei alarmeAnniversary - vă permite să folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce date despre o aniversare: nume, ocazie, data, anul şi setarea unei alarmeMemo - vă permite să folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce date despre o notă internă: subiect, data de început, data de sfârşit şi setarea unei alarme

Vizual izarea notelor

Dacă există note pentru o zi, atunci data va fi evidenţiată. Puteţi vizualiza notele pentru o anumită zi sau pentru toată săptămâna.

Pentru a vizualiza notele asociate unei zi:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar .2. Cu ziua necesară evidenţiată, apăsaţi View .3. Vor fi afişate notele pentru ziua respectivă.

Vizualizarea notelor pentru o săptămână

Pentru a vizualiza notele pentru o săptămână:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar .2. Derulaţi până la o zi din săptămâna care vă interesează.

3. Apăsaţi Options » Week view .

4. Este afişată săptămâna împreună cu notele asociate.

Editarea notelor

Pentru a edita o notă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar .2. Cu ziua necesară evidenţiată, apăsaţi View . Vor fi afişate notele

pentru ziua respectivă.

3. Apăsaţi Options » Edit pentru a deschide nota în scopul editării. 4. Editaţi detaliile după cum este necesar şi apăsaţi Save .

Mutarea notelor

Puteţi muta o notă la o dată şi oră diferite.

Pentru a muta o notă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar .2. Cu ziua necesară evidenţiată, apăsaţi View .

3. Apăsaţi Options » Move .

4. Introduceţi o nouă dată şi oră, apoi apăsaţi OK .5. Dacă este nevoie, setaţi o alarmă, apoi apăsaţi OK .Primiţi un mesaj de confirmare că nota a fost mutată.

Expedierea unei note

Pentru a trimite o notă folosind calendarul:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar .2. Cu ziua necesară evidenţiată, apăsaţi View .

3. Apăsaţi Options » Send note » Via calendar .

4. Tastaţi numărul de telefon sau apăsaţi Search pentru a folosi lista Contacts .

5. Apăsaţi OK pentru a trimite nota.

Copierea notelor

Puteţi copia o notă la o dată şi oră diferite.

Pentru a copia o notă:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar .2. Cu ziua necesară evidenţiată, apăsaţi View .

3. Apăsaţi Options » Copy .4. Introduceţi noua dată, apoi apăsaţi OK .5. Introduceţi noua oră, apoi apăsaţi OK .Primiţi un mesaj de confirmare că nota a fost copiată.

Ştergerea automată a notelor

Telefonul dvs. Vertu poate şterge automat notele. Notele pot fi şterse după o zi, o săptămână sau o lună.

Pentru a şterge automat notele:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar » Options » Sett ings » Auto-delete notes .

2. Evidenţiaţi frecvenţa necesară sau Never şi apoi apăsaţi Select .Primiţi un mesaj care confirmă dacă ştergerea automată este activată sau nu.

Lista sarcinilor de efectuat

Lista sarcinilor de efectuat vă permite să creaţi note pentru sarcinile pe care urmează să le îndepliniţi.

Puteţi trimite o notă pentru o sarcină de efectuat către alt telefon ca mesaj text, ca mesaj multimedia sau prin Bluetooth. Puteţi salva o notă de efectuat şi în calendar.

Deschiderea l istei sarcini lor de efectuat

Pentru a deschide lista sarcinilor de efectuat:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar » Options » Go to to-do l ist .

Vor fi afişate toate notele de efectuat.

Crearea unei l iste a sarcini lor de efectuat

Pentru a crea o listă a sarcinilor de efectuat:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar » Options » Go to to-do l ist .

2. Apăsaţi Add .3. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce detaliile

Subject : .4. Selectaţi prioritatea High , Medium sau Low folosind tastele de

NAVIGARE stânga sau dreapta. Prioritatea stabileşte dacă nota pentru sarcina de efectuat va fi afişată în lista notelor dvs. privind sarcinile de efectuat. Notele cu prioritate înaltă sunt afişate în partea de sus a listei, iar notele cu prioritate scăzută sunt afişate în partea de jos a acesteia.

5. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce data şi ora corespunzătoare şi pentru a seta o alarmă, dacă este necesar.

6. Apoi selectaţi Save .Primiţi un mesaj de confirmare că nota pentru sarcina de efectuat este salvată.

Pentru a schimba prioritatea, vizualizaţi nota sarcinii de efectuat şi selectaţi opţiunea de termen-limită. De asemenea, puteţi marca notele ca încheiate, le puteţi edita şi şterge.

Page 61: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

CALENDARUL

Română

58

Ştergerea unei l iste a sarcini lor de efectuat

Pentru a şterge o listă a sarcinilor de efectuat

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Calendar » Options » Go to to-do l ist .

2. Derulaţi până la nota sarcinii de efectuat dorite şi apăsaţi Options .

3. Derulaţi până la Delete sau Delete al l notes şi apoi apăsaţi Select .

4. Apăsaţi Yes pentru a confirma.Primiţi un mesaj de confirmare a ştergerii.

Dacă vă marcaţi ca terminate notele pentru sarcini de efectuat atunci când aţi încheiat sarcinile, puteţi selecta Delete done notes pentru a şterge simultan toate notele de efectuat terminate.

Page 62: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

CEASUL DE ALARMĂ

Română

59

9 CEASUL DE ALARMĂ

Puteţi seta telefonul dvs. Vertu să declanşeze o alarmă la momentul dorit. Alarma va suna chiar dacă telefonul dvs. Vertu este închis.

Dacă utilizaţi caracteristica Accurate time când călătoriţi, nu este necesar să resetaţi ceasul de alarmă atunci când ajungeţi la destinaţie. Telefonul dvs. Vertu se reglează automat la ora locală, iar toate alarmele presetate sună la ora obişnuită.

Pentru informaţii despre caracteristica Accurate time, consultaţi „Gestionarea orei“ de la pagina 40.

Setarea alarmei

Pentru a seta alarma:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Alarm clock .

2. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce ora la care vreţi să sune alarma.

3. Apăsaţi Options şi utilizaţi tastele de NAVIGARE sus şi jos pentru a seta detaliile alarmei.Alarm: utilizaţi tastele de NAVIGARE stânga şi dreapta pentru a porni şi opri alarma.Alarm t ime: afişează ora de declanşare a alarmei şi poate fi schimbată numai prin metoda de mai susRepeat: utilizaţi tastele de NAVIGARE stânga şi dreapta pentru a porni şi opri funcţia de repetare. Prin setarea funcţiei de repetare la On , alarma va suna zilnic la ora specificatăRepeat days: apăsaţi Options şi Change pentru a selecta zilele în care vreţi ca alarma să se repete. Această opţiune este disponibilă numai dacă Repeat: este comutată pe On

Alarm tone: utilizaţi tastele de NAVIGARE stânga şi dreapta pentru a selecta un ton de alarmă

Classic este tonul de alarmă implicitOpen Gal lery vă permite să selectaţi un ton dintre fişierele stocate în galeria telefonului dvs. VertuAlarm Tones vă permite să selectaţi un ton dintr-o listăTone downloads vă permite să selectaţi şi să descărcaţi un ton de pe website

Snooze t ime-out : folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce perioada pentru snooze (aţipire), în minute

4. Selectaţi Save după terminare.Un mesaj confirmă că alarma este pornită şi o pictogramă sub forma unui clopoţel este vizibilă pe afişajul de aşteptare.

Dacă ceasul este afişat în modul Analogue , pe ceas este afişat un indicator roşu de alarmă, când telefonul este în modul de aşteptare. Indicatorul de alarmă indică ora pentru care a fost setată alarma.

Anularea alarmei

Pentru a anula alarma:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Alarm clock » Turn alarm off .

Primiţi un mesaj de confirmare că alarma a fost oprită.

Schimbarea orei alarmei

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Alarm clock » Change alarm t ime .

2. Modificaţi ora alarmei şi apăsaţi OK pentru a salva.

Dezact ivarea alarmei

Pentru a dezactiva alarma:

1. Când alarma sună, apăsaţi Stop .2. Dacă telefonul dvs. Vertu este oprit când alarma sună, un mesaj vă

întreabă dacă doriţi să porniţi telefonul. Apăsaţi Yes pentru a porni telefonul sau apăsaţi No pentru a lăsa telefonul oprit.

Activarea funcţ iei snooze (aţ ipire)

Pentru a activa funcţia snooze (aţipire):

1. Când alarma sună, apăsaţi Snooze .2. Alarma va suna din nou după ce s-a scurs perioada Snooze

definită la setarea alarmei.3. Dacă lăsaţi alarma să sune, aceasta va suna aproximativ un minut,

apoi va intra în modul snooze.

Nu apăsaţi Yes (Da) când folosirea telefoanelor mobile este interzisă sau când acesta poate provoca interferenţe sau pericol.

Page 63: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

WEB

Română

60

10 WEB

De pe telefonul dvs. Vertu puteţi accesa diverse servicii web.

Trebuie să verificaţi disponibilitatea acestor servicii, preţurile, tarifele şi instrucţiunile la furnizorul dvs. de servicii.

Configurarea automată a navigării pe Internet

În funcţie de furnizorul de servicii folosit, telefonul dvs. Vertu ar putea avea deja instalate setările web, astfel încât să puteţi naviga imediat pe Internet. Dacă nu vă puteţi conecta la Internet, contactaţi Vertu Concierge sau vizitaţi www.vertu.com de pe calculatorul dvs. şi descărcaţi-vă setările.

Configurarea manuală a navigării pe Internet

Mai întâi, asiguraţi-vă că sunt activate setările corecte de configurare a serviciului pe care vreţi să-l folosiţi.

Pentru a selecta setările de conectare la serviciu:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Web » Web sett ings » Configurat ion sett .Sunt afişate numai configuraţiile care suportă serviciul de navigare. Selectaţi un furnizor de servicii, configuraţia implicită sau personală pentru navigare.

2. Derulaţi până la Account şi evidenţiaţi contul de navigare din setările configuraţiei active, apoi apăsaţi Select .

3. Derulaţi până la Displ . term. window , evidenţiaţi Yes şi apoi apăsaţi Select pentru a efectua identificarea manuală a utilizatorului pentru conexiunile de Internet.

Navigarea pe Internet cu ajutorul WLAN

Puteţi naviga pe Internet folosind WLAN, dacă vă puteţi conecta la o astfel de reţea.

1. Conectaţi-vă la o reţea WLAN (consultaţi „LAN fără fir“ de la pagina 43).

2. Apăsaţi Menu » Web » Home .

3. Selectaţi conexiunea WLAN atunci când vi se cere să specificaţi conexiunea de Internet.

Vertu Mobile

Vertu Mobile este prezenţa Vertu pe piaţa Internetului mobil, adaptată pentru telefoane mobile şi proiectată cu atenţie pentru a putea fi accesată din mers.

Pentru a deschide Vertu Mobile:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Web » Vertu mobi le .

Pot fi accesate următoarele opţiuni:

> Discover conţine cele mai recente ştiri Vertu

> Where to buy vă permite să găsiţi un comerciant autorizat Vertu oriunde vă aflaţi în lume

> About Vertu conţine informaţii despre Vertu

> Recommend us vă permite să introduceţi numărul de telefon mobil al unui prieten şi acesta va primi un mesaj text cu o legătură către Vertu Mobile.

Pagina de deschidere

Implicit, pagina de deschidere este pagina operatorului de reţea.

Adresa de vizitare

Pentru a introduce adresa unei pagini web:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Web » Go to address .

2. Folosiţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce adresa URL a serviciului.

Navigarea prin paginile de Internet

În timp ce navigaţi pe Internet, funcţia asociată tastelor telefonului poate să se schimbe. Urmăriţi etichetele text de pe afişajul telefonului şi vedeţi mai jos pentru informaţii suplimentare.

este afişat în partea stângă superioară a afişajului în timpul navigării. Dacă primiţi un apel sau un mesaj text în timpul navigării,

arată că legătura la Internet este suspendată în timp ce primiţi apelul sau mesajul text. Când apelul sau mesajul text se termină, telefonul dvs. Vertu reconectează sesiunea de navigare.

Ieşirea

Pentru a ieşi din browser:

Selectaţi fie Options » Quit , fie apăsaţi tasta TE R M I NAR E.

Important: Folosiţi numai servicii în care aveţi încredere şi care oferă siguranţa şi protecţia adecvate împotriva software-ului dăunător.

Page 64: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

WEB

Română

61

Navigarea cu tastele telefonului

Pentru a parcurge pagina, derulaţi în orice direcţie.

Pentru a selecta un element evidenţiat, apăsaţi tasta APE LAR E sau apăsaţi Select .

Pentru a introduce litere şi numere, apăsaţi tastele N U M E R ICE. Pentru a introduce caractere speciale, apăsaţi * .

Opţiuni le de navigare

Apăsaţi Options pentru a deschide o nouă listă de opţiuni de navigare:

Apăsaţi Home pentru a reveni la pagina dvs. de deschidereApăsaţi Bookmarks pentru a accesa lista favoritelorApăsaţi Go to address pentru a introduce o adresă web specificăApăsaţi Add bookmark pentru a salva pagina ca semn de carteApăsaţi Navigat ion pentru a vizualiza istoricul navigărilor sau descărcările sau pentru a reîncărca pagina curentăApăsaţi This page pentru a afişa lista de opţiuni asociată paginii activeApăsaţi Tools pentru a afişa o listă a altor opţiuniApăsaţi Sett ings pentru a vizualiza sau schimba setările de navigare. Consultaţi „Setări“ de la pagina 61.Apăsaţi Quit pentru deconectarea de la un serviciu.

