aventuras de tres rusos y tres ingleses en el c3a1frica austral

111

Upload: cesar-steven-ramirez-marino

Post on 08-Jul-2016

239 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Julio Verne

TRANSCRIPT

Tres ingleses —el coronel Everest y los señores John Murray y WilliamEmery—ytresrusos—MatthewStrux,NicholasPalanderyMichaelZorn—ysuguía,Mokoum,partenhaciaSudafricaconelobjetivodemedirelarcodelmeridianoqueatraviesaeldesiertodeKalahari.TodomarchabienhastaquelaguerrasedeclaraentreInglaterrayRusia.

www.lectulandia.com-Página2

JulioVerne

AventurasdetresrusosytresinglesesenelÁfricaaustral

ePUBv1.0Gonzakpo11.06.12

www.lectulandia.com-Página3

Títulooriginal:AventuresdetroisRussesetdetroisAnglaisJulesVerne,1872.

Editororiginal:Gonzakpo(v1.0)ePubbasev2.0

www.lectulandia.com-Página4

CAPITULOI

DoshombresobservabanconsumaatenciónlasaguasdelríoOrange.Tendidosalasombradeunsaucellorón,conversabananimadamente.Erael27deenerode1854.

Enellugardondeseencontrabannuestroshombres,elOrangeseacercabaalasmontañas del Duque de York, ofreciendo un espectáculo sublime que quedabaencuadradoenelhorizonteporlosmontesGariepinos.

Famosopor la transparenciade sus aguasy labellezade susorillas, elOrangepuederivalizarconlastresgrandesarteriasafricanas:elNilo,elNígeryelZambeze,ysecaracterizaporsuscrecidas,rápidosycataratas.Allímismo,enlazonadescrita,lasaguasdelríoseprecipitabandesdeunaalturadecientoveintemetros,formandouna cortina de hilos de líquido que desembocaban en un torbellino de aguastumultuosas,coronadasporunaespesanubedehúmedosvapores.Deaquelabismoseelevabaunestruendoqueaturdía,agudizadoporlosecosdelallanuraencalma.

Estasbellezasnaturalesatraíanlaatencióndeunodenuestroshombres,mientrasqueelotroviajeropermanecíaindiferentealosfenómenosqueseofrecíanasuvista.

El viajero indiferente era un cazador bushman, excelente representante de unaraza valiente que vive en los bosques entregada al nomadismo.De ahí su nombre,bushman,quesignifica«hombredelosmatorrales».

ElbushmanpasalavidaerrandoenlaregióncomprendidaentreelríoOrangeylasmontañasdelEste,saqueandoloscamposdecultivoydestruyendolascosechasde los colonos, en venganza por haberle arrojado hacia las áridas comarcas delinterior.

Nuestro bushman tenía alrededor de cuarenta años y era de elevada estatura yfuertemusculatura.Quesetratabadeunindividuoenérgicoquedabademostradoporlasolturaylibertaddemovimientosdesuágilyesbeltocuerpo.

Hijo de padre inglés y de madre hotentote, hablaba frecuentemente la lenguapaterna,loquelepermitíauntratoregularconlosextranjerosquevisitabanlazona.Sutraje,mitadhotentoteymitadeuropeo,secomponíadeunacamisadefranelaroja,unaespeciedecasacayuncalzóndepieldeantílope.

Llevabaalcuellounpequeñosaquitoenelqueguardabaelcuchillo,lapipayeltabaco,cubriendosucabezaconalgoparecidoauncascodepieldecarnero.Variasanillas de marfil en su muñeca y una capa de piel de tigre a su espalda eran loselementosquecompletabantansingularindumentaria.

A su lado dormía un perro, ajeno a las cavilaciones de su dueño y a las de suacompañante,unjovendeunosveinticincoañosqueofrecíaunvivocontrasteconelcazador.

Su temperamento flemático se manifestaba en todas sus acciones, no dejandodudas sobre su origen inglés. Su traje indicabaque los desplazamientos no le eran

www.lectulandia.com-Página5

familiares,puesmásparecíaunfuncionarioqueunindómitoaventurero.Pero William Emery no era ni lo uno ni lo otro, sino un sabio distinguido,

astrónomoagregadoalobservatoriodeElCabo.Asombrado por las maravillas de aquella región desierta del África austral,

situadaaalgunoscentenaresdekilómetrosdeElCabo,Emerydisfrutabade lapazdel momento, ajeno a las impaciencias que atacaban habitualmente al intrépidocazador.

—Cálmate, Mokoum —decía el astrónomo—. No hay nada que te diviertacuandonoestáscazando,peroyafaltapocoparaquelleguenlosqueesperamos.

—Señor Emery—respondió el cazador en un perfecto inglés—, hace ya ochodíasqueestamosaquíyaúnnosabemosnadadeellos.Ningúnhombredemitribuhapermanecidonuncaochodíasenelmismolugarycomienzoaimpacientarme.

—Queridoamigo,venirdesdeInglaterranoesfácil,demodoquebienpodemosconcederlesunretrasodeochodías.

LosviajerosqueestabanesperandodebíanemprenderunviajedeexploraciónporelÁfrica austral. Emery yMokoum habían recibido la orden de prepararlo todo yaguardar la llegada del coronel Everest en las cascadas de Morgheda, hecho quecumplimentabanenesemomento.

Mokoum apretó fuertemente el cañón de su rifle, en un gesto que le eracaracterístico. Portaba un Manton de excelente factura, con bala cónica, que lepermitíaabatirunantílopeaunadistanciadeochocientosmetros.Adiferenciadesuscompañeros bushmen, prefería las armas europeas al carcaj y las flechasenvenenadas.

—¿Está usted seguro de que la cita es aquí, en las cascadas de Morgheda, afinalesdeenero?—preguntóMokoumcondesconfianza.

—Desdeluego—respondióelastrónomo.Mas, comoel cazadornoparecieraquedarmuy satisfecho con esta afirmación,

EmerylemostrólacartaquelehabíaenviadoelseñorAiry,directordelobservatoriodeGreenwich.

Mokoum dio vueltas y más vueltas al papel, hasta que al final se lo tendió aEmeryconlapeticióndequeseloleyera.

Eljovensabio,dotadodeunapacienciaapruebadelasimpacienciasdesuamigoy compañero, relató una vez más la historia que ya le había repetido unas veintevecesenelcursodelosúltimostiempos.

Enlosdíasfinalesdelañode1853,WilliamEmeryhabíarecibidounacartaquele notificaba la próxima llegada del coronel Everest y de una misión científicainternacionalquesedisponíaarecorrerelÁfricaaustral.LacartadelseñorAirynomencionaba la razón y los objetivos de la citada expedición, pero Emery era unhombreeducadoyjamáshacíapreguntasasussuperiores.

www.lectulandia.com-Página6

Asípues,cumpliendo las indicaciones,EmeryhabíadispuestoenLattakou,unadelasestacionesmásseptentrionalesdeHotentocia,loscarromatos,víveres,armasy,enresumen,todolonecesarioparaelabastecimientodeunacaravananómada.Emeryentregó elmandode esta caravana aMokoum,pues tenía famadebuen cazador yestabaacostumbradoatratarconextranjeros.NoenvanohabíaformadopartedelasexpedicionesdeAndersonyLivingstone,dosdelosmásintrépidosdescubridoresdelasexcelenciasdelcontinenteafricano.

LascascadasdeMorghedaeran,portanto,ellugarelegidoparalallegadadelosúltimosviajeros:losintegrantesdelacomisióncientífica.LafragataAugusta,delaMarinabritánica,trasladaríaaloscientíficoshastalascataratas.

EmeryyMokoumhicieronelviajeenunmediomásmodesto,peromásprácticoparaaquellosparajes.Habíanutilizadouncarromato,puesdebíanretornarenél,conlosviajerosysusequipajes,aLattakou.

CuandoWilliamEmeryterminóderepetiresteestribillo,queyaconocíacasidememoria, a su amigo Mokoum, ambos se acercaron a la orilla de un precipiciosituado sobre las cataratas.Observaron atentamente el curso del río, pero no habíanadanuevosobresusaguas.Nielmenorobjetoalterabaelcursodelrío.

Es de advertir que el mes de enero corresponde al de julio en las regionesboreales,porloqueelsolcaíacasiperpendicularsobrelazonaindicada,alcanzandocasiloscuarentagradosdetemperaturaalasombra.LabrisadelOestemoderabaunpoco aquel calor, permitiendo que un occidental comoEmery pudiera soportarlo aduraspenas.

Ningúnaveanimabalasoledaddeaquellashorascalurosas,yloscuadrúpedosserefugiabanenelverdedelosmatorralessinatreverseasalirdeaquelfrescorpasajero.Sóloel estruendode lacataratay lasvocesde losdoshombres llenabanel airederuido.

—¿Ysisusamigosnovienen?—preguntóMokoum.—Vendrán.Sonhombresdepalabra,perohayquetenerencuentaquedijeronque

llegaríanafinalesdeestemes,ysóloestamosa27.—Ysillegafinaldemesynovienen,¿quéharemos?—insistióelcazador.—Entoncespondremosapruebanuestrapacienciaylesesperaremoshastaquelo

considereconveniente.—¡Por todos losdioses! ¡Sihemosdeconfiaren supaciencia,nosquedaremos

aquíhastaqueelOrangepierdasusaguas!—Noseránecesario—respondióEmeryconsucalmahabitual—.Esprecisoque

la razóndominesiemprenuestrosactos,y la razónmedicequeesprobablequeelcoronelEverestysusamigoshayanencontradodificultadesensuviaje.Dificultadesque, lógicamente, pueden retrasar su llegada. Además, si alguna desgracia lesocurriese, la responsabilidad caería justamente sobre nosotros. No, amigo mío, es

www.lectulandia.com-Página7

preciso esperarles. El carromato nos ofrece un abrigo seguro durante la noche,disponemos de las suficientes provisiones y la Naturaleza es tan hermosa en estelugarquemerecelapenaadmirarla.

—Siustedlodice...Emery observó la expresión de aburrimiento que se advertía en el rostro del

bushmanyprocuróalentarle.—Encuantoati—ledijo—,¿quémáspuedesdesear?Lacazaesabundanteyno

te retiene ninguna obligación. De manera que puedes dedicarte a tirar contra losgamosylosbúfalosmientrasyoesperolallegadadelosviajeros.

Elcazadorcomprendióquelaspalabrasdelastrónomoconteníanunainvitaciónyresolvió,portanto,irseporalgunashorasadarunabatidaporlosalrededores.

MokoumsilbóasuperroTop,unaespeciedecanhienadeldesiertodeKalahari,yambosseinternaronenlamalezadeunbosque,cuyaextensióncoronabaelfondodelacatarata.

WilliamEmerysetendióalpiedeunsauceyseentregóasusreflexiones.¿Cuáleraelobjetodelaexpediciónquehabíandeemprenderencuantollegaran

losviajeros?¿QuéproblemacientíficopretendíanresolverenlosdesiertosdelÁfricaaustral?¿PorquérazónsehabíadirigidoaélelseñorAiry?

CiertoesqueEmerysehabíaconvertidoenpocosañosenunsabiofamiliarizadocon el clima de las latitudes australes, adquiriendo conocimientos al respecto quepodíanserdegranutilidadparasuscolegasdelReinoUnidopróximosallegar,peroaquellonoexplicabasuficientementeelinterésdelseñorAiryensupersona.

Estas preguntas y respuestas circulaban por la cabeza del joven astrónomo. Elcalor y la languidez consiguieron vencer su resistencia, y muy pronto se quedódormido.

Cuandodespertó,el sol sehabíaescondidoya tras lascolinasoccidentales,quedibujaban su perfil pintoresco en el horizonte inflamado. La hora de la cena seaproximabayerapreciso retornar el carromato,que seencontrabaen lohondodelvalle.

Enaquelinstanteprecisounadetonaciónresonóentreunmatojodearbustos,yelcazadorysuperroasomaronporlalindedelbosquecillo.Mokoumtraíaelcadáverdeunanimalreciénabatido.

—¿Esesanuestracena?—lepreguntóalegrementeelastrónomo.Portodarespuesta,Mokoumechóalsueloelanimal,cuyoscuernosseretorcían

enformadelira.Setratabadeunantílope,máscomúnmenteconocidoconelnombredechivosaltador,queseencuentrafrecuentementeenlasregionesdelÁfricaaustral.Su carne es excelente y sirvió para llenar el estómago de los hambrientosexpedicionarios.

Los dos hombres cargaron, pues, la caza en medio de un palo colocado

www.lectulandia.com-Página8

transversalmente sobre sus espaldas, abandonaron las cimas de la catarata ymediahoramástardellegaronasucampamento,situadoenunaestrechagargantadelvalle.

Allí les esperaba el cargamento, guardado por dos conductores de razabochjesmana,ylaapetitosacena.

www.lectulandia.com-Página9

CAPITULOII

Lostresdíassiguientesal27deenero,MokoumyEmerynoabandonaronellugardela cita.Elbushman,dando rienda suelta a sus instintosde cazador,perseguía a losanimalesporaquellaregiónllenadebosques,entantoqueelastrónomovigilabaelcursodelrío.

Hombre acostumbrado a pasar largas horas frente a los libros y los cuadernos,encerradoen lasoledady laoscuridadde lospequeños laboratorios,obiencon losojos pegados a su telescopio, Emery saboreaba ahora la existencia al aire libre.Apenasnotabalamolestiadelalargaespera,fortificandosuespíritufatigadoporlosestudiosmatemáticos.

Llegóal finel31deenero,últimodía fijadopor lacartadelseñorAiry.Si losexpedicionariosnoaparecíanenesafecha,eljovenWilliamseveríaforzadoatomaruna determinación, cosa que le disgustaba enormemente.No podíanmarcharse sinellos,perotampocopodíanesperarlesindefinidamente.

—¿Por qué no vamos a su encuentro?—propusoMokoum—.Si vienen por elrío,tardeotempranodaremosconellos.

—Es una buena idea. Haremos un reconocimiento en la parte baja de lascascadas,pero¿conocesbienestapartedelOrange?

—Sí,señor.LoheremontadodosvecesdesdeelcaboVoltashastasuuniónconelHartenelTransvaal.

—¿Ysucursoesnavegableentodosutrayecto?—A excepción de estas cascadas deMorgheda, el río es navegable en toda su

extensión, aunque al final de la estación seca casi no lleva agua, hasta unos ochokilómetros antes de su desembocadura.Allí se forma una barrera contra la que seestrellaviolentamentelamarejadadelOeste.

—Enesecaso,seguirétuconsejo.Elcazadorsecolgósuarmaalhombro,silbóasuperroycomenzóadescender,

siguiendoelcursodelrío,porsumargenizquierda.Emeryleseguíaensilencio.El camino ofrecía muchas dificultades, debido a que los ribazos de la orilla,

erizadosdemaleza,desaparecíanbajounlechodeplantasdiversas.Lasguirnaldassecruzabandeunárbolaotro,tendiendounaredvegetalanteelpasodelosviajerosyobligandoaMokoumahacerusoconstantedesucuchillo.

Dos horas después, ambos expedicionarios habían recorrido apenas seiskilómetros.LabrisasoplabaentoncesenPoniente,permitiéndolesescucharlosruidosqueseproducíancorrienteabajo,pueselvientoahogabaelmurmullodelacatarata.

El Orange, en ese punto, se prolongaba en línea recta por espacio de cincokilómetros:Ellechoestabaprofundamenteencajonadoporundoblefarallóngredoso,cuyaalturasuperabalossesentametros.

www.lectulandia.com-Página10

—Detengámonosunmomentoadescansar—propusoEmery—.Mispiernasnoson tan fuertes como las tuyas y resisten mal los caminos intrincados como éste.Desdeaquípodremosobservarunoscincokilómetrosderío.

El astrónomo se tendió, pues, sobre la hierba, mientras Mokoum y su perroseguíandandopaseosporlaorilla,enesperadelosviajeros.

Hacíaescasamentemediahoraqueelbushmanysucompañeroseencontrabanenaquelloslugares,cuandoWilliamEmeryvioqueelcazador,apostadoauncentenarde pasos de donde el joven se encontraba, daba muestras de una atenciónextraordinaria.

Abandonandosulechodemusgo,elastrónomosedirigióhaciaelpuntodondesehabíadetenidosuamigoyledijo:

—¿Hasvistoalgo,Mokoum?—No,señor,noveonada,peroestoyacostumbradoapercibirtodoslossonidos

deestoslugaresymepareceescucharunrarozumbido.—¿Unzumbido?—Sí,señor.Pareceprovenirdelcursoinferiordelrío.Tras decir esto, Mokoum aplicó su oreja sobre la tierra y escuchó con suma

atención durante algunos minutos. Finalmente se puso en pie, meneó la cabeza yexclamó:

—Debodehabermeequivocado.Puedequesólofueraelruidodelabrisaalpasarentrelashojasdelosárboles.Noobstante,parececomosi...

Elcazadorvolvióaprestaratención,peronopodíaasegurarnadaconprecisión.Alversudesazón,Emeryledijo:

—Serámejorquebajeshastaelniveldelrío.Sielruidoestáproducidoporunaembarcación,allí loescucharásmejor,pueselaguapropaga lossonidosconmayornitidezqueelaire.

—Tieneustedrazón.Mokoum descendió por el ribazo escarpadísimo, ayudándose con las matas de

hierbajos que por allí crecían. Después Se metió en las aguas hasta que éstas lecubrieronhastalasrodillas,aplicósuorejaalasuperficiedelríoyexclamó:

—¡Seoye!¡Esverdad!Esungolpecontinuoymonótono,queseproduceenelinteriordelacorriente,algunoskilómetrosríoabajo.

El cazador regresó entonces junto a Emery y ambos permanecieron alerta,dispuestosaesperarnuevosacontecimientos.

Transcurrióunahorainterminable,alcabodelacualMokoumgritó:—¡Unahumareda!Emery dirigió su vista hacia el lugar que apuntaba el cazador y al fin logró

distinguir claramenteuna chimenea, quevomitabaungran torrentedehumonegromezcladoconvaporesblancos.

www.lectulandia.com-Página11

La tripulación avivaba seguramente los fuegos, con el fin de aumentar lavelocidad y poder hallarse en el lugar de la cita en el último día que se habíaconvenido, porque en aquellos momentos el barco se encontraba a unos trecekilómetrosdelascataratasdeMorgheda.

Era entonces mediodía. Como aquella zona no era muy a propósito para eldesembarco, el astrónomo resolvió regresar al punto de partida, aunque ello lessupusieradarmarchaatrás.

Alllegardenuevoalainmensacascada,eligieronunremansoformadoporelríoaunoscuatrocientosmetrosdedistanciadeltorrentedeagua,unapequeñaensenadanaturalenlaqueelvaporpodríafácilmenterecalar,pueselaguaeraprofundahastaenlamismaorilla.

Divisaron un instante la popa de la embarcación, donde ondeaba la banderabritánica,masprontoquedóelvaporcubiertoporlascopasdelosinmensosárbolesque se inclinaban por encima de las aguas. Tan sólo se escuchaban los agudossilbidosdelamáquina,loscualesnocesabanniunsegundo.LatripulacióntratabadeseñalarasísupresenciaenlosalrededoresdeMorgheda.Eraunllamamiento.

Mokoum respondió disparando su carabina, y la detonación fue repetida conestruendoporlosecosdelrío.

Cuandoembarcaciónyviajerosdeapieestuvieronfrenteafrente,Emeryhizounademán.Elbuque,obedeciendolasindicaciones,fueacolocarsesuavementecercadelaorilla.SearrojóunaamarrayelBushmanseapresuróatomarla,sujetándolaaunsaucetronchado.

Unhombrede elevada estatura sedejó caer en el ribazo con ligerezay avanzóhacia Emery, al mismo tiempo que sus compañeros comenzaban también adesembarcar.

WilliamEmeryavanzóasuvezhaciaeldesconocidoyexclamó:—¿ElcoronelEverest?—¿ElseñorWilliamEmery?—preguntóelaludido.El astrónomo y su colega del observatorio de Cambridge se saludaron

estrechándoselamano.Losotrosviajeroshabían llegadoya juntoaellos,yel coronel lesdirigióestas

palabras:—Señores, permítanme que les presente al honorable William Emery, del

observatorio de El Cabo, quien ha tenido la amabilidad de acudir hasta aquí parabuscarnos.

Cuatropasajerossaludaronsucesivamentealastrónomo,quecorrespondióasussaludos afectuosamente. Después, el coronel les presentó oficialmente, con lacaracterísticaflemadelosbritánicos,diciendo:

—Señor Emery: Sir John Murray, de Devonshire, compatriota suyo; el señor

www.lectulandia.com-Página12

Matthew Strux, del observatorio de Pulkowa, el señor Nicholas Palander, delobservatoriodeHelsingfors,yelseñorMichaelZorn,delobservatoriodeKiew.Estostres señores son eminentes sabios rusos que representan al Gobierno del zar ennuestraComisiónInternacional.

www.lectulandia.com-Página13

CAPITULOIII

Hechas las presentaciones, Emery se puso a disposición de los recién llegados.DebidoasuposiciónenelobservatoriodeElCabo,eljovenastrónomoseencontrabajerárquicamentesubordinadoalcoronelEverest,delegadodelGobiernoinglés,quiencompartíaconMatthewStruxlapresidenciadelacomisióncientífica.

Emeryconocíadeoídasalsabiobritánico,puessusestudiossobrelasreduccionesde nebulosas y cálculos sobre las ocultaciones de las estrellas le habían hechoextraordinariamentecélebre.

Tendría el coronel Everest unos cincuenta años, y se caracterizaba por ser unhombrefríoymetódico.Suexistenciaestabadeterminadamatemáticamente,horaporhora, y nada era imprevisto para él. Se podía decir, sin exagerar, que todas susaccionesestabanreglamentadasporelcronómetro.

SirJohnMurraytambiénveníaprecedidoporlafama.EraunsabioadineradoquehonrabaaInglaterraconsustrabajosastronómicos.Laciencialeocasionabagrandessacrificioseconómicos,pero teníaelvalory la inquietudquehabíacaracterizadoahombresdelatalladeRossyLordElgin.

Unodesushechosmásnotablesfue laconcesióndeveintemil librasesterlinasparaelmontajedeunreflectorgigantesco—rivaldeltelescopiodeParson–Town—,gracias al cual se habían podido determinar los elementos de cierto número deestrellasdobles.

Sir John Murray contaba unos cuarenta años, tenía aires de gran señor y susemblanteimpasiblejamásdejabatraslucirsusemociones.

Encuantoa los tres rusos,Strux,PalanderyZorn,Emery tampoco les conocíapersonalmente antes de ahora, pero sí había recibido noticias de sus trabajos.PalanderyZornrespetabansobremaneraaMatthewStrux,jefedelaexpedicióndesupaísypresidente,juntoconEverest,delacomisióncientífica.

Llamó la atención a nuestro joven amigo el hecho de que se tratara de tresingleses y tres rusos, así como la observación de que la tripulación del vapor secompusiera de diez hombres divididos por igual regla matemática internacional:cincoinglesesycincorusos.

El coronel Everest fue el primero en romper el silencio que siguió a laspresentaciones.MiróaEmeryyledijo:

—Tengo por usted una gran consideración, debido a esos trabajos que harealizado y que le han valido, a pesar de su juventud, una merecida fama. No leextrañe,pues,quepidieraalGobiernoinglésqueledesignaraparatomarparteenlasoperacionesquevamosaemprender.

WilliamEmeryseinclinóenseñaldeagradecimiento.Elcoronelañadió:—Desearíasabersilospreparativosestánultimados.

www.lectulandia.com-Página14

—Completamente, coronel. He seguido las órdenes que el honorable Airy meindicaba en su carta. Abandoné El Cabo hace un mes y salí para la estación deLattakou, reuniendo allí todos los elementos necesarios para una exploración en elinteriordeÁfrica:víveresycarromatos,caballosybochjesmen.Unaescoltadecienhombres aguerridos nos aguarda enLattakou, la cual serámandada por un hábil ycélebrecazador,elbushmanMokoum,aquientengoelhonordepresentarles.

—¡ElbushmanMokoum!—exclamóelcoronelEverest.Elaludidohizoungestodesalutación.—TunombreesmuyconocidoenelReinoUnido—ledijoEverest—.Hassido

amigo de Anderson y guía del ilustre David Livingstone, que me honra con suamistad.FelicitoalseñorEmeryporhaberteelegidocomojefedenuestracaravana.Uncazadorcomotúdebedeserunamantedelasbuenasarmas,ypuedodecirtequetenemosunarsenalmuycompleto.Teruegoqueelijasentreellaslaquemásseadetuagrado.Nosharásunhonor.

UnasonrisadesatisfacciónyagradecimientosedibujóenloslabiosdeMokoum.Elhechodepodercontarconunarmanuevalealegrabamásqueloselogiossobresupersona.Agradecióestegestoconefusivaspalabrasy luegoseapartó,entantoqueEmeryylosdemáscontinuabanconversandoanimadamente.

Urgía ganar cuanto antes la ciudad de Lattakou, pues la salida de la caravanadebíaefectuarseenlosprimerosdíasdemarzo,despuésdelaestacióndelaslluvias.

Emerydijoasusuperior:—¿CómoquiereustediraLattakou?—Por el río Orange y uno de sus afluentes, el Kuruman, que pasa cerca de

Lattakou.—PeronopodremosremontarconlaembarcaciónlascataratasdeMorgheda.—Rodearemos la catarata. Un acarreo de algunos kilómetros nos permitirá

despuésreemprenderlanavegaciónmásarribadelossaltosdeagua.ApartirdeesepuntoyhastaLattakou, sinoestoyenunerror, los cursosdeagua sonnavegablesparaunnavíocuyocaladoespococonsiderable.

—Asíes,señor,peroesevaporcitodebedetenerunpesotalque...—Esta embarcación es una verdadera maravilla —le interrumpió el coronel

Everest—.Setratadeunaobramaestrasalidadelostalleresde«LeardyCompañía»deLiverpool.Sedesmontapiezaporpiezay sevuelve amontar conuna facilidadextraordinaria.

—¿Cómoesesoposible?—Sóloseprecisanunallaveyunospernosparadesmontarlaymontarla...Según

tengoentendido,havenidoustedenuncarromato,¿noescierto?—Efectivamente.Nuestrocarromatoseencuentraenuncampamentosituadoaun

kilómetrodeestelugar.

www.lectulandia.com-Página15

—Muybien.Pediremosalbushmanquelohagatraerhastaaquíycargaremosenél las piezas de la embarcación y su máquina, igualmente desmontable. LuegoganaremosmásarribaelpuntoenqueelOrangevuelveasernavegable.

SeejecutaronlasórdenesdelcoronelEverest.Mokoumprometióestardevueltaconelcarromatoyloshombresantesdeunahora,entantoque,durantesuausencia,la embarcación fue rápidamente desmontada. El cargamento fue depositado en laorilla.

Dichocargamento secomponíadediversoscajonesquecontenían instrumentosde física, una respetable colección de fusiles de la fábrica «Purdey Moore» deEdimburgo,algunosbarrilesdeaguardienteydecarneseca,cajonesdemuniciones,maletas reducidas al volumenmás estricto, tiendas de tela y diversos utensilios deviaje. Había también una canoa de gutapercha cuidadosamente plegada demaneraquenoocuparamásespacioqueeldeunamanta,algunosefectosdecampamentoyuna ametralladora en forma de abanico que podía causar serios estragos entre losenemigosqueseacercasenalaembarcación.

Lamáquinadelvapor teníaunosochocaballosdefuerzaypesabaalrededordedoscientoskilos.Fuedivididaen trespartes: lacalderaysushornos,elmecanismoqueunasolavueltadellavedesprendiódelacaldera,ylahélice.

Elrestodelaembarcacióndesaparecióenunabrirycerrardeojos.Seretirarontabiques,armonesycolchonetas,quedandoelvaporcitoreducidoasucasco.

Elcascoteníaunalongituddeunosdiezmetrosymedio,yestabacompuestodetres partes, al igual que el que sirviera al doctorLivingstone en su primer viaje alZambeze.Estaba construidode acerogalvanizado, a la vez ligeroy resistente.Lospernos,delmismometal,asegurabansuadherenciayelestancamientodelbuque.

WilliamEmeryquedórealmentemaravilladodelasencillezdeltrabajoejecutadoantesusojos,asícomodelarapidezconquefuellevadoacabo.

Elcarromatollegóenunahora,perolaembarcaciónestabayadispuestaparasercargada.

El carromato descansaba sobre cuatro macizas ruedas, formando dos trenesseparadosporunespaciodeunosseismetros.Estapesadamáquinaeraarrastradaporseisbúfalosdomesticados,aparejadosymuysensiblesalaguijóndesuconductor.

Latripulacióndelvapor, llamadoQueenandTzar,enhonora losdosmáximosgobernantes de los países representados en la expedición, se ocupó de cargar elcarromatodeformaqueresultasebienequilibradoentodassuszonas.

Losviajerosiríanapie,puesunamarchadeunosochokilómetrosnoconstituíaungranesfuerzoparaellos.

A las tresde la tardesedio la señaldepartida, tomando losexpedicionarios ladelanterade lacomitiva.Teníanante síunaprolongadacuesta, locual favorecía lamarcha del cargado carromato, pues los descensos dificultan esta clase de

www.lectulandia.com-Página16

operaciones.Loseuropeosdierongritosdeentusiasmoalllegaralavistadelascataratas.Ni

siquieralaflemainglesafuecapazdecompetirconlabellezadeaquelpaisaje.UnavezalcanzadoellugarelegidoparareemprenderlanavegacióndelOrange,

elcoronelEverestordenóacampar,indicandoquelapartidatendríalugaralamanecerdeldíasiguiente.

Lasúltimashorasde la tardefueronempleadasenrealizardiversos trabajos.Sereajustóelcascodelaembarcación,secolocaronensulugarlamáquinaylahélice,sedividióelvaporencámarasgraciasalostabiquesmecánicos,sellevaronabordolas provisiones y las cajas y, en resumen, se hizo lo necesario para zarpar en elmomentoindicadosinproblemas.

Los preparativos de la marcha demostraron que los marineros eran hombresdisciplinadosyhábiles,elegidoscuidadosamenteporlosjefesdelaexpedición.

Al día siguiente, primero de febrero, la embarcación estaba ya dispuesta alamanecerpararecibiralosviajeros.

A las seis de lamañana, el coronelEverest dio la orden de partida.Viajeros ymarinerosembarcaronenelQueenandTzar,yMokoumlessiguióabordo,dejandoalosbochjesmenelencargodeconducirportierraelcarromatoaLattakou.

Emeryempezabaasentirsepreocupadoporelobjetode laexpedición.¿Quéseproponían aquellos eminentes sabios? Venciendo su natural resistencia a realizarpreguntasincómodasásussuperioresydejándosellevarporlaexcusablecuriosidaddesuprofesión,preguntóalfin:

—Coronel,¿leimportaríadecirmequépropósitonosguía?—Esmuysencillo,señorEmery.Nosproponemosmedirunarcodemeridianoen

elÁfricaaustral.

www.lectulandia.com-Página17

CAPITULOIV

Estas palabras sumieron al astrónomo en profundas reflexiones. La idea de unamedidauniversale invariable,en laque laNaturalezasuministraseporsímisma lamásrigurosaevaluación,esalgoquehaexistidosiempreenelánimodeloshombres.

El mejor medio de obtener una medida inmutable era referida al esferoideterrestre, cuya circunferencia puede ser considerada como invariable, y, porconsiguiente,medirmatemáticamentetodaopartedeestacircunferencia.

Losantiguoshabíantratadodedeterminarestamedida,perofuePicardquien,porprimera vez en Francia, comenzó a regularizar los métodos empleados para lamedicióndeungrado.En1669determinólalongituddelarcoterrestreentreParísyAmiens,dandocomomedidadeungradolacantidaddecincuentaysietemilsesentatoesas,másomenosequivalenteacientooncekilómetros.

Ya en el sigloXVIII, sabios comoCassini, Lacaille yMéchain prolongaron lamedicióndelarcodeesemeridianohastalaciudaddeBarcelona,yenelsigloXIXprosiguieronlasinvestigaciones.

