date tehnice / instrucţiuni de instalare (70, 100) · presiune / supape de siguranţă / pentru...
Post on 05-Nov-2019
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Date tehnice
Manual / Instrucţiuni de instalare
UltraGas® (70, 100) Cazan în condensaţie, pentru
gaz metan şi lichefiat cu
funcţionare modulantă
Intervalul de putere la 40/30°C la
funcţionarea pe gaz metan
41-UltraGas® (70) 13,6 - 69,9 kW
41-UltraGas® (100) 20,9 - 100,0 kW
Montajul şi punerea în funcţiune a cazanelor de încălzire
Hoval este permisă numai personalului calificat, de aceea
aceste instrucţiuni sunt pentru specialist. Instalaţiile electrice
vor fi executate numai de către un electrician (autorizat).
Cazanele de pardoseală/verticale, în condensaţie model
UltraGas în conformitate cu normele EN 483 şi EN 677 sunt
proiectate şi construite pentru producerea de apă caldă
(agent termic) pentru instalaţiile de încălzire care suportă o
temperatură a agentului termic de până la 85°C1)
Ele sunt concepute pentru funcţionarea în regim de reglare
continuă a puterii reduse în instalaţiile de încălzire. 1) vezi datele tehnice
Modificări posibile oricând | 4 212 275 / 02 - 12/15 RO
NOTE IMPORTANTE
2 4 212 275 / 02
2 2
1. Note importante …...................................................................................................... 4 1.1 Condiţii de recepţie/Livrare.................................................................................................................... 4
1.2 Garanţie.......................... ……………………............................................................................................ 4 1.3 Manuale.......................... ……………………............................................................................................ 4 1.4 Reglementări, aprobări oficiale …………............................................................................................ 4 1.4.1. Germania …………................................................................................................................................ 5 1.4.2. Austria…. …………................................................................................................................................ 5 1.4.3. Elveţia … …………................................................................................................................................ 5
2. Instrucţiuni de siguranţă 2.1 Niveluri de averitzare ........................................................................................................................... 6
2.2 Simboluri de averitzare .. ..................................................................................................................... 6
2.3 Informaţii .............................................................................................................................................. 6
3. Montaj / instalare 3.1 Aşezare / Amplasare .............................................................................................................................. 7
4. Date tehnice 4.1 Descrierea cazanului ................................................................................................................... .......... 8
4.2 Date tehnice................................................................................................................................... .......... 9
4.3 Cote de gabarit / Spatiu necesar la montaj.......................................................................................... 10
4.4 Spatiu necesar........................................................................................................................................ 11
4.5 Pierderi de presiune............................................................................................................................... 12
4.6 Scurta descriere a automatului de ardere ........................................................................................... 12
5. Instalare 5.1 Masuri de siguranta .............................................................................................................................. 13
5.2 Cerinţe pentru camera centralei .......................................................................................................... 13
5.2.1 Condiţii de instalare în funcţie de aerul ambiental .................................................................................. 13
5.2.2 Cazane montate independente de aerul ambiental/ în camere închise .............................................. 13
5.3 Racord gaze arse si coşul de evacuare .............................................................................................. 14
5.4 Eliminare condens ........................................................................... ............................................. ...... 14
5.4.1 Variante proiectare sisteme de evacuare condens ................................................................................ 15
5.5 Conexiunea la conducta de gaz............................................ .................................... ...........................16
5.6 Interconexiuni hidraulice ............................................................................................................................. 17
5.6.1 În sarcina cumpărătorului ............................................................................................................. ................. 17
5.6.2 Legătură hidraulică ................................................................................................................... ................... 17
5.7 Conexiune electrică ......................................................................................................... ..... ................... 18
6. Prima punere în funcţiune 6.1 Măsuri de siguranta ....................................... ..................................................................................... 19
6.2 Alimentarea cu apă ............................................................................................................................... 19
6.3 Calitatea apei pentru umplere si completare...................................................................................... 20
6.3.1 Apa pentru instalatia de incalzire ............................................................................................................ 20
6.4 Purjarea aerului din instalaţia de gaz.......................................... ........................................................ 21
6.5 Pornire.................................................................................................................................................... 21
6.6 Presiune intrare gaz instalatie ............................................................................................................. 21
6.7 Reglarea debitului de gaz, masurarea continutului de CO (O ) si NOx/CO .................................... 21
6.8 Comutare pe alt tip de gaz ................................................................................................................... 22
6.8.1 Comutare de pe gaz natural H pe gaz natural L .................................................................................... 22
6.8.2 Scoaterea monitorului de presiune pentru gaz natural............................................................................ 22
6.8.3 Instalarea monitorului de presiune pentru gaz lichefiat .......................................................................... 22
6.9 Predarea către utilizator ....................................................................................................................... 22
6.10 Proces verbal - activare funcţie şapă.................................................................................................. 23
4 212 275 / 02
3
2 2
7. Întreţinere, curăţare 7.1 Masuri de siguranta ............................................................................................................................. 25
7.2 Aerisire.................................................................................................................................................. 25
7.3 Completare apa .................................................................................................................................... 25
7.4 Înlocuirea siguranţei …………………………….. ................................................................................. 25
7.5 Controlul arderii, curăţare coş, masurarea noxelor.. .......................................................................... 26
7.6 Curatare .......................................................................................................................... ......................27
7.6.1 Curăţarea cilindrului de ardere.................................................................................................... ......... 27
7.6.2 Curăţare exterior cameră şi cilindru de ardere............................................................................ ...........28
7.5.3 Curăţare / reglare instalaţie de aprindere - ionizare .................................................................... ...... ...29
7.7 Reglare debit de gaz, măsurare nivel de CO(O ) si NOx/CO...................................................... ....30
7.8 Curatare / Întreţinere cutie de neutralizare(daca exista) ........................................................... .......31
7.9 Curatare sifon................................................................................................................................... ... 32
7.10 Tabel parametri / Automat de ardere BIC 960................................................................................ ... 33
NOTE IMPORTANTE
4 4 212 275 / 02
1. Note importante
Sistemul nu va fi pus în funcţiune până când nu vor fi asigurate măsurile de siguranţă şi standardele ce se
impun..
Pentru funcţionarea de probă trebuie să fie îndeplinite cel puţin următoarele condiţii:
- Vană de siguranţă instalată (Instalaţie închisă)
- Sistemul de comandă în funcţiune (conectat la reţeaua electrică)
- Senzorul de siguranţă pentru limitarea temperaturii este conectat (=
senzor temperatură cazan)
- Instalaţia este umplută cu apă
- Sifonul este umplut cu apă
- Vasul de expansiune este conectat
- Ştuţul de gaze arse este conectat la coş prin conducta de gaze arse .
- Arzătorul presetat. (a se vedea punctul 7.6).
AVERTIZARE
Generatorul de căldură poate fi de-energizat
numai prin deconectarea de la alimentarea
la curent (de ex. întrerupătorul principal).
AVERTIZARE
Toate circuitele de alimentare electrică
trebuie oprite înainte de acţiuni asupra
bornelor.
1.1 Condiţii de recepţie - la livrare
Efectuaţi un control vizual imediat după primirea cazanului de încălzire . Dacă este deteriorat întreprindeţi paşii necesari conform contractului de livrare.
Costurile pentru reparaţii le suportă (partea care a preluat riscul) firma de service.
1.2 Garanţie
Nu cad sub incidenţa garanţiei defecţiunile provocate prin:
- nerespectarea acestor instrucţiuni - nerespectarea instrucţiunilor de utilizare
- instalare greşită
- modificări/intervenţii neautorizate
- manipularea necorespunzătoare
- surse de alimentare necorespunzătoare (gaz, apă, aer de ardere)
- adausuri de aditivi chimici la agentul termic
- deteriorări datorate lovirii
- coroziune datorită compuşilor halogeni (de exemplu vopsele, clei,
diluanţi)
- coroziune datorată calităţii necorespunzătoare a apei (duritate mare, exces de săruri minerale,
impurităţi, aciditate)
1.3 Instrucţiuni, manuale
Rezumatul celor mai importante instrucţiuni îl găsiţi în ghidul de utilizare a instalaţiei Hoval - vă
rugăm să păstraţi toate instrucţiunile!
În cazuri excepţionale, instrucţiunile sunt însoţite şi de anumite accesorii !
Alte surse de informaţii:
- Catalogul Hoval
- Norme, Reglementări
4 212 275 / 02
Explicarea
simbolurilor
5
1.4 Reglementări, aprobări oficiale
Pentru instalarea şi funcţionarea instalaţiei trebuie respectate normele şi
directivele numite la punctele 1.4.1 – 1.4.3.
1.4.1 Germania § • DIN EN 12831 Sisteme de încălzire în clădiri – Metoda
de calcul pentru proiectare
• DIN EN 13384 Sisteme de încălzire cu gaze – Metode de calcul
• DIN EN 12828 Sisteme de încălzire în clădiri –
Proiectarea sistemelor de încălzire cu apă.
• DIN 4755 Sisteme alimentate cu produse petroliere. Proiectare, construcţie, cerinţe de siguranţă
• DIN 4756 Sisteme cu combustie de gaze: Proiectare,
construcţie, cerinţe de siguranţă (pentru operare cu
arzătoare de gaz).
• DIN 18160 Coşuri la clădiri; cerinţe, proiectare şi
execuţie.
