programm · din spectacolele sale la fel ca mărturisirea sinceră și emoționantă a celui care...

40
29.09. – 01.10.2017 ZILELE BISERICII EVANGHELICE ZILELE BISERICII EVANGHELICE 29.09. – 01.10.2017 in der Schwarzen Kirche und der evangelisch-lutherischen Kirche zu Kronstadt la Biserica Neagră și la Biserica Evanghelică - Lutherană din Brașov a Fekete templomban és a brassói magyar evangélikus-lutheránus templomban PROGRAMFÜZET PROGRAMM PROGRAM Felelősséggel Evangélikusnak lenni Romániában! BISERICA NEAGRĂ

Upload: others

Post on 02-Sep-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

29.09. – 01.10.2017

ZILELE BISERICII EVANGHELICEZILELE BISERICII EVANGHELICE

29.09. – 01.10.2017in der Schwarzen Kirche und der evangelisch-lutherischen Kirche zu Kronstadt

la Biserica Neagră și la Biserica Evanghelică - Lutherană din Brașova Fekete templomban és a brassói magyar evangélikus-lutheránus templomban

PROGRAMFÜZETPROGRAMM

PROGRAM

Felelősséggel Evangélikusnak

lenni Romániában!

BIS

ER

ICA

NE

AG

HINWEISE ZUM KIRCHENTAG

HASZNOS TUDNIVALÓK

INFORMAŢII UTILE

29.09. / Szeptember 29.Anmeldungen für Samstag / regisztráció szombatra / înscrieri pentru sâmbătă:Kirche, Hof und Pfarrhaus der Evangelisch-Lutherischen Kirche KronstadtAz Evangélikus-Lutheránus Egyházközség temploma és udvaraCasa parohială și curtea Bisericii Evanghelice-Lutherane din BrașovIuliu Maniu 2.17.00-21.30 h

30.09. / Szeptember 30.Curtea Johannes-Honterus-Hof / udvar 3.07.00-21.00 h

Evangelische Kirche A.B. KronstadtÁ. H. Szász Evangélikus Egyházközség BrassóBiserica Evanghelică C.A. din RomâniaParohia BrașovCurtea Johannes Honterus 2RO-500025 BraşovTel.: 0040-(0)268-511824Fax.: 0040-(0)[email protected]: Schwarze Kirche - Biserica Neagră

MITARBEITER & STEWARDS

MUNKATÁRSAK ÉS ÖNKÉNTESEK

COLABORATORI & VOLUNTARI

Sprechen Sie unsere Mitarbeiter und Stewards an, wenn Fragen oder Probleme bestehen. Sie kümmern sich um alle Belange von Teilnehmern und Gästen. Sie tragen folgendes Erkennungszeichen:

Forduljanak munkatársainkhoz és önkénteseinkhez, ha kérdésük van vagy nehézségbe ütköznek. Következő ismertetőjegyet hordanak:

Pentru orice întrebări sau probleme pe care le întâmpinați vă rugăm să vă adresați colaboratorilor și voluntarilor (Steward). Ei se ocupă de toate cerințele participanților și oaspeților. Aceștia poartă următoarele însemne:

................................................................................................................................

Mitarbeiter / SZERVEZŐ / COLABORATOR

Parkplätze für PKWs Auf dem Innenhof des Sportlyzeums Személyautó parkoló a sportiskola udvaránLocuri de parcare pentru autoturisme în curtea interioară a Liceului Sportiv (Poarta Șchei 39.)

iINFOSTANDINFORMÁCIÓS PULT

INFOPOINT

KONTAKT UND INFORMATION KAPCSOLAT ÉS INFORMÁCIÓK CONTACT ŞI INFORMAŢII

Herzlich willkommen zum Evangelischen Kirchentag in Kronstadt, anlässlich des 500. Reformationsjubiläums 2017. Nach 27 Jahren des Abbruchs, Durchbruchs und Aufbruchs und 18 Jahren seit dem letzten Kirchentag in Rumänien ist unsere kleingewordene aber zukunftsorientierte Evangelische Kirche A.B. in Rumänien (EKR) wieder soweit, geerdet und gehimmelt, zu einem Kirchentag einzuladen. Wir sind dankbar für die vielen Partnerorganisationen, wie die Evangelisch-Lutherische Kirche in Rumänien, die Gemeinschaft der evangelischen Siebenbürger Sachsen in Deutschland, die Honterusgemeinde und den Kirchenbezirk Kronstadt und seine Gemeinden, die mit uns dies Fest des Glaubens organisieren. Wir freuen uns auf die Begegnung, das Teilen und Feiern mit Euch Gästen und Freunden, Gastgebern und Mitarbeitern unter dem Motto: „Aus gutem Grund: Evangelisch in Rumänien“. Lassen wir uns herausfordern, dahinter ein Ausrufezeichen, ein Fragezeichen, einen Punkt oder Doppelpunkt zu setzen. Von erfahrenem Segen, Leid und Freude mit Gott und der Gemeinschaft möchten wir Anteil geben mit Herzen, Mund und Händen.

Auf ein Sehen und Wiedersehen

Euer Reinhart Guib,Bischof EKR

Kedves Testvérek! Szeretettel és tisztelettel köszöntünk mindannyiatokat!

Istennek különös ajándéka, hogy azon generációhoz tartozunk, akik 500 év távlatából emlékezhetnek a reformációra, és vannak közöttünk olyanok is, akiknek felmenői hallhatták Honterust beszélni, tanítani. Itt Brassóban, az erdélyi reformáció fellegvárában, jó együtt ünnepelni, és hálát adni Istennek, hogy a történelmi fordulatok, változások (politikai, kulturális és keresztény-felekezeti) ellenére, még vannak, még élnek evangélikusok és más protestánsok is a Cenk alatti városban. Minden alkalom, tehát ez is arra való leginkább, hogy megköszönjük a mindenséget kormányozó Istennek, hogy népének gondját viselte évszázadokon át és kegyelmesen fordult hozzánk, megtartott bennünket reformátori örökségünkben itt a Barcaságon, Erdélyben. Kisebbségben élőkként sokszoros erőre volt szükség az egyedül Krisztus, egyedül az Írás, egyedül a Hit, egyedül a Kegyelem reformátori örökség megtartásához és átörökítéséhez. Az Úr azonban jelen volt apáink életében, és megáldotta munkájukat, az Úr ma is jelen van és megáldja a mi munkánkat is. Ötszáz év távlatából valljuk, hogy nemzeti és keresztény-felekezeti megmaradásunkért egyedül Őt illeti a dicsőség „SOLI DEO GLORIA“

Ez a néhány nap áldott lehetőség Krisztusra figyelni a lutheri reformáció szemszögéből. Gyertek, ünnepeljünk együtt, adjunk helyet Krisztusnak közöttünk, ő megnyitja szívünket, és testvérekké tesz.

„ERŐS VÁR A MI ISTENÜNK!

Koszta István brassói evangélikus lelkész

1EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

Bine ați venit la Zilele Bisericii!

Realitatea monoetnică a „bisericii sașilor” ține de domeniul trecutului, diversitatea socială și culturală ne caracterizează astăzi. Pe acest fond avem bucuria de a vă oferi o serie de evenimente ale acestei festivități în cele trei limbi tradiționale ale Transilvaniei: română, maghiară, germană.

Ce ne unește? Acum 500 de ani, promotorii Reformei au demitizat Biblia și au pus-o în mâinile credincioșilor pentru ca ei s-o citească singuri. Martin Luther a tradus-o în limba vorbită de oamenii simpli ai vremii. Johannes Honterus a avut grijă să se nască prima școală în limba maghiară și să se tipărească primele scrieri în limba română, texte bisericești cu trimitere directă la Scriptură.

De ce este accesul la Biblie atât de important? Pentru că, în urmă cu cinci secole, promotorii Reformei au redescoperit puterea salvatoare ale mărturiilor biblice și au clădit din ele doctrina lutherană privind justificarea prin credință a celor păcătoși, mântuirea din har a celor ce-și asumă credința în Isus Cristos.

Oare și-au păstrat aceste convingeri fundamentale ale credinței noastre evanghelice greutatea lor de altădată? În ce măsură ne mai raportăm noi, în secolul 21, la aceste subiecte de credință tradiționale? Citind Biblia, sursa credinței noastre vie – le mai avem în vedere?

Vă doresc zile fericite!Christian Plajer

Prim-preot

2 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

PROGRAMMPROGRAMFÜZETPROGRAM

29.09. / Szeptember 29.ABEND DER BEGEGNUNG, MIT JUGENDPROGRAMMA TALÁLKOZÁS ESTJE, IFJÚSÁGI PROGRAMSEARĂ INAUGURALĂ, PROGRAM PENTRU TINERET

Kirche, Hof und Pfarrhaus der Evangelisch-Lutherischen Kirche KronstadtAz Evangélikus-Lutheránus Egyházközség temploma és udvaraCasa parohială și curtea Bisericii Evanghelice-Lutherane din BrașovIuliu Maniu 2.

Infostand (Anmeldungen für Samstag): geöffnet 17.00-21.30 Uhr Információs pult (regisztráció szombatra): nyitva 17:00 és 21:30 közöttInfopoint (înscrieri pentru sâmbătă): deschis 17.00-21.30

3EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

19:00 Begrüßung durch Bischof Reinhart Guib und Bischofsvikar József ZelenákKöszöntés – Reinhart Guib, püspök, és Zelenák József, püspökhelyettesCuvânt de întâmpinare din partea episcopului Reinhart Guib și a episcopului-vicar József Zelenák

19:30 Abend der Begegnung im Zelt: Gulyás und Live-Musik; mit „christlicher Zauberschau” von Tommy Bright A találkozás estje: gulyás, élő zene, Tommy Bright „keresztyén bűvészbemutatója” Seară festivă în cort: gulaș și muzică live; „spectacol de magie creștină” de Tommy Bright

Tommy Bright ist nicht nur Zauberkünstler. Er ist auch unterwegs, um das Evangelium von Jesus Christus weiterzugeben. Und so verbindet Tommy die frohe Botschaft der Bibel mit verblüffenden Illusionen zu einer spannenden, lustigen und nachdenklichen Show. Lachen und Staunen – das sind ebenso Bestandteile seiner Auftritte wie ein ehrliches und berührendes Zeugnis von dem, der sein Leben verändert hat.

Tommy Bright nem csak egy egyszerű bűvész. Művészetén keresztül Jézus Krisztus evangéliumát kívánja továbbadni. Ő így köti össze a Biblia üzenetét az elképesztő illúziókkal és e páros így válik egy izgalmas, vidám és elgondolkodtató bemutatóvá. Az előadásainak a nevetés és a csodálkozás éppúgy szerves részei, mint az őszinte és mindenkit megérintő bizonyságtétel arról, aki megváltoztatta az életét.

Tommy Bright nu este doar un artist magician, ci și un propovăduitor al Evangheliei lui Isus Cristos. Tommy reușește să combine vestea cea bună a Evangheliei cu un spectacol de iluzionism uluitor, menit să captiveze publicul, să-l înveselească și, în egală măsură, să-l pună pe gânduri. Buna dispoziție și efectul surpriză fac parte din spectacolele sale la fel ca mărturisirea sinceră și emoționantă a Celui care i-a schimbat viața.

