magia unui barbat · cu mine. am o friptur` [i un pateu care au nevoie de numai câteva minute \n...

Post on 02-Aug-2020

4 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

BLYTHE BRADLEY

Magia unui

b`rbat

ALCRIS

user
Formato
gianninajollys

Capitolul 1

Erau f`r` \ndoial` foarte bune. Cele mai bune din câte realizasepân` atunci. |ntrebarea era ce va face cu ele. A[ezat` pe canapea, cupicioarele lungi adunate astfel \ncât b`rbia s` i se sprijine pegenunchi, Sorrel Valentine analiza desenele r`spândite pe m`su]ajoas` din fa]a ei.

Timp de cinci ani, \nc` de când p`r`sise {coala de Giuvaergii dinBirmingham la sfâr[itul celui de-al treilea an, muncise constant laconstruirea carierei ei. Avea motive s` cread` c` se descurcase destulde bine. Avea un contract cu o firm` produc`toare de accesorii pentrucostume, c`rora trebuia s` le furnizeze câte patru colec]ii pe an. |nplus, un magazin din Sherherd Market \ncepuse s`-i vând` crea]iile \nmod regulat. Deocamdat` \ns` nu prea avusese [i alte contracte maiinteresante. Era vechea poveste cu oul [i g`ina. Cum ar fi pututproiecta pentru o firm` puternic` [i cunoscut`, dac` propriul ei numenu era cunoscut? {i cum ar fi putut deveni cunoscut`, dac` nimeni nuvorbea despre crea]iile ei?

Sorrel suspin`. |[i pre]uise mult independen]a \n ultimii cinci ani,dar acum se \ntreba dac` nu fusese un pic prea independent`. Pe dealt` parte, se gândi ea, nimeni nu-i oferise vreodat` o mân` de ajutor.Cine [tie, poate c` din cauz` c` nu suferise niciodat` de foame. De[inici unul dintre prietenii ei arti[ti nu [tia, ar fi putut foarte bine s`tr`iasc` din renta care-i revenea din mo[tenirea l`sat` de na[a ei. Ar fi

putut s` nu ridice un pai de pe jos toat` via]a. Era condus` \ns` de alteconsidera]ii decât cele de ordin material. Sim]ea nevoia s`-[ifoloseasc` darul pe care i-l d`ruise Dumnezeu [i calit`]ile pe care ledobândise la colegiu. Aceasta era \ns` numai o parte din adev`r.

Ambi]ia de a deveni designer de bijuterii se n`scuse când aveadoisprezece ani, dup` ce Fred Mullins o dusese \n vizit` la Valentine& Co [i-i prezentase personalul companiei. Ace[tia \i ar`taser` [i ol`saser` s` ating` câteva din diamantele pre]ioase cu care f`cea afaceritat`l ei. Ajuns` adult, trebuia s` recunoasc` faptul c` aceast` ambi]ieadolescentin` avea leg`tur` cu nevoia ei de a sim]i c` are ceva \ncomun cu tat`l ei, care doar rareori p`rea s`-[i aduc` aminte deexisten]a ei. Trebuia s`-l fac` s-o observe, s` se gândeasc` [i la ea.Chiar [i acum, se cuno[tea suficient de bine ca s` [tie c` ambi]ia eiarz`toare era alimentat` de dorin]a de a le dovedi p`rin]ilor ei c` seputea face apreciat` de lumea \ntreag`, chiar dac` nu [i de c`tre ei.

Ochii c`prui str`lucir` când sunetul unei voci familiare p`trunse \nmedita]ia ei [i o claie de p`r de culoarea marmeladei se v`zu ivindu-se\n deschiz`tura u[ii de la camer`.

– Pisicu]o!… Oh, e[ti aici. Era atâta lini[te \ncât m` \ntrebam…Lui Charlie \i e foame [i ia ghice[te! Am uitat din nou s` iau pâine.Râsul f`r` re]inere al lui Tammy se r`spândi \n toat` casa. Nu credc-ai putea…

Era o rug`minte cunoscut` [i Sorrel zâmbi, ridicându-se \npicioare. Tammy uita \ntotdeauna câte ceva: pâine… lapte…

– Am o idee mai bun`, spuse ea. Cheam`-l [i pe Charlie [i mânca]icu mine. Am o friptur` [i un pateu care au nevoie de numai câtevaminute \n cuptorul cu microunde.

Restul corpului lui Tammy urm` mi[carea capului cu p`r deculoarea marmeladei [i intr` de-a binelea \n camer`. Era o femeiecorpolent`, la fel de \nalt` ca Sorrel, dar construit` pe un tipar multmai mare. Trupul ei generos se odihnea \ntr-un pulov`r la fel decolorat ca [i sticla cu care lucra.

– E[ti sigur` c` nu te re]inem din treab`? \ntreb` ea, \ncercând s`aduc` o nuan]` de ezitare \n vocea ei, f`r` a fi prea conving`toare.

6 BLYTHE BRADLEY

– |n clipa asta, orice \ntrerupere e binevenit`, \i r`spunse Sorrel peun ton gânditor. Poate c` tu [i Charlie pute]i s` m` ajuta]i s` g`sesc osolu]ie la problema mea.

– Ce e dificil, rezolv`m pe loc, imposibilul dureaz` pu]in, rânjiTammy [i se d`du pu]in \n spate, cât strig`tul ei s` se fac` auzit pescar`:

– Charlieee!…Sorrel se \ndrept` spre buc`t`rie.– Un depozit de pe docuri! exclamase mama ei plin` de oroare

când, dup` ce terminase colegiul, \i spuse c` g`sise un loc unde s`-[i\nceap` afacerea. Dar, imediat ce Sorrel \l v`zuse, [tiuse c` era tocmaiceea ce avea nevoie. Nu numai c` avea spa]iu suficient \n care s` seinstaleze, o vedere minunat` asupra unui râu \n continu`transformare [i un atelier la parter, dar, \n plus, \i oferise [i [ansa de aapar]ine unei comunit`]i unite de arti[ti.

Dorin]a lui Sorrel de a-[i g`si un loc \ntr-o lume care pân` atuncip`ruse c` nu avea spa]iu [i pentru ea, o f`cu s` r`mân` tare pe pozi]ii[i mama ei capitulase, f`r` m`car s` se osteneasc` s` arunce o privireasupra locului \n care fiica ei urma s` locuiasc`. Nici tat`l ei n-ovizitase, doar se mul]umise s-o asigure c` Valentine & Co o vaaproviziona cu câte pietre pre]ioase va avea nevoie.

Mo[tenirea na[ei sale o ajutase s` dispun` de mijloacele necesaremobil`rii casei. Ceea ce mai \ntâi fusese doar o \nc`pere enorm`,foarte \nalt`, acum era o buc`t`rie la un cap`t, [i o baie la cel`lalt.|ntre aceste dou` \nc`peri se afla u[a principal` [i un hol de intrare.Urma o scar` \n spiral` care ducea la dormitotul de la etaj.

Primele s`pt`mâni ale instal`rii fuseser` petrecute \n spa]iulimens, cu ecou, pe un pat [i un scaun fragil. Cinci ani reprezentaser`un interval de timp care adusese multe modific`ri [i casa ei ar`ta acum\ntr-un fel pe care nici mama ei nu-l putea critica, dac` s-ar fi deranjats`-i fac` o vizit`. Covora[e erau r`spândite pe podeaua str`lucitoare asufrageriei. Draperii de culoarea verdelui marin, ascunzând acum\ntunericul unei seri de februarie, atârnau peste trei ferestre mari,aproape acoperind \n \ntregime spa]iul dintre tavan [i podea. Fotoliile

MAGIA UNUI B~RBAT 7

[i scaunele erau capitonate \ntr-un material de aceea[i culoare cudraperiile, doar mai \nchis. O mas` cu [ase scaune [i un vechi [ifoniergalez, culese la o licita]ie, fuseser` minunat lustruite de c`tre unme[ter din partea locului. Tot el proiectase [i construise [i rafturile dec`r]i care acopereau un perete \n \ntregime [i care ad`posteau [icolec]ia de CD-uri. Dormitorul avea un covor de culoarea caiseipalide, ca s` se armonizeze cu nuan]a deschis` a pere]ilor, \n timp cecuvertura portocaliu aprins, care acoperea patul, oferea privirii o pat`puternic` de culoare.

Buc`t`ria era, de asemenea, bine echipat`. Era prim` dat` cândavea una care s`-i apar]in` [i descoperise c`-i pl`cea s` g`teasc`.Sorrel lu` o bucat` de carne [i pateul din congelator [i le introduse\n cuptorul cu microunde. T`ie o franzel` [i unse feliile cu unt cuusturoi [i le \nf`[ur` \n folii, pentru a le \nc`lzi dup` ce pateul eragata.

Se gr`bi s` ias` din buc`t`rie s` pun` masa, dar se ciocni deCharlie. Era un b`rbat care se apropia de cincizeci de ani, cu p`rul [ibarba, odinioar` negre [i rebele, acum gri. Avea o statur` gigantic`, eralat \n umeri [i cu un piept de taur. Tricoul lui nu avea niciodat`, nicio [ans`, s` reu[easc` s` ating` catarama blugilor. Bra]ele pline demu[chi [i pumnii ca ni[te ciocane \l f`ceau s` par` un lupt`tor maidegrab` decât un artist. Nasul lui sus]inea pe deplin aceast` idee. Ruptde mai multe ori \n via]a plin` de ciocniri violente pe care o avusese,\i d`dea un aspect de r`uf`c`tor inveterat, aparen]` dezmin]it` de opereche de ochi alba[tri, str`lucitori, care te izbeau prin bun`voin]ape care o puteai citi \n ei.

– Bun`, dr`gu]o! Tam te-a convins \nc` o dat` s` ne hr`ne[ti, nu-ia[a? Uria[ul o ridic` \n bra]e, aproape la un metru deasupra podelei.

– Pune-o jos, Charlie, \l cert` Tammy. Nu e bine s` agresezibuc`t`rul, decât dup` ce-am mâncat.

O dat` ajuns` din nou pe teren solid [i cu aerul revenit \n pl`mâni,Sorrel reu[i s` spun`:

– {tii unde e berea, Charlie. {i dac` ai deschide o sticl` de vinpentru mine [i Tammy…

8 BLYTHE BRADLEY

user
Casella di testo
gianninajollys

Cu o cutie de bere \ntr-o mân` [i cu o sticl` deschis` de vin \ncealalt`, Charlie se duse s` se a[eze pe canapea, lâng` Tammy. Erau\nc` acolo, atât de absorbi]i \n contemplarea desenelor ei, \ncât nicim`car nu observar` c` mâncarea fusese adus` la mas`.

Sorrel \i privi cu afec]iune. Erau prietenii ei cei mai apropia]i.Amândoi buni la suflet [i plini de toleran]`. Tammy era cu vreo zeceani mai tân`r` decât el, de[i juca mai degrab` rolul unei mame, decâtal unei iubite. {i totu[i, cuplul p`rea s` func]ioneze, [i \nc` atât debine, \ncât Sorrel se trezea deseori c`-i invidiaz`. Ea nu avuseseniciodat`, nici un fel de \ndemânare, \n ceea ce privea rela]iile.

Se cert` c` devenea prea sentimental` [i-i chem` cu voce tare,\nfigând cu]itul \n pateu:

– Gata. Doar pe voi v` mai a[teapt`.Charlie s`ri imediat de pe canapea, dar Tammy mai z`bovi o clip`

asupra modelelor desenate de bijuterii, toate minunat colorate,\nso]ite de observa]ii meticuloase scrise al`turi.

– Sunt \ntr-adev`r fabuloase! Nu-i a[a, Charlie?Aduse unul dintre desene la mas`, un l`n]i[or realizat din zale

alungite, din aur, cu un peridot mare, plasat \n centru.Ochii alba[tri ai lui Charlie sclipir` veseli.– Cu siguran]`! Tocmai \mi \nchipuiam cum ar ar`ta pe tine… [i

nu pot s` mai v`d altceva.– Numai la asta \]i st` gândul! Tammy se preg`ti s`-i dea o lovitur`

prieteneasc`, dar el reu[i s` se fereasc`, \nainte de-ai spune lui Sorrel:– Sunt rezultatul tuturor orelor petrecute pe la muzee?Sorrel aprob` din cap [i se servi cu o alt` felie de pâine cu usturoi.– |mi plac cu adev`rat bijuteriile medievale. Montajele sunt pu]in

cam greoaie dup` standardele de azi, dar execu]ia e superb`.– Atunci, sunt copii? \ntreb` Tammy, curioas` [i Charlie se gr`bi s`

nu piard` ocazia de a glumi pe socoteala ei:– Se vede cam cât timp petreci prin muzee!– Nu, nu sunt copii, Tam. Sorrel arunc` o privire rapid` asupra

desenelor \nc` r`spândite pe m`su]`: pandantive, cercei, ornamentede p`r, br`]`ri, catarame, l`n]i[oare lungi, din jad [i aur, pres`rate cu

MAGIA UNUI B~RBAT 9

pietre pre]ioase, inele gemene, destinate s` fie purtate pe dou` degetesimultan. |n ziua de azi ar fi imposibil s` faci copii dup` ele. Pe atunci,t`ierea pietrelor pre]ioase se afla \ntr-un stadiu primitiv, a[a c`foloseau pietrele \n forma lor natural` sau le [lefuiau pu]in, atât câtputeau. Rezultatul este prea pu]in atr`g`tor pentru femeia modern`,care vrea ca bijuteriile ei s` str`luceasc`. Am \ncercat s` intru \n minteame[te[ugarilor de atunci [i s`-mi imaginez ce ar fi putut crea, dac` arfi dispus de mijloacele moderne existente ast`zi.

– {i ai reu[it, complet` Charlie.O ro[ea]` u[oar`, fericit`, color` obrajii lui Sorrel.– De[i \n câteva cazuri am folosit pietre mai moderne, gen opal,

piatra lunii [i ochiul pisicii, pentru a m`ri efecul gotic. |i venir` \nminte pietrele lunii, albe [i albastre, pe care le folosise la crearea unuil`n]i[or, un model timpuriu, pe care \l d`ruise drept cadou de Cr`ciunsurorii ei, [i pentru care \nc` nu primise nici un „mul]umesc“.

Mai târziu, \n timp ce-[i beau cafeaua, Tammy \ntreb`, curioas`:– Atunci, care e problema când ai terminat asemenea crea]ii,

Sorrel?– N-am cum s` le scot pe pia]`.– Sper c` nu-i la[i pe cei de la Mellings s` pun` mâna pe ele! se

gr`bi Charlie s` intervin`.– Ar fi o adev`rat` risip`, ad`ug` [i Tammy [i tr`s`turile ei pl`cute

se strâmbar` \ntr-un zâmbet plin de dispre].– Nici mie nu-mi surâde ideea, dar asta nu-mi las` ca posibil

debu[eu decât magazinul din Sherherd Market, suspin` Sorrel.– {i ei nu [i-ar permite s` le comercializeze, \n]elese Tammy [i

d`du din cap, \n semn de simpatie. Doar dac` lu`m \n considerarecostul aurului [i pre]ul ar deveni prohibitiv. Mul]umesc lui Dumnezeuc` munca mea nu necesit` materiale atât de scumpe! Ceea ce ai tunevoie, continu` ea, este s` fii observat` de c`tre unul din b`ie]ii desus. Cineva ca… Bulgari, de exemplu.

|n fa]a sprâncenelor ridicate \n semn de ne\ncredere ale lui Sorrella auzul numelui faimoasei firme interna]ionale, Tammy se gr`bi s`-[iapere ideea:

10 BLYTHE BRADLEY

– Cu asemenea desene, nu e chiar imposibil s`…Charlie o \ntrerupse [i readuse discu]ia la problema de baz`:– |ntrebarea e cum reu[e[te s` ob]in` o \ntrevedere cu cineva de

talia asta. Nu e atât ce po]i face, cât e pe cine cuno[ti, [i Sorrel nu sepricepe mai bine decât mine când e vorba de cultivarea oamenilor cuinfluen]`.

– B`nuiesc c` firme ca Bulgari [i Amoroso dispun de cremacreatorilor \n domeniu. Ca s` ajungi la ei, chiar c` ai nevoie de rela]ii[i influent`, spuse Tammy posomorât`.

Amoroso… Numele \i produse un ciudat fior interior. Tat`l ei aveamulte rela]ii \n lumea companiilor de bijuterii, dar una era cudeosebire important`. De-a lungul anilor, \n paginile revistelor, \lv`zuse de multe ori al`turi de Lucas Amory. Uneori doar ei doi dar, \nmajoritatea cazurilor, tat`l ei al`turi de so]ia lui [i Lucas Amory \nso]itde diverse femei frumoase, privindu-l cu un aer adorator. Sorrelcuno[tea genul acesta de b`rbat. Avusese de suferit tocmai din cauzaunuia ca el. Dar Lucas Amory era Amoroso [i nu era de neimaginat c`tat`l ei i-ar putea oferi un mijloc de acces.

– Pari foarte gânditoare, Sorrel, \i spuse Charlie. }i-a venit vreoidee?

Cât de mult putea s` le spun`?– De fapt, r`spunse ea \ncet, cunosc pe cineva care \l [tie pe Lucas

Amory.– Trebuie s` fie o femeie, \si d`du cu p`rerea Tammy, avid`

cititoare a paginilor cu bârfe mondene. Dar m` \ndoiesc c` vreuna dindoamnele din preajma lui ar fi dornic` s`-i recomande o alt` femeie.

– De fapt, e vorba de un b`rbat. Era mai bine s` nu men]ionezenumele tat`lui ei. Acesta fusese mereu cât se poate de dornic de a ]ineascuns` rela]ia lor de rudenie.

– |n cazul acesta, ce mai a[tep]i? \ntreb` Tammy, surprins`. Dac`e[ti sigur` c` acest prieten va risca s` te aduc` la o distan]` mai mic`de un kilometru de Lucas Amory… Oh, nu da aten]ie la ce spun eu,

MAGIA UNUI B~RBAT 11

ad`ug` ea repede, la vederea expresiei de panic` de pe fa]a lui Sorrel.Pe de alt` parte, nu-i a[a c` superbul domn Amory are o rela]ie delung` durat` cu modelul acela italian? Poate c` a \ncetat s`-[i mai fac`de cap [i se preg`te[te s` se a[eze la casa lui.

Sorrel nu f`cu nici un comentariu. |[i amintea cât de distant [i greude abordat era tat`l ei [i se sim]i descump`nit`.

– Haide, Sorrel, o pres` Tammy. Sun`-]i acum prietenul.Sorrel cl`tin` din cap. Nu era o mi[care prea \n]eleapt` s`-l sune

pe tat`l ei acas`, atâta timp cât ar fi putut r`spunde so]ia lui. – Nu-i [tiu num`rul de telefon de acas`, spuse ea [i realiz`, pe

când rostea aceste cuvinte, c` nu [tia nici m`car unde locuia acum. |lvoi suna mâine, când e la serviciu.

***

– Domnul Valentine v` prime[te acum.Sorrel se ridic` \n picioare, inspir` puternic [i \naint`, f`r` s`

observe curiozitatea prost ascuns` a secretarei. |ncerc` s`-[ipotoleasc` nervozitatea strângând puternic mapa pe care o ]inea \nmân`. Se bucura acum c` optase pentru costumul scump pe care \lpurta. {tia c` ar`ta bine [i avea nevoie de toat` \ncrederea \n sine pecare o putea aduna.

|l pironi cu privirea pe b`rbatul slab, \nalt, care se ridic` dinspatele biroului \n \ntâmpinarea ei. Sorrel nu observ` retragereasecretarei. Analiza b`rbatul din fa]a ei. Ar`ta mai \n vârst` decât \l]inea minte, dar era firesc. Trecuser` cinci ani de când nu-l maiv`zuse. P`rul care pe atunci \ncepuse s` se r`reasc`, acum aproapec` disp`ruse. |[i p`strase distinc]ia [i tr`s`turile fine, care doararareori denotau ceea ce sim]ea. I se p`ru c` ochii lui \mb`trâniser`,c` nu mai p`strau culoarea alunei deschise pe care [i-o amintea [ic` dobândiser` o nuan]` mai apropiat` de gri. Dar poate c` se\n[ela, poate c` impresia ei se datora doar costumului \nchis pe care\l purta.

12 BLYTHE BRADLEY

Deveni con[tient` c` [i el o studia, dar cu o privire mai prudent`,\n care nu exista nici o urm` de bucurie. Nu-i p`rea bine c-o vedea, eradoar un str`in.

De fapt, nici nu se a[teptase la altceva. Era prea pu]in probabil ca\n cinci ani s` se fi operat vreo transformare miraculoas`. Erau str`ini.Ochii ei c`prui str`lucir` de ironie, \n timp ce-i \ntinse mâna.

– Buna ziua, tat`.– Sorrel. Vocea lui era politicoas`, ca [i cum ar fi fost vreo

cuno[tin]` \ndep`rtat` [i mâna lui o atinse doar \n treac`t pe a ei. Oinvit` s` se a[eze, ad`ugând: \mi pare bine s` te v`d ar`tând atât debine.

|mpuns`tura de resentiment pe care o sim]i \n fa]a acesteiplatitudini f`r` importan]` fu repede acoperit` de masca ei obi[nuit`,de cinism amuzat.

– |ntr-adev`r, tat`? Chiar \]i pare bine c` m` vezi? Am fost prinapropiere destul de des \n ultimii cinci ani. Dac` ai fi vrut s` ne vedem,s-ar fi putut [i f`r` s` fiu nevoit` s`-mi fac programare.

|n mod surprinz`tor, el p`ru s` dea \napoi.– Sorrel… trebuie s` \n]elegi…Ironia rece din ochii ei ascundea durerea pe care o resim]ise \n

\ntreaga ei copil`rie. Nu \n]elesese niciodat` de ce. De ce tat`l eipl`tise [colarizarea ei [i-i d`duse \ntotdeauna mul]i bani de buzunar,dar n-o vizitase niciodat`. Nu \n]elesese niciodat` de ce, atunci cândsoseau vacan]ele, [i era rândul s` stea la el, era dus` mereu la FredMullins, [eful securit`]ii de la Valentine & Co [i pe el \l vedea doarocazional. |i pl`cuse s` locuiasc` la familia Mullins, \n casa lor lini[tit`[i plin` de afec]iune. Se sim]ea bine acolo, mult mai bine decât \nconacul imens \n care se mutase mama ei, dup` ce se rec`s`torise.Fred Mullins \i fusese mai apropiat decât omul care st`tea acum \n fa]aei. Fiica [i fiul lui erau adev`rata ei familie, mai dragi decât sora [ifratele vitreg de la Thorley Hall, [i cu siguran]` \nsemnau mai multpentru ea decât cei doi fii ai tat`lui ei, pe care nu avusese privilegiuls`-i cunoasc`.

MAGIA UNUI B~RBAT 13

Privi cum buzele lui se strângeau \ntr-o linie sub]ire. Era sigur` c`-iva refuza rug`mintea [i \[i sim]i stomacul strângându-se din cauzadezam`girii. Apoi se gândi: „la naiba! Nu e chiar a[a de mare favoarea!“

– Tat`… \i spuse ea aplecându-se \nainte, f`r` s`-[i dea seama derug`mintea pe care o exprima mi[carea trupului ei sub]ire. Am fostatent` s` nu te deranjez ace[ti cinci ani, dar acum vreau s` te rog ceva.

Se l`s` o lini[te brusc` [i traficul de pe bulevardul ce se afla cupatru etaje mai jos se f`cu auzit \n camer`. |ntr-un sfâr[it, el ridic`privirea:

– Dac` e vorba de ceva ce pot face…Ner`bdarea anim` tr`s`turile delicat sculptate ale lui Sorrel [i-i

f`cu ochii s` str`luceasc`.– Am câteva desene pe care Amory ar putea s` fie interesat s` le

produc`, dar dac` reu[esc s` le scot pe pia]a cu unul din contractelemele, probabil c` nimeni important nu le va remarca. Lucas Amory eunul dintre prietenii t`i, nu-i a[a? Dac` ai putea aranja o \ntâlnire \ncare mi-ai putea face cuno[tin]` cu el, s-ar putea s` pot s`-l conving s`arunce o privire…

Se opri fiindc` \l v`zuse pe tat`l ei mi[cându-se nelini[tit \n fotoliu.– Dar, de ce Amoroso? Sunt cei mai buni de pe pia]` cu propria lor

echip` de creatori. M` \ndoiesc c` Luc Amory prime[te de la creatoristr`ini…

– Ei bine, m`car arunc` o privire peste ele. |[i deschise repedemapa [i-i goli con]inutul pe birou. Dac` spui c` nu sunt destul debune ca s`-mi fac un nume ca designer…

|[i ]inu respira]ia, c`utând indicii \n expresia tat`lui ei \n timp ceacesta examina cu aten]ie fiecare foaie pe rând. |[i sim]i inima cum ise strânge când el \ncepu s` se \ncrunte.

Privirea \ntunecat` a lui Felix Valentine se ridic` de pe birou [i sefix` asupra fetei \ncordate care se afla \n fa]a lui. P`rul ro[cat, cu onuan]` pu]in mai \nchis` decât fusese al lui, gura larg` [i sprâncenelebine desenate \i reamintir` cum ar`ta mama lui, \n zilele tinere]ii ei.Avea aceea[i privire \n ochii c`prui, de[i mama lui nu \l priviseniciodat` cu atâta fatalism cinic, cum se uita acum la el fiica lui.

14 BLYTHE BRADLEY

user
Casella di testo
gianninajollys

Fiica lui… Când intrase \n biroul lui, cu un mers de regin`,devenise brusc con[tient de acest lucru. Dumnezeule, dar nu eranormal s` fie un str`in pentru ea! Un val de vin` [i de regrete cu carenu era obi[nuit \l cuprinser`. Era o fat` de care orice tat` ar fi fostmândru: frumoas`, inteligent` [i, deduse de la prima privire aruncat`desenelor din fa]a lui, foarte talentat`. Nu [tiuse deloc c`… Un altindiciu privind performan]a lui ca p`rinte. Dar exista Marcia…

– Spui c` domnul Amory nu accept` munca unor designeri dinafara echipei lui, dar Simon Smylik? \ntreb` Sorrel când lini[teadevenise insuportabil`. Amoroso i-a creat un nume. Este exact ceea ceam [i eu nevoie pentru cariera mea.

Tat`l ei vorbi \n sfâr[it:– E[ti deci, ambi]ioas`?Era prima \ntrebare care con]inea o urm` de interes pe care i-o

pusese vreodat`. Aceasta \mpreun` cu tonul blând o f`cur` s` se\nro[easc` u[or [i s` spun` pe negândite:

– Desigur. Nu m-am priceput niciodat` \n ceea ce prive[te rela]iilecu oamenii, a[a c` ce altceva am, \n afar` de munca mea?

Privirea ap`s`toare, scrut`toare, pe care o primi, o f`cu s`-[i ridicegarda. |ntreb` net:

– Atunci, nu crezi c` Amoroso ar fi interesat de aceste desene?– Din contr`. Cuvintele p`reau s` ias` \n ciuda voin]ei celui care le

rostea. Cred c` Luc va fi foarte interesat de ele.La aceste vorbe, nu se putu st`pâni s` nu tresar` de bucurie, dar

dezam`girea nu \ntârzie s` apar` \n momentul urm`tor.– Din nefericire, rug`mintea ta m` pune \ntr-o situa]ie foarte

nepl`cut`.– Nu v`d de ce… insist` Sorrel. |i smulsese aceast` recunoa[tere

a meritelor ei [i nu vroia s` scape avantajul pe care-l ob]inuse.– Pentru c` Luc Amory e un prieten de familie, nu numai al meu,

dar [i al Marciei. Ar putea deveni… complicat.– Vrei s` spui c` so]iei tale nu i-ar pl`cea s` fac cuno[tin]` cu un

prieten, \n calitate de fiic` de-a ta, fiindc` respectiva persoan` n-a auzitniciodat` de existen]a mea, complet` sarcastic Sorrel.

MAGIA UNUI B~RBAT 15

Din expresia tat`lui ei, \n]elese c` nu-i pl`cea s` aud` adev`rulspus \n cuvinte atât de lipsite de echivoc.

– Nu trebuie s` dai vina pe ea, Sorrel. I-am f`cut mult r`u. Ca [icum ar fi fost \mpins de o for]` interioar`, se ridic` brusc [i merse s`priveasc` pe fereastr`. Mama ta nu ]i-a spus niciodat`? Vreau s` spun,nimic referitor la felul \n care ne-am c`s`torit?

Sarrel cl`tin` din cap.– Foarte rar vorbe[te despre tine… adic`, aproape niciodat`. O

izbi faptul c`, pentru prima dat` \n via]`, ea [i tat`l ei vorbeau cuadev`rat.

– Dar trebuie s`-]i fi spus câte ceva despre trecutul familiei ei?\ntreb` el, \ncercând s` abordeze pe ocolite subiectul.

– ~… nu. Sim]i c` nega]ia aceasta franc` avea nevoie de oclarificare. A fost atât de ocupat` cu noua ei familie, \ncât… n-amvorbit aproape deloc.

Erau ni[te simple cuvinte, dar p`rur` c` distrug o iluzie cu careomul de la fereastr` trebuie s` se fi hr`nit. Crezuse \ntotdeauna c` fiicape care o abandonase dup` divor], g`sise un loc \n noua familie amamei ei.

– Sir Charles, tat`l t`u vitreg, s-a purtat urât cu tine?– Nu. Sorrel cl`tin` din cap. Erau momente când se purta chiar

foarte frumos cu mine. Dar trebuie s` fi [tiut c` am locuit cu Ellie \nprimii trei ani dup` ce tu [i mama v-a]i desp`r]it. Aveam nou` ani cândl-am cunoscut pe sir Charles [i, \n acest interval, ap`ruse pe lumeJulia. Formau o familie [i eu… nu f`ceam parte din ea.

Regretele [i vina pe care Felix le \ngropase timp de aproapejum`tate din via]` ap`rur` brusc la suprafa]`. Era prins \ntre ciocan [inicoval`, \ntre so]ia pe care o iubea [i fiica fa]` de care gre[ise. Nu-ipl`cea ideea de a se dest`inui, dar dac` i-ar fi spus lui Sorrel adev`rul,poate c` ar fi \n]eles de ce nu putuse…

– P`rin]ii mamei tale erau aristocra]i, \ncepu el s` povesteasc`\ncet, \n continuare cu fa]a la fereastr`, fiindc` ceea ce se preg`tea s`spun` nu putea fi dezv`luit sub privirea plin` de dispre] cinic a fiiceilui. F`r` titlu, dar cât se poate de sigur se tr`geau dintr-o veche familie.

16 BLYTHE BRADLEY

S`r`ciser`. Casa, o aba]ie, se aflase de genera]ii \n posesia familiei. Eradestul de confortabil`, dar nu aveau bani ca s-o \ntre]in` sau s`pl`teasc` ni[te servitori. Poate c` acesta a fost motivul pentru care s-auapucat s` cure]e singuri lacul… S-au \necat amândoi [i Elizabeth ar`mas singur` pe lume, la optsprezece ani, cu o cas` imens` [i un muntede datorii. Tot ce mai r`m`sese din averea familiei erau bijuteriile. Eraudes`vâr[ite, dar trebuiau vândute \mpreun` cu casa, ca s` se poat`pl`ti datoriile. Am fost trimis s` fac o evaluare preliminar`.

Sorrel asculta vr`jit`. Vorbea despre bunicii ei, ace[ti aristocra]icare avuseser` un sfâr[it atât de nefericit. Se trezi c` devenise curioas`\n privin]a casei, a aba]iei. Se \ntreb` unde se afla [i cine o st`pâneaacum. Era prima oar` \n via]` când \n]elegea de ce mama ei se stabiliseatât de u[or la Thorley, dup` divor]. |n primii [ase ani ai vie]ii ei,tr`iser` la Londra [i crezuse \ntotdeauna c` era londonez` din na[tere.De-abia acum reu[ea s` priceap` c` mama ei nu f`cuse altceva decâts` se re\ntoarc` la via]a pentru care fusese crescut`.

– Mama ta era foarte frumoas`, chiar [i la optsprezece ani. Voceatat`lui ei devenise mai apropiat`, mai pu]in rece. Era, fire[te, doborât`de durere, blond` [i fragil`, cu totul incapabil` s` poarte povara care\i c`zuse pe umeri. Nici eu nu eram mult mai \n vârst`. Avea nevoie deun b`rbat puternic pe care s` se bazeze [i mi-am \nchipuit c` eu suntacela. Ceea ce a \nceput doar ca o \ncercare de consolare… a dus lao intimitate mai mare. Timp de câteva s`pt`mâni m-a f`cut s` simt c`st`pâneam lumea. B`nuiesc c` m` sim]eam flatat c` o femeie din \naltasocietate avea nevoie de mine. Cei din familia Valentine aveau bani,dar nici un pic de noble]e… Era atât de neajutorat`! Vocea lui aveaacum o nuan]` de furie. Oft` [i continu`: a fost u[or s` confund`mcompasiunea cu ceva mai adânc [i de mai lung` durat`. Nu mi-aurevenit min]ile decât dup` ce a r`mas \ns`rcinat`.

|[i \ntoarse fa]a de la fereastr` [i \ntinse o mân` c`tre Sorrel. P`reac` vrea s`-[i cear` iertare, dar nu [tia cum, cu ce cuvinte.

– Lumea mea, via]a [i munca mea se aflau la Londra, \n timp ceElizabeth nu vroia s` [tie decât de via]a la ]ar`. Nu-i p`sa decât de cai[i de c`l`rit. Nu avea nici o importan]` dac` acoperi[ul l`sa apa s` se

MAGIA UNUI B~RBAT 17

scurg` \n cas`, atâta timp cât se aflau destui cai \n grajd… Infatuareamea s-a sfâr[it destul de repede, dar responsabilitatea mea pentrurezultatele ei, abia \ncepuse.

Travers` camera, deschise un dul`pior [i \[i turn` un pahar dewhisky.

– Deci, te-ai c`s`torit cu ea, spuse Sorrel \ncet.Se \ntoarse spre ea [i fa]a lui mai p`stra urme ale disper`rii de

atunci.– Ce altceva puteam face? Ceea ce a \nceput ca o \ncercare

stângace de a u[ura din durerea ei, s-a transformat \ntr-o povar` \nplus. Nu puteam s-o abandonez, indiferent cât au insistat p`rin]iimei. {i Marcia… Doamne, când \mi amintesc c` a trebuit s`-i spunfetei pe care o iubeam [i care m` iubea, c` urma s` m` c`s`toresc cualtcineva!

Fiind o fire \nclinat` spre compasiune, Sorrel \[i putea imagina cuu[urin]` dilema lui. Se trezi c` se simte apropiat` de el, de tat`l ei aflatmereu departe. |n momentul acela, aproape \l pl`cea.

– Nu e, deci, de mirare c` Marcia nu suport` s` m` vad`.Tatal ei suspin` adânc.– Tu [i Marcia a]i fost victimele inocente ale situa]iei [i tocmai voi

a]i suferit cel mai mult.– {i totul s-a \ntâmplat din cauza unei c`s`torii care de la bun

\nceput nu avea nici o [ans` de reu[it`, spuse Sorrel sec. De ce n-aipl`tit-o pe mama s` plece?

Felix \[i termin` b`utura.– Tata vroia s` fac asta. Dar chiar dac` \i d`deam destui bani, tot

era ca [i cum a[ fi abandonat un copil \n plin` furtun`. Elizabeth eraatât de… dependent` de ceilal]i. Pentru câteva luni, cele de dinainteana[terii tale, totul a mers destul de bine. Era ocupat` cu decorareacasei [i cu cele necesare pentru na[terea ta. |n timpul acela n-amv`zut-o deloc pe Marcia. Era r`nit`, furioas` [i mândr`. M` evitamereu. Dup` ce noutatea de a avea un copil a trecut, Elizabeth a\nceput s` se plictiseasc` \n Londra. |i era dor s` c`l`reasc` [i nu puteas` se adapteze cercului nostru de cuno[tinte. Se plângea c` nu avea

18 BLYTHE BRADLEY

nimic \n comun cu ei [i avea dreptate. Pr`pastia dintre dou` stiluridiferite de via]` se adâncea mereu [i, fiindc` nu exista dragostea cares` creeze un pod de leg`tur`… {i apoi, nici Marcia nu m` putea evitala nesfâr[it, mai ales c` tat`l ei [i al meu erau parteneri.

– N-am [tiut asta! strecur` Sorrel.– Nu, cred c` nu, oft` el. O vedeam pe Marcia [i nu m` puteam

gândi decât la ce renun]asem. Trebuie s` recunosc c` [i ea nu pierdeanici o ocazie ca s-o enerveze pe mama ta. Poate c` dac` n-ar fi f`cutasta, Elizabeth ar fi fost de acord s` divor]eze mai repede. Dar erageloas` pe Marcia. Presupun c`, din cauz` c` era nefericit`, nu vroias-o vad` pe Marcia fericit` pe socoteala ei. Oricum, eram bloca]i \nsitua]ia asta [i era o via]` de iad! Cred c` nu-]i mai aminte[ti…

– Ba da, \mi amintesc. Chiar dac` era un copil l`sat mai ales \n grijadoicii, ]inea minte certurile amare [i t`cerile care se a[terneau apoi,parc` [i mai dureroase.

– Apoi, Elizabeth a mers s` stea câteva zile la ni[te prieteni de-ai eide la ]ar` [i l-a \ntâlnit acolo pe Berisford. Dup` câteva s`pt`mâni, nunumai c` era de acord cu divor]ul, dar chiar \l a[tepta cu ner`bdare.

Putea vedea din expresia fe]ei lui cât de u[urat se sim]ise atunci.– A[a c` v-a]i c`s`torit amândoi cu parteneri mai potrivi]i [i nici

unul dintre voi nu avea loc \n noua lui via]` pentru mine. Concluziarealist` [i rece a lui Sorrel ascundea faptul c`, chiar dup` ce \n]elesesede ce e[uase c`snicia p`rin]ilor ei, durerea nu disp`ruse.

– |mi pare r`u. Obrajii, de obicei palizi ai tat`lui ei, se\mpurpuraser`. Credeam c` vei fi fericit` al`turi de mama ta. Nu aveaidecât [ase ani…

Ironia rece din ochii ei \i reaminti c` nici mama ei n-o vroise.– Inten]ionasem s` stai cu noi \n timpul vacan]elor, dar Marcia…

Expresia lui aproape c` denota la[itate. Mi-a iertat c`s`toria, dar n-auitat nimic. La urma urmei, am tr`dat-o, [i amândoi am suferit [ase anidin cauza infatu`rii mele copil`re[ti. Tu erai o amintire vizibil` atuturor acestor lucruri.

Trecu nervos paharul dintr-o mân` \n alta [i continu`, f`r` s-opriveasc`:

MAGIA UNUI B~RBAT 19

– {i \nc` e[ti. Ad`ug` apoi, cu o voce care implora \n]elegere: dac`fac ceea ce-mi ceri…

– Va trebui s` recunoasc` public c` ai un copil care ar trebui s`aib` acelea[i drepturi ca [i fiii ei, \ncheie ea pentru el. Deci nu voi facecuno[tin]` cu Lucas Amory. Se ridic` [i \[i adun` desenele.Dezam`girea era puternic`, nu numai din cauza carierei ei, dar [ifiindc` ea, singura lui fiic`, conta atât de pu]in pentru el.

– |mi pare r`u, Sorrel. Una din mâinile lui se a[ez` peste a ei.Crede-m` c` a[ fi mândru s` spun tuturor c` e[ti fiica mea, dar nu pots`-i fac asta Marciei.

Sorrel sim]i cum lacrimile pândeau momentul \n care s` apar` [i\[i plec` ochii repede. Privirea \i c`zu pe mâna tat`lui ei, \nc` a[ezat`peste a ei. Ciudat, dar nu-[i putea aminti s` mai fi primit vreodat` cevace sem`na a mângâiere de la el.

– Da. Mul]umesc pentru discu]ie, spuse ea când sim]i c` putea s`fie sigur` c` vocea nu-i va tr`da tulburarea. Dar permisese ca masca eide toleran]` amuzat` s` dispar` [i durerea se afla \n ochii ei, u[or dev`zut chiar [i pentru tat`l ei.

– A[ vrea totu[i s` te ajut, se gr`bi el s` spun`. Oricum ar fi duratceva timp pân` a[ fi putut aranja o \ntâlnire cu Luc. Marcia [i cu mineplec`m \n vacan]` mâine, \n Barbados. Dac` ]i-a[ scrie o scrisoare derecomandare?

Sorrel \ncepu s`-[i recapete speran]a.– Ai face asta pentru mine?Tat`l ei se \ndrept` din nou spre dul`piorul cu b`uturi [i turn`

ni[te coniac \ntr-un pahar. I-l \ntinse [i spuse:– M` duc s` vorbesc cu secretara mea. Bea asta cât timp a[tep]i.Sorrel rememor` ceea ce-i povestise tat`l ei. O poveste veche: doi

oameni tineri, prin[i \n vârtejul propriilor gre[eli pân` cândpierduser` controlul. Mai avea dreptate [i \ntr-o alt` privin]`: ea [iMarcia fuseser` cele care suferiser` cel mai mult.

Fu surprins` s`-[i g`seasc` paharul gol, când tat`l ei reveni. }inea\n mân` o scrisoare \ntr-un plic nesigilat, pe care i-l \ntinse.

20 BLYTHE BRADLEY

user
Casella di testo
gianninajollys

Scrisoarea era scurt`. O prezenta ca fiind o persoan` a c`rei munc`l-ar fi putut interesa mult pe prietenul lui. Un singur rând \i capt`aten]ia. |[i ridic` privirea [i [opti tulburat`:

– Ai… ai recunoscut c` sunt fiica ta. Nu m` a[teptam…Gura lui \ncerc` s` schi]eze un zâmbet [i ochii \i p`rur` dintr-o

dat` mai calzi.– Cred c` pot s` contez pe discre]ia lui Luc.– Mul]umesc. Pentru o clip` \ngrozitoare crezu c` va izbucni \n

plâns. |n loc de asta, d`du frâu liber unui impuls [i \[i s`rut` tat`l peobraz. Fu recompensat` cu o atingere u[oar` pe um`r. Dac` vrei,ad`ug` ea, când \l v`d pe domnul Amory, \i voi spune s` numen]ioneze niciodat` numele meu \n fa]a Marciei.

Tat`l ei aprob` din cap.– Sorrel, când mai treci pe aici dup` pietre, spune-le s` m` anun]e.

|mi dau seama, cu \ntârziere, c` a[ vrea s`-mi cunosc fiica.Sim]i un nod \n gât.– {i eu a[ vrea s` te cunosc.Când ajunse \n strad`, ]inea \nc` strâns \n mân` scrisoarea, de

parc` era ceva pre]ios. De fapt, [i era. Fiindc` \n ea scria: „fiica mea,Sorrel Valentine“.

Pe atunci, nu avea cum s` b`nuiasc` câte probleme va avea dincauza acestei recunoa[teri [i de unde vor ap`rea ele.

MAGIA UNUI B~RBAT 21

Capitolul 2

„Nu va mai exista niciodat` alt timp ca prezentul“ \[i spuse Sorrel.Era deja vineri dup`-amiaz` [i, dac` ar fi mers acas` [i ar fi telefonat deacolo ca s` fac` o programare, probabil c` numai s`pt`mâna viitoarear fi reu[it s`-l vad` pe Lucas Amory. Aproape f`r` s` simt` p`mântulsub picioare, str`b`tu distan]a care o separa de sediul firmei Amoroso.

Trebui s` dea dovad` de insisten]` ca s` treac` de portarul masiv.Secretara blond` ar`ta \ntocmai cum \[i \nchipuise având \n vederereputa]ia de seduc`tor a domnului Amory. Dar, cel pu]in se str`duias` fie folositoare.

– M` tem c` domnul Amory nu este aici ast`zi, \i dezv`lui ea, cândSorrel \[i spuse numele [i problema. Dar, fiindc` e vorba de ochestiune legat` de design, poate c` ar fi mai bine s` vorbi]i mai \ntâicu domni[oara Killingley. Ea conduce echipa nostr` de designeri.

Nu era tocmai ceea ce vroise, dar sim]i c` nu putea refuza [i o l`s`pe secretar` s-o conduc` printr-un coridor lung, \n fa]a unui birou.

Dac` Lucas Amory \[i alesese secretara pentru \nf`]i[area ei, \ndefavoarea meritelor, nu la fel st`teau lucrurile cu domni[oaraKillingley. Era o femeie de aproximativ patruzeci de ani, slab` [inervoas`. |nainte ca Sorrel s` poat` deschide gura, \i spuse plictisit`:

– Oh, altul! Domni[oar` Valentine, Amoroso nu cump`r` niciodat`lucr`rile unor designeri str`ini de companie.

A[a cum f`cuse [i cu tat`l ei, Sorrel \ntreb`:

– Niciodat`, domni[oar` Killingley? Dar cum r`mâne cu Simon Smylik?Femeia \[i strânse buzele [i ripost`:– {i de atunci suntem invada]i cu oameni ca voi, plini de speran]a

de a g`si o cale u[oar` de a ajunge \n vârf.Sorrel decise imediat c` nu o pl`cea deloc pe femeia aceasta

impertinent`, dar \[i men]inu calmul.– Niciodat` u[oar`, v` asigur. {i vin cu recomand`ri bune. Ar`t`

spre scrisoarea de recomandare pe care o pusese pe birou, \ntre ele.Cred c` ar trebui s`-i da]i o [ans` domnului Amory s-o citeasc` [i s`hot`rasc` singur.

Femeia \ntinse dispre]uitor mâna spre plic [i, o clip` mai târziu, \ldeschise. {tiind natura informa]iilor con]inute de scrisoare, Sorrelprotest` imediat:

– Hei! Era adresat` domnului Amory, dar nu fu luat` \n seam`.M`car ceea ce citise o aduse pe domni[oara Killingley la o

atitudine mai conciliant`. Arunc` o nou` privire asupra lui Sorrel [i-ispuse pe un ton mai pu]in aspru:

– Foarte bine. B`nuiesc c` nu fac nimic r`u dac` arunc o privire.F`r` a cere permisiunea lui Sorrel, deschise mapa [i \ncepu s`analizeze desenele. |n afar` de faptul c`-[i mu[c` \ngrijorat` buzainferioar` o dat`, nimic nu-i tr`d` reac]ia \n fa]a lor. Dup` ce le studiepe toate, lu` scrisoarea de pe mas` [i o citi \nc` o dat`.

– Foarte bine, domni[oar` Valentine, spuse ea \ntr-un sfâr[it. Las`aceste desene la mine [i eu le voi ar`ta domnului Amory,

– Dar… F`r` s` [tie de ce, Sorrel sim]ea c` nu prea \i surâdeaaceast` propunere. |l voi putea vedea? Nu pot s` stabilesc o \ntâlnire?

Gura domni[oarei Killingley se strâmb` \ntr-un surâs dispre]uitor[i Sorrel era sigur` c` o considera o alt` femeie dornic` s` atrag`ochiul r`t`citor al [efului ei.

– Dac` el va crede c` e necesar, domni[oar` Valentine.Sorrel sim]i c` \ncepea s` se \nfurie, dar [tia c` nu-i putea explica

pe \ndelete c` singurul ei interes de a-l \ntâlni pe Lucas Amory erasperan]a c` Amoroso \i va folosi desenele. Arunc` o privire asupra lor[i se ridic` \n sil`.

MAGIA UNUI B~RBAT 23

– Foarte bine, domni[oar` Killingley. N-ar fi mai bine s` nota]inum`rul meu de telefon?