• TRD 702 Instalaţii de boilere cu abur cu calorifere din grupa II.
• TRD 721 Dispozitive de siguranţă pentru supra-presiune / supape de siguranţă / pentru boilerele cu abur din Grupa II.
• VDI 2035 Evitarea deteriorării prin coroziune şi
formare de solzi de murdărie la sistemele de încălzire
cu apă fierbinte.
• DIN 57 116 / VDI 0116 Echipamente electrice pentru sistemele de combustie (Reglementarea VDE).
• Pentru alte standarde aplicabile in Germania, a se
vedea anexa N-430 020.
1.4.2 Austria § • OENORM 12831 Sisteme de încălzire în clădiri -
Metoda de calcul pentru proiectare
• OENORM 13384 Sisteme cu gaze arse – Proceduri pentru calculul căldurii şi debitului
• OENORM 12828 Sisteme de încălzire în clădiri -
Proiectarea sistemelor de încălzire cu apă.
• ÖNorm B 8130 Sisteme deschise de încălzire cu apă
; dispozitive de siguranţă.
• Norma B 8131 Sisteme închise de încălzire cu apă ;
cerinţe de siguranţă. execuţie şi testare.
• ÖNorm B 8133 Sisteme de producere a apei calde;
cerinţe de siguranţă tehnică.
• ÖNorm B 8136 Sisteme de încălzire, cerinţe de spaţiu
şi alte cerinţe impuse clădirilor.
• ÖNorm M 7515 Calculul dimensiunilor coşurilor: terminologie, procedee de calcul.
• ÖNorm H 5171 Sisteme de încălzire – cerinţe de
tehnologie şi construcţie.
• ÖVGW TR-gas (Confederaţia austriacă pentru gaz şi apă – Instrucţiuni tehnice)
1.4.3 Elveţia § • SN EN 12831 Sisteme de încălzire în clădiri – Metoda
de calcul pentru proiectare
• SN EN 13384 Sisteme de încălzire cu gaze – Metode de calcul
• SN EN Sisteme de încălzire în clădiri – Proiectarea
sistemelor de încălzire cu apă .
• VKF – Asociaţia Cantonală a Asiguratorilor contra Incendiilor.
• Reglementările autorităţii pentru prevenirea incendiilor.
• SVGW Asociaţia elveţiană pentru gaz şi apă.
• SNV 27 10 20 Aerisirea şi ventilarea camerei
boilerului
• SWKI BT102-01 Calitatea apei pentru sisteme de
utilităţi în clădiri.
• Reglementări tehnice rezervoare TTV 1990.
• EKAS – Instrucţiuni pentru gazele lichefiate Partea 2
precum şi alte prevederi şi norme emise de CEN, CEN
ELEC, DIN, VDE, DVGW, TRD şi autorităţile legislative.
De asemenea trebuie respectate prevederile
autorităţilor locale pentru construcţii, asiguratorilor şi
coşarilor. Dacă se utilizează gaz ca şi combustibil trebuie
respectate şi prevederile furnizorului de gaze şi eventual
poate fi necesară o autorizaţie emisă de autorităţi.
6 4 212 275 / 02
!
!
2. Instrucţiuni de siguranţă 2.1 Nivele de alertare şi avertizare
PERICOL
!... indică o situaţie de pericol imediat care duce la
răniri grave sau fatale dacă nu este evitată.
AVERTIZARE
... indică o situaţie de pericol potenţial care
poate duce la răniri grave sau fatale dacă nu este evitată
ATENŢIE
... indică o situaţie de pericol potenţial care
poate duce la răniri uşoare sau minore dacă
nu este evitată.
NOTĂ
... indică o situaţie de pericol potenţial care
poate duce la deteriorări ale proprietăţii nu
este evitată.
2.2 Simboluri de avertizare (înscrise în triunghi)
Avertizarea generală a unei zone periculoase.
!
"Avertizare: tensiune electrică periculoasă"
avertizare pentru evitarea accidentelor.
Se asigură că persoanele nu intră în contact
cu tensiunea electrică. Semnul de pericol cu
fulgerul negru avertizează asupra pericolului
de tensiune electrică.
Avertizare contra rănirilor prin tăieturi
Previne tăieturile. Indică clar pericolul de tăiere în muchiile ascuţite pentru a evita răniri grave şi cu impact mare asupra costurilor
.
Pericol: Substanţe cu efect coroziv asupra
pielii, ochilor şi aparatului respirator; poate
cauza iritare.
Manipulare: Nu inhalaţi vaporii şi evitaţi
contactul cu pielea şi ochii.
"Avertizare de suprafaţă fierbinte " semn
pentru indicarea măsurilor de siguranţă .
Indică pericol de rănire şi arsuri pe
suprafeţele fierbinţi.
2.3 Informaţii
Informaţii
Se oferă informaţii importante.
Urmaţi instrucţiunile de folosire
Cerinţa de a urma instrucţiunile de folosire
Instrumente, scule: Indică ce instrumente sunt necesare pentru următoarele operaţii
§ Se furnizează informaţii importante. Se
referă la standarde şi directive.
§Indicaţie
4 212 275 / 02 7
asupra
normelor
şi
directivelor
6 4 212 275 / 02
Follow the instructions for use.
4 212 275 / 02 7
i
3. Montaj 3.1 Asezare / Amplasare
Hoval recomanda aşezarea cazanului
pe un soclu
fig.01 1 1. Indepartati grinzile de transport (1, fig. 01)
4. Ridicati din fata cazanul cu ajutorul unui cric (4,
Fig. 03) si indepartati grinda transversala fata
(5).
6 Fig. 04
5. Departati grinzile laterale (6, Fig.04) din
partea frontala a cazanului si lasati cazanul jos.
Atentie: muchii ascutite (fig 02)!
Fig. 02 3 2 2. Indepartati bridele de transport (2, Fig. 02)
3. Desfaceti şuruburile din fata (3)
7 8
Fig. 05 6. Desfaceti şuruburile din spate (3, Fig. 02).
Ridicati carcasa si capacul din spate si
indepartati trăgând carcasa din spate in jos.
Pozitionati cricul in spatele cazanului pe mijloc
(8) si ridicati-l (7, Fig. 05). Indepartati grinzile
laterale si grinda transversala.
7. Montaţi pe cazan într-un loc vizibil placa pe
care este menţionat tipul cazanului.
Fig. 03 4 5
8 4 212 275 / 02
4. Date tehnice 4.1 Descrierea cazanului
Cazanul HovalUltraGas® se remarca prin emisii scăzute de noxe, economie de energie datorită funcţionării în condensaţie, acest
lucru fiind posibil datorită sistemului de ardere UltraClean şi a arzătorului prevăzut cu un ventilator pentru preamestecul gazelor de
ardere. Ca suprafaţă primară de încălzire, Hoval UltraGas® are o cameră de ardere din oţel inoxidabil dispusă vertical şi o
suprafaţă secundară de încălzire din conductă aluFer® (Oţel inoxidabil pe partea apei, aluminiu pe partea gazelor arse).
Suprafaţa secundară de încălzire este dispusă astfel încât, o parte din vaporii de apă din gazele arse condensează cedând căldura
agentului termic. Arzătorul de gaz este un arzător care poate fi rabatat cu uşurinţă pentru lucrările de întreţinere. UltraGas® poate
funcţiona cu gaz metan şi cu gaz lichefiat.
