un strain venit de departe

156
NOELLE BERRY McCUE Un str`in venit de departe Traducerea [i adaptarea \n limba român` de ION NICULESCU ALCRIS

Upload: eltoader

Post on 28-Dec-2015

3.634 views

Category:

Documents


16 download

DESCRIPTION

carte din colectia el si ea / romantic

TRANSCRIPT

Page 1: Un Strain Venit de Departe

NOELLE BERRY McCUE

Un str`in venit de departe

Traducerea [i adaptarea \n limba român` de

ION NICULESCU

ALCRIS

Page 2: Un Strain Venit de Departe

Capitolul 1

Samantha aranja ni[te piese \ntr-o vitrin` \nmomentul \n care Charles Caruthers, directorul s`u,\ntr` pe u[a principal` a muzeului, \nso]it de un altb`rbat.

Samantha clipi din ochi v`zându-l pe str`inul pecare, \mpreun` cu Charles, \l a[teptase toat` ziua. Aveao constitu]ie atletic`, se mi[ca agil, ca o felin`,\mbr`cat \ntr-un costum sobru, \nveselit oarecum de oc`ma[` bleu deschis. Privirea \i era intens`, insolent`[i \ntârzie \ndelung asupra curbelor pline [i \mbi-etoare ale sânilor [i [oldurilor tinerei femei. Str`inulse purta ca [i cum era singurul mascul de pe p`mânt[i asta \i d`dea dreptul s` dezbrace din priviri oricefemeie \i ie[ea \n cale. |ncepu s` se uite \n ochii

5

Page 3: Un Strain Venit de Departe

Samanthei cu insisten]a celor care \ncearc` s` citeasc`gândurile celorlal]i. Samantha sim]i c` tremur`.Fascinat` de privirea lui i se p`ru c` aude respira]ia cemi[ca pieptul puternic al str`inului.

Cei doi b`rba]i \naintar` pe parchetul str`lucitor:Charles \nainte, mic [i durduliu, urmat de cel`lalt. Pem`sur` ce se apropiau, Samantha devenea mai palid`:ochii str`inului, de un albastru vibrant [i luminos, ostr`pungeau ca ni[te pumnale.

Ochii [i p`rul b`rbatului i se p`rur`, dintr-o dat`tinerei foarte cunoscu]i. Pentru un scurt moment, i sep`ru c` tr`ie[te \n alt` lume, privindu-l pe Greg,iubitul ei Greg... Totul nu dur` decât o frac]iune desecund`, dar str`inul p`rea c` recep]ionase mesajul eiinvoluntar. Cu un sentiment de panic`, Samanthasim]i c` turnul de filde[ \n care se refugiase de maimult` vreme, \ncepe s` crape din \ncheieturi.

|nainte s` fac` prezent`rile obi[nuite, b`trânul [ibunul Charles o cuprinse pe Samantha p`rinte[te pedup` mijloc:

– }i-l prezint pe Michael Brady! Spre noroculnostru, firma lui a acceptat s` fac` restaurareamuzeului nostru. A venit s` vad` cum stau lucrurile.

|ncepu s` râd` \nainte s` anun]e cunemaipomenit` mândrie:

6

Page 4: Un Strain Venit de Departe

– Michael, ]i-o prezint pe Samantha, asistenta mea,bra]ul meu drept, a[ putea zice!

– |ncântat, Samantha!Michael strânse mâna tinerei femei. Aceasta [i-o

restrase iute, ca [i când ar fi sim]it un [oc electric.Deranjat de brusche]ea gestului ei o \ntreb`:– Dup` spusele lui Charles, se pare c` e[ti fata lui

Eddy Layman.Ea confirm` cu o mi[care a capului. Un surâs ap`ru

pe figura lui frumoas`, cu tr`s`turi dure:– Acum \n]eleg totul!– Ce anume?– De ce pre[edintele Institului de Arheologie ]ine

atât de mult ca proiectul s` fie aprobat de asistenta luiCharles. Dac` tat`l dumitale ]i-a transmis numai unsfert din cuno[tin]ele lui, atunci e[ti foarte calificat`pentru treaba asta.

Nici o not` de resentiment \n vocea lui, constat`Samantha. |n ciuda aptitudinilor sale, \[i spuse ea,trecea drept o \ncep`toare pe lâng` b`rbatul acestacare era o somitate \n arheologie! Cu riscul de aaduce discu]ia \ntr-o zon` prea personal`, \l\ntreb`:

– A]i auzit vorbindu-se despre tat`l meu, domnuleBrady?

7

Page 5: Un Strain Venit de Departe

– Cine n-a auzit vorbindu-se de Eddy Layman? o\ntrerupse Charles cu un glas r`sun`tor. |n multe dinc`r]ile sale, tat`l dumitale a tratat despre metode deconservare a patrimoniului. Era un b`rbat excep]ional,ca s` zic a[a.

– Excep]ional [i str`lucitor, ad`ug` [i Michael. I-amcitit toate c`r]ile [i am o mare admira]ie fa]` deextraordinara lui erudi]ie.

Cu ochi str`lucitori, continu` râzând:– Mai tân`r fiind, aveam pentru el un adev`rat cult,

\ntr-un fel care ar fi scos din s`rite [i un sfânt. Dar aveaatâta r`bdare! Numai Dumnezeu [tie cât` vreme amstat pe capul lui.

Samantha f`cu ochii mari.– Cum? Dumneavoastr` sunte]i Mike? Exclam` ea.

Tat`l meu v` pomenea adesea \n scrisorile lui, dom-nule Brady. V` admira sincer talentul [i perseveren]a.

Tr`s`turile b`rbatului se \mblânzir`.– Ciudat` coinciden]`, murmur` el [i o privi \n

ochi. Tat`l dumitale nu se putea ab]ine s` nu vor-beasc` de fiica lui. |n toiul discu]iilor, printre ruine,se-ntâmpla s` scoat` o fotografie mototolit` [i nu odat` am contemplat imaginea unei feti]e zâmb`rea]`,\n ]inut` de gimnastic`.

Sim]ind c` ro[e[te, ea tu[i ca s`-[i dreag` vocea.

8

Page 6: Un Strain Venit de Departe

– Eram foarte apropia]i, eu [i cu tata! |mi pare r`udac` v-a plictisit cu fotografia aceea.

El o privi cu o intensitate sumbr`:– Nici un b`rbat \n deplin`tatea facult`]ilor mintale

nu s-ar plictisi privind fotografia unei micu]e nimfe, cuochii verzi [i cosi]e aurii, spuse el cu blânde]e.

Sesiz` \ncurc`tura fetei [i pe chip \i ap`ru un surâs\ng`duitor:

– Chiar dac` ai fi fost urât` foc, Ed nu te-ar fiadmirat mai pu]in. {i eu la fel, c`ci \n acea perioad`era idol pentru mine. Iat` de ce sunt aici, Samantha.A[ fi putut s`-l trimit pe unul dintre colaboratorii meimai tineri. Dar tat`l dumitale iubea atât de mult ora[ul`sta, \ncât m-am sim]it obligat s` vin personal. O s` m`gândesc mereu la el. Dispari]ia lui e o pierdereenorm` \n domeniul reconstituirii istorice.

Evocarea numelui celui care fusese iubit [irespectat de to]i \l f`cu pe Charles s` schi]eze un surâsemo]ionat [i s`-[i accentueze \mbr`]i[area. F`r` acestsprijin al prietenului ei, pe Samantha ar fi l`sat-opicioarele.