El hecho de que el Globo terrestre no fuera un esferoide sino un elipsoide,determinó la necesidaddemultiplicar las operaciones enotros puntos de laTierra,conobjetodeseñalarlamedidadesuaplanamientoenlospolos.

Así, sabios suecos llevaron a cabo diversas mediciones en Laponia, sabiosespañoles y franceses lo hicieron en Perú, Lacaille trabajó en el cabo de BuenaEsperanza y los astrónomos Mason y Dixon efectuaron diversas mediciones enAméricadelNorte.

También se midieron otros arcos en Bengala, las Indias orientales, Piamonte,Finlandia, Hannover, Prusia Oriental, Dinamarca y en muchos lugares más. Peroingresesyrusosseocuparonmenosactivamentequeotrospueblosdeesasdelicadasdeterminaciones.

Las investigaciones realizadas hasta esa fecha daban como resultado que lostrescientos sesentagradosquecontenía lacircunferenciademostrabanque laTierramedíanuevemilleguasdecontorno.

Estoscálculossirvieronparaencontrarunaunidaddemedidauniversal,conocidacomo metro, que fue adoptada inmediatamente por numerosas naciones. Sinembargo, a pesar de la superioridad evidente del sistema métrico sobre otrossistemas,Inglaterrasehabíanegadoaadoptarlo.

En oposición a sus colegas, los sabios franceses, quienes venían efectuandodiversas investigaciones en este terreno con resultados satisfactorios, los sabiosinglesesyrusossenegabanaaceptarelsistemamétrico.Decididosanodarsubrazoatorcerhastaelmomentoenquenuevasoperacionesgeodésicaspermitieranasignaral grado terrestre un valor más exacto, británicos y rusos llegaron al acuerdo de

www.lectulandia.com-Página18

trabajarencomún.Una comisión compuesta por tres astrónomos ingleses y otros tres rusos fue

escogida entre losmiembrosmás distinguidos de las sociedades científicas. DichacomisiónsereunióenLondres, llegandoaunacuerdodeconsiderable importancia.Serealizaríalamedicióndeunarcodemeridianoenelhemisferioaustralyseharíalamisma operación en el hemisferio boreal.De la unión de ambas operaciones seesperabadeducirunvalorexactoquefueraaprobadoporlaspartesimplicadas.

Quedaba por escoger el punto donde debía realizarse tal proyecto, de entre lasposesionesinglesassituadasenelhemisferioaustral:lacoloniadeElCabo,Australiao

NuevaZelanda.LacoloniadeElCaboeralaqueofrecíamayoresventajas.En primer lugar, esta colonia estaba localizada bajo el mismo meridiano que

ciertas porciones de la Rusia europea y, después de haber medido un arco demeridianoenelÁfricaaustral,sepodíamedirunsegundoarcodelmismomeridianoenelimperiodelzar,manteniendolaoperaciónensecreto.

Ensegundo lugar,elviajehastaElCaboeramáscortoqueaNuevaZelandaoAustralia.Y,entercerlugar,lossabiospodríanefectuarsusoperacionesenlamismazonaexploradaporelsabiofrancésLacaille,loquelespermitiríaaveriguarsilacifradecincuentaysietemiltreintaysietetoesasdadaporelfrancéscomomedidadeungrado,enelcabodeBuenaEsperanza,eracorrecta.

Portanto,sedecidióquelaoperacióngeodésicatendríalugarenElCabo,ylosdosgobiernosaprobaronelinformedelacomisiónanglo–rusa.

Se abrieron créditos importantes para llevarla a cabo. Todos los instrumentosnecesarios para una triangulación fueron fabricados por duplicado.WilliamEmeryrecibióelencargodeprepararlonecesarioparalaexpedición.YlafragataAugusta,de la marina real, recibió la orden de transportar hasta la desembocadura del ríoOrangealosmiembrosdelacomisiónyasuséquito.

Esconvenienteañadirquejuntoalosinteresescientíficossedabancitainteresesnacionales de amor propio. Se trataba de superar a Francia en sus evaluacionesnuméricas,llevandoadelanteestatareaenunpaíssalvajedesconocido.Sinembargo,losmiembrosde la expediciónestaban resueltos a sacrificar suvida si erapreciso,con tal de obtener un resultado favorable para la ciencia, al propio tiempo quegloriosoparasusnaciones.

TodasestasreflexionesrealizabaWilliamEmerymientraselvaporcontinuabasuviajeporelríoOrange.

www.lectulandia.com-Página19

CAPITULOV

Lamarcha se llevaba a cabo con rapidez, aunque el tiempo no tardó en volverselluvioso. No obstante, los pasajeros, cómodamente instalados en la cámara de laembarcación, no tuvieron que soportar en ningúnmomento las lluvias torrenciales,muyfrecuentesenaquellaépocadelaño.

Las riberas del Orange ofrecían siempre su mismo aspecto lleno de encantos.Bosquesdevariadosperfumesse sucedíanen lasorillas,y todounmundodeaveshabitabaenaquellasalturaspobladasdeverdor.

Amuchoskilómetrosdedistanciadeambasorillasseextendíandiversosbosquesdesaucesllorones,yendiversospuntosseveíangruposdeárbolespertenecientesalafamiliadelasproteáceas.Enmuchossitiossemostrabaninesperadamentevastísimasextensionescompletamentedescubiertas,dedondeescapabanbandadasdepajarillosdedulcecanto.

Elmundovolátilofrecíalosejemplaresmásvariados,yMokoumlohacíaresaltara los ojos de Sir JohnMurray, gran amante de la caza de pelo y pluma.Con estemotivo, se estableció desde el primer momento una especie de intimidad entre elcazador inglés y el bushman, quien se mostraba muy contento tras recibir elprometido regalo del coronel Everest: un excelente rifle sistema «Pauly» de largoalcance.

WilliamEmery,mientrastanto,observabaasuscolegasconatención,tratandodedescubrirsusemocionesbajosufríaapariencia.

ElcoronelEverestyMatthewStrux,ambosdeunaedadsimilar,eranreservadosy formales. Hablaban con lentitud, pensando lo que decían, y se mostraban pocoproclivesalaconfianzamutuamásalládeloslímitesestablecidosporlaeducaciónylacooperacióncientífica.

Nicholas Palander, que contaría unos cincuenta y cinco años, era uno de esoshombres que jamás han sido jóvenes y que tampoco serán nunca viejos. Su únicadiversiónconsistíaenhacercálculos,pudiendorealizardememoriamultiplicacionesconfactoresdecincocifras.Peronadamásquelosnúmerosparecíainteresarle.

Michael Zorn se asemejaba a William Emery por su edad, temperamento yentusiasmo.SehabíaconvertidoenunacelebridadprecozgraciasalosexperimentosrealizadosenelobservatoriodeKiewsobreel temade lanebulosadeAndrómeda.Sinembargo,suenormemodestialeimpedíaaparecercomounhombrecreídodesí,prefiriendocolocarseensegundoplanoconrespectoasuscompañeros.

Emery y Zorn se hicieron amigosmuy pronto. Losmismos gustos e idénticasaspiracioneslesunieron.Confrecuenciaconversabanjuntos,entantoqueelcoronelyStruxseobservabanconfrialdad.Palanderextraíamentalmenteraícescúbicas,sinprestar atención al paisaje que le rodeaba, yMokoum y SirMurray se entretenían

www.lectulandia.com-Página20

forjandoplanesdehecatombescinegéticas.Elviajenosecaracterizóporningúnincidentedignodemención.Laembarcación

franqueó en cuatro días los trescientos ochenta y seis kilómetros que separan lascataratasdeMorghedadelKuruman,unode losafluentesquese remontanhasta laaldeadeLattakou,dondedebíadetenerselaexpedicióndelcoronelEverest.

DurantelatravesíaporelKuruman,Mokoumseñalólapresenciaenlasaguasdeun número considerable de hipopótamos, pero estos grandes paquidermos noofrecieronningúnpeligro, retirándoseasustadospor lospaletazosde lahélicey lossilbidosdelbarcodevapor.

Cincuenta horas bastaron a nuestros hombres para recorrer los doscientoscuarenta kilómetros que separan la embocadura del Kuruman del embarcadero deLattakou,llegandoasupuntodedestinoeldía7defebreroalastresdelatarde.

Cuandolabarcadevaporhubosidoamarradaenlaorillaqueservíademuelle,unhombredeunos cincuenta años, de aspectograveperodebondadosa expresión, sepresentóabordoytendiólamanoaEmery.

Elastrónomopresentóalreciénllegadoasuscompañerosdeviaje,diciendo:—ElreverendoThomasDale,delaSociedaddeMisionesdeLondresydirector

delaestacióndeLattakou.Loseuropeossaludaronalreverendo,quienlesdiolabienvenidaysepusoasu

enteradisposición.LaestacióndeLattakoueraunaaldeasituadaenelPuntoNortemásextremode

la región de El Cabo. Estaba dividida en dos partes: la vieja y la nueva. La zonaantigua,dondeacababade llegarelQueenandTzar,contabadocemilhabitantesaprincipiosdelsigloXIX,peroéstoshabíanemigradohaciaelNordesteenlaépocadenuestrahistoria.

LanuevaLattakou,alaqueloseuropeossedirigieronguiadosporelreverendo,comprendíaunacuarentenadegruposdecasasysumabaalrededordeunosseismilhabitantes,pertenecientesalagrantribudelosbechuanas.

EnestapoblaciónfuedondepermanecióeldoctorLivingstoneen1840,antesdeemprender su primer viaje al Zambeze. Por ello, al llegar a la nueva Lattakou, elcoronelEverestentregóaldirectordelamisiónunacartadeldoctorLivingstone,querecomendabalacomisiónanglo–rusaasusamigosdelÁfricaaustral.

ThomasDale leyó lamisiva conmanifiesto placer y después se la devolvió alcoronel.

—Guárdela—ledijo—.Elnombredel señorLivingstoneesmuyconocidoporestasregiones,yestacartapuedeserledegranayudaenelfuturo.

Los miembros de la comisión fueron instalados en el establecimiento de losmisioneros,unavastacasaedificadaenunaalturadelterrenoyalaquerodeabaunsetoespesoeimpenetrable,comosidelamuralladeunafortalezasetratara.

www.lectulandia.com-Página21

Lascasasdelosbechuanoseranmuylimpias,peronoofrecíanlascomodidadesnecesariaspara loseuropeos,puesestabanfabricadasconarcillaycubiertasporuntechodepaja.Porotraparte,alhacerseentaleschozasvidaencomún,elreverendoconsideróqueestacircunstancianoseríamuyagradableparasuscompatriotasylossabiosextranjeros.

Eljefedelatribu,queresidíaenLattakouyrespondíaalnombredeMulibahan,creyóconvenientepresentarsealosblancosparaofrecerlessusrespetos.

Mulibahan era un hombre apuesto y no poseía los labios gruesos y la narizaplastadaquecaracterizana loshombresdesu tribu.Mostrabauna figuragruesayaparecíavestidoconunmantodepielescosidasentresíconmuchoarte,ysecubríaconuncasquetedecuero.

Calzabasandaliasdecuerodebueyyseadornabaconarosdemarfilenlasorejas,muñecasyantebrazos.Porencimadesugorroseveíalacoladeunantílopeyportabaen su mano una vara adornada con un puñado de pequeñas plumas negras deavestruz.Unaespesacapadepinturaocrelecubríadepiesacabeza.

Mulibahanseacercóalosblancosconaspectograveylesagarróporlanarizunotrasotro.Losrusossedejaronhacer,conservandosuseriedad,perolosinglesesnosemostraron tan tranquilos. Sin embargo, todos comprendieron al instante que, deacuerdoconlascostumbresafricanas,aquéllaeraunasolemneobligacióndeljefedela tribu. De estemodo daba la bienvenida a los hombres blancos y les ofrecía suhospitalidad.

Terminada la operación, Mulibahan se retiró sin haber pronunciado una solapalabra.

—Bien—empezóadecirelcoronelEverestconsuironíahabitual—,puestoqueyanoshemosnaturalizadobechuanas,ocupémonosdenuestrosasuntossinperderunminutomás.

La indicación fueseguidaalpiede la letra.Sedispuso lonecesarioen losdíasque siguieronpara llevar a cabo la expedición, pero, a pesar del grado extremodeorganización y rapidez impuestas por el coronel, la comisión no estuvo encondiciones de partir antes de los primeros días demarzo. Pese a todo, las fechasentrabanenelplanprevisto.

La estación de las lluvias acababa de finalizar y el agua conservada en lasprofundidadesdelterrenohabíadeserunpreciadotesoroparalosviajeroscuandosevieranobligadosaatravesareldesierto.

Sefijó lamarchaparael2demarzo.Lacaravanaestaba lista,a lasórdenesdeMokoum, y los expedicionarios se despidieron de los misioneros, abandonandoLattakoualassietedelamañana.

—¿Hacia dónde vamos, coronel?—preguntó Emery en el momento en que lacaravanapasabapordelantedelaúltimacasadelaaldeadeLattakou.

www.lectulandia.com-Página22

—En línea recta —respondió Everest—, hasta encontrar un emplazamientoconvenienteparaestablecerunabase.

Ocho horas después, la caravana se internaba en el desierto, ofreciendo a losviajerosunpaisajedesorpresasypeligros.

www.lectulandia.com-Página23

CAPITULOVI

LaescoltamandadaporMokoumsecomponíadecienhombres.Erantodosindígenasbochjesmen,gentetrabajadora,pocoirritableymenosamantedepeleas,ycapacesdesoportargrandesfatigasfísicas.

Antesdelallegadadelosmisioneros,losbochjesmeneranembusteros,ladronesyasesinos,peroaquélloslograronmodificarsusbárbarascostumbres,reduciendosusinstintoscriminalesalroboesporádicoengranjasyrebaños.

Diez carromatos similares al empleado para acudir a la catarata de Morghedacomponían la expedición. Dos de estos carromatos ofrecían ciertas comodidades,puesteníanlamisióndeservirdecampamentoparalosblancos.

De estemodo, el coronel Everest y sus compañeros se veían seguidos por unahabitaciónbiencubiertaconuna tela impermeableyprovistadediversascamasdecampaña,ademásdeotrosútilesdeaseopersonal.

Este sistema tenía la ventaja de hacerles ahorrar tiempo en los lugares dondeacampaban,yaquenoseveíanobligadosamontarydesmontarlasusualestiendas.

Unode los carromatos estaba destinado a los viajeros ingleses, en tanto que elotro era ocupado por los rusos. Dos vehículosmás, dispuestos en forma parecida,servían de habitación a los cinco británicos y a los cinco rusos que componían latripulacióndelQueenandTzar

Elcascoylamáquinadelbarcodevapor,desmontadosenpiezasycargadosenotrocarromato,seguíanalosviajerosatravésdeldesiertoafricano.

Lacausadetrasladarelbarcoresidíaenlaabundanciadelagosexistentesenelinteriordelcontinenteafricano.Algunospodíanencontrarseenelcaminoelegidoporlaexpedicióncientífica,encuyocasoelvaporlesprestaríagrandesservicios.

Losdemáscarromatostransportabanlosinstrumentos,losvíveres,elequipajedelosviajeros, susarmasymuniciones, losutensiliosnecesariospara la triangulaciónproyectadaylosobjetosdestinadosaloscienhombresdelaescolta.

Los víveres almacenados consistían en carne de antílope, búfalo o elefante,convenientementesazonada,yalimentoso laméduladeunavariedaddezamequerecibeelnombredepandecafre.Losalimentostomadosdelreinovegetaldebíanserrenovados en el camino,mientras que la carne sazonada podía conservarse intactadurantevariosmeses.

Perolosexpedicionarioscontabanasimismoconotrafuentedealimentación:losanimales que encontraran a su paso y que serían hábilmente cazados por losbochjesmen, que manejaban el arco con notable habilidad e iban provistos deazagayas,especiedelargaslanzasmuyeficacesaciertadistancia.

Cadaunodeloscarromatosibatiradoporseisbueyesdelargaspatas,originariosdeElCabo,conanchoslomosygrandescuernoscomoelementosdestacablesensu

www.lectulandia.com-Página24

anatomía. Así arrastrados, estos pesados vehículos no temían las cuestas ni lashondonadas, avanzando con seguridad, aunque no con rapidez, sobre sus ruedasmacizas.

LosviajerosdisponíandecaballosimportadosaElCabodesdelascomarcasdeAméricameridional.Pequeñosygrisáceos,estosanimaleseranmuyestimadosporsudulcecarácterysudemostradovalor.

Se contaba también entre la tropade cuatro patas conmedia docenade cuagasdomesticadas,especiedeasnosdepatasfinasquedebíanserútilesenlasoperacionesgeodésicas, transportando los instrumentosaaquellos lugaresdonde loscarromatosnopudieranaventurarse.

Mokoummontabaunmagníficoanimalqueexcitaba laadmiracióndeSir JohnMurray,granconocedordelartede laequitación.Se tratabadeunacebradepelajeincomparable, que el indígena manejaba con habilidad, a pesar de la naturalezaasustadizaquecaracterizaaestosanimales.

Completaba el conjunto un grupo de perros que corrían a ambos lados de lacaravanaenestadosemisalvaje.

Deestasuerteavanzabalaexpediciónporeldesierto.¿Haciadóndesedirigía?NisiquieraEverestyStruxlosabían,puesloqueandabanbuscandoambossabiosantesdedarcomienzoa susoperaciones trigonométricaseraunavastaplanicie,niveladaconciertaregularidad,conobjetodeestablecerenellalabasedelprimerodeaquellostriángulos, cuya red debía cubrir la región austral de África en una extensión demuchosgrados.

El coronel Everest explicó aMokoum lo que se pretendía. Utilizó el lenguajefamiliar a los sabios, hablando de ángulos adyacentes, medición del meridiano,distanciascenitalesyotrascosasmás,hastaqueelcazador,interrumpiéndoleconungestodeimpaciencia,dijo:

—No entiendo nada de lo que me está diciendo, coronel. Sin embargo, creoadivinarloqueestábuscando.¿Setratadeunallanuragrande,lomásrectayregularposible?

—Enefecto.—Muybien.Tratarédebuscársela.Y,sinmásórdenesdeMokoum,lacaravanavolvióhaciaatrásydescendióhacia

elSudoeste.YaenestadirecciónlaorientóunpocomáshaciaelsurdeLattakou,esdecir,haciaaquellaregióndelallanuraqueregabaelKuruman.

Apartirdeesedía,elcazadoradoptólacostumbredeestablecersealacabezadela caravana. Sir John Murray no le abandonaba y, de cuando en cuando, unadetonación hacía saber a sus colegas que SirMurray trababa conocimiento con lacazaafricana.Por suparte,elcoronel sedejabaconducirpor sucaballo,entregadoporcompletoasusreflexiones.MatthewStruxtampocoabríamucholaboca,entanto

www.lectulandia.com-Página25

que Palander, mal jinete donde los haya, prefería marchar dentro del vehículo,absortoporcompletoenlasmásprofundasabstraccionesdelasaltasmatemáticas.

EmeryyelrusoZornpreferíancabalgarjuntos,conversandosobretemasdiversosde común interés y estrechando su amistad día tras día. A menudo se alejaban,desviándose de los flancos de la expedición o adelantándola algunos kilómetros,cuandolallanuraseextendíaantesusojoshastaperdersedevista.

Abiertos,expansivosyrisueños,ambosjóvenessediferenciabandesuscolegas,caracterizadosporlaextremagravedadquelasresponsabilidadesdelcargoconfierena los seres humanos. Emery y Zorn conversaban amenudo sobre temas ajenos almundodelaciencia,sibiensesentíanprofundamenteinteresadosportodocuantoaellaconcernía,comoesnatural.

Otrodesustemasdeconversaciónsebasabaenlaobservacióndesusrespectivosjefes,elcoronelEverestyelseñorStrux.EmeryaprendióaconocerlesgraciasasuamigoZorn.

—Sí—dijo cierto díaMichael Zorn—, les he observado bien durante nuestratravesíaabordodelAugustayhedeadmitirque,desgraciadamente,estáncelososeluno del otro. Ambos son imperiosos y tienden al autoritarismo, aunque tampocopuededecirsequeseanunosmalvados.Enrealidad,lacausaprincipaldesuamarguraaparente proviene de lo que acabo de decirle: reinan entre ellos los celos de lossabios,quesonlospeorescelos.

—Ylosquetienenmenosrazóndeser—añadióEmery—,yaquetodoquedaenelcampodelosdescubrimientosycadaunodenosotrosbuscaelprovechodetodos.Lamentoqueseaasí,puesestavaaserunacircunstanciamolesta,einclusopeligrosa,paranuestraexpedición.

—Desdeluego.—Esnecesarioqueexistaunacompenetraciónabsolutaparaquetengaéxitouna

operacióntandelicadacomoésta.—Sinduda—asintióZorn—,peroestoyconvencidodequeestacompenetración

noexiste.Omuchomeequivoco,opreveochoquesalahoradeconfrontarnuestrosdoblesregistros.

—Me aterra usted, amigo mío —afirmó Emery—. Quiera Dios que no noshayamosaventuradohastatanlejosparaquelafaltadeconcordiahagafracasarunaempresadeestegénero.

—Esomismopiensoyo,perohederepetirlequedurantelatravesíaheasistidoaciertasdiscusionesdemétodoscientíficosquedanfedeunaterquedadincalificabletantoporpartedesucompatriotacomoporpartedelseñorStrux.Enelfondoesunacuestióndemiserableenvidia.

—Lorarodelasuntoesquenoseseparannuncaniunmomento.—Noseseparannidiezminutos,enefecto,peronoleshabrávistointercambiar

www.lectulandia.com-Página26

más de diez palabras en un día. En realidad están llevando a cabo una labor deespionaje mutuo, lo cual nos obliga a realizar la expedición en condicionesciertamentedeplorables.

—Megustaríahacerleunapregunta—dijoEmery.—Comoguste.—¿Cuáldelosdosjefespreferiríausted?Michael Zorn no lo pensó un segundo, respondiendo con aplomo y evidente

seguridadalapreguntadesuamigo.—QueridoWilliam—ledijo—,aceptarélealmentecomojefeaaqueldelosdos

quesepaimponersecomotal.Enloqueserefiereatemascientíficos,nomemuevenintereses nacionalistas. El coronel Everest y Matthew Strux son dos hombresnotables.InglaterrayRusiaseaprovecharánporigualdelresultadodesustrabajosy,portanto,importapocoqueesostrabajosseandirigidosporuninglésoporunruso.

—Estoycompletamentedeacuerdoconusted—asintióEmeryconentusiasmo—.Debemos emplear nuestros medios en el bien común, y no dejarnos distraer porprejuiciosabsurdos.

Tras una breve pausa, William Emery quiso conocer más detalles de losexpedicionarios.

—¿Quéopinadesucompatriota,NicholasPalander?—¡Palander! —respondió Zorn echándose a reír—. No verá, ni oirá, ni

comprenderánada.Contaldequeledejenrealizarsuscálculos,élnoesniruso,niinglés,niprusiano,nichino.EsNicholasPalander,simplemente.

—NopodríadecirlomismodemicompatriotaSirJohnMurray,puessetratadeunpersonajemuybritánico.Lociertoesquecreoquedemuestramayorinterésporlacazaqueporloscálculosmatemáticos,ypreferiráperseguiraunelefanteantesqueperdertiempoenlargasdiscusionescientíficas.

—Demodoquesólopodremoscontarconnosotrosmismos—dijoZorn.—Asíes.Sólonosotrospodremoslimarelcontactodifícildenuestrosjefes.Sila

ocasiónsepresenta,yDiosnoloquiera,habremosdeestarmuyunidos.—¡Siempreunidos!Y,diciendoesto,Zorntendiólamanoasucompañero,sellandoasíunpactode

mutuaylealamistad.Mientras tanto, la caravana seguía sudescensohacia las regionesdelSudoeste.

En la jornada del 4 demarzo, al mediodía, los viajeros alcanzaron la base de lascolinasqueveníanbordeandodesdeLattakou.

Mokoumhabíaconducidoalosexpedicionarioshastalallanura,peroesallanura,todavíaondulada,noservíapararealizarlosprimerostrabajosdetriangulación.Porconsiguiente,lamarchahaciadelantenoseinterrumpió.

Hacia el final de la jornada, los viajeros llegaron a una de esas estaciones

www.lectulandia.com-Página27

ocupadasporcolonosnómadas,enbuscadelariquezadeciertospastosquesirvendeasentamientoalostrashumantesboers.

El coronelEverest y sus compañeros fueron hospitalariamente acogidos por uncolono holandés jefe de numerosa familia, que en pago de sus servicios no quisoaceptarningunaindemnización.

Después de atender a los extranjeros, el colono les indicó una extensa planiciesituada a unos veinticinco kilómetros, la cual resultaría muy apropiada para susoperacionesgeodésicas.

Aldíasiguiente,5demarzo,lacaravanapartióalamanecer.Elviajetranscurriósinincidentes,llegandoalmediodíaalemplazamientodesignadoporelholandés.Setrataba de una pradera sin límites hacia elNorte, cuyo suelo no presentaba ningúndesnivel.Resultabadifícil imaginarseunterrenomásfavorablepara lamedicióndeuna base. Porque tal era la empresa que debía acometer en aquel momento laexpedicióncientífica.

www.lectulandia.com-Página28

CAPITULOVII

Enrealidad,lamedicióndeunoomásgradospormediodereglasmetálicasunidasentresíporsusextremos,seriauntrabajoabsolutamenteirrealizabledesdeelpuntodevistadelaexactitudmatemática.

Además,ningúnterreno,enningúnpuntodelmundo,eslobastanteuniformeparaprestarseeficazmentealaejecucióndeunaoperacióntandelicada.

¿Quésepuedehacerentonces?Afortunadamente,esposibledividirelterrenoquedebeatravesarlalíneadeunmeridianoenciertonúmerodetriángulosaéreos,cuyadeterminación es relativamente fácil. Estos triángulos se obtienen apuntando,mediante instrumentos muy precisos, el teodolito y el círculo repetidor, a señalesnaturalesoartificiales,talescomocampanarios,torres,postesyobjetosdesimilarescaracterísticas. A cada señal encaja un triángulo, cuyos ángulos son dados por losinstrumentosmencionadosconunaprecisiónmatemáticaexacta.

Asíseobtienentriánguloscuyosladosmidenmuchoskilómetrosdelongitud.Pero,segúnunprincipiogeométrico,untriángulodadosóloesconocidocuando

seaveriguaunodesusladosydosdesusángulos,sacándoseinmediatamenteelvalordel tercer ángulo y la longitud de los otros dos lados. Por consiguiente, tomandocomobasedeunnuevotriángulounladodelostriángulosyaformados,ymidiendolos ángulos adyacentes a esta base, se tendrán así nuevos triángulos que seránllevadossucesivamentehastaellímitedelarcoquesehademedir.

Porestemétodoseobtienenlaslongitudesdetodaslasrectascomprendidasenlareddetriángulos,yporunaseriedecálculostrigonométricossepuededeterminarlamagnituddelarcomeridianoqueatraviesalaredentrelasdosestacionesterminales.

Así,conocidoslosángulosdeuntriángulopormediodelteodolitoodelcírculorepetidor, se pueden realizar las siguientes operaciones. Pero queda claro que elprimer lado,basede todosistema,esprecisomedirlodirectamentesobreel terrenocon una precisión extraordinaria, y este es el trabajo más delicado de cualquiertriangulación.

DelambreyMéchainemplearoncuarentaycincodíasparamedirunadirecciónrectilíneaeneldepartamentofrancésdeSeine–et–Marne.Estadirección,queseguíaelcursodeunacarretera,teníauntotaldediecisietekilómetros,trescientosochentaycincometros.

ElcoronelEverestyMatthewStruxseproponíanseguirelmismoprocedimientoquesuscolegasfranceses,por loquenecesitabanrealizarsusoperacionescongranprecisión.

Eldía5demarzodieron,pues,comienzolosprimerostrabajosgeodésicosdelosexpedicionarios,anteelasombrogeneraldelosbochjesmen,quenoentendíannadadeloqueestabaocurriendo.

www.lectulandia.com-Página29

Mokoum pensaba que las diversiones a las que se entregaban sus amigos eranrealmenteextrañas,peroesteeraunhechoquealindígenatampocolepreocupabaenextremo.Élhabíacumplidoconsumisiónynadamáspodíainquietarle.

Porque, en efecto, para alguien no familiarizado con aquellos temas, medir elterrenoconreglasqueteníanunalongituddemetroochenta,deextremoaextremo,constituíaunararaocupación.

Elemplazamientohabíasidocuidadosamenteelegido.Lallanura,cubiertaporunpequeño césped ya seco, se extendía hasta los límites del horizonte, siguiendo unplanonetamentenivelado.

LaplanicielimitabaalSurconunaseriedecolinasqueformabanelextremodeldesierto de Kalahari, y al Norte lo hacía con el infinito. En dirección al Este sehallabaLattakou,entantoquealOestelaplaniciesehundíamásaún,convirtiéndoseenpantanoso,yseempapabadeunaguaestancadaquealimentabalosafluentesdelKuruman.

Observando atentamente aquella hermosa llanura, Matthew Strux se dirigió alcoronelEverestyledijo:

—Cuando la base esté establecida, podremos fijar aquí el punto extremo delmeridiano.

—Estaré de acuerdo con usted cuando hayamos de— , terminado la longitudexacta de este punto. Cuando traslademos al mapa este arco del meridiano, seráprecisocomprobarsinoseencuentraensucursoalgúnobstáculoinfranqueablequepudieradificultarlaoperación.

—Noloespero.—Ya lo veremos—exclamó el coronel—. Primero haremos las mediciones y

despuésdecidiremoselpasosiguiente.Estaspalabrascortaronladiscusión.Laoperacióndebía ser larga, yaque los científicosquerían llevarla a cabo con

exactitud.Porestarazónsedieronlasórdenesoportunasparainstalarelcampamento.Los carromatos fueron dispuestos como viviendas, y la improvisada aldea se

dividióencuartelinglésyencuartelruso,sobreloscualesondeabanlasbanderasdeambospaíses.

En el centro se extendía una plaza común.Más allá de la línea circular de loscarromatospastabanloscaballosylosbúfalos,bajolavigilanciadelosconductores,aunquepor la noche se les hacía entrar en el recinto interior, con el fin de quenofueran devorados por las numerosas fieras que son muy corrientes en aquellasregiones.

Mokoumfueelencargadodeorganizar lascaceríasqueproveeríandealimentofrescoa la aldea, siendoacompañadoen sus correríasporSirMurray,quepreferíaentregarse a estas actividades, ya que su presencia no era absolutamente

www.lectulandia.com-Página30

imprescindibleparalamedicióndelabase.Lasoperacionesgeodésicascomenzaroneldía6demarzo.Losdossabiosmás

jóvenesdelaexpediciónseencargaronderealizarlostrabajospreliminares.Laprimeraoperaciónconsistióentrazarsobreelterreno,ensupartemásllanay

unida,unadirecciónrectilínea.LadisposicióndelsuelodioaestarectalaorientaciónSureste–Noroeste,obteniéndoselamismapormediodeestacasclavadasenlatierra,acortadistanciaunadeotra.

Zorn, provisto de un anteojo reticular, comprobaba la posiciónde estos jalonessobrelasestacas,admitiendoquedichaposicióneraexactacuandoelhiloverticaldelaretículadividíatodaslasimágenesendospartesiguales.

Esta distancia rectilínea ocupaba un total de catorce kilómetros, que era lalongitudaproximadaquelosastrónomospensabandarasubase.

Cada estaca había sido provista de una mira que, colocada en su cima, debíafacilitarelemplazamientodelasreglasmetálicas.Estetrabajorequirióalgunosdías,ylosdosjóvenesloejecutaronconescrupulosaexactitud.

Se trataba, después, de colocar una tras otra las reglas destinadas a medirdirectamentelabasedelprimertriángulo,operaciónquepuedeparecersencilla,peroqueprecisadeinfinitasprecauciones,puesdeelladependeengranmedidaeléxitodeunatriangulación.

Enlamañanadel10demarzosecolocaronenelsuelounoszócalosdemadera,siguiendoladirecciónrectilíneayaestablecida.Loszócaloserandoceydescansabanensuparteinferiorsobretrestornillosdehierro,cuyadistanciaerasólodealgunoscentímetrosparaimpedireldeslizamiento,manteniéndolosporsuadherenciaenunaposicióninvariable.