21:30 Abendandacht, mitgestaltet von den Jugendlichen der beiden KirchenEsti áhítat – a két Egyház ifjainak szervezésében Rugăciunea de seară celebrată de tinerii aparținând celor două biserici

4 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

30.09. / SZEPTEMBER 30.AUS GUTEM GRUND: EVANGELISCH IN RUMÄNIENFELELŐSSÉGGEL EVANGÉLIKUSNAK LENNI ROMÁNIÁBAN!CU ÎNCREDERE: EVANGHELIC ÎN ROMÂNIA

Infostand (Anmeldungen u.v.m.): geöffnet 07.00-21.00 Uhr Információs pult (regisztráció, stb.): nyitva 7:00 és 21:30 között Infopoint (înscrieri etc): deschis 07.00-21.00.Curtea Johannes-Honterus-Hof / udvar 3.

09:00 BIBELARBEITEN ZU RÖMER 1,16 F, ZUR FREIEN AUSWAHLBIBLIAÓRÁK – RÓMA 1,16KK (SZABADON VÁLASZTHATÓ)STUDIU BIBLIC: ROMANI 1,16-17 CU DEZBATERE, LA ALEGERE

1. Gruppe Pfr. Johann Dieter Krauss, Bistritz; Moderator: Pfr. Gerhard Servatius-Depner, Mediasch. 1. csoport Johann Dieter Krauss, lelkész, Beszterce; Moderátor: Gerhard Servatius-Depner, lelkész, MedgyesGrupul 1. Preot Johann Dieter Krauss, Bistrița; moderator preot Gerhard Servatius-Depner, Mediaș

B 1

5EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

RUMÄNISCH / ROMÁN / ROMÂNĂ50 Plätze / hely / de locuri

Pfarrhaus, Kapitelzimmer / Régi parókia, Káptalani tanácsterem / Casa parohială, sala „Kapitelzimmer”Curtea Johannes-Honterus-Hof / udvar 2.

Zur Zeit der Apostel hat es einigen Muts bedurft, sich zu Jesus zu bekennen. Unter dem Druck der Christenverfolgungen kam es nicht selten zu Verleugnungen. Heute sind es in der modernen freien Welt oft der Säkularismus, die political correctness, die Haltung von Agnostikern und Atheisten, die es Christen mitunter schwer machen, sich zum Evangelium und zu Christus zu bekennen. Unsere Haltung zum Evangelium bestimmt auch unser Bekenntnis. Wie stehen wir zum Evangelium? Dieser Frage wollen wir in der Bibelarbeit nachgehen.

Az apostolok korában nagy bátorság kellett a Jézus melletti elköteleződéshez és bizonyságtételhez, illetve a keresztyénüldözés idején nem volt ritka az sem, hogy valaki letagadta korábbi vallástételét. Napjainkban a szekularizáció, a politikai korrektség, illetve az egyháztagadók és istentelenek magatartása nehezíti meg a keresztyének Krisztus, valamint az ő evangéliuma melletti vallástételét. Hogyan viszonyulunk ma az evangéliumhoz? Erről a kérdésről szeretnénk a bibliaóra keretén belül beszélgetni.

În epoca apostolilor era nevoie de curaj pentru a-l mărturisi pe Cristos. Amenințarea persecuției i-a determinat pe unii creștini să-și renege credința. Astăzi, în lumea noastră modernă și liberă, secularismul și political correctness, precum și atitudinea ateilor și agnosticilor, le îngreunează de multe ori creștinilor mărturisirea Evangheliei lui Cristos. Modul în care ne raportăm noi la Evanghelie determină și modul în care suntem dispuși să o vestim lumii. Cum ne raportăm noi la Evanghelie? La această întrebare vom încerca să găsim un răspuns pe parcursul discuțiilor pe textele biblice.

2. Gruppe. Pfr. Daniel Lenski, Berlin; Moderatorin: Pfrn. Adriana Florea, Kronstadt2. csoport. Daniel Lenski, lelkész, Berlin; Moderátor: Adriana Florea, lelkész, BrassóGrupul 2. preot Daniel Lenski, Berlin; moderatoare preot Adriana Florea, Brașov

DEUTSCH – JUGEND / NÉMET – IFJÚSÁGI / GERMANĂ – TINERET120 Plätze / hely / de locuri

Aula des Johannes Honterus-Lyzeums, B-Gebäude / a Johannes-Honterus Főgimnázium aulája, „B” épület / Aula Liceului Johannes Honterus, corpul BCurtea Johannes-Honterus-Hof / udvar 3.

Das Leben des Paulus war voller Brüche. Als Schriftgelehrter war er gut ausgebildet und genoss hohes Ansehen. Bei seiner radikalen Wende zum christlichen Glauben schüttelten viele den Kopf. Das ist heute oft nicht anders. Sich als junger Mensch

B 2

6 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

im Jahr 2017 mit dem Glauben zu beschäftigen, ist nicht mehr selbstverständlich. Die Welt, in der wir leben, ist heute ganz anders als die unserer Eltern. Paulus findet trotz aller Widerstände seinen eigenen Weg. Er sagt: Ich schäme mich nicht für das Evangelium. Er springt über viele Mauern und findet einen neuen Weg zu Gott. In der Bibelarbeit wollen wir gemeinsam darüber nachdenken, wie ein solcher Weg heute für uns aussehen kann.

Pál élete tele volt törésekkel. Írástudóként képzett ember volt, akire felnéztek kortársai, és amikor áttért a keresztyén hitre, sokan csak a fejüket rázták. Nincs ez másként ma sem: 2017-ben fiatalként, a hittel foglalkozni nem magától értetődő, nem természetes. A mai világ már teljesen más, mint amilyen a szüleink korában volt. Pál minden ellenállással szemben megtalálta saját útját, sőt vallotta, hogy nem szégyelli az evangéliumot. Jelképesen értve, sok falon átugrott, de megtalálta az Istenhez vezető utat. Ezen a bibliaórán arról fogunk beszélgetni, hogy számunkra ma, hogyan nézhet ki az Istenhez vezető út.

Viața Apostolului Paul a fost plină de cotituri și rupturi. Inițial un cărturar foarte apreciat și respectat, a trecut printr-un moment de convertire radicală la credința creștină care i-a stupefiat pe mulți. Nici în ziua de azi lucrurile nu sunt foarte diferite. Nu mai este de la sine înțeles ca un tânăr să fie preocupat astăzi, în anul 2017, de problemele de credință. Lumea în care trăim este foarte diferită de cea a părinților noștri. Paul și-a găsit propriul său drum în ciuda tuturor obstacolelor, a depășit multe piedici și a parcurs calea sa spre Dumnezeu. În discuțiile pe textele biblice vom încerca să definim împreună care ar putea fi calea adecvată pentru noi, cei de acum.

7EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

3. Gruppe: Pfrn. Imola Kerékgyártó, Klausenburg; Lektorin Márta Bandi, Halmagen; Moderator: Pfr. Nimród Bencze, Krebsbach3. csoport: Kerékgyártó Imola, lelkész, Kolozsvár, Bandi Márta, lévitalelkész, Halmágy; Moderátor: Bencze Nimród, lelkész, Krizba Grupul 3: preot Imola Kerékgyártó, Cluj; lector Márta Bandi, Hălmeag; moderator preot Nimród Bencze, Crizbav

UNGARISCH – JUGEND / MAGYAR – IFJÚSÁGI / MAGHIARĂ – TINERET60 Plätze / hely / de locuri

Gemeinderaum / Gyülekezeti terem / Sala festivă Piața Sfatului 18.

Suchen wir gemeinsam Antworten auf unsere Fragen und nehmen wir unter die Lupe, wie gute und schlechte Nachrichten auf uns wirken: Was passiert dann in unserer Seele, und wie beeinflussen sie unsere Laune und unser Verhalten? Die beste Nachricht ist das Evangelium, aber warum sehen wir es nicht so an? Welche alltäglichen Dinge hindern uns daran, das Evangelium, die Nachricht Gottes, ernst zu nehmen?

Keressünk együtt választ kérdéseinkre és vizsgáljuk meg közösen hogyan hatnak ránk a jó és rossz hírek, milyen hatást érnek el a lelkünkben, hogyan határozzák meg közérzetünket, viselkedésünket? A legjobb hír az evangélium, de vajon miért nem így tekintünk rá? Milyen hétköznapi dolgok gátolnak meg abban, hogy komolyan vegyük Isten üzenetét?

Să căutăm împreună răspunsuri la întrebările care ne macină și să analizăm modul în care ne influențează veștile bune și cele proaste: ce se întâmplă cu sufletul nostru și în ce fel se manifestă efectul lor asupra stării noastre de spirit și a comportamentului? Evanghelia este vestea cea bună, de ce atunci alegem să o ignorăm? Care sunt aspectele vieții noastre cotidiene care ne împiedică să luăm în serios Evanghelia ce ne-a fost transmisă de Dumnezeu?

4. Gruppe: Pfrn. Hannelore Agnethler, Augsburg; Moderatorin: Ioana Plajer, Kronstadt4. csoport: Hannelore Agnethler, lelkész, Augsburg; Moderátor: Ioana Plajer, Brassó Grupul 4: preot Hannelore Agnethler, Augsburg; moderatoare Ioana Plajer, Brașov

DEUTSCH / NÉMET / GERMANĂ150 Plätze / hely / de locuri

Obervorstädter Kirche / Bolgárszegi evangélikus templom / Biserica evanghelică din ȘcheiPrundului 3.

B 3

B 4

8 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

Welchen Stellenwert hat das Evangelium in meinem Leben – wo wirkt es? Wie trägt und hält mich das Evangelium und wie prägt es mein Leben? Von der persönlichen Ebene abgesehen, wollen wir auch nach dem Stellenwert des Evangeliums in Kirche und Gesellschaft fragen und der Frage nachgehen, welche Aufgaben dadurch unserer Kirche im Inneren erwachsen und wie und an welcher Stelle unsere Kirche in die breitere Gesellschaft hineinwirken sollte.

Hol van az életemben az evangélium? Hol hat az életemre? Hogyan hordoz, miként tart és hogyan határozza meg az életemet? A személyes vonatkozásokon túl, utána járunk annak is, hogy az egyházon, illetve a társadalmon belül milyen helyet foglal el az evangélium, illetve milyen belső és a társadalom felé irányuló feladatok elé állítja az egyházat.

Ce loc ocupă Evanghelia în viața mea – unde se face ea simțită? Cum se relevă Evanghelia ca forță hotărâtoare a vieții mele și cum îmi marchează ea viața? Ne propunem să ne îndepărtăm puțin de planul personal și să identificăm locul Evangheliei în biserică și societate, să ne întrebăm ce sarcini îi revin bisericii în interiorul ei din această perspectivă și modalitățile prin care Evanghelia ar putea pătrunde mai adânc în straturile largi ale societății.

5. Gruppe: Pfrn. Eszter Kalit, München; Moderator: Pfr. Attila Bandi, Halmagen5. csoport: drs. Kalit Eszter, lelkész, München; Moderátor: Bandi Attila, lelkész, HalmágyGrupul 5: preot Eszter Kalit, Bavaria; moderator: preot Attila Bandi, Hălmeag

UNGARISCH / MAGYAR / MAGHIARĂ60 Plätze / hely / de locuri

Festsaal des Deutschen Forums / Német Fórum díszterme / Sala festivă a Forumului GermanBaiulescu 2.

Die Dynamik des Evangeliums und des Glaubens ist vor 2000 und auch vor 500 Jahren wirksam geworden. Wir können in der Bibelarbeit gemeinsam diesen wunderbaren Weg des Evangeliums betrachten. Mit der Hilfe von Liedern und Bildern werden wir den tiefen Sinn unseres Bibeltextes entdecken und die Bedeutung für unsere Zeit, für uns selbst entziffern. Welcher Glaube kann heute Leben, Vertrauen und Zukunft schenken? Wie kann die Bestimmtheit unseres Herzens die Welt beeinflussen?

