aspirator - heinner · 2018-09-26 · pentru mediu si sanatatea umana. conform oug 5/2015, exista...

71
ASPIRATOR Model: HVC-E700GR / HVC-E700BL www.heinner.ro Aspirator Putere: 700 W Putere de aspirare: 170 W

Upload: others

Post on 08-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ASPIRATOR

Model: HVC-E700GR / HVC-E700BL

ww

w.h

ein

ner

.ro

Aspirator

Putere: 700 W

Putere de aspirare: 170 W

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

1

Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru

consultări ulterioare.

Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la

instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.

Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de

instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.

I. INTRODUCERE

II. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ

Aspirator

Manual de utilizare

Certificat de garanție

Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs!

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

2

III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ

AVERTISMENT – Pentru reducerea riscului de incendiu, electrocutare sau rănire:

1. Nu lăsați aspiratorul nesupravegheat atunci când este conectat la sursa de

alimentare. Deconectați-l de la sursa de alimentare atunci când nu îl utilizați și

înaintea efectuării operațiilor de întreținere.

2. Pentru reducerea riscului de electrocutare, nu utilizați aparatul în aer liber sau pe

suprafețe umede.

3. Utilizați aparatul numai în modul descris în cadrul prezentului manual de

instrucțiuni. Utilizați numai accesoriile recomandate de către producător.

4. Nu utilizați aparatul dacă ștecărul sau cablul de alimentare prezintă deteriorări.

Dacă aspiratorul nu funcționează corespunzător, a fost lovit, deteriorat, lăsat în aer

liber sau scăpat în apă, adresați-vă unui centru de reparații.

5. Nu trageți de cablu, nu îl utilizați cablul ca mâner, nu închideți ușa pe cablu și nu

trageți cablul peste muchii sau colțuri ascuțite. Nu treceți cu aspiratorul peste cablu.

Feriți cablul de suprafețe încălzite.

6. Nu scoateți aparatul din priză trăgând de cablu. Pentru a deconecta aparatul de la

sursa de alimentare, trageți de ștecăr, nu de cablu.

7. Nu manevrați aspiratorul sau ștecărul acestuia cu mâinile ude.

8. Nu introduceți obiecte în orificiile aparatului. Nu utilizați aparatul dacă oricare

dintre orificiile acestuia este blocat. Feriți aparatul de praf, scame, păr sau obiecte

care ar putea împiedica circulația aerului.

9. Feriți părul, hainele largi, degetele și orice parte a corpului de orificii și de

componentele aflate în mișcare.

10. Înainte de a deconecta aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică,

puneți în poziția oprit toate butoanele de comandă.

11. Acționați cu prudență deosebită în cazul utilizării aparatului pe scări.

12. Nu utilizați aparatul pentru aspirarea produselor inflamabile sau a combustibililor

lichizi precum benzina și nu îl folosiți în zone unde acestea ar putea fi prezente.

13. Țineți de ștecăr atunci când înfășurați cablul pe tambur. Nu lăsați ștecărul să se

izbească puternic în timpul înfășurării.

14. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare înainte de conectarea furtunului.

15. Nu aspirați obiecte care ard sau fumegă, cum ar fi țigări, chibrituri sau cenușă

fierbinte.

16. Nu utilizați aspiratorul sacul pentru praf și/sau filtrul nu sunt montate.

17. Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,

acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de

persoane cu o calificare similară.

18. Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) care au

capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cărora le lipsesc experiența și

cunoștințele necesare, decât dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu

privire la utilizarea aparatului de către o persoană care răspunde pentru siguranța

acestora.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

3

IV. DESCRIERE

MĂSURI DE PRECAUȚIE

În cazul în care prizele de aer, peria pentru podea sau tubul telescopic se blochează,

opriți imediat aspiratorul. Înainte de a relua aspirarea, înlăturați cauzele blocajului.

1. Nu utilizați aspiratorul în imediata apropiere a obiectelor fierbinți și nu aspirați

obiecte fierbinți, cum ar fi mucurile de țigară sau cenușa.

2. Introduceți ștecărul în priză numai cu mâinile uscate.

3. Pentru evitarea posibilelor deteriorări ale aspiratorului, vă rugăm să îndepărtați de

pe podea obiectele ascuțite.

4. Nu scoateți ștecărul din priză trăgând de cablu.

Tub telescopic

Duză

Racord pentru furtun Buton pentru reglarea puterii de aspirare

Întrerupător pornire/oprire

Buton pentru retragerea cablului

Furtun

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

4

V. ASAMBLAREA ASPIRATORULUI

1. Montarea și demontarea furtunului

Montare - introduceți furtunul în orificiul prizei de aer. Împingeți furtunul

până la fixarea acestuia.

Demontare - scoateți furtunul din orificiul prizei de aer după deconectarea de

la sursa de alimentare.

2. Montarea tubului telescopic și a accesoriilor

Scoateți tubul telescopic din mâner.

Reglați lungimea corespunzătoare a tubului telescopic.

Împingeți butonul situat pe telescop și reglați partea inferioară a tubului la

lungimea dorită, apoi eliberați butonul și lăsați tubul să se fixeze

Fixați tubul telescopic în peria pentru podea.

Acest aspirator este potrivit pentru curățarea de zi cu zi a covoarelor și a

pardoselilor din lemn.

Curățarea covoarelor Curățarea pardoselilor din lemn

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

5

VI. UTILIZAREA APARATULUI

ASPIRARE

1. Înainte de utilizarea aparatului, desfășurați cablul electric pe o lungime suficientă

și conectați-l la sursa de alimentare cu energie electrică. Marcajul galben de pe

cablul electric indică lungimea maximă la care cablul poate fi extins, iar aceasta

nu trebuie depășită. Pentru pornirea aparatului, apăsați cu piciorul întrerupătorul

de pe aparat.

2. Pentru înfășurarea cablului de alimentare, apăsați butonul cu o mână și

ghidați cablul cu cealaltă mână, pentru a vă asigura că acesta nu se izbește.

REGLAREA PUTERII DE ASPIRARE

Puteți regla puterea de aspirare a aparatului în funcție de preferințe, utilizând butonul

pentru reglarea puterii de aspirare. În cazul materialelor delicate, vă recomandăm să

utilizați puterea de aspirare minimă.

Utilizați puterea de aspirare medie pentru saltele, mobilă tapițată și covoare. Utilizați

puterea de aspirare maximă pentru pardoseli cu dale, pardoseli din lemn și alte

suprafețe dure.

Reglarea periei pentru covoare și pentru pardoseli cu dale, pardoseli parchetate sau similare:

A: Pardoseli dure - peria este extinsă

B: Covoare - peria este retrasă

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

6

VII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

MOD DE ÎNTREȚINERE

Instrucțiunile din cadrul prezentului manual constituie un ghid pentru efectuarea

operațiilor de întreținere obișnuite. Pentru a evita solicitările inutile privind depanarea

aparatului, verificați frecvent furtunul, sacul și filtrul. Curățați furtunul înfundat,

înlocuiți sacul atunci când se umple și curățați filtrul motorului atunci când se

murdărește.

SACII PENTRU PRAF ȘI FILTRELE

Sacul pentru praf și filtrul pentru motor joacă un rol foarte important în ceea ce

privește eficiența aspiratorului. Scopul sacului pentru praf este să rețină murdăria, dar,

în același timp, acesta trebuie să fie suficient de poros pentru a permite trecerea

aerului. În cazul în care sacul sau filtrul pentru motor se înfundă, aerul nu poate trece,

iar curățarea nu poate avea loc, oricât de puternic ar fi aparatul. Pentru funcționarea

eficientă a aparatului, înlocuiți frecvent sacul pentru praf și curățați filtrul ori de câte ori

este necesar. Unele particule fine pot limita foarte rapid capacitatea sacului de a

permite trecerea aerului, diminuând performanța aparatului chiar înainte ca sacul să se

umple. Din acest motiv, în cazul aspirării produselor de curățare sau împrospătare a

covoarelor, a pudrei, a prafului de ipsos sau a substanțelor fine similare, este posibil să

fie necesară înlocuirea mai frecventă a sacului și a filtrului.

SCOATEREA SACULUI PENTRU PRAF

Înainte de a înlocui sacul pentru praf sau filtrul pentru motor, opriți aspiratorul și

deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. Nu utilizați aspiratorul fără ca sacul și

filtrul să fie montate.

1. Opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză.

2. Deschideți capacul compartimentului pentru sac prin acționarea sistemului de

blocare și ridicarea capacului.

3. Localizați mânerul suportului pentru sac. Scoateți sacul și suportul pentru sac din

compartiment.

4. Scoateți sacul pentru praf din suportul acestuia.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

7

MONTAREA SACULUI PENTRU PRAF

Înainte de a înlocui sacul pentru praf sau filtrul pentru motor, opriți aspiratorul și

deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. Nu utilizați aspiratorul fără ca sacul și

filtrul să fie montate.

1. Opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză.

2. Deschideți capacul compartimentului pentru sac prin acționarea sistemului de

blocare și ridicarea capacului.

3. Scoateți filtrul pentru motor și curățați-l prin clătire cu apă caldă, dacă este foarte

murdar. Înainte de a-l monta la loc, lăsați-l să se usuce.

4. Desfaceți ușor pliurile sacului.

5. Puneți sacul pentru praf în suportul pentru sac, glisând partea din carton în suport,

până la fixarea corectă a sacului.

6. Puneți suportul pentru sac în compartimentul pentru sac, introducând suportul

pentru sac în ghidajele din partea frontală a compartimentului pentru sac.

7. Închideți capacul compartimentului pentru sac și împingeți-l pentru a-l bloca.

CURĂȚAREA FILTRULUI HEPA

Filtrul HEPA și capacul HEPA trebuie curățate periodic. Curățarea se efectuează cel mai

bine atunci când recipientul pentru praf este golit. Pentru aceasta, urmați instrucțiunile

din secțiunea referitoare la golirea recipientului pentru praf.

Opriți aspiratorul și deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. Trageți

întotdeauna de ștecăr, nu de cablu.

Cu ajutorul mânerului situat pe recipientul pentru praf, puteți scoate din locașul său

recipientul pentru praf împreună cu sistemul de curățare. Apucați mânerul de pe

recipientul pentru praf și trageți-l în sus. Scoateți recipientul pentru praf și desfaceți

capacul HEPA și filtrul HEPA cu ajutorul butonului lateral pentru deblocare.

Rotiți cu grijă capacul recipientului până când acesta este eliberat, iar filtrul HEPA va

ieși cu ușurință.