De mai multe ori \n week-end-ul acela lung [i deprimant, Sorrelse \ntreb` dac` antipatica domni[oar` Killingley va reu[i s`-i\mpiedice o \ntâlnire cu Lucas Amory. Era sigur` c` va \ncerca s` fac`asta dar luni diminea]`, pe când repara o br`]ar` \n atelierul ei,telefonul sun`.

– Domni[oara Valentine? Sunt secretara domnului Amory.Domnul Amory dore[te s` v` vad` \n aceast` dup`-amiaz`, la ora dou`[i jum`tate, dac` v` convine.

– Da. E bine. V` mul]umesc foarte mult. Sorrel repuse receptorul\n furc` [i sim]i cum inima \i b`tea cu putere. Palmele ei transpiraser`brusc [i le [terse de blugii murdari pe care \i purta \ntotdeauna cândlucra. Renun]` s` mai munceasc` \n diminea]a aceea. |i tremuraumâinile prea tare [i, oricum, trebuia s` spun` cuiva vestea cea bun`.Charlie era plecat \n ora[, dar Tammy trebuia s` fie \n atelier. |nchisebr`]ara la care lucra \ntr-un sertar, \[i rearanj` uneltele [i se gr`bi s`de-a o fug` pân` la prietena ei.

– Vrea s` m` vad`, Tam, n`v`li ea \n atelierul lui Tammy. Vocea \itremura de emo]ie. Lucas Amory. Vrea s` m` vad` \n dup`-amiazaaceasta!

– E minunat, Sorrel! Tammy \[i ridic` ochii de la masa plin` cufragmente de sticl` colorat`. |n timp ce Charlie se zb`tea din greus`-[i vând` picturile, sticla colorat` a lui Tammy era foarte cerut`, maiales la decorarea catedralelor. Dar eram sigur` c` va vrea s` te vad`imediat ce va vedea desenele tale. M` bucur c` prietenul t`u a reu[its` te ajute cu recomandarea.

Din respect pentru tat`l ei, Sorrel nu le spusese care era rela]ia eicu prietenul care \i asigurase introducerea atât de necesar`.

– Ai reu[it, draga mea, continu` Tammy bucuroas`. Acum, cu ce tevei \mbr`ca?

Sorrel izbucni \n râs.

24 BLYTHE BRADLEY

– Cu o hain` de ploaie, bine\n]eles. Ai aruncat o privire pefereastr` ast`zi? Luna februarie \[i ar`ta puterea: ploaia c`zuse \ntreagadiminea]` [i umflase râul cenu[iu [i agitat care trecea pe lâng` cl`dire.Chiar conteaz`? Sper s`-l fac pe Lucas Amory s` se intereseze dedesenele mele, nu de mine! Apoi, la vederea expresiei care sea[ternuse pe fa]a prietenei ei, se gr`bi s` adauge: oricum, am de gânds` iau o pereche curat` de blugi.

– Nici s` nu te gânde[ti! declar` Tammy, convins`. Fire[te c` areimportan]`. {tiu c` desenele le va cump`ra, dar dac` vrei s` ajungi \nvârf, trebuie s`-]i promovezi imaginea. Sorrel Valentine, designerprofesionist! Haide, s` arunc`m o privire \n garderoba ta.

|l strig` pe Kit, gravorul pe sticl` care lucra \n atelierul al`turat,[i-i spuse c` se vor afla la Sorrel, dac` le c`uta cineva. Apoi o gr`bi s`ias` pe u[a din spate [i s` urce cele trei etaje pân` \n apartamentul ei.

– Nu cumva ]i-a mai r`mas ceva mâncare prin frigider? \ntreb`Tammy plin` de speran]`, \n timp ce se a[eza pe canapea s`-[i trag`sufletul.

Zâmbind, Sorrel \i t`ie o bucat` de friptur` [i o puse pe o farfurie,al`turi de o cea[c` de cafea.

– E aproape timpul pentru masa de prânz, spuse Tammy pe un tonde scuz`. Tu nu m`nânci?

– Glume[ti? Dup` cum \mi tremur` stomacul de emo]ie? Tammy termin` bucata de friptur` [i continu` vesel`:– Z`u, a[a, draga mea! E doar un b`rbat.– Poftim?– Lucas Amory. Din cauza lui ai emo]ii, nu-i a[a? S`-]i dau un sfat,

scumpo. De fiecare dat` când sim]i c` te cuprinde venera]ia, \ncearc`s` ]i-l imaginezi t`indu-[i unghiile de la degetele de la picioare.

Sorrel izbucni \n râs.– {i dac` vreo femeie arogant` se port` urât cu mine, \mi imaginez

c`… Tammy rânji bine dispus`. Nu, mai bine s` nu-]i murd`rescurechile inocente cu astfel de vorbe. La urma urmei, de ce s` fii

MAGIA UNUI B~RBAT 25

user
Casella di testo
gianninajollys

nervoas`? Lucas Amory e cel care are noroc c`-i oferi desenele tale, s`nu ui]i asta nici o clip`, fata mea. Haide acum, s` vedem ce vei purta.Ce zici de costumul acela de m`tase pe care te-am terorizat s`-lcumperi de la Solly Green? Solly era unul din numero[ii prieteni ai luiTammy, care \[i vindea costumele la diverse magazine pentru pre]uride trei sau chiar de patru ori mai mari decât cele la care izbuteaTammy s`-i cumpere crea]iile. Nu te-am v`zut niciodat` purtându-l.

– Asta fiindc` n-am avut ocazia potrivit`, ripost` Sorrel [i se\ndrept` spre scara \n spiral`. |n plus, dac` n-ai observat pân` acum,afar` toarn` cu g`leata.

– {i? Tammy deschise u[a de la garderob [i r`scoli prin el pân` g`sice c`uta: o fust` [i o bluz` de m`tase grea, negre. Doar ai o umbrel`prin cas`, nu-i a[a? O s` iei un taxi din fa]a u[ii, care o s` te conduc`pân` acolo. Ba da, vei lua, ad`ug` amenin]`tor, fiindc` Sorrel\ncepuse s` protesteze. Dac` nu-]i permi]i, o s` pl`tesc eu. Primaimpresie conteaz`.

Parc` avea de \nfruntat o tornad`.– Bine, spuse Sorrel slab, f`r` s`-[i dea seama dac` vroia sau nu s`

poarte hainele pe care le recomanda Tammy. Dar o s` pl`tesc eutaxiul. Se sim]ea \ntotdeauna prost când Tammy [i Charlie credeau c`era la fel de s`rac` precum ei. Oare ar fi privit-o altfel dac` ar fi aflat c`era o femeie bogat`? Era o \ntrebare al c`rui r`spuns se temea s`-l afle.

Tammy prelu` conducerea [i, \n timp ce Sorrel f`cu o baie, c`lc`costumul. Apoi o ajut` s`-[i usuce p`rul lung, cu bucle ro[cate, care \ic`dea pe umeri, [i o oblig` s` poarte un machiaj mai puternic decâtcel pentru care opta de obicei. Sorrel accept` totul f`r` s` protesteze,dar când \mbr`c` jacheta de m`tase neagr` care se asorta cu fustamulat` pe talie, \ncepu s` aib` \ndoieli.

– Tammy, nu pot s` port asta, f`r` o bluz` sub ea. Nu e decent!– {i s` strici efectul? Tammy era scandalizat`. Fire[te c` e decent.

|ncheie doi nasturi din talie [i \l l`s` pe cel de la piept desf`cut.Decolteul adânc l`sa la vedere gâtul minunat modelat [i partea de

26 BLYTHE BRADLEY

\nceput a sânilor. Din moment ce ai, trebuie s` ar`]i, rânji Tammy [i o\nv`lui \ntr-un nor de parfum. Se potrive[te de minune cu restul!

Lu` colierul [i cerceii asorta]i [i-i d`du lui Sorrel s` [i-i pun`.Pentru Tammy totul p`rea limpede:

– Ast`zi trebuie s` ar`]i ca un manechin dintr-o vitrin`. Totul epentru munca [i cariera ta.

„ E mai degrab` pentru altceva „ se gândi Sorrel \n timp ce-[iexamina cu ne\ncredere imaginea din oglind`.

– Doamne! M-am gândit c` figura ta ar fi bun` de pus \ntr-untablou, dar niciodat` pân` acum nu mi-am dat seama cât deatr`g`toare e[ti.

Comentariul lui Tammy era parc` ecoul gândurilor ei nelini[tite.Cr`p`tura adânc` a fustei [i nasturele deschis \i d`deau senza]ia c` eraprea expus` privirii. Ignor` protestele vehemente ale lui Tammy [i-[i\ncheie cu hot`râre nasturele.

|nc` \[i mai f`cea griji din cauza \nf`]i[`rii ei când cobor\ din taxi,\n fa]a sediului companiei Amoroso. Avea senza]ia nepl`cut` c` se afla\n pielea altei persoane. Din fericire, portarul era la fel de \nc`p`]ânat[i o l`s` s` treac` numai când men]ion` c` avea o \ntâlnire cu LucasAmory. Secretara nu p`ru nici ea [ocat` de ]inuta ei [i-i spuse lini[titc` domnul Amory \nc` nu se \ntorsese de la masa de prânz. O invit`politicos s` ia loc.

|nc`perea nu sem`na deloc cu biroul tat`lui ei, unde exista o not`fin` de vechime. Se p`rea c` Lucas Amory prefera modernitatea:pere]ii erau tapeta]i \n nuan]e de gri [i stilul scandinav domnea asupramobilei. Existau o mul]ime de fotografii pe pere]i [i toate \nf`[i[aufemei frumoase [i celebre purtând bijuterii Amoroso.

Avu la dispozi]ie un sfert de or` ca s` admire \nc`perea, pân` cându[a se deschise. Prima persoan` care intr` fu o femeie, cea maifrumoas` pe care Sorrel o v`zuse \n via]a ei. Ochii [i p`rul negru casmoala, fa]a cu pome]i \nal]i, tenul de culoarea m`slinei [i gura ro[ie,surâz`toare, formau un ansamblu \ncânt`tor.

MAGIA UNUI B~RBAT 27

Sorrel o recunoscu imediat ca fiind modelul italian Bianca Fratelli,dar b`rbatul care intr` \n urma ei fu cel care \i capt` imediat toat`aten]ia. |ntunecat [i periculos, la o prim` impresie. Purta o jachet`neagr` care \i \ncadra minunat umerii la]i [i pantaloni de culoare\nchis`. P`rul negru ca smoala contrasta puternic cu cele câteva [uvi]ealbe pe care le avea \n zona frun]ii. Avea ochi str`lucitori, gene [isprâncene la fel de negre ca p`rul, [i doar pielea bronzat` mai aduceao nuan]` deschis` \n acest amestec de culori \nchise. Trebuia s` fi fostmai tân`r decât vârsta pe care o sugerau firele de p`r alb din zonafrun]ii. Luat tr`s`tur` cu tr`s`tur`, nu era neap`rat frumos: pome]i\nal]i [i largi, b`rbie puternic`, linii care f`ceau leg`tura \ntre nasulu[or acvilin [i gura frumos modelat`. Zâmbea protector fetei de lâng`el, pe umerii c`reia \[i ]inea un bra].

Fotografiile pe care le v`zuse cu el \nf`]i[au un b`rbat ar`tos, darele nu putuser` dezv`lui aura aproape vizibil` de virilitate pe care odegaja [i pe care Sorrel o sim]i ca un [oc.

Nu o v`zur` \n timp ce intrau [i Sorrel avu timp s` remarce cât demult sem`nau. Amândoi brune]i, amândoi italieni. Aproape c` i-ai fiputut lua drept frate [i sor`, sau chiar tat` [i fiic`, fiindc` fata nu puteas` aib` mai mult de optsprezece sau nou`sprezece ani.

Ochii aceia negri se fixar` apoi asupra ei, dar f`r` nimic dinpl`cerea lene[` cu care o \nv`luiser` pe fata de lâng` el. Sorrel sim]icum o str`bate un fior l`untric [i nu-[i d`du seama când se ridic` \npicioare.

– Ah! Domni[oara… Valentine? Vocea lui era adânc` [i grav`. |mipare r`u c` te-am f`cut s` a[tep]i.

Era o scuz` politicoas` [i conven]ional`, dar oferit` cu o asemenealips` de sinceritate \ncât Sorrel sim]i imediat cum se \nfurie. Nu ar`t`\ns` nimic din schimbarea ei de dispozi]ie [i-[i relu`, pe nesim]ite,masca pe care o purta de obicei.

– Nu e nici o problem`. E frumos din partea dumneavoastr` c` a]iacceptat s` m` vede]i, domnule Amory.

28 BLYTHE BRADLEY

– Sper c` vei continua s` crezi asta, domni[oar`… Valentine. Eraa doua oar` când ezitase \n a-i rosti numele [i Sorrel se sim]i, f`r` s`[tie de ce, nelini[tit`. Tulburarea ei crescu la cote maxime când v`zucu cât calm impertinent o analiza. Privirea lui trecu, f`r` s` se jenezedeloc, de la buclele ei ro[cate pân` la picioarele sub]iri [i gleznelefine, st`ruind speculativ asupra [oldurilor parc` sculpate [i asupra aceea ce ea sim]ea acum ca fiind o parte prea dezvelit` a pieptului ei.Se \nro[i [i-[i blestem` \n gând sl`biciunea de a fi ascultat de Tammy.|[i dorea cu ardoare s` se fi \mbr`cat \n costumul de lân` u[oar` pecare \l purtase la \ntâlnirea cu tat`l ei.

– Foarte dr`gu], dar m` tem c` m`rfurile prezentate nu m`tenteaz` suficient \ncât s` trec cu vederea \n[el`ciunea, cum suntsigur c` ai pl`nuit, \i spuse el t`r`g`nat [i batjocoritor. Atât tonul, cât[i privirea lui f`r` echivoc, d`deau de \n]eles c` nu se referise ladesenele ei.

Sorrel \l privi, redus` la t`cere de insolen]a lui. Câteva sentimentese luptau pentru suprema]ie \n interiorul ei: [ocul \n fa]a turnuriibizare pe care o luase situa]ia, furia stârnit` de faptul c` el era atât desigur c` motivul pentru care \l c`utase era doar ca s` se prezinte dreptcandidat` pentru patul lui, ru[inea de a fi astfel insultat` \n fa]asecretarei [i a prietenei lui, uluirea \n fa]a men]iunii lui despre o\n[el`ciune.

Uimirea avu câ[tig de cauz`.– |n[el`ciune, domnule Amory? Nu [tiu despre ce vorbi]i.– Nu? Sub privirea lui rece [i ironic`, Sorrel \ncepu s` se \ntrebe

nelini[tit` la ce putea face referire. Se l`muri când el continu`: fire[te,fac aluzie la falsul pe care l-ai comis. Doar nu-]i \nchipuiai c` vei sc`pacu el?

– Fals! |ncepuse s` se \ntrebe dac` nu cumva nu nimerise undetrebuia. Sau dac` nu era \n mijlocul unui co[mar din care se vatrezi \ntr-o clip`. Doar nu crede]i c` am copiat desenele de laaltcineva?

MAGIA UNUI B~RBAT 29

user
Casella di testo
gianninajollys

– {tii foarte bine c` vorbim despre scrisoare, r`spunse rece [i sigurpe sine Lucas Amory. A[a-zisa scrisoare de recomandare. Un falsexcelent, trebuie s` recunosc, [i a[ fi foarte curios s` aflu cum aireu[it s`…

– Dar nu e un fals! izbucni Sorrel plin` de indignare. Eram acolocând tat`l meu…

– Tat`l t`u! Râse dispre]uitor. Draga mea domni[oar`… Valentine,dac` acesta e \ntr-adev`r numele t`u, dac` ]i-ai fi f`cut treaba un picmai atent, ai fi aflat c` Felix Valentine e un prieten foarte apropiatde-al meu. |l cunosc de mai bine de cincisprezece ani, pe el [i familialui. Se apropie amenin]`tor de ea [i continu`: Felix Valentine are doifii pe care-i cunosc foarte bine. Fii, domni[oar` oricare ]i-ar fi numele.Nu are nici o fiic`.

Sorrel \nchise ochii. Nu se gândise deloc pân` acum la posibilitateaca Lucas Amory s` nu dea crezare scrisorii tat`lui ei [i probabil c` nicilui nu-i trecuse prin minte. Ce era de f`cut? O tenta s`-i spun` \ntreagapoveste, dar erau prea multe persoane \n jur care s` aud` lucruri pecare tat`l ei preferase s` nu le dezv`luie: secretara cât se poate decurioas` [i modelul care p`rea c`-i ar`ta simpatie.

– Dac` \i ve]i telefona tat`lui meu, v` va spune c`… \ncepu ea s`spun`, dar fiindc` el se uita la ea cu o privire [i mai sarcastic` decât\nainte, se \ntoarse c`tre secretar` [i i se adres` : v` rog, chema]i-l latelefon pe ta… pe domnul Valentine.

– Foarte conving`tor, domni[oar` misterioas`, se auzi din nouvocea rece [i batjocoritoare. Realmente \[i admir curajul. Pe de alt`parte, te-ai preg`tit \ndeajuns, nu-i a[a? Trebuie s` [tii c` FelixValentine e plecat din ]ar`, acum.

„{i \nc` pentru patru s`pt`mâni“ se gândi Sorrel cu disperare,amintindu-[i de-abia atunci de vacan]a pe care tat`l ei pl`nuise s`[i-o ia.

– Da, uitasem… Cum l-ar fi putut convinge c` spunea adev`rul?Pentru câteva clipe, \[i sim]i creierul func]ionând cu vitez` maxim`

30 BLYTHE BRADLEY

[i-[i aminti c` mai era cineva care [tia despre scrisoare [i desprecon]inutul ei. Secretara tat`lui meu! exclam` ea. I-a dictat-o ei. Ea v`va spune c` e autentic`.

Ideea aceasta nu avu efectul scontat. |n timp ce secretara \[i privea[eful ezitând, acesta surâse sarcastic:

– Cu siguran]`, e[ti la curent cu faptul c` doamna Oliphant \[i iamereu concediu \n acela[i timp cu „tat`l t`u“?

Umerii lui Sorrel se l`sar` \n jos. Era ultima [ans` pe care o avusesede a dovedi c` spunea adev`rul. Adio speran]elor c` scrisoarea tat`luiei \i va deschide o u[`. Avusese dreptate \n trecut, când \[i pre]uiseindependen]a. S` te adresezi altor oameni nu f`cea decât s` te pun`\n puterea lor, s` fii umilit [i r`nit. Ei bine, era o lec]ie pe care o va ]ineminte. |n viitor, nu se va mai baza decât pe ceea ce putea face singur`,chiar dac` i-ar lua \ntreaga via]` ca s` reu[easc`.

– Dac` doar de asta m-a]i chemat, domnule Amory, ca s` m`acuza]i c` a[ fi o impostoare… Se dep`rt` de el [i se \ndrept` spreu[`.

– Nu chiar a[a de repede, domni[oar` misterioas`. O prinse deum`r ca s-o re]in`. Trebuie s`-]i reamintesc c` falsul e un delict? Credc` e mai bine o s` te predau direct poli]iei.

Ceea ce o f`cu s` fiarb` era mai degrab` atingerea mâinii lui, decâtamenin]area cu poli]ia. {tia c`, din punctul de vedere al ra]iunii, nuputea s`-l \nvinov`]easc` pe Lucas Amory c` nu credea \n povestea ei,din moment ce st`tuse atât de mult timp \n preajma familiei tat`lui eif`r` s` aud` vreodat` men]ionat numele ei. Dar \i pl`cea s` se joace cuea asemenea unei pisici cu un [oarece, distrându-se pe seamaumilin]ei [i a neputin]ei ei. Sim]ea cum \l ura pentru asta.

Se \ntoarse brusc spre el [i-[i smuci bra]ul astfel \ncât s` seelibereze de mâna lui.

– Da, f`-o, domnule Amory, [i o s` vezi ce mult o s`-]i plac` s` ar`]ica un idiot. {i dac` tat`l meu te va ierta c` i-ai târât numele \n ziarelede scandal, m` cam \ndoiesc c` so]ia lui va proceda la fel.

MAGIA UNUI B~RBAT 31

Tân`rul model se apropie brusc de el, \l lu` de bra] [i-i [opti cevala ureche. Se \ncrunt` \n timp ce o asculta, dar ar`ta \n continuaresceptic.

– Domni[oara Fratelli sugereaz` c` ai putea spune adev`rul [i c` arexista un motiv plauzibil pentru care n-ai fost niciodat` men]ionat` \ncercul lor familial. E[ti un copil nelegitm de-al lui Felix?

Sorrel detect` imediat o simpatie veritabil` \n ochii \ntuneca]i aifetei, dar Lucas Amory p`rea mai degrab` prudent, ca [i cum pândeas` vad` dac` se va repezi la aceasta ocazie de a ie[i din situa]ianepl`cut` \n care se afla. La naiba cu omul `sta arogant [i st`pân pesine, sigur c` le [tia pe toate [i c` nu se putea \n[ela! La naiba cu tat`lei care o pusese \ntr-o asemenea situa]ie [i cu so]ia lui enervant`, carenu era \n stare s` uite durerile din trecut! La naiba pân` [i cu modeluldr`gu], a c`rei simpatie n-o ceruse [i de care nu avea nevoie! |[i reveni[i spuse, furioas`:

– Nu, nu sunt un bastard. N-am cu mine certificatul de na[tere cas-o dovedesc, dar nu-mi mai pas` dac` m` crezi sau nu. Sunt fiicalegitim` a lui Felix Alexander Valentine. {i acum, \n leg`tur` cudesenele mele…

Pentru cine [tie ce motiv, aceast` ultim` izbucnire p`ru c`-l atingeundeva unde cel`lalte s`ge]i nu reu[iser` s` ajung` [i p`ru scos dinfire când \i spuse:

– Cu siguran]` c` nu-]i imaginezi, domni[oar` Valentine, c` a[ maiputea fi interesat de ele. Amoroso n-ar face niciodat` afaceri cu oasemenea escroac` viclean`.

Ochii ei c`prui, str`lucitori, \l priveau batjocoritor din spatelem`[tii care revenise. Dar \n sinea ei, gemea de durere; resim]isefiecare insult` ca o lovitur` de piatr`.

– Nu vroiam decât s` le cer \napoi, spuse ea cu o dulcea]`batjocoritoare \n voce.

– B`nuiesc c` se g`sesc \nc` \n posesia domni[oarei Killingley,r`spunse el distant.

32 BLYTHE BRADLEY

– Mul]umesc. N-o s` v` sup`ra]i dac` o s` m` duc s` le recuperez.|i tremurau genunchii, dar reu[i s` ajung` la u[`. Se \ntoarse spreadversarul ei [i camera p`ru c` se umple de du[m`nie când \i arunc`:

– Când \l ve]i vedea pe tat`l meu…– Voi vorbi cu domnul Valentine de \ndat` ce se va \ntoarce, o

\ntrerupse el furios. Sunt sigur c` va fi cât se poate de interesat s` aflefelul \n care familia lui a crescut peste noapte [i poate chiar maiinteresat s` descopere cum ai reu[it s` faci un fals atât de bun. S` nucrezi c` o s` scapi a[a de u[or.

– Spune-i, continu` Sorrel ca [i cum n-ar fi fost \ntrerupt`, c` m-amr`zgândit \n privin]a ideii de a-mi oferi desenele companiei Amoroso.Nu m-a[ sim]i bine dac` a[ colabora cu o astfel de firm`.

Se sim]i satisf`cut` s` aib` ultimul cuvânt, dar furia \i trecu pân`reu[i s` g`seasc` biroul domni[oarei Killingley. Camera era goal` [iu[a deschis`. |i era r`u [i, de[i [tia c` ar trebui s` mearg` s-o caute, setemea s` nu le[ine. |mpinse u[a [i intr`.

Respira \nc` greu când, dup` câteva minute, domni[oara Killingleyintr` \n birou.

– Ce faci aici? o \ntreb` pe un ton b`nuitor. Credeam c` domnulAmory a reu[it s` scape de tine. Zâmbea cu o mul]umire prostascuns`. Nu prea i-a pl`cut felul \n care ai \ncercat s`-l duci de nas.

– Am venit s`-mi iau desenele, apoi Amoroso va sc`pa de mine, \ipromise ea, cu tot sarcasmul de care se mai sim]ea \n stare.

– Oh, da, desigur. Deschise un sertar [i scoase mapa lui Sorrel. |nmod surprinz`tor, \ntreb`: ce ai de gând s` faci cu ele, acum?

– Conteaz`? r`spunse ea obosit`. Poate pentru c` se sim]eascârbit` de ceea ce se \ntâmplase \n biroul domnului Amory, ad`ug`posomorât`: probabil o s` le dau foc.

MAGIA UNUI B~RBAT 33

Capitolul 3

Drumul care urca un deal l`sa s` se vad` silueta unei caseproiectate pe fondul apusului de soare. Aproape toate ferestrele erauluminate.

– Asta e, spuse Sorrel. Intrarea e mai jos, la stânga.Dubi]a tremur` când Tammy, surprins`, \[i ridic` piciorul de pe

accelerator.– Asta! Doamne, când ai spus Thorley Hall, credeam c` te referi la

o cas` de ]ar`, nu la un conac imens ca aceasta! Destul de rar se\ntâmpla ca Tammy s` r`mân` f`r` replic`, dar de data acesta [ocul,uimirea [i, mai ales, curiozitatea, p`rur` c` o reduc la t`cere. Ocuno[tea pe Sorrel Valentine de cinci ani [i, pân` acum câteva zile,crezuse c` nu avea familie. Descoperea acum, nu numai c` avea omam`, dar [i un astfel de mediu din care s` provin`… Atunci, de cenaiba locuie[ti \ntr-o cl`dire de pe docuri când ai o cas` ca asta?\ntreb` [i deveni \nc` [i mai curioas` la vederea fe]ei lipsite deexpresie a lui Sorrel.

Sorrel tocmai se \ntreba \n sinea ei dac` va regreta c`-i ceruse luiTammy s-o \nso]easc` \n seara aceea. Mai mult, dac` va regreta c`acceptase invita]ia surprinz`toare a mamei ei. Balul de caritate eraatrac]ia anual` a ]inutului [i nu mai fusese vreodat` invitat`. Totu[i,anul acesta, nu numai c` primise o invita]ie, dar mama ei insistase s`vin` cu o colec]ie de bijuterii pe care s` le prezine.

Nu era tocmai ceea ce sperase când apelase la tat`l ei, \n urm` cuaproape [ase s`pt`mâni, dar fiindc` Lucas Amory spulberase orice[ans` ar fi avut cu Amoroso, orice oportunitate de prezentare acrea]iilor ei era binevenit`, chiar dac` asta \nsemna c` o parte dinprofit revenea ac]iunii de binefacere.

Era de-ajuns s` se gândeasc` la Lucas Amory [i la acuzatiile luica s` simt` cum se \nfurie. Se \ntreb` dac` tat`l ei vorbise cu el [idac` \i spusese cum st`teau lucrurile \n realitate. Dac` o f`cuse,domnul Amory nu socotise oportun s` se deranjeze s`-i prezintescuze. Nu fiindc` ar fi vrut s`-l mai vad`, doar gândul acesta \id`dea fiori.

Tammy [i Charlie fuseser` surprin[i [i foarte indigna]i când \ianun]ase c` Amoroso \i respinsese crea]iile. Alesese s` nu le spun` maimult [i ei o \ncurajar` cu mult` c`ldur` s` apeleze [i la alte companii.Adev`rul era \ns` c` refuzul ferm al lui Lucas Amory \i spulberase\ncrederea \n sine. Tocmai \ncerca s`-[i revin` din depresie, când sun`mama ei. Fiindc` Tammy se aflase mereu al`turi de ea [i mama ei nuse gândise cum va ajunge la Thorley, acceptase oferta de transport aprietenei ei.

– E casa mamei mele, Tammy, nu [i a mea, r`spunse calm. Am stataici doar o parte din vacan]ele [colare. |[i \n`bu[i un fior, fiindc` uneledin clipele cele mai dureroase ale copilariei ei fuseser` petrecuteacolo.

Alung` amintirile urâte [i ie[i din ma[ina acum parcat` \ntr-unuldin spa]iile rezervate.

– Haide, s` desc`rc`m.Luar` valizele care con]ineau rochiile pentru petrecere [i

bijuteriile care urmau s` fie prezentate. Sorrel p`[i prima prin intrareamasiv`, \n holul \nalt [i gol. O clip` sim]i c` era din nou copil [isentimentul c` nu apar]inea acelui loc o cople[i.

– Hei! Comentariul succint al lui Tammy o readuse la realitate [i\[i repro[` \n sil` c` \nc` nu se obi[nuise s` nu se simt` binevenit` la

MAGIA UNUI B~RBAT 35

Thorley. Un zgomot de tocuri o f`cu s` se \ntoarc` spre u[a care d`dea\n \nc`perea unde urma s` aib` loc balul. V`zu o femeie cu p`rulnegru, \mbr`cat` \ntr-o rochie roz de sear` [i cu o expresie nervoas`pe fa]`:

– Era [i timpul! P`ru c` explodeaz` la vederea lor.Sorrel o privi mirat`.– M` scuza]i, dar nu pricep.– Te ocupi de bijuterii, nu? o \ntreb` femeia cu un ton ner`bd`tor.

O s` stai \n Salonul Pictat. Le ar`t` cu mâna \nc`perea respectiv` [i le\ntoarse spatele, l`sându-le mirate [i f`r` s` \n]eleag` nimic.

O urmar` de-a lungul coridorului [i ajunser` \ntr-o \nc`pere \nalt`cu tavanul pictat, care trebuia s` fi fost str`lucitor o dat`, dar ale c`ruiculori erau acum [terse. |n jur de [ase, [apte mici bazaruri fuseser`instalate [i con]ineau o serie de articole lucrate manual, de la figurinesculptate \n lemn, la dantele.

– Lady Berisford a spus c` acesta este rezervat bijuteriilor. Femeiase oprise \n fa]a unui bazar care nu fusese ocupat [i continu`: v` da]iseama c` au existat anumite resentimente privind rezervarea lui. Ceicare au ajuns aici mai repede s-au plâns c` nu se respect` regulaprimul venit, primul servit.

– Mama ta e o lady? Adic`, tat`l t`u vitreg e un lord? Tammy p`reaatât de cople[it` de noutate, \ncât Sorrel se mul]umi doar s` dea dincap \n semn de aprobare.

Un sunet ciudat din partea femeii de lâng` ele, un fel de oftatre]inut, le atrase aten]ia.

– Atunci, sunte]i fiica doamnei Berisford? \ngân` ea. Biata femeiep`rea c` se a[teapta s` fie dus` la \nchisoare pentru gre[eala ei. S-oanun] c` a]i sosit?

– Poate c` ar fi mai bine dac` m-a]i ajuta s` g`sim ceva cu care s`acoperim acest suport. {i n-ar strica [i câteva scaune, suger` Sorrellini[tit`.

– Da, da, desigur… cu mult` pl`cere. Se \ndep`rt` \n grab` [iTammy izbucni \n râs.

36 BLYTHE BRADLEY

– Asta a f`cut-o s` schimbe placa, chicoti ea. Ce important` se maicredea! M` ocup eu s` aranjez pe aici, dup` ce se \ntoarce vr`jitoarea.Tu du-te [i salut`-]i mama.

Sorrel \i mul]umi [i f`cu cale \ntoars` prin \nc`perea unde urma s`se ]in` balul [i holul rece de la intrare. |n afar` de un servitor carearanja ni[te scaune, nu mai \ntâlni pe nimeni. Urc` sc`rile principale[i se opri \n fa]a unui dormitor. B`tu la u[` [i a[tept` r`spunsul, careveni sub forma unei \ntreb`ri iritate:

– Cine e?Camera \n care intr` era mare, atât de mare \ncât nici m`car mobila

\nc`rcat` [i masiv` nu reu[ea s-o fac` s` par` mai mic`. Era friguroas`,probabil fiindc` propor]iile ei exagerate ridicau obstacole serioasesistemului de \nc`lzire \nvechit. Fiecare parte a camerei era la fel deponosit` ca \n amintirile ei. Covorul turcesc era plin de petice [iobloane de lemn \mpiedicau p`trunderea nop]ii prin ferestrele \nalte.Dac` s-ar fi dat drumul draperiilor grele, ro[ii, stofa lor \nvechit` s-arfi putut deteriora.

Mama ei st`tea \n fa]a unei m`su]e de toalet`. Era o femeiemicu]`, de vreo patruzeci [i cinci de ani, cu un p`r blond care \nce-puse s`-[i piard` din intensitatea culorii. Umerii ei rotunzi [i goiie[eau din rochia de satin albastru deschis. Purta bijuterii cudiamante str`lucitoare, dar montura lor \nvechit` denota c`apar]inuser` unor vremuri \n care averea familiei Berisfordcorespundea rangului ei social.

– Sorrel! Ochii alba[tri deschi[i o priveau cu o expresie care ar`talimpede c` era ultima persoan` pe care se a[teptaser` s-o vad`. S-a\ntâmplat ceva? Nu ]i-a ar`tat Angela Millwall unde s` te a[ezi?

– Bun` seara, mam`. {i eu m` bucur s` te v`d. Gura fin` a luiSorrel schi]` un zâmbet ironic. Cât de mult trecuse de când nu-[i maiv`zuse mama? {ase luni? Nou`? {i atunci, doar un ceai \n grab` \nPicadilly.

Mama ei se ridic` de pe scaun [i o s`rut` pe obraz.– |mi pare r`u dac` manierele mele au l`sat de dorit, dar au fost

atâtea de f`cut…

MAGIA UNUI B~RBAT 37

Nimic nu se schimbase. Erau cuvintele pe care le auzise\ntotdeauna de pe buzele mamei ei: „prea ocupat`“, „atâtea de f`cut“.Lucruri mai importante decât fiica, a c`rei existen]` \i amintea de ogre[eal` pe care ar fi preferat s-o uite. Sorrel suspin` t`cut [i o\ntrerupse:

– |n afar` de dorin]a de a-]i spune „bun` seara“, vroiam s` [tiudac` eu [i prietena mea suntem invitate s` lu`m cina cu familia sau os` mânc`m ni[te sandvi[iuri \n buc`t`rie. Nu vruse s` apeleze lacuvinte atât de sarcastice, dar lipsa evident` de bun`voin]` cu carefusese \ntâmpinat` \i alung` mustr`rile de con[tiint`.

– Nu m-am gândit c` ai vrea s` iei cina cu noi. Mama ei se \ntoarsenep`s`toare la oglind`. N-ai ar`tat niciodat`, vreo \nclina]ie pentrucompania noastr`.

Sorrel sim]i cum se revolt` \n fa]a acestei acuza]ii nedrepte [i nu seputu ab]ine s` nu riposteze:

– Poate fiindc` n-am fost niciodat` invitat`, mam`.Sim]indu-se acuzat`, mâinile Elizabethei Berisford se oprir` \n

timp ce se preg`teau s` ia cerceii.– De când ai nevoie de o invita]ie pentru a veni acas`? Camera ta

e \ntotdeauna preg`tit`.Atât doar c` acesta nu fusese niciodat` c`minul ei [i c` nu

petrecuse nici o zi aici f`r` o invita]ie expres`.– Deci, voi lua cina cu personalul casei, spuse ea sec.– Dac` m-ai fi anun]at din timp… Elizabeth \[i fix` iritat` cerceii

cu diamante. Voi, tinerii… nu ave]i pic de considera]ie. Doar \n dup`-amiaza aceasta Julia mi-a spus c` [i-a invitat un prieten din Londra s`r`mân` peste noapte. Dac` [i tu insi[ti s`-mi strici aranjamentele…Nu-mi place când oamenii m`nânc` \nghesui]i.

„Adic`, pân` [i prietenul surorii mele are prioritate fa]` de mine“,se gândi Sorrel ab`tut`.

– Nu-]i face griji, nici n-a[ \ndr`zni s` visez s`-]i stricaranjamentele. |[i ridic` b`rbia, refuzând s` arate cât era de r`nit`.

P`r`si camera mamei ei, fiindc` sim]ea c` nodul din gât amenin]as` se transforme \n lacrimi. {tiind c` nu se putea \ntoarce jos pân` nu

38 BLYTHE BRADLEY

se lini[tea, se \ndrept` spre holul care ducea la camera pe care oocupase \ntotdeauna când st`tuse la Thorley. Se rug` \n gând s` n-o\ntâlneasc` pe sora ei, care ocupa o camer` mai mare, vizavi de a ei.Coridorul r`mase pustiu [i, \n c`utarea unui loc \n care s` sereculeag`, \mpinse u[a [i \ntinse mâna spre \ntrerup`tor.

Lumina era deja aprins` [i, de[i camera era goal`, era limpede c`era ocupat`. O valiz` deschis` se afla pe pat [i un pieptene de b`rbatpe o m`su]`. Se gândi cu am`r`ciune la afirma]ia mamei sale, potrivitc`reia camera ei era \ntotdeauna preg`tit` pentru ea. |nchise u[a [ireveni \n coridor. Ghici destul de u[or c` Julia decisese s`-[i instalezeprietenul acolo, dar asta l`sa deschis` problema locului unde ea [iTammy se vor schimba.

Se descurcar` cu unul din vestiarele de la parter, dup` ce, mai\ntâi, aranjaser` bijuteriile la vedere. Printre ele se aflau [i câteva dinseria „medieval`“, respins` de Lucas Amory. Reu[ise s`-[i reia mascade amuzament cinic, dar sim]ea cum gâtul [i pieptul i se strângeau dedurere.

Dup` trei ore, a[ezat` \n bazarul lor, se sim]ea \nc` r`u. Din\nc`perea unde se dansa, se auzi vocea liderului forma]iei muzicale,anun]ând o pauz` pentru supeu.

– Nu spuneau c` aduc ceva r`coritoare [i pe aici? \ntreb` Tammyiritat`.

– Ba da, dar a[ prefera ceva mai tare decât o cafea sau un suc,r`spunse Sorrel pe un ton \n]eleg`tor. Dac` r`mâi aici pe baricade, os` \ncerc s`-mi croiesc drum pân` la bar.

– Bun` idee, \ncuviin]` Tammy [i se trânti pe un scaun. Cred c` a[fi \n stare s` omor pe cineva pentru ni[te bere.

Sorrel ie[i din \nc`pere [i se al`tur` mul]imii care se retr`gea de peringul de dans. |nalt`, sub]ire, purta ni[te sandale cu tocuri \nalte.Pân` atunci crezuse c` era \mbr`cat` destul de elegant \n fusta eilung`, de catifea maro, asortat` cu c`ma[a fin` de m`tase, de un cremdeschis. Când d`du \ns` cu ochii de rochiile de bal complicate pe carele purtau celelate femei, se sim]i ca o vrabie \ncercând s` concurezecu ni[te p`s`ri exotice.

MAGIA UNUI B~RBAT 39

Se mi[c` gra]ios, \n timp ce \ncerc` s` treac` de un grup care blocau[a. Sim]i o mân` pe bra]ul ei [i auzi vocea mamei ei spunându-i:

– Sorrel, te c`utam.Se l`s` dus` la o parte, dar \[i ridic` sprâncenele \n semn de

ne\ncredere.– Nu credeam c` sunt atât de greu de g`sit. E prima oar` când

m-am mi[cat de la locul meu, \n seara asta.Dac` ironia din vocea ei fusese observat`, r`mase cu siguran]`

ignorat`. Ochii mamei ei \i evaluar` ]inuta \n timp ce o priveaudezaprobator.

– Cu siguran]`, puteai s` por]i ceva mai adecvat situa]iei, Sorrel.Sunt aici o mul]ime de oameni care [tiu c` suntem rude [i tu nutrebuie s`-]i supraveghezi banii ca noi. {tiu ce trebuie s` cread`…

Sorrel decise s` curme o discu]ie care \ncepea s` devin` nepl`cut`.– Vor crede c` am venit s` muncesc. Replica ei era mu[c`toare, dar

[tia c` acest gen de cuvinte nu f`ceau decât s-o \ndep`rteze [i mai tarede mama ei. Ad`ug` pe un ton conciliator: oricum, tu e[ti destul destr`lucitoare pentru amândou`. Dac` m` c`utai ca s` afli cum mergvânz`rile, cred c` asocia]ia de caritate nu va fi dezam`git`.

Mama ei o privi nedumerit`, apoi se \ncrunt`.– Nu, nu era asta. Ceva mult mai important. O trase pe Sorrel [i

mai mult \n hol. Tu locuie[ti \n Londra, a[a c` trebuie s` po]i s`-mispui ceva despre b`rbatul pe care l-a adus Julia. Un anume LucasAmory.

Sorrel fu atât de n`ucit`, \ncât nu putu scoate nici un cuvânt. LucasAmory, aici, la Thorley? Ce ironie! Se a[teptase s` dea de el prin tat`lei, nu prin mama ei. Dac` ar mai fi a[teptat pu]in, ar fi reu[it s` eviteacea situa]ie penibil`, creat` de scrisoarea tat`lui ei. Acum \ns`, nu maiavea importan]`. Nu avea nici cea mai mic` dorin]` de a-l mai vedea.

– Ei? |l cuno[ti? Vocea mamei ei p`trunse prin gândurile eiconfuze.

Reu[i s`-[i revin` din surpriz`.– L-am \ntâlnit, r`spunse, cu gândul la coada care probabil se

formase la bar [i dorindu-[i cu disperare s` se afle la kilometri distan]`

40 BLYTHE BRADLEY

de acest interogatoriu. De]ine compania Amoroso [i probabil [i alteafaceri. Are o rela]ie cu un model italian, Bianca Fratelli [i, dac` ar fis` te iei dup` bârfe, erau \mpreun` când l-am \ntâlnit. Totu[i, asta nupare s`-l \mpiedice s` treac` prin patul lui orice femeie dornic`.

|n fa]a figurii crispate a mamei sale, Sorrel pricepu brusc.– Ai spus c` Julia l-a adus? Unde l-a putut \ntâlni?– Habar n-am! Era atât de dornic` s` merg` \n ora[ [i s`-[i cumpere

o rochie pentru seara asta, \ncât i-am dat voie s` stea la o prieten` de[coal`. Nu pot decât s` presupun c` l-a \ntâlnit acolo. Când mi-a spusc` a invitat pe cineva, am presupus c` era vorba de cineva de vârsta ei.|]i imaginezi ce am sim]it când l-am v`zut \n timpul cinei, mai ales c`Julia p`rea vr`jit` de el.

Din aceste cuvinte, Sorrel \n]elese c` Julia alesese s` ignoreavertismentele mamei ei. Sim]i cum durerea din piept revenea cu for]eproaspete. Pe mama ei n-o interesase niciodat` cu cine st`tea ea, cândavea vârsta surorii ei. D`du la o parte propriile sentimente [i \ntreb`,\ncruntându-se:

– Pot s` \n]eleg de ce Julia [i-a pierdut capul dup` el, dar de cei-ar fi acceptat el invita]ia? Trebuie s` fie cu dou`zeci de ani mai \nvârst` decât ea.

– Mult prea \n vârst` pentru ea, f`r` a mai pune la socoteal` [ireputa]ia lui, \ncuviin]` mama ei. N-ai putea vorbi cu ea, Sorrel?

Râse scurt; nu-i venea s` cread`.– Mam`, de când ascult` Julia de mine?– Poate dac` ]i-ar fi p`sat de ea… dar ai fost mereu prea prins` cu

familia tat`lui t`u, ca s` mai acorzi aten]ie [i familiei mele.Nedreptatea acuza]iei mamei \i lu` r`suflarea, dar [tia c` nu avea

nici un rost s` riposteze. Opt` pentru vechea tactic`: \[i ascunsesentimentele vulnerabile sub o masc` ironic`.

Agita]ia mamei ei p`ru c` se domole[te [i o scânteie ap`ru \n ochiiei alba[tri, când se \ntoarse spre Sorrel [i spuse:

– E p`cat c` nu ]i-ai dat mai mult` osteneal` cu \mbr`c`mintea. Nupot s` spun c`-mi pas` de impresia pe care o faci, anume c` râzi de noi

MAGIA UNUI B~RBAT 41

to]i, dar s-ar putea ca un om ca Lucas Amory s-o g`seasc` interesant`.Nu e[ti la fel de frumoas` ca Julia, dar e[ti mai apropiat` de vârsta lui.

Sorrel \n]elese ce vroia mama ei s` sugereze, dar nu-i veni s`cread`:

– Doar nu vrei s` \ncerc s-o despart pe Julia de b`rbatul acela! Ohnu, mam`! Nu-l plac deloc [i antipatia e reciproc`.

Ar fi putut la fel de bine s`-[i ]in` cuvintele pentru ea.– Era mai bine dac` luai cina cu noi, continu` Elizabeth impasibil`.

Dar, dup` pauza asta, o s`-l aduc \n Salonul Pictat. {i, \nainte ca Sorrels` mai poat` protesta, plec`.

Pauza se termin` [i dansul re\ncepu \nainte ca Sorrel s` revin` cub`uturile lor. Lumea din salonul unde erau g`zduite bazarurile se\ntorcea \n sala mare, când Tammy exclam` uluit`:

– Doamne! Nu e Lucas Amory? Sorrel, acum mai o [ans` s`-l faci s`se intereseze de desenele tale.

Sim]i cum i se strângea stomacul. |nchise ochii [i murmur` printredin]i: „la naiba!“.

Cu siguran]`, soarta era pornit` \mpotriva ei. Era destul de r`u s`dea iar ochii cu Lucas Amory [i s`-i asculte \nc` o dat` insultele, dars-o umileasc` \n prezen]a mamei ei, era mult mai r`u. Sorrel se\ntoarse [i d`du drumul unui oftat de u[urare. Doar doi oameni se\ndreptau spre locul \n care se afla.

La fel de blond` ca mama lor \n tinere]ea ei, Julia \[i ridicase p`rul\ntr-o coafur` sofisticat`. Asta [i rochia mulat`, de culoarea safirului,care scotea \n eviden]` mai mult decât era decent formele eivoluptuoase, o f`ceau s` par` mai matur`.

Când privirea ei trecu asupra b`rbatului de lânga sora ei, \[i sim]iinima b`tând cu putere. P`rea mai \ntunecat [i mai atr`g`tor decâtfusese la prima lor \ntâlnire. Nu era de mirare c` sora ei mai mic`fusese atât de u[or cucerit`. Avea un farmec \n fa]a c`ruia o fat` tân`r`[i neexperimentat` ca Julia, n-ar fi putut rezista. Sim]i c` \ncepea s` se\nfurie. Bianca Fratelli nu putea s` aib` mai mult de nou`sprezece ani[i acum \[i \ndrepta aten]iile asupra unei fete care avea doar

42 BLYTHE BRADLEY

[aptesprezece. Nu-i pl`ceau decât fete abia \mbobocite? R`masesurprins` cât de mult detesta ideea aceasta. Ei bine, nu putea facenimic pentru Bianca Fratelli, dar inten]iona s` fac` chiar [i imposibilulca s`-i dejoace planurile pe care le avea \n ceea ce o privea pe Julia.

Nici una din aceste inten]ii nu era vizibil` pe chipul ei [i nu p`rudeloc surprins` când cuplul se opri \n fa]a ei [i vocea pe care o detestaspuse moale:

– Asta da surpriz`! Nu [tiu cum faci, dar reu[e[ti s` apari \n celemai nea[teptate locuri, domni[oar`… Valentine.