Az evangélium és a hit dinamikus ereje 2000 évvel és 500 évvel ezelőtt is érezhetővé vált. A bibliatanulmány alakalmával áttekinthetjük közösen az evangélium csodálatra méltó útját. Énekek és képek segítségével felfedezhetjük a kijelölt bibliai ige mély értelmét, és megfejthetjük, hogy mit jelent ez az igevers ma számunkra. Hogyan ajándékozhat ma a hit életet, bizalmat és jövőt? Hogyan tudja a szívünk meghatározottsága a világot befolyásolni?

Dinamica Evangheliei și a credinței s-a făcut simțită deopotrivă acum 2000 și acum 500 de ani. În cadrul discuțiilor pe marginea textelor biblice vom putea contempla acest drum minunat al Evangheliei. Cu ajutorul cântecelor și al imaginilor vom

B 5

9EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

descoperi sensul mai profund al textului biblic și îi vom putea descifra însemnătatea pentru epoca noastră și pentru noi înșine. Cum ar trebui să se manifeste astăzi credința creștină pentru a transmite viață, încredere și perspective de viitor? În ce fel putem noi, prin tăria credinței noastre, să influențăm lumea?

10:30 ERÖFFNUNGSGOTTESDIENST „DIE VIER ZEITEN“ MEGNYITÓ ISTENTISZTELET „A NÉGY KORSZAK”SLUJBĂ RELIGIOASĂ FESTIVĂ „CELE PATRU EPOCI”

Schwarze Kirche / Fekete templom / Biserica NeagrăCurtea Johannes-Honterus-Hof / udvar 10.

Simultanübersetzungen des Gottesdienstes ins Ungarische und Rumänische werden angeboten.Az istentiszteletet szinkrontolmácsok fordítják magyar és román nyelvre.Organizatorii asigură traducerea simultană a slujbei în limbile maghiară și română.600 Plätze / hely / de locuri

Der Ablauf des Festgottesdienstes bleibt unserer siebenbürgischen Gottesdienstordnung treu. Im Zentrum steht die Predigt. Sie setzt sich aus vier Kurzansprachen zusammen, die jeweils ein charakteristisches Merkmal evangelischen Glaubens in vier historischen Epochen der evangelischen Kirche in Siebenbürgen vorbringen. An ihnen wird erlebbar, was seit der Reformation unverändert geblieben ist, aber auch, was sich gewandelt hat. Wie spiegeln sich Umbruchszeiten im Glauben unserer Vorfahren? Was könnte das im Blick auf gegenwärtige Brüche und Umbrüche bedeuten? Ausgewählt wurde die Zeit der Reformation mit Johannes Honterus (Pfr. István Koszta), das ausgehende 17. und das 18. Jahrhundert u. a. als Folgezeit der Brandkatastrophe von 1689 in Kronstadt (Pfr. Dr. Daniel Zikeli), neue Wege im 19. Jahrhundert: Liberalismus und Erweckungsbewegung (Pfr. Christian Plajer) und schließlich das 20. Jahrhundert, v. a. mit seinen jüngeren Entwicklungen: Auswanderung, Schrumpfung, Diaspora, Neubeginn (Pfrn. Hildegard Servatius-Depner). Die reichhaltige musikalische Ausgestaltung des Gottesdienstes wird von den Orgeln und den vereinigten siebenbürgischen Kirchenchören (ca. 150 Sängerinnen und Sänger) getragen. Gesamtleitung: Landeskirchenmusikwart Jürg Leutert.

Az ünnepi istentisztelet liturgiája követi az erdélyi hagyományt és középpontjában az igehirdetés áll. Az prédikáció négy rövid részből áll, melyek négy külön történelmi időszakból, négy különleges jellemzővel elevenítik fel az erdélyi evangélikus egyház történelmi korszakait. Így átélhetjük, hogy mi maradt változatlan és mi az, ami változott a reformáció óta. Megelevenedik előttünk, hogyan alakult át elődeink hite a változások korában és mit jelent ez napjainkra nézve? A kiválasztott négy korszak közül az első a reformáció kora Honterus Jánossal (Koszta István, lelkész), a következő a 17-18. század fordulója, többek között az 1689-es brassói tűzvész következményeivel (Dr. Daniel Zikeli, lelkész), a harmadik a 19. századi új irányok: liberalizmus és az ébredési mozgalmak (Christian Plajer, lelkész) és végül a 20. század, a legújabb jelenségeivel, úgymint kivándorlás, lakosságcsökkenés, diaszpóra, és új kezdet

G

10 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

(Hildegard Servatius-Depner, lelkész). Az istentiszteletet orgonazene és a kb. 150 énekesből álló egyesített erdélyi kórus kíséri. Vezényel: Jürg Leutert.

Liturghia se va desfășura conform ordinii noastre liturgice străvechi, centrată în jurul predicii. Aceasta se alcătuitește din patru părți scurte ce vor prezenta câte o caracteristică a credinței evanghelice în patru epoci istorice diferite ale bisericii evanghelice din România. Această structură va prezenta atât elementele rămase neschimbate încă de la Reforma protestantă încoace, cât și modificările produse de-a lungul timpului. Cum se oglindesc epocile marilor răsturnări politice și sociale în credința strămoșilor noștri? Cum ne raportăm la schimbările și rupturile actuale? Epocile amintite sunt: perioada Reformei cu Johannes Honterus (preot István Koszta), sfârșitul secolului al XVII-lea și secolul al VIII-lea cu perioada imediat următoare marelui incendiu din Brașov din anul 1689 (preot dr. Daniel Zikeli), secolul al XIX-lea cu noile direcții precum liberalismul și mișcarea de renaștere creștină (preot Christian Plajer) și, în fine, secolul al XX-lea cu evoluțiile sale inedite: emigrarea, diaspora, noile începuturi (preot Hildegard Servatius-Depner). Liturghia va fi acompaniată muzical de orgă și de corurile evanghelice unite din Transilvania (în jur de 150 de coriști). Coordonarea muzicală: Jürg Leutert.

10:30 – 18:00

KINDERPROGRAMM GYERMEKPROGRAM PROGRAM PENTRU COPII

Für Kinder zwischen 5 und 15 Jahren 5-15 éves gyerekek számára Pentru copii între 5 și 15 ani

K

11EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

Gestaltet von Dr. Renate Klein, Fogarasch; mit „christlicher Zauberschau“ von Tommy BrightDr. Renate Klein, Fogaras; közben: Tommy Bright „keresztyén bűvészbemutatója”Organizat de dr. Renate Klein, Făgăraș; „spectacol de magie creștină“ de Tommy Bright

Johannes Honterus-Lyzeum, C-Gebäude / Johannes Honterus Főgimnázium, „C” épület / Corpul C al Liceului J. HonterusCurtea Johannes-Honterus-Hof / udvar 5.

10.30 Christliche Zauberschau mit Tommy BrightTommy Bright keresztyén bűvészbemutatójaSpectacol de magie creștină cu Tommy Bright

11:30 Tellerdrehen, Einradfahren und weitere Zirkuskunststücke zum Ausprobieren

Tányérforgatás, egykerekű biciklizés és további cirkuszi mutatványok – kipróbálásraJonglerii cu farfurii, monociclu și alte prezentări de circ la care pot participa copiii

13:30 Physik und Chemie zum Anfassen: Spannende Experimente für junge Forscher Megfogható fizika és kémia: izgalmas kísérletek fiatal kutatóknakFizica și chimia pe înțelesul tuturor: experimente captivante pentru micuții cercetători

15:30 BastelspieleBarkácsolásJocuri de bricolaj

17:00 Zirkus: Manege frei! für junge und jung gebliebene Akrobaten und Jongleure; zwischendurch Kinderschminken und Spiele.Cirkusz: Szabad a porond! - fiatal és fiatalon maradt akrobatáknak és zsonglőröknek; közben: arcfestés és más játékokA venit circul! Manejul îi așteaptă pe acrobații și jonglerii tineri și pe cei mai puțin tineri; machiaj pentru copii și jocuri.

13EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

12:00

MITTAGESSEN EBÉD MASA DE PRÂNZ

Curtea Johannes-Honterus-Hof / udvar, Festzelt / Rendezvénysátor / Cortul festiv

12:00 – 19:30

CAFÉ 500 - DAS JUGEND-CAFÉ - IFJÚSÁGI KAVÉHÁZ - CAFENEAUA TINERETULUI

Johannes Honterus-Lyzeum, A-Gebäude / Johannes Honterus Főgimnázium, „A” épület / Corpul A al Liceului J. Honterus Curtea Johannes-Honterus-Hof / udvar 1.

Ca

ME

14 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

Das Jugendcafé ist ein Angebot des evangelischen Jugendwerks für alle Gäste des Kirchentags. Außer kulinarischen Köstlichkeiten wie Kuchen, Kaffee, Tee, kleinen Speisen und Erfrischungsgetränken bietet das Jugendcafé auch Aktionen, die zu kleinen Pausen einladen.

Az ifjúsági kávéház az Evangélikus Ifjúsági Csoport ajánlata az Egyházi Napok vendégeinek. Kulináris ínyencségek, mint sütemények, kávé, tea, harapnivalók és frissítő italok mellett az Ifjúsági Kávéház kikapcsolódásra is hív.

Cafeneaua tineretului este oferită de Asociația Tineretului Evanghelic tuturor oaspeților Zilelor Bisericii. Sunteți invitați să savurați delicioasele noastre prăjituri și gustări, cafea, ceai, și băuturi răcoritoare și să vă bucurați de momentele recreative oferite.

14:00 WORKSHOPS, ZUR FREIEN AUSWAHLMŰHELYPROGRAMOK (SZABADON VÁLASZTHATÓ)WORKSHOP-URI LA ALEGERE

Stadtführung „Auf den Spuren von Johannes Honterus“ für Erwachsene, mit Richard Sterner, Kronstadt Városnézés felnőtteknek: „Honterus nyomában”; Richard Sterner, Brassó„Pe urmele lui Johannes Honterus“- turul orașului pentru adulți, ghid Richard Sterner, Brașov

DEUTSCH / MAGYAR / ROMÂNĂ30 Plätze / hely / de locuri

Treffpunkt: Johannes-Honterus-Hof, HonterusstatueGyülekezés: Johannes Honterus udvar, Honterus szoborLocul întâlnirii: Curtea Johannes-Honterus, în fața statuii lui Johannes Honterus

Evangelische Stadt Kronstadt – ist das noch aktuell? Der Spaziergang folgt den Lebensstationen des bekannten Reformators, führt aber über die großen Themen und Ideen der Reformation auch zu der Frage, wie wir heute mit diesem Erbe umgehen.

Brassó, az evangélikus város – még mindig így van? A városnéző körút Honterus életének helyszínein keresztül ennek életútját követi, de a reformáción túl elvezet a kérdéshez: hogyan élünk ma a reformációi örökségünkkel?

Mai este Brașovul un oraș evanghelic? Ne vom plimba pe urmele momentelor importante din viața cunoscutului reformator, abordând marile teme și idei ale Reformei și, în egală măsură, modul în care noi, cei de astăzi, ne raportăm la această moștenire.