Clătiți filtrul HEPA sub jet de apă și lăsați-l să se usuce.

Puneți filtrul HEPA în capacul HEPA (sau înlocuiți-l cu unul nou) și montați-l în

recipientul pentru praf. Montați la loc recipientul pentru praf. Aspiratorul

dumneavoastră este din nou pregătit pentru utilizare.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

8

CURĂȚAREA FILTRULUI PENTRU AER EVACUAT

Filtrul pentru aer evacuat curăță aerul înainte de ieșirea acestuia din aspirator. Puteți

curăța filtrul pentru aer evacuat după cum urmează:

1. Opriți aspiratorul și deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. Trageți

întotdeauna de ștecăr, nu de cablu.

2. Deschideți grila filtrului pentru aer evacuat (care se află în partea din spate a

aspiratorului).

3. Filtrul pentru aer evacuat poate fi observat după deschiderea grilei.

4. Clătiți filtrul sub jet de apă rece și lăsați-l să se usuce.

5. Puneți la loc filtrul pentru aer evacuat (sau înlocuiți-l cu unul nou) și montați grila.

6. Închideți grila filtrului pentru aer evacuat.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

9

Putere: 700 W

Putere de aspirare: 170 W

Alimentare: 230v~50Hz

Nivel de zgomot: 79 dB

Capacitatea recipientului pentru praf: 4 L

VIII. DETALII TEHNICE

MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI

Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia

mediului si regimul deseurilor:

- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase

pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora,

pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One

Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si

Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor

uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit

operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand achizitionati alt echipament similar,

sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs.

- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si

acumulatorii - fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.

Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului

Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a

echipamentelor electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De

asemenea, au fost intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de

Rechemare EEE, in conformitate cu HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de

punere pe piata a bateriilor, avnd numarul de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.

Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE

(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.

Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

10

HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și

denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor

deținători.

Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată

pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul

prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene.

Importator: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

11

VACUUM CLEANER

Model: HVC-E700GR / HVC-E700BL

ww

w.h

ein

ner

.ro

Vacuum cleaner

Power: 700W

Suction power: 170W

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

12

Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future

reference.

This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the

installation, use and maintenance of the appliance.

In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully

before installation and usage.

I. INTRODUCTION

II. PACKAGE CONTENT

Vacuum cleaner

User manual

Warranty card

Thank you for chosing this product!

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

13

III. SAFETY MEASURES

WARNING – To reduce the risk of fire, electrci shock or injury:

1. Do not leave the vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use

and before servicing.

2. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces.

3. Use only as described in this manual. Use only manufactures recommend

attachments.

4. Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it

should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, enter it

to a service center.

5. Do not pull or carry on cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord

around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord

away from heated surfaces.

6. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

7. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.

8. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep

free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.

9. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and

moving parts.

10. Turn all controls off before unplugging.

11. Use extra care when cleaning on stairs.

12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in

areas where they may be present

13. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when

rewinding.

14. Unplug before connecting the hose

15. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or

hot ashes.

16. Do not use without dust bag and/or filter in place.

17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its

service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

18. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,

unless they have been given supervision or instruction concerning use of the

appliance by a person responsible for their safety.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

14

IV. DESCRIPTION

PREVENTION

Switch off the vacuum cleaner immediately if the air intakes, the floor brushes or the

telescopes tube becomes blocked. Before starting the vacuum cleaner up again remove

the substance causing the blockage:

1. Never use the vaccum cleaner in the immediate vicinity of hot bodies and do not

suck up hot objects such as cigarette end or ashes.

2. Only pace the plug in the socket when your hands are dry.

3. Please remove large of sharp objects from the floor before using the vacuum

cleaner to avoid any possible damage to it.

4. Do not pull by the mains cable when pulling out the plug.

Extension tube

Nozzle

Hose connector Speed control

Switch button

Cord rewind button

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

1

V. ASSEMBLING THE VACCUM CLEANER

1. Assembly and disassembly of the tube

Montage – insert the tube in the air intake opening. Push the tube in until it

locks in place.

Disassembly - take the tube from the air intake after disconnecting from the

mains socket.

2. Assembling the telescope tube and accessories

Remove the telescope tube from the hand grip.

Set the telescope tube to the correct length.

Push the telescope tube slide forwards and pull out the lower part of the

tube to the extension length required. Then simply let go of the slide and let

it snap into place.

Fix the floor brush to the telescope tube.

Suitable for everyday cleaning of the carpet and of wooden floors.

Cleaning carpet Cleaning wooden floor

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

2

VI. USING THE APPLIANCE

VACUUM CLEANING

1. Before using the device first roll out a sufficient length of electric flex cable and

plug into the mains socket. The yellow mark on the electric flex cable is the

maximum length that must not be exceeded. To switch on the device press the

foot pedal button on the casing with your foot.

2. To rewind the power cable, press the button with one hand and guide the

cable with the other hand to ensure that it does not whip causing damage.

REGULATING THE SUCTION POWER

You can set the suction power on the device individually as you require it using the

suction regulator. We recommend using minimum suction power for delicate

materials.

Select medium suction power for mattresses, upholstered furniture and carpets.

Select maximum suction power for tiled, wood and other robust floors.

Floor nozzle settings for carpets and tiled, wood-block or similar floors:

A: hard floors – brush bar extended

B: carpets – brush bar retracted

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

3

VII. CLEANING AND MAINTENANCE

HOW TO MAINTAIN

The instructions given in this booklet serve as a guide to routine maintenance. To avoid

unnecessary service calls, check the hose, bag and filter often. Clear a clogged hose

with the blower, change the bag if it is full, and clean the motor filter when it is dirty.

DISPOSABLE DUST BAG AND FILTERS

The dust bag and motor filter play a very important roll in the efficiency of the vacuum

cleaner. The purpose of the dust bag is to trap dirt, but at the same time, it must be

porous enough to allow air to pass through. If the bag or the motor filter become

clogged, no air can pass through the cleaner and no cleaning can take place regardless

of how powerful the unit is. To keep the cleaner operating at maximum efficiency,

change the dust bag frequently and clean the filter as needed. Some fine particles can

restrict airflow very quickly and will decrease performance even before the bag appears

to be full. For that reason, when vacuuming carpet fresheners or cleaners, powder,

plaster dust, or similar fine substances, the bag and filter may need to be changed more

often.

HOW TO REMOVE DUST BAG

Turn off vaccum and unplug the electrical cord before changing dust bag or cleaning

motor filter. Never operate the vaccum cleaner without the dust bag or filter.

1. Turn off and unplug cleaner.

2. Open bag cover by pushing latch up with fingers and lifting bag cover.

3. Locate dust bag frame handle. Raise dust bag of dust bag compartment.

4. Removedust bag from dust bag frame.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

4

HOW TO INSTALL DUST BAG

Turn off vacuum and unplug the electrical cord before changing dust bag or cleaning

motor filter. Never operate the vacuum cleaner without the dust bag or filter.

1. Turn off and unplug cleaner.

2. Open bag cover by pushing latch up with fingers and lifting bag cover.

3. Remove motor filter and clean by rinsing under warm water, if heavily soiled. Let

completetely air dry before reinstalling.

4. Open bag folds slightly.

5. Turn off and unplug cleaner. Open bag cover by pushing latch up with fingers and

lifting bag cover. Remove motor filter and clean by rinsing under warm.

6. Place dust bag frame inside dust bag compartment placing dust bag frame into the

guides at the very front of the dust bag compartment.

7. Swing bag cover lid closed and push to latch.

CLEANING THE HEPA FILTER

The HEPA filter and the HEPA cover should be cleaned regularly. Cleaning is best done

when emptying the dust container. To do this follow the instructions in the Emptying

dust container section.

Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains. To do this

always pull on the plug and not on the cable.

You can pull the dust container together with the cleaning system out of their

anchoring with the aid of the carrier handle on the dust container. Take hold of the

carrier handle on the dust container and pull it upwards. Now pull the dust

container out and loosen the HEPA cover and HEPA filter out of the dust container

with the aid of the lateral unlocking button.

Turn the dust container cover carefully until it is released and the HEPA filter will

come away easily.

Now rinse the HEPA filter under running water and allow it to dry.

Place the HEPA filter back in the HEPA cover (or replace with a new one) and fit it

into the dust container. Then fit the dust container back into position in the cyclone

dust container until it snaps into place. Your cyclone vacuum cleaner is now ready

for use again.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

5

CLEANING THE EXHAUST AIR FILTER

The exhaust air filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. You

can clean the exhaust air filter as follows:

1. Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains. To do this

always pull on the plug and not on the cable.

2. Open the exhaust air grill (this is at the rear of the cyclone vacuum cleaner.)

3. The exhaust air filter is visible when the grill has been opened.

4. Rinse the filter under cold running water and allow dry.

5. Put the exhaust air filter back into place (or replace with a new one) and place in

the grill.

6. Close the exhaust air filter grill.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

6

Power 700W

Suction power 170W

Voltage: 230v~50Hz

Noise level 79 dB

Dust capacity: 4 L

IX. TECHNICAL DETAILS

Environment friendly disposal

You can help protect the environment!

Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to

an appropriate waste disposal center.

HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product

names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.

No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any

derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK

ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

This product is in conformity with norms and standards of European Community.

Importer: Network One Distribution

Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

7

ПРАХОСМУКАЧКА

Модел: HVC-E700GR / HVC-E700BL

ww

w.h

ein

ner

.ro

Прахосмукачка

Мощност: 700 W

Всмукателна мощност: 170 W

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

8

Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и

пазете го за бъдещи справки.

Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно

инсталирането, използването и поддържането на уреда.

Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда,

моля прочетете внимателно този наръчник с инструкции.

I. ВЪВЕДЕНИЕ

II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ КОМПЛЕКТ

Прахосмукачка

Наръчник за употреба

Сертификат за гаранция

Благодарим Ви, че избрахте този продукт!

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

9

III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – За намаляване на риска от пожар, токов удар или нараняване: 1. Не оставяйте прахомускачката без надзор, когато е свързана към захранващия

източник. Изключете я от захранващия източник, когато не я използвате и преди извършване на операциите по поддръжка.

2. За намаляване на риска от токов удар, не използвайте уреда на открито или на мокри повърхности.

3. Използвайте уреда само по начина, който е описан в настоящия наръчник с инструкции. Използвайте само аксесоарите, които са препоръчани от производителя.

