folia linguistica bucarestiensia 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui dimitrie cantemir, p....

50
ACADEMIA ROMÂNĂ FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA Buletinul Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti” din Bucureşti Nr. 5 (1/2010, ianuarie – iunie) EDITURA ACADEMIEI ROMÂNE Bucureşti, 2010

Upload: others

Post on 28-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

ACADEMIA ROMÂNĂ

FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA

Buletinul Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

din Bucureşti

Nr. 5 (1/2010, ianuarie – iunie)

EDITURA ACADEMIEI ROMÂNE

Bucureşti, 2010

1

Page 2: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Varianta electronică a buletinului, care cuprinde şi rezumatele comunicărilor, este publicată pe site-ul Institutului.

Redactori: Doina Doroftei, Carmen Mîrzea Vasile Maria Mărdărescu-Teodorescu

Tehnoredactare: Cătălina Pătraşcu

Calea 13 Septembrie nr. 13 C.P. 42-37, 050711 Bucureşti Tel.: + 4-021-318 24 52 Fax: + 4-021-318 24 17

E-mail: [email protected] www.iordan.lingv.ro

2

Page 3: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

MODIFICĂRI ÎN COMPONENŢA COLECTIVELOR DE CERCETARE

Cercetători care şi-au încetat activitatea în Institut Cristina Călăraşu (1/2 normă) Maria Cătănescu (1/2 normă) Anca Cristina Halichias (1/2 normă) Claudia-Mariana Ene (1/2 normă) Liviu Groza (1/2 normă) Manuela Saramandu (1/2 normă) Adriana Stoichiţoiu-Ichim (1/2 normă) Ariadna Ştefănescu (1/2 normă)

APARIŢII EDITORIALE

ÎN PERIOADA IANUARIE – IUNIE 2010

CĂRŢI – Ştefan Colceriu, Testamentul lui Solomon. Regele, demonii şi zidirea Templului, traducere inedită din greacă veche şi studiu introductiv, Bucureşti, Humanitas, 2010, 126 p. – Blanca Croitor, Andreea Dinică, Adina Dragomirescu, Carmen Mîrzea Vasile, Isabela Nedelcu, Alexandru Nicolae, Irina Nicula, Marina Rădulescu Sala, Rodica Zafiu, Eşti cool şi dacă vorbeşti corect!, Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, Bucureşti, Univers Enciclopedic Gold, 2010, 140 p. – Adina Dragomirescu, Ergativitatea. Tipologie, sintaxă, semantică, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010, 350 p. – Iulia Mărgărit, Vocabularul graiurilor munteneşti actuale, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, 321 p. – Cristian Moroianu, Adrian Stoicescu, Limba română. Admiterea la Drept. 1200 de întrebări şi răspunsuri, Bucureşti, Editura All, 2010, 254 p. – Gabriela Pană Dindelegan, Adina Dragomirescu, Isabela Nedelcu, Morfosintaxa limbii române. Sinteze teoretice şi exerciţii, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010, 218 p. – Carmen-Ioana Radu, Aspecte ale comunicării conflictuale în româna actuală, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010, 328 p.

3

Page 4: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

– Carmen-Ioana Radu (ed.), Simpozionul Internaţional „Şcoala de azi, şcoala de mâine”, ediţia a IV-a, 7 iunie 2010, Bucureşti, Editura Cartea Universitară, 2010, 220 p. – Liliana Ionescu-Ruxăndoiu (coord.), în colaborare cu Liliana Hoinărescu, Dialog, discurs, enunţ. In memoriam Sorin Stati, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010, 309 p. – Emanuela Timotin, Descântecele manuscrise româneşti (secolele al XVII-lea – al XIX-lea), ediţie critică, studii lingvistice şi filologice, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2010, 388 p.

REVISTE îngrijite în Institut, apărute în perioada ianuarie – iunie 2010 la Editura Academiei Române

„STUDII ŞI CERCETĂRI LINGVISTICE” Comitetul de redacţie român

Acad. Marius Sala – redactor-şef; Ioana Vintilă-Rădulescu – redactor-şef adjunct; Liliana Ionescu-Ruxăndoiu; acad. S. Marcus; acad. G. Mihăilă; Mariana Neţ – secretar responsabil de redacţie; Gabriela Pană Dindelegan – membru corespondent al Academiei Române; Sanda Reinheimer Rîpeanu; Nicolae Saramandu; Andra Şerbănescu; Lucia Wald, Emanuela Timotin

Comitetul de redacţie internaţional Anatoli Ciobanu (Chişinău); Wim van Eeden (Amsterdam); August Kovačec (Zagreb); Martin Maiden (Oxford); Maria Manoliu Manea (Davis, CA); Bruno Mazzoni (Pisa); Dan Munteanu Colán (Las Palmas de Gran Canaria); Alexandru Niculescu (Udine); Dorin Uriţescu (Toronto).

Tomul LXI, nr. 1, ianuarie – iunie 2010

In memoriam Sorin Stati

Gabriela Pană Dindelegan, Evocare – Sorin Stati: Sorin Stati, sintactician, p. 3–7 Emil Ionescu, Contribuţia lui Sorin Stati la dezvoltarea lingvisticii

generale, p. 8–15 Margareta Manu Magda, Sorin Stati şi ştiinţele comunicării, p. 16–23 Valeria Guţu Romalo, Sorin Stati, în perspectiva lingvisticii

contemporane, p. 24–29 Liliana Ionescu-Ruxǎndoiu, De la filosofia limbajului la

pragmalingvistica interacţională, p. 30–33

4

Page 5: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Nicolae Saramandu, Româna în cadrul romanităţii orientale (câteva probleme de istorie a limbii române), p. 34–44

Andra Vasilescu, Dincolo de sintaxă, p. 45–47 Angela Bidu-Vrănceanu, De la semantica lexicalǎ la lexicologia textuală, p. 48–53 Florin Vasilescu, Câteva observaţii lexicologice la anunţata ediţie a III-a a

DEX-ului, p. 54–69 Dana-Luminiţa Teleoacă, Termeni religioşi ‘passe-partout’ în limbile

romanice (română, franceză, italiană şi spaniolă) (III) (Termeni care desemnează noţiunea de „preot”), p. 70–81

Victor Celac, A copleşi. Notă etimologică şi lexicală, p. 82–91 Florentina Nicolae, Latinizarea antroponimelor turceşti în operele lui

Dimitrie Cantemir, p. 92–96 Nicoleta Mihai, Forme ale personalizǎrii şi depersonalizǎrii în limbajul

politic posttotalitar românesc, p. 97–106 Mihaela Popescu, Sursele citate în presa scrisă. Roluri si strategii, p. 107–118 Otilia Pacea, Of One Language, Of One Speech. The Internet Linguistic Variety:

E-English and E-Romanian. Theoretical Foundations, p. 119–135 Recenzii Abordări semantice în lucrări de lingvistică romanicǎ. Editor: Sanda Reinheimer Rîpeanu,

Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2009, 168 p. (Iulia Barbu) (p. 136–138) Dictionarium Valachico-Latinum. Primul dicţionar al limbii române, studiu introductiv,

ediţie, indici şi glosar de Gh. Chivu, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2008, 391 p. (Emanuela Timotin) (p. 138–139)

Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, DEX. Dicţionarul explicativ al limbii române, Ediţie revăzută şi adăugită, Bucureşti. Univers Enciclopedic Gold, 2009, 1230 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu) (p. 140)

Peter K. Austin (coord.), 1000 de limbi. Limbi vii, periclitate şi dispărute, Traducere din limba engleză de Mihnea Gafiţa, Bucureşti, Art, 2009, 288 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu) (p. 141)

Alice Toma, Constructions segmentées, Editura Universităţii din Bucureşti, 2008, 171 p. (Doina Butiurca) (p. 141–143)

Cronicǎ Al X-lea Congres Internaţional de Semiotică, A Coruňa, 22-26 septembrie 2009 (Lorenza

Popescu) (p. 144–149)

5

Page 6: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

„LIMBA ROMÂNĂ” Comitetul de redacţie român

Acad. Marius Sala – redactor-şef, Gh. Chivu – redactor-şef adjunct, Alexandru Mareş – redactor-şef adjunct, Doru Mihăescu – secretar de redacţie, Gr. Brâncuş, Valeria Guţu Romalo, (†) Theodor Hristea, Camelia Stan, Laura Vasiliu, Rodica Zafiu, Cristina-Ioana Dima

Comitetul de redacţie internaţional Klaus Bochmann (Leipzig), Anatoli Ciobanu (Chişinău), Jiří Felix (Praga), Christian Ionescu (Santiago de Compostella), Tamara Repina (Sankt-Petersburg)

Anul LIX, nr. 1, ianuarie – martie 2010

60 de ani de existenţă a Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

Romanistică Ioana Vintilă-Rădulescu, Sectorul de romanistică al Institutului de

Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, p. 5–12 Ana-Maria Barbu, Baza de date românească din cadrul platformei

Neorom, p. 13–29 Iulia Barbu, Observaţii asupra unor verbe contextual dicendi din română

şi din italiană, moştenite din latină, p. 30–38 Antonia-Ferihan Ciolac, Interferenţe lexicale engleze în franceza din

Québec, p. 39–48 Emanuela Dima, Lexicul păstoresc românesc în perspectivă romanică.

Poziţia elementelor lexicale moştenite din latină în ansamblul romanic, p. 49–71

Mihaela Ivan, De la cuvinte la realitate. Evoluţii semantice şi mentalităţi, p. 72–78 Lorenţa Popescu, Efemeride lexicale în secolul al XIX-lea. Vocabularul

modei vestimentare feminine, p. 79–88 Domniţa Tomescu, Onomastică delexicală romanică şi românească.

Numele de animale, p. 89–98 Miscellanea

Ioana Vintilă-Rădulescu, Limbajul mimico-gestual liturgic românesc, p. 99–102

Recenzii şi note bibliografice, p. 103–121

Cristiana Aranghelovici, Dicţionar de sinonime şi antonime în context, Bucureşti, Editura

6

Page 7: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Niculescu, 2009, 311 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 103; Mariana Bara, Anca Alice Olaru, Glosar privind Tratatul de la Lisabona, Bucureşti, Institutul European din România, 2009, 195 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 104; Alexandru Calciu, Zaira Samharadze, Dicţionar român-spaniol, Bucureşti, Editura Univers Enciclopedic Gold, 2009, 824 p. (Valeria Neagu), p. 105–107; I. Funeriu, Reflecţii filologice, Arad, Editura Universităţii „Aurel Vlaicu”, 2008, 253 p. (Iulia Barbu), p. 107–109; Antolín López Peláez, El Gran Gallego (Fr. Martín Sarmiento), Vigo, Editorial Galaxia, 2002, 268 p. (Mariana Ploae-Hanganu), p. 110–112; Mihaela Marin, Lexicul autohton al limbii române raportabil la idiomuri iraniene, Bucureşti, Fundaţia Naţională pentru Ştiinţă şi Artă, 2009, 170 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 113; Ilie Rad (coord.), Limba de lemn în presă, Bucureşti, Editura Tritonic, 2009, 366 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 114–117; Marius Sala, Cuvintele – mesageri ai istoriei, Bucureşti, Editura Meronia, 2009, 261 p. (Mariana Neţ), p. 118; Ioana Vintilă-Rădulescu, DIN. Dicţionar normativ al limbii române. Ortografic, ortoepic, morfologic şi practic, Bucureşti, Editura Corint, 2009, 895 p. (Cristiana Aranghelovici), p. 119; Laura Anamaria Vrabie (coord.), Ghid stilistic de traducere în limba română pentru uzul traducătorilor acquis-ului comunitar – ediţia a V-a revăzută şi adăugită, Bucureşti, Institutul European din România, 2008, 158 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 120–121.

Semnalări Doina Condrea Derer, Hanibal Stănciulescu (coord.), Un secol de italienistică la Bucureşti. I. Ctitorii, Editura Universităţii din Bucureşti, 2009, 199 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 123; Eugeniu Coşeriu, Omul şi limbajul său. Studii de filozofie a limbajului, teorie a limbii şi lingvistică generală, Antologie, argument, note, bibliografie şi indici de Dorel Fînaru, Iaşi, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, 2009, 466 p. (Carmen Mîrzea Vasile), p. 123–124; Christian Delporte, Une histoire de la langue de bois, Paris, Flammarion, 2009, 355 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 124–125; Cristina Florescu (coord.), Elena Dănilă, Laura Manea, Marius Radu Clim, DTLRd – Bază lexicală informatizată – derivate în -ime şi -işte, Iaşi, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, 2008, 354 p. (Iulia Barbu), p. 125; Lexique panlatin des chariots de manutention, Realiter; Québec, Office québécois de la langue française, 2007, 418 p.; Vocabulaire panlatin de la nanotechnologie, Realiter, [http://www.realiter.net/]; Québec, Office québécois de la langue française [http://www. oqlf.gouv.qc.ca], 2009 (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 125–127; Cătălina Mărănduc, Familia de cuvinte, Bucureşti, Editura Lucman, 2008, 263 p. (Nicoleta Petuhov), p. 127; Iulia Mărgărit, Vocabularul graiurilor munteneşti actuale, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, 321 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 128; Valeria Neagu, Dicţionar de buzunar spaniol-român/român-spaniol, Ediţie revizuită, Bucureşti, Editura Niculescu, 2008, 651 p.; Dicţionar spaniol-român, Bucureşti, Editura All Educational, 2008, 189 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 128; Isabela Nedelcu, Categoria partitivului în limba română, Editura Universităţii din Bucureşti, 2009, 291 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 129; Mihai Papuc, Dicţionar de expresii şi locuţiuni străine, Chişinău, Editura Ştiinţa, 2008, 320 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 129; Radu Paraschivescu, Dintre sute de clişee. Aşchii dintr-o limbă tare, Bucureşti, Editura Humanitas Fiction, 2009, 196 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 129–

7

Page 8: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

130; Sanda Reinheimer Rîpeanu (ed.), Abordări semantice în lucrări de lingvistică romanică, Editura Universităţii din Bucureşti, 2009, 168 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 130–131; Aurel Sasu, Dicţionarul limbii române de lemn, Piteşti, Editura Paralela 45, 2008, 407 p. (Nicoleta Petuhov), p. 131; Statul Major General, Serviciul Istoric Al Armatei, Enciclopedia armatei României, Bucureşti, Editura Centrului Tehnic-Editorial al Armatei, 2009, 1.354 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 131; Emil Suciu, Condensarea lexico-semantică, Iaşi, Institutul European, 2009, 235 p. (Nicoleta Petuhov), p. 132; Emma Tămâianu-Morita, Mioriţa Ulrich (coord.), Limbaj primar vs. Metalimbaj: Structuri, funcţii şi utilizări ale limbii, Cluj-Napoca, Presa Universitară Clujeană, 2008, 366 p. (Iulia Barbu), p. 132; Alice Toma, Pragmatique informationnelle du discours scientifique, Editura Universităţii din Bucureşti, 2009, 251 p. (Antonia Ciolac), p. 133; Adrian Turculeţ (ed.), La variation diatopique de l’intonation dans le domaine roumain et roman, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2008, 272 p. (Maria Mărdărescu Teodorescu), p. 133–134; Elena Zgârcibabă-Bogdan, Problema predicatului verbal compus cu semiauxiliare modale în limba română actuală. Monografie, Chişinău, Universitatea de Stat „Bogdan Petriceicu Hasdeu” din Cahul, CEP USM, 2009, 230 p. (Carmen Mîrzea Vasile), p. 134

Revista revistelor Folia linguistica Bucarestiensia. Buletinul Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan –Al. Rosetti” din Bucureşti, nr. 3 (ianuarie – iunie), 2009, 44 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 135; Revue de linguistique romane, 291–292, juillet-décembre 2009, tome 73, p. 321–640 (p. 135–136); Studii şi cercetări de onomastică şi lexicologie (SCOL), anul I, nr. 1–2, 2008, 373 p. (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 136.