„Trebuie s` evit cu orice pre] s` se \ntâmple a[aceva!“, se gândi Samantha, incapabil` s`-[i desprind`privirea de ochii lui Michael, care-i examin` t`cutchipul cu tr`s`turi fine. |n mod evident, o pl`cea,

9

Page 7: Un Strain Venit de Departe

pentru c` o examina cu aten]ie, din cap pân`-npicioare. Privirea lui mângâia cascada de p`r auriu afetei, urm`rindu-i apoi, sub bluza [i fusta de tweedmaron, liniile voluptuoase ale corpului. Ea se crisp`,gata s` se apere, dar când privirile li se-ntâlnir` dinnou, \[i d`du seama c` b`t`lia era aproape pierdut`.

Gura senzual` a lui Michael tr`da o hot`râredeosebit`. Emana o senza]ie de for]` extraordinar` dintot corpul s`u, compact [i puternic. Dintr-o dat`,Samantha \n]elese c` dac` ar`ta unui astfel de b`rbat[i cea mai mic` sl`biciune, faptul era echivalent cu osupunere f`r` condi]ii.

Gândul acesta o f`cu s` se cutremure [i Charlessim]i mi[carea aceasta involuntar`.

– S-a-ntâmplat ceva? se interes` el, nelini[tit.– Nu, totu-i \n ordine, r`spunse ea cu aer absent.– Ei, v` las s` v` cunoa[te]i mai bine, tu [i domnul

Brady, având \n vedere c` o s` lucra]i \mpreun`.Charles \[i retrase bra]ul [i \[i frec` palmele. |n alte

\mprejur`ri, gestul acesta ar fi f`cut-o pe Samantha s`surâd`. Din ce \n ce mai iritat`, observ` cuta ironic` dincol]ul gurii lui Michael, când \i strânse mâna lui Charles.Atunci când acesta \[i trecuse bra]ul \n jurul taliei ei,Michael Brady avusese o u[oar` ridicare din sprâncene.

„Prietenia mea cu Charles n-are de ce s`-lintereseze!“, se gândi Samantha, agasat`.

10

Page 8: Un Strain Venit de Departe

– S` nu-]i \nchipui cumva c` nu-mi place decorul,\l auzi vorbind t`r`g`nat. Dar dup` nou` ore dec`l`torie, datorit` oboselii, simt nevoia de aer curat.

La rândul ei, \l examin` mai atent, ca [i cum ar fivrut s` prind` semnifica]ia fiec`rui cuvânt. Privirea \ialunec` rapid pe pulpele musculoase ale interlocu-torului s`u, puse \n valoare de pantalonii \ntin[i pepicior.

– V-au trebuit nou` ore ca s` ajunge]i aici de la SanFrancisco, cu ma[ina? \ntreb` ea, ne\ncrez`toare.

– Eram \n apropire de New York, o corect` el, undeam terminat restaurarea unei fermec`toare case par-ticulare. Când avionul a aterizat la San Francisco, nicinu mi-am deschis geamantanele, am s`rit \n ma[in` [iam venit direct aici.

Se \ntrerupse, aruncându-i un surâs devastator:– Entuziasmul meu nu te impresioneaz`,

domni[oar` Layman?– Doamn` Douglas!– Cum?– M` numesc doamna Douglas.– Sunte]i c`s`torit`!Samantha p`str` o t`cere elocvent`. Ochii

b`rbatului se \ntunecar` [i schi]` o ridicare dinumeri:

11

Page 9: Un Strain Venit de Departe

– Presupun c` brusca dumitale declara]ie asuprast`rii civile este un fel de punere \n gard`.

– Nu fi]i absurd.– Atunci d`-mi voie s`-]i spun pe numele mic, zise

el cu o lic`rire diabolic` \n ochi. {i mi-ar face pl`ceres`-mi spui Michael. Restaurarea aceastei cl`diri o s` iamult timp [i a[ vrea s` putem lucra \mpreun` ca doiprieteni... [i nimic altceva. Nu obi[nuiesc s` seducfemeile m`ritate!

Samantha \l asculta, scoas` din fire. „Egoismul mas-culin“ se gândi ea. |n ciuda vocii reci, gura lacom` a luiMichael \i dezmin]ea vorbele. Samantha strânse dinpumni: la urma urmei, nu era chiar atât de seduc`tor...

– P`re]i foarte sigur de dumneavoastr`, domnuleBrady, spuse ea. |mi permit s` v` amintesc c` proiec-tul dumneavoastr` n-a fost \nc` aprobat de comitetulde sistematizare al ora[ului...

– Spune-mi Michael, i-o t`ie el, cu privirea lipit` debuzele ei. Eu sunt cel mai bun specialist, s` nu ui]iasta. Nici m`car n-ar fi trebuit s` vin pân` aici pentrurestaurarea muzeului vostru. Acum, a[ vrea s` v`dterenul propus pentru reconstruire.

Samantha accept` mu[cându-[i buzele. O pusese lalocul ei cum nu se poate mai simplu. Cu un surâs for]at se\ndrept` spre una din ie[iri. Michael o urm` \ndeaproape.

12

Page 10: Un Strain Venit de Departe

Traversar` \mpreun` proprietatea, \nconjurat` decâmpuri \nverzite. El p`rea interesat de natura terenu-lui [i puse câteva \ntreb`ri. |n acele momente, p`reacomplet deta[at de prezen]a Samanthei, care se sim]ideodat` cuprins` de o furie ira]ional`. Michael \ncepus` vorbeasc` despre proiectul lui [i tân`ra femeie\ncerc` un inexplicabil sentiment de disperare.

„N-ar trebui s` ad`ug`m anexe unei cl`diri caren-are decât patruzeci de ani, \[i spuse ea. Ar fi trebuit,mai degrab`, s` restaur`m Bernhard House, careexist` din 1851“.

Semnalase membrilor comitetului pericolele careamenin]au Bernhard House dac` nu se hot`rau lucr`ride restaurare, atât de necesare. Dar comitetulpreferase s` amâne la calendele grece[ti repara]iile [is` cheltuiasc` banii pe m`rirea muzeului, ajuns preane\nc`p`tor.

Asta fusese pentru Samantha un e[ec, cu atât maiustur`tor, cu cât [tia c` acelea[i persoane ar fi ascultatde tat`l ei. |n toat` California, Eddy Layman treceadrept o autoritate \n materie de arheologie [i fuseseunul dintre cet`]enii cei mai influen]i din Auburn.

O leg`tur` profund` exista \ntre Eddy Layman [ifiica sa. Dup` moartea so]ului, Samantha \[i g`siserefugiu la tat`l s`u. |ncetul cu \ncetul, cu ajutorul lui,

13

Page 11: Un Strain Venit de Departe

\[i vindecase r`nile. Eddy o \ncurajase s`-[i reia studiile,pe care le \ntrerupsese \n timpul scurtei sale c`s`torii.

Tân`ra femeie \[i c`utase o consolare \n noua cari-er`. Via]a ei cu Greg fusese distrus` \ntr-o clip` [isim]ea o nevoie disperat` s` se aga]e de ceva. Ca [itat`l ei, se aruncase cu trup [i suflet \n studiul trecu-tului [i pân` la urm` reu[ise s` câ[tige admira]ia [irespectul celor din Auburn.

Vocea lui Michael o trezi la realitate:– Bine, Samantha. Cred c` am ni[te idei \n leg`tur`

cu proiectul noilor construc]ii.|[i f`cuse ni[te schi]e pe un carne]el, pe care [i-l

puse \n buzunar, zâmbitor.– Mâine diminea]`, voi aduce un topometru s` fac`

m`sur`tori. O s` prezint un proiect Comitetului, chiarluna asta.