4. Не използвайте уреда, ако щепселът или захранващият кабел са повредени. Ако прахосмукачката не работи по подходящ начин, е била ударена, повредена, оставена на открито или изпусната във вода, обърнете се към ремонтен център.

5. Не дърпайте кабела, не използвайте кабела като дръжка, не затваряйте вратата върху кабела и не дърпайте кабела през остри ръбове или ъгли. Не прекарвайте прахосмукачаката над кабела. Предпазвайте кабела от нагрети повърхности.

6. Не изваждайте уреда от контакта, като дърпате кабела. За да изключите уреда от захранващия източник, издърпайте щепсела, а не кабела.

7. Не манипулирайте прахосмукачката или нейния щепсел с мокри ръце. 8. Не поставяйте предмети в отворите на уреда. Не използвайте уреда, ако някой

от неговите отвори е блокиран. Предпазвайте уреда от прах, влакна, косми или предмети, които биха могли да предотвратят циркулацията на въздуха.

9. Предпазвайте косата, широките дрехи, пръстите и всяка част на тялото от отвори и от движещите се компоненти.

10. Преди да изключите уреда от захранващия източник с електроенергия, поставете в позиция изключено всички контролни бутони.

11. Действайте с повишена предпазливост, когато използвате уреда на стълби. 12. Не използвайте уреда за вакуумиране на запалими продукти или течни горива

като бензин, и не го използвайте в зони, където те могат да се намират. 13. Дръжте щепсела, когато навивате кабела на барабана. Не оставяйте щепсела

да се удари силно по време на навиването. 14. Изключете щепсела от захранващия източник преди да свържете маркуча. 15. Не вакуумирайте предмети, които горят или тлеят, като цигари, кибрити или

гореща пепел. 16. Не използвайте прахосмукачката когато торбата за прах и/или филтъра не са

монтирани. 17. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени от

производителя, сервизния персонал или от лица с подобна квалификация, за да се избегнат евентуални опасности.

18. Уредът не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени проблеми, или с липса на опит и познания, освен ако са под наблюдение или са получили указания по отношение на използването на уреда от лице, което е отговорно за тяхната безопасност.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

10

IV. ОПИСАНИЕ

ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

Ако отворите за въздух, подовата четка или телескопичната тръба се блокират,

веднага спрете прахосмукачката. Преди да възстановите вакуумирането,

премахнете причините за блокирането.

1. Не използвайте прахосмукачката в непосредствена близост до горещи

предмети и не вакуумирайте горещи предмети, като цигарени фасове или

пепел.

2. Поставете щепсела в контакта само със сухи ръце.

3. За избягване на евентуални повреди на прахосмукачката, моля, отстранете от

пода острите предмети.

4. Не изваждайте щепсела от контакта чрез издърпване на кабела.

Телескопична тръба

Дюза

Съединител за маркуча Бутон за регулиране на всмукателната мощност

Ключ за включване / изключване

Бутон за издърпване на кабела

Маркуч

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

11

V. СГЛОБЯВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА

1. Монтаж и демонтаж на маркуча

Монтаж – поставете маркуча в отвора за всмукване на въздух. Натиснете

маркуча, докато се фиксира.

Демонтаж – отстранете маркуча от отвора за всмукване на въздух, след

изключване от захранващия източник.

2. Монтаж на телескопичната тръба и на аксесоарите

Извадете телескопичната тръба от дръжката.

Регулирайте подходящата дължина на телескопичната тръба.

Натиснете бутона, намиращ се на телескопа и регулирайте долната част

на тръбата до желаната дължина, след което освободете бутона и

оставете тръбата да се фиксира.

Фиксирайте телескопичната тръба в четката за пода.

Тази прахосмукачка е подходяща за ежедневно почистване на килими и

дървени подове.

Почистване на килими Почистване на дървени подове

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

12

VI. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА

ВАКУУМИРАНЕ

1. Преди да използвате уреда, разгънете електрическия кабел на достатъчна

дължина и го свържете към захранващия източник с електроенергия.

Жълтият знак на електрическия кабел показва максималната дължина, до

която кабелът може да бъде удължен, и тя не трябва да се превишава. За да

стартирате уреда, натиснете с крак ключа на уреда.

2. За да увиете захранващия кабел, натиснете бутона с едната ръка и

насочете кабела с другата ръка, за да се уверите, че той няма да се удари.

РЕГУЛИРАНЕ НА ВСМУКАТЕЛНАТА МОЩНОСТ

Можете да регулирате всмукателната мощност на уреда според

предпочитанията си, като използвате бутона за регулиране на всмукателната

мощност. За деликатни материали, препоръчваме ви да използвате

минималната всмукателна мощност.

Използвайте средната всмукателна мощност за матраци, мека мебел и килими.

Използвайте максималната всмукателна мощност за теракотени подове,

дървени подове и други твърди повърхности.

Регулиране на четката за килими и за теракотени подове, паркетни подове или други

подобни:

A: Твърди подове – четката е удължена

B: Килими – четката е изтеглена

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

13

VII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

НАЧИН НА ПОДДРЪЖКА

Инструкциите в настоящия наръчник представляват ръководство за извършване на

нормални операции по поддръжка. За да избегнете ненужните искания за

отстраняване на неизправности на уреда, често проверявайте маркуча, торбата и

филтъра. Почистете запушения маркуч, подменете торбата, когато е запълнена, и

почистете филтъра на двигателя, когато се замърси.

ТОРБИТЕ ЗА ПРАХ И ФИЛТРИТЕ

Торбата за прах и филтърът на двигателя играят много важна роля по отношение

на ефективността на прахосмукачката. Целта на торбата за прах е да задържа

мръсотията, но в същото време тя трябва да е достатъчно порьозна, за да позволи

преминаването на въздуха. Ако торбата или филтърът на двигателя се запушат,

въздухът не може да премине и почистването не може да се осъществи,

независимо колко мощен е уреда. За ефективна работа на уреда, сменете често

торбата за прах често и почиствайте филтъра, всеки път когато е необходимо.

Някои фини частици могат да ограничат много бързо капацитета на торбата да

позволява преминаването на въздуха, намалявайки ефективността на уреда дори

преди торбата да се напълни. Поради тази причина, при вакуумиране на продукти

за почистване или освежаване на килими, прах, мазилка или други подобни фини

вещества, може да се наложи по-честа смяна на торбата и на филтъра.

ИЗВАЖДАНЕ НА ТОРБАТА ЗА ПРАХ

Преди да смените торбата за прах или филтъра на двигателя, изключете

прахосмукачката и извадете щепсела от захранващия източник. Не използвайте

прахосмукачката без торбата и филтърът да бъдат монтирани.

1. Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.

2. Отворете капака на отделението за торбата, като задействате системата за

блокиране и повдигнете капака.

3. Намерете дръжката на държача на торбата. Извадете торбата и държача на

торбата от отделението.

4. Извадете торбата за прах от държача й.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

14

МОНТИРАНЕ НА ТОРБАТА ЗА ПРАХ

Преди да смените торбата за прах или филтъра на двигателя, изключете

прахосмукачката и извадете щепсела от захранващия източник. Не използвайте

прахосмукачката без торбата и филтърът да бъдат монтирани.

1. Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.

2. Отворете капака на отделението за торбата, като задействате системата за

блокиране и повдигнете капака.

3. Извадете филтъра на двигателя и го почистете чрез изплакване с топла вода,

ако е много замърсен. Преди да го монтирате отново, го оставете да се

изсуши.

4. Внимателно разгънете гънките на торбата.

5. Поставете торбата за прах в държача на торбата, като плъзнете частта от

картон в държача, до правилното фиксиране на торбата.

6. Поставете държача на торбата в отделението за торба, като въвеждате

държача на торбата в знаците от предната част на отделението за торба.

7. Затворете капака на отделението за торба и го натиснете, за да се блокира.

ПОЧИСТВАНЕ НА HEPA ФИЛТЪРА

HEPA филтъра и HEPA капака трябва да се почистват периодично. Почистването се

извършва най-добре, когато контейнерът за прах се изпразни. За тази цел,

следвайте инструкциите от раздела относно изпразване на контейнера за прах.

Изключете прахосмукачката и извадете щепсела от захранващия източник.

Винаги издърпайте щепсела, а не кабела.

С помощта на дръжката, която се намира на контейнера за прах, можете да

извадите от неговото гнездо контейнера за прах заедно със системата за

почистване. Хванете дръжката от контейнера за прах и я издърпайте нагоре.

Извадете контейнера за прах и премахнете HEPA капака и HEPA филтъра с

помощта на страничния бутон за деблокиране.

Внимателно завъртете капака на контейнера, докато се освободи, и HEPA

филтърът ще излезе лесно.

Изплакнете HEPA филтъра под струя вода и го оставете да се изсуши.

Поставете HEPA филтъра в HEPA капака (или го сменете с нов) и го монтирайте

в контейнера за прах. Монтирайте отново контейнера за прах. Вашата

прахосмукачка е отново готова за употреба.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

15

ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА ОТРАБОТЕН ВЪЗДУХ

Филтърът за отработен въздух почиства въздуха, преди да излезе от

прахосмукачката. Можете да почистите филтъра за обработен въздух, както

следва:

1. Изключете прахосмукачката и извадете щепсела от захранващия източник.

Винаги издърпайте щепсела, а не кабела.

2. Отворете решетката на филтъра за отработен въздух (която се намира в

задната част на прахосмукачката).

3. Филтърът за отработен въздух може да се види след отваряне на решетката.

4. Изплакнете филтъра под струя студена вода и го оставете да се изсуши.

5. Поставете на място филтъра за отработен въздух (или го сменете с нов) и

монтирайте решетката.

6. Затворете решетката на филтъра за отработен въздух.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

16

Мощност: 700 W

Всмукателна мощност: 170 W

Захранване: 230v~50Hz

Ниво на шум: 79 dB

Капацитет на контейнера за прах: 4 литра

VIII. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда

Можете да помогнете за опазването на околната среда!

Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване

на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.

HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите

търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани

търговски марки на съответните им притежатели.

Нито една част от спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е

форма или средство, или използвана за получаване на производни като преводи,

трансформации или адаптации, без предварителното съгласие на компанията NETWORK

ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distribution. Всички права запазени.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Този продукт е проектиран и произведен в съответствие със стандартите и нормите на

Европейската общност.

Вносител: Network One Distribution

ул. Марчел Янку № 3-5, Букурещ, Румъния

Тел.: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

17

PORSZÍVÓ

Modell: HVC-E700GR / HVC-E700BL

ww

w.h

ein

ner

.ro

Porszívó

Teljesítmény: 700 W

Szívó teljesítmény: 170 W

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

18

A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg

későbbi tanulmányozásra.