Fig. 06
Conexiune concentrică gaz
Sisteme comandă gaz
şi siguranţă
Suflanta aer combustie
Electrod aprindere şi monitorizare flacără
Comanda TopTronic® E
Schimbător de căldură aluFer®
Tava picurare condens
Conducă internă gaz
Furtun conexiune pentru
funcţionare independentă
de aer
Debit stânga şi/sau dreapta
Conexiune orizontală gaz- opţional
Retur temperatură
ridicată stânga
şi/sau dreapta
Retur temperatură
scăzută stânga
şi/sau dreapta
4 212 275 / 02 Date tehnice 11
8 4 212 275 / 02
Gaze arse / aermm de ardere Ø C100/150 C100/150
• Presiune curgere gaze minim /maxim Gaz Natural E/LL mbar 18-50 18-50 Propan mbar 37-50 37-50
• Consum de gaze (puterea gazului calculata la 0 °C / 1013 mbar): Gaz Natural E - (Wo = 15,0 kWh/m3) H = 9,97 kWh/m3
u m3/h 6,6 9,4 Gaz Natural LL- (Wo = 12,4 kWh/m3) H = 8,57 kWh/m3 m3/h 7,6 11,0
3
3 2,5 3,6
• Tensiune de lucru V/Hz 230/50 230/50 • Tensiunea de comanda V/Hz 24/50 24/50 • Putere electrica consumata la sarcina min./max. Watt 27 / 93 27 / 158 • Putere electrica consumata in stand-by Watt 12 12 • Tip protectie IP 20 20 • Nivel de zgomot
- Zgomot in camera centralei (EN 15036 part 1) (aer din camera) dB(A) 64 67 - Zgomot pe evacuarea la cos
(DIN 45635 47) (aer din camera / aer din exterior) dB(A)
55
59
• Nivel de presiune fonica (depinde de conditiile si de locul de mo ntare) 4 dB(A) 57 59
• Cantitatea de condens (gaze naturale) la 40/30 °C l/h 6,2 8,9 • Valoare pH a condensului pH ca. 4,2 ca. 4,2 • Valori pentru calculul cosului de fum
Tip clasa de temperatura pentru gaze arse T120 T120 Debitul masic al gazelor arse kg/h 109,0 157,0 Temperatura gazelor arse la putere nominala la 80/60 °C °C 63 65 Temperatura gazelor arse la putere nominala la 40/30 °C °C 43 44 Debitul masic al aerului de ardere Nm3/h 81 117 Presiune disponibila pentru alimentare aer / evacuare gaze arse Pa 130 130 Depresiunea maxima pe conducta de evacuare Pa - 50 - 50
u
u
4.2 Date tehnice
UltraGas® (70,100)
Tip (70) (100)
• Putere nominala 80/60°C la gaze naturale 1 kW 12,2 - 64,0 19,0 - 92,0 • Putere nominala 40/30°C la gaze naturale 1 kW 13,6 - 69,9 20,9 - 100,0 • Putere nominala 80/60°C la propan 2 kW 15,4 - 63,3 23,0 - 92,0 • Putere nominala 40/30°C la propan 2 kW 17,1 - 69,9 25,3 - 100,0 • Sarcina nominala la gaze naturale 1 kW 12,5 - 65,7 19,6 - 94,1 • Sarcina nominala la propan 2 kW 16,0 - 65,7 23,8 - 94,1 • Presiune de lucru max./min. bar 4,0 / 1,0 4,0 / 1,0 • Temperatura maxima de lucru °C 85 85 • Volumul de apa al cazanului l 157 144 • Rezistenta la curgere in cazan3 valoare z 1,5 1,5 • Debit minim circulatie apa in cazan l/h 0 0 • Greutate cazan (fara apa, inclusiv carcasa) kg 249 280 • Randamentul cazanului la sarcina completă la 80/60
0C
în legătură cu valoarea calorică netă/bruă)
98,0 / 88,3
97,6 / 87,9
• Randamentul cazanului la sarcina parţiala 30% (conform EN 303)
108,1 / 97,4
108,1 / 97,4
• Randament normat (DIN 4702-8 partea 8) 40/30°C % 109,6 / 98,7 109,6 / 98,3 (raportat la PCI / raportat la PCS) 75/60°C % 107,1 / 96,5 107,1 / 96,5
• Pierderi de putere in stand-by la 70°C Watt 290 290 • Valoarea emisiilor standard Oxizi de azot mg/kWh 32 39
Monoxid de
carbon mg/kWh 3 3
• Continut de CO2
in gazele arse putere max./min. % 9,0 / 8,8 9,0 / 8,8 • Dimensiuni
• Racorduri Tur / retur Toll R 1 ½" R 1 ½"
Gaz Toll R ¾" R ¾"
u
Propan (Hu
= 25,9 kWh/m ) m /h
1 Date raportate la H . Seria cazanelor este testata pentru EE/H. Cu setarile din fabrica a coeficientului Wobbe de 15,0 kWh/m3 este posibila
funcţionarea la un coeficient Wobbe de la 12,0 pana la 15,7 kWh/m3 fara setări noi.
2 Date raportate la H . 3 Rezistenta la curgere in cazan in mbar = debit (m3/h)2 x , sau vezi diagrama 4 Vezi si indicaţiile de proiectare.
4 212 275 / 02 Date tehnice 13
4.3 Cote de gabarit / Spatiu necesar la montaj
UltraGas® (70,100) cu setul de conectare AS40-S/NT/HT si grupul de armaturi HA40
(Dimensiuni in mm)
Tip UltraGas® (70) (100)
1. Tur incalzire / tur siguranta R1½" R1½"
2. Retur temperatura joasa R1½" R1½"
2a. Retur temperatura inalta R1½" R1½"
3. Orificiu pentru conducta de gaz pe stanga sau dreapta R ¾" R ¾"
4. Racord gaze arse / admisie aer C100/150 C100/150
4a. Racord gaze arse in spate(optional) C100/150 E 100
5. Panou de comanda cazan
6. Evacuare condens (dreapta sau stanga) incl. sifon DN25 si 2 m furtun PVC D19 x 4 mm la interior
7. Orificiu pentru cablurile electrice
8. Golire (in spatele capacului frontal) ½" ½"
9. Set de conectare (optional)
10. Grup de armaturi sau grup de încărcare (optional)
4 212 275 / 02
1111
DATE TEHNICE
4.4 Spatiu necesar UltraGas® (70,100)
(Dimensiuni in mm)
Fig. 08
Capacul cazanului împreuna cu arzătorul se rabate in sus si basculează in parte stanga sau in fata.
A = minim 150 mm *
Poziţie service arzător în fata - curatare cazan din dreapta
A = optim 300 mm *
- Poziţie service arzător stanga - curatare cazan din fata
* fara armaturi,
500 mm cu armaturi
12 4 212 275 / 02
[mb
ar]
DATE TEHNICE 4.5. Pierderi de presiune/ rezistenţa la curgere cazan
UltraGas® (70,100)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8
[m3/h]
m3/h = debit
mbar = rezistenta la curgere
4 212 275 / 02
13
4.6 Scurta descriere a automatului de
ardere
Automatul de ardere BIC960 cu care este echipat UltraGas® funcţionează numai împreună cu
regulatorul de încălzire TopTronic®E/UG. De aceea, automatul de ardere trebuie să preia funcţiile lipsă
pentru funcţionarea corespunzătoare a unui cazan pe gaz cu modulaţie.
Mai jos sunt câteva proprietăţi care sunt integrate în automatul de ardere::
- PWM- Comanda ventilatorului (230V AC)
- Regim de funcţionare cu modulaţie
- Electrod comun pentru aprindere şi supravegherea flăcării (Ionizare)
- LPG- Vană respectiv ventilator cameră de încălzire comandabil
- Intrări pentru Senzor tur 1
Senzor tur 2
Senzor gaze arse
Senzor presiune apă
Termostat de siguranţă - valoare limită (neutilizat)
Comutator presiune aer (neutilizat)
Comutator presiune gaz
- Situaţie care poate să apară „Defecţiune“ şi „Mesaj flacără“
- Permite conectarea unor dispozitive suplimentare (externe) de aprindere
- RS 485- Conexiune cu TopTronic®E/UG
- RS 232- Conexiune cu PC
- Numărul de încercări de pornire: maxim 4
- Timp de siguranţă: 5 sec
- Aprindere anterioară: 5 sec
- Timp de aerisire anterioară: 50 sec
- Timp de Temporizare a pompei (230V AC): 5 min după o solicitare de căldură
Siguranţe:
Pe BIC 960 există 3 siguranţe fuzibile: 2 slow-blow Reţea
4 slow-blow Pompă
4 slow-blow Ventilator arzător
Dacă se defectează una din cele două siguranţe 4A slow-blow care asigură ori pompa ori ventilatorul de
ardere nu va funcţiona aparatul respectiv.
Dacă se defectează siguranţa de reţea a automatului de ardere acest lucru se va afişa pe ecranul
TopTronic®E/UG prin mesajul de eroare: “B 30 Întrerupere magistrală la dispozitivul automat”. Eroarea
apare dacă nu aer loc nici o comunicare între automatul de ardere şi TopTronic®E/UG..
14 Instalare 4 212 275/ 02
INSTALARE
5. Instalare 5.1 Măsuri de securitate
Atenţie!
Marginile ascuţite pot cauza răniri.
Manipulaţi cu grijă piesele carcasei şi evitaţi contactul cu marginile ascuţite.
5.2 Cerinţe pentru camera centralei
§ Camera în care se amplasează centrala trebuie să fie conformă cu normele specifice.
Respectaţi prevederile naţionale specifice referitoare la ventilarea spaţiilor de încălzire.
§ Nu este permisă amplasarea cazanelor pe gaz în spaţiile în care pot apărea
halogeni care ar putea ajunge în aerul de ardere (de exemplu spaţii de spălare, uscare, construcţie, salon de coafură)
Halogeni pot fi produşi printre altele de substanţe de curăţare, degresare şi diluanţi, clei şi înălbitori. Aveţi întotdeauna grijă ca aerul de ardere necesar să poată să fie furnizat liber. Aceasta contribuie la funcţionarea fără probleme a arzătorului şi la asigurarea oxigenului pentru utilizatori. Trebuie asigurată alimentarea cu suficient aer proaspăt şi corespunzătoare prevederilor locale.
5.2.1 Condiţii de instalare în funcţie de aerul ambiental Valorile prescrise pentru dimensiune orificiilor de admisie aer nu sunt specificat în mod general în reglementările relevante. Se cere doar să nu apară nici un fel de vid parţial de peste 3 N/m2
În cazul în care aerul de ardere este absorbit din
încăperea centralei se poate demonta furtunul de
absorbţie (9, Fig.09) - diminuare puternică a
zgomotului de admisie.
5.2.2 Cazane montate în camere închise
Variantă cu coş concentric:
Aerul este admis prin intermediul coşului cu pereţi dubli.
Asiguraţi aerisirea suficientă a camerei centralei.
4 212 275 / 02
15
i
§
i
i
i
i
§
!
.
Varianta cu piesa de separaţie (optional):
A se respecta la proiectarea
conductei de admisie:
• Dacă se află gura de admisie într-o zonă
sensibilă la zgomot pe faţada casei
(de exemplu geamurile dormitoarelor, locul
de şedere în gradina şamd.) vă
recomandăm montarea unui amortizor de
zgomot în conducta directă de admisie de
aer proaspăt.
