document40

25
Notă: Ratificată prin Hot. Parl. nr.402-XIII din 16.03.95 Convenţie cu privire la asistenţa juridică şi raporturile juridice în materie civilă, familială şi penală din 22.01.1993 * * * Publicată în ediţia oficială "Tratate internaţionale", 1999, volumul 16, pag.262 ----------------------------- * În vigoare pentru Republica Moldova din 26 martie 1996. Statele membre ale Comunităţii Statelor Independente, părţi la prezenta Convenţie, denumite în continuare "Părţi Contractante", reieşind din tendinţa de a asigura cetăţenilor Părţilor Contractante şi persoanelor cu domiciliul pe teritoriul lor aceeaşi protecţie a drepturilor personale şi patrimoniale pe teritoriul tuturor Părţilor Contractante, ca şi cea acordată cetăţenilor săi, acordînd o importanţă deosebită dezvoltării colaborării în domeniul acordării de către instituţiile de justiţie a asistenţei juridice în materie civilă, familială şi penală, au convenit asupra următoarelor: Partea I DISPOZIŢII GENERALE Capitolul I PROTECŢIA JURIDICĂ Articolul 1 Acordarea protecţiei juridice 1) Cetăţenii fiecăreia dintre Părţile Contractante, precum şi persoanele care locuiesc pe teritoriul ei, se bucură pe teritoriile tuturor altor Părţi Contractante, în ceea ce priveşte drepturile lor personale şi patrimoniale, de aceeaşi protecţie juridică ca şi cetăţenii acestei Părţi Contractante. 2) Cetăţenii fiecăreia dintre Părţile Contractante, precum şi persoanele care locuiesc pe teritoriul ei, au dreptul şă se adreseze liber şi nestingherit instanţelor de judecată, organelor procuraturii şi altor instituţii ale altor Părţi Contractante, de competenţa cărora ţin cauzele civile, familiale şi penale (denumite în continuare instituţii de justiţie), pot să-şi susţină interesele în faţa acestora, facă demersuri, introducă acţiuni şi înfăptuiască alte acţiuni procesuale în aceleaşi condiţii ca şi cetăţenii acestei Părţi Contractante. 3) Prevederile prezentei Convenţii se aplică de asemenea şi persoanelor juridice, fondate în conformitate cu legislaţia Părţilor Contractante.

Upload: valentina-vremish

Post on 05-Jan-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Convenţie cu privire la asistenţa juridică şi raporturile juridice în materie civilă, familială şi penală

TRANSCRIPT

Page 1: Document40

Notă: Ratificată prin Hot. Parl. nr.402-XIII din 16.03.95

Convenţie cu privire la asistenţa juridică şi raporturile juridice în materie civilă, familială şi penală

din 22.01.1993

* * *

Publicată în ediţia oficială "Tratate internaţionale", 1999, volumul 16, pag.262

----------------------------- * În vigoare pentru Republica Moldova din 26 martie 1996.

Statele membre ale Comunităţii Statelor Independente, părţi laprezenta Convenţie, denumite în continuare "Părţi Contractante", reieşind din tendinţa de a asigura cetăţenilor Părţilor Contractanteşi persoanelor cu domiciliul pe teritoriul lor aceeaşi protecţie adrepturilor personale şi patrimoniale pe teritoriul tuturor PărţilorContractante, ca şi cea acordată cetăţenilor săi, acordînd o importanţă deosebită dezvoltării colaborării în domeniulacordării de către instituţiile de justiţie a asistenţei juridice înmaterie civilă, familială şi penală, au convenit asupra următoarelor:

Partea I DISPOZIŢII GENERALE

Capitolul I PROTECŢIA JURIDICĂ

Articolul 1 Acordarea protecţiei juridice

1) Cetăţenii fiecăreia dintre Părţile Contractante, precum şipersoanele care locuiesc pe teritoriul ei, se bucură pe teritoriiletuturor altor Părţi Contractante, în ceea ce priveşte drepturile lorpersonale şi patrimoniale, de aceeaşi protecţie juridică ca şi cetăţeniiacestei Părţi Contractante. 2) Cetăţenii fiecăreia dintre Părţile Contractante, precum şipersoanele care locuiesc pe teritoriul ei, au dreptul şă se adresezeliber şi nestingherit instanţelor de judecată, organelor procuraturii şialtor instituţii ale altor Părţi Contractante, de competenţa cărora ţincauzele civile, familiale şi penale (denumite în continuare instituţiide justiţie), pot să-şi susţină interesele în faţa acestora, să facădemersuri, să introducă acţiuni şi să înfăptuiască alte acţiuniprocesuale în aceleaşi condiţii ca şi cetăţenii acestei PărţiContractante. 3) Prevederile prezentei Convenţii se aplică de asemenea şipersoanelor juridice, fondate în conformitate cu legislaţia PărţilorContractante.

Articolul 2 Scutirea de plata taxelor şi de restituirea cheltuielilor

1) Cetăţenii fiecărei Părţi Contractante, precum şi persoanele carelocuiesc pe teritoriul ei, sunt scutiţi de plata şi restituirea taxelorşi cheltuielilor de judecată şi notariale, precum şi beneficiază deasistenţă juridică gratuită în aceleaşi condiţii ca şi cetăţenii proprii. 2) Facilităţile prevăzute la punctul 1) al prezentului articol seextind asupra tuturor acţiunilor procesuale, realizate în acelaşi caz,inclusiv asupra executării deciziei.

Page 2: Document40

Articolul 3 Prezentarea documentului privind starea familială şi materială

1) Înlesnirile, prevăzute de articolul 2, se aplică în bazadocumentului privind starea familială şi materială a persoanei, careînaintează acţiunea. Acest document se eliberează de către instituţiacompetentă a Părţii Contractante, pe teritoriul căreia reclamantuldomiciliază sau are reşedinţă. 2) Dacă reclamantul nu domiciliază sau nu are reşedinţă peteritoriul Părţilor Contractante, este suficientă prezentareadocumentului eliberat de reprezentanţa diplomatică sau consularăcorespunzătoare a Părţii Contractante, al cărei cetăţean este. 3)Instituţia, care ia decizia în privinţa cererii de acordare aînlesnirilor, poate cere organului, care a eliberat documentul, datesuplimentare sau explicaţiile necesare.

Partea II ASISTENŢA JURIDICĂ

Articolul 4 Acordarea asistenţei juridice

1) Instituţiile de justiţie ale Părţilor Contractante acordăasistenţă juridică în cauze civile, familiale şi penale în conformitatecu dispoziţiile prezentei Convenţii. 2) Instituţiile de justiţie acordă asistenţă juridică şi altorinstituţii în cauzele indicate la punctul 1) al prezentului articol.

Articolul 5 Modul de legătură

Raporturile în vederea executării prezentei Convenţii întreinstituţiile de justiţie competente ale Părţilor Contractante se vorefectua prin intermediul organelor lor centrale, dacă prezenta Convenţienu stabileşte un alt mod de legătură.

Articolul 6 Volumul asistenţei juridice

Părţile Contractante îşi acordă asistenţă juridică prin realizareaacţiunilor procesuale şi altor acţiuni, prevăzute de legislaţia PărţiiContractante solicitate, în special: întocmirea şi transmitereadocumentelor, efectuarea percheziţiilor, sechestrarea, transmiterea şieliberarea probelor materiale, efectuarea expertizei, anchetareapărţilor, acuzaţilor, martorilor, experţilor, intentarea urmăririipenale, căutării şi extrădării persoanelor care au comis crime,recunoaşterea şi executarea deciziilor judiciare în cauze civile, asentinţelor referitoare la acţiunea civilă, a titlurilor executorii,precum şi prin înmînarea documentelor.