Se \ntrerupse pentru a se uita la ea.– Tat`l dumitale a fost custodele acestui muzeu,

\naintea lui Charles Carruthers, nu-i a[a?Se-ntoarser` la muzeu, intrând pe o u[` lateral`. Pe

când traversau antrepozitul, ea se \ntoarse spreMichael [i-i spuse surâzând:

– A acceptat, fiindc` iubea cu adev`rat BernhardHouse, r`spunse ea \ncet, ca de fiecare dat` cândvorbea despre tat`l s`u.

14

Page 12: Un Strain Venit de Departe

– Bernhard House? se mir` el.– Da. Vizitatorii se duc \ntotdeauna la Bernhard

House. Muzeul are tot felul de obiecte interesante, daradev`rata istorie a Auburnului se g`se[te \n acea vechecl`dire. Sper c` o s` ave]i timp s` arunca]i o privire.Cred c` vi se va p`rea interesant, ad`ug` ea dup` oezitare.

El surâse \ng`duitor.– Hmm, murmur` el amuzat, \mi voiaranja astfel

programul \ncât s` pot vizita un loc, pe care, evident,\l adori. Cine [tie? Poate avem acelea[i gusturi.

Tulburat`, ea \ntoarse capul. Era convins c` em`ritat`, dar nu se putea ab]ine s` nu-i fac` avansuri.Michael Brady f`cea parte din acea categorie de b`rba]icare emanau unde de senzualitate c`tre toate femeilepe care le \ntâlneau. Samantha b`nuia c` este con[tientde farmecul s`u [i c` profita de asta f`r` ezit`ri.

„|l las altora, se admonest` ea, eu n-am s` fiu atâtde nebun` s`-i cad \n bra]e“.

Reu[ind s`-[i ascund` tulburarea, adopt` un tonglacial [i continu` s` vorbeasc` despre tat`l ei:

– Dac` tata nu s-ar fi ocupat, muzeul `sta [iBernhard House ar fi fost ni[te ruine. Se sim]ea vino-vat s`-[i ia salariul. Dar nu era decât o nimica toat` fa]`de drepturile lui de autor.

15

Page 13: Un Strain Venit de Departe

– Am citit un raport asupra lucr`rilor efectuate aici.Ea stinse luminile, una câte una. Dup` aceea, ie[ir`

din antrepozit.– Tat`l dumitale a fost un eminent specialist \n

istoria Californiei. L-am admirat nu numai ca profesor,dar [i ca om.

– Spunea c` dintre to]i elevii lui, era]I acela\n care\[i punea cele mai mari speran]e. V` considera ca peun fiu. Când eram mai tân`r`, eram geloas` pe dum-neavoastr`. Cât ar p`rea de surprinz`tor, n-am f`cutniciodat` leg`tura \ntre Mike, despre care tata \mivorbea tot timpul [i ilustrul Michael Broady. {i tata v`aprecia ca om, nu numai ca pe studentul eminent careera]i.

Propriile ei cuvinte o surprinser`. |n acela[i timp,\[i d`du seama cât sunt despre adev`rate. |[i aminti deentuziasmul tat`lui s`u, \n mod obi[nuit un tempera-ment re]inut, când vorbea de Mike „al s`u“. Ast`zi,b`trânul dasc`l ar fi fost mândru de succesele elevuluis`u preferat. Cei doi b`rba]i \mp`rt`[eau aceea[idragoste pentru istorie. Eddy Layman \[i folosisetalentul de scriitor \n acela[i fel \n care Michael Bradyse servea de talentele sale de arhitect, pentru acontinua eforturile predecesorilor lor.

16

Page 14: Un Strain Venit de Departe

– Mul]umesc, Samantha! spuse Michael cu voceavibrând de emo]ie. M`rturia dumitale m-a emo]ionatprofund.

Privirile li se-ntâlnir` din nou. Samantha \ntoarserepede capul. Numai simpla vedere a acestui b`rbat \iprovoca o tulburare ira]ional` [i inexplicabil` pe caren-o putea nici analiza, nici reprima.

– N-ai vrea s` cin`m \mpreun`, seara asta, cu so]ult`u?

Unghiile Samanthei i se \nfipser` \n palme. Aceast`propunere \i deschisese vechea ran`.

– Nu.– Departe de mine gândul de a-]i strica planurile

pentru seara asta. Charles mi-a spus c` nu e[ti omulcare s` respecte strict orele de program. Am nevoie deajutorul t`u, Samantha, am nevoie de cooperareatuturor [i, bine\n]eles, [i de a...

N-ar fi trebuit s` foloseasc` acest cuvânt. Ea nu i-afi permis.

– ...so]ului t`u.„So]ul t`u“. |ncânt`toarea melodie a acestor

cuvinte se transform` \ntr-o \ngrozitoare cacofonie.Trebuia s` \n]eleag` o dat` pentru totdeauna c` Gregera mort, c` nu mai avea un so] [i c` nici n-o s` maiaib` vreodat`.

17

Page 15: Un Strain Venit de Departe

– So]ul meu e mort! \l anun]` ea cu o voce alb`.Fraza umplu spa]iul, se izbi de pere]ii s`lii, \n]esat`

de tot felul de obiecte care a[teptau s` fie cur`]ate [iclasate.

Michael nu spuse nimic pentru moment [i sem`rgini la a o urm`ri cu privirea, atunci când ea prinses` se mi[te de la o mas` la alta, cuprins` denervozitate.

– |mi pare r`u, reu[i el s` articuleze.– Nu spune asta! \i strig` ea furioas`. Nu l-a]i

cunoscut. Deci nu-i pute]i regreta moartea. Detestipocri]ii, domnule Brady.

– Detesta]i b`rba]ii, pur [i simplu, doamn`Douglas!

Cu pumnii strân[i ea \l \nfrunt`.– Presupunerea dumneavostr` e stupid`. |mi

iubesc so]ul!!– |l iube[ti?Cuprins` de ame]eal`, ea \nchise ochii. |l adorase

pe Greg [i-l va iubi pân` la sfâr[itul zilelor pe care lemai avea de tr`it. Trecuse prin via]a ei ca o stea lumi-noas`. Dispari]ia sa \i l`sase un gol imens \n suflet.

|[i aminti brusc fl`c`rile stacojii arzânde, dincolode ecranul pleoapelor \nchise. Auzi din nou scrâ[netulmetalului \ndoit [i resim]i durerea sfâ[ietoare pe care

18

Page 16: Un Strain Venit de Departe

o sim]ise când fusese scoas` din ma[in` [i reauzistrig`tele pe care le scotea atunci când se zb`tea \nbra]ele salvatorilor, ca s` se \ntoarc` spre Greg.

Rev`zu scena aceea teribil`: Greg, so]ul ei iubit,prins \n capcana contorsionat` a ma[inii cuprins` defl`c`ri.

Cl`tinându-se, \ntinse mâinile c`utând un sprijin [isim]i cum dou` bra]e puternice \i \mbr`]i[eaz` trupulcuprins de tremur. O mân` \i mângâie ceafa cublânde]e [i o voce catifelat` \i murmura cuvintelini[titoare. Revenindu-[i din co[mar, \[i opri privireape p`rul des al lui Michael, care avea aceea[i culoaresaten auriu ca cel al lui Greg, [i, instinctiv \l atinseu[or cu vârful degetelor.

Nu, toate astea, nu puteau fi adev`rate... Samanthaar fi vrut s` ating` ni[te umbre [i s` le p`streze, cu odisperare pe care pân` atunci refuzase s-o recunoasc`.