A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe

helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.

A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, az üzembe helyezés és használat előtt

kérjük, olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.

I. BEVEZETÉS

II. AZ ÖN CSOMAGJÁNAK TARTALMA

Porszívó

Használati útmutató

Garancialevél

Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

19

III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

FIGYELMEZTETÉS – Tűzveszély, áramütés vagy sérülések elkerülésére:

1. Ne hagyja a porszívót felügyelet nélkül amikor csatlakoztatva van az áramforráshoz.

Használaton kívül és szétszedés előtt húzza ki a csatlakozót az elektromos

hálózatból.

2. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében, ne használja a készüléket a

szabadban vagy nedves felületeken.

3. A készüléket a jelen kézikönyvben leírtak alapján használja. Csak a gyártó által

ajánlott alkatrészekkel, kiegészítőkkel használja.

4. Ne használja a készüléket amennyiben annak dugasza vagy tápkábele sérülésekre

utaló nyomokat mutat. Amennyiben a porszívó nem működik megfelelően, meg volt

ütve, rongálva volt, szabadban volt hagyva vagy vízbe esett, forduljon egy szerviz

központhoz.

5. Ne húzza a kábelt, ne használja a kábelt fogantyúként, ne csukja rá az ajtót a

kábelre, ne húzza a kábelt éles felületeken. Ne húzza át a porszívót a tápkábelen.

Óvja a tápkábelt a fűtött felületektől.

6. Ne az elektromos vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. A készülék

áramtalanításakor, a dugaszánál fogva húzza ki az aljzatból, ne a tápkábelnél fogva.

7. Ne használja a porszívót és ne érjen a dugaszhoz, ha nedves a keze.

8. Ne dugjon tárgyakat a készülék résein. Ne használja a porszívót, ha bármely nyílása

el van dugulva. A készüléket óvja a portól, foszlányoktól, rojtoktól, hajtól vagy olyan

anyagoktól amelyek akadályozzák a levegő áramlását.

9. A haját, a bő ruháját, ujjait és minden testrészét tartsa távol a működésben levő

részektől és a készülék réseitől, üregeitől.

10. Mielőtt lekapcsolná a készüléket a hálózati áramforrásról, az összes irányító gombot

állítsa a kikapcsolás pozícióra.

11. Különleges elővigyázatossággal járjon el amikor a készüléket lépcsőn használja.

12. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok vagy folyékony üzemanyag, így benzin

porszívózására, ne használja olyan helyeken ahol ezek jelen lehetnek.

13. A dugaszt meg kell fogni amikor csavarja fel a kábelt a dobra. Ne hagyja hogy a

dugasz csapdosson feltekerés közben

14. A felszívó cső csatlakoztatása előtt húzza ki a készüléket a dugaszból.

15. Ne szívjon fel a porszívóval égő vagy füstölő tárgyakat, azaz cigarettát, égő gyufát

vagy parazsat.

16. Ha a porzsák és/vagy a szűrő nincs a helyén, ne használja a porszívót.

17. A veszély elkerülése érdekében, amennyiben a tápkábel sérült, ezt ki kell cseréltetni

a gyártó, a gyártó szervizügynöke, vagy hasonló szakképesítéssel rendelkező

személy által.

18. A készülék nem használható csökkent értelmi, érzékszervi, vagy fizikai képességű

személyek által (gyermekeket is beleértve), vagy olyanok által, akik nem

rendelkeznek a kellő mennyiségű tudással és tapasztalattal, csak felügyelet mellett,

vagy ha a felügyeletért és a biztonságukért felelős személy megtanította őket a

helyes használatra.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

20

IV. LEÍRÁS

ÓVINTÉZKEDÉSEK

Azonnal állítsa meg a porszívót abban az esetben ha a levegőnyelők, padlókefe vagy a

teleszkópos cső elzáródik. Távolítsa el az elzáródás okát mielőtt újraindítaná a porszívót.

1. Ne használja a porszívót forró tárgyak közvetlen közelében, az izzó dolgokat mint a

cigaretta,parázs ne porszívózza fel.

2. Csak száraz kézzel csatlakoztassa a kábelt a hálózathoz.

3. A porszívó esetleges sérüléseinek elkerülése végett, kérjük az éles dolgokat

távolítsák el a padlóról.

4. Ne az elektromos vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból.

Teleszkópos cső

Szórófej

Tömlő csatlakoztató Szívóteljesítmény beállítására szolgáló gomb

Ki/be kapcsoló gomb

Kábelvisszatekerő gomb

Tömlő

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

21

V. A PORSZÍVŐ ÖSSZESZERELÉSE

1. A tömlő fel és leszerelése.

Összeszerelés - helyezze a csövet levegőelnyelő nyilásba. Nyomja be a csövet

ennek rögzítéséig.

Szétszedés - miután áramtalanította a készüléket vegye ki a csövet

levegőelnyelő nyilásból.

2. A teleszkópos cső valamint a kellékek összeszerelése

Vegye ki a teleszkópos csövet a fogantyúból.

A teleszkópos csövet állítsa megfelelő hosszúságúra.

A teleszkópon található gombot nyomja meg és a cső felső felét állítsa a

kívánt hosszúságra, majd engedje el a gombot és hagyja, hogy a cső

rögzüljön.

Helyezze a teleszkópos csövet a padlókefébe.

Ezt a porszívót a szőnyegek és a padló mindennapos tisztítására tervezték.

Szőnyegek tisztítása Fa padlók takarítása

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

22

VI. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

PORSZÍVÓZÁS

1. A készülék használata előtt húzzon megfelelő hosszú elektromos vezetéket és

csatlakoztassa az elektromos áramforráshoz. Az elektromos vezetéken a sárga jel

a maximális hosszúságot jelzi amennyire a vezeték kihúzható, ezt ne lépje túl. A

készülék melegindításához lábbal nyomja meg a készüléken levő gombot .

2. A tápkábel feltekeréséhez nyomja meg kézzel a gombot és a másik kezével

vezesse a tápkábelt bíztosítva ezáltal, hogy az nem csapódik neki semminek sem.

A SZÍVÓTELJESÍTMÉNY SZABÁLYOZÁSA

Használva a porszívó erősségét állító gombot szükség szerint állíthatja a porszívó

szívóerősségét. Kényes anyagok porszívózása esetén javasoljuk, hogy a minimum

szívóerőssére állítsa.

Közepes erősséget a matracok, kárpítozott bútorok és szőnyegek porszívózása esetén

használjon. Maximális erősséget a kemény padló, fapadló vagy más kemény felületek

porszívozása esetén ajánlott használni.

A szőnyegek, padlók, parkettek és más hasonló felületek tisztításához használt kefe

beállítása:

A: Kemény padlók - a kefe ki van engedve

B: Szőnyegek - a kefe vissza van húzva

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

23

VII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

KARBANTARTÁSA:

A jelen használati utasítás tartalmazza az alapvető karbantartáshoz szükséges

műveleteket. Ahhoz hogy elkerüljük a készülék haszontalan szervizbe küldését,

ellenőrizze gyakran a tömlőt, a zsákot és a szűrőt. Tisztítsa az eldugult tömlőt, cserélje a

megtelt zsákot és tisztítsa a motorszűrőt amikor bepiszkolódott.

PORZSÁKOK ÉS SZŰRŐK

A porszívó hatékonysága tekintetében nagyon fontos szerepe van a porzsáknak és a

szűrőnek. A porzsák szerepe hogy visszatartsa a szennyeződést, de ugyanakkor

megfelelően porózusnak is kell lennie ahhoz hogy a levegőt átengedje. Abban az

esetben ha a porzsák vagy a szűrő megtelik a levegőt nem engedi át, ki kell tisztítani

bármennyire erős is a készülék. A készülék hatékony működéséhez cserélje gyakran a

porzsákot és tisztítsa a szűrőt ahányszor szükséges. A finom részecskék nagyon gyorsan

csökkenthetik a porzsák légáteresztő képességét, csökkenti a készülék teljesítményét

még mielőtt megtelne e porzsák. Ezért, ha olyan szőnyeget vagy padlót tisztít, amely sok

port, gipszet vagy egyéb finom részecskét tartalmaz, cserélje gyakrabban a porzsákot.

PORZSÁK CSERÉJE

Mielőtt kicserélné a porzsákot vagy a szűrőt, állítsa meg és kapcsolja le az áramforrásról

a porszívót. Ne használja a porszívót ha még nem helyezte be a porzsákot és a szűrőt.

1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóból.

2. Nyissa ki a porzsák részére kialakított részt az elzáró rendszer meghúzásával és a

fedő felemelésével.

3. Keresse meg a zsák keretének fogantyúját. Vegye ki a porzsákot és a zsák tartó

szerkezetét a helyéről.

4. A porzsák-tartóból vegye ki a porzsákot.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

24

A PORZSÁK BEHELYEZÉSE

Mielőtt kicserélné a porzsákot vagy a szűrőt, állítsa meg és kapcsolja le az áramforrásról

a porszívót. Ne használja a porszívót ha még nem helyezte be a porzsákot és a szűrőt.

1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóból.

2. Nyissa ki a porzsák részére kialakított részt az elzáró rendszer meghúzásával és a

fedő felemelésével.

3. Vegye ki a motorba beáramló levegő szűrőjét, ha nagyon koszos meleg vízzel mossa

meg. Mielőtt helyre tenné, hagyja, hogy jól száradjon ki.

4. Bontsa ki lassan a zsák ráncait.

5. Tegye a porzsákot a tartószerkezetbe oly módon, hogy csúsztassa a karton részét a

tartószerkezetbe, amíg a porzsák megfelelő módon elhelyezkedik.

6. A porzsáktartót helyezze a porzsáknak kialakított helyre, helyezze a porzsáktartót a

csúszóvezetőkbe, amelyek a porzsáknak kialakított rész első részében találhatóak.

7. Csukja le a porzsák részére kialakított rész fedelét, nyomja meg amíg záródik.

A HEPA SZŰRŐ TISZTÍTÁSA

A HEPA szűrőt és a HEPA fedőt időnként tisztítani kell. A tisztítást érdemes akkor

végezni, amikor a porgyűjtő edény ki lett ürítve. Ezért kövesse a porgyűjtő edény

kiürítéséről szóló utasításokat, a használati útmutató erre vonatkozó része szerint.

