fiȘĂ numĂrul 1
DESCRIPTION
FisaTRANSCRIPT
FI NUMRUL 1SELFIESURS: articol publicat pe 22 iulie 2014, http://www.gandul.info/http://www.gandul.info/magazin/primul-selfie-a-fost-facut-in-1839-foto-12955475CONTEXT: "Primul "selfie" a fost fcut n 1839"TIP: mprumutat.ETIMOLOGIE: Extern, cuvntul provine din limba englez.SENS ETIMOLOGIC: "Selfie" reprezint o fotografie a unui utilizator realizat de el nsui cu o camer digital, cu scopul de a o publica ulterior pe o reea de socializare.SENS CONTEXTUAL: fotografie pe care cineva i-a realizat-o singur.GRAFIE: din punct de vedere grafic, termenul este scris ca n limba de origineFONETIC: Se pronun ca n limba de provienen - /slfi /MORFOLOGIE: Este un substantiv comun, simplu, numr singular, gen neutru, form nearticulat, pluralul se formeaz cu desinena "-uri".VALOARE STILISTIC: Substantivul "selfie" acoper un gol lexical al limbii romne, ntruct aceasta nu deine un cuvnt care ar putea fi apropiat de cuvntul englezesc.Nu se regsete n niciun dicionar romnesc.
FI NUMRUL 2TOUCHSCREENSURS: articol publicat pe 15 decembrie 2014, http://www.publika.md/http://www.publika.md/grecii-antici-ar-fi-avut-laptopuri-cu-touchscreen-vezi-dovada-foto_2190021.htmlCONTEXT: Grecii antici ar fi avut laptopuri cu touchscreen.TIP: mprumut.ETIMOLOGIE: Extern, termenul provine din limba enlgez.SENS ETIMOLOGIC: Un ecran sensibil la atingere: atingerea unei diferite poriuni a ecranului cu degetul va reui s fac gadget-ul s preia o comand determinat de un program. (Conform http://dictionary.reference.com/)SENS CONTEXTUAL: Ecran sensibil la atingere.GRAFIE: Din punct de vedere grafic, cuvntul este scris ca n ara de origine.FONETIC: Se respect pronunia din limba englez - /ttskrin/MORFOLOGIE: Termenul este un substantiv comun, simplu, numrul singular, gen neutru, nearticulat, pluralul se formeaz adugnd desinena -uri.VALOARE STILISTIC: Acoper un gol lexical, limba romn neavnd un echivalent perfect pentru termenul englezesc.Nu se regsete n niciun dicionar romn.
FI NUMRUL 3SMARTPHONESURS: Articol publicat pe 2 decembrie 2014, http://www.capital.ro/http://www.capital.ro/vanzarile-mondiale-de-smartphone-uri-vor-incetini-in-2015.htmlCONTEXT: Vnzrile mondiale de smartphone-uri vor ncetini n 2015TIP: mprumut.ETIMOLOGIE: Extern, cuvnt provenit din limba englez.SENS ETIMOLOGIC: Un telefon mobil care poate executa multe din funciile pe care le face un calculator, de obicei are touchscreen, acces la internet i un sistem de operare capabil s descarce aplicaii i s le utilizeze. (Conform http://www.oxforddictionaries.com/)SENS CONTEXTUAL: Telefon mobil multimedia multifuncional.GRAFIE: Din punct de vedere grafic, cuvntul este scris ca n limba de origine.FONETIC: Se pronun ca n limba de provenien - /smtfn/.MORFOLOGIE: Substantiv comun, simplu, numrul singular, gen neutru, nearticulat, pluralul se formeaz prin adugarea desinenei -uri.VALOARE STILISTIC: Acoper un gol lexical, limba romn neavnd un echivalent perfect pentru termenul englezesc.Nu se regsete n niciun dictionar romnesc.
