wilo drainlift s - productfinder-wilo.cdn. · pdf filemodulului nu trebuie să acţioneze...

20
2521833/0604 Wilo-DrainLift Box ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare

Upload: nguyendieu

Post on 01-Feb-2018

221 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

2521

833/

0604

Wilo-DrainLift Box

ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare

Page 2: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

Cuprins: Cuprins:1 Generalităţi

1.1 Modul de utilizare1.2 Date privind produsul1.2.1 Codificarea1.2.2 Date privind racordul şi performanţele

2 Securitatea muncii2.1 Marcarea indicaţiilor în instrucţiunile de exploatare2.2 Calificarea personalului2.3 Pericole în cazul nerespectării indicaţiilor privind securitatea2.4 Indicaţii privind securitatea pentru utilizator2.5 Indicaţii privind securitatea pentru lucrările de inspecţie şi montaj2.6 Modificarea şi executarea de piese de rezervă prin forţe proprii2.7 Moduri de exploatare nepermise

3 Transportul şi depozitarea intermediară4 Descrierea produsului şi a accesoriilor

4.1 Descrierea modulului4.2 Conţinutul livrării4.3 Accesorii

5 Montajul şi racordarea electrică5.1 Racordarea conductelor5.1.1 Conducta de refulare5.1.2 Racorduri la rezervor5.2 Montarea rezervorului5.3 Racordul electric

6 Punerea în funcţiune6.1 Exploatarea

7 Întreţinerea7.1 Scoaterea din funcţiune7.2 Demontarea şi remontarea

8 Defecţiuni, cauze şi eliminarea acestora

Page 3: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

1 Generalităţi Montarea şi punerea în funcţiune numai prin personal de specialitate

1.1 Modul de utilizare Conform EN 12050-1, Wilo-DrainLift Box este un modul de pompare cu funcţionare automată pentru ape uzate fără fecale, pentru evacuarea fără stagnare a apei rezultate din clădiri şi de pe terenuri, care nu poate ajunge gravitaţional în canalizare.Se pot colecta ape uzate menajere conform EN 12056-1. Nu este permisă introducerea de corpuri solide, materii fibroase, smoală, nisip, ciment, cenuşă, hârtie grosolană, moloz, gunoi, reziduuri de la abatoare, grăsimi, uleiuri, ape din piscine.În cazul în care apele uzate conţin grăsimi, se va prevedea un separator de grăsimi.

1.2 Date privind produsul 1.2.1 Codificarea

DrainLift Box 32 /8

Modul de pompare ape uzate Seria constructivă Tipul pompei

Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-DrainLift Box 3

Română

Page 4: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

1.2.2 Date privind racordul şi performanţele

DrainLift Box 32 DrainLift Box 40 TMW32/8 TMW32/11 TC40/10

Tensiunea reţelei [V] 1~ 230 ±10%

1~ 230 ±10%

1~ 230 ±10%

Modul de racordare 10 m cablu şi ştecher

10 m cablu şi ştecher

5 m cablu şi ştecher

Puterea absorbită [kW] 0,45 0,75 0,94

Intensitatea nominală [A] 2,1 3,6 4,7

Frecvenţa reţelei [Hz] 50Dimensiuni: DxH [mm] 500X760

[l] 110[l] 25 31 41

Înălţimea pomp. max. [mWS] 7 10 10,5

Debitul max. [m³/h] 12 16 18 Gradul de protecţie IP68Greutatea [kg] 22 23 29Temp. max. a fluidului

[°C] 35 (pentru timp scurt 900C)

40

Granulaţia max. a solidelor

[mm] 10 35

[mm] Ø40Racorduri de intrare DN 100 sau sifon de pardosealăTuraţia [1/min] 2900

Volumul brut

Volumul evacuat într-un ciclu

Racord de refulare

4

Română

Page 5: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

CE

WILO AG

02 EN12050-2 Modul de pompare pentru clădiri Performanţe - vezi etichetaNivelul sonor – KLFProtecţia anticorozivă – materiale rezistente la coroziune inox/compozit

La comanda pieselor de schimb, se vor indica toate datele de pe eticheta modulului.