Sobre los zócalos se dispusieron pequeñas piezas de madera, completamenterectas, que debían soportar las reglas y sujetarlas en sus ensambladuras, las cualesfijaban la dirección.Mas un aspecto a tener en cuenta era que la dilatación de lasreglaspodíavariarconlatemperatura,hechoquehabríadesercomprobadoporloscientíficosrigurosamente.

Cuando los doce zócalos hubieron sido fijados y cubiertos con las piezas demadera,elcoronelEverestyMatthewStruxseencargarondelaoperacióndelicadadesituarlasreglasensuspuntosconcretos,ayudadosporsusdosjóvenescolegas.

Mientras tanto,NicholasPalander, conel lápizen lamano, ibaanotandoenundobleregistrolascifrasqueleerantransmitidas.

Lasreglasempleadasteníanunalongituddedostoesas,seislíneasdeanchoyunalínea de grueso.Para alguienno acostumbrado a estasmedidas, basta decir que suequivalencia longitudinal en el sistema métrico era de tres metros, ochocientosnoventayochocentímetros.

Elmetalempleadoparalafabricacióndedichasreglaseraelplatino,inalterable

www.lectulandia.com-Página31

al aire en circunstancias ordinarias y completamente inoxidable. Pero las reglas deplatino mencionadas debían sufrir una dilatación o contracción —bajo la acciónvariabledelatemperatura—queeraprecisotenermuyencuenta.

Por esta razón, se había pensado poner en cada una de ellas un termómetrometálico,recubiertoporotraregladecobredelongitudinferioralareglabásica.

Unverniercolocadoenlaextremidaddelaregladecobreindicabaexactamenteladilataciónrelativadelaregladecobre,deduciéndoseasílaexpansióndefinitivadela de platino. El mismo vernier había sido sometido a toda clase de pruebas paraasegurar que sus propias dilataciones, por pequeñas que fueran, no afectasen a laregladeplatino.

Por último, para asegurar aún más si cabe la precisión de los cálculos, cadavernierestabaprovistodeunmicroscopioquepermitíaapreciarinclusoloscuartosdecienmilésimadetoesa.

Asípues,lasreglassecolocaronsobrelaspiezasdemadera,unextremojuntoaotro,perosintocarse,yaqueeramenesterevitartodochoqueporligeroquefuese.

El coronel y Strux situaron la primera regla sobre la pieza de madera en ladireccióndelabase.Acientonoventametrosdeallí,sobrelaprimeraestaca,sehabíaestablecido unamira y, como las reglas estaban armadas con dos puntas verticaleshincadasenelmismoeje,resultabafácildisponerlasenladireccióndeseada.Emeryy Zorn se echaron, pues, al suelo para comprobar si las dos puntas de acero seproyectaban justamente en el centro de la mira. Una vez comprobado esto, ladirecciónexactadelareglaquedóasegurada.

ElcoronelEverestdijoacontinuación:—Ahora es preciso determinar el punto de partida de nuestra operación.

Dirigiremosunaplomadaverticaltangentealaextremidaddelaprimeraregla.Comoningunamontañapuedeejercerunaacciónsensiblesobreestehilo,podremosmarcarexactamenteenelsuelolaextremidaddelabase.

—Estoydeacuerdo—manifestóStrux—,acondicióndequetengamosencuentaelespesormediodelhiloenelpuntodecontacto.

—Pordescontado—terminóelcoronel.Realizada esta nueva operación, el trabajo siguió su curso. Ahora se imponía

tenerencuentalainclinacióndelabaseenrelaciónconelhorizonte.—¿Seráposible colocar la regla enunaposición completamentehorizontal?—

preguntóEmery.—No—respondió Strux—.Nos bastará con levantar el ángulo que cada regla

haráconelhorizonte.Asípodremosreducirlalongitudmedidaalalongitudreal.ElcoronelEverestsemanifestódeacuerdoyambossabiosprocedieronentonces

alaelevación,empleandoparaellounnivelespecialmenteconstruidoparatalobjeto.Elnivelsecolocósobrelaregla,conociéndoseelresultadodeinmediato.

www.lectulandia.com-Página32

EnelmomentoenquePalanderibaaanotarloensuregistro,Struxpidióqueelnivel fuese vuelto de un lado a otro, con el objeto de leer la diferencia de los dosarcos.Estadiferencia resultódoblede la inclinaciónbuscada,y laoperaciónquedócomprobada.

Las cifras obtenidas hasta el momento fueron consignadas en dos registrosdiferentesyfirmadasalmargenporlosmiembrosdelacomisiónanglo–rusa.

Después se procedió a la realización de dos operaciones de singular interés: lavariacióntermométricadelaprimerareglayelcálculoexactodelalongitudmedidaporella.

Paraanotar la longitudrealmentemedidafueprecisocolocar lasegundareglaacontinuacióndelaprimera,dejandounpequeñoespacioentreambas.Comprobadostodoslospuntosindicados,sesituólasegundareglaensulugarysemidióelespacioabiertoentreambas.Paraellosehabíadispuestoenelextremodelaprimera,yenlazonaquenoestabarecubiertapor la regladecobre,una lengüetadeplatinoquesedeslizabaapropósitoentredosranuras.

Las nuevas cifras obtenidas también fueron cuidadosamente anotadas en elregistro,unavezhechastodaslascomprobacionespertinentes.

MichaelZornpropusounnuevoplanconelfindeobtenerunacomprobaciónmásrigurosa.Yaquelaregladecobrerecubríaladeplatino,podíasucederque,bajolainfluenciade losrayossolares,elplatinosecalentaramás lentamentequeelcobre.Para considerar esta diferencia termométrica, las reglas fueron protegidas por untejadillosituadoaalgunoscentímetrosdeelevación.Cuandolosrayossolarescaíanoblicuamente, se tendía una tela del lado de donde venía el sol, ya fuera por lamañanaoporlatarde,conelfindeevitarsucalor.

Estasoperacionessellevaronacaboconpacienciayminuciosidadporespaciodeun mes. Una vez que las cuatro reglas fueron colocadas y comprobadas,consecutivamente, en el cuádruple punto de vista de la dirección, inclinación,dilatación y longitud efectiva, se recomenzó el trabajo ya hecho con la mismameticulosidad, trasladando los zócalos y los caballetes de la primera regla acontinuacióndelacuarta,queacababademedirse.

Los científicos mostraban una gran habilidad en las operaciones, pero esto noimpedíaque lasmismas requirieranmucho tiempopara ser finalizadasconeléxitodeseado.Llegaron amedir unos cuatrocientos cincuentametros diarios con tiempofavorable, pues el viento podía comprometer la imprescindible inmovilidad de losaparatos.

Al llegar la noche, los sabios suspendían su trabajo y tomaban una serie deprecaucionesantesdeemprenderloaldíasiguiente.Lareglaque llevabaelnúmerounosecolocabademodoprovisionalyseseñalabaenelsueloellugarenquedebíacolocarse.Enestepuntosehacíaunagujeroysehundíaenélunaestacaalaquese

www.lectulandia.com-Página33

fijaba una placa de plomo. Se volvía a situar entonces la regla número uno en suposicióndefinitiva,despuésdecomprobarladirección,lavariacióntermométricaylainclinación,yseanotabaladistanciamedidaporlareglanúmerocuatro.

Luego, por medio de una plomada tangente al extremo anterior de la reglanúmerouno,sehacíaunaseñalenlaplaca,deplomo.Setrazabanconcuidadodoslíneas en ángulo recto, una en el sentido de la base y otra en el sentido de laperpendicular,ysecubría laplacadeplomoconunacajademadera, rellenandoelagujerohastadejarenterradalaestaca,listaasíparaeldíasiguiente.

Siunaccidentecualquierasepresentaba,seevitabadeestemodoquelosaparatossedesordenaran,teniendoqueempezardenuevotodalaoperación.

Al día siguiente, la placa era descubierta y se disponía la primera regla en lamisma posición que la víspera, gracias a la plomada, cuyo extremo debía caerexactamentesobreelpuntotrazadoporlasdoslíneas.

Todasestasmaniobrasserealizarondurantetreintayochodías.Lascifrasfueronanotadas por partida doble, verificadas, comprobadas y aprobadas por todos losrepresentantesdelacomisión.

LasdiscusionesentreelcoronelEverestyelseñorStruxfueronescasas.Unsoloasuntomotivó entre ambos rivales científicos unas réplicas tan vivas, que se hizonecesaria la intervencióndeSir JohnMurrayparacalmar losánimos.Ladiscusióntuvosuorigenenlalongitudquedebíadarsealabasedelprimertriángulo.

Lalongituddebíaseramplia,puescuantomásabiertoresultaseeltriángulo,másfácilseríademedir.Perotampocosepodíaprolongarestalongitudhastaelinfinito.

Elcoronelproponíaunabasededocemilmetros,peroelseñorStruxpreferíalacifradeveintemilmetros.Ningunodelosdosparecíadispuestoaceder.

La discusión se hizo tan violenta que, en un momento dado, ya no eran doscientíficosenfrentadosporunproblemacualquiera,sinodosenemigosnacionales,uninglésyunrusoquedefendíanlosinteresesdesusrespectivosgobiernos.

LaNaturalezaimpusounpocodepazeneldurocombate,yaqueelmaltiempoobligóasuspender lasactividadesporunosdías.Losánimosse tranquilizaronysedecidiópormayoríaquelamedicióndelabasesedaríaporterminadaalosdieciséismilmetros,aproximadamente,conlocualsedividíaporlamitadladiferencia.

Trasmuchos esfuerzos se logró finalizar el trabajo dando la base un resultadoúltimodequincemilseiscientossetentayochometrosysetentaytrescentímetroso,loqueeslomismo,ochomiltreintaysietetoesasysetentaycincocentésimas.Sobreestabase ibaaapoyarse laseriede triánguloscuyoresultadodebíacubrirelÁfricaaustralenunespaciodevariosgrados.

www.lectulandia.com-Página34

CAPITULOVIII

Lospreparativosterminaron,portanto,eldía13deabril,yloscientíficosdecidieroncontinuarcuantoanteselrestodelasinvestigaciones.

ElpasosiguienteeraconseguirlalatituddelpuntoSur,enelcualcomenzabaelarcodelmeridianoquesetratabademedir.El14deabrilcomenzaronlasmedicionespertinentes,sibienestostrabajosfueronmássencillosquelosanteriores,graciasalasinvestigacionesrealizadasporEmeryyZorn.

Elmaltiempodelosdíasprecedenteshabíasidoaprovechadoporlosdosjóvenessabios para llevar a cabo diversas mediciones de la altura relativa a numerosasestrellas.Deestasobservacionestanminuciosamenterepetidassepodíadeducir,congranprecisión,lalatituddelpuntodelarco.

Estalatituderade27,951789gradosdecimales.Tras la latitudsecalculó la longitud,escribiéndoseel resultadoenunexcelente

mapa del África austral, levantado a gran escala. Este mapa reproducía losdescubrimientos geográficos hechos recientemente en esa parte del Globo porviajeroscomoLivingstone,Andersonyotros.

Setratabadeescogerenesemapaunmeridianodeterminado,paralocalizarenélun arco comprendido entre dos puntos alejados el uno del otro por un númeroconcretodegrados.Cuantomáslargofueraelarcomedido,menorseríalaincidenciadelosposibleserroresderivadosdeestaoperación.

Había grandes obstáculos a tener en cuenta. Era preciso evitar los obstáculosnaturales, tales comomontañas infranqueables y vastas extensiones de agua, pueshabríanestorbadolamarchadelosexploradores.

Mas la suerteparecía estar departede la comisión, pues aquella zonano teníaelevaciones considerables ni abundaban en ella los cursos de agua difícilmentevadeables.Sepodíatropezarconpeligros,peronoconobstáculos.

LosexpedicionariosteníanasufavoreldesiertodeKalahari.Aunqueeldesiertoencuestiónnomereceelnombredetal,puesnosetratadelasplaniciesdelSahara,cuya aridez y falta de vegetación hace que sean prácticamente infranqueables. ElKalahari,porelcontrario,producegrancantidaddeplantas,susueloestárecubiertoporabundanteshierbasycuentaconespesasmalezasygrandesárboles.Abundanenél lacazasalvajeylasfierastemibles,yestáhabitadoorecorrido,segúnloscasos,portribussedentariasynómadasdebushmenybakalaharis.

Pero el aguabrilla por su ausencia en esedesierto lamayorparte del año.Loslechosdelosríosqueloatraviesansemuestransecosnumerosasveces,aexcepciónde la época siguiente a la estación de las lluvias. Ésta, que acababa de terminar,ofrecíaa losexpedicionarioslaposibilidaddeencontraraguaestancadaencharcos,estanquesoriachuelos.

www.lectulandia.com-Página35

Mokouminformódetodoestoaloscientíficos,yelcoronelEverestyMatthewStruxsepusierondeacuerdoenunpunto:aquelvastoemplazamientoofrecíatodaslascondicionesfavorablesparaunabuenatriangulación.

Quedabaporllevaracabolaeleccióndelmeridiano.TrasmuchasdeliberacionessedecidióqueelextremoSurdelabasedeltriángulopodíaservircomopuntodeida.EstemeridianoeraelvigésimocuartoalestedeÉGreenwichyseprolongaba,porlomenos,enunespaciodesietegrados,delvigésimoalvigésimoséptimo,sinencontrarobstáculosnaturalesqueestuvieranseñaladosenelmapa.

Sedecidió,portanto,medirunarcoenelvigésimocuartomeridiano.Arcoque,alserprolongadoporEuropa,ofrecíalafacilidaddemedirunarcoseptentrionalenelImperioruso.

Laprimeraestación,quedebíaseñalarlapuntadelprimertriángulo,fueescogidahacia la derecha del meridiano. Se trataba de un árbol solitario, situado en unaelevacióndelterreno,loquelehacíaperfectamentevisible.

Losastrónomosmidierontambiénelánguloquehacíaesteárbolconelextremosureste de la base, por medio de un círculo repetidor de Borda, de extraordinariaprecisión.

Lasoperacionescomenzaron,comoyahemosdicho,eldía14deabril.Mientrasloscientíficosseentregabanalasmedicionespreliminares,Mokoumordenóqueselevantara el campamento, dirigiendo los carromatos hacia la primera estaciónseñalada.

El tiempo era clarísimo y se prestaba a la operación. Se había decidido, noobstante,que,silaatmósferaimpedía,loscálculos,lasoperacionesserealizaríanporlanoche,conayudadefarolesolámparaseléctricas.

Elprimerdíasemidieronlosángulos,anotándoselascantidadesobtenidaseneldobleregistro,despuésdehacerlascomprobacionesoportunas.

Cuandollególanoche,todoslosastrónomosestabanreunidosenlacaravanaentornoalárbolquehabíaservidodeobjetivo.Setratabadeunenormebaobab,cuyacircunferenciamedíamásdeveinticuatrometros.

Toda la caravana se refugió bajo el inmenso ramaje del gigantesco baobab,cenandolosantílopesqueloscazadoreshabíanalcanzadoenunadesuspartidas.Trasla cena, los sabios se retiraron a descansar yMokoum dispuso a los centinelas enpuntos estratégicos. También se encendieron grandes hogueras para manteneralejadasalasfieras,quepodíansentirseatraídasporelolordelosantílopesmuertos.

Apenas transcurridas dos horas de sueño, Zorn y Emery se levantaron, puesdeseabancalcularlalatituddeaquellaestación,observandoparaellolaalturadelasestrellas.

Olvidandolasfatigasdeldía,losdosjóvenesseinstalaronconlosanteojosdesuinstrumento y determinaron exactamente el desplazamiento que el cenit había

www.lectulandia.com-Página36

experimentadopasandodelaprimeraestaciónalasegunda.

www.lectulandia.com-Página37

CAPITULOIX

Aldíasiguiente,15deabril, se reanudaron lasoperaciones.Elánguloquehacía laestacióndelbaobabconlosdosextremosdelabase indicadapor lospolígonosfuemedidoconprecisión.Estenuevoresultadopermitíacomprobarelprimertriángulo.

Después se eligieron otras dos estaciones a derecha e izquierda delmeridiano.Unaestabaformadaporunmontículomuyvisibledelallanura,ylaotraerajalonadaporunposteindicador,aunadistanciadealgomásdeoncekilómetros.

Latriangulaciónprosiguióasíduranteunmes.El15demayo,loscientíficoshabíansubidoungradohaciaelNorte,trashaber

construidogeodésicamentesietetriángulos.Estas operaciones no habían facilitado el acercamiento entre los jefes de la

expedición. Ambos sabios estaban separados no sólo por sus rivalidades, sinotambiénporelespaciofísico,puescadauno llevabaacabosusmedicionesalejadodel otro. Trabajaban diariamente en estaciones separadas entre sí por muchoskilómetros,yestadistanciaeraunagarantíacontracualquierdisputaoriginadaporelamorpropio.

Regresaban al campamento al llegar la noche, introduciéndose cada uno en sucarromatoparticular.

Cierto es que se produjeron algunas discusiones, pero éstas fueron debidas adiscrepanciasrespectoalaeleccióndeestaciones,sibienlasangrenollegóalríoynoseprodujeronaltercadosserios.

Endefinitiva, el asuntoeraqueel15demayo sehabía logrado subirungradodesde el punto austral delmeridiano. Se encontraban, por tanto, en el paralelo deLattakou.

La comisión decidió que había llegado el momento de tomar un descanso,instalándose lacaravanaenel lugarocupadoporunkraalquehabíasido levantadorecientementeenaquellosalrededores.

LosindígenasdelÁfricaaustralllamankraalaciertaespeciedealdeamóvilquesetrasladadeunpastoaotro.EsunespaciocompuestoporunatreintenadechozasdispuestascircularmenteaorillasdeunriachueloafluentedelKuruman.

Estas chozas, formadas por esteras entretejidas de juncos y completamenteimpermeables,colocadassobremontantesdemadera,parecíanenormescolmenas.Suentrada, cubierta por una piel, obligaba a los que penetraban en ellas a arrastrarsesobresusrodillas.

Estaúnicaaberturahacíalasvecesdechimenea,yporellasalíanalexteriorloshumosdelosalimentoscocidosalfuego.

La llegada de la caravana alertó a los habitantes del kraal. Los perros ladraronfuriosamente y los indígenas asomaron sus narices para observar a los recién

www.lectulandia.com-Página38

llegados. Los guerreros de la aldea, armados de azagayas, cuchillos y mazas, yprotegidosporsusescudosdecuero,seadelantaronhacialosexpedicionarios.

Sepodíacalcularsunúmeroendoscientos,loquedabaunaideadelaimportanciade aquel kraal. Había un total de unas ochenta chozas circundadas por una altaempalizada,paraprotegersedelosataquesdelosanimalesferoces.

LosindígenassetranquilizaronantelaspalabrasdeMokoum,quelesexplicólosmotivos que llevaban a la caravana por aquellas regiones, si bien no les detalló elcaráctersingulardelasinvestigaciones,puesnodeseabaqueloshabitantesdelkraallestomaranatodosporlocos.

Lacaravanaobtuvopermisoparaacamparcercadelasempalizadas,aorillasdelriachuelo. Los caballos, bueyes y otros rumiantes de la expedición podríanalimentarseconabundancia,sincausarelmenorperjuicioalaaldeaambulante.

Elcampamentoseorganizósiguiendoelmétodoacostumbrado.Loscarromatosse dispusieron circularmente y cada cual empezó a dedicarse a sus respectivasocupaciones.

TodosconsideraronquelapropuestadeSirMurray,enelsentidodeestablecerseallíporunosdías,habíasidomuyacertada.

Michael Zorn yWilliamEmery habían decidido aprovechar esta temporada dedescansoparatomarlaalturadelsol,mientrasqueNicholasPalanderseocuparíadehacerdiferenciasdelniveldemiras,demodoquequedasenreducidasestasmedidasalniveldelmar.

En cuanto a Sir Murray, el descanso le ofrecía una excelente oportunidad deentregarseasudiversiónfavorita,lacaza,puesdeseabaestudiarlafaunadelaregión.

Así pues, Sir JohnMurray dejó a sus compañeros entregados a sus cálculos yobservaciones científicas y semarchó en compañía deMokoum. El inglés llevabacomomonturasucaballohabitual,mientrasqueelindígenautilizabasuinseparablecebradoméstica.Tresperroslesseguíandandosaltos.

Ambos cazadores estaban armados de sendas carabinas de caza, de balaexplosiva,puesteníanlaintencióndeatacarafierassalvajes.

Sedirigieronhacia elNorte, a algunoskilómetrosdelkraal, endirecciónaunazonafrondosaquefavorecíasusplanes.Cabalgabanelunoalladodelotro,animandoelcaminoconsualegreconversación,puesaestasalturasyasehabíanhechomuyamigos.

—Esperoquecumplastupromesa,queridoMokoum—dijoSirMurray.—¿Quépromesadiceusted?—Ladellevarmealcorazóndelpaísmásabundanteencazadelmundo.Nohe

venidoalÁfricaaustralpara tirarcontra las liebreso loszorros.Antesdeunahoraesperohaberabatido...

Mokoumleinterrumpióconunasonrisayestaspalabras:

www.lectulandia.com-Página39

—¡Antes de una hora! Pretende ir usted demasiado rápido. Aquí es necesariotenerpaciencia.

—¿Eres tú quienme habla de paciencia,mi impaciente amigo?—se sonrió elinglés.

—Soyimpaciente,escierto,peroenloqueserefierealacazapuedotenertodalapacienciadelmundo.Sobretodoenloquerespectaalacazadelosgrandesanimales.

—¿Esquerequiereunascondicionesespeciales?—Desde luego, señor Murray. La caza de los grandes animales es toda una

ciencia,yesprecisoconocermuybienelpaís, las costumbresde losanimales, loslugares por donde pasan...Después de conocer estos detalles, hay que ir tras ellosdurantemuchashorasycontraelviento,puessidescubrennuestrapresenciaantesdetiempoestamosperdidos.

SirMurrayleescuchabaatentamente.—Tambiénesnecesarionodargritosintempestivos—añadióMokoum—,nidar

pasosen falsoo ruidosos,niojeadas indiscretas.Todasestascircunstanciaspuedenhacer que el cazador pierda en un momento esa presa que con tanto cuidado ypacienciahaestadopersiguiendo.

EstoeraalgoquesabíamuybienelimpacienteMokoum.SirJohnMurraypreguntóasuamigo:—¿Tehaocurridoesoalgunavez?—¿Elqué,señor?—inquirióMokoum.—Perderaunapiezatrasunapacientepersecución.—Desdeluego,señor.Másdeunavezmehepasadojornadasenterasacechando

unbúfaloy,cuandodespuésdetresdíasdepacienteyastutaesperalograbaestarmuycercadelanimal,unmovimientoenfalsodeshacíatodoloconseguido,sumiéndomeenladesesperaciónporeltrabajomalhecho.

PorqueparaMokoum,cazarcondestrezaunagranfieraerauntrabajotanseriocomo resultaba para cualquiera de los científicos de la expedición el hecho decalcularlamedidadeunarcodeunmeridiano.

—Deacuerdo,amigomío—repusoSirMurray—.Notengoinconvenienteendartantas pruebas de paciencia como desees. Pero recuerda que la caravana sólodescansarádurantetresocuatrodías,ynopodemosperderniunminuto.

—Enesecaso,mataremosloquesenospongaatiro,sindetenernosaelegirentreunantílope,ungamo,unagacelaounñu.Cualquiercosahabrádeparecernosbuena.

—¿Esqueparatiunantílopeounagacelasonpiezasdecazamenor?Medoyporsatisfecho si consigo hacer blanco en cualquiera de esos animales. Pero, entonces,¿quéesperabaspoderofrecermeparamiestrenoentierrasafricanas?

Mokoummiró al inglés con una sonrisa irónica, no exenta de cierto toque decariño,yrespondió:

www.lectulandia.com-Página40

—Suponía que no se daría usted por satisfecho a menos que matara unrinoceronteounaparejadeelefantes.

—Iré donde me lleves y mataré lo que me digas que debo matar. Estoy a tudisposición,expertocazador.

—Enesecaso,avivaremoselpaso.Lasmonturas fueronpuestasal troteyamboscazadoresavanzaronrápidamente

haciaelbosque.Atravesaron una llanura sembrada de innumerablesmateriales, de los cuales se

desprendeunaresinaviscosaquelosindígenasempleanparacurarlasheridas.Aquíy f allá, formando grupos pintorescos, se alzaban las higueras de sicomoros quecaracterizan aquella región. En sus ' ramas charlaban numerosos loros de vistososcolores.

Transcurrida una hora desde que dejaron el kraal, los cazadores llegaron allindero del bosque, formado por un gran espacio que medía muchos kilómetroscuadrados.Enélpredominabanlasacacias.

El ramaje de las acacias, cuidadosamente entrelazado, impedía el paso de losrayosdesol.MokoumySirMurrayseabrieronpasoentrelostrancosirregularmenteesparcidos y cabalgaron bajo la espesa bóveda, encontrando de cuando en cuandoalgunosclarosquelespermitíandetenerseaobservarcondetenimientolaespesura.

Su primera jornada de caza no fue muy favorable. El inglés y el bushmanrecorrieronenvanobuenapartedelaselva,puesningúnejemplardelafaunaafricanasemolestóendarleslabienvenida.Talvezlavecindaddelkraalhabíacontribuidoaalejarlacaza,yadeporsímuydesconfiada.

SirMurray se sentía decepcionado.Un cazador como él no podía permitirse ellujodevolverdevacío.Sumidoenestasreflexiones,lasuertepareciófavorecerle.UnanimalparecidoalasliebrescomunesqueabundanenEuropasaliódeprontodelaespesura.Laliebresesituóaunoscincuentapasosdelinglésyéste,contentoalfindeencontrarunblancocontraelquedisparar,envióalinofensivoanimalunabaladesucarabina.

Mokoumdioungritodeindignaciónyexclamó:—¿Cómoesposiblequedesperdicieunabalacomoéstaparaunasimpleliebre,

cuandohabríanbastadounossimplesperdigones?Peroelcazadoringlés,satisfechoporhaberpodidodemostrarsushabilidades,no

atendiólasexclamacionesdeprotestadelbushmanyselanzóalgalopehaciaellugardondedebíadehabercaídoelanimal.

Pero no había el menor rastro de la liebre, y tan sólo podía distinguirse unpequeñorastrodesangreenelsuelo.SirJohnbuscóenvanoentrelosmatorralesdelos alrededores, en tanto que los perros husmeaban el lugar. Mas ni uno ni otrosconsiguieronnada.

www.lectulandia.com-Página41

Mokoum, que se había acercado al trote, miraba sonriente los esfuerzos de suamigoyseñor.

—¡Lahetocado!—protestabaSirMurray—¡Estoysegurodequelahetocado!—¡Demasiado!—respondióelbushmanalcabodeunos instantes—.Estoes lo

queseconsiguecuandosedisparaconunabalaexplosivasobreunaliebre.Loraroesencontrardeellaelmásinsignificantepedazo.

Yasíhabíasucedido,pueselroedorsehabíadispersadoentrocitosimpalpables.SirJohn,completamentedespechado,volvióamontarensucorcelynodijonada

másentodoeldía.Losdoshombresregresaronalcampamentoconlasmanosvacías.A la mañana siguiente,Mokoum esperó a que el aristócrata le hiciera algunas

proposiciones de caza, pero el inglés no despegó los labios. Evitó encontrarse conMokoumypasóeldíaocupadoconsusinstrumentoscientíficos.

A lamañana siguiente,17demayo,Sir John fuedespertadoconestaspalabraspronunciadasensuoído:

—Creoquehoyseremosmásafortunados,peronohayquetiraralasliebresconobusesdemontaña.

Elaristócratasoltóunafuertecarcajadaydijoasuamigoqueenbrevesminutosestaría dispuesto para partir. Ambos cazadores se alejaron algunos kilómetros a laizquierdadelcampamento,antesdequesuscompañerossehubiesendespertado.

SirJohnhabíaoptadoestavezporiracompañadodeunexcelentefusil,armamásapropiada paramatar antílopes que las terribles carabinas con bala explosiva de laanterior jornada.Cierto es quepodían tropezarse también conpaquidermosy otrasfieras en la llanura, pero Sir John no olvidaba el incidente de la liebre y habríapreferido matar un león con perdigones antes que repetir un tiro como aquél, sinprecedentes en los anales del deporte. Era su orgullo de cazador el que estaba enjuego.

Comohabía previstoMokoum, la fortuna les favoreció.Mataronunapareja deantílopes negros, poco comunes incluso en aquella zona y una de las piezas máscodiciadaspor losgrandescazadores,yaqueconstituyeunade lasmásadmirablesmuestrasdelafaunaaustral.

Trasestaconquistagloriosa, la suerte lesdeparónuevosacontecimientos.EnellinderodelbosquedescubrióMokoumlashuellaspertenecientesaunaespeciemuycodiciadaasimismoporlosaficionadosalacazamayor.

—Señor—exclamóelbushman—,fíjesebienenestelugar.SirMurray leobedeció sin comprender aún sus intenciones.Se encontrabanno

muylejosdeunacharcagrandeyprofunda,rodeadadegigantescoseuforbios.—¿Ybien?—preguntó a su vez el aristócrata cuando hubo cumplimentado las

instruccionesdesuamigo.—Simañana al amanecer desea que nos pongamos al acecho en este lugar—

www.lectulandia.com-Página42

exclamóMokoum—,leaconsejaríaquenoseolvidaradetraersucarabina.—¿Quéquieresdecir?Notecomprendo.—¿Veustedesashuellasfrescasenlatierrahúmeda?—¿Terefieresaesasenormesmarcasenelsuelo?—Asíes.—¿Creesquehansidoproducidasporanimales?—Enefecto.—¡Noesposible!¡Lospiesquelashayantrazadotienenmásdemediometrode

circunferencia!—Locualpruebaqueesashuellaspertenecenaunanimalquehademedirmásde

dosmetrosymediodealtura.SirJohnlemiróincréduloyexclamó:—¿Unelefante?—Sí,señor.Ysinomeequivoco,unmachoadulto.—¡Entonces,vendremosmañana!—Desdeluego,señor.Los dos cazadores regresaron al campamento, provocando la admiración de la

caravanaalmostrarloshermososejemplaresobtenidos.Loscolegasdelaristócrataseolvidaronporunmomentodesusconstelacionescelestialesybajaronalatierraparaentonaralabanzasporlosantílopesnegros.

Elinglésyelbushmanseretiraronprontoadescansar,puesdebíanpartirsiendoaúnnochecerrada.Alascuatrodelamañanaseencontrabanyaocultosenmediodeunespesogrupodematorrales,cercanoalagrancharcadondeeldíaanteriorhabíandivisadolashuellasdelospaquidermos.Permanecíaninmóvilesensusmonturas,conlossilenciososperrosasulado.

Un nuevo estudio de las huellas les había hecho saber que, en efecto, era unamanadadeelefanteslaqueacudíaamitigarsusedenlacharca.

Losdoshombresibanarmadosconsuscarabinasdebalasexplosivas.Alcabodeuna media hora de espera, advirtieron que se agitaba el espeso ramaje, a unoscincuentapasosdelacharca.SirJohnpreparósuarma,peroMokoumlecontuvoconungesto.

Alpuntoaparecierongrandessombras.Losmatorralesseabrieronbajoelefectode una presión irresistible y se escuchó el rumor de las ramas al crujir. Hasta loscazadores empezaron a llegar los resoplidos de los animales que aguardaban conimpaciencia.

La manada de elefantes estuvo pronto ante ellos. Media docena de estosgigantescosanimalesavanzabanconpaso lentohacia lacharca.Laclaridaddeldíaempezabaamostrarse,permitiendoaSirJohnadmirarlosentodasuplenitud.

Unodeellos,unmachodeenormetalla,llamópoderosamentesuatención.Aquel

www.lectulandia.com-Página43

elefanteproyectabasutrompaporencimadelramajeygolpeabaconsuscolmilloslosgruesostroncosdelosárboles,quegemíanalseratacadostanfulgurantemente.