19

Page 17: Un Strain Venit de Departe

Capitolul 2

Cuvintele lini[titoare murmurate de Michaelr`sunau \nc` \n urechile Samanthei. Privirile li se\ntâlnir` din nou cu aceea[i intensitate ca [i primaoar`. |nchise ochii, ajuns` \n pragul unei mole[eliinexplicabile. El o strânse lâng` el [i ea se supuse,ame]it` de mirosul s`u b`rb`tesc. Dezorientat`, dar\ng`duitoare, \[i plimb` mânile tremurânde pe bra]eleputernice ale b`rbatului, urcând spre umerii p`tra]i [iatingând, \ntr-un sfâr[it, pielea cald` a gâtului. El seaplec` spre chipul ei inundat de lacrimi [i buzele \iatinser` \ntâi obrazul [i apoi \i c`utar` prospe]imeagurii.

Tân`ra femeie tres`ri, \ntorcând capul aproape cuviolen]`. El \[i sl`bi \mbr`]i[area f`r` s` zic` nimic. Odat` eliberat`, ea se dep`rt` gr`bit`.

20

Page 18: Un Strain Venit de Departe

– V` rog s` m` ierta]i, bângui ea cu glas disperat,lipindu-se de perete. Eu... noi n-ar fi trebuit...

– Când a murit?Ea deschise gura s`-l pun` la punct, vrând s` strige

c` asta nu prive[te pe nimeni, dar nu reu[i s`articuleze nici un sunet.

– Pu]in mai mult de doi ani, se auzi r`spunzând,f`cându-se c` nu vede figura mirat` a interlocutoruluis`u.

F`r` un cuvânt, p`r`si apoi \nc`perea, l`sându-l peMichael s` sting` lumina. „N-am \ncotro, fie c` m`urmeaz` sau nu“, se gândi ea, ie[ind \n sala principal`de la parter.

Ca un automat, f`cea gesturile obi[nuite, de fiecarezi. De câte ori, copil fiind, nu str`b`tuse aceast`\n[iruire de \nc`peri, al`turi de tat`l ei, stingândluminile, controlând ferestrele [i semnalele de alarm`,\nainte de a merge acas`?

„Of, tat`. De ce a trebuit s` mori [i tu?“ Dispari]ialui Eddy Layman chiar \n momentul \n care \ncepuse\ncet-\ncet s`-[i revin` dup` moartea lui Greg, oadusese aproape \n pragul nebuniei. Murindu-i tat`l,pe care-l iubise atât - tot ce-i mai r`m`sese pe lume -tân`ra femeie se ata[ase de Charles.

21

Page 19: Un Strain Venit de Departe

Dintotdeauna, \l considerase pe acesta din urm` cape un membru al familiei, iar afec]iunea pe care i-opurta crescuse dup` ce-i murise tat`l. Charles osus]inuse din toate puterile, iar Samantha \i erarecunosc`toare pentru asta. Singura ei consolare eras` se gândeasc` la faptul c` [i Charles suferea \n egal`m`sur` pierderea lui Eddy, prietenul s`u din copil`rie.

Ru[inat`, Samantha \[i aminti atitudinea deadineauri, când se aflase \n bra]ele lui Michael. Nu,niciodat` nu va avea vreo leg`tur` cu cineva care s`-iaminteasc` atât de mult de so]ul ei.

Samantha [i Greg atinseser` acea armonie pe caredoar pu]ine cupluri au norocul s-o g`seasc` \n via]aconjugal`. „Niciodat` n-am s` comit \mpietatea de a\ncerca s` m` rec`s`toresc, dup` de tot ce am tr`ital`turi de so]ul meu“, se \nc`p`]âna Samantha s`-[irepete. Considera c` avusese parte de cea mai marefericire tr`ind o dragoste atât de mare [i \nv`]ase s`\ndure singur`tatea cu ajutorul amintirilor din trecut.

„Dumnezeule! Cum se explic` atunci momenteleacelea de sl`biciune din bra]ele lui Michael? Eu, caren-am \ncercat decât repulsie, chiar la o simpl` atingerea altui b`rbat...“

Prea cinstit` pentru a se min]i singur`, tân`rafemeie c`zu pe gânduri. B`rbatul acesta o luase \n

22

Page 20: Un Strain Venit de Departe

bra]e sub pretextul de a o consola, dar la un momentdat \mbr`]i[area lor devenise senzual`. Trebuia s` fac`un efort supraomenesc pentru a lupta cu interdic]iile[i tabuurile sale pentru a putea recunoa[te imposi-bilul: c` acest str`in o tulburase [i asta chiar din primaclip` când o privise!

|n fa]a u[ii grele de la intrarea \n muzeu, Samanthase felicit` c`-[i rec`p`tase sângele rece. Departe deatmosfera supra\nc`lzit` din interior, respir` pân` \nadâncul pl`mânilor aerul r`coros al serii. Michael oa[tepta pe peron [i Samantha constat` c` a[a-zisul eicalm disp`ruse f`r` urm`. Sim]ea privirea acestuib`rbat ca pe o mângâiere. Cuprins` de fiori, sim]i cumel \ncearc` s`-i ghiceasc` secretele.

Se \ntoarse gr`bit`, pentru a evita acest examen [iap`s` clan]a u[ii cu o for]` inutil de mare. Scâ[netulfierului \n broasc` aproape c`-i strepezi din]ii. |nurechi \ncepu s` aud` un zumz`it, ceea ce pentru eaera preludiul unei migrene. Rezist` cu greu tenta]ieide a-[i masa tâmplele dureroase. Nu-[i dorea decât unsingur lucru: s` scape de b`rbatul acela, s` plece câtmai departe de el, f`r` s` \ntoarc` m`car capul.

– Pot s` te \nso]esc?– Nu, mul]umesc, \i t`ie ea glacial orice tentativ` de

conversa]ie. Am ma[ina parcat` \n apropiere.

23

Page 21: Un Strain Venit de Departe

El nu-i r`spunse, dar porni al`turi de ea pe aleeapavat`. Pe m`sur` ce se apropiau de parcaj, tensiuneanervoas` de care era cuprins` Samantha, cre[tea. Nuputea suporta influen]a pe care b`rbatul o avea asuprasim]urilor sale [i trebuia s`-[i impun` s` n-o rup` lafug` ca un iepure.

|ntr-un interval de timp extrem de scurt, reu[ises`-i trezeasc` sentimente pe care le crezuse de multadormite. Pentru moment, nu-[i putea explicamotivul acestei schimb`ri. Desigur, Michael aveaochii [i p`rul lui Greg, dar toat` asem`narea seoprea aici. Greg era suplu, \nalt, dar p`rea maipu]in puternic decât b`rbatul care p`[ea acumlini[tit al`turi de ea, ca [i când era lucrul cel maifiresc din lume. La urma urmei, sute de b`rba]iaveau ochi alba[tri [i p`r castaniu deschis, dar...Pierdut` \n aceste compara]ii, Samantha nu observ`c` Michael se oprise \n dreptul unui impozantCadillac argintiu.

O strig` \ncet [i ea se-ntoarse \ncurcat`, ignorându-ideliberat mâna \ntins`. Prefera s` moar` decât s`ating` mâna aceea!

La revedere, domnule Brady, \i arunc`n ea,sus]inând cu demnitate privirea lui amuzat`, [i multnorocft` \n realizarea proiectului.