2 Securitatea muncii Prezentele instrucţiuni de exploatare conţin indicaţii de principiu care trebuie să fie respectate la montaj şi în exploatare. De aceea, prezentele instrucţiuni vor fi citite în mod obligatoriu, înainte de montaj şi de punerea în funcţiune, de către montor precum şi de către utilizatorul competent. Instrucţiunile vor fi în permanenţă disponibile la locul de utilizare a modulului.Se vor respecta nu numai indicaţiile generale de securitate din prezentul capitol, dar şi indicaţiile de detaliu din punctele care urmează.

2.1 Marcarea indicaţiilor în instrucţiunile de exploatare Indicaţiile de securitate cuprinse în prezentele instrucţiuni şi a căror nerespectare poate avea ca urmare pericole pentru persoane, sunt marcate în mod deosebit cu simbolul general pentru pericole

iar în cazul avertizării privind tensiunea electrică, cu simbolul

În cazul indicaţiilor de securitate a căror nerespectare poate avea ca urmare pericole pentru pompă sau pentru modul şi pentru funcţionarea acestora, este inserat cuvântul

ATENȚIE !

2.2 Calificarea personalului Personalul pentru montaj, operare, întreţinere şi inspecţie trebuie să dispună de calificarea corespunzătoare pentru aceste lucrări.

Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-DrainLift Box 5

Română

Page 6: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

2.3 Pericole în cazul nerespectării indicaţiilor privind securitatea Nerespectarea indicaţiilor de securitate poate avea ca urmare un pericol pentru persoane şi pentru modul. Nerespectarea indicaţiilor de securitate poate avea ca urmare pierderea oricăror drepturi de despăgubire.În detaliu, nerespectarea poate avea ca urmare, de exemplu, următoarele pericole:

pierderea unor funcţiuni importante ale modululuipericlitarea unor persoane prin efecte electrice şi mecanicepericlitarea unor persoane prin nerespectarea prescripţiilor de igienă lamanipularea fecalelor,periclitarea persoanelor şi a mediului ambiant prin scurgeri de substanţe periculoase

2.4 Indicaţii privind securitatea muncii pentru utilizator Se vor respecta prescripţiile existente pentru prevenirea accidentelor.Se vor elimina pericolele datorate energiei electrice. Se vor respecta prescripţiile naţionale şi cele ale firmelor locale de furnizare a energiei electrice.

2.5 Indicaţii privind securitatea pentru lucrările de inspecţie şi montaj Beneficiarul se va îngriji ca toate lucrările de inspecţie şi montaj să fie executate de personal de specialitate autorizat şi calificat care a fost informat în măsură suficientă prin studierea aprofundată a instrucţiunilor de exploatare.În principiu, lucrările se vor executa numai când aceasta este oprită.

2.6 Modificarea şi executarea de piese de schimb prin forţe proprii Modificările sunt permise numai cu acordul producătorului. Piesele de schimb originale şi accesoriile autorizate de producător asigură funcţionarea în condiţii de securitate. Utilizarea altor piese anulează răspunderea firmei pentru urmările care rezultă din aceasta.

2.7 Moduri de exploatare nepermise

Siguranţa în exploatare a echipamentului livrat este garantată numai în cazul utilizării conform destinaţiei, corespunzător cu capitolul 1 al instrucţiunilor de exploatare. Valorile limită indicate nu vor fi depăşite în nici un caz.

ATENȚIE ! Modulul nu este prevăzut pentru funcţionarea continuă! Debitul maxim indicat este valabil pentru o funcţionare discontinuă (S3 – 15% resp. 25%). Debitul maxim de intrare indicat trebuie să fie întotdeauna mai mic decât debitul unei pompe în punctul respectiv de funcţionare. Puterile electrice instalate prescrise, precum şi instrucţiunile de montaj şi întreţinere, se vor respecta în mod obligatoriu. Funcţionarea pompei în afara condiţiilor de mai sus conduce la suprasolicitări la care aceasta nu poate rezista. Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la pagube privind persoanele şi bunurile.

4

Română

Page 7: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

3 Transportul şi depozitarea intermediară ATENȚIE ! Modulul e livrat într-un ambalaj din carton (nu poate fi stivuit!). La

transport, se va avea în vedere ca modulul să fie asigurat împotriva şocurilor şi a căderii. El va fi depozitat conform indicaţiilor de pe ambalaj, într-un spaţiu uscat şi ferit de îngheţ.