Articolul 7 Conţinutul şi forma cererii de asistenţă juridică

1) În cererea de asistenţă juridică trebuie să fie indicate: a) denumirea instituţiei solicitate; b) denumirea instituţiei solicitante; c) denumirea cauzei în care se solicită asisitenţă juridică; d) numele şi prenumele părţilor, martorilor, bănuiţilor, acuzaţilor,inculpaţilor, condamnaţilor sau părţilor vătămate, domiciliul şireşedinţa lor, cetăţenia, ocupaţia, iar pentru cauzele penale - deasemenea locul şi data naşterii şi, după posibilitate, numele şiprenumele părinţilor; pentru persoanele juridice - denumirea şi sediullor;

Page 3: Document40

e) în cazul reprezentanţilor persoanelor indicate la subpunctul d) -numele, prenumele şi adresa acestora; f) conţinutul cererii, precum şi alte date, necesare executăriiacesteia; g) pentru cauzele penale - descrierea şi calificarea faptei comise,precum şi datele privind mărimea pagubei, dacă aceasta a fost produsă înrezultatul faptei. 2) În cererea de înmînare a documentului trebuie de asemeneaindicate adresa exactă a destinatarului şi denumirea documentului ceurmează a fi înmînat. 3) Cererea urmează a fi semnată şi autorizată cu amprenta sigiliuluiinstituţiei solicitante.

Articolul 8 Modul de satisfacere

1) Pentru satisfacerea cererii de asistenţă juridică instituţia dejustiţie solicitată aplică legislaţia statului său. La rugăminteainstituţiei de justiţie solicitante, ea poate aplica şi normeleprocesuale ale Părţii Contractante solicitante, dacă acestea nucontravin legislaţiei Părţii Contractante solicitate. 2) Dacă instituţia de justiţie solicitată nu este competentă săsoluţioneze cererea, ea o va transmite instituţiei de justiţiecompetente şi va informa despre aceasta instituţia solicitantă. 3) La rugămintea instituţiei de justiţie solicitante, instituţia dejustiţie solicitată anunţă din timp această instituţie, precum părţileinteresate, despre timpul şi locul satisfacerii cererii astfel, încîtele să poată fi prezente la satisfacerea cererii, în conformitate culegislaţia Părţii Contractante solicitate. 4) În cazul în care adresa exactă a persoanei indicate în cerere nueste cunoscută, instituţia de justiţie solicitată ia măsurile necesare,în conformitate cu legislaţia Părţii Contractante, pe teritoriul căreiaaceastă persoană se află, pentru stabilirea adresei. 5) După satisfacerea cererii instituţia solicitată restituiedocumentele instituţiei solicitante; în caz că asistenţa juridică n-aputut fi acordată, ea va restitui cererea şi, concomitent, va aduce lacunoştinţă circumstanţele care au împiedicat îndeplinirea ei, precum şiva restitui Părţii contractante solicitante documentele respective.

Articolul 9 Citarea martorilor, victimelor, reclamanţilor civili, reclamaţilor civili, reprezentanţilor lor, experţilor

1) Martorul, reclamantul civil, reclamatul civil şi reprezentanţiilor, precum şi expertul, care, fiind citat de instituţia de justiţie aPărţii Contractante solicitate, indiferent de cetăţenie, s-a prezentatbenevol în instituţia de justiţie a Părţii Contractante solicitante, nupoate fi tras la răspundere penală sau administrativă pe teritoriulacesteia, nu poate fi arestat sau pedepsit pentru o faptă imputată,comisă pînă la trecerea frontierei ei de stat. De asemenea, acestepersoane nu pot fi trase la răspundere, arestate sau pedepsite înlegătură cu mărturiile lor sau cu concluziile făcute de ei în calitatede experţi ori în legătură cu dosarul penal care constituie obiectuldezbaterilor judiciare. 2)Persoanele indicate la punctul 1) al prezentului articol nu sevor bucura de acest privilegiu, dacă nu vor părăsi teritoriul PărţiiContractante solicitante, deşi au această posibilitate, timp de 15 ziledin momentul înştiinţării despre faptul că prezenţa lor nu mai estenecesară. acest termen nu include timpul în care aceste persoane nu auputut părăsi teritoriul Părţii Contractante solicitante din motive ce nuau depins de voinţa lor. 3) Martorului, expertului, precum şi victimei şi reprezentantului eilegal li se vor recupera de către Partea Contractantă solicitantă

Page 4: Document40

cheltuielile de transport şi cele legate de aflarea în statulsolicitant, precum şi salariul neprimit pentru zilele lipsă; expertulare dreptul şi la onorariu pentru efectuarea expertizei. În citaţietrebuie să fie indicat la ce tipuri de plăţi au dreptul persoanelecitate; la demersul lor, Partea Contractantă solicitantă plăteşte unavans pentru acoperirea cheltuielilor respective. 4) Citarea martorului sau a expertului, care locuieşte pe teritoriulunei Părţi Contractante în instituţia de justiţie a altei PărţiContractante nu trebuie să conţină ameninţări cu aplicarea măsurilor deconstrîngere în cazul neprezentării.

Articolul 10 Dispoziţia de înmînare a actelor

1) Instituţia de justiţie solicitată înmînează actele înconformitate cu normele în vigoare ale statului său, dacă acteleînmînate sunt perfectate în limba lui, în limba rusă sau sunt însoţitede o traducere certificată în aceste limbi. În caz contrar ea înmîneazăactele destinatarului, dacă acesta este de acord să le primească. 2) Dacă actele nu pot fi înmînate la adresa indicată în cerere,instituţia de justiţie solicitată, din proprie iniţiativă, ia măsurilenecesare în vederea stabilirii adresei. Dacă stabilirea adresei de cătreinstituţia de justiţie solicitată este imposibilă, ea va comunica despreaceasta instituţiei solicitante şi îi va remite actele, care urmau a fiînmînate.

Articolul 11 Confirmarea de înmînare a actelor

Înmînarea actelor se atestă printr-o confirmare, semnată de persoanacăreia i-a fost înmînat actul, avînd ştampila oficială a instituţieisolicitate, în ea fiind indicată data înmînării şi semnăturalucrătorului instituţiei, care a înmînat actul sau printr-un alt actemis de această instituţie, în care vor fi indicate modul, locul şitimpul înmînării.

Articolul 12 Funcţiile misiunilor diplomatice şi ale oficiilor consulare

1) Părţile Contractante au dreptul să înmîneze actele cetăţenilorlor prin intermediul misiunilor sale diplomatice şi oficiilor consulare. 2) Părţile Contractante au dreptul, la însărcinarea organelor salecompetente, să interogheze cetăţenii săi prin intermediul misiunilorsale diplomatice sau oficiilor consulare. 3) În cazurile indicate la punctele 1) şi 2) ale prezentului articolnu pot fi aplicate măsuri de constrîngere sau ameninţări cu aplicareaacestora.

Articolul 13 Valabilitatea actelor

1) Actele, care au fost întocmite sau certificate de cătreinstituţia de justiţie sau de o persoană oficială de pe teritoriul uneiPărţi Contractante, în limitele competenţei lor şi în forma stabilită şicertificate cu sigiliu, sunt valabile pe teritoriile altor PărţiContractante fără vreo altă legalizare. 2) Actele, care pe teritoriul unei Părţi Contractante suntrecunoscute ca fiind oficiale, au pe teritoriul altor Părţi Contractanteaceeaşi forţă probantă.

Articolul 14 Transmiterea documentelor privind actele stării civile şi a altor documente

Page 5: Document40

Părţile Contractante se obligă să expedieze una alteia, la cerere,fără traducere şi fără plată, certificatele de înregistrare a actelorstării civile, documentele de studii, vechime de muncă şi altedocumente, care se referă la drepturile personale şi intereselepatrimoniale ale cetăţenilor altei Părţi Contractante şi ale altorpersoane care au domiciliu pe teritoriul ei.

Articolul 15 Informaţia în probleme de drept

Instituţiile centrale de justiţie ale Părţilor Contractante îşitransmit reciproc, la cerere, informaţii despre legislaţia în vigoaresau care a acţionat pe teritoriile lor şi despre practica aplicării eide instituţiile de justiţie.

Articolul 16 Stabilirea adreselor şi a altor date

1) Părţile Contractante, la cerere, îşi acordă reciproc, înconformitate cu legislaţia lor, asistenţă în vederea stabiliriiadreselor persoanelor, care domiciliază pe teritoriul lor, dacă aceastaeste necesar pentru realizarea drepturilor cetăţenilor săi. În asemeneacaz Partea Contractantă solicitantă comunică toate datele de caredispune pentru stabilirea adresei persoanei indicate în cerere. 2) Instituţiile de justiţie ale Părţilor Contractante îşi acordăreciproc asistenţă în vederea stabilirii locului de muncă şi aveniturilor persoanelor, care domiciliază pe teritoriul PărţiiContractante solicitate, faţă de care în instituţiile de justiţie alePărţii Contractante solicitante au fost înaintate pretenţii patrimonialeîn cauze civile, familiale şi penale.