Cronici Atelierul de lingvistică al tinerilor cercetători din Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, 2009 (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 137; Conferinţele Academiei Române Limba română şi relaţiile ei cu istoria şi cultura românilor, 2009 (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 137–138; Colocviul Teorie şi analiză în lingvistică. In memoriam Sorin Stati, Academia Română, Secţia de filologie şi literatură, 15 mai 2009 (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 138; Şcoala de vară de gramatică generativă, Poznań, Polonia, 27 iulie–7 august 2009 (Mona Moldoveanu Pologea), p. 139–140; Al III-lea Simpozion internaţional al Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan − Al. Rosetti”, 20–21 noiembrie 2009 (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 140; Dezbatere ocazionată de lansarea lucrării Glosar privind Tratatul de la Lisabona, Reprezentanţa Comisiei Europene în România, Bucureşti, 23 noiembrie 2009 (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 140–141; Al 9-lea colocviu al Catedrei de limba română a Facultăţii de Litere din Universitatea Bucureşti Limba română: controverse, delimitări, noi ipoteze, 4–5 decembrie 2009 (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 141–142.

In memoriam Artur Greive (1936–2009) (Marius Sala), p. 143–144 Theodor Hristea (1930–2009) (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 145 Dumitru Irimia (1939–2009) (Ioana Vintilă-Rădulescu), p. 146

8

Page 9: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

INDICELE REVISTEI „LIMBA ROMÂNĂ” PE ANUL 2009 (Andreea Dinică,

Georgiana-Andreea Şovar, Marius Mazilu), p. 147–173

Anul LIX, nr. 2, aprilie – iunie 2010

Viaţa cuvintelor Andrei Avram, Note etimologice, p. 177–184 Pârvu Boerescu, Propuneri şi argumente pentru revizuirea unor

etimologii din DEX/DLR / DEX I (II), p. 185–206 Lexicografie

Victor Celac, Lexicografia actuală şi corpusurile electronice, p. 207–221 Mihaela Marin, Consideraţii asupra lexicografiei bilingve româno-

persane, p. 221–229 Mihaela Popescu, Tratarea expresiilor în câteva dicţionare explicative

actuale, p. 230–240 Dialectologie, onomastică

Ecaterina Mihăilă, Pe marginea toponimului Oltenia, p. 241–243 Teodor Oancă, Localizări dialectale şi arii antroponimice, p. 243–246 Adrian Rezeanu, Toponimie urbană. Formule de desemnare viconimică,

p. 247–265 Filologie

Alexandru Mareş, Mărunţişuri filologice, p. 267–273 Remember

Marius Sala, Theodor Hristea, p. 275

Recenzii şi note bibliografice Liturghierul lui Macarie 1508/2008, Arhiepiscopia Târgoviştei, Biblioteca Academiei Române, Târgovişte, [vol. I, 2008], 249 p., [vol. II, 2008], 262 p. nenumerotate; Octoihul lui Macarie 1510/2010, Arhiepiscopia Târgoviştei, Academia Română, Biblioteca Academiei Române, Filiala Cluj-Napoca, [vol. I, Târgovişte, 2009], 138 p., [vol. II, Târgovişte, 2009], 200 p. nenumerotate (Alexandru Mareş), p. 277–281; Monica Busuioc, Munca şi răsplata ei, Secolele XVII–XVIII. Studiu de terminologie, Bucureşti, vol. I, 2001, 343 p., vol. II, 2002, 220 p., Fundaţia Naţională pentru Ştiinţă şi Artă, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti” (Mona Moldoveanu Pologea), p. 281–282; Discursul repetat între alteritate şi creativitate, volum omagial Stelian Dumistrăcel, editor Cristinel Munteanu, Institutul European, Iaşi, 2007, seria Ştiinţele limbajului, Colecţia Academica, 375 p. (Mona Moldoveanu Pologea), p. 282–283; Carolina Popuşoi, Structuri sintactice ale limbii române cu element predicativ suplimentar, Academia

9

Page 10: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Română, Fundaţia Naţională pentru Ştiinţă şi Artă, Bucureşti, 2002, 375 p. (Cătălina Mărănduc), p. 284–286; Cecilia Căpăţână, Elemente de frazeologie, Editura Universitaria, Craiova, 2007, 241 p. (Cătălina Mărănduc), p. 286–289; Dana-Luminiţa Teleoacă, Terminologia religioasă creştină în limba română, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2005, 375 p. (Mihaela Moldoveanu), p. 289–292

Semnalări Damé, Frédéric, Încercare de terminologie poporană română. Cu 300 de gravuri. Ediţie îngrijită şi prefaţă de I. Oprişan. Bucureşti, Editura Vestala, 2006, XII + 192 p. (Victor Celac), p. 293; Pitiriciu, Silvia, Terminologia matematică. Probleme de etimologie, Craiova, Editura Sitech, 2005, 200 p. (Victor Celac), p. 293; Remus Răduleţ, Contribuţii româneşti la dezvoltarea terminologiei electrotehnice, coordonare generală academician Alexandru Timotin, prof. dr. ing. Florin Teodor Tănăsescu, mat. Paraschiva Onica, Bucureşti, Editura Agir, 2006, 308 p. (Mihaela Marin), p. 293; Cristiana-Nicola Teodorescu, Initiation à la sémantique, Editura Universitaria, Craiova, 2007, 175 p. (Ionuţ Geană), p. 294; Cristian Florin Popescu, Dicţionar de jurnalism, relaţii publice şi publicitate, Editura Niculescu, 2007, 655 p. (Ionuţ Geană), p. 294; Angela Bidu-Vrănceanu, Lexicul specializat în mişcare. De la dicţionare la texte, Editura Universităţii din Bucureşti, 2007, 266 p.; (Georgiana-Andreea Şovar), p. 294 ; Glosar bancar, Mariana Bara, coord. Laura Ana-Maria Vrabie, Bucureşti, Institutul European din România, 2007, 154 p. (nenumerotate) (Georgiana-Andreea Şovar), p. 295; Glosar juridic, Elena Bodea, Cătălina Cristina Ana Constantin, Ana-Maria Georgescu, Maria-Carolina Ionescu, Gabriela Adriana Rusu, Violeta Ştefănescu, Anca Voicu, coord. Laura Ana-Maria Vrabie, Bucureşti, Institutul European din România, 2007, 155 p. (nenumerotate), (Georgiana-Andreea Şovar), p. 295; Adrian Niculescu, Aux racines de la démocratie en Roumanie – Pruncul Român, premier journal libre roumain – chronique de la Révolution valaque de 1848, Cluj-Napoca, Editura Clusium, 2008, 304 (Marius Mazilu), p. 295–296; Alexandru Metea, Limba română actuală, Editura Emia, Deva, 2008, 455 p. (Marius Mazilu), p. 296; Alexandru Metea, Monica Huţanu, Dicţionar ortografic esenţial, Editura Emia, Deva, 2008, 431 p. (Marius Mazilu), p. 296; Ion H. Ciubotaru, Petru Caraman: destinul cărturarului, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza, Iaşi”, 2008, 657 p. (Marius Mazilu), p. 296; Limba română – revistă de ştiinţă şi cultură, nr. 11–12, anul XIX, Chişinău, 2009 (Marius Mazilu), p. 296–297; Florica Bechet, Lexicologie semantică latină, Editura Universităţii din Bucureşti, Bucureşti, 2008, 200 p. (Marius Mazilu), p. 297; Ioana Costa, Textele antice şi transmiterea lor, Editura Universităţii din Bucureşti, Bucureşti, 2008, 217 p. (Marius Mazilu), p. 297; Ioana Costa, Fonetică istorică latină, Editura Universităţii din Bucureşti, Bucureşti, 2008, 168 p. (Marius Mazilu), p. 297; Gheorghe Doca, Eminescu: o perspectivă dialogică, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, vol. I + II (366 p. + 472 p.) (Marius Mazilu), p. 297; Alexandru Mardale, Les prépositions fonctionnelles du roumain: étude comparative/Prepoziţiile funcţionale din limba română: studiu comparativ, Teză de doctorat în cotutelă, Université, Paris 7 / Universitatea din Bucureşti, 2007, 258 p. (Adina Dragomirescu), p. 298; Isabela Nedelcu, Categoria partitivului în limba română, Teză de doctorat, Universitatea din Bucureşti, 2007, 274 p. (Adina Dragomirescu), p. 298; Andreea Radu, Reflexivul în limba română, Teză de doctorat, Universitatea din Bucureşti, 2008 (Alexandru Nicolae), p. 298–299;

10

Page 11: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Mihaela Tănase-Dogaru, The Category of Number. Its Relevance for the Syntax and the Semantic Typology of the Nominal Group / Categoria de număr la substantiv. Relevanţa ei pentru sintaxa şi tipologia semantică a grupului nominal, Teză de doctorat, Universitatea din Bucureşti, 2007, 306 p. (Alexandru Nicolae), p. 299

Cronică Colocviul internaţional „Lexicographie et informatique – Bilan et perspectives”, Nancy, 23–25 ianuarie 2008 (Florin Vasilescu), 301–303

„REVUE ROUMAINE DE LINGUISTIQUE / ROMANIAN REVIEW OF LINGUISTICS”

Rédacteur en chef / Editor-in-Chief Marius Sala (Institute of Linguistics,

Bucharest) Rédacteur en chef adjoint / Associate Editor-in-Chief Gabriela Pană Dindelegan

(University of Bucharest) Comité de rédaction / Editorial Board

Andrei A. Avram (University of Bucharest), Angela Bidu-Vrănceanu (University of Bucharest), Grigore Brâncuş (Romanian Academy), Alexandra Cornilescu (University of Bucharest), Solomon Marcus (Romanian Academy), Gheorghe Mihăilă (Romanian Academy), Sanda Reinheimer-Rîpeanu (University of Bucharest), Nicolae Saramandu (Institute of Linguistics, Bucharest), Camelia Stan (University of Bucharest), Laurenţiu Theban (University of Bucharest), Mariana Tuţescu (University of Bucharest), Ioana Vintilă-Rădulescu (Institute of Linguistics, Bucharest), Carmen Vlad (University „Babeş-Bolyai” of Cluj)

Secrétaire de rédaction / Editorial Secretary Rodica Zafiu (University of Bucharest) Assistant de secrétaire de rédaction / Assistant Editorial Secretary Adina

Dragomirescu (Institute of Linguistics, Bucharest) Comité scientifique / Consulting Editors

Sanda Golopenţia (Providence, U.S.A.), Günter Holtus (Göttingen, Germany), Maria Iliescu (Innsbruck, Austria), Maria Manoliu Manea (Davis, U.S.A.), Dieter Messner (Salzburg, Austria), Michael Metzeltin (Vienna, Austria), Max Pfister (Saarbrücken, Germany), Lorenzo Renzi (Padua, Italy), Liliane Tasmowski (Antwerp, Belgium), Henriette Walter (Rennes, France). Tome LIV, n° 3–4, Juillet–Décembre 2009/Vol. LIV, nr. 3–4, July–December 2009

Pidgins et Créoles / Pidgin and Creole Languages Édité par/Edited by Andrei A. Avram

John Holm, Dominika Swolkien, Inflections in 19th c. Upper Guinea Creole Texts, p. 231–252

11

Page 12: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Nicolas Quint, Les formes tronquées en capverdien santiagais, p. 253–277 Hildo Honório Do Couto, On the So-Called Complex Prepositions in

Kriol, p. 279–294 Ian Hancock, The Portuguese Creoles of Malacca, p. 295–306 Dan Munteanu Colán, Cohesión textual y relación genética: el caso del

papiamento, p. 307–318 Marie-Christine Hazaël-Massieux, L’histoire des créoles de la Caraïbe:

formation et évolutions vers les langues contemporaines, p. 319–329 Margot Van Den Berg, Intensified! On Reflexive Expressions in Early

Sranan, p. 331–347 Charles C. Mann, Attitudes Toward Anglo-Nigerian Pidgin in Urban,

Southern Nigeria: The Generational Variable, p. 349–364 Andrei A. Avram, The Epenthetic and Paragogic Vowels of Pijin, p. 365–382 Catherine Miller, Southern Sudanese Arabic and the Churches, p. 383–400

Comptes rendus / Reviews Cristian Moroianu, Dicţionar etimologic de antonime neologice [Dictionnaire etymologique d’antonymes neologiques], Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2008 (Adina Dragomirescu), p. 401–403; Claudia Tărnăuceanu, Limba latină în opera lui Dimitrie Cantemir: Vita Constantini Cantemirii. Studiu lingvistic şi literar [The Latin Language in Dimitrie Cantemir’s works: Vita Constantini Cantemirii. Linguistique and Literary Study], Cuvânt-înainte de Dan Sluşanschi, Iaşi, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, 2008 (Ana-Cristina Halichias), p. 403–405.

Collaborateurs / Contributors, p. 407–409.

Tome LV Nº 1 Janvier–Mars 2010 / Vol. LV January –March 2010

K. Anipa, Lost in Grammar: Explicating a Crucial Clause in Gómez De Castro’s Last Will, p. 3–18

Solomon Marcus, Andreea Calude, Syntactic Iconicity, Within and Beyond its Accepted Principles, p. 19–44

Marta Andronache, La relation de Gaston Paris et Ovide Densusianu autour de l’édition de La Prise de Cordres et de Sebille, p. 45–68

Melania Roibu, On Autonymy (With Reference to Romanian), p. 69–85

Comptes rendus / Reviews Gabriela Pană Dindelegan (coord.), Dinamica limbii române actuale − Aspecte gramaticale şi discursive [La dynamique de la langue roumaine – Aspectsgrammaticaux et discursifs], Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009 (Mona Moldoveanu Pologea),

12

Page 13: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

p. 87–89; Mihaela Gheorghe, Limba română. Probleme teoretice şi aplicaţii [The Romanian Language. Theoretical Issues and Applications], Braşov, Editura Universităţii Transilvania Braşov, 2009 (Irina Nicula), p. 89–92; Dana Niculescu, Mijloace lingvistice de exprimare a posesiei în limba română [Linguistic Means of Expressing Possession in Romanian], Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2008 (Alexandru Nicolae), p. 92–94; Angela Bidu-Vrănceanu, Câmpuri lexicale din limba română. Probleme teoretice şi aplicaţii practice [Champs lexicaux en roumain. Problèmes théoriques et applications pratiques], Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2008 (Alice Toma), p. 94–96; Roxana-Cristina Petcu, Ergativity in English and Romance, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2009 (Adina Dragomirescu), p. 96–98.