• Gura de admisie trebuie să fie
liber accesibilă.
• Nu depozitaţi chimicale sau alte substanţe
otrăvitoare în apropierea gurii de admisie
• Nu instalaţi gura de admisie în apropierea
gurilor de ieşire de aburi sau alte sisteme
de aerisire.
• Menţineţi liberă gura de admisie
(frunze, zăpadă ...)
• În locaţia de admisie trebuie montat pe
peretele exterior un grilaj de protecţie.
5.3 Racord gaze arse si coşul de evacuare Prin temperaturile scăzute a gazelor arse se formează
condens pe coş. Din acest motiv cazanele de încălzire
HOVAL nu pot fi racordate la coşurile clasice de fum
a caselor.
i Pentru eliminarea gazelor de arse trebuie
respectate următoarele directive::
DVGW (TRGI) SBGW/VKF
OVGW
În cazan este montat un limitator de
temperatură pentru gaze arse în sensul
directivelor mai sus numite.
Instalaţia pentru gaze arse trebuie să
îndeplinească următoarele cerinţe:
Etanşă pentru gaze
Etanşă pentru apă
Rezistentă la acizi
Aprobată pentru temperaturi ale gazelor
arse până la 120 °C (T 120)
Aprobată pentru suprapresiune
O scurgere bună a condensului către cazan
este asigurată numai atunci când:
Panta elementelor orizontale de legătură
este de minim 50 mm/metru liniar.
.
Este permisă conectarea unui singur cazan pe
i fiecare coş.
Dacă se conectează două cazane trebuie
respectate prevederile corespunzătoare
Calculul secţiunilor şi a lungimilor maxime
se realizează pe baza diagramelor sau a
tabelelor. Tabelele le puteţi obţine de la
producătorul coşului, respectiv producătorul
instalaţiei pentru gaze arse.
Valorile pentru calcul se preiau din tabelul de la
punctul 4.2.
Calculul secţiunilor şi lungimilor instalaţiilor
pentru gaze arse se efectuează conform
datelor tehnice a cazanului.
Racordul concentric pentru admisie aer
evacuare gaze poate fi executat si
orizontal cu ajutorul kit-ului special
Hoval.
Liniile de gaz trebuie să fie asigurate contra slăbirii conexiunilor
5.4 Eliminare condens
Instalaţia de eliminare a condensului din
cazan trebuie să fie produsă din material
rezistent la coroziune
Pentru instalaţia de eliminare a condensului
se potrivesc următoarele materiale:
PVC
PE
PP
ABS
Trebuie respectate prevederile locale
referitoare la instalaţiile de eliminare a
condensului.
AVERTIZARE
16 Instalare 4 212 275/ 02
i i
i
5.4.1 Variante sisteme de evacuare condens
Inainte de a pune cazanul in
functiune trebuie umpluta cutia de
neutralizare cu granule (cap. 7.7).
Instrucţiunile de montaj ale pompei se
livrează împreuna cu aceasta.
Inainte de a porni cazanul umpleţi
sifonul si cutia de neutralizare cu apa.
Apa poate fi introdusa prin orificiul de
curatare atât in sifon cat si in cutia de
neutralizare.
Varianta 1
• cu sifon - varianta standard
• eliminare condens intr-o conducta aflata mai jos.
• evacuare pe partea stingă sau dreapta.
1 2
Varianta 4
• cu cutie de neutralizare si pompa de evacuare
• cu neutralizare, eliminare intr-o conducta
aflata mai sus
• evacuare pe partea stingă sau dreapta
Instrucţiunile de montaj ale pompei se
livrează împreuna cu aceasta.
1 2
3
Varianta 2
1 3 4 2
• cu cutie de neutralizare
• eliminare condens intr-o conducta aflata mai jos
si cu neutralizare.
• evacuare pe partea dreapta.
1 2
Varianta 3
• sifon si pompa de evacuare
• fara neutralizare, eliminare intr-o conducta aflată mai sus; evacuare pe partea stinga sau dreapta
4 212 275 / 02
17
5.5 Conexiunea la conducta de gaz
Pericol!
Pericol de explozie daca exista neetanseitati
După conectarea cazanului la reţeaua de gaz verificati
etanşeitatea racordurilor
Verificati etanşeitatea racordului de gaz!
i Cazanul poate fi conectat la gaz pe partea stanga /
dreapta Racordul de gaz este livrat impreuna cu cazanul R -
¾"
18 Instalare 4 212 275/ 02
5. Instalare
Retur tem
sau boiler
Retur tem
5.6.1 În sarcina cumpărătorului Cumpărătorul treb
Dies ist ein
TopTronic T
RS-T
(35-90)
T
5.6 Interconexiuni hidraulice
Următoarele instalaţii tehnice de siguranţă sunt integrate în cazan conform EN 12828:2003:
- Limitator presiune minimă DBmin
- Limitator presiune maximă de siguranţă DBmax
- Aparat de măsură a presiunii de apă DBmax + 50%
- Regulator de temperatură
- Aparat de măsură a temperaturii TBmax + 20%
- Limitator temperatură de siguranţă
i Pentru a obţine un randament optim aveţi grijă la conectarea corectă a returului.
p. înaltă (exemplu grup aeroterme (ventiloconvectoare)
)
p. joasă (exemplu încălzire prin pardoseală)
uie să asigure un vas de expansiune presurizat
5.6.2 Legătură hidraulică Pentru combinaţia boiler cu încălzire prin pardoseală trebuie montată o vană
de amestec. Nu este necesară o cantitate minimă de apă de recirculare.
Vărugămrespectaţiindicaţiiledindocumentaţiadeproiectareprezentanţeidevânzări Hoval corespunzătoare pentru a efectua conexiunile hidraulice potrivite!
Exemplu
AF
VF1 B1
UltraGas® (70-100) cu boiler şi
un circuit direct de încălzire
WW
SLP
P
unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses ShaUpel!traGas Sie haben die Möglichkeit ein neues Shape zu
HT nehmen!!! hovhovalh hovalhova
NT
alhovalho
T T
MK1
YKM1
Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die Möglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!!
SF hovhovalhoval hovalhovalhov alhovalhovalho valhovalhovalh ovalhovalhoval hovalhovalhov alhovalhovalho valhovalhovalh ovalhovalhoval hovalhovalhov alhovalhovalho valh
TTE-WEZ TopTronic® E modul de bază generator căldură
B1 Supraveghere temperatură
tur (dacă este necesar)
AF Senzor exterior 1
HCP Pompă pentru circuit încălzire fără mixer Opţional
RBM TopTronic® E modul control
cameră
TTE-GW TopTronic® âE Gateway
Vă rugăm să închideţi etanş ştuţurile de conectare neutilizate
KW
4 212 275 / 02
19
5.7 Conexiune electrică
• Un electrician calificat trebuie să instaleze alimentarea electrică la echipament .
• Diagrama de conexiuni este situată pe
controlerul boilerului.
• Diagrama de circuit este furnizată separat.
Pentru Austria şi Germania se aplică următoarele:
Diagrama de conexiuni este furnizată cu comenzile
boilerului
La linia de alimentare electrică trebuie montat întrerupătorul general cu un spaţiu de contact minim de 3 mm.
Pentru Elveţia se aplică următoarele:
Diagrama circuitului electric al sistemului trebuie studiată
la realizarea conexiunilor electrice.
Măsuri de siguranţă legate de montarea EMC
Pentru unităţile de comandă care au alimentare separată
la curent, cablurile de tensiune principale sunt rutate
separat de cablurile de senzor şi cablurile de
bus/magistrală.
ATENŢIE
Nu pătrundeţi în zona marcată (Fig. 17)
când de desface cutia de conexiuni. Apare
pericolul de tăiere şi zgâriere în marginile
tăioase (5).
Purtaţi mănuşi. Apucaţi cutia de conexiuni
din părţile laterale, nu din partea de jos!
Tip de linie Secţiune transversală
Lungime
Alimentare electrică a generatorului de căldură
(230 V)
min 1.5 mm2
cu siguranţă fuzibilă de 13 A
nelimitată, m
Cabluri de tensiune de
alimentare de la
dispozitivele de
acţionare
min. 1.0 mm²
nelimitată m
Cabluri de joasă tensiune
(senzori)
min. 0.5 mm²
max. 50 m
Linii de magistrale de date
(izolate)
2
Max. 100 m
Conexiunea electrică trebuie să fie realizată
în concordanţă cu standardele aplicabile ale
asociaţiilor profesionale recunoscute
naţionale şi internaţionale.
Procedura de scoatere a carcasei frontale
1. Scoateţi capacul din faţă (2, Fig. 17) după ce mai
întâi desfaceţi şurubul de blocaj lateral (1, Fig. 17)
(rotiţi aprox. ¼ cursă spre stânga şi scoateţi până la
blocare). Ridicaţi capacul din faţă (2) direct în sus şi
scoateţi prin faţă.
2. Scoateţi capacul din partea de jos faţă (4, Fig. 17)
după ce mai întâi desfaceţi şurubul de blocaj lateral
(rotiţi aprox. ¼ cursă spre stânga şi scoateţi până la
blocare).
3. Scoateţi şurubul de blocare (3a, Fig. 17).
4. Ridicaţi cutia de borne (3, Fig. 17) şi scoateţi-o.
5. Alimentaţi cablul şi legaţi-l conform diagramei
de cabluri.