Articolul 17 Limba folosită

Instituţiile de justiţie ale Părţilor Contractante, în relaţiilereciproce în vederea executării prezentei Convenţii, folosesc limbile destat ale Părţilor Contractante sau limba rusă.

Articolul 18 Cheltuielile legate de acordarea asistenţei juridice

Partea Contractantă solicitată nu va pretinde restituireacheltuielilor ocazionate de acordarea asistenţei juridice. PărţileContractante suportă singure toate cheltuielile ocazionate de acordareaasistenţei juridice pe teritoriul lor.

Articolul 19 Refuzarea asistenţei juridice

Cererea de acordare a asistenţei juridice poate fi refuzată, dacăacordarea unei astfel de asistenţe poate cauza prejudicii suveranităţiisau securităţii ori contravine legislaţiei Părţii Contractantesolicitate.

Partea II RAPORTURILE JURIDICE ÎN CAUZE CIVILE ŞI FAMILIALE

Capitolul I COMPETENŢA

Articolul 20 Dispoziţii generale

1) Dacă în capitolele II-V ale prezentei părţi nu este stabilit

Page 6: Document40

altfel, acţiunile faţă de persoanele care domiciliază pe teritoriul uneiPărţi Contractante se înaintează, indiferent de cetăţenia acestora, îninstanţele de judecată ale acestei Părţi Contractante, iar acţiunilefaţă de persoanele juridice se înaintează în instanţele de judecată alePărţii Contractante, pe teritoriul căreia se află organul de conducereal persoanei juridice, reprezentanţa sau filiala ei. Dacă în cauză participă mai mulţi reclamaţi, care domiciliază (aureşedinţă) pe teritoriul diferitor Părţi Contractante, cauza esteexaminată la locul domiciliului (reşedinţei) oricăruia dintre reclamaţi,la alegerea reclamantului. 2) Instanţele de judecată ale Părţii Contractante sunt competente deasemenea în cazurile, cînd pe teritoriul ei: a) se realizează activitatea comercială, industrială sau de altănatură a întreprinderii (filialei) reclamatului; b) s-a executat sau urmează a fi executată, integral sau parţial,obligaţia contractuală, care constituie obiectul litigiului; c) îşi are domiciliul permanent sau reşedinţa reclamantul înacţiunea privind ocrotirea onoarei, demnităţii sau a reputaţieiprofesionale. 3) În acţiunile legate de dreptul de proprietate şi alte drepturipatrimoniale asupra proprietăţii imobile vor fi competente exclusivinstanţele de judecată de la locul aflării proprietăţii. Acţiunile faţă de transportatori, care reies din contractele detransportare a încărcăturilor, pasagerilor şi bagajelor, vor fiînaintate la locul aflării administraţiei organizaţiei de transport,căreia în ordinea stabilită ia fost înaintată pretenţia.

Articolul 21 Jurisdicţia prin acord

1) Instanţele de judecată ale Părţilor Contractuale pot examinadosare şi în alte cauze, dacă există acordul scris al părţilor de atransmite cauza acestor instanţe de judecată. Totodată competenţa absolută, care reiese din punctul 3) alarticolului 20 şi alte norme, stabilite de capitolele II-V ale prezenteiPărţi, precum şi din legislaţia internă a Părţii Contractanterespective, nu poate fi modificată printr-o înţelegere a părţilor. 2) În cazul în care există o înţelegere de transmitere a litigiului,instanţa de judecată, la cererea reclamatului, suspendă procedura.

Articolul 22 Interconexiunea proceselor judiciare

1) În cazul în care un proces este intentat între aceleaşi părţi,asupra aceluiaşi obiect şi în aceleaşi temeiuri în instanţele dejudecată ale două Părţi Contractante, competente în conformitate cuprezenta Convenţie, instanţa de judecată, care a intentat mai tîrziucauza, suspendă procedura. 2) Cererea reconvenţională şi cea compensatorie, care reies dinacelaşi raport juridic, ca şi acţiunea de bază, urmează a fi examinatede către instanţa de judecată care examinează acţiunea de bază.

Capitolul II STATUTUL PERSOANEI

Articolul 23 Capacitatea juridică şi capacitatea de exerciţiu

1) Capacitatea de exerciţiu a persoanei fizice se stabileşte delegislaţia Părţii Contractante al cărei cetăţean este persoana dată. 2) Capacitatea juridică a apatrizilor se stabileşte conformdreptului statului, unde persoana îşi are domiciliul permanent. 3) Capacitatea juridică a persoanei juridice se stabileşte în bazalegislaţiei statului, în baza normelor căruia ea a fost fondată.

Page 7: Document40

Articolul 24 Recunoaşterea capacităţii limitate de exerciţiu sau a incapacităţiide exerciţiu. Restabilirea capacităţii de exerciţiu

1) La recunoaşterea persoanei ca fiind limitată în capacitate deexerciţiu sau incapabilă, cu excepţia cazurilor prevăzute la punctele 2)şi 3) ale prezentului articol, este competentă instanţa PărţiiContractante, al cărei cetăţean este persoana dată. 2) Dacă instituţia uneia din Părţile Contractante va stabili căexistă temeiuri pentru recunoaşterea capacităţii de exerciţiu limitatăsau a incapacităţii cetăţeanului altei Părţi Contractante, al căruidomiciliu se află pe teritoriul acestei Părţi, ea comunică despreaceasta instanţei de judecată respective a Părţii Contractante, al căreicetăţean este persoana dată. 3) Dacă instanţa Părţii Contractante, anunţată despre existenţatemeiurilor pentru recunoaşterea capacităţii de exerciţiu limitată sau aincapacităţii, nu va intenta acţiunea sau nu va da nici un răspuns timpde trei luni, cauza privind recunoaşterea capacităţii limitate sau aincapacităţii va fi examinată de către instanţa acelei PărţiContractante, pe teritoriul căreia îşi are domiciliul persoana dată.Decizia despre recunoaşterea capacităţii limitată sau a incapacităţii deexerciţiu urmează a fi expediată instanţei Părţii Contractante, al căreicetăţean este persoana dată. 4) Dispoziţiile punctelor 1)-3) ale prezentului articol se voraplica şi, respectiv, restabilirii capacităţii de exerciţiu.

Articolul 25 Recunoaşterea absenţei fără veste şi declararea morţii.Stabilirea faptului decesului

1) În cauzele de recunoaştere a absenţei fără veste sau de declararea morţii şi de stabilire a faptului morţii sunt competente instituţiilede justiţie acelei Părţi Contractante, cetăţean al căreia a fostpersoana în timpul cînd ea, după ultimele informaţii, era în viaţă, iarîn ce priveşte alte persoane - instituţiile de justiţie de la loculultimului domiciliu al persoanei. 2) Instituţiile de justiţie ale unei Părţi Contractante potrecunoaşte cetăţeanul altei Părţi Contractante sau altă persoană, caredomiciliază pe teritoriul său, absent fără veste sau mort, precum şi săstabilească faptul morţii la cererea persoanelor interesate caredomiciliază pe teritoriul acesteia, dacă drepturile şi interesele lor sebazează pe legislaţia Părţii Contractante respective. 3) La examinarea cazurilor despre recunoaşterea absenţei fără vestesau declararea morţii şi despre stabilirea faptului morţii instituţiilede justiţie ale Părţilor Contractante aplică legislaţia statului lor.

Capitolul III CAUZE FAMILIALE

Articolul 26 Încheierea căsătoriei

Condiţiile încheierii căsătoriei sunt determinate pentru fiecaredintre viitorii soţi de legislaţia Părţii Contractante al cărei cetăţeaneste, iar pentru persoanele fără cetăţenie - de legislaţia PărţiiContractante, în care îşi au domiciliul permanent. În afară de aceasta,trebuie respectate cerinţele legislaţiei Părţii Contractante, peteritoriul căreia se încheie căsătoria în ce priveşte restricţiile deîncheiere a căsătoriei.