Elbushmannotóelinterésdelinglésporaquellapiezayledijo:—¿Legustaése?—Desdeluego.—Muybien.Entonces,lesepararemosdelrestodelamanada.Loselefanteshabíanllegadoyaalbordedelacharca,hundiendosuspatasenel

esponjoso cieno.Aspiraban el agua con su trompa y luego la vertían en su anchogaznate,produciendounruidosogargarismo.

Elgranmachosemostrabainquietoynodejabademirarentornosuyo,comosipresintieseelpeligroqueleacechaba.

Repentinamente, Mokoum emitió un ruido particular. Sus tres perrosprorrumpieron en fuertes ladridos y, saliendo de la espesura, se lanzaron sobre loselefantes.

Elbushmanespoleósucebraycorrióacortarlaretiradadelmachogrande,nosinantesadvertirasucompañero:

—¡Nosemueva!El animal no trató de escapar. Sir John le observaba emocionado con el dedo

puestoenelgatillodesuarma.Elelefantemanifestabasucóleragolpeandoconfierezaconsutrompalasramas

de los árboles, pero no daba pruebas de especial inquietud, pues todavía no habíapercibidoalenemigo.

Mas, cuando levio, se abalanzócontra él.SirMurray, apostadoaunos sesentapasosdelpaquidermo,esperóaquellegarahastacuarentay,apuntándoleaunodesusflancos,hizofuego.

Perounmovimientodesucaballodesvióeltiroylabalasóloatravesólascarnesblandas,sintropezarconunazonaduradondepoderestallar.

El elefante,visiblemente furioso, aumentó sucarrera,yel corceldel aristócrataemprendióelgalopesinquesuamopudieradominarlo.

El paquidermo inició la persecución del caballo, enderezando las orejas ylanzando gritos con su trompa que asustaban aúnmás si cabe a lamontura de SirJohn.Elcazador,arrebatadoporsucabalgadura,laoprimíaconsuspiernasvigorosas,mientrasintentabameteruncartuchoenlarecámaradesucarabina.

Pero el elefante iba ganando terreno y, para colmo de males, perseguido yperseguidor salieron al poco rato de la espesura, yendo a parar a una inmensaplanicie.

Elpaquidermoganabaterrenodemanerapeligrosa,mientraseljineteclavabasusespuelasenlosijaresdesucaballo,queparecíayaclaramentedesbocado.Dosdelosperros,ladrandoentresuspiernas,corranhastaperderelaliento.

www.lectulandia.com-Página44

De improviso, el caballo cayó sobre sus cuartos traseros a consecuencia de ungolpequeledioelelefanteconlatrompa.Elcuadrúpedorelinchódedolorydiounsaltoqueledesvióhaciaunlado.Estesaltosalvóalinglésdeunamuertecierta,pueselelefante,impulsadoporsupropiavelocidad,pasódelargo.Sutrompaagarróaunodelosperros,quefuesacudidoenelaireconextremaviolencia.

SirJohnnoteníamásalternativaqueregresaralbosque,porloquedirigióhaciaallí a su herido caballo y franqueó pronto la linde del mismo, aprovechando eldescuidopasajerodelanimal.

Elpaquidermoadvirtió sus intencionesy reinició lapersecucióndel jinetey sumontura,peroSirJohnseencontrabayaenunacompactaespesura,llenadebejucosespinososquedetuvieronasuperseguidor.

El aristócrata, desgarrado por todas partes y profundamente ensangrentado, noperdió ni un momento su particular sangre fría, y preparó su carabinacuidadosamente, apuntandoconella al elefante en lo altode la espalda.Eldisparoatravesólosmatorralesylabala,encontrandohueso,hizoexplosióndeinmediato.

El elefante se tambaleó aparatosamente casi en elmismomomento en que unasegundabala,disparadadesdeellinderodelbosque,leheríaenelflancoizquierdo.

Cayó el paquidermo sobre sus rodillas y comenzó a lamerse las heridas con sutrompa,altiempoqueemitíamonstruososgritosdedolor.

Mokoum,saliendodelaespesura,exclamó:—¡Yaesnuestro!El enorme elefante estabamortalmente herido. Seguía gritando lastimeramente,

perosurespiracióneradifícilysucolaseagitabadébilmente.Los movimientos de su trompa, que lamía inútilmente sus heridas, se fueron

haciendocadavezmásdistanciados,hastaque,finalmente,alpaquidermolefaltaronlasfuerzasysedejócaerparanolevantarsejamás.

SirJohnsalióentoncesdelaespesuraespinosa.Estabacasidesnudo,puessuropahabíaquedadohechajirones,peronadadeestoparecíaimportarle.Habíalogradosumayortriunfodeportivo.

Se aproximó al elefante y observó su cadáver. Después, mirando orgulloso aMokoum,dijo:

—Magníficoanimal.—Asíes,señorMurray.—Lomaloesquésutamañononospermitirátrasladarlofácilmente.—Lodespedazaremosaquímismoynosllevaremossuscolmillos.Mireustedqué

soberbioscolmillos.—¡Espléndidos!—Debendepesarunosoncekiloscadauno.—¡Oncekiloscadauno!

www.lectulandia.com-Página45

—Oncekilosdemarfil...Cadauno.SirMurrayhizocuentasmentalesdeloquepodíanvalerenelmercadoveintidós

kilosdemarfil,yselepusieronlosojoscomoplatos.Elbushmanprocedióadespedazaralanimalycortóloscolmillosconayudade

suhacha.Despuésseparólospiesylatrompa,dosdelaspartesmáscodiciadasdelelefante, además de sus colmillos, pues se proponía regalárselos a los sabios de laexpedición.

Estaoperaciónrequirióciertotiempo,porloqueamboscazadoresnoregresaronal campamento antes delmediodía.Una vez allí,Mokoum hizo cocer los pies delgigantesco animal y el plato fuemuy apreciado por los europeos, que al principiomostraronunciertoreceloaconsumirlo.

www.lectulandia.com-Página46

CAPITULOX

El19demayosedecidióquelacaravanadebíaemprenderdenuevolamarchahaciaelNorte,porloquesehicieronlospreparativosnecesariosparatalfin.

Durante lossiguientesdiezdías, lacomisióncientíficaprocedióaunir lanuevazona elegida al meridiano por medio de dos nuevos triángulos. El tiempo erafavorableyel terrenonopresentabaningúnobstáculoinsuperable,por loquetodoslosexpedicionariosseencontrabandeexcelentehumor.

Mas pronto descubrieron que esa planicie no se prestaba bien del todo a lasmedidasdelosángulos,hechoquesehizopatentealrealizarlascomprobaciones.

Este terreno, sembrado de fragmentos de rocas descompuestas, mezclado dearcilla,arenaypartículasferruginosas,ofrecíaenalgunoslugaresseñalesdeunagranaridez, pero no se veía en varios kilómetros ninguna prominencia que pudierautilizarsecomonuevaestación.

Eranecesario,portanto,clavarpostesindicadoresotorrecillasdedocemetrosdealturaquedemirapudieranservir.Deestaoperaciónresultabangrandespérdidasdetiempo,queretrasabanlamarchadela triangulación.Porque,hechalaobservación,eranecesariodesmontarlatorrecillaytrasladarlaunoskilómetroshaciadelante,conobjetodepoderformarelvérticedeotrotriángulo.

Peseatodo,lasmaniobrasseejecutaronsindificultadesaparentes.LatripulacióndelQueenandTzar fueencargadadedesempeñarestatarea,ylo

hizoconrapidezysentidocomún.Aquelloshombres,instruidoseneldifícilartedela navegación, obraban sin vacilaciones y con brillantez, azuzados además por lasrivalidadesnacionalistasquedeseguroestablecieronentrelosdosbandos.Porquelaenvidiaexistenteentrelosjefesdelacomisiónexcitabaconfrecuenciaalosmarinos,enfrentándolesdeunmodocasiinconsciente.

Zorn y Emery aplicaban toda su sabiduría y prudencia en combatir aquelladesgraciada situación, pero no siempre obtenían buenos resultados. Lo que mástemíanlosjóvenescientíficoseraquelosmarineros,rudosensímismos,nosupiesencontrolarlarivalidadyterminasenporestallarenagresionesdeplorables.

Pronto se formaron dos bandos claramente diferenciados: el integrado por elcoronel Everest y los marinos ingleses, y el compuesto por el señor Strux y losmarinosrusos.

Dos meses después de la salida de Lattakou, sólo Emery y Zorn conservabanentresílabuenaarmonía,tannecesariaparaalcanzareléxitoentandifícilempresa,pueshastaPalanderySirMurraysesintieronimplicadosenladiscusiónytomaronpartidocasisindarsecuenta.

Undía,ladisputasehizolobastantevivacomoparaqueStruxledijeraalcoronelEverest:

www.lectulandia.com-Página47

—Nogriteustedtanalto,profesor.Noolvidequeestáhablandoconastrónomospertenecientes al observatorio de Pulkowa, cuyo potente telescopio ha permitidoreconocerqueeldiscodeUranoescompletamentecircular.

—Puedohablartanaltocomodesee—repusoelcoronel—,puestengoelhonordeperteneceralobservatoriodeCambridge,cuyopoderosotelescopiohapermitidoclasificar,entrelasnebulosasirregulares,nadamenosqueladeAndrómeda.

—Puessepausted—añadióStrux—queel telescopiodePulkowahacevisibleslasestrellasdedecimoterceramagnitud.

—Es usted quien ha de saber que el telescopio de Cambridge ha permitidodescubrirelfamososatélitequecausólasperturbacionesdeSirio.

Cuando dos sabios llegan a discutir como niños, ya es posible saber que lareconciliaciónsehacedifícil.Era,pues,detemerqueelporvenirdelaexpediciónsevieracomprometidoporaquellaincurablerivalidad.

Pero,unavezmás,lasangrenollegóalríoy,unavezmás,laNaturalezafuelaresponsabledirectadeestehecho.Eltiempocambiórepentinamenteeldía30.

Aunque, al no producirse la condensación en las capas superiores, el suelo norecibióniunagotadeagua.Solamenteocurrióqueelcieloapareciónubladoduranteunosdías.

Mas esto bastó para que pudieran proseguir las operaciones, pues la nieblaintempestivaimpedíaverlospuntosdemiraconprecisión.

Alavistadelasituación,lacomisióndecidióestablecerseñalesconfuego,puesnohabíatiempoqueperder.Setrabajódurantelanochey,porconsejodeMokoum,setomaronalgunasprecaucionesparaprotegeralosobservadores,porquelasfieras,atraídas por el brillo de las lámparas eléctricas, se agrupaban alrededor de lasestaciones.

Loscálculossehacíanmáslentamente,debidoaltemorporlapresenciacercanadelosleonesyotrosanimales,quellenabanelaireconsusrugidos,peronoporellosetrabajóconmenorexactitud.

ObedeciendoórdenesdeMokoum,cadaestaciónfueprotegidaporungrupodecazadores.EstehechofueaplaudidoconentusiasmoporSirMurray,quepermanecíacon un ojo atento a la triangulación y con el otro seguía los movimientos de losanimales,haciendoalgúndisparoentredosobservacionescenitales.

Los trabajos continuaron de esta guisa hasta el 17 de junio. Se establecieronnuevostriángulospormediodeestacionesartificialesytodossesentíansatisfechospor lamarcha de los acontecimientos, pues si las operaciones seguían como hastaentonces, a finales de mes podrían haber medido un nuevo grado del meridianoveinticuatro.

Mas era pronto para cantar victoria. El 17 de junio, una corriente de agua,bastanteancha,cortóelcamino.EraunafluentedelríoOrange.

www.lectulandia.com-Página48

Loscientíficosposeíanunacanoadecauchoquelespermitíaatravesarlosríosylagosdeescasaimportancia,peroeraprecisohallarunvado,yafuesearribaoabajodelacorriente,paraquepudierapasarlacaravanadeloscarromatos.

SibienStruxseopusoenprincipioaestadecisión,sedeterminóquelosblancos,provistosdesusinstrumentos,cruzaríanelríoenlacanoa,entantoquelacaravana,bajoladireccióndeMokoum,seguiríaunoscuantoskilómetrosmásabajo,hastaunpasovadeablequeelcazadorhabíaafirmadoconocer.

LacorrientedelafluentedelOrange,queenaquellazonatendríaunkilómetrodeanchura,erarápidayseveíainterrumpidaatrechosporpeñascosytroncosclavadosenelfango,loqueofrecíaciertopeligroparalafrágilembarcación.

Los científicos partieron, pues, en la canoa, a excepción deNicholas Palander,queacompañaríaalacaravana,yaquesupresencianoeraindispensableenlamarchadelasoperacionesylacanoaestabapreparadaparatransportaraunnúmerolimitadodepasajeros.Porotraparte,comosenecesitabaquealguienconexperienciadirigieselaoperacióndenavegación,PalandercediósupuestoaunodelosmarinosdelQueenandTzar,muchomásútilenaquellascircunstanciasqueelhonorableastrónomodeHelsingfors.

Los carromatos emprendieron su camino, mientras el coronel Everest, Strux,Zorn, Emery y Sir Murray, acompañados por dos marineros y un indígena, sequedabanaorillasdelNosub.

Losmarineros se encargarondeprepararlo todo,minutos que aprovecharon losjóvenesamigosparaconversar.

—Preciosorío—comentóMichaelZorn.—Hermoso, pero difícil de atravesar—respondió Emery—. En realidad no se

trata de un río, sino de un rápido, que tiene poca duración. Dentro de algunassemanas,cuandoentremosenlaestaciónseca,noquedarániunagotadeagua.

—Interesante.—Desde luego, pero parece queya han terminado los preparativos. Serámejor

quenosunamosanuestroscompañeros.Lacanoa,completamentemontadaylista,sehallabajuntoalaorillayaguardaba

alosviajeros.Seencontrabanalpiedeunapendientesuave,cortadaenunmacizodegranito.Enaquelpuntohabíaunremansoqueconcentrabaelmovimientodelrápido,demaneraqueelaguabañabatranquilamentelascañas.

Seembarcaronlos instrumentos,depositándolosenel fondodelbote,sobreunacapa de hierba, y los pasajeros se situaron de modo que sus movimientos noentorpecieranlaaccióndelosremosenmanosdelosmarineros.Elindígenaibaenlapopa,asiendolabarra.

Sesoltólaamarraquedeteníaelboteyprontosalióéstedelremanso,graciasalos golpes de los remos. La corriente, que entonces era escasa, se convirtió pocos

www.lectulandia.com-Página49

metrosmásalláenunimpetuosorápido.Elindígenadabalasórdenesconvenientesalosmarineros,enunmalchapurreado

inglés,yéstoslevantabandecuandoencuandolosremos,paraevitarelchoqueconalgúntroncosumergido.

Cuando la fuerza del rápido eramuyviolenta, la embarcación se dejaba llevar,manteniéndoseenlamismadirecciónqueelagua.Conlamanopuestaeneltimón,elindígenamantenía lavista fijapara atender a todos lospeligrosde la travesía.Losblancos se dejabangobernar por él, pues aquella situación era desconocida inclusoparadosrudosmarineroscomolosdelQueenandTzar.

La corriente les arrastraba con fuerza irresistible. La canoa llegó pronto alverdadero rápido, que era preciso cortar oblicuamente para poder alcanzar lastranquilasaguasdelotrolado.

Los marineros forzaron los remos, pero la embarcación se dejaba arrastrar ríoabajo.Eltimónyanodominabalacanoaylosremosnoconseguíanqueéstavirase.Lasituaciónsehacíaenextremopeligrosa,puesencualquiermomentosecorríaelriesgodechocarcontraunarocaocontraeltroncodeunárbol.Todospermanecíanensilencio,temiendolopeor.

Depronto,aunosdoscientosmetrosdelacanoa,hizosuapariciónunaespeciedeislotequesobresalíadeldo.Eraimposibleevitarelchoquecontraaquellapeligrosamezcladepiedrasyárbolesdesgarradosporlafuerzadelacorriente.

Lacanoachocósinremisióncontraelislote,masporfortunaelgolpenofuetanimpetuosocomoseesperaba.Elboteseinclinópeligrosamente,aunquelospasajeroslograronmantenerseensuspuestos.

Algoextrañoestabapasando.¿Cómoeraposiblequelacanoanohubierasaltadoporlosairesenmilpedazos?Prontotuvieronlarespuesta.

Lo que en un principio parecía un conjunto de rocas y ramas, no era sino untremendohipopótamoquesedejabaarrastrarporlacorriente.Alsentirelgolpedelaembarcación,elanimallevantólacabezaymiróconojosestupefactosalosintrusos.Tras comprobar de qué se trataba, el paquidermo, que medía unos tres metros delargo,dejóverunostremendosincisivoscaninosyarremetiócontralaembarcación,mordiéndolaconrabia.

Pero allí estabaSirMurray.El aristócrata, provistounavezmásde suhabitualsangrefría,apuntóserenamentealanimalconsuarma,delaquenosedesprendíaenningúnmomentodesdeelataquedelelefante,ylehiriócercadelaoreja.

Elhipopótamodiounasacudidaferoz,peronosoltó lacanoa.Murraycargódenuevoelrifleyefectuóunsegundodisparo,quehirióalabestiaenlacabeza.Eltirofuemortalyaquellamolecarnosasesumergiócasienseguida,empujandoantes lacanoa,enunaconvulsióndesuagonía,lejosdesucuerpo.

Y antes de que los pasajeros pudieran recobrarse de la emoción sufrida, la

www.lectulandia.com-Página50

embarcaciónempezóagirarsobresímismapararecuperaroblicuamenteladireccióndelrápido.

LacorrientedelNosubsequebrabaunosmetrosmásabajodellugarocupadoporlosviajeros,enunbruscorecodo.Allífueapararelbotealcabodeunossegundosyallíquedódetenidotrasunviolentochoque.

Lospasajerossaltaronalaorilla,sanosysalvos,trashabersidoarrastradosunoscuatrokilómetrosmásabajodelpuntoenelquehabíanembarcado.

www.lectulandia.com-Página51

CAPITULOXI

Cuatrodíasdespuésdehaber atravesadoel ríoNosub, esdecir, el 21de junio, loscientíficosysusacompañantesseencontraronenunacomarcapobladadeárboles.Sualtura no era muy elevada, por lo que no dificultaron en absoluto el trabajo detriangulación.

Se reanudó lamarcha de las operaciones geodésicas y se eligieron dos nuevasestaciones,queseenlazaronconlaúltima,emplazadamásalládelrío.

Aquella comarca estaba constituidapor una enormedepresióndel terreno, algomásbajaqueel nivelgeneral, loque lehacía extraordinariamentehúmeday fértil.AbundabanenellalashiguerasdeHotentocia,cuyofrutoesmuyapreciadoporlosindígenas,yentodoslospuntosdelhorizontesedistinguíaneminenciasdel terrenoqueresultabanmuyfavorablesparalainstalacióndetorrecillasyfaroles.

Elúnicopeligrolorepresentabanlasserpientes,queinfestabanaquellaregión.Setrataba de mambas muy venenosas, de mas de tres metros de longitud, cuyamordeduraesmortal.

Pero,apesardelasexcelenciasdelclimaylafertilidaddelsuelo,lazonaaparecíacuriosamente despoblada, da, sin que aparecieran en ella las tradicionales tribusnómadas.Nohabíaelmenorrastrodeindígenasytampocosedivisabaningúnkraal.

Aqueldía,lossabiosdispusieronhaceralto,enesperadequellegaselacaravana.Si los cálculos deMokoum eran exactos, debían presentarse esa tarde, después dehaberfranqueadoelpasovadeableenelcursoinferiordelNosub.

Pero la jornada transcurrió sin que los expedicionarios apareciesen. Nuestroshombres comenzaron a preocuparse, y SirMurray lanzó la suposición de que, nosiendovadeableelNosubenaquellaépoca,debidoaquelasaguaserantodavíamuycrecidas,elvadoestaríamásalSurdeloqueMokoumhabíapensado.

El argumento parecía lógico, por lo que los científicos decidieron esperar.Mascuando el día 22 pasó igualmente sin que ninguno de los viajeros de la caravanahubiesecomparecido,elcoronelEverestsemostrómuyinquieto.¿Quépodíanhacer?

No podían seguir camino hacia el Norte, pues les faltaba el material de laexpedición. Y, lo que era más grave, de prolongarse aquel retraso podíacomprometerseelfuturodelasoperaciones.

—Simehubieranhechocaso—protestóelseñorStrux—,ahoraestaríamostodosjuntos y no tendríamos este problema. Si el éxito de la triangulación se vecomprometido, la responsabilidadserádequieneshancreídooportunoaccedera latravesía.

Y,diciendoesto,mirabafijamentealcoronel.Éstelereplicóenelacto:—La decisión ha sido tomada de común acuerdo, por lo que creo que sus

insinuacionesestánfueradelugar.

www.lectulandia.com-Página52

—Estadiscusiónnoconduceanada,caballeros—intervinoSirJohnMurrayentonoconciliador—.Lohecho,hechoestá.

Con los ánimos ya más calmados, quedó convenido que, de no presentarse lacaravana al día siguiente, Emery y Zorn irían en su busca, dirigiéndose hacia elSudoesteconelguíaindígena.Elcoronelysuscolegas,mientrastanto,aguardaríanencompañíadelosmarineros,tomandoladeterminaciónmásconvenientealregresodelosdosjóvenes.

Después de alcanzar este acuerdo, los dos científicos rivales se mantuvieronalejados el resto de la jornada. Sir Murray entretuvo su tiempo explorando losbosquecillos cercanos, sin encontrar caza de pelo que conviniera a sus intereses, yteniendoqueconformarsecondispararcontralasaves.

Llegóel23de junio.Transcurridas lasprimerashoras,ycomonoseadvirtierarastro alguno de la caravana, Emery yZorn decidieron ponerse enmarcha cuandofuerondetenidos de improviso por los ladridos de un perro que parecía estar en lalejanía.

PocodespuésvieronapareceraMokoum,quecabalgabaensupeculiarcebraatoda velocidad. El bushman se había adelantado a la caravana y se aproximabarápidamentealosblancos.

—¡Al fin llegas, amigo mío! —le gritó Sir Murray con alegra—. ¡Yaempezábamosarecelarantetutardanza!

Mokoumnorespondió.Bajódesucebraymiróalosextranjerosunoauno.Trascontarlosmentalmente,exclamó:

—¿NoestáconustedeselseñorPalander?—¿ElseñorPalander?—preguntóextrañadoelcoronel—.¿Cómoibaaestarcon

nosotrossiibaconustedesenlacaravana?—Asíes—respondióMokoum—.Veníaconnosotros,peroyanoestá.—¡Quenoestá!—exclamóelseñorStrux—.¿Quéquieresdecir?—Noestáen lacaravana.Confiabaencontrarleensucampamento,peroparece

quesehaextraviado.Lospresentessemiraronconelestuporreflejadoensusrostros.MatthewStrux,

quesesentíaresponsabledirectodelasuertedeloscientíficosrusos,dijo:—¿Cómoesposibleque sehayaextraviado? ¡Un sabioconfiadoa tu custodia!

¡Un astrónomo eminente del que debías responder! ¿Entiendes bien lo que estoydiciendo? ¡Eres responsable de su persona! ¡No te basta con decir que se haextraviado!¡Tepedirécuentasporello!

EstaspalabrasdeStruxexcitaronlacóleradeMokoum,quien,dandomuestrasdeesanaturalimpacienciaquesóloleabandonabacuandoibadecaza,exclamó:

—¡Escúchemebien, señor astrólogode todas lasRusias! ¿Cómomepideustedque guarde a un hombre hecho y derecho? ¿No es él quien ha de guardarse a sí

www.lectulandia.com-Página53

mismo? No me haga responsable de nada, ¿me ha entendido bien? Si el señorPalander se ha perdido, suya es la culpa. Veinte veces le he sorprendidocompletamente absorto en sus números y separándose de la caravana sin darsecuenta.Yveinteveceshe tenidoquehacerlevolver.Peroanteayer,a lacaídade latarde,desapareció.

WilliamEmerypreguntóentonces:—¿Desapareció?¿Quéquieresdecir,amigo?—Quierodecir loquehedicho—respondióelbushmanaún irritado,peromás

amablealdirigirsea sucompañero—.Desaparecióalcaer la tardey todavíanohepodidoencontrarle.Lehebuscadoportodaspartessinresultadoalguno.

Después,mirandoaStruxconrenovadacólera,añadió:—Pruebeusted,aversiesmáshábilqueyo.Puestoquesabemanejarunanteojo,

claveenélsuojoybúsquele.Strux le miraba boquiabierto, de puro asombro, sin atreverse a replicar. Mas

pronto se le pasó el susto y, volviéndose de improviso contra el coronel Everest,exclamó:

—No he de abandonar a mi desgraciado compañero en este desierto. Si sehubieranextraviadoel señorEmeryoel señorMurray,abuenseguroqueustednohabría vacilado en interrumpir las operaciones para acudir en su ayuda. Y no veomotivoalgunoparaquenosehagalomismoporunsabiorusoqueporuninglés.

Everestsesintióprofundamenteafectadoporesta interpelaciónfueradelugarydijoconunafuriaquenocuadrababienconsuflemahabitual:

—SeñorMatthewStrux,¿seproponeustedinsultarmeporcualquiermotivo?¿Porquién ha tomado a los ingleses? No tiene ningún derecho a dudar de nuestrossentimientosdehumanidad,ymegustaríasaberquéesloquelehacesuponerquenoiremosenauxiliodeesesabioimbécil.

—¡Caballero!—gritóelruso,aloírelcalificativoaplicadoaNicholasPalander.—¡Sí,imbécil!—Everestsubrayólapalabra,comosiquisieradejarmuyclarasu

opinión—.Yhedeañadirademásque,enelcasodequelasoperacionesfallaranporculpadeesecretinodePalander,laresponsabilidadseríadeustedeslosrusos,nodelosingleses.

—¡Coronel!—losojosdeMatthewStruxechabanllamas—.¡Leruegoquemidasuspalabras!

—¡Nosólonovoyamedirmispalabras,sinoqueademásnopiensomedirnadaen absoluto! Hasta que el señor Palander no aparezca, quedan suspendidas lasoperaciones.

Y,dichoesto,losdoshombressedieronlaespalda,introduciéndosecadaunoensucarromato,pueslacaravanaacababadellegar.

SirMurrayledijoaWilliamEmery:

www.lectulandia.com-Página54

—Tendremos suerte si Palander no ha perdido también el doble registro de lasmediciones.

—Sí,esoseríaverdaderamenteterrible.LosdosinglesesinterrogaronluegoaMokoum.ÉsteleshizosaberquePalander

había desaparecido dos días antes, siendo visto por última vez en el flanco de lacaravana,aunosveintekilómetrosdelcampamento.Alserconscientedesuausencia,elbushmanhabíasalidoabuscarle,hechoéstequehabíaprovocadoelretrasodelaexpedición.

Al no encontrarle, quisover si el ruso se había reunido con sus compañeros alnortedelNosub.

—¿Quécreesquepodemoshacer?—lepreguntóEmery.—DeberíamosbuscarleenelNordeste,queeslapartemásboscosadelpaís.Pero

habráqueemprender labúsquedacuantoantes,siesquequeremosencontrarleconvida.

En efecto, era preciso apresurarse. Hacía ya dos días que el ruso vagaba a laaventura por una región frecuentemente recorrida por fieras y desconocida porcompletoparaél.

Aparte de esto, Palander era incapaz de salir del apuro, ya que siempre habíavividoenelmundodelascifrasmásqueenelmundoreal.Deestemodo,allídondeotrohubierahalladocualquieralimento,elpobrehombremoriríairremisiblementedeinanición.Seimponía,portanto,socorrerlecuantoantes.

El coronel Strux, Sir Murray y los dos jóvenes astrónomos emprendieron lamarchaalaunadelatarde,guiadosporMokoum.Todosmontabancaballosligeros,loquefavorecíasurápidoavance.Tambiénlesacompañabaunperro,elegidoporelbushmanespecialmenteacausadesufinoolfato.

Mokoum hizo que el perro olfateara una prenda de Palander, y el animal salióescapado en dirección al Nordeste. La comitiva siguió su rastro y al poco seinternaronenunbosque.

El restodeldíasepasópersiguiendo los rastrosque,endiferentessentidos, ibaabriendoelperrodeMokoum,puesparecíacomosinolefueraposiblehallarlapistadelsabioperdido,limitándoseaolfatearelcaminosindarconunapistasegura.

Loshombres,por suparte,nodejabandehacer loqueestabaen sumanoparacolaborarenlabúsqueda,disparandosusarmasalaireygritandodetrechoentrecho,conlaesperanzadequeelsabiodistraídolesoyese.

Serecorrieronlosalrededoresdelcampamentoenunradiodeochokilómetrosysólo se suspendieron las pesquisas a la llegada de la noche, durante la cual loshombrespermanecieronalabrigodelbosquecillo,juntoaunaimprovisadahoguera.

Lapresenciadelosanimalesferoces,quellenabanlanocheconsusaullidos,nocontribuíaatranquilizaralacomitiva,queseagitabatemerosadelasuertequehabía

www.lectulandia.com-Página55

podidocorrerelpobreruso.Se recuperó la solidaridad perdida y todo elmundo se preocupó por atender a

Matthew Strux, que daba muestras de visible y honda preocupación por sucompañero.Losingleses,paraconfortarle, ledijeronqueharíantodoloposibleporlocalizar a Palander, vivo o muerto, sin considerar el éxito o el fracaso de laexpedición,puesenaquellosmomentosnadiepensabaenlasoperacionesgeodésicas.

El día hizo su aparición tras una noche interminable. Los caballos fueronensillados rápidamenteyseemprendierondenuevo las investigacionesenun radiomásextensodeterreno.Elperroseguíasiendosufielguía.

AmedidaqueavanzabanhaciaelNordeste,elcoronelEverestysuscompañerosrecorrían una región muy húmeda. Los riachuelos eran pequeños, pero muynumerosos,yestabanhabitadosporpeligrososcocodrilos.

Elgruposeconvirtióenunsolohombreytodos,sinexcepción,reconocieronelterreno examinando los vestigios más insignificantes. Mas nada, al parecer, podíaponerlessobrelapistadeldesventuradoPalander.

Se hallaban ya a unos veinte kilómetros del campamento y estaban a punto deregresar hacia el Sudoeste, siguiendo el consejo deMokoum, cuando el perro diomuestrasdegranagitación.

Elanimal ladrabaymovía lacola frenéticamente, sealejabaalgunospasosconlasnaricespegadasalsueloytornabadespuésallugardepartida,atraídoporalgunaparticularemanación.

—¡Coronel!—exclamóelbushman—.Elperrohaolfateadoalgo.—Eso parece —confirmó Sir Murray—. Sus movimientos son muy

característicos.Todosobservaronalanimal.Alcabodeunos instantes,diounsonoro ladridoy

saltóporencimadeunjaral,desapareciendoenmediodeunaespesaarboleda.Aquel camino era imposible de seguir para los caballos.Los jinetes decidieron

seguirle bordeando el bosque, guiándose por sus ladridos, siempre según lasindicacionesdeMokoum.

Enloscorazonesdeloscientíficoslatióunaligeraesperanza.Eraindudablequeelanimalhabíadadoconunapistay,sinolaperdía,prontolograríanencontrarloquebuscaban.

Una sola incógnita amenazaba la esperanza: ¿estaría vivo o muerto NicholasPalander?

Duranteveinteminutossehizounsilenciodemuerteydejarondeescucharselosladridosdelperro.MokoumySirMurray,queavanzabanalacabeza,semostraroninquietos. No sabían ya en qué dirección encaminarse, mas pronto los ladridossonaron de nuevo, aproximadamente a un kilómetro de los jinetes y en direcciónSudoeste,perofueradelbosque.

www.lectulandia.com-Página56

Loshombresespolearonloscaballosyseadelantaronhaciaaquellugar.Llegaron en pocos momentos a una porción de tierra pantanosa. Se oían los

ladridosdelperro,peronoselepodíaver,puesloscañaverales,dehastacincometrosdealtura,cubríanlazonaimpidiendocualquiervisibilidad.

Los jinetes se apearon, ataron sus monturas a un árbol, se metieron entre loscañaverales y avanzaron hasta llegar a una laguna de un kilómetro cuadrado deextensión.Elperro,detenidoalbordedelafangosalaguna,ladrabaconfuria.