Conexiunea electrică se va realiza conform diagramei
furnizate..
1
2
20 Prima punere in functiune 4 212 275 / 02
20
6. Prima punere în funcţiune
Aerisiţi bine instalaţia şi efectuaţi un control de etanşeitate pentru apă după umplerea
instalaţiei .
AVERTIZARE
Înainte de punerea în funcţiune trebuie umplut sifonul respectiv cutia de neutralizare cu apă.
AVERTIZARE La prima punere în funcţiune trebuie verificată funcţionarea diferitelor instalaţii de siguranţă
şi de reglare.
Utilizatorului trebuie să i se explice amănunţit modul de utilizare şi întreţinere a
instalaţiei. Dacă există mult praf în urma construcţiei trebuie filtrat aerul de ardere. NOTĂ
Aerul de ardere trebuie filtrat dacă există acumulare mare de praf.
Trebuie controlată neapărat presiunea de gaz şi reglată corect valoarea de CO2 .
6.1 Măsuri de securitate
Atenţie!
Marginile ascuţite pot cauza răniri.
Manipulaţi cu grijă piesele carcasei şi evitaţi contactul cu marginile ascuţite.
Atenţie!
Pericol de accidentare pentru personalul necunoscător.
Prima punere în funcţiune, lucrările de întreţinere şi de curăţare pot fi efectuate numai de
personalul de specialitate şcolit sau de către departamentul service HOVAL RO.
NOTĂ
Instalaţia poate fi deteriorată prin umplerea cu lichide
neadmise. Apa umplută trebuie să aibă calitatea apei potabile.
i
6.2 Alimentarea cu apă Umplerea instalaţiei de încălzire trebuie efectuată de personal competent.
ÖNORM H5195, Standard European EN 14868 şi Instrucţiunile VDI 2035
trebuie respectate (a se vedea punctul 6.3)
Deschideţi ventilele de închidere a turului şi returului.
Conectaţi furtunul de apă la robinetul de umplere.
Umpleţi încet instalaţia de încălzire.
i Supravegheaţi nivelul de apă prin intermediul manometrului.
i Utilizaţi numai aditivi chimici după confirmarea clară a compatibilităţii de către furnizorul de
chimicale.
Este permisă umplerea cu antigel, maxim 40% şi minim conform indicaţiilor producătorului
de antigel.
Trebuie controlată cel puţin o dată pe an concentraţia de antigel respectiv
substanţă de protecţie anticorozivă.
La completarea antigelului respectiv a substanţei de protecţie anticorozivă trebuie utilizat
produsul identic.
La trecerea la utilizare fără antigel respectiv substanţă anticorozivă trebuie clătită instalaţia
de mai multe ori cu atenţie înainte de o nouă umplere.
6.3 Calitatea apei pentru umplere si completare
4 212 275 / 02 21
6.3 Calitatea apei
6.3.1 Apa de încălzire Apa de încălzire
Trebuie respectate Standardul european EN 14868 şi directiva
§ VDI 2035.
In particular, trebuie acordată atenţie următoarelor prevederi:
• boilerele şi caloriferele Hoval sunt proiectate pentru instalaţiile de încălzire fără admisei
semnificativă de oxigen (instalaţie de tipul / din grupa I conform EN 14868).
• instalaţii cu:
- Admisie continuă de oxigen (de ex. sisteme de încălzire sub pardoseală fără protecţia la difuzie
conducte din material plastic) sau
- Admisie intermitentă de oxigen (de ex. când este necesară reumplerea frecventă)
trebuie echipate cu circuite separate. • Apa tratată de umplere şi de înlocuire trebui efectuată cel puţin o dată pe an. Conform
instrucţiunilor fabricanţilor de inhibitori, ar putea fi nevoie chiar de o testare mai frecventă.
• Nu este necesară reumplerea dacă calitatea apei de încălzire din instalaţiile existente (de ex.
schimbătorul boilerului) este conform directivei VDI 2035.
Directiva VDI 2035 se aplică şi pentru apa de înlocuire. • Instalaţiile noi şi, dacă e cazul, instalaţiile existente trebuie să fie curăţate adecvat şi golite înainte de umplere. Boilerul poate fi umplut numai după ce sistemul de încălzire a fost golit! • Părţile boilerului / caloriferului care sunt în contact cu apa sunt realizate din materiale feroase şi oţel inoxidabil. • Din cauza pericolului de coroziune prin fisurare la stres în secţiunea din oţel inoxidabil a
boilerului, conţinutul de clor, nitrat şi sulfat din apa de încălzire nu poate depăşi 50 mg/l.
• Valoarea pH-ului apei de încălzire trebuie să fie între 8.3 şi 9.5 după 6-12 săptămâni de funcţionare.
Apa de umplere şi de înlocuire • Pentru o instalaţie ce foloseşte boilere Hoval apa potabilă netratată este în general cea mai
adecvată a mediu de încălzire, adică ca apă de umplere şi înlocuire. Cu toate acestea, deoarece
nu orice fel de apă potabilă este adecvată pentru utilizare ca apă de umplere şi înlocuire,
calitatea apei trebuie să îndeplinească cerinţele standard din Directiva VDI 2035. Dacă apa
conducta principală a localităţii nu este adecvată pentru utilizare, trebuie desalinizată şi/sau
tratată cu inhibitori. Trebuie respectate prevederile din standardul EN 14868.
• Pentru a menţine un nivel ridicat al randamentului boilerului şi pentru a evita supra încălzirea
suprafeţele de încălzire, valorile din tabel nu trebuie depăşite (în funcţie de ratele de
performanţă ale boilerului – pentru instalaţiile multi-boiler se aplică valorile nominale pentru
boilerul cel mai mic - şi asupra conţinutului de apă a instalaţiei).
• Cantitatea totală de apă de umplere şi înlocuire care se foloseşte în toată perioada de viaţă a boilerul, nu trebuie să depăşească o cantitate de trei ori mai mare decât capacitatea de apă a instalaţiei • Cantitatea totală de apă de umplere şi înlocuire care se foloseşte în toată perioada de viaţă a boilerului nu trebuie să depăşească o cantitate de teri ori mai mare decât capacitatea de apă a instalaţiei.
Cantitate maximă de umplere pe baza VDI 2035
Duritatea apei de umplere ..
[mol/m3]* <0,1 0,5 1 1,5 2 2,5 3 >3,0 f°H <1 5 10 15 20 25 30 >30 d°H <0,56 2,8 5,6 8,4 11,2 14,0 16,8 >16,8 e°H <0,71 3,6 7,1 10,7 14,2 17,8 21,3 >21,3 ~mg/l
<10 50,0 100,0 150,0 200,0 250,0 300,0 >300
Conductanţă 2 <20 100,0 200,0 300,0 400,0 500,0 600,0 >600 capacitate cazan
separat
cantitate maximă de umplere fără dedurificare
NICI O CERINŢĂ 20 l/kW 50 până la 200 kW 50 l/kW 20 l/kW 20 l/kW 200 până la 600
kW 50 l/kW 50 l/kW 20 l/kW Demineralizată
peste 600 kW *Duritate totală
6.4 Purjarea aerului din instalaţia de gaz
22 Prima punere in functiune 4 212 275 / 02
§
i
Respectati prevederile necesare pentru
Purjarea aerului în instalatia de gaz
1. Deschideti robinetul de gaz.
2. Aerisiti instalatia de gaz pâna la robinetul de gaz.
6.5 Pornire 1. Comutator principal pe pornit.
6.6 Presiune intrare gaz instalatie
Reglarea cantităţii de gaz şi punerea în funcţiune
sunt permise numai dacă au fost atinse valorile
de alimentare cu gaz (vezi punctul 6.7 reglare
cantitate gaz)
Presiunea gazului de alimentare din instalaţia de
conectare trebuie să atingă următoarele valori:
Gaz natural 18 până la 50 mbar
Gaz lichefiat 37 până la 57 mbar
i
6.7 Reglarea debitului de gaz, masurarea
continutului de CO2
(O2) si NOx/CO
Şurubelniţă mărimea 5, Imbus 3 mm, Torx T40
Presiune de intrare a gazului este preluată la niplul de măsură
A
pentru aparatele Honeywell cu mai multe poziţii.
A Niplu de măsură presiune de intrare gaz B Niplu
de măsură presiune de ieşire gaz C Reductor de gaz
D Şurub ofset
7. Masurati valorile de NOx si CO-. Valorile
măsurate trebuie sa corespunda reglementarilor
in vigoare. Daca aceste valori depăşesc limitele
impuse, arzătorul nu a fost reglat corespunzător
sau acesta ori corpul cazanului este murdar sau
arzătorul este defect.
Daca limitele sunt depăşite atunci
cazanul trebuie oprit si luate masuri
de remediere ale defecţiunilor.
8. Apăsaţi tasta de noxe.
D
C
B A
Procedeu de reglare:
Dacă efectuaţi reglajul din vană trebuie
controlate întotdeauna ambele valori de gaze
arse. De exemplu.: reglare valoare superioară -
control valoare inferioară - valoarea nu
corespunde - setare valoare inferioară - control
valoare superioară - ...
1. Apăsaţi butonul de noxe..
Sistemul de comanda comuta automat în
regimul normal după 20 min.