Articolul 27 Raporturile juridice ale soţilor

Page 8: Document40

1) Raporturile juridice personale şi patrimoniale ale soţilor suntdeterminate de legislaţia Părţii Contractante, pe teritoriul căreia audomiciliu comun. 2) Dacă unul dintre soţi locuieşte pe teritoriul uneia dintrePărţile Contractante, iar altul - pe teritoriul altei Părţi Contractanteşi ambii soţi au una şi aceeaşi cetăţenie, atunci raporturile lorjuridice personale şi patrimoniale sunt determinate de legislaţia aceleiPărţi Contractante, ai cărei cetăţeni sunt. 3) Dacă unul dintre soţi este cetăţean al uneia dintre PărţileContractante, iar celălalt - al altei Părţi Contractante şi unul din eilocuieşte pe teritoriul uneia, iar al doilea - pe teritoriul altei PărţiContractante atunci raporturile lor juridice personale şi patrimonialesunt determinate de legislaţia Părţii Contractante, pe al căreiteritoriu au avut ultimul domiciliu comun. 4) Dacă persoanele indicate la punctul 3) al prezentului articol nuau avut domiciliu comun pe teritoriile Părţilor Contractante, se aplicălegislaţia Părţii Contractante a cărei instituţie examinează cauza. 5) Raporturile juridice ale soţilor legate de proprietatea lorimobilă sunt stabilite în baza legislaţiei Părţii Contractante, peteritoriul căreia se află proprietatea. 6) În cauzele privind raporturile juridice personale şi patrimonialeale soţilor sunt competente instituţiile Părţii Contractante, legislaţiacăreia urmează a fi aplicată în conformitate cu punctele 1)-3), 5) aleprezentului articol.

Articolul 28 Divorţul

1) În cazul acţiunilor de divorţ se aplică legislaţia PărţiiContractante, ai cărei cetăţeni sunt soţii la momentul înaintăriiacţiunii. 2) Dacă unul din soţi este cetăţean al unei Părţi Contractante, iarcelălalt - al altei Părţi Contractante, se aplică legislaţia aceleiPărţi Contractante, instituţia căreia examinează acţiunea de divorţ.

Articolul 29 Competenţa instituţiilor Părţilor Contractante

1) În acţiunile de divorţ în cazul prevăzut la punctul 1) al art.28, sunt competente instituţiile Părţii Contractante, ai cărei cetăţenisunt soţii la momentul depunerii cererii. Dacă la momentul depuneriicererii ambii soţi domiciliază pe teritoriul altei Părţi Contractante,atunci sunt competente la fel şi instituţiile acestei PărţiContractante. 2) În acţiunile de divorţ în cazul prevăzut la punctul 2) al art.28, sunt competente instituţiile Părţii Contractante, pe teritoriulcăreia domiciliază ambii soţi. Dacă unul din soţi domiciliază peteritoriul unei Părţi Contractante, iar celălalt - pe teritoriul alteiPărţi Contractante, atunci în acţiunile de divorţ sunt competenteinstituţiile ambelor Părţi Contractante, pe teritoriile căroradomiciliază soţii.

Articolul 30 Recunoaşterea nulităţii căsătoriei

1) La recunoaşterea nulităţii căsătoriei se aplică legislaţia aceleiPărţi Contractante, care, în conformitate cu articolul 26, s-a aplicatla încheierea căsătoriei. 2) Competenţa instituţiilor în acţiunile de recunoaştere a nulităţiicăsătoriei se stabileşte în conformitate cu articolul 27.

Articolul 31 Stabilirea şi contestarea paternităţii sau maternităţii

Page 9: Document40

Stabilirea şi contestarea paternităţii sau maternităţii seefectuează în conformitate cu legislaţia Părţii Contractante, al căreicetăţean este copilul prin naştere.

Articolul 32 Raporturile juridice dintre părinţi şi copii

1) Raporturile juridice dintre părinţi şi copii se stabilesc delegislaţia Părţii Contractante, pe teritoriul căreia domiciliazăpermanent copiii. 2) În cauzele legate de plata pensiei alimentare de către copiii,care au atins majoratul, se aplică legislaţia Părţii Contractante peteritoriul căreia domiciliază persoana care pretinde la plata pensieialimentare. 3) În cauzele legate de raporturile juridice dintre părinţi şi copiieste competentă instanţa de judecată a Părţii Contractante, a căreilegislaţie urmează a fi aplicată în conformitate cu punctele 1) şi 2)ale prezentului articol.

Articolul 33 Tutela şi curatela

1) Stabilirea sau ridicarea tutelei şi curatelei se efectuează înbaza legislaţiei Părţii Contractante, al cărei cetăţean este persoana,în privinţa căreia se stabileşte sau se ridică tutela sau curatela. 2) Raporturile juridice între tutore sau curator şi persoana aflatăsub tutelă sau curatelă sunt reglementate de legislaţia PărţiiContractante, instituţia căreia a numit tutorele sau curatorul. 3) Obligaţia de a accepta tutela sau curatela este stabilită delegislaţia Părţii Contractante, al cărei cetăţean este persoana numitătutore sau curator. 4) Tutore sau curator al persoanei care este cetăţean al unei PărţiContractante, poate fi numit cetăţeanul altei Părţi Contractante, dacăel locuieşte pe teritoriul Părţii, unde va avea efect tutela saucuratela.

Articolul 34 Competenţa instituţiilor Părţilor Contractante în chestiunile legate de tutelă şi curatelă

În cauzele legate de stabilirea sau anularea tutelei şi curateleisunt competente instituţiile Părţii Contractante, al cărei cetăţean estepersoana, în privinţa căreia se stabileşte sau se ridică tutela saucuratela, dacă altfel nu este stabilit de prezenta Convenţie.

Articolul 35 Ordinea de adoptare a măsurilor în vederea instituirii tutelei şi curatelei

1) În cazul în care e necesară adoptarea unor măsuri în vedereainstituirii tutelei sau curatelei în interesele cetăţeanului unei PărţiContractante, al cărui domiciliu permanent, reşedinţă sau patrimoniu seaflă pe teritoriul altei Părţi Contractante, instituţia acestei PărţiContractante va notifica neîntîrziat instituţia competentă înconformitate cu art. 34. 2) În cazurile care nu suferă amînare instituţia celeilalte PărţiContractante poate lua în mod independent măsurile necesare provizoriiîn conformitate cu legislaţia sa. Totodată, ea trebuie imediat săinformeze instituţia competentă în conformitate cu articolul 34. Acestemăsuri rămîn în vigoare pînă cînd instituţia îndicată în art. 34 nu vaadopta o altă decizie.

Articolul 36 Ordinea de transmitere a competenţei

Page 10: Document40

privind tutela sau curatela

1) Instituţia competentă în conformitate cu art. 34 poate transmitecompetenţa privind tutela sau curatela instituţiei altei PărţiContractante în cazul în care persoana, asupra căreia s-a instituittutela sau curatela, îşi are domiciliul, reşedinţa sau averea peteritoriul acestui stat. Transmiterea competenţei privind tutela saucuratela este valabilă din momentul în care instituţia solicitatăacceptă preluarea acestei competenţe şi informează despre aceastainstituţia solicitantă. 2) Instituţia, care în conformitate cu punctul 1) al prezentuluiarticol a preluat tutela sau curatela, le înfăptuieşte în conformitatecu legislaţia statului său.

Articolul 37 Înfierea

1) Înfierea sau anularea acesteia este determinată de legislaţiaPărţii Contractante, al cărei cetăţean este înfietorul la momentuldepunerii cererii de înfiere sau de anulare a acesteia. 2) Dacă copilul este cetăţean al altei Părţi Contractante, atunci lamomentul înfierii sau anulării acesteia urmează a fi obţinut acordulreprezentantului lui legal şi al organului de stat competent, precum şiacordul copilului, dacă aceasta se cere în conformitate cu legislaţiaPărţii Contractante, al cărei cetăţean este acesta. 3) Dacă copilul este înfiat de soţi, dintre care unul este cetăţeanal unei Părţi Contractante, iar celălalt - al altei Părţi Contractante,înfierea sau anularea acesteia va fi efectuată în conformitate cucondiţiile, prevăzute de legislaţiile ambelor Părţi Contractante. 4) În cauzele care ţin de înfiere sau de anularea acesteia estecompetentă instituţia Părţii Contractante, al cărei cetăţean esteînfietorul la momentul depunerii cererii de înfiere sau de anulare aacesteia, iar în cazul, prevăzut de p. 3) al prezentului articol, estecompetentă instituţia acelei Părţi Contractante, pe teritoriul căreiasoţii îşi au sau au avut ultimul domiciliu sau reşedinţă comună.