W 1

15EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

Stadtrally, für Jugendliche & Familien, mit Frank Gründler, Hermannstadt Város-rally fiataloknak és családoknak; Frank Gründler, NagyszebenRaliul orașului, pentru tineret și familii, cu Frank Gründler, Sibiu

DEUTSCH / NÉMET / GERMANĂ30 Plätze / hely / de locuri

Treffpunkt: Café 500 – Das JugendcaféGyülekezés: Café 500 – ifjúsági kavéházLocul întâlnirii: Café 500 – Cafeneaua Tineretului

Auf der Jagd nach Mr. H. Ein interaktives Stadt-Spiel über Honterus und die Reformation.

Der Wettbewerb führt die Teilnehmer zu verschiedenen Stationen, an denen sie Aufgaben erfüllen müssen. Die Rally führt zu den wichtigsten Orten der Reformation in Kronstadt.

Az interaktív városi játék célja: találd meg Mr. H.-t! A játékban résztvevők különböző állomásokon, különféle feladatokat teljesítenek. A „rally” a brassói reformáció fontos helyeire vezeti a versenyzőket.

Pe urmele lui Mr. H: joc interactiv despre Honterus și Reformă.Participanții vor ajunge în locații diferite unde vor trebui să îndeplinească anumite

sarcini. Raliul va trece cele mai importante locuri ale Reformei în Brașov.

„Was uns im evangelischen Glauben eint“, mit Dr. Hans Klein, Hermannstadt; Moderator: Pfr. Gerhard Servatius-Depner, Mediasch „Ami az evangélikus hitben egyesít bennünket”; Dr. Hans Klein, Nagyszeben; Moderátor: Gerhard Servatius-Depner, lelkész, Medgyes „Ceea ce ne unește în credința evanghelică“, cu dr. Hans Klein, Sibiu; moderator preot Gerhard Servatius-Depner, Mediaș

RUMÄNISCH / ROMÁN / ROMÂNĂ50 Plätze / hely / de locuri

Pfarrhaus, KapitelzimmerRégi parókia, Káptalani tanácsteremCasa parohială, sala „Kapitelzimmer” Curtea Johannes Honterus-Hof / udvar 2.

Gott erwartet auf das Evangelium hin, das uns seine Liebe kundtut, dass wir diese Botschaft annehmen. Wenn wir sie glaubend akzeptieren, verhalten wir uns richtig. Wir sind gerecht, rechtfertigt. Daraus ergibt sich unser christliches Leben. Das ist die Botschaft der Reformation. Sie schließt uns zusammen. Die Reformation in Siebenbürgen hat die Gemeinschaft der Glaubenden sehr betont.

W 2

W 3

16 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

Isten az evangéliumon keresztül várja, hogy elfogadjuk az ő szeretetét. Ha hitben járva így cselekszünk, akkor helyesen élünk; akkor igazak és megigazultak vagyunk. Ebből táplálkozik keresztyén életünk, és ez a reformáció üzenete, ami összekapcsol bennünket. Az erdélyi reformáció pedig különösen hangsúlyozta a hívők közösségét.

Iată esența mesajului Reformei, care ne unește: Dumnezeu ne vestește dragostea Sa în Evanghelie și așteaptă de la noi să acceptăm această veste în credință. Așa suntem drepți, justificați. De aici rezultă practica vieții noastre creștine. Reforma din Transilvania a subliniat în mod deosebit însemnătatea comuniunii credincioșilor.

„Wo ist mein Platz in der Kirche Christi?”, mit Pfrn. Adél Nagy, Szeklerburg; Moderator: Lektorin Márta Bandi, Halmagen „Hol a helyem Krisztus egyházában?”; Nagy Adél, lelkész, Csíkszereda; Moderátor: Bandi Márta lévitalelkész, Halmágy „Unde este locul meu în biserica lui Cristos?“, cu preot Adél Nagy, Miercurea Ciuc; moderatoare lector Márta Bandi, Hălmeag

UNGARISCH – KINDER / MAGYAR – GYEREK / MAGHIARĂ – COPII30 Plätze / hely / de locuri

KinderstundenraumGyermekórás teremSala de activități cu copii „Kinderstundenraum“Piața Sfatului 18.

Dieser Workshop möchte den Kindern mit Spielen, Gruppenarbeit, mit interaktiven Lernmethoden und Gesängen näher bringen, was die Kirche ist; was es bedeutet, nach Gottes Willen in der kirchlichen und gläubigen Gemeinschaft zu leben und tätig sein.

Ezen a foglalkozáson játékosan, csoportmunkával, interaktív tanulási módszerekkel és énekekkel szeretnénk közelebb hozni a gyermekekhez, hogy mi az egyház (a már létező elképzeléseiket és tudásukat ezzel is elmélyíteni), illetve mit jelent Isten akarata szerint egy keresztyén és hívő közösségben élni és tevékenykedni.

Acest workshop își propune să îi apropie pe copii de ceea ce este biserica prin metode didactice interactive și cântece, să le prezinte ce înseamnă să trăiești și să fii activ în biserică, respectiv în comunitatea credincioșilor, îndeplinind astfel voința Domnului.

W 4

17EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

W 7

B 4

WCWCB 5W 9

1. Curtea Johannes-Honterus-Hof / udvar Siehe Lageplan Seite 20-21 / Lásd térkép, 20-21 oldal / vezi harta pag. 20-212. Evangelisch-Lutherische Kirche Evangélikus-Lutheránus Egyházközség temploma Biserica Evanghelică-Lutherană Iuliu Maniu 2.

3. Deutsches Forum / Német Fórum /Forumul German Baiulescu 2.4. Sportlyzeum / Sportiskola / Liceul Sportiv Poarta Șchei 39.

W 5

A 1WC

WC

I

I Infostand / Információs pult / InfopointB Bibelarbeiten / Bibliaórák / Studiu biblic

Workshops / Műhelyprogramok / Workshop-uri

Ausstellungen / Kiállítások / ExpoziţiiWC Toiletten / W.C. / Toalete

5. Multikulturelles Zentrum UTBv Multikulturális központ UTBv Centrul Multicultural al UTBv Bd. Eroilor 29.

A

Str. Paul Richter

PiaţaSfatului

Stra

da G

heor

ghe

Bari

ţiu

Str.

Poar

ta S

chei

Schw

arze

Kirc

he

Feke

te te

mpl

omBi

seric

a N

eagr

ă

Str. Hans Benkner

Curt

ea Jo

hann

es H

onte

rus-

Hof

/ ud

var Str. S.L. Roth

B 1

Ca

B 2

P

I

O

A2

W 1

C G

S

S

S

W 3

W 12

W 8

W 4

WC

WC

WC

WC

NC

W 6

W 10

W 11

W 2

K

ME

B 3

Infostand / Információs pult / InfopointBibelarbeiten / Bibliaórák / Studiu biblicGottesdienst / Istentisztelet / Slujbă religioasăKinderprogramm / Gyermekprogram / Program pentru copiiMittagessen / Ebéd / Masa de prânzAusstellungen / Kiállítások / ExpoziţiiCafé 500 - das Jugendcafé / - Ifjúsági Kavéház / - Cafeneaua TineretuluiWorkshops / Műhelyprogramok / Workshop-uriPodiumsgespräch / Pódiumbeszélgetés / DezbatereKonzert / Koncert / Concert Credo in unum Deum Büro / Iroda / BirouSnacksNola CoffeeshopToiletten / W.C. / ToaleteFestzelt / Rendezvénysátor / Cortul festiv

K

ME

Ca

P

S

WC

I

NC

C

G

O

A

„Siebenbürgische Identität im Wandel von der Reformationszeit bis in die Gegenwart”, mit Prof. Dr. Berthold Köber, Flacht; Moderator: Stefan Bichler, Hermannstadt „Az erdélyi identitás változásai a reformáció korától napjainkig”; Prof. Dr. Berthold Köber, Flacht; Moderátor: Stefan Bichler, Nagyszeben„Identitatea transilvană din epoca Reformei Protestante până în prezent“, cu prof. dr. Berthold Köber, Flacht; moderator: Stefan Bichler, Sibiu

DEUTSCH / NÉMET / GERMANĂ90 Plätze / hely / de locuri

Multikulturelles Zentrum der Transilvania-UniversitätTransilvania Egyetem – Multikulturális központCentrul multicultural al UTBVBd. Eroilor 29.

Die Identität der Siebenbürger Sachsen ist nicht eine ewige Konstante. In der Reformationszeit wurde sie zwar nachhaltig geprägt, aber sie hat sich jeweils dem geistesgeschichtlichen Kontext angepasst. Auch heute erleben wir, sowohl bei den in Rumänien Verbliebenen, als auch bei den Ausgesiedelten, Verärderungen.

Az erdélyi szászok identitása nem örök és nem változatlan. A reformáció kora ugyan erős hatást gyakorolt rá, a szellemi történelem egyes korszakaihoz mégis mindig igazodott. Ma is látjuk és tapasztaljuk a változásokat, mind az itt maradottak, mind a kivándoroltak körében.

Identitatea sașilor transilvăneni nu a fost niciodată o constantă imuabilă. Chiar dacă a fost influenţată în mod decisiv de Reforma luterană (sec. XVI), ea s-a adaptat întotdeauna la contextul spiritual. Observăm anumite transformări și astăzi, atât în cazul sașilor rămași în România, cât și al celor emigrați.

„Frauen-Ruh-Raum – biblische Frauenbewegungen“, mit Edith Tóth, Mediasch; Moderatorin: Pfrn. Bettina Friederike Kenst, Mediasch „Tér a női kikapcsolódásra; avagy bibliai női mozgalmak”; Edith Tóth, Medgyes; Moderátor: Bettina Friederike Kenst, lelkész, Medgyes„Spații ale liniștii, spații feminine – femeile Bibliei” cu Edith Tóth, Mediaș, moderatoare preot Bettina Friederike Kenst

DEUTSCH / NÉMET / GERMANĂ60 Plätze / hely / de locuri

Gemeinderaum / Gyülekezeti terem / Sala festivă Piața Sfatului 18.

Es beginnt alles mit einem Gespräch am falschen Ort zur falschen Zeit. Doch wer Jesus wirklich begegnet und sich auf ihn einlässt, der verändert sich. Der kann

W 5

W 6

22 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

anfangen zu glauben. Der kann mit Gottes Hilfe sein Leben in Ordnung bringen. Der schöpft Hoffnung. Der sieht auf einmal hinter dem Menschen Jesus den Sohn Gottes.

Solche Jesus-Begegnungen bringen Bewegung in unser Leben. Wir wünschen Euch solche Jesus-Momente und Jesus-Begegnungen auch heute. Durch sein Wort – im Gottesdienst oder beim Studium der Bibel – wie Martin Luther – oder durch die Musik, die uns berührt. Aus einer unscheinbaren Begegnung kann ein Wunsch und ein Gebet werden, wie die Frau am Brunnen bittet: „Herr, gib du mir doch von deinem lebendigen Wasser. Stille du meine Sehnsucht nach Leben!“ (Joh. 4, 15)

Wir laden Euch / Dich ein, bewegt zu werden, durch Gottes Wort und Tanz, um selber bewegend zu wirken!

Minden egy beszélgetéssel kezdődött. Egy beszélgetéssel rossz helyen és rossz időben. De mégis, ha valaki Jézussal találkozik és rábízza magát, akkor az megváltozik. Elkezd hinni Istenben és képes lesz arra, hogy saját életét, a hite által és Isten segítségével megváltoztassa. Akkor már a reményt látja, és nem utolsó sorban az emberek mögött Jézus Krisztust.