2. Pozitionati aparatul de măsura a noxelor in
conducta de evacuare a gazelor arse
3. Comutati cazanul la putere maxima (100%).
4. Reglaţi valoarea de CO2
(O2) prin rotirea
şurubului de reducţie C.
i Valoarea gazelor arse trebuie sa fie intre CO2
= 8,5 - 8,8 (O2 = 5,9 - 5,5) Vol.-% (uscat).
5. Comutati cazanul la putere minima(1%).
6. Reglaţi valoarea CO2
(O2) prin rotirea şurubului
ofset D.
i Valoarea gazelor arse trebuie sa fie intre CO2
= 8,5 - 8,8 (O2 = 5,9 - 5,5) Vol.-% (uscat).
24 Prima punere in functiune 4 212 275 / 02
i
2
i
i
Comutarea se va efectua numai de către
un specialist autorizat sau de
departamentul service HOVAL RO
6.8.1. Comutare de pe gaz metan H pe gaz
metan L
La comutarea către un gaz metan cu putere calorică
mai mică trebuie efectuat un control şi dacă este
cazul o corectură a valorii de CO2 si (O ) (vezi
punctul
5. Reglati valorile CO (O ) - CO = 9,9 - 10,2 2 2 2
(O = 5,9 - 5,5) Vol.-% (uscat). (vezi cap 6.7) 6. Montaţi capacul care acoperă cazanul.
6.9 Predarea către utilizator
Instalatorul sistemului de incalzire este
răspunzător pentru instrucţiunile de
utilizare a întregii instalaţii.
6.7 Reglarea debitului de gaz) .
Comutare de la gaz metan la gaz lichefiat
Respectati dispoziţiile locale pentru utilizarea
cazanelor de incalzire pe gaz lichefiat.
Comutarea pe gaz lichefiat este posibila
numai cu ajutorul setului de modificare.
Setaţi corect la aparatul de măsura tipul
de combustibil
În setul de modificare sunt incluse:
- Vana de gaz.
- Autocolant galben.
- Cilindru arzător (numai la UltraGas® (15)).
6.8.2. Demontare regulator de gaz:
1. Închideţi robinetul de gaz.
2. Poziţionaţi comutatorul principal pe 0.
3. Îndepărtaţi capacul care acoperă cazanul.
4. Demontaţi regulatorul de gaz.
6.8.3. Montaţi regulator de gaz lichefiat:
Aveţi grijă ca instalaţia de gaz
lichefiat să fie aerisită bine. Dacă
rămâne aer în instalaţia de gaz lichefiat
pot fi influenţate negativ valorile noxelor.
1. Montati regulatorul de gaz lichefiat
Pozitionati steguleţul AMP la pozitia1 si 3.
2. Lipiţi autocolantul galben pe placa cazanului
3. Deschideti vana de gaz.
4. Pozitionati comutatorul principal pe «1».
Următoarele puncte trebuie efectuate pentru
Predarea către utilizator:
- Instruirea pentru utilizarea şi întreţinerea
instalaţiei.
- Predarea tuturor instrucţiunilor şi documentelor.
- Informarea operatorului că trebuie să păstreze
întotdeauna instrucţiunile lângă instalaţie.
- Confirma rea scrisă a instruirii.
- Procesul verbal de predare se află pe ultima pagină
Setaţi turaţia ventilatorului conform listei
de parametrii «comutare pe gaz
lichefiat»!
5. Reglati valorile CO (O ) - CO = 9,9 - 10,2
2 2 2
(O = 5,9 - 5,5) Vol.-% (uscat). (vezi cap 6.7)
2
4 210 266 / 01 Prima punere in functiune 25
Record – Activarea funcţiei şapă
Descrierea funcţiei
Modulul de control TopTronic® E conţine o secvenţă folosită pentru uscarea şapelor de la pardoseli. Pentru a porni uscarea şapelor de la pardoseli, este nevoie să setaţi funcţiile individuale în mod corespunzător..
Temperatura pardoselii
Faza de încălzire
( 04-061)
Faza de inerţie
(04-064)
Faza de răcire
( 04-062)
40 °C
35 °C Temperatura de stabilizare
(04-063)
30 °C
25 °C
5 K -5 K
Temperatura curentă a generatorului de căldură = temperatura iniţială
1 d 1 d
20 °C 0 1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Zile
Început Sfârşit
Funcţie Parametri Valoare Descriere
Faza de încălzire 04-061 5 K/d Kelvin pe zi (crescătoare)
Temperatura de stabilizare 04-063 40.0 °C Setare temperatură maximă
Faza de inerţie 04-064 10 Număr de zile la temperatura de stabilizare
Faza de răcire 04-062 -5 K/d Kelvin pe zi (descrescătoare)
Activare funcţie şapă 04-060 1 (ON/pornit) Pornire şi oprire uscare şapă
NOTĂ
Graficul / tabelul arată setările factorilor. Profilul de timp şi temperatura maximă de debit trebuie discutate cu specialistul în turnarea şapei, altfel ar putea să apară deteriorări la şapă , în special fisuri şi crăpături.
Funcţia REACŢIE a şapei
• Pornit / oprit: Comută parametrul 04-060 între PORNIT (1) şi OPRIT (0)
• Dacă apare o pană de curent în faza de încălzire: programul se restartează
• Avarie în faza de stabilizare: Reţine maximum de temperatură şi prelungeşte timpul setat cu perioada avariei
• Pană de curent în faza de răcire: Măsoară valoarea reală a debitului şi continuă răcirea până la atingerea valorii iniţiale
• Terminarea programului: Redevine active programul de bază anterior
Setări în modulul de comandă TopTronic® E
Poate fi setat numai la nivelul de utilizator corespunzător.
Setările din ecranul de pornire în ordine: Start screen > Main
menu/Meniul principal > Service > H-GEN > Heating
circuit/Circuit încălzire > Circuit răcire 1, 2, 3* > Ecran > între
04-060 şi 04-064.
* Dacă există mai multe circuite de încălzire , trebuie să se atribuie câte o funcţie şapă
separată pentru fiecare circuit. .
4 212 275 / 02
26 Prima punere in functiune 4 212 275 / 02
Afişajul funcţiei
1 2
Nr. Simbol Funcţie
1
Funcţia „Uscare şapă” activată
Se pot face diverse setări. Prioritizarea
funcţiei şapă înseamnă că setările sunt
active numai la sfârşitul funcţiei
2
Informaţii despre timpul de rulare
rămas
Cererea fazei de funcţie activă,
temperatura ACT şi timpul de rulare
rămas
Logare
Vă rugăm să decupaţi talonul de logare şi să-l lipiţi pe controller în perioada de activare a funcţiei şapă.
NOTĂ
Profilul de timp şi temperatura maximă de debit trebuie discutate cu specialistul în turnarea şapei, altfel ar putea să apară deteriorări la şapă , în special fisuri şi crăpături.
Funcţia şapă activată de: Profil de temperatură şi debit discutate cu :
Funcţia şapă activată la data de: Funcţia şapă se termină la data de:
Data şi semnătura.........................................................................
4 212 275 / 02 27
i
7. Întreţinere, curăţare 7.3 Completare apa
Defecţiuni cauzate de lipsa unei
întreţineri periodice .
- Instalatia trebuie verificata si
curatata odata pe an.
- Daca este cazul efectuaţi o revizie
si inlaturati eventualele nereguli de
funcţionare
7.1 Masuri de siguranta
ATENŢIE!
Marginile ascuţite pot cauza răniri.
Manipulaţi cu grijă piesele carcasei şi evitaţi
contactul cu marginile ascuţite.
Pericol de accidentare pentru personalul
necalificat. Lucrările de întreţinere şi de curăţare
pot fi efectuate numai de personalul de
specialitate calificat sau de către departamentul
service HOVAL RO.
AVERTIZARE! Dupa fiecare reparaţie trebuiesc din nou
măsurate emisiile de noxe conform cap. 6.7
Generatorul de căldură trebuie întrerupt de
la orice alimentare cu energie pentru
întreţinere. Setaţi întrerupătorul de blocare în poziţia "0" şi deconectaţi generatorul de căldură de la sursa de alimentare cu curent electric (întrerupătorul principal, siguranţă).
7.2 Aerisire
1. Deschideţi toate caloriferele.
2. Încălziţi instalaţia cel puţin o jumătate de zi
cu temperatură mare a turului.
3. Opriţi cazanul şi aşteptaţi 5 minute.
4. Aerisiţi bine instalaţia
Trebuiesc respectate normele
ONORM H5195, standardul european
EN 14868 si directiva VDI 2035
(cap. 6.2).
Dacă scade presiunea apei sub 1 bar se emite
un mesaj de avertizare şi se reduce puterea
cazanului la 50%. Dacă scade presiunea apei
sub 0,5 bar, cazanul va comuta automat în regim
de defecţiune (blocaj).
Completare apă, dacă scade presiunea sub
presiunea minimă a instalaţiei:
1. Conectaţi furtunul de umplere la robinetul de
apă.
2. Aerisiţi furtunul de umplere.
3. Conectaţi furtunul de umplere la robinetul de
umplere/ golire.
4. Completaţi cu apă (vezi cap.6.2).
7.4 Înlocuirea siguranţei
AVERTIZARE
lntervenţiile la instalaţia electrică se pot efectua numai de către un electrician calificat
1. Setaţi întrerupătorul de blocare în poziţia "0" şi
deconectaţi generatorul de căldură de la sursa de
alimentare cu curent electric (întrerupătorul principal,
siguranţă).