Furnizorul de servicii poate să ofere şi alte opţiuni.

Primirea unui semn de carte

Când aţi primit o adresă expediată ca semn de carte, este afişat mesajul 1 bookmark received . Semnul de carte primit este salvat automat în Received f i les . Pentru a-l vizualiza, apăsaţi Show şi selectaţi Bookmarks .

Setări

Setăr i le de af işare

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Web » Web sett ings .2. Derulaţi până la Display şi apoi apăsaţi Select . 3. Derulaţi până la una dintre opţiunile următoare şi apoi apăsaţi

Select :Apăsaţi Font size pentru a stabili mărimea fonturilorApăsaţi Show images şi No pentru a ascunde imaginile din pagină. Acest lucru poate mări viteza de parcurgere a paginilor care conţin multe imaginiApăsaţi Text wrapping şi On pentru a configura textul să continue pe rândul următor al afişajului. Dacă selectaţi Off , textul este prescurtatApăsaţi Screen size şi Ful l sau Small pentru a stabili aranjarea ecranului

4. Derulaţi până la General şi apăsaţi Select .Apăsaţi Auto-f i l l şi Enable pentru a permite telefonului dvs. Vertu să completeze câmpurile pentru dvs.Apăsaţi Unicode (UTF-8) addr. şi On pentru a seta telefonul să expedieze o adresă URL în format de codificare UTF-8. Puteţi avea nevoie de această setare atunci când accesaţi o pagină web creată într-o limbă străinăApăsaţi Content encoding pentru a selecta codificarea paginii browserului Apăsaţi JavaScript şi Enable pentru a activa scripturile Java.

Setăr i de securi tate

Fişiere cookie

Fişierele cookie sunt pachete de informaţii folosite de serverele web pentru a identifica un utilizator şi preferinţele acestuia atunci când navighează pe un site web sau foloseşte servicii precum cumpărăturile on-line. Fişierele cookie sunt salvate în memoria cache a telefonului dvs. Vertu. Fişierele cookie sunt păstrate până când ştergeţi memoria cache.

Pentru ca telefonul să primească sau nu fişiere cookie, în timpul navigării:

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Web » Web settings » Security » Cookies .

2. Selectaţi Allow sau Reject .

Conţinutul nesigur

Pentru a seta o alertă atunci când o pagină securizată conţine un element nesigur.

1. Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Web » Web settings » Security » Alert for unsecure .

2. Apăsaţi Yes pentru a seta telefonul să vă alerteze atunci când o pagină securizată conţine un element nesigur. Aceste alerte nu garantează o conexiune sigură.

Scripturile pe conexiunea sigură

Puteţi alege dacă să permiteţi rularea scripturilor dintr-o pagină sigură. Telefonul suportă scripturile WML.

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Web » Web sett ings » Security » WMLscript » Allow sau Reject .

Ştergerea memoriei cache

Cache este o locaţie de memorie folosită pentru stocarea temporară a datelor. Dacă aţi încercat să accesaţi sau aţi accesat informaţii confidenţiale care necesită parolă, goliţi memoria cache după fiecare utilizare. Informaţiile sau serviciile pe care le-aţi accesat sunt stocate în memoria cache.

Pentru a goli memoria cache:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Web » Clear the cache .

Securi tatea browserului

Pentru unele servicii, de exemplu banking sau shopping online, caracteristicile de securitate pot fi impuse. Pentru aceste conexiuni aveţi nevoie de certificate de securitate şi, eventual, de un modul de securitate, care poate fi disponibil pe cartela dvs. SIM. Pentru mai multe informaţii, contactaţi furnizorul de servicii.

Modulul de securitate

Modulul de securitate îmbunătăţeşte serviciile de securitate pentru aplicaţiile care necesită o conexiune de browser şi vă permite să folosiţi o semnătură digitală. Modulul de securitate poate conţine certificate, precum şi chei private şi publice. Certificatele sunt salvate în modulul de securitate de către furnizorul de servicii.

Pentru a vizualiza sau schimba setările modulului de securitate:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Securi ty » Security module sett ings .

Page 65: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

WEB

Română

62

Certificatele

Existenţa unui certificat nu oferă protecţie prin ea însăşi; managerul de certificate trebuie să conţină certificate corecte, autentice sau de încredere pentru a beneficia de mai multă securitate.

Înainte de a schimba orice setări ale certificatelor, trebuie să vă asiguraţi că aveţi într-adevăr încredere în deţinătorul unui certificat şi că certificatul aparţine cu adevărat proprietarului listat.

Există două tipuri de certificate:

> certificatele de server

> certificatele de utilizator.

Puteţi primi aceste certificate de la furnizorul dvs. de servicii. Certificatele de utilizator pot fi salvate în modulul de securitate şi de către furnizorul de servicii.

Pentru a vizualiza lista certificatelor de utilizator descărcate în telefonul dvs. Vertu:

Din afişajul de aşteptare, apăsaţi Menu » Sett ings » Security » User cert i f icates .

Semnătura digitală

Puteţi realiza semnături digitale cu ajutorul telefonului Vertu în cazul în care cartela SIM are un modul de securitate. Folosirea semnăturii digitale poate avea acelaşi rol ca şi semnătura dvs. pe o factură, un contract sau alt document.

Pentru a realiza o semnătură digitală:

1. Selectaţi o legătură de pe o pagină, de exemplu, titlul unei cărţi pe care vreţi să o cumpăraţi şi preţul acesteia. Este afişat textul de semnat, care poate include suma şi data.

2. Verificaţi dacă textul antet este Read şi dacă este afişată pictograma semnăturii digitale.

3. Dacă această pictogramă nu apare, există o breşă de securitate şi nu trebuie să introduceţi date personale, de exemplu codul PIN pentru semnătură.

4. Pentru a semna textul, citiţi-l mai întâi în întregime şi apoi apăsaţi Sign .

5. Este posibil ca textul să nu încapă într-un singur ecran. Prin urmare, asiguraţi-vă că derulaţi şi citiţi tot textul înainte de a-l semna.

6. Selectaţi certificatul de utilizator pe care vreţi să-l folosiţi. Utilizaţi tastele N U M E R ICE pentru a introduce codul PIN de semnătură şi selectaţi OK . Pictograma semnăturii digitale dispare şi serviciul poate afişa o confirmare a achiziţiei dvs.

Important: Chiar dacă folosirea certificatelor reduce semnificativ riscurile implicate de conexiunile la distanţă şi instalarea software-ului, acestea trebuie utilizate corect pentru a beneficia de o securitate sporită.

Această pictogramă este afişată în timpul unei sesiuni sigure de navigareAceastă pictogramă este afişată în timpul unei sesiuni nesigure de navigare

Page 66: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

VERTU SERVICES

Română

63

11 VERTU SERVICES

Vertu Services cuprinde software şi servicii disponibile numai deţinătorilor de telefoane Vertu.

Pentru a folosi Vertu Services:

1. Accesaţi https://www.vertu.me.2. Înregistraţi-vă telefonul Vertu sau conectaţi-vă (dacă v-aţi

înregistrat anterior).3. Folosiţi meniul de pe website pentru a selecta serviciile dorite.De asemenea, trebuie să aveţi setări valide de Internet pe telefonul dvs. Vertu şi trebuie să existe acoperire GPRS în locaţia dvs. curentă.

În funcţie de furnizorul de servicii folosit, telefonul dvs. Vertu ar putea avea deja instalate setările de Internet. Dacă nu vă puteţi conecta la Internet, contactaţi Vertu Concierge sau vizitaţi www.vertu.com şi descărcaţi setările dvs.

Furnizorul de servicii vă va taxa pentru cantitatea de date transferate prin GPRS sau 3G; prin urmare, verificaţi mai întâi tariful acestora.

Pentru a accesa Vertu Services, din afişajul de aşteptare selectaţi: Menu » Vertu Services şi alegeţi opţiunea corespunzătoare.

Vertu Select

Vertu Select vă oferă articole originale, selectate pentru a inspira, informa şi distra, în funcţie de regiune, preferinţe şi pasiuni.

Acestea sunt scrise de jurnalişti, experţi şi organizaţii din întreaga lume şi pot fi văzute după înregistrare, în legătura pentru Vertu Select.

De asemenea, Vertu Select este calea prin care vă oferim oportunităţi unice şi experienţe relevante pentru locaţia în care vă aflaţi, toate acestea putând fi accesate prin apăsarea butonului Vertu Concierge.

Vertu Select este disponibil în engleză, rusă, mandarină, chineză simplificată, arabă, italiană, germană, franceză şi japoneză.

Din afişajul de aşteptare, selectaţi Menu » Vertu Serv ices » Vertu Select .

Vertu Fortress

Vertu Fortress vă permite să transmiteţi fără fir informaţii importante de pe telefonul dvs. Vertu pe o unitate de stocare a datelor de înaltă securitate. În acest mod, puteţi face o copie de rezervă pentru toate informaţiile de contact şi detaliile din calendar.

După ce v-aţi sincronizat datele cu serverul securizat, puteţi actualiza datele de pe site-ul nostru şi, dacă este necesar, le puteţi transfera pe un alt telefon pe care l-aţi înregistrat.

În loc de Vertu Fortress, trebuie să utilizaţi Vertu.Me pentru sincronizarea contactelor şi elementelor de calendar. Totuşi, Vertu Fortress este disponibil momentan pentru utilizatorii Fortress existenţi.

Vertu Concierge

Vertu Concierge este un serviciu exclusiv pentru persoanele care cred că într-adevăr calitatea contează. Obiectivul nostru este să vă oferim calitate optimă în materie de muzică, artă, călătorii sau mâncare.

Vertu Concierge vă oferă o gamă de servicii extrem de personalizate, care includ:

> Servicii de tip stil de viaţă, precum recomandări şi rezervări la restaurant, asistenţă turistică şi bilete la spectacole de teatru, concerte sau evenimente sportive.

> Rezolvarea problemelor practice cotidiene, precum găsirea unui instalator bun sau verificarea unui cadou pe ruta de livrare.

> Asistenţă la utilizarea telefonului dvs. Vertu.

La conectarea la serviciul Vertu Concierge, veţi vorbi direct cu o echipă de Manageri de lifestyle, disponibilă 24 de ore pe zi, 7 zile pe săptămână, pentru a oferi asistenţă personalizată.

Apelarea Vertu Concierge

Important: Folosiţi numai servicii în care aveţi încredere şi care oferă siguranţa şi protecţia adecvate împotriva software-ului dăunător.

Tasta CONCI E RG E este amplasată în partea dreaptă a telefonului dvs. Vertu, după cum se arată în această ilustraţie.

Apăsaţi tasta CONCI E RG E pentru a afişa ecranul Concierge.

Apăsaţi tasta Call sau TR I M ITE R E pentru a apela Vertu Concierge.

Page 67: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

VERTU SERVICES

Română

64

Ca alternativă, puteţi apăsa Menu » Vertu Serv ices » Vertu Concierge .

Dacă nu puteţi intra în legătură cu Vertu Concierge folosind tasta CONCI E RG E, apelaţi +448707375535.

City Brief

Vertu City Brief este o serie de ghiduri indispensabile, independente, cu o origine unică şi extrem de organizate, a 200 de oraşe principale din întreaga lume, în 8 limbi, furnizat direct pe telefoanele Signature 2011, Constellation Ayxta, Ascent şi Constellation Quest.

Actualizat regulat, rezumatul relevant apare automat pe telefon când ajungeţi la o anumită destinaţie.

Vertu City Brief este disponibil în engleză, rusă, mandarină, chineză simplificată, arabă, italiană, germană, franceză şi japoneză.

Cu pagina de deschidere configurată utilizând opţiunea Services, City Brief este accesat cu tasta de NAVIGARE stânga. Alternativ, din afişajul de aşteptare, selectaţi Menu » Vertu Services » Vertu City Brief .

Travel

Aplicaţia pentru călătorii WorldMate® furnizează acces la următoarele informaţii:

> Starea vremii la nivel global, previziuni meteorologice şi actualizări pentru mai mult de 250 oraşe din toată lumea.

> Conversie valutară cu acces online la cursurile de schimb pentru peste 160 de monede din toată lumea.

> Informaţii în timp real despre zboruri, inclusiv despre întârzieri, porţi de îmbarcare, terminale pentru peste 75 de linii aeriene principale.

Pentru a descărca cele mai recente informaţii despre zboruri, valută şi vreme, trebuie să fiţi abonaţi la serviciul aplicaţiei Travel.

Navigarea pr intre ecrane

Folosiţi tasta de NAVIGARE şi tasta SELECTARE CENTRU pentru a comuta între ecrane şi a vă deplasa între câmpurile de pe un ecran.

Actual izarea informaţi i lor despre zboruri , vreme şi valută

Apăsaţi tasta de SE LECTAR E Options pentru a afişa un meniu.

Selectaţi opţiunea Update . . . pentru a deschide o conexiune GPRS şi descărcaţi cele mai recente informaţii pe telefonul dvs. Vertu.

Modif icarea setăr i lor

Apăsaţi tasta de SE LECTAR E Options pentru a actualiza setările, a schimba oraşul şi setările.

Setări le includ formatul orei, formatul datei, scala de temperatură şi caracterul de spaţiu (punct zecimal).

Vremea

Acest ecran afişează prognoze meteo pentru cinci zile. Dacă informaţiile meteorologice nu mai sunt curente şi vreţi să le actualizaţi, apăsaţi tasta de SE LECTAR E Options şi selectaţi Update weather .