Collaborateurs / Contributors, p. 99–100.

„FONETICĂ ŞI DIALECTOLOGIE” Comitetul de redacţie

Nicolae Saramandu – redactor-şef, Maria Marin – redactor-şef adjunct, Maria Mărdărescu-Teodorescu – secretar ştiinţific de redacţie, Manuela Nevaci – secretar adjunct de redacţie, Andrei Avram, Grigore Brâncuş, (†) acad. Matilda Caragiu Marioţeanu, acad. Marius Sala, Teofil Teaha, Dana-Mihaela Zamfir

Membri din străinătate Gheorghe Carageani (Italia), Michel Contini (Franţa), Lars-Erik Edlund (Suedia), Manuel González González (Spania), Lorenzo Massobrio (Italia), Wolfgang Viereck (Germania)

Anul XXVIII, 2009

Rosario Álvarez, Xosé Afonso Álvarez Pérez, João Saramago, Xulio Sousa Fernández, Presentación de un corpus digital de léxico tradicional: el «Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués», p. 5–19

Andrei Avram, Fonetica graiului ţigănesc din Ştefăneşti (jud. Ilfov), p. 20–39 Paraschiva Boboc, Observaţii asupra unor sensuri ale cuvântului haiduc, p. 40–48 Federica Cugno, Novità tecniche e scientifiche, stato dei lavori, risultati e

prospettive di alcune imprese geolinguistiche italiane, p. 49–63 Maria Marin, Prepoziţiile dip(t) şi dâr(t) în graiurile dacoromâne, p. 64–71 Iulia Mărgărit, Particularităţile unui formant la nivelul graiurilor

munteneşti: -eală, p. 72–85 Doru Mihăescu, Termeni din vocabularul culturii populare a catolicilor

din Moldova, p. 86–110 Ecaterina Mihăilă, Nume de locuri provenite din entopice de origine

latină, p. 111–128

13

Page 14: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Mihaela-Mariana Morcov, Cuvântul latinesc bestia şi descendenţii săi romanici, p. 129–141

Lurdes de Castro Moutinho, Rosa Lídia Coimbra, Ana Margarida Vaz, Variantes prosódicas do português europeu: o barlavento e o sotavento algarvio, p. 142–151

Virgil Nestorescu, Un manual şcolar cu particularităţi dialectale, p. 152–158 Manuela Nevaci, Cumătră – pe baza ALRR. Sinteză, p. 159–163 Teofil Teaha, Din lexicul latin moştenit în graiurile româneşti actuale

(V), p. 164–182 Ohara Donovetsky, Forme şi valori ale verbului în graiurile munteneşti (II), p.

183–206 Note lexicale

Iulia Mărgărit, Note lexicale şi semantice, p. 207–221 Recenzii şi note bibliografice

Юдвиг Селимски, Фамилни имена от Северозападна България. Влашки елемент, Katowice, 2006, 183 p. (Iulia Mărgărit), p. 222–225; Iulia Mărgărit, Comentarii etimologice şi semantice. Note şi articole, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2007, 400 p. (Daniela Răuţu), p. 225–227 Cronică The 42nd ALE Editorial Board Meeting, Glasgow (June 25th –27th, 2009) (Carmen-Ioana Radu, Manuela Nevaci), p. 228–230; Cercetări dialectale la românii din Voivodina (Serbia) (Maria Marin, Daniela Răuţu), p. 230–231

Indice, p. 232–257

ARTICOLE APĂRUTE ÎN VOLUME COLECTIVE

Ana-Maria Barbu, Monitorizarea presei în cadrul Proiectului Neorom, în vol. A. Iftene, N. H. Teodorescu, D. Cristea, D. Tufiş (ed.), „Lucrările Conferinţei Resurse lingvistice şi instrumente pentru prelucrarea limbii române, Bucureşti, 6–7 mai 2010”, Iaşi, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, 2010, p. 123–132

Gheorghe Chivu, Lexicul neologic în limba română veche, între vocabularul de cultură generală şi terminologiile de specialitate, în vol. Doina Marta Bejan, Oana Magdalena Cenac (coord.) „Lexic comun. Lexic specializat” (Actele Conferinţei internaţionale Lexic comun. Lexic specializat, Galaţi, Ediţia a II-a, 17–18 septembrie 2009), Analele Universităţii „Dunărea de Jos” din Galaţi, XXIV, an II, nr. 1 (2), Galaţi, 2009, p. 237–243

14

Page 15: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Gheorghe Chivu, De la litera la spiritul textului sacru. Mărturia unui Evangheliar manuscris, în vol. Al. Gafton, Sorin Guia, Ioan Milică (ed.), Text si discurs religios (Lucrările Conferinţei Naţionale „Text si discurs religios”, ediţia a II-a, Iaşi, 13–14 noiembrie 2009), Iaşi, Editura Universităţii din Iaşi, 2010, p. 41–48

Daiana Felecan, Margareta Manu Magda, Dialogal şi dialogic: cazul enunţurilor incidente în limba română actuală, în vol. Liliana Ionescu-Ruxăndoiu (coord.), în colaborare cu Liliana Hoinărescu, Dialog, discurs, enunţ. In memoriam Sorin Stati, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010, p. 261–281

Doina Filimon Doroftei, Elemente biblice în inscripţiile funerare în limba latină (1300–1800), în vol. Al. Gafton, Sorin Guia, Ioan Milică (ed.), Text si discurs religios (Lucrările Conferinţei Naţionale „Text si discurs religios”, ediţia a II-a, Iaşi, 13–14 noiembrie 2009), Iaşi, Editura Universităţii din Iaşi, 2010, p. 107–116

Ion Giurgea, Elena Soare, Predication and the Nature of Non-Finite Relatives in Romance, în vol. Di Sciullo, Anna Maria şi Virginia Hill (ed.), Edges, Heads and Projections: Interface Properties, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 191–213

Liliana Hoinărescu, Rhétorique du discours amoureux: le jeu des «faces», în vol. Liliana Ionescu-Ruxăndoiu (coord.), în colaborare cu Liliana Hoinărescu, Dialog, discurs, enunţ. In memoriam Sorin Stati, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010, p. 249–258

Margareta Manu Magda, Limba română în epoca integrării europene, în vol. Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, Paul Danler (hrsg.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (3–8 septembre 2007, Innsbruck), VI, Berlin, Walter De Gruyter Verlag, 2010, p. 505–519

Iulia Mărgărit, Valoarea documentar-lingvistică a romanului anonim Aglaia, secolul al XIX-lea, în vol. Viorica Răileanu, Nina Corcinschi (coord.), Filologia modernă: realizări şi perspective în context european [Limbă, limbaj, vorbire (In memoriam acad. Silviu Berejan şi acad. Grigore Vieru)], 10–12 noiembrie 2009, Chişinău, 2010, p. 297–304

Iulia Mărgărit, „Challenges” for the Romanian Language in Time of Crisis, în

15

Page 16: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

vol. Lucrările Conferinţei naţionale cu participare internaţională a Universităţii Alma Mater din Sibiu „Provocări pentru ştiinţă şi cercetare în perioade de criză”, 25–27 martie 2010, Sibiu

Mihaela-Mariana Morcov, Pour une nouvelle lecture de certains zoonymes romans: La perspective des croyances totémiques, în vol. Романские языки эпоху глобализации: Лингвистический и социолингвистический аспекты, Mockoвckий гocyдарственный oбластнойуниверснтет, Moscova, 2010, pag. 274–286

Alexandru Nicolae, Dinamica terminologiei sintactice actuale, în vol. Angela Bidu-Vrănceanu (coord.), Terminologie şi terminologii, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, p. 99−111

Anabella-Gloria Niculescu-Gorpin, Predarea limbii române ca limbă străină. Obstacole şi soluţii posibile, în vol. Carmen-Ioana Radu (ed.), în vol. Simpozionul Internaţional „Şcoala de azi, şcoala de mâine”, ediţia a IV-a, 7 iunie 2010, Bucureşti, Editura Cartea Universitară, 2010, p. 88–89

Nicoleta Petuhov, Emprunts africains et français régionaux d'Afrique Noire, în vol. Les langues latines dans un contexte de mondalisation. Aspects linguistiques et sociologiques, Moskva, 2010, p. 364–366

Carmen-Ioana Radu, Comunicarea conflictuală, în vol. Liliana Ionescu-Ruxăndoiu (coord.), în colaborare cu Liliana Hoinărescu, Dialog, discurs, enunţ. In memoriam Sorin Stati, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010, pag. 47–56

Carmen-Ioana Radu, Experienţa în cadrul parteneriatelor Comenius, în vol. Carmen-Ioana Radu (ed.), în vol. Simpozionul Internaţional „Şcoala de azi, şcoala de mâine”, ediţia a IV-a, 7 iunie 2010, Bucureşti, Editura Cartea Universitară, 2010, p. 209

Liliana Ruxăndoiu, Impoliteţea in absentia în discursul parlamentar românesc. Studiu de caz, în vol. Liliana Ionescu-Ruxăndoiu (coord.), în colaborare cu Liliana Hoinărescu, Dialog, discurs, enunţ. In memoriam Sorin Stati, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010, p. 59–72

Marius Sala, Quelles solidarités entre langues romanes ?, Table ronde du 4 février 2010. Expolangues – Paris, Porte de Versailles, p. 18–21

Marius Sala, Le quatriéme pied de la romanité: le roumain, în vol. Maria

16

Page 17: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, Paul Danler (hrsg.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (3–8 septembre 2007, Innsbruck), VI, Berlin, Walter De Gruyter Verlag, 2010, p. 541–544

Camelia Stan, L’articolo indefinito in rumeno, în vol. Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, Paul Danler (hrsg.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (3–8 septembre 2007, Innsbruck), VI, Berlin, Walter De Gruyter Verlag, 2010, p. 565–572

Maria Stanciu Istrate, Raretés lexicales dans le roman populaire „Varlaam et Ioasaf”, version Udrişte Năsturel, în Actes du Ier Colloque international Perspectives contemporaines sur le monde médiéval, 4–6 décembre 2009, Faculté des Lettres, Université de Piteşti, nr. 1/2009, Piteşti, Editura TIPARG, p. 127–131

Maria Stanciu Istrate, Les sens oubliés des certains mots du roumain contemporain, în vol. Романские языки в епоху глобализации: лингвистический и социолингвистический аспекты, Материалы международной конференции, 22–23 июния, Москва, 2010, p. 270–274

Emanuela Timotin, Les incantations roumaines contre la matrice. Formules répétitives et associations symboliques, în vol. Florence Bayard, Astrid Guillaume (dir.), Formes et Difformités médiévales. En hommage à Claude Lecouteux, préfaces de Régis Boyer et Jacques Le Goff, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2010, p. 279–285

Emanuela Timotin, Les noms de la fièvre en roumain ancien (XVIe – XVIIIe siècles), în vol. Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, Paul Danler (hrsg.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (3–8 septembre 2007, Innsbruck), VI, Berlin, Walter De Gruyter Verlag, 2010, p. 583–592

Emanuela Timotin, L’invocation à la lune dans les charmes roumains. Tradition manuscrite et tradition orale, în vol. Alina Branda, Ion Cuceu (ed.), Romania occidentalis – Romania orientalis, volum omagial dedicat lui Ion Taloş, Cluj-Napoca, Editura Fundaţiei pentru Studii Europene, Editura Mega, 2009, p. 651–660

17

Page 18: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Domniţa Tomescu, Dérivation lexicale et dérivation onomastique dans les langues romanes, în vol. Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, Paul Danler (hrsg.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (3–8 septembre 2007, Innsbruck), VI, Berlin, Walter De Gruyter Verlag, 2010, p. 457–462

Andra Vasilescu, Distribuţia contribuţiilor conversaţionale în cultura română, în vol. Liliana Ionescu-Ruxăndoiu (coord.), în colaborare cu Liliana Hoinărescu, Dialog, discurs, enunţ. In memoriam Sorin Stati, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010, p. 177–218

Ioana Vintilă-Rădulescu, Variantes littéraires libres en roumain et en français, în vol. Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, Paul Danler (hrsg.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (3–8 septembre 2007, Innsbruck), VI, Berlin, Walter De Gruyter Verlag, 2010, p. 593–601

Rodica Zafiu, Ethos, pathos şi logos în textul predicii, în vol. Al. Gafton, Sorin Guia, Ioan Milică (ed.), Text si discurs religios (Lucrările Conferinţei Naţionale „Text si discurs religios”, ediţia a II-a, Iaşi, 13–14 noiembrie 2009), Iaşi, Editura Universităţii din Iaşi, 2010, p. 27–38

Rodica Zafiu, L’évolution des connecteurs adversatifs du roumain en perspective romane, în vol. Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, Paul Danler (hrsg.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (3–8 septembre 2007, Innsbruck), VI, Berlin, Walter De Gruyter Verlag, 2010, p. 603–612

ARTICOLE APĂRUTE ÎN ALTE REVISTE

Monica Busuioc, Dicţionarul-Tezaur al limbii române, cea mai importantă lucrare lexicografică, în „Academica”, anul XX, nr. 233–234 (3–4, martie-aprilie 2010), p. 12–14

Gheorghe Chivu, Psaltirea – de la litera la spiritul textului sacru. Consideraţii pe marginea unui manuscris moldovenesc de la mijlocul secolului al XVII-lea, în „Limba română” (Chişinău), XX, 2010, nr. 1–2, p. 154–160 (reluare din vol. Text şi discurs religios. Lucrările Conferinţei Naţionale „Text şi discurs religios”, Iaşi, 5–6 decembrie 2008, Iaşi, Editura Universităţii din Iaşi, 2009, p. 37–43)

18

Page 19: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Gheorghe Chivu, Carte de pre ruditu lumii, o copie transilvăneană din Palia de la Orăştie, în „Lumina 2009”, Revistă socială, culturală şi ştiinţifică a românilor din Ungaria, Gyula, 2009, p. 14–18 (republicare din LR, LV, 2006, nr. 5–6, p. 279–285)

Gheorghe Chivu, In memoriam Alexandra Moraru, în „Limbă şi literatură”, LII, 2009, I–II, p. 114–115

Adina Dragomirescu, Cum recunoaştem un arhaism morfologic?, în „Limba şi literatura română”, 3–4, 2009, p. 7–12

Adina Dragomirescu, «Dinamica limbii române actuale», continuare şi completare a «Gramaticii limbii române», în „Limbă şi literatură”, I–II, 2009, p. 15−18

Iulia Mărgărit, Éléments d’interférence latino-slave au niveau de la langue roumaine, în „Revue des Études Sud-Est Européens”, XLVIII, 1–4, 2010, p. 13–24.