Sorrel \[i ridic` b`rbia [i-l privi drept \n ochi:– Din contr`, domnule Amory, cred c` dumneata e[ti cel care n-a

nimerit locul potrivit, \n seara acesta.Julia p`ru, pentru un moment, o actri]` c`reia i s-au luat cele mai

bune replici:– Voi v` cunoa[te]i? \ntreb` ea cu gelozie.– Nu, nu ne cunoa[tem deloc, r`spunse Sorrel [i dup` ce-i arunc`

o privire scurt`, \l ignor`. Bun`, Julia. Privirea ei lini[tit` \nregistr`l`n]i[orul pe care \l purta sora ei, cel pe care i-l d`duse cadou deCr`ciun, [i felul \n care contribuia la sublinierea curbelor voluptuoaseale corpului ei. |i trecu prin minte c` poate el nu [tia ce vârst` aveasora ei. Inspir` adânc [i spuse: ar`]i foarte matur` \n seara aceasta,draga mea.

A[a cum se a[tepta, furia ]â[ni din ochii alba[tri ai surorii ei, \n fa]aacestui comentariu aparent binevoitor.

– Iar tu semeni [i mai mult cu o fat` b`trân` [i uscat`, veni replicadispre]uitoare a Juliei.

Sprâncenele lui Lucas Amory se ridicar` \ntr-o mi[care care tr`dasurpriza.

– E o ceart` privat` sau toat` lumea e invitat` s` participe?\ntreb` el.

Chicotitul lui Sorrel \i readuse aten]ia asupra ei.– Doar pentru familie. Ochii ei, plini de o ironie lini[tit`, râdeau

de el. Julia \nc` n-a avut timp s` \nve]e c` rufele murdare nu se spal`de fa]` cu persoane str`ine.

MAGIA UNUI B~RBAT 43

Aceast` nou` aluzie la tinere]ea ei o f`cu pe Julia s` se \nro[easc`.– Oh, dar tu nu e[ti un str`in, nu-i a[a, Luc? spuse ea repede,

\ntr-o \ncercare transparent` de a-[i rec`p`ta aura de femeiesofisticat`. Oricum, n-am venit s` m` cert cu tine, Sorrel. Vreau doars` arunc o privire asupra bijuteriilor tale.

Sorrel privi resemnat` cum sora ei alege o pereche de cercei dinaceea[i gam` „medieval`“, potrivi]i cu l`n]i[orul ei.

– Mi-ai admirat colierul, Luc. Atunci, ce crezi despre ace[tia?– Las`-m` s` v`d. |i lu` [i-i examin` cu aten]ie \nainte de a-i

returna. Arunc` o privire ciudat` lui Sorrel [i o \ntreb`:– Ai f`cut singur` toate aceste bijuterii?– Desigur, r`spunse Sorrel [i-[i ridic` mândr` capul, \ntrebându-se

dac` \i recuno[tea din desenele pe care le v`zuse.Tammy consider` c` era timpul s` intervin` pentru prietena ei.– Sorrel e un me[te[ugar de prim` mân`, dar un designer de-a

dreptul str`lucit, spuse ea pe un ton care l`sa s` se sub\n]eleag`„ascult` asta [i ]ine minte“.

El zâmbi sarcastic, dar \nainte de a reu[i s` fac` vreun comentariu,Julia \ntreb` entuziasmat`:

– Pot s`-i primesc, Luc?Sorrel r`mase \nm`rmurit`.– Julia! Nu-i po]i permite unui b`rbat pe care abia l-ai cunoscut

s`-]i cumpere bijuterii scumpe!Ochii alba[tri ai Juliei aruncau fulgere [i \[i mu[c` nervoas` buza

inferioar`. – Nu fi a[a de m`rginit`, Sorrel. E[ti mult prea demodat`.– Nu cred. Sorrel [tia c` \n spatele ei Tammy fierbea, nu numai din

cauz` c` refuza un cump`r`tor, dar [i fiindc` se purta de parc` nu-ip`sa c`-l jigne[te pe omul c`ruia era atât de dornic` s`-i fac` impresiebun`, doar \n urm` cu câteva s`pt`mâni. Ce ai de gând s` faci cu ei?S`-i por]i pe ascuns sau e[ti gata s`-]i faci p`rin]ii s` vad` c` e[tipreg`tit` s`-]i vinzi favorurile?

Sora ei se \nro[i de ru[ine, dar insist`:

44 BLYTHE BRADLEY

– Nu v`d de ce te amesteci.– Sunt de acord, interveni sarcastic Lucas Amory. Sau evaluezi

mereu nivelul moral al clien]ilor t`i, \nainte de a vinde ceva?Sorrel era o fat` \nalt` [i, cu tocurile ei mari, doar pu]in mai

scund` decât el, dar trebui s`-[i \nal]e capul ca s`-l priveasc` \nochi.

– Doar atunci când e implicat` sora mea, \l provoc` [i sim]i un fiorde satisfac]ie \n fa]a mir`rii lui. Julia interveni repede:

– Sor` vitreg`.– N-are rost s` despici firul de p`r. Sorrel trecu la ea [i o atac` f`r`

s`-i pese dac` \i convenea sau nu. {tiu c` mama ar fi \ngrozit` dac` aiaccepta ca acest b`rbat s`-]i cumpere bijuterii, un b`rbat destul deb`trân \ncât s`-]i fie tat`.

|l auzi cum inspir` adânc [i \ncerc` un sentiment de triumf. Foartebine, dac` nu-i pl`cea s` aud` adev`rul! Era problema lui. Ca s`clarifice lucrurile, continu`: \n câteva s`pt`mâni vei \mplinioptsprezece ani, a[a c` pot s` ]i-i fac cadou.

C` Julia min]ise \n privin]a vârstei ei, era evident, acum c` secretuli se spulberase. Ochii ei o privir` cu furie, \nainte de a se \ntoarce spreLucas Amory, cu o privire rug`toare. Dar nici unul n-o b`g` \n seam`.Sorrel \l privea dispre]uitor pe b`rbatul care o prinsese de bra], \ntimp ce el \i r`spundea cu un zâmbet mali]ios:

– Pân` ce Julia se hot`r`[te ce juc`rie vrea, tu [i cu mine putem s`continu`m s` ne cert`m \n timp ce dans`m. Ochii lui negri aveau oexpresie care o f`cu pe Sorrel s` se \nfioare.

|nainte de a apuca s`-l refuze, motivând c` nu putea pleca de lâng`bijuterii, Tammy interveni:

– Da, du-te, Sorrel. Am eu grij` ca lucrurile s` mearg` bine.„{i Tammy crede c`-mi face o favoare!“ se gândi ea prost dispus`,

\n timp ce se dep`rta cu mâna lui Lucas Amory \n jurul taliei ei, strâns`ca \ntr-o menghin`.

MAGIA UNUI B~RBAT 45

Ajunser` la marginea ringului de dans [i, f`r` a-[i lua ochii de laexpresia ei de sfidare rece, o lu` \n bra]e. Sorrel, care se a[tepta s`-laud` re\ncepând discu]ia asupra cerceilor Juliei, fu luat` complet prinsurprindere de remarca lui:

– Te-am v`zut mai devreme cum te furi[ai afar` din camera mea.Ce pui la cale?

Nu putea fi vorba decât de o singur` camer` [i Sorrel sim]i cumro[ea]a \i pune st`pânire pe obraji. |[i spuse apoi c` nu era nici unmotiv pentru care s` se simt` stânjenit`. |n`l]` capul [i replic`rece:

– Nu m` furi[am. Inten]ionasem s` m` pot schimba acolo, dinmoment ce a fost \ntotdeauna camera mea. Camerele pentru oaspe]ise afl` \ntr-o alt` parte a casei.

– Lucrurile merg din ce \n ce mai bine. Ochii negri [i ironicialunecar` de la fa]` la gâtul [i la pieptul scoase \n eviden]` de ]es`turafin` a bluzei. Asta \nseamn` c` vom avea pl`cerea de a o \mp`r]i \nnoaptea asta?

{tia c` \ntrebarea scandaloas` avea ca singur scop s-o scoat` dins`rite [i refuz` s` mu[te momeala.

– Indiferent cu cine \]i vei \mp`r]i camera, nu va fi cu mine. Nuinten]ionam s` r`mân peste noapte, de[i… Zâmbi amar [i continu`:doar \n urm` cu câteva ore, mama m-a asigurat c` voi avea camera mea\ntotdeauna preg`tit` pentru mine.

El p`ru c` renun]` la tonul u[uratic.– Poate c` nu [tia c` mi s-a dat camera aceea. Cred c` sora ta s-a

ocupat de asta.Sorrel [tia de ce Julia alesese camera aceea pentru el. Era aproape

de a ei.– Da, micu]a [i prostu]a mea sor`. Cred c` pân` acum [i-a ales

cadoul, nu crezi?– Probabil. Pân` atunci o ]inuse destul de lejer \n timp ce dansau,

dar \n acel moment o strânse aproape de el, cu o mân` pe mâna ei [i

46 BLYTHE BRADLEY

cu cealalt` la baza spatelui ei, ]inând-o captiv` lâng` pieptul lui. Nu-istric` dac` a[teapt` pu]in.

– |]i pierzi timpul, \l avertiz` Sorrel.– Nu cred. Privirea lui \ntunecat` \i cercet` repede fa]a [i bra]ul din

spatele ei o strânse mai tare, pân` când nu mai putu evita s`-i simt`corpul puternic.

Nu era genul de strânsoare din care, de obicei, trebuia s` lupte cas` scape. Nu era apropierea unui b`rbat care b`use prea mult [i, spresurprinderea ei, n-o g`sea deloc resping`toare. Totu[i, se sim]ea\ncordat` [i trebui s`-[i impun` s` se relaxeze.

– Eu cred c` da, spuse cu voce sc`zut`. Ai pierdut disputa privindcerceii Juliei \nc` \nainte de a \ncepe. Nu trebuie decât s`-]i refuzbanii.

– Ai putea, dar n-o vei face, replic` el \ncrez`tor. Pentru c`-]ipromit, banii pe acei cercei e tot ce vei primi de la mine. Mâna lui ostrânse pe a ei pân` când o duru. Complotul de a intra \n biroul meuera o modalitate de a redobândi averea familiei tale?

– Nu era nici un complot [i nu exist` nici acum, spuse ea furioas`.– Haide, po]i s` la[i balt` povestea cu Felix Valentine ca fiind tat`l

t`u, mai ales c` ]i-am g`sit vizuina.– S` \n]eleg c` n-ai vorbit cu el? Se sim]i dezam`git`. Ar fi fost

foarte pl`cut s`-l vad` pe b`rbatul acesta arogant cum \[i \nghitecuvintele.

– N-am avut nici un prilej s` ne \ntâlnim de când s-a \ntors. Defapt, uitasem de incident pân` te-am g`sit aici, \n seara asta. P`reaplictisit. Urm`ream ceva ce credeam c` nu avea leg`tur` cu asta, daracum cele dou` capete ale problemei se \ntâlnesc.

– Da, erai ocupat s` alergi dup` sora mea, se gr`bi Sorrel s` nuscape [ansa de a se \ntoarce la discu]ia ini]ial`. Nu m` \ndoiesc c` e[tiun b`rbat cu mult` experien]`, domnule Amory, dar a[ prefera s` telimitezi la fotomodele [i la alte femei cu care te potrive[ti [i s` nu-]iexersezi talentele de cuceritor asupra surorii mele.

MAGIA UNUI B~RBAT 47

– Mai ales c` sunt destul de b`trân \ncât s`-i fiu tat`? Era o urm`de iritare \n vocea lui [i Sorrel \n]elese c` lovitura \[i atinsese ]inta.

– Adic`, nu e[ti? \l provoc` ea.– Din moment ce se pare c` are doar [aptesprezece ani, da. Gura

lui se crisp` \ntr-un spasm scurt, ca [i cum f`cuse concesia \n sil`. Darnu sunt destul de b`trân s`-]i fiu ]ie tat`. |i examin` fa]a [i \n acela[itimp \[i mi[c` insolent mân` stâng` c`tre pieptul ei.

Sorrel sper` c` nu observase cât de adânc fusese nevoit` s`inspire.

– Poate c` nu, dar dac` e[ti atât de \nfumurat \ncât s`-]i \nchipuic` \ncerc s`-mi scot sora din ghearele tale, doar ca s` cad eu \n ele, maigânde[te-te. |i d`du cu fermitate mâna la o parte [i continu` la fel det`ios: mama mea este cea care \[i face griji privind b`rbatul nepotrivitpe care l-a adus sora mea.

|l sim]i \ncordându-se [i v`zu ne\ncrederea din ochii lui \n timp cerepet`:

– Nepotrivit!– Nu e[ti de acord cu mine? Câ]i ani ai… patruzeci? {tia c`

exagereaz` [i-i analiz` fa]a la fel de atent pe cât o examinase [i el pe aei. Trebui s` recunoasc`, \n sinea ei, c` ar`ta chiar mai tânar decât ceitreizeci [i [ase de ani cu care \l creditau ziarele. De dou` ori vârstaJuliei [i cu o reputa]ie de afemeiat suficient de consolidat` \ncât s`-isperie p`rin]ii.

– Dar bogat. Vocea nu-l tr`da, dar Sorrel \n]elese c` era furiosdup` felul \n care o strângea de mân`.

– Nu destul de bogat \ncât s`-]i ierte \ncercarea de a-i seduce fiica,ripost` cu viclenie. Fiindc` asta urm`re[ti, nu-i a[a? Nu pot s` te plasez\ntr-un context familial, mai ales al`turi de o so]ie care e pe jum`tatecopil. {i chiar dac` ai avea inten]ii cinstite, mama e ultima persoan`care s` considere un b`rbat acceptabil doar fiindc` e bogat.

– M` cam \ndoiesc de asta, de[i ai dreptate \n ceea ce prive[tepartea cu contextul familial. Presiunea exercitat` asupra mâinii ei se

48 BLYTHE BRADLEY

mic[or` [i ea \ncerc` s-o mi[te cu pruden]`. De ce s` m` limitez la unsingur m`r verde când exist` o livad` \ntreag` de piersici coapte,a[teptând s`-mi cad` \n mâini? Rânjea batjocoritor [i crud.

Sorrel era uimit` de ea \ns`[i. De obicei nu-[i spunea gândurile cuvoce tare, dar fusese cât se poate de direct`, aproape nepoliticoas` cuacest b`rbat. Atitudinea lui fa]` de femei, \n general, [i fa]` de sora ei,\n special, \i atr`seser` dispre]ul [i era bucuroas` c`-l \nfuriase [itotu[i, nu se putea opri s` nu g`seasc` spiritual` conversa]ia cu el.

– {i \nc` mai crezi c` dac` o avertizezi pe Julia, o s`-mi dejociplanurile malefice? \ntreb` el cu cinism.

– Nu, nu cred. Dar i-am spus mamei c` n-avea rost. F`r` s`-[i deaseama, oft`. {tiu c` n-are nici un sens s` fac apel la sentimentele talefrumoase.

– A[ spune c` nu, din moment ce n-am, cel pu]in nu \n privin]afemeilor. Muzica era romantic`, mi[carea corpului s`u lâng` al eidomoal` [i languroas`. Dar ai putea s` \ncerci s` apelezi la instinctelemele mai pu]in frumoase.

Sorrel \l privi \ntreb`tor, \ncercând s` lupte \mpotriva vr`jii pe carefelul cum dansa o exercita asupra ei.

– Domnule Amory…– Numele e Lucas. Luc pentru prietenii apropia]i. Haide, spune.– Foarte bine. Ai vrea s`-mi explici ce vrei s` spui… Lucas?– Desigur, Sorrel. Vocea lui p`rea de catifea [i era cât se poate de

seduc`toare. Din moment ce e[ti atât de dornic` s`-]i salvezi surioaradin ghearele mele, te anun] c` ai [anse serioase de reu[it` dac` te oferis`-i iei locul.

MAGIA UNUI B~RBAT 49

Capitolul 4

Orice urm` din expresia de cinism pe care fa]a ei obi[nuia s-oadopte, disp`ru. Ochii i se m`rir` din cauza surprizei [i fu rândul luis-o priveasc` surâzând amuzat.

– Adic`, \n patul t`u? reu[i s` \ngâne.Dar fire[te, nu vorbea serios. Doar \n urm` cu câteva clipe o

acuzase c` punea la cale planuri necinstite. Sim]i c` i se face ciud` peea, fiindc` nu fusese atent` [i c`zuse \n capcan`. |ncerca s`-[i acoperegre[eala \ntrebând cu o voce dulce:

– Obi[nuie[ti s` propui asta fiecarei femei pe care o cuno[ti decâteva minute?

– De obicei, nu e nevoie. Vocea lui \[i p`strase catifeauaseduc`toare, dar ochii p`reau precau]i.

– Vrei s` spui c` se \nghesuie singure \n patul t`u? Avusese de gânds` par` dispre]uitoare, dar nu reu[i decât s`-[i dezv`luie iritarea. Doarcu câteva secunde \nainte \i trecuse prin minte cum ar fi pentru ofemeie s` fac` dragoste cu el, s` se abandoneze virilit`]ii lui ostentative[i se sim]ea \ngrozit` de gândurile ei.

|[i \n`bu[i c`ldura care-i cuprindea corpul [i spuse cât putea deplictisit`:

– De[i mi-ar pl`cea mult s-o salvez pe Julia de nebunia tinere]ii,spiritul meu de sacrificiu nu merge chiar atât de departe.

– {tii, domni[oar` Berisford…– Valentine! se r`sti ea. Sir Charles e cel de-al doilea so] al

mamei mele.Nu p`ru s` bage de seama \ntreruperea.– Pentru cineva care s-a vârât \ntr-o situa]ie atât de nepl`cut`,

atitudinea ta beligerant` nu e deloc \n]eleapt`.Amenin]area era f`r` echivoc, dar forma]ia ajunsese la cap`tul

melodiei [i Sorrel se folosi de ocazie ca s` se desprind` din bra]ele lui.|ncerc` s` se dep`rteze, dar diversele cupluri care se desp`r]eau o\mpiedicar`, a[a c`-i sim]ea \n continuare mâna pe talie.

– |nc` refuzi s` m` la[i s` pl`tesc pentru bijuteriile Juliei?– Da, e de la sine \n]eles, \l repezi ea.– Surprinz`tor. Foarte surprinz`tor, veni r`spunsul lui lini[tit.Tammy \i privi \ntreb`tor când intrar` \n Salonul Pictat, dar Julia se

plânse pe un ton plin de ciud`:– Luc, au trecut secole!– Te-ai decis ce vrei? \ntreb` el.– Da, cerceii, desigur. Se potrivesc cu l`n]i[orul. |l privi rug`tor. O

s`-i cumperi pentru mine, nu-i a[a?El arunc` o privire piezi[` lui Sorrel.– Sora ta a câ[tigat disputa… asta. Pauza din cuvintele lui l`s` s`

se \n]eleag` c` mai existau [i altele pe care \nc` nu le câ[tigase.– Sorrel se amesteca \ntotdeauna \n treburile altora, spuse Julia

ursuz`.Con[tient` de privirea lui, Sorrel puse cerceii \n cutiu]a lor [i o

d`du surorii ei.– N-ai uitat ceva? Lucas lu` una din c`r]ile ei de vizit` [i-i studie

adresa.– Julia [tie unde s` m` g`seasc`, spuse ea [i-[i ridic` umerii, \n

semn de nep`sare.– Dar eu nu [tiu. Puse cu grij` cartea de vizit` \n portofelul lui.– Dar ce nevoie ai s` [tii? \ntreb` Julia cu gelozie.– Cine [tie când se va dovedi folositoare. Era ceva aspru \n vocea

lui, care o f`cu s` simt` un fior. Haide, micu]o, s` dans`m un ultim

MAGIA UNUI B~RBAT 51

dans. O lu` pe Julia [i o \mpinse u[or spre \nc`perea unde se dansa.Noapte bun`, Sorrel.

– Adio, domnule Amory, r`spunse ea ferm. Se dep`rtar`, dar nusuficient de repede \ncât s` nu aud` glasul plâng`re] al Juliei spunând:

– Ce vrei s` spui, un ultim dans? E \nc` devreme.– Ei bine? Tammy era lâng` ea [i aproape c` exploda de

curiozitate. S-a r`zgândit \n privin]a desenelor tale?– N-am discutat depre asta, se eschiv` Sorrel.– Nu i-ai spus nimic? Z`u a[a, Sorrel, cum ai putut s` scapi o

asemenea ocazie?– Din moment ce mi-a spus f`r` nici un echivoc, acum [ase

s`pt`mâni, c` nu-l intereseaz` desenele mele, faptul c` l-am \ntâlnitaici, \n seara asta, nu schimb` cu nimic situa]ia, \i r`spunse Sorrel f`r`s` se osteneasc` s` \nfrumuse]eze adev`rul. Cred c` ar fi mai bine s`\mpachet`m [i s` plec`m acas`.

– Sorrel, ce-ai f`cut cu Julia? Mama ei o abord` plin` de indignare,\n timp ce scria cecul pentru partea din profituri care reveneaasocia]iei de caritate. Se bucur` c` Tammy tocmai plecase cu o ultim`cutie la ma[in` [i c` nu va fi martor` la o discu]ie de familie. |i d`ducecul mamei sale, care \l puse \n geant` f`r` s` arunce nici o privireasupra lui. Indiferent ce i-ai spus, a mers s` se culce plângând [idomnul Amory a hot`rât s` se \ntoarc` la Londra.

F`r` s` socoteasc` necesar s`-[i ascund` bucuria, Sorrel \mp`turicuvertura \mprumutat`.

– Nu asta vroiai, mam`? S-o despart de acest om nepotrivit?– Ba da… recunoscu \n sil` mama ei. Dar nu vroiam s-o superi \n

halul acesta. Ce i-ai spus?– De fapt, ceea ce i-am spus lui a rezolvat lucrurile. |n fa]a

amintirii, un zâmbet \nflori pe buzele ei. I-am spus adev`rul, nu numaic` e destul de \n vârst` ca s`-i fie tat`, dar [i c` reputa]ia lui nu-l facebinevenit \n ochii p`rin]ilor.

– Sorrel, nu i-ai putut spune a[a ceva! Elizabeth Berisford o privea\ngrozit`. Cu siguran]`, n-ai putut fi atât de nepoliticoas` cu un invitat,\n casa mea!

52 BLYTHE BRADLEY

Sim]ea c` \nc` \i venea s` plâng`, \n timp ce \[i \mbr`ca haina \nhol. Ce o f`cea pe mama ei s` cread` c` Julia avea monopolul asuprasentimentelor ce puteau fi r`nite? |[i repro[` c` se comportaproste[te. Autocomp`timirea era un sentiment pe care \l dispre]uia [ipe care nu [i-l permitea niciodat`. Se asigur` c` avea ochii usca]i [i ie[idin cas`. Se \ndrept` spre locul \n care parcase Tammy, dar \l g`si gol.

|n timp ce privea perplex`, sim]i cum cineva o prinde de bra]. Ovoce adânc` \i spuse:

– E \n regul`. Am trimis-o pe prietena ta \nainte. Oricum, o s`ajungem la Londra \naintea ei.

Nu era prea mult` lumin` \n parcare, dar Sorrel nu \ntâmpin` nicio dificultate \n a-l recunoa[te pe Lucas Amory.

– De când Tammy ascult` de ordinele tale? \l \ntreb` furioas`, dar\n]elese imediat c` spunea adev`rul. Tammy trebuie s` fi crezut c`-iface un serviciu, dac` \i d`dea [ansa de a fi singur` cu b`rbatul careputea face atât de mult pentru cariera ei.

– De când i-am spus c` o s` te duc eu acas`, spuse el [i Sorrel sesim]i exasperat`. Nu p`rea s` cread` c` ai avea cine [tie ce obiec]ii.

– Atunci se \n[ela, se r`sti ea.– M` \ntreb de ce, spuse el moale, din moment ce, \n trecut, ]i-ai

dat atâta osteneal` s` m` \ntâlne[ti. Sau pot s` ghicesc? Poate c` ]i-aidat \n sfâr[it seama c` te-ai vârât prea adânc \n \ncurc`tur` [i acum vreis` fugi la ad`post. O nu, domni[oar` misterioas`. Am f`cut o excep]iec` am permis s` devin victima activit`]ilor tale criminale.

Niciodat` nu p`ruse atât de mult c` seam`n` cu o panter` [i niciatât de amenin]`tor.

– Criminale? repet` ea, uluit`.– Fals, \n[el`ciune, denaturare [i, am motive s` cred, furt, \n[ira el

[i Sorrel sim]i c` nu poate s`-l \ntrerup` din cauza uimirii. A[a c` vezi,n-am deloc de gând s` te las s`-]i acoperi urmele.

|nghi]i greu [i reu[i s`-i spun`:– Te \n[eli… e o gre[eal`. Se gândi nervoas` c` un singur telefon

de la tat`l ei ar fi putut rezolva problema. |ncepu s` se \nfurie [icontinu` t`ios: nu merg nic`ieri cu tine.

MAGIA UNUI B~RBAT 53

– Mai cuno[ti pe altcineva care se \ntoarce \n seara asta la Londra?{i, dac` a[a cum pretinzi, n-ai nimic de ascuns, ce e r`u \n a m` l`sa s`te duc acas`? O lu` de umeri [i o \ntoarse spre Mercedesul alb, a c`ruiu[a era deschis`.

Se a[ez` lâng` ea [i se aplec` s`-i \nchid` centura de siguran]`. O\nchise [i pe a lui [i porni motorul. Interiorul ma[inii era aproapescandalos de luxos, dar Sorrel nu reu[i s` se relaxeze. De ce f`cuseasta? }inând cont de felul \n care se purtase cu ea, \nc` de la prima lor\ntâlnire, nu putea crede c` se gândea cu seriozitate s`-[i transfereaten]iile de la sora ei la ea. Nu putea nici s`-i ia \n considerareacuza]iile, nici m`car pe cea de furt. Era atât de ridicol, \ncât probabilc` nu \ncerca decât s-o intimideze.

Dar acum c` reu[ise s-o urce \n ma[ina lui, nu p`rea prea dornicde conversa]ie. Se limita doar la a-i cere indica]ii privind direc]ia pecare trebuia s-o urmeze drumurile de ]ar`. Nici m`car când ajunser`pe autostrad` nu-i reveni cheful de vorb`. Se mul]umi s` prefere ocaset` conversa]iei cu ea. Sorrel, care era \nc` agasat` de \nfumurarealui [i care nu se sim]ea \n largul ei, fu fericit` s` se poat` concentraasupra gândurilor ei. Conducea destul de repede [i dep`[ir` curânddubi]a lui Tammy. Doar când ajunser` la cap`tul c`l`toriei, o maideranj` cu câteva \ntreb`ri privind modul cum se ajungea la cl`direa\n care locuia.

– Stai aici? \ntreb` el mirat când opri ma[ina \n fa]a fostuluidepozit.

Sorrel cobor\ trântind u[a, dar el o urm` repede.– Intrarea e dup` col], \i spuse resemnat`, \n]elegând c` nu va

putea sc`pa a[a de u[or de el.– Scoate-]i cheia. Sorrel se supuse [i o c`ut` \n geant` dar, de

\ndat` ce-o g`si, i-o lu` din mân`. Deschise u[a [i o \mpinse u[or\n`untru.

Lumina de pe sc`ri era puternic` [i Sorrel clipi de câteva ori pentrua se obi[nui cu ea. |[i sim]ea inima b`tându-i cu putere.

– M` descurc de aici, mul]umesc. |[i ascunse agita]ia prinimpertinen]`.

54 BLYTHE BRADLEY

– Conduc \ntotdeauna o doamn` pân` la u[`, spuse el relaxat [i numai avu alt` alternativ` decât s`-l urmeze pe sc`ri, indicându-i primau[` la stânga, când ajunser` la ultimul etaj.

|i d`du voie s` deschid` u[a, dar apoi \l prinse de \ncheietur`.– Acum c` m-ai condus pân` la u[`, pot s`-mi recuperez cheia?– Desigur. |[i \ntoarse \ncheietura când \i puse cheia \n palm`, dar

\nainte ca ea s` [i-o retrag`, \i prinse mâna [i i-o s`rut` lini[tit,privind-o mereu \n ochi. {i acum, vreau s` v`d ce se afl` de cealalt`parte a u[ii.

Senza]ia pe care o sim]i când gura lui cald` \i atinse pielea otulbur` atât de tare, \ncât trecur` câteva secunde pân` s` \n]eleag` cespusese. |ntre timp, el deschise larg u[a, g`si \ntrerup`torul de lumin`[i \naint` de-a lungul holului de la intrare.

– Domnule Amory, strig` ea exasperat`. Pentru Dumnezeu, e oradou` noaptea [i sunt obosit`.

Deja se dep`rtase [i nu p`ru s`-i dea aten]ie. Pân` când \l ajunse,el se afla deja \n sufragerie [i privea \n jurul lui, absorbit \ncontempla]ie.

|l urmase, hot`rât` s`-l dea afar`, dar se trezi c` ezita. Era foartemândr` de felul \n care \[i aranjase casa [i nu i-ar fi displ`cut câtevacuvinte de apreciere din partea lui. |l privi analizând fiecare col]i[or,atent la toate detaliile: forma frumoas` a l`mpii lucrate manual [i sticlacolorat` pe care Tammy o f`cuse pentru ea, por]elanurile de \nalt`calitate pe care le adunase, rafturile pline de c`r]i, deoarece crescusesinguratic` [i c`r]ile \i fuseser` cei mai buni prieteni. Petrecu multtimp \n fa]a unuia din cele dou` tablouri pe care le pictase Charliepentru ea. Se bucur` c` cel care atârna \n sufragerie \nf`]i[a o pia]` cumagazine; cel`lalt, un portret de-al ei, era \n siguran]` \n dormitor. Sesim]ea \ntotdeauna ciudat când privea acel portret: Charliesurprinsese prea mult din fiin]a ei interioar` [i nu se sim]ea bine s` fieexpus` astfel.

– Uite ce e, cred c` ar fi mai bine dac` ai pleca. Ar fi vrut s` spun`aceste cuvinte sigur` pe ea [i conving`toare dar, \[i d`du seama\ngrozit`, sunaser` aproape rug`tor.

MAGIA UNUI B~RBAT 55

El observ` acest lucru, dar nu se osteni s-o priveasc` r`spunzându-i:– De ce? Ai spus c` n-ai nimic de ascuns.|l privi, sup`rat` [i uluit` \n acela[i timp.– Nu, n-am, dar cred totu[i c` ceea ce faci e o violare grosolan` a

intimit`]ii mele. Dac` ]i-ar pl`cea s` revii mâine [i s`-mi…– {i s`-]i dau timp s` scapi de dovezi? Chiar a[a de prost m` crezi?– Dovezi? Ce fel de dovezi, pentru numele lui Dumnezeu? \ntreb`

ea, exasperat`.|ntre timp, ajunsese la biroul ei [i, f`r` s` spun` un cuvânt, se uit`

pe desenele care erau r`spândite pe el. Sorrel [tia c` nu con]ineaunimic special. De când \i refuzase crea]iile \n urm` cu câtevas`pt`mâni, nu mai fusese \n stare s` deseneze nimic deosebit.

P`ru c` [i el gândea la fel, fiindc` le puse la loc cu dispre] [i, spreuimirea ei, \[i \ndrept` aten]ia asupra biroului ei. Deschise primulsertar, cel care con]inea creioanele colorate cu care lucra [i arunc` oprivire iritat` \n`untru. |l \nchise pe acesta [i-l deschise pe cel dededesubt.

– Stai pu]in… |n fa]a \ndr`znelii lui, stânjeneala l`sase loc furiei.Intri \n casa mea f`r` invita]ie [i acum \mi umbli prin lucruri. Cinenaiba te crezi?

Se \ntoarse [i se uit` la ea cu o privire aspr` [i ap`s`toare.– Oh, eu [tiu foarte bine cine sunt. |ntrebarea e… cine e[ti tu? {i,

\n timp ce ea \l privea cu furie neputincioas`, deschise ultimul sertar,r`mase câteva secunde f`r` s` fac` nici o mi[care [i apoi scoase mapacu desene pe care o l`sase la Amoroso pentru el. |n clipa urm`toare odeschise [i \mpr`[tie setul de foi imprimate cu modele de bijuterii deinspira]ie medieval`. Oft` adânc.

– Asta era ceea ce c`utai? Pentru câteva secunde, sim]i cum \icre[tea speran]a. Lucas, dac` mi-ai fi spus…

– Domnul Amory, pentru tine, o repezi el cu o voce rece, aproapeferoce.

|i folosise prenumele f`r` s`-[i dea seama [i nu \n]elegea de cep`rea atât de furios. Dar o repezise atât de grosolan, \ncât \i atinsesemândria [i-i r`spunse la fel de rece:

56 BLYTHE BRADLEY

– Foarte bine, domnule Amory. Ai mai v`zut acele desene [i\nainte, [i dac` mi-ai fi spus de la bun \nceput c` vroiai s` le mai…

– |ntr-adev`r, le-am mai v`zut [i \nainte, o \ntrerupse el la fel defurios. Acum poate c`-mi vei spune ce caut` la tine aceste deseneapar]inând companiei Amoroso, mic` hoa]`.

– Apar]inând companiei Amoroso? repet` Sorrel f`r` s`-i vin` s`cread`. Una din dou`: ori eu am \nnebunit, ori tu. Te-am auzitspunând c` apar]in companiei Amoroso?

– Ai auzit foarte bine, \i r`spunse t`ios.– Las`-m` s`-]i reamintesc, domnule Amory, c` le-ai refuzat acum

[ase s`pt`mâni [i nu te-am auzit spunând c` te-ai r`zgândit [i nici c`vrei s` \ncepem negocieri asupra lor.

– Refuzat? Se \ncrunt` o clip`, dar apoi fa]a i se lumin`. Oh, \n]elegacum. Vrei s` pretinzi c` acestea sunt desenele pe care scrisoarea tafalsificat` trebuia s` m` conving` s` le cump`r?

Sorrel sim]i c`-[i pierde cump`tul. N-avea de gând s` \nceteze cuacuza]iile acestea ridicole?

– Nu pretind nimic. {tii foarte bine c` acestea sunt desenele cucare am venit la Amoroso.

– Se pare c` sunt desenele cu care ai plecat de la Amoroso. Nu [tiucum ai reu[it s` faci \nlocuirea, dar o s` aflu.

– |nlocuirea? |n]elese \n sfâr[it ce o acuza c-ar fi f`cut. Adic`, chiarm` acuzi c` le-am furat? Propriile mele desene? Doamne, dar chiar c`e[ti nebun! Uite ce e, domnule Amory, acestea sunt desenele pe care]i le-am l`sat s` le vezi. Designerul t`u, domni[oara Nu-mai-[tiu-cum,o s`-]i spun` la fel; s-a uitat la ele \n fa]a mea. Sunt cele pe care le-aiv`zut [i tu, a[a c` nu…

– Nu m-am obosit s` m` uit peste desenele cu care ai venit, o dat`ce ]i-am citit scrisoarea falsificat`, \i spuse el cu o voce plictisit`.

– Nu era falsificat`, spuse Sorrel printre din]i.– Haide, po]i s` recuno[ti c` lupta asta ai pierdut-o.

Departamentul meu de crea]ie lucreaz` de s`pt`mâni asupra lor[i aproape c` sunt gata s` intre \n produc]ie, a[a c` po]i s`admi]i c`…

MAGIA UNUI B~RBAT 57

– Ce? Mintea ei se oprise asupra unui singur punct din ceea ceauzise [i aproape c` sim]i cum se sufoca de furie. Vrei s` spui c`Amoroso le produce f`r` permisiunea mea? {i vrei s` scapi cu asta,acuzându-m` pe mine de furt? Tu e[ti ho]ul, domnule Amory!

– }i-ai ratat voca]ia, domni[oar` Oricare-]i-ar-fi-numele. Ai fi f`cuto avere dac` te-ai fi apucat s` scrii roamne. |ncepuse s` strâng`desenele de pe birou, ca [i cum ar fi fost dreptul lui.

Furioas`, Sorrel \i smulse desenele din mâini.– Vulpe mic`! Mâinile lui grele o prinser` de umeri [i \ncepu s` i

se fac` team`, când se trezi scuturat` f`r` mil`. M-am s`turat s` m` joccu tine. E p`cat c` ne-am \ntâlnit \n felul acesta, poate c`altfel…Nu-[i termin` fraza [i-i d`du drumul atât de repede \ncâtSorrel se lovi de birou, când \n camer` se f`cu auzit un glas gros:

– Ce naiba se petrece aici?Lucas Amory se \ntoarse s` \nfrunte intrusul: un b`rbat a c`rui

statur` de gigant aproape c` umplea spa]iul u[ii.– Charlie!… V`zând aceast` figur` \ndr`git` \n co[marul \n care se

zb`tea, Sorrel se arunc` \n bra]ele lui, unde, spre ru[inea ei, \ncepu s`plâng` cu suspine. Oh, Charlie, el… \ncearc` s`-mi fure desenele. Asc`pat de Tammy [i… [i a intrat \n cas`. Apoi…a \nceput s` caute…

– Ce vrei s` spui, cum adic` „a sc`pat de Tammy“? \ntreb` Charlieaspru [i-l ]intui cu o privire feroce pe cel`lalt b`rbat aflat \n camer`.

– A… a trimis-o singur` cu dubi]a ca s` m` aduc` el acas`, reu[iea s` rosteasc` [i-[i sufl` nasul \ntr-o batist`, f`r` pic de elegan]`.

– Dar n-a p`]it nimic?– Nu, trebuie s` soseasc`.– |n regul`, dr`gu]o. Charlie o b`tu cu stâng`cie pe um`r. }i-a

f`cut vreun r`u?Sorrel cl`tin` din cap \n semn de nega]ie. B`rbatul de lâng` birou

urm`ri lini[tit scena [i spuse cu o voce dispre]uitoare:– Foarte emo]ionant. Ar fi trebuit s` [tiu c-o s` apar` curând [i un

b`t`u[. B`nuiesc c` [i el face parte din combina]ie. Gura lui se strâmb`de dispre] când continu`: ciudat, dar credeam c` o fat` ca tine aregusturi mai bune. Sorrel se \nro[i din cauza aluziei c-ar tr`i \mpreun`

58 BLYTHE BRADLEY

cu Charlie, dar nu putu s` spun` nimic, fiindc` el mai avea ceva de zis:nu c-ar conta. O s` v` trimit pe amândoi la \nchisoare cât mai curândposibil.

Dac` se a[tepta ca o asemenea remarc` s` provoace un b`rbat cuaspectul de r`uf`c`tor al lui Charlie, avu parte de o surpriz`, fiindc`acesta se mul]umi s` \ntrebe calm:

– Cine e individul, Sorrel? Pare genul care are câ]iva poli]i[ti \nbuzunar.

Sorrel râse aproape isteric \nainte de a r`spunde:– Probabil c` [i are. E Lucas Amory, [eful companiei Amoroso.– A[a, deci? Charlie \i arunc` celuilalt o privire lung`, scrut`toare.

Foarte bine, dac` vrei, o s`-i aranjez un pic fa]a, dar ar fi mult mai binedac` ne-am a[eza cu to]ii [i am purta o discu]ie care s` ne ajute s`l`murim problema.

Sorrel v`zu cum ochii lui Lucas Amory se \ngusteaz` \n semn dene\ncredere [i, oricât de mult i-ar fi pl`cut s`-l vad` lat pe covorul ei,avea sentimentul c` putea fi destul de \ndemântic cu pumnii. Fiindc`nu vroia s`-l vad` pe Charlie r`nit, spuse \n sil`:

– Presupun c-ar fi mai bine s` vorbim. De[i s` por]i o conversa]iecu domnul Amory e ca [i cum i-ai vorbi unui nebun. Nimic din cespune nu are sens.

Charlie \i ar`t` vizitatorului nepoftit al lui Sorrel un fotoliu [i, dup`o u[oar` ezitare, acesta se a[ez`. Strânse din buze când Charlie sea[ez` la rândul lui, \ntre el [i u[`. Sorrel se re\ntoarse la birou, \[istrânse desenele [i r`mase acolo, pentru a le ap`ra de alte viitoareatacuri.

– Acum, \ncepu Charlie calm, poate c`-mi spui [i mie ce o acuzi peSorrel [i aparent, [i pe mine o dat` cu ea, c-ar fi f`cut.

– E vorba despre desenele mele, se gr`bi s`-l l`mureasc` Sorrel.Cele pe care le-am prezentat la Amoroso acum [ase s`pt`mâni [i pecare le-a refuzat. Acum spune c` sunt ale lui [i vrea s` \nceap`produc]ia f`r` s`-mi pl`teasc` nimic. Nu e altceva decât un escroc,Charlie!

MAGIA UNUI B~RBAT 59

– Nu pl`tesc nim`nui bani pentru furt, r`spunse sumbru LucasAmory.

– Sta]i pu]in, interveni Charlie [i amândoi c`zur` \ntr-o t`ceredu[m`noas`. |n felul acesta nu ajungem nic`ieri. Hai s`-l l`s`m pe els` spun` primul, bine?

Sorrel ced` [i Lucas \i arunc` o privire sarcastic`, \n timp ce sea[eza mai confortabil \n fotoliu. P`rea perfect relaxat, \n timp ce ei \ivenea s` geam` de neputin]`.

– Acum câteva s`pt`mâni, [efa departamenului de crea]ie mi-aadus o map` cu desene pe care nu le cerusem, \nso]ite de o scrisoarede recomandare.

– Dar acum câteva minute spuneai c` n-ai v`zut desenele, izbucniSorrel triumf`toare.

– {i nici nu le-am v`zut. Charlie ridic` din sprâncene, dar LucasAmory continu` s` explice netulburat: scrisoarea de recomandare eraun fals, vroia s` lase s` se \n]eleag` c` venea de la Felix Valentine, [i,desigur, n-am fost interesat de desenele pe care un falsificator le aveade oferit.

– Dar ce anume te-a f`cut s` crezi c` nu era veritabil`? \ntreb`Charlie.

– Faptul c` \l prezenta pe designer, Sorrel Valentine, ca fiind fiicalui. |l cunosc pe Felix de mul]i ani [i [tiu c` n-are nici o fiic`. I-amexplicat toate acestea… prietenei tale, \n dup`-amiaza \n care a venits` m` vad`.

Charlie, care se \ncruntase \n timp ce ascultase, o privi pe Sorrel.– Credeam c-ai spus c` un prieten \]i putea face cuno[tin]` cu

domnul Amory.Sorrel \[i sim]i inima grea când v`zu situa]ia \n care o adusese

rezerva ei. Nici Charlie n-o mai credea acum.– E o poveste lung`, Charlie, oft` ea. Dar te pot asigura c` Felix

Valentine e tat`l meu [i c` scrisoarea nu era un fals. Eram \n biroul luicând a dictat-o secretarei [i mi-a dat-o s-o citesc \nainte de a sigilaplicul. Era… lacrimi \ncepuser` s`-i curg` din ochi, era prima dat`când recuno[tea c` sunt fiica lui.

60 BLYTHE BRADLEY

– {i dac` vei crede asta, o s` crezi [i restul, spuse Lucas Amorydezgustat. M` \ndoiesc c` numele ei adev`rat e Valentine.

– A fost \n to]i cei cinci ani de când o cunosc, spuse Charlie.– Dac` e a[a, atunci probabil c` s-a folosit de coinciden]` ca s`-l

„aleag`“ pe Felix drept tat`l ei, pentru a o scoate la cap`t cu frauda pecare a pus-o la cale, ripost` Lucas cu abilitate. Nu crezi c`, chiar dac`era bastarda lui, mi-ar fi prezentat-o personal?

Sorrel se crisp` de durere. Nu f`cea altceva decât s`-i spun`gândurile cu voce tare. Tat`l ei ar fi putut face acest lucru discret, f`r`s`-[i supere so]ia.

– Nimeni nu-[i alege tat`l, domnule Amory, spuse ea cu vocesc`zut`. Eu n-am avut noroc cu al meu.

V`zu cum privirea lui se \n`sprea dar, \nainte s` aib` timp s`r`spund`, Charlie interveni:

– Dar, cu siguran]`, a]i verificat autenticitatea scrisorii. A]i vorbit cudomnul Valentine, nu-i a[a, domnule Amory?

Pentru un moment, \ncrederea absolut` \n sine a lui Lucas Amoryp`ru s` se clatine.

– Domnul Valentine nu era \n ]ar` atunci [i Sorrel trebuie s` fi [tiutacest lucru, altfel n-ar fi \ncercat [mecheria. Când s-a \ntors…sincer… am uitat toat` povestea.

– Atunci ce v-a adus aici \n seara asta, pretinzând c` Sorrel v-a furatdesenele? continu` s` \ntrebe Charlie.

|nc` o dat`, p`ru c` radiaz` \ncredere \n sine. R`spunse calm:– La \nceputul acestei s`pt`mâni, am mers la o petrecere unde am

\ntâlnit o domni[oar` purtând un colier pe care l-am recunoscut careprezentând un model al companiei Amoroso, model care \nc` n-aintrat pe pia]`.

– Adic`, unul din desenele mele, nu se putu ab]ine s` nu spun` ea.– Domni[oara de care v` vorbeam n-a vrut s`-mi spun` de unde \l

avea. Era foarte tân`r` [i u[or de impresionat. Zâmbi \n timp ce arunc`o privire asupra fe]ei furioase a lui Sorrel. N-a fost prea greu s` ob]ino invita]ie la un bal pe care \l d`dea familia ei. {i pe cine g`sesc cândajung acolo? Pe nimeni alta decât pe a mea domni[oar` misterioas`.

MAGIA UNUI B~RBAT 61

Mai \ntâi am v`zut-o cum se strecura din dormitorul meu apoi, maitârziu, am g`sit-o prezidând o expozi]ie de bijuterii, din care o partereprezentau modele nelansate ale companiei Amoroso. Am rugat-o peprietena ei, foarte cooperant` de altfel, s` se \ntoarc` singur`, astfel\ncât Sorrel s` fie nevoit` s`-mi accepte oferta. A fost destul de pu]indoritoare s` m` lase s-o \nso]esc [i…

– Fire[te c` eram pu]in doritoare, izbucni Sorrel. Orice femeie care\]i cunoa[te reputa]ia ar fi prea pu]in doritoare s` te primeasc` \napartamentul ei, la ore târzii din noapte.

– Doar nu vrei s` spui c` m-ai luat \n serios când te-am tachinat cupropunerea de a lua locul surorii tale \n patul meu, spuse el \nbatjocur`. O doamn` sofisticat` ca tine? O, nu, nu virtutea te gândeais-o pui la adapost, ci acele desene. Noua gam` Amoroso.

Spre oroarea ei, Charlie \ntreb` curios:– Presupunând c` Sorrel a furat munca altuia, cum crede]i c` a

reu[it? Vreau s` spun, cum a reu[it s` fac` copii dup` desene?Sorrel \[i sim]i sufletul sângerând \n fa]a acestor cuvinte, dar Lucas

Amory se mul]umi s`-[i ridice umerii \n semn de nep`sare.– Pentru cineva atât de plin de resurse ca ea, nu se poate s` fi fost

ceva prea dificil. S-a aflat \n incinta Amoroso de dou` ori [i \n ambeleocazii a petrecut ceva timp \n biroul [efei departamentului de crea]ie.Gura i se strâmb` de dispre] când continu`: o s` dau eu de cap`tulpove[tii acesteia.

Sorrel se gândi c` totul trebuia s` i se par` plauzibil lui Charlie [isim]i o senza]ie de r`u \n tot corpul. Nu-i spusese niciodat` cine erapersoana care \i scrisese scrisoarea de recomandare. I se p`ru c` ecomplet singur` [i arunc` o privire disperat` desenelor de pe mas`.Oare Lucas Amory chiar putea s-o \n[ele [i s`-i fure cele mai bunelucr`ri pe care le f`cuse pân` atunci?