Ilyen Jézussal való találkozások változtatják meg az életünket. Ilyen találkozásokat kívánunk Nektek ma is! Akár istentisztelet vagy a Biblia tanulmányozása közben az ő szaván keresztül – ahogy Luther is átélte – vagy a zenén keresztül. Egy jelentéktelennek tűnő találkozásból megszülethet egy kívánság és egy imádság is, ahogy azt a samáriai asszony is megfogalmazta: „Uram, add nekem azt a vizet, hogy ne szomjazzam meg, és ne kelljen idejárnom meríteni.” (Jn. 4,15) Szeretettel hívunk, hogy Isten szaván és táncon keresztül érezd a mozgást és a változást!

Totul începe cu o discuție în locul nepotrivit, la momentul nepotrivit. Însă cel care îl întâlnește cu adevărat pe Isus și i se deschide, acela se va schimba. Va putea începe să creadă și să-și pună ordine în viață cu ajutorul lui Dumnezeu. Va putea spera și-L va vedea în omul Isus pe Fiul lui Dumnezeu.

Asemenea întâlniri reprezintă impulsuri importante în viața noastră. Vă dorim să aveți parte și astăzi de clipe în care să simțiți prezența lui Isus cel viu în viețile voastre, fie prin cuvântul Său – în timpul liturghiei ori studiind Biblia, ca Martin Luther – fie prin muzica ce ne atinge sufletul. O astfel de întâlnire aparent nesemnificativă poate deveni dorință și rugăciune asemenea celei rostite de femeia samariteancă: „Doamne, dă-mi această apă ca să nu mai însetez, nici să mai vin aici să scot.“ (Ioan 4, 15)

Vă chemăm la întâlnirea cu Dumnezeu, prin cuvântul Său, și la mișcare prin dans, pentru a-i putea pune la rândul vostru pe alții în mișcare!

„Import – Export. Einflüsse und Wirkungen der Reformation”, mit Dr. Ulrich Andreas Wien, Landau; Moderator: Pfr. Dr. Stefan Cosoroabă, Hermannstadt. Pflanzung eines Apfelbäumchens (Projekt 12 Apfelbäumchen für ein klares Wort) „Import-Export. A reformáció hatásai”; Dr. Ulrich Andreas Wien, Landau; Moderátor: Stefan Cosoroabă, Nagyszeben. Egy almafácska ültetése a „12 almafácska egy érthető szóért” projekt keretén belül.„Import – export. Influențe și efecte ale Reformei Protestante“, cu dr. Ulrich Andreas Wien, Landau; moderator: preot dr. Stefan Cosoroabă, Sibiu. Plantarea unui puiet de măr (în cadrul proiectului „12 meri pentru un cuvânt limpede”)

DEUTSCH / NÉMET / GERMANĂ+150 Plätze / hely / de locuri

W 7

23EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

Obervorstädter KircheBolgárszegi evangélikus templomBiserica evanghelică din ȘcheiPrundului 3.

Worte zur Pflanzung: Dr. Michael Hübner (Martin-Luther-Bund) und Pfr. Enno Haaks (Gustav-Adolf-Werk)

Vortrag und angeschlossener Workshop thematisieren die Ausstrahlung der Reformation bis in die Gegenwart Rumäniens.

Az ültetés alkalmával köszöntőt mond: dr. Michael Hübner (Martin-Luther-Bund), Enno Haaks lp. (Gustav-Adolf-Werk).

Az előadás és hozzá kapcsolódó workshop a reformáció kiterjedését tárgyalja, illetve az egészen napjainkig Erdély és Románia területén érezhető hatását.

Cuvinte de salut cu ocazia plantării: dr. Michael Hübner (Martin-Luther-Bund) și preot Enno Haaks (Asociația Gustav Adolf). Prelegerea, urmată de workshop, tematizează efectele Reformei până în România prezentului.

„Menschenwürde und Diakonie“, mit Pfrn. Cornelia Füllkrug-Weitzel, Berlin und Christiane Lorenz, Kronstadt; Moderator: Ortwin Hellmann, Kronstadt „Emberi méltóság és diakónia”; Cornelia Füllkrug-Weitzel, lelkész, Berlin és Christiane Lorenz, Brassó; Moderátor: Ortwin Hellmann, Brassó„Demnitatea umană și diaconia“ cu preot Cornelia Füllkrug-Weizel, Berlin, și Christiane Lorenz, Brașov; moderator Ortwin Hellmann, Brașov

Johannes Honterus-Lyzeum, B-Gebäude, KlassenraumJohannes Honterus Főgimnázium, „B” épület, osztályteremLiceul Johannes Honterus, corpul B, sală de clasăCurtea Johannes Honterus-Hof / udvar 2.

DEUTSCH / NÉMET / GERMANĂ30 Plätze / hely / de locuri

Nach einer Einleitung über die Geschichte der evangelischen Diakonie in Rumänien „Von Honterus bis zur Gegenwart“, einem Blick auf das diakonische Engagement der evangelischen Kirchen in Deutschland und einem Blick in die Praxis der Gemeindediakonie in Kronstadt, sollen Herausforderungen diakonischer Arbeit diskutiert werden. Welche Konsequenzen ergeben sich für unsere Arbeit, wenn wir die Menschen in ihrer Würde und Unverwechselbarkeit in den Mittelpunkt unserer Arbeit stellen? Wo sehen wir die Würde besonders gefährdet? Auf welche guten Beispiele können wir zurückgreifen? Welchen Problemen begegnen wir in der Praxis und wie gehen wir damit um? Wie können wir die diakonischen Angebote weiterentwickeln – was bedarf es dafür?

Egy rövid bevezető után, mely a romániai diakónia történetét járja végig „Honterus-tól napjainkig“, illetve rövid kitekintők után, melyek a németországi evangélikus

W 8

24 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

egyház elkötelezettségét és a brassói evangélikus közösség diakóniai munkáját veszik számba, a diakóniai munka kihívásairól beszélgetünk. Milyen következményei vannak a munkánka nézve annak, hogy az embereket helyezzük a középpontba, a maguk méltóságában és egyediségében? Miben látjuk a méltóság megőrzésének legnagyobb veszélyét? Milyen pozitív példákat követhetünk? Milyen kihívásokkal szembesülünk a gyakorlatban és hogyan tudjuk kezelni ezeket? Hogyan tudjuk a diakóniai ajánlatot kibővíteni, mire van szükségünk ehhez?

Prezentării introductive a istoriei diaconiei evanghelice din România ”De la J. Honterus până în zilele noastre” îi va urma o privire îndreptată către lucrarea diaconică a bisericilor evanghelice din Germania și informații despre diaconia comunității Bisericii Negre. Se vor discuta provocările cu care se confruntă diaconia. Ce consecințe are pentru munca noastră faptul, că în centrul atenției noastre se află persoana umană în unicitatea și demnitatea ei? Care este în lucrarea diaconică cel mai mare pericol pentru respectarea demnității fiecărei persoane? Ce experiențe de bună practică putem împărtăși? Care sunt problemele practice cu care ne confruntăm și ce soluții s-ar putea găsi? Cum ar putea fi extinse și diversificate serviciile diaconice și ce ar fi necesar pentru realizarea acestui obiectiv?

„Evangelisch in der Gesellschaft“: Wie wird evangelischer Glaube in der rumänischen Gesellschaft, konkret in Politik und Wirtschaft sprachfähig?, mit Martin Bottesch, Hermannstadt; Pfr. Kilian Dörr, Hermannstadt; Herwig Arvay, Kronstadt; Caroline Fernolend, Deutsch-Weißkirch; Moderatorin: Beatrice Ungar, HermannstadtEvangélikusok a társadalomban: Hogyan érvényesül a román társadalomban, a román politikai és gazdasági életben az evangélikus hit? Martin Bottesch, Nagyszeben; Kilian Dörr, lelkész, Nagyszeben; Herwig Arvay, Brassó; Caroline Fernolend, Szászfehéregyháza; Moderátor: Beatrice Ungar, Nagyszeben„Evanghelic în societate”: vocea confesiunii evanghelice în societatea românească, în politică și economie, cu Martin Bottesch, Sibiu; preot Kilian Dörr, Sibiu; Herwig Arvay, Brașov; Caroline Fernolend, Viscri; moderatoare Beatrice Ungar, Sibiu

Festsaal des Deutschen ForumsNémet Fórum DísztermeSala festivă a Forumului GermanBaiulescu 2.

DEUTSCH / NÉMET / GERMANĂ60 Plätze / hely / de locuri

In einem offenen Gespräch kann thematisiert werden, welche Erfahrungen die zum Gespräch Eingeladenen bei der Ausübung öffentlicher Ämter und in Leitungspositionen in der Wirtschaft damit gemacht haben, dass sie als evangelische Christen wahrgenommen wurden oder werden. Sind „evangelische” Positionen konkret zur Sprache gekommen? Hat der Glaube bei Entscheidungen, die zu treffen

W 9

25EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

waren, eine Rolle gespielt? Sind „evangelische Werte” heute in Rumänien überhaupt von Belang? Können und sollen sie zur Sprache gebracht werden oder nicht? Können sie heute in Rumänien eine Motivation darstellen, gezielt Ämter und Aufgaben in der rumänischen Gesellschaft zu deren Wohlergehen zu übernehmen?

A meghívott vendégek a közszférában és vezető szerepben dolgozó keresztyének. A nyílt beszélgetésben arról mesélnek, hogy hogyan fogadta el őket környezetük evangélikus keresztyénként. Volt-e szó munkájuk során konkrétan evangélikus álláspontról, vagy a hitük egy-egy döntésükben játszott-e szerepet? Egyáltalán Romániában ma beszélhetünk-e még „evangélikus értékekről”? Kell-e ezekről beszélni? Motiválhatnak-e ezek az értékek ma Romániában arra, hogy egy hivatalt illetve más feladatokat felvállaljunk a társadalom jólétének érdekében?

Această discuție deschisă va tematiza experiențele din timpul exercitării unor funcții publice și de conducere din economie trăite de invitați în calitate de creștini evanghelici priviți ca atare de ceilalți. Și-au afirmat ei, în mod concret, anumite atitudini „evanghelice“? Au fost influențați de credință atunci când s-au aflat în situația de a lua anumite decizii? Mai sunt relevante „valorile evanghelice“ în România de astăzi? Trebuie ele aduse în discuție sau nu și sunt de natură să reprezinte o motivație de a prelua funcții și sarcini în societatea românească de azi pentru a contribui la bunăstarea acesteia?

„Verspottet, übersehen und doch unersetzlich - die Bedeutung der Frauen in der Reformation“, mit Pröbstin Martina Helmer-Pham-Xuan, Königslutter am Elm; Moderatorin: Gerhild Rudolf, Hermannstadt „Kigúnyolt, lenézett és mégis pótolhatatlan – a nők fontossága a reformációban”; Martina Helmer-Pham-Xuan, esperes, Königslutter am Elm; Moderátor: Gerhild Rudolf, Nagyszeben„Batjocorite, trecute cu vederea și totuși de neînlocuit – importanța femeilor în Reforma Protestantă“, cu prepozitul Martina Helmer-Phan Xuan, Königslutter am Elm; moderatoare Gerhild Rudolf, Sibiu

BezirkskonsistoriumEgyházmegyei Tanács székhelyeConsistoriul districtualPiața Sfatului 18.