FI NUMRUL 4FEEDBACKSURS: articol publicat pe 2 iulie, http://www.cariereonline.ro/ http://www.cariereonline.ro/articol/de-ce-este-feedback-ul-atat-de-complicatCONTEXT: De ce este feedback-ul att de complicat?TIP: mprumut.ETIMOLOGIE: Extern, cuvntul provine din limba englez.SENS ETIMOLOGIC: Informaie despre reacia fa de un produs, executarea unei sarcini a unei persoane, etc. fiind utilizat ca proces de baz pentru mbuntire; rspuns evaluativ (Conform http://www.oxforddictionaries.com/)SENS CONTEXTUAL: Rspuns evaluativGRAFIE: Din punct de vedere grafic, cuvntul este scris ca n limba de origine.FONETIC: Se pronun ca n limba de provenien - /fdbk/MORFOLOGIE: Substantiv comun, simplu, numrul singular, gen neutru, nearticulat, pluralul se formeaz prin adugarea desinenei -uri.VALOARE STILISTIC: Acoper un gol lexical, limba romn neavnd un echivalent perfect pentru termenul englezesc.Figureaz n DEX, DOOM2, Dicionarul de Sinonime, Dicionar de Neologisme i n Marele Dicionar de Neologisme.
FI NUMRUL 5PART-TIMESURS: articol publicat pe 17 ianuarie 2015, http://www.telegrafonline.ro/http://www.telegrafonline.ro/1421445600/articol/289951/mircea_basescu_are_voie_sa_munceasca_parttime.htmlCONTEXT: Mircea Bsescu are voie s munceasc... part-time.TIP: mprumut.ETIMOLOGIE: Extern, cuvnt provenit din limba englezSENS ETIMOLOGIC: Doar pentru o parte dintr-o zi sau o sptmn de lucru obinuit. ( Conform http://www.oxforddictionaries.com/)SENS CONTEXTUAL: Doar pentru o parte dintr-o zi sau o sptmn de lucru obinuit. GRAFIE: Din punct de vedere grafic, cuvntul este scris ca n limba de origine.FONETIC: part-time este pronunat [prt tam] n loc de [pt tam].MORFOLOGIE: Adverb de mod(lucreaz part-time), funcie sintactic de complement circumstanial de mod. Adjectiv(job part-time)VALOARE STILISTIC: Acoper un gol lexical, limba romn neavnd un echivalent perfect pentru termenul englezesc.Nu se regsete n niciun dictionar romnesc.
FI NUMRUL 6SHOWROOMSURS: articol publicat pe 12 noiembrie 2014, http://economie.hotnews.ro/http://economie.hotnews.ro/stiri-auto-18534524-volvo-are-nou-showroom-constanta.htmCONTEXT: Volvo are un nou showroom in Constana.TIP: mprumut.ETIMOLOGIE: Extern, cuvnt provenit din limba englez.SENS ETIMOLOGIC: O camer folosit pentru a expune lucruri pentru vnzare.(Conform http://www.oxforddictionaries.com/)SENS CONTEXTUAL: O camer folosit pentru a expune lucruri pentru vnzare.GRAFIE: Din punct de vedere grafic, cuvntul este scris ca n limba de origine.FONETIC: Se pronun ca n limba de provenien - /rum , -rm/MORFOLOGIE: Substantiv comun, simplu, numrul singular, gen neutru, nearticulat, pluralul se formeaz prin adugarea desinenei -uri.VALOARE STILISTIC: Termenul este un mprumut neologic i este foarte des utilizat n vocabularul cotidian.Se regsete n DOOM2, DEX
FI NUMRUL 7DEADLINESURS: articol publicat pe 2 iulie 2014, http://www.stiripesurse.ro/http://www.stiripesurse.ro/blaga-anunta-noul-deadline-pentru-realizarea-fuziunii-pdl-pnl_785364.htmlCONTEXT: Blaga anun noul deadline pentru realizarea fuziunii PDL-PNL TIP: mprumut.ETIMOLOGIE: Extern, cuvntul provine din limba englez.SENS ETIMOLOGIC: Timpul la care ceva trebuie s fie terminat; termenul de predare a ceva ce trebuia fcut. (Conform http://www.oxforddictionaries.com/)SENS CONTEXTUAL: Termen limit.GRAFIE: Din punct de vedere grafic, cuvntul este scris ca n limba de origine.FONETIC: Se pronun ca n limba de provenien - /ddln /.MORFOLOGIE: Substantiv comun, simplu, numrul singular, gen neutru, nearticulat, pluralul se formeaz prin adugarea desinenei -uri.VALOARE STILISTIC: Termenul este un mprumut neologic i este folosit n aproape toate domeniile.Nu se regsete n niciun dicionar romnesc.