Valuta

Acest ecran afişează trei valute diferite şi vă permite să convertiţi sumele de bani între ele. Apăsaţi tasta de SE LECTAR E Options pentru a selecta o valută nouă.

Cursurile valutare fluctuează zilnic. Pentru a obţine cursurile valutare curente, apăsaţi tasta de SE LECTAR E Options şi selectaţi Update rates .

Starea zboruri lor

Acest ecran vă permite să căutaţi cele mai recente informaţii despre zboruri pentru peste 75 de linii aeriene principale. Puteţi vedea informaţii de actualitate despre programele de zbor, porţile de îmbarcare, întârzieri şi tipul de avion.

Selectaţi o Airl ine , un Fl ight number şi o Date , apoi apăsaţi Get f l ight status .

Întrebările formulate anterior de dvs. sunt memorate pentru a fi reutilizate în lista Recent Queries .

WorldMate® este oferit de MobiMate®.

Trebuie să aveţi acoperire de reţea pentru a apela Vertu Concierge.

Page 68: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

VERTU SERVICES

Română

65

Configurarea manuală a roaming-ului

Dacă vă deplasaţi într-o zonă acoperită de un alt operator de reţea şi nu puteţi descărca cele mai recente informaţii Vertu Select şi Travel, trebuie să selectaţi un operator care are un acord de roaming prin GPRS cu reţeaua dvs. de bază.

În acest sens, selectaţi Menu » Sett ings » Phone » Operator select ion » Manual .

Telefonul dvs. Vertu va afişa toate reţelele disponibile local. Pentru informaţii despre configurarea aplicaţiilor Vertu Select, Vertu Fortress şi Travel, acoperirea GPRS şi acordurile de roaming, luaţi legătura cu Vertu Concierge.

Nu toţi operatorii au încheiat acorduri de roaming GPRS cu alţi operatori de reţele.

Page 69: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ACCESORIILE

Română

66

12 ACCESORIILE

Accesoriile următoare sunt furnizate împreună cu telefonul dvs. Vertu:

> Încărcător de perete

> Baterie

> Cablu de date

> Încărcător auto

Pentru mai multe informaţii despre accesoriile aprobate pentru telefonul dvs. Vertu, contactaţi Vertu Concierge sau mergeţi la www.vertu.com.

Încărcător de perete

Încărcătorul de perete inclus cu telefonul dvs. Vertu trebuie să corespundă regiunii dvs. Totuşi, trebuie să verificaţi întotdeauna dacă tensiunea nominală a prizei de c.a. se potriveşte cu încărcătorul înainte de a încerca să-l conectaţi.

Încărcarea bater ie i

Bateria telefonului dvs. Vertu este reîncărcabilă şi necesită încărcare la intervale regulate.

Timpul de încărcare va varia în funcţie de sursele diferite de tensiune şi noi recomandăm să fie folosit întotdeauna încărcătorul de perete Vertu.

Întotdeauna încărcaţi bateria la maxim. După ce bateria s-a încărcat complet, indicatorul de încărcare nu mai este activ şi, dacă telefonul dvs. Vertu este pornit, este afişat pentru scurt timp un mesaj de confirmare Phone is ful ly charged, please unplug the charger .

Dacă telefonul Vertu nu se încarcă, încercaţi următoarele:

> Deconectaţi încărcătorul de la priza AC.

> Verificaţi dacă curentul electric al prizei AC este compatibil cu încărcătorul dvs.

> Verificaţi dacă priza AC are curent şi dacă este pornită. De exemplu, în multe camere de hotel prizele AC sunt utilizate pentru iluminat şi pot fi oprite şi pornite din diferite locaţii de la distanţă din cameră.

> Aşteptaţi cel puţin 10 secunde, apoi reconectaţi încărcătorul la priza AC.

> Utilizaţi altă priză AC din apropiere, despre care ştiţi că are curent.

> Dacă, în continuare, nu se încarcă, contactaţi serviciul Vertu Concierge pentru alte sugestii.

Nu ţineţi componentele la îndemâna copiilor mici.

Utilizaţi numai baterii, încărcătoare şi accesorii autorizate de Vertu pentru a fi utilizate în mod deosebit cu acest model de telefon. Orice utilizare a altor tipuri de accesorii poate anula orice aprobare sau garanţie aplicabilă telefonului şi poate fi periculoasă.

Nu încercaţi niciodată să folosiţi un încărcător deteriorat. Contactaţi serviciul Vertu Concierge pentru a primi un alt încărcător.

Folosiţi numai încărcătorul şi bateria aprobate, proiectate special pentru telefonul dvs. Vertu.

Introduceţi conectorul micro USB al încărcătorului în telefonul Vertu, ca în imagine. Asiguraţi-vă că elementul conector este introdus corect, cu simbolul de conectare orientat în sus.

Conectaţi corpul încărcătorului la o priză de c.a.

După câteva secunde, indicatorul bateriei începe să clipească şi se afişează un mesaj de confirmare, dacă este pornit telefonul dvs. Vertu.

Dacă bateria nu a fost folosită un timp, poate fi necesar s-o recondiţionaţi prin încărcare. Deşi indicatorul de încărcare apare pe afişaj după câteva secunde, poate fi nevoie de câteva minute până la o oră pentru a putea efectua un apel.

Page 70: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ACCESORIILE

Română

67

Baterie

Dispozitivul dvs. este alimentat de o baterie reîncărcabilă. Bateria proiectată pentru a fi utilizată cu acest aparat este BL-5CV. Acest dispozitiv este proiectat să fie utilizat cu alimentare de la următoarele încărcătoare: AC-7XV. Numărul de model exact al încărcătorului poate să varieze în funcţie de tipul mufei. Varianta de mufă este identificată prin următoarele elemente: E, EB, X, AR, U, A, C sau UB.

Bateria poate fi încărcată şi descărcată de sute de ori, dar se va uza în cele din urmă. Când timpii de convorbire şi aşteptare sunt considerabil mai mici decât valoarea normală, înlocuiţi bateria. Folosiţi numai baterii aprobate Vertu şi reîncărcaţi bateria numai cu încărcătoare aprobate Vertu şi proiectate pentru acest aparat. Utilizarea de baterii sau încărcătoare neaprobate poate prezenta un risc de incendiu, explozie, scurgere sau alt pericol.

Nu demontaţi, tăiaţi, deschideţi, sfărâmaţi, îndoiţi, deformaţi, înţepaţi sau distrugeţi celulele sau bateriile. În cazul unei scurgeri la baterie, nu lăsaţi ca lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii. În cazul unui astfel de contact, spălaţi imediat pielea sau ochii cu apă sau apelaţi la ajutorul medicului.

Este interzis să modificaţi, să refabricaţi, să încercaţi să introduceţi obiecte străine în baterie, s-o scufundaţi sau s-o expuneţi la apă sau alte lichide.

Utilizarea necorespunzătoare a bateriei poate avea ca rezultat un incendiu, o explozie sau alt pericol. Dacă aparatul sau bateria sunt scăpate din mână, mai ales pe o suprafaţă dură, şi credeţi că bateria s-a deteriorat, duceţi-o la un centru de service pentru inspecţie înainte de a o reutiliza.

Utilizaţi bateria exclusiv în scopul pentru care a fost produsă. Nu utilizaţi niciodată niciun încărcător sau baterie deteriorată. Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor mici.

O baterie nouă îşi atinge nivelul complet de performanţă numai după două sau trei cicluri complete de încărcare şi descărcare. Bateria poate fi încărcată şi descărcată de sute de ori, totuşi, cu timpul, se va uza. Când timpii de convorbire şi de aşteptare sunt mai scurţi decât în mod normal, este posibil să aveţi nevoie de o baterie nouă. Contactaţi serviciul Vertu Concierge pentru a obţine o baterie aprobată de Vertu.

Maximizarea performanţei bateriei

Anumite funcţii din telefonul dvs. Vertu pot fi dezactivate în caz de nefolosire pentru a maximiza performanţa bateriei dvs., de exemplu Bluetooth şi 3G.

Încărcarea şi descărcarea

Scoateţi din priza AC încărcătorul şi telefonul Vertu când nu le utilizaţi. Nu lăsaţi telefonul Vertu conectat la încărcător. Nu este necesar ca bateria să fie complet descărcată pentru a o reîncărca. Încărcarea continuă a bateriei poate scurta durata de viaţă a acesteia. Dacă nu este utilizată, o baterie complet încărcată se va descărca în timp. Temperaturile extreme pot afecta capacitatea încărcării bateriei.

Folosiţi încărcătoarele în spaţii închise.

Precauţi i pr iv ind ut i l izarea bater i i lor

Utilizaţi bateria exclusiv în scopul pentru care a fost produsă. Nu utilizaţi niciodată niciun încărcător sau baterie deteriorată.

Nu scurtcircuitaţi bateria. Scurtcircuitarea accidentală poate avea loc când un obiect metalic, precum o monedă, agrafă sau un stilou provoacă conectarea directă dintre bornele pozitivă (+) şi negativă (-) ale bateriei (benzile metalice de pe baterie). Această situaţie se poate întâmpla, de exemplu, când purtaţi o baterie de rezervă în buzunar, poşetă sau geantă. Scurtcircuitarea bornelor poate deteriora bateria şi obiectul care a provocat scurtcircuitarea.

Lăsarea bateriei în locuri calde sau reci, precum în maşină vara sau iarna, va reduce capacitatea şi durata de viaţă a bateriei. Întotdeauna încercaţi să păstraţi bateria între 15°C şi 25°C (59°F şi 77°F). Dacă bateria este foarte caldă sau foarte rece, este posibil ca telefonul dvs. Vertu să fie în incapacitate temporară de funcţionare, chiar dacă bateria este complet încărcată. Capacitatea bateriilor este limitată în mod special de temperaturile sub zero grade.

Nu aruncaţi bateriile în foc.

Aruncaţi bateriile conform reglementărilor legale. Reciclaţi când este posibil. Nu aruncaţi bateriile împreună cu gunoiul menajer.

Important: Timpii de convorbire şi aşteptare ai bateriei reprezintă numai estimări şi depind de tăria semnalului, condiţiile reţelei, caracteristicile folosite, vârsta şi starea bateriei, temperaturile la care bateria este expusă, utilizarea în modul digital şi mulţi alţi factori. Perioada de timp în care un aparat este folosit pentru apeluri va afecta timpul său de aşteptare. În mod similar, perioada de timp în care aparatul este pornit şi în modul de aşteptare va afecta timpul său de convorbire.

Page 71: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ACCESORIILE

Română

68

Cablu de date

Cablul de date micro-USB transferă datele între telefonul dvs. Vertu şi un calculator compatibil, de exemplu atunci când folosiţi Vertu PC Suite, şi între telefonul dvs. Vertu şi o imprimantă compatibilă care suportă PictBridge. Ataşarea cablului de date la conectorul telefonului.

Ataşarea cablului de date la computer

Încărcătorul auto

Această secţiune vă arată cum să folosiţi încărcătorul auto la telefonul dvs. Vertu.

Pentru mai multe informaţii despre disponibilitatea accesoriilor aprobate spre utilizare cu telefonul dvs. Vertu, contactaţi Vertu Concierge.

Pentru optimizarea performanţei şi duratei de viaţă a accesoriilor dvs. şi pentru protejarea acoperirii garanţiei, respectaţi următoarele precauţii de utilizare şi manevrare:

> Păstraţi la loc uscat. Precipitaţiile, umiditatea şi toate tipurile de lichide sau umezeală pot conţine minerale care vor coroda circuitele electrice

> Nu folosiţi, nici nu stocaţi în zone murdare sau prăfuite

> Nu încercaţi să deschideţi

> Nu scăpaţi, loviţi sau scuturaţi. Manevrarea bruscă poate să rupă mecanismele fine

> Nu depozitaţi în locuri cu temperaturi foarte ridicate. Temperaturile înalte pot scurta durata de viaţă a aparatelor electronice şi pot deteriora bateriile

> Nu stocaţi în zone reci

> Nu folosiţi pentru curăţare produse chimice reactive, solvenţi de curăţare sau detergenţi puternici

> Nu vopsiţi

Aceste sugestii sunt valabile atât pentru aparatul dvs., cât şi pentru baterie, încărcător sau orice accesorii. Dacă un dispozitiv nu funcţionează corespunzător, duceţi-l la cea mai apropiată unitate autorizată pentru service.

Încărcătorul auto reîncarcă bateria telefonului dvs. Vertu rapid şi în siguranţă, folosind o priză pentru brichetă auto standard de 12 sau 24 de volţi (CC).

Introduceţi cu atenţie capătul micro-USB al cablului de date în conectorul telefonului. Asiguraţi-vă că elementul conector este introdus corect, cu simbolul de conectare orientat în sus.

Introduceţi capătul USB al cablului de date în conectorul USB al calculatorului.

Nu ţineţi componentele la îndemâna copiilor mici.

Utilizaţi numai baterii, încărcătoare şi accesorii autorizate de Vertu pentru a fi utilizate în mod deosebit cu acest model de telefon. Orice utilizare a altor tipuri de accesorii poate anula orice aprobare sau garanţie aplicabilă telefonului şi poate fi periculoasă.

Când deconectaţi cablul unui accesoriu de la telefonul dvs. Vertu, ţineţi şi trageţi conectorul de la capătul cablului, nu cablul în sine.

Utilizaţi numai încărcătorul auto special conceput pentru utilizarea cu telefonul dvs. Vertu.

Nu încercaţi niciodată să utilizaţi un încărcător auto, dacă a fost deteriorat.