Mihaela-Mariana Morcov, Observaţii referitoare la harta onomasiologică MIRE, în „Buletin Ştiinţific, Fascicula Filologie”, Seria A, vol. XVIII, Editura Universităţii de Nord, Baia Mare, 2009, p. 123–130

Manuela Nevaci, Enquêtes sur l’aroumain parlé aujourd’hui en Albanie, în „Géolinguistique”, n° 11, Grenoble, p. 223–237

Marius Sala, rubrica Pastila de cuvinte, în „Magazin istoric”, serie nouă, 44, 2010: Bir şi alte dări, nr. 1 (514), ianuarie, p. 56–57; Unităţi de măsură, nr. 2 (515), februarie, p. 61; (II), nr. 3 (516), martie, p. 52–54; Unităţi de lungime, nr. 4 (517), aprilie, p. 52–53; (II), nr. 5 (518), p. 62–64

Marius Sala, Cuvinte călătoare. Cuvinte persane, în „Istorie şi civilizaţie” II, nr. 4, ianuarie 2010, p. 48–49; nr. 5, februarie 2010, p. 46–47; nr. 6, martie 2010, p. 52–53; nr. 7, aprilie 2010, p. 42–43; nr. 8, mai 2010, p. 42–44; nr. 9, iunie 2010, p. 42–43

Marius Sala, Dicţionarul, catedrala unei limbi, în „Magazin istoric”, serie nouă, 44, nr. 6, iunie 2010, p. 5–10

Marius Sala, O sărbătoare a culturii româneşti, în „Academica”, anul XX, nr. 3–4 (233–234), martie–aprilie 2010, p. 8–11

Marius Sala, O sărbătoare a culturii române, în „Cultura” 5, 17 (272), 2010, p. 18–19.

Marius Sala, Două sute de oameni au lucrat, în decursul anilor, la

19

Page 20: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

devenirea Dicţionarului-tezaur, interviu cu Corneliu Toader, în „Opinia naţională” 500, 17 iunie 2010, p. 4–5

Marius Sala, Pasiune pentru nou [Solomon Marcus], în „Academica” 20, 5–6 (235–236), mai–iunie 2010, p. 5–6

Marius Sala, The Dictionary of Romanian Language, în „Romance Philology”, 62, 2008, Fall, p. 185–189

RECENZII APĂRUTE ÎN ALTE REVISTE

Mioara Avram, Studii de sintaxă a limbii române, Editura Academiei Române, Bucureşti, 2007, 194 p., în „Limba şi literatura română”, 3–4, 2009, p. 81–83 (Adina Dragomirescu)

Camelia Stan, Categoria cazului, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2005, în Limbă şi literatură, vol. I−II, 2009, p. 119−124 (Alexandru Nicolae)

LUCRĂRI APĂRUTE ÎN FORMAT ELECTRONIC

Studii şi articole Blanca Croitor, Andreea Dinică, Adina Dragomirescu, Ana-Maria

Mihail, Carmen Mîrzea Vasile, Isabela Nedelcu, Alexandru Nicolae, Irina Nicula (coord. Marina Rădulescu Sala, Rodica Zafiu), Rezultatele monitorizării unor posturi de radio şi de televiziune (tabelele cu erori, raportul detaliat şi raportul-sinteză al constatărilor pentru perioadele1–30 aprilie 2010 şi 1–30 iunie 2010)

http://www.cna.ro/Rezultatele-monitoriz-rii-privind,3410.html http://www.cna.ro/Rezultatele-monitoriz-rii-privind,3654.html

Marius Sala, Quelles solidarités entre langues romanes ?, Table ronde du 4 février 2010. Expolangues – Paris, Porte de Versailles, p. 18–21

http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/publications/Rencontres2010_Solidarites_romanes.pdf

Georgiana-Andreea Şovar, Figura arabului în limba franceză, publicată în Acta Colegiului Tehnic Gh. Asachi, Bucureşti, SIPA 2010, Ed. Pegasus Press, 2010

http://www.ct-asachi.ro/e107_files/downloads/proiecte/simpozion Recenzii, prezentări Antonia-Ferihan Ciolac, Valérie Kerfelec, L'exclamation en français et en anglais.

Formes, sens, effets, Publications de l'Université de Provence, Aix-en-Provence 2009, 321 p., în Le français à l’université (revistă electronică de pe internet a

20

Page 21: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

e

http://eprints.aidenligne-francais-universite.auf.org Antonia-Ferihan Ciolac, Revue Analele Universităţii „Stefan cel Mare” Seria Filologie.

A. Lingvistică. Tome XV, no 1, 2009, Editura Universităţii din Suceava 317 p., în Le français à l’université (revistă electronică de pe internet a Agenţiei Universitare a Francofoniei), 15 année, numéro 02, deuxième trimestre 2010 e

http://eprints.aidenligne-francais-universite.auf.org Emanuela Timotin, „Symposium Charms, Chermers and Charming held on 21–27 June

2009 in Athens”, Folklore. Electronic Journal of Folklore, Estonia, 43, 2009, p. 160–162

http://www.folklore.ee/folklore

TRADUCERI

Liviu Stoica, Gheorghe Stoica, Gabriela Popa, Following the Tracks of the Teutonic Knights in Transylvania (Pe urmele cavalerilor teutonici în Transilvania), trad. în limba engleză de Radu-Nicolae Trif, SC Qual Design SRL, Bucureşti, 2010, 100 p.

Bob Wall, Working Relationships. Using Emotional Intelligence to Increase Teamwork Efficiency / Relaţiile Profesionale. Utilizarea inteligenţei emoţionale pentru creşterea eficienţei muncii în echipă, trad. în limba română de Radu-Nicolae Trif, Editura ALL, Bucureşti, 2010, 146 p.

Vanora Bennett, Queen of Silks / Regina mătăsurilor, trad. în limba română de Radu-Nicolae Trif, Editura ALL, Bucureşti, 2010, 448 p.

PARTICIPAREA LA MANIFESTĂRI ŞTIINŢIFICE

ÎN PERIOADA IANUARIE – IUNIE 2010

MANIFESTĂRI ŞTIINŢIFICE ORGANIZATE DE INSTITUT

• Şedinţa festivă organizată cu prilejul publicării ultimului volum (37) din Dicţionarul-tezaur al limbii române, miercuri, 21 aprilie 2010, ora 1100, în Aula Academiei Române

Program Acad. Dan Berindei, preşedintele Academiei Române, O sărbătoare a

lingviştilor români Acad. Marius Sala, vicepreşedinte al Academiei Române, redactor

21

Page 22: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

responsabil al Dicţionarului-tezaur al limbii române: O sărbătoare a culturii româneşti

Acad. Eugen Simion, preşedintele Secţiei de filologie şi literatură – Dicţionarul-tezaur al limbii române

Dr. Monica Busuioc, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, Dicţionarul-tezaur al limbii române, cea mai importantă lucrare lexicografică

Dr. Elena Comşulea, Institutul de Lingvistică şi Istorie Literară „Sextil Puşcariu” din Cluj-Napoca – Contribuţia colectivului de lexicografie le la Institutul de Filologie „Sextil Puşcariu”, Cluj-Napoca

Dr. Gabriela Haja, Institutul de Filologie Română „Alexandru Philippide” din Iaşi, Contribuţia colectivului de lexicologie-lexicografie de la Institutul de Filologie Română „Alexandru Philippide” din Iaşi

Mesajul Preşedintelui României cu prilejul lansării celui de-al 37-lea volum al Dicţionarului-tezaur al

limbii române (21 aprilie 2010, Academia Română)

Îmi revine deosebita bucurie de a vă adresa acest mesaj de felicitare cu prilejul sesiunii festive dedicate lansării ultimului volum al Dicţionarului-Tezaur al Limbii Române, care încheie astfel o amplă cercetare desfăşurată în cadrul Academiei Române. Dacă viaţa unui popor este oglindită firesc de limba sa, putem spune că împlinirea acestui nobil proiect reprezintă, cu certitudine, o operă de importanţă naţională. Început în secolul al XIX-lea sub auspiciile Societăţii Academice Române şi continuat până în prezent de prestigiosul Institut de Lingvistică al Academiei Române, Dicţionarul-Tezaur al Limbii Române, la a cărui desăvârşire au contribuit de-a lungul timpului personalităţi academice de prim rang, precum August Treboniu Laurian, I.C. Massim, Bogdan Petriceicu-Haşdeu, Alexandru I. Philippide, Sextil Puşcariu, ne propune astăzi o incursiune edificatoare în istoria limbii române, revelându-ne diversitatea şi originalitatea expresivităţii sale. Explorarea limbii române prin această operă fundamentală, de înaltă ţinută ştiinţifică, care înfăţişează minuţios şi exhaustiv originile, influenţele şi bogăţia lexicului românesc, devine o invitaţie deschisă

22

Page 23: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

fiecăruia dintre noi de a cunoaşte şi de a preţui cum se cuvine această moştenire unică. Consider că efortul ştiinţific şi editorial reprezentat de apariţia ultimului volum al Dicţionarului-Tezaur al Limbii Române confirmă deplin misiunea Academiei Române, continuatoare a Societăţii Academice Române, faţă de tezaurul limbii noastre. Cu acest prilej, doresc să îi felicit pe toţi cei care au contribuit la realizarea acestei opere de primă însemnătate pentru patrimoniul cultural naţional.

Traian Băsescu, Preşedintele României

Colectivelor de lexicografi de la institutele din Bucureşti, Cluj-Napoca şi Iaşi li s-a acordat câte o diplomă „Meritul Academic”. • Întâlnirea Majestăţii Sale Regele Mihai I şi a Alteţei Sale Regale Principesa Margareta cu realizatorii Dicţionarului Limbii Române, joi 10 iunie 2010: Întâlnirea a fost prezidată de acad. Ionel Haiduc, preşedintele Academiei Române. Au prezentat istoria şi modul de elaborare a Dicţionarului-tezaur al limbii române: acad. Marius Sala, vicepreşedinte al Academiei Române, redactor responsabil al Dicţionarului-Tezaur al limbii române, dr. Monica Busuioc, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, dr. Elena Comşulea, Institutul de Lingvistică şi Istorie Literară „Sextil Puşcariu” din Cluj-Napoca, dr. Gabriela Haja, Institutul de Filologie Română „Alexandru Philippide” din Iaşi. Înalţii oaspeţi s-au întreţinut cordial cu participanţii la întâlnire.

Dicţionarul şi exemplul regal (mesaj de pe blogul Principelui Radu)

Joi 10 iunie 2010, Majestatea Sa Regele şi Alteţa Sa Regală

Principesa Moştenitoare au vizitat Academia Română pentru a sărbători apariţia ultimului volum, cel de-al treizeci şi şaptelea, al Dicţionarului Limbii Române.

23

Page 24: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Dicţionarul a fost început în timpul domniei regelui Carol I, în anul 1884, de către Bogdan Petriceicu Hasdeu. Regele a avut iniţiativa dicţionarului şi a sprijinit apariţia lui. Lucrarea a fost preluată ulterior de Sextil Puşcariu, în 1905. După anii 1950, lucrarea a fost coordonată de academicienii Iorgu Iordan, Alexandru Graur şi Ion Coteanu. După anul 1996, ea a fost continuată sub coordonarea academicienilor Marius Sala şi Gheorghe Mihăilă.

La întâlnirea de joi 10 iunie 2010 gazde au fost academicianul Ionel Haiduc, Preşedintele Academiei Române şi academicianul Marius Sala, Vicepreşedintele Academiei şi directorul Institutului de Lingvistică. Au participat cercetători ai institutelor lingvistice ale Academiei Române din Bucureşti, Cluj şi Iaşi, care au contribuit la apariţia dicţionarului.

Ar fi nimerit, desigur, să remarcăm legătura indisolubilă dintre instrumentele fundamentale ale naţiunii române, Academia şi Casa Regală. Pe urmă, preocuparea Regelui faţă de cultura şi limba română, două fundamentale condiţii ale continuităţii demne a Statului român. Lucrarea în 37 de volume dedicată limbii materne este dificil de măsurat. Ea este, aşa cum se spune simplu, pe româneşte, fără preţ. Probabil de aceea evenimentul a fost aproape ignorat de oamenii cu puterea stiloului şi de către cei de la putere.

Este rostul de bază al Familiei Regale acela de a da bunul exemplu, de a încuraja aspectele majore din viaţa naţiunii şi de a arăta discret, dar ferm, care sunt adevăratele trăsături ale unei societăţi adânc încercată de diletantism şi de impostură.

24

Page 25: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Fotografile au fost realizate de fotograful Casei Regale.

25

Page 26: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

• Atelierul de lingvistică • 18 martie 2010: Alexandru Nicolae – Participări româneşti la manifestări ştiinţifice internaţionale

1. Brussels Conference in Generative Linguistics 4: Ellipsis, organizată de Hogeschool-Universiteit Brussel (site-ul conferinţei http://www.crissp.be/bcgl4.html), în perioada 8–9 noiembrie 2009

2. Going Romance, organizată de Universitatea din Nisa, în perioada 3–5 decembrie 2009

În acest atelier s-au prezentat diverse aspecte privind cele două conferinţe: programul conferinţelor, calitatea lucrărilor, modalitatea de a fi acceptat ca participant; ambele sunt conferinţe periodice, cu sistem peer-review.

• 5 mai 2010: Manuela Nevaci, Carmen-Ioana Radu, Nicolae Saramandu – Atlas Linguarum Europae. Stadiul actual al cercetărilor

Prezentarea a inclus: date generale despre proiectul Atlas Linguarum Europae (ALE), aspecte legate de desfăşurarea proiectului începând cu anul 2005, când preşedinţia şi Secretariatul General al Atlasului s-au mutat la Bucureşti (pagina de Internet a proiectului găzduită de pagina Institutului, întrunirile de lucru de la Brno, Dubrovnik, Struga, Durrës, Glasgow), redactarea hărţilor motivaţionale (metodă inovatoare în cadrul proiectului), conţinutul volumului 8, aflat sub tipar la Roma.