—¡Allíestá!—exclamóMokoum.Enelextremodeunaespeciedeislote,sentadoeneltroncodeunárbol,aunos

noventametrosdedistancia,estabaNicholasPalander.Sus compañeros no pudieron reprimir un grito de terror. El sabio ruso estaba

sentadoaunosveintepasosdedistanciadeunamanadadecocodrilos.Losvoracesanimalesacechabanalhombreconlacabezafueradelagua.Seiban

acercandomuydespacioaélypodíanatraparleenunabrirycerrardeojos.AunquelomásextrañodelcasoesquePalandernoparecíaadvertirsupresencia.

—¡Aprisa!—murmuróelbushman—.Nodisponemosdemuchotiempoantesdequeinicienelataque.

—¿Cree usted que le atacarán? —preguntó Strux con un cierto aire deincredulidad, muy propio de un hombre no acostumbrado a tratar con animalessalvajes.

—Naturalmentequeleatacarán.Loraroesquenolohayanhechoaún.Mokoumordenóasuscompañerosque leesperaranallí,diciendodespuésaSir

Murray que le acompañara. Los dos cazadores dieron la vuelta a la laguna,pretendiendoganarelestrechoistmoquedebíaconducirleshastaPalander.

Alpocotiempo,loscocodrilossalierondelaguaycomenzaronaarrastrarseporelsuelo, encaminándosehacia supresa.El sabio, ajeno al peligro, permanecía con lavistafijaensucuadernodenotas.

MokoumhizounaseñaaSirMurrayyamboshincaronuna rodillaenel suelo.Luego, apuntando con sus armas lomás certeramente posible, apretaron el gatillo,dejándoseoírunadobledetonación.

Doscocodriloscayeronalaguayelrestodelamanadahuyódespavorida.Alruidodelosdisparos,NicholasPalanderlevantóalfinlacabeza,reconocióa

suscompañerosvagitósucuadernoenelaire,altiempoqueexclamabaconalegría:—¡Lotengo!¡Lotengo!Sir Murray y el bushman fueron a su encuentro. Cuando los tres hombres se

encontraronfrenteafrente,elaristócrata,profundamenteintrigadoporelsentidodelasexclamacionesdesucolega,preguntó:

—¿Quéesloquetiene?—¡Loheencontrado!¡Loheencontrado!—repitió

www.lectulandia.com-Página57

Palander,comollevadoporunlocofrenesí.—¿Quéhaencontradousted?—insistióelinglés—.¡Ennombredelcielo,hable

claro,seloruego!—He encontrado un error de un decimal en el logaritmo centesimotercero de

JamesWolston.SirMurrayyMokoumlecontemplaronboquiabiertos.¿Aestohabíadedicadosu

tiempo el sabio ruso durante aquellos cuatro días? ¿A encontrar un error en unlogaritmo?CiertoesqueJamesWolstonofrecíaunaprimadecienlibrasaquienlodescubriera, pero ni siquiera el importe del premio logró disipar el estupor quesentíanlosdoshombresfrenteaaquelsabiodistraído.

www.lectulandia.com-Página58

CAPITULOXII

Le llevaron de regreso al campamento y, una vez allí, intentaron averiguar cómohabíapasadoesoscuatrodías,peroelrusonolessuporesponderconprecisión.Nohabíaadvertidolospeligrosqueleacechabanylecostómuchotrabajocreerloquelecontaron acerca de los cocodrilos de la laguna. Tampoco había pasado hambre,alimentándoseexclusivamentedelogaritmos.

MatthewStruxnoquisohacerreprochesaPalanderenpresenciadesuscolegas,pero hubo motivos para creer que, en la intimidad, el sabio sufrió una fuertereprimendadesujefe.

Recuperado de nuevo el ritmo normal de vida, se reanudaron los trabajosgeodésicosenelpuntoenquehabíansidointerrumpidos.Untiemposerenoyclarofavorecía las operaciones. Se añadieron nuevos triángulos a la red y sus ángulosfueronseveramentedeterminadosporlashabitualescomprobaciones.

El 28 de junio los astrónomos habían logrado establecer la base de sudecimoquintotriángulo,elcual,segúnloscálculosestimados,debíaextenderseentreel segundo y el tercer grados. Faltaba, para terminar, medir los dos ángulosadyacentes,observandounaestaciónsituadaensuvértice.

En este punto se presentaba una dificultad física. El terreno estaba cubierto debosquecillos,yestehechono favorecíaprecisamenteelestablecimientode señales,pueslavisibilidadsehacíadifícil.

Tansólohabíaunpuntoquepodíaservirparaestepropósito,peroseencontrabaaenormedistancia.Era lacumbredeunmontedeunoscuatrocientosmetros,queseelevaba a unos sesenta kilómetros hacia el Noroeste. En estas circunstancias, losladosdeltriángulotendríanunaslongitudesquesobrepasaríanlostreintayochomilmetros.

Trasmuchas y duras reflexiones, los astrónomos decidieron establecer un faroleléctricoendichaaltura.ElcoronelEverest,ZornyWilliamEmery,acompañadosdetres marineros y dos indígenas, fueron designados para ir a la nueva estación. Suobjetivo era poner un farol luminoso en el lugar elegido, de cara a realizar unaoperaciónnocturna,puesladistanciaerademasiadograndecomoparaaventurarseaobservardedíaconlaprecisiónnecesaria.

Elpequeñogrupo tomósus instrumentos,montó sobre lasmulasy,provistodevíveresyarmas,partióenlamadrugadadel28dejunio.Noesperabanllegaralabasedelamontañahastalamañanasiguiente,ytampocoesperabaninstalarelfarolantesdel día 30.Los observadores que permanecían en el campamento no debían, pues,buscarelvérticeluminosodesutriángulodecimoquintoantesdelaspróximastreintayseishoras.

Durantelaausenciadelosexpedicionarios,StruxyPalanderseentregaronasus

www.lectulandia.com-Página59

ocupaciones habituales. Sir Murray y Mokoum aprovecharon para cazar algunaspiezasyelrestodeloshombresdescansó.

La jornada del 29 transcurrió sin incidentes, esperándose la noche con algunaimpaciencia.Éstallegóalfin,desprovistadeestrellasyconunalunaimperceptible.Nochemuypropicia,porconsiguiente,paradistinguirunamiralejana.

Sehabíantomadotodaslasprecaucionesyyaestabamontadoelcírculorepetidor,ante cuyo visor se relevaron esa noche los astrónomos, en una especie de guardiacientíficaquefuecumplidaconlaprecisiónhabitual.

Perolacumbredelamontañapermanecióinvisibleyningunaluzbrillóenella.Losobservadoresllegaronalaconclusióndequelaascensiónhabíasidomásdifícildeloesperado,porloquelostrabajosquedaronaplazadosparalanochesiguiente.

Todo elmundo se entregó nuevamente a sus ocupaciones, pero éstas se vieronfulminantemente interrumpidas a las doce de aquel día. Sin que nadie supiera porqué,elpequeñogrupoexpedicionarioapareciódeimprovisoenelcampamento,antelasorpresageneraldelosqueallísehabíanquedado.

SirJohnMurraycorriópresurosohaciasuscolegasyexclamó:—¿Quéhacenustedesaquí?—Estamosderegreso,comoverá—repusoelcoronel.—¿Porquérazón?¿Acasolamontañaesinaccesible?—Al contrario —indicó Everest—, es muy accesible, pero está muy bien

guardada.Tanto,quehemosvenidoenbuscaderefuerzos.—¡Cómo!¿Indígenas?—Sí, indígenas de cuatro patas y melena oscura, que han devorado a una de

nuestrasmulas.El coronel refirió en pocas palabras que el viaje había transcurrido con

normalidadhastallegaralabasedelamontaña,perounavezallídescubrieronquesólo era posible franquearla por el Sudoeste.Allí, el único punto de acceso era undesfiladero,perosuentradahabíasidotomadacomocampamentoporunamanadadeleones.

AquelrelatollamólaatenciónparticulardeSirMurrayyMokoum.Anteellossepresentabaunaocasiónúnicadeenfrentarsecontanterriblespiezasycobraralgunas,por loquenoperdieronel tiempoenbagatelasyprontoestuvo tododispuestoparallevaracabounanuevabatida,másefectivaquelaprimera.

Se formó un nuevo destacamento, integrado por Sir Murray, Emery, Zorn yMokoum,acompañadosportresindígenas,entantoqueelcoronelylossabiosrusospermanecieronenlaestaciónconvistasacompletarlosestudiospreliminares.

Elgrupollegóaquellamismanochealabasedelamontaña.Elbushmanordenódetenerse a unos cuatro kilómetros del desfiladero, pues tenía la intención dedescansareiniciardedíaelataquealasfieras.Noseencendióningúnfuego,parano

www.lectulandia.com-Página60

alertaralosleones,ysedestinaronalgunashorasdeaquellalarganocheaprepararlaoperacióndeldíasiguiente.

Mokoum,más experto en estas lides que sus acompañantes, fue el primero enhablar:

—El coronel Everest dijo que los leones tenían la melena oscura. Si no meequivoco, tendremos que enfrentarnos con una de las especies más feroces ypeligrosasenloquealosleonesserefiere.Habráquetenermuchocuidado.

—¿Quénosrecomiendas?—preguntóSirMurrayasuamigo.—Noseacerquenmuchoaellos,puespuedensersaltosdehastaveintepasosde

distancia.Debemosatacarlosalamanecer,queeselmomentojustoenqueregresanasuguarida.Comovienendecazar,suhambreesmenorysuferocidadtambién.

—¿Cuáleselmomentoapropiadoparadispararles?—inquirióZorn.—Esconvenientequecalculenmuybienladistanciaantesdeefectuarelprimer

disparo.Dejenqueelanimalseacerque,abranfuegoúnicamentecuandoesténmuysegurosyapuntenalbrazuelo.

—¿Podemosperseguirlesacaballo?—dijoEmery.—No. Los caballos habrán de quedarse atrás, pues olfatean a los leones a

distancia y se asustan ante su proximidad, arriesgando la seguridad del jinete.Combatiremosapieyrogaremosparaquenonosfaltelasangrefría.

Sir Murray se había quedado en silencio y su rostro expresaba una profundapreocupación, tal vez ante el recuerdo de la experiencia vivida con el elefante.Mokoumledirigióunasonrisaamistosayledijo:

—Cuandoestédisparandoalleón,piensequesetratadeunaliebre.Deesemodoconservarálasangrefríaynosedejarállevarporsuimpaciencia.

A continuación, el bushman ordenó a sus compañeros que llevasen a cabo unainspeccióndesusarmas.SirMurrayyél,armadosconcarabinasquesecargabanporlarecámara,notuvieronmásqueintroduciruncartuchometálicoyversielpercutorfuncionababien.ZornyWilliamEmery tenían riflesy renovaronsuspistones,quehabíanpodidohumedecerseconelfríonocturnodelasúltimashoras.

En cuanto a los tres indígenas, estaban provistos de arcos que manejaban conextraordinariadestreza.Másdeunleónhabíacaídobajosusflechas.

Los seis cazadores se durmieron en seguida y se levantaron al amanecer.Formaronuncompactogrupo,dejaronaloscaballosacubiertoysedirigieronhaciael desfiladero, cuyas inmediaciones habían sido reconocidas la víspera por los dosjóvenescientíficos.

Sin pronunciar una palabra, se deslizaron entre los troncos de los árboles yllegaronalaestrechagargantaqueconstituíalaentradadeldesfiladero,abiertoentredosmurosdegranitoqueconducíanalasprimeraspendientes.Enesedesfiladerosehallabalaguaridadelosleones.

www.lectulandia.com-Página61

Mokoumestableciólasposicionesparacadacual.SirJohn,unodelosindígenasyéldebíanavanzarporlasaristassuperioresdeldesfiladero,hastallegaralaguaridadelasfieras.Estaposiciónofrecíagrandesventajas,pueslosleonesnopuedentrepar,porloqueloscazadorespodíanquedaralabrigodesussaltosydesusataques.

Elrestoesperaríanuevasindicaciones.Empezaba a despuntar el día. Emery, Zorn y los indígenas se instalaron en las

ramas de un sicomoro, mientras queMokoum y Sir Murray, acompañados por eltercerindígena,ocupabanlaposiciónprevista.

SirMurrayysuscompañeros treparonentoncesporuncaminoquebordeabaelmuroderechodeldesfiladero.Trasfranquearlaentradadelmismo,llegarondelantedelaguaridaysetendieronenelsuelo,examinandoatentamenteellugar.

La caverna parecía desierta.Mokoum se dejó arrastrar hasta el suelo y llegó arastrashasta laentradade lacueva.Unasolamirada lebastóparacomprenderqueestabavacía.¿Dóndeestabanlosleones?

Elbushmansevioobligadoacambiarrepentinamentesusplanes.Seunióasuscompañerosylesdijo:

—Nocreoque tardenmuchoenaparecer.Serámejorquenos instalemosen sulugar,puesvalemássersitiadoquesitiador.

—Estoydeacuerdocontigo—exclamóelaristócrata.Los tres hombres penetraron en la cueva y, tras comprobar que se hallaba en

efectovacía, alzaronunabarricada a su entrada, conayudadedosgrandespiedrasquearrastraroncondificultad.Loshuecosdejadosentrelaspiedrasfueroncubiertosconlamaleza.

Después, los cazadores se tendieron detrás de la barricada y se dispusieron aesperarpacientemente.Laesperano fuemuy larga.Pocomás tarde,un leónydosleonashicieronsuapariciónauncentenardepasosdelaguarida.

Prontosedieroncuentalosanimalesdelpeligroquelesamenazaba.Lanzandountremendo rugido, el macho fue a situarse muy cerca de la entrada de la caverna,seguidodelasdoshembras.SirMurraycomprobóquelosanimalesteníanlasorejastiesasylosojosbrillantes.

—¿Podemosdispararya?—preguntóSirJohn.—No—dijoMokoum—.Lamanadanoestácompletayladetonaciónalertaríaa

losotros.Después,viendoel arcode sucompañero indígena, elbushman trazóunnuevo

plan.—¿Estássegurodetuflechaaestadistancia?—preguntóMokoumalindígena.—Sí—respondióéstelacónicamente.—Puesentoncesapuntaalflancodelmachoyclávaleunaenelcorazón.El bochjesman tendió su arcoy apuntódespacio a travésdel ramaje.La flecha

www.lectulandia.com-Página62

partiósilbandoyalpuntoresonóunrugido.Elleóndiounsaltoycayóatreintapasosde lacaverna,permaneciendosinmovimiento.Susdientesamarillosestaban llenosdesangre.

—¡Bravo!—murmuróelaristócrata.Lasleonasseprecipitaronsobreelmachomuertoylanzaronformidablesrugidos,

atrayendoatresleonesmásquesaltabanylanzabanrugidosconunagranintensidad.Envistadequeelsilencioyanoeraposible,Mokoumgritó:—¡Pronto!¡Lascarabinas!SirMurray obedeció su orden y sonaron dos detonaciones. Uno de los leones

cayódesplomado,mientrasqueotro, al quehabía apuntadoSirMurray, quedóconunapatarota.

Elanimalheridoavanzófuriosocontra laentradadelaguarida,seguidopor lashembras.Pretendíanforzarlaentradadelacuevayparecíandecididosalograrlo.

Loscazadoressehabíanrefugiadoenelfondodelagruta,recargandolasarmasatodavelocidad.SirMurrayperdióporunmomentolasangrefríaydisparócontraelvacío.Labalafueaincrustarseenelramaje,prendiéndolefuegoalinstante.

Unaextensahumaredaseextendióporlacaverna.Lasllamas,desarrolladasporelviento,seinterpusieronentreloshombresylosanimales.Losleonesretrocedieronasustados,peroloscazadorescorríanelpeligrodemorirasfixiadoso,loqueespeor,abrasados.

Eraunasituaciónterrible.Nohabíatiempoparavacilaryseimponíaactuarcondecisión.

—¡Afuera!—gritóMokoum.Lostreshombresderribaronlaspiedrasylasramasdelabarricadaysalieronal

exterior,enmediodeuntorbellinodehumoyfuego.El indígenaySir John fueronderribadospor sendos leones,que lespropinaron

dospotentesgolpesconsuslomos.ElnegroquedóenelsuelosinmovimientoySirJohncayóderodillas.

Cuandounodelosanimalessedisponíaaemprenderdenuevoelataquecontralosheridos,unabalacerteraderribóalqueseproponíaabalanzarsecontraelinglés.

En aquel preciso momento, Emery y Zorn aparecieron en la revuelta deldesfiladero,seguidosporlosbochjesmen,yentrarondirectamenteencombate.

Cuatro animales, dos machos y dos hembras, habían sucumbido hasta elmomento.Peroaúnquedabanotrasdos leonasyunmacho.Contraellosdispararonloscazadores,conlosriflesylasflechas,yalpocotiempoelcampodebatallaquedóconvertidoenuncementerioparalasterriblesfieras.

Sir John dio un grito de triunfo. Todos acudieron en auxilio del inglés, cuyapierna,afortunadamente,noestabarota.Elindígenahabíamuertodeunaheridaenelpecho.

www.lectulandia.com-Página63

Unahoradespués,elpequeñogruposeencontrabaenelbosquecillodondehabíandejadoloscaballos.

www.lectulandia.com-Página64

CAPITULOXIII

Entretanto,elcoronelysuscompañerosesperabanenelcampamentoeldesenlacedela operación. Si los cazadores vencían, la mira luminosa debería aparecer aquellanoche en la cima de la montaña. Por ello, es fácil suponer con qué inquietudaguardaronlallegadadelanochecer.

Los instrumentos estaban dispuestos y los científicos estaban preparados. Deaquellaoperacióndependíaquesepudieraproseguirconéxitocon los trabajosqueaúnquedabanporrealizar.

Al llegar la noche el coronel yMatthew Strux decidieron establecer turnos demediahoracadaunoparallevaracabolaobservaciónatravésdelcírculorepetidor.

Transcurrieron las horas sin que nada apareciera en el visor del aparato.Finalmente,alastresdelamadrugada,elcoronelEverestselevantófríamentedesupuestotraselanteojoyexclamó:

—Caballeros,laseñal.Todosaplaudieronconalegría.Elpuntofuetomadoconprecaucionesmeticulosas

yPalanderanotólascifrasensucuadernohabitual.Aldíasiguiente,2dejulio,elcampamentofuelevantadoalrayarelalba.Todos

deseabanreunirseloantesposibleconsuscompañerosyloscarromatossepusieronencaminosinpérdidadetiempo.

Hacía el mediodía los miembros de la comisión científica se abrazaronemocionados. Se relataron los incidentes del combate y Sir Murray fue atendidoconvenientemente, aunque él insistía en que el remedio que le había procurado suamigoMokoumeralamejormedicina.

Duranteaquellamañana,elaristócrata,EmeryyZornhabíanmedidoladistanciaangular de una nueva estación situada algunos kilómetros al Oeste de la líneameridiana.Porconsiguiente,sepodíaproseguirconlasoperacionessinmásretrasos.

Los astrónomos habían calculado, asimismo, la altura de diversas estrellas,graciasalascualespudierondeterminarlaaltitudconcretadelamontañaquehabíanocupadocomoobservatorio.

Durante las cinco semanas que siguieron a estos incidentes, el buen tiempofavoreció la continuación de los trabajos. La región, algo accidentada, se prestabaadmirablementealestablecimientodepuntosdemira,yloscazadoresseencargarondeaprovisionarelcampamentoconvenientemente.

Todomarchaba,portanto,deformaadmirable.Lasaluddecuantoscomponíanlacaravanaeraperfecta,elaguaabundabaylacazaproporcionabaelalimentonecesarioparasatisfacerelapetitodetodosloshombres.

Finalmente, las discusiones entre el coronel Everest y el señor Strux parecíanhabersemoderado,converdaderasatisfacciónporpartedesuscompañeros.

www.lectulandia.com-Página65

Mas, en aquel momento de felicidad, una dificultad natural vino a entorpecermomentáneamentelostrabajosyareavivarlasrivalidadesnacionalistas.

Era el 11 de agosto. La caravana marchaba entonces por un país poblado deárboles,enelquelosbosquesylosbosquecillossesucedíanininterrumpidamente.

Loscarromatossedetuvieronaquellamañanaanteuna inmensamasadeverdorcuyos límites se extendíanmás allá del horizonte, formando una cortina de treintametros de elevación sobre el suelo. Eran los más bellos árboles que encontrarsepudieranenlaselvaafricana.

Allí estaban confundidas las especiesmás variadas, tales como los ébanos, losgunda, las buchneras o los gayacs. De aquella masa inmensa salía un rumorconmovedor,semejantealruidoqueproducelaresacaenunaplayaarenosa.

ElcoronelEverestpreguntóaMokoumquébosqueeraaquél.—EslaselvadeRavuma.—¿Cuántomide?—DeEsteaOeste,tieneunaanchuradeunossetentakilómetros,señorcoronel.—¿YdeSuraNorte?—Pasadelosquincekilómetros.—¿Ycómovamosaatravesaresaintrincadamasadeárboles?—No la atravesaremos, señor. No tiene senderos, de modo que sólo podemos

rodearla,yaseaporelEsteoporelOeste.Lossabiossemiraronperplejos.¿Quépodíanhacer?Eraevidentequenopodíandisponermirasenaquellazona,perotampocopodían

desviarsecuarentakilómetrosdeunouotroladodelmeridiano,puesesoequivalíaaacrecentar en demasía los trabajos de triangulación, añadiendo una docena dekilómetrosalaserietrigonométrica.

Acababa de surgir un obstáculo natural, y el asunto se presentaba difícil deresolver.

Eraimposibletriangularatravésdelainmensaselva,esoeraevidente.Quedabasólo el estudio de si se podía rodear la barrera natural. Mas, cuando la soluciónparecíacercana,unadiscusiónentrelosmiembrosdelacomisióncomplicólascosasinnecesariamente.Rusoseingleses,atravésdesusrespectivosjefes,noseponíandeacuerdoenelhechoderealizarelrodeoporladerechaoporlaizquierdadelaselvaencuestión.

ElcoronelEverestyStruxvolvieronaponerdemanifiestosudormidarivalidad,llegandoaalcanzarladiscusióncotasdeinsoportableagresividadverbal.

Sus colegas trataron en vano demediar en la disputa.Ambos jefes no queríanescucharanadie.El inglésquena irpor laderecha,mientrasqueel rusopreferíaelflancoizquierdo.

Ladisensiónempezabaairdemasiadolejosysepodíapreveryaelmomentoen

www.lectulandia.com-Página66

queseproduciríaunaescisiónentrelosmiembrosdelacomisión.Nopudiendohacernada,Zorn,Emery,SirMurrayyPalanderabandonaronlaconferenciaydejaronasussuperioresencompañíadesuterquedad.

Transcurrióeldíasinquesellegaseaningúnacuerdo.Alasiguientejornada,SirJohnfuealencuentrodeMokoumylepropusorealizarunpaseoporlosalrededores.Los dos hombres caminaron un rato en silencio, pero al cabo de unos instantes seimpusoeltemadeconversaciónqueestabaenlamentedeambos.

—Imaginoquevamosaestaralgúntiempoaquíacampados—dijoelbushman—.Pormiparteno tengoelmásmínimo inconvenienteenello,puesmebastaconmicarabinayunpocodecazaparasentirmefeliz,peropresientoqueustedesvanasalirperjudicados.

—Esunacircunstancialamentable—exclamóelinglés—.Estasterquedadessonalgoquenosepuedetolerar.Yotambiénmesientofelizconunacarabinayunpocodecaza,peronopierdodevistaquelosinteresesdelacienciaestánenjuegoporunadiscusiónabsurda.

—¿Creeustedquellegaránaentenderse?—Nolosémuybien.Ningunodelosdosparecedispuestoacederymuchome

temoquevamos a ser víctimasde su amorpropio. ¡Esverdaderamente lamentablequeelmeridianopaseporestamalditaselva!

—De todos modos—dijoMokoum con humildad—, no entiendo qué esperanustedes conseguir midiendo la Tierra. Yo creo que el Globo es tan infinito en sutamañoyensugrandezaquenoexistemetrohumanoque lopuedamedir.Aunquevivieracienañosmás,jamáscomprenderíalautilidaddesuscálculos.

Sir Johnnopudomenosque sonreír.Los razonamientos del indígena le hacíangracia. Aunque él, como hombre de ciencia, no podía compartir estos criterios,entendíalasrazonesdeMokoumparaconsiderarqueeraabsurdomedirlaTierra.Denada le hubiera valido al aristócrata explicar al bushman los propósitos de latriangulaciónylasventajasquesepodíanderivardeestaactividad.AMokoumnoleinteresabanesasmenudencias,comoélllamabaalasoperacionesgeodésicas.

Losdoshombres regresaron al campamento.El resto del día,Sir JohnobservóqueMokoumhablabaenvozaltaconsigomismoylanzabajuramentossincesar,peroelinglésnoquisointerrumpirelcursodesuscuriosasreflexiones,fueranéstascualesfueran.

EnmásdeunaocasiónseacercóelbushmanaSirMurrayylepreguntódeformainesperada:

—Entonces¿creeustedquelosdosjefesnollegaránaponersedeacuerdo?Lapreguntaserepitióvariasvecesalcabodeldía,yelinglésrespondíasiempre

lomismo:—No, amigo. Más bien creo que llegaremos a una verdadera escisión de la

www.lectulandia.com-Página67

comisión.A lacaídade la tarde,MokoumseacercóporenésimavezaSirMurrayy, tras

hacerlamismapreguntayrecibirlamismarespuesta,ledijo:—Tengolasolución.—¿Aquésoluciónterefieres,amigoMokoum?—Tengounmediodedarlarazónaambossabiosalavez.—¿Deveras?¿Quémedioesése?—Antesdemañana, el coronelEveresty el señorStruxno tendránmotivosde

disputa,sielvientoesfavorable.—Noteentiendobien.—Yosímeentiendo,señor.—Entonces todo está en orden. Si consigues que ambos sabios se pongan de

acuerdo,laCienciadelmundoenteroestaráendeudacontigo.—Esoseríaungranhonor.Y,trasestasdignaspalabras,elbushmanquedóensilencioynoañadiónadamás.SirMurraypreguntóasuscolegassiladiscusiónavanzabaenalgúnsentido.—Ladiscusiónavanza—exclamóPalander—,peronoenel sentidoapropiado.

ElseñorEmeryyelseñorZornhanintentadomediarenella,perosusresultadosnohansidofavorablesquedigamos.Laverdad,queridocolega,esquetemolopeor.

SirMurraycontemplóalosdosjóvenessabios,quepermanecíanenunrincóndelcampamento, dados por vencidos sin duda ante tanta obstinación por parte de sussuperiores.Latristezaquesereflejabaensusrostroseraunamuestraevidentedelapena que sentían ante la posibilidad de tener que separarse en el caso de que elcoronelyelseñorStruxnollegarananingúnacuerdo.Suamistadcorríatantopeligrocomoeléxitodelaexpedición.

Viendoquenadasepodíahacerporelmomento,elaristócratadecidióesperaraldía siguiente.Aún le quedaba la esperanzadeque las palabrasdeMokoum fueranalgomásqueundeseoounafanfarronada.

El campamentoquedóen silencioaquellanoche,despuésdeundíaplagadodediscusionese incertidumbre.A lasonce,unaagitaciónextraordinariadespertóaSirJohn.Losindígenasibanyveníanporelcampamentosinordenysinconcierto.

Elsabioselevantóalarmadoysedispusoapreguntarloqueocurría,peronolefuenecesarianingunaexplicación,puessusojoslemostraronloquedeseabasaber.

¡Laselvaestabaardiendo!En medio de la noche oscura, la cortina de llamas parecía elevarse hasta el

firmamento. El incendio se había extendido en un instante a lo largo de muchoskilómetrosdedistancia.

Sir John buscó a Mokoum y le encontró junto a uno de los carromatos. Elindígena estaba completamente inmóvil y no respondió a lamirada del inglés. Sir

www.lectulandia.com-Página68

Murraynonecesitómásexplicaciones.Elfuegoibaaabriruncaminoalossabiosatravésdeaquellaselvaqueahoraardíaantesusojos.

El viento, que soplaba fuertemente desde el Sur, favorecía los propósitos deMokoum. El aire se precipitaba como derramado por un inmenso ventilador, yactivaba el incendio como una garra imposible de controlar. Avivaba las llamas,arrancando ramas incandescentes y enormes brasas que, despedidas a lo lejos,provocabanunnuevofocodellamasallídondeibanacaer.

El fuego se ensanchaba cada vez más, adquiriendo asimismo una granprofundidad. Un calor intensísimo llenaba el campamento. El ramaje secochisporroteabaconestrépitoy,enmediodelasllamaradas,algunosresplandoresmásvivos parecían surgir de los árboles resinosos, que alumbraban como antorchasaquellanocheespectacular.

Alpocotiemporesonaronportodoslospuntosdelaselvalospenetrantesaullidosyrugidosdelosanimalesquecorríanhuyendoendiversasdirecciones.Eransombrasespectralescuyosgritoscausabanverdaderoterror.

El incendio duró toda la noche, así como el día y la noche siguientes.Cuandoamaneció el 14 de agosto, un ancho espacio, consumido por el fuego, dejabatransitablelaselvaenmuchoskilómetrosdeextensión.Elcaminoestabafranco.Elactoaudazdelcazadorhabíasalvadoelporvenirdelaexpedición,inclusoacostadelalto precio que hubo que pagar por la resolución de la terquedad de dos sabiosvanidosos.

www.lectulandia.com-Página69

CAPITULOXIV

Habíacesado,pues, todopretextodediscusión,demaneraqueel trabajoprosiguióaquelmismodía.AunqueelcoronelyStruxnoseperdonaron,tampocohicieronnadaparareavivarlasdiferencias.

Seeligióunanuevaestación, situadaa la izquierdadelextensoboqueteabiertoporel incendio,yconsistenteenunmontículomuyvisibleaunadistanciadeochokilómetros.Semidióelánguloqueformabaconlaúltimaestación,yaldíasiguientetodalacaravanaemprendiólamarchaatravésdelaselvaincendiada.

Elsueloestaba llenodebrasasycarbones,ysucontactoera todavíaabrasador.Muchostroncosaparecíanhumeantesaquíyallá,elevándoseunvahoimpregnadodevapores que llenaba la atmósfera de un olormuy particular. También se veían loscadáveresde losanimalesesparcidosen losalrededores,pobrescuerposcalcinadosdeaquellosquenohabíanlogradoescaparalvorazfuegodevastador.

Elfuegonosehabíaextinguidoporcompleto,comolodemostrabaelhechodeencontrar algunas columnas de humo negro que descubrían la presencia de focosparciales.Estoindicabaqueelvientopodíadesatarunanuevacatástrofeencualquierinstante.

Lacomisióncientíficaapresurósumarcha.Mokoumavivóalosconductoresdeloscarromatos,yhacialamitaddelajornadayaestabainstaladouncampamentoalpiedelmontículomarcadoporelcírculorepetidor.

Aquellaprotuberancia erauna especiededolmen,una aglomeracióndepiedrasquehubieracausadolasorpresadecualquierarqueólogo.Lossabiospensaronquesetratabadeunaltarafricano.

LosdosjóvenesastrónomosySirMurrayquisieronvisitarellugar,paralocualsalieron,acompañadosdeMokoum,endirecciónalamesetasuperiordelcerro.Tansólolesfaltabanporrecorrerunosveintepasosparallegaraldolmen,cuandovieronaunhombrequehastaesemomentohabíapermanecidoescondidodetrásdeunadelaspiedras de su base. El individuo desapareció con rapidez a través de una de lasladerasdelmontículoyfueainternarseenunpequeñobosquecilloqueelfuegohabíarespetado.

UnsoloinstantelebastóaMokoumparareconoceralhombre.—¡Unmakololo!—gritó,altiempoqueechabaacorrertraselfugitivo.SirMurrayfuetrassuamigoyambosbatieronlazonasinencontrarrastroalguno

delfugitivo.De vuelta al campamento, el coronel quiso conocer más detalles sobre el

incidenteypreguntóalbushmanquiéneraaquelnegro.—Esunmakololo—respondióMokoum—,unindígenadelastribusdelNorte,

quehabitanen losmárgenesdelZambeze.Esunenemigonosólodenuestra tribu,

www.lectulandia.com-Página70

sinotambiéndecualquierviajeroquetropiececonellos.Robancuantoencuentranasupasoysonpeligrosos.