Utilizaţi încărcătorul auto numai într-un vehicul staţionat.

Page 72: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ACCESORIILE

Română

69

Durata de încărcare a bateriei depinde de gradul său de încărcare. În timpul procesului de încărcare puteţi utiliza telefonul normal, cu toate că acest lucru va mări durata de încărcare.

Unele prize de brichetă sunt alimentate numai când este pus contactul vehiculului.

Alerta prin vibraţie este dezactivată cât timp încărcătorul este conectat la telefonul dvs. Vertu.

Când bateria este încărcată complet, indicatorul de încărcare a bateriei rămâne imobil. Deconectaţi încărcătorul auto de la priza de brichetă înainte de a-l deconecta de la telefonul dvs. Vertu.

Suportul de birou

Suportul de birou Vertu V este furnizat gratuit cu toate telefoanele Signature preţioase; în caz contrar, este disponibil ca opţiune suplimentară. Suportul de birou permite încărcarea telefonului Signature, utilizarea unei baterii de rezervă şi a căştilor Vertu Bluetooth.

În cazul în care cablul USB al suportului de birou este conectat la PC, este afişat ecranul „Select USB mode:“, astfel încât să vă puteţi conecta la PC în timp ce telefonul se încarcă.

Când suportul de birou este conectat la telefonul Signature utilizând încărcătorul AC-31, este afişat meniul Enhancements. Sub Charger , selectaţi profilul pe care doriţi să-l utilizaţi când telefonul se află în suportul de birou.

Consultaţi Menu » Sett ings » Enhancements » Charger şi selectaţi un profil.

> Introduceţi conectorul micro USB al încărcătorului în telefonul Vertu, ca în imagine. Asiguraţi-vă că elementul conector este introdus corect, cu simbolul de conectare orientat în sus.

> Conectaţi încărcătorul la priza electrică de brichetă.

> Ledul indicator verde se va aprinde pentru a indica faptul că încărcătorul este conectat la priza electrică. Este afişat un mesaj de confirmare dacă telefonul Vertu este pornit.

Page 73: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ANEXĂ

Română

70

13 ANEXĂ

Siguranţa

Citiţi următoarele instrucţiuni simple. Nerespectarea acestora poate fi periculoasă sau ilegală.

Când folosiţi caracteristicile din acest aparat, respectaţi toate legile şi reglementările locale, drepturile de intimitate şi legitime ale altora, inclusiv drepturile de autor.

Siguranţa în traf ic

Nu utilizaţi un telefon pe care trebuie să-l ţineţi în mână în timp ce şofaţi. Dacă totuşi utilizaţi un telefon care se ţine în mână, mai întâi parcaţi vehiculul. Nu aşezaţi telefonul pe bancheta pentru pasageri, de unde poate cădea în caz de coliziune sau de oprire bruscă.

Mediul de ut i l izare

Respectaţi reglementările speciale în vigoare în orice zonă şi opriţi întotdeauna telefonul dacă vă aflaţi în locuri în care este interzisă utilizarea sau acolo unde se pot crea interferenţe, iar utilizarea este periculoasă. Referitor la alte echipamente mobile de transmisie radio, pentru funcţionarea satisfăcătoare a echipamentului şi pentru siguranţa personalului, se recomandă ca echipamentul să fie utilizat în poziţie normală de operare.

Acest telefon respectă standardele de expunere RF când este utilizat în poziţie normală, la ureche, sau când este poziţionat la cel puţin 2,2 cm (7/8 inci) distanţă faţă de corp. Dacă telefonul este purtat pe corp, într-un toc, într-o agăţătoare la centură sau în alt suport, aceste suporturi nu trebuie să conţină metale şi trebuie să asigure plasarea telefonului la distanţa faţă de corp mai sus specificată.

Utilizaţi numai componentele furnizate sau aprobate. Prin utilizarea de antene neautorizate, prin modificări sau adăugiri, este posibilă deteriorarea telefonului şi nerespectarea reglementărilor care guvernează dispozitivele radio.

Dispozit ivele electronice

Echipamentele electronice moderne sunt protejate împotriva semnalelor de frecvenţă radio (RF). Cu toate acestea, anumite echipamente electronice nu pot fi protejate împotriva semnalelor RF de la telefonul dvs. wireless.

Dispozit ivele medicale

Utilizarea oricărui echipament cu transmisie radio, inclusiv a telefoanelor wireless, poate interfera cu funcţionalitatea dispozitivelor medicale neprotejate în mod adecvat. Consultaţi un medic sau producătorul dispozitivului medical pentru a determina dacă acesta este ecranat corespunzător faţă de energia RF sau dacă aveţi alte întrebări. Opriţi aparatul în unităţile sanitare atunci când reglementările afişate în aceste zone vă instruiesc să faceţi astfel. Spitalele sau spaţiile de îngrijire medicală pot utiliza echipamente sensibile la energia RF.

Dispozitivele medicale implantate

Producătorii aparatelor medicale recomandă păstrarea unei distanţe minime de 15,3 centimetri (6 inci) între un dispozitiv wireless şi un dispozitiv medical implantat, de exemplu un stimulator cardiac sau un defibrilator cardiovertor implantat, pentru a evita interferenţa posibilă cu aparatul medical.

Persoanele care au astfel de dispozitive trebuie:

> Să păstreze întotdeauna dispozitivul wireless la o distanţă mai mare de 15,3 centimetri (6 inci) de aparatul medical atunci când dispozitivul wireless este pornit;

> Să nu poarte dispozitivul wireless în buzunarul de la piept;

> Să ţină dispozitivul wireless la ureche în partea opusă aparatului medical, pentru a minimiza potenţialul de interferenţă;

> Să oprească imediat dispozitivul wireless dacă există vreun motiv de a suspecta că se produc interferenţe;

> Să citească şi să respecte instrucţiunile producătorului referitor la aparatul medical implantat.

Dacă aveţi întrebări despre utilizarea dispozitivului dvs. wireless cu un aparat medical implantat, consultaţi-vă furnizorul de servicii medicale.

PORNIREA ÎN SIGURANŢĂNu porniţi telefonul atunci când utilizarea telefoanelor fără fir este interzisă sau poate produce interferenţe sau pericol. SIGURANŢA RUTIERĂ ARE PRIORITATERespectaţi toate legile locale. Păstraţi-vă întotdeauna mâinile libere pentru a manevra vehiculul în timp ce conduceţi. Primul lucru de care trebuie să ţineţi cont în timp ce conduceţi este siguranţa la drum. INTERFERENŢEToate telefoanele wireless pot fi suspectate de interferenţe, ceea ce le afectează performanţa.OPRIŢI TELEFONUL ÎN INCINTA SPITALELORRespectaţi orice restricţii. Opriţi telefonul în apropierea echipamentelor medicale.OPRIŢI TELEFONUL ÎN AVIONRespectaţi orice restricţii. Dispozitivele wireless pot produce interferenţe în avion.OPRIŢI TELEFONUL LA ALIMENTAREA CU CARBURANŢINu utilizaţi telefonul în staţiile de alimentare cu carburant. Nu utilizaţi telefonul în apropierea carburanţilor şi substanţelor chimice.OPRIŢI TELEFONUL ÎN APROPIEREA EXPLOZIBILILORRespectaţi orice restricţii. Nu utilizaţi telefonul în apropierea zonelor în care au loc explozii. UTILIZAREA INTELIGENTĂUtilizaţi numai în poziţie normală. Nu atingeţi antena dacă nu este necesar. SERVICE CALIFICATAcest telefon poate fi reparat numai de personal calificat.

ACCESORII ŞI BATERIIUtilizaţi numai accesoriile şi bateriile aprobate. Nu conectaţi produse incompatibile.REZISTENŢA LA APĂTelefonul dvs. Vertu nu este rezistent la apă. Păstraţi-l uscat.COPII DE SIGURANŢĂAmintiţi-vă să creaţi copii de siguranţă sau ţineţi un registru scris cu informaţiile importante stocate în telefonul dvs.CONECTAREA LA ALTE DISPOZITIVELa conectarea la orice alt dispozitiv, citiţi ghidul de utilizare al dispozitivului respectiv, pentru instrucţiuni detaliate de siguranţă. Nu conectaţi dispozitive incompatibile.APELURI DE URGENŢĂAsiguraţi-vă că telefonul este pornit şi în funcţiune. Apăsaţi tasta TERMINARE de câte ori este necesar pentru a şterge afişajul şi a reveni la ecranul de aşteptare. Introduceţi numărul de urgenţă, apoi apăsaţi tasta TRIMITERE. Introduceţi locaţia dvs. Nu terminaţi apelul până când nu primiţi permisiunea de a face acest lucru.

SOS

Page 74: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ANEXĂ

Română

71

Protezele audit ive

Anumite telefoane wireless pot interfera cu unele proteze auditive. În caz de interferenţă, consultaţi furnizorul dvs. de servicii.

Alte dispozit ive medicale

Utilizarea oricărui echipament cu transmisie radio, inclusiv a telefoanelor wireless, poate interfera cu funcţionalitatea dispozitivelor medicale neprotejate în mod adecvat.

Opriţi telefonul în centrele de îngrijire medicală, unde reglementările afişate în aceste zone vă solicită închiderea telefonului mobil.

Autovehiculele

Semnalele RF pot afecta sistemele electronice auto instalate sau protejate necorespunzător (de ex., sistemele de injecţie electronică, sistemele electronice de frânare antiderapaj (antiblocare), sistemele electronice de control al vitezei, sistemele airbag).

Pentru informaţii referitoare la autovehiculul dvs., consultaţi producătorul autovehiculului sau reprezentantul acestuia. De asemenea, este recomandat să consultaţi producătorul oricărui echipament instalat pe autovehiculul dvs.

Numai personalul calificat trebuie să întreţină dispozitivul sau să instaleze dispozitivul într-un vehicul. Instalarea sau service-ul defectuos pot fi periculoase şi pot invalida orice garanţie care se poate aplica dispozitivului. Verificaţi regulat ca toate echipamentele dispozitivului wireless din vehiculul dvs. să fie montate şi folosite corespunzător.

Nu depozitaţi şi nu transportaţi lichide sau gaze inflamabile sau materiale explozive în acelaşi compartiment cu telefonul, componentele sau accesoriile acestuia.

În cazul autovehiculelor echipate cu airbag, reţineţi că acesta se umflă cu deosebită forţă. Nu plasaţi obiecte, inclusiv echipament wireless fix sau mobil în zona de deasupra airbagului sau în zona de acţiune a acestuia.

Avion

Este interzisă utilizarea aparatului dvs. la bordul unui avion. Opriţi telefonul înainte de a urca în avion. Utilizarea telefoanelor mobile în avion poate periclita funcţionarea avionului, poate perturba reţeaua de telefonie mobilă şi poate contraveni legii. În Statele Unite, în conformitate cu reglementările FCC, se interzice la momentul actual utilizarea telefonului Vertu în timpul zborului.

Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la suspendarea sau sistarea furnizării de servicii către contravenient, la acţionarea în justiţie sau la ambele.

Zonele cu pericol de explozie

Opriţi telefonul când vă aflaţi în orice zonă cu pericol de explozie şi respectaţi toate semnele şi instrucţiunile. În astfel de zone scânteile pot provoca explozii sau incendii care pot duce la vătămări corporale sau chiar la deces.

Vă recomandăm să opriţi telefonul în staţiile de alimentare cu carburant şi de service. Respectaţi restricţiile de utilizare a echipamentelor radio în depozitele de carburanţi (zone de depozitare şi de distribuire a carburanţilor), în incinta combinatelor chimice sau în zone unde se operează explozibili.

Zonele cu pericol de explozie sunt adesea marcate vizibil, dar nu întotdeauna. Aceste zone includ cala vapoarelor, unităţi de transfer şi stocare a substanţelor chimice, autovehicule alimentate cu gaze lichefiate (precum propanul sau butanul); zone în care aerul conţine substanţe chimice sau particule, precum praf de cereale, praf obişnuit sau pulberi metalice sau orice altă zonă în care vi se solicită în mod normal să opriţi motorul autovehiculului.

Rezistenţa la apă

Telefonul dvs. Vertu nu este rezistent la apă. Păstraţi-l uscat.

Dacă telefonul dvs. Vertu este, în mod accidental, stropit cu apă, asiguraţi-vă că l-aţi şters foarte bine înainte de a-i scoate capacul din spate. Scoateţi bateria şi lăsaţi toate componentele să se usuce în mod natural. Nu expuneţi la căldură.

Nu încărcaţi niciodată telefonul Vertu atunci când conectorul este umed sau ud.

Încărcătoarele pot fi folosite numai într-un mediu uscat. Acestea nu trebuie niciodată folosite când sunt umede sau ude.

Asiguraţi-vă că interiorul telefonului dvs. Vertu şi mărcile de pe capacul din spate sunt uscate, curate şi fără obiecte străine, înainte de a înlocui capacul din spate.

Nu atingeţ i zona antenei

Dacă acest lucru nu este necesar, evitaţi să atingeţi zona antenei (vezi CD-ul pentru mai multe informaţii) telefonului dvs. Vertu atunci când telefonul este pornit. Contactul cu zona antenei afectează calitatea apelului şi ar putea determina aparatul să funcţioneze la un nivel de putere mai înalt decât este necesar, reducându-se timpul de convorbire al telefonului dvs. Vertu.

Respectarea legi lor

Când folosiţi telefonul dvs. Vertu, respectaţi toate legile şi reglementările locale, drepturile de intimitate şi legitime ale altora, inclusiv drepturile de autor.