• 16 iunie 2010: Victor Celac – Etimologia în Dicţionarul limbii române. Câteva propuneri pentru indicarea etimologiei în volumele DLR la care se lucrează în prezent

Autorul a propus ca în volumele din DLR la care se lucrează în momentul de faţă şi care se vor publica în viitor să se precizeze sistematic (în măsura posibilităţilor) sursa sau sursele (lucrări de referinţă în domeniul istoriei şi al etimologiei limbii române) din care sunt luate etimologiile. Această practică nu ar fi complet nouă, pentru că şi în unele volume din DLR există, pe alocuri, trimiteri la surse pentru etimologii. S-a arătat care sunt beneficiile unui asemenea mod de a proceda.

MANIFESTĂRI ŞTIINŢIFICE

ORGANIZATE DE ALTE INSTITUŢII

• Table ronde. Expolangues, Paris, Parte de Versailles, 4 februarie 2010 Marius Sala, Limba română între limbile romanice: scurtă istorie

26

Page 27: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

• Masteratul Cultura şi limbajul organizaţiilor europene (CLOE), Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, Universitatea din Bucureşti, 25 martie 2010

Mona Moldoveanu Pologea, prelegerea Introducere în managementul de proiect

Prelegerea a constat în prezentarea etapelor care trebuie parcurse în realizarea unui proiect cultural şi a avut drept scop iniţierea studenţilor de la masteratul „Cultura şi limbajul organizaţiilor europene” privind modalitatea de scriere, de prezentare, de realizare şi de monitorizare a unui proiect cultural în vederea accesării fondurilor europene.

• Conferinţa naţională cu participare internaţională „Provocări pentru ştiinţă şi cercetare în perioade de criză”, Universitatea „Alma Mater” din Sibiu, Sibiu, 25–27 martie 2010

Iulia Mărgărit, Provocări pentru limba romană în perioade marcate de criză

Comunicarea are ca obiect un moment special de criză referitor la o etapă din secolul al XIX-lea, în condiţiile desprinderii unei provincii din teritoriile româneşti şi alipirea acesteia la un alt stat. Este vorba de Basarabia şi de descoperirea recentă în Arhivele Consulatului Rus a unui roman anonim, scris în limba română, din veacul al XIX-lea, de către un istoric basarabean. Lucrarea descoperită ne oferă posibilitatea de a identifica criza declanşată în evoluţia limbii române, în condiţiile absenţei unei variante culte proprii şi a adoptării, în acest sens, a limbii oficiale a noului stat, ca instrument de cultură.

• The 40th Linguistic Symposium on Romance Languages, Seattle, 26–28 martie 2010

Blanca Croitor (împreună cu Carmen Dobrovie Sorin), Agreement with Collective DPs in Romanian

Imposibilitatea substantivelor colective de a accepta acordul la plural al verbului-predicat a fost explicată prin poziţia ridicată a numărului în limba română, acesta aflându-se pe determinant, la fel ca şi în celelalte limbi romanice. Posibilitatea colectivelor de a acccepta acordul la plural atunci când fac parte dintr-o sintagmă partitivă (O parte din guvern au decis) este determinată de schimbarea tipului de denotaţie a colectivului, indusă de cuantificatorul partitiv: dintr-o denotaţie de tip „grup”, prin asocierea cu cuantificatorul partitiv, substantivul colectiv ajunge să aibă o denotaţie de tip „sumă”.

Ion Giurgea, The Romanian Verbal Cluster and the Theory of Head Movement

27

Page 28: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Autorul a examinat structura complexului verbal în limba română (format din verb şi elementele ce au comportament sintactic de clitice în raport cu verbul) precum şi mai multe posibilităţi de analiză în cadrul teoretic al modelului minimalist. Distingând mai multe tipuri de cliticizare în termeni derivaţionali, a concluzionat că formarea complexului verbal are loc în sintaxa restrânsă (narrow syntax), ţinând de fenomenul cunoscut sub numele de „deplasare de centru” („head movement”).

• Congresul internaţional La traditizione biblica romena in contesto europeo, organizat de Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti, Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica, Veneţia, Italia, 22–23 aprilie 2010

Ştefan Colceriu, Hepta ete euthenias. The NEC-Septuagint Project and Its Current Cultural Relevance

• Monitorizarea presei în cadrul proiectului Neorom, Bucureşti, 6–7 mai 2010 Ana-Maria Barbu, Resurse lingvistice şi instrumente pentru

prelucrarea limbii române (CILR 2010) În conferinţă a fost prezentată contribuţia părţii române în cadrul proiectului Neorom, proiect care are ca obiectiv dezvoltarea unei baze de date cu neologismele lexicale adunate din ziare, începând cu anul 2004, în toate limbile romanice. În prima parte este prezentat sistemul românesc de monitorizare a presei, în a doua, interfaţa Neorom de înregistrare a neologismelor în baza de date, iar în a treia, o scurtă analiză a cuvintelor din bază, din perspectiva modului lor de formare.

• Simpozionul internaţional Şcoala de azi, şcoala de mâine, Ediţia a IV-a, Şcoala nr. 114 „Principesa Margareta”, Bucureşti, 7 mai 2010

Carmen-Ioana Radu, Experienţa în cadrul parteneriatelor Comenius Autoarea a participat, în cei opt ani de când predă în Şcoala 114 „Principesa Margareta”, la trei proiecte Comenius: 1: my life, my future, my generation (2002–2005) cu şcoli partenere din: Olanda (Agnieten College, Zwolle), Slovenia (Osnovna Šola Čvetka Golarja, Škofja Loka) şi Danemarca (Bagter, Hjøerring), My world, your world (2005–2006) cu şcoli partenere din: Anglia (All Saints Primary School, Didcot) şi Spania (Cp San Juan De Ribera, Bornos) şi Value education and ecological responsibility (2007–2010) cu şcoli partenere din: Franţa (College Henri Ageron, Vallon Pont d’Arc), Italia (Liceo Classico G. Carducci, Cassino), Spania (Ies Ribera del Sió, Agramunt), Portugalia (Escola Secundaria com. 3, Ciclo do Fundao, Fundao), Lituania (Pajiesmeniai Basic School, Pasvalys) şi Turcia (Kartalbey Ilkogretim Okulu, Kilis). Experienţa dobândită de autoare în cadrul acestor parteneriate Comenius a contribuit la îmbunătăţirea actului didactic şi la formarea ei ca profesor, şi mai ales ca om, cetăţean al Uniunii Europene.

Anabella-Gloria Niculescu-Gorpin, Predarea limbii române ca limbă

28

Page 29: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

străină. Obstacole şi soluţii posibile În lucrare se discută câteva obstacole lingvistice şi culturale care pot apărea în procesul de predare a limbii române ca limbă străină şi se propun câteva soluţii.

• Conferinţa Internaţională Workplace across Languages and Cultures, Universitatea „Transilvania”, Braşov, 21–23 mai 2010

Mihaela Gheorghe, Directives in Romanian Workplace Pornind de la premisa că alegerea mijloacelor de indirecteţe în formularea actelor de vorbire depinde şi de trăsăturile limbii, autoarea îşi propune să demonstreze că anumite particularităţi tipologice ale românei (precum nelexicalizarea subiectului ori dublarea clitică) influenţează alegerea formulelor de exprimare indirectă a actelor directive. Cercetarea are în vedere mai ales comunicarea în mediul profesional şi utilizează un corpus original şi actual.

• Sesiunea de comunicare SIPA 2010, organizată de Colegiul Tehnic „Gh. Asachi”, Bucureşti, 25 mai 2010

Georgiana-Andreea Şovar, Figura arabului în limba franceză Autoarea îşi propune să arate modul în care limba reflectă realităţi sociale, istorice,

etnice, politice şi culturale, cazul particular de care se ocupă fiind imaginea arabului în limba franceză. Pe baza unor legături stabilite în decursul a câteva secole, prezentate în mod sintetic, este explicat felul în care sunt lexicalizate idei, reprezentări, chiar prejudecăţi referitoare la de arabii de pe teritoriul Franţei.

• Conferinţă la Secţia de arte, arhitectură şi audiovizual a Academiei Române, Comisia de folclor, Bucureşti, 26 mai 2010

Melania Bădic, Profetul Eliahu sau despre întoarcerea chipului la arhetip

Conferinţa a avut drept scop ilustrarea prin texte midrashice a impresionantelor „faţete” ale personajului (luând in discuţie semnificaţia numelui Eliahu în limba ebraică). Perspectiva a fost cea antropologică şi a pornit de la Tabula Smaragdina (text anterior ideii medievale de sorginte aristotelică a microcosmosului care rezumă şi răsfrânge macrocosmosul): Quod est superius est sicut quod est inferius şi viceversa, aşadar ceea ce este mai sus este asemănător cu ceea este mai jos şi viceversa (optând pentru traducerea literală prin ca si, loc nul în jurul căruia pot gravita mulţime de sensuri, generând diferite interpretari intertextuale).

• Colocviul internaţional La letteratura romena migrante, Università della Calabria, 27–28 mai 2010

Rodica Zafiu, Lingue della poesia in terra natale ed altrove: il plurilinguismo dell’avanguardia romena

29

Page 30: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Autoarea a prezentat o serie de aspecte ale pluringvismului manifestat în literatura avangardei româneşti, la Ilarie Voronca, Mihail Cosma, Stephan Roll, Tristan Tzara etc.: amestecul de limbi (franceză, germană, engleză, italiană, spaniolă etc.) în paginile revistelor şi chiar în interiorul textelor, schimbările de cod imprevizibile, recursul la termeni străini, cuprinşi în serii pe baza unor asemănări semantice sau fonetice.

• The Annual Conference of the English Department of the University of Bucharest, Bucureşti, 4–5 iunie 2010

Alexandra Cornilescu, Alexandru Nicolae, Ellipsis Sites as Definite Descriptions

În comunicare, autorii au propus o analiză sintactică şi semantică unitară (bazată pe procesul verificării definitudinii) a fenomenului de elipsă în grupul nominal, demonstrând următoarele idei: elipsa nominală este un fenomen de periferie şi structură informaţională, care face uz de noţiuni precum Focus şi Topic; constituentul elidat este întotdeauna un substantiv (grup nominal minimal) definit, astfel că elipsa presupune verificarea trăsăturii [definit] într-un ciclu derivaţional; verificarea trăsăturii [definit] dă seamă de diferenţele distribuţionale dintre structurile cu nume elidat şi cele cu nume exprimat (comedia românească şi cea americană vs *comedia cea americană).

Ion Giurgea, The ‘pro-N’ Clitic en/ne and the Theory of Cliticization Cliticul fr., cat. en, it. ne, în folosirea sa de pro-N, este problematic pentru cele mai multe teorii ale cliticizării, întrucât unele fapte nu se pot explica decât printr-o analiză prin deplasare, în timp ce altele par a contrazice o asemenea analiză. Autorul a propus unele modificări în teoria generală a cliticizării care înlătură problemele pentru analiza prin deplasare; a analizat cliticul en/ne ca reprezentând o proiecţie funcţională nominală intermediară între D şi N, al cărei complement este fonologic nul, ceea ce îi permite o comportare de element minimal, susceptibil de cliticizare.

• Conferinţa internaţională Limbă şi literatură. Repere identitare în context european, Facultatea de Litere din Piteşti, Piteşti, 4–6 iunie 2010

Maria Stanciu Istrate Concurenţa termenilor în epoca veche. Probleme de sinonimie

Autoarea demonstrează că studierea vocabularului românei literare vechi scoate la iveală existenţa unui număr impresionant de serii sinonimice, indiciu preţios pe de o parte pentru eforturile traducătorilor din vechime de a găsi expresia cea mai potrivită pentru realitatea pe care trebuiau să o transpună în propria limbă şi, pe de altă parte, pentru prefacerile suferite de vocabularul românesc de-a lungul timpului.

• Conferinţă la Institutul Cultural Român, Bucureşti, 10–11 iunie 2010

30

Page 31: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Andra Vasilescu, Limba română ca limbă străină şi cadrul european comun de referinţă

• The Second International Conference on Linguistic and Intercultural Education (CLIE2), Linguistic and Cultural Diversity within European Learning Communities: Cross-cultural and Trans-national Perspectives, Herceg Novi, Montenegro, 10–12 June 2010

Margareta Manu Magda, Aspekte über die Quellen des Wissens und ihre linguistischen Kennzeichen in der aktuellen rumänischen Presse (eine interkulturelle Perspektive)

Subiectul comunicării l-a constituit evidenţialitatea, ca formă de realizare a modalităţii epistemice, reprezentând înscrierea în mesaj, prin mărci specifice, numite evidenţiale, a surselor pe care locutorul le-a avut la dispoziţie pentru a cunoaşte conţinutul unei propoziţii. Autoarea s-a referit cu precădere la discursul jurnalistic auctorial, în formă monologată, acesta ilustrând cel mai pregnant diferitele forme de eterogenitate lingvistică în discuţie. Textele ilustrative au fost preluate de pe Internet.

Anabella-Gloria Niculescu-Gorpin, I think, I believe, I know: can these words make or break a presidential candidate?

Autoarea discută din punct de vedere cantitativ şi calitativ folosirea verbelor to think, to believe şi to know în dezbaterile prezidenţiale care au avut loc în cadrul campaniei electorale din SUA în 2004 şi 2008, în relaţie cu persuasiunea, cu modul în care folosirea acestor verbe poate influenţa modul de procesare a mesajului.

• Interpreting for Relevance: Discourse and Translation, Kazimierz Dolny, Polonia, 15–16 iunie 2010

Anabella-Gloria Niculescu-Gorpin, Use and Abuse of Borrowings in Print Media

În lucrare se discută folosirea anglicismelor din presa scrisă românească, explicându-se folosirea lor pornind de la teoria relevanţei şi de la factorii care influenţează relevanţa unui mesaj.

• Simpozionul Internaţional Current Trends in Linguistics/ Nouvelles approches en Linguistique, organizat de Şcoala Doctorală a Facultăţii de Litere, Universitatea din Bucureşti, 17–19 iunie 2010

Irina Nicula, Lexicul verbelor de percepţie. Delimitări şi clasificări Autoarea prezintă structura lexico-semantică a paradigmelor corespunzătoare celor cinci domenii de percepţie, semnalând suprapunerile dintre ele şi golurile lexicale din alcătuirea acestora. Pentru acest obiectiv s-a definit domeniul semantic al percepţiei

31

Page 32: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

urmărind modul în care acesta a fost analizat din punct de vedere lingvistic, apoi s-a delimitat clasa lexico-gramaticală a verbelor de percepţie, pe baza structurii lor semice şi a proprietăţilor semantice. În funcţie de aceste criterii, autoarea distinge trei subclase de verbe de percepţie – verbele nonagentive/de percepţie nonintenţională, verbele agentive/de percepţie intenţională şi verbele evidenţiale. În final, sunt semnalate, pe baza comparaţiei cu limba engleză, suprapunerile dintre cele cinci paradigme ale verbelor de percepţie şi golurile lexicale din structura acestora.