Capitolul IV RAPORTURILE JURIDICE PATRIMONIALE

Articolul 38 Dreptul de proprietate

1) Dreptul de proprietate asupra bunurilor imobile se stabileşte înconformitate cu legislaţia Părţii Contractante, pe teritoriul căreia seaflă bunurile imobile. Chestiunea privind faptul care bunuri suntconsiderate imobile este soluţionată în conformitate cu legislaţiastatului, pe teritoriul căruia se află aceste bunuri. 2) Dreptul de proprietate asupra mijloacelor de transport, careurmează a fi trecute în registrele de stat, se stabileşte de legislaţiaPărţii Contractante, pe teritoriul căreia se află organul care aînregistrat mijlocul de transport. 3) Apariţia şi stingerea dreptului de proprietate sau a altui dreptreal asupra patrimoniului se stabileşte de legislaţia PărţiiContractante, pe teritoriul căreia se aflau bunurile la momentul cînd aavut loc acţiunea sau o altă obligaţie, care a servit drept bază pentruapariţia sau stingerea dreptului de proprietate. 4) Apariţia şi stingerea dreptului de proprietate sau a altui dreptreal asupra bunurilor care constituie obiectul tranzacţiei, se stabilescde legislaţia care acţionează pe teritoriul încheierii tranzacţiei, dacăaltceva nu este prevăzut de acordul Părţilor.

Articolul 39 Forma tranzacţiei

Page 11: Document40

1) Forma tranzacţiei se stabileşte în conformitate cu legislaţiacare acţionează pe teritoriul unde a fost încheiată. 2) Forma tranzacţiei referitoare la bunurile imobile şi drepturileasupra lor se stabileşte de legislaţia Părţii Contractante, peteritoriul căreia se află aceste bunuri.

Articolul 40 Procura

Forma şi termenul de valabilitate al procurii se stabileşte potrivitlegislaţiei Părţii Contractante, pe teritoriul căreia este eliberatăprocura.

Articolul 41 Drepturile şi obligaţiile contractuale

Drepturile şi obligaţiile părţilor la contract sunt determinatepotrivit legislaţiei locului încheierii acestuia, dacă altceva nu esteprevăzut de acordul părţilor.

Articolul 42 Repararea prejudiciului

1) Obligaţia de reparare a prejudiciului, în afară de acţiunile cereies din contracte şi alte acţiuni legale, se determină de legislaţiaPărţii Contractante, pe teritoriul căreia s-a produs acţiunea sau o altăcircumstanţă care a servit drept temei pentru cererea de reparare aprejudiciului. 2) Dacă cel care a cauzat prejudiciul şi persoana vătămată suntcetăţeni ai aceleiaşi Părţi Contractante, se aplică legislaţia acesteiPărţi Contractante. 3) În cauzele, menţionate în punctele 1) şi 2) ale prezentuluiarticol, este competentă instanţa de judecată a acelei PărţiContractante, pe teritoriul căreia s-a produs acţiunea sau altăcircumstanţă care a servit drept temei pentru cererea de reparare aprejudiciului. Partea vătămată poate înainta acţiunea şi în instanţaacelei Părţi Contractante, pe teritoriul căreia pîrîtul îşi aredomiciliul.

Articolul 43 Termenii de prescripţie

Chestiunile legate de termenii de prescripţie vor fi soluţionatepotrivit legislaţiei, care se aplică reglementării raportului juridiccorespunzător.

Capitolul V SUCCESIUNEA

Articolul 44 Principiul egalităţii

Cetăţenii oricărei Părţi Contractante pot moşteni pe teritoriulaltor Părţi Contractante bunuri sau drepturi în baza legii sau în bazatestamentului în condiţii de egalitate şi în acelaşi volum ca şicetăţenii acestei Părţi Contractante.

Articolul 45 Dreptul de succesiune

1) Dreptul de succesiune asupra bunurilor, cu excepţia cazuluiprevăzut la punctul 2) al prezentului articol, se determină potrivitlegislaţiei acelei Părţi Contractante, pe teritoriul căreia testatorulavea ultimul domiciliu permanent.

Page 12: Document40

2) Dreptul de succesiune asupra bunurilor imobile este determinat delegislaţia Părţii Contractante, pe al cărei teritoriu se află bunurile.

Articolul 46 Trecerea moştenirii în proprietatea statului

Dacă, conform legislaţiei Părţii Contractante referitoare lamoştenire, în rolul de moştenitor apare statul, atunci bunurilesuccesorale mobile revin statului al cărui cetăţean era testatorul ladata morţii sale, iar bunurile succesorale imobile revin PărţiiContractante pe teritoriul căreia se află aceste bunuri.

Articolul 47 Testamentul

Capacitatea persoanei de a întocmi şi anula testamentul, precum şiforma testamentului şi anulării acestuia se stabilesc conform dreptuluiacelui stat, în care testatorul îşi avea domiciliul la momentulîntocmirii testamentului. Însă testamentul sau anularea acestuia nu potfi recunoscute nevalabile drept urmare a nerespectării formei, dacăaceasta corespunde cerinţelor dreptului locului întocmirii lui.

Articolul 48 Competenţa în cauzele referitoare la succesiune

1) Procedura în cauzele referitoare la succesiunea bunurilor mobileţine de competenţa instituţiei Părţii Contractante, pe teritoriul căreiatestatorul domicilia la data morţii sale. 2) Procedura în cauzele referitoare la bunurile imobile ţine decompetenţa instituţiei Părţii Contractante, pe teritoriul căreia se aflăbunurile date. 3) Dispoziţiile punctelor 1) şi 2) ale prezentului articol se aplicăşi examinării litigiilor, apărute în legătură cu procedura în cauzelereferitoare la succesiune.

Articolul 49 Competenţa misiunii diplomatice sau consulare în cauzele referitoare la succesiune

În cauzele referitoare la succesiune, inclusiv în litigiilesuccesorale misiunea diplomatică sau consulară a fiecărei PărţiContractante este competentă (cu excepţia dreptului de a refuzamoştenirea) a reprezenta în instituţiile altor Părţi Contractante, fărăprocură specială, cetăţenii statului său, dacă aceştia sunt lipsă sau nuşi-au desemnat un reprezentant.

Articolul 50 Măsurile de protecţie a moştenirii

1) Instituţiile Părţilor Contractante adoptă, în conformitate culegislaţia lor, măsurile necesare de protecţie a moştenirii, lăsate peteritoriile lor de cetăţenii altor Părţi Contractante, sau în vedereaadministrării ei. 2) Despre măsurile, adoptate conform p. 1) al prezentului articol,se va informa imediat misiunea diplomatică sau consulară a acelei PărţiContractante, al cărei cetăţean era testatorul. Misiunea dată poateparticipa la realizarea acestor măsuri. 3) La cererea instituţiei de justiţie, competente în cauzereferitoare la succesiune, precum şi la cererea misiunii diplomatice sauconsulare, măsurile luate în conformitate cu p. 1) al prezentuluiarticol pot fi modificate, anulate sau suspendate. Partea III RECUNOAŞTEREA ŞI EXECUTAREA HOTĂRÂRILOR

Page 13: Document40

Articolul 51 Recunoaşterea şi executarea hotărîrilor

Fiecare Parte Contractantă, în condiţiile prevăzute de prezentaConvenţie, recunoaşte şi execută următoarele hotărîri, emise peteritoriile altor Părţi Contractante: a) hotărîrile instituţiilor de justiţie în cauzele civile şifamiliale, inclusiv tranzacţiile de împăcare în asemenea cauze aprobatede judecată şi actele notariale referitoare la obligaţiile băneşti (încontinuare - hotărîri); b) hotărîrile instanţelor de judecată în cauzele penale de repararea pagubei.