Oamenii, mai ales b`rba]ii, \i trecu cu am`r`ciune prin gând, nu-if`cuser` decât r`u. Mai \ntâi tat`l ei, care o alungase din via]a lui ca peun lucru de care \i era ru[ine, deposedând-o de drepturile pe care ile-ar fi asigurat na[terea, de dragostea [i de \ndrumarea lui. Apoi Max,priceput s` vorbeasc` atât de iscusit, [i s` \n[ele la fel de bine, Max

62 BLYTHE BRADLEY

care profitase de nevoia ei de a fi iubit`, care \i distrusese inocen]a defat` de optsprezece ani [i care nu-i l`sase decât iluzii spulberate.Urmase Trevor, conven]ionalul [i seriosul Trevor, care vroise s` se\nsoare cu ea [i a c`rui dragoste se dovedise un fals bine realizat.Ironia sor]ii: Trevor avusese de gând s-o ia de so]ie, deoarece cuno[teaidentitatea tat`lui ei [i spera c` o asemenea rela]ie \l va ajuta \n carier`[i acum Lucas Amory, preg`tit s`-i dea lovitura de gra]ie [i s`-i furemunca, fiindc` nu credea \n identitatea tat`lui ei.

Furia o cuprinse [i se sim]i ca un uragan gata s` izbucneasc`.Atinse cu degetele desenele de pe birou, desenele pe care acest omarogant, obtuz [i tic`los pretindea c`-i apar]ineau. Desenele ei, crea]iileei, asupra c`rora petrecuse atâtea ore de munc`! Ore care setransformaser` \n zile, pe m`sur` ce ideile se conturau [i zile caredeveniser` luni când \ncepuse s` realizeze prototipurile \nainte de a…

Mintea ei alunec` spre o alt` idee. Prototipurile! Unul \l d`ruiseJuliei drept cadou de Cr`ciun. L`n]i[orul pe care Lucas Amory \lrecunoscuse când Julia \l purtase [i care-l condusese la ea. De ce nuse gândise mai repede la asta? Acum putea s` fac` dovada c` desenele\i apar]ineau!

Se preg`ti s` deschid` gura [i s` dea glas acestor gânduri, dar seopri. Faptul c` putea dovedi c` era proprietarul legitim al desenelornu era de-ajuns. Ceea ce \ncercase Lucas Amory s`-i fac`, anume s`-ifure munca [i s-o \nfiereze ca hoa]`, era ceva pentru care dispre]ul nuera suficient. Dac` \ncercase cu ea, probabil va mai \ncerca [i cu al]icreatori lipsi]i de experien]` cum fusese [i ea. Trebuia s` pun` cap`tacestei situa]ii pentru totdeauna. Dac` reu[ea s`-l vâre \n \nchisoare,l-ar fi demascat \n ochii \ntregii lumi drept ceea ce era \n realiate: unescroc f`r` scrupule.

Observ` c` o privea [i realiz` c` trebuia s` fie atent` s` nu se tr`dezeprea repede. Vroia s`-[i sape singur groapa [i s-o sape cât mai adânc.

– A[a c` te-a convins c` sunt o hoa]` [i o mincinoas`, Charlie,spuse ea [i se ridic` de la birou. Nu era prea greu s` introduc` untimbru aparte \n voce, astfel \ncât s` par` cople[it` de situa]ie.

Ochii alba[tri ai lui Charlie o privir` str`lucind.

MAGIA UNUI B~RBAT 63

– Am spus doar „presupunând“. Eu [tiu c` nu po]i fura muncaaltuia, mai ales când e[ti doldora de idei originale.

Sim]i un val de c`ldur` pentru uria[ul acesta care, \n ciudaaparen]elor incriminatorii, \[i p`stra \ncrederea \n talentul [i \nonestitatea ei.

– Desigur, era de a[teptat s`-i iei partea… prietenei tale, intervenicu un surâs batjocoritor Lucas Amory.

Charlie \l privi blând, cu o expresie lini[tit` [i dezaprobatoare.– Ar fi mai bine ca Tam a mea s` nu te aud` c` faci afirma]ii de

genul `sta, b`iete. E foarte posesiv`, Tam a mea, [i ca o mam` pentruSorrel. Dac` tot vorbim de asta… Se \ntoarse spre Sorrel [i-i spusegânditor: de fapt, cred c` n-a[ fi f`cut o treab` a[a de rea dac` ]i-a[ fi]inut loc de tat`. Cu siguran]`, mai bun` decât tat`l t`u natural, asta eclar.

– Nu m` \ndoiesc deloc, Charlie. Avea lacrimi \n ochi \n timp cerâdea. Se aplec` [i-l \mbr`]i[` cu c`ldur`.

– Dou` lucruri \n \ncurc`tura asta m` pun pe gânduri, continu` elimperturbabil. |n primul rând, nu v`d de ce un individ ca tine s-arapleca asupra unui designer \ncep`tor [i i-ar fura munca. Câ[tigul numerit` riscul.

– Charlie! protest` ea. Dac` sus]ine c` desenele mele \i apar]in,atunci e la fel de vinovat ca diavolul. |i arunc` o privire veninoas` luiLucas. B`nuiesc c` s-ar târ\ [i pe jos, ca s` nu mai vorbim de aplecat,dac` ar fi vorba de bani la mijloc.

– Riscând s`-[i piard` reputa]ia de om de afaceri? \ntreb`Charlie [i Lucas \[i \nclin` ironic capul \n direc]ia lui, \n chip demul]umire.

– Ba da, ar fi \n stare s-o fac`, murmur` Sorrel [i vru s` continue,dar Charlie apucase deja s`-l \ntrebe:

– Spui c` nu te-ai uitat atunci la desenele lui Sorrel?– Exact, r`spunse el [i o privi pe Sorrel. |ntotdeauna stau departe

de lucrurile necurate.Sorrel sim]i cum se \nfurie \nc` o dat`, dar Charlie \[i urm`

netulburat cursul gândurilor:

64 BLYTHE BRADLEY

– Trebuie totu[i c` cineva s-a uitat la ele [i le-a pl`cut suficient\ncât s` realizeze copii dup` ele.

– Acum ajungem pe t`râmul fanteziei, spuse Lucas iritat. Pot s`garantez pentru personalul meu. Sunt cu to]ii cinsti]i.

– La fel [i Sorrel. Charlie se ridic` [i se apropie de birou. Vezi, eu[tiu c` aceste desene \i apar]in [i c` sunt cele cu care s-a prezentat \nacea zi, [i dac` negi posibilitatea existen]ei unei alte explica]ii, atuncitu trebuie s` fi cel care le-a furat.

– Ne rotim \n cerc, spuse Lucas [i se ridic` [i el \n picioare.– Te rog, mai rabd` pu]in, zise Charlie [i \n`l]` \mp`ciuitor o

mân`. Te-ar deranja dac` mi-ai spune cine anume din personalul t`u\[i asum` meritul acestor desene?

Pentru un moment, p`ru c` n-avea de gând s` r`spund`, dar apoispuse t`ios:

– {efa departamentului de crea]ie.Sorrel inspir` adânc [i spuse:– Domni[oara Killingley! Era perfect plauzibil ca femeia aceea s`

fac` ceea ce-i spunea [eful [i, cu cât se gândea mai mult, cu atâtdevenea mai sigur` c` cineva din cadrul departamentului de crea]ietrebuie s` fi fost implicat.

– Era cumva de fa]` când ai citit scrisoarea de la tat`l lui Sorrel?continu` s`-l preseze Charlie.

– Da, era acolo când am citit scrisoarea care trebuia s` par` c` vinedin partea domnului Valentine, r`spunse el fel de t`ios ca \nainte.

– Deci [tia c` Sorrel fusese discreditat`, spuse Charlie gânditor. Unfactor care diminua considerabil riscul unei pedepse dac` ar fi copiatacele desene [i le-ar fi prezentat drept ale ei. E posibil, nu crezi?

– Posibil, dar foarte improbabil, interveni Sorrel. E [i el amestecat,Charlie, e cât se poate de limpede. Probabil c` ei doi au mai f`cut asta\nainte. Dar o s` le par` r`u c-au \ncercat-o [i cu mine.

– M` amenin]i, Sorrel? Lucas o privea de sus, de la \n`l]imea lui,[i-i zâmbea batjocoritor.

– Domni[oara Valentine, pentru tine, \l repezi ea. {i po]i fi cât sepoate de sigur c` te amenin]. Primul lucru pe care o s`-l fac mâine

MAGIA UNUI B~RBAT 65

diminea]`, va fi s` iau leg`tura cu avocatul meu. Nimeni nu-mi fur`munca [i scap` f`r` pedeaps`. O s`-]i fac reputa]ia ]`nd`ri!

– Avocatul t`u? M` \ndoiesc c` biroul de ajutor legal lucreaz` [iduminica, \i spuse el insult`tor, dar Sorrel se mul]umi s` zâmbeasc`.Se gândea la puternicul domn Forster [i la procentajul care \i reveneadin investi]iile pe care le f`cea \n numele ei. Nu credea c` va avea vreoproblem` s` ia leg`tura cu el, chiar [i duminca. |n plus, cu dovada pecare o avea, putea s` certifice f`r` dubiu c` era autoarea desenelor [iacuza]ia de furt \mpotriva lui Lucas Amory devenea cât se poate deserioas`.

– Poate c`, la urma urmei, n-ar fi r`u s`-]i g`se[ti un avocat bun, osf`tui el \ntr-un fel atât de arogant \ncât Sorrel sim]i c` tânjea s`-lloveasc`. Asta pentru c`, mâine diminea]` la prima or` chiar, o s` m`duc la poli]ie [i o s` le prezint problema.

– Domnule Amory, sunt sigur c` nu va fi necesar… Charlie \ncerc`\nc` o dat` s` joace rolul pacificatorului, dar Sorrel interveni imediat.

– Exact asta s` faci, domnule Amory. Se mi[c` repede [i strânsedesenele \mpr`[tiate pe mas`. Le puse \n sertar, \l \nchise cu cheia [i,spre surpriza lui Lucas Amory, i-o puse \n mân`. Doar ca s` fim siguric` dovada va fi unde trebuie când poli]ia va veni s-o caute. Avocatulmeu va veghea ca poli]ia s` ob]in` aceea[i cooperare [i din parteacompaniei Amoroso.

Pentru câteva clipe p`ru uluit, dar \[i reveni repede.– Foarte bine. Acum m` duc acas`. |l privi pe Charlie, care \nc` se

mai afla \ntre el [i u[` [i i se adres` provocator: ai de gând s` \ncercis` m` opre[ti?

– Sorrel… Charlie mai f`cu o ultim` \ncercare.|i r`spunse lini[tit`:– Las`-l s` plece. Avocatul meu va [ti unde s`-l g`seasc`.Privi cum, \nc` \ncordat din cauza furiei, Lucas Amory ie[ea din

apartamenul ei.

66 BLYTHE BRADLEY

Capitolul 5

– Sorrel, nu cred c-ar fi trebuit s` faci asta, \i spuse Charlie\ngrijorat. M` refer la faptul c` l-ai amenin]at cu legea. {tii c` Tammy[i cu mine o s` sus]inem c` sunt desenele tale, dar crezi c` o s` necread` pe noi \n locul lui Lucas Amory?

– Oh, n-or s`-l cread` deloc pe Lucas Amory. Sorrel \ncepu s`surâd`. N-or s`-l mai cread` o dat` ce vor descoperi c` scrisoarea de latat`l meu e cât se poate de veritabil` [i c`… surâsul ei se l`rgi [i setransform` \ntr-un zâmbet fericit, pot s` dovedesc c` desenele \miapar]in.

– Po]i s` dovede[ti? Dar cum?– Charlie, gânde[te-te. Am \nceput s` lucrez la acele desene

iarna trecut`, nu-i a[a? {i am f`cut câteva prototipuri, din care unull-am d`ruit de Cr`ciun surorii mele. Charlie, are imprimat` data deanul trecut [i asta dovede[te f`r` nici un dubiu c` a fost f`cut culuni \ntregi \nainte ca Lucas Amory s` sus]in` c` i-am furatdesenele.

Charlie \ncepu s` chicoteasc` [i, câteva momente mai târziu,râdeau atât de tare \ncât trebuir` s` se sprijine de birou.

– Dar de ce nu l-ai pus la podea cu asta, cât timp a fost aici? \ntreb`Charlie dup` ce se lini[ti suficient \ncât s` poat` vorbi. Mi-ar fi pl`cutla nebunie s`-i v`d fa]a când l-ai fi f`cut s`-[i \nghit` acuza]iile.

Sorrel, care \[i revenise [i ea, se gr`bi s`-i r`spund`:

– Mi-ar fi pl`cut [i mie [i intentionez s` fac asta. Dar doaroriginalele sunt \ncuiate \n siguran]` \n sertarul meu. Lucas Amory arecopiile [i pl`nuie[te s` \nceap` produc]ia. Am nevoie ca legea s` fie departea mea. {i, \n afar` de asta… gura i se destinse de pl`cerear`zbun`rii, m-am gândit c` e mai bine s`-l las s` se ambaleze cât maitare. |n felul acesta, va c`dea mai de sus.

– Da, am observat c` aerul devenea de nerespirat \ntre voi, spuseCharlie gânditor. Ar fi interesant de v`zut ce iese, o dat` ce a]i trecutpeste \ncurc`tura asta.

Sorrel \l privi uluit`.– Ce vrei s` spui, Charlie? O dat` ce \ncurc`tura asta se l`mure[te,

dac` nu intr` la \nchisoare, sper s` nu mai dau niciodat` ochii cu el.– Haide, dr`gu]o. |[i puse bra]ul gros pe umerii ei [i continu` cu

o voce sf`toas`: ai uitat c` vorbe[ti cu b`trânul Charlie? Am v`zut cumte sorbea din ochi, atunci când nu-l f`ceai s` spumege de furie. {i s`nu \ncerci s`-mi spui c` nu-l consideri o buc`]ic` bun`.

– O buc`]ic` bun`! Tic`losul acela? Arogant, \ngust la minte,afemeiat, escroc… Nici nu cred c` pot g`si suficiente cuvinte de genulacesta ca s`-l descriu. Prefer s` mor de foame decât s`-l consider drept„o buc`]ic` bun`“!

Charlie \ncepu s` râd` [i cit`:– „Dac` doamna protesteaz` prea tare, m` face s` cred c`…“.

Restul nu-l mai [tiu.|nc` râdea când Tammy d`du buzna \n camer`, cu r`suflarea t`iat`.– L-am v`zut plecând, nu-i a[a? El era, Lucas Amory? Ce s-a

\ntâmplat? Ceva s-a petrecut, altfel n-ar fi stat pân` la ora asta.Vrea s`…

Sorrel scoase un oftat de oboseal`.– Spune-i tu, Charlie. Cred c` n-a[ mai suporta s` mai retr`iesc

scena \nc` o dat`. Nu vreau decât s` m` duc la culcare.|i gr`bi pe amândoi s` se \ndrepte spre u[`, \n timp ce Tammy

continua s-o asalteze cu \ntreb`ri. Câteva minute dup` aceea, se vâr\\n a[ternut [i oboseala \i \nchise ochii. De[i avea toate motivele s`

68 BLYTHE BRADLEY

nu-l plac` pe Lucas Amory, \n cele câteva momente când \nc` mai eratreaz`, \[i aminti senza]ia pe care o \ncercase când \i s`rutase mâna [icând \i sim]ise gura pe piele.

Sorrel se trezi a doua zi diminea]` cât se poate de hot`rât` s`-[isune avocatul. |[i spuse aproape cu ferocitate c` era mai bine s`-[i\ncheie cât mai repede socotelile cu enervantul domn Amory. |ns`,undeva adânc \n interiorul ei, sim]ea confuz c` avea nevoie s`-[ialimenteze indignarea. Dac` va continua s`-[i reaminteasc` mereu câtde periculos [i lipsit de scrupule era, \i va fi mai u[or s`-[i \n`bu[eatrac]ia de care Charlie pomenise asear`.

D`du la o parte cuvertura [i \mbr`c` un halat. Descul]`, cobor\repede scara \n spiral` [i se \ndrept` spre buc`t`rie, unde puse la\nc`lzit un ibric mare de cafea. Lumina palid` a lunii martie trecândprin draperiile verde marin, f`cea sufrageria s` semene cu o grot`misterioas`, [i analogia o f`cu s` se gândeasc` la creaturile diafane alem`rii. Imediat sim]i cum o nou` idee \i \ncol]ea \n minte. Continu` s`mediteze [i \n timp ce se apropia de ferestrele \nalte [i d`dea la o partedraperiile. Oricât de sup`r`toare fusese confruntarea cu Lucas Amorycu o noapte \n urm`, p`ruse totu[i c` declan[ase vreun resort secretal imagina]iei ei, fiindc` ideile d`deau n`val`.

St`tu, ca \n fiecare diminea]`, \n fa]a ferestrei [i urm`ri mi[c`riledomoale ale Tamisei. |n diminea]a aceea p`rea c` se g`sea \ntr-odispozi]ie juc`u[`. Lumina tremurând` a soarelui [i briza u[oar` demartie mângâiau u[or râul [i-i d`deau, pe alocuri, aparen]a unor solzistr`lucitori. |nc` o dat`, imagina]ia ei creatoare intr` \n ac]iune [itransform` mental ceea ce vedea \n bijuterii. |n momentul urm`tor, seg`sea la masa de lucru [i creionul aluneca u[or, \n timp ce \ncerca s`-[itranspun` ideile pe hârtie. Ibricul de cafea fierbea de ceva timp [i,pân` nu d`du \n foc, nu reu[i s`-[i ob]in` partea cuvenit` de aten]ie.

Dup` trei c`ni de cafea [i o farfurie de fructe, se scufund` \n cadacu ap` parfumat`. Nici m`car de dragul ei, domnul Forster nu puteas` se bucure s` fie deranjat atât de devreme \ntr-o duminic` diminea]`.Era \ns` \ncrez`toare c` va accepta s` se ocupe de problema ei, a[a c`

MAGIA UNUI B~RBAT 69

alese cu grij` cu ce s` se \mbrace. Se orient` spre o rochie lung`, delân` u[oar` de culoarea bronzului verzui. Opt` pentru o coafur`\nalt`, care \i strânse buclele la spate, dar l`sase câteva mai rebele s`-i\nconjoare fa]a. Era, \n acela[i timp, [i elegant` [i sofisticat` [i, \n plus,prezenta avantajul c` l`sa la vedere cerceii fini, rotunzi, cu un micdiamant \n mijloc. Alese un machiaj u[or, pe care \ntotdeauna \lpreferase, dar \[i accentu` ochii cu o nuan]` asem`n`toare cu cea arochiei [i \[i lungi genele cu rimel.

Pantofii cu tocuri \nalte completar` ansamblul [i Sorrel cercet`imaginea nefamiliar` din oglind` cu vechea ei autoironie. Ar`tafoarte diferit de fata care \ntotdeauna preferase o pereche de blugi[i un tricou banal, dar [tia c` domnul Forster se sim]ea maiconfortabil \n prezen]a acestei Sorrel Valentine. Privirea ei \ntâlniportretul pe care i-l f`cuse Charlie. Con]inea doar umerii [i capul,dar \i pictase fa]a, fa]a pe care o ar`ta lumii, cea con]inând expresiade amuzament tolerant, ca o masc` ]inut` cu mâna [i ridicat` un pic,astfel \ncât s` dezvaluie un chip pierdut, \nsingurat [i speriat. Zâmbiamar când se gândi la poza pe care o afectase mereu, dar se bucur`la gândul c` domnul Forster nu avea privirea atât de p`trunz`toareca Charlie.

La ora zece [i jum`tate decise c`-l putea contacta pe domnulForster f`r` riscul de a-l trezi din somn. R`spunse robotul, care oinform` c` acesta era plecat la ]ar` [i c` va reveni luni seara. Nu eranimic de f`cut decât s`-i lase un mesaj prin care \l ruga s`-i stabileasc`o programare mar]i, cât mai devreme posibil, [i s` \ncerce s`-[idomoleasc` frustrarea.

Munca p`rea a fi cel mai bun antidot [i se scufund` \n ea, pân`când sun` interfonul. Cu gândul la altceva, se duse s` r`spund` [i s`afle identitatea vizitatorului inoportun.

– Lucas Amory, se auzi o voce [i Sorrel tres`ri, surprins`. Aceastaera, deci. Se \ntorsese cu poli]ia [i ea nu putea s`-[i contactezeavocatul \nainte de mâine sear`.

70 BLYTHE BRADLEY

Ap`s` butonul care deschidea u[a de jos [i-l instrui s` se asigure c`o \nchide \n urma lui. Apoi, dup` o scurt` ezitare, form` num`rul luiCharlie.

|i r`spunse somnoros, dar se trezi repede când Sorrel \i spuse:– Charlie, s-a \ntors Lucas Amory. Tocmai l-am l`sat s` intre.– A venit cu poli]ia? veni repede o \ntrebare \ngrijorat`.– N-a spus, dar cred c` e posibil.– Oricum, eu [i Tammy venim imediat, o asigur` el [i \nchise

receptorul.Când Sorrel deschise u[a, \l v`zu pe Lucas Amory singur. Ast`zi nu

mai exista nimic care s` aminteasc` de omul sobru de afaceri pe care\l \ntâlnise prima oar`, [i nici din cel atât de formal care o amenin]asecu o noapte \n urm`. Purta ni[te pantaloni deschi[i la culoare [i obluz` de o stof` atât de fin`, \ncât Sorrel se trezi brusc cuprins` dedorin]a de a-i mângâia ]es`tura. Chiar [i a[a, \mbr`cat obi[nuit, nu pierdusenimic din atrac]ia puternic` pe care putea s-o exercite asupra ei.

Din nou \[i sim]i inima b`tând puternic [i, ca s` ascund` aceast`senza]ie care n-o punea deloc \n largul ei, \l privi batjocoritoare [i\ntreb` cât de sarcastic putea:

– Unde sunt? Gr`mezile de poli]i[ti?El avans`, for]ând-o s` dea \napoi.– Unde probabil c` se afl` [i avocatul t`u, \i r`spunse la vederea

apartamentului gol.– Din nefericire, avocatul meu e o persoan` devotat` week-end-urilor

petrecute la ]ar`, ripost` ea sec [i observ` cum sprâncenele lui seridicar`, \n semn de ne\ncredere.

– Adic`, chiar ai \ncercat s`-l contactezi? Tonul lui l`sa s` se\n]eleag` cât se poate de clar c` era convins de faptul c` avocatul ei nuera altceva decât un produs al imagina]iei.

– Bine\n]eles. {i i-am l`sat un mesaj, rugându-l s` m` primeasc` de\ndat` ce se va \ntoarce. Urm`ri cum sprâncenele lui \[i urmar`ascensiunea. A[a c`, dac` n-ai venit s` m` arunci \n \nchisoare, pot s`sper c` te-ai r`zgândit [i c` ai venit s`-]i m`rturise[ti furtul?

MAGIA UNUI B~RBAT 71

– Doamn`, pe cuvântul meu c` ai stil. Zâmbi [i \[i ar`t` din]ii albi,egali, \n timp ce ochii \ntuneca]i o priveau admirativ. Sorrel sim]i cumb`t`ile inimii ei o luau razna. Dar nu, n-am p`cate de m`rturisit… celpu]in nu de genul acesta. Unde ]i-e prietenul \n diminea]a asta?schimb` el subiectul [i Sorrel sim]i c`-i p`rea r`u.

– Dup` cum ]i-a spus Charlie [i noaptea trecut`, e b`rbatul luiTammy. Vor fi aici imediat, amândoi.

– Foarte bine, o s`-i a[tept`m atunci. Merse la fereastr` [i arunc` oprivire asupra priveli[tii de afar`, dup` care se \ntoarse [i se uit` cuaten]ie prin camer`. E uimitor ce ai reu[it s` faci cu locul acesta. |miplace.

– Vai, domnule Amory, v` mul]umesc pentru compliment. |l priveadin nou batjocoritor, sugerându-i astfel c` nu-i p`sa deloc de p`rerealui. El zâmbi, ca [i cum acest lucru l-ar fi distrat.

– Poate c` felul \n care ne-am cunoscut a fost pu]in cam…neconven]ional, dar cred c` po]i s`-mi spui Luc.

Ochii lui Sorrel se m`rir`, \ntr-o expresie pref`cut` de uluial`.– Oh, Doamne, dar n-a[ \ndr`zni, dup` ce am fost pus` atât de

ferm la locul meu \n noaptea trecut`.– |mi pare r`u c` te sim]i atât de… cople[it` de mine, insinu` el

cu viclenie [i savur` indignarea ei. Mai trebuie s`-mi dau cevaosteneal` \n privin]a asta, nu-i a[a? Adic`, s` nu te mai impresionezatât de tare.

– {i când anume inten]ionezi s` mai lucrezi la asta, \nainte saudup` ce vei \ncerca s` pui s` m` aresteze pe nedrept? ripost` ea la felde viclean [i el \[i d`du capul pe spate, izbucnind \n râs.

Se trezi c` \l privea fascinat` \n timp ce râdea f`r` re]inere. Acestaera un om diferit de cel care o r`nise [i o insultase noaptea trecut`.Desigur, era \nc` mult prea sigur pe sine, mult prea \ncrez`tor c` toat`lumea trebuia s`-i stea la picioare, dar se trezi amenin]at` de pericolulde a-l pl`cea chiar [i a[a.

Valul de adrenalin` care e r`spunsul corpului \n fa]a unui pericol,o f`cu s` se mi[te instinctiv c`tre masa ei de lucru.

72 BLYTHE BRADLEY

– A[ vrea s`-mi spui de ce ai venit, \i spuse ea pe un ton plictisit.Am de lucru acum.

– Nu era duminica o zi de odihn` [i recrea]ie? \ntreb` el [i veni s`arunce o privire peste um`rul ei. Acestea nu se aflau aici noapteatrecut`.

– Noi, ho]ii [i falsificatorii, nu prea avem timp de odihn`, ripost`sarcastic. {i nu, nu se aflau aici noaptea trecut`, fiindc` mi-a venitideea doar \n diminea]a aceasta.

– Diminea]a aceasta? Mie mi se pare c` n-ai prea dormit \n noapteaasta. Privea \n continuare paginile pline de desene, unele doarschi]ate, cât s` sugereze o idee, altele mai detaliate, \nso]ite decomentarii asupra monturii [i finisajelor.

– Doar câteva ore de munc`, spuse ea nep`s`tor.– }i-am mai spus [i asear`, se auzi o voce \n spatele lor, c` e

doldora de idei. Charlie, cu Tammy de bra], intrase discret.– Om tic`los [i mincinos! Tammy \naint` spre el, la fel de

amenin]`toare precum trebuie s` fi fost [i r`zboinicele din antichitate.N-a[ fi l`sat-o niciodat` pe Sorrel s` vin` cu tine, dac` a[ fi [tiut. E[tinebun s`-i aduci asemenea acuza]ii! Las`-m` s`-]i spun c` Sorrel e celmai cinstit om pe care \l cunosc. Se opri la un pas de el, cu pieptultremurând de indignare [i cu o expresie vindicativ` pe fa]`.

– F`r` scandal? \ntreb` Charlie [i o not` de u[urare se f`cu sim]it`\n vocea lui.

– F`r` poli]ie… \nc`, \ncuviin]` Luc.– Atunci, ai venit s`-i ceri scuze lui Sorrel, declar` Tammy [i-l privi

drept \n ochi.– Dup` cum observi, nu prea, murmur` Sorrel.– Nu, n-am ajuns a[a de departe. Un amuzament trec`tor \i lumin`

o clip` ochii.– Atunci, de ce ai venit? Tammy p`rea hot`rât` s` nu-l sl`beasc`.– Am vrut s` descop`r reac]ia lui Sorrel la o conversa]ie telefonic`

pe care am avut-o \n diminea]a asta cu [efa departamentului decrea]ie. Amuzamentul disp`ruse [i vocea \i devenise brusc aspr`.

MAGIA UNUI B~RBAT 73

– Ah… incoruptibila domni[oar` Killingley, murmur` Charlie.– A[a cum spui, incoruptibila domni[oar` Killingley, care a fost

\ngrozit` s` afle c-ar putea fi b`nuit` de a se fi purtat atât de lipsit deetic`, \ncât s` fure munca unui alt designer.

– Sunt convins` c` i s-ar p`rea mult mai u[or de crezut c` [eful dela Amoroso poate s` se comporte atât de lipsit de etica la care facealuzie, spuse Sorrel amar.

Din p`cate, el nu alese s`-i r`spund` la observa]ie.– A fost \nc` [i mai \ngrozit` când a fost nevoit` s`-[i recunoasc`

neglijen]a care ]i-ar fi putut permite s` furi copiile desenelor, \ncheieel lini[tit.

– Chiar a[a? {tiind c` avea dovada nevinov`]iei ei, Sorrel putu s`r`mân` perfect calm`. A[ fi interesat` s` aud povestea pe care ainventat-o.

– Mai \ntâi, sus]ine c` desenele pe care le-ai prezentat erau foarteslabe, nedemne de aten]ie, f`r` originalitate…

Tammy p`ru c` explodeaz` de dezgust chiar \n fa]a lui:– Sorrel n-a f`cut niciodat`, \n via]a ei, un desen care s` nu fie

original.Dar Luc o privea intens pe Sorrel [i nu lu` \n seam` \ntreruperea.– Recunoa[te, de asemenea, c`, de[i nu f`cuse leg`tura \ntre

dispari]ia unui set de fotocopii a acelor desene cu vizita ta \n biroul ei,le l`sase pe birou [i c-ai stat câteva minute \n camera aceea, singur`,\n timp ce a[teptai returnarea desenelor pe care le refuzasem.

– Atunci, dac` nu cumva inventezi sau i-ai sugerat ceea ce s`spun`, minte de \nghea]` apele. Sorrel \[i tinu cu mândrie capulridicat [i-l privi f`r` nici o team` \n ochi.

Nici Charlie [i nici Tammy nu spuser` nimic, de parc` ar fi \n]elesc` p`rerile lor erau de prisos \n aceast` confruntare a voin]elor. {idac` Sorrel avusese o mic` speran]` c` a treia din presupunerile ei eracea adev`rat`, anume c` domni[oara Killingley min]ea [i-l \n[elase [ipe Luc, cum o \n[elase [i pe ea, decise s` renun]e la ea. B`t`lia erat`cut` [i nici unul nu ceda deloc, \n timp ce tensiunea urca \n atmosfer`.

74 BLYTHE BRADLEY

Luc fu cel care rupse primul t`cerea, f`r` a ceda, dar schimbând unpic tema discu]iei:

– Cred c` e timpul pentru o confruntare, tu nu? \ntreb` el lini[tit.Sorrel se sim]i un pic derutat` \n fa]a propunerii lui, dar apoi

accept` u[urat`:– Cu cât mai repede, cu atât mai bine. Am câteva lucruri pe care

vreau s` le spun „ incoruptibilei“ tale domni[oare Killingley.– Mergem? o invit` el blând, pe un ton pe care, dac` l-ar fi

cunoscut mai bine, ar fi \n]eles c` pusese ceva la cale.Dar, f`r` s` b`nuiasc` nimic, Sorrel se \ndrept` spre ie[ire. |[i lu`

geanta de pe canapea [i spuse peste um`r:– Am o friptur` care e gata s` fie pus` \n cuptorul cu microunde,

Tam, a[a c` dac` vre]i, r`mâne]i [i mânca]i. Eu o s-o m`nânc rece, cumur`turi, când m` \ntorc.

– Credeam c` o fat` frumoas` ca tine ar fi trebuit s` aib` pân`acum un so] sau o familie pentru care s` g`teasc`, remarc` Luc, \ntimp ce \i deschidea u[a de la ma[in`. {i, fiindc` ea nu d`duse nici unr`spuns, continu` \n timp ce se angaja \n traficul redus de duminic`diminea]a: ei bine? De ce n-ai un so] sau o familie de care s` ai grij`?

– M` \ndoiesc c` din acela[i motiv pentru care n-ai [i tu o so]ie sauo familie de \ntre]inut, r`spunse rece [i el izbucni \n râs.

– Bine, s` \ncepem de aici. De ce crezi c` nu m-am c`s`torit?– Pentru c` exist` prea multe femei dornice s`-]i ofere avantajele

situa]iei , f`r` a te obliga s` supor]i [i neajunsurile corespunz`toare,r`spunse prompt.

– {i care ar fi avantajele [i neajunsurile corespunz`toare situa]iei,dup` p`rerea ta?

– |n cazul t`u? Avantajele de a avea acces \n patul multor femei,f`r` neajunsul de a trebui s` te dedici doar uneia. Nu-i fusese preau[or s` spun` aceste cuvinte f`r` s` permit` unei pete de culoare s`apar` pe obrajii ei.

El cl`tin` din cap, ca [i cum ar fi fost r`nit de p`rerea ei proast`despre el.

MAGIA UNUI B~RBAT 75

– {i dac` ]i-a[ spune c-a[ fi cât se poate de fericit s` m` dedic uneisingure femei, cu condi]ia s` fie femeia special` pe care s-o pot iubi?\ntreb` el blând.

Sorrel sim]i cum inima \i b`tea din nou cu putere. Pentru o clip`,imagina]ia ei \nc`p`]ânat` o pusese \n locul acelei femei speciale, carese va face iubit` de c`tre el [i, de data asta, nu mai fu capabil` s`-[icontroleze ro[ea]a.

– A[ r`spunde c`, fie n-ai c`utat prea mult, fie e[ti prea greu demul]umit, dac` n-ai fost \n stare s-o g`se[ti \n patruzeci de ani.

Se \ncrunt`.– E[ti hot`rât` s` m` faci s` m` simt b`trân, nu-i a[a? De fapt, mai

am patru ani pân` când o s` \mplinesc patruzeci. Dar tu? B`nuiesc c`ceva mai mult decât atât.

– Mai mult de patruzeci de ani? Am dou`zeci [i [ase! Indignat`,c`zuse direct \n capcana lui.

Surâse mul]umit.– Vreau s` spun mai mult decât mai am eu pân` la patruzeci de

ani, desigur. A[a c`, dac` spui c` n-ai acela[i motiv ca mine pentrucare s` n-ai familie, a[ fi curios s` aflu de ce nu te-ai c`s`torit pân`acum.

Sorrel prefer` s` nu r`spund`.– N-ai rela]ii ocazionale?Asta era deja prea mult.– Adic`, a[a ca tine, vrei s` spui. Nu, n-am, a[a c` nu e nevoie s`

mai faci [i alte aluzii la Charlie.– Dup` ce am v`zut-o pe redutabila Tammy pe picior de

r`zboi, sunt gata s` admit c` am gre[it pu]in \n privin]a aceasta,\ncuviin]` el cu m`rinimie. Dar nu exist` vreun b`rbat special \nvia]a ta?

– Poate c` sunt ca tine [i nu mi-am g`sit \nc` perechea, r`spunset`ios.

Conversa]ia \ncepea s-o fac` s` se simt` prost. Dornic` s` schimbesubiectul, \ntreb`:

76 BLYTHE BRADLEY

– Unde anume mergem? – O s` vezi când o s` ajungem acolo. Deci, dac` amândoi ne

c`ut`m perechea potrivit`, poate c` mai exist` \nc` speran]` pentrunoi.

– Noi? S` fim serio[i. Eu sunt o falsificatoare, o escroac` [i o hoa]`,doar n-ai uitat! Ripostase ironic, dar se sim]ea topindu-se \n interior.

– Tu ai zis-o! Ma[ina \ncetini când intrase prin ni[te por]i uria[e. – Hei! Sorrel privea uluit` dimensiunile impresionante ale casei

albe din fa]a ei. Trebuie s` se câ[tige o groaz` de bani din furatulcrea]iilor altora, dac` domni[oara Killingley \[i pemite s` tr`iasc` pepicior a[a de mare!

Lucas o privi \ntr-un fel foarte ciudat, dar fiindc` era prea ocupat`s`-[i desfac` centura de siguran]`, nu observase, cum nu v`zuse latimp nici mul]imea de ma[ini care erau parcate pe alee.

– O, Doamne, are musafiri. Crezi c` ar trebui s`…– Doar o petrecere restrâns`. O prinse de bra] [i o trase spre u[a

de la intrare, care era un pic deschis`. Cu siguran]` c` n-o s` renun]iacum.

|[i \n`bu[i \ndoielile [i-i permise s-o conduc` \ntr-o \nc`pere mare,plin` de oameni. Se sim]ea nelini[tit` [i tulburarea ei crescu când Luc\nchise u[a \n spatele lor, ca [i cum ar fi vrut s` nu-i lase nici oposibiliatate de sc`pare. |l salutar` mai mul]i oameni, dar nu se opri s-oprezinte. Sorrel arunc` o privire prin \nc`pere, \n speran]a c` o vavedea pe domni[oara Killingley [i va \ncheia cât mai repede povesteaaceasta. Singura fa]` familiar` pe care o descoperi fu cea a Bianc`iFratelli [i, aproape \n acela[i moment, modelul \l v`zu pe \nso]itorul ei.

– Luc! Oamenii p`rur` c` se dau la o parte \n fa]a ei [i ea \i s`ri \nbra]e. Credeam c` n-o s` reu[e[ti s` apari!

Accentul pur englezesc al fetei o uimi pe Sorrel, fiindc`, la o prim`vedere, oricine ar fi spus c` era italianc`. Luc \i zâmbi tandru [i os`rut` pe obraz. Spre marea ei surprindere, \n fa]a acestui gest, Sorrelsim]i cum o str`bate un fior de gelozie.

Fata se \ntoarse [i-i zâmbi [i ei.

MAGIA UNUI B~RBAT 77

– Nu [tiu cum ai reu[it s`-l aduci aici, dar, evident, e[ti mult maiconving`toare decât mine.

– Dar… Sorrel \i arunc` o privire jenat` lui Luc, a[teptându-se cael s`-i explice prietenei lui, prezen]a ei. Cum el nu f`cu nimic \n acestsens, spuse \ncurcat`: de fapt… e vorba de o chestiune de afaceri.

– Desigur! Privirea fetei se l`rgi fiindc` o recunoscuse. M`\ntrebam unde te-am mai v`zut. |n biroul lui Luc, acum câtevas`pt`mâni, nu-i a[a? Zâmbi mali]ios când ad`ug`: cred c` nu prea i-apl`cut s` admit` c` n-avea dreptate. Apoi, la vederea expresiei\nm`rmurite a lui Sorrel, continu`: a]i rezolvat problema aceea cuscrisoarea, nu-i a[a? Trebuie c` da, altfel nu te-ai fi aflat aici.

– Bianca, draga mea, vorbe[ti, ca \ntotdeauna de altfel, un pic preamult, o \ntrerupse Luc, pref`cându-se c` nu observ` expresianedumerit` de pe fa]a lui Sorrel. A[a cum ]i-a spus, avem o mic`chestiune de afaceri de l`murit [i dup` aceea revenim. O \ntoarse peSorrel ca s` plece \n alt` direc]ie, dar ea r`m`sese \n]epenit`. Maiv`zuse un chip cunoscut, acum bronzat dup` o lun` petrecut` \nBarbados, care o privea \ngrozit.

Fiecare mu[chi al corpului ei se \ncord`. „Timpul pentru oconfruntare“, spusese Luc [i ea crezuse c` se referise la domni[oaraKillingley.

– E casa tat`lui meu, \l acuz` ea cu o voce \n care panica avea celmai greu cuvânt.

– E casa lui Felix Valentine, \i spuse el ironic. Ar fi trebuit s` [tiiasta, dac` e[ti fiica lui, dup` cum pretinzi.

Sorrel \nchise ochii, sperând c`, dac` n-ar mai fi v`zut o clip`scena, totul ar fi putut s` dispar`, asemenea unui vis urât.

– Nu \n]elegi… murmur` ea. {i apoi, cu mai mult` for]`: trebuies` plec!

Mâna lui Luc o strânse dureros de bra].– Ba nu, escroac` mic`. Vei r`mâne aici s`-]i \nfrun]i minciuna.|l privi plin` de dispre] [i, f`r` s`-i pese c` Bianca sau al]i oameni

din jurul lor ar putea s-o aud`, \i spuse:

78 BLYTHE BRADLEY

– Poate c` tat`l meu o s` te ierte pentru asta, Lucas Amory, dar eun-o s-o fac niciodat`!

Un mu[chi se zb`tu pe fa]a lui, dar nu-i d`du drumul [i o oblig` s`r`mân` pe loc, a[teptând ca b`rbatul care se gr`bea spre ei s`soseasc`.

– Sorrel, pentru Dumnezeu, ce faci aici? o \ntreb` el repede [iSorrel sim]i c` vocea speriat` a tat`lui ei \i zgârie auzul. Ai promis c` os`-l vezi pe Luc discret.

– |mi pare r`u, tat`, dar domnului Amory \i arde de glume. St`teadreapt` [i mândr`, refuzând s` se simt` \njosit`, sau m`car stânjenit`.Nu [tiam c` m` va aduce \n casa ta.

– Nu \n]eleg… |ngrozit, f`r` nici o urm` din distinc]ia luiobi[nuit`, Felix Valentine se \ntoarse spre prietenul lui.

– E foarte simplu, spuse Sorrel. Domnul Amory nu crede c` ai scrisacea scrisoare pentru mine. Crede c-am falsificat-o.

– Oh, Doamne! Transpirase [i fruntea \i str`lucea.– Felix… Vocea lui Luc p`rea gâtuit`. Vrei s` spui c` ea

chiar e…– Nu fi atât de \ngrijorat tat`, \l \ntrerupse Sorrel cu brutaliate. A[

fi plecat de \ndat` ce mi-am dat seama, dar domnul Amory nu mi-a datvoie. Dac`-i ceri s`-mi dea drumul, voi pleca imediat.

Sim]i cum mâna lui Luc se retrage imediat, de parc` l-ar fi ars ceva,\n timp ce tat`l ei \ncepuse s` se \nro[easc`.

– La naiba! Nu mi se pare corect s`-]i cer s` pleci din casa mea,draga mea, dar Marcia…

Orice retragere devenise imposibil`. O femeie sub]ire [i foarteelegant` se apropiase de ei. Zâmbi [i-[i \ntinse bra]ele spre Luc, \nchip de \ntâmpinare.

– Luc, dragul meu! Nu te-am mai v`zut de atâta timp! |l s`rut` peobraz [i se \ntoarse \n direc]ia lui Sorrel, dar zâmbetul \i \nghe]`instantaneu. Tu! Se \ntoarse furioas` spre so]ul ei. Tu ai invitat-o? Cumai putut? Mi-ai promis…

MAGIA UNUI B~RBAT 79

Dintr-o dat`, Sorrel sim]i c` se s`turase de ei, de arogan]a lui LucasAmory, c`ruia nu-i p`sa cine suferea, atâta timp cât putea face ce-ipl`cea, de sl`biciunea patetic` a tat`lui ei, de obsesia Marciei privindcerturile vechi.

– Nu e nici o nevoie s` zbieri la tat`l meu \n public, Marcia, \i spuseea s`tul`, f`r` s`-i pese cine aude. Responsabilitatea apar]ine \n\ntregime dragului t`u prieten, domnul Amory. {i acum, c` s-a distrat\ndeajuns, pot s` plec. D`du din cap, \n chip de salut, \n direc]iascandalizatei Marcia [i a \ngrozitului ei tat` [i, ignorându-l \n \ntregimepe Luc, se \ntoarse s` plece, dar \i sim]i din nou mâna pe bra].

– Te duc acas`, Sorrel, \i spuse el aspru.– Pentru nimic \n lume! Privirea pe care i-o arunc` ar fi ]inut la

distan]` pe oricine.El \i eliber` bra]ul, dar insist` \nc`p`]ânat:– Eu te-am adus aici.– Da, nu-i a[a? \i spuse plin` de dispre]. {i acum, ar trebui s` r`mâi

[i s` explici de ce ai vrut s` ne pui pe to]i \ntr-o asemenea situa]iejenant`.

Se \ntoarse [i plec` plin` de demnitate din casa tat`lui ei. {i Luc ol`s` s` plece.

80 BLYTHE BRADLEY

Capitolul 6

„|nc` o dat` cea care r`mâne pe din afar`“ se gândea Sorrel cuam`r`ciune pe când cobora aleea. Ei bine, se putea descurca foartebine [i f`r` tat`l ei sau Lucas Amory. Se mai descurcase singur` [i\nainte [i la fel va face [i \n viitor. Gânduri curajoase, dar nu-[i puteast`pâni suferin]a.

Indignarea [i mândria \i ]inur` de cald \n timp ce str`b`tea aleeareziden]ial`, pres`rat` cu o gam` larg` de tipuri de case, de la celeconfortabile la cele luxoase, dar plecase de acas` f`r` hain` [i, pân`când reu[ise s` ajung` la drumul principal, vântul rece de martie\ncepuse s`-[i fac` sim]it` prezen]a.

Auzi o ma[in` oprindu-se lâng` ea [i Sorrel \[i ridic` garda. Dar nuera Mercedesul alb de care se temuse, ci o ma[in` ro[ie, sport, dincare ie[i o fat` pe care recunoscu u[or.

– Sorrel, las`-m` s` te conduc acas`, o rug` Bianca.Sorrel o privi uluit`, dar \n]elese imediat [i se \nfurie.– B`nuiesc c` el te-a trimis. |ntotdeauna te gr`be[ti s` faci ce

spune el, domni[oar` Fratelli?Fata zâmbi stânjenit`.– Bianca, te rog. {i nu trebuie s`-mi spui cât de \nc`p`]ânat poate

fi Luc, dar s` [tii c` nu e a[a de r`u, când ajungi s`-l cuno[ti.La o prim` vedere, i se p`ru ciudat c` prietena lui Luc venise dup`

ea, s`-[i ofere ajutorul [i c` pleda \n favoarea lui, dar era prea sup`rat`s` se gândeasc` la asta pe \ndelete.

– Dar nu pe tine te-a acuzat c` min]i [i c` e[ti o hoa]`. {i nu credc` ]i-a spus c`, dac` ai avea un tat`, atunci n-ai putea fi decât unbastard.

Ciudat, dar la aceste cuvinte, fa]a frumoas` a tinerei se crisp` dedurere [i Sorrel se sim]i ru[inat`.

– |mi pare r`u. N-am nici un drept s`-mi v`rs sup`rarea pe tine.Mul]umesc pentru ofert`, dar prefer s` iau un taxi.

– Oh, dar Luc a spus… \ncepu Bianca s` protesteze, dar simplamen]iune a numelui lui o f`cu pe Sorrel s` se zburleasc` din nou.

– Te rog, o \ntrerupse cu fermitate. Dac` vrei cu adev`rat s` faciceva pentru mine, atunci \ntoarce-te [i spune-i domnului Amory s` m`lase \n pace.

– Dar tremuri [i nu e de mirare, ]inând cont c` n-ai o hain` maigroas` pe tine. Bianca \ns`[i era \mbr`cat` \ntr-un costum c`lduros,care p`rea a fi un Chanel. Merit` s` te \mboln`ve[ti, doar ca s` ter`zbuni pe Luc? S` uit`m de el, te rog. Las`-m` s` te duc acas` pentrupropria mea lini[te!