DEUTSCH / NÉMET / GERMANĂ30 Plätze / hely / de locuri

Während der Vorbereitungen für das große Reformationsjubiläum 2017 wurde auch die Bedeutung der Frauen der Reformationszeit entdeckt. Im Verlauf der Jahrhunderte wurden ihre Namen vergessen und damit auch die grundlegende Bedeutung, die sie für die Reformationsgeschichte hatten.

Es waren gelehrte Frauen, die sich kirchlich und politisch engagierten. Ihr Vergessen hatte weitreichende Folgen für die Entwicklung der protestantischen Kirchengeschichte, die bis heute spürbar sind.

W 10

26 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

In unserem Workshop wollen wir den Geschichten dieser Frauen nachgehen und ihre Wirksamkeit für uns heute zur Sprache bringen.

A jubileumi 2017-es esztendő előkészítése közben újra egyértelművé vált, hogy milyen fontos szerepet játszottak a nők a reformáció történetében. Az évszázadok során nevük és azzal együtt munkásságuk is feledésbe merült.

Tanult, politikában és egyházban egyaránt jártas, lelkes és tevékeny asszonyokról van szó. Elfeledésük a protestáns egyháztörténetre mind a mai napig érezhető hatással van.

Ezen a műhelymunkán e nők történetéről, a mai napig fontos és nem elhanyagolható hatásáról lesz szó.

Pe parcursul pregătirilor pentru Anul Reformei 2017 a fost descoperită și importanța femeilor în perioada Reformei. De-a lungul secolelor numele lor au căzut în uitare și odată cu numele, și însemnătatea fundamentală pe care aceste femei au avut-o în istoria Reformei. Au fost femei învățate, care s-au angajat în activitățile bisericești și în cele politice. Ignorarea lor a avut consecințe importante pentru dezvoltarea istoriei bisericești protestante, consecințe care se fac simțite până astăzi.

În acest workshop dorim să pornim pe urmele acestor femei și să discutăm despre importanța lor pentru noi astăzi.

„Christ-Sein umgesetzt – Flüchtlingsarbeit!”, mit Erika Klemm, Hermannstadt. Moderatorin: Rahel Türk-König, Klausenburg„Keresztyén-lét gyakorlása – munka menekültek között”; Erika Klemm, Nagyszeben; Moderátor: Rahel Türk-König, Kolozsvár„A fi creștin în practică – sprijinirea refugiaților!“ cu Erika Klemm, Sibiu, moderatoare Rahel Türk-König, Cluj-Napoca

DEUTSCH / NÉMET / GERMANĂ120 Plätze / hely / de locuri

Aula des Johannes Honterus-Lyzeums, B-Gebäude A Johannes-Honterus Főgimnázium aulája, „B“ épület Aula Liceului Johannes Honterus, corpul “B”Curtea Johannes Honterus-Hof / udvar 3.

Gibt es Flüchtlinge in Rumänien? Wo sind sie und wie viele? Warum sollen wir uns überhaupt in der Flüchtlingsarbeit engagieren? Was können wir in unserer Kirchengemeinde oder als Einzelperson konkret beitragen? – Diese und andere Fragen wird der Workshop beantworten.

Der Workshop wird die Ausstellung „Gott hat den Fremden lieb“ vorstellen und damit eine Grundlage für die Motivation der Flüchtlingsarbeit legen. Wir werden hineingenommen in das Thema der Hilfsbedürftigen, die als unsere Nächsten um unsere Hilfe und unseren Schutz bitten.

Vannak menekültek Romániában? Hol vannak és hányan? Miért kell egyáltalán bekapcsolódnunk a menekültek között végzett munkába? Mit tehetünk mi, mint magánszemélyek és mint gyülekezet? - ezekre és hasonló kérdésekre keresünk választ.

W 11

27EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

A műhelymunkán bemutatásra kerül az „Isten szereti az idegent” kiállítás, és ezzel együtt megalapozza a menekültekkel végzett munka fontosságát, illetve segítségre szorulók kérdéseibe vezet be bennünket, akik támogatást és védelmet kérnek tőlünk.

Există refugiați în România? Unde și câți sunt? De ce să ne implicăm în ajutorarea refugiaților? Cum putem contribui noi ca parohie ori ca indivizi la soluționarea acestei probleme? – La asemenea întrebări ne propunem să răspundem în cadrul acestui workshop unde va fi prezentată și expoziția „Dumnezeu îi iubește pe străini“ prin care dorim să lărgim bazele motivației creștine de ajutorare a refugiaților. Vom aborda din interior tema celor în nevoie, a semenilor noștri care ne cer ajutorul și protecția.

„Christliche Zauberschau”, mit Tommy Bright, Aspach„Keresztyén bűvészbemutató”; Tommy Bright, Aspach„Spectacol de magie creștină“ cu Tommy Bright, Aspach

Café 500

Johannes Honterus-Lyzeum, A-GebäudeJohannes Honterus Főgimnázium, „A” épületLiceul J. Honterus, corpul A Curtea Johannes-Honterus-Hof / udvar 1.

DEUTSCH / NÉMET / GERMANĂ+100 Plätze / hely / de locuri

Tommy Bright ist nicht nur Zauberkünstler. Er ist auch unterwegs, um das Evangelium von Jesus Christus weiterzugeben. Und so verbindet Tommy die gute Botschaft der Bibel mit verblüffenden Illusionen zu einer spannenden, lustigen und nachdenklichen Show. Lachen und Staunen – das sind ebenso Bestandteile seiner Auftritte wie ein ehrliches und berührendes Zeugnis von dem, der sein Leben verändert hat.

Tommy Bright nem cask egy egyszerű bűvész. Művészetén keresztül Jézus Krisztus evangéliumát kívánja továbbadni. Ő így köti össze a Biblia üzenetét az elképesztő illúziókkal és e páros így válik egy izgalmas, vidám és elgondolkodtató bemutatóvá. Az előadásainak a nevetés és a csodálkozás éppúgy szerves részei, mint az őszinte és mindenkit megérintő bizonyságtétel arról, aki megváltoztatta az életét.

Tommy Bright nu este doar un cunoscut artist magician, ci și un vestitor al Evangheliei lui Isus Cristos. Tommy reușește să combine vestea cea bună a Evangheliei cu un spectacol de iluzionism uluitor, menit să captiveze publicul, să-l înveselească și în egală măsură să-l pună pe gânduri. Buna dispoziție și efectul surpriză fac parte din spectacolele sale la fel ca mărturisirea sinceră și emoționantă a Celui care i-a schimbat viața.

W 12

28 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

16:30

PODIUMSGESPRÄCH „EVANGELISCH MIT HERZEN, MUND UND HÄNDEN“. PÓDIUMBESZÉLGETÉS „EVANGÉLIKUS SZÍVVEL, SZÓVAL ÉS TETTEL”. DEZBATEREA „A FI EVANGHELIC CU TRUP ȘI SUFLET”.

Mit Präses i. R. Dr. h.c. Nikolaus Schneider, Berlin; Prof. Dr. Stefan Tobler, Theologe, Hermannstadt; Géczi Gellért, Stadtrat in Siebendörfer; Dipl.-Pharm. Diana Mureșan, Mediasch; Moderator: Pfr. Dr. Stefan Cosoroabă, Hermannstadt

Beszélgetőpartnerek: dr. h.c. Nikolaus Schneider, ny. egyházi vezető, Berlin; Pr. Dr. Stefan Tobler, teológus, Nagyszeben; Géczi Gellért, önkormányzati képviselő, Négyfalu; Diana Mureşan, gyógyszerész, Medgyes. Moderátor: Dr. Stefan Cosoroabă, Nagyszeben

Participă episcopul emerit dr. h.c. Nikolaus Schneider, Berlin; prof. dr. Stefan Tobler, Sibiu, Géczi Gellért, consilier local în Săcele; farmacist Diana Mureșan, Mediaș; moderator preot dr. Stefan Cosoroabă, Sibiu

Simultanübersetzungen ins Ungarische und Rumänische werden ange-boten.A beszélgetést szinkrontolmácsok fordítják magyar és román nyelvre.Organizatorii asigură traducerea simultană în limbile maghiară şi română.400 Plätze / hely / de locuri

Festzelt / Rendezvénysátor / Cortul festivCurtea Johannes-Honterus-Hof / udvar

Es gibt nicht die eine absolute evangelische Identität; vielmehr gibt es viele einzelne evangelische Identitäten, geprägt von Biographie, Umfeld und Herkunft. Welches ist aber die Schnittmenge, die alle zusammenbindet und ihnen das Attribut „evangelisch” verleiht? Auf das Podium treten unterschiedliche Menschen, die dieses im Gespräch miteinander herausfinden wollen.

Nem beszélhetünk egy abszolút és mindenek felett való evangélikus identitásról, sokkal inkább az élet, a lakhely, és származás által meghatározott egyéni és egyedi evangélikus egyéniségekről. Mégis átlagban, mi az, ami evangélikussá teszi őket? Különböző emberek lépnek a színpadra, akik erre választ kívánnak találni.

Nu există o singură identitate evanghelică; mai degrabă putem vorbi de numeroase identități evanghelice, determinate de biografie, mediu social și proveniență. Ce este comun tuturor? Ce le leagă pe toate și le conferă atributul „evanghelic”? Pe scenă vor urca oameni diferiți pentru a încerca, prin discuție, să găsească răspunsurile la această întrebare.

Musikalischer Rahmen / Zenei keret / Cadrul muzical:Jazz mit Petra Acker & Friends / Dzsessz a Petra Acker & Friends közreműködésével / jazz cu Petra Acker & Friends

P

29EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

18:00 ABENDESSEN (INDIVIDUELL)1

VACSORA (MINDENKI ÖNÁLLÓAN)1

CINA (INDIVIDUAL)1

19:00 „CREDO IN UNUM DEUM” - MESSE VON KRONSTADT / - BRASSÓI MISE / - MISA DE LA BRAȘOV

600 Plätze / hely / de locuri

Schwarze KircheFekete templomBiserica NeagrăCurtea Johannes-Honterus-Hof / udvar 10.

Kyrie in ungarischer Sprache / magyar nyelven / în limba maghiarăKomponist / szerző / compozitor: Zoltán Szalay

1 Wir empfehlen / Javaslatok / Vă recomandăm: Speiseangebot am Honterushof / a Honterus udvaron felszolgált kínálat / gustări servite în Curtea J. Honterus Ca & S . Oder in der Nähe / vagy a közelben / sau în apropiere: La Ceaun, Brasseria Luther, Grătar urban, Kentucky Fried Chicken, Trattorian, Bistro de l’Arte, Dei Frati, Prato, Pilvax. Vegetarische Kost / vegetáriánusoknak / meniu vegetarian: Trattorian.

C

30 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

Gloria in deutscher Sprache / német nyelven / în limba germanăKomponist / szerző / compozitor: Steffen Schlandt

Credo in lateinischer Sprache / latin nyelven / în limba latinăKomponist / szerző / compozitor: Heinz Acker

Sanctus & Benedictusin rumänischer Sprache / román nyelven / în limba românăKomponist / szerző / compozitor: Șerban Marcu

Agnus Dei in englischer Sprache / angol nyelven / în limba englezăKomponist / szerző / compozitoare: Brita Falch-Leutert Solisten / szólisták / soliști:Sopran / szoprán / sopran: Cristina RaduAlto / alt / alt: Carmen TopciuTenor / tenor / tenor: Răzvan SăraruBass / basszus / bas: Dan PopescuAn der Orgel / orgonán kísér / la orgă: Amalia GojeSchlagzeug / ütőhangszer / percuție: Kertész Jancsi

Uraufführung durch den Projektchor des Kirchentags unter der Leitung von  Steffen Schlandt, Kronstadt. Mit Beteiligung des Kronstädter Bachchors, von Sängern aus evangelischen Kirchenchören Siebenbürgens und des Kammerchors “Lux Aurumque”, Szeklerburg. Das Programm umfasst auch eine Darbietung des Kinder- und Jugendmusikensembles der Evangelischen Kirche A.B. Kronstadt „Canzonetta“. Liturgischer Rahmen: Bischof Reinhart Guib, Hermannstadt und Pfr. István Koszta, Kronstadt.