24

Page 22: Un Strain Venit de Departe

– E[ti sincer`, Samantha?– Desigur, replic` ea, surâzând crispat.{I, g`sind curajul s`-l priveasc` \n ochi, ad`ug`:– Am dorit \ntotdeauna s` g`sesc omul cel mai

calificat pentru a face treaba asta.– Hmm! A[adar, eu sunt acea pas`re rar`?– Reputa]ia dumneavoastr` o dovede[te, domnule

Brady.El scutur` din cap [i scoase o agend` din buzunar.– O s` am nevoie de adresa dumitale.Se adresase pe un ton neutru, f`când imposibil

orice refuz. Reprimându-[i suspiciunea, \i d`du datele.Cu un aer absent, urm`ri mâna lui Michael notând \ncarnet. Confuz`, se \ntreb` dac` puful de pe\ncheietur` era \n realitate atât de catifelat precump`rea [i regret` \ndat` c`-i d`duse adresa.

El \nchise agenda [i o puse rapid \n buzunar.– Ei bine, fiindc` se pare c`-mi acorzi \ncredere \n

ceea ce prive[te munca, cred c` o s` putem colabora.Este deci important s` ne cunoa[tem mai bine [i cepoate fi mai simplu, decât s` lu`m masa \mpreun`, \nseara asta?

Ea se dep`rt` câ]iva pa[i, \ncercând s`-[i g`seasc`ma[ina. Se \ntoarse pentru a-l \nfrunta, \n ciudapanicii care o cuprindea.

25

Page 23: Un Strain Venit de Departe

– Eu… nu va fi necesar.El \i arunc` un surâs str`lucitor [i ironic:– Ai mil` de un biet str`in r`t`cit \n ora[ul

dumitale! Va trebui s` ne vedem adesea, atunci de ces` nu \ncepem de acum? Trec s` te iau la ora opt.

Nu-i mai l`s` timp de r`spuns, se urc` \n ma[in` [i,trântind portiera, demar` imediat. |ncremenit` locu-lui, neputincioas` [i furioas`, Samanthei nu-i r`masedecât s` priveasc` dup` ma[ina care se dep`rta.

Exasperat`, Samantha era un pachet de nervi.Imposibil s` scape de individul `sta incomod. Se scu-fund` \n apa parfumat` [i relaxant` a b`ii, ferm decis`s`-l trimit` la plimbare atunci când o s` sune la u[`.Totu[i, \[i sp`lase p`rul, fiindc` era necesar, \ncerc` eas` se conving`, uscându-l \n fa]a oglinzii ovale dinbaie. F`r` s`-[i dea seama, se preocup` de coafur` maimult decât de obicei [i nu dup` mult` vreme buclele\ncepur` s`-i str`luceasc` \n lumina electric`.

|ntoars` \n camer`, \mbr`c` lenjerie mov dinm`tase, convins` c` le alesese din \ntâmplare. Totu[i,nu-[i putu st`pâni un surâs adresat comportamentuluis`u ambiguu, atunci când scoase dintr-un dulaprochia sa preferat`, rochia „deschiz`toare de u[i“, cum

26

Page 24: Un Strain Venit de Departe

o numea tat`l s`u. O \mbr`c` atent`, str`duindu-ses`-[i repete c` alegerea \i fusese dictat` de confortulpropriu.

Negrul m`t`sos al ]es`turii \i punea \n eviden]`blondul cenu[iu al p`rului [I-i sublinia curbele trupu-lui zvelt. „O fac doar pentru pl`cerea mea, a nim`nuialtcuiva“, se \nc`p`]âna s`-[i spun`. |n picioarelestrânse \n ciorapi de m`tase \[i puse ni[te pantofi delac, cu tocuri \nalte, \nainte de a pune pieptenele, obatist` [i rujul de buze \n po[eta de sear`. Se duseapoi \n camera de zi, dus` pe gânduri. De ce se\mbr`case mai frumos ca de obicei? Cu tat`l s`us`rb`torea evenimentele fericite, mergând \n ora[ s`m`nânce, \mbr`cat` elegant. Atunci, de ce n-ar face-o[i \n seara asta?

„O s`-l trimit la naiba pe dragul de Michael [i o s`cinez singur`!“.

Auzi o b`taie u[oar` \n u[`, care o f`cu s` tre-sar`. I se strânse inima [i, pentru o secund`, sesim]i cuprins` de panic`. Apoi, cu b`rbia ridicat`,se-ndrept` cu pa[i siguri [i gra]io[i spre u[a de laintrare. Un surâs ironic \i ap`ru pe buze, imaginându-[imutra n`ucit` pe care Michael Brady o va face când \lva trimite la plimbare.

27

Page 25: Un Strain Venit de Departe

– E[ti adorabil`, Samantha.– Mul]umesc, morm`i ea.Constat` surprins` c` [i el f`cuse eforturi

vestimentare. Era \mbr`cat \ntr-un costum elegant, pus\n valoare de o c`ma[` de m`tase alb`. Hipnotizat`, seuit` \n ochii lui alba[tri, care-i surâdeau.

– E[ti gata? o \ntreb` el. Da, m` duc s`-mi iau po[eta.

Dup` o mas` excelent` [i câteva pahare cu vin,\ncepu s` se-ntrebe ce o f`cuse s` accepte invita]ia luiMichael. Nu, nu dorise s` ajung` \n restaurantul acestaelegant, fa]` \n fa]` cu acest b`rbat care-i d`dea osenza]ie de le[in [i a c`rui simpl` prezen]` o f`cea s`se simt` cuprins` de o tulburare ciudat`, inexplicabil`.„Am mers deja prea departe“, se gândea ea, surâzândvis`toare paharului pe care-l ]inea \n mân`.

– Vrei s` dansezi cu mine, Samantha?|i fu greu s`-[i dea seama dac` aceste vorbe,

rostite \ncet, erau o cerere ori o comand`. Se ridic`ma[inal [i, prin penumbra complice a localului, se\ndrept` spre ringul de dans. |l l`s` pe Michael s-ocuprind` dup` talie, f`r` s` scoat` nici un sunet deprotest.

28

Page 26: Un Strain Venit de Departe

– Nu sta ca o bucat` de lemn, draga mea [opti elr`gu[it, pune-]i bra]ele dup` gâtul meu.

El \l ascult`, leg`nat` de muzic`. Dac` n-ar fi ]inut-oMichael de mijloc, cu greu s-ar mai fi ]inut pe picioare.

Ca \n vis, se sim]i furat` de ritmul muzicii,incon[tient` de docilitatea sa. C`ldura corpului celuicu care dansa lipit`, o transport` \ntr-o lume ideal`. El\i [optea la ureche vorbe pe care se for]ase s` le uite.

Vinul, lumina sc`zut`, muzica leg`nat` [iapropierea corpului acela de b`rbat solid o \mpingeau\ntr-un univers f`r` limite. Lumea real` nu mai eradecât un loc hidos, un de[ert. Samantha n-ar mai fuvrut s` ias` din visul \n care o \mpinsese Michael. |isc`p` un suspin [i \[i l`s` capul pe um`rul mare al alb`rbatului, mângâindu-i cu buzele gâtul puternic,lâng` o ven` care pulsa.

– Pentru numele lui Dumnezeu, s` ie[im de aici,mârâi el.

Atitudinea lui o l`s` pe Samantha f`r` reac]ie.Astfel, el o conduse cu mân` ferm` spre ie[ire f`r` caea s` opun` vreo rezisten]`.

Un val de cea]` ascundea cerul \nstelat. Mergeauunul al`turi de cel`lalt; pa[ii lor r`sunau \n lini[teace-i \nconjura [i, pentru o secund`, Samantha avuimpresia c` inimile lor bat la unison.

29

Page 27: Un Strain Venit de Departe

F`r` nici un cuvânt, se urcar` \n Cadillac.„Dou`, medit` ea, cu ochii pe jum`tate \nchi[i [icapul sprijinit de sp`tarul capitonat. Trebuia \ntot-deauna o inim` lâng` alta, dou` jum`t`]i formândun tot?“.