FI NUMRUL 8BROKERSURS: Articol postat pe 2 octombrie 2014, http://www.digi24.ro/http://www.digi24.ro/Stiri/Digi24/Economie/Stiri/Decizie+controversata+Posta+devine+broker+de+asigurariCONTEXT: Decizie controversat. Pota devine broker de asigurriTIP: mprumut.ETIMOLOGIE: Extern, cuvntul provine din limba englez.SENS ETIMOLOGIC: O persoan care cumpr i vinde bunuri pentru alii. (Conform http://www.oxforddictionaries.com/)SENS CONTEXTUAL:. Agent de burs care mijlocete ncheierea contractelor comerciale ntre vnztor i cumprtor sau a unor servicii; curtier.GRAFIE: Din punct de vedere grafic, cuvntul este scris ca n limba de origine.FONETIC: Se pronun ca n limba de provenien /brk /MORFOLOGIE: Substantiv comun, simplu, numrul singular, gen masculin, nearticulat, pluralul se formeaz prin adugarea desinenei -i.VALOARE STILISTIC: Termenul este un mprumut neologic i este asimilat chiar i n limba literar.Se regsete n DEX, DOOM2, Marele dicionar de neologisme i n Dicionar ortografic al limbii romne.
FI NUMRUL 9SURS: Articol publicat pe 18 decembrie 2014, http://www.reportervirtual.ro/http://www.reportervirtual.ro/2014/12/ingropati-in-tacere-antena-3-nu-le-mai-faceti-rating-nicolae-manolescu.htmlCONTEXT: NGROPAI n tcere Antena 3. Nu le mai facei rating! | Nicolae ManolescuTIP: mprumut.ETIMOLOGIE: Extern, cuvntul provine din limba englez.SENS ETIMOLOGIC:. Estimare a numrului de telespectatori care urmresc programele TV. (Conform http://www.oxforddictionaries.com/)SENS CONTEXTUAL: Estimare a numrului de telespectatori care urmresc programele TV.GRAFIE: Din punct de vedere grafic, cuvntul este scris ca n limba de origine.FONETIC: Se pronun diferit fa de limba de provenien. n limba romn se aude g-ul de la final, n timp ce n limba englez el se pronun -/ret /MORFOLOGIE: Substantiv comun, simplu, numrul singular, gen neutru, nearticulat, pluralul se formeaz prin adugarea desinenei -uri.VALOARE STILISTIC: Acoper un gol lexical, limba romn neavnd un echivalent perfect pentru termenul englezesc.Se regsete n DEX, DOOM2, Marele dicionar de Neologisme i n Dicionarul de Sinonime.
FI NUMRUL 10VOUCHERSURS: Articol publicat pe 16 noiembrie 2014, http://www.arenait.net/http://www.arenait.net/2014/11/26/black-friday-2014-castiga-un-voucher-de-300-lei-de-la-mobiletrend.htmlCONTEXT: Black Friday 2014: castiga un voucher de 300 lei de la MobileTrend TIP: mprumut.ETIMOLOGIE: Extern, cuvntul provine din limba englez.SENS ETIMOLOGIC: O bucat mic de hrtie tiprit care d dreptul posesorului la o reducere , sau care poate fi schimbat pentru bunuri sau servicii . (Conform http://www.oxforddictionaries.com/)SENS CONTEXTUAL: Cupon de reducere.GRAFIE: Din punct de vedere grafic, cuvntul este scris ca n limba de origine.FONETIC: Se pronun ca n limba de provenien - /vat /MORFOLOGIE: Substantiv comun, simplu, numrul singular, gen neutru, nearticulat, pluralul se formeaz prin adugarea desinenei -e.VALOARE STILISTIC: mbogirea expresivitii limbii, avem echivalent romnesc( cupon de reducere), dar nu la fel de expresiv. n plus, acest cuvnt a fost asimilat i din nevoia unei economii lingivistice.Se regsete n Marele dicionar de Neologisme.