Fata p`rea atât de \ngrijorat`, \ncât Sorrel oft` [i intr` \n ma[in`.Cu radiatorul pornit la maximum, \ncet` curând s` mai tremure.Bianca \ncepu s` vorbeasc` despre o serie de subiecte f`r` importan]`,cele mai multe din experien]a ei de model [i Sorrel se trezi c` opl`cea. O amuza umorul [i abilitatea ei de a râde de ea \ns`[i [i o\nduio[` lipsa ei de afectare. Nu era de mirare c` Luc era atât de desfotografiat \n compania ei. |ntrebarea era: de ce mai era surprins [i \ncompania altor femei? Desigur, Bianca era foarte tân`r` [i poate c`nu-i pl`cea s` fie privit ca genul de b`rbat care prefera fetele inocente,dar Sorrel nu reu[i s` [i-l \nchipuie dând aten]ie bârfelor [iconducându-se dup` ele.

Tocmai treceau prin dreptul Turnului Londrei, când Bianca decises` atace subiectul care le adusese \mpreun`, \n acea zi. Chicoti [i zisevesel`:

– Am mereu \n fa]a ochilor expresia lui Luc când a aflat c` FelixValentine este \ntr-adev`r tat`l t`u. Nu, e \n regul`, se gr`bi ea s`

82 BLYTHE BRADLEY

adauge când v`zu c` Sorrel tres`rise [i \ncepuse s` se \ncrunte iar. Nuvreau s` \ntreb nimic, de[i mor de curiozitate. Atâta doar c` lui Lucnu-i place deloc când n-are dreptate.

– Sunt convins`, r`spunse Sorrel sec. |[i aminti c`, de[i dovediserudenia ei cu Felix Valentine, mai avea \nc` de dovedit dreptul deproprietate asupra desenelor. Asta \nsemna, cu certitudine, c` vatrebui s`-l mai vad`; idee care venea \nso]it` de un amestec desentimente.

***

Ziua de luni veni [i o g`si pe Sorrel \n atelierul ei, \nc` de la opt [ijum`tate diminea]a. Problema \nc` nu fusese rezolvat`. |i mul]umiseBianc`i c` o adusese acas` [i urcase \n apartamentul ei, unde \i g`sisepe Charlie [i Tammy \nc` a[teptând. Le explicase ce se \ntâmplase [ise consolase cu simpatia lor indignat`. Apoi, \ncercase s` se apuce delucru, dar se surprinsese de mai multe ori a[teptând s` suneinterfonul, \n speran]a c` va anun]a sosirea lui Luc Amory. Era atât desigur` c` va \ncerca s-o vad`, ca s` se scuze, \nc`t nu-i venise s` cread`c` sosise ora culc`rii [i nu primise nici o veste de la el.

„Dac` el crede c` acesta e sfâr[itul problemei [i c` va sc`pa cufurtul desenelor mele, atunci mai bine s`-[i mute gândul“, \[i spusefurioas`. Poate c` domnul Forster lipsea \nc` \n seara aceea, dar nimicn-o putea \mpiedica s` treac` pe la biroul lui [i s`-l roage pe unul dinasisten]i s` \nceap` demersurile pentru un proces intentat companieiAmoroso. Pân` atunci, munca manual` \i f`cea bine.

Scoase din sertar br`]ara de care se ocupa \n prezent. Trebuia s-otermine \n câteva zile [i \nc` mai avea de lucru la ea. Era alc`tuit` din[ase flori, fiecare diferit`. Erau gata, dar trebuia s` fac` leg`turiledintre ele [i s` mai efectueze [i opera]iunile de finisaj.

|[i alung` gândurile [i se scufund` \n munc`. Era o treab` carecerea mult` aten]ie [i concentrarea ei era suprem`, când o mân` careo atinse pe um`r, o f`cu s` sar` de la locul ei.

MAGIA UNUI B~RBAT 83

– |mi pare r`u, spuse Luc Amory. N-am vrut s` te sperii.– Ai reu[it oricum. Aproape c` am f`cut infarct. Inima \i b`tea \ntr-

adev`r cu putere, dar exista [i un sentiment de bucurie. Cum nu vroias` dezv`luie acest lucru, \i spuse cât de dezagreabil putu:

– De fapt, ce faci aici? Te strecori s` vezi dac` mai am [i alte desenecare merit` furate?

– {tiai c` o s` m` \ntorc, r`spunse el, \nso]it de nesuferita lui\ncredere \n sine.

– C` tot veni vorba de asta, m-am a[teptat m`car la un telefon ieri,ripost` ea ironic. M`car ni[te scuze \ntârziate.

– E[ti dezam`git`, Sorrel? Ochii lui negri râdeau de ea, darapropierea din tonul lui o f`cu s` cad` prad` din nou farmecului lui.Mai r`u, Sorrel \n]elese c` sentimentul predominant de ieri fusese\ntr-adev`r dezam`girea.

– De fapt, continu` Luc \n timp ce lua br`]ara [i o examina,avusesem inten]ia s` vin de ieri, dar m` temeam c` n-o s` m` la[i s`intru. M-am gândit c`, dac` amân pân` ast`zi, indignarea ta justificat`o s` treac` de la sine.

„Indignare justificat`“! B`rbatul acesta era atât de arogant \ncâtpân` [i scuzele lui sem`nau a insult`. Sim]i cum se \nfurie [i-l \ntreb`aspru:

– {i nu crezi c` aveam tot dreptul s` fiu indignat`? L`s` furia la oparte [i continu` sarcastic: haide, domnule Amory, cred c` po]i s` tedescurci ceva mai bine. Sunt sigur` c` a fost nevoie de o scuz` maiconvig`toare decât asta, ca s` neteze[ti penele zburlite ale Marciei.

Spre surprinderea ei, el \ncuviin]` simplu:– Da, [tiu c` ai toate motivele s` fii sup`rat`, nu numai din cauza

metodei mele lipsite de bun sim] de a afla adev`rul, dar [i din cauzafelului \n care tat`l t`u [i mama ta vitreg` te-au primit. {i \nc` n-am\nceput s`-mi cer iertare. Puse jos br`]ara [i \[i privi ceasul. Problemae c` nu avem timp. I-am l`sat instruc]iuni domni[oarei Killingley s`vin` la mine \n birou la nou` [i jum`tate, a[a c`, dac` nu vrem s`\ntârziem, ar fi mai bine s` mergem.

84 BLYTHE BRADLEY

– Noi? repet` Sorrel cu voce sc`zut`. Eu… aveam de gând s` lasproblema \n seama avocatului meu. {tiu c` domnul Forster \nc` nus-a \ntors, dar cineva din biroul lui poate s` \nceap` intentareaprocesului.

– Forster? Expresia lui Luc indica surprinderea. De la Forster [iStalbridge?

– |l cuno[ti? Ideea nu-i pl`cea prea tare. N-ar fi fost bine dac` era[i avocatul lui.

– Am auzit de el. |ncepuse s` se \ncrunte. {tiu c` e unul dinavoca]ii de vârf [i c` nu e prea ieftin s`-l angajezi.

– E adev`rat, \ncuviin]` Sorrel. Dar s-a ocupat \ntotdeauna detreburile mele, \nc` de când eram copil.

– Ei bine, po]i s` \ncepi [i ceva mai târziu procesul, dac` asta vrei,\i spuse el calm. Dar ar fi mai bine dac` ai economisi o groaz` de bani[i am rezolva problema [i f`r` s` apel`m la lege. {i tu, [i Eve Killingleypretinde]i c` sunte]i autoarele desenelor. Una dintre voi minte. Dac`e Eve, nu vrei s` te asiguri c` prime[te ceea ce merit`?

Era de-ajuns ca s-o fac` s` ac]ioneze. Puse br`]ara \ntr-un sertar, pecare-l \nchise, [i spuse:

– Am timp s` m` schimb?Luc \[i re]inu un zâmbet de satisfac]ie [i r`spunse:– Nu, n-ai, dar oricum… Privirea lui urc` de la picioarele ei lungi,

\mbr`cate \n blugi, la pulov`rul de mohair care \i punea pieptul \nvaloare. Ar`]i destul de delicios [i a[a.

– {i acum, \n ceea ce prive[te scuzele, spuse Luc când se aflau \nma[in`, dac` prive[ti lucrurile din punctul meu de vedere, trebuie s`recuno[ti c` apari]ia ta nea[teptat` cu o scrisoare de recomandare eradestul de ciudat`, din moment ce-l cuno[team pe Felix de atâ]ia ani [in-am auzit niciodat` vorbindu-se de un mariaj anterior, f`r` a maipune [i o fiic` la socoteal`. Dar, chiar [i a[a, a[ fi putut s` verificautenticitatea scrisorii chiar [i când Felix era plecat [i ar fi trebuit s-ofac, \nainte de \ncepe s`-]i spun tot felul de lucruri nepl`cute. |mi parer`u pentru asta [i regret [i mai mult suferin]a pe care ]i-am pricinuit-o

MAGIA UNUI B~RBAT 85

ieri. Trebuie s` fi fost foarte nepl`cut [i dureros s` vezi rufele murdareale familiei sp`late \n public [i apoi s` fii dat` afar` \n felul acela dincasa tat`lui t`u.

Era un mod frumos de a-[i cere scuze, surprinz`tor de umanpentru el, [i Sorrel sim]i cum ap`rarea ei sl`bea.

– Am plecat, dac` \]i aminte[ti, n-am fost dat` afar`. Ochii ei c`pruideveniser` duri. Oricum, cred c` Marcia a fost mult mai iritat` desp`latul rufelor murdare \n public, decât am fost eu.

El \ncuviin]` din cap.– Nu [tiam cum stau lucrurile. {i când n-ai recunoscut casa…– Fire[te c` n-am recunoscut-o. N-am fost niciodat` acolo. |n fa]a

expresiei lui ne\ncrez`toare, explic`: nu [tiu exact unde am locuit cup`rin]ii mei \nainte de divor], dar \mi amintesc c` era undeva pe lâng`gr`dina zoologic` din Regent's Park. Aveam doar [ase ani când s-audesp`r]it.

– {i ai mers s` locuie[ti cu mama ta, ad`ug` el gânditor.– Nu. Am mers s` locuiesc \n Kent, cu na[a mea, [i nu mi-am v`zut

p`rin]ii timp de trei ani.Se opriser` la semafoare [i el \i arunc` o privire \ngrozit`:– Deloc?Sorrel \ncuviin]` din cap.– Dar nu pot s` spun c` le-am dus dorul. Oricum, nici pân` atunci

nu-i v`zusem prea des [i apoi, o aveam pe Ellie. Zâmbi \n fa]a amintiriicasei frumoase de lâng` Canterbury, cu gr`dina mare \n care obi[nuias` se joace. Ellie, veri[oara tat`lui ei [i o femeie nec`s`torit`, bogat`,fusese pentru ea \ntruchiparea afec]iunii. N-o putuse uita niciodat`.Cu siguran]`, au fost zilele cele mai fericite din via]a mea. Apoi Ellies-a \mboln`vit, continu` ea [i zâmbetul pieri. A fost dus` la spital [i euam fost trimis` la o [coal` cu internat. N-am mai rev`zut-o niciodat`,nu mi s-a spus c` murise decât dup` \nmormântare.

T`cu câteva minute, amintindu-[i suferin]a aceea din copil`rie.– Dup` aceea, vacan]ele mele [colare au fost \mp`r]ite \ntre

Thorley [i Londra, dar pân` atunci eu [i mama ne \nstr`inasem. Mi se

86 BLYTHE BRADLEY

p`rea \nfrico[`tor s` stau \n casa aceea mare, cu un tat` vitreg fa]` decare eram prea timid` [i un bebelu[, Julia, pe care eram foarte geloas`.

– Pân` atunci, probabil c` [i tat`l t`u se rec`s`torise [i \[i\ntemeiase o nou` familie, coment` Luc.

– Da, dar n-am aflat asta decât mult mai târziu. El p`ru nedumerit[i ea explic`: \n partea din vacan]ele mele petrecut` \n Londra, amlocuit \ntotdeauna la familia lui Fred Mullins. Fred era – adic`, \nc`este – [eful securit`]ii de la companie. Mi-a pl`cut acest aranjamentmult mai mult decât cel cu Thorley. Avea doi copii mai mari decâtmine, dar nu se sup`rau s` se joace cu mine. De fapt, \n zilele cândvenea tata, preferam s` r`mân s` m` joc cu ei. Cam nerecunosc`tordin partea mea, [tiu. |mi pl`ceau vizitele la gr`dina zoologic`, dar atrebuit s` treac` câ]iva ani pân` când am putut aprecia galeriile de art`[i muzeele. Zâmbetul ei cinic reap`ru când ad`ug`: tata nu era preainspirat când era vorba de distrac]ii pentru o feti]`.

Luc p`ru \ngrozit de ceea ce auzea. Dac` s-ar fi deranjat s` cauteun motiv pentru ac]iunile fetei pe care, la \nceput, o considerase oescroac` abil`, ar fi optat pentru o copil`rie lipsit` de mijloacemateriale. De fapt, copil`ria [i adolescen]a ei fuseser` bineaprovizionate din punct de vedere material; lipsurile veneau din alt`parte, mult mai important`. Fusese lipsit` de dragostea [i de siguran]acare e dreptul fiec`rui copil.

– Tat`l t`u nu-i lua [i pe fiii lui \n aceste ie[iri? \ntreb` el. Sau erauprea mici?

– }i-am spus, o perioad` lung` de timp nici m`car n-am [tiut c` serec`s`torise, r`spunse ea cu voce sc`zut`. |nc` nu i-am cunoscut.

– Nu i-ai cunoscut niciodat` pe Justin [i pe Dominic! exclam` elne\ncrez`tor. Dar, pentru Dumnezeu, de ce? Sunt fra]ii t`i.

Sorrel d`du din umeri.– Marcia prefer` s` uite asta [i tata evit` s-o supere. Cred c` e de

\n]eles. Prima lui c`s`torie a fost un dezastru, \n timp ce asta, dup`câte [tiu, e fericit`. Nu pot s`-l \nvinov`]esc c` nu vrea o ceart` \nfamilie. Cred c`-l pot \n]elege.

MAGIA UNUI B~RBAT 87

Continuar` s` mearg` un timp \n t`cere, pân` când Luc spuse brusc:– Ei bine, eu nu pot! P`rea furios [i [ocat de cele aflate despre

prietenul lui. E[ti fiica lui, pentru numele lui Dumnezeu! Nu pot s`-l\n]eleg nici pe el [i nici pe Marcia, \n ceea ce prive[te atitudinea lorfa]` de tine.

Sorrel g`si \nfl`c`rarea cu care \i ]inea partea deopotriv`surprinz`toare [i afectuoas`.

– Exist` motive, Luc. Dup` ce ezit` un moment, \i relat` pe scurtpovestea pe care i-o spusese, cu câteva s`pt`mâni \n urm`, tat`l ei.B`nuiesc c` Marcia a privit \ntotdeauna c`s`toria lui cu mama ca pe otr`dare personal` de care nu-i place s` i se reaminteasc`. De aici [iaversiunea ei fa]` de mine.

Luc medit` câteva minute la aceste argumente, dar le respinse.– Nu cred asta. Marcia e o femeie adult`, matur`, sofisticat`. Nu

v`d nici un motiv pentru care s`-]i poarte pic` atâ]ia ani, mai ales cândnu i-ai f`cut nimic, niciodat`.

Ceea ce spunea era adev`rat, dar emo]iile [i sentimentele nu preaascult` de glasul cuminte al logicii sau al ra]iunii. Sorrel \ncepu s`simt` un fior de panic`. N-ar fi ajutat-o deloc \n rela]ia cu tat`l ei, dac`l-ar fi \ntors pe Luc \mpotriva lui.

– Te rog, Luc, spuse ea \n grab`, \n timp ce ma[ina opri \n fa]acl`dirii Amoroso. Nu face mare caz din asta. La urma urmei… ei suntprietenii t`i, \n timp ce eu nu sunt decât… o cuno[tin]`\ntâmpl`toare.

El nu r`spunse, dar gura i se contractase când o ajut` s` coboaredin ma[in`. |n timp ce se aflau \n lift, Sorrel \ncepu s` regreteconversa]ia lor. Acum nu mai [tia cum decurseser` lucrurile [i cumajunsese s`-i spun` atâtea lucruri depre via]a ei. Nu mai f`cuse astaniciodat`, nici m`car cu Tammy sau Charlie. Arunc` o privire piezi[`asupra expresiei lui \nc` \ncruntate [i-i veni \n minte c` ar putea s`-ipriveasc` m`rturisirile ca pe o metod` de-ai câ[tiga simpatia, \nvederea confrunt`rii care o a[tepta. B`nuiala aceasta o \ngrozi [imândria ei \ncepu s`-[i cear` drepturile. Avea s`-i arate c` n-avea

88 BLYTHE BRADLEY

nevoie de simpatia lui. Nu ea era cea care trebuia s` se apere. Pân`când u[ile liftului de deschiser`, hot`rârea r`zboinicului de dinaintede lupt` \i str`lucea \n ochi.

|n aceste condi]ii, nu se a[tepta deloc, când intr` \n anticamerabiroului lui Luc, s-o g`seasc` doar pe secretara blond` a[teptând.

– Unde e domni[oara Killingley? o repezi Luc, f`r` s`-i pese c` elera cel care \ntârziase o jum`tate de or`.

– Oh, a fost aici, domnule Amory. Secretara apostrofat` se ridic` \npicioare [i relu`: dar cum n-a]i venit…

– Cheam-o! o \ntrerupse Luc cu brutaliate [i deschise u[a biroului,introducând-o pe Sorrel \n \nc`pere.

Decorul era la fel de modern ca cel din anticamer`, darsurprinz`tor de auster pentru un om care, crezuse ea, era destul depreocupat de confortul personal. Un birou mare domina camera. |nspatele lui se afla un scaun care s` permit` unui b`rbat de statura luis` stea confortabil. Nu se mai afla nimic altceva, \n afar` de alte dou`scaune, care nu p`reau nici unul s` \ncurajeze prelungirea unei vizite.Pere]ii nu erau \mpodobi]i cu fotografii, cum v`zuse \n anticamer`,nici m`car cu unele care s` \nf`]i[eze numai bijuterii marca Amoroso.Existau doar hârtii [i un planificator care indica unde se aflau membriiimportan]i ai personalului, inclusiv Luc, \n fiecare moment. Era unbirou \n care se lucra, nu unul pentru pierderea timpului.

Singura concesie aparent` f`cut` confortului, era un filtru de f`cutcafea pe o m`su]` lâng` un perete. Vasul era plin [i ]inut la c`ldur`.Luc turn` \n dou` ce[ti, din care \i \ntinse una, \n timp ce-i indica s` ialoc pe unul din cele dou` scaune din fa]a biroului. Sorrel era \ncântat`c` mâna nu-i tremurase când luase cana. Luc trebuie c` obsevase,fiindc` spuse:

– Nu e[ti nervoas`.– N-am nici un motiv s` fiu, ripost` ea [i \[i p`str` expresia fe]ei

neschimbat` \n timp ce ochii lui \ntuneca]i o analizau scrut`tor.– De ce am sentimentul c` [tii ceva ce eu nu [tiu? \ntreb` el cu o

voce aproape blând` [i Sorrel nu mai avu timp s` r`spund`, fiindc` seauzi o b`taie \n u[` [i domni[oara Killingley intr`.

MAGIA UNUI B~RBAT 89

– |mi pare r`u c` n-am a[teptat, Luc, se gr`bi ea s` spun`. Dar nu[tiam cât timp vei \ntârzia [i… Se opri, fiindc` o recunoscuse peSorrel [i expresia fe]ei ei se schimb` complet.

– Ai decis, foarte \n]elept de altfel, s` te \ntorci la treab`, termin`Luc \n locul ei. Eu trebuie s`-mi cer scuze c` am \ntârziat. Aicunoscut-o pe domni[oara Valentine, nu-i a[a? Vrei s` bei o cafea \ntimp ce \ncerc`m s` rezolv`m \ncurc`tura aceasta nepl`cut`? Umplu oalt` cea[c`. Ia loc, Eve.

Femeia, care p`lise la vederea lui Sorrel, \[i reveni repede \n fa]aprimirii prietenoase a [efului ei. Lu` cea[ca de cafea [i se a[ez` pecel`lalt scaun.

– |ncurc`tur`, Luc? Râse nervos. E[ti foarte amabil dac` faci aluziela neglijen]a mea grav` de a l`sa acele fotocopii ale noii game la\ndemâna oricui.

Sorrel \l privi [i sim]i cum i se strângea stomacul. Luc \i zâmbiamabil domni[oarei Killingley \n timp ce trecea pe lâng` scaunul ei, s`se a[eze \n spatele biroului. Era la fel de sigur` c` va reu[i s`-[idovedeasc` dreptul de proprietate asupra desenelor, dar v`zând cucât` bun`voin]` \[i sus]inea angajata, realiz` c`, de fapt, de ieridiminea]`, \l achitase \n gândul ei de vina de a fi avut vreo leg`tur` cufurtul. Acum se sim]ea din nou nesigur` de eventuala lui complicitate[i dezam`girea pe care i-o provoca era dureroas`.

|ntre timp, el se a[ezase pe scaun [i \[i sprijinise coatele de birou.Spuse impar]ial:

– Scopul acestei \ntâlniri este de a determina \n ce parte se afl`responsabilitatea pentru un furt. Pe de o parte, avem un set de desenepe care, tu, Eve, sus]ii c` sunt munca ta, pe de alt` parte, un set identicde desene despre care domni[oara Valentine sus]ine c` sunt crea]ia ei.Mai mult, ea insist` c` sunt cele cu care s-a prezentat aici luna trecut`[i la care eu, dintr-o regretabil` gre[eal`, nu m-am uitat. Acum,domni[oara Valentine sus]ine c` tu te-ai uitat peste ele, Eve, a[a c`poate ai vrea s` mi le descrii.

90 BLYTHE BRADLEY

– Eu… da, m-am uitat peste ele, dar doar scurt. Au trecut câtevas`pt`mâni [i nu [tiu dac` \mi amintesc…

Luc se \nclin` spre ea.– D`-mi o mân` de ajutor, Eve. Dac` vrem s` d`m de cap`tul

pove[tii `steia, am nevoie s` aud toate detaliile.Poticnindu-se, Eve \ncepu s` descrie coliere, br`]`ri [i inele care

nu sem`nau nici pe departe cu ceea ce proiectase Sorrel.– A[a cum ]i-am spus [i ieri la telefon, Luc, nu aveau nimic original,

nimic care s` te fac` s` le re]ii.– Atunci e ciudat, fiindc` ceea ce \mi spui nu seam`n` nici pe

departe cu ce am v`zut \n atelierul lui Sorrel, spuse Luc gânditor [iochii lui Sorrel se \ngustar`. |ncepuse s` se simt` mai bine.

– Ei bine, am recunoscut c` nu-mi aduc bine aminte cum erau, segr`bi s` se dezvinov`]easc` Eve [i trecu imediat la atac. Tot ceea ce [tiucu siguran]`, este c` acel set de fotocopii nu se mai afla la mine \nbirou dup` ce domni[oara Valentine a plecat. Sau neag` c` s-a aflatsingur` la mine \n birou? Arunc` aceast` ultim` provocare direct spreSorrel.

– Domni[oar` Valentine? Luc o privi \ntreb`tor. Ai ceva de spus \nap`rarea ta?

– Nu neg c` m-am aflat câteva minute singur` \n birouldomni[oarei Killingley, \n timp ce a[teptam returnarea desenelormele, r`spunse Sorrel lini[tit`. Dar n-am v`zut nici un set de fotocopii.De fapt, dac` s-a realizat o fotocopiere, atunci domni[oara Killingleytrebuie s-o fi f`cut \n timpul celor trei zile \n care desenele mele s-auaflat \n posesia ei.

– Doar nu crezi a[a ceva! apel` Eve la Luc. E doar cuvântul cuivacare a \ncercat s`-]i atrag` aten]ia cu o scrisoare falsificat`.

– {i dac` nu era falsificat`? \ntreb` Luc cu blânde]e.– Fire[te c` era falsificat`. Eram acolo când ai spus c`-l cuno[ti

pe domnul Valentine de mult` vreme [i c` erai sigur c` n-are nicio fiic`.

MAGIA UNUI B~RBAT 91

– De mult` vreme, dar se pare c` nu suficient`. Am gre[it, Eve.Vocea lui r`m`sese blând`, dar exista acum ceva deosebit \n ea. Sorreleste fiica lui Felix Valentine dintr-un mariaj anterior, despre care nu[tiam.

Eve Killingley deschise [i-[i \nchise gura de mai multe ori, f`r` s`poat` s`-[i reg`seasc` vocea, \n timp ce fruntea \i transpira.

– Eu cred, Eve, c` ai recunoscut calitatea muncii domni[oareiValentine, o tr`s`tur` care a cam lipsit propriei tale munci, dup` cumam discutat \n urm` cu ceva timp. Luc devenise necru]`tor cândcontinu`: [i atunci când am comis acea regretabil` gre[eal` de a nu dacrezare scrisorii de recomandare a domni[oarei Valentine, ai crezut c`era o ocazie bun` s` faci copii dup` desenele ei [i s` le treci drept aletale. Cred c` doar ieri, când ]i-am telefonat, te-ai gândit c` ar fi bine s`introduci povestea cu acele fotocopii atât de convenabil disp`rute.

– Nu… nu, nu e adev`rat… nimic din ce spui. Sunt desenelemele, spuse Eve pierdut`. Chiar dac` e fiica lui Felix Valentine, nu\nseamn` c` nu poate fura. |n fa]a dispre]ului \ntip`rit pe fa]a lui, \[ipierdu cu totul st`pânirea de sine [i-l implor` cu o voce \necat` \nlacrimi: Luc, am d`ruit zece ani din via]` acestei companii. O s-o crezipe ea [i nu pe mine?

Luc se ridicase \n picioare [i nu-[i schimbase cu nimic expresianecru]`toare. Pân` [i Sorrel gemu \n sinea ei, de[i \ncepuse s`\n]eleag` c` abordarea lui binevoitoare de la \nceput nu avusese dreptscop decât s-o atrag` pe domni[oara Killingley \n capcan`.

– Eve, \i spuse el [i se aplec` spre femeia care acum aproape c` seghemuise de fric`, Sorrel poate s` demonstreze c` sunt desenele ei.

– Oh Doamne! suspin` ea [i fa]a \i se crisp` ca de durerea uneilovituri fizice. {tiam c` nu trebuia s-o fi f`cut. Dar fiindc` m-aiamenin]at c` m` \nlocuie[ti… {tii ce probleme am… mama care e a[abolnav`. Cum o s`-i spun c` mi-am pierdut slujba? Oh, Doamne! Vatrebui s`-i spun, nu-i a[a? |ncepuse s` plâng` \n hohote.

Sorrel privea \n jos, fr`mântându-se din cauza scenei la care asista.Nu-i f`cea nici o pl`cere s` vad` cum se pr`bu[ea aceast` femeie [i nu

92 BLYTHE BRADLEY

user
Casella di testo
gianninajollys

putea suporta gândul c-ar putea fi responsabil` de acest lucru. {tia c`sentimentele ei n-aveau nici o logic`. Domni[oara Killingley fusese ceacare o acuzase de furt, cea care probabil c` era preg`tit` s`-i intentezeun proces, dar Sorrel nu se putea st`pâni s` nu-i par` r`u pentru ea.

Auzi un sunet u[or [i \[i ridic` privirea. Luc ridicase receptorultelefonului.

– Alison, vrei s` vii pu]in, te rog?Doar n-avea de gând s-o denun]e pe biata femeie [i secretarei! Dar

când fata ap`ru, \i ceru s-o duc` pe domni[oara Killingley la toalet` [is-o ajute s`-[i revin`. Se mul]umi doar s` mai adauge:

– O s` vorbesc cu ea mai târziu, când va fi mai calm`.Dup` ce u[a se \nchise \n spatele celor dou` femei, se a[ternu o

lini[te ap`s`toare. Luc fu cel care o \ntrerupse, spunându-i:– Imi pare r`u dac` a fost… nepl`cut.– E adev`rat ce a spus? C` ai amenin]at-o cu \nlocuirea? \ntreb`

Sorrel.Luc oft`.– Cu zece ani \n urm`, Eve era plin` de idei. N-am avut nici o

ezitare \n a o pune s` conduc` departamentul de crea]ie, dup` cepredecesorul ei s-a retras. Dar \n ultimii ani… Conduce \nc` destul decompetent departamentul, dar ideile au cam disp`rut. Da, amamenin]at-o c` o voi \nlocui, dar numai fiindc` am crezut c` o s-o\ndemn astfel s` schimbe situa]ia.

– {i e adev`rat ce spunea despre boala mamei ei? continu` ea s`-lpreseze.

Luc se \ncrunt` [i \ncepu s` se plimbe nervos prin camer`.– E adev`rat c` mama ei a suferit un atac de inim`, dar asta a fost

acum doi ani. |n plus, Eve are pe cineva care s-o \ngrijeasc` \n timp celucreaz`.

– Dar când nu lucreaz`, trebuie c` are singur` grij` de ea, suger`Sorrel. Tot timpul ei liber. E de-ajuns ca s`-i sece energia creativ`.Apoi, nu are timp, cum am eu, s` mearg` pe la muzee, s` studiezemunca altor designeri [i s` ]in` pasul cu nout`]ile.

MAGIA UNUI B~RBAT 93

El se opri din mersul lui nervos ca s-o priveasc`. Se uita la ea ca [icum ar fi apar]inut unei specii necunoscute lui.

– Po]i s` sim]i mil` pentru ea? Dup` tot ce a \ncercat s`-]i fac`?Sorrel nu se l`s` intimidat` de privirea lui grea [i de dificultatea \n

care o punea apropierea lui.– Pot s`-mi dau seama c` metoda acesta de a-mi fura desenele a

fost r`spunsul ei la nevoia de a te impresiona, r`spunse lini[tit`.El se sprijini de un col] al biroului, \nc` prea aproape de ea, dup`

p`rerea ei, [i exclam`:– Incredibil! Te pricepi foarte bine \n a \n]elege motivele altora,

chiar când \ncearc` s`-]i fac` r`u. Spune-mi, Sorrel, a \ncercat cinevapân` acum s`-]i returneze favoarea [i s` te \n]eleag` [i pe tine?

O culoare tr`d`toare \i acapar` obrajii.– Nu \n]eleg ce vrei s` spui, spuse evaziv, apoi \ncerc` s` dea alt

curs gândurilor lui. De ce i-ai spus lui Eve c` pot dovedi c` desenele\mi apar]in? N-am pretins c` pot s` fac a[a ceva.

– Nu, n-ai pretins, nu-i a[a? M` \ntreb de ce. O privi cu aten]ie, darea nu r`spunse, a[a c` relu`: bine, s` recapitul`m: mai \ntâi, n-ai fostdeloc speriat` când te-am amenin]at cu poli]ia, apoi erai preg`tit` s`arunci asupra mea un avocat vestit, f`r` a mai pune la socoteal` c` nute-ai ferit de confruntarea cu Eve. De fapt, pot chiar spune c` eraidornic` s` dai ochii cu ea. Erai foarte \ncrez`toare, deci aveai un motivascuns. A[a e?

– Da, declar` Sorrel lini[tit` [i-l privi cu vechiul ei zâmbet ironic. – Vrei s` mi-l spui [i mie? \ntreb` el cu un surâs similar.– L`n]i[orul pe care l-ai v`zut la Julia, \l mai ]ii minte? A[tept` un

r`spuns, dar el se mul]umi s-o priveasc` nedumerit. I l-am d`ruit anultrecut, de Cr`ciun. A fost unul din primele experimente pe care le-amf`cut de când mi-a venit ideea privind aceast` gam`. Este datat [i datade pe el, cea de anul trecut, indic` limpede c` aveam aceste idei cumult \nainte s` m` acuzi c` ]i-am furat desenele.

El \[i d`du capul pe spate [i izbucni \ntr-un râs zgomotos.

94 BLYTHE BRADLEY

– Doamne! Merit s`-mi zdrobe[ti astfel mândria, din moment ceam putut trece cu vederea a[a ceva. Dar, d`-mi voie s` te \ntreb, când]i-ai adus aminte de acest mic, dar atât de important, am`nunt?

– Pe la jum`tatea disputei nostre de sâmb`t` seara. Sorrel \[icontrola cu greu propria poft` de râs. Cred c` doar cu pu]in timp\nainte s` m` amenin]i cu poli]ia.

– Ca s` vezi! De ce nu mi-ai spus atunci cum st`teau lucrurile? Amfi putut s` sfâr[im atunci cearta.

Sorrel suspin` \ncet, fiindc` \[i aminti cât de amenin]at` se sim]iseatunci.

– {i s` risc s` ajungi primul la Julia [i s` distrugi dovada? S` nuuit`m cum au decurs lucrurile: aproape c` m-ai r`pit, ai intrat cu for]a\n casa mea, ai pretins c` desenele mele \]i apar]in [i m-ai acuzat defurt. Nu mi-ai f`cut impresia c` aveai prea multe scrupule \n ceea ceprivea ap`rarea personal`. |n plus, eram furioas`. Vroiam s`-]i sapisingur, cât mai adânc, groapa, \nainte s` \ncep s` te \ngrop \n ea.

– Foarte bine, privind situa]ia din punctul t`u de vedere, admit c`pruden]a era cea mai bun` arm`. Dar ce se va \ntâmpla cu deseneletale acum, Sorrel? Se ridic` [i se \ndrept` spre planificator. Sunt gatas` intre \n produc]ie. Mai mult, lansarea e programat` pentru…degetul lui alunec` pe hârtie, [apte s`pt`mâni \ncepând de azi.Programasem o lansare comun` cu colec]ia de haine a lui Hywel Rees.

Ochii lui Sorrel se m`rir` când auzi numele tân`rului creator demod` care ocupase coloanele revistelor de specialitate anul trecut.Luc se \ntoarse [i o privi.

– Crezi c` vom putea ajunge la o \n]elegere?Destul de ciudat, dar Sorrel nu prev`zuse ce putea urma dup`

ce-[i va dovedi dreptul de proprietate asupra desenelor. Entuziasmulo cuprinse \n fa]a acestor cuvinte. Nu asta sperase de la bun \nceput?Nu acesta fusese scopul \ncerc`rii ei de a-l \ntâlni pe Luc? Sperase c`va semna un contract cu ea [i-i va oferi o ramp` de lansare. Darexistaser` atâtea dezam`giri \n via]a ei, atât de multe situa]ii sesfâr[iser` altfel decât ar fi vrut, \ncât nu-i venea s` cread` c` unul din

MAGIA UNUI B~RBAT 95

visele ei era pe cale de a se \ndeplini. Poate c` nu-i oferea decât bani\n schimbul desenelor ei [i compania Amoroso urma s`-[i asumemeritul cre`rii lor.

– Ce fel de \n]elegere? \ntreb` prudent.– Un contract. Contractul pe care ]i l-a[ fi propus de la bun \nceput

dac`… dac` n-ar fi existat acea nefericit` ne\n]elegere. Zâmbi, dup`care \[i relu` locul \n spatele biroului. O sum` de bani preliminar`pentru folosirea desenelor tale, un salariu pentru consilierea de careavem nevoie din partea ta pân` la lansare, [i un procent din vânz`rileulterioare. Vom negocia asupra acestui procent. De asemenea, \]i vomfolosi numele pe parcursul \ntregii campanii publicitare.

Sorrel inspir` adânc. Era tot ce sperase. Era con[tient` c` Luc oprivea, a[teptându-se s` se repead` la oferta lui. Fire[te, asta avea degând s` fac`, dar c`ldura din privirea lui \ntunecat` o f`cu s`suspecteze c` mai exista ceva \n aceast` ofert`, ceva ce-i sc`pa. Sim]eac` era vorba de ceva de natur` personal` [i instinctele o avertizau c`ar putea fi periculos s` se apropie de acest om.

Ca s` câ[tige timp de gândire, \ntreb`:– Ce anume presupune consilierea la care te referi?Surâsul lui o f`cu s` se \ntrebe dac` nu cumva ghicise motivul

ezit`rii ei.– O colaborare apropiat` cu Hywel Rees pentru a armoniza

crea]iile lui cu ale tale, \n[tiin]area directorului meu de produc]ieasupra tuturor modific`rilor, disponibilitatea ta pentru departamentulde publicitate [i bine\n]eles – zâmbetul lui se l`rgi – informarea meapermanent` cu tot ce se \ntâmpl`. De fapt, tot ceea ce f`cea Eve.

Sorrel se opri asupra numelui femeii c`zute \n dizgra]ie, fiindc` nuvroia s` se gândeasc` atunci la ce anume presupunea informarea luipermanent`.

– Ce se va \ntâmpla cu domni[oara Killingley? Va fi concediat`?– Doamne, ce bine te mai pricepi s` aduci \n discu]ie lucruri lipsite

de relevan]`! Nu crezi c` ar trebui s` fie concediat`? \ntreb` el, exasperat.Sorrel oft`.

96 BLYTHE BRADLEY

– Cred c`-]i va fi greu s` mai ai acum \ncredere \n ea.– Doamne! Se ridic` \n picioare ca [i cum nu-[i mai putea st`pâni

ner`bdarea. Bine, o s-o mai ]in o perioad`, dac` e[ti de acord s`semnezi contractul.

Sosise momentul. Nu mai putea s` se eschiveze.– Se vor ocupa avoca]ii t`i de contract, sau \l rog pe domnul

Forster? \ntreb` calm`.El surâse \n a[a fel \ncât Sorrel \[i sim]i calmul disp`rând.– O s`-l pun pe avocatul meu s`-l redacteze [i apoi domnul Forster

poate s` arunce o privire asupra lui, \nainte s`-l semnezi. Doar ca s` teasiguri c` nu \ncerc s` te \n[el, ad`ug` mali]ios. |ntinse mâna spre ea.|ncheiem \n]elegerea cum se face de obicei?

Se afla la câ]iva pa[i de scaunul ei [i chiar când se ridic`, nu f`cunici o mi[care s` se apropie de ea. Ea fu cea care se \ndrept` spre el[i, \n momentul \n care-i lu` mâna, \n loc doar s-o strâng`, se folosi demi[carea ei ca s-o ia \n bra]e. Uluit`, \ncepu s` protesteze, dar se p`reac` el tocmai aceasta a[teptase. |[i aplec` spre ea capul [i pusest`pânire pe buzele ei.

Dac` s-ar fi purtat brutal ar fi \ncercat s` scape, dar s`rutul lui erablând [i atât de pl`cut \ncât se trezi c`-i r`spunde. Se sim]i chiardezam`git` c` durase atât de pu]in.

Nici un b`rbat n-o mai f`cuse s` se simt` astfel, nici unul \n afar`de Max [i faptul c` un b`rbat care sem`na atât de mult cu Max aveaacest efect asupra ei, f`cea esen]ial ca el s` nu afle acest lucru. Cuaceste gânduri \n minte \[i reveni din emo]ie [i reu[i s`-i spun` cusarcasmul obi[nuit:

– Cum se face de obicei? Nu prea te v`d \ncheind \n]elegerea cuSimon Smylik cu un s`rut.

– Simon nu e la fel de dr`gu] ca tine [i, oricum, prietenul lui mi-arfi \nvine]it ochiul, ripost` el viclean. {i tu ai spus c` n-ai nici un prieten.

|nainte ca ea s` g`seasc` o remarc` la fel de spiritual`, revenise lacomportamentul de om de afaceri. |[i sun` din nou secretara [i-i d`duo serie de instruc]iuni:

MAGIA UNUI B~RBAT 97

– Alison, f`-mi leg`tura cu Hywel Rees. Dup` aceea, sun`-l peBainbridge [i roag`-l s` vin` la mine \n birou peste o jum`tate de or`,pentru redactarea unui contract.

|n timp ce a[tepta telefonul, \i spuse:– Cu cât mai repede faci cuno[tin]` cu Hywel, cu atât mai bine.

Pân` acum lucrurile n-au decurs prea bine.– Nu se va sup`ra dac` \ncepe s` colaboreze cu mine \n acest stadiu?|nainte ca el s` r`spund`, telefonul sun` [i Luc r`spunse.– Hywel? Te vei bucura s` afli c` Eve Killingley se retrage din

afacere [i vei colabora mai departe cu designerul original. Ascult` unr`spuns lung [i zâmbetul i se l`rgi \ntr-una. Se nume[te SorrelValentine…Oh, \]i ia r`suflarea. P`r ro[cat [i cei mai frumo[i ochic`prui pe care i-am v`zut pân` acum. Sorrel se \nro[i, dar el continu`s-o descrie mai departe, \nainte de a \ncheia cu: ei bine, o s` vezi [isingur. Arunc` o privire \n agend` [i continu`: \n dup`-amiaza aceasta.E bine pentru tine, Sorrel? Ea \ncuviin]` din cap. Ce anume, Hywel?Sigur c` e lâng` mine. Râse [i relu`: [i se \nro[e[te \ntr-una. Bine,atunci o aduc cu mine \n dup`-amiaza aceasta, cu setul de desene cutot. Am impresia c` Eve s-a cam ocupat de copiile pe care le aveam noi,\n detrimentul lor.

98 BLYTHE BRADLEY

Capitolul 7

Tammy c`zu \n extaz când auzi ve[tile lui Sorrel. |ncerc` \nc` odat` s-o preg`teasc` pentru \ntâlnirea cu creatorul de mod`, dar dedata aceasta Sorrel r`mase ferm` pe pozi]ii. Avea ne\ncetat \n mintes`rutul lui Luc.

– Dar omul acesta e un creator de mod`, protest` Tammy. Cusiguran]`, se va uita la hainele tale.

|n cele din urm` ajunser` la un compromis. Sorrel urma s` poartecostumul elegant pe care-l \mbr`case la \ntâlnirea cu tat`l ei, \nschimbul promisiunii de a purta ceva mai multe bijuterii decât deobicei. Doar când se \ndrept` spre biroul ei s`-[i ia mapa, \[i aduseaminte c` \nchisese desenele [i-i d`duse cheia lui Luc.

– Bine, dar va veni aici \n câteva minute, \ncerc` Tammy s-olini[teasc`, fiindc` aproape intrase \n panic`.

– Dar dac` nu are cheia la el?|ncerc` s` deschid` sertarul tr`gând cu putere de el, dar f`r`

succes.Tammy zâmbi [i ie[i din camer`. Dup` câteva minute, se \ntoarse

cu Charlie. Acesta cânt`ri dintr-o privire sertarul [i, dup` câtevami[c`ri cu o sârm` \ndoit`, \l deschise.

– Unul dintre lucrurile pe care le-am \nv`]at \n tinere]ea meairosit`, explic` el rânjind.

Sorrel se gândi c` n-ar strica s` ia cu ea [i cele câteva desene dinnoua gam` la care \ncepuse s` lucreze, a[a c` se repezi pe sc`ri, pân`\n atelier. Doar ea [tia c` adev`rata cauz` a nervozit`]ii ei nu se datoraperspectivei de a-l \ntâlni pe atât de aclamatul creator de mod`, cisentimentului de tulburare care o cuprindea de fiecare dat` când [tiac` urma s`-l vad` pe Luc.

A[a c` fu destul de dezam`git` când cobor\ la u[i o g`si pe Biancaa[teptând-o. Nu \n]elese de ce Luc \[i trimisese prietena s-o ia, darreu[i s`-[i ascund` surpriza. Se cert` \n sinea ei, pe când urca \nma[ina sport parcat` lâng` cl`dire. Oare nu hot`râse s` limiteze laafaceri rela]ia ei cu Luc? Atunci, de ce l`sase amintirea acelui s`rut s`pun` st`pânire pe ea [i s-o \ndep`rteze de scopul ei? Un b`rbat ca Lucs`ruta cu u[urin]` [i probabil c` trimiterea prietenei lui fusesedeliberat`.

Parc` pentru a-i confirma aceast` b`nuial`, Bianca spuse:– Luc mi-a povestit ce s-a \ntâmplat \n diminea]a asta când am luat

prânzul cu el. Apropo, \]i trimite scuze c` n-a putut s` vin` s` te ia, dara intervenit ceva. Am fost uluit` când am auzit ce a f`cut Eve. Nu preami-a pl`cut niciodat`, dar nu m` a[teptam totu[i la a[a ceva din parteaei. A fost foarte frumos din partea ta c` n-ai cerut s` fie concediat` peloc. Chicoti [i continu` la fel de vesel`: eu cred c` asta a[ fi facut. Dareu nu sunt la fel de bun` ca tine. Totu[i, \mi pare foarte bine c`lucrurile s-au \ncheiat \n felul acesta. |nseamn` c` ne vom vedea destulde des.

– Ne vom mai vedea? \ntreb` Sorrel slab, \n timpul pauzei scurtepe care o f`cuse fata.

– Oh, da. Am prezentat colec]ia lui Hywel din sezonul trecut [i ovoi prezenta [i pe aceasta. Eu [i Sara suntem principalele modele cucare va lucra. Ea e blond` [i eu, fiind atât de brunet`, form`m uncontrast puternic. F`cu o pauz` \n timp ce \ncerca s` strecoare ma[ina\ntr-un loc de parcare pentru care Sorrel ar fi b`gat mâna \n foc c` eraprea mic, [i continu`: nu l-ai cunoscut \nc` pe Hywel, nu-i a[a? Eadorabil. Are o figur` care te face imediat s` te gânde[ti la vechii cel]i.O s`-l \ndr`ge[ti cu siguran]`. Nu, mai bine \l p`strez pentru mine.

100 BLYTHE BRADLEY

Nici lui nu-i pl`cea deloc Eve. Desigur, acum totul e dat peste cap [i else enerveaz` \ntruna c` nu va fi gata. Dar lansarea e programat`de-abia peste [apte s`pt`mâni [i e \ntotdeauna nervos \naintea uneiprezent`ri.

Bianca \i arunc` o privire.– Ar`]i foarte nedumerit`. Vorbesc prea mult, nu-i a[a?– Nu… nu, r`spunse Sorrel slab, \n timp ce Bianca se chinuia s`

\ndrepte ma[ina. Doar c` de fiecare dat` când \ncepi s` spui ceva, m`a[tept s` aud un puternic accent italian, nu o englez` perfect`.

Bianca râse, \ncântat`.– P`rin]ii mei erau amândoi italieni, dar eu m-am n`scut [i am

crescut \n Anglia. De fapt, n-am fost \n Italia decât anul trecut, cândLuc m-a dus s`-mi cunosc ni[te veri mai \ndep`rta]i.

Spusese aceasta firesc, dar Sorrel \n]elese cât de apropiat` trebuies` fie rela]ia ei cu Luc, dac` plecase cu ea \n Italia ca s`-i cunoasc`familia. Atunci, de ce o s`rutase \n diminea]a aceea? |nc` din zilelestuden]iei, Sorrel avusese mare grij` s` nu se amestece \n problemelealtora [i era acum furioas` pe ea \ns`[i c` se trezea interesat` desitua]ia aceasta, care n-o privea.

Luc le a[tepta.– Am ajuns mai repede decât credeam, \i spuse el Bianc`i. Apoi, \n

timp ce Sorrel cobora din ma[in` nesigur` pe picioarele ei, i se adres`:\mi pare r`u c` te-am f`cut s` treci din nou printr-o asemeneaexperien]`. Mi-am f`cut ceva griji dac` ve]i ajunge tefere.

– Z`u a[a… Bianca se ag`]` de el vesel`. Am de trei luni ma[inaasta [i n-am nici o zgârietur` pe ea.