Kapcsolja ki a készüléket és válassza szét a készülék dugaszát az aljzattól. Mindig a

dugaszt és ne a kábelnél fogva húzza.

A port gyűjtő edényen levő fogantyú segítségével ki tudja venni a tisztító rendszert

a porgyűjtő edénnyel együtt a helyéről. Húzza fel a porgyűjtő edény fogantyújánál

fogva. Vegye ki a porgyűjtő edényt, nyissa fel a HEPA fedőt és szabadítsa fel a HEPA

szűrőt az oldalt levő kioldó gomb segítségével.

Óvatosan csavarja le az edény fedelét, a HEPA szűrőt könnyedén ki tudja venni.

Vízsugár alatt mossa meg a HEPA szűrőt, majd hagyja hogy száradjon meg.

A HEPA szűrőt helyezze a HEPA fedőbe (vagy cserélje egy újra) és helyezze a port

gyűjtő edénybe. Tegye helyre a port gyűjtő edényt. Az Ön porszívója ismét

használatra kész.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

25

A KIFÚJT LEVEGŐ SZŰRŐJÉNEK TISZTÍTÁSA

A levegőszűrő tisztítja a levegőt mielőtt az távozna a porszívóból. A következőképpen

tisztíthatja a kifújt levegő szűrőjét:

1. Kapcsolja ki a készüléket és válassza szét a készülék dugaszát az aljzattól. Mindig a

dugaszt és ne a kábelnél fogva húzza.

2. Nyissa ki a kifújó részen található levegőszűrő rácsát (a porszívó hátsó felébe

található).

3. A levegőszűrőt csak a rács kinyitása után lehet látni.

4. Mossa meg a szűrőt hideg vízsugár alatt és hagyja száradni.

5. Tegye a helyére a levegőszűrőt (vagy cserélje egy újra) majd a rácsot.

6. Csukja be a levegőszűrő rácsát.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

26

Teljesítmény: 700 W

Szívó teljesítmény: 170 W

Tápegység: 230v~50Hz

Zajszint: 79 dB

Porgyűjtő edény űrtartalma: 4 L

VIII. TECHNIKAI LEÍRÁS

A hulladékok környezetfelelős eltávolítása

Segíthet a környezet védelmében!

Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt

elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be.

A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi

márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett

márkanevek.

A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított

változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.

Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották.

Importőr: Network One Distribution

Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

27

ODKURZACZ

Model: HVC-E700GR / HVC-E700BL

ww

w.h

ein

ner

.ro

Odkurzacz

Moc: 700 W

Moc ssania: 170 W

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

28

Prosimy uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją do konsultacji w przyszłości.

Niniejsza instrukcja została spisana, by przekazać wszelkie niezbędne informacje dotyczące

instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia.

Dla bezpiecznego i prawidłowego użycia, nalezy przeczytać ją przed przeprowadzeniem instalacji i

użyciem.

I. WPROWADZENIE

II. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Odkurzacz

Instrukcia obsługi

Certyfikat gwarancji

Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt!

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

29

III. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

UWAGA - Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała: 1. NIE pozostawiaj odkurzacza bez nadzoru kiedy jest on podłączony do źródła

zasilania. Odłączyć go od źródła zasilania wtedy, kiedy nie używasz go i przed wykonaniem czynności konserwacyjnych.

2. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia elektrycznego, nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu lub na mokrych powierzchniach.

3. Korzystaj z urządzenia tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Używaj tylko akcesoriów zalecanych przez producenta.

4. Nie używaj urządzenia w przypadku uszkodzenia wtyczki lub przewodu zasilania. Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został uderzony, uszkodzony, pozostawiony na świeżym powietrzu lub wpadł do wody, skontaktuj się z centrum naprawy.

5. Nie ciągnij za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi na przewodzie lub nie kładź przewodu wokół ostrych krawędzi i narożników. Nie przechodź z odkurzaczem po przewodzie. Chroń przewód przed gorącymi powierzchniami.

6. Nie należy odłączać urządzenia z gniazdka ciągnąc za przewód. Aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania, zawsze ciągnij za wtyczkę, a nie za przewód.

7. Nie manipuluj urządzeniem lub jego wtyczką mokrymi rękami. 8. Nie należy wkładać przedmiotów do otworów urządzenia. Nie używaj urządzenia,

jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zablokowany. Chroń urządzenie przed kurzem, kłaczkami, włosami lub przedmiotami, które mogłyby zapobiec cyrkulacji powietrza.

9. Chroń włosy, luźne ubranie, palce lub jakiekolwiek części ciała od otworów i ruchomych części.

10. Przed odłączeniem urządzenia od źródła zasilania sieciowego, ustaw wszystkie przyciski sterujące w pozycji wyłączone.

11. Postępuj ze szczególną starannością w przypadku używania urządzenia na schodach. 12. Nie używaj urządzenia do odkurzania produktów łatwopalnych lub paliw ciekłych

takich jak benzyna i nie używaj go w miejscach, gdzie mogą one być obecne. 13. Trzymaj wtyczkę podczas nawijania przewodu na bęben. Nie dopuść aby wtyczka się

mocno uderzyła podczas nawijania. 14. Odłącz wtyczkę od źródła zasilania przed podłączeniem węża. 15. Nie odkurzaj palących się lub dymiących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki

lub gorący popiół. 16. Nie używaj odkurzacza jeśli worek na kurz i/lub filtr nie są zamontowane. 17. Aby uniknąć zagrożeń, w przypadku, kiedy przewód zasilający jest uszkodzony, musi

zostać on wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowane osoby.

18. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych czy umysłowych, którym brakuje niezbędnego doświadczenia i wiedzy, chyba że są nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

30

IV. OPIS

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

W przypadku, kiedy wloty powietrza, szczotka podłogowa lub rura teleskopowa jest

zablokowana, natychmiast wyłącz odkurzacz. Przed wznowieniem odkurzania, usuń

przyczyny blokady.

1. Nie używaj odkurzacza wokół gorących przedmiotów i nie odkurzaj gorących

przedmiotów, takich jak niedopałki papierosów lub popiół.

2. Wtyczkę do gniazdka podłączaj tylko suchymi rękami.

3. Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia odkurzacza, należy usunąć ostre

przedmioty z podłogi.

4. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód.

Rura teleskopowa

Dysza

Przyłącze węża Pokrętło do regulacji siły ssania

Przełącznik włącz/wyłącz

Przycisk zwijania kabla

Wąż

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

31

V. ZŁOŻENIE ODKURZACZA

1. Montaż i demontaż węża

Montaż - włóż wąż do otworu ssącego. Wciśnij wąż aż do jego zamocowania.

Demontaż - wyjmij wąż z otworu ssącego po odłączeniu od źródła zasilania.

2. Mocowanie rury teleskopowej i akcesoriów

Zdejmij rurę teleskopową z uchwytu.

Ustaw odpowiednią długość rury teleskopowej.

Wciśnij przycisk znajdujący się na teleskopie i ustaw dolną część rury do

pożądanej długości, a następnie zwolnij przycisk i pozwól, aby rura się

zamocowała.

Zamocuj rurę teleskopową do szczotki podłogowej.

Odkurzacz ten przeznaczony jest do codziennego odkurzania dywanów i

podłóg drewnianych.

Odkurzanie dywanów Odkurzanie podłóg drewnianych

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

32

VI. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA

ODKURZANIE

1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, rozwiń przewód elektryczny na

wystarczającą długość i podłącz go do źródła zasilania. Żółte oznakowanie na

przewodzie zasilającym wskazuje maksymalną długość przewodu na jaką może

zostać on rozciągnięty, i nie powinna ona zostać przekroczona. Aby uruchomić

urządzenie, naciśnij nogą włącznik na urządzeniu.

2. Aby nawinąć przewód zasilający, naciśnij przycisk jedną ręką i pokieruj

przewód drugą ręką, abyś upewnił się, iż nie obija się on.

REGULACJA SIŁY SSANIA

Możesz regulować siłę ssania urządzenia zgodnie z własnymi preferencjami,

korzystając z pokrętła regulacji siły ssania. W przypadku delikatnych materiałów,

zalecamy użycie minimalnej mocy ssania.

Użyj średniej mocy ssania do materaców, tapicerowanych mebli i dywanów. Użyj

maksymalnej mocy ssania do płytek podłogowych, podłóg drewnianych i innych

twardych powierzchni.

Regulacja szczotki do dywanów i płytek podłogowych, parkietu lub podobnych podłóg:

A: Podłogi twarde - szczotki są wysunięte

B: Dywany - szczotki są wsunięte

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

33

VII. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

SPOSÓB KONSERWACJI

Instrukcje w tym podręczniku stanowią przewodnik do wykonywania zwykłych

czynności konserwacyjnych. Aby uniknąć niepotrzebnych żądań rozwiązywania

problemów dotyczących urządzenia, często sprawdzaj wąż, worek i filtr. Natychmiast

oczyść zatkany wąż, należy wymień worek kiedy jest pełny i wyczyścić filtr, gdy się

zabrudzi.

WORKI NA KURZ I FILTRY

Worek na kurz i filtr silnika odgrywa bardzo ważną rolę, jeśli chodzi o skuteczność

odkurzacza. Celem worka na kurz jest zatrzymanie zanieczyszczeń, ale jednocześnie

musi on być na tyle porowaty, aby umożliwić przepływ powietrza. W przypadku, kiedy

worek lub filtr silnika zatka się, powietrze nie może przepływać, a odkurzanie nie może

mieć miejsca, bez względu na moc jaką posiada urządzenie. Dla efektywnego

funkcjonowania urządzenia, często wymieniaj worek na kurz i czyść filtr tyle razy, ile jest

to konieczne. Niektóre drobne cząstki mogą szybko ograniczyć zdolność worka do

przepływu powietrza, co zmniejsza wydajność urządzenia nawet przed napełnieniem się

worka. Z tego powodu, podczas odkurzania produktów czyszczących lub odświeżaczy do

dywanów, proszków, pyłu gipsowego lub podobnych drobnych substancji, może

zaistnieć potrzeba częstszej wymiany worka i filtra.

WYJĘCIE WORKA NA KURZ

Przed wymianą worka na kurz lub filtra silnika wyłącz odkurzacz i odłącz wtyczkę od

źródła zasilania. Nie używaj odkurzacza bez założonego worka i filtra.

5. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.

6. Otwórz pokrywę komory na worek przez odbezpieczenie systemu blokowania i

podnoszenia pokrywy.