2. Scoateţi carcasa frontală conform procedurii din
capitolul 5.7
3. Scoateţi capacul de protecţie de pe TopTronic E-
WEZ,
4. Înlocuiţi siguranţa fuzibilă.
5. Montaţi capacul de protecţie, închideţi carcasa.
6. Reconectaţi la alimentarea cu energie electrică.
28 Intretinere / Curatare 4 212 275 / 02
!
7.5 Informaţii despre curăţarea regulatorului de gaz şi coşului în ceea ce priveşte tasta monitorizare noxe
Acest capitol este dedicate descrierii funcţiei emisie noxe şi setărilor pentru operare manuală pentru tehnicianul de întreţinere arzător şi evacuare coş. Toate elementele de operare sunt descrise în instrucţiunile de operare.
ATENŢIE
Pericol de opărire cu apă fierbinte, temperatura apei poate depăşi
temperatura ţintă a punctului setat.
NOTĂ
Pentru a proteja sistemele de încălzire sub pardoseală contra supra-încălzirii
nepermise în timpul măsurării noxelor / operării manuale, trebuie să implementaţi
măsurile de siguranţă adecvate (de ex. comutarea pompei la valoarea maximă
termostat). Rezultatul şi durata măsurării noxelor se poate seta în meniul
principal a “Emisii de noxe” şi se poate reactiva la nevoie..
Măsurarea emisiilor de noxe
Setările din ecranul principal: Main screen > Main menu/Meniul principal (pag 1) > Emissions/Emisii noxe.
Pentru informaţii detaliate, a se vedea
instrucţiunile de operare, capitolul “Emisii
de noxe".
Limitare putere cu arzătorul în 2 etape:
0 la 50% = etapa 1 51 la 100% = etapa 2
REACŢIA la măsurarea emisiilor de noxe:
• Revine după expirarea perioadei de timp / perioadei specificate de revenire la meniul principal
• Temperatura punctului setat = Limita maximă de temperatură
• Energia forţată se foloseşte în încercarea de a menţine temperatura corespunzătoare a generatorului de căldură la 60 °C
• Reglează circuitele de încălzire şi caloriferele la temperatura lor maximă (în circuitul de tur numai dacă programul de bază de apă caldă este setat pe funcţionare paralelă)
Modul manual
Setările din ecranul principal : Main screen > Main menu/Meniul principal (pag 2) > Operare manuală.
Pentru informaţii detaliate, a se vedea
instrucţiunile de operare, capitolul “Emisii
de noxe".
REACŢIA la operarea manuală;
• Este necesară setarea temperaturii punctului setat folosind circuitul selectat de încălzire sau apă caldă
• Toate pompele de încălzire în poziţia pornit/ ON
• Notarea temperaturii maxime premise a încălzirii suprafeţei !
7. Întreţinere, curăţare
7.6 Curăţare
i Curăţarea poate fi efectuată numai de specialistul autorizat sau de către
departamentul service HOVAL RO.
i Curăţarea şi întreţinerea cazanului de încălzire cu gaze HOVAL trebuie să aibă loc cel
puţin o dată pe an.
Dacă a fost în funcţiune cazanul pe gaze HOVAL în faza de construcţie, trebuie efectuat
neapărat un control pentru gradul pentru curăţare. Dacă este foarte murdar efectuaţi o
curăţare.
7.6.1 Curăţarea cilindrului de ardere
i Cilindrul de ardere trebuie curăţat numai dacă aerul ambiental este
foarte murdar (de exemplu praf provenit din construcţii.)
Pregătiţi o cheie franceză, şurubelniţă. aspirator, aer comprimat, apă:
1. Poziţionaţi comutatorul principal al sistemului de pe panoul de comandă pe 0.
2. Închideţi robinetul principal de gaze.
3. Demontaţi capacele de amortizare a zgomotului.
4. Desfaceţi toate mufele arzătorului.
5. Desfaceţi racordul flexibil (17, fig. 20) de pe conducta arzătorului
(dacă există).
6. Desfaceţi împământarea (18) de pe cilindrul de ardere (fig. 21).
7. Desfaceţi racordul de gaze de pe armăturile de gaze.
8. Demontaţi ventilatorul cu instalaţia de amestec pentru gaze (18, fig. 2).
Demontare şi curăţare:
Atenţie, Pericol de arsură
9. Pentru scoaterea cilindrului de ardere purtaţi mănuşi de protecţie.
Montare:
10. Scoateţi în sus cilindrul de ardere (3, imagine 3).
11. Curăţaţi, arzătorul cu preamestec pe interior şi exterior cu aer comprimat
sau clătiţi-l bine cu apă.
12. Îndepărtaţi praful şi mizeria desprinsă cu aspiratorul
(Fig.23).
13. Înlocuiţi garnitura de la racordul de gaz
14. Montaţi arzătorul în ordine inversă.
15. Verificaţi etanşeitatea instalaţiei de gaz
16. Realizaţi măsurările de gaz conform punctului 6.7
2
fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig. 23
4 212 275 / 02 Întreţinere / Curatare 29
7. Întreţinere, curăţare
30 Intretinere / Curatare 4 212 275 / 02
7.6.2 Curăţare exterior cameră şi cilindru de ardere
Avertizare!
Substanţele de curăţare pot provoca răni.
Pentru utilizarea de substanţe de curăţare purtaţi mănuşi şi ochelari de
protecţie. Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul original.
Atenţie!
Instalaţia poate fi deteriorată prin utilizarea substanţelor greşite de curăţare.
Utilizaţi numai substanţe de curăţire care sunt admise pentru cazane pe gaze
cu componente din aluminiu.
Pulverizaţi substanţa de curăţire nediluată.
i Pregătiţi o cheie de 17 deschisă la capăt, spanner inelar, şurubelniţă. pistol de pulverizare:
1. Poziţionaţi comutatorul principal al sistemului de pe panoul comandă pe 0.
2. Închideţi robinetul principal de gaze.
3. Îndepărtaţi capacul de amortizare a zgomotului.
4. Desfaceţi toate mufele arzătorului.
5. Îndepărtaţi racordul flexibil al arzătorului (dacă există).
6. Îndepărtaţi carcasa frontală.
Deschidere cameră de ardere:
7. Desfaceţi piuliţele de prindere de 17
8. Trageţi în sus şi rabataţi într-o parte arzătorul cu uşa cazanului
(21, Fig.24)
9. Îndepărtaţi capacul deschiderii de curăţare (22, fig.25)
10. Îndepărtaţi cutia de neutralizare respectiv sifonul.
i (Întreţinerea instalaţiei de neutralizare vezi punctul 7.8
Instalaţie de neutralizare.)
21
22
fig. 24 fig. 25
Curăţare:
Pulverizaţi pe camera de ardere şi pe conductele aluFer (23, Fig.26).
i Cele mai bune rezultate le obţineţi cu pistolul de pulverizare şi o duză lată
pentru pulverizare (fascicul plat sau conic). Se recomandă de exemplu.:
„SOTIN 230“; Concentrat Spraytherm -W“ (Firma.R. Zimmermann, 8700
Küsnacht); „durgo forte“, SrtNr. 1D1997 sau în Austria „NALCO“.
Lăsaţi concentratul de curăţare să acţioneze conform indicaţiilor
producătorului.
Pulverizaţi camera de ardere şi conductele aluFer cu apă.
i Utilizaţi un pistol de pulverizare cu fascicul subţire“.
Pentru murdărie puternică repetaţi procedeul.
Clătiţi partea inferioară a conductelor.
i Utilizaţi o lancetă de pulverizare îndoită.
Curăţaţi şi uscaţi vana cazanului.
Curăţare sifon
deşurubaţi
curăţaţi
înşurubaţi
umpleţi cu apă
Curăţaţi sita cilindrului cu aer comprimat.
Conectaţi gazul şi electricitatea.
Puneţi în funcţiune cazanul
Efectuaţi măsurătoarea de ardere. Dacă este necesar corectaţi
reglajele. Întocmiţi un proces verbal de măsurare
23
Fig.26
7.6.3 Curăţare / reglare instalaţie de aprindere - ionizare
i Distanţa dintre electrodul de aprindere şi cilindrul de ardere trebuie să fie de
circa 5 mm +/- 1 mm.
Pregătire Pregătiţi şmirghel fin, cleşte cu vârful ascuţit, lampă de lipire, aer comprimat
Poziţionaţi comutatorul principal pe 0.
Deschideţi camera de ardere ca la punctul 7.5.2 (Curăţare exterior cameră şi
cilindru de ardere).
Curăţare Şlefuiţi instalaţia de aprindere şi ionizare cu şmirghel fin.
Îndepărtaţi praful rezultat din şlefuire.
4 212 02 / 01 Întreţinere / Curatare 31
32 Intretinere / Curatare 4 210 266 / 01
Reglare: Încălziţi electrozii în punctul de inflexiune cu lampa de lipire până
devin incandescenţi (1, Imagine 1).
Îndoiţi electrozii de aprindere cu cleştele cu vârf ascuţit (2, Imagine 2).
Montare: Înlocuiţi garnitura de la racordul de gaz.
Montaţi arzătorul în ordine inversă.
Verificaţi etanşeitatea instalaţiei de gaz
7.7 Reglare debit de gaz, măsurare nivel de CO2(O2) si NOx/CO(a se vedea cap.6.7.)
Întreţinerea trebuie realizată cel puţin din doi în doi ani, sau cînd granulele de neutralizator s-au consumat (dacă este nevoie verificaţi valoarea pH-ului cu un test cu hârtie litmus.