Mai avea \nc` pe buze gustul deosebit al vinului.Amintindu-[i de expresia mirat` a lui Michael atuncicând \i v`rsase ultimele pic`turi de vin \n pahar, \[ist`pâni cu greu un chicotit. Nu se mai sim]ise atât debine de foarte mult` vreme. Motorul ma[inii torcând \isuna \n urechi ca o muzic` lini[titoare.

Luxul impersonal al camerei de hotel unde sereg`si cu Michael p`rea la fel de lini[titor. F`cea partedin vis... Aerul r`coros furnizat de aparatele de clima-tizare ad`uga o not` de realitate visului... {i acestamestec de vis [i realitate, se accentu` [i mai multcând mâinile lui Michael, dup` ce-i deschisese fer-moarul rochiei, o dezbr`cau cu \ncetul, mângâindu-ipielea m`t`soas` a spatelui, cuprinse de o ner`bdaretandr`.

|i sc`p` un geam`t când el \i strivi buzele.Corpurile li se cl`tinau, \nl`n]uite, devorate de aceea[iflac`r`.

30

Page 28: Un Strain Venit de Departe

– {tiam, murmur` el, p`r`sindu-i gura, pentru aexplora carnea frem`t`toare a gâtului, am [tiut-o decând ne-am \ntâlnit...

Se opri [i ad`ug` dup` o ezitare:– Nu, este de mult mai demult! De când eu [i tat`l

t`u contemplam fotografia unei feti]e \ncânt`toare...Oh! cred c` te-am dorit dintotdeauna. Cuvinteleaceastea p`tima[e trezir` \n inima Samanthei amintirimoarte de mult` vreme. Cu mâinile ridicate spre el,a[tept` docil`. Michael \i scoase rochia. Pu]in dup`aceea, lenjeria ajunse [i ea pe covor. Samantha nu tre-bui s` deschid` ochii pentru a afla efectul produsasupra b`rbatului de nuditatea ei. O sim]ea, prindegetele febrile [i prin respira]ia sacadat` a b`rbatului.O ridic` \n bra]e [i o duse spre pat.

Surâzând, cu ochii \ntredeschi[i, \l privi cum sedezbrac`, realizând c` a[tepta de foarte mult` vremeacest moment. Dintotdeauna, se gândi ea, dar acumeternitatea \ns`[i p`rea c` se sfâr[ise. |nchise ochii [iun val de scântei multicolore explod` dincolo deecranul pleoapelor \nchise, când sim]i greutateacorpului lui asupra ei.

Gura lui umed` [i cald` \i cuprinse sfârcurile\nt`rite [i o f`cu s` se arcuiasc`. Auzi cum o voce \i[opte[te cuvinte de dragoste [i apoi mângâierea

31

Page 29: Un Strain Venit de Departe

re\ncepu, insidioas` [i obsedant`. „Aveam nevoie s`redevin eu \ns`mi“. Ideea ]â[ni spontan, r`sunându-i\n creier ca un ]ip`t sfâ[ietor. Tres`ri [i \ncepu s` sezbat` pentru a sc`pa de acest chin delicios.

El se ridic`, acoperind-o cu totul cu corpul s`umusculos, \nfingându-i mâinile \n p`r pentru a-i puteaadmira mai bine frumuse]ea tr`s`turilor fine.Emo]ionat, \i descoperi o lacrim` str`lucind \ntregene.

– Draga mea...Apoi trupurile lor d`dur` frâu liber unei pasiuni

prea mult` vreme st`pânit`. |mpreun`, urcar` \ncettreptele extazului, pe care-l descoperir` \ntr-o total`armonie.

|i pl`cea senza]ia p`rului lui sub palmele sale.– Te iubesc, murmur` ea lâng` buzele lui Michael.Potoli]i, se rostogolir` unul lâng` altul.– Oh, Greg, suspin` Samantha, l`sându-se s`

alunece \n amintiri.– Nu, Samantha!Se ghemui \n bra]ele lui, savurând c`ldura trupului

puternic. Adormi brusc, f`r` s` mai aud` ]ip`tul celuicare o strângea \n bra]e, cu o disperare posesiv`.

32

Page 30: Un Strain Venit de Departe

Capitolul 3

Lumina se aprinse. |n spatele pleoapelor \nchiseale Samanthei, tenebrele se colorar` \n ro[u. Cu unsuspin de protest \[i duse palmele la tâmplele care odureau. Ar fi vrut s`-[i trag` cuvertura peste cap. Aveagura uscat` [i mai p`stra \nc` gustul vinului b`ut \nseara precedent`.

Seara precedent`... |ntâlnirea cu Michael!Cu inima b`tânds`-i sparg` pieptul, se sili s`

deschid` ochii, dar numai ce-i \ntredeschise c` o\ncerc` un regret amar. Timp de o secund`, \ncerc` s`se conving` c` nu s-a \ntâmpl`t nimic, c` se g`sea \npatul ei, \n propria camer`. Dar nu exista nici o moda-litate s` scape de realitate. |[i mu[c` buzele. |i sc`p` unstrig`t, \n ciuda eforturilor de a-l reprima. Scuturându-sedin toate puterile de resturile somnului, \l z`ri \ncealalt` parte a camerei pe Michael Brady.

33

Page 31: Un Strain Venit de Departe

Era \ntors cu spatele [i privea pe fereastr`. La]ip`tul involuntar al Samanthei, se crisp`. Dar nu se\ntoarse. P`rea mai preocupat de ce se- \ntâmpla din-colo de geamul \ntunecat al ferestrei, decât de femeiadin patul s`u.

Samantha \[i \nfund` capul \n palme.– E totul \n ordine? o \ntreb` el.Ea tres`ri la sunetul metalic al vocii lui. Se uit` din

nou la el. |n timp ce dormea, se \mbr`case. |n pan-taloni [i \n pulover rulat pe gât, p`rea un demon venitdin adândul infernului pentru a o tulbura. Samantha\[i trase cuvertura pân` sub b`rbie. Deschise gura, darnu reu[i s` articuleze nici un cuvânt.

– Pentru numele lui Dumnezeu, nu mai plânge.Michael se \ndrept` spre pat [i privi atent, ca un vul-

tur, chipul palid \n`l]at spre el. Lacrimile curgeau \ncetpe obrajii lipsi]i de culoare ai Samanthei [i \n ochii eica smaraldul, el putu descifra o consternare mut`.

Tân`ra femeie p`rea c` nu-[i d` seama c` plânge [iadoptase o atitudine \ngrozit`. O trecu un fior [i\ncerc` s` dispar` din raza privirilor b`rbatului care, \nnumai câteva ore, din str`in devenise amantul ei.

Samantha \[i plec` umilit` capul blond, cople[it`de amintirile nop]ii trecute. „Cum de am putut admitea[a ceva?“, se gândi ea cu groaz`.

Permisese altui b`rbat s-o ating`. Mai r`u, fusesepasionat`, mai vie ca niciodat`.

34

Page 32: Un Strain Venit de Departe

„Ai consim]it!“, constat` ea, urându-se, \n timp ce\mbr`]i[`rile cu Michael i se derulau \n memorie ca unfilm. Cople[it` de ru[ine, se rev`zu ars` de pasiune.„Consim]it“ nu era cuvântul potrivit. Cedase pur [isimplu unei dorin]e pe care o crezuse moart` o dat`cu Greg.