Daniela Răuţu, Playing with words. Some techniques in Romanian mass-media

Comunicarea este concepută ca o analiză a unor tehnici şi mecanisme ale limbajului ludic, care este folosit din ce în ce mai des în mass-media românească actuală. Pornind de la o serie de exemple din presa scrisă şi emisiunile TV de divertisment, autoarea descrie „legăturile” dintre cuvinte sau unităţi frazeologice la nivel formal, fără a neglija, totuşi, aspectul semantic şi ambiguitatea intenţionat introdusă de către jurnalişti.

Georgiana-Andreea Şovar, L’emploi des termes de parenté comme termes d’adresse

Lucrarea are drept scop să arate mişcarea care se produce în sfera termenilor de rudenie atunci când aceştia trec de la utilizarea lor literară la o utilizare metaforică, extinsă. Mobilitatea termenilor de rudenie, analizată în primul rând din perspectiva pragmatică, este, în unele cazuri, dublată de o schimbare în plan morfologic.

Monica Vasileanu, Everyday Language – A Source of Historical Terminology. With Special Reference to Hronicul vechimei a romano-moldo-vlahilor

Concentrându-se asupra lucrării lui Cantemir, Hronicul vechimei a romano-moldo-vlahilor, un prim tratat de istorie scris în limba română, autoarea urmăreşte formarea terminologiei istorice şi sursele metalimbajului acestei discipline. Cuvinte comune, vechi, devin termeni în urma unor modificări semantice, între care cea mai proeminentă este specializarea, după modelul terminologiei istorice latine.

• Colocviul Les langues latines dans un contexte de mondialisation: aspects linguistiques et sociolinguistiques, Universitatea de Stat, Moscova, 23–24 iunie 2010

Mihaela-Mariana Morcov, Pour une nouvelle lecture de certains zoonymes romans: La perspective des croyances totémiques

Autoarea reia discuţia asupra unor denumiri de insecte şi amfibieni din volumul de comentarii al Atlasului Lingvistic Romanic (ALiR II a), punctul de plecare al analizei fiind reprezentat de teoria susţinută de Richard Riegler şi de Mario Alinei, potrivit

32

Page 33: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

căreia numele de animale care au desemnat iniţial grade de rudenie sunt ecouri ale credinţelor totemice. În acest demers, s-au luat în considerare nu numai numele gradelor de rudenie, ci şi restul zoonimelor antropomorfe, denumirile de animale referitoare la ritualurile primitive de iniţiere, precum şi numele care au aparţinut mamiferelor sălbatice.

Maria Stanciu Istrate, Le sens oubliés des certains mots du roumain contemporain

Autoarea se opreşte asupra câtorva dintre termenii care, într-o altă etapă din istoria limbii române, au circulat cu sensuri diferite faţă de cele actuale. Scopul comunicării este acela de a stabili modalităţile prin care semnificaţia etimologică s-a arhaizat, a trecut în plan secund ori a ajuns să fie înregistrată numai la nivel regional.

• Simpozionul Internaţional ALE (organizat împreună cu Instytut Języka Polskiego, Polska Akademia Nauk), Cracovia, 24–26 iunie 2010

Manuela Nevaci, Carmen-Ioana Radu şi Nicolae Saramandu, ALRR. Synthèse. Présentation du projet et la digitalisation des donneés

A fost expusă posibilitatea elaborării hărţilor motivaţionale la nivel naţional, hărţi care reprezintă o inovaţie în geografia lingvistică. S-a prezentat, de asemenea, un program de digitalizare a hărţilor dialectale (cu aplicaţie la harta leagăn), program care poate fi aplicat şi la nivelul Atlasului limbilor Europei (ALE).

• Colocviul Charms, Charmers and Charming, organizat de Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti” din Bucureşti, în colaborare cu Institutul de Etnografie şi Folclor „Constantin Brăiloiu” şi Committee on Charms, Charmers and Charming (International Society for Folk Narrative Reasearch), Bucureşti, 24–25 iunie 2010

Emanuela Timotin, Reshuffled Structures and Wandering Motifs. The Apocryphal Writing The Legend of Saint Sisinnios in Romanian Manuscript Charms (18th – 19th Centuries)

Cercetarea a urmărit modalitatea în care descântecele româneşti conservate în manuscris utilizează un text apocrif extrem de cunoscut, Legenda Sfântului Sisinie, care descrie victoria sfântului asupra unui demon feminin, cunoscut în spaţiul românesc mai ales sub numele de Samca şi Avestiţa, care atacă nou-născuţii şi mamele acestora. Pornind de la un grup de descântece care menţionează demonul feminin, s-a discutat dacă acestea evocă şi trăsăturile specifice ale spiritului malefic, respectiv dacă păstrează schema epică a apocrifului. De asemenea, cercetarea a discutat transmiterea, în cadrul descântecelor manuscrise româneşti, a unei versiuni remaniate a apocrifului, versiune foarte bine atestată în tradiţia rusă. Descântecele par a fi singurul gen literar românesc unde s-a păstrat această versiune revizuită a apocrifului.

33

Page 34: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Ştefan Colceriu, How Chameleonic Can a Demon Be? Lix Tetrax from Ephesia Grammata to the Testament of Solomon

• Conferinţa internaţională Literature and Culture: Critical Approaches, Universitatea din Bucureşti, Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, Bucureşti, 28–29 iunie 2010

Bogdan Cristea, The Orator as Stage Manager and Playwright. Possible Dramatic Scenarios in Cicero’s Perorations

Studiul porneşte de la teatralitatea implicit asumată a discursurilor lui Cicero şi urmăreşte clasificarea acelor situaţii în care oratorul, trecând dincolo de limitele stricte ale retoricii, devine – în special în peroraţii – un veritabil scenarist şi chiar un regizor capabil să pună în scenă episoade emoţionale. Scopul comunicării este acela de a investiga atât scenariile directe pe care Cicero le va fi realizat pe scenă, la procese, cât şi pe cele indirecte, care vor fi fost doar descrise oral, fără a fi performate.

SCHIMBURI INTERACADEMICE

• martie-aprilie 2010, Marea Britanie: Anabella-Gloria Niculescu-Gorpin Academia Română – Academia Britanică, University of Manchester, stagiu de documentare.

• 22–28 iunie 2010, Polonia: Manuela Nevaci, Carmen-Ioana Radu, Nicolae Saramandu.

În cadrul Acordului de colaborare dintre Academia Română şi Academia Poloneză de Ştiinţe din Cracovia, Manuela Nevaci, Carmen-Ioana Radu şi Nicolae Saramandu au efectuat un stagiu de cercetare ştiinţifică la Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego (Cracovia). Cercetarea a vizat raporturile lingvistice româno-poloneze la nivel dialectal. Un alt scop important al deplasării a fost organizarea şi participarea la reuniunea anuală de lucru a Atlasului Limbilor Europei (ALE) – The 43rd Editorial Board Meeting.

CONFERINŢELE ACADEMIEI ROMÂNE

Limba română şi relaţiile ei cu istoria şi cultura românilor

• 25 februarie 2010: Isabela Nedelcu – Conjuncţii şi complementizatori –

34

Page 35: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

particularităţi ale românei Autoarea prezintă o serie de argumente care susţin, pe de o parte, distincţia conjuncţii

coordonatoare – conjuncţii subordonatoare, pe de altă parte, distincţia conjuncţii – complementizatori. Comparând situaţia limbii române cu a altor limbi romanice, făcând apel la analize mai noi sau la intuiţii mai vechi din studii consacrate conjuncţiilor şi complementizatorilor, sunt aduse în discuţie, pe baza unor exemple actuale, dar şi din limba veche, unele elemente care ridică probleme de analiză, şi, uneori, de încadrare într-o clasă sau în alta (elementele concluzive deci, aşadar, prin urmare, conjuncţiile adversative, conjuncţia căci, complementizatorii că, să şi gruparea cu elementele disociate ca ... să).

• 11 martie 2010: Ana-Maria Barbu – Baza de date românească din cadrul proiectului Neorom

Baza de date românească din cadrul platformei Neorom oferă o radiografie a limbii române de după anul 2000. Faptul că s-a ales presa scrisă drept corpus de despuiere asigură cercetării accesul la limba vie. Baza de date cuprinde cuvinte care nu au fost înregistrate în principalele dicţionare generale ale limbii. Chiar dacă unele dintre ele se găsesc în dicţionare specializate pe domenii (argou, economic, informatică, sport etc.) sau lingvistice (de sinonime, de antonime sau ortografice), faptul că aceste cuvinte apar în presă arată că ele sunt accesibile publicului larg şi de aceea multe dintre ele ar trebui să se regăsească în dicţionarele explicative, dacă depăşesc un anumit prag de apariţii.

• 25 martie 2010: Victor Celac – Etimologia unor nume de luni calendaristice din perspectiva conceptului de etimologie-biografie

Autorul a prezentat în mod detaliat conceptul de etimologie-biografie, care guvernează şi inspiră tot ceea ce se realizează actualmente valoros în lingvistica romanică, în primul rând, dar nu numai, şi a arătat că pandantul acestui concept este etimologia-origine, de inspiraţie neogramatică, cea mai notorie realizare a acestei direcţii fiind REW al lui Meyer-Lubke. Unele dicţionarele şi lucrări de referinţă consacrate lexicului limbii române apărute la începutul secolului al XX-lea (PEW, DA, CDDE) sau pe la jumătatea acestui secol (Cioranescu) prezintă pe alocuri abordări de tip etimologie-biografie, în timp ce lucrările elaborate după aceea (DLR, DEX, MDA) se limitează la etimologia-origine, ceea ce a permis autorului să tragă concluzia că tendinţa aceasta este anacronică, pentru că este în sens invers faţă de tendinţa dominată în cadrul lingvisticii romanice europene. Au fost examinate în detaliu o serie de nume de luni calendaristice româneşti, urmărind etapele evoluţiei lor: făurar – fevriarie – februarie etc.

• 10 iunie 2010: Florin Vasilescu – Trecerea de la alfabetul chirilic la alfabetul latin

Comunicarea are în vedere două momente esenţiale ale culturii române: adoptarea

35

Page 36: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

alfabetului chirilic şi trecerea de la alfabetul chirilic la cel latin. Pe baza unor argumente istorice şi lingvistice, autorul consideră că până la adoptarea slavonei în ţările române se puteau traduce cărţile sfinte în protoromână, după texte greceşti sau latineşti. Pe baza mărturiilor lui Dimitrie Cantemir, Petru Maior şi Neofit Scriban, se lansează ipoteza conform căreia textele rotacizante sunt nişte transliteraţii ale unor texte scrise cu alfabet latin, probabil de sorginte catolică, fapt care ar explica diverse semne de întrebare evidenţiate de editorii acestor texte. Se descriu etapele trecerii la alfabetul latin.

ORGANIZAREA ŞI COORDONAREA UNOR MANIFESTĂRI ŞTIINŢIFICE

• 7 mai 2010: Carmen-Ioana Radu – Simpozionul internaţional Şcoala de azi, şcoala de mâine, ediţia a IV-a, Şcoala nr. 114 „Principesa Margareta”, Bucureşti

• 24–25 iunie 2010: Emanuela Timotin, Ştefan Colceriu – Colocviul Internaţional Charms, Charmers and Charming, organizat de Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti” şi Institutul de Etnografie şi Folclor „Constantin Brăiloiu” ale Academiei Române, împreună cu Committee on Charms, Charmers and Charming (International Society for Folk Narrative Research).

Colocviul s-a înscris într-o serie de reuniuni similare organizate de Committee on Charms, Charmers and Charming la Londra (2003, 2005), Pécs (2007), Tartu (2008) şi Atena (2009). Prin desfăşurarea acestui colocviu la Bucureşti, cele două institute ale Academiei Române au dorit să perpetueze tradiţia cercetării româneşti în acest domeniu pluridisciplinar, o tradiţie de peste un secol, ilustrată de antropologi, filologi şi folclorişti români. Au fost privilegiate următoarele teme de cercetare: relaţia dintre descântece şi apocrife, tipologia descântecelor, descântecul de tipul „Flum Jordan”, abordări privind variaţia istorică a descântecelor, utilizarea descântecelor în lumea contemporană, persoana descântătorului.

Emanuela Timotin şi Ştefan Colceriu au fost organizatori din partea Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”. Directorul Institutului, academician Marius Sala, vicepreşedinte al Academiei Române, a rostit cuvântul de deschidere a lucrărilor.

36

Page 37: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Au prezentat lucrări cercetători din Canada, Estonia, Franţa, Grecia, Israel, Irlanda, Lituania, Letonia, Marea Britanie, Olanda, Romania,

Rusia, Statele Unite ale Americii şi Ungaria (http://www.lingv.ro/resources/scm_images/PROGRAM_landscape.pdf).

• Carmen-Ioana Radu (împreună cu Nicolae Saramandu, Manuela Nevaci, în colaborare cu Institute of Polish Language, Polish Academy of Sciences, Cracovia), 23–27 iunie 2010, The 43rd ALE Editorial board meeting.

În perioada 23–27 iunie 2010, a avut loc la Cracovia, Polonia (POLSKA AKADEMIA NAUK, INSTYTUT JĘZYKA POLSKIEGO) a 43-a reuniune anuală a Comitetului Editorial al Atlas Linguarum Europae (ALE), organizată de conducerea ALE (Nicolae Saramandu - preşedinte, Manuela Nevaci şi Carmen-Ioana Radu – Secretariatul General ALE) în colaborare cu Institutul de Limbă Poloneză. S-a prezentat situaţia în care se află publicarea volumului 8 ALE (materialul pentru volumul 8 a fost trimis la Roma, la Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato), rezultatele echipei, dificultăţile realizării grafice a hărţilor.

S-au discutat problemele legate de pagina atlasului pe internet (lista comitetelor naţionale ALE – cele definitive, restul conform situaţiei din fascicula 7; foaia de lucru Excel (indicaţii tehnice pentru utilizarea foii de lucru); procesele verbale al reuniunilor ALE; tabla de materii a fasciculelor deja publicate (I–VII); fontul ZrCola; chestionarul ALE; introducerea publicată în 1975; simbolurile folosite pentru acest atlas; instrucţiuni pentru realizarea hărţilor, cât şi o hartă model), probleme legate de digitalizarea atlasului şi posibilitatea obţinerii de material pentru viitoare hărţi de la arhiva ALE din Olanda.

• 24–26 iunie 2010: Nicolae Saramandu (preşedinte), Manuela Nevaci şi Carmen-Ioana Radu (Secretariatul General) – organizarea reuniunii anuale de lucru a Atlasului Limbilor Europei (ALE) – The 43rd ALE Editorial Board Meeting, în colaborare cu Instytut Języka Polskiego, Polska Akademia Nauk, Cracovia.