4 212 275 / 02 Intretinere / Curatare 33
!
7.8 Întreţinere / curăţare cutie de neutralizare (dacă există)
Întreţinerea trebuie realizată cel puţin din doi Granule de neutralizare
în doi ani, sau cînd granulele din neutralizator
s-au consumat (dacă este nevoie verificaţi
valoarea pH-ului cu un test cu hârtie litmus).
Granulele de neutralizare pentru completare se pot comanda de la
Hoval la următorul articol.:
• 1 pachet (3 kg) de granule de neutralizare
Art. cod 2028 906
Pentru o umplere este nevoie de 2 pachete
de câte 3 kg fiecare..
Procedura de service pentru instalaţia de neutralizare AVERTIZARE
Setaţi întrerupătorul de blocare în poziţia "0" şi deconectaţi generatorul de căldură de la sursa de alimentare cu curent electric (întrerupătorul principal, siguranţă).
• Scoateţi capacul din faţă
• Deşurubaţi şuruburile şi scoateţi cutia de neutralizare.
• Scoateţi granulele de neutralizare şi toate depunerile
de pe cutia de neutralizare. Toate granule rămase de
neutralizare, deoarece nu sunt toxice, pot fi aruncate
odată cu gunoiul menajer.
• Umpleţi cutia de neutralizare cu noile granule. .
Ataşaţi capacul cutiei de neutralizare
asigurându-vă că este închisă ermetic.
• Împingeţi cutia de neutralizare înapoi la locul său. AVERTIZARE
Înainte de a o pune din nou în funcţiune,
sifonul şi cutia de neutralizare trebuie
umplute simultan cu apă.
Apa poate fi turnată prin deschiderea de
curăţare în cutia de neutralizare şi sifon.
7.9 Curatare sifon 1. Demontaţi sifonul si scoateţi de sub cazan
2. Clătiţi sifonul
3. Controlaţi garniturile sifonului (26, Fig.30) event. schimbaţi.
Pericol de otrăvire!
Daca sifonul nu are apa sau daca este murdar sau înfundat cu resturi,
gazele emanate pot pune viata omului in pericol.
Umpleţi sifonul cu apa inaite de a-l monta la loc..
26
Fig.30
Sifonul se afla sub cazan
8. Setare parametri 8.1 Tabel parametri
Automatul de ardere UltraGas® (70-100)
Par
amet
ri
Descriere U
nit
ate
Niv
el
Pla
nt
sett
ing
s
41-U
G (
70)
41-U
G (
100)
1 2AA Temperatura de blocare °C OEM 90 90
2 2AC Temperatura maxima de setpoint °C BE 80 80
3 2AD Diferenta de oprire fata de setpoint °C OEM 5 5
4 2AE Diferenta de repornire fata setpoint °C HF 10 10
5 2AF Parte proportionala °C OEM 10 10
6 2AG Parte integrala sec OEM 180 180
7 2AH Parte diferentiala sec OEM 10 10
8 2AI Valoare setpoint la intrerupere adresa bus °C HF 75 75
9 2AJ Cresterea temperaturii cazanului la “low flow temperature” °C/s OEM 1 1
10 2AK Cresterea temperaturii cazanului la “high flow temperature “ °C/s OEM 0.5 0.5
11 2AL Valoarea temperaturii pentru “low flow temperature” °C OEM 60 60
12 2AM Valoarea temperaturii pentru “high flow temperature” °C OEM 80 80
13 2BC Valoarea temperaturii de eroare pentru gaze arse °C OEM 110 110
14 2BD Valoarea temperaturii de blocaj pentru gaze arse °C OEM 100 100
15 2CA Activarea presostatului de gaz OEM DA DA
16 2DA Activarea senzorului de presiune apa OEM DA DA
17 2DB Valoarea de avertizare la presiunea apei bar OEM 1 1
18 2DC Valoarea histerezisului la avertizare presiune apa bar OEM 0.2 0.2
19 2DD Valoarea de presiune blocaj pentru presiune minima bar OEM 0.5 0.5
20 2DE Valoarea histerezisului la blocare presiune minima bar OEM 0.2 0.2
21 2DF Valoarea de presiune la blocaj pentru presiune maxima bar OEM 3.8 3.8
22 2DG Valoarea histerezisului la blocare presiune maxime bar OEM 0.2 0.2
23 2DH Valoarea de presiune la eroare pentru presiune maxima bar OEM 3 3
24 2DI Sarcina cazanului la avertizarea lipsa apa % OEM 50 50
25 2EC Valoarea de avertizare pentru ionizare mica µA OEM 3 3
26 2FA Numbarul maxim de impulsuri de rotatie OEM 2 2
27 2FF Numarul de rotatii la prima preventilare min–1 OEM 5200 6300
28 2FG Numarul de rotatii la aprindere min–1 OEM 2100 2700
29 2FH Numarul de rotatii la sarcina maxima min–1 OEM 5200 6300
30 2FI Numarul de rotatii la sarcina minima min–1 OEM 1200 1300
31 2FJ Cresterea numarului de rotatii la faza ventilare min–1/s OEM 500 500
32 2FK Scaderea numarului de rotatii la faza ventilare min–1/s OEM 200 200
33 2FL Cresterea numarului de rotatii la in functionare min–1/s OEM 100 100
34 2FM Scaderea numarului de rotatii la in functionare min–1/s OEM 100 100
35 2FN Timpul de postventilare dupa o eroare sec OEM 180 180
36 2FO Numarul de rotatii al ventilatorului dupa o oprire normala sau blocaj min–1 OEM 1200 1700
37 2FR Timpul de postventilare dupa o oprire normala sau un blocaj min OEM 3 3
38 2FU Numarul de rotatii al ventilatorului in regimul antiinghet min–1 OEM 1500 1500
39 2GA Timpul de asteptare la pornirea cazanului dupa deschiderea unei vane de
gaz externe sau activarea unui ventilator al camerei centralei min OEM 0 0
40 2GB Activarea vanei externe de gaz / ventilator camera centrala OEM DA DA
41 2HA Temporizarea pompei cazanului / vanei de separare hidraulica min HF 5 5
42 2HD Timp de antiblocare pompe vane pe regimul de vara sec OEM 10 10
Automatul de ardere UltraGas® (15-50)
Par
amet
ri
Descriere U
nit
ate
Niv
el
Pla
nt
sett
ing
s
41-U
G (
70)
41-U
G (
100)
43 2IA Aprindere (0-> interna, 1-> interna + externa, 2-> externa) OEM 2 2
44 2KM Trepte de modulare (0-> off, 1-> crestere, 2-> crestere si descrestere) HF 1 1
45 2LA Efectul provocat de eroarea de releu HF 2 2
46 2NA Setarea senzorului de presiune ADC/4 la 0 bar OEM 25 25
47 2NB Setarea senzorului de presiune ADC/4 la 6/10 bar OEM 145/
225 145/
225 48 2IB Timp prelungit de aprindre externî sec OEM 1 1
48 2QA Rezervă % OEM 70 70
i
*Cu automatul de ardere: BIC960_V2 parametrul 47: trebuie să fie 145 (6bar)
Cu automatul de ardere: BIC960_V3 parametrul 47: trebuie să fie 225
(10bar)
Adaptare pe gaz lichefiat
27 2FF Turatie ventilator faza primara de preamestec min–1 OEM 4900 6100 28 2FG Turatie la pornire min–1 OEM 2500 3000 29 2FH Turatie maxima ventilator min–1 OEM 4900 6100 30 2FI Turatie minima ventilator min–1 OEM 1400 1500
36 2FO Turatie ventilator dupa o oprire in regimul normal de functionare min–1 OEM 1400 1700
4 212 275 / 02 Stare parametri functionare 34
Exemplar pentru operatorul instalaţiei
C O N F I R M A R E
Operatorul (proprietarul) instalaţiei confirmă prin aceasta, că
- a fost instruit suficient pentru utilizarea şi întreţinerea corectă a instalaţiei,
- a primit şi a luat la cunoştiinţă instrucţiunile de operare şi întreţinere ca şi dacă este cazul documente referitoare la
arzător, regulatorul de încălzire ş.a.m.d. ,
- prin urmare cunoaşte suficient de bine instalaţia.
Locul / Data: Adresa instalaţiei: ......................................................................
......................................................................
................................................ Tip: ....... Serie fabr.: ...................... / An fabr.: ............
Instalatorul instalaţiei: Operatorul instalaţiei:
................................................................. ......................................................................
Exemplar pentru instalatorul instalaţiei
C O N F I R M A R E
Operatorul (proprietarul) instalaţiei confirmă prin aceasta, că
- a fost instruit suficient pentru utilizarea şi întreţinerea corectă a instalaţiei,
- a primit şi a luat la cunoştiinţă instrucţiunile de operare şi întreţinere ca şi dacă este cazul documente referitoare la
arzător, regulatorul de încălzire ş.a.m.d.,
- prin urmare cunoaşte suficient de bine instalaţia.
Locul / Data: Adresa instalaţiei: .................................................................
................................................
.................................................................
Tip: ....... Serie fabr.: ...................... / An fabr.: ..........
Instalatorul instalaţiei: Operatorul instalaţiei:
................................................................. .................................................................
top related