Dup` \nmormântarea so]ului s`u, Samantha \nge-nunchease lâng` mormânt [i-i jurase lui Greg fidelitateetern`. Iar acum \[i tr`dase promisiunea \n modul celmai neru[inat cu putin]`. Era lucid` [i dispre]ul pecare-l sim]ea pentru ea \ns`[i nu-[i avea egal decât \ncel pe care-l sim]ea fa]` de b`rbatul care-i gr`bisec`derea.

Michael profitase de sl`biciunea ei, dup` ce oame]ise cu vin [i cu clarul de lun`, antrenând-o \ntr-olume a sim]urilor pe care el o cuno[tea prea bine.Michael Brady era exact genul de b`rbat de care setemea cel mai mult. Degetele tinerei femei se crispar`pe cuvertur`. „Da, se gândi ea, nu este preocupatdecât s`-[i satisfac` propria dorin]`... nedându-[im`car seama c` \n felul acesta \i poate distruge peceilal]i“.

Desigur! A vrut doar s` petreac` o noapte cu ea,f`r` s`-i pese de sentimentele ei. „Tipul `sta mai \ntâiia [i dup` aceea discut`“, \[i spuse Samantha.

35

Page 33: Un Strain Venit de Departe

El \ntinse o mân`, cu inten]ia de a-i ridica o [uvi]`de p`r umezit` de lacrimi. Ea se retrase cu o mi[careviolent`.

– Nu-i nevoie s` te fere[ti când te ating, Samantha,morm`i el cu privirea plecat`, pentru a-[i ascundedecep]ia. N-ai s` po]i [terge cele petrecute \ntre noi,detestându-m`.

Ea \l privi cu ochi str`lucitori.– La ce te-ai a[tepta de la o femeie care simte c`

te-ai folosit de ea?El \i sus]inu privirea, scuturând din cap:– Nu s-a \ntâmplat a[a ceva [i o [tii foarte bine!– Ce \ncerci s` dovede[ti, de fapt? \i replic` ea

râzând scrâ[nit.– Samantha!– Dac` vrei s`-[i lini[te[ti con[tiin]a, deghizând \n

dragoste cele petrecute \ntre noi, te afunzi \nminciun`. Nu sim]i pentru mine decât dorin]` fizic`,Michael.

La aceste cuvinte, el deveni foarte palid [i mu[chiif`lcilor i se-ncle[tar`. F`r` respira]ie, \l v`zu cum seapleac` asupra ei, ap`sând-o de pat. Cu ochii\ntuneca]i, \i privea revoltat chipul sfid`tor.

– Eu sunt primul, dup` moartea so]ului t`u, nu-ia[a? [uier` el.

Samantha \nghi]i \n sec.

36

Page 34: Un Strain Venit de Departe

Crezi ce vrei! replic` ea, f`când un efort s` nu\ntoarc` privirea.

Spre surprinderea ei, asprimea cuvintelor pe carele rostise nu corespundea sentimentelor ce o \ncer-cau. Pome]ii i se colorar` \ntr-un roz delicat. Cu ungest de resemnare, murmur` [ov`ielnic:

– A[ vrea s` m` \mbrac.Michael \i prinse b`rbia, silind-o s`-l priveasc` \n

ochi. Timp de câteva momente se uit` la ea cu un aergrav [i Samantha se sim]i \nc` o dat` prins` \n cap-cana acestei priviri p`trunz`toare. Descump`nit`, \[iumezi buzele uscate cu vârful limbii. Ochii lui Michaelerau \n continuare a]inti]i asupra ei. Ea crezu c`observ` o schimbare \n respira]ia lui, dar \l auzirostind cu voce neutr`:

– Nu mi-ai r`spuns la \ntrebare. Dar nu e[tiobligat` s-o faci.

– Exact a[a gândeam [i eu.Vocea Samanthei se frânse. Din clipa \n care-l \ntâl-

nise pe acest b`rbat, via]a i se d`duse peste cap. P`reac` prive[te \n ea ca \ntr-o carte deschis` [i c` \n]elegemai mult decât ar fi vrut ea s`-i spun`. „Fugi! \[i spuseea cuprins` de panic`, plec` de aici, departe de el, câtmai departe posibil!“.

– Vreau s` plec acas`!– Nu crezi c` e prea mult, draga mea?

37

Page 35: Un Strain Venit de Departe

– |nceteaz` s`-mi spui a[a. Nu sunt draga ta [i refuzs` devin. Ai ob]inut ce ai dorit, te po]i considerasatisf`cut.

El o fulger` cu privirea [i ea se felicit` \n gândpentru c` reu[i s`-[i ]in` firea. Era foarte aproape s`fac` o criz` de nervi [i trebui s` fac` eforturi serioaseca s` nu-l insulte. O dorin]` primar` de r`zbunare sezb`tea \n sufletul ei. Numai bunul-sim] o oprea s`-lacopere cu insulte [i injurii.

Dup` câteva momente de reflec]ie, corpul atleticcu umeri p`tra]i din fa]a ei n-o mai tulbura. Sl`bi-ciunea ei de femeie fa]` de un b`rbat frumos,frem`tând de senzualitate, disp`ruse. Problema aceastafiind rezolvat`, poate va reu[i s` fie suficient de puter-nic` pentru a-i rezista. {i dac` sarcasmul era singuraarm` pe care o putea folosi, cu atât mai r`u pentru el!Ea nu va ezita s-o foloseasc`. Oricum, n-avea de ales.

Samantha respir` profund, impunându-[i o pauz`[i se l`s` s` cad` pe perne. Uitându-se la interlocu-torul s`u zâmbi u[or:

– Adev`rul este adesea dureros, nu-i a[a? spuse ea.– Adev`rul? |ndr`zne[ti s` vorbe[ti despre adev`r,

tu care refuzi s` vezi dincolo de vârful nasului?– Tot ce [tiu e c` mi-ar pl`cea mai degrab` s` m`

spânzur, decât s` r`mân cu tine aici.Lui parc` i se opri respira]ia.

38

Page 36: Un Strain Venit de Departe

– A[ vrea s` te cred, r`spunse el \n cele din urm`.Ai petrecut doi ani de via]` considerându-]i corpuldrept un templu ridicat \n amintirea so]ului t`u. Acumcând poarta lui a fost for]at` este firesc s` m` considerica pe un du[man!

– For]at, `sta e cuvântul! sublinie ea, cu o expresiede dispre] pe chip.

Ochii lui alba[tri se \ntunecar`. Alarmat` de schim-bare, Samantha se \ncord`. Lini[tea cu care el \[i debitaserechizitoriul o pusese \n gard`. Pentru c` o sc`pare \nmecanismul intui]iei o \mpinsese s`-l provoace.

Michael o lu` pe Samantha de umeri:– Doamna insinueaz` c` ar fi fost vorba de un viol?

o zeflemisi el.Ea se zb`tu s` se elibereze, dar el \[i strânse

menghina degetelor. |nvins`, Samantha \ncet` s` semai agite, considerând c` nu se poate lupta cuinevitabilul.

Iritat` de neputin]a ei, zise cu r`utate:– Datorit` ]ie, am b`ut prea mult.Degetele lui se \nfipser` \n pielea m`t`soas` a

Samanthei.– Nu erai beat`, draga mea, [i cu siguran]` n-ai fost

nici violat`, nici for]at`. Crezi c` vinul are vreunamestec? Trebuie s`-]i amintesc cumva cum a fost?

|n voce \i vibra o ironie insuportabil`. Ea se zb`tuconvulsiv.