—¿Poresolehasperseguido?—inquirióEverest.—Sí,señor.Mehubieragustadodarlealcance.—¿Quétenemosquetemerdeunapartidadeladrones?¿Nosomosbastantespara

hacerlesfrente?—Enestemomento,sí.PeroestasmalditastribusvivenhaciaelNorteypodemos

encontrarnosconellosmásadelante.Siesemakololoeraunespía,prontotendremostrasnuestrospasosavarioscentenaresdesuscompañeros.

Elcoronelexpresópreocupaciónensugraverostro,peronodijonadamás.Eraprobablequeelindividuodescubiertosetratara,enefecto,deunespía,conlocuallacaravanacorríaungravepeligroensuinevitablemarchahaciaelNorte.

Mokoum dispuso que varios centinelas vigilaran día y noche los alrededores,mientrasproseguíanlostrabajosdetriangulación.

El17deagostohabíanmedidoyaotrogradodelmeridiano.Hastaelmomentosehabíanmedidotresgradosdelarcoatravésdelaformacióndeveintidóstriángulos.

Los astrónomos examinaron elmapa y descubrieron que la aldea deKolobengestaba situada a unos ciento setenta kilómetros de la línea meridiana, por lo quedecidierondescansarallíunosdíasantesdecontinuarlasoperaciones.Hacíayaseismeses que habían dejado las orillas del río Orange, y se imponía la necesidad derecibir noticias de Europa, pues estaban sin comunicación alguna con el mundocivilizado.

Kolobengeraunaaldeaimportanteyrefugiodemisioneros,loquefavorecíasuspretensionesdereanudarellazoconsusrespectivospaíses,aunquefueraatravésdeinformaciones ajenas. También podrían renovar las provisiones, que empezaban aescasearenlorelativoaalgunosproductos.

LaexpediciónllegóaKolobengeldía22deagosto.Laaldeaeraunamasijodechozas indígenas, entre lasquedestacaban lasdestinadasa losmisioneros.Fueallídonde Livingstone se instaló en 1843 para familiarizarse con las costumbresbechuanas.

Losmisionerosrecibieroncongrandesmuestrasdehospitalidadasusimprevistosvisitantesypusieronasudisposicióntodoslosrecursosdelpaís.

UnavezinstaladosenlashabitacionesdelaMisión,lossabiospidieronnoticiasde Europa. El padre superior no pudo satisfacer su curiosidad, pues no habíanrecibidoningúncorreodesdehacíaexactamenteseismeses.Noobstante,lesdijoqueesperabanlavisita,paradentrodepocosdías,deunindígenaportadordeperiódicosycorreo,cuyafigurahabíasidoavistadahacíapocoenlasorillasaltasdelZambeze.Elpadreestimabaquesullegadaseproduciríaenunasemana.

Los astrónomos determinaron pasar allí los días señalados. Se dedicaron a

www.lectulandia.com-Página71

descansardivididosenpequeñosgrupos,puesnadaninadieconsiguióqueelcoronelyelseñorStruxrenovasensuantigua,aunquesiempredébil,amistad.

El30deagostollegóporfinelmensajero.Traíavariosdespachosentregadosaélporelcapitándeunvapormercantequehacíaelcomerciodemarfilenaquellazona,condestinoalosmisionerosdelaaldeadeKolobeng.Talesdespachosteníanporlomenosdosmesesdeantigüedad.

Comoresultadodelcontenidode losdespachosquehacíanreferenciaasucesosocurridosenEuropaenlosúltimosmeses,seprodujounincidentequeestuvoapuntodeponernuevamenteenpeligroelfuturodelaexpedición.

Elpadresuperiorde laMisiónentregóasusvisitantesunpaquetequeconteníadiversos periódicos, con objeto de que saciaran su curiosidad sobre el viejocontinente.LamayorpartedeellosprocedíandelacoleccióndelTimes,DailyNewsyJournaldesDébats.Lasnoticiasenellosrecogidasteníanparanuestrossabiosunespecialinterés.

Se reunieron,pues, los científicos enel salónde laMisión,y elpadre superiorprocedióala lecturadeunnúmerodelDailyNewspertenecienteal13demayode1854.

Apenas hubo leído el título del primer artículo, el semblante del misionerocambió por completo. El periódico tembló en sus manos, siendo recogido deinmediatoporelcoronelEverest,quienprocedióasulectura.Tambiénelsemblantedelflemáticoingléssealterónotablemente,porloqueSirJohn,haciéndoseecodelacontrariedadgeneral,lepreguntó:

—¿Quéhaencontradoustedeneldiario,coronel?—¡Gravesnoticias,señores!Todos permanecieronmudos de estupor. El coronel se levantó cauteloso de su

asientoyavanzóhaciaelseñorStrux.Mirándolegravemente,ledijo:—Antesdecomunicarlasnoticias,deseohacerleunaobservación.—Leescucho—respondióelruso.—Hasta aquí nos han separado rivalidades científicas, haciendo difícil la

colaboraciónen la tareaquedebíamos llevaracabo.Laespecial situaciónde tenerquecompartirelmandodelaexpedición,hageneradoentrenosotrosunantagonismoconstante.Piensoqueencualquiermisiónsóloesnecesarioun jefe.¿Estáusteddeacuerdoconmigo?

—Completamente.—Recientes circunstancias van a provocar un cambio inesperado en esta

situación.Peroantespermítamedecirlequesientounagranestimaporsustrabajosenel mundo de la ciencia, y le ruego que admita mis disculpas, pues lamentoprofundamentecuantohaocurridoentrenosotros.

Aquellas palabras, pronunciadas con gran entereza y dignidad por el coronel

www.lectulandia.com-Página72

Everest, produjeron un gran desconcierto en sus colegas. ¿Qué estaba pasando?ElseñorStruxadquirióasimismountonodedignidadyexclamó:

—Estoydeacuerdoconusted,coronel.Nuestrasrivalidadesnodebenentorpecernuestralaborcientífica.Yotambiénleprofesounagranadmiración,peronoentiendomuybienelsignificadodesuspalabras.

—Prontolocomprenderáusted.En ese momento, como sellando un pacto de urgencia, ambos hombres se

estrecharon lamano enmedio delmás absoluto silencio. SirMurray lo rompió deimprovisoalexclamar:

—¡Alfinsonustedesamigos!¡Quéalegría!—No, SirMurray—respondió el coronel—. Somosmás enemigos que nunca.

Nosseparaunabismoquenisiquierapodráserfranqueadoenelterrenocientífico.ElcoronelEveresthizounapausa,carraspeóydijoacontinuación:—Señores,sehadeclaradolaguerraentreInglaterrayRusia.Losperiódicosque

tengoenmimanodanfedeello.Setrataba,enefecto,delaguerrade1854.Losingleses,losfrancesesylosturcos

luchabananteSebastopol.ElmarNegroeraescenariodeladisputaporlacuestióndeOriente.

Los sabios se levantaron súbitamente de sus asientos y quedaron presos de laconsternación.Aquelloshombresyanoerancompañerosnicolegas,sinoenemigosirreconciliables.Todossemidieroncon lasmiradas,puesa todos lesembargabaunarraigadosentidodelpatriotismoyeldeber.

Unmovimientoinstintivoseparóaunosdeotros.SóloEmeryyMichaelZornsemirabancontristeza,enmediodelrecelogeneral.

Rusoseinglesessesaludaronconunainclinacióndecabezaysesepararonenelacto.Aquellasituaciónnoibaapararlamarchadelasinvestigaciones,sibiencadaunodelosdosgruposlasproseguiríaporseparado,enbeneficiodelosinteresesdesusrespectivospaíses.Apartirdeesemomento,lasnotasdebíantomarsesobredosmeridianosdiferentes.

ElcoronelyStruxmantuvieronunaentrevistaparaarreglartodoslospormenoresde la operación. La suerte decidió que los rusos siguieran trabajando sobre elmeridiano ya recorrido, en tanto que los ingleses, partiendo del trabajo en común,debían escoger otro arco, situado unos ciento cincuenta kilómetros al Oeste, paraenlazar con el primero. El enlace se realizaría a través de una serie de triángulosauxiliares.

Ambos sabios resolvieron estas cuestiones sin promover ningún altercado. Surivalidadpersonalcedíaterrenoalarivalidadnacional.

La caravana se dividió en dos partes iguales, cada una con su materialcorrespondiente, y la suerte atribuyó a los rusos la posesión de la embarcación.El

www.lectulandia.com-Página73

bushman, más adicto a los ingleses debido a la amistad con Sir Murray y a suprincipal conocimiento deWilliam Emery, quedó encargado de dirigir la caravanabritánica.

Cadagrupoguardósusinstrumentosyunodelosregistrosquehastaentoncessehabíanllevadoporpartidadoble,enlosqueseconsignabaelresultadodelostrabajosefectuados.

El31deagosto,losmiembrosdeexpediciónsesepararon.Losinglesestomaronla delantera para enlazar cuanto antes la nueva línea meridional con la últimaestación. Su caravana partió tras despedirse de los misioneros y agradecerles lahospitalidadrecibida.

www.lectulandia.com-Página74

CAPITULOXV

Si bien la separación de la comisión no implicaba que la calidad de los trabajosdisminuyera, ya que las operaciones serían llevadas a cabo con el mismo rigor yprecisión,estaseparaciónsísuponíaunretrasoenlamarchadelastriangulaciones.

Cadagrupode tres sabios, al tener quehacer por sí solos todo el trabajo, iríanavanzando menos aprisa y las fatigas resultarían mayores. Pero aquellos hombresvalientesnotemíanlasdificultades.

Elequipoinglésestudióunnuevoprogramayseatribuyóacadaastrónomounaparte del trabajo. El coronel y Sir Murray se encargarían de las operacionesgeodésicas y cenitales, mientras que William Emery sustituyó a Palander en loreferentealcálculoyregistrodelosresultados.

Mokoumsiguiósiendoelcazadoryguíade lacaravana,en tantoque loscincomarinos ingleses se encargaban de ayudar a los astrónomos en la triangulación yestabanacargodelachalupadegoma,quelesbastabaparaatravesarlospequeñoscursosdeagua.

También los indígenasy los carromatos sehabíandividido endosgrupos, parapesardelosbochjesmen,quetemíanqueesterepartoperjudicaralaseguridaddeloshombresdelaexpedición.

La caravana inglesa salió, pues, de Kolobeng el 31 de agosto, dirigiéndose aldolmenquehabíaservidodepuntodemiraenlasúltimasobservaciones.

El8deseptiembrehabíanterminadodeestablecertodoslostriángulosauxiliares,por lo que pudieron pasar a elegir el nuevo arco del meridiano, cuyas medidasposterioresdebíancalcularsehasta llegara laalturadelvigésimoparaleloSur.EstemeridianoestabasituadoungradoalOestedelprimero,yeraelvigésimoterceroalEstedelmeridianodeGreenwich.

Las operaciones de los ingleses se llevarían a cabo a sólo cien kilómetros dedistanciade los rusos,peroestosmetroseransuficientesparaque los triángulosdeambosequiposnosecruzaran.

Durantetodoelmesdeseptiembrelosinglesesrecorrieronunaregiónfértil,peropocohabitada,loquefavorecióengranmedidalamarchadelaexpedición.Eltiempoerabuenoyelcieloaparecíadespejado.Losbosquesnoeranenexcesofrondosos,loquefacilitabaasimismolostrabajosyelestablecimientodelospuntosdemira.

Mokoum y sus hombres cazaban animales sin descanso, proporcionando alcampamentocarneenabundanciayunaexcelenteprovisióndecarneparasersalada.Aunque estas cacerías apenaban profundamente a SirMurray, quien, pegado a susinstrumentosdemedición,veíapartirconenvidiaasuamigoelbushmansinpoderacompañarle,comohubierasidosuprincipaldeseo.Mas,enaquellascircunstancias,loprimeroeraeldeber.

www.lectulandia.com-Página75

Los días transcurrieron tranquilamente. Emery pensaba con frecuencia en suamigoZorn, lamentando las fatalidades de la vida, que hacen que acontecimientosinesperadosrompanlazosdecariñoyamistad.

Enloquerespectaalcoronel,semostrabatanfríocomosiempre,aunqueyanosele veía fruncir el ceño como antaño, cuando las disputas con su colega Struxamenazabaneléxitodelostrabajos.

www.lectulandia.com-Página76

CAPITULOXVI

A finales del mes de septiembre, los astrónomos habían ganado un grado más endirecciónhaciaelNorte.Laporcióndelalíneameridianamedidahastaentonceseradecuatrogrados,loqueequivalíaalamitaddelatarea.Sehabíanempleadotreintaydostriángulos.

Elcalorempezabaaserabrumador,obligandoalosastrónomosasuspenderlasoperaciones durante algunos días, pues el trabajo se hacía insoportable con tanreducidonúmerodeelementoshumanos.Sedecidió,entonces,trabajarporlanocheyel atardecer, originando esta medida, como hemos dicho, ciertos retrasos queinquietabanprofundamenteaMokoum.

Elbushmanteníamotivosparaestarpreocupado.Alnortedelalíneameridiana,amásdecientocincuentakilómetrosdelaúltimaestacióncomprobadaporlossabios,elarcoatravesabaunacomarcasingular.

Durantelaestaciónhúmeda,estacomarcasemuestraextraordinariamentefértilyesocupadapormanadasdeantílopesquebajanasuspraderasenbuscadelaguadelosriachuelosylosverdespastos.

Peroestafertilidaddurapoco.Alcabodeseissemanas,lahumedaddelatierraesaspiradaporlosrayosdelsolyseevaporaenlaatmósfera.Elsueloseendureceylavegetación desaparece en pocos días como por arte de magia, dejando paso aldesierto.

Este era el terreno que debían atravesar nuestros hombres antes de llegar alverdaderodesiertoquelimitaconlasorillasdellagoNgami.

Mokoumteníaprisaporatravesarcuantoanteslazona,afindeaprovecharenloposibleelaguadelosmanantialesylosriachuelos.

El coronel Everest recibió sus consejos y prometió tener en cuenta susrecomendaciones, pero los trabajos sólo podían ser activados hasta cierto punto.Everest era, comobuencientífico,muyminuciosoynopodíapermitirse el lujodeperjudicarlaexactituddesustrabajos.

Porotraparte,cadavezqueunnuevoobstáculonaturalocasionabaunretrasoenlamarchadelatriangulación,Mokoumelevabalosojosalcieloyaprovechabaparairse a cazar, pues aquella actividad era la única capazde proporcionarle esa calmainteriordelaquesuespírituandabatannecesitadoenaquellosmomentos.

El único que parecía alegrarse con las interrupciones era Sir Murray, quienpreparabaenseguidasuarmayacompañabaasuamigoelbushmanensuscorreríasporlaregión.

Enunadeesasescapadassucedióunincidentequevinoajustificar,mássicabe,lasinquietudesqueelperspicazcazadorhabíacomunicadoalcoronelEverest.

Erael15deoctubre.HacíadosdíasqueSirMurrayseentregabaporcompletoa

www.lectulandia.com-Página77

sus imperiosos instintos,puesuntropeldeunosveinterumianteshabíasidovistoaunostreskilómetrosdelflancodelacaravana.

Mokoumdijoqueeltropelpertenecíaalaespeciedelosantílopesconocidaporelnombredeórices,cuyacapturaestandifícilqueponedemanifiestolahabilidaddecualquiercazadorqueseprecie.

Niquedecir tienequeelaristócrataseapuntócuantoantesa laexpediciónquedebíacapturarlos.

—Iremos tras ellos—dijo SirMurray al bushman— y regresaremos con unoscuantos.

Mokoumsonrióanteeloptimismodesuamigoyexclamó:—Nosésisedejaráncoger.Losóricesalcanzanunavelocidadquesuperaaladel

caballomásrápido.ElcélebreCummingsólologrócapturarcuatroentodasuvida.Estaspalabras,en lugardeamedrentaral inglés,excitaronaúnmássudeseode

cazarlospreciadosantílopes.Escogiósumejorcaballo,sumejorfusilysusmejoresperros,incitandoaMokoumaperseguirloscuantoantes.

Sedirigieron,pues,hacialalindedeunbosquecillocercanoalainmensallanuradondehabíasidoadvertidalapresenciadelosrumiantesydetuvieronaloscaballostras dos horas demarcha sin descanso. Los jinetes se refugiaron tras un grupo desicomorosypudierondivisaralosórices,quepastabanaalgunoscentenaresdepasosdellugarelegidocomopuntodeobservación.

Los órices no habían notado la presencia de los intrusos y seguían pastandoalegresyconfiados.Formabanuncompactogrupo,sibienunodeellospermanecíaunpocomásalejadodelamanada.

—Es un centinela —le dijo Mokoum al inglés—. Ese viejo macho es elencargadodevelarporlaseguridaddesuscompañeros.

—¿Quéharásinosdescubre?—Al menor peligro dejará escapar un sonido característico, parecido a un

pequeñorelincho,ylamanadaenteraemprenderálahuidaaunaenormevelocidad.—¿Quéharemosentonces?—Esprecisotirarcontraélabastantedistanciayacertarlealprimerdisparo.Los órices pacían tranquilamente. Su guardián, sin duda alertado por algunas

emanaciones sospechosas que hasta él llevara una racha de aire, levantaba en esemomentosufrenteydabamuestrasdealgunaagitación.

La distancia que separaba a los cazadores del órix centinela era excesiva.Tampocopodíanprovocarlaestampidadelrebaño,pueslavastallanuraofrecíaunapistafavorableparaquelosantílopessealejarandeellosalinstante.

Sólocabíaesperarquelamanadaseaproximaraalbosquecillo.Lasuertefavorecióaloscazadorescuandoyaempezabanaperderlasesperanzas.

Pocoapoco,bajoladireccióndelviejomacho,losantílopesseacercaronalbosque,

www.lectulandia.com-Página78

buscandounrefugiomásseguroquelavastallanura,ajenosporcompletoalpeligroquelesacechaba.

Loscazadoresataronsuscaballosalpiedeunsicomoroylestaparonlacabezaconunamanta,afindequenoseasustaranyalertaranalosóricesconsusrelinchos.Mokoum y Sir John, seguidos por los perros, se deslizaron entre la maleza yrecorrieron el lindero del bosquecillo, tratando de llegar a una zona que apenasdistabatrescientospasosdelrebaño.

Unavezallí,losdoshombressepusieronacubiertoyaguardaronconeldedoenelgatillodesusarmas.Elrebaño,compuestoporunosveinteejemplares,permanecíacasiinmóvilenunmismolugar.

Mientras tanto, el centinela iba y venía en busca de los órices que se habíandesperdigadoenelviaje, tratandodeunirlos a losveintedisciplinados compañerosquehabíanobedecidoalpuntosusindicaciones.

Pero los animales, felices y retozantes en los pastos, no tenían intención, alparecer, de abandonar tan lozana pradera, y se resistían a seguir las órdenes de sujefe.

Sus movimientos sorprendieron extraordinariamente a Mokoum, que no podíaexplicarselacausadequelosóricesfuerandeunladoaotrodelospastossinhallarunsitiofijo.Elbushmantampococomprendíalaobstinacióndelviejomacho,queseobstinabaenlograrquelamanadaenterapenetraseenelbosquecillo.

Sir John manoseaba impaciente su rifle, yMokoum lograba contenerle en susansiaspordispararconalgunaevidentedificultad.

Transcurrió una hora en estas condiciones, cuando uno de los perros lanzó unformidableladridoycorrióhacialallanura.Mokoumlanzóunjuramento,peroyaerademasiado tarde.Los ladridosdel animalhabíanalertadoa losóricesquepastabantranquilamente,ylamanadasedioalafugaagranvelocidad.Enpocosinstantes,losantílopeseranpuntosnegrosenelhorizonte.

Pero un hecho insólito llamó la atención del bushman.El viejomacho, que nohabíadadoalosóricesseñalalgunaparamarchar,permanecíaensupuesto.Alverladesbandadadesuscompañeros,seinternóenelbosquecillocompletamentesolo.

—¡Quéextraño!—exclamóMokoum.—¿Quéesloextraño?—preguntóelaristócrata.—Queeseviejoórixnohahuido.¿Estaráherido?—Prontolosabremos.SirJohnsaliódesuescondrijoydisparócontraelanimal,incapazdedominarsu

impaciencia.Elórix,alacercarseelcazador,seagachómuchomásentrelashierbas.Sólo asomaban sus cuernos, de un metro veinte de altura, cuyas aceradas puntasdominabanlaverdesuperficiedelallanura.

SirMurrayyMokoumleobservaronsilenciosos.Elbushmanteníayapreparado

www.lectulandia.com-Página79

su cuchillo, por si hubiera sido preciso rematarle en el caso de que estuvieraagonizando.

Peroestaprecauciónerainútil.Elórixestabacompletamentemuerto,tantoque,cuandoSirMurraylotomódelasastas,noarrastrómásqueunpellejovacíoyflojo,dentrodelcualfaltabatodalaosamenta.

El estupor se reflejó en el rostro de los cazadores. ¿Cómo era posible que lefaltaralaosamenta?

—¡PorSanPatricio!—gritóelinglés—.¡Estascosassólomepasanamí!Mokoumpermanecíaensilencio.Teníaloslabiosfruncidos,lascejascontraídasy

losojosinquietos,denunciandounaseriacontrariedad.Deimproviso,algodespertósuinterés.

Era un saquito de cuero adornado con arabescos rojos. El saquito yacía en elsuelo;elbushmanlorecogióyloexaminóatentamente.

—¿Quéeseso?—preguntóSirJohn.—Eselsaquitodeunmakololo.—¿Yquéhaceaquí?—Creoquesudueñoacabadeperderlo.—¿Queacabadeperderlo...?—Asíparece.—¿Quién?¿Elmakololo?—Asíes.—¿Ynopodemosirtrasél?—Nosemolesteenbuscarle.Sehallabametidoen lapieldelórixsobreelque

ustedacabadedisparar.Inmediatamente, algo se movió entre las hierbas, a unos quinientos pisos, y

Mokoumhizofuegoenaquelladirección.Después,Sir Johnyélcorrieronvelozmentehaciael lugarquehabía levantado

sussospechas,peroloencontraronvacío.Sinembargo,entrelashierbasseveíaqueunservivohabíaestadorefugiadoallí,

peroelmakololohabíadesaparecido.Este incidente avivó la inquietud de los dos cazadores. La presencia de un

makololoenlasproximidadesdeldolmenyladeesteotroindígenacamufladotraslapieldelórix,revelabanunaperseveranciaenseguiralacaravanaquedespertabalostemoresdelbushmanyaumentabasusyadeporsínaturalesreceloshaciatodoloqueescaparaasucontrol.

Además, cuanto más avanzaban hacia el Norte, más crecía el peligro de seratacadosporestosbandidosdeldesierto.

Sir John y Mokoum regresaron al campamento, manteniendo el bushman unalargaconversaciónconelcoronelEverest.

www.lectulandia.com-Página80

—¿Quéopinausted?—ledijoelcoronel.—Creo que la expedición está siendo perseguida y espiada por losmakololos,

señor,yalaspruebasmeremito.—¿Estamosseriamenteamenazadosporellos?—Sitodavíanohemossidoatacados,esporqueesperanquevayamosmáshacia

elNorte,haciasusregiones.

www.lectulandia.com-Página81

CAPITULOXVII

Aquella situación cambiaba de pronto las cosas. Parecía como si los peligrososindígenas fueran a conseguir lo que no había logrado laNaturaleza: interrumpir lamarcha de la investigación. El coronel Everest no sabía si era más convenienteretroceder.

—Leruegoquemecuentetodoloquesepaustedsobrelosmakololos—pidióelcoronel a Mokoum, pues deseaba estar bien informado para poder tomar unadeterminación.

—Losmakololospertenecenalagrantribudelosbechuanas,esosguerrerosquesuamigo,eldoctorLivingstone,conocetanbien.

—Enefecto.—CuandoLivingstonevinoalZambezeporprimeravez...—En1850...—Fue recibidoporSebituane,queeraentonceselgran jefede losmakololosy

vivíaenSesheke.Sebituaneeraungranguerreroqueprontoobtuvoinfluenciassobrelas diversas tribus de África, llegando a formar con muchas de ellas un grupocompacto y dominador. El año pasado, Sebituane murió en brazos del doctorLivingstone.

—¿Ynodejóunsucesor?—preguntóinteresadoelcoronel,queconocíapartedeestoshechosatravésdelrelatodirectodesuamigoLivingstone.

—LesucediósuhijoSekeletu,quienalprincipiomostróungranafectohacialoseuropeos que frecuentaban las orillas del Zambeze. Pero, tras lamarcha del señorLivingstone,susmétodoscambiaron.Sekeletupersiguióalosextranjeros,lanzándosedespuésaunataqueindiscriminadocontralastribusvecinas.

—¿Porquérazón?—Enparteporansiadesangreyenparte,sobretodo,porpillaje.Losmakololos,

desde entonces, recorren el país robandoy asesinando sin freno.Su zonapreferidapara llevar a cabo sus intentonas es la comprendida entre el lagoNgami y elAltoZambeze.

—Justamentenuestropuntodedestino.—Asíes, señorcoronel.Nadaofrecemenosseguridadqueaventurarseconuna

caravana por esas tierras, sobre todo una caravana tan reducida como la nuestra.Además, no hay que olvidar que nos esperan, pues los espías les habrán alertadosobrenuestrapresencia.

—¿Ycuálessuopinión?—Creo, señor, que estamos condenados a una muerte segura si seguimos

avanzando,peroyoacataréloqueusteddisponga.Sidecideseguiradelante,respetarésusórdenes.

www.lectulandia.com-Página82

—Gracias,amigo.El coronel Everest se sintió profundamente inquieto tras haber mantenido esta

conversación. Reunió a sus compañeros en consejo urgente y les transmitió lasopinionesylasinformacionesdeMokoum.

Emery,SirMurrayyelmismoEverest,trasmuchasdeliberaciones,semostrarondispuestosaproseguirconlas triangulaciones.Nopodríanpararenesepunto,puesestaban en juego su honor y el de su patria.Los ingleses no podían abandonar lasoperacionesgeodésicasasólounospasosdesuresoluciónfinal.

Tomadaestadecisión,secontinuólaserietrigonométrica.El27deoctubre, lacomisióncientíficabritánicacortabaperpendicularmenteel

trópicodeCapricornio,yel3denoviembrelograronadelantarunnuevogradoenlamedicióndelgranarco.

La triangulación continuó con ardor el mes siguiente. No había obstáculosnaturalesquedificultaranlasoperaciones,puessehallabanenunbellopaíscortadoúnicamenteporriachuelosvadeables.

Mokoumhabíaestablecidoturnosdevigilanciaentresushombres,yestosturnoserancumplidosescrupulosamentemientraslosastrónomosllevabanacabosulabor.

Ningúnpeligroinmediatoparecíaamenazaralpequeñogrupo.Duranteelmesdenoviembrenosevioningunapartidadenegrosniseencontróelmenorrastrodelosmakololos.

Losmásinquietosenlacaravanaeranlosbochjesmen.Conocedoresdelpeligroquelesamenazaba,semostrabannerviososypreocupados,aunquenadiedesobedeciólasórdenesdeMokoum.Losmakololosylosbochjesmenerandostribusenemigas,enfrentadasentresíporunaantiguarivalidad.Losvencidosnopodíanesperarpiedadde los vencedores, y esto no se borraba de las mentes de los indígenas queacompañaban a los astrónomos, pues se sabían menos numerosos, aunque mejorarmadosquesusenemigos.

LoshombresalmandodeMokoumhabíansidoelegidoscuidadosamenteporsucapacidaddeobedienciaysuvalentía.Erancapacesdesoportarcualquierfatigasinemitir una palabra de protesta, pero sus disposiciones cambiaron ligeramente alconocerlapresenciaacechan—,tedelosmakololos.

Se produjeron algunos incidentes de escasa importancia; pero Mokoum no sesintió verdaderamente alertado hasta ocurrir un hecho que se produjo el 2 dediciembre.

Eltiempo,quehastaentonceshabíasidoexcelente,cambiórepentinamente.Bajólainfluenciadelcalortropicalylaatmósferasaturadadevaporesindicabaunagrantensión eléctrica. El cielo se oscureció y parecía poder predecirse una tormentainmediata. Y las tormentas, en aquellos climas, se ven revestidas de una enormeviolencia.

www.lectulandia.com-Página83

Asípues, lamañanadel2dediciembreaparecióconelcielocubiertodenubesqueteníanunsiniestroaspecto.

Emery observó el firmamento. Por doquier vio nubes acumuladas en bloquespróximos.Parecíandealgodón,ysumasa,deungrisoscuro,presentabacoloresmuydistintosenalgunosdesusbordes.

El sol tenía un tinte pálido, no soplaba una bocanada de aire y el calor erabochornoso. El descenso del barómetro se había detenido. Los árboles de losbosquecilloscercanospermanecíaninmóviles,sinqueunasolahojatemblaraensusramas,Losastrónomosproseguíanlatriangulación.Enaquellosmomentos,WilliamEmery,acompañadoporcuatroindígenasyuncarromato,sehabíatrasladadoatreskilómetrosalEstedelmeridiano,conelpropósitodeestablecerunposte indicador,destinadoaformarelvérticedeuntriángulo

Sehallabaocupadoobservandolacimadeunmontículo,cuandounarapidísimacondensación de vapor, originada por una corriente de aire frío, produjo unconsiderabledesarrollodeelectricidad.

Acontinuación,encuestióndesegundos,comenzóacaerunaespesagranizadadeaspectoluminoso,ysehubieradichoquellovíangotasdemetal incandescente.Delsuelobrotabanchispasydelaspartesmetálicasdelcarromatosedesprendíanhacesluminosos.

El granizo adquirió pronto un volumen considerable. Emery no perdió unsegundo y gritó a los indígenas que buscaran refugio lejos del carromato y de losárboles. Mas, apenas había tenido tiempo de abandonar el vehículo, cuando unrelámpagodeslumbrador,seguidodeunespantosotrueno,abrasólaatmósfera.

Emery cayó al suelo como muerto. Transcurrieron unos instantes y el jovenvolvióarecobrarelconocimiento,puesafortunadamentenohabíasidoheridoporelrayo.Elfluidosehabíadeslizadoentornodelastrónomoylehabíaenvueltoenunacapadeelectricidad,kperonohabíaheridoaljovensabio.

Al incorporarse de nuevo, Emery comprobó que dos de los indígenas estabanmuertos. Los dos restantes quisieron huir despavoridos, y ni siquiera los gritos deEmerylograronpersuadirlesparaquesequedaran.

El jovenbuscóunrefugiomásseguroyesperóallídurantecercadeunahoraaquepasaralatormenta.Alfin,elgranizodejódecaeryEmeryenfilóelcarromatodevueltahaciaelcampamento.

Lanoticiadelamuertedelosindígenashabíacausadoungranalborotoentresuscompañeros. Se miraban los unos a los otros con espanto y después miraban contemora losastrónomos.Dominadospor lasuperstición,empezaronadesconfiardelas operaciones trigonométricas de los sabios, operaciones que nunca habíancomprendido,peroquehastaentonceshabíanrespetado.

Los bochjesmen formaron conciliábulo y algunos de ellos declararon que no

www.lectulandia.com-Página84

seguiríanadelante.Hubounconatoderebeliónyfuenecesaria toda la influenciadeMokoumpara

impedirqueelasuntotomaraproporcionesdesagradables.Elcoronelsevioobligadoainterveniryprometeraaquellosasustadoshombres

unaumentodesalarioparaquecontinuaranasuservicio.Aunquehuboresistenciasporpartedelosmástemerosos,elacuerdofuealcanzadosindificultades.

Everestcomprendíaquenadapodríanhacersilosbochjesmenlesabandonabanasusuerte.

Se dio sepultura a losmuertos, se levantó el campamento y los carromatos sedirigieronhaciaelcerroquehabíasidoexploradoporEmerycuandolesorprendiólatormentadegranizo.