Îngri j i rea şi întreţ inerea

Telefonul dvs. Vertu a fost fabricat din cele mai bune materiale. Consultaţi CD-ul pentru instrucţiuni complete de îngrijire şi întreţinere. Deteriorarea telefonului Vertu cauzată de nerespectarea acestor instrucţiuni de întreţinere nu este acoperită de garanţie.

Ataşarea amuletei

Punctul de ataşare a amuletei este proiectat pentru amuletele Vertu, care trebuie montate numai de către dealerul autorizat Vertu. Punctul de ataşare a amuletei nu reprezintă o fixare cu şiret şi buclă.

Page 75: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ANEXĂ

Română

72

Avizul SAR – RM-266V

TELEFONUL DVS. VERTU (MODEL: Signature, TIP: RM-266V, FCC ID: P7QRM-266V) RESPECTĂ DIRECTIVELE DE EXPUNERE LA UNDELE RADIO

Telefonul dvs. Vertu este un emiţător şi receptor radio. Este proiectat astfel încât să nu depăşească limitele de expunere la undele radio, recomandate de standardele internaţionale. Aceste standarde au fost elaborate de organizaţia ştiinţifică independentă ICNIRP şi includ limite de siguranţă stabilite pentru a asigura protecţia tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi starea de sănătate.

Standardele de expunere pentru telefoanele mobile utilizează unitatea de măsură Rata de absorbţie specifică sau SAR. În conformitate cu standardele ICNIRP, limita SAR este de 2,0 waţi/kilogram (W/kg), distribuiţi pe 10 grame de ţesut biologic. Testele pentru SAR sunt realizate utilizând poziţii de operare standard cu telefonul transmiţând la cel mai înalt nivel de putere certificat în toate benzile de frecvenţă testate. Nivelul SAR real al unui dispozitiv în funcţiune poate fi sub valoarea maximă, deoarece dispozitivul este proiectat să folosească numai energia necesară pentru a contacta reţeaua. Puterea necesară se modifică în funcţie de un număr de factori, precum cât de aproape sunteţi de o staţie de bază de reţea. Cea mai înaltă valoare SAR de utilizare a aparatului la ureche, conform directivelor de utilizare ICNIRP, este de 0,68 W/kg.

Acest telefon respectă standardele de expunere RF când este utilizat în poziţie normală, la ureche, sau când este poziţionat la cel puţin 2,2 cm (7/8 inci) distanţă faţă de corp. Dacă telefonul este purtat pe corp, într-un toc, într-o agăţătoare la centură sau în alt suport, aceste suporturi nu trebuie să conţină metale şi trebuie să asigure plasarea telefonului la distanţa faţă de corp mai sus specificată. Pentru a transmite fişiere de date sau mesaje, acest dispozitiv necesită o conexiune de bună calitate la reţea. În anumite cazuri, transmiterea fişierelor de date sau a mesajelor poate fi întârziată până când o astfel de conexiune este disponibilă. Asiguraţi-vă că sunt respectate instrucţiunile referitoare la distanţele de separare menţionate mai sus până la finalizarea transmisiei.

Utilizarea de accesorii poate avea ca rezultat valori SAR diferite. Valorile SAR pot să varieze în funcţie de cerinţele naţionale de raportare şi testare şi de banda reţelei. Pot fi furnizate informaţii SAR suplimentare în secţiunea cu informaţii despre produs de la adresa www.vertu.com.

SUA şi Canada: Aparatul dvs. mobil este proiectat să respecte şi cerinţele de expunere la undele radio, stabilite de Comisia de Comunicaţii Federale (SUA) şi Industry Canada. Aceste cerinţe stabilesc o limită SAR de 1,6 W/kg, distribuiţi pe un gram de ţesut biologic. Cea mai înaltă valoare SAR raportată conform acestui standard în timpul certificării de utilizare a produsului la ureche este 0,76 W/kg, iar când este purtat corespunzător pe corp, valoarea este 0,54 W/kg.

Declaraţ ie de conformitate

Noi, Vertu, declarăm pe propria răspundere că produsul, Model Signature, tip RM-266V este în conformitate cu prevederile următoarei Directive a Consiliului: 1999/5/CE.

Găsiţi o copie a Declaraţiei de conformitate la http://www.vertu.com

Controalele de exportTelefonul dvs. Vertu poate să conţină articole, tehnologie sau software exportate din Statele Unite în conformitate cu reglementările Administraţiei Exporturilor. Este interzisă orice abatere de la legislaţia Statelor Unite.

Aviz FCC/ Industry Canada

Aparatul dvs. poate provoca interferenţe TV sau radio (de exemplu, la utilizarea unui telefon în apropierea echipamentului de recepţie). FCC sau Industry Canada vă poate cere să opriţi utilizarea telefonului dacă astfel de interferenţe nu pot fi eliminate. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, contactaţi Vertu Concierge. Acest dispozitiv este în conformitate cu Partea 15 din regulile FCC. Funcţionarea se supune următoarelor două condiţii: (1) acest dispozitiv nu poate provoca interferenţe nocive şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă primită, inclusiv pe cele care pot cauza o funcţionare nedorită.

Orice schimbări sau modificări care nu sunt aprobate explicit de Vertu pot anula autoritatea utilizatorului de a opera echipamentul.

Acest dispozitiv digital clasa B este în conformitate cu ICES-003 din Canada.

Aviz privind reciclarea în UE

Simbolul pubelei tăiate de pe produsul, documentaţia sau ambalajele dvs. vă atrage atenţia că toate produsele electrice şi electronice, bateriile şi acumulatorii trebuie colectaţi separat la sfârşitul ciclului lor de viaţă. Această cerinţă se aplică în Uniunea Europeană şi în alte locaţii în care sunt disponibile sisteme de colectare separate. Nu eliminaţi aceste produse ca deşeuri municipale nesortate.

Prin returnarea produselor la centrul de colectare contribuiţi la împiedicarea evacuării necontrolate a deşeurilor şi promovaţi refolosirea resurselor materiale. Informaţii mai detaliate despre produs puteţi obţine de la distribuitorul produsului, de la autorităţile locale de salubritate, de la organizaţiile naţionale pentru controlul producătorului sau de la reprezentanţa locală Vertu. Pentru declaraţia ecologică a produsului sau instrucţiunile de returnare a produsului dvs. uzat, consultaţi informaţii specifice ţării la www.vertu.com.

Simbolul arată că produsul a fost scos pe piaţă după implementarea legislaţiei WEEE şi că utilizatorul nu trebuie să elimine articolul ca deşeu menajer obişnuit, ci trebuie să îl recicleze corect.

Dacă vreţi ca Vertu să recicleze produsul dvs. la sfârşitul duratei sale de utilizare, returnaţi produsul fie la punctul de unde l-aţi cumpărat (dacă îl cunoaşteţi), fie la sediul general Vertu.

Ca alternativă, în cazul în care cumpăraţi un produs de schimb de la alt furnizor, noul furnizor este obligat să recupereze produsul înlocuit şi să-l recicleze corect.

Informaţii explicative despre directiva europeană WEEE sunt disponibile la adresa www.europa.eu.int/

NOTĂ: în Franţa, aveţi permisiunea să utilizaţi WLAN doar în interior. Este posibil ca în unele ţări utilizarea WLAN să fie restricţionată. Pentru mai multe informaţii, consultaţi autorităţile locale.

Signature RM-266V

Page 76: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ANEXĂ

Română

73

Copyright © Vertu 2008, 2011. Toate drepturile rezervate.

Reproducerea, transferul, distribuţia sau stocarea unei părţi sau a întregului conţinut al acestui document, în orice formă şi fără acordul scris obţinut în prealabil de la Vertu, sunt interzise. Vertu aplică o politică de dezvoltare continuă. Vertu îşi rezervă dreptul de a efectua schimbări şi îmbunătăţiri pentru oricare dintre produsele descrise în acest document, fără notificare prealabilă.

PE CÂT ESTE PERMIS DE LEGEA APLICABILĂ ŞI ÎN NICIO CIRCUMSTANŢĂ, NOKIA SAU ORICARE DINTRE LICENŢIATORII SĂI NU VOR FI RESPONSABILI PENTRU NICIO PIERDERE DE DATE SAU DE VENITURI SAU PENTRU DAUNE SPECIALE, ACCIDENTALE, PE CALE DE CONSECINŢĂ SAU INDIRECTE, INDIFERENT DE CAUZA ACESTORA.

CONŢINUTUL ACESTUI DOCUMENT ESTE FURNIZAT „CA ATARE”. CU EXCEPŢIA CAZURILOR SPECIFICATE DE LEGEA APLICABILĂ, NU SE OFERĂ NICIUN FEL DE GARANŢII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA GARANŢIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ŞI CONFORMITATE PENTRU UN ANUMIT SCOP, ÎN LEGĂTURĂ CU EXACTITATEA, AUTENTICITATEA SAU CONŢINUTUL ACESTUI DOCUMENT. NOKIA ÎŞI REZERVĂ DREPTUL DE A REVIZUI ACEST DOCUMENT SAU DE A-L RETRAGE ÎN ORICE MOMENT, FĂRĂ NOTIFICARE PREALABILĂ.

Vertu şi sigla V sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale. Alte nume de produse şi companii menţionate aici pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale titularilor respectivi.

Bluetooth este marcă înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.

Aplicaţiile de la terţi, furnizate împreună cu aparatul dvs., pot fi create şi deţinute de persoane sau entităţi care nu sunt afiliate la sau asociate cu Vertu. Vertu nu deţine drepturi de autor sau proprietate intelectuală pentru aplicaţiile de la terţi. Prin urmare, Vertu nu-şi asumă responsabilitatea pentru asistenţa acordată utilizatorului final, funcţionalitatea aplicaţiilor sau informaţiile din aplicaţii sau aceste materiale. Vertu nu furnizează nicio garanţie pentru aplicaţiile de la terţi.

PRIN FOLOSIREA APLICAŢIILOR, ACCEPTAŢI CĂ APLICAŢIILE SUNT FURNIZATE CA ATARE, FĂRĂ GARANŢII DE NICIUN FEL, EXPLICITE SAU IMPLICITE, PE CÂT ESTE POSIBIL CONFORM LEGILOR ÎN VIGOARE. RECUNOAŞTEŢI MAI DEPARTE CĂ NICI NOKIA, NICI AFILIAŢII SĂI NU EMIT DECLARAŢII SAU GARANŢII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA GARANŢII DE TITLU, VANDABILITATE SAU CONFORMITATE PENTRU UN ANUMIT SCOP SAU ALE FAPTULUI CĂ APLICAŢIILE NU VOR ÎNCĂLCA DREPTURILE UNOR TERŢI REFERITOARE LA PATENTE, COPYRIGHT, MĂRCI COMERCIALE SAU ALTE DREPTURI.

Garanţiile

Garanţ ia Vertu internaţ ională l imitată de doi ani pentru telefonul mobi l

PREZENTA GARANŢIE LIMITATĂ NU EXCLUDE ŞI NICI NU LIMITEAZĂ (I) NICIUNUL DIN DREPTURILE STATUTARE ALE CLIENTULUI SAU (II) NICIUNUL DIN DREPTURILE CLIENTULUI ÎMPOTRIVA VÂNZĂTORULUI/DEALERULUI PRODUSULUI.

VERTU garantează că prezentul telefon mobil (“Produsul”) funcţionează fără defecte materiale şi de fabricaţie, în conformitate cu termenii şi condiţiile de mai jos:

1. Garanţia limitată a produsului se prelungeşte pe o perioadă de DOI (2) ani, începând de la data achiziţiei sau livrării iniţiale a Produsului, în funcţie de cea mai recentă. În cazul schimbării deţinătorului/utilizatorului, prezenta garanţie va continua să fie valabilă pentru perioada rămasă din cele douăzeci şi patru (24) de luni, garanţie care altfel rămâne neafectată.

2. Pe parcursul perioadei de Garanţie limitată, Vertu va repara, modifica sau înlocui, la discreţia sa absolută, orice componente defecte sau care nu funcţionează corespunzător cu scopul intenţionat al utilizării, cu piese de schimb noi sau renovate, dacă reparaţia sau înlocuirea respectivă este necesară ca urmare a funcţionării defectuoase sau a nefuncţionării produsului în timpul utilizării normale. Clientul nu va fi taxat pentru repararea sau înlocuirea componentelor. De asemenea, Vertu va suporta costurile de manoperă necesare pentru repararea sau înlocuirea componentelor defecte. Repararea Produsului va fi garantată (componente şi manoperă) pentru restul perioadei iniţiale de garanţie sau pentru douăsprezece (12) luni de la data reparaţiei, oricare dintre acestea este mai lungă. Prezenta Garanţie limitată nu acoperă daunele sau defectele (altele decât defectele de producţie) elementelor care ţin de aspect, cosmetizare, decorare sau structură şi componentelor neoperaţionale. Răspunderea Vertu conform Garanţiei limitate se va limita la preţul achitat de Client pentru Produs, mai puţin o valoare rezonabilă evaluată pentru utilizare.

3. La cererea companiei Vertu, Clientul trebuie să facă dovada datei achiziţiei sau livrării iniţiale a Produsului, furnizând un certificat de autenticitate original, lizibil şi nemodificat, care să indice în mod clar numele şi adresa unui retailer autorizat, data şi locul achiziţiei/livrării, tipul de produs şi numărul IMEI sau serial al Produsului, o factură sau o chitanţă datată, care să conţină aceleaşi informaţii. Vertu va suporta costul de expediere a Produsului în locaţia în care Deţinătorul a predat Produsul către Vertu (sau reprezentanţii acestuia), după finalizarea lucrărilor de service, conform prezentei Garanţii limitate.