4 Descrierea produsului şi a accesoriilor 4.1 Descrierea modulului

Modulul de pompare a apelor uzate DrainLift Box primeşte apele uzate în rezervorul de colectare. Plutitorul cu contacte electrice montat fix pe pompa din rezervor o porneşte automat la atingerea nivelului corespunzător. O clapetă de reţinere este încorporată în modul, astfel încât nu este obligatorie montarea unui prevenitor de reflux pe conducta de refulare, conform prescripţiilor EN 12056.

Racordarea conductelor de intrare se poate face la două ştuţuri Dn 100 situate în poziţii opuse. Aceste ştuţuri pot fi utilizate, în acelaşi timp, şi pentru conducte de dezaerisire (a se vedea fig. 3).Pentru mărirea debitului sau a volumului de colectare, există posibilitatea de realizare a unei extinderi.

Capacul este reglabil pe înălţime (max. 120 mm) şi poate fi rotit. În capac este integrat sifonul de pardoseală împotriva mirosului.Există posibilitatea de ieşire a cablului pompei din rezervor prin ştuţul Ø 50 sau printr-o conductă de dezaerisire.Un gol de vizitare permite o întreţinere uşoară a modulului.

4.2 Conţinutul livrăriiModul de pompare ape uzate, gata pentru racordare, inclusiv:

Pompa de epuisment / pentru ape uzateRezervorClapetă de reţinereCadru pentru gresie cu sifon de pardoseală integratInstrucţiuni de montaj şi exploatareAcoperireFurtun de refulare cu diametrul interior de 40 mm, cu coliere corespunzătoareCapac pentru sifonul de pardoseală.

4.3 Accesorii Accesoriile se vor comanda separat.

Sistem de alarmă: Panou Drainalarm 2 şi un plutitor cu contacte electrice WAPentru modulul cu 2 pompe: SK530 având 3 plutitoare cu contacte electrice şi o hupăFurtun Dn 100 şi coliere

Pentru lista detaliată şi descriere, a se vedea catalogul şi lista de preţuri

Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-DrainLift Box 7

Română

Page 8: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

5 Montajul şi racordarea electrică La montarea modulelor de pompare. se vor respecta îndeosebi prescripţiile valabile pe plan regional (de ex., în Germania, Regulamentul naţional în construcţii, DIN 1986-100) şi, în general, indicaţiile corespunzătoare din EN 12050-1 şi EN 12056.

Încăperile în care se amplasează modulele de pompare trebuie să fie suficient demari, astfel încât modulul să fie uşor accesibil pentru operare sau lucrări deîntreţinere. În jurul şi deasupra tuturor părţilor de acces se va prevedea un spaţiude lucru suficient, cu lăţimea, respectiv înălţimea de cel puţin 60 cm.Încăperea trebuie să fie protejată împotriva îngheţului, ventilată şi bine iluminată.

Fig. 1 Plan de instalare DrainLift Box 32

Racord refulare Ø40

Racord DN50

8

Română

Page 9: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

Fig. 2 Plan de instalare DrainLift Box 40

5.1 Racordarea conductelorToate conductele trebuie să fie racordate fără tensiuni, izolate fonic şi flexibil. Asupra modulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele vor fi astfel rezemate încât asupra modulului să nu acţioneze forţe de tracţiune sau împingere.Conductele vor fi astfel pozate încât să se golească de la sine. Nu se vorexecuta îngustări ale conductei în sensul de curgere.Toate îmbinările de conducte se vor executa în mod conştiincios. La îmbinările cucoliere, acestea se vor strânge cu grijă (moment de strângere 5 Nm!)Pe conducta de intrare, înaintea rezervorului, precum şi după clapeta de reţinere aconductei de refulare, conform EN 12056-4, este necesară, întotdeauna, suplimentar, ovană de închidere.