Die „Messe von Kronstadt” ist eigens für den Kirchentag als Gemeinschaftswerk evangelischer, orthodoxer und katholischer Komponisten entstanden. Die konfessionelle und sprachliche Vielfalt unserer Heimat wird zum Klingen gebracht.

Einzelne Teile der „Messe von Kronstadt” sind in Anlehnung an Werke aus dem „Codex Caioni” und dem „Kronstädter Cantionale” entstanden. Vor allem ist sie aber ein Werk der Gegenwart, die uns heute inspiriert und uns als Christen verbindet.

Ősbemutató, az Egyházi Napok projektkórusának közreműködésével, Steffen Schlandt vezényletével.

A brassói Bach kórusnak, erdélyi egyházi kórusok énekeseinek és a csíkszeredai „Lux Aurumque” kamarakórusnak közreműködésével. A műsor magába foglalja a brassói Á.H. Szász Evangélikus Egyház „Canzonetta” elnevezésű, gyermek- és ifjúsági együttesének az előadását.

Az istentisztelet liturgiáját Reinhardt Guib püspök, illetve Koszta István brassói lelkipásztor vezetik.

31EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

A „Brassói Mise” evangélikus, katolikus és ortodox szerzők közös műve, külön az Evangélikus Egyházi Napokra komponálva. A műben kifejezésre jut hazánk vallási és nyelvi sokszínűsége.

A Brassói Mise egyes részei a Kájoni Kódex, illetve a Brassói Cantionale énekeire épülnek. Mindenekelőtt azonban egy olyan kortárs mű, ami inspirál és keresztyénségünkben összeköt bennünket.

Premieră muzicală absolută sub bagheta dirijorului Steffen Schlandt. Alături de membri corului Bach al Bisericii Negre participă numeroși coriști ai unor coruri bisericești evanghelice, cărora li se alătură corul de cameră Lux Aurumque din Miercurea Ciuc și ansamblul de copii și tineret al Bisericii Negre, Canzonetta.

Slujesc: episcop Reinhart Guib, Sibiu, și preot István Koszta, Brașov.CREDO IN UNUM DEUM a fost compus special pentru Zilele Bisericii și reprezintă

rezultatul unui efort creator comun al unor compozitori evanghelici, ortodocși și catolici. În acordurile acestei opere se face auzită varietatea confesională și lingvistică a patriei noastre.

Izvor de inspirație pentru CREDO IN UNUM DEUM au fost printre altele lucrări din “Codicele Căianu” și “Cantionale de la Brașov”. Este însă în primul rând o compoziție a prezentului, o sursă de inspirație și element de legătură între noi, creștinii de azi.

Ganztags zu besichtigen:Egész nap látogatható:Pe parcursul întregii zile sunt deschise:

Die Kirchenburgenlandschaft Siebenbürgen - ein europäisches KulturerbeErdélyi vártemplomok - európai örökségPeisajul bisericilor fortificate din Transilvania – patrimoniu cultural European

Multikulturelles Zentrum der Transilvania-UniversitätTransilvania Egyetem – Multikulturális központCentrul multicultural al UTBVBd. Eroilor 29.

DEUTSCH / ROMÂNĂ

In kaum einer anderen Kulturlandschaft Europas hat sich der 1529 verfasste Luther-Choral „Ein feste Burg ist unser Gott, ein gute Wehr und Waffen“ architektonisch und heute noch sichtbar so niedergeschlagen wie in Siebenbürgen. Hier entstanden mit Beginn der osmanischen Bedrohung ab dem späten 14. Jahrhundert etwa 300 befestigte Kirchenburgen, von denen noch ca. 160 Anlagen in unterschiedlichem Zustand bis heute erhalten sind. Bis weit in das 20. Jahrhundert hinein gepflegt und genutzt, sind sie nach dem Exodus der Siebenbürger Sachsen in den letzten Jahrzehnten in ihrem Bestand zum Teil akut gefährdet. Damit droht eine Kulturlandschaft von europäischer kunst- und kulturhistorischer Bedeutung

A 1

32 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

zu verschwinden. Ziel der Ausstellung ist es, über die Kirchenburgen und die sie umgebende Kulturlandschaft als gemeinsames Erbe der Region Siebenbürgen zu informieren. Auf Text- und Bildtafeln werden sowohl die Geschichte dargestellt, also auch über die aktuelle Situation berichtet und Perspektiven für die Zukunft aufgezeigt. Die Ausstellung lebt nicht zuletzt von zahlreichen hochwertigen und stimmungsvollen Fotos.

Európában sehol máshol nem vált annyira épített valósággá Luther Márton 1529-ben lejegyzett zsoltárparafrázisa „Erős vár a mi Istenünk, jó fegyverünk és pajzsunk”, mint Erdélyben. Itt a török fenyegetés kezdetétől, vagyis a 14. század végétől kezdődően, mintegy 300 vártemplom épült, melyekből 160, melyik milyen állapotban, még áll. A 20. század végéig a szászok használták és ápolták ezeket az épületeket, de napjainkban az erős elvándorlás következtében részben akut veszélybe kerültek. Ezzel együtt pedig fennáll a veszélye, hogy az európai művészeti és kulturális örökség egy része eltűnik. A kiállítás célja, hogy az épített és részben pusztuló örökségre terelje a figyelmet. Szöveges és képes paneleken bemutatásra kerül a történelem, valamint az aktuális helyzet és a jövőbeli remények is. Nem utolsó sorban pedig számtalan értékes és hangulatos fénykép kerül kiállításra.

Aproape nicăieri în peisajul cultural european coralul lutheran „Ein feste Burg ist unser Gott, ein gute Wehr und Waffen” (Puternică cetate e Domnul nostru, ne apără de dușmani) din 1529 nu și-a găsit o expresie arhitectonică mai vizibilă decât în Transilvania, unde la începutul invaziilor otomane, spre sfârșitul secolului al XIV-lea, au fost ridicate aproximativ 300 de bisericii fortificate, dintre care 160 s-au păstrat până astăzi. Folosite și întreținute până spre sfârșitul secolului al XX-lea, substanța lor este amenințată de degradare după exodul sașilor din ultimele decenii. Este pe cale să dispară un peisaj cultural unic în Europa din punct de vedere al istoriei culturale și artistice. Obiectivul expoziției este să ofere informații cu privire la bisericile fortificate și peisajul cultural înconjurător, parte a patrimoniului comun al regiunii Transilvania. Expoziția documentează în texte și imagini istoria și situația actuală a bisericilor fortificate și prezintă perspectivele de viitor. Parte importantă a acestei expoziții o reprezintă nu în ultimul rând numeroasele fotografii de valoare artistică.

33EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

 

SIEBENBÜRGENTRANSILVANIAERDÉLY

Lutherische Anfänge | Începuturile luterane | Lutheránusok

Historiengemälde in der Schwarzen Kirche von Fritz Schullerus mit der Vereidigung des Stadtrates auf das Burzenländer Reformationsbüchlein (am Tisch, sitzend: Honterus).Pictură cu subiect istoric de Fritz Schullerus în Biserica Neagră, arătând depunerea jurământului decătre consiliul orășenesc pe Cartea Reformei a Ţării Bârsei (așezat la masă: Honterus).Brassó tanácsa felesküszik a Barcasági Reformkönyvecskére. Fritz Schullerus festménye a Fekete templomban. © Evang. Honterusgemeinde Kronstadt/Parohia Ev. C.A. Braşov/Honterus Á. H. Evang. Egyházközség, Brassó; Martin Eichler

Der Humanist und Kronstädter Ratsherr Johannes Honterus (1498–1549) führte als eingesetzter Stadtpfarrer die Reformation durch, brachte das Burzenländer Reformationsbüchlein heraus und gründete ein humanistisches Gymnasium – er gilt als Reformator der Siebenbürger Sachsen.Johannes Honterus, umanist și membru al Sfatului Brașovului (1498–1549), � ind instalat ca prim-preot, a introdus Reforma, a editat Cartea Reformei a Ţării Bârsei și a fondat un liceu umanist. El este considerat reformatorul sașilor transilvăneni. A humanista brassói tanácsos és kinevezett főlelkész Johannes Honterus (1498–1549) bevezeti a reformációt, kiadja a Reformkönyvecske Brassó és a Barcaság számára című iratot, és humanista középiskolát alapít Brassóban. Honterus a szászok reformátora. Rumänische Briefmarke/timbru poştal românesc/Rom� latelia bélyeg (2007)

Die Innere Stadt von Kronstadt im 16. Jahrhundert, mittig die Marienkirche (später »Schwarze Kirche«), in der die erste evangelische Messe gehalten wurde.Rekonstruktionszeichnung von Harald Meschendörfer Cetatea Brașovului în secolul XVI, având în centrul său Biserica Sf. Maria (mai târziu »Biserica Neagră«), în care s-a ţinut prima slujbă evanghelică. Reconstituire de Harald MeschendörferBrassó belvárosa a Szűz Mária-plébániatemplommal (»Fekete templom«), ahol az első evangélikus istentiszteletet tartották.Harald Meschendörfer rekonstrukciós rajza

Nach dem Ende der Thronwirren trat die Frage der Glaubensreform erneut auf. 1543 entschloss sich die sächsische Stadtrepublik Kronstadt/Braşov zur Einführung der an Wittenberg ausgerichteten Reformation auf ihrem Territo-rium, dem Burzenland. Schon 1544 schloss sich Hermannstadt/Sibiu an und bis 1547 waren alle Verwaltungseinhei-ten der »Sächsischen Nation« sowie die benachbarten untertänigen deutschen Gemeinden evangelisch. Das un-garische und sächsische Bürgertum in Klausenburg/Cluj setzte mit der Wahl eines lutherischen Stadtpfarrers 1544 sowohl für die Ungarn Siebenbürgens wie auch für die Stadt selbst eine außergewöhnliche Reformationsdynamik in Gang. Die Regentschaft des Landes stand der Kirchenerneuerung feindlich gegenüber, konnte sich gegen die Stände jedoch nicht durchsetzen. 1552 erkannte der Landtag das Augsburger Bekenntnis (1530) an, zumal diesem inzwischen auch weite Teile des ungarischen Adels und Bürgertums anhingen. 1556 kam es zur Spaltung der deut-schen und ungarischen Lutheraner, als die einen Deutsch zu ihrer Verkündigungssprache machten und die ande-ren einen eigenen Bischof wählten. Im gleichen Jahr löste der Landtag die katholische Kirchenorganisation auf, le-diglich ein Szekler Bezirk blieb auf Dauer beim alten Glauben.