7. Znajdź uchwyt worka. Wyjmij worek i uchwyt worka z komory.

8. Wyjąć worek z z jego uchwytu.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

34

WŁOŻENIE WORKA NA KURZ

Przed wymianą worka na kurz lub filtra silnika wyłącz odkurzacz i odłącz wtyczkę od

źródła zasilania. Nie używaj odkurzacza bez założonego worka i filtra.

1. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.

2. Otwórz pokrywę komory na worek przez odbezpieczenie systemu blokowania i

podnoszenia pokrywy.

3. Wyjmij filtr silnika i wyczyścić go poprzez płukanie ciepłą wodą, jeśli jest bardzo

brudny. Przed jego zamontowaniem, pozostaw go do wyschnięcia.

4. Lekko rozłóż skrzydełka worka.

5. Umieścić worek na kurz w uchwycie worka przesuwając część z kartonu do

uchwytu, aż do prawidłowego zamocowania worka.

6. Umieścić uchwyt na worek w komorze worka wkładając uchwyt uchwyt na worek w

prowadnice w przedniej części komory worka.

7. Zamknij pokrywę komory worka i naciśnij aby ją zablokować.

CZYSZCZENIE FILTRA HEPA

Filtr HEPA i pokrywę HEPA należy okresowo czyścić. Czyszczenie najlepiej przeprowadzić

wtedy, gdy pojemnik na kurz jest opróżniony. Aby to zrobić, postępuj zgodnie z

instrukcjami w rozdziale dotyczącym opróżniania pojemnika na kurz.

Wyłącz odkurzacz i odłącz wtyczkę od źródła zasilania. Zawsze ciągnij za wtyczkę, a

nie za przewód.

Za pomocą uchwytu znajdującego się pojemniku na kurz, możesz wyjąć z jego

miejsca pojemnik na kurz razem z systemem czyszczącym. Chwyć uchwyt na

pojemniku na kurz i pociągnij go do góry. Wyjmij pojemnik na kurz i zdejmij

pokrywę HEPA i filtr HEPA za pomocą bocznego przycisku odblokowującego.

Ostrożnie obróć pokrywę pojemnika, aż do jego zwolnienia, a filtr HEPA wyjdzie z

łatwością.

Opłukaj filtr HEPA pod strumieniem bieżącej wody i pozostaw go do wyschnięcia.

Umieść filtr HEPA na pokrywie HEPA (lub wymień go na nowy) i zamontuj w

pojemniku na kurz. Ponownie zamontuj pojemnik na kurz. Twój odkurzacz jest

ponownie gotowy do użycia.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

35

CZYSZCZENIA FILTRA WYLOTU POWIETRZA

Filtr wylotu powietrza oczyszcza powietrze przed jego wylotem z odkurzacza. Możesz

czyścić filtr wylotu powietrza jak następuje:

1. Wyłącz odkurzacz i odłącz wtyczkę od źródła zasilania. Zawsze ciągnij za wtyczkę, a

nie za przewód.

2. Otwórz kratkę filtra wylotowego (znajdującą się w tylnej części odkurzacza).

3. Wylotowy filtr powietrza jest widoczny podczas otwierania kratki.

4. Opłukaj filtr pod strumieniem zimnej wody i pozostaw go do wyschnięcia.

5. Zamontuj ponownie wylotowy filtr powietrza (lub wymień go na nowy) i załóż

kratkę.

6. Zamknij kratkę wylotowego filtra powietrza.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

36

Moc: 700 W

Moc ssania: 170 W

Zasilanie: 230v~50Hz

Poziom hałasu: 79 dB

Pojemność worka na kurz: 4 L

VIII. DANE TECHNICZNE

Utylizacja przyjazna środowisku

Możesz przyczynić sie do ochrony środowiska!

Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do

odpowiedniego centrum utylizacji odpadów.

HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy

produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli.

Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych

środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i

pozwolenia NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distribution. Wszystkie prawa zastrzeżone.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Niniejszy produkt jest zgodny ze standardami i przepisami Unii Europejskiej.

Importer: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

37

BODENSTAUBSAUGER

Modell: HVC-E700GR / HVC-E700BL

ww

w.h

ein

ner

.ro

Bodenstaubsauger

Leistung: 700 W

Saugleistung: 170 W

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

38

Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte die vorliegende Bedienungsanleitung und

bewahren Sie diese für die spätere Nutzung auf.

Diese enthält wichtige Sicherheitshinweise für die Installierung, den Betrieb und Instandhaltung

des Gerätes.

Für einen sicheren Umgang, bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung vor dem Betrieb

des Geräts.

I. EINLEITUNG

II. LIEFERUMFANG

Bodenstaubsauger

Bedienungsanleitung

Garantieschein

Wir danken Ihnen für ihre Wahl!

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

39

III. SICHERHEITSMASSNAHMEN

WARNUNG - Maßnahmen für die Minderung des Brandrisikos, der Stromschlaggefahr

oder Verletzungsgefahr:

1. Staubsauger nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn es noch zum Stromnetz

angeschlossen ist vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und

vom Stromnetz trennen.

2. Gerät nicht im Freien, auf nassen oder feuchten Oberflächen benützen, es besteht

Stromschlaggefahr.

3. Gerät immer benützen, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Nur vom

Hersteller empfohlenes Zubehör benützen.

4. Gerät nicht benützen, wenn der Netzkabel beschädigt ist. Gerät nicht benützen,

wenn es nicht richtig funktioniert, wenn es beschädigt ist, wenn es im Freien liegen

gelassen wurde oder es im Wasser eingetaucht wurde. In diesen Fällen wenden Sie

sich an den Service Center.

5. Benützen Sie nicht dem Kabel als Griff, schließen Sie die Tür nicht über dem Kabel,

ziehen Sie nicht dem Kabel über scharfen Ecken oder Kanten. Staubsauger nicht

über Kabel führen. Kabel vom heißen Oberflächen fernhalten.

6. Gerät vom Stromnetz trennen indem Sie vom Kabel ziehen. Ziehen Sie vom Stecker

und nicht vom Kabel.

7. Staubsauger oder Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.

8. Keine Gegenstände in den Gerätöffnungen und Schlitze hineinstecken. Gerät nicht

benützen, wenn, die Schlitze verstopft sind. Gerät von Staub, Fussel, Staub, Haare

fernhalten.

9. Haare, Kleidung, Finger von den Schlitzen und bewegenden Teile des Geräts

fernhalten.

10. Schalter in die Aus Position einstellen, bevor Sie das Gerät zum Stromnetz

anschließen.

11. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät auf Treppen benützen.

12. Gerät nicht in der Nähe von Brennstoffe oder flüssigen Brennstoffe wie Benzin

benützen.

13. Stecker festhalten, wenn Sie der Kabel aufwickeln. Stecker nicht abprallen lassen.

14. Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor Sie den Saugschlauch anschließen.

15. Keine brennenden oder rauchenden Gegenstände wie Zigaretten, Streichhölzer

oder Asche saugen.

16. Benützen Sie den Staubsauger nicht, wenn der Staubbeutel und/oder Filter nicht

eingebaut sind.

17. Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen,

beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/

Elektro-Fachkraft austauschen lassen.

18. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen mit eingeschränkten

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden ohne einer

Aufsichtsperson oder diese über der Nutzung des Geräts eingewiesen.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

40

IV. BESCHREIBUNG

SICHERHEITSHINWEISE

Wenn Luftschlitze, Saugschlauch, Bürste verstopft sind, dann schalten Sie das Gerät

sofort ab. Verstopfungen beseitigen.

1. Gerät nicht in der Nähe von heißen Gegenständen benützen, saugen Sie keine

heißen Gegenstände wie Zigarettenstummel oder Asche.

2. Stecker mit trockenen Händen in die Steckdose hineinstecken.

3. Scharfe Gegenstände vom Boden entfernen, um das Gerät nicht zu beschädigen.

4. Nie Gerät vom Stromnetz trennen indem Sie vom Kabel ziehen.

Saugrohr

Düse

Schlauchanschluss Leistungsregler

EIN/AUS Schalter

Taste zur Kabelaufwicklung

Saugschlauch

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

41

V. STAUBSAUGER MONTIEREN

1. Ein u. Ausbauen des Saugschlauchs

Einbau - Schlauch im Schlauchanschluss einstecken. Schlauch schieben bis es

rastet.

Ausbau - Saugschlauch aus dem Schlauchanschluss ziehen, nachdem Sie es

vom Stromnetz getrennt haben.

2. Einbau des Saugrohrs und des Zubehörs

Saugrohr aus dem Saugschlauch herausnehmen.

Saugrohr auf der erwünschten Höhe einstellen.

Drücken Sie den Knopf auf dem Teleskop und stellen Sie den unteren Teil zur

erwünschten Höhe ein, dann lassen Sie den Knopf los und den Schlauch

rasten.

Bürste im Saugrohr montieren.

Das Gerät ist für tägliche Reinigung von Holzböden und Teppichböden

tauglich.

Reinigung von Teppiche Reinigung von Holzböden

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

42

VI. BEDIENUNG DES GERÄTS

SAUGEN

1. Vor der Verwendung, wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab und dann schließen

Sie es zum Stromnetz an. Ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben

Markierung. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus Schalter ein, indem

Sie die Taste nach unten drücken.

2. Drücken Sie die Taste für die Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel

nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein Herumschlagen zu vermeiden.

LEISTUNGSREGLER

Mit Hilfe des Leistungsreglers, können Sie die Saugleistung auf Wunsch einstellen. Für

empfindliche Böden, ist eine niedrige Saugleistung empfohlen.

Für Matratzen, Sofas und Teppiche und Teppiche ist eine mittlere Saugleistung

empfohlen. Maximalleistung für Hartböden, Holzböden u.ä. benützen.

Einstellen der Bodenbürste für Teppiche und harte Böden o.ä.:

A: Harte Böden - die Bürste ist offen

B: Teppiche - die Bürste ist geschlossen

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

43

VII. REINIGUNG UND PFLEGE

WARTUNGEN

Die in vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen dienen für die

richtige Wartung und Pflege des Geräts. Um Beschädigungen vorzubeugen reinigen Sie

den Saugschlauch, Staubbeutel und Filter regelmäßig. Reinigen Sie verstopfte

Schläuche, ersetzen Sie den Staubbeutel und reinigen Sie den Motorschutzfilter

regelmäßig.