– {i cum r`mâne cu ceilal]i neferici]i? Cei care trebuie s` sefereasc` din calea ta? |[i puse un bra] \n jurul umerilor ei, cel`lalt \njurul umerilor lui Sorrel [i le conduse prin u[a de sticl`, \n fa]a unorsc`ri. Când ajunser` sus, Sorrel v`zu un atelier mare, dar Bianca oluase deja \nainte, pe alt` scar`. La cap`tul lor se afla un coridor\ntunecos si, \n fundul lui, o u[` masiv` din lemn. Bianca o deschise [iSorrel clipi din cauza luminii nea[teptate. Se afla \n fa]a unei \nc`pericu tavan de sticl`, care l`sa s` p`trund` \ntreaga str`lucire a soarelui.

MAGIA UNUI B~RBAT 101

B`rbatul care analiza o rochie pe o fat` \nalt` [i blond`, eradeparte de imaginea efeminat` pe care [i-o crease Sorrel despre felulcum poate ar`ta un creator de mod`. Mai degrab` voinic decât sub]ire,de aceea[i \n`l]ime cu Bianca, pe tocurile ei \nalte, avea p`rul [aten,nepiept`nat acum, ochii verzi [i o fa]` cu tr`s`turi puternice, care-itr`dau originea celtic`. |ntr-adev`r, cu blugii [i pulov`rul pe care lepurta, p`rea c` aduce ceva din aerul tare al mun]ilor \n aceast` cl`direlondonez`.

– Luc, dragul meu! Modelul blond fu prima care-i observ` [i fa]a eiplictisit` se anim` imediat.

– Doamne! Nu numai c-ai \ntârziat, dar l-ai adus [i pe el cu tine.Zâmbea bine dispus [i sarcasmul cu care i se adresase Bianc`i p`rea c`se potrivea de minune cu tr`s`turile lui aspre. Acum fata asta n-o s`vrea s` mai munceasc` deloc, ad`ug` el [i privi spre modelul blondcare nu-l sl`bea din ochi pe Luc.

– Nu fi nesuferit, Hywel. Bianca nu p`rea deloc deranjat` de felul\n care fusese primit`. {tiai c` Luc o s` vin` \n dup`-amiaza asta [i dac`am \ntârziat, e numai din cauz` c-a trebuit s-o iau pe doamnaresponsabil` de aceast` minunat` colec]ie de bijuterii. Se d`du la oparte ca s-o lase pe Sorrel la vedere [i f`cu prezent`rile: SorrelValentine, Hywel Rees.

– Domnule Rees… Sorrel \i \ntinse mâna [i deveni imediatobiectul analizei lui atente.

– Hywel, te rog. |nc` \i mai ]inea mâna când se \ntoarse brusc spreb`rbatul care st`tea lâng` ea [i-i spuse zâmbind [treng`re[te:

– Aveai dreptate, Luc. Chiar c`-]i taie respira]ia. {i \n]eleg ce vroiais` spui despre ochii aceia…

Sorrel \ncepu imediat s` se \nro[easc`, dar Bianca interveni [i-l\ntrerupse t`ios:

– Parc` te gr`beai s` te apuci de treab`, Hywel. Era pentru primaoar` când se sim]ea o not` de gelozie \n atitudinea ei [i Sorrel o pusepe seama afl`rii modului \n care o descrisese Luc.

Acesta \ns` se mul]umi s`-[i ridice un pic sprâncenele la auzulacestui ton. Spuse lini[tit:

102 BLYTHE BRADLEY

– Sorrel a adus cu ea versiunea original` a desenelor ei, cea dedinainte ca Eve s` se amestece.

Hywel d`du la o parte ni[te materiale de pe marginea unei meselungi.

– S` arunc`m atunci o privire. Lu` mapa [i \ntinse desenele. Dup`doar câteva momente, \ntreb` iritat:

– De ce naiba nu mi le-ai adus pe acestea de la bun \nceput?Luc arunc` o privire piezi[` lui Sorrel [i coment` scurt:– E o poveste lung`.Creatorul de mod` \njur` printre din]i [i arunc` o privire care o

]intui locului pe Sorrel.– Cel pu]in are virtutea t`cerii, ceea ce apare ca un mare avantaj

dup` Eve.– Nu te l`sa \n[elat de aparen]e. Sorrel e foarte \nc`p`]ânat` \n

a-[i sus]ine punctele de vedere. Tachinarea lui Luc [i amintireaultimei lor dispute verbale \i d`dur` un fior de pl`cere [i avu nevoiede toat` st`pânirea de sine ca s` nu se tr`deze. Spuse cu o voce calm`[i rece:

– Prefer s` tac, fiindc` pân` acum am lucrat \ntotdeauna singur`.|nc` nu [tiu ce se a[teapt` de la mine.

Hywel \i arunca o privire surprins` lui Luc, care \i explic`:– Sorrel nu are experien]a lui Eve \n ceea ce prive[te opera]iunile

de produc]ie, dar am considerat c` acest neajuns va putea ficompensat de ideile pe care vi le ve]i stimula reciproc.

– Hywel… \ncerc` modelul blond s`-i atrag` aten]ia. Ai terminatcu mine? {tii c` sunt ocupat` ast`zi… \l privi pe Luc plin` de speran]`.

– Cum naiba ar trebui s` termin o colec]ie la timp, când fetele aumereu altceva de f`cut, murmur` el furios. Bine, dac` chiar trebuie…Molly, se adres` el femeii care o ajuta deja pe fata blond` s`-[i scoat`rochia, num`rul doisprezece e gata, nu-i a[a? Ajut-o pe Bianca.

|n timp ce el scotea dintr-un sertar o map` mai voluminoas` decâtcea a lui Sorrel, cele dou` modele \ncepuser` s` se dezbrace pân` lalenjerie, f`r` nici o jen`. Fata blond` \[i \mbr`c` propriile haine, \ntimp ce Bianca se strecur` \ntr-o rochie din noua colec]ie.

MAGIA UNUI B~RBAT 103

Hywel \mpinse [i mai departe materialele de pe mas`, f`când locpentru propriile lui desene. Sorrel le privi \n t`cere [i sim]i cumentuziasmul ei cre[tea. De[i erau foarte moderne, toate hainele aveauacel aer medieval pe care ea \l urm`rise \n desenele ei. Erau exactacele linii lungi, talii ridicate [i mâneci bogate pe care [i le imaginaseca fiind perfecte pentru bijuteriile ei. Lu` câteva desene de-ale ei [i leal`tur` lâng` câteva din cele propuse de el.

– E uimitor! Amândoi ne-am gândit la acela[i lucru.Hywel râse .– De[i mi-ar pl`cea s` sus]in c` exist` un soi de comuniune mistic`

\ntre noi, trebuie s` m`rturisesc c` Bianca mi-a ar`tat desenele tale [ic` m-am inspirat din ele. Problema era c` Eve tot \ncerca s` lemodifice. E minunat c` ne-am \ntors la originale. Cum de ai l`sat-o s`pun` mâna pe ele?

– Pe atunci, n-aveam de ales, r`spunse Sorrel sec [i-i arunc` oprivire gr`itoare lui Luc. Apoi \ns` privirea \i fu atras` de rochia pe careBianca o purta: verde deschis la culoare, de o str`lucire discret`, plin`la spate [i lung` pân` la genunchi, cu o linie prelung` a decolteului,de la un um`r la altul [i cu mâneci lungi, evazate.

Era o rochie minunat` [i v`zu imediat cum bijuteriile ei puteaus`-i sporeasc` frumuse]ea. C`ut` \n geanta ei \nc`p`toare [i scoase unmic s`cule] de piele, c`ruia \i v`rs` con]inutul pe mas`.

– Ai f`cut deja câteva din ele! exclam` Hywel.– Sunt doar ni[te prototipuri. Alese un lan] lung, alc`tuit din

romburi din jad plasate pe un filigran de aur. M-am gândit c` l-amputea folosi pe post de l`n]i[or, dar… \l a[ez` \n jurul taliei Bianc`i,l`sându-l s` cad` pe [olduri [i s`-i atârne cap`tul liber.

– Da… Hywel veni lâng` ea [i o cercet` pe Bianca din mai multeunghiuri.

– Fire[te, va trebui lungit [i culoarea nu e tocmai cea potrivit`,spuse Sorrel. Dar nu va fi prea greu s` g`sim o nuan]` de verde mai\nchis`. Jadul se potrive[te bine cu luciul materialului.

Hywel zâmbi mul]umit.

104 BLYTHE BRADLEY

– Fata e gata s` fac` [i compromisuri! \i spuse el \ncântat lui Luc,de a c`rui prezen]` Sorrel uitase.

Luc surâse indulgent.– N-am spus eu c` v` ve]i stimula reciproc? Bine, v` las s` v` vede]i

de treab`. Sorrel, po]i s`-mi spui cum au decurs lucrurile când o s`lu`m cina \n seara asta.

Sorrel \l privi uluit`, gândindu-se c` trebuia s` fi \n]eles gre[it [i c`,de fapt, la Bianca se referise. Dar el se uita \n direc]ia ei [i p`rea c`a[teapt` un r`spuns.

– Dar… \ncerc` ea s` refuze, sim]indu-se foarte stânjenit`. Nu seputu ab]ine s` n-o priveasc` pe Bianca.

Hywel fu cel care \i s`ri \n ajutor, sugerând:– De ce nu ie[im to]i patru \mpreun`?– Oh ,da! Bianca p`rea c` prinsese brusc via]`. Te rog… Luc.Faptul c` Luc o invitase \n prezen]a prietenei lui [i c` Bianca se

ruga acum de el s` fie [i ea inclus`, m`ri considerabil stânjeneala luiSorrel. Luc sfâr[i prin a ceda.

– Foarte bine. La Le Chateau, Hywel? Fac eu rezervarea. Când elad`ug`: te iau la opt, Sorrel, ea refuz` ferm, spunându-i c` prefera s`ia un taxi.

Avu nevoie de câteva minute ca s`-[i recapete calmul, dup` ce elplec`, dar când Hywel o duse s`-i arate [i restul colec]iei sale, reu[is`-[i alunge orice gând din minte, cu excep]ia celui care-i indicabijuteria potrivit` fiec`rei piese. Erau atât de absorbi]i de munca lor,\ncât timpul trecea f`r` s`-[i dea seama [i doar \n taxiul care o duceaacas` realiz` c` mai avea pu]in timp la dispozi]ie s` fac` o baie [i s` seschimbe pentru \ntâlnirea din seara aceea. |nainte de a intra \n cad`,comand` un taxi. Se decise s` poarte o fust` neagr` [i o bluz` dinaceea[i culoare.

|mbr`cat` toat` \n negru, realiz` c` avea nevoie de un machiaj maipronun]at [i regret` c` n-avea suficient timp la dispozi]ie s`-[i aranjezep`rul \ntr-un mod mai sofisticat. |n timp ce \nc`l]a sandalele negre, cu

MAGIA UNUI B~RBAT 105

toc \nalt, se auzi soneria de la intrare. {tia c` trebuia s` fie taxiul pecare-l comandase, a[a c` nu mai r`spunse la interfon. Se asigur` c` \[iluase cheile [i bani destui [i ie[i repede pe u[`.

Dup` ce coborâse \n grab` trei etaje, ajunse jos cu r`suflarea t`iat`.|l privi uluit` pe Luc [i \ncerc` s` protesteze:

– Dar… am comandat un taxi!– {tiu. Tocmai l-am pl`tit s` plece. N-o l`s` s` dea curs indign`rii

[i continu`, bine dispus: ]i-am spus c-o s` vin s` te iau [i asta am f`cut.O lu` de bra] [i o conduse spre ma[ina lui.

Traficul era la fel de aglomerat cum fusese [i \n timpul dimine]ii [iLuc remarc`:

– Se pare c` vom \ntârzia, [i numai din cauza scrupulelor taleproste[ti.

Sorrel, care decisese cu pu]in timp \nainte c` t`cerea era cea maibun` ap`rare, nu putu rezista s` nu-l repead`:

– Da, am scrupule, mai ales când e vorba s` fac r`u unei persoanepe care o plac. Cum crezi c` s-a sim]it Bianca v`zând c` m-ai invitat lacin`?

– Ce te face s` crezi c` a deranjat-o? \ntreb` Luc cu voce blând`.Acum o f`cea s` simt` c` f`cuse prea mult caz de invita]ia lui. Poate

c` d`duse prea mult` aten]ie [i s`rutului pe care nu-l putea uita.– V-am v`zut \mpreun` [i am auzit-o vorbind despre tine. E cât se

poate de evident c` ave]i o rela]ie de lung` durat`. Desigur c` nu i-apl`cut c`… Nu mai [tia cum s` continue.

– C` vroiam s` te v`d atât de mult \n seara asta? C` vreau a[a demult s` facem dragoste? termin` \n locul ei [i Sorrel sim]i cum un valde c`ldur` \i inunda corpul.

– Nu trebuie s` spui asta! protest` ea cu o voce c`reia nu reu[is`-i dea autoritatea dorit`.

– De ce, din moment ce e adev`rat? Oft` [i relu` conversa]ia pe unton neutru: e adev`rat c` Bianca [i cu mine suntem apropia]i. De fapt,chiar foarte apropia]i. Dar nici unul dintre noi nu e predispus la

106 BLYTHE BRADLEY

gelozie când e vorba de cel`lalt. Cred c-o vom g`si foarte fericit` de\ntârzierea noastr` [i de ocazia de-al fi avut pe Hywel doar pentru ea.

Poate c` Luc credea asta, dar ea nu putea fi de aceea[i p`rere. Nuspuse ce gândea, fiindc` nu vroia s` prelungeasc` discu]ia, dar \[iamintea foarte bine izbucnirea de gelozie a Bianc`i când Luc d`dusede \n]eles c-o admirase.

Totu[i, Bianca p`rea destul de fericit` \n compania lui Hywel. |isalut` vesel` când ajunser` [i-l tachin` pe Luc \n leg`tur` cu\ntârzierea lor. De-a lungul \ntregii seri nu d`du dovad` de nici ceamai mic` \nclina]ie spre gelozie. Sporov`ia bine dispus` cu amândoib`rba]ii [i nu t`cu decât atunci când Sorrel [i Hywel \ncepur` s`discute entuziasma]i despre progresele f`cute \n dup`-amiazaaceea.

De[i se sim]ea bine, Sorrel nu se putea ab]ine s` nu fac` ocompara]ie mental` \ntre cei doi b`rba]i. Hywel era cu adev`ratfrumos, dar privirea \i era atras` f`r` \ncetare de Luc. Ea [i Hywelaveau multe \n comun: erau amândoi creativi, entuziasma]i de muncalor [i descoperiser` c` se stimulau reciproc. {i totu[i, era mereucon[tient` de prezen]a lui Luc. Nu credea c` va ajunge vreodat` s`\n]eleg` firea lui complicat` – f`r` a mai pune [i \ncrederea lasocoteal` – dar nu se putea ab]ine s` nu observe puterea pe care odegajau mâinile mari [i umerii lui la]i. Se sim]ea subjugat` dezâmbetul lui, de[i se pref`cea c` prive[te \n alt` parte atunci când era\ndreptat spre ea. Nu-i pl`cea s` admit` cât de vr`jit` se sim]ea deprezen]a lui, dar [tia instinctiv c` nu-i va fi u[or s` se elibereze.

– Te duce Luc acas`, Sorrel? \ntreb` Hywel dup` ce terminar` cina,de[i Sorrel nu-[i amintea s` fi mâncat ceva.

– Bine\n]eles, r`spunse Luc \n locul ei, \n timp ce chelnerul \ireturna cartea de credit. Eu am adus-o [i tot eu o duc \napoi.

Sorrel observ` c` Bianca p`rea din nou \ncordat` [i avu o ideeinspirat`.

– De ce nu veni]i cu to]ii? Ai spus c` vrei s`-mi vezi locuin]a,Bianca.

MAGIA UNUI B~RBAT 107

Cele dou` tinere se \nghesuir` pe bancheta din spate [i vorbeaune\ncetat. Dar, de fiecare dat` când Sorrel \ndr`znea s`-[i ridiceprivirea, \ntâlnea ochii lui Luc \n oglinda retrovizoare. Ceva \n privirealui \i d`dea de \n]eles c` era nemul]umit. Când o ajut` s` coboare dinma[in`, \i [opti la ureche:

– Nu vei reu[i s` m` evi]i mereu, Sorrel.

***

Dar, dup` vizita de a doua zi \n biroul lui, când semn` contractul\n prezen]a domnului Forster, reu[i s`-l evite mai mult de os`pt`mân`. |[i petrecea timpul cu Hywel, \n atelierele lui. Pem`sur` ce reu[eau s`-[i armonizeze crea]iile, mergea la sediulAmoroso pentru a comunica modific`rile directorului de produc]ie.Dac` Luc se g`sea \n biroul lui \n timpul vizitelor ei, nu \ntreb`, dar[tia c` nu-l va mai putea evita mult timp. Semnase un contract princare se angajase s`-l ]in` la curent cu activitatea ei [i trebuia s`-lrespecte.

La o or` târzie din noapte, \n joia celei de-a doua s`pt`mâni, \ntimp ce lucra la unele finisaje, telefonul sun`. |nainte de a ridicareceptorul, [tia c` trebuia s` fie Luc.

– Te-am ridicat din pat? Vocea grav` l`sa s` se perceap` o nuan]`de intimitate care o f`cu s`-[i simt` gura uscat`.

– Nu… lucram.– La ora asta? Draga mea, nu vreau s` te spete[ti muncind. Aproape

c`-l putea vedea \ncruntându-se. Mâine \]i iei o zi liber`.– Dar nu pot…– Ba da, o \ntrerupse tocmai când se preg`tea s` \nceap` s`

protesteze. Am vorbit deja cu Hywel. Mâine ai altceva de f`cut, uninterviu cu Miriam Gee, redactor la Lady Fair. Vin s` te iau la zece [ijum`tate, odihnit` [i preg`tit` s` zâmbe[ti camerei de filmat.

„Camerei de filmat!“ Sorrel \ncerc` s` riposteze, dar el \nchisesedeja telefonul. La naiba cu omul `sta care o prindea mereu pe piciorgre[it!

108 BLYTHE BRADLEY

Ar fi putut s` vorbeasc` lini[tit` despre munca ei, dar dac` urma s`fie fotografiat`, trebuia s` fie vorba de un interviu cu caracterpersonal. Se \ntreb` \ngrijorat` la ce se putea a[tepta [i cât de mult dintrecutul ei putea dezv`lui. Dormi prost \n noaptea aceea [i cândsoneria de la intrare se auzi, tocmai \[i termina machiajul. |l rug` peLuc s` urce [i dup` ce deschise u[a de la intrare se gr`bi s` se \ntoarc`\n dormitor [i s`-[i termine de aranjat p`rul. Nu prea avusese de ales\n ceea ce privea hainele potrivite pentru fotografii \ntr-o revist`cunoscut` pentru femei. Optase \ntr-un final pentru o rochie lung` [idestul de elegant`.

Tocmai cobora scara \n spiral`, când \l v`zu pe Luc traversândholul. Privirea lui o analiz` din cap pân` \n picioare. Era plin` dec`ldur`, dar [i foarte posesiv`. Sorrel se sim]i r`spunzând cu acela[isentiment posesiv [i trebui s` se aga]e de balustrad` ca s`-[ist`pâneasc` impulsul de a i se arunca \n bra]e.

Se sim]ea \ngrozit`, dar [i uluit` de sentimentele care ocuprindeau fa]` de el. Niciodat` nu mai \ncercase fa]` de cineva oasemenea nevoie de proprietate absolut` sau o asemenea dezam`girec` nu-l putea avea numai pentru ea. Dac` apar]inea [i altor femei,atunci mai \ntâi era vorba de Bianca. Ziarele de ieri publicaser` ofotografie cu ei doi dansând, \mpreun` cu informa]ia surprinz`toarec` el era cel care-l finan]a pe Hywel Rees.

Ceva din durerea ei trebuie c`-i ap`ruse pe fa]`, fiindc` \naint`spre ea [i \ncerc` s-o cuprind` \n bra]e:

– Sorrel? Ce s-a \ntâmplat?|[i reveni [i-l ocoli, pref`cându-se c`-i ignor` dorin]a de a o

\mbr`]i[a.– Ce s` se fi \ntâmplat? r`spunse cu o veselie pref`cut`, dar nu

reu[i s`-l \n[ele. O prinse de mân` [i o oblig` s`-[i se \ntoarc` fa]aspre el.

– {i tu sim]i, nu-i a[a? Aceast`… recunoa[tere care exist` \ntre noi.Am sim]it-o \nc` din prima clip` \n care te-am v`zut, atunci cândcredeam c` nu urm`reai decât s` m` \n[eli.

MAGIA UNUI B~RBAT 109

Recunoa[tere. Da, exact asta sim]ea. O coresponden]` \ntresufletele lor care ar fi putut s`-i umple \ntreaga fiin]`. Dar cum puteas` cread` c` el sim]ea la fel pentru ea?

– Nu m` crezi. Câteva secunde, se fr`mântase atât de puternic\ncât \ndoielile ei deveniser` vizibile. Dar chiar [i la auzul vocii lui,masca de amuzament ironic nu putuse fi oprit` din a-[i ceredrepturile.

– Aceea[i… recunoa[tere pe care ai experimentat-o cunenum`rate alte femei? Poate c` sunt \nc` novice \n materie, dar amdep`[it totu[i etapa \n care credeam \n pove[tile cu zâne.

Singurul semn c` s`geata ei \[i atinsese ]inta fu cre[terea presiuniiexercitat` de mâinile lui asupra umerilor ei.

– Am senza]ia c` nu prea crezi \n nimic, r`spunse el sec. Bine. Dac`pe mine nu m` crezi, atunci cum r`mâne cu ceea ce sim]i tu? |naintede a \ncerca s` min]i, ar fi mai bine s` [tii c` ]i-am v`zut fa]a \n timp cecoborai sc`rile.

Sub masca ei ironic`, Sorrel se sim]i descoperit`.– A, asta era. Recunosc c` te g`sesc atr`g`tor, spuse ea cu o

nep`sare calculat`. Atrac]ia fizic` dintre noi e puternic`. Era odenaturare dureroas` a sentimentelor ei, dar era mai bine a[a, decâts` cad` prad` magiei acestui b`rbat [i s` descopere apoi c` era doar oiluzie.

– Asta e tot? Atrac]ie fizic`?– Ce altceva? Doar n-o s` sus]ii c` te-ai \ndr`gostit de mine la prima

vedere.|i privi gura frumos modelat` cum se contracta. Poate c` dac` n-ar

fi \nceput discu]ia, ar fi s`rutat-o pân` atunci.– Nu, n-o s` sus]in a[a ceva. Nu-mi place s` mint. P`cat c` nu po]i

s` spui [i tu asta. Atunci, dac` e[ti gata…|n timp ce cobora sc`rile, \[i dori s-o fi s`rutat. Pentru câteva clipe,

\[i dori chiar s-o fi min]it [i s` fi spus c-o iubea. Se gândi cu am`r`ciunecât de inconsecvent` [i lipsit` de logic` putea deveni.

Sorrel nu [tia unde era sediul revistei [i nu se mir` când Luc oprima[ina pe o strad` lateral` dintr-un cartier luxos. Dar curând, avu

110 BLYTHE BRADLEY

motive s` fie surprins`, fiindc` Luc o conduse \ntr-un magazin mic,dar extrem de elegant. |n`untru, o \ntreb` pe vânz`toare:

– Magda e aici?– Dar aici nu e sediul unei reviste, murmur` Sorrel \n timp ce fata

se repezise afar` din \nc`pere.– Nota maxim` pentru sim]ul de observa]ie! Dar e o cerin]`

preliminar` lans`rii lui Sorrel Valentine \ntr-o lume necunoscut`. Se\ntoarse când o femeie micu]` [i ro[cat` ap`ru din camera din spatelemagazinului [i i se arunc` \n bra]e.

– Luc… dragul meu… |[i \nl`n]ui mâinile \n jurul gâtului s`u [i-ls`rut` \ndelung.

Sorrel \[i \ntoarse privirea, [ocat` de nevoia fizic` pe care o sim]ea\n acel moment. Ar fi vrut s` se repead` la ei [i s`-i sfâ[ie pe amândoi.Tocmai \n]elesese c` era una s` afle de reputa]ia lui dintr-o surs`secundar` de informa]ii, [i alta s`-l vad` al`turi de una dintrefemeile lui.

MAGIA UNUI B~RBAT 111

Capitolul 8

– Asta te va \nv`]a minte s` mai lipse[ti pe viitor de la petrecereamea, se auzi o voce feminin` pl`cut`. Acum, \mi po]i face cuno[tin]`cu prietena ta.

Luc se supuse, zâmbind vesel.– Sorrel Valentine, lady Magda Pendine. Aceast` doamn`

r`ut`cioas` e c`s`torit` cu unul din prietenii mei, continu` el ironic.Sorrel se gândi c` trebuia s`-i fi ghicit gândurile [i se \nro[i.

– Dar, desigur! Designerul de bijuterii! Magda \i strânse mâna cuc`ldur` [i relu`, bine dispus`: scoatem partea cu „lady“ printreprieteni. Mi-a explicat Bianca despre ce e vorba [i totul e preg`tit. F`r`s` lase mâna lui Sorrel, o conduse la o cabin` de prob` \nc`p`toare.Bianca te-a descris bine. Cred c` o s`-]i plac` ce am ales. Luc, nu tesuperi dac` a[tep]i, nu?

– Nici o problem`.Sorrel intr` [i observ` imediat un [ir de haine, de la cele de purtat

\n fiecare zi, la rochii de sear` elegante, toate de marc` [i probabilextrem de scumpe.

– |[i dai seama c` pân` acum câteva minute nici nu [tiam c-o s`cump`r haine? se plânse ea. Puteam la fel de bine s` port lenjeriepeticit` c` tot n-ar fi contat.

– Adic`… \nc` nu sunte]i aman]i? \ntreb` Magda, plin` de curiozitate.Sorrel o privi uluit`, dar Magda se mul]umi s`-i explice degajat`:

– Dac` a]i fi fost, n-ai fi vorbit de lenjerie peticit`.– Nu, nu suntem [i nici nu vom fi, r`spunse Sorrel jignit`.Sprâncenele Magdei se ridicar` \n semn de ne\ncredere. Spuse,

chicotind:– Cred c` râzi de mine. Dar, dac` vrei, g`se[ti destul` lenjerie \n

magazinul meu. D`du la o parte capacul unei cutii [i, \n timp ce Sorrel\[i delecta privirea cu amestecul de dantel` [i m`tase, \i desf`cufermoarul rochiei.

|n urm`toarea or`, Sorrel prob` mai multe haine decât \[i aminteas` fi v`zut vreodat` [i toate fur` supuse ochiului format al lui Luc.Alegerea lui final` se \ndrept` spre un costum care-i punea \n eviden]`corpul frumos modelat, o rochie u[oar` [i foarte pl`cut` la atingere [idou` rochii de sear`. Prima, neagr`, \ncepea de la gât, dar \i l`saspatele descoperit, iar a doua, colorat` \n nuan]e de ro[u [i violet, \i\nv`luia corpul, sugerând mai degrab` decât ar`tând. Nu putea imputanimic alegerii lui – toate erau frumoase [i o puneau \n valoare – darar fi preferat s` nu fi fost el cel care s` decid`.

Pentru a limpezi situa]ia, \i spuse Magdei cu fermitate:– Dac` vrei s` fii dr`gu]` [i s`-mi spui cât \]i datorez… Era

mul]umit` c`-[i luase cartea de credit cu ea.– Dar, desigur, Luc… Magda \l privea nedumerit` pe b`rbatul care

cu siguran]` \i d`duse alte instruc]iuni.– E vorba de afaceri, Sorrel, sublinie el.– Da, de promovarea afacerii mele, insist` ea \nc`p`]ânat`.– F` nota de plat`, Magda, \ncuviin]` el [i a[tept` pân` când ie[ir`

din magazin ca s` continue discu]ia: independen]a e foarte bun`, darn-ar trebui s` mergi prea departe. A fost ideea mea s` venim aici [i eranormal s` pl`tesc eu.

– {i s` confirmi b`nuielile Magdei? Respir` adânc [i continu`curajos: noi doi [tim c` nu sunt ultima achizi]ie a patului t`u, dar astfelde zvonuri pot s` fac` r`u altor persoane. De exemplu, Bianc`i.Observ` c` se \ncrunta [i relu` cu o veselie pref`cut`: nu fi atât de\ngrijorat, Luc. De[i nu obi[nuiesc s` m` r`sf`] cu haine atât descumpe, n-o s` dau faliment din asta.

Luc deschise portbagajul [i puse \n`untru pungile cu haine.

MAGIA UNUI B~RBAT 113

– Da, am aflat. Am cam dat gre[ când am presupus c` \ncercai s`reconstitui averea familiei, nu-i a[a? Nu [tiam atunci – [i nu mi-ai spusnici mai târziu – c` na[a de care mi-ai vorbit era de fapt veri[oaratat`lui t`u. Elinor Valentine! Ai mo[tenit nu numai averea ei imens`,dar [i treizeci la sut` din ac]iunile de la Valentine & Co. Ai devenit unac]ionar important \nc` de la nou` ani, egal` cu Marcia si totu[i, te-auignorat amândoi. N-ai jucat chiar nici un rol \n conducerea firmei?N-ai fost la nici o reuniune a ac]ionarilor?

Sorrel \l privi cu furie.– Tat`l meu s-a ocupat de averea mea cât timp am fost minor` [i

domnul Forster dup` ce am devenit major`. De unde ai aflat asta? – M-am interesat, r`spunse el imperturbabil.– A fost u[or de aflat?– N-a fost greu. De ce? O privi curios. Doar nu e vreun secret

compromi]`tor, nu-i a[a?– De fapt, ba da. |l privi cuprins` de \ndoial`, dar fiindc` [tia deja

atâtea despre ea, poate c` era mai bine s`-i spun` \ntreaga poveste.Vezi tu… nimeni din cl`direa \n care locuiesc nu [tie c` sunt bogat`.

Luc o privi surprins:– Nu [tie nimeni? De ce?– Pentru c` suntem o comunitate. Se lupta s` aleag` cuvintele

potrivite. Ei cred c` mi-e la fel de greu precum le este [i lor. Dac` arafla, m-ar privi altfel [i n-a[ mai face parte din grupul lor. Ei sunt…familia mea. A[a c` ]i-a[ fi recunosc`toare dac` ai privi aspectul acestaca pe o informa]ie confiden]ial`. |l privi rug`tor.

Fa]a lui devenise aspr` [i ochii \i str`luceau ca de o ardereinterioar`. Doar dup` câteva minute Sorrel pricepu c` era vorba defurie, de[i nu \n]elegea care anume din cuvintele ei o declan[ase. Elnu-i explic`, se mul]umi doar s`-i spun` \ncordat:

– Ai cuvântul meu c` nu vor auzi nimic de la mine.– Mul]umesc. Se \ndrept` spre u[a ma[inii [i-l a[tept` s` vin` s-o

deschid`, dar el o prinse de bra] [i o trase dup` el.– Nu \nc`.O duse pe o alt` strad` lateral`, \n fa]a unui coafor renumit.

114 BLYTHE BRADLEY

– Ai o programare aici. |[i privi ceasul [i-i deschise u[a. M` \ntorc\ntr-o or`. Dac` \ntârzii, a[teapt`-m`!

|nc` iritat` de aceast` porunc` dictatorial`, \[i spuse numelerecep]ionerei care o d`du \n seama unui b`rbat sub]ire. Se prezent`ca fiind Kris, cu „K“.

– Bianca a insistat s` am grij` de tine, \i spuse \n timp ce-i indicaun loc \n fa]a unei oglinzi. Mmm… avea dreptate. P`r frumos [i aflat\n bun` condi]ie dar, draga mea, f`r` pic de stil! |[i trecu mâinile prinp`rul ei [i-l \mpr`[tie \n toate direc]iile.

|i d`duse mult de lucru Bianc`i, \[i spuse \n timp ce se l`sa pemâna unei fete care-i sp`l` p`rul. Privi tem`toare la foarfecele pe carele mânuia Kris [i gemu \n sinea ei când [uvi]e ro[cate \ncepur` s` cad`.Totu[i, când termin`, p`rul ei era la fel de lung, dar mult mai u[or [imai a[ezat. Noua coafur` \i punea \n valoare pome]ii [i-i f`cea ochii s`par` mai mari.

Când Luc sosi, tocmai achita nota de plat`. Ad`ug` un bac[isgeneros pentru vr`jitorul care operase transformarea miraculoas`.Indiferent ce f`cuse \n timpul \n care lipsise, furia lui anterioar` p`reas` fi disp`rut. Acum, ochii lui nu mai exprimau decât admira]ie \n fa]anoii ei \nf`]i[`ri.

– Exact la timp pentru prânz, \i spuse \n ma[in` [i coti pe câtevastr`du]e micu]e de care ea nu auzise niciodat` [i care o f`cur` s` nu mai[tie unde se aflau. |n cele din urm` opri \n fa]a unui restaurant discret.Sper c`-]i place mâncarea italian`, spuse el [i arunc` o privire asuprasiluetei ei sub]iri. Cel pu]in, nu trebuie s` te temi c` te vei \ngr`[a.

– De fapt, \n afar` de o cutie de spaghete, n-am gustat-o niciodat`,m`rturisi ea \ntr-un acces de bun` dispozi]ie.

Zâmbi \n fa]a exclama]iilor \ngrozite ale lui Luc [i ale patronuluicare venise \n \ntâmpinarea lor. I se puse un meniu \n mâini [i primisfaturi din dou` direc]ii simultan. |i l`s` pe ei s` aleag` \n locul ei [inu se sim]i deloc dezam`git`.

– Te-ai ales cu un adept, Tonio, \i spuse râzând, \n timp ce el\ncerca s-o determine s` m`nânce [i un desert. Dar n-a[ mai puteamânca nimic.

MAGIA UNUI B~RBAT 115

– Trebuie s-o mai aduci, Luc, zise Tonio. Preferabil la cin`. E pl`cuts` vezi c` cineva \]i apreciaz` mâncarea.

– Da, de acord, \ncuviin]` Luc [i felul \n care o privea o f`cu s` se\nro[easc`. |i trecu prin minte c` nu era prea greu de \n]eles de ceatâtea femei erau dornice s` se afle \n compania lui. Se sim]ea prins`\n capcana farmecului s`u.

La \nceput nu observ` c` se \ndreptau spre locuin]a ei, dar cândremarc`, \l \ntreb` alarmat`:

– Dar cum r`mâne cu interviul cu Lady Fair?– Toate la timpul lor. Vroiam s` te relaxezi mai \ntâi, s` mai scapi

de inhibi]ii. |n plus, nu vrei s` \mbraci una din hainele cump`rateast`zi?

– Oh, Doamne! Sorrel \[i aminti dintr-o dat` cât de \ngrijorat`fusese \n leg`tur` cu aspectele personale despre care nu vroia s`discute [i-[i dori s` nu fi b`ut atâta vin.

– Ai la dispozi]ie o jum`tate de or`, \i spuse când intrar` \napartamenul ei. O s` ajung` la ora trei.

– Aici! |l privi incredul`. Vin aici? De ce nu mi-ai spus? Edezordine…

– Prostii! Nu e[ti genul care s` locuiasc` \n dezordine. Loculdezv`luie ceea ce este: o locuin]` \n care un artist creator se simteconfortabil. Miriam va fi \ncântat`. Du-te [i schimb`-te. O \mpinse u[orc`tre sc`ri.

Nu mai avea rost s` protesteze, dar \n timp ce urca sc`rile ser`zgândi. Din moment ce urma s` se schimbe, era mai bine dac` existao u[` \nchis` cu cheia \ntre ei. Se \ndrept` spre camera de baie.

Alese rochia u[oar` pe care o cump`rase ast`zi [i-[i re\nnoi larepezeal` machiajul. Ad`ug` un pic din parfumul pe care-l ]inea\ntotdeauna \n geant` [i se sim]i preg`tit`.

– Urc` chiar acum, o inform` Luc \n timp ce ie[ea nervoas` dinbaie. Aproape imediat se auzi soneria si, fiindc` p`rea ]intuit` locului,deschise el u[a.

– Luc, dragule… se auzi o voce feminin` [i, de[i holul nu eraluminat, Sorrel fu sigur` c` distinge o pereche de bra]e \n jurul gâtului

116 BLYTHE BRADLEY

lui. Cu toate c` trupul lui acoperea femeia care-l \mbr`]i[a, Sorrel sefor]` s` priveasc`. Dac` va ceda vreodat` atrac]iei pe care o exercitaasupra ei, atunci va fi nevoit` sa sufere astfel, din nou [i din nou, pân`când se va plictisi de ea.

Luc se \ntoarse [i o femeie de \n`l]ime medie ie[i la iveal`. Avea unp`r lung [i drept, care-i d`dea un aspect copil`resc, dar când intr` \ndreptul luminii, Sorrel v`zu c` era o femeie matur`, de cel pu]inpatruzeci de ani.

Luc f`cu prezent`rile [i-l incluse \n ele [i pe b`rbatul care se ocupadeja cu aranjatul camerelor de filmat.

– Deci ea este protejata ta, dragul meu. Miriam Gee o examin`atent, cu o privire care denota profesionalism, \nainte de-a arunca oprivire prin apartamant. Oh, Steve, \l strig` ea agitat` pe fotograf,trebuie s` film`m aici. Numai arunc` o privire asupra ferestrelor!

|n timp ce Miriam \l târa pe neajutoratul Steve dup` sine, Sorrelmurmur` la urechea lui Luc:

– Credeam c` doar prietenii foarte apropia]i \]i spun Luc.El zâmbi nedumerit.– A[a e.Sorrel cl`tin` cu fermitate din cap.– Nu, prietenii apropia]i \]i spun Luc. Prietenii foarte apropia]i \]i

spun Luc, dragule. |[i sub]ie glasul \n timp ce rostea ultimele dou`cuvinte.

El chicoti [i-[i puse un bra] \n jurul umerilor ei.– {i tu când ai de gând s`-mi spui Luc, dragule?– Nu prea cred c` vom deveni chiar atât de apropia]i, ripost` ea [i

Luc nu mai avu când s` r`spund`, fiindc` Miriam interveni:– Po]i s` flirtezi cu ea pe timpul t`u, Luc, nu pe al meu. Ne ocup`m

mai \ntâi de fotografii. Steve trebuie s` plece repede.|n urm`toarea or`, intimitatea atât de pre]uit` a lui Sorrel fu

invadat` \n \ntregime. Miriam cercet` \ntreg apartamentul, f`r` s`cru]e nimic. Sorrel fu fotografiat` \n fiecare din camere [i trebui s` seschimbe de nenum`rate ori. Se sim]i aproape u[urat` când \l v`zu pefotograf plecând, dar de-abia atunci \ncepu adev`ratul calvar. |i fu

MAGIA UNUI B~RBAT 117

destul de u[or s` r`spund` la \ntreb`rile despre munca ei, dar cândMiriam \ncepu s-o descoas` asupra motivelor care o determinaser` s`aleag` aceast` carier`, sim]i c` se pierde.

Spre groaza ei, \l auzi pe Luc r`spunzând \n locul ei.– Cred c` e ceva \n sânge, din moment ce tat`l ei e ac]ionar la una

dintre cele mai mari companii care se ocup` de pietre pre]ioase.– Tat`l ei? Miriam prinsese aluzia din zbor. Valentine? Adic`, Felix

Valentine? Luc \ncuviin]` din cap [i ea \[i relu` atacul asupra lui Sorrel.Marcia Valentine e mama ta?

– Nu… |i arunc` o privire \nc`rcat` de furie lui Luc. Marcia n-o vaierta niciodat` [i asta \nsemna c` nici tat`l ei n-o va face. Dar fiindc`Luc apucase s`-i dezv`luie secretul, nu mai era nimic de f`cut. |[irec`p`t` controlul asupra vocii [i spuse lini[tit`: sunt fiica lui dintr-unmariaj anterior, când el [i mama mea erau foarte tineri.

Miriam continu` s-o chestioneze cu aviditate [i Sorrel \i r`spunsela \ntreb`rile despre mama ei [i familia Berisford, rugându-se \n gânds` nu fie prea sup`ra]i pentru asta. |ntr-un final, Miriam se preg`ti s`plece, dar nu f`r` s`-i spun` triumf`toare lui Luc:

– Mi-ai promis ceva bun, Luc, dragule, dar n-am crezut c` va fichiar a[a de bun!

Dup` ce plec`, Sorrel \i repro[` furioas` lui Luc:– Cum ai putut s` faci asta? Credeam c` e[ti prietenul tat`lui meu.

Va fi foarte sup`rat din cauza asta, f`r` s` mai vorbim de Marcia.– De ce s` fie sup`rat? E[ti fiica lui. O fiic` de care orice p`rinte ar

trebui s` fie mândru, nu numai frumoas`, dar [i foarte talentat`. Oprinse puternic de bra]e [i continu` cu [i mai mult` convingere: nu edrept s` fii ]inut` ascuns` ca [i cum ai fi ceva de care trebuie s` seru[ineze [i i-am spus deja asta lui Felix. Foarte bine, Marcia va strângedin din]i o vreme, dar se va obi[nui cu ideea. Furia lui disp`ru \n fa]aunui zâmbet cinic. Dup` cum o cunosc, \n mai pu]in de trei luni, os`-[i asume meritul reu[itei tale.

Sim]i cum i se pune un nod \n gât. |i lua partea! {i \nc` \mpotrivaprietenului s`u! Nu se a[teptase la a[a ceva din partea lui [i se luptadin greu s`-[i controleze emo]ia care o cuprinsese.

118 BLYTHE BRADLEY

– I-ai spus asta tat`lui meu?Furia din ochii lui ced` \n favoarea a ceva ce sem`na a tandre]e [i

presiunea exercitat` asupra bra]elor ei pierdu din intensitate.– Da, i-am spus [i el a fost de acord. Citi pe chipul ei cum

ne\ncrederea se lupta cu dorin]a de a plânge [i r`mase uimit cât demult sem`na acum cu fata demascat` din portretul extraordinar pecare-l v`zuse \n dormitorul ei. Sim]i cum \l cuprindea gelozia fa]` depictor. {tia c` nu era un sentiment rezonabil, dar ar fi vrut s` fiesingurul care s`-i fi v`zut partea vulnerabil` a sufletului.

– A fost de acord? \ntreb` ea gânditoare [i el sim]i nevoia de a-iaduce alinare, de a-i d`rui tot ceea ce n-avusese pân` atunci. O lu` \nbra]e [i sim]i cum trupul \i lua foc. Nu era \ns` momentul pentru a dacurs dorin]ei [i se mul]umi s-o mângâie pe p`r.

– Da. {i pentru a o dovedi, el [i Marcia vor lua cina cu noi \n searaasta.

Ochii lui Sorrel se m`rir` \n semn de ne\ncredere.– Adic`, \n public?– Da. Odihne[te-te o or`, dou`, [i \mbrac`-te cu rochia aceea

violet` pe care ai cump`rat-o ast`zi. Vin s` te iau pe la opt. Era atât de subjugat` de ceea ce se petrecea, \ncât nu-[i d`du

seama c` o s`ruta u[or [i c` ea \i r`spundea.

***

Sorrel aproape c` tremura din cauza nervozit`]ii când intr` labra]ul lui Luc \ntr-un restaurant celebru.

– Pentru tine e simplu, r`spunse tachin`rii lui, dar n-am mai fostniciodat` \ntr-un asemenea loc. |[i f`cea griji c-ar fi putut s` par`stângace [i s`-l fac` pe tat`l ei s` se ru[ineze de ea.

– |]i garantez c` nu exist` altcineva cu care a[ fi mai mândru s` m`afi[ez. |[i \nso]i cuvintele \ncurajatoare cu o strângere de mân` \n timpce traversau salonul. Marcia [i tat`l ei \i a[teptau \ntr-un separeu.

Seara se dovedi nu atât de \mpov`r`toare pe cât se a[teptase.

MAGIA UNUI B~RBAT 119

Fusese mai greu pân` se firipase conversa]ia, dar sub \ndrumarea abil`a lui Luc, pân` [i Marcia \ncepu s` se topeasc`. La sfâr[itul serii,ajunsese chiar s-o prezinte pe Sorrel ca fiica ei vitreg` prietenilor careveneau s-o salute, dând \n acela[i timp a \n]elege c` doardevotamentul pentru mama ei o ]inuse departe de familia tat`lui pân`atunci. Sorrel schimb` o privire plin` de ironie cu Luc, dar tat`l eip`rea atât de \ncântat de felul cum evoluau lucrurile, \ncât trecu cuvederea comportarea Marciei.

Doar când merser` la toalet`, adev`ratele sentimente ale Marcieiie[ir` la iveal`. |i spuse batjocoritor:

– Sper c` n-ai de gând s` te faci de râs din cauza lui Luc, draga mea.{tiu c` poate fi destul de ame]itor ca un b`rbat ca el s`-]i acordeaten]ie, dar el [i Bianca Fratelli au o rela]ie de mult timp.

– Nu e nevoie s` m` avertizezi. Chiar dac` n-ar fi existat acestobstacol, tot m-a[ fi p`zit s` m` \ndr`gostesc de un b`rbat \n fa]ac`ruia femeile fac coad`. Erau cuvinte curajoase, dar f`r` substan]`,fiindc` dup` tot ce f`cuse pentru ea \n seara aceea, era deja\ndr`gostit` de el.

– N-a fost chiar atât de r`u, nu-i a[a? \ntreb` Luc \n timp ce ie[eaudin restaurant.

– E adev`rat. Tata m-a invitat s`-i fac o vizit` \n timpul vacan]eiuniversitare [i s`-i cunosc cei doi fii. |]i mul]umesc, Luc. F`r` tine,n-ar fi fost posibil.

|i zâmbi cu tandre]e [i r`spunse:– S` l`s`m acum partea sentimental`. Poate c` ei merg acas`, dar

pentru noi seara de-abia a \nceput. Sorrel zâmbi f`r` s` priceap` [i\ncerc` s` protesteze:

– Luc… a fost foarte frumos din partea ta s` aranjezi cina cu tat`lmeu, dar…

– Atunci, n-o s` te superi dac` ce vom face acum nu va fi chiar a[ade frumos. Mergem \ntr-un club de noapte. |n primul rând mi-arpl`cea mult s` dansez cu tine [i apoi, e timpul ca revistele mondenes` vorbeasc` despre tine.

120 BLYTHE BRADLEY

– Revistele mondene! strig` ea aproape \ngrozit`.– Nu prea m` dau \n vânt dup` ele, dar am \nv`]at destul de

timpuriu c` dac` se folosesc de mine, atunci la fel de bine m` potfolosi [i eu de ele.

Chem` un taxi [i d`du soferului numele unui club de noaptecelebru.

– Nu prea \n]eleg ce vrei s` spui.– E simplu. De fiecare dat` când vreau publicitate gratuit`, m`

asigur c` sunt fotografiat \n compania unei doamne frumoase [i unuldin noi „scap`“ la urechile presei ceea ce vrem s` se afle. A[a amprocedat când am lansat magazinul Magdei Pendine [i prima colec]iea lui Hywel.

– Adic`, tu [i Hywel…– Nu, prostu]o, noi doi, \mpreun` cu Bianca [i celelalte modele pe

care le-a folosit la lansare. Dac` ceea ce d`dea de \n]eles era adev`rat, atunci trebuia s`-[i

schimbe viziunea asupra a[a-zisei lui reputa]ii de cuceritor. – Adic`, va fi vorba doar de publicitate? \ntreb` ea, [i \n ciuda

sentimentului de u[urare \n privin]a Bianc`i, nu se putu opri s` nu sesimt` dezam`git`.

Luc citi aceasta pe fa]a ei [i zâmbi \n sinea lui.– |n seara asta ne ocup`m de promovarea unui designer de

bijuterii. La urma urmei, ai fost de acord s` fii disponibil` pentru oricetip de publicitate am avea nevoie, ad`ug` el mali]ios.