4. Vertu va suporta costul de expediere a Produsului în locaţia în care Clientul a predat Produsul către Vertu (sau reprezentanţii acestuia), după finalizarea lucrărilor de service, conform prezentei Garanţii limitate.

5. Clientul nu va avea acoperire sau beneficii, conform prezentei Garanţii limitate, în cazul în care se aplică oricare dintre condiţiile următoare:a) Produsul a fost obiectul utilizării anormale, în condiţii anormale, depozitării

necorespunzătoare, expunerii la umezeală sau igrasie, lichide sau mâncare vărsată, agenţi chimici, modificări, conexiuni neautorizate, reparaţii neautorizate, manevrare bruscă, utilizare necorespunzătoare, neglijenţă, abuz, accident, transformări, instalare necorespunzătoare sau alte acţiuni care nu sunt din vina companiei Vertu, inclusiv, dar fără a se limita la, daunele provocate prin transport, scăparea Produsului, deteriorarea componentelor consumabile, precum bateriile, care, prin natura lor, au un ciclu limitat de viaţă, şi ruperea sau deteriorarea antenelor.

b) Produsul s-a deteriorat din cauze externe, precum coliziuni cu obiecte, incendii, inundaţii, nisip, murdărie, furtună, fulgere, cutremure sau ca urmare a expunerii la condiţii termice, de mediu sau vreme, din cauza evenimentelor incontrolabile, a scurgerilor de baterie, a jafurilor, a siguranţelor sărite sau a utilizării inadecvate a unei surse electrice. De asemenea, deteriorarea poate fi cauzată de viruşi, bug-uri, viermi, troieni, anularea automată a mesajelor de calculator sau Internet sau de conectarea la alte produse nerecomandate pentru interconectare cu Vertu.

c) Departamentul Vertu de servicii cu clienţii nu a fost înştiinţat în scris de către Client cu privire la presupusul defect sau presupusa funcţionare defectuoasă a Produsului în termen de 30 (treizeci) de zile de la expirarea perioadei de garanţie valabile.

d) Produsul nu a fost returnat către Vertu sau retailerul său autorizat în termen de 30 (treizeci) de zile de la apariţia defectului, în cadrul perioadei de garanţie.

e) Plăcuţa cu numărul serial al Produsului sau codul de date pentru accesorii a fost îndepărtat, deformat, transformat sau este indescifrabil.

f) Defectul sau dauna a fost provocată de funcţionarea defectuoasă a sistemului de reţea mobilă sau de receptarea inadecvată a semnalului de către antena externă.

g) Defectul a fost provocat de utilizarea Produsului cu sau conectat la un accesoriu care nu este produs şi furnizat de Vertu sau care este utilizat în alt scop decât cel destinat.

h) Bateria a fost scurtcircuitată, izolaţiile compartimentului bateriei sau celulele bateriei sunt deteriorate sau prezintă semne că au fost modificate sau bateria a fost utilizată în alt echipament decât cel pentru care a fost specificată.

i) Software-ul Produsului trebuie actualizat ca urmare a schimbărilor parametrilor reţelei mobile.

j) Defectul sau dauna a rezultat în urma uzării survenite ca urmare a utilizării normale a Produsului.

Includ software pentru protocoale de securitate sau criptografie RSA BSAFE de la RSA Security.

Java şi toate mărcile pe bază Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc.

Page 77: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ANEXĂ

Română

74

6. Dacă survine şi persistă o problemă în cursul perioadei de Garanţie limitată, se va aplica următoarea procedură:a) Clientul va returna Produsul la locul de achiziţie pentru procesul de reparaţie

sau înlocuire, iar dacă această procedură nu este convenabilă din cauza distanţei (peste 50 mile/80 km) sau din alt motiv întemeiat, Clientul va contacta serviciul Vertu Concierge.

b) Clientul va suporta costurile de transport al Produsului la locaţia de service Vertu relevantă, cu taxele de transport şi asigurarea plătite în avans.

c) Conform Clauzei 6(e), Clientului i se va percepe o taxă pentru componentele sau manopera neacoperită de prezenta Garanţie limitată.

d) Vertu va repara sau autoriza repararea Produsului conform Garanţiei limitate în termen de 30 de zile de la primirea Produsului de către Vertu sau de către un centru de service autorizat Vertu sau într-o perioadă mai lungă, după cum Clientul poate fi înştiinţat de Vertu ca urmare a naturii reparaţiei (“Interval de timp specificat”). Dacă Vertu nu poate efectua reparaţiile în cadrul Intervalului de timp specificat sau după un număr rezonabil de încercări de a repara acelaşi defect, la propria discreţie, Vertu va furniza un Produs înlocuitor sau va rambursa preţul achiziţiei Produsului, mai puţin o valoare rezonabilă evaluată a uzurii.

e) Dacă Produsul este returnat la Departamentul de servicii cu clienţii din cadrul Vertu, în perioada de Garanţie limitată, dar problema Produsului nu este acoperită conform termenilor şi condiţiilor Garanţiei limitate, se va trimite Clientului o estimare a costurilor pe care Clientul trebuie să le achite pentru reparaţia Produsului, alături de o factură pentru cheltuielile de expediere. În cazul în care Deţinătorul refuză estimarea, Produsul va fi returnat cu plata la destinaţie. Dacă Produsul este returnat la Departamentul de servicii cu clienţii din cadrul Vertu, după expirarea perioadei de garanţie se vor aplica politicile normale de service ale Vertu, iar Clientul va fi responsabil pentru toate cheltuielile de expediere.

7. ÎN LIMITA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGE, GARANŢIILE ŞI CONDIŢIILE DECLARATE ÎN PREZENTA GARANŢIE LIMITATĂ ÎNLOCUIESC ORICE ALTE CONDIŢII ŞI GARANŢII SAU ALŢI TERMENI CU PRIVIRE LA FURNIZAREA SAU PRESUPUSA FURNIZARE, NEFURNIZAREA SAU FURNIZAREA CU ÎNTÂRZIERE A PRODUSULUI, CARE, ÎN LIPSA PREZENTEI CLAUZE 7, AR FI FOST ÎN VIGOARE ÎNTRE VERTU ŞI CLIENT SAU AR FI FOST ALTFEL SUGERATE SAU ÎNCORPORATE ÎN PREZENTA GARANŢIE LIMITATĂ SAU ÎN ORICE CONTRACT COLATERAL, PRIN STATUT, LEGE SAU ALTFEL, TOATE ACESTEA FIIND EXCLUSE PRIN PREZENTA (INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA CONDIŢII ŞI GARANŢII IMPLICITE SAU LA ALŢI TERMENI CU PRIVIRE LA CALITATEA SATISFĂCĂTOARE SAU LA COMPATIBILITATEA CU UN ANUMIT SCOP).

8. VERTU NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU PIERDERI SAU DAUNE SPECIALE, INDIRECTE, INCIDENTALE SAU DE CONSECINŢĂ, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA NICIUNA DINTRE URMĂTOARELE PIERDERI SAU DAUNE (CHIAR DACĂ ACESTE PIERDERI SAU DAUNE AU FOST PREVĂZUTE, AU PUTUT FI PREVĂZUTE, CUNOSCUTE SAU ALTFEL):a) PIERDEREA DE BENEFICII SAU PROFITURI ANTICIPATE.b) PIERDEREA DE ECONOMII CURENTE SAU ANTICIPATE.c) DAUNE PUNITIVE, SPECIALE SAU DE CONSECINŢĂ.d) REVENDICĂRILE TERŢILOR.e) PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI, A ORICĂRUI ECHIPAMENT

ASOCIAT SAU A SEDIILOR.f) INACTIVITATEA SAU PIERDEREA ACTIVITĂŢII.g) PIERDEREA OPORTUNITĂŢILOR.h) PIERDEREA PRESTIGIULUI.i) PIERDEREA REPUTAŢIEI.j) PIERDEREA SAU DAUNE ADUSE DATELOR SAU CORUPEREA

DATELOR. 9. Vertu nu garantează conexiuni de date şi Internet fără întreruperi sau erori.10. Vertu nu va fi răspunzătoare pentru nicio întârziere în oferirea de service conform

Garanţiei limitate sau pentru pierderea capacităţii de utilizare în perioada în care Produsele sunt reparate.

11. Răspunderea integrală care revine companiei Vertu prin contract, prejudiciu (inclusiv neglijenţă sau încălcarea datoriei statutare), declaraţii false sau altfel, care decurg din vânzarea Produsului, se limitează la achitarea preţului plătit de Client pentru Produs, fără o valoare rezonabilă evaluată pentru uzură.

12. Lipsa de valabilitate sau aplicabilitate a oricărui termen sau oricărei părţi din oricare termen sau oricărui drept care decurge din prezenta Garanţie limitată nu va afecta valabilitatea sau aplicabilitatea celorlalţi termeni sau celorlalte drepturi sau partea rămasă din termenul sau dreptul respectiv, care va continua să fie în vigoare, cu excepţia prevederii nevalabile sau neaplicabile sau a părţii nevalabile sau neaplicabile a acesteia.

13. Vertu nu îşi asumă şi nici nu autorizează niciun centru de service autorizat şi nicio altă persoană sau entitate pentru a-şi asuma orice altă obligaţie sau responsabilitate în afara celor prevăzute în mod explicit în Garanţia limitată, inclusiv faţă de furnizor sau vânzător, din orice garanţie extinsă sau acord de service. Orice modificare sau amendament la Garanţia limitată necesită consimţământul scris, în prealabil, din partea Vertu.

14. Garanţia limitată reprezintă întregul acord între părţi cu privire la obiectul menţionat aici.

15. Garanţia limitată presupune riscul de nefuncţionare a Produsului între Client şi Vertu. Presupunerea este recunoscută de Client şi se reflectă în preţul de achiziţie al Produsului.

16. Orice acţiune sau proces pentru încălcarea garanţiei trebuie iniţiată în termen de treizeci (30) de luni de la livrarea Produsului.

17. Toate informaţiile referitoare la garanţie, caracteristicile şi specificaţiile de produs pot fi modificate, fără înştiinţare.

Vertu aplică o politică de dezvoltare continuă. Vertu îşi rezervă dreptul de a efectua schimbări şi îmbunătăţiri pentru oricare dintre produsele descrise în acest document, fără notificare prealabilă. Întrebările referitoare la această garanţie limitată pot fi direcţionate către Departamentul de servicii clienţi la adresele următoare.

Dacă ne contactaţi din Europa, Orientul Mijlociu şi Africa:

VertuBeacon Hill RoadChurch CrookhamHampshireGU52 8DYMarea Britanie

Dacă ne contactaţi din America:

+1 914 368 0432

Dacă ne contactaţi din Asia Pacific:

Vertu Regional OfficeNokia (H.K.) LimitedCity Plaza IV12 Taikoo Wan RoadTaikoo ShingHong KongChina

Page 78: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ANEXĂ

Română

75

Garanţia internaţ ională l imitată de un an, furnizată de Vertu pentru accesori i

PREZENTA GARANŢIE LIMITATĂ NU EXCLUDE ŞI NICI NU LIMITEAZĂ (I) NICIUNUL DIN DREPTURILE STATUTARE ALE DEŢINĂTORULUI SAU (II) NICIUNUL DIN DREPTURILE DEŢINĂTORULUI ÎMPOTRIVA VÂNZĂTORULUII/DEALERULUI PRODUSULUI.

Vertu (“Vertu”) garantează că prezentul accesoriu (“Produsul”) funcţionează fără defecte materiale şi de fabricaţie, în conformitate cu termenii şi condiţiile de mai jos:

1. Garanţia limitată a produsului se prelungeşte pe o perioadă de UN (1) an, începând de la data achiziţiei sau livrării iniţiale a Produsului, în funcţie de cea mai recentă. În cazul schimbării proprietarului / utilizatorului („deţinătorul”), această perioadă de garanţie va continua pentru partea rămasă din perioada de un (1) an.

2. Pe parcursul perioadei de Garanţie limitată, Vertu va repara, modifica sau înlocui, la discreţia sa absolută, orice componente defecte sau care nu funcţionează corespunzător cu scopul intenţionat al utilizării, cu piese de schimb noi sau renovate, dacă reparaţia sau înlocuirea respectivă este necesară ca urmare a funcţionării defectuoase sau a nefuncţionării produsului în timpul utilizării normale. Deţinătorul nu va fi taxat pentru repararea sau înlocuirea componentelor. De asemenea, Vertu va suporta costurile de manoperă necesare pentru repararea sau înlocuirea componentelor defecte. Produsul reparat va fi garantat pentru restul perioadei iniţiale de garanţie. Prezenta Garanţie limitată nu acoperă daunele sau defectele (altele decât defectele de producţie) elementelor care ţin de aspect, cosmetizare, decorare sau structură şi componentelor neoperaţionale. Răspunderea Vertu conform Garanţiei limitate se va limita la preţul achitat de Deţinător pentru Produs când Deţinătorul a achiziţionat produsul independent sau, în cazul în care Deţinătorul a primit produsul la achiziţia unui telefon celular Vertu, un preţ mai mare decât preţul curent de vânzare a Produsului, în ambele cazuri mai puţin o valoare rezonabilă evaluată pentru utilizare. Aceste remedii sunt remediile exclusive ale Deţinătorului, în cazul încălcării prezentei Garanţii limitate.