Articolul 52 Recunoaşterea hotărîrilor, care nu necesită executare

1) Hotărîrile emise de instituţiile de justiţie ale fiecărei PărţiContractante, care au intrat în vigoare şi, reieşind din caracterul lor,nu urmează a fi executate, sunt recunoscute pe teritoriile altor PărţiContractante fără vreo procedură specială, cu condiţia dacă: a) instituţiile de justiţie ale Părţii Contractante solicitate nu auemis anterior vreo hotărîre în cauza dată, care a intrat în vigoare; b) cauza, în conformitate cu prezenta Convenţie, iar în cazurilenereglementate de ea, potrivit legislaţiei Părţii Contractante peteritoriul căreia hotărîrea urmează a fi recunoscută, nu ţine decompetenţa exclusivă a instituţiilor de justiţie ale acestei PărţiContractante. 2) Prevederile punctului 1) al prezentului articol se aplică şi înprivinţa hotărîrilor referitoare la tutelă şi curatelă, precum şi ahotărîrilor de desfacere a căsătoriei, emise de instituţiile competenteconform legislaţiei Părţii Contractante, pe teritoriul căreia a fostemisă hotărîrea.

Articolul 53 Cererea de încuviinţare a executării silite a hotărîrii

1) Cererea de încuviinţare a executării silite a hotărîrii seprezintă în instanţa de judecată competentă a Părţii Contractante, undeurmează a fi executată hotărîrea. Ea poate fi depusă şi în instanţa dejudecată, care a emis hotărîrea în cauza examinată în prima instanţă.Această instanţa de judecată remite cererea instanţei de judecatăcompetente să emită hotărîrea în baza cererii. 2) La cerere se anexează: a) hotărîrea sau copia legalizată a acesteia, precum şi actuloficial privind intrarea în vigoare a hotărîrii şi executarea acesteia,sau privind faptul că ea urmează a fi executată pînă la intrarea sa învigoare, dacă aceasta nu rezultă direct din hotărîre; b) actul din care rezultă că partea, împotriva căreia s-a emishotărîrea şi care nu a participat la proces, a fost chemată la timp şiîn ordinea cuvenită în judecată, iar în cazul incapacităţii saleprocesuale a fost reprezentată în modul cuvenit; c) actul care va confirma executarea parţială a hotărîrii lamomentul transmiterii acesteia; d) actul care va confirma acordul părţilor, în cauzele care pot fisoluţionate pe calea tranzacţiei de împăcare. 3) Cererea de încuviinţare a executării silite a hotărîrii şidocumentele anexate la ea vor fi însoţite de traducerea certificată înlimba Părţii Contractante solicitate sau în limba rusă.

Articolul 54 Ordinea de recunoaştere şi executare silită a hotărîrilor

1) Cererile de recunoaştere şi de încuviinţare a executării silite a

Page 14: Document40

hotărîrilor, prevăzute în articolul 51, se examinează în instanţele dejudecată ale Părţii Contractante, pe teritoriul căreia urmează a fiexecutată silit. 2) Instanţa de judecată, care examinează cererile de recunoaştere şide încuviinţare a executării silite a hotărîrii, se limitează lastabilirea faptului respectării condiţiilor prevăzute de prezentaConvenţie. În caz dacă condiţiile au fost respectate, instanţa dejudecată emite hotărîrea privind executarea silită. 3) Ordinea de executare silită se stabileşte conform legislaţieiPărţii Contractante, pe teritoriul căreia urmează să aibă loc executareasilită.

Articolul 55 Refuzul de a recunoaşte şi executa hotărîrile

Recunoaşterea şi încuviinţarea executării silite, prevăzute înarticolul 52, pot fi refuzate în caz dacă: a) în conformitate cu legislaţia Părţii Contractante, pe teritoriulcăreia a fost emisă hotărîrea, aceasta nu a intrat în vigoare sau nuurmează a fi executată, cu excepţia cazurilor cînd hotărîrea urmează afi executată pînă la intrarea în vigoare a acesteia; b) pîrîtul nu a participat la proces drept urmare a faptului, că luisau reprezentantului său nu i-a fost înmînată la timp şi în modulcuvenit citaţia în judecată; c) în cauza, care implică aceleaşi părţi, acelaşi obiect şi acelaşitemei, pe teritoriul Părţii Contractante, unde urmează a fi recunoscutăsau executată hotărîrea, s-a pronunţat anterior şi a intrat în vigoare ohotărîre sau există o hotărîre a unui stat terţ recunoscută, sauinstituţia acestei Părţi Contractante a intentat anterior o procedură încauza dată; d) în conformitate cu prevederile prezentei Convenţii, iar încazurile nereglementate de ea potrivit legislaţiei Părţii Contractantepe teritoriul căreia urmează a fi recunoscută şi executată hotărîrea,cauza dată ţine de competenţa exclusivă a instituţiei acesteia; e) lipseşte actul, care ar confirma acordul părţilor în cauza carepoate fi soluţionată pe calea tranzacţiei de împăcare; f) a expirat termenul de prescripţie pentru executarea silită,prevăzut de legislaţia Părţii Contractante, instanţa căreia executămandatul respectiv.

Partea IV ASISTENŢA JURIDICĂ ÎN CAUZELE PENALE

Capitolul I EXTRĂDAREA

Articolul 56 Obligaţia de a extrăda

1) Părţile Contractante se obligă să-şi extrădeze reciproc, lacerere, în conformitate cu prevederile prezentei Convenţii, persoanelecare se află pe teritoriul lor, în scopul atragerii acestora larăspundere penală sau executării sentinţei. 2) Extrădarea în scopul tragerii la răspundere penală se efectueazăpentru acţiunile care, în conformitate cu legislaţia PărţilorContractante solicitantă şi solicitată, sunt sancţionate şi pentrucomiterea cărora este prevăzută o pedeapsă cu privaţiune de libertate peun termen nu mai mic de un an sau cu o pedeapsă mai aspră. 3) Extrădarea în scopul executării sentinţei se efectuează pentruacţiunile care, în conformitate cu legislaţiile Părţilor Contractantesolicitată şi solicitantă, sunt sancţionate şi pentru comiterea cărorapersoana, extrădarea căreia se solicită, a fost condamnată la privaţiunede libertate pe un termen nu mai mic de 6 luni sau cu o pedeapsă maiaspră.

Page 15: Document40

Articolul 57 Refuzul de a extrăda

1) Extrădarea nu se admite, dacă: a) persoana, extrădarea căreia se cere, este cetăţean al PărţiiContractante solicitate; b) la momentul primirii cererii urmărirea penală, în conformitate culegislaţia Părţii Contractante solicitate, nu poate fi pornită sausentinţa nu poate fi executată ca rezultat al expirării termenului deprescripţie sau pentru alt temei legal; c) faţă de persoana, extrădarea căreia se cere, pe teritoriul PărţiiContractante solicitate s-a deja pronunţat sentinţa pentru aceeaşiinfracţiune sau o hotărîre de încetare a procedurii în cauză, intrată învigoare; d) urmărirea penală a infracţiunii în conformitate cu legislaţiaPărţilor Contractante solicitate şi solicitante este pornită numai laplîngerea părţii vătămate. 2) Extrădarea poate fi refuzată dacă infracţiunea, în legătură cucare se solicită extrădarea, este comisă pe teritoriul PărţiiContractante solicitate. 3) În caz de refuz Partea Contractantă solicitantă va fi informatădespre motivele refuzului.

Articolul 58 Cererea de extrădare

1) Cererea de extrădare trebuie să conţină: a) denumirea instituţiei solicitate; b) descrierea circumstanţelor faptei sancţionabile, şi textul legiiPărţii Contractante solicitante, în baza căreia fapta dată se considerăinfracţiune; c) numele, prenumele şi patronimul persoanei, care se cere a fiextrădată, cetăţenia acesteia, domiciliul sau reşedinţa, în măsuraposibilităţilor - descrierea exteriorului şi alte date despre persoană; d) indicarea mărimii pagubei cauzate de infracţiune. 2) La cererea de extrădare în vederea urmăririi penale se va anexacopia certificată a mandatului de arest. 3) La cererea de extrădare în scopul executării sentinţei seanexează copia certificată a sentinţei cu menţiunea privind intrarea eiîn vigoare şi textul legii penale, în baza căreia persoana a fostcondamnată. Dacă condamnatul a ispăşit deja o parte din pedeapsă, secomunică şi datele de acest fel. 4) Cererea de extrădare şi documentele anexate la ea se întocmesc înconformitate cu prevederile art. 17.