Racord de refulare Ø40

Racord DN50

Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-DrainLift Box 9

Română

Page 10: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

5.1.1 Conducta de refulare Conducta de refulare, cu toate armăturile acesteia, trebuie să reziste cu siguranţă la presiunile care apar în exploatare.Pentru protecţia împotriva unui eventual reflux din canalul colector public, conducta de refulare se va executa "în buclă", cu punctul minim deasupra planului de retenţie stabilit local (de obicei nivelul străzii) (a se vedea şi fig. 9).

5.1.2 Racorduri la rezervor (fig. 4) Intrări:

♦ Racorduri DN100 (opuse)♦ Sifon de pardoseală

Racordul de dezaerisire

Conducta de dezaerisire prescrisă conform EN12050-2 se instalează la unul din cele două racorduri de alimentare DN100 prin intercalarea la faţa locului a unui teu şi/sau a unei reducţii (fig. 3)

Racord de extindere (numai pentru modulul cu 2 pompe):

♦ Racord DN100

Fig. 3 Exemplu pentru dezaerisire şi pozarea cablurilor

Cablu

Piesă de trecere etanşă la mirosuri

Conducta de dezaerisire DN70 (client)

a DN100

10

Română

Page 11: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

Fig. 4 Racorduri la rezervor

5.2 Montarea staţiei (fig. 4)Realizarea unui pat de pietriş plan, compactat şi fixarea rezervorului prin umplere cu pietriş de jur împrejurFixarea rezervorului după fixarea conductelor de intrareDeschiderea ştuţurilor corespunzătoare pentru racordarea conductelor deintrare (fig. 6)Utilizarea elementelor omologate din comerţ pentru legătura cu conductele deintrareLegarea conductei de refulare a rezervorului la conducta de refulare pozată cupantă continuu ascendentăÎn caz de necesitate, deschiderea ştuţului pentru trecerea cablului şi legarea laţeava pentru cablu pregătită de client (DN 50)Umplerea cu pietriş până la acoperirea tuturor conductelorAşezarea şi fixarea părţii inferioare a sifonului de pardoseală (fig. 7)Turnarea stratului de beton şi a şapeiAcoperirea golului cu piesa de şantierAşezarea părţii superioare a sifonului de pardoseală (fig. 8)

ATENȚIE! Înainte de încheierea lucrărilor la pardoseală, se corespunzător golul.

Racord intrare DN 100

Racord refulare Ø40

Racord DN50

Sifon de pardoseală

Racord DN100(pt. rezervorul suplimentar)

Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-DrainLift Box 11

Română

Page 12: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

Fig. 5Montarea rezervorului

Fig. 6Deschiderea racordurilor

min.15mm

Pat de pietriş (nivelat şi compactat)

Umplutură cu pietriş

Sol

Beton

Şapă

Gresie

12

Română

Page 13: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

Fig. 7 Etanşare rezervor / sifon de pardoseală

a) Se introduce O-Ringulb) Se aşează sifonul de pardoseală. Atenţie la poziţia corectă a O-Ringului!c) Poziţionarea sifonului de pardoseală. Se adaptează la nivelul pardoselii din gresie şi se

fixează după caz.

Fig. 8Etanşarea sifonului de pardoseală (etanşeitatea la mirosuri)

a) Se introduce silicon din comerţ pe circumferinţă în partea inferioară a sifonului depardoseală. Se lasă un timp scurt să se usuce.

b) Se introduce partea superioară a sifonului de pardoseală.

a) b) c)

O-Ring Sifon pardoseală – partea superioară Nivel pardoseală gresie

Şnur din siolicon

a) b)

Gresie

Estrich

Sifon pardo-seală partea inferioară Sifon pardoseală partea

superioară

Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-DrainLift Box 13

Română

Page 14: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

Fig. 9

Exemplu de montaj

5.3 Racordul electric

Racordul electric se va executa de către un electrician instalator autorizat de către firma locală de furnizare a energiei electrice, în conformitate cu prescripţiile locale şi naţionale în vigoare.