3. La cererea companiei Vertu, Deţinătorul trebuie să facă dovada datei achiziţiei sau livrării iniţiale a Produsului, furnizând un card de garanţie original, lizibil şi nemodificat, care să indice în mod clar numele şi adresa unui retailer autorizat, data şi locul achiziţiei/livrării, tipul de produs şi numărul IMEI sau serial al Produsului, o factură sau o chitanţă datată, care să conţină aceleaşi informaţii.

4. Vertu va suporta costul de expediere a Produsului în locaţia în care Deţinătorul a predat Produsul către Vertu (sau reprezentanţii acestuia), după finalizarea lucrărilor de service, conform prezentei Garanţii limitate.

5. Deţinătorul nu va avea acoperire sau beneficii, potrivit prezentei Garanţii limitate, în cazul în care se aplică oricare din condiţiile următoare:a) Produsul a fost obiectul utilizării anormale, în condiţii anormale, depozitării

necorespunzătoare, stropirii cu lichide, utilizării greşite, neglijenţei, expunerii la agenţi de curăţare nerecomandaţi sau a altor acţiuni pentru care nu este de vină Vertu, reparaţiei neautorizate, accidentelor, alterării sau a altor acţiuni pentru care nu este de vină Vertu.

b) Vertu nu a fost informat în scris de către deţinător în legătură cu defectul produsului în termen de treizeci (30) de zile de la expirarea perioadei de garanţie aplicabile; sau

c) Produsul nu a fost returnat către Vertu sau retailerul său autorizat în termen de 30 (treizeci) de zile de la apariţia defectului, în cadrul perioadei de garanţie.

d) Defectul sau dauna a rezultat în urma uzării survenite ca urmare a utilizării normale a Produsului.

e) Produsul este folosit cu un produs diferit de cel împreună cu care a fost furnizat de Vertu, sau este folosit cu orice produs a cărui utilizare cu produsul nu a fost autorizată explicit de către Vertu.

6. Dacă survine şi persistă o problemă în cursul perioadei de Garanţie limitată, se va aplica următoarea procedură:a) Deţinătorul va returna produsul la locul cumpărării pentru reparaţii sau

înlocuire, iar dacă acest lucru nu este convenabil din cauza distanţei (peste 50 mile/80 km) sau din altă cauză justificată, deţinătorul poate contacta Vertu Concierge.

b) Deţinătorul va suporta costurile de transport al Produsului la locaţia de service Vertu relevantă, cu taxele de transport şi asigurarea plătite în avans.

c) Conform clauzei 6(e), Deţinătorului i se va percepe o taxă pentru componentele sau manopera neacoperită de prezenta Garanţie limitată.

d) Vertu va repara sau autoriza repararea Produsului conform Garanţiei limitate în termen de 30 de zile de la primirea Produsului de către Vertu sau de către un centru de service autorizat Vertu sau într-o perioadă mai lungă, după cum Deţinătorul poate fi înştiinţat de Vertu ca urmare a naturii reparaţiei (“Interval de timp specificat”). Dacă Vertu nu poate efectua reparaţiile în cadrul Intervalului de timp specificat sau după un număr rezonabil de încercări de a repara acelaşi defect, la propria discreţie, Vertu va furniza un Produs înlocuitor sau va rambursa preţul achiziţiei Produsului, mai puţin o valoare rezonabilă evaluată a uzurii.

e) Dacă produsul este returnat la Vertu în timpul perioadei de garanţie limitată, dar problema produsului nu este acoperită conform termenilor şi condiţiilor acestei garanţii limitate, deţinătorul va fi notificat şi va primi o estimare a taxelor pe care trebuie să le plătească pentru repararea produsului, cu toate taxele de expediere facturate clientului. În cazul în care Deţinătorul refuză estimarea, Produsul va fi returnat cu plata la destinaţie. Dacă produsul este returnat la Vertu după expirarea perioadei de garanţie, vor intra în vigoare politicile normale de service Vertu şi deţinătorul va fi responsabil pentru toate taxele de expediere.

7. ÎN LIMITA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGE, GARANŢIILE ŞI CONDIŢIILE PREZENTATE ÎN ACEASTĂ GARANŢIE LIMITATĂ SUBSTITUIE TOATE CELELALTE CONDIŢII, GARANŢII SAU ALŢI TERMENI REFERITORI LA FURNIZAREA REALĂ SAU PRESUPUSĂ A, SAU EŞECUL DE A FURNIZA SAU ÎNTÂRZIEREA DE FURNIZARE A PRODUSULUI CARE AR PUTEA EXISTA, CONFORM CLAUZEI 7, ÎNTRE VERTU ŞI DEŢINĂTOR SAU AR FI ÎNTR-UN ALT MOD IMPLICATE SAU ÎNCORPORATE ÎN ACEASTĂ GARANŢIE LIMITATĂ SAU ORICE CONTRACT COLATERAL, FIE PRIN STATUT, LEGE SAU ALTFEL, TOATE ACESTEA FIIND EXCLUSE PRIN PREZENTA (INCLUZÂND, FĂRĂ LIMITARE, CONDIŢIILE, GARANŢIILE SAU ALŢI TERMENI IMPLICIŢI CU PRIVIRE LA CALITATEA SATISFĂCĂTOARE SAU CONFORMITATEA PENTRU UN ANUMIT SCOP).

8. VERTU NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU PIERDERI SAU DAUNE SPECIALE, INDIRECTE, INCIDENTALE SAU DE CONSECINŢĂ, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA NICIUNA DINTRE URMĂTOARELE PIERDERI SAU DAUNE (CHIAR DACĂ ACESTE PIERDERI SAU DAUNE AU FOST PREVĂZUTE, AU PUTUT FI PREVĂZUTE, CUNOSCUTE SAU ALTFEL):a) PIERDEREA AVANTAJELOR SAU PROFITURILOR EFECTIVE SAU

ANTICIPATEb) PIERDEREA DE ECONOMII CURENTE SAU ANTICIPATEc) DAUNE PUNITIVE, SPECIALE SAU DE CONSECINŢĂ.d) REVENDICĂRILE TERŢILORe) PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI, A ORICĂRUI ECHIPAMENT

ASOCIAT SAU A SEDIILORf) INACTIVITATEA SAU PIERDEREA ACTIVITĂŢIIg) PIERDEREA OPORTUNITĂŢILORh) PIERDEREA PRESTIGIULUIi) PIERDEREA REPUTAŢIEIj) PIERDEREA SAU DAUNE ADUSE DATELOR SAU CORUPEREA

DATELOR. 9. Vertu nu va fi răspunzătoare pentru nicio întârziere în oferirea de service conform

Garanţiei limitate sau pentru pierderea capacităţii de utilizare în perioada în care Produsele sunt reparate.

10. Răspunderea integrală care revine companiei Vertu prin contract, prejudiciu (inclusiv neglijenţă sau încălcarea datoriei statutare), declaraţii false sau altfel, care decurg din vânzarea Produsului, se limitează la achitarea preţului plătit de Deţinător pentru Produs, fără o valoare rezonabilă evaluată pentru uzură.

11. Lipsa de valabilitate sau aplicabilitate a oricărui termen sau oricărei părţi din oricare termen sau oricărui drept care decurge din prezenta Garanţie limitată nu va afecta valabilitatea sau aplicabilitatea celorlalţi termeni sau celorlalte drepturi sau partea rămasă din termenul sau dreptul respectiv, care va continua să fie în vigoare, cu excepţia prevederii nevalabile sau neaplicabile sau a părţii nevalabile sau neaplicabile a acesteia.

12. Vertu nu îşi asumă şi nici nu autorizează niciun centru de service autorizat şi nicio altă persoană sau entitate pentru a-şi asuma orice altă obligaţie sau responsabilitate în afara celor prevăzute în mod explicit în Garanţia limitată, inclusiv faţă de furnizor sau vânzător, din orice garanţie extinsă sau acord de service. Orice modificare sau amendament la Garanţia limitată necesită consimţământul scris, în prealabil, din partea Vertu.

13. Garanţia limitată reprezintă întregul acord între părţi cu privire la obiectul menţionat aici.

14. Garanţia limitată presupune riscul de nefuncţionare a Produsului între Deţinător şi Vertu. Presupunerea este recunoscută de Deţinător şi se reflectă în preţul de achiziţie al Produsului.

15. Orice acţiune sau proces pentru încălcarea garanţiei trebuie iniţiată în termen de optsprezece (18) luni de la livrarea Produsului.

16. Toate informaţiile referitoare la garanţie, caracteristicile şi specificaţiile de produs pot fi modificate, fără înştiinţare.

Vertu aplică o politică de dezvoltare continuă. Vertu îşi rezervă dreptul de a efectua schimbări şi îmbunătăţiri pentru oricare dintre produsele descrise în acest document, fără notificare prealabilă. Întrebările referitoare la această garanţie limitată pot fi direcţionate către Departamentul de servicii clienţi la adresele următoare.

Dacă ne contactaţi din Europa, Orientul Mijlociu şi Africa: VertuBeacon Hill RoadChurch CrookhamHampshireGU52 8DYMarea Britanie

Dacă ne contactaţi din America:+1 914 368 0432

Dacă ne contactaţi din Asia Pacific:Vertu Regional OfficeNokia (H.K.) LimitedCity Plaza IV12 Taikoo Wan RoadTaikoo ShingHong KongChina

Page 79: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ANEXĂ

Română

76

Termenii şi condiţiile Vertu Concierge

Prezenţii termeni şi prezentele condiţii sunt valabile pentru Nokia Corporation, o companie constituită legal conform legilor din Finlanda, având codul de înregistrare 0112038-9 şi sediul social la Keilalahdentie 4, 02150 Espoo, Finlanda, numai când comercializează sub numele Vertu („Vertu”).

1. Vertu ConciergeÎn calitate de membru înregistrat la serviciul Vertu Concierge (“VC”) furnizat de Vertu şi companiile sale asociate (“Vertu”), dvs. (“dvs.”) sunteţi de acord să respectaţi Termenii şi condiţiile prezente (“Termeni şi condiţii”), iar la comanda dvs., prin serviciul VC de la un furnizor de produse şi servicii (“Furnizor”), sunteţi de acord că Termenii şi condiţiile se aplică comenzii dvs.

2. Informaţii despre statutul de membru Sunteţi obligat să furnizaţi date corecte atunci când vă înregistraţi pentru a fi membri VC; în caz contrar statutul de membru şi tranzacţiile ulterioare pot fi invalidate. Responsabilitatea dvs. de a furniza informaţii corecte este o obligaţie continuă şi trebuie să notificaţi Vertu în cazul în care se schimbă vreo informaţie furnizată de dvs. în timpul înregistrării.

3. AbonamentulTaxele de abonament iniţiale şi curente, dacă există, devin scadente la momentul abonării iniţiale şi anual ulterior („data de înnoire”), cu excepţia cazului în care anunţaţi Vertu că nu doriţi înnoirea abonamentului. Plata trebuie efectuată anual, în avans, şi poate fi realizată utilizând orice card recunoscut de credit/debit şi de cumpărături. Tarifele de abonament nu sunt rambursabile, totuşi Vertu, la propria discreţie, poate alege să ramburseze orice tarif de abonament, integral sau parţial, în funcţie de circumstanţele anulării abonamentului. Dvs. autorizaţi Vertu să deducă taxe de înnoire de pe cardul de credit cu până la 28 de zile în avans faţă de data de înnoire. Dacă Vertu nu deţine datele dvs. de plată, veţi fi contactat direct pentru reînnoirea abonamentului. Veţi fi înştiinţat periodic în legătură cu tarifele abonamentelor, iar abonamentul de achitat va fi tariful abonamentului în vigoare la momentul Datei reînnoirii.

Sunteţi de acord că veţi folosi statutul de membru VC numai în scopurile pentru care a fost emis.

4. Serviciile VCÎn calitate de membru VC, aveţi dreptul la toate produsele şi serviciile recomandate de noi periodic şi aprobate de furnizorul relevant de produse/servicii.

5. Serviciile supuse schimbăriiCa membru, reţineţi că:

> Serviciile pot să nu fie disponibile şi se pot modifica la intervale regulate de timp;

> Periodic, se pot schimba Furnizorii;> Furnizorii îşi pot impune propriile condiţii şi termeni, iar dvs. trebuie să le

respectaţi în permanenţă.6. Plata pentru serviciiReţineţi că unii furnizori vă pot cere un depozit, o taxă de intrare sau altă sumă pentru serviciile pe care le furnizează. Veţi fi în totalitate responsabili pentru plata acestor sume. La cererea dvs., Vertu va autoriza Furnizorii să vă debiteze cardul nominal de credit/debit sau de cumpărături, pentru a beneficia de serviciile furnizate de aceştia.

7. Disponibilitatea serviciilorObiectivul Vertu este să asigure disponibilitatea permanentă a serviciilor şi va depune toate eforturile rezonabile pentru a se asigura că beneficiaţi la maxim de calitatea dvs. de membru. Dacă oricare dintre servicii devine indisponibil, vom lua toate măsurile pentru ca angajamentele anterioare să fie onorate în cel mai înalt grad posibil, dar nu vom fi responsabili pentru acţiunile furnizorilor situate în afara controlului rezonabil al Vertu. Periodic, este posibil ca procurarea sau furnizarea anumitor servicii să suporte o taxă de manipulare VC, în legătură cu care veţi fi înştiinţat - în aceste cazuri, prin prezenta autorizaţi Vertu să debiteze cardul dvs. nominal de credit/debit sau de cumpărături pentru orice astfel de taxe de manipulare. Dacă nu este specificat altfel de către furnizor, nu veţi avea dreptul de a anula serviciile solicitate acolo unde, conform instrucţiunilor dvs., executarea a început deja.