De-a lungul \ntregii seri, Luc \i f`cu cuno[tin]` cu o mul]ime deoameni [i o prezent` ca fiind revela]ia anului \n materie de bijuterii.Dansar` [i vorbir` \n timp ce femeile \l priveau languros [i b`rba]ii seuitau la Sorrel cu sub\n]eles. Sim]ind c` nu mai rezist`, Sorrel decises` se abandoneze cu totul pl`cerii pe care i-o provoca apropierea lui.{i ce dac` totul era doar pentru publicitate? M`car pentru scurt timp,putea pretinde c` se afla \n bra]ele lui pentru c` a[a dorea el. F`r`trecut, f`r` viitor, f`r` alte leg`turi, \n seara aceea era al ei [i când o vaconduce la apartamentul ei… Corpul \i lu` foc \n fa]a scenelorvoluptuoase pe care imagina]ia ei le pl`smuia.

MAGIA UNUI B~RBAT 121

|n acel moment, lumina unui aparat de fotografiat o orbi [i visul sedestr`m`. Luc zâmbi chipului ei uimit.

– Misiune \ndeplinit`. Putem s` plec`m, acum. Ie[ir` din club [i Luc chem` un alt taxi. Doar \n timpul drumului

Sorrel \[i d`du seama cât era de fapt de obosit`. Când el \i spuse[oferului s` a[tepte pân` o conducea la u[`, nu [tia dac` s` se simt`u[urat` sau dezam`git`.

– Abia te mai ]ii pe picioare, draga mea. O s`rut` u[or [i o p`r`sispunându-i: o s` te sun.

Sorrel avea dubii. Nu spusese „misiune \ndeplinit`“? Dar se ]inu decuvânt. |n urm`toarele dou` s`pt`mâni petrecur` multe astfel de seri,prezen]i \n toate locurile unde cei boga]i [i influen]i se distrau.

Când prima fotografie fu publicat`, i se p`ru c` sentimentele eipentru b`rbatul care o ]inea \n bra]e erau cât se poate de evidente, darde[i urm`rise cu aten]ie o eventual` reac]ie a Bianc`i, nu reu[ise s`disting` nici o schimbare \n atitudinea prietenoas` a fetei. Aceasta nuf`cu decât s` confirme adev`rul spuselor lui Luc \n privin]a reputa]ieifolosite doar \n scopuri publicitare. Bianca trebuie c` era suficient desigur` pe sentimentele lui, ca s` nu-[i fac` griji \n privin]a serilor lor.

O singur` dat` fotomodelul p`ru sup`rat`, atunci când ap`ruse atreia fotografie [i Hywel o tachin`:

– |]i dai seama c` toat` Londra crede c` sunte]i aman]i? Dar m`carde data asta ai ie[it mai pu]in speriat`.

{tiind c` Bianca \i putea auzi [i surprins` de insensibilitatea lui,ripost` aspru:

– Indiferent ce spun bârfele, oamenii care conteaz` [tiu c` e doarun truc publicitar.

– Ah, bine. Atunci, mai exist` speran]` pentru mine. Hywel arunc`o privire ciudat` Bianc`i [i aceasta r`spunse cu una care nu l`sa nici o\ndoial` asupra faptului c` sentimentele \i fuseser` r`nite.

Convingerea c` modul \n care se purta Luc era doar un truc menits` arunce praf \n ochii publicului [i s` creasc` interesul pentrubijuteriile ei, o ajut` s` lupte \mpotriva farmecului pe care-l degaja,de[i atunci când o s`rutase, vocea cuminte ra]iunii fusese redus` lat`cere de violen]a sentimentelor.

122 BLYTHE BRADLEY

La a [asea \ntâlnire, lucrurile se schimbar`. N-o mai duse \ntr-unloc celebru unde s`-i recunoasc` cineva [i nimeni nu-i mai \ntrerupse\n timpul mesei ca s`-l salute. Cu toate acestea, Luc era [i maicurtenitor [i nu-[i r`ri deloc gesturile de b`rbat atent. |n timpuldesertului, ni[te cl`tite delicioase, la vederea expresiei ei de copilpofticios, t`ie o buc`]ic` [i i-o duse la gur` cu furculi]a. Era cusiguran]` o experien]` erotic`, s` fie hr`nit` cu aceea[i furculi]` pecare o folosea [i el, [i Sorrel sim]i c` \ncepea s` vibreze \n interior.

– Nu sunt reporteri care s` ne supravegheze, spuse cu o vocenesigur`, \ncercând s`-[i recapete controlul.

– Nu, nu sunt, [i asta \n mod deliberat. Un foc l`untric \i lumin`ochii negri. Am hot`rât s` p`str`m seara asta pentru noi. D`du la oparte farfuria [i-i prinse mâna. Haide, draga mea, s` dans`m.

Ajunser` pe ringul de dans [i Sorrel sim]i c` nu mai \ncercaseniciodat` o asemenea senza]ie. Se pr`bu[ea \n fa]a farmecului lui f`r`\mpotrivire, f`r` lupt`, cople[it` de pl`cerea care-i lua trupul \nst`pânire. Era ca [i cum f`ceau dragoste \n ritmul muzicii. |[i \nl`n]uibra]ele \n jurul gâtului lui, \[i trecu degetele prin p`rul lui [i sim]i c`tânjea s` exploreze mai mult. Corpul ei se modela dup` al lui [i\ncepu s`-l s`rute pe gât \n timp ce-i sim]ea pe frunte respira]ia\ngreunat` de dorin]`.

Dup` dou`zeci de minute de asemenea tortur` delicioas`, timp \ncare tensiunea dintre ei crescuse tot mai mult, Luc \i [opti la ureche:

– Pentru Dumnezeu, s` plec`m de aici!Achit` rapid nota [i aproape o târ\ pân` la ma[in`. Doar când opri

\ntr-o parcare subteran` \ncepu s` se simt` nelini[tit`. – Unde suntem? \ntreb` \n timp ce el o gr`bea spre lift. – La mine, raspunse scurt [i o \mpinse \n ascensor, unde, dup` ce

u[ile se \nchiser`, o lu` \n bra]e. Sim]i cum dorin]a punea din noust`pânire pe ea [i cum puterea de a se \mpotrivi o p`r`sea. O s`rut`\ndelung, adânc, [i Sorrel uit` totul \n afar` de puterea bra]elor care o\nl`n]uiau [i a buzelor care p`reau c` vor s`-i soarb` sufletul din trup.Trecu ceva timp pân` când realizar` c` liftul se oprise [i u[ile eraudeschise. Se desprinse din bra]ele lui cu regret [i când \l privi, r`mase

MAGIA UNUI B~RBAT 123

uluit`. Nu mai sem`na deloc cu seduc`torul rece [i st`pân pe sine.Cravata era strâmb`, p`rul \i c`dea \n ochi [i transpira]ia \i cuprinsesetâmplele. O duse \n fa]a unei u[i [i o \mpinse u[or \n`untru.

Se preg`tea s-o ia din nou \n bra]e, când o tuse discret` \i f`cu s`se \ntoarc`.

– Nu mai am nevoie de tine \n seara asta, Peter. Vocea lui Luc eraaproape r`gu[it`.

– Foarte bine, domnule. Noapte bun`. Servitorul plec` \n lini[te,dar scurta lui prezen]` ac]ionase ca un du[ rece asupra lui Sorrel.

– Aici locuie[ti? Arunc` o privire asupra interiorului luxos [i inimai se strânse. Totul era modern [i foarte scump. Era, f`r` \ndoial`, casaunui b`rbat bogat, obi[nuit s` ob]in` ce voia.

– De ce m-ai adus aici? \ntreb`, dar \n]elese imediat, din felul \ncare el zâmbi, cât de naiv` era \ntrebarea.

– Pentru c` m` sco]i din min]i, r`spunse el cu franche]e,\ncercând s-o ia din nou \n bra]e. Sorrel se trase \napoi. Poate c`existaser` scopuri publicitare \n spatele comportamentului lui fa]` deacele femei cu care fusese fotografiat, dar asta nu \nsemna c` nuf`cuse dragoste cu ele.

– Ca s` te culci cu mine, spuse ea sec.– Ca s` fac dragoste cu tine, o corect` el. Sorrel, n-am f`cut nici un

secret din cât de mult te doresc. {i adineauri, m-ai dorit [i tu, nu\ncerca s` negi. O prinse de bra] [i \ncepu s-o s`rute de parc` ar fi vruts-o devoreze [i ecoul cuvintelor „te doresc“ \ncepu s`-i r`sune \nminte.

Da, \l dorea, [tia c-o putea face s` se simt` \mplinit` fizic, dar aveanevoie de mai mult decât simpla dorin]`.

124 BLYTHE BRADLEY

Capitolul 9

|n cele din urm`, lipsa ei de reac]ie atrase aten]ia lui Luc.– M` respingi din nou, o acuz` nervos [i-i d`du drumul. Se duse la bar [i-[i turn` o cantitate generoas` de whisky. Lu` o

\nghi]itur` [i spuse nervos:– La naiba, nu pl`nuisem s` ajungem la asta decât dup` lansarea

colec]iei tale, dar poate c` tactica mea a fost eronat` de la bun \nceput.Nu trebuia s` scap ocazia \n seara când am luat cina cu tat`l t`u.

Poate c` \ntr-adev`r atunci ar fi putut profita de ocazie, fiindc` fuseseprima sear` \n care \[i d`duse seama c` ce sim]ea pentru el era maimult decât atrac]ie fizic`. Dar cuvintele pe care le folosea:„pl`nuisem“, „tactica“, „s` scap ocazia“, nu erau cuvinte de dragoste.

– |mi pare r`u… dac` comportamentul meu te-a indus \n eroare.|i venea greu s` vorbeasc` din cauza durerii pe care o sim]ea \n piept.Dar… e[ti un b`rbat cu experien]` [i eu… Ceea ce vreau s`-]i spun ec`… nu-mi plac rela]iile ocazionale.

Urm` o lini[te ap`s`toare, timp \n care el o studie atent.– Sunt \ncântat s-o aud, [i de[i nu m` pot l`uda c` sunt virgin, nici

eu nu sunt adeptul rela]iilor ocazionale. Apoi, cu o expresie ciudat`,aproape alarmat`, o \ntreb`: despre asta e vorba? Sorrel, e[ti virgin`?

Sim]i c` obrajii \i iau foc, dar exista si o nuan]` de resentiment \nstânjeneala ei. Luc era convins c` acesta putea fi singurul motiv pentrucare putea fi refuzat.

– Nu, nu sunt. |n seara aceasta \[i abandonase masca, dar acumnevoia de a-[i ascunde sentimentele vulnerabile \[i cerea drepturile.Tocmai fiindc` nu sunt virgin`, nu-mi plac rela]iile ocazionale.

Fa]a lui era lipsit` de expresie, dar ochii \i ardeau.– Deci, cine a fost? Cineva care a \nsemnat mult pentru tine? Nu avea nici un drept s` \ntrebe, dar Sorrel se gândi c` dac` \i va

spune, va putea s`-[i \nt`reasc` pozi]ia defensiv`.– Un b`rbat care sem`na mult cu tine, spuse ea ironic. Foarte

atr`g`tor, foarte carismatic, dar, ca [i tine, prefera diversitatea \n fa]aunui angajament.

Prietenii m-au avertizat c` se \nvârtea \n jurul tuturor noilorstudente, dar la optsprezece ani eram prea tân`r` ca s` [tiu c` exist`o diferen]` \ntre dorin]` [i iubire. |l iubeam [i credeam c` [i el m`iube[te. M-am gândit c` dac` m` mut cu el nu f`ceam nimic r`u,fiindc` eram sigur` c` ne vom c`s`tori. Dup` dou` luni, ne-amdesp`r]it.

Luc \[i privea \ntunecat paharul.– Aceasta a fost singura rela]ie pe care ai avut-o cu un b`rbat?– Nu, a mai fost [i Trevor. Râse, b`tându-[i joc de ea \ns`[i. Pe

atunci, devenisem mult mai precaut` [i Trevor era un alt gen deb`rbat, serios [i conven]ional. Vroia s` ne c`s`torim. Râse amar. Vezitu, am f`cut gre[eala de a-i spune cine era tat`l meu. Când adescoperit c` nu eram apropia]i [i c` o c`s`torie cu fiica lui FelixValentine n-o s`-l ajute \n carier`, a g`sit tot felul de motive pentrua anula logodna.

|n anii care urmaser`, Sorrel \n]elesese c` adev`rata eivulnerabilitate fusese dorin]a disperat` de a fi iubit`, de a g`si odragoste care s` compenseze lipsa de afec]iune din timpul copil`riei.Acum era mai matur` [i mai \n]eleapt`, dar nu renun]ase la visul uneiiubiri puternice \n schimbul leg`turilor ocazionale [i f`r` implicareemo]ional`, atât de \ndr`gite de cei din genera]ia ei. Poate c` oc`s`torie [i o familie nu veneau peste noapte, dar [tia c` avea nevoie deun angajament care s`-i satisfac` nevoia de afec]iune. Luc \ns` nu-iputea oferi a[a ceva.

126 BLYTHE BRADLEY

Luc puse paharul pe m`su]` [i se apropie de ea. |i ridic` b`rbia [io privi \n ochi.

– Da, te-ai ascuns din nou \n spatele m`[tii. Dar \n seara asta amtrecut de ea [i o s` mai reu[esc [i alt` dat`. Vino, te duc acas`.

|n drum spre cas`, o \ntreb` brusc:– Cine a pictat portretul acela? Cel din dormitorul t`u?– Charlie, r`spunse ea, pu]in intrigat`.Nu mai discutar` decât despre munca lui Charlie pân` când

ajunser` la apartamentul ei. O conduse pân` la u[`, dar nu intr`. Semul]umi s-o s`rute [i-i spuse cu blânde]e:

– Prin asta \]i declar inten]iile mele. O mângâie pe obraz [icontinu` suav: Po]i s` te zba]i cât vrei, Sorrel, dar noi doi vom fi\mpreun`.

***

Patru zile mai târziu, Sorrel \[i sim]ea inima b`tând cu putere defiecare dat` când suna telefonul. Lansarea urma s` aib` loc peste treis`pt`mâni [i, \mpreun` cu Hywel, finalizase \ntreaga colec]ie. Urmaseapoi colaborarea cu departamentul de publicitate al companieiAmoroso, timp \n care se aflase mereu prad` unei st`ri de a[teptare,dar de[i Luc trebuie s` fi [tiut când se aflase \n cl`dire, nu \ncercaseniciodat` s-o vad`.

|[i spuse c` era mai bine a[a, dar \n fiecare noapte, foamea pe careo trezise \n corpul ei o ]inea treaz`. Ajunsese s`-[i repro[eze c` f`cuseo gre[eal` când \l refuzase. Poate c` nu-i putea d`rui dragostea de careavea nevoie, dar cel pu]in i-ar fi r`mas o amintire pe care s-opre]uiasc`. Fusese sincer cu ea [i recunoscuse c` nu putea pretinde c`era \ndr`gostit, dar \l iubea, a[a c` pentru ea ar fi fost mai mult decâto eliberare a sim]urilor. Oare n-ar fi fost mai bun` o leg`tur` scurt`decât nimic?

Dar ce s-ar fi \ntâmplat când s-ar fi plictisit de ea [i ar fi p`r`sit-o?Ar putea s` \ndure o asemenea suferin]`? |n mod surprinz`tor, reu[is` g`seasc` un gând care s`-i aduc` alinare. Poate c-ar fi p`r`sit-o

MAGIA UNUI B~RBAT 127

\ntr-un final, dar putea s`-i lase ceva la fel de pre]ios ca dragostea lui.|ncerc` s`-[i imagineze cum ar fi dac` ar avea un copil cu el, o fiin]`care s` depind` \n \ntregime de ea, pe care s-o iubeasc` [i care s`-ireturneze dragostea necondi]ionat. Copilul ar fi crescut f`r`\ndrumarea unui tat`, dar la fel crescuse [i ea, [i cel pu]in copilul ei vaavea parte de dragostea nelimitat` a unei mame. Avea multe de d`ruitunui copil. Luc nu trebuia s` afle. Ar fi putut s` p`r`seasc` Londra [is` se mute la ]ar`. |[i imagina deja o gr`din` cu locuri misterioase pecare un b`iat cu p`rul negru s` le exploreze…

Sunetul unei sirene o readuse la realitate. |l refuzase pe Luc [i-[iratase [ansa. {i oricum, exista Bianca. De-a lungul s`pt`mânilor \n carelucraser` \mpreun`, prietenia lor se transformase \ntr-o rela]ie pe careSorrel [i-ar fi dorit s-o fi avut [i cu sora ei. Nu se \ndoia c` Bianca \liubea pe Luc [i nu-[i putea imagina cum ar putea s` dea ochii cu ea,dac` ea [i Luc deveneau aman]i. Viziunea cu b`ie]elul cu ochi [i p`rnegru disp`ru [i Sorrel \ncepu s` tremure, con[tient` brusc de frigul[i singur`tatea din jurul ei.

Telefonul sun`, dar accentul galez din vocea de la cap`tul firului \idomoli instantaneu tulburarea.

– Sorrel, po]i s` vii [i dup`-amiaza asta?|ncerc` s`-[i spun` c` sentimentul care o cople[ise nu era

dezam`girea. Accept`, de[i Hywell refuz` s`-i spun` motivul pentrucare avea nevoie de ea. O or` mai târziu, descoperi ce era a[a deimportant, \n timp ce Molly, asistenta lui, o ajuta s` \mbrace o rochiesofisticat` din satin.

Era o rochie frumoas`, dar Sorrel protest`:– De ce o probez eu, Hywel? Doar nu te a[tep]i s` pozez [i eu? – Nu fi a[a speriat`, zâmbi Hywel lini[titor, o vei purta la lansare.

E cadoul meu pentru c` te-ai comportat ca un \nger cât timp am lucrat\mpreun`.

– Ai f`cut-o pentru mine! Oh, Hywel… Era atât de emo]ionat`,\ncât cu greu reu[i s` continue: nu [tiu ce s` spun… cum s`-]imul]umesc.

128 BLYTHE BRADLEY

– Nu se putea s` por]i crea]ia unui alt designer, nu-i a[a? Mi-ar fid`unat imaginii dac` vedetei lans`rii nu i-ar fi pl`cut hainele mele.

– Nu sunt eu vedeta, protest` ea, [i-mi plac mult crea]iile tale. Deexemplu…

– N-am mai v`zut asta pân` acum! Bianca ap`ruse pe nea[teptatelâng` ea [i privea \ncruntat` rochia pe care Hywel continua s-oaranjeze. Credeam c` eu [i Sarah ne vom ocupa de prezentare.

– Da, timp de câteva minute am crezut [i eu c-a \nnebunit,dar totul e \n regul`, explic` Sorrel râzând. Este rochia pe care ovoi purta \n ziua lans`rii. Nu e minunat`? E atât de frumos dinpartea lui.

Cât timp vorbise, \ncercase s` nu-l priveasc` pe Luc, care st`tea \ncadrul u[ii, dar nu se putu st`pâni. Ochii lui erau extrem de posesivi.

– A[a e, spuse el lini[tit. L-am rugat pe Hywel s` creeze ceva specialpentru Sorrel.

Fusese ideea lui Luc! |i fu team` s-o priveasc` pe Bianca.– Cred c-am terminat, Sorrel. Era prima oar` când Hywel deschisese

gura de când sosiser` ceilal]i doi. Dac` tu crezi c` po]i s`-mi acorzi [imie pu]in timp… ad`ug` el sarcastic privind \n direc]ia Bianc`i.

– Dac` va fi gata pân` la cinci, când vin s-o iau, r`spunse Luc \nlocul ei [i, spre surprinderea lui Sorrel, Hywel \l privi cu furia unuianimal al c`rui teritoriu fusese \nc`lcat.

– Voi fi gata, Luc. Ochii negri ai Bianc`i p`reau s`-l roage s` plece.Dup` ce u[a se \nchise \n urma lui, se \ntoarse c`tre Hywel [i-i spusecu o voce rug`toare: e doar o \ntâlnire de afaceri. Am g`sit unapartament [i Luc m` ajut`…

– Nu m` intereseaz` problemele vie]ii tale amoroase, o \ntrerupseHywel cu brutalitate. Molly… spuse el \ntorcându-se c`tre asistent`,preg`te[te rochia ro[ie.

|n timp ce Bianca, supus`, f`cea ce i se indicase, el o \ntreb` peSorrel ce bijuterii se gândea s` poarte la lansare, care s` se armonizezecu rochia creat` pentru ea. Aruncar` \mpreun` o privire asupradesenelor [i aproape \n acela[i timp \ntinser` amândoi mâna spreunul care \nf`]i[a o pereche de cercei [i un colier din opal.

MAGIA UNUI B~RBAT 129

– Vezi ce bine ne potrivim? remarc` el. Ce-ar fi s` lu`m cina\mpreun` seara asta [i s` vedem ce altceva mai avem \n comun?

|ncercând s` dea uit`rii privirea posesiv` a lui Luc [i s`-idovedeasc` Bianc`i c` n-avea nici o inten]ie \n ce-l privea pe b`rbatulei, Sorrel accept`.

|n ciuda preten]iei lui c` se potriveau de minune [i c` aveau multe\n comun, Sorrel \l g`si preocupat, chiar mohorât, \n seara aceea.|ncerc` s` atace câteva subiecte de conversa]ie, dar nu avu prea multsucces \n a-l face s` vorbeasc`. Era pe cale s` renun]e când \l auzispunând brusc:

– Apartamentul acesta nou al Bianc`i… crezi c-o s` locuiasc`\mpreun` cu Amory?

De când Bianca spusese c` se mut`, Sorrel se lupta cu aceea[ib`nuial`. |n fa]a cuvintelor care creionau limpede o asemeneaposibilitate, resim]i o durere sfâ[âietoare. Se \ntreb` cu necaz de ce nuse mutaser` \mpreun` mai curând. Poate c` Bianca rezistase, sperândc` se vor c`s`tori mai \ntâi. Faptul c` reu[ise s-o conving` s` fac` acestpas ar fi putut explica de ce p`rea c` renun]ase la gândul unei rela]iicu ea [i n-o mai c`utase.

– E foarte probabil, r`spunse, \ncercând s` par` indiferent`. Suntfoarte apropia]i. E suficient s`-i vezi unul lâng` cel`lalt [i s`-]i daiseama…

– Atunci, de ce nu se c`s`toresc? \ntreb` Hywel nervos. Nu facealtceva decât s`-i distrug` via]a. O ]ine la dispozi]ia lui, dar o p`r`se[tecând are chef s` alerge dup` altcineva. Dac` n-o iube[te, de ce n-o las`s`-[i construiasc` via]a al`turi de altcineva?

Era atâta ardoare \n cuvintele lui, \ncât Sorrel \n]elese [i-l priviplin` de simpatie.

– O iube[ti, nu-i a[a? Hywel o privi dezarmat [i o pat` de ro[ea]` ap`ru pe obrajii lui. – E atât de evident? – Deloc, doar acum am \nceput s`-mi dau seama. Se \ntreb` \n

sinea ei dac` nu cumva propria dragoste ne\mp`rt`[it` o f`cuse oarb`

130 BLYTHE BRADLEY

la sentimentele lui. Ce bine ar fi fost dac` Bianca ar fi sim]it la felpentru el! S-ar fi rezolvat de la sine toate problemele care st`teau \ncalea unei rela]ii cu Luc.

|[i aduse aminte felul plin de entuziasm \n care Bianca \i vorbisedespre Hywel [i \ncerc` s`-l \ncurajeze.

– Te place. Mi-a spus asta \nainte de a te cunoa[te.– M` place, repet` el posomorât. Am avut [i eu impresia asta.

Expresia ochilor lui deveni mai aspr` [i mâinile i se crispar` pe pahar.La naiba! Eu vreau mai mult decât atât! Vreau s` m` \nsor cu ea.

Sorrel se sim]i cuprins` de un val de invidie. S` ai un b`rbat caHywel care s`-]i ofere atât de mult [i s` refuzi… Apoi invidia se stinse,fiindc` se plas` \n locul Bianc`i. Oricât de atr`g`tor era Hywel, [i eal-ar fi preferat pe Luc.

Un chelner veni la masa lor [i Sorrel a[tept` s` plece ca s` poat`\ntreba:

– Bianca [tie c` vrei s` te c`s`tore[ti cu ea? Poate c` dac` ar [ti,medit` ea plin` de speran]`…

– F`-mi o favoare! se gr`bi Hywel s`-i ucid` speran]ele. Poate c`sunt cam necioplit de felul meu, dar \n]eleg anumite lucruri. Doarpentru c` Luc n-o iube[te suficient ca s` se \nsoare cu ea, nu \nseamn`c` m` va accepta pe mine. {i apoi, cum a[ putea \ncerca? Nu uita c` eleste cel care m` finan]eaz` [i vor trece ani buni pân` \mi voi puteapl`ti datoria.

Sorrel uitase.– A[a c` ri[ti s` pierzi nu numai fata pe care o iube[ti, dar [i

afacerea pe care o conduci.– Ai priceput situa]ia. Hywel d`du la o parte farfuria de sup` de

care abia se atinsese. Sperasem pentru o vreme… ezit` un moment,dar apoi continu`: ie[ea]i \mpreun` [i am v`zut c` te sorbea dinochi…

– }i-am spus, era vorba doar de publicitate, zise repede, sperândc` ro[ea]a care-i n`p`dise obrajii va trece neobservat` [i nu-i va da degol adev`ratele sentimente.

MAGIA UNUI B~RBAT 131

– Mda… spuse el gânditor. Dar n-a[ b`ga mâna \n foc c` Luc n-os` \ncerce s` profite de situa]ie. Credeam c` Bianca are mai mult`mândrie. Vreau s` spun, [tie despre celelalte femei cu care el se vede.A observat pân` [i felul \n care se uit` la tine.

Sorrel \l privi, \ngrozit`. – A spus ceva despre asta?– Da. A zis c` n-am nici un motiv s`-mi fac scrupule \n a ie[i cu ea.

Dar dac` \[i \nchipuie c-o las s` se foloseasc` de mine ca s`-l fac` pe elgelos…

Sorrel \[i sim]ea inima grea. Nu numai c` Bianca observaseaten]iile lui Luc fa]` de ea, dar [i discutase despre aceasta cuHywel.

– P`rea sup`rat` când a]i vorbit despre mine?– Era \ngrozitor de furioas`, spuse el [i Sorrel gemu \n sinea

ei. Oricum, r`mâne \ntrebarea dac` au de gând s` locuiasc`\mpreun`.

Erau amândoi preocupa]i de gândurile lor [i nu se atingeau demâncare. Sorrel \n]elese situa]ia [i-l privi semnificativ pe Hywel. Acestaf`cu un semn chelnerului. Amândoi refuzar` desertul [i optar` pentruo cafea, dar \nainte de a le fi adus`, un zgomot de pa[i le atrase aten]ia[i ridicar` privirile. Luc se \ndrepta spre masa lor cu o expresie\ntunecat` \ntip`rit` pe chip. Bianca se afla \n urma lui.

F`r` nici o introducere, Luc o prinse pe Sorrel de bra] [i o oblig`s` se ridice de pe scaun.

– Bianca vrea s`-i vorbeasc` lui Hywel, spuse aspru [i o \mpinse pefat` spre scaunul r`mas acum liber. Se \ntoarse [i ie[i din restauranttârând-o pe Sorrel dup` el.

– Luc, ce se \ntâmpl`? De-abia pe trotuar reu[i Sorrel s`-l fac` s` seopreasc`, dar numai din cauz` c` el deschidea u[a ma[inii ca s-o\mping` \n`untru. Luc… \ncerc` Sorrel din nou s`-i vorbeasc` \nmomentul când se a[ez` lâng` ea. Nu po]i face asta. Bianca p`reafoarte sup`rat` când ai l`sat-o acolo.

– Fire[te c` era sup`rat`! o repezi el, [i \n fa]a furiei \ntip`rit` pechipul lui, Sorrel d`du \napoi [i nu mai spuse nimic. Ma[ina porni cu

132 BLYTHE BRADLEY

un scrâ[net puternic de ro]i. A trebuit s` asculte cum b`rbatul pecare-l iube[te ]i-a dat o \ntâlnire [i s` vad` cum \i f`ceai ochi dulci. {inu e singura care e sup`rat`.

Sorrel \l privi, uluit`.– Nu [tiu despre ce vorbe[ti. I-am spus c` toate \ntâlnirile noastre

au fost trucuri publicitare…– Doamne, cum poate o femeie inteligent` s` fie atât de proast`!

replica el grosolan. Vorbim despre Hywel. El e b`rbatul pe care-l vrea,nu eu. Am \ncercat s` te fac s` \n]elegi c` nu este nimic \ntre mine [iBianca. Acum vrei s` taci [i s` m` la[i s` conduc?

Sorrel se conform` [i se ab]inu s`-i pun` vreo \ntrebare din celecare n`v`leau asupra gândurilor ei. |n plus, avea nevoie de toat`energia ca s` r`mân` pe scaun, fiindc` Luc conducea cu asemeneavitez`, \ncât se a[tepta din clip` \n clip` s` aud` sirenele poli]iei.

Era atât de furios, \ncât \n momentul \n care intrar` \n apartament,Sorrel se gr`bi s` se dep`rteze de el. Doar dup` ce se sim]i \ntr-orelativ` siguran]`, \n spatele canapelei, \ndr`zni s`-l priveasc` [i s`cear` o explica]ie.

– Poate c` acum vrei s`-mi spui ce se \ntâmpl` [i de ce te por]i caun nebun?

– Dac` m` port ca un nebun, e vina ta, r`spunse furios, avansândspre ea. Ce urm`re[ti \ntâlnindu-te cu Hywel? E[ti a mea, ]i-am spusacum câteva zile c` e[ti a mea. Nu te las s` te culci cu al]i b`rba]i.

– Dar nu f`ceam asta, \ncepu ea indignat`. Luam cina, pentruDumnezeu. |ncerc` s` p`streze distan]a dintre ei, la fel de alarmat` pecât era de mirat`. Te rog, Luc… stai jos [i s` discut`m lini[ti]i…

Dar el continu` s` avanseze. – Oh, nu, mai \ntâi trebuie s` te pedepsesc pentru chinul prin

care m-ai f`cut s` trec s`pt`mânile acestea, f`r` a mai pune lasocoteal` seara asta. O s` discut`m, dar mai \ntâi vreau s` te s`rut pe\ndelete.

|ncerc` s`-l evite, \ncerc` chiar s` lupte cu el, dar nu putu s` seelibereze din strânsoarea bra]elor lui. Poate c` \ncepuse ca opedeaps`, dar r`spunsul instantaneu al corpului ei o tr`d` [i scoase la

MAGIA UNUI B~RBAT 133

iveal` cât de mult avea nevoie de atingerea lui. O s`rut` pe gur`, pegât, \n spatele urechii, [i Sorrel sim]i cum orice gând de rezisten]` op`r`se[te.

– Luc… Reu[ise s` se elibereze din \mbr`]i[area lui cât s`-i poat`spune: Luc, nu vrei s`-mi explici ce mi-ai spus \n ma[in`? DespreBianca [i Hywel?

– Pentru numele lui Dumnezeu, ce-i de explicat? mârâi el,abandonând \n sil` explorarea gâtului ei. Dac` n-ai fi fost atât degr`bit` s` dai ascultare bârfelor [i s` tragi concluzii gre[ite, ai fiobservat [i singur` c` Hywel este cel pe care-l vrea. E nebun` dup` el\nc` de când a lucrat pentru el sezonul trecut, [i credea c` se descurc`destul de bine, pân` când ai ap`rut tu.

– Eu? Dar… Sorrel \ncerc` s`-[i limpezeasc` gândurile. Hywelm-a invitat \n seara asta fiindc` tu [i Bianca… |[i aduse aminte bruscmotivul pentru care Hywel era posomorât. Dac` Bianca \l iube[te,atunci de ce se mut` cu tine?

– Cu mine? Cine ]i-a spus prostia asta? – Dar… ai fost cu ea s` vezi apartamentul [i s` vorbi]i despre

chirie. Bianca a[a a spus.– {i mintea ta mic` [i murdar` [i-a \nchipuit imediat c` ne mut`m

\mpreun`.– P`i… [tiu cât de apropia]i sunte]i, se ap`r` ea. {i chiar dac` n-a[

fi v`zut, toat` lumea mi-a spus-o. Pân` [i mama mea vitreg`…– Iar tu i-ai ascultat pe ei \n loc s` m` ascul]i pe mine! E adev`rat,

am luat-o pe Bianca sub aripa mea acum un an, dar n-am avut [i n-amnici cea mai mic` inten]ie \n ceea ce-o prive[te. Tat`l Bianc`i m-adesemnat drept custodele ei \nainte de a muri, a[a c` \n]elegi acum dece o ajutam s` se mute? Trebuia s` fiu acolo s` autorizez eliberarea defonduri pentru a pl`ti chiria.

– E adev`rat? Privirea ei spunea clar cât de mult dorea ca lucruriles` stea astfel.

– |]i jur c` e purul adev`r. {i dac` Hywel te-a invitat \n seara asta,ca s` se r`zbune pe Bianca, tu de ce-ai acceptat, draga mea? S`\ndr`znesc s` sper c` vroiai s` m` pedepse[ti?

134 BLYTHE BRADLEY

Sorrel nu putu s` r`spund` nimic, dar culoarea care puse st`pânirepe obrajii ei reprezenta o recunoa[tere suficient`. El observ` [i o lu`din nou \n bra]e.

– }i-am spus c` e[ti a mea [i am vorbit serios. }i-am promis [i c`vom fi \mpreun` [i n-am de gând s` mai a[tept.

Sim]i cum un val de c`ldur` o cuprinde. „De ce nu?“ se \ntreb` \nsinea ei, \n timp ce-[i sim]ea corpul tânjind dup` \mplinirea pe caredoar acest b`rbat i-o putea oferi. Se l`s` prad` dorin]ei, refuzând s`mai gândeasc`, s` mai tr`iasc` altfel decât \n abandonul clipeiprezente. Mâinile, ochii [i gura mângâiau [i explorau, \n timp ce dou`corpuri se uneau \ntr-o comuniune veche de când lumea, dar nou` defiecare dat` când era tr`it`.

Bra]ele lui \nc` o \nl`n]uiau posesiv, \n timp ce-[i \ngrop` fa]a \np`rul ei.

– Nu cred c-o s` m` satur vreodat` de tine, Sorrel. M` la[i s` r`mâncu tine noaptea asta?

Sorrel \nchise ochii, dorind s` spun` „da“, tentat` peste puterile eide a mai face \nc` o dat` dragoste cu el. Dar deja \ndoielile privindnatura adev`rat` a rela]iei lui cu Bianca re\ncepuser` s` apar`. |l l`sases-o conving` c` Bianca \l dorea pe Hywel, fiindc` dorise s` fieconvins`. Oare nu-i spusese aceasta numai ca s`-i \nving` ezit`rile? Sel`udase \ntr-o zi c` vor fi \mpreun` [i nu era un b`rbat care s` accepteu[or o \nfrângere.

– Crezi c` e o idee bun`? Dac` Bianca \ncearc` s` te contacteze \nnoaptea asta?

– Atunci o s` afle c` nu sunt acas`.– Da, dar va b`nui unde… {tie c` m-ai condus acas`, a[a c` va

\n]elege c` ai r`mas…El o privi [i \ncepu s` se \ncrunte.– Credeam c-am rezolvat problema Bianc`i. }in la ea, dar nu

\ntr-un fel care s` conduc` la o leg`tur` romantic`. – Poate c` tu a[a sim]i, dar… \l privi cu ochii cuprin[i subit de

panic`. Hywel mi-a spus \n seara asta c-a vorbit cu Bianca despreatrac]ia ta fa]` de mine [i c` a fost furioas`. N-ar fi fost furioas` dac`

MAGIA UNUI B~RBAT 135

n-ar fi fost geloas`, nu-i a[a? {i dac` e geloas`, \nseamn` c` ceea cesimte pentru tine nu e doar o simpl` prietenie.

– Ce con[tiin]` incomod` po]i s` ai, r`spunse Luc iritat. De ce-]ipas` ce simte Bianca?

– |mi pare r`u dac` ]i se pare incomod`, dar \mi pas` de Bianca. Os` mai lucr`m \mpreun` câtva timp [i mi-ar pl`cea s` r`mânemprietene. M-am ata[at foarte tare de ea. Ea… este a[a cum mi-a[ fidorit s` fie sora mea.

El oft` [i se ridic` f`r` s` spun` un cuvânt. Se duse \n camera detoalet` [i se \ntoarse purtând halatul ei.

– Un halat b`rb`tesc? \ntreb` el.– Cele pentru femei sunt prea scurte pentru mine. Luc…– Ai un alt halat? o \ntrerupse el.– Da, \n dormitorul meu, dar…El \ncepuse s` urce scara \n spiral` [i când se \ntoarse, \i \ntinse un

halat de culoarea piersicii. – Pune-l pe tine. Va dura ceva timp.|n timp ce se \mbr`ca, el merse la fereastr` [i privi \n noapte. – Din cauza locului pe care Bianca \l ocup` \n via]a mea, a trebuit

s` renun] la mai multe rela]ii, dar este pentru prima dat` când areimportan]`.

Sorrel \l privi [i \n]elese c` \n sinea lui se d`dea o b`t`lie. P`rea c`luase o hot`râre, fiindc` reveni \n fa]a ei [i o cuprinse de umeri. |ispuse, privind-o \n ochi:

– Vreau s`-mi promi]i c` ceea ce-]i voi spune va r`mâne \ntre noi.

136 BLYTHE BRADLEY

Capitolul 10

Privirea [i vocea lui o convinser` c` ceea ce urma s`-i spun` erafoarte important pentru el.

– Tot ce-mi vei spune… po]i s` fii sigur c` va r`mâne \ncontinuare un secret.

– Am \ncredere \n tine, r`spunse el blând. Tu vei putea \n]elege…O f`cu s` se a[eze pe canapea [i o lu` \n bra]e. Nu [tiu dac` [tii, darAmoroso este numele meu de familie. Bunicii mei s-au n`scut \n Italia,dar au venit \n Marea Britanie [i s-au c`s`torit aici. Astfel, tat`l meus-a n`scut [i a crescut aici, a fost educat la o [coal` englezeasc` [i apoia urmat universitatea. Considera c` este mai degrab` englez decâtitalian, a[a c` [i-a schimbat prenumele de Giovanni \n John. {tia c` unnume str`in reprezenta un dezavantaj social [i pe lâng` banii [ireputa]ia familiei noastre, dorea [i un loc de vaz` \n societateabritanic`. A reu[it asta când s-a c`s`torit cu mama mea, fiica cea maimic` a unui duce.

Sorrel \l asculta fascinat` [i, de[i nu \n]elegea unde vroia s` ajung`,ce leg`tur` aveau toate acestea cu dorin]a ei de-a n-o r`ni pe Bianca,se ab]inu s`-l \ntrerup`.

– Nu-mi amintesc foarte bine modul \n care a decurs c`s`toriap`rin]ilor mei când eram copil, dar [tiu c` aveau probleme. Tata eradezam`git c` nu mai avea al]i copii. P`rea c` vrea s` r`mân` credinciosmamei, dar poate c` sângele lui italian era mai puternic decât credea.

|ntr-una din c`l`toriile lui la Roma s-a \ndr`gostit de o tân`r` femeieitalianc`, dar fiind catolic, divor]ul nu era posibil. |n plus, ce motiv \id`duse mama s-o p`r`seasc`? Poate c` nu fusese o c`s`torie dindragoste, dar i-a fost \ntotdeauna o so]ie bun`. A[a c-a adus-o pefemeia aceea \n Marea Britanie [i timp de mul]i ani a dus o via]` dubl`,vizitându-[i amanta ori de câte ori putea. Avea \ntip`rit` pe fa]` oputernic` expresie de dispre] [i Sorrel se \ntreb` dac` nu cumvaaceasta era cauza pentru care era refractar unei leg`turi cu o singur`femeie. Poate se temea c`, asemenea tat`lui lui, nu era capabil s`r`mân` fidel.

– Tu [tiai despre… cealalt` femeie?– Am aflat când aveam dou`zeci [i cinci de ani. Tata a suferit un

atac u[or, dar s-a speriat \n]elegând cât de vulnerabil` era Gianetta lui.Vroia s`-i lase o mo[tenire, dar f`r` s` fie trecut` \n testament, pentrua n-o r`ni pe mama. A[a c-a fost nevoit s`-mi spun` adev`rul.

Sorrel \n]elese cât de [ocat trebuie s` fi fost [i-i atinse mâna \nsemn de consolare. El o prinse [i o strânse puternic.

– Nu numai c` mi-a spus despre femeia pe care o iubise atât demult timp, continu` calm, dar mi-a spus [i despre fiica ei, care atunciera doar la [coal`. Fiica ei… [i a lui.

Sorrel \l privi uluit`, fiindc` \ncepuse s` \n]eleag`.– Bianca! exclam` ea.El aprob` din cap. – Tata [i-a revenit [i a mai tr`it \nc` [apte ani, iar dup` moartea lui

am devenit tutorele ei. S`n`tatea mamei ei \ncepuse s` se deterioreze,[i eu eram singura familie pe care o avea. A[a c` vezi, draga mea,putem fi \mpreun` f`r` s` ne temem c-o r`nim pe Bianca. Fire[te,]inem mult unul la altul, dar numai ca frate [i sor`.

– Mama ta nu [tie nimic?– Nu, [i nu trebuie s` afle vreodat`. L-a iubit pân` \n ultima clip`

[i ar fi o cruzime s`-i fie distruse iluziile acum.Sorrel aprob` \n t`cere.– |]i mul]umesc c` mi-ai spus, Luc. Se sim]ea foarte mândr` c`

avusese \ncredere \n ea, mândr` c`-i \ncredin]ase un secret pe care

138 BLYTHE BRADLEY

doar el [i Bianca \l mai [tiau. Un moment, sim]i c`-[i pierde sim]ulra]iunii, fiindc` se gândise c` acest secret putea fi \ncredin]at doarunei femei pe care o iubea. Se gr`bi s` abandoneze acest gând, fiindc`se temea s` nu-[i pun` prea multe speran]e \n rela]ia lor. Nu [tia ce-irezerva viitorul, dar prezentul \i apar]inea. Atâta timp cât reu[ea s`nu-[i piard` capul…

– E foarte târziu, Luc. |i citi pe fa]` dezam`girea [i se \ntreb` dac`mai fusese vreodat` indus \n eroare de o femeie. Continu` zâmbind:desigur, e[ti binevenit s`-]i petreci noaptea pe canapeaua mea. Euaveam de gând s` m` duc \n pat… [i, de fapt, speram c-ai vrea s` m`\nso]e[ti.

Se ridic` \n picioare [i o lu` \n bra]e. – M` tachinezi, vr`jitoare mic`. Se \ndrept` spre scara \n spiral` \n

timp ce ea i se ag`]` de gât.– Luc… nu! Nu m` po]i duce pân` sus, o s` ne rupem gâturile. {i

chiar dac` reu[im s` ajungem teferi… n-o s` mai po]i face mare lucrudup` aceea.

– Te \ndoie[ti de virilitatea mea, da? |n ciuda temerilor ei, ajunser`cu bine sus.

Nu va tr`i decât prezentul [i va \ncerca s` profite la maximum defericirea pe care i-o oferea. Va fi recunosc`toare f`r` s` cear`imposibilul. Va avea destul timp, dup` ce va fi p`r`sit`, s` se torturezecu ideea unui viitor din care el nu va face parte. Pentru moment \iapar]inea. |l va iubi [i-l va pre]ui a[a cum nimeni n-o f`cuse [i n-o vamai face, [i va fi fericit` atâta timp cât va dura.

***

Dur` numai dou` s`pt`mâni [i jum`tate. Zile magice, \n carefiecare clip` conta. Se sim]ea plin` de energie [i de creativitate, \nciuda nop]ilor pasionale. Obi[nuiau s` doarm` la ea, fiindc` Sorrel sesim]ea jenat` de prezen]a, chiar discret`, a servitorului s`u. |ntârziaumereu la munc`, fiindc` Luc nu vroia s` se dea jos din pat, iar ea eradoar prea dornic` s` mai r`mân`.

MAGIA UNUI B~RBAT 139

Dup` cum Luc prev`zuse, Bianca se ar`t` \ncântat` de rela]ia lor.– Un truc publicitar! {tiam de la \nceput c` sunte]i f`cu]i unul

pentru cel`lalt. Oft`, nec`jit`. Poate dac` Hywel ar vedea cât sunte]i deferici]i \mpreun`, ar \n]elege, \n sfâr[it, c` ne putem vedea f`r` s`-lsup`r`m pe Luc.

Lansarea se apropia [i Sorrel nu avu când s`-l mai vad` pe Hywel[i s` analizeze modul \n care decurgea rela]ia lui cu Bianca. Era atât deprins` de treburi, \ncât f`cu gre[eala s` decid` s` se ocupe deproblema aceasta dup` lansare.

Ziua cea mare sosi. O zi frumoas` [i \nsorit` de mai, \n care nu mai\ndr`znir` s` lâncezeasc` \n pat.

– Emo]ii? \ntreb` Luc, surâzând bine dispus.– Destule. Dac` nu le plac crea]iile mele? Toate clientele tale

elegante, to]i partenerii t`i de afaceri…– O s` se repead` asupra lor, n-am nici o \ndoial`. |[i plimb` mâna

de-a lungul coapsei ei [i continu` vesel: atâta timp cât nu m` daiuit`rii, dup` ce devii faimoas`…

Sim]urile o n`p`dir` la atingerea lui. Ar fi vrut s`-i spun` c`niciodat` nu va mai putea sim]i pentru cineva ce sim]ea pentru el, dar[tia c` remarca lui glumea]` nu cerea un r`spuns atât de serios.

– De parc` faptul c` vei deveni celebr` ar avea vreo importan]`,când nu trebuie decât s` m` prive[ti…

Nu se sup`r` \n fa]a acestui comentariu voit \nfumurat. {tia c`nu-[i putea desprinde ochii de el, indiferent câte persoane se aflau \njurul lor. Nu era nelini[tit` de acest lucru, fiindc`, cel pu]indeocamdat`, [i el se comporta la fel.

Lansarea urma s` aib` loc \ntr-un hotel la mod` [i pretutindenip`rea s` domneasc` haosul. Se f`ceau aranjamentele finale:iluminarea, tapetarea podiumului, aranjarea florilor [i a scaunelor. |nspatele scenei, dezordinea era [i mai mare.

– Hywel trebuie s`-[i ias` din fire la fiecare lansare, \i spuse Biancaoftând, de[i parc` de obicei nu e chiar atât de enervant.

– S` \n]eleg c` \nc` nu s-au l`murit lucrurile \ntre voi? \ntreb`Sorrel cu simpatie \n glas [i Bianca \i r`spunse trist:

140 BLYTHE BRADLEY

– Sunt oricum, dar numai l`murite nu. Nu reu[esc deloc s`-lconving c` Luc nu m-a ajutat cu apartamentul \n scopul de a ne muta\mpreun`.

– Poate când mergem s` s`rb`torim, \n seara aceasta, vom reu[is`-l convingem, spuse Sorrel \ncurajator.

Nu mai avur` timp s` discute \n ce mod vor ac]iona. Venise timpuls` se schimbe \n rochia pe care Hywel o crease special pentru ea, de[i\n timpul spectacolului propriu-zis, urma s` r`mân` ascuns` \n spatelecortinei [i s` se asigure c` modelele purtau bijuteriile potrivite.