Articolul 59 Informaţii suplimentare

1) Dacă cererea de extrădare nu conţine toate datele necesare,atunci Partea Contractantă solicitată poate cere informaţiisuplimentare, fapt pentru care stabileşte un termen de o lună. Acesttermen poate fi prelungit cu încă o lună la cererea Părţii Contractantesolicitante. 2) Dacă Partea Contractantă solicitantă nu va prezenta informaţiilesuplimentare în termenul stabilit, atunci Partea Contractantă solicitatăeste obligată să pună în libertate persoana arestată.

Articolul 60 Arestarea în vederea extrădării

La primirea cererii Partea Contractantă solicitată imediat va luamăsuri în scopul arestării persoanei, care se cere a fi extrădată, cuexcepţia cazurilor, cînd extrădarea nu se admite.

Page 16: Document40

Articolul 61 Arestarea sau reţinerea pînă la primirea cererii de extrădare

1) Persoana, extrădarea căreia se cere, în baza demersului, poate fiarestată şi pînă la primirea cererii de extrădare. Cererea trebuie săconţină menţiunea referitoare la mandatul de arest sau sentinţa intratăîn vigoare, şi faptul că cererea de extrădare va fi prezentatăsuplimentar. Demersul privind arestarea pînă la primirea cererii deextrădare poate fi transmis prin poştă, telegraf, telex sau telefax. 2) Persoana poate fi reţinută şi fără demersul prevăzut la punctul1) al prezentului articol, dacă există temeiuri suficiente prevăzute delegislaţie să se bănuiască, că ea a comis pe teritoriul altei PărţiContractante o infracţiune, ce implică extrădarea. 3) Despre arest sau reţinere pînă la primirea cererii de extrădareva fi înştiinţată imediat cealaltă Parte Contractantă.

Articolul 62 Eliberarea persoanei reţinute sau arestate

1) Persoana arestată în conformitate cu punctul 1) al art. 61trebuie să fie eliberată, dacă cererea de extrădare nu va parveni peparcursul unei luni din data arestării. 2) Persoana reţinută în conformitate cu punctul 2) al art. 61trebuie să fie eliberată, dacă cererea de extrădare nu va parveni peparcursul termenului, prevăzut de legislaţie pentru reţinere.

Articolul 63 Amînarea extrădării

Dacă persoana, a cărei extrădare se cere, este trasă la răspunderepenală sau condamnată pentru o altă infracţiune pe teritoriul PărţiiContractante solicitate, extrădarea acesteia poate fi amînată pînă laîncetarea urmăririi penale, executarea sentinţei sau pînă la absolvireade pedeapsă.

Articolul 64 Extrădarea temporară

1) Dacă amînarea extrădării, prevăzută de art. 63, poate сonduce laexpirarea termenului de prescripţie pentru urmărirea penală sau poateprejudicia cercetarea infracţiunii, persoana, a cărei extrădare se cere,în baza demersului, poate fi extrădată temporar. 2) Persoana extrădată temporar trebuie să fie întoarsă dupăexecutarea acţiunii în cauza penală, pentru care ea a fost extrădată,dar nu mai tîrziu decît peste 3 luni din ziua extrădării. În cazurimotivate termenul poate fi prelungit.

Articolul 65 Coliziunea cererilor de extrădare

Dacă cereri de extrădare au înaintat mai multe state, ParteaContractantă solicitată va decide de sine stătător care din acestecereri să fie satisfăcută.

Articolul 66 Limitele urmăririi penale a persoanei extrădate

1) Fără acordul Părţii Contractante solicitate persoana extrădată nupoate fi trasă la răspundere penală sau supusă pedepsei pentru oinfracţiune comisă pînă la extrădarea sa, dar care nu a constituittemeiul extrădării. 2) Fără acordul Părţii Contractante solicitate persoana nu poate fi

Page 17: Document40

de asemenea extrădată unui stat terţ. 3) Acordul Părţii Contractante solicitate nu este necesar, dacăpersoana extrădată n-a părăsit teritoriul Părţii Contractantesolicitante în decursul unei luni după încetarea urmăririi penale, iarîn cazul condamnării - în decursul unei luni după executarea pedepseisau absolvire, sau dacă va reveni acolo de bună voie după ce apărăsit-o. acest termen nu include perioada în care persoana extrădatănu a putut părăsi teritoriul Părţii Contractante solicitante din motivece nu au depins de voinţa sa.

Articolul 67 Predarea persoanei extrădate

Partea Contractantă solicitată va comunica Părţii Contractantesolicitante locul şi data extrădării. Dacă Partea Contractantăsolicitantă nu va lua în primire persoana ce urmează a fi extrădată îndecurs de 15 zile din data stabilită pentru predare, această persoană vafi eliberată de sub arest.

Articolul 68 Extrădarea repetată

Dacă persoana extrădată se va sustrage de la urmărirea penală sau dela executarea pedepsei şi va reveni pe teritoriul Părţii Contractantesolicitate, ea va putea fi din nou extrădată, la cerere, fărăprezentarea documentelor menţionate în art. 58 şi 59.

Articolul 69 Comunicarea rezultatelor procedurii în cauza penală

Părţile Contractante se vor informa reciproc despre rezultateleprocedurii în cauza penală împotriva persoanei extrădate. La cerere, vafi remisă şi copia hotărîrii definitive.

Articolul 70 Tranzitul

1) Partea Contractantă, la cererea altei Părţi Contractante, vapermite tranzitul prin teritoriul său a persoanelor extrădate unei PărţiContractante de către un stat terţ. 2) Cererea de tranzit se examinează în aceeaşi ordine ca şi cerereade extrădare. 3) Partea Contractantă solicitată permite tranzitul în modul, pecare îl consideră a fi cel mai raţional.

Articolul 71 Cheltuielile legate de extrădare şi tranzit

Cheltuielile legate de extrădare sunt suportate de ParteaContractantă, pe teritoriul căreia ele au apărut, iar cele legate detranzit - de Partea Contractantă care a adresat un demers privindtranzitul.

Capitolul II PORNIREA URMĂRIRII PENALE

Articolul 72 Obligaţia de pornire a urmăririi penale

1) Fiecare Parte Contractantă se obligă, la cererea altei PărţiContractante, să pornească, în conformitate cu legislaţia sa, urmărireapenală împotriva cetăţenilor săi, suspectaţi de a fi comis infracţiunipe teritoriul Părţii Contractante solicitante. 2) Dacă infracţiunea pe care este intentat dosarul implică cereri de

Page 18: Document40

executare a obligaţiunilor civile din partea persoanelor cărora li s-acauzat pagube în urma comiterii infracţiunii, aceste cereri, cu condiţiaexistenţei demersului privind repararea pagubei, se examinează în cauzadată.

Articolul 73 Cererea de pornire a urmăririi penale

1) Cererea de pornire a urmăririi penale trebuie să conţină: a) denumirea instituţiei solicitante; b) descrierea faptei în legătură cu care este formulată cererea depornire a urmăririi; c) indicarea cît mai exactă a timpului şi locului comiteriiinfracţiunii; d) textul prevederilor legii Părţii Contractante solicitante, înbaza cărora fapta este considerată infracţiune, precum şi textul altoracte legislative care au importanţă deosebită pentru cauză; e) numele şi prenumele persoanei suspectate, cetăţenia şi alte datedespre personalitatea lui; f) cererea părţilor vătămate în dosarele penale care se intenteazăla cererea părţii vătămate şi cererea de reparare a pagubei; g) indicarea mărimii pagubei pricinuite de infracţiune. La cerere se anexează materialele anchetei penale de care dispunePartea Contractantă solicitantă, precum şi probele. 2) La momentul înaintării dosarului penal intentat de către ParteaContractantă solicitantă cercetarea acestuia este continuată de ParteaContractantă solicitată în conformitate cu legislaţia sa. Fiecare dindocumentele din dosar trebuie să fie certificat cu sigiliul instituţieide justiţie competente a Părţii Contractante solicitante. 3) Cererea şi documentele anexate la ea se întocmesc în conformitatecu dispoziţiile art. 18. 4) Dacă acuzatul, la momentul înaintării cererii de pornire aurmăririi penale, se află sub arest pe teritoriul Părţii Contractantesolicitante, el va fi transferat pe teritoriul Părţii Contractantesolicitate.