Enlosdíasquesiguieronhastael20dediciembre,noseprodujoningúnincidentedignoderelatarse.LosmakololosnosepresentabanyMokoumcomenzóarecobrarla tranquilidad. Les faltaban unos ochenta kilómetros para llegar al desierto y lavegetaciónparecíaabundante, loquehizopensaralbushmanqueesaprimerazonadesérticaqueél tantohabíatemidonosepresentaríaantesusojos.Peronocontabaconlosortópteros,cuyaapariciónesunaconstanteamenazaparalaszonasagrícolasenelÁfricaaustral.

Enlatardedel20dediciembre,loshombresinstalaronelcampamento.Lostresastrónomosyelbushmandescansabanalpiedeunárbol,mientraslosindígenasylosmarinerosinglesesserepartíanlostrabajosylavigilancia.

EnmediodelvientoNorte,quecomenzabaasoplar, loscientíficosconversaronanimadamente y determinaron que esa misma noche tomarían la altura de lasestrellas,conelfindecalcularexactamentelalatituddellugarenqueseencontraban.

No se veía lamás ligera nube, la luna era casi nuevay, por tanto, todos se lasprometíanmuyfelices.

Peroel coronelySirMurray semostrarondesconcertadoscuando,aesode lasocho,Emerysepusoenpie,señalóelhorizonteyexclamó:

—Me temo que la noche no va a ser tan propicia a nuestros planes comoimaginábamos.Seestánublandoelcielo.

SirJohnobservóatentamenteelfirmamentoydijo:—Enefecto.Esenubarrón seacerca rápidamenteyno tardaráencubrirnospor

completo.—¿Tendremosotratempestad?—preguntóelcoronel.—Enlaregiónenquenosencontramos,lastormentassonsiempretemibles.Creo

que deberíamos abandonar la idea de realizar esta noche las observaciones, puescorremoselriesgodequenoseanmuyprecisas.

—¿Túquéopinas,Mokoum?—preguntóEverest.ElcazadormiróelNorteconatención.Lanubeterminabaenunacurvaalargada

www.lectulandia.com-Página85

ycasiperfecta,comosihubierasidodibujadaconuncompás.Teníaunaextensióndeunosseiskilómetros.

Aquella nube, negra como el humo, tenía un aspecto tan extraño que chocó alindígena.Parecíacomosisetrataradeunamasasólida,enlugardeunaacumulacióndevapores.

—¡Esverdaderamentesingular!—selimitóacomentarMokoum.Casialmismotiempo,loscaballosyotrosanimalesdelacaravanacomenzarona

darmuestrasdeunagranagitación.Corríanporlapraderaysenegabanaobedecerlas órdenes de los conductores de los carromatos, quienes intentabanpor todos losmedioshacerlesregresaralrecintointeriordelcampamento.

Alverquelosesfuerzosdelosbochjesmenresultabanenvano,Mokoumlesdijo:—Dejadquepasenlanochefuera.—Pero,¿ylasfieras?—leincreparon.—Las fieras estarán pronto demasiado ocupadas como para que hagan caso de

nuestrosanimales.Estasextrañaspalabraspillaronporsorpresaalosastrónomos.ElcoronelEverest

se disponía a pedir una explicación al bushman, cuando éste se alejó rápidamente,absortoporcompletoenlaobservacióndelfenómenosingular.

Elnubarrónseaproximabaapasosagigantados.Sualturasobreelniveldelsuelonopasaría de algunos centenaresdemetros.Al silbidodel viento seunía entoncesunaespeciedezumbidoqueparecíasalirdelamismanube.

Enaquelmomento,yporencimadelnubarrón,hizosuapariciónunenjambredepuntosnegrossobreelfondopálidodelcielo.Lospuntosrevoloteabansincesar.

—¿Quéeseso?—preguntóelcoronel.LosastrónomossehabíanaproximadoaMokoumylemirabanansiososenespera

deunarespuesta.Elbushman,sindejardemirarelcielo,exclamó:—Esospuntosnegrossonpájaros.—¡Pájaros!—SirMurraynoparecíamuyconvencidodeello.—Sonpájaros,sí—afirmóMokoum—.Sonbuitres,águilas,halconesymilanos.

Vienendesdemuy lejos siguiendoesanubeyno la abandonaránhastaquenoestéaniquiladaodispersa.

—¿Aniquiladaunanube?—Emerytampocoentendíanada.—Enefecto.—Pero,¿quéclasedenubeesésa?—inquirióelcoronel.—Esunnubladoviviente.¡Esunanubedelangostas!Mokoum no se equivocaba. Ante ellos aparecía una nube de langostas,

nubarronesvivientesqueconexcesivafrecuenciaconvertíanaquellapartedelpaísenunaregiónáridaydesolada.

—Parecenmultitud—dijoEverest.

www.lectulandia.com-Página86

—Lleganamillares—afirmóMokoum.—Supongoqueseránenormementepeligrosas—exclamóSirMurray.—Desdeluego.Sonunazoteparaloscampos.Sólopidoaloscielosquenonos

causengravesdaños.—Perosinotenemosaquícampossembradosnipraderasdenuestrapropiedad—

dijoelcoronel—,¿quénospuedenhacerlaslangostas?—Siselimitanapasarporencimadenuestrascabezas,nonosharánnada.Perosi

devastan los campos por los que debemos pasar más adelante, nos harán un grandaño.

—Explícatemejor,teloruego—dijoEmery.—Las langostas puedendevastar grandes zonas de terreno sin que tras su paso

quedeunasolabriznadehierbaenlaspraderas.—Ya comprendo —afirmó el aristócrata—, pero olvidas que nosotros no

comemoshierba.—Yustedolvidaque los animales de la caravana sí la comen.Si las langostas

devoranlospastos,¿quécomeránnuestrosbueyes,nuestroscaballos...?Losinglesespermanecieronsilenciososporunosmomentos.Observabanlamasa

animada que crecía a simple vista, avanzando sin cesar y llenando el aire con suszumbidos.

Mokoumrompióelsilencio:—El viento del Norte las empuja en esta dirección. Además, el sol acaba de

ponerseylabrisadelcrepúsculoentorpecerásusalas.Tendránquedejarsecaersobrelosárboles,sobrelosmatorralesysobrelaspraderas,yentonces...

Elbushmannoterminólafrase.Supredicciónsecumplíaenaquel instante.Enunabrirycerrardeojos,lanubedelangostasseabatiósobreelsueloyyanoseviomás que una masa hormigueante y sombría alrededor del campamento y en losmismoslímitesdelhorizonte.

Elcampamentoquedóliteralmenteinundado.Loscarromatos,lastiendas,tododesaparecióbajoelefectodevastadordeaquella

nubeviviente.Lamasadeinsectosteníavariosmetrosdealtura.Los hombres, metidos hasta la rodilla en aquellamasa densa de langostas, las

aplastaban a centenares a cada paso, ayudados por otros enemigos naturales de latemible plaga. Las aves se precipitaban sobre las langostas y las devoraban conavidez.Enelsuelo,lasserpienteslasabsorbíanencantidadesenormes.Loscaballos,mulas,bueyesyperrosseatracabandeestosinsectoscongranferocidad.

Todalacazadelallanuratambiénestuvopresenteenelbanquete.Leones,hienas,elefantes y rinocerontes sepultaban sus vastos estómagos entre la nubeenloquecedora.

Los bochjesmen se aprovisionaron de varios centenares de ellas, pues estos

www.lectulandia.com-Página87

camaronesdelaireeranmuyapreciadosporlosindígenas.De este modo, se estableció una especie de extraño banquete, en el que los

comensalesseconvirtieronasuvezenelplatoprincipal.Era imposible dormir en aquellas condiciones, y los astrónomos determinaron

aprovecharlacircunstanciaparaseguirconlasoperaciones.Alamañanasiguiente,elsolasomóporunhorizontelímpido.Susrayoselevaron

al poco rato la temperatura y las langostas se trasladaron a lugaresmás oportunosparacontinuarconsuceremonial.

Asupasoporlapradera,lanubevivientecumpliólasprediccionesdelbushman,arrasando los árboles y la llanura anteriormente plena de vegetación. Todo estabaarrasado.

Elsueloaparecíaamarilloterrosoylostroncosdesnudosdelosárbolesconferíanalpaisajeunaspectomásinvernalqueveraniego.

Los viajeros habían pasado, en menos de veinticuatro horas, de ocupar unariquísima vegetación a vivir enmedio de un desierto.Y todo ello sinmoverse dellugar.

Los astrónomos, dispuestos a no dejarse desanimar, siguieron trabajando hastallegaramedirunnuevogradodelmeridiano.

www.lectulandia.com-Página88

CAPITULOXVIII

El 25 de diciembre alcanzaron el límite del desierto. Los animales sufríanenormementeacausade lacarenciadepastos.También faltabaelagua,yel suelo,arcillosoenextremo,eraimpropioparalavegetación.

Aquellaporcióndeterrenocomprendidaentreellímitedelkarru,ozonadesérticasólo poblada de vegetación durante la estación de las lluvias, y el lagoNgami, seofrecióalamiradadelosingleses,ynoprecisamenteentodosuesplendor.

Losviajerospasarongrandesfatigasytremendossufrimientos,sobretodoacausadelafaltadeagua.Losanimalessenegabanaseguiravanzandoyeraprecisotirardeellosconesfuerzosyamenazas.

No había aves, que habían huido hacia el Zambeze en busca de árboles, y lasfierastampocosearriesgabanainternarseporaquellallanurademuerteydesolación.Tantoeraasí,que loscazadoresapenasencontrarondoso tresparejasdeantílopes,animalesquepuedensobrevivirsinaguadurantedosotressemanas.

Mientrastanto,avanzandobajounsoldefuegoyunaatmósferaquenoconteníani un átomo de vapor, los astrónomos proseguían con sus trabajos geodésicos,realizándolos de día o de noche. Los sabios se fatigaban a ojos vista, pero nadaparecíapodervariarsusplanes.

Su reserva de agua, contenida en barriles recalentados, disminuíaalarmantemente.Sehabíaimpuestoelracionamiento,quefuerespetadoportodossinproblemas.

El25deenero,losingleseslograronmedirelnovenogradodelmeridiano,siendocincuentaysieteeltotaldetriánguloscalculadoshastaentoncesenlaoperación.

MokoumpensabaqueantesdefinalesdemesllegaríanallagoNgami,siesquelos indígenasa sumandonose soliviantabanantes,pues la faltadeagua leshabíapuestomuynerviosos.

Algunasbestiasdecargahabíanperecidoporelcamino,yelbushmanpresentíaquemuchasmásterminaríancayendoantesdeabandonareldesierto.

Mokoum, alarmado por la rebelión incesante que veía nacer en sus hombres,pensóquetalvezseríabuenaidearetrocederunpocoenlamarchaydesviarsehacialaderechadelterreno,afindeganarlasaldeasesparcidasenunaregiónmenosárida.Pero este plan, transmitido al coronel Everest, contó con una clara desventaja. Enprimerlugarsuponíaretroceder,yensegundolugarlosviajeroscorríanelriesgo,aldesviarsealaderecha,detropezardirectamenteconlaexpediciónrusa.

El15deenero,lejosaúndelfinaldeldesierto,Mokoumdijoalcoronel:—Esimposiblelucharcontralaadversidad.Losconductoresdeloscarromatosse

nieganaobedecermeycadadíahedesoportarescenasdeinsubordinación.Ylopeordetodoesquenopuedoculparles,señor,porquesumiedoeshumanoylógico.

www.lectulandia.com-Página89

El coronel reflexionó unos instantes. La situación era realmente difícil. Losindígenasnoestabandispuestosaarriesgarsuvidaporunostrabajosquenisiquieracomprendían, pero los astrónomos tampoco podían ceder en sus necesidades detriangulación.

Alcabodeunrato,exclamó:—Lolamento,Mokoum,peroseguiréadelanteaunquetengaquehacerlosolo.Suscompañeroscompartieronestaopinión.Alavistadelosacontecimientos,el

bushman habló con sus hombres y les pidió que aguantaran un poco más, puesestabanasóloseisdíasdelfinaldeldesierto.ProntollegaríanallagoNgami.

—Es mejor continuar —añadió Mokoum—. Si vamos hacia el Oeste, nosencontraremoscon la aventura.Si seguimosencambiohacia elNorte,ya sabemosqueelaguanosespera.

Pasaronvariosminutosdeacaloradadiscusión.Mokoumexponíaunayotravezsus razonamientos,pero losbochjesmensenegabanahacerlecaso.Al fincedieronanteelpesodesusargumentosydecidieroncontinuarlaexpedición.

Los trabajos no se vieron interrumpidos en ningún instante. Los astrónomos,comohemosdicho,trabajabandíaynocheparaganartiempo.Así,el16deenero,lasuertevinoenauxiliodequienescontantoahíncolaborabanenbiendelahumanidadyMokoumdistinguióalolejosunalagunainmensa,deunostresocuatrokilómetrosdeextensión.

Todos acogieron el descubrimiento con entusiasmo. La caravana se trasladóinmediatamente a la dirección indicada, alcanzando la laguna a primera hora de latarde.Perounagrandesilusióntransformólaalegríaentristeza.

Los animales, que se habían acercado a la orilla con rapidez, retrocedieronespantados sin apenas beber agua. Los hombres se aproximaron a la laguna paracomprobar lo que pasaba, viendo que el líquido elemento era imposible de tragar,debidoalagrancantidaddesalquecontenía.

Ladesesperaciónfueenorme.Nadahaytancruelcomolaesperanzaperdida.LosindígenassederrumbarondeinmediatoyfueprecisoqueMokoumecharamano,unavezmás,desuhabilidadparaconvencerlesdequeeraprecisoseguiravanzando.Nohabíatiempoqueperder.

Continuaron, pues, su camino hacia el Ngami. A los pocos días el terreno sevolviódesigualyaccidentado,yel21deenerolosviajerosdivisaronalNoroesteunamontaña de unos doscientos metros de altura, que se encontraba a unos veintekilómetrosdedistanciadelacaravana.SetratabadelmonteScorzef.

Mokoumexperimentóunasacudidadealivioygritó:—¡ElNgami!—¿Dónde?—preguntóelcoronelEverestbuscandoenvanoellagoindicadopor

elbushman.

www.lectulandia.com-Página90

—¡Allí!¡HaciaelNorte!—¡Ngami!¡Ngami!—gritaronlosindígenasenmágicayrisueñarepetición.Los bochjesmen querían avanzar rápidamente y salvar de un salto los veinte

kilómetros que les separaban del agua salvadora, peroMokoum logró contenerles,indicándolesquecualquierdispersiónenaquelpaís,pobladoporlosmakololos,podíaresultarpeligrosa.

El coronel Everest también se mostró partidario de terminar cuanto antes lostrabajosparapoderavanzar sindilación.Decidió,así,unirdirectamente laestaciónque ocupaban con la cuna del Scorzef, a través de un solo triángulo. La cima delmonteterminabaenunaespeciedepicomuyagudo,quepodíaservistoconexactitudy,portanto,seprestabaaunabuenaobservación.

Seinstalaronlosinstrumentosyseestablecióuncampamentoprovisional.Variosindígenas,montados a caballo, registraron los alrededores por orden del bushman,quenodeseabaversecondicionadoporningúnacontecimientoimprevisto.

Los jinetes registraron diversos bosquecillos situados a izquierda y derecha delcampamento,peronohallaronanadie.

Mientras Mokoum se ocupaba de la vigilancia, los astrónomos levantaban unnuevotriángulo.Terminadalaoperación,traspenososesfuerzosqueelcercanofinaldelostrabajoshizomássoportable,seprocedióamedirlasdistanciasangulares.Paraobtenerelánguloenqueseapoyabalaestación,habíaqueobtenerdosvisuales,una'delascualesestabaformadaporlacimadelScorzef.

Paraobtenerlaotramirasehabíaelegidouncerrillomuyagudo,situadoaunosseiskilómetrosdelcampamento.

Los científicos trabajaron con entusiasmo hasta completar las operaciones.Terminadaséstas,elcoronelEverestavanzóhaciaMokoumconentusiasmoyledijo:

—Atusórdenes,amigo.Estamoslistos.—Demasiadotarde—respondióelbushman.—¿Porquélodices?—Es casi de noche, coronel, y no debemos arriesgarnos a partir en estas

circunstancias.—No creo que una noche, por muy oscura que sea, nos impida recorrer esos

veintekilómetros—replicóEverest.Mokoumparecióconsultarconsigomismoy,alcabodeunrato,dijo:—Está bien, señor... Yo hubiera preferido partir de día, pero tal vez no haya

peligro.—¿Entonces?—Leharécaso.Ahoramismodispongotodoparapoderavanzar.Los bueyes se unieron a los carromatos, los instrumentos se cargaron en la

caravanaylaexpedición,yalista,inicióelavancesindilación.Mokoum,llevadoporsuinstintodeeternadesconfianza,rogóalosblancosque

www.lectulandia.com-Página91

seproveyesendesusarmasymuniciones.Élmismosujetabasurifleconprofundainquietud.

La caravana anduvo durante tres horas en dirección al Norte, pero la fatigaacumuladaenhombresyanimaleslesimpedíairmuyaprisa.

Confrecuenciaeranecesariodetenerseparaanimaralosrezagados.Así,alasdiezdelanocheaúnfaltabancincokilómetrosparallegaraNgami.A

pesarde las recomendacionesdelbushman, laexpedicióndejódeofrecerungrupocompacto,extendiéndosehombresyanimalesenunafilalarguísima.

Unahoradespués,lacabezadelacaravanasólohabíaavanzadounkilómetro.Mokoumsepusodelantedeloscarromatos,acompañadoporlostresastrónomos,

y se preparó para indicar que torcieran a la izquierda.Mas, en esemomento, unasdetonacioneslejanasaunqueperceptiblesalarmaronalosviajeros.

Todosescucharonconunaansiedadfácildecomprender.En un país donde los indígenas sólo se sirven de las lanzas y las flechas, las

detonaciones de armas de fuego les producían una sorpresa a la que se sumaba laansiedad.

—¿Quéeseso?—preguntóelcoronel.—Detonaciones—respondióSirMurray.—¡Detonaciones! —exclamó Everest como si escuchara por primera vez el

sonidodelasarmas.—¿En qué dirección? —quiso saber Emery. El bushman prestó atención un

instanteydijo:—LostiroshansidohechosenlacimadelScorzef.Todosdirigieronhaciaallísus

miradas y observaron la cima con interés.De ella parecían partir pequeños fuegosartificialesqueiluminabanlaoscuridaddelanoche.Mokoumañadió:

—Losmakololosestánatacandoaunapartidadeeuropeos.—¿Deeuropeos?—elcoronelestabaalarmado.—Sí, coronel —respondió el bushman—. Esas detonaciones sólo pueden ser

producidasporarmaseuropeas,yyoañadiríaquesonarmasdegranprecisión.—Entonces...—peroelcoronelnoterminólafrase.—Esos europeos deben de ser nuestros antiguos compañeros —Emery sí la

completó,puessesentíaintranquiloporlasuertequepodíaestarcorriendosubuenamigoZorn.

—Seannuestroscolegasoseanotraspersonas—dijoSirJohn—,sisoneuropeosdebemosprestarlesnuestraayuda.

—Desdeluego—afirmóEverest.—¡Sí,sí,vayamos!—gritóEmery.Mokoumvolvió la vista atrás, hacia la caravana, con el objeto de ordenar a su

gente que les siguieran, pero entonces experimentó un nuevo sobresalto. La

www.lectulandia.com-Página92

expediciónestabadispersa,loscaballoshabíansidodesenganchados,loscarromatosseveíanabandonadosyalgunassombrascorríanporlallanuraendirecciónhaciaelSur.

—¡Cobardes!—gritóelbushman.Después,volviéndosehacialosingleses,exclamó:—¡Vayamosnosotros!LosinglesesyelcazadortomaronenseguidaladirecciónNorte.Arrancaronasus

caballoslapocafuerzaqueaúnlesquedabayllegaronenmediahoracercadelabasedelScorzef.Oíanclaramenteelgritodeguerradelosmakololos,peroaúnnopodíancalcularsunúmero.

Lacimadelamontañaaparecíacoronadaporelfuego.Variosgruposdehombresseelevabanporsusladeras.

El coronel y sus acompañantes se encontraron pronto detrás de los sitiadores.Abandonaron sus monturas y lanzaron gritos de alerta, con destino a que lesescucharanloshombresqueestabansiendoatacadosporlosindígenas.

Laexpediciónefectuóvariosdisparos.Aloírlos,losmakololoscreyeronqueeranasaltadosporunatropanumerosayretrocedieronasustados,antesdehaberhechousodesusmortalesflechasydesusazagayas.

Sin perder un segundo, el coronel Everest, SirMurray, Emery,Mokoum y losmarinosdelQueenandTzarcargaronsusramasylasdispararonsindescanso,dandoa sus enemigos la impresión de formar un grupo nutrido. Unos quince cadáverescayeronprontoalsuelo.

Losmakololos se separaron y los europeos se precipitaron por la ladera de lamontaña,alcanzandolacimaenpocosminutos.Cuandollegaronarriba,laalegríalesembargó.Enefecto,¡aquellossitiadoseranlosrusos!

Todosestabanallí:Strux,Palander,Zornysuscincomarineros.Delosindígenasqueformabansucaravana,tansólolesquedabauno,elfieltimoneldelachalupaquehabía actuado como conductor de la misma cuando los sabios cruzaron el rápido,acusando entonces como Foreloper Matthew Strux se adelantó a los ingleses yexclamó:

—¡Ustedes!—Nosotros—respondióEverest con alegríamaldisimulada—.Desde ahoraya

nohaymásrusoseingleses.Somostodoseuropeosyhemosdedefendernos.

www.lectulandia.com-Página93

CAPITULOXIX

Ungritoentusiastaacogiólaspalabrasdelcoronel.Emery y Zorn se abrazaron emocionados, felices por volverse a ver sanos y

salvos.Losrusosofrecieronasuscolegasaguaabundantequehabíanrecogidodellagoy

guardaban en toneles. Después de saciar su sed, los astrónomos se contaron susaventuras.

Ambos, rusos e ingleses, se habían desviado un tanto de la dirección prevista.Unos lo habían hecho hacia la izquierda y otros hacia la derecha del meridiano,obligadoslosdosgruposporlamismacausa.

ElScorzefestabasituadomásomenosamitaddeladistanciaqueseparabalosdos arcos, siendo la única altura de aquella región que podía servir para elestablecimiento de una estación a orillas delNgami.Era, por consiguiente, normalqueambosgrupossehubiesenencontradoenlamontaña.

StruxcomentóquelatriangulaciónllevadaacabodesdesuseparaciónenlaaldeadeKolobeng, se había realizado sin incidentes. También ellos habían padecido lasexcesivastemperaturas,peroenningúnmomentoleshabíafaltadoelagua.Alllegaraltérminodesuresumen,Struxañadió:

—Llevábamosaquítresdías,cuandolosmakololossepresentarondeimprovisoennúmerode trescientosocuatrocientos.Los indígenasabandonaronsuspuestosynosdejaronsolos.Elrestoyaloconocenustedes,caballeros.

ElcoronelEveresthizotambiénunresumendelosincidentesquehabíapadecidosugrupo.Aquellanochelaterminaronloseuropeostodosjuntos,yéndoseadescansara una hora muy avanzada. Mokoum y algunos marineros hicieron turnos devigilancia,peronopasónada.

Los makololos no repitieron su ataque. Al día siguiente, los astrónomosobservaronelhorizontequeseabríaasuspies.PorelladoSuraparecíaeldesiertoyalpiedelamontañaseveíaelcampamentodelosviajeros,porelquehormigueabanunoscuatrocientosindígenasenpiedeguerra.

Eraevidentequelosmakololosnoqueríanabandonaraquellugarsinhaberantesasesinadoalosblancos,puesdeseabanapoderarseademásdesusextrañasarmasdefuego.

Los sabios celebraron largas conferencias con Mokoum. Debían tomar unadeterminación, pues de esta decisión dependían sus vidas, pero ante todo eranecesarioconocerlasituacióndelScorzef.

AlSur,comoyahemosdicho,seextendíaeldesierto,queseprolongabaengranpartehacia elEstey elOeste.AlnordestedeNgami se encontraba el contornodecolinasquecircundabanel fértil paísde losmakololos.Hacia elNorte seveíauna

www.lectulandia.com-Página94

regióncompletamentediferente,envivocontrasteconlasáridaszonasdelSur.Agua, árboles, pastos y vegetación se abrían paso en una extensión de varios

kilómetros. La longitud del lago se desarrollaba en el sentido de los paralelosterrestres,perodeNorteaSurapenastendríaunossesentakilómetrosdeancho.

Tal era el panorama que se extendía a los ojos de los europeos. En cuanto alScorzef, se levantaba sobre las orillas mismas del lago, y sus flancos caíanverticalmentesobrelasaguas.Loshombrestenían,pues,seguralaprovisióndeagua,y lapequeñaguarniciónpodríamantenersemientras lesdurasen losvíveres,queseencontrabanrefugiadosenunfortínabandonado.

Aquelfortínhabíallamadolaatencióndelosingleses,yMokoumsacódedudasasusamigos, relatándolesunahistoriaquehabía tenidoocasióndeoírenunadesusexpedicionesconeldoctorLivingstone.

Aquellosalrededoreshabíansidovisitadoscon frecuenciapor los traficantesdemarfil y ébano, pues tal era el nombre que los traficantes de esclavos daban a losnegros.AquellaorilladelNgamieraunodelospuntoselegidospararepostarfuerzas,pueslostraficantesrecorríanlaregiónbuscandoindígenasylostrasladabanluegoalospuntosdeventa,parandoen lamontañapara resguardarsede losataquesde lastribusmásbelicosas.

Lostraficanteshabíanfortificadoaquellacimaparaprotegerse,portanto,deestosataques.Taleraelorigendelfortín,sibienestabaporentoncescasienruinas.

Ahorabien,pordestrozadoqueestuvieseelfortín,aúnofrecíaunsegurorefugioaloseuropeos.Detrásdesusmurallas,hechasdegruesoasperón,yarmadosconsusrápidosyprecisosfusiles, losexpedicionariospodíanenfrentarseconunejércitodemakololos,entantoquenolesfaltasenelagua,losvíveresylasmuniciones.

Lasmunicionesestabanperfectamenteaseguradasenunodeloscarromatosquelosmarineros,antesdeproducirseelataquedelosindígenas,colocaronalpiedeunodelosflancosdelamontaña.Allíseencontrabatambiénlachalupayallídescendíanabuscarelaguacadavezqueleshacíafalta.

En cuanto a los víveres, el asunto se presentaba peor. Los carromatos con lasprovisionesseencontrabanenlazonaocupadaporlosmakololos,loscualeshabíanprocedido a su pillaje.Y en el fortín no había víveres suficientes para alimentar atodoslosviajeros,quehacíanunnúmerodedieciocho:losastrónomos,losmarineros,elbushmanyelforeloper.

Mientras los marineros vigilaban el fortín, los sabios se reunieron en consejourgente.Mokoumselesunióalpuntoy,alcomprobarsupreocupaciónporlaescasezdevíveres,lesdijo:

—Noveoporquéseinquietan.—¿Teburlasacaso?—lepreguntóSirMurray.—¡Pornadadelmundo,señor!

www.lectulandia.com-Página95

—¿No comprendes que sólo tenemos provisiones para dos días? —le dijo elcoronelconamabilidad.

—¿Paradosdías?—Asíes.—¿Yquiénnosobligaapermanecerdosdíasaquí?—¿Cómoquequiénnosloimpide?—protestóelaristócrata—.¡Losmakololos!—Peroellosnosabennavegar.—¿Quéquieresdecirconeso?—inquirióEverest.—Quepodemosalejarnosnavegandoporellago.—¿Yenquénavegaremosporellago?—seburlóSirMurray.—Noseríausted,amigomío—dijoMokoum—.Podemosusarlachalupa.—¡Escierto!—exclamóEmery.Habíanolvidadoquelachalupaestabaabuenrecaudo,ylanoticialesdevolvió

un poco de la esperanza perdida. El coronel Everest movió la cabeza con gestopreocupadoydijo:

—Nopodemosirnostodavía.—¿Porqué?—preguntóMokoum.—Aúnnohemosterminadolasoperaciones.—¿Quéoperaciones?—¡Lamedicióndelmeridiano!—¿Yvanaquedarseaquíamedireldichosomeridianomientras losmakololos

nosacechan?—elbushmanempezabaanoentenderaaquelloshombres.—Notenemosotroremedio—afirmóelcoronel—.Debemosterminareltrabajo

quehemoscomenzado.—Desdeluego—respondieronaunalosastrónomos.Habíataldeterminaciónenlosrostrosdeaquelloshombres,eratalsufirmezay

tal su valentía al afrontar las más duras pruebas en nombre de la Ciencia, que elbushman,acostumbradoaveraquellamismaexpresiónderesoluciónenelrostrodeldoctorLivingstone, y sabiendo que nada ni nadie les detendría, decidió aceptar sudecisión.

Quedó, pues, convenido que la operación geodésica se continuaría a pesar detodo. Sin embargo, cabía la posibilidad de que la operación ofreciera excesivasdificultades.

MatthewStrux,quehabíapermanecidomástiempoenaquellacima,exclamó:—Creoquepodremosconseguirlo.SetratadeenlazarelScorzefconunaestación

situadaalNortedellago,yesaestaciónexiste.Yohabíaelegidoantesdesullegadaunpicoquepuede servir a nuestros propósitos.Se levanta al noroeste del lago, demodoqueesteladodeltriángulocortaráellagoNgamisiguiendounalíneaoblicua...Peroexisteunadificultad.

—¿Cuáles?—quisosaberelcoronel.

www.lectulandia.com-Página96

—La distancia. Ese pico se halla situado a unos dos cientos kilómetros dedistancia.

—Lafranquearemosconnuestrosanteojos—dijoEmery.—Peroesprecisocolocarunfarolensucima—dijoStrux.—Seencenderáelreverbero.—Habráquellevarlo.—Sellevará.—Y mientras tanto —añadió Mokoum—, tendremos que defendernos de los

makololos.—Nosdefenderemos—dijoSirMurray.A continuación, Strux indicó a sus compañeros el pico que había elegido. Se

tratabadelpicodeVolquiria,elcual,peseaencontrarsea tangrandistancia,podíaresultarvisibleconunfarolensucimagraciasalosinstrumentosdelossabios.

Peroeraprecisotrasladarhastaallíelreverbero.El ángulo que formaba el Scorzef con el Volquiria, por una parte, y con la

estaciónprecedente,por laotra, señalaríaprobablementeel finalde lasmedicionesdelmeridiano.Erafácilsuponerlaimportanciadeestaoperación.

Michael Zorn y William Emerz se ofrecieron voluntarios para trasladar elreverbero.Elforeloperaccedióaacompañarles,yprontoestuvierontodoslistosparapartir.

Decidieron no emplear para su cometido la embarcación, pues ambos jóvenespensaban que podía ser necesitada en otro momento de mayor urgencia. ParaatravesarelNgamilesbastaríaconstruirunadeesascanoasdecortezadeabedulquelosindígenasfabricanenpocashoras.

Mokoum y el foreloper no tardaron mucho en tenerla lista. A las ocho de lanoche,lacanoaestabapreparadaparasalir.

Losinstrumentos,elaparatoeléctrico,algunosvíveres,agua,armasymuniciones,fueron los elementos que se dispusieron en la canoa con destino a los valientesexpedicionarios.

SeconvinoquelosastrónomossereuniríanenlaorillameridionaldelNgami,unavezrealizadoslostrabajosenunoyotrolado.

Después de ponerse de acuerdo sobre la operación a realizar, los tres hombresabandonaron el fortín y descendieron por la ladera hasta encontrar la canoa. Lesacompañabanunmarinerorusoyotroinglés.

www.lectulandia.com-Página97

CAPITULOXX

Los que se quedaban en lamontaña vieron alejarse a sus amigos con angustia. Elbushman procuró tranquilizarles, elogiando la habilidad y el valor del foreloper.También era de esperar que los makololos, ocupados como estaban en torno delScorzef,norecorreríanlallanuraporelnortedelNgami.

La noche pasó rápidamente. Al amanecer, el coronel Everest advirtió que losindígenasrodeabanlabasedelamontaña,sibiennoestabacortadalaretiradaporellago.