Nicolae Saramandu, în calitate de preşedinte, şi Manuela Nevaci şi Carmen-Ioana Radu, secretare ale Atlasului Limbilor Europei (ALE) au organizat, în colaborare cu Instytut Języka Polskiego, din cadrul

37

Page 38: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Academiei Poloneze de Ştiinţe, reuniunea anuală de lucru din 2010 a Atlasului. În cadrul acestei întâlniri s-a prezentat un istoric al proiectului Atlasului Limbilor Europei (ALE), începând din anii ’70 şi s-au primit noi membri în Comitetul Internaţional al ALE (din Olanda, Bosnia-Herţegovina). De asemenea, s-au discutat hărţile care vor intra în volumul IX al Atlasului, ca şi unele aspecte tehnice privind digitalizarea hărţilor acestuia.

GRANTURI ŞI PROIECTE (ianuarie – iunie 2010)

Participarea la proiecte ale altor instituţii

• Victor Celac – redactor şi, din martie 2010, revizor în proiectul DERom (Dictionnaire Étymologique Roman (http://www.atilf.fr/DERom).

• Ion Giurgea – participarea la proiectul DFG „Bausteine Romanischer Syntax: Übereinzelsprachlich gültige Formalisierung grundlegender syntaktischer Eigenschaften romanischer Sprachen im Rahmen des minimalistischen Programms”, la Universitatea din Konstanz, coordonat de Guido Mensching (Freie Universität Berlin) şi Eva Remberger (Universitatea din Konstanz).

• Blanca Croitor, Andreea Dinică, Adina Dragomirescu, Ana-Maria Mihail, Carmen Mîrzea Vasile, Isabela Nedelcu, Alexandru Nicolae, Irina Nicula (coord. Marina Rădulescu Sala, Rodica Zafiu) – Participarea, în perioadele 1–30 aprilie 2010 şi 1–30 iunie 2010, la proiectul de monitorizare a calităţii limbii române la posturile de radio şi televiziune, proiect realizat ca urmare a parteneriatului dintre Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti” şi Consiliul Naţional al Audiovizualului, cu privire la calitatea limbii române folosite în audiovizual. Rezultatele monitorizărilor pot fi consultate pe site-ul Consiliului Naţional al Audiovizualului, www.cna.ro.

•Andra Vasilescu – evaluator şi constructor de subiecte în cadrul Consorţiului European pentru Testarea Limbilor Străine (ECL)

DOCTORAT, MASTERAT (ianuarie – iunie 2010)

38

Page 39: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Conducători de doctorat

Conducători de doctorat de la Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

– dr. Alexandru Mareş – prof. univ. dr. Mariana Neţ – acad. Marius Sala – prof. univ. dr. Ioana Vintilă-Rădulescu

Conducători de doctorat în cadrul altor instituţii

– prof. univ. dr. Gheorghe Chivu, Universitatea din Bucureşti – prof. univ. dr. Liliana Ionescu-Ruxăndoiu, Universitatea din Bucureşti – prof. univ. dr. Gabriela Pană Dindelegan, Universitatea din Bucureşti – prof. univ. dr. Nicolae Saramandu, Universitatea din Bucureşti – prof. univ. dr. Domniţa Tomescu, Universitatea „Ovidius”, Constanţa

Susţinerea publică a tezelor de doctorat

Carmen Mîrzea Vasile – Eterogenitatea adverbului românesc. Tipologie şi descriere, coordonator prof. univ. dr. Gabriela Pană Dindelegan, Facultatea de Litere, Universitatea din Bucureşti, 24 martie 2010

Luminiţa Radu – Terminologia agricolă în graiurile dacoromâne sudice, coordonator prof. univ. dr. Nicolae Saramandu, Facultatea de Litere, Universitatea din Bucureşti, 14 mai 2010

Doina I. Ivanov – teza de doctorat Interferenţe română-engleză în învăţarea limbii engleze de către români, coordonator prof. univ. dr. Ioana Vintilă-Rădulescu, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, 21 iunie 2010

Ionuţ Geană – teza de doctorat Verbe construite prepoziţional, coordonator prof. univ. dr. Gabriela Pană Dindelegan, Facultatea de Litere, Universitatea din Bucureşti, 17 iunie 2010

Iuliana Chiricu – teza de doctorat Trăsături şi funcţii ale discursului raportat în interacţiunea verbală, coordonator prof. univ. dr. Liliana Ionescu-Ruxăndoiu, Facultatea de Litere, Universitatea din Bucureşti, 24 iunie 2010

39

Page 40: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Nicoleta Petuhov – teza de doctorat Influenţa limbilor africane asupra francezei din Africa, coordonator prof. univ. dr. Marius Sala, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, 28 iunie 2010

Presusţinerea unor teze de doctorat ale cercetătorilor din Institut

Nicoleta Petuhov – Influenţa limbilor africane asupra francezei din Africa, coordonator prof. univ. dr. Marius Sala, 12 aprilie 2010

Mona Moldoveanu Pologea – Prepoziţia. Studiu tipologic şi contrastiv, coordonator prof. univ. dr. Lucia Wald, Catedra de Limbi şi Literaturi Clasice, Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, Universitatea din Bucureşti, 13 mai 2010

Garofiţa Dincă – Elemente de retorică în textele omiletice româneşti, coordonator prof. univ. dr. Mihaela Mancaş Zamfir, Facultatea de Litere, Universitatea din Bucureşti, 28 iunie 2010

Susţinerea lucrărilor de disertaţie în cadrul programelor de masterat

Ana-Maria Mihail – programul de masterat de lingvistică Studii avansate în lingvistică – structura şi funcţionarea limbii române, Facultatea de Litere, Universitatea din Bucureşti, disertaţia O tipologie a dativului românesc, coordonator prof. Gabriela Pană Dindelegan, iunie 2010

Alexandru Nicolae – programul de masterat de lingvistică Studii avansate în lingvistică – structura şi funcţionarea limbii române, Facultatea de Litere a Universităţii din Bucureşti; disertaţia Tipuri de elipsă în limba română. Legitimarea sintactică a elipsei, coordonator prof. Gabriela Pană Dindelegan, iunie 2010

BURSE, STAGII DE DOCUMENTARE, CURSURI DE VARĂ etc.

Participarea ca bursieri la stagii de documentare, cursuri etc.

• Ion Giurgea, 10–23 aprilie 2010 – stagiu de documentare la Universitatea din Konstanz, în cadrul proiectului Bausteine Romanischer Syntax / Componente de sintaxă romanică • Mihaela Marin, Mona Moldoveanu Pologea, Andreea Dinică, Nicoleta

40

Page 41: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Mihai, Maria Istrate, 3 mai–7 iunie 2010 – cursurile de limba franceză organizate de Academia Română şi Institutul Francez din Bucureşti • Ana-Maria Mihail, 1 octombrie 2009–1 februarie 2010, Universitatea Paris XII, Paris, Franţa – bursă ERASMUS în lingvistică. • Irina Nicula, 5 octombrie 2009–31 ianuarie 2010, Paris, Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO), Departamentul Europei Centrale şi Orientale, Şcoala doctorală: Langues, Littératures et Sociétés du Monde (École Doctorale 265), profesor coordonator al stagiului: Alexandru Mardale. Bursa a fost acordată Programul Operaţional Sectorial pentru Dezvoltarea Resurselor Umane 2007 – 2013, Axa prioritară 1 „Educaţia şi formarea profesională în sprijinul creşterii economice şi dezvoltării societăţii bazate pe cunoaştere”, Domeniul major de intervenţie 1.5. „Programe doctorale şi post-doctorale în sprijinul cercetării”, proiectul pentru burse doctorale „EDUCAŢI – Excelenţă Doctorală Umanistă în Cercetare: Aplicaţii şi Teorii Interdisciplinare”, Nr. de identificare contract: POSDRU/6/1.5/S/2, din data de 25.09.2008, Facultatea de Litere, Universitatea din Bucureşti • Bogdan Cristea, 1 octombrie 2009–30 iunie 2010, Faculty of Classics University of Cambridge, Marea Britanie – stagiu de cercetare doctorală.

CERCETĂTORI MEMBRI ÎN COMITETE DE REDACŢIE ŞI ÎN ORGANISME ŞTIINŢIFICE NAŢIONALE ŞI INTERNAŢIONALE

(completări faţă de numerele anterioare ale buletinului)

Cercetători membri în comitete de redacţie – Dana-Mihaela Zamfir – membră în comitetul de redacţie al revistei „Fonetică şi Dialectologie” – Alexandru Nicolae – membru în comitetul de redacţie al revistelor Limbă şi literatură, Limba şi literatura română,

Cercetători membri în organisme ştiinţifice naţionale şi internaţionale – Margareta Manu Magda – membră IADA, vicepreşedinte RADA, membră în Societatea Română de Dialectologie, membră în Societatea de Filologie Română – Manuela Nevaci – membră în: secretariatul general ALE (Atlas Linguarum Europae), International Society of Dialectology and Geolinguistics, comitetul internaţional al Atlasului limbilor romanice (AliR), Societatea Naţională de Dialectologie; membră în conducerea la

41

Page 42: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

International Society of Dialectology and Geolinguistics.

PUBLICAŢII INTRATE ÎN BIBLIOTECA INSTITUTULUI ÎN PERIOADA IANUARIE – IUNIE 2010

Cărţi

Academia Română, Institutul de Filologie Română „Alexandru Philippide” din Iaşi (coredactor responsabil Marius Sala), Dicţionarul limbii române (DLR), Serie nouă, Tom I. Partea a 6-a, Litera D, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, 1622 p.

Academia Română, Institutul de Filologie Română „Alexandru Philippide” din Iaşi (coredactor responsabil Marius Sala), Dicţionarul limbii române (DLR), Serie nouă, Tom I. Partea a 7-a, Litera E (E–Erzaţ), Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, 388 p.

Academia Română, Institutul de Filologie Română „Alexandru Philippide” din Iaşi (coredactor responsabil Marius Sala), Dicţionarul limbii române (DLR), Serie nouă, Tom I. Partea a 8-a, Litera Es–Ezredeş), Bucureşti, Editura Academiei Române, 2010, 361 p.

Academia Română, Institutul de Lingvistică şi Istorie Literară „Sextil Puşcariu” din Cluj-Napoca (coredactor responsabil Marius Sala), Dicţionarul limbii române (DLR), literele J, K, Q, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2010, 98 p.

Albu, Maria Melania, Aspecte colocviale în limba spaniolă actuală.Teză de doctorat, 216 p.

Avram, Andrei, Probleme de etimologie (colecţia Etymologica, 4), Bucureşti, Editura Univers Enciclopedic, 2000, 203 p.

Avram, Andrei, Studii de fonologie romanică, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2000, 131 p.

Avram, Andrei, Probleme de fonologie a limbii române, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, 350 p.

Avram, Mioara, Cuvintele limbii române între corect şi incorect, Chişinău, Cartier, 2001, 303 p.

Avram, Mioara, Studii de morfologie a limbii române, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2005, 338 p.

Bârlea, Gh. Limba poveştilor populare româneşti, Bucureşti, Editura Academiei, 2008, 52 p.

42

Page 43: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Bârlea, Roxana-Magdalena, Le futur en roumain et en français. Teză de doctorat, 280 p.

Bălan-Mihailovici, Aurelia, Dicţionar onomastic creştin: repere etimologice şi martirologice, Bucureşti, Editura Sophia, 2009, 686 p.

Bechet, Florica (coord.), Dionysiaka. Actele Seminarului Bacchic, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, vol. I, 2008, 163 p., vol. II, 2009, 174 p.

Bibliografia lucrărilor ştiinţifice ale membrilor Institutului de Istorie din Cluj-Napoca 1920–2005, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2008, 406 p.

Berchin, Mirela, Cheie-Pantea, Iosif, Ruja, Al. (coord.), In Magistri honorem G. I. Tohăneanu, Timişoara, Editura Universităţii de Vest, 2005, 560 p.

Calciu Al., Samharadze, Zaira, Dicţionar român-spaniol, Bucureşti, Editura Univers Enciclopedic, 2009, 824 p.

Cârstoiu, Ion, Paşi în universul cunoaşterii, Craiova, Sitech, 2001, 48 p. Călători străini despre ţările române, vol. X, partea a II-a, Bucureşti,

Editura Academiei Române, 2001, 1498 p. Cipariu, Timotei, Scientia litterarum, ediţie şi prefaţă de Stela Toma,

Bucureşti, Editura Academiei Române, 2004, 616 p. Ciubotaru, Ion H., Catolicii din Moldova. Universul culturii populare,

Iaşi, Editura Presa Bună, 2005, 624 p. Cordovan, Ionel, Palfi-Tamaş, Noemi, Limba şi literatura rromani, anul

VI, Bucureşti, Vanemonde, 2008, 102 p. Creţia, Gabriela, Dignus et ses dérivés, Bucureşti, Editura Universităţii

din Bucureşti, 2003, 116 p. Creţia, Gabriela, Morfologia istorică a verbului latin, Timişoara, Editura

Facla, 1999, 256 p. Delcourt, Christian, Dictionnaire du Français de Belgique, A-F, G-Z,

Bruxelles, Le Cri, 1998, 241 p, 347 p. Delimitarea maritimă dintre România şi Ucraina la Curtea de la Haga,

Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, 1177 p. Despre învăţătură de Anton Pann (text bilingv român-rromani), trad.

Sorin Aurel Sandu, Unicef, Bucureşti, Speed Promotion, 2005, 20 p. Dicţionarul Explicativ al Limbii Române(DEX), ed. revăzută şi adăugită,

Bucureşti, Editura Univers Enciclopedic Gold, 2009, 1230 p.

43

Page 44: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Dicţionarul Toponimic al României, Muntenia, vol.3, E-J, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, 304 p.

Dragomirescu, Adina, Ergativitatea: tipologie, sintaxă, semantică, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010, 350 p.

Dumitrescu, Maria, Dicţionar de abrevieri ale limbii române 2003-2007, Bucureşti, Editura Semne, 2009, 216 p.

Dumitrescu, Maria, Dicţionar de cuvinte recente 2009, Bucureşti, Editura Semne, 2009, 204 p.

Farcaş, Ioan-Mircea, Lexicul subdialectului maramureşean, Cluj-Napoca, Editura Dacia, 2009, 241 p.

García Arias, Xosé Lluis, Propuestes Etimolóxiques (4) del Diccionariu Etimolóxicu de la Llingua Asturiana (DELLA), Uriéu, Acad. de la Llingua Asturiana, 2009, 512 p.

Gvozdovici, G.A., Grammaticeskaia terminologiia rysskovo i belorysskovo iazâkov-istoki, stryktyra, fynkţionirovanie, Minsk, BGU, 2008, 166 p.

Hommages offerts á Maria Manoliu-Manea, sous la direction de Coman Lupu et Glanville Price, Bucureşti, Editurile Pluralia şi Logos, 1994, 204 p.

Larsson, Ida, Participles in Time: the Development of the Perfect Tense in Swedish, Göteborg, 2009, 493 p.