Urm`toarea or` trecu \ntr-un ritm ame]itor. Fiecare apari]ie amodelelor era \ntâmpinat` cu aplauze. Nu era nici o \ndoial` c`lansarea era un succes. Când, la final, Hywel \[i f`cu apari]ia, fu\ntâmpinat de un ropot unanim de aplauze.

Tat`l ei fu printre primii care se apropie de ea s-o felicite [i pân` [iMarcia f`cu un efort [i o s`rut` pe obraz. Chelnerii \ncepur` s` aduc`[ampanie [i atmosfera deveni relaxat`. Primise atâtea felicit`ri, \ncâtpân` când mul]imea se mai r`ri, r`m`sese f`r` formule de mul]umire.

– Un adev`rat triumf [i, gra]ie lui Luc, revista mea va fi prima careva scrie despre asta. Sorrel o recunoscu pe Miriam Gee, redactorulcare-i luase interviul.

– Da, \nc` nu mi-am revenit, recunoscu ea, pu]in ame]it` desucces.

– Sunt sigur` c` nu. Miriam zâmbi ironic când continu`: Luc e unamant fantastic, nu-i a[a? {tie s` fac` o femeie s` se simt` deosebit`.P`cat c` nu prea dureaz`.

Sorrel o privi uluit`. Nu se a[teptase la un asemenea atac meschin[i, de[i [tia c` Miriam vorbea astfel numai din cauza ciudei, nu se putuopri s` nu simt` un fior de gelozie. Ar fi vrut s` fie singura femeie cares` fi contat pentru Luc. Nu putu g`si un r`spuns \n timp util [i Miriamse gr`bi s` profite de uimirea ei pentru a mai lansa o s`geat`:

– Nu cred c` te-a prezentat mamei lui, nu-i a[a? Aluzia era evident`[i nu mai era nevoie s` spun` cu voce tare c` un b`rbat nu-[i prezentaamanta curent` mamei lui. Sorrel se ab]inu s` r`spund` ceva [i Miriamcontinu`, \nving`toare: las`-m` s`-]i fac cuno[tin]` cu ea.

MAGIA UNUI B~RBAT 141

|nainte ca ea s` poat` spune ceva, o prinse de \ncheietur` [i f`cuu[or cu mâna \n direc]ia unei doamne cu p`rul alb, \mbr`cat` distins.Sorrel se uit` disperat` dup` Luc, dar acesta discuta cu ni[te clien]ijaponezi [i nu privea \n direc]ia ei.

Deja era prea târziu. Miriam spunea suav:– Lady Anne, pot s` v-o prezint pe Sorrel Valentine, talentatul

designer care a creat bijuteriile pentru aceast` lansare?– Putem s` l`s`m la o parte formalit`]ile, doamna Amory e destul

pentru mine. Doamna cu p`rul alb se \ntoarse \n direc]ia lui Sorrel[i-i zâmbi amabil. E o colec]ie foarte original`, domni[oar` Valentine.Am privit-o cu aten]ie [i cred c` voi discuta cu fiul meu \n privin]acâtorva piese.

Sorrel r`spunse cum se cuvenea. |i pl`cuse amabilitatea doamneiAmory, dar [tia c` ocupa o pozi]ie prea precar` \n via]a lui Luc, pentrua-[i putea permite s` se aventureze prea departe.

– {i hainele, continu` doamna Amory la fel de entuziasmat`. Deja[tiu una pe care a[ vrea s-o comand. Am \ncercat s`-l g`sesc pe domnulRees [i s`-i spun, dar pare s` fi disp`rut cu totul.

– L-am v`zut \ndreptându-se spre \nc`perea din spatele scenei,spuse Miriam Gee. Zâmbi la fel de ironic ca \nainte, [i relu`: cu Bianca.P`reau c` se ceart`.

Sorrel se gr`bi s` profite de ocazie [i se \ndep`rt` spunând:– M` duc s`-l caut. Doar când ajunse lâng` cortin`, \[i d`du seama c` mama lui Luc

venise dup` ea. Din locul \n care se aflau \i puteau auzi foarte bine peBianca [i pe Hywel certându-se.

– De ce m` chinui? Chiar crezi c` nu-i sunt loial lui Luc, dup` totce a f`cut pentru mine? F`r` el n-a[ fi reu[it niciodat`. Nu pot s`-i iaufemeia.

– Pentru a suta oar`, nu sunt femeia lui, strig` Bianca [i lacrimilese f`cur` sim]ite \n vocea ei. Tu n-ai v`zut c` n-are ochi decât pentruSorrel?

– A[a c` vrei s` te folose[ti de mine ca s`-l faci gelos, r`spunseHywel dispre]uitor.

142 BLYTHE BRADLEY

Obrajii lui Sorrel luar` foc [i se \ntoarse spre doamna Amory, cusperan]a s-o conving` s` plece de acolo, dar aceasta p`ru c` r`mâne]intuit` locului, când vocea \ndurerat` a Bianc`i se auzi din nou:

– Gelos? Cum s` fie gelos din moment ce e fratele meu?Sorrel o v`zu pe doamna Amory p`lind. Biata femeie \ncepuse s`

tremure, dar vocile continuau s` se aud`.– Fratele t`u! Hywel p`rea la fel de [ocat ca cele dou` femei care

le ascultau discu]ia.– Oh, Doamne! Bianca relu` printre suspine: avem acela[i tat`…

Nu trebuie s` spui nim`nui. Luc nu m-ar ierta niciodat` dac` mama luiar afla.

Doamna Amory gemu [i \ncepu s` se clatine pe picioare. Sorrel setemu c-o s` le[ine [i se gr`bi s-o sus]in`.

– Doamn` Amory… Nu [tiu cum s` continue, dar, din fericire,vocile sc`zur` \n intensitate [i nu se mai auzeau cu atâta claritate.Singurul gând care-i veni \n minte fu c` trebuia s-o duc` pe doamnaAmory de acolo, \nainte ca Bianca s-o vad` [i s` \n]eleag` ce f`cuse.

– Nu poate fi adev`rat… nu poate fi adev`rat… Era tot ce femeiazdrobit` de durere putea spune.

– Cu siguran]`, nu este, \ncerc` Sorrel s-o lini[teasc` [i reu[i s-oconduc` la una din u[ile laterale care d`deau \n camera principal`.

– Luc… chem` ea cu o voce stins` [i el se apropie imediat de ele.– Ce s-a \ntâmplat? Se uit` uluit la ea [i Sorrel b`nui c` trebuia s`

fie mirat s`-[i vad` mama al`turi de amant`. Dar acum nu era cel maibun moment pentru explica]ii.

– Mama ta… Doamna Amory nu se simte bine, r`spunse ea \ncet.Nu se putea \mpiedica s` nu se simt` vinovat` pentru ce se\ntâmplase.

– Mam`? |ngrijorarea se f`cu imediat sim]it` \n vocea lui.– Du-m` acas`, Luc, spuse doamna Amory printre lacrimi.– Desigur, mam`. O lu` de umeri [i-i arunc` o privire nelini[tit` lui

Sorrel. Ne vedem mai târziu. O conduse \ncet pe mama lui afar` din\nc`pere.

MAGIA UNUI B~RBAT 143

Sorrel \i privi plecând. Nimeni nu [tia c` momentul ei de glorieapusese [i c` trebuia s` fac` un efort ca s` reu[easc` s` fie politicoas`cu cei care \nc` mai veneau s-o felicite.

Tat`l ei \i prezent` un om de afaceri din New York, un anume SethDewis, proprietar al unei companii rivale cu Amoroso. Sorrel \l ascult`cum \ncerca s-o conving` s` semneze un contract cu el, dar cu greureu[ea s`-i r`spund` coerent. St`tea \ncordat`, pândind intrarea.Trecuse o or` de când Luc plecase cu mama lui [i \nc` nu se \ntorsese.|n cele din urm`, ca s` scape de omul de afaceri care \ncepuse s-ooboseasc`, \i accept` cartea de vizit` [i-i promise s`-l sune dac` se vaafla vreodat` \n New York.

|ntr-un final, oamenii de afaceri, reporterii [i toate persoanelevenite s` asiste la lansare, plecar`. Sorrel tocmai supraveghea\mpachetarea bijuteriilor, când \i v`zu pe Bianca [i Hywel apropiindu-se.Se ]ineau de mân` [i p`reau atât ferici]i, \ncât \n]elese imediat c`lucrurile se aranjaser` pentru ei. Sim]i \ns` o strângere de inim` cândse \ntreb` cu ce pre].

– Colec]ia a fost un succes. Felicit`ri, Hywel.– Duble felicit`ri, Sorrel, complet` Bianca, str`lucind de fericire.

Hywel m-a cerut de so]ie. Arunc` o privire prin \nc`pere [i \ntreb`:unde e Luc? Vreau s`-i spun [i lui vestea cea mare.

– A plecat cu mama lui… i s-a f`cut r`u [i a dus-o acas`. Nu sesim]ea \n stare s` le umbreasc` fericirea [i evit` s` spun` mai mult.

– A plecat! Asta e. O s`-i spunem \n seara asta, când mergem s`s`rb`torim.

Se \ndoia c` Luc va avea chef s` ias` \n ora[ \n seara aceea. Speradin toat` inima c` atunci când mama lui \i va povesti despre modul \ncare aflase de adulterul defunctului ei so], nu se va sup`ra atât de tare\ncât s`-[i compromit` rela]ia cu Bianca.

– Cred c-ar fi mai potrivit s` r`mâne]i singuri \n seara asta,r`spunse ea [i reu[i s` adopte un ton glume]. M` bucur mult pentruamândoi. O \mbr`]i[` pe Bianca [i-l s`rut` prietene[te pe obraz peHywel.

144 BLYTHE BRADLEY

Ei nu protestar`, fiind prea absorbi]i de noutatea fericirii lor. Nu se\mpotrivir` prea tare nici când Sorrel refuz` oferta lor de-a o duceacas` [i opt` pentru un taxi.

Când ajunse \n apartamnetul ei, primul lucru pe care \l f`cu, fu obaie fierbinte. |ncepu s` se relaxeze [i rememor` evenimentele aceleizile. Se \ntreb` dac` Luc va veni \n seara aceea, dar \[i aminti când demult ]inuse ca mama lui s` nu afle adev`rul despre Bianca [i ajunse laconcluzia c` nu trebuia s`-l a[tepte. Fusese o zi agitat` [i obositoare.Ie[i din cad` [i se duse s` se culce.

Trecuse de ora zece când auzi un zgomot de cheie \n u[`. Cobor\sc`rile [i-l v`zu pe Luc intrând. P`rea atât de \ndurerat, \ncât inima i sestrânse din cauza sentimentului de vinov`]ie. Se apropie de el [i-l\ntreb` \ngrijorat`:

– Cum se simte?– A trebuit s` ia o groaz` de calmante, de parc` ]i-ar p`sa. O prinse

de bra]e [i o \ntreb` furios: de ce? De ce ai f`cut asta?Se a[teptase s` fie sup`rat pe ea pentru rolul involuntar pe care-l

jucase \n evenimentele care duseser` la o asemenea umilire a mameilui, dar brutaliatea lui nea[teptat` o f`cu s` dea \napoi. |i spuse \ncet:

– {tiu c` nu vroiai s` vorbesc cu mama ta. Adic`, era evident c` nuvoiai s` m` prezin]i, dar…

– De asta ai f`cut-o? Ochii lui o priveau cu groaz` [i furie. Dincauz` c` nu ]i-am f`cut cuno[tin]` cu mama?

Sorrel se cl`tin` pe picioare. Cum putea s` se uite la ea cu atâtaur`?

– N-am c`utat-o inten]ionat. Miriam Gee e cea care a insistat s` m`prezinte [i…

– {i ai profitat de ocazie ca s` te revan[ezi [i s`-mi tr`dezi\ncrederea, termin` \n locul ei [i fa]a i se strâmb` \ntr-o expresie dedezgust, care o f`cu s` se \nfioare.

|ncepuse s` \n]eleag` ce o acuza c-ar fi f`cut. Probabil c` mama luinu fusese \n stare s`-i spun` ce se \ntâmplase cu adev`rat [i el tr`seseconcluzia c` fusese vina ei.

MAGIA UNUI B~RBAT 145

user
Casella di testo
gianninajollys

– Luc, doar nu crezi c` eu i-am spus!– Cine altcineva? Eu n-am f`cut-o [i nici Bianca n-ar face a[a ceva.

|n afar` de noi doi, doar tu mai [tiai. Erai cu ea când am g`sit-o \n starede [oc.

Palid` [i uluit`, Sorrel nu putu s` r`spund` imediat, iar el continu`necru]`tor:

– Ce prost am fost s` am \ncredere \n tine! {i pentru ce? Pentrucâteva s`pt`mâni de acces la corpul t`u.

{tiuse de la \nceput c` rela]ia lor va fi una temporar`, dar s`-l aud`vorbind cu atâta cruzime, s`-l vad` privind-o cu atâta dispre], era preamult. Ceea ce pentru ea fusese expresia celei mai pure iubiri, pentruel nu \nsemnase decât triumful unei dorin]e. N-o iubea, nu contapentru el, nu era decât o alt` femeie dintr-un lung [ir, [i aveau s`urmeze [i altele dup` ea. Vroia s`-i spun` c` se \n[ela, c` nu gre[isefa]` de el, dar la ce bun? Nu era nimic de p`strat, nimic care s` merites` fie salvat.

Era doar amanta lui, o amant` pe care tot ar fi p`r`sit-o, maidevreme sau mai târziu. Bianca era sora lui [i rela]ia cu ea era maiimportant`. Dac` \l iubea cu adev`rat, putea s` mai fac` un ultim lucrupentru el: s` salveze acea rela]ie. Alese s` nu se apere. Nu va spunenimic. N-o va tr`da pe Bianca.

– De ce-ai f`cut-o? Ce sperai s` câ[tigi? Vocea lui con]inea la fel demult` furie ca \nainte, dar Sorrel avu impresia c` detecteaz` [i altceva.Ceva ce p`rea a fi durere.

– A fost un accident. Cuvintele \i sc`par` \n ciuda voin]ei ei.– Un accident! O privi cu dispre]. Ce anume a fost accidental \n

a-i spune mamei mele c` Bianca e copilul nelegitim al so]ului ei?Sorrel nu r`spunse. N-ar fi avut cum s` se apere decât tr`dând-o pe

Bianca. T`cerea ei p`rea c`-l scoate din s`rite. Veni spre ea [i o prinsede b`rbie, for]ând-o s`-l priveasc`. |l iubea chiar [i când ar`ta atât defurios [i nu reu[i s`-[i ascund` durerea când \l privi.

– Cum po]i s` ar`]i a[a? Ca un suflet r`t`cit, care tânje[te s` fiedescoperit… Credeam c` aveam o rela]ie bun`, dar \ncep s` credc-am avut noroc [i c` scap tocmai la timp. Poate c` tat`l t`u n-are nicio vin`. Poate c-ai stricat [i rela]ia aceea.

146 BLYTHE BRADLEY

Sorrel \nchise ochii. Nu mai putea \ndura s`-l vad` atât de pornit\mpotriva ei. Degetele lui o strângeau tot mai puternic [i \ncepu s` seteam` c` va le[ina din cauza durerii.

– Ap`r`-te, naiba s` te ia! Era ceva deosebit \ntre noi, a[a c` d`-mio explica]ie pe care s-o pot accepta.

Chiar dac` ar fi dorit s`-i spun` ce se \ntâmplase cu adev`rat \ndup`-amiaza aceea, tot n-ar mai fi reu[it acum. Nu mai putea vorbi [icând el \i d`du \n sfâr[it drumul, sim]i cum ame]e[te din cauzasângelui care re\ncepuse brusc s` circule.

– Nu te pot \n]elege. P`rea n`ucit [i \ndurerat. P`rea \nfrânt. Oprivi \nc` o dat` [i-i arunc` ceva la picioare. Erau cheile pe care i led`duse: de la u[a de la intrare [i de la apartamentul ei. Spune-i luiCharlie, din partea mea, c` s-a \n[elat. Nu e nimic care s` merite s` fiedescoperit \n spatele m`[tii tale.

Auzi u[a trântindu-se [i pa[ii lui care se dep`rtau. Ridic` mecaniccheile de pe podea [i le privi f`r` s` le vad`. Mi[cându-se la fel de greuca o femeie b`trân`, merse pân` la u[` [i stinse lumina. |ntunericulinund` camera. Se terminase. Minunata [i fragila ei fericire fusesedistrus`. Se ghemui pe canapea [i se l`s` \n voia durerii care \i ardeasufletul.

MAGIA UNUI B~RBAT 147

Capitolul 11

Soarele str`lucea \n spatele draperiilor trase. Sorrel nu observ`. Nuse putea mi[ca. Se afla \n aceea[i pozi]ie de când plecase Luc.

Vocea lui Tammy se auzi \n spatele u[ii de la intrare [i Sorrel \n`l]`capul. |ncerc` s` se ridice, dar nu reu[ea s` se ]in` pe picioare.Sângele \ncepuse s` circule din nou [i-[i sim]ea corpul str`b`tut de\n]ep`turi. Ajunse cl`tinându-se la u[` [i o deschise.

– {tii cât e ceasul? \ntreb` Tammy. Doamne! O privi pe Sorrel [ir`mase \nm`rmurit` \n fa]a palorii chipului ei. Ar`]i ca naiba! E[tibolnav`?

– Doar o durere de cap, r`spunse Sorrel \n sil`. Ast`zi nu m` ducla lucru.

– Atunci, \mi pare r`u c` te-am deranjat. N-am auzit nici un zgomot[i… Ezit` \nainte de a continua: Luc a plecat la firm`?

– Nu… n-a r`mas noaptea asta la mine. |i venea greu s` vorbeasc`.|[i ridic` gulerul halatului de team` c` vân`t`ile de pe b`rbie erau preavizibile [i se for]` s` continue: Luc [i cu mine… ne-am desp`r]it.

– V-a]i desp`r]it! Ochii lui Tammy se m`rir` \n semn dene\ncredere. Fii serioas`! Recunosc un b`rbat \ndr`gostit când \l v`d.Vrei s` spui c` v-a]i certat? Eu [i Charlie ne cert`m mereu, dar n-arenici o importan]`.

Sorrel cl`tin` din cap. Tammy avea inten]ii bune, dar \n clipa aceeanu se sim]ea \n stare s` stea de vorb` cu ea.

– A fost mai mult decât o ceart`. Nu mai suntem \mpreun`. V`zuc` Tammy era pe cale s` spun` ceva [i continu` repede: te rog, nuvreau s` vorbesc acum despre asta. Am nevoie s` fiu singur`, m`\n]elegi, nu-i a[a?

– Dac` e[ti sigur`… \ncuviin]` Tammy \n sil`, \ngrijorat` cuadev`rat acum.

– Da, sunt sigur`. Reu[i s` \nchid` u[a \nainte ca primele lacrimis` i se preling` pe obraji. Se urc` \n dormitor [i se strecur` subplapum`.

Timp de trei zile, Sorrel nu ie[i din apartamentul ei. Respinse\ncerc`rile lui Tammy de a o consola, pretinzând c` lucreaz`. De fapt,st`tea la masa de lucru [i privea \n gol. Dac` zilele erau grele, nop]ileerau pur [i simplu cumplite. Nu putea dormi [i se r`sucea \ntruna \na[ternut. Tânjea dup` Luc, dup` atingerea lui, dup` \mplinirea pe carenumai el i-o putea d`rui. |ncepuse s` sl`beasc`. Tammy observ` [i\ncerc` s` intervin`.

– Nu mai po]i continua \n felul acesta, Sorrel, \i spuse ea \ntr-unfinal. O s` te \mboln`ve[ti [i nici un b`rbat nu merit` asta, nici m`carLuc Amory. Nu vreau s` m` amestec, dar nu crezi c-ar fi mai bine s`vorbe[ti despre asta, \n loc s` ]ii totul \n tine?

Nu putea s`-i spun` lui Tammy adev`rul, dar nici nu vroia s-omint`. |ncerc` s` se eschiveze:

– S` spunem c-am iubit f`r` m`sur` [i f`r` minte, spuse zâmbindtrist. {tia \ns` c` Tammy avea dreptate. De dou` ori Bianca [i o dat`Hywel o sunaser`, dar le spuse c` era prea ocupat` ca s`-i vad`. Nuputea \ns` continua \n felul acesta [i [tia c`, mai devreme sau maitârziu, va trebui s` \ncerce s`-[i refac` via]a. Nu putea risca s`-i vad` peBianca [i pe Hywel, dar cel pu]in putea s`-i lini[teasc` pe Tammy [i peCharlie.

– N-a murit nimeni din cauza unei inimi frânte, spuse ea [i \ncerc`s` surâd`. O s`-mi treac`, dar, pentru \nceput, ce-ar fi s` veni]i la mine[i s` cin`m \mpreun` \n seara asta? M`car pentru câteva ore se vagândi la altceva \n afar` de Luc. Tammy accept`, u[urat`.

MAGIA UNUI B~RBAT 149

Diminea]a urm`toare \ncepu s` lucreze la ora nou`. Avea mult delucru [i petrecu urm`toarele dou` s`pt`mâni \n atelier. Uneorir`mânea [i noaptea s` lucreze. Când sim]ea c` era prea obostit`,mergea s` se plimbe prin muzee. Era singurul lucru pe care-l puteaface ca s` scape de amintirea lui Luc. Apartamentul p`rea s` p`strezeurme ale prezen]ei lui [i se trezea asaltat` de amintiri când se a[teptamai pu]in. |n plus, Bianca o suna \ntruna [i se temea s`-i vorbeasc`.Era mai bine s` n-o mai vad`, altfel va fi nevoit` s`-i spun` ce se\ntâmplase [i ea va \ncerca s` \ndrepte lucrurile. Mai ales asta vroia s`evite. Rela]ia ei cu Luc nu mai putea fi salvat`, chiar dac` el ar fi aflatadev`rul, [i nu vroia ca [i cea cu Bianca s` fie distrus`.

|ncerc` s` nu se mai gândeasc` la el, s`-[i umple timpul cu lucruricare nu aveau leg`tur` cu dragostea lor, dar p`strase tot timpulsperan]a ascuns` c` ar putea fi \ns`rcinat` cu copilul lui. |n ziua cândBianca reu[i, \n sfâr[it, s-o prind` la telefon, [i aceast` ultim` speran]`se spulberase. |n diminea]a aceea, crampele familiare \i d`dusera a\n]elege c` nu va avea un copil, c` nu exista nimic care s` mai fac` vreoleg`tur` \ntre ea [i b`rbatul pe care-l iubea.

Era atât de cople[it` de durere, \ncât n-o auzi pe Tammy intrând.O lu` \n bra]e [i Sorrel reu[i s` plâng`. Era \n bra]ele unei prietene,cea mai bun` [i mai apropiat` din câte avusese vreodat`, [i-[i puteapermite s` dea frâu liber durerii. Tammy r`mase lâng` ea pân` cândsuspinele [i lacrimile \ncetar`. |ntre timp, simpatia ei pentru Sorrel setransformase \n furie pentru b`rbatul care o f`cuse s` sufere astfel.

– A[ fi \n stare s`-l omor. Cum poate s`-]i fac` a[a ceva?– Nu e vina lui, reu[i ea s` \ngaime.– Dar… credeam c` l-ai v`zut [i c` v-a]i certat din nou. Altfel nu

v`d de ce ai fi atât de sup`rat`. Era o not` \ntreb`toare \n cuvintele ei.– Nu, nu l-am v`zut, [opti Sorrel.– A[ vrea s` [tiu ce s-a \ntâmplat, oft` Tammy. E ceva mai

important decât dorul dup` el, nu-i a[a?– Nu… nu sunt \ns`rcinat`.– Nu e[ti \ns`rcinat`? Majoritatea femeilor ar fi recunosc`toare

pentru asta, suger` Tammy precaut`, f`r` s` \n]eleag` \nc`.

150 BLYTHE BRADLEY

– A[ fi vrut s` fiu… s` am ceva de-al lui… Vocea i se pierdu printresuspine [i re\ncepu s` plâng`.

Tammy o lu` iar \n bra]e [i nu mai spuse nimic. R`mase \ntreagadiminea]` cu ea [i ar fi anulat o \ntâlnire important` dac` Sorrel n-arfi insistat c` se sim]ea mai bine. De fapt, ajunsese la o stare deimobilitate a gândurilor [i a sim]urilor. Când telefonul sun`, r`spunsef`r` s`-[i dea seama ce face.

– Sorrel! Vocea Bianc`i avea o not` de triumf. |n sfâr[it, am reu[its` dau de tine. Ce se \ntâmpl` cu tine [I cu Luc? N-am putut s` daunici de el.

– Eu… noi… Sorrel se \ntrerupse, ne[tiind cum s`-i explice. Amfost foarte ocupat`. |n ceea ce-l prive[te pe Luc… nu l-am mai v`zutdin seara lans`rii.

– Nu l-ai v`zut? Vocea Bianc`i p`rea ne\ncrez`toare. Dar atunci,unde e? Ce face? Nu r`spunde nimeni la el [i am presupus c` era cu tine.

– Trebuie s` [tii c` Luc mai are [i alte femei \n afar` de mine, reu[is` r`spund` cu greutate.

– Fii serioas`! L-am v`zut al`turi de multe alte femei [i nu le priveacum te prive[te pe tine.

Se a[ternu o clip` de t`cere, fiindc` Sorrel nu reu[i s` g`seasc`nimic de spus. Bianca p`ru c` \n]elege c` se \ntâmplase ceva r`u [i o\ntreb` brusc:

– A intervenit vreo scorpie invidioas` \ntre voi? Sorrel…– Nu! Se temea s` ajung` cu discu]ia la ideea unei influen]e

exterioare. N-a intervenit nimeni \ntre noi. Noi… nu ne mai vedem,atâta tot. Am hot`rât s` ne desp`r]im.

– Nu cred! Era atât de fericit… [i dac` a]i hot`rât s` v` desp`r]i]ide comun acord, atunci de ce nu vorbe[te nici cu mine? |nc` n-amreu[it s`-i spun despre Hywel [i mine. E ceva ce-mi ascunzi [i vreau s`[tiu ce. Vin imediat la tine.

– Nu! Panica o cuprinse [i \ncerc` disperat` s` g`seasc` o scuz`care s` stea \n picioare. M` \ntâlnesc cu un client \ntr-o or` [i… |nmomentul acela veni ideea salvatoare [i Sorrel \n]elese c` nici m`carnu va trebui s` mint`. O s` plec \n str`in`tate.

MAGIA UNUI B~RBAT 151

– |n str`in`tate? Bianca p`ru uluit` [i Sorrel profit` de ocazie:– Da. Am hot`rât s` semnez un contract cu o companie din New York.– Dar ai un contract cu Luc. Nu po]i s`-l p`r`se[ti astfel. Nu \n]eleg

nimic. Sorrel, credeam c` suntem prietene.Cuvintele acestea nu f`ceau decât s`-i \ngreuneze situa]ia. Da, ar fi

vrut s` fie prietene, ar fi vrut s` fie ca dou` surori.– |mi pare r`u, spuse \ncercând s`-[i \n`bu[e un hohot de plâns.

Fii fericit`, Bianca… |nchise telefonul [i-[i cuprinse fa]a \n palme. St`tu mult timp a[a.

|n cele din urm`, se ridic` [i \ncepu s` caute cartea de vizit` pe care i-od`duse Seth Dewis. Poate c` acesta era r`spunsul: o nou` ]ar`, o nou`via]`, un nou \nceput. Nu credea c`-l va uita pe Luc, dar cel pu]indistan]a va face desp`r]irea mai u[oar`. S` spere c` va putea l`sa \nurm` amintirile era prea mult, dar cel pu]in putea s` scape delucrurile care-i aminteau de el. Cine [tie, poate c` dup` un timp vaputea s` se gândeasc` la rela]ia lor f`r` s` mai sufere. Asta ar fi vrut: s`poat` rememora doar momentele fericite, nu [i ultima lor \ntâlnire [idurerea cumplit` care urmase.

Peste o s`pt`mân`, totul era aranjat. |n ciuda protestelor luiTammy [i Charlie, \nc` \ngrijora]i pentru ea, \l anun]ase pe proprietarc` se mut`. Avea rezervat un bilet de avion pentru a doua zi. Nuvorbise cu Seth Dewis, fiindc` nu era sigur` dac` vroia s` lucrezepentru el. |[i f`cuse planul s` vad` mai \ntâi ora[ul [i dup` aceea se vahot`r\. Dar, un lucru era sigur: nu se va mai \ntoarce.

|l anun]ase pe tat`l ei, care p`ruse c` regret` sincer decizia ei, [i-itelefonase mamei ei, care p`ruse perfect indiferent`. Trimisese la undepozit lucrurile pe care vroia s` le ia cu ea [i urma s` trimit` dup` eleimediat ce s-ar fi instalat. Nu mai avea decât s` \mpacheteze lucrurilem`runte. |[i aranja hainele \n geamantan, când sun` interfonul.

– Sorrel? Recunoscu imediat vocea [i sim]i cum se pr`bu[e[te. Nuputea fi el, nu putea fi decât imagina]ia ei care-i juca feste.

– Sorrel! Sunt Luc. Las`-m` s` intru. Trebuie s`-]i vorbesc.Se sprijini de perete [i \ncerc` s`-[i recapete controlul asupra

b`t`ilor inimii. Dorin]a de-al vedea \nc` o dat` – pentru ultima oar` –se lupta cu teama unor noi acuza]ii. De ce venise acum? |nc` o zi…

152 BLYTHE BRADLEY

– Nu mai avem ce s` ne spunem, r`spunse cu glas stins. Te rog,pleac`.

– Nu. Vreau s`-]i vorbesc. Fii rezonabil` [i las`-m` s` intru. Dac`nu, r`mân aici [i sun \ntruna.

Degetul ei se apropie de butonul de acces. Tenta]ia era mare, darreu[i s-o reduc` la t`cere. Nu servea la nimic s`-l vad`. De-abia reu[ises` \nceap` s`-[i revin` [i dac` l-ar revedea, ar \ncepe din nou s` sufere.

– Nu vreau s` te v`d. Nu pot. Te rog, pleac`… Vino mâine. Pusela loc receptorul [i se l`s` s` alunece de-a lungul peretelui. R`maseacolo cât timp el continu` s` sune, incapabil` s` se mi[te. O dat`, dedou` ori, de trei ori. Apoi se l`s` o t`cere binecuvântat`.

Plecase. Se ridic` \n sil` [i se \ntoarse s` continue \mpachetatullucrurilor r`mase. Mâinile ei se mi[cau mecanic. Refuz` s` se laseprad` gândurilor pe care le sim]ea dând târcoale. Nu putea s` segândeasc` acum la el. Poate mai târziu, când se va afla \n avion… Ob`taie \n u[` o f`cu s` tresar`. Se relax` când auzi familiarul„pisicu]ooo…!“ al lui Tammy. Se aplec` peste balustrad` [i strig`:

– E deschis, Tammy.|ncepu s` coboare scara \n spiral`, dar se opri la jum`tatea ei. Luc

[i nu Tammy era cel care intra pe u[`. R`mase ]intuit` locului [i-l privi,devorându-l din ochi. Pentru moment, avu senza]ia c` [i el o privea \nacela[i mod, dar nu putea fi adev`rat.

Strânse puternic balustrada [i-i spuse cât de aspru putu:– Apelezi acum la a[a ceva, Luc? Cred c-a fost destul de

conving`toare povestea pe care i-ai dep`nat-o lui Tammy, ca s` te lases` intri.

– Da, nu mi-a l`sat nici un dubiu privind p`rerea ei despre mine,dar eram gata s` fac orice ca s` te v`d.

– Acum c` ai reu[it, poate \mi spui ce era a[a de important.– Nu m` invi]i s` iau loc? Sim]ea cum for]a personalit`]ii lui \ncepea s` pun` st`pânire pe ea. Se

lupt` s` reziste [i termin` de coborât sc`rile. R`spunse cât de calm putu:– Nu vei sta destul de mult, \ncât s` te invit s` iei loc. Dup` cum

vezi, sunt ocupat`.Luc privi \n jurul lui, \n camera aproape goal`.

MAGIA UNUI B~RBAT 153

– Te mu]i? \ntreb` el t`ios.– Mâine. Am rezervare pentru avion. Plec la New York.– Nu pleci nic`ieri! o \ntrerupse cu asprime [i-i arunc` o privire

care nu-i l`s` nici o \ndoial`. Tocmai \ntâlnise un obstracol major \ncalea planurilor ei.

– Am f`cut toate aranjamentele. Seth Dewis mi-a propus s`semn`m un contract \n seara lans`rii, dar l-am refuzat. Vorbea repede[i cu nervozitate, \ncercând s`-i evite privirea. Mai târziu, m-am gânditc` era o idee bun`. Contractul nostru e ca [i anulat, a[a c` m-amgândit s` lucrez pentru el.

– De asta mi-ai spus s` m` \ntorc mâine?Sorrel \ncuviin]` din cap.– Ai spus c` nu vrei s` m` vezi, dar privirea ta mi-a spus cu totul

altceva, când am intrat.A[a cum se temuse, [ocul vederii lui \i tr`dase adev`ratele

sentimente. Sorrel ezit` câteva clipe \nainte de a r`spunde:– Mi-a fost team`. {i cine m` poate \nvinov`]i, mai ales dup` ultima

noastr` \ntâlnire? – De ce nu mi-ai spus adev`rul atunci? |ntrebarea fusese rostit` cu un glas blând, dar pentru Sorrel avu

efectul unui bubuit de tunet. |[i ridic` privirea de la podea [i expresia\ntip`rit` pe fa]a ei nu l`s` nici o \ndoial` asupra surprizei ei.

– Cine ]i-a spus? Bianca? Nu-[i d`du seama c` se tr`dase, decâtdup` ce rostise aceste cuvinte.

– N-am v`zut-o pe Bianca. Am petrecut tot acest timp cu mama.Pân` acum a refuzat s` vorbeasc` despre asta, m-a \ntrebat doar dac`era adev`rat. Abia ast`zi mi-a spus: „tân`ra aceea dr`gu]`, cea care acreat bijuteriile, nu va spune nim`nui, nu-i a[a? Era lâng` mine [i aauzit [i ea“. Nu mi-a venit s` cred. Am asaltat-o cu \ntreb`ri pân` cândam reu[it s` scot \ntreaga poveste de la ea. Se apropie [i o cuprinse deumeri. De ce nu mi-ai spus cum au decurs lucrurile de la bun \nceput?

– Dup` cum \mi amintesc, erai deja convins c` eram vinovat`. Eraia[a de furios, \ncât nici n-am reu[it s` deschid gura.

– Poate la \nceput, dar dup` aceea te-am rugat, te-am implorat s`spui ceva \n ap`rarea ta, dar n-ai spus nimic.

Se dep`rt` de el [i merse lâng` fereastr`.

154 BLYTHE BRADLEY

– }i-am spus c-a fost un accident [i e adev`rat. M-am dus s`-l cautpe Hywel, dar am nimerit tocmai când se certa cu Bianca. Nu [tiam c`mama ta venise dup` mine. Se \ntoarse spre el [i continu` cu o vocerug`toare: nu trebuie s-o \nvinov`]e[ti pe Bianca. Nu [i-a ales binemomentul, dar nu e vina ei. Tu mi-ai spus adev`rul [i ei doi seiubesc… Se vor c`s`tori \n curând.

Luc inspir` adânc.– Deci ai t`cut ca s-o aperi pe Bianca. Dar nu \n]eleg de ce crezi c`

avea nevoie s-o protejezi.– Ai fi fost sup`rat pe ea [i situa]ia ar fi creat o ruptur` \ntre voi.– {i n-a contat c` m-am sup`rat pe tine [i c` a creat o ruptur`

\ntre noi?Sorrel \nchise ochii, amintindu-[i cuvintele lui crude.– E sora ta, r`spunse \ncet. Rela]ia cu ea e mai important` pentru

tine. Eu nu eram decât amanta ta, [i \nc` una de care te puteai lipsi.|n mod surprinz`tor, el p`ru furios.– Doar nu crezi a[a ceva? Dup` tot ce a fost \ntre noi?Se refugie \n spatele m`[tii, de[i \i venea greu s` devin`

batjocoritoare când venea vorba de rela]ia lor.– Sunt sigur` de asta. Ai avut grij` s` m` faci s` \n]eleg. „Ce prost

am fost s` am \ncredere \n tine“. Nu asta ai spus? „{i pentru ce? Pentrucâteva s`pt`mâni de acces la corpul t`u“.

O pat` de culoare puse st`pânire pe obrajii lui.– Eram furios. La naiba, sufeream [i vroiam s` suferi [i tu. Am spus

lucruri pe care nu le sim]eam cu adev`rat.O f`cuse s` sufere; nu era nici o \ndoial` \n privin]a asta. Dar chiar

dac` acum \[i regreta brutalitatea, nu \nsemna c` nu vorbise serios.St`pânit` de aceste gânduri, Sorrel nu r`spunse. El \n]elese [i seapropie de ea. |i lu` mâinile \n ale lui [i nu-i d`du drumul când\ncerc` s` se elibereze.

– Cred c`-mi ie[isem din min]i, dar \mi pare r`u, foarte r`u, dac`te-am f`cut s` suferi, chiar [i pentru o secund`. M` po]i ierta? |n timpce vorbea, \i mângâia u[or \ncheietura [i Sorrel v`zu cu surprindere c`st`pânirea lui de sine disp`ruse cu des`vâr[ire.

MAGIA UNUI B~RBAT 155

Nu tr`ise acest moment, noapte dup` noapte? Luc se va \ntoarce laea, \[i va cere iertare, va regreta ce-i spusese \n timpul certei lor. Era totula[a cum \[i imaginase, doar c` nu spusese nimic despre o eventual`dorin]` de a fi iar \mpreun`. Dar \l iubea prea mult ca s` nu-l ierte.

– Nu te-am \nvinov`]it c` te-ai gr`bit s` tragi concluzii gre[ite, a[ac` n-am ce ierta.

El suspin` adânc [i o lu` \n bra]e. Era mai mult decât puteasuporta. |[i \nl`n]ui bra]ele \n jurul taliei lui.

– E[ti mai generoas` decât merit, [opti el \n timp ce-i s`rutafruntea, obrajii, buzele. O s`ruta atât de blând, \ncât Sorrel sim]i cumap`rarea ei se pr`bu[ea cu des`vâr[ire. Dup` asta tânjise atâta timp,dup` atingerea lui care o f`cea s` se \nfioare [i s` nu-[i mai doreasc`nimic altceva decât s` dureze pentru totdeauna.

– Mi-a fost atât de dor de tine, draga mea. Te-am urât, te-amblestemat, am tânjit dup` tine s`pt`mânile acestea…

– {tiu… [tiu… Parc` spunea cu voce tare propriile ei gânduri.O s`rut` din nou, dar de data aceasta exista o not` de triumf \n

s`rutul lui.– Acum putem s` uit`m de povestea asta cu plecatul t`u \n

America, spuse el [i Sorrel avu senza]ia unei c`deri din paradis.Deschise ochii [i arunc` o privire \n camera acum golit` de mobil`.

– Dar… acum nu mai pot da \napoi. Nu mai am unde locui. Noiichiria[i se vor muta aici s`pt`mâna viitoare.

– N-are importan]`. Po]i s` stai la mine pân` când… Se \ntrerupse[i se \ncrunt`, fiindc` ea cl`tinase din cap.

Pân` când o s`-i g`seasc` un mic cuibu[or amoros, asta vroia s`spun`?

– Nu. Totul e aranjat. Trebuie s` plec.– De ce? Furia [i durerea din vocea lui aproape c-o f`cur` s`

tremure. De ce nu po]i r`mâne cu mine?– Fiindc` nu mai pot s` trec \nc` o dat` prin ce-am trecut \n

ultimele s`pt`mâni. Amintirea suferin]ei atroce pe care o \ndurase eraprea proasp`t` ca s`-[i permit` s` cedeze tenta]iei. {tiam de la \nceputc` n-avem nici un viitor \mpreun`. Mi-ai dat a \n]elege c` nu doreai o

156 BLYTHE BRADLEY

rela]ie de durat` [i dup` ceea ce mi-ai spus despre tat`l t`u, te \n]elegdestul de bine. Mi-ai spus clar c` nu puteai pretinde c` e[ti \ndr`gostitde mine.

– Atunci de ce ai devenit iubita mea, dac` [tiai c` rela]ia noastr`n-are nici un viitor? Sorrel nu scoase nici un cuvânt [i r`spunse el \nlocul ei: fiindc` m` iubeai.

Sorrel f`cu un pas \napoi, \ngrozit`. Desigur, un b`rbat cuexperien]a lui \[i d`duse u[or seama de sentimentele ei adev`rate.R`spunse rece:

– Nu-mi imaginez c` sunt prima femeie care s-a \ndr`gostit de tinesau prima care s-a am`git cu gândul c` o rela]ie, fie ea [i scurt`, poatecompensa durerea resim]it` când vei trece la altcineva. |i evit` privirea[i continu` mai blând: m-am \n[elat. Durerea a fost mai puternic`decât mi-am \nchipuit. Acum simt c` am dep`[it greul, dar nu vreau s`mai trec prin a[a ceva \nc` o dat`.

– E[ti tare prostu]`. Se apropiase pe nesim]ite de ea [i ocuprinse cu bra]ele. {i nici eu nu sunt mai breaz. Am uitat cât denesigur` e[ti [i…

– Luc, te rog… |ncerc` s` se \mpotriveasc`, dar el \i \ntoarse \ncetfa]a spre el.

– Ai spus ce ai avut de spus, acum e rândul meu. Mai \ntâi, n-amspus niciodat` c` nu sunt \ndr`gostit de tine, ci doar c` nu m-am\ndr`gostit la prima vedere. Acum nu mai sunt sigur nici de asta, dar[tiu c` atunci când ]i-am spus acele cuvinte, eram \ndr`gostit de tine.

Sorrel r`mase nemi[cat`. Se temea pân` [i s` respire, de team` s`nu-l \ntrerup`.

– Ai dreptate s` sus]ii c-am fost influen]at de tat`l meu [i c` evitamo rela]ie de lung` durat`, dar nu \n felul \n care vezi tu lucrurile. Eramhot`rât s` nu m` mul]umesc decât cu femeia care se va dovedi sufletulmeu pereche.

Lumea se \nvârtea \n jurul lui Sorrel. Oare chiar spunea ceea ceauzea ea? O chinuia mica raz` de speran]` care \ncepuse s` revin` lavia]` \n inima ei.

Luc \i citi \ndoiala pe fa]` [i surâse.

MAGIA UNUI B~RBAT 157

– Femeie oarb` [i \nc`p`]ânat`! |nc` n-ai priceput c` suntemsuflete pereche? N-ai \n]eles asta dup` toate clipele \n care am fost\mpreun`?

– Pentru mine a[a a fost, dar… credeam c` te-ai sim]it la fel cutoate femeile acelea cu care ai fost.

– Doamne! |nchise ochii, ca [i cum r`bdarea lui ajunsese la limit`.Toate femeile acelea nu exist` decât \n imagina]ia ziari[tilor.Recunosc, \n cei treizeci [i sase de ani ai vie]ii mele n-am tr`it ca unc`lug`r, dar \n ultimii zece ani \]i ajung degetele de la o mân` ca s`numeri femeile cu care am avut contact intim. Au fost rela]ii bune,stabile [i la fiecare am sperat c` se va dovedi cea adev`rat`, dar n-a fosts` fie. Dar \n ceea ce te prive[te pe tine, nu mi-a luat prea mult timps` \n]eleg c` e[ti femeia cu care vreau s`-mi petrec \ntreaga via]`.

Raza de speran]` din sufletul ei prinse aripi, dar \nc` \i era team`s` cread`. Spuse, precaut:

– N-ai spus niciodat`… cât am fost \mpreun`… dac` m` iubeai;de ce nu m-ai prezentat mamei tale?

– Draga mea, ce trebuie s` fac ca s` te conving c` te iubesc lanebunie? Am avut mereu impresia ca faptele vorbesc mai tare decâtcuvintele, iar \n ceea ce o prive[te pe mama, pl`nuisem o cin` \n treica s-o cunoasc` pe viitoarea ei nor` \n lini[te.

– Nor`! Adic`, vrei s` te c`s`tore[ti cu mine?– Da! Sper c` n-ai nici o obiec]ie. Cuvintele erau ironice, dar

privirea lui era tandr`, mângâietoare, plin` de dragoste.– Oh, nu, \l asigur` ea aproape plângând de fericire. Nici cea mai

mic` obiec]ie. Dac` m` iube[ti m`car pe jum`tate cât te iubesc eu…N-o l`s` s` termine. O strânse \n bra]e atât de tare, \ncât se temu

c-o s`-i rup` ceva, dar nu protest` deloc. Nu vroia decât s-o strâng` [imai tare, s` nu se despart` niciodat`.

– Acum po]i s`-l suni pe Seth Dewis [i s`-i spui c` te-ai r`zgândit,spuse el dup` ce o repuse pe p`mânt.

– De fapt… nu i-am spus c`-i accept oferta. M` gândeam s` ajungmai \ntâi la New York [i dup` aceea s` v`d dac` vreau sau nu s` r`mân.

– Adic`, n-ai renun]at la orice speran]`, nu-i a[a? o tachin` el.Sorrel, când m` gândesc cât de aproape am fost s` te pierd…

158 BLYTHE BRADLEY

– S-a terminat cu asta. Acum nimic n-o s` mai intervin` \ntre noi.Tot ce-mi doream era dragostea ta. De fapt, asta [i un copil. Cea maigrea clip` fost când mi-am seama c` nu eram \ns`rcinat`.

– O s` avem câ]i copii vrei. Vom fi o familie mare si vom aveaneap`rat o cas`. O cas` la ]ar`, unde s` poat` cre[te ferici]i.

Sorrel n-avea nevoie s` fac` un efort de imagina]ie ca s`-[i\nchipuie toate acestea. Era tot ce-[i dorise, tot ce visase.

– Pentru moment, continu` Luc, vei sta la mine. Doar câteva zile,pân` aranj`m nunta. S`-]i lu`m bagajele [i s` mergem.

|ndat` ce ie[ir` din apartament, u[a opus` se deschise [i ap`rur`fe]ele pline de curiozitate ale lui Tammy [i Charlie.

– Va gândea]i s` asculta]i ]ipete? \ntreb` Luc sarcastic. N-ave]i de ces` v` teme]i. Dup` cum se vede, e vie [i nev`t`mat`. Surâse ironic \nfa]a expresiei lor uimite [i relu` bine dispus: mul]umesc c` mi-a]iacordat prezum]ia de nevinov`]ie. Drept r`splat`, o s` primi]i oinvita]ie la nunt`, de \ndat` ce fix`m o dat`.

– Nunt`! Tammy se repezi [i o \mbr`]i[` cu c`ldur` pe Sorrel, \ntimp ce Charlie strângea mâna lui Luc. {tiam eu, [tiam eu c` totul seva sfâr[i cu bine, spuse ea emo]ionat`.

|ntr-adev`r, totul se sfâr[ise cu bine. Speran]ele [i visele,singur`tatea [i triste]ea, fericirea [i dragostea lui Luc. Toate \[i g`siser`un loc \n via]a ei. Ultimele dou` \ns` aveau s` d`inuie.

Luc ridic` valizele [i-i spuse zâmbind:– Haide, draga mea, s` mergem acas`.

Sfâr[it

MAGIA UNUI B~RBAT 159

user
Casella di testo
gianninajollys

top related