Esperando el momento en que brillaría el farol en lo alto del Volquiria, loscientíficosseencargarondedarfinalamedicióndeltriánguloprecedente.Mokoumhabíadichoquealmenosseríannecesarioscincodíasparaque losexpedicionariosalcanzaranlacimadelVolquiria,porloquelossabiosdecidieronaprovecharaquellaespera para realizar mediciones respecto a la altura de las estrellas, con el fin deobtenerconprecisiónlalatituddelScorzef.

La reserva de víveres era muy reducida, descontando los alimentos que loshombres se habían llevado en la canoa. Todos soportaron con estoicismo elracionamiento,puesnosepensabamásqueeneléxitodelatriangulación.

Llegóel25defebreroyelnuevodíanotrajocambioalgunoenlasituacióndelossitiadoresnidelossitiados.Losmakololosseguíanenelcampamento,entantoqueloseuropeosaguardabanenelfortín.

En los días que siguieron, a los europeos se les presentó un enemigo máspeligroso que los indígenas. Este enemigo era el hambre, que atenazaba losestómagos y las esperanzas de los expedicionarios, quienes veían reducirsegradualmentelasprovisionessinpoderhacernadapararemediarlasituación.

Lanochedel27al28lapasaronlosastrónomosentregadosalasobservaciones.Laserenaoscuridadreinantefavorecíasustrabajos,peroningunaclaridaddestacóenelperfildelhorizonteynadaaparecióenelvisordelanteojo.

Apenas había transcurrido el plazo mínimo que se concedió a la expediciónmandadaporZornyEmery.Suscolegas,por tanto,nopodíanhacerotracosamásqueaguardar.

El 28 de febrero, el pequeño grupo que ocupaba el Scorzef agotó las últimasprovisiones.Esanoche tampocoadvirtieron los sabiosninguna luzen laoscuridad,llegando al siguiente amanecer con los estómagos vacíos y la cabeza llena dedesilusión.Enesajornadanodispusierondeningúnbocadoporelesfuerzorealizadoen tan difíciles condiciones; los europeos se tendieron en el suelo dispuestos aaguardarlallegadadelanoche.

Sir John y el bushman se recostaron sobre la hierba y pronto se sintieroninvadidosporunsueñopesado,postradosporelvacíoquesentíanensusestómagos.

www.lectulandia.com-Página98

Ningunodelosdoshabríapodidodecircuántotiempodurósusueño,perounahoradespuéselingléssedespertóacausadeunamolestapicazón.

Sir Murray se sacudió instintivamente y trató de volver a dormirse, pero laspicaduraspersistieron,obligándoleaabrirdecididamentelosojos.Elespectáculoquecontemplóledejóanonadado:estabacubiertodehormigasdelospiesalacabeza.

Se trataba de unas horribles hormigas blancas que le hicieron alzarse comoimpulsadoporuninvisibleresorte.

SubruscomovimientodespertótambiénaMokoum,queyacíaasuladoajenoalaspicadurasdeaquellosanimalitosquetrepabanporsucuerposincesar.

Al ver las hormigas, Mokoum las tomó a puñados y se las llevó a la boca,comiéndolasconavidez.SirJohnhizoungestodeprofundoascoyexclamó:

—¿Cómopuedescomerteesaporquería?—¡Comausted,comausted!—respondióelbushman—.Estándeliciosas.Era tal el hambre que aguijoneaba el estómago del inglés que, venciendo su

natural repugnancia, imitó a su amigo y se llevó las hormigas blancas a la boca apuñadoscadavezmásgrandes.

Lashormigassalíanamillaresdesuenormehormiguero.SirMurraycomprobóque tenían ungusto ácidoque no resultaba del tododesagradable, y sintió que losanimalitoscalmabanpocoapocolaangustiadesuorganismo.

El aristócrata comunicó a sus compañeros el milagroso descubrimiento queacababandehacerylesinvitóaunirseaellosenelfestín.Losmarinerosnovacilaronun instante en aprovecharse de aquel alimento singular, pero el coronel y el señorStruxparecíanmenosdispuestosadejarseconvencer,aunqueterminaronrindiéndosealaevidenciaeimitaronasusamigos.

Gracias al improvisado manjar, los ocupantes del Scorzef pudieron llegar alnovenodíadeobservaciónenelfortín.AúnnosabíannadadeEmeryyZorn,peroestabandecididosaesperarsusnoticiaseltiempoquefuerapreciso,aunqueparaellotuvieranqueterminarcontodaslashormigasblancasdellugar.

www.lectulandia.com-Página99

CAPITULOXXI

Masprontolapreocupacióninundóalosastrónomos.¿Aquésedeberíalatardanzadelosviajeros?¿Estaríandetenidosporalgúnobstáculoinsuperable?

Esfácilimaginarcuántosseríanlosrecelosquehubierondepasarlosastrónomossitiados en la cima del Scorzef. Sus compañeros llevaban ya nueve días de viaje,cuando habían calculado que sólo eran necesarios seis para tal operación. De supresenciaenlacumbredelVolquiriadependíaeléxitodelaempresa.

Eldía3demarzo,lossufrimientosfueronmayoresquenunca.¿Quéhabíapodidoocurrirles?Eltemorlesembargabaymirabansincesarelanteojoque,dispuestoparaser usado puntualmente cada noche, sería el encargado de desvelar el secreto delVolquiria.

Llegó la noche y no apareció la luz. La presencia de losmakololos al pie delScorzefnoalertabaalosastrónomos,pues,sinoleshabíanatacadoaesasalturas,eraevidentequehabíandecididodejarlesmorirdehambreparaahorrarselamolestiadelcombate.Uncombateenelque,porotraparte,losindígenasnoibanasalirmuybienparados.

Perolosacontecimientosibanavariaraldíasiguientedeunmodoconsiderable.Enelcampodelosmakololoscomenzóareinarinesperadamenteunagranagitación.LasidasyvenidasdelosindígenasalpiedelScorzefalarmaronalbushman.

Mokoum les observó atentamente y creyó notar en ellos indicios de indudablehostilidad.Losmakololospreparabansusarmas,locualhizosuponeraMokoumque,hartosdetanprolongadaespera,lossitiadorestratabandehacerunpostreresfuerzopara apoderarse de la fortaleza antes de emprender la retirada definitiva haciaMaketo,sucapital.

Elcoronelyelbushmandecidieronejercervigilanciadurantelanocheyprepararsusarmas.

Como el recinto del fortín estaba arruinado en muchos puntos, sería fácil elaccesoaellosporpartede los indígenas.Alavistadeestehecho,elcoronelcreyóoportuno adoptar algunas disposiciones por si los sitiados se veían obligados aabandonarlaestacióngeodésica.

Losmarinerosdescendieronhastaelpiedelamontaña,porsuparteposterior,ylograron dejar lista, tras muchos esfuerzos y repetidos viajes, la embarcación devapor,quedebíaestardispuestaparapartiralaprimeraseñaldepeligro.

El maquinista del Queen and Tzar recibió orden de encender las calderas ymantenerlasconlapresiónconveniente,perodebíaaguardaralapuestadelsol,conelfindeevitarquelosnegrosconocieranlaexistenciadelaembarcaciónenlasaguasdellago.

Alasseisdelatardesehizodenocheconlarapidezcaracterísticadelasregiones

www.lectulandia.com-Página100

intertropicales.Elmaquinista se apresuró abajarpor la laderadelScorzefyyanotuvomásocupaciónquecalentarlacalderadelaembarcación.

ElcoronelEverestestabadispuestoadefenderelfortíncontravientoymarea,yleresultabamuydolorosalaposibilidaddeabandonarlaestaciónsinhaberfinalizadolasoperaciones,perocomprendíaqueelpeligroeragrandeysehabíapuestoenlasmanosexpertasdeMokoum.

Losmarinerosfueronapostadosalpiedelasmurallasdelrecinto,conlaordendedefender a todo trance las entradas al fortín. Las armas estaban preparadas y losastrónomosteníanlamiradafijaenelhorizonte,esperandoqueenelúltimomomentoseprodujeraelmilagrodeveraparecerlaluzenelVolquiria.

Lossitiadoresnosemovieronhastalasdiez.Habíanapagadosushogueras,conloqueelcampamentodelallanuraseconfundíaconlaplenaoscuridad.

Depronto,Mokoumpercibióalgunassombrasquesemovíanenlasladerasdelamontaña.Losmakololosapenasdistabancienmetrosdelamesetadondeseelevabaelfortín.

Mokoumgritó:—¡Alerta!E, inmediatamente, los escasos defensores tomaron posiciones por el lado Sur,

abriendounnutridofuegocontralosasaltantes.Los indígenas continuaron subiendo a pesar del tiroteo incesante de que eran

objeto. Al resplandor de los fogonazos se podía ver un verdadero ejército demakololos,algunosdeloscualesibancayendocomomoscasbajoelefectodelfuegoenemigo. Los europeos no perdían una sola bala, y los negros caían por grupos,rodandounotrasotrohastaelpiedelacolinayarrastrandoasupasoaalgunosdesuscompañeros.

En el corto intervaloquemediaba entre las detonaciones, los sitiadospercibíanclaramente losrugidosferocesdesusadversarios.Peronada lesconteníayseguíansubiendoenapiñadasfilas.

Aunqueno les daba tiempo a disparar sus flechas, semostraban empeñados enllegar,alprecioquefuese,alacumbredelScorzef.

Pero,pesealinmensovalordemostradoporloseuropeosyalfuegoincesantedesusarmas,noleseraposiblehacernadacontraeltorrentequesubíahastaellos.Alamedia hora de combate, el coronel Everest comprendió que la situación se estabahaciendoinsostenible.PorquenosóloavanzabanlosgruposdeagresoresporelladoSur,sinoquetambiénlohacíanporlasvertienteslaterales.

Alasdiezymediallegaronalamesetalosprimerosmakololos.Loseuropeosnopodíanlucharcuerpoacuerpo,puesahíteníantodaslasdeperder.Eraurgente,portanto,resguardarsedetrásdelrecinto.

Viendo que ya no podían más, el coronel Everest, venciendo su resistencia a

www.lectulandia.com-Página101

abandonarlazona,exclamó:—¡Retirada!Lossitiadoshicieronotradescargaysiguieronasujefeparaguarecersetraslas

paredes del fortín. Los salvajes prorrumpieron entonces en gritos de triunfo,precipitándoseseguidamentehacialabrechacentralconlaintencióndeescalarla.

Pero, repentinamente, resonó un estruendo formidable. Parecía un truenoespantosoquemultiplicarasusdetonaciones.

Losmarineros,mientraspreparabanlaembarcaciónenlashorasqueprecedieronalataquedelosmakololos,habíantenidolaprecaucióndesubirlaametralladoraqueformabapartedelamismahastalacimadelScorzef.Latemiblearmahabíaquedadoolvidadaen losprimerosminutosdelcombate,peroSirJohnlahabíarescatadodelolvidoyahoradisparabaconellacontralosindígenas.

Los veinticinco cañones de la ametralladora, colocados en forma de abanico,llenarondemetrallaunsectordemásdetreintametrosenlasuperficiedelameseta.

A las primeras detonaciones de aquel aparato formidable, los agredidoscontestaron en un principio con alaridos rápidamente ahogados y con una nube deflechasquenopodíanhacerningúndañoatanpotenteartilugio.

Cuando losmakololos, viendo que sus compañeros que ocupaban las primerasposiciones caían sin remedio, decidieron retroceder hasta lugaresmás seguros, SirJohndejódedispararlaametralladoraysehizounrepentinosilencio.

El coronel y Strux aprovecharon aquel momento de respiro y ocuparon susposiciones en el torreón, aplicando la mirada al visor del anteojo. Mas pronto serenovó el ataque, y ambos sabios decidieron permanecer junto a los instrumentos,conscientes de que Sir John y su ametralladora bastarían para defenderles de losnegros.

Alasonceymediadelanoche,cuandolaluchahabíaalcanzadotodosuapogeo,MatthewStruxmiróatravésdelanteojoporenésimavez.Depronto,alcabodeunossegundosdeserenaobservación,elsabioexclamó:

—¡Elfarol!—¿Qué?—gritó el coronel, quien, pese a estar a su lado, apenas podía oírle

debidoalruidodelosdisparos.—¡Elfarol!—repitióStruxemocionado.—¿Lohavistousted?—¡Sí!¡Estáahí!Elcoroneldioungritodealegríayseprecipitóhacialosinstrumentos,dispuesto

asertestigodirectodetanmagnoacontecimiento.Elfarolestabaallí,brillandoentreloshilosreticulares.Alfinresplandecíalaluz

enlacumbredelVolquiria.¡Elúltimotriánguloacababadehallarsupuntodeapoyo!Eraextraordinariocontemplaraaquellossabiostrabajandoenmediodelfragorde

www.lectulandia.com-Página102

la batalla, ajenos a cuanto ocurría a su alrededor. Porque los indígenas, demasiadonumerososparaserreducidos,habíarebasadofinalmenteelrecinto.

Sir John y el bushman hacían lo posible y lo imposible por defenderse de losmakololos.Maséstoscontestabanasusdisparosconsusflechasincesantes,quecaíancomounalluviasinfinsobreelimprovisadocampamentodeloseuropeos.

Ymientras tanto, el coronel y Strux observaban sin cesar, inclinados sobre suaparato. Multiplicaban las repeticiones del círculo, para evitar los errores en lalectura,yanotabanimpasibleselresultadodelasoperaciones.

Alcabodeun largorato, losdoshombrespusieronpuntofinala lamediciónyabandonaronsusinstrumentos.Ladireccióndelfarolhabíasidodeterminadaconunamilésimadesegundodeaproximación.

Ahora lo importante era huir. Poner a salvo el resultado de tan gloriososexperimentos.Los indígenasestabanyamuycercade lasmurallasqueprotegíanelfortínypodíanalcanzaralossitiadosdeunmomentoaotro.

El coronel Everest indicó a Mokoum que estaban listos para emprender laretirada,yelbushmanemitióunsuspirodealivio,ordenandoalpuntoaloshombresqueretrocedieranhastalapendienteseptentrionaldelScorzef.Mas,alirainiciareldescenso,Struxexclamó:

—¡Laseñal!Había olvidado dejar una señal luminosa que permitiera a Emery y a Zorn

determinar,asuvez, ladireccióndelacumbreobservada.ElcoronelEverestnolopensó dos veces. Avanzó con decisión hasta un montículo que consideraba seríavisibleagrandistanciaydepositóenélunmaletíndemaderaquellevabaconsigo.Elcoronel lo prendió fuego al instante y, en menos de un segundo, las llamas seelevaronenlaoscuridaddelanoche.Lacargadelmaletínbastaríaparaqueelpuntoluminoso se mantuviera visible durante el tiempo que necesitaban los jóvenesastrónomospararealizarsuscálculosenelVolquiria.

Everest se unió después a sus compañeros y todos juntos, en apretado grupo,iniciaron,ahorasí,eldescensodelScorzef.

Labajadafuelentaytrabajosa,pueslosmarinerostransportabanlaametralladora,quenohabíanqueridoabandonar.Alfinllegaronalaembarcación,yelmaquinista,que había mantenido la presión de la misma, largó la amarra y puso la hélice enmovimiento.ElQueenandTzar comenzó a avanzar con rapidez por las aguas dellago.

Alcabodeun tiemposehallabanadistanciasuficientecomoparapoderver lacumbre del Scorzef. Las llamas habían traspasado el maletín y habían alcanzadoalgunosdelosobjetosabandonadosenlahuida,ajuzgarporlaintensallamaradaquesedivisabaenlacumbre.

www.lectulandia.com-Página103

CAPITULOXXII

La embarcación llegó a la orilla septentrional del lago al amanecer. Anclaron elQueen and Tzar en una pequeña ensenada y el bushman, Sir John y unmarinerorealizaron una batida por los alrededores.La región estaba desierta y no faltaba lacazaparaaquelloshombreshambrientos.

Loscazadoresregresaronconunhermosoanimalysuscompañerospudieron,alfin,gozardecarnefresca,quenoleshabíadefaltardesdeentonces.

El5demarzoquedóorganizadoelcampamentoenlasorillasdelNgami,yaqueaquél era el punto convenido para reunirse con el resto de los expedicionarios. Laesperaladedicaronaquellosvalientesadescansar,pueslasfatigasdelosúltimosdíashabíanmermadosusfuerzasalarmantemente.

Tres días después, unas detonaciones advirtieron la llegada del destacamentomandado por el foreloper Emery, Zorn, los dos marinos y el indígena regresaroncompletamentesanos,despuésdehabercumplidolamisiónencomendada.

Suscompañeroslesrecibieronconevidentesmuestrasdealegría,yunosyotroshicieronunrecuentodeloacontecidoantelasexclamacionesgeneralesdesorpresa,felicidadyadmiración.

Alfinaldelrelato,elcoroneldijo:—Señores, ya puede decirse que nuestro trabajo está totalmente terminado.

Hemosmedidounarcodelmeridianodemásdeochogrados,atravésdesesentaytres triángulos, y en cuanto los resultados de nuestras operaciones hayan sidocalculados,conoceremoscuáleselvalordelgradoy,porconsiguiente,delmetroenestapartedelesferoideterrestre.

—¡Hurra!—exclamarontodos.—Ahora—añadióEverest—sólonosquedaganarelocéanoíndico,siguiendoel

cursodelZambeze.—Por supuesto, coronel —dijo Strux—, pero creo que nuestras operaciones

debensometerseaunacomprobaciónmatemática.Propongo,pues,continuarporelEste la red trigonométrica hasta que encontremos un emplazamiento propicio paramedirdirectamenteunanuevabase.Laconcordanciaqueexistiráentrelalongituddeesabasey losdatosobtenidoshasta elmomento, nosdará concerteza el gradodeexactituddenuestrasmediciones.

El coronel se manifestó de acuerdo con esta proposición y se convino que seconstituiríahastaelEsteunaseriedetriángulosauxiliareshastaelmomentoenqueunodelosladospudiesesermedidodirectamentepormediodelasreglasdeplatino.

Mientras tanto, la embarcación de vapor descendería por los afluentes delZambeze hasta llegarmás abajo de las cataratasVictoria, lugar donde esperaría lallegadadelosastrónomos.

www.lectulandia.com-Página104

Dispuesto todo de este modo, el pequeño grupo, a excepción de los cuatromarinerosqueembarcaronenelQueenandTzar, iniciólamarchabajoladireccióndeMokoum.

Las estaciones podían ser medidas con relativa facilidad si no se presentabaningúninconveniente.

El viaje se llevó a cabo con rapidez. Los triángulos accesorios, de extensiónmedia,hallabanpuntosdeapoyofácilesenaquelpaísondulado.

Los viajeros pudieron refugiarse casi siempre en los bosques que cubrían elterritorio,yasípasabanlanoche.

Por otro lado, la temperatura se mantenía a un grado soportable y, bajo lainfluencia de la humedad, conservada por los arroyos y lagos, algunos vapores seelevabanalaireymitigabanlosrayossolares.

Lacazasuministrabatodolonecesarioalapequeñacaravanaque,acostumbradaapasarprivaciones,sesentíafelizdepodercomercadadíacuantoquisiera.

Las relaciones entre el coronel Everest yMatthew Strux eranmuy pacíficas ycordiales.Lasrivalidadespersonaleshabíansidoborradasporcompletoy,apesardeno existir una gran intimidad entre ambos sabios, parecían haber recuperado laconfianzamutua.

www.lectulandia.com-Página105

CAPITULOXXIII

Hastafinalesdemarzonoocurrióningúnincidentedignodemención.Elcoronelysus compañeros recorrían una región relativamente conocida y no debían tardar enencontrarlasaldeasdelZambezequehabíansidovisitadasydescritasporeldoctorLivingstone.

La triangulación iba rápida y los trabajos prosperaron sin que los científicostuvierantiempodeadvertirelpasodelosdías.

El primero de abril, los expedicionarios tuvieron que atravesar unos terrenospantanososqueretrasaronunpocosumarcha.Elgrupodabapruebasdeexcelentesdisposicionesyenélreinabalamayorarmonía.

ZornyWilliamEmerysefelicitabanalveraquellauniónexistenteentresusjefes,quienes parecían haber olvidado no sólo sus antiguas diferencias de criterios, sinotambiénqueunagravedisensióninternacionallesseparaba.

—Espero,queridoWilliam—dijoZornasuamigo—,que,cuandoregresemosaEuropa,encontraremosquereinayalapazentrenuestrosdospaíses.AsípodremosserallítanamigoscomopodemosserloenÁfrica.

—¿Volverá usted a El Cabo? Supongo que el observatorio no requerirá susserviciosinmediatamenteypodrádisponerdeunasmerecidasvacaciones.

—Yotambiénloespero,ycreoqueserálomásprobable.—Enesecaso,permítameinvitarleavisitarnuestroobservatoriodeKiew.—Acepto su invitación con mucho gusto, y yo también desearía que viniera

algunavezaElCabo.—Iréencantado.—Aunque,adecirverdad—añadióEmery—,noséparaquéestamoshaciendo

tantosplanes.Nosabemossilaguerrahaterminado.—Confiemosenlasestrellas.Al cabo de un tiempo, los expedicionarios llegaron por fin a un lugar situado

cercadelascataratasdelZambeze.Losastrónomoscontemplaronlaextensaplanicieque se abría a su paso, considerando que era aquél un terreno excelente para lamedicióndirectadeunabase.

Ensuslindesseelevabaunpoblado,compuestotansólodeunascuantaschozas.Susinofensivoshabitantesacogieronconagradoalosreciénllegadosylesofrecieronsuhospitalidad.

Losexpedicionariosseinstalaron,pues,enaquellaimprovisadaestaciónydieroncomienzoalostrabajosdemedición.

Una sola cosa les preocupaba: la comprobación de las operaciones realizadashastaelmomento,queibanalograrmediantelamedicióndirectadeestanuevabase.Unanuevabasequerepresentabaelúltimoladodesutriángulo.

www.lectulandia.com-Página106

Secolocaronsobreel terrenoloscaballetesylasreglasdeplatinoysetomaronlasmismasprecaucionesminuciosasquesehabíanestablecidocuandolamedicióndelaprimerabase.

Aqueltrabajoempezóel10deabrilyfinalizóel15demayo.A mediados, pues, del mes de mayo, los científicos habían concluido las

operaciones.NicholasPalanderyWilliamEmeryanotaronloscálculosenelregistroyungritodealegríasaliódelasgargantasdetodoslospresentes.

Los indígenas contemplaban con extrañeza a aquellos raros extranjeros quebrincaban como niños ante unos palitos demadera cuyo significado y objetivo noalcanzabanacomprender.

Cuando las longitudes obtenidas fueron reducidas a arcos relacionados con elnivelmedio delmar, de acuerdo con la temperatura establecida según los cálculosprevistos,PalanderyEmerypresentaronasuscolegaslosdatosdefinitivos.

La nueva base tenía una medida de cinco mil setenta y cinco toesas conveinticincocentésimas.Estamismabase,deducidadelaprimitivay,asuvez,delaredtrigonométrica,medíacincomilsetentaycincotoesascononcecentésimas,Ladiferenciaera,portanto,decatorcecentésimas.

Solamente catorce centésimas de toesa, es decir, algo menos de veintisietecentímetros,eraelerrormediocalculado.Ytodoestoapesardequelasdosbasesseencontraban separadas por una distancia de más de novecientos sesenta y cincokilómetros.

En la medición del meridiano de Francia, entre Dunkerque y Perpiñán, ladiferenciaentrelabaseprimeraylaúltimahabíasidodeveintinuevecentímetros.

La comisión científica tenía motivos para estar satisfecha del resultado de susinvestigaciones,sobretodositenemosencuentaquelostrabajossehabíanrealizadoencircunstanciasmuydifíciles,enplenodesiertoafricano.

La alegría de los astrónomos era inenarrable. Daban gritos de felicidad ybrincaban de júbilo, observados directamente por los indígenas de la aldea y porMokoum,quesesentíacasitanfelizcomoaquellossabiosuntantoalocados.Alfinyal cabo, el bushman había contribuido en gran medida, incluso sin proponérselodirectamente,aléxitodelaexpedición.

Faltabaaúnporcalcularelvalordeungradodemeridianoenaquellaporcióndelesferoideterrestre.

Tras las reducciones efectuadas por Nicholas Palander la cifra obtenida era decincuentaysietemiltreintaysietetoesas,esdecir,sólounatoesadediferenciaconrespectoalacifraalcanzadaporLacailleenelcabodeBuenaEsperanza.

A un siglo de distancia, el astrónomo francés y la comisión anglo–rusa habíancoincididoconestaaproximación.

En cuanto al valor delmetro, era preciso esperar, pues se imponía reducirlo a

www.lectulandia.com-Página107

partirdelresultadodelasoperacionesquehabríandellevarseacaboenelhemisferioboreal.

Las operaciones geodésicas estaban, pues, terminadas por completo. Losastrónomos habían puesto punto y final a su tarea.Ya sólo les quedaba llegar a laboca del Zambeze, siguiendo en sentido inverso el itinerario que debía recorrerLivingstoneensuviajede1858a1864.

Los expedicionarios se despidieron de los indígenas que tan cordialmente leshabíanbrindadosuhospitalidadeiniciaronelcaminoderegreso.

El25demayo,despuésdeunamarchamuypenosaa travésdeunpaíscortadopor infinidad de ríos, llegaron los saltos de agua conocidos como las cataratasVictoria.

Elnombreque los indígenasdana estas cataratas es eldehumo retumbante,yresultaunadenominaciónmuyjustificada.Aquellascapasdeaguateníankilómetroymedio de ancho y se precipitaban desde una altura dos veces superior a la de lasfamosascataratasdelNiágara.

LossaltosdeaguadeVictoriaestabancoronadosporuntriplearcoirisyofrecíanal viajero un espectáculo inolvidable, tanto por su belleza como por su colorido ymajestuosidad.

A través de la profunda hendidura del basalto, el enorme torrente producía untableteocontinuo,semejantealdeveintetruenosqueestallasenalavez.

Más abajo de la catarata, en una zona donde la tranquilidad reinaba en lasuperficie del río, la embarcación de vapor esperaba pacientemente a losexpedicionarios.

Un afluente del Zambeze había conducido al Queen and Tzar hasta el sitioelegidoparaqueloseuropeossereunieran.Cuandolosmarinosqueaguardabanenlaembarcación divisaron a lo lejos a los expedicionarios de a pie, uno y otro grupoestallaronengritosdealegría.Habíanlogradosuobjetivo.

Traseldescansoobligado,elQueenandTzar sedispusoaavivardenuevosusmáquinas,estavezcontodoelmundoabordo.Todoelmundomenosdoshombresbuenoscuyorecuerdoibaaperduraryaparasiempreenloseuropeos.

Elbushmanyelforelopersequedaronenlaorilla.Mokoumeraalgomásqueunguía.Sehabíaconvertidoenunamigoentrañable

delosinglesesqueahorasedisponíanaabandonarelcontinenteafricano.Sir John propuso al bushman que le acompañara en su viaje a Inglaterra, pero

Mokoumnoquisoaceptar.—No puedo, señor —le dijo con una expresión de infinita tristeza—. He de

permaneceraquí.—¿Porquénovienes conmigo?—insistió el aristócrata—.Con tushabilidades

paralacaza,enpocotiempoteconvertiríasenlaenvidiadetodoslosaficionadosde

www.lectulandia.com-Página108

mipaís.Mokoumsonrió.—Sinoquieres quedarte a vivir para siempre enLondres—añadirSir John—,

venalmenosunatemporada.Tehospedarásenmicasayteprometoquenadahadefaltarte.

—Muchasgracias,señor,perolerepitoquenopuedoirme.Elbushman,enefecto, teníacompromisosulteriores.DebíaacompañaraDavid

LivingstoneenlaexpediciónqueelaudazdoctoribaaemprenderpróximamenteporelZambeze.Lehabía dado supalabra, yMokoumno era hombre capazde dar supalabraenvano.

Elcazadorsequedó,pues,generosamenterecompensadoporlosblancos,quienesle regalaron asimismo algunas armas de gran valor práctico y sentimental para elguía.

Laembarcaciónsealejóal finde laorilla, tomólacorrienteenmediodel ríoeinicióelcaminoderegresoacasa.

ElúltimoademándeSirJohnfueungestodeafectuosadespedidadirigidoasuamigoMokoum.

Los negros miraban con supersticiosa admiración aquel barco humeante queavanzaba por las aguas del Zambeze impelido por un mecanismo invisible, y noestorbaronsumarchaenabsoluto.

El 15 de junio, el coronel y sus compañeros llegaron a Quilmaine, una de lasprincipalesciudadessituadasenlamásimportantebocadelrío.

Lo primero que hicieron los europeos tras haber saltado a tierra, fue pedir alcónsulinglésnoticiasdelaguerra.

La guerra no había terminado aún. Sebastopol resistía a los ejércitos anglo–francesesyparecíaqueelfindelashostilidadesnosevislumbrabacontantafacilidadcomohabíanimaginado,llevadosporsudeseo,WilliamEmeryyMichaelZorn.

Lanoticiadeque laguerraentre rusos,porun lado,y francesese ingleses,porotro, no había terminado todavía, sumió a los expedicionarios en una gran tristezaimposibledenarrarentodasumagnitud.

La sombra de la decepción se dejaba ver sobre la felicidad por el trabajorealizado.

Losviajerosdieron lasgraciasalcónsulpor las informaciones facilitadasy, sinhacermáscomentarios,sedispusieronapartir.

Unbuquemercanteaustríaco,elNovara,estabaapuntodezarparparaSuez.Losmiembrosdelacomisióncientíficaanglo–rusadecidierontomarpasajeenél.

El18dejunio,justoenelmomentodeembarcar,elcoronelEverestreunióasuscolegasylesdijo:

—Señores, en todos estosmeses que hemos vivido juntos en elÁfrica austral,

www.lectulandia.com-Página109

hemospasadomuchasdificultadesypadecidosituacionesdeverdaderopeligro.PerotambiénhemoscumplidounamisiónquefavorecerálostrabajosdelosinvestigadoresqueestáncubriendoestoscamposdelaCiencia.

Everesthizounapausa,embargadoporlaemoción,yañadió:—Creo,señores,quemereceremoslaaprobacióndelaEuropacientífica.Perome

gustaría decir que desearía ardientemente que esta empresa común hubiera servidoparacimentarentrenosotroslasbasesdeunaamistadinquebrantable.

Losastrónomossemiraronunosaotros.Ensusojossepodíanverlasatisfacciónporlalaborbienhechaylapenaporlainminenteseparación.

MatthewStruxseinclinóantesucolegasinatreverseapronunciarpalabraalguna,puestemíaquelaslágrimassalpicaransudiscursodehombrecurtidoenlaslidesdelavida.

—Sinembargo—prosiguióel coronel—,unadurapruebanos espera anuestroregreso. Continúa la guerra entre nuestros dos países y, en tanto que no cesen lashostilidades, creo, caballeros, que deberíamos considerarnos nuevamente comoenemigos.

—Estoydeacuerdoconusted—dijoStrux.Lasituaciónquedaba,pues,claramenteperfilada.Losmiembrosde lacomisión

científicaseembarcaronenestascondicionesenelNovara.Los expedicionarios llegaron a Suez unos días más tarde. En el momento de

separarse,WilliamEmeryestrechólamanoasuamigoMichaelZornyledijo:—¿Siempreamigos,Michael?—Siempreamigos,apesardetodo,queridoWilliam.

FIN

www.lectulandia.com-Página110

JULIO VERNE, (Jules Verne; Nantes, 1828 - Amiens, 1905). Escritor francés,consideradoelfundadordelamodernaliteraturadecienciaficción.Predijocongranprecisión en sus relatos fantásticos la aparición de algunos de los productosgenerados por el avance tecnológico del siglo XX, como la televisión, loshelicópteros,lossubmarinosolasnavesespaciales.

En1863publica suprimeranovela,Cinco semanasenglobo.Luego les siguenmuchasmás,superandoelmediocentenardetítulos.Así,podemosdestacarViajealcentrodelaTierra(1864),DelaTierraalaLuna(1865),Veintemilleguasdeviajesubmarino (1869), La isla misteriosa (1874), Miguel Strogoff, el correo del zar(1876)yElfarodelfindelmundo(1881).SuúltimanovelapublicadaenvidafueLainvasióndelmar(1905).

www.lectulandia.com-Página111