Iliescu, Maria, Româna din perspectivă romanică – Le roumain dans la Romania – Rumänisch: die östlichste Sprache der Romania, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2007, 410 p.

Ivanov, Doina, Interferenţe română – engleză în învăţarea limbii engleze de către români, teza de doctorat, Bucureşti, 2010, 208 p.

Kelso Michelle, Popa, Ana-Maria, Persecutarea romilor din România 1942-1944, Bucureşti, ADEC, 2006, 82 p.

Lexique panlatin des chariots de manutention, Realiter; Québec, Office québécois de la langue française, 2007, 418 p.

Liturghier cuprinzând dumnezeieştile liturghii ale sfinţilor noştri părinţi: Ioan Gură de Aur, Vasile cel Mare, şi Liturghia Darurilor mai înainte sfinţite, traduse în limbajul mimico-gestual liturgic românesc, precum şi Rânduiala Dumnezeieştii Proscomidii a Sfintei Împărtăşiri şi Sinaxarul peste tot anul, Bucureşti, Editura Institutului Biblic, 2008, 396 p.

Marin, Maria (coord.) Dicţionarul graiurilor dacoromâne sudice, vol. I,

44

Page 45: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

A-C, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, 347 p. Marin, Maria, Timpurile indicativului în graiurile dacoromâne actuale,

Bucureşti, Editura Academiei Române, 2004, 164 p. Mărgărit, Iulia, Vocabularul graiurilor munteneşti actuale, Bucureşti,

Editura Academiei Române, 2009, 324 p. Metea, Alexandru, Mihai Eminescu: expresia artistică a motivelor

folclorice, Timisoara, Excelsior, 2000, 150 p. Marin, Mihaela, Lexicul autohton al limbii române raportabil la idiomuri

iraniene, Bucureşti, Editura Fundaţiei Naţionale pentru Ştiinţă şi Artă, 2009, 170 p.

Micul dicţionar academic (MDA)-2 vol., Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, Bucureşti, Editura Univers Enciclopedic, 2010, vol. I, A–Me, 1502 p., vol. II, Mi–Z, 1590 p.

Miscellanea Numismatica Antiquitatis, ed. Spinei, Victor, Munteanu, Lucian, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2008, 250 p.

Mitu, Mihai, Cercetari etimologice şi lexico–semantice (Colecţia Etymologica, 24), Bucureşti, Editura Academiei Române, 2006, 164 p.

Moldovanu, Dragoş, Dimitrie Cantemir între Orient şi Occident, Bucureşti, Editura Fundaţiei Culturale Române, 1997, 255 p.

Năstase, Dana-Vera, Afirmaţia în limba română.Teza de doctorat, Bucureşti, 2003, 330 p.

Horticultura României de-a lungul timpului, Bucureşti, Editura Academiei Române, vol. I – (coord.) Mihu Oşlobeanu, 2003, 277 p.; vol. II–V (coord.) Nicolae Ştefan, vol. II, 2008, 317 p., vol. III, 2008, 574 p, vol. IV, 2008, 351 p., vol. V, 2008, 416 p.

Omagiu aniversar academicianului Marius Sala, Craiova, Editura Universitaria, 2007, 742 p.

Panţel, Gabriela, Revista „Luceafarul”: marcă europeană, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2008, 172 p.

Gabriela Pană Dindelegan (coord.), Dinamica limbii române actuale – Aspecte gramaticale şi discursive, Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, 555 p.

Pârvu, Elena, L’uso del congiuntivo in romeno e in italiano, Craiova, Aius PrintEd, 2008, 114 p.

45

Page 46: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Peţan, Aurora, Raportul între limba română şi alte arii lingvistice romanice, Bucureşti, 2006, 242 p.

Popescu Sireteanu, Ion, Contribuţii la o bibliografie Alexandru I. Philippide, extras, Bârlad, 2009, 20 p.

Rad, Ilie (coord.), Limba de lemn în presă, Bucureşti, Editura Tritonic, 2009, 366 p.

Radu, Carmen-Ioana, Aspecte ale comunicării conflictuale în româna actuală, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2010, 326 p.

Saramandu, Nicolae, Aromâna vorbită în Dobrogea. Texte dialectale. Glosar, Bucureşti, Editura Academiei, 2007, 607 p.

Sarău, Gh., Curs practic de limba rromani pentru toţi, Bucureşti, Editura Sigma, 2008, 208 p.

Sarău, Gh., Moise, Gabriela, Căldăraru, Marius, Limba si literatura rromani, anul VII, Bucureşti, Editura Vanemonde, 2009, 104 p.

Simbolistica semnelor, Bucureşti, Editura Institutului Biblic, 2009, 436 p. Smeu, Grigore, Istoria esteticii româneşti, vol. I, Bucureşti, Editura

Academiei Române, 2008, 214 p. Stănescu, Valerică, Cu moartea-n ochi, Bucureşti, MarLink, 2007, 168 p. Suciu, Emil, Influenţa turcă asupra limbii române I. Studiu monografic,

Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, 726 p. Surdu Afrodita Amira, Surdu Victor, Soreanu, Dicţionar poliglot de

avicultură şi industria produselor avicole, Bucureşti, Editura Academiei Române, 2009, 418 p.

Surdu, Alexandru, Şcheii Braşovului, ed. a-2-a revizuită, Braşov, Kron-Art, 2010, 315 p.

Tătaru, Ana, Dicţionar de pronunţare a limbii române, vol. I, A-L, vol. II, M-Z, Heidelberg, Esprint-Verlag, 2008, 844 p + 844p.

Timotin, Emanuela, Descântecele manuscriselor româneşti (sec. al XVII-lea – al XIX-lea), Bucureşti, Editura Academiei Române, 2010, 388 p.

Tohăneanu, G. I., Cuvinte româneşti, Timişoara, Editura Facla, 1986, 267 p. Topală, Dragoş Vlad, Particularităţi sintactice ale stilului administrativ-

juridic în limba română. Teza de doctorat, Bucureşti, 2003, 522 p. Vinereanu, Mihai, Dicţionar etimologic al limbii române pe baza cercetarilor de

indo-europenistică, Bucureşti, Alcor Edimpex, 2008, 936 p. Vintilă-Rădulescu, Ioana, Terminologia şi problemele ei actuale,

46

Page 47: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

Bucureşti, Editura Academiei Române, 1999, 27 p. Vintilă-Rădulescu, Ioana, Introducere în lingvistica generală, ed.a-II-a,

Bucureşti, Editura Pro Universitaria, 2006, 156 p. Vocabulaire panlatin de la nanotechnologie, Québec, Realiter, 2009, 92 p. Vocabular trilingv ilustrat-român-maghiar-rrom pentru uzul

învăţătorilor de la clasa I, Vanemonde, f.a., 100 p. Zgârcioabă-Bogdan, Elena, Problema predicatului verbal compus cu

semiauxiliare modale în limba română actuală. Monografie, Chişinău, CEP USM, 2009, 230 p.

Zafiu, Rodica, Constantinescu, Mihaela, Stoica, Gabriela (ed.), Limba română. Teme actuale. Actele celui de-al 8-lea Colocviu al Catedrei de limba română, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2009, 794 p.

Publicaţii periodice

„Academica”, nr. 5–12, 2009, nr. 1–2, 3–4, 5–6, 2010, Bucureşti „Amsterdamer Beiträge zur Älteren Germanistik”, Band 63, 2005, Amsterdam „Anadiss” (Revista Centrului de Cercetare „Analiza Discursului”), nr. 2–

3, 2007, Suceava „Analele Academiei Române”, Anul 141, 2007 „Analele Bucovinei”, Anul XV, nr. 1, 2, 2008 „Analele Universităţii „Ştefan cel Mare” Suceava, Tomul XIV, nr.1, 2, 2009 „Antichton”, nr. 39, 40, 2006 „Anuario de Letras”, vol. XLIV, 2006 „Anuarul Institutului de cercetări socio-umane”, XVI, 2009, Sibiu „Archivo de Filologia Aragonesa”, nr. 65, 2009, Zaragoza „Archivum”,Tomo LVII, 2007 „Arhivele Olteniei”, nr. 23, 2009 „Balgarski ezik”, nr.1, 3, 4, 2007, nr. 3, 2009, nr. 1, 2010, Sofia „Baltistica”, XLIV, nr. 1, 2009 „Cahiers de L’Institut de Linguistique de Louvain”, 2008, Louvain „Cahiers du Rifal”, 2005, Paris „Dacoromania”, serie nouă, 2002–2003, 2006–2007, nr. 2, 2009 „Estudios Hispánicos”, 2008, Wroclaw

47

Page 48: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

„Folia Linguistica Bucarestiensia”, nr. 4 (2/2009), Bucureşti „Hermes”, nr.137, 2009 „Historia Urbana/Comisia de Istorie a oraşelor din România”, 2009, Bucureşti „Izvestia Rossiiskoi Akademii Nayk”, tom 68, nr. 1, 3, 4, 5, 6, 2009, nr. 1, 2010, Moscova „Journal of the National Research Council of Thailand”, vol. 41, 2009, Bangkok „Kalbotyra”, nr. 60, 2009 „Letopis Mtice Srpske”, april, 2007 „Limba Română”, LVIII, nr. 2, 2009 „Limba şi Literatura Română”, nr. 2, 2009 „Listy Filologické”,vol. 115, 116, 1993 „Lletres Asturianes”, 2008, 2009, nr.102, 2010, Uviéu „Lletres Literariu” XXX, 2009 „Mémoires de la Société Finno-Ougrienne”, nr. 257, 2009 „Memoriile Secţiei de Ştiinţe Istorice si Arheologie”, seria IV, tomul XXXII, 2007 „Neuphilologische Mitteilungen”, nr. 2, 2009 „Prelegeri Academice”, vol. II, 2009 „ProSaeculum”, nr. 7–8/2009, Focşani „Revista de Filologia Románica”, vol. 26, 2009 „Revista de filosofie”, nr. 3–4, 2009 „Revista dialectologia y tradiciones populares”, vol. LXIII, nr. 1, 2, 2008 „Revista Istorică”, nr.1–2, 2009, Bucureşti, „Revista Română de Sociologie”, Serie Nouă. Anul XIX, XX, 2009 „Revista Romano-Americana”, 2003, Bucureşti, „Revue de l’Academie Arabe de Damas”, nr. 1, 2, 3, 4, 2010 „Revue de Linguistique Romane”,Tome 73, 2009 „Revue Roumaine d’histoire de l’art”, Tomul XLV, 2008 „Revue Roumaine de Linguistique”, 3–4, 2009 „Revue Roumaine de Linguistique”, vol. LIV, nr. 1–2, 2009 „Romanian Journal of Sociology”, 2009, Bucureşti, „Saga-Book”, vol.XXXI, 2007 „Slavianovedenie”, nr. 1, 2010, Moscova

48

Page 49: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

„Slaviano-Vedenie”, nr. 4, 5, 2009 „Studi Etruschi”, vol. LXXI-MMV, 2007 „Studi Linguistici Italiani”, vol. XXXIII, fasc. 1, 2 „Studia Lingustica” XXVII, 2009 „Studii şi cercetări de istoria artei”, Tomul 2, 2008 „Studii şi cercetări de onomastică şi lexicologie” (SCOL), 2008, Craiova „Studii şi cercetări lingvistice”, nr. 1, 2, 2009, Bucureşti, „Studii şi materiale de istorie modernă”, 2009, Bucureşti, „Synthesis”, XXXIV–XXXV, 2007–2008, Bucureşti „The Zinbun Gakuho, Journal of Humanities”, vol. 98, 2009, Kyoto „Travaux de Linguistique”, nr. 52, 53, 2006 „Zbornik Matice Srpske za Filologiju i Lingvistiku”, nr. 1, 2, 2003, nr. 1, 2, 2004, nr.1–2, 2005, nr. 1, 2, 2006, nr. 1, 2007 „Zbornik Matice Srpske za Knjizevnost i jezik”, nr. 3, 1992, nr. 1–2, 3, 2002, nr. 1–2, 3, 2003, nr. 1, 2, 3/2004, 1–3, 2005, nr. 1, 2, 3, 2006, nr. 1, 2, 2007, nr. 1, 2008 „Zbornik Matice Srpske za Slavistiku”, nr. 67, 68, 2005, nr. 69, 70, 2006, nr. 71–72, 2007, nr. 73, 2008 „Zeitschrift für Katalanistik”, nr. 22, 2009

SERVICIUL DE CONSULTANŢĂ PE INTERNET

În această perioadă au fost înregistrate 48 de întrebări referitoare la etimologia unor nume proprii, la scrierea corectă a unor cuvinte (de exemplu socio-uman/sociouman), la corectitudinea unor sintagme (de exemplu formele de salut cu dativul Bună ziua tuturor), la înţelesul unor cuvinte, expresii, sintagme şi chiar texte de lege, la rezolvarea unor teste de limba română etc.

CALENDAR

• 30 martie 2010: Andrei Avram şi Gheorghe Chivu au fost aleşi membri corespondenţi ai Academiei Române.

• 21 aprilie 2010: Şedinţa festivă organizată cu prilejul publicării ultimului volum (37) din Dicţionarul-tezaur al limbii române – Aula

49

Page 50: FOLIA LINGUISTICA BUCARESTIENSIA 5 cu rezumate.pdf · ti în operele lui Dimitrie Cantemir, p. 92–96 . Nicoleta Mihai, Forme ale personalizrii . şǎ. i depersonaliz. ǎ. rii în

50

Academiei Române

• 10 iunie 2010: Întâlnirea Majestăţii Sale Regele Mihai I şi a Alteţei Sale Regale Principesa Margareta cu realizatorii Dicţionarului Limbii Române

• 17 iunie 2010: Prof. F. Sánchez Miret (Universitatea din Salamanca) – conferinţa Fonetica experimentală şi explicarea schimbărilor fonetice (diftongarea în dialectele italiene), Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

CUPRINS

Modificări în componenţa colectivelor de cercetare..................................3 Apariţii editoriale în perioada ianuarie – iunie 2010.................................3 Participarea la manifestări ştiinţifice în ianuarie – iunie 2010.................21 Schimburi interacademice .......................................................................34 Conferinţele Academiei Române ............................................................34 Organizarea şi coordonarea unor manifestări ştiinţifice.........................36 Granturi şi proiecte (ianuarie – iunie 2010).............................................38 Doctorat, masterat (ianuarie – iunie 2010)...............................................39 Burse, stagii de documentare, cursuri etc.................................................40 Cercetători membri în comitete de redacţie şi în organisme ştiinţifice naţionale şi internaţionale.........................................................................41 Publicaţii intrate în biblioteca Institutului în perioada ianuarie – iunie 2010..........................................................................................................42Serviciul de consultanţă pe internet..........................................................49 Calendar....................................................................................................49