După încetarea con ictelor pentru tron a reapărut problema unei reforme religioase. În anul 1543, orașul autonom Brașov a adoptat pentru teritoriul său, Ţara Bârsei, reforma orientată după cea din Wittenberg. Deja în 1544 a urmat Sibiul, iar până în 1547 toate entităţile autonome aparţinătoare Naţiunii Săsești cât și comunităţile germane supuse nobilimii din zonele limitrofe au devenit evanghelice (luterane). Burghezia maghiară și săsească din Cluj a dema-rat, prin alegerea unui prim-preot luteran în 1544, atât pentru maghiarii din Transilvania cât și pentru orașul Cluj o dinamică reformatoare ieșită din comun. Regența ţării a fost ostilă reînnoirii bisericești, dar nu s-a putut impune împotriva stărilor. În 1552, Dieta a aprobat Confesiunea Augustană (din 1530), deoarece o mare parte a nobilimii și a burgheziei maghiare aderase între timp la aceasta. În 1556 s-a produs separarea luteranilor germani de cei maghiari, prin introducerea limbii germane ca limbă de propovăduire iar ceilalţi și-au ales un episcop propriu. În același an, Dieta a dizolvat organizaţia ecleziastică catolică și doar un district secuiesc a rămas în continuare la vechea credinţă.

A trónviszályok után ismét aktuálissá vált a reformáció kérdése. 1543-ban Brassó városa a joghatósága alá tartozó Barcaságban gyakorlatba ültette a wittenbergi irányzatú reformáció vívmányait. Példáját 1544-ben követte Nagy-szeben is, 1547-re pedig minden német ajkú erdélyi gyülekezet, a Szász Univerzitásban és azon kívül is, protestánssá (lutheránussá) lett. Kolozsvár vegyes (magyar–szász) polgársága 1544-ben Wittenbergben tanult főlelkészt válasz-tott, ez kivételes erejűvé tette a város és az erdélyi magyarok reformációját. A kormányzat ellenezte a hitújítást, de a rendek támogatták. Az országgyűlés 1552-ben elfogadta az 1530-as Ágostai Hitvallást, mert ekkorra már a magyar nemesség és polgárság többsége is az új hitvallás követője lett. Mivel a szászok német egyházi nyelvre tértek át, 1556-ban a reformáció hívei kettészakadtak, és létrejött a magyar és a szász püspökség (szuperintendencia). Ugyan-ebben az évben az országgyűlés feloszlatta a katolikus egyház szervezetét, és Székelyföld egyik részének kivételé-vel megszűnt a »régi hit« gyakorlása.

Die Kirchenordnung aller Deutschen in Siebenbürgen (1547) baute auf dem Reformationsbüchlein (1543) auf. Orientându-se după Cartea Reformei a Ţării Bârsei (din 1543) și apoi după Statutul bisericesc al tuturor germanilor din Transilvania (1547), reînnoirea bisericii a fost realizată în scurt timp în toate localităţile săsești.A Barcasági Reformkönyvecske (1543) alapján bevezették a reformációt minden egyes szász településen. A megreformált szász egyház szabályzatát 1547-ben adták ki, Minden erdélyi német egyházi szabályzata címen. © Siebenbürgen-Institut Gundelsheim, Archiv der Honterusgemeinde Kronstadt

Die Wittenberger Reformation Die von Wittenberg ab 1517 ausgehende Reformation Martin Luthers zielte auf eine Erneu-erung der christlichen Lehre, die auf umfassender Kenntnis der Bibel fußte. Seinem Ver-ständnis nach wird die göttliche Gnade allein von Gott gewährt und kann nicht verdient oder eingefordert werden. Damit wurde eine Abkehr von der alten Kirche eingeleitet, mit der beim Reichstag in Augsburg 1530 in einer Bekenntnisschrift (Confessio Augustana) ein letzter Ausgleich versucht wurde. Dieses Augsburger Bekenntnis (A.B.) sollten in der Folge die meisten evangelischen (lutherischen) Kirchen im östlichen Europa zu ihrer Glaubens-grundlage wählen. Neben der Taufe gilt hier das Abendmahl als Sakrament. Bei dessen Reichung mit Brot und Wein (in »beiderlei Gestalt«, auch an Laien) ist Christus nach luthe-rischem Verständnis gegenwärtig (nach orthodoxer und katholischer Lehre hingegen wer-den Brot und Wein zu Leib und Blut Christi verwandelt).Reforma din WittenbergReforma lui Martin Luther, pornită la Wittenberg în 1517, a avut ca scop reînnoirea învăţăturii creștine pe baza aprofundării cunoștinţelor biblice. După concepţia lui Luther, harul dumnezeiesc este dat numai de Dumnezeu și nu poate � meritat sau revendicat. Susţinerea acestui principiu a însemnat începutul rupturii de Biserica veche, cu care totuși s-a încercat o ultimă mediere la Dieta imperială din Augsburg în 1530, prin documentul profesiunii de credinţă (Confessio Augustana). Această Confesiune Augustană (C.A.) a devenit apoi baza crezului în majoritatea bisericilor evanghelice (luterane) din Europa de Răsărit. Pe lângă botez, și împărtășania este considerată sacrament. La cuminecarea »sub ambele forme« (cu pâine și vin, și pentru mireni) Hristos este prezent, conform credinţei luterane, pe când conform învăţăturii ortodoxe și catolice, pâinea și vinul se transsubstanţiază în trupul și sângele lui Hristos.Wittenbergi reformáció A reformáció 1517-ben veszi kezdetét Wittenbergben. Luther Márton a Szentírás alapján megreformálta a középkori egyházat. Felfogása szerint az ember Isten kegyeleméből, hit által, és nem tettei (érdemei) miatt idvezül. A lutheránus hitelveket 1530-ban, az Ágostai hitvallásban rögzítették. Közép- és Keleteurópában az »ágostai hitvallású evangélikus« megnevezés használatos. A lutheraniszmus két sákramentumot ismer, a keresztséget és az úrvacsorát. Az utóbbit két szín alatt osztják ki a világi hiveknek is. Luther elfogadja a krisztusi test és vér valódi (realiter) jelenlétét a kenyérben és a borban, de elutasítja az átlényegülést.

Luther und Melanchthon als die maßgeblichen evangelischen Lehrmeister an der ehem. evang. Schule in Wolkendorf/Vulcan bei Kronstadt. Luther și Melanchthon, autorităţi ale învăţăturii evanghelice, reprezentaţi pe clădirea fostei școli evanghelice din Vulcan, lângă Brașov. A két legmérvadóbb lutheránus hittudós, Luther és Melanchthon szobra a Brassó melletti szászvolkányi egykori evangélikus iskola épületénél. © DKF

Reformation im östlichen Europa - Siebenbürgen. Eine Dokumentarausstellung des Deutschen Kulturforums östliches Europa (Potsdam)A kelet-európai reformáció - Erdély. A Kelet-Európai Német Kulturfórum (Potsdam) dokumentációs kiállításaReforma în Europa de Est - Transilvania. O expoziție documentară a Forumului Cultural German Europa de Est (Potsdam)

34 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

Treppenhaus des Johannes-Honterus-Lyzeums, B-GebäudeJohannes Honterus Főgimnázium lépcsőháza, „B” épületCasa scărilor din Liceul Johannes Honterus, corpul BCurtea Johannes-Honterus-Hof / udvar 3.

DEUTSCH / MAGYAR / ROMÂNĂ

Siebenbürgen war am Ausgang des Mittelalters, wie ganz Ostmitteleuropa, ausgesprochen empfänglich für die Ideen einer Erneuerung der Kirche und einer Intensivierung des Glaubens. Die Ausstellung stellt die siebenbürgischen Entwicklungen in den größeren Kontext der „Reformation im östlichen Europa“.

Die Ausstellung wurde vom Deutschen Kulturforum östliches Europa (Potsdam) zur Verfügung gestellt.

Egész Kelet-Európához hasonlóan, Erdély is nyitott volt a középkor végi új irányzatokra, különösen az egyház megújulását és a hitélet felpezsdítését célzó reformációra. Jelen kiállítás az erdélyi reformációs törekvéseket a „Reformáció Kelet-Európában” kontextusban kívánja bemutatni.

A kiállítást a „Kelet-európai Német Kulturfórum” (Potsdam) bocsátotta rendelkezésre.

La sfârșitul Evului Mediu, Transilvania a fost, la fel ca toată Europa centrală și de est, deosebit de receptivă pentru ideile unei înnoiri a bisericii și a intensificării credinței. Expoziția prezintă evoluțiile transilvane în contextul mai larg al „Reformei în Europa de est”.

Expoziția a fost pusă la dispoziție de Forumul Cultural German Europa de Est (Potsdam).

01.10. / Október 1.„GEHET HIN IN ALLE WELT“ – AUSBREITUNG DER REFORMATION„MENJETEK EL az egész világra” – A REFORMÁCIÓ TERJEDÉSE„TRIMIȘI ÎN LUME” – RĂSPÂNDIREA REFORMEI PROTESTANTE

A 2

35EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

09:45 Gedenkläuten in allen evangelischen Kirchen des Kronstädter BezirksEmlékharang a brassói Egyházmegye összes templomábanSe vor trage clopotele în toate bisericile evanghelice din districtul Brașov

10:00 Gottesdienste in 19 Kirchen des BurzenlandesÜnnepi istentisztelet a Barcaság 19 helyszínénSlujbe religioase în 19 biserici din Țara Bîrsei

DEUTSCH / NÉMETÜL / LIMBA GERMANĂ:Bartholomä, Brenndorf, Deutsch-Kreuz, Fogarasch, Heldsdorf, Honigberg, Neustadt, Marienburg, Nussbach, Rosenau, Rothbach, Tartlau, Weidenbach, Wolkendorf, Zeiden. Barcarozsnyó, Botfalu, Brassó Bertalan, Feketehalom, Fogaras, Földvár, Höltövény, Keresztényfalva, Prázsmár, Szászkeresztúr, Szászhermány, Szászmagyaros, Szászvolkány, Veresmart, Vidombák Bartolomeu, Bod, Codlea, Cristian, Criț, Făgăraș, Feldioara, Ghimbav, Hălchiu, Hărman, Măieruș, Prejmer, Râșnov, Rotbav, Vulcan

UNGARISCH / MAGYARUL / LIMBA MAGHIARĂ:Geist, Halmagen, Kronstadt, ZaizendorfApáca, Brassó, Halmágy, ZajzonApața, Hălmeag, Brașov, Zizin

15:00 Gästeprogramm Vendégprogram Program cu oaspeții

36 EVANGELISCHER KIRCHENTAG / EVANGÉLIKUS EGYHÁZI NAPOK / ZILELE BISERICII EVANGHELICE

Lassen Sie uns nach dem Kirchentag wissen, wie er Ihnen gefallen hat!Szívesen fogadjuk visszajelzését a Brassói Evangélikus Egyházi Napokról a rendezvény lejárta után!Vă rugăm ca după încheierea evenimentului să ne transmiteți impresiile dumneavoastră de la Zilele Bisericii Evanghelice!

Email:[email protected]

Postanschrift / Postacím / Adresa poștală Evangelische Kirche A. B. KronstadtCurtea Johannes Honterus 2RO-500025 Braşov

Biserica Evanghelică C.A. din România – Parohia BrașovCurtea Johannes Honterus 2RO – 500025 BrașovTel: 0040-(0)268-511 824Fax: 0040-(0)268-511 [email protected] Kirche - Biserica Neagră

Evangélikus-Lutheránus EgyházközségStr. Iuliu Maniu nr. 2RO-500091 BrașovTel. 0268 415 258hunlutheranbv

PARTNER | PARTNEREK | PARTENERI

ORGANISATOREN | SZERVEZŐK | ORGANIZATORI

GEFÖRDERT DURCH | TÁMOGATÓK | SPONSORI

Proiect finanțat de Primăria Municipiului Brașov