Articolul 74 Comunicarea despre rezultatele urmăririi penale

Partea Contractantă solicitată este obligată să comunice PărţiiContractante solicitante hotărîrea sa definitivă. La cererea PărţiiContractante solicitante se remite copia hotărîrii definitive.

Articolul 75 Consecinţele adoptării unei hotărîri

Dacă Părţii Contractante, în conformitate cu art. 72, i-a fostînaintată cererea de pornire a urmăririi penale după intrarea în vigoarea sentinţei sau după adoptarea de către instituţia Părţii Contractantesolicitate a altei hotărîri definitive, dosarul penal nu poate fiintentat de instituţiile Părţii Contractante solicitante, iar celintentat urmează a fi clasat.

Articolul 76 Circumstanţele atenuante sau agravante ale răspunderii

Fiecare dintre Părţile Contractante, la cercetarea infracţiunilor şiexaminarea dosarelor penale de către instanţele de judecată, va lua încalcul circumstanţele atenuante sau agravante, prevăzute de legislaţiaPărţilor Contractante, indiferent de faptul pe teritoriul căreia dintrePărţi Contractante au apărut acestea.

Articolul 77 Ordinea de examinare a cauzelor ce ţin de

Page 19: Document40

competenţa instanţelor de judecată a două sau mai multe Părţi Contractante

În cazul acuzării unei persoane sau a unui grup de persoane decomiterea mai multor infracţiuni, cauzele, examinarea cărora ţine decompetenţa instanţelor de judecată a două sau mai multe PărţiContractante, vor fi examinate de judecata acelei Părţi Contractante, peteritoriul căreia s-a încheiat ancheta preliminară. În acest caz cauzaeste examinată conform procedurii acestei Părţi Contractante.

Capitolul III PREVEDERI SPECIALE PRIVIND ASISTENŢA JURIDICĂ ÎN MATERIE PENALĂ

Articolul 78 Transmiterea obiectelor

1) Părţile Contractante se obligă, la cerere, să-şi transmităreciproc: a) obiectele care au fost folosite la comiterea infracţiunii, care acondus la extrădarea persoanei în conformitate cu prezenta Convenţie,inclusiv mijloacele de comitere a crimei, obiectele, dobîndite înrezultatul comiterii crimei sau primite în calitate de recompensă pentruaceasta, sau obiectele pe care infractorul le-a primit în schimbul celordobîndite pe această cale; b) obiectele, care pot avea forţă probatorie într-o cauză penală;aceste obiecte se transmit şi în cazul dacă extrădarea infractorului nupoate fi realizată din motivul decedării acestuia, evadării sau al altorcircumstanţe. 2) Dacă Partea Contractantă solicitată are nevoie de obiecteleindicate la punctul 1) al prezentului articol în calitate de probeîntr-un dosar penal, transmiterea acestora poate fi amînată pînă laterminarea procedurii în cauza dată. 3) Drepturile persoanelor terţe asupra obiectelor transmise rămîn învigoare. După terminarea procedurii în cauza respectivă, aceste obiectevor fi restituite gratuit Părţii Contractante care le-a transmis.

Articolul 79 Comunicarea despre sentinţele de învinuire şi informaţii asupra antecedentelor penale

1) Părţile Contractante se vor informa reciproc anual despresentinţele de învinuire care au intrat în vigoare, pronunţate deinstanţele lor de judecată în privinţa cetăţenilor Părţii Contractantecorespunzătoare, concomitent transmiţînd şi amprentele digitale alecondamnaţilor, de care dispun. 2) Fiecare Parte Contractantă va pune gratuit la dispoziţiacelorlalte Părţi Contractante, la cererea acestora, informaţii privindantecedentele penale ale persoanelor condamnate anterior de instanţelelor de judecată, dacă aceste persoane sunt trase la răspundere penală peteritoriul Părţii Contractante solicitante.

Articolul 80 Modul de legătură în chestiunile ce ţin de extrădare şi urmărirea penală

Relaţiile în chestiunile ce ţin de extrădare, urmărirea penală,precum şi de executarea cererilor rogatorii, care implică drepturilecetăţenilor şi care necesită sancţiunea procurorului, se pun în sarcinaprocurorilor generali (procurorilor) Părţilor Contractante.

Partea V DISPOZIŢII FINALE

Page 20: Document40

Articolul 81 Chestiuni legate de aplicarea prezentei Convenţii

Chestiunile apărute ca urmare a aplicării prezentei Convenţii suntsoluţionate de organele competente ale Părţilor Contractante în bazaacordului reciproc.

Articolul 82 Relaţia dintre Convenţie şi tratatele internaţionale

Prezenta Convenţie nu aduce atingere dispoziţiilor altor tratateinternaţionale, la care sunt părţi Părţile Contractante.

Articolul 83 Modul de intrare în vigoare

1) Prezenta Convenţie urmează a fi ratificată de statele semnatare.Instrumentele de ratificare vor fi remise Guvernului RepubliciiBelarusi, care va îndeplini funcţiile de depozitar al acestei Convenţii. 2) Prezenta Convenţie va intra în vigoare în a 30-a zi din datadepozitării celui de-al treilea instrument de ratificare. Pentru statul,a cărui instrument de ratificare va fi depozitat după intrarea învigoare a prezentei Convenţii, aceasta va intra în vigoare în a 30-a zidin data depozitării instrumentului său de ratificare.

Articolul 84 Termenul de acţiune al Convenţiei

1) Prezenta Convenţie va acţiona pe parcursul a 5 ani din dataintrării sale în vigoare. La expirarea acestui termen valabilitateaConvenţiei va fi prelungită automat pe termene consecutive de 5 ani. 2) Orice Parte Contractantă poate denunţa prezenta Convenţieprintr-o notificare scrisă adresată depozitarului, cu un preaviz de 12luni pînă la expirarea termenului de 5 ani curent al valabilităţii sale.

Articolul 85 Acţiunea în timp

Prezenta Convenţie se aplică şi raporturilor juridice apărute pînăla intrarea ei în vigoare.

Articolul 86 Modul de aderare la Convenţie

După intrarea ei în vigoare, la prezenta Convenţie pot adera, cuacordul tuturor Părţilor Contractante, alte state, prin depozitareadocumentelor sale de aderare. Aderarea se consideră intrată în vigoarela expirarea a 30 de zile din data primirii ultimei notificări privindacordul pentru o astfel de aderare.

Articolul 87 Obligaţiile depozitarului

Depozitarul va notifica neîntîrziat toate statele semnatare aleprezentei Convenţii, precum şi statele care au aderat, despre datadepozitării fiecărui instrument de ratificare sau aderare, data intrăriiîn vigoare a Convenţiei, precum şi despre primirea altor notificări.

Încheiată la Minsk, la 22 ianuarie 1993, într-un singur exemplaroriginal, în limba rusă. Originalul este depozitat în Arhiva Guvernului Republicii Belarusi,care va remite statelor participante la prezenta Convenţie copiacertificată a acesteia.------------------------------

Page 21: Document40

* Convenţia a fost semnată de Republica Moldova cu remarca:"Confromart.86".

HOTĂRÎREA PARLAMENTULUI REPUBLICII MOLDOVA pentru ratificarea Convenţiei privind asistenţa juridică şi raporturile de drept în procesele civile, familiale şi penale

Nr.402-XIII din 16.03.95

Monitorul Oficial al R.Moldova nr.23/237 din 27.04.1995

* * *

Parlamentul adoptă prezenta hotărîre. Art. 1. - Se ratifică Convenţia privind asistenţa juridică şiraporturile de drept în procesele civile, familiale şi penale, semnatăla Minsk la 22 ianuarie 1993. Art. 2. - Ministerul Afacerilor Externe va pregăti şi va remiteinstrumentele de ratificare depozitarului Convenţiei. Art. 3. - Prezenta hotărîre intră în vigoare la data adoptării.

PREŞEDINTELE PARLAMENTULUI Petru LUCINSCHI

Chişinău, 16 martie 1995. Nr. 402-XIII.