STAUBBEUTEL UND FILTER

Der Staubbeutel und Motorschutzfilter sind wichtige für den richtigen Betrieb des

Staubsaugers. Der Staubbeutel bindet den Schmutz, lässt aber die Luft durch. Wenn

sich der Motorschutzfilter oder den Staubbeutel verstopfen, dann kann die Luft nicht

richtig zirkulieren und beeinträchtigt die Leistung des Geräts. Für eine optimale

Leistung, ersetzen Sie den Motorschutzfilter und Staubbeutel regelmäßig. Manche

Feinpartikel können die porösen Wände des Beutels schnell verstopfen und so die

Leistung des Geräts beeinträchtigen ohne dass sich die Leistung des Geräts vermindert.

Aus diesem Grund, wenn Sie das Gerät für das Staubsaugen von Pulver, Pudern,

Gipspuder oder ähnliches, dann sollen Sie den Staubbeutel und den Filter öfter

ersetzen.

STAUBBEUTEL WECHSELN

Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor Sie den Motorschutzfilter oder den

Staubbeutel ersetzen. Benützen Sie den Staubsauger nicht, wenn der Staubbeutel

und/oder Filter nicht eingebaut sind.

1. Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

2. Um den Deckel zu öffnen drücken Sie den Öffner des Staubbeutelfachs.

3. Öffnen Sie die Verriegelung, die den Staubbeutel hält. Entnehmen Sie die

Verrieglung des Staubbeutels.

4. Entnehmen Sie den Staubbeutel.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

44

EINBAU DES STAUBBEUTELS

Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor Sie den Motorschutzfilter oder den

Staubbeutel ersetzen. Benützen Sie den Staubsauger nicht, wenn der Staubbeutel

und/oder Filter nicht eingebaut sind.

1. Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

2. Um den Deckel zu öffnen drücken Sie den Öffner des Staubbeutelfachs.

3. Bei Bedarf können Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen. Setzen

Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!

4. Die Falten des Beutels langsam öffnen.

5. Staubbeutel in seiner Verrieglung einsetzen idem Sie die Kartonseite schieben.

6. Staubbeutelverrieglung zurück, an dessen Führungen auf der Oberseite

zurückschieben.

7. Deckel zurückschließen indem Sie es leicht drücken.

REINIGUNG DES HEPA FILTERS

DER HEPA Filter und den HEPA Deckel müssen regelmäßig gereinigt werden. Wir

empfehlen Ihnen den Filter zu reinigen, wenn der Staubfach leer ist. Dafür, folgen sie

die Anweisungen betreffend den Staubfach.

Staubsauger ausschalten und vom Stromnetz trennen. Immer vom Stecker und

nicht vom Kabel ziehen.

Mit Hilfe des Öffners auf dem Staubfach, können Sie den Staubfach zusammen mit

dem Reinigungssystem herausnehmen. Greifen Sie den Handgriff des Staubfachs

und ziehen Sie es nach oben. Nehmen Sie den Staubbeutel und öffnen Sie den

HEPA Deckel und Filter mit Hilfe des seitlichen Öffners.

Drehen Sie den Fachdeckel vorsichtig, bis dieser ausrastet und der HEPA Filter leicht

herauskommt.

HEPA Filter mit Wasservollstrahl reinigen und trocknen lassen.

HEPA Filter und Deckel zurückeinbauen (oder ggf. ersetzen). Staubbehälter zurück

montieren. Das Gerät ist wieder einsatzbereit.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

45

REINIGUNG DES AUSLASSFILTERS

Der Auslassfilter filtert die Luft aus dem Auslass des Geräts. Auslassfilter folgenderweise

reinigen:

1. Staubsauger ausschalten und vom Stromnetz trennen. Immer vom Stecker und

nicht vom Kabel ziehen.

2. Öffnen Sie den Filterfach (dieser befinden sich auf der Hinterseite des Geräts).

3. Nach dem Sie den Fach geöffnet haben, können Sie den Filter sehen.

4. Filter mit Wasservollstrahl reinigen und trocknen lassen.

5. Ggf. neuen Filter einsetzen oder den alten wiederverwenden, und Filterfach

montieren.

6. Schließen Sie den Filterfach.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

46

Leistung: 700 W

Saugleistung: 170 W

Eingangsspannung: 230v~50Hz

Schallpegel: 79 dB

Staubbeutel: 4 L

VIII. TECHNISCHES DATENBLATT

Abfallbeseitigung

Diese Maßnahmen helfen, die Umwelt zu schützen.

Die Entsorgung muss nach den jeweils örtlich gültigen Bestimmungen vorgenommen werden.

HEINNER ist eine Handelsmarke der Network One Distribution SRL. Andre Marken und

Markennamen sind urheberrechtlich geschützt.

Kein Teil der Anleitungen darf ohne vorherige Zustimmung von NETWORK ONE DISTRIBUTION in

irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise reproduziert oder verwendet werden, um

Ableitungen wie Übersetzungen, Umwandlungen oder Anpassungen zu erhalten.

Copyright © 2013 Network One Distribution. Alle Rechte vorbehalten.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Dieses Produkt wurde gemäß den europäischen Vorschriften hergestellt.

Importeur: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

47

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ

Τύπος: HVC-E700GR / HVC-E700BL

ww

w.h

ein

ner

.ro

Ηλεκτρικη σκουπα

Ισχύς: 700 W

Δύναμη απορρόφησης: 170 W

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

48

Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και

φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.

Αυτό το εγχειρίδιο σχεδιάστηκε για να σας προσφέρει όλες τις απαραίτητες οδηγίες

εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης της συσκευής.

Για την σωστή και ασφαλή χρήση της συσκευής, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά το

παρόν εγχειρίδιο χρήσης πριν από την εγκατάσταση και χρήση της.

I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ

II. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΠΑΚΕΤΟΥ ΣΑΣ

Ηλεκτρικη σκουπα

Εγχειρίδιο χρήσης

Πιστοποιητικό εγγύησης

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν!

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

49

III. ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού: 1. Μην αφήνετε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς επιτήρηση όταν είναι συνδεδεμένη

στην παροχή ρεύματος. Αποσυνδέστε την από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται και προτού εκτελέσετε τις εργασίες συντήρησης.

2. Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους ή σε υγρές επιφάνειες.

3. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών. Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που συνιστά ο κατασκευαστής.

4. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις ή το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο. Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί σωστά, έχει χτυπηθεί, καταστραφεί, παραμείνει έξω ή πέσει στο νερό, επικοινωνήστε με ένα κέντρο επισκευής.

5. Μην τραβάτε το καλώδιο, μη χρησιμοποιήστε το καλώδιο ως λαβή, μην κλείσετε την πόρτα στο καλώδιο ούτε τραβήξτε το καλώδιο πάνω από αιχμηρές άκρες ή γωνίες. Μην περάσετε την ηλεκτρική σκούπα πάνω από το καλώδιο. Προστατέψτε το καλώδιο από θερμαινόμενες επιφάνειες.

6. Μην αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πηγή τροφοδοσίας, τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο.

7. Μη χειρίζεστε την ηλεκτρική σκούπα ή το φις με βρεγμένα χέρια. 8. Μην εισάγετε αντικείμενα στις οπές της συσκευής. Μην χρησιμοποιείτε τη

συσκευή αν κάποια από τις οπές της είναι μπλοκαρισμένες. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από σκόνη, χνούδια, τρίχες ή αντικείμενα που θα μπορούσαν να αποτρέψουν την κυκλοφορία του αέρα.

9. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα φαρδιά ρούχα, τα δάχτυλα και οποιοδήποτε μέρος του σώματος μακριά από τις οπές και τα κινούμενα μέρη.

10. Πριν αποσυνδέσετε τη συσκευή από την τροφοδοσία, απενεργοποιήστε όλα τα κουμπιά ελέγχου.

11. Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση της συσκευής σε σκάλες. 12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να αναρροφήσετε εύφλεκτα προϊόντα ή υγρά

καύσιμα όπως βενζίνη και μην τη χρησιμοποιείτε σε περιοχές όπου ενδέχεται να υπάρχουν τέτοιες ουσίες.

13. Κρατήστε το φις κατά το τύλιγμα του καλωδίου στο εσωτερικό της συσκευής. Μην αφήνετε το φις να χτυπήσει βίαια κατά τη διάρκεια του τυλίγματος.

14. Αποσυνδέστε το φις από την παροχή ρεύματος πριν συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα.

15. Μην απορροφήσετε αντικείμενα που καίγονται ή καπνίζουν, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή ζεστό τέφρα.

16. Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα εάν η σακούλα συλλογής σκόνης και / ή το φίλτρο που δεν είναι τοποθετημένα.

17. Για να αποφύγετε τους κινδύνους, εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άτομα με παρόμοια προσόντα.

18. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες αισθητηριακές ικανότητες (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) ή με χαμηλή νοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Η χρήση της συσκευής από τα παραπάνω άτομα επιτρέπεται μόνο υπό την επίβλεψη και οδηγία κάποιου ατόμου υπευθύνου για την ασφάλειά τους και εάν καταλαβαίνουν τους κινδύνους που προϋποθέτει η χρήση της.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

50

IV. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

Εάν οι εισαγωγές αέρα, το πέλμα δαπέδου ή ο τηλεσκοπικός σωλήνας έχουν

μπλοκαριστεί, σταματήστε αμέσως την ηλεκτρική σκούπα. Πριν συνεχίσετε την

απορρόφηση, αφαιρέστε τα αίτια της απόφραξης.

1. Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα σε άμεση γειτνίαση με καυτά

αντικείμενα και μην απορροφήσετε καυτά αντικείμενα όπως τα τσιγάρα ή τέφρα.

2. Συνδέστε το φις στην υποδοχή ρεύματος μόνο με στεγνά χέρια.

3. Για να αποφύγετε πιθανή ζημιά στην ηλεκτρική σκούπα, αφαιρέστε τα αιχμηρά

αντικείμενα από το δάπεδο.

4. Μην τραβάτε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.

Τηλεσκοπικός

μεταλλικός σωλήνας

Ακροφύσιο

Σύνδεσμός εύκαμπτου

σωλήνα

Κουμπί ρύθμισης απορροφητικότητας

Διακόπτης ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ

Κουμπί για αυτόματο τύλιγμα

καλωδίου

Εύκαμπτος σωλήνας

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

51

V. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ

1. Τοποθέτηση και αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα

Τοποθέτηση - τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα στη θύρα εισαγωγής αέρα.

Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα μέχρι να ασφαλιστεί.

Αφαίρεση - αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα από τη θύρα εισαγωγής αέρα

αφού τον αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος.

2. Τοποθέτηση τηλεσκοπικού σωλήνα και των εξαρτημάτων

Αφαιρέστε το τηλεσκοπικό σωλήνα από τη λαβή.