Tipul de curent şi tensiunea racordului de alimentare trebuie să corespundă cudatele de pe etichetă.Siguranţa pe partea reţelei: max. 16 AInstalaţia va fi împământată conform prescripţiilorSe recomandă utilizarea unui releu de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi≤ 30 mA, conform prescripţiilor locale în vigoare.Priza, panoul de automatizare şi senzorul de avarie se vor instala în încăperiuscate, protejate împotriva inundării. La amplasare, se vor respecta prescripţiilelocale (de ex. VDE 0100).La racordare, se vor respecta prescripţiile tehnice de racordare ale firmei localede furnizare a energiei electrice

Druckleitung

Alimentare

Conductă de refulare

Conductă de de-zaerisire (peste aco-periş)

14

Română

Page 15: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

La scoaterea cablului din rezervor cu folosirea ştuţului Ø50, se taie ştecherul (fig.8), se trage cablul prin tubul din clădire, cu ajutorul unei sârme de tragere, pânăla priză sau la panoul de automatizare şi se face racordul electric. Trecerea se vaexecuta astfel încât să fie etanşă la mirosuri.

În cazul unui modul fără panou de automatizare, se racordează un ştecherSchuko nou (necuprins în livrare). Se vor respecta prescripţiile în vigoare

În cazul modulului cu panou de automatizare, cablarea se va face după cum urmează:

•La scoaterea cablului din rezervor prin conducta de dezaerisire, nu este necesară tăierea ştecherului Schuko. Cablul se trage prin conducta de dezaerisire pregătită pe şantier, cu ajutorul unei sârme de tragere, până la priză sau la panoul de automatizare şi se face racordul electric. Trecerea se va executa astfel încât să fie etanşă la mirosuri. Cablarea se face conform descrierii de mai sus.

ATENȚIE!

Fig. 10 Tăierea ştecherului

Conductorul maro L1Conductorul albastru NConductorul galben/verde PE

Cablul pompei nu se trage complet afară din rezervor! Pentru lucrările de curăţire şi întreţinere, trebuie să rămână cca. 1 m de cablu în rezervor. Bucla de cablu se va fixa de conducta de refulare cu un colier pentru cablu.

Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-DrainLift Box 15

Română

Page 16: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

6. Punerea în funcţiunePunerea în funcţiune este permisă numai dacă sunt respectate prescripţiile VDEcorespunzătoare.

Se verifică existenţa şi execuţia corectă a tuturor racordurilor necesare (intrări,conducta de refulare cu armătura de închidere, dezaerisirea, racordul electric).Se verifică cota de reglaj a plutitorului cu contacte electrice Hmin (fig. 10)Se realizează alimentarea electricăSe deschid armăturile de închidereSe umple rezervorul până când pompa a evacuat de două ori, respectivconducta de refulare este complet umplută. Pentru o funcţionare de probă,înainte de realizarea nivelului de conectare în rezervor, plutitorul cu contactepoate fi ridicat cu mâna. În plus, se va testa funcţionarea plutitorului cu contacteprintr-o umplere completă, până la atingerea nivelului de pornire.Se umple garda hidraulică a sifonului de pardoseală.Pentru funcţionarea cu un panou de automatizare, se vor avea în vedere,suplimentar, instrucţiunile de montaj şi exploatare aferente panoului.

6.1 Exploatarea ATENȚIE! Modulul este dimensionat pentru temperaturi ale fluidului până la

400C, pentru timp scurt max. 600C , la temperaturi ale mediului ambiant până la 400C. Se va evita funcţionarea fără apă, deoarece se poate distruge etanşarea mecanică a pompei.

Regimul de funcţionare: discontinuu S3-15% (TMW32) şi S3-25% (TC40)conform VDE. Modulul nu este prevăzută pentru funcţionare continuă!

7 Întreţinerea a

¼ trimestru la firme1semestru la locuinţele cu mai multe familii1 an la locuinţele individuale

Tipul pompei Hmin [mm]

TMW32/8 40 TMW32/11 70 TC40/10 40

16

Română

Page 17: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

La lucrările de întreţinere, se vor folosi mănuşi de protecţie pentru prevenireapericolului de infectareBeneficiarul se va îngriji ca toate lucrările de întreţinere, inspecţie şi montaj să fieexecutate de personal de specialitate autorizat şi calificat care a fost informat înmăsură suficientă prin studierea aprofundată a instrucţiunilor de montaj şiexploatare.Prin întocmirea unui plan de întreţinere, se pot evita reparaţii costisitoare cu unefort minim de întreţinere şi se poate realiza o funcţionare fără defecţiuni.Service-ul firmei WILO este la dispoziţie pentru lucrările de punere în funcţiuneşi întreţinere.Se va întocmi un protocol cu privire la lucrările de întreţinere.

Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere, modulul se va scoate de sub tensiune şi se va asigura împotriva reconectării neautorizate. Nu se vor executa lucrări la modulul în funcţiune.

7.1 Scoaterea din funcţiune După perioade mai lungi de oprire, se recomandă ca pompa să fie verificată în ceea ce priveşte impurităţile şi, în caz de nevoie, să fie curăţată.

7.2 Demontarea şi remontarea Demontarea şi remontarea se vor executa numai cu personal de specialitate!Se întrerupe alimentarea electrică!Se închid vanele de izolare (conducta de intrare şi de refulare)Pentru curăţire, se deschide capacul de vizitare (se ridică rama cu gresie)Se goleşte rezervorul de colectare (de ex. prin ridicarea plutitorului până lanivelul de deconectare

Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-DrainLift Box 17

Română

Page 18: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

8 Defecţiuni, cauze şi eliminarea acestora

Defecţiuneaa

Pompa nu are debit 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16, 17, 18 Debitul este prea mic 1, 3, 7, 9, 12, 13, 14 a 1, 4, 5, 8, 14 Înălţimea de refulare este prea mică 1, 3, 5, 7, 9, 12, 13, 14, 17 Pompa funcţionează cu zgomot, zgomote puternice1, 3, 10, 13, 14, 15, 17

Cauza Remedierea1 Aspiraţia pompei sau rotorul colmatat

Se elimină depunerile din pompă şi/sau din rezervor3 Uzura pieselor interne (rotor, lagăre)

Se înlocuiesc piesele uzate4 Tensiunea de alimentare este prea scăzută5 Plutitorul cu contacte este blocat

Se verifică mişcarea liberă a plutitorului6 Motorul nu se roteşte, deoarece nu există tensiune

Se verifică instalaţia electrică7 Aspiraţia pompei este înfundată

Se curăţă pompa8 Bobinajul motorului sau cablul defect9 Clapeta de reţinere este înfundată

Se curăţă clapeta de reţinere10 Nivelul apei din rezervor este prea scăzut

Se verifică nivelul de deconectare a releului de nivel (nivelul apeinu trebuie să fie sub orificiul de aspiraţie al pompei)

11 Plutitorul cu contacte electrice este defectSe verifică plutitorul

12 Vana de pe conducta de refulare este închisă sau insuficient deschisăSe deschide vana complet

13 Conţinut inadmisibil de aer sau gaze în lichidul refulat

14 Rulmenţii radiali ai motorului sunt defecţi15 Vibraţii în instalaţie

Se verifică îmbinările elastice ale conductelor16 Releul termic a declanşat din cauza temperaturii prea ridicate a

motoruluiDupă răcire, motorul porneşte din nou, automat

17 Dezaerisirea înfundatăSe curăţă conducta sau orificiul de dezaerisire al pompei

18 Temperatura fluidului pompat este prea ridicatăSe răceşte fluidul

Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, vă rugăm să vă adresaţi unui atelier de specialitate sau la Wilo-Service sau la cea mai apropiată reprezentanţă WILO.

18

Română

Page 19: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

WILO SE • Nortkirchenstraße 100 • D-44263 Dortmund • Tel. (0231) 41 02-0 • Telex 8 22 697 • Telefax 41 02-3 63

RO Declaraţie de conformitate CE

Prin prezenta, declarăm că acest agregat,

aşa cum este livrat, corespunde cu următoarele prevederi aplicabile:

Directiva CE pentru maşini

Compatibilitate electromagnetică - directiva

Directiva privind tensiunea joasă

Directiva privind produsele pentru construcţii

Standarde armonizate aplicate, îndeosebi

Page 20: WILO DrainLift S - productfinder-wilo.cdn.  · PDF filemodulului nu trebuie să acţioneze forţe şi momente din partea conductelor; conductele

Pioneering for You

WILO România s.r.l.Şos. de Centură nr. 1B,077040, Comuna Chiajna,Judeţul IlfovTel.: +40 21 317 01 64Fax: +40 21 317 04 73e-mail: [email protected]