8. Dreptul de retragereVertu îşi rezervă dreptul de a retrage orice serviciu oferit şi/sau de a refuza să furnizeze orice serviciu solicitat.

9. SolicitărileDacă Vertu nu poate îndeplini o solicitare, veţi fi informat în cel mai scurt timp rezonabil.

10. Colaborarea cu furnizorii VC Furnizorii sunt responsabili să vă aprovizioneze cu bunurile şi serviciile pe care le selectaţi. Vertu vă va ajuta în orice mod posibil în toate tranzacţiile cu furnizorii.

11. Netransferabilitatea statutului de membruStatutul de membru VC este personal şi se acordă utilizatorilor înregistraţi ai telefoanelor Vertu. Sunteţi responsabil să vă asiguraţi că nimeni (în afară de asistentul dvs. personal, dacă este cazul) nu foloseşte statutul dvs. de membru pentru a accesa serviciile şi avantajele asociate.

12. Anularea statutului de membruVertu îşi rezervă dreptul absolut de a anula sau suspenda calitatea dvs. de membru (la propria discreţie), indiferent de motiv. Dacă anulează statutul dvs. de membru, Vertu va rambursa restul taxei de abonament anuale, dacă există, pe baza unei distribuţii a timpului în raport cu perioada neexpirată la care se aplică taxa anuală de abonament.

13. Schimbările termenilor şi condiţiilorVertu poate să modifice periodic aceşti Termeni şi condiţii. Vertu vă va notifica în timp util cu privire la orice schimbări. Notificarea se va face prin unele sau toate mijloacele media următoare:

> buletin de ştiri;> poştă;> e-mail sau alt serviciu de livrare personală.

14. Detaliile de platăDacă nu deţinem detaliile cardului de credit/debit sau de cumpărături, este posibil să nu putem furniza sau procura beneficiile, bunurile sau serviciile care necesită plată.

Puteţi face tranzacţii numai folosind VC în timpul perioadei dvs. de membru. La comandarea unui produs sau serviciu va trebui să furnizaţi detaliile cardului dvs. de credit/debit sau charge cardului. Vă angajaţi că toate detaliile pe care ni le furnizaţi în scopul înregistrării, plasării unei comenzi sau achiziţionării de bunuri sau servicii sunt corecte, că respectivul card de credit/debit pe care-l utilizaţi este proprietate personală şi că are suficiente fonduri pentru a acoperi costul produsului sau serviciului.

15. Furnizarea detaliilorVertu poate transfera detaliile cardului dvs. de credit/debit sau charge cardului şi orice alte detalii esenţiale de înregistrare agenţilor, angajaţilor, subcontractorilor şi Furnizorilor săi, iar dvs. sunteţi de acord cu acest transfer de detalii în vederea tranzacţionării comenzilor dvs. Trebuie să informaţi Vertu cât mai curând posibil cu privire la orice schimbări ale datelor furnizate de dvs.

16. Plăţile datoratePreţul de cumpărare al tuturor produselor şi serviciilor obţinute prin VC se plăteşte la acceptarea comenzii dvs. de către Vertu şi/sau un furnizor, după caz.

17. LivrareaPrin plasarea comenzii dvs.pentru un produs sau serviciu prin VC, sunteţi de acord că timpul necesar pentru livrare sau execuţie va fi cel stipulat la efectuarea achiziţionării. Dorim să vă primiţi comanda cât mai curând posibil. Dacă livrarea sau execuţia vor dura mai mult decât timpul stabilit (sau produsul sau serviciile sunt indisponibile), furnizorul (sau Vertu în numele furnizorului) vă vor anunţa în legătură cu acest lucru în cel mai scurt timp posibil şi veţi avea dreptul neechivoc de a vă retrage comanda şi a primi toţi banii înapoi.

18. Garanţia limitatăVertu vă garantează că se va strădui rezonabil să vă furnizeze servicii VC cu o grijă şi o aptitudine rezonabile şi, pe cât este rezonabil posibil, în conformitate cu cererea şi instrucţiunile dvs. periodice. Atunci când Vertu vă oferă bunuri sau servicii furnizate de terţi, Vertu acţionează ca mandatar al dvs. în procurarea bunurilor sau serviciilor. Vertu va selecta cu o grijă rezonabilă furnizorul şi se va asigura că respectiva comandă este plasată conform dorinţelor dvs. Pentru a evita dubiile, Vertu nu oferă şi nu va oferi declaraţii sau recomandări în legătură cu orice informaţii sau sugestii incluse în serviciile VC. Sunteţi considerat responsabil şi veţi folosi propria judecată şi propriile abilităţi în privinţa calităţii, valorii şi potrivirii acestor informaţii şi sugestii în legătură cu decizia de a intra în orice contract cu orice terţă parte pentru furnizarea de servicii sau vânzarea de bunuri.

19. Vertu în calitate de mandatarContractul dvs. pentru achiziţionarea produselor sau serviciilor este încheiat numai cu furnizorul relevant. Vertu acţionează ca mandatar al furnizorului şi, dacă nu este specificat explicit altfel, toate drepturile şi remediile dvs. sunt imputabile furnizorului.

20. Declinarea responsabilităţiiVertu nu va fi responsabil pentru produsele şi serviciile oferite de Vertu în calitate de agent al Furnizorilor şi pentru niciun aspect al relaţiei dintre dvs. şi orice Furnizor în special. Totuşi, Vertu va depune toate eforturile rezonabile pentru a vă asista în tranzacţiile dvs. cu Furnizorul.

Sunteţi de acord că orice contract stabilit între dvs. şi oricare dintre furnizori este un contract independent. Prin prezenta, Vertu declină orice responsabilitate pentru orice act de omisiune din partea Furnizorului sau pentru orice pierdere suportată de dvs. ca urmare a oricărui act de omisiune al Furnizorului, produs sau neprodus prin intermediul VC.

21. Limitarea răspunderiiVertu nu acceptă nicio răspundere pentru pierderi sau reclamaţii care rezultă din inabilitatea de a contacta VC sau pentru orice eşec de încheiere a unei tranzacţii.

Exceptând situaţiile de deces şi vătămare corporală provocate din neglijenţă de către Vertu sau situaţiile prevăzute în mod explicit în Termenii şi condiţiile prezente, Vertu nu va răspunde pentru pierderi, costuri, cheltuieli sau daune de orice natură (directe sau indirecte) care rezultă din furnizarea Serviciilor sau din încrederea acordată de dvs. informaţiilor şi sugestiilor furnizate de Vertu prin prezenta şi din furnizarea către dvs. de bunuri şi servicii din partea unui terţ.

Vertu nu răspunde faţă de dvs. pentru pierderi, daune, costuri, cheltuieli sau alte revendicări de despăgubire care decurg din cereri sau instrucţiuni furnizate de dvs. şi care sunt incomplete, incorecte sau inexacte, sosite cu întârziere sau nesosite sau din orice altă vină care vă aparţine.

Vertu nu este răspunzător faţă de dvs. şi nici nu se va considera că încalcă Termenii şi condiţiile prezente în caz de orice întârziere în îndeplinirea sau neîndeplinirea oricărei obligaţii Vertu în legătură cu serviciile VC, dacă întârzierea sau neîndeplinirea a rezultat ca urmare a unui eveniment care se află în afara controlului rezonabil al Vertu.

Page 80: MANUAL DE REFERINŢĂhelp.vertu.com/downloads/user-guides/Signature_S/RM266V/...Vertu pentru MMS, navigare şi e-mail > O legătură pentru înregistrarea telefonului dvs. Vertu. Pentru

ANEXĂ

Română

77

Cu excepţia cazurilor de deces şi rănire provocate din neglijenţa Vertu şi supuse prevederilor acestor Termeni şi condiţii, responsabilitatea maximă a companiei Vertu faţă de dvs. pentru încălcarea oricăreia dintre obligaţiile specificate prin prezenta va fi limitată la valoarea taxei anuale de abonament, dacă există, şi taxa relevantă pentru serviciile VC de furnizat.

Limitarea răspunderilor specificată aici se aplică numai în gradul maxim permis de lege.

22. Legislaţia aplicabilă şi arbitrajul disputelorOricare şi toate revendicările, cu excepţia revendicărilor sumelor datorate către Vertu, care decurg din sau au legătură cu VC trebuie iniţiate în termen de 1 (un) an de la data la care dvs. sau Vertu aţi ştiut sau ar fi trebuit să ştiţi despre faptele care au dat naştere revendicării respective, după care acţiunile respective vor fi restricţionate. Dacă acceptarea cererii dvs. de membru sau a solicitării unui serviciu anume are loc în Europa, Orientul Mijlociu sau Africa, legea guvernatoare va fi legea finlandeză. Toate disputele care rezultă din sau în legătură cu aceşti Termeni şi condiţii vor fi reglementate în final conform Regulilor de arbitraj ale Camerei Internaţionale de Comerţ, de către un arbitru numit în conformitate cu aceste reguli. Procedurile de arbitraj vor fi desfăşurate în Londra, Anglia, în limba engleză. Decizia arbitrajului va fi definitivă şi obligatorie. Cu condiţia ca părţile să aibă dreptul de a introduce acţiuni în orice altă jurisdicţie, în scopul aplicării unei judecăţi sau unui ordin obţinute la curţile din Anglia sau Ţara Galilor.

Dacă acceptarea cererii dvs. de membru sau a solicitării unui serviciu anume are loc în zona Asia Pacific, legislaţia aplicabilă pentru aceşti Termeni şi condiţii va fi cea din Singapore. Toate disputele care rezultă din sau în legătură cu aceşti Termeni şi condiţii vor fi reglementate definitiv şi exclusiv în Singapore, conform Regulilor Centrului de Arbitraj Internaţional din Singapore (Regulile SIAC). În Singapore, arbitrajul se va desfăşura în limba engleză. Decizia va fi definitivă şi obligatorie pentru ambele părţi. Cu condiţia ca părţile să aibă dreptul de a introduce acţiuni în orice altă jurisdicţie, în scopul aplicării judecăţii arbitrajului.

Dacă acceptarea cererii de a deveni membru sau a cererii unui anumit serviciu are loc în zona Americilor, toate litigiile şi diferendele în legătură cu arbitrajul vor fi guvernate de Federal Arbitration Act (9 U.S.C. §§1 et. seq.). Cu excepţia cazurilor acoperite de legea federală a Statelor Unite, orice tranzacţii cu VC şi furnizorii acestuia vor fi guvernate de legile Statului Texas, cu excepţia regulilor acestuia privind legile aflate în conflict. Oricare şi toate reclamaţiile, cu excepţia reclamaţiilor privind sume de bani datorate Vertu, care rezultă din sau în legătură cu statutul de membru şi utilizarea VC, vor fi interzise dacă acţiunea sau procedura juridică nu vor fi intentate în termen de optsprezece (18) luni de la data la care dvs. sau Vertu aţi cunoscut sau ar fi trebuit să cunoaşteţi faptele care conduc la această reclamaţie. Orice litigiu care are legătură cu calitatea dvs. de membru sau cu utilizarea serviciului VC şi cu orice comenzi plasate prin intermediul VC, va fi trimis (împreună cu orice cereri reconvenţionale şi litigii în legătură cu orice alte tranzacţii şi/sau acorduri între dvs. şi Vertu) pentru arbitrarea definitivă, obligatorie şi confidenţială în Dallas, Biroul Texas al Asociaţiei Americane de Arbitraj (“AAA”), iar procedurile de arbitraj se vor desfăşura în districtul Dallas, Texas, cu excepţia cazului în care, în măsura în care aţi încălcat în orice mod sau aţi ameninţat că încălcaţi orice drepturi de proprietate intelectuală ale Vertu, afiliaţilor sau proprietarilor de licenţă Vertu, Vertu poate căuta hotărâre judecătorească sau orice altă măsură corectivă în orice tribunal de stat sau federal din statul Texas sau, la alegerea Vertu, în orice stat sau ţară corespunzătoare, iar dvs. consimţiţi la jurisdicţia exclusivă şi la teritoriul tribunalului respectiv. Arbitrajul conform Termenilor şi condiţiilor se va desfăşura potrivit Regulilor de arbitraj din industria wireless (Wireless Industry Arbitration Rules) prevalente şi curente ale AAA (cu excepţia situaţiei în care aceste reguli pot fi modificate de prevederile Termenilor şi condiţiilor prezente), cu excepţia situaţiei în care se convine altfel în scris de către părţi, iar audierea va fi efectuată de un singur arbitru. Cu respectarea oricăror prevederi incluse în aceşti Termeni şi condiţii care limitează sau exclud daunele, arbitrul poate acorda orice îndreptare pe care o consideră potrivită, inclusiv şi fără a se limita la îndreptarea echitabilă, cu condiţia să nu fie permisă o acordare de daune exemplare, speciale, pe cale de consecinţă sau punitive. Partea câştigătoare, stabilită de arbitru, va plăti taxele de arbitraj AAA şi taxele şi cheltuielile arbitrului, după caz. Decizia arbitrului va fi obligatorie şi poate fi considerată judecată aplicabilă în orice curte cu jurisdicţie competentă. În cea mai mare măsură permisă de legea în vigoare, arbitrajul va fi condus pe bază individuală, iar nu la nivel de clasă, şi niciun arbitraj conform acestor Termeni şi condiţii nu va fi consolidat sau adăugat la un arbitraj care implică orice altă persoană sau entitate, fie prin proceduri de arbitraj de clasă sau altfel, fără acordul scris prealabil al Vertu.

Copyright © Vertu 2008, 2011. Toate drepturile rezervate.

Februarie 2011