Ρυθμίστε το κατάλληλο μήκος του τηλεσκοπικού σωλήνα.

Πιέστε το κουμπί στον τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το κάτω μέρος του

σωλήνα στο επιθυμητό μήκος, στη συνέχεια αφήστε το κουμπί και αφήστε

τον σωλήνα να ασφαλιστεί

Στερεώστε το τηλεσκοπικό σωλήνα στο πέλμα δαπέδου.

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι κατάλληλη για καθημερινό καθαρισμό

χαλιών και ξύλινων δαπέδων.

Καθαρισμός χαλιών Καθαρισμός ξύλινων δαπέδων

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

52

VI. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ

1. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ξετυλίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας για

αρκετό μήκος και συνδέστε το στην πρίζα. Το κίτρινο σημάδι στο ηλεκτρικό

καλώδιο δηλώνει το μέγιστο μήκος στο οποίο μπορεί να επεκταθεί το καλώδιο

και αυτό δεν πρέπει να ξεπεραστεί. Για να ξεκινήσετε τη συσκευή, πατήστε το

διακόπτη λειτουργίας της συσκευής.

2. Για το τύλιγμα του καλωδίου ρεύματος, πατήστε το κουμπί με ένα χέρι και

καθοδηγήστε το καλώδιο με το άλλο χέρι για να βεβαιωθείτε ότι δεν χτυπήσει.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ

Μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητικότητα της συσκευής ανάλογα με τις

προτιμήσεις, χρησιμοποιώντας το κουμπί ρύθμισης απορροφητικότητας. Σε

περίπτωση ευαίσθητων υλικών, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την ελάχιστη

ισχύ απορροφητικότητας.

Χρησιμοποιήστε τη μέση ισχύ απορροφητικότητας για στρώματα, ταπετσαρισμένα

έπιπλα και χαλιά. Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη ισχύ απορροφητικότητας για

πλακάκια, ξύλινα δάπεδα και άλλες σκληρές επιφάνειες.

Προσαρμογή πέλματος για χαλιά και δάπεδα με πλακάκια, παρκέ ή παρόμοια:

A: Σκληρά δάπεδα - η βούρτσα έχει επεκταθεί

B: Χαλιά - η βούρτσα αποσύρεται

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

53

VII. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Οι οδηγίες αυτές αποτελούν έναν οδηγό για την εκτέλεση βασικών εργασιών

συντήρησης. Για να αποφύγετε την αντιμετώπιση περιττών προβλημάτων επισκευής,

ελέγξετε συχνά τον εύκαμπτο σωλήνα, τη σακούλα συλλογής σκόνης και το φίλτρο.

Καθαρίστε τον φραγμένο εύκαμπτο σωλήνα, αντικαταστήστε τη σακούλα όταν γεμίσει

και καθαρίστε το φίλτρο του κινητήρα όταν λερωθεί.

ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΣΥΛΛΟΓΗ ΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΑ

Η σακούλα για τη συλλογή σκόνης και το φίλτρο του κινητήρα παίζουν πολύ σημαντικό

ρόλο σε όσον αφορά την αποδοτικότητα της ηλεκτρικής σκούπας. Ο σκοπός της

σακούλας σκόνης είναι να διατηρεί τη βρωμιά, αλλά ταυτόχρονα πρέπει να είναι

επαρκώς πορώδης ώστε να επιτρέπει τη διέλευση του αέρα. Εάν η σακούλα ή το

φίλτρο του κινητήρα φράξει, ο αέρας δεν μπορεί να περάσει και ο καθαρισμός δεν

μπορεί να γίνει, ανεξάρτητα από το πόσο ισχυρή είναι η συσκευή. Για την

αποτελεσματική λειτουργία της συσκευής, αντικαταστήστε συχνά τη σακούλα σκόνης

και καθαρίστε το φίλτρο όποτε είναι απαραίτητο. Ορισμένα λεπτά σωματίδια μπορούν

πολύ γρήγορα να περιορίσουν τη ικανότητα της σακούλας για να επιτρέψει τη

διέλευση του αέρα, μειώνοντας την απόδοση της συσκευής πριν γεμίσει η σακούλα.

Για το λόγο αυτό, μπορεί να χρειαστεί να αντικαταστήσετε την σακούλα και το φίλτρο

πιο συχνά σε περίπτωση απορρόφησης προϊόντων για καθαρισμό ή ανανέωσης

χαλιών, πούδρας, γύψου ή παρόμοιων λεπτών ουσιών.

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΣΚΟΝΗΣ

Πριν από την αντικατάσταση της σακούλας σκόνης ή του φίλτρου του κινητήρα,

κλείστε την ηλεκτρική σκούπα και αποσυνδέστε το φις από την παροχή ρεύματος. Μην

χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς η σακούλα και το φίλτρο να είναι

τοποθετειμένα στη συσκευή.

1. Σβήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις από την πρίζα.

2. Ανοίξτε το κάλυμμα του διαμερίσματος της σακούλας ενεργοποιώντας το σύστημα

ασφάλισης και σηκώστε το κάλυμμα.

3. Εντοπίστε τη λαβή της θήκης της σακούλας. Αφαιρέστε τη σακούλα και τη θήκη της

σακούλας από το διαμέρισμα.

4. Βγάλτε τη σακούλα από τη θήκη της.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

54

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΣΚΟΝΗΣ

Πριν από την αντικατάσταση της σακούλας σκόνης ή του φίλτρου του κινητήρα,

κλείστε την ηλεκτρική σκούπα και αποσυνδέστε το φις από την παροχή ρεύματος. Μην

χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς η σακούλα και το φίλτρο να είναι

τοποθετειμένα στη συσκευή.

1. Σβήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις από την πρίζα.

2. Ανοίξτε το κάλυμμα του διαμερίσματος της σακούλας ενεργοποιώντας το σύστημα

ασφάλισης και σηκώστε το κάλυμμα.

3. Βγάλτε το φίλτρου του κινητήρα και καθαρίστε το με ζεστό νερό, εάν είναι πολύ

λερωμένο. Αφήστε το να στεγνώσει πριν το τοποθετήσετε ξανά.

4. Ανοίξτε απαλά τις πτυχές της σακούλας.

5. Τοποθετήστε τη σακούλα σκόνης στην θήκη της, σύροντας την πλευρά του

χαρτονιού στην υποδοχή, έως ότου η σακούλα στερεωθεί σωστά.

6. Τοποθετήστε την θήκη της σακούλας στο διαμέρισμα της σακούλας, εισάγοντας

την θήκη της σακούλας στους οδηγούς στο μπροστινό μέρος του διαμερίσματος.

7. Κλείστε το κάλυμμα του διαμερίσματος της σακούλας και σπρώξτε το για να

στερεωθεί.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ HEPA

Το φίλτρο HEPA και το καπάκι HEPA πρέπει να καθαρίζονται τακτικά. Ο καθαρισμός

γίνεται καλύτερα όταν αδειάζει η σακούλα σκόνης. Για να το κάνετε αυτό,

ακολουθήστε τις οδηγίες σχετικά με την εκκένωση της σακούλας σκόνης.

Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα και αποσυνδέστε το φις από την παροχή

ρεύματος. Πάντα τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο.

Χρησιμοποιώντας τη λαβή του δοχείου σκόνης, μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο

σκόνης από τη θήκη του, μαζί με το σύστημα καθαρισμού. Πιάστε τη λαβή του

δοχείου σκόνης και τραβήξτε την προς τα επάνω. Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης και

ξεβιδώστε το κάλυμμα HEPA και το φίλτρο HEPA με την βοήθεια του πλευρικού

κουμπιού απελευθέρωσης.

Περιστρέψτε προσεκτικά το καπάκι του δοχείου μέχρι να απελευθερωθεί και το

φίλτρο HEPA θα βγει εύκολα.

Ξεπλύνετε το φίλτρο HEPA κάτω από πίδακα νερού και αφήστε το να στεγνώσει.

Τοποθετήστε το φίλτρο HEPA στο κάλυμμα HEPA (ή αντικαταστήστε το με ένα

καινούργιο) και τοποθετήστε το στο δοχείο σκόνης. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης.

Η ηλεκτρική σκούπα σας είναι έτοιμη για χρήση ξανά.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

55

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ

Το φίλτρο αέρα εξαγωγής καθαρίζει τον αέρα προτού βγει από την ηλεκτρική σκούπα.

Μπορείτε να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα εξαγωγής ως εξής:

1. Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα και αποσυνδέστε το φις από την παροχή

ρεύματος. Πάντα τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο.

2. Ανοίξτε τη γρίλια φίλτρου αέρα εξαγωγής (που βρίσκεται στο πίσω μέρος της

ηλεκτρικής σκούπας).

3. Το φίλτρο αέρα εξαγωγής μπορεί να παρατηρηθεί μετά το άνοιγμα της γρίλιας.

4. Ξεπλύνετε το φίλτρο με κρύο τρεχούμενο νερό και αφήστε το να στεγνώσει.

5. Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα εξαγωγής (ή αντικαταστήστε το με ένα καινούργιο)

και τοποθετήστε ξανά τη γρίλια.

6. Κλείστε τη γρίλια του φίλτρου αέρα εξαγωγής.

www.heinner.com 700W, 230V~50Hz

56

Ισχύς: 700 W

Δύναμη απορρόφησης: 170 W

Παροχή ρεύματος: 230v~50Hz

Επίπεδο θορύβου: 79 dB

Χωρητικότητα σακούλας σκόνης: 4 L

VIII. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Απόρριψη των απόβλητων προστατεύοντας το περιβάλλον

Μπορείτε να βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος!

Παρακαλούμε να τηρήσετε τους τοπικούς κανονισμούς: διαθέστε το μη λειτουργικό ηλεκτρικό

εξοπλισμό σας σε ένα κέντρο συλλογής των ηλεκτρικών αποβλήτων.

HEINNER είναι σήμα κατατεθέν της εταιρείας Network One Distribution SRL. Τα άλλα σήματα και

τα ονόματα των προϊόντων αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των σχετικών

δικαιούχων.

Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή κανενός μέρους των προδιαγραφών με καμιά μορφή ή τρόπο

ούτε μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την απόκτηση παραγωγών όπως μετάφραση, μετατροπή,

προσαρμογή, χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεση της εταιρείας NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distribution. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα πρότυπα και τους κανονισμούς της

Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Εισαγωγέας: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România

Τηλ.: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.heinner.com