39

Page 37: Un Strain Venit de Departe

– Tic`losule! strig` Samantha.El râse \n`bu[it, apoi \i mângâie obrazul cu degetul

ar`t`tor.– Dac` m` insul]i nu \nseamn` c` o s` schimbi ceva

din cele \ntâmplate.F`cu o grimas`, dar nu-i d`du drumul.– Am f`cut dragoste, la naiba! morm`I el [i \[i

\nfund` fa]a \n p`rul ei m`t`sos. De ce s`-]i fie ru[inede cele petrecute \ntre noi? Cele \ntâmplate \n patul`sta sunt ni[te lucruri fire[ti. Trupul t`u era la fel defl`mând ca [i al meu.

Vocea lui joas` era seduc]ia \ns`[i. Vorbind, \[isporea \ntr-una avantajul asupra ei, acoperindu-iobrajii cu s`rut`ri.

– L-ai iubit pe so]ul t`u, continu` el, dar nu\n]elegi c` sentimentul de vinov`]ie fa]` de el estef`r` nici o noim`? Dac` [i el te-a iubit a[a cum l-aiiubit tu, cu siguran]` c` n-ar fi dorit s` r`mâi toat`via]a singur`.

Michael se-ntrerupse, plecându-[I capul. Ochii luiexprimau atâta triste]e, \ncât Samantha sim]i pentruprima oar` c`-i este mil` de el. Dar \n momentulurm`tor relu` lupta cu sine \ns`[i. Investise atâtaenergie ca s`-[i ascund` adev`ratele sentimente.Pentru Samantha, s` aib` sentimente \nsemna s`sufere.

40

Page 38: Un Strain Venit de Departe

Stând nemi[cat` \n bra]ele lui Michael, tân`rafemeie se lupta cu atrac]ia pe care o exercita asupra ei.Niciodat` nu va putea s`-i dea ceea ce vroia de la ea.|n ziua \n care \l \nmormântase pe Greg, \ngropase cuel [i capacitatea de a mai iubi, de asta era sigur`.

– Nu simt nimic pentru tine, Michael.Rosti fraza aceasta f`r` ezitare, cu fermitate. El

resim]i lovitura [i \[i retrase mâna care \ncepea s`-imângâie pielea catifelat` a umerilor.

– Asta \nseamn` c` m-ai luat drept Greg,concluzion` el cu voce plat`.

Râse amar [i apoi continu`.– {i eu, care m-am chinuit s` m` conving c` numai

vinov`]ia te f`cea s` te compor]i a[a. M-am \n[elat, nu-ia[a? Numai la el te gândeai. Timp de câteva ore, doarte-am ajutat s`-l aduci \napoi \n via]a ta.

– N-am f`cut-o inten]ionat, Michael.Privirea pe care acesta i-o arunc` n-o f`cu decât

s`-i sporeasc` sentimentul de vinov`]ie. Apoi,\ntorcându-se brusc se duse la fereastr`.

– Po]i s` te-mbraci!Ea se execut` cu mâinile tremurânde [i picioarele

de vat`. T`cerea lui Michael o exaspera. Se a[ez` pemarginea patului. |l cople[ise pe Michael cu repro[uri[i acum situa]ia se \ntorsese \mpotriva ei. „Oricum, segândi ea, am \ncercat s`-i atribui responsabilitatea

41

Page 39: Un Strain Venit de Departe

pentru ni[te lucruri pe care le-am f`cut eu“. Acumvedea lucrurile clar. Ea fusese cea care se folosise deel, cea care-l r`nise.

– Sem`na cu mine,? o \ntreb` el, f`r` s` se-ntoarc`.Ar fi vrut s` nu-i r`spund`. Dar deja erau prea

multe ne\n]elegeri \ntre ei.– Pu]in, murmur` ea cu ochii fixa]i pe p`rul lui, pe

când Michael se-ntoarse spre ea. Ochii [i p`rul.El ridic` din umeri cu chipul golit de orice

expresie.– Hai, \i spuse t`ios, te duc acas`.|ntoarcerea se petrecu \n t`cere. S` fie al`turi de

Michael era pentru Samantha o adev`rat` tortur`.Cadillacul trecu \n vitez` pe lâng` muzeul care aveasemnifica]ia unor amintiri comune [i n`v`li pe str`zilestraniu de lini[tite la acea or` a nop]ii. Nu era nimenipe drumurile populate doar de fantomele coloni[tilorce veniser` \n America \n goana dup` aur din anii 1848.Veniser` \n grupuri mari, b`rba]i [i femei, punându-[isperan]ele \n micul ora[ fondat de Auburn Ravine.

„Câ]i dintre ei [i-au putut realiza oare visele?“, se\ntreb` Samantha.

Cadillacul o lu` la stânga [i se angaj` pe bulevardulcare \nconjura ora[ul. Acul vitezometrului urca \ntr-una.

„Cu cât ne vom desp`r]i mai repede, cu atât maibine“, se gândi ea.

42

Page 40: Un Strain Venit de Departe

Chiar a[a! |n mai pu]in de dou`zeci [i patru de ore,reu[ise s` strice totul, ie[ind din carapacea eiprotectoare.

Samantha nu vroia cu nici un pre] s` tr`iasc` \nprezent [i gonise din sufletul s`u orice plan de viitor.

O dat` \[i f`cuse vise, dar fuseser` toate spulberatede destinul nemilos. Nu mai vroia s-o ia de la cap`t.„Ar trebui s` fiu nebun` s` repet aceea[i experien]`“,se gândi ea. Singurul loc sigur [i-l g`sea \nsingur`tatea amintirilor, \n lumea emo]ional` atrecutului s`u.

Samantha \nv`]ase s` rezolve problemele cotidienemetodic. F`r` s` se sustrag` responsabilit`]ilor munciisale, refuza totu[i s`-[i fac` planuri de viitor \n carier`.Câteodat`, \[i spunea: „Trebuie s` fiu \ntr-un fel la[`,o p`pu[` f`r` emo]ii“. Din acest motiv, Michaelreprezenta un pericol pentru ea. De la \nceput, \lsim]ise capabil s`-i trezeasc` sentimentele. Mai mult,acum era convins` c` nu e genul de b`rbat care s` semul]umeasc` doar cu o rela]ie fizic`.

Samantha arunc` o privire piezi[` spre el. Aveamâinile puternice crispate pe volan. Ea nu-[i puture]ine gândul c` acele mâini o mângâiaser` cu câtevaore mai \nainte.

De la moartea lui Greg, nu mai fusese preocupat`de dorin]a fizic`. Nu mai era tân`ra mireas`

43

Page 41: Un Strain Venit de Departe

\ndr`gostit` de un mire frumos. Brusc, \[i d`du seamac` f`cuse totul pentru a se convinge c` nevoia deafec]iune i se stinsese o dat` cu Greg.

„Dac` cel pu]in a[ putea s`-l ur`sc pe Michael!“.Dar asta n-avea nici un sens. Nu putea s` urasc` pecineva care cedase acelora[i tenta]ii ca [i ea. Cuvintelede dragoste pe care i le spusese \n timp ce f`ceaudragoste o chinuiau. Se sili s` le alunge din minte.

Dar oare nu ea fusese cea care \ncercase s` sedezvinov`]easc` luptându-se s` cread` c` se afl` \nbra]ele so]ului ei mult iubit? Tâmplele i se zb`teaudureros [i Samantha \[i mu[c` buzele ca s` nu izbuc-neasc` \n plâns. Nu trebuia s` dea dovad` de sl`bi-ciune, mai ales nu acum. |i r`nise deja amorul propriului Michael, rostind numele lui Greg \n locul numeluilui. Ce rost avea s`-l fac` s` \n]eleag` c` deziluzia eieste la fel de puternic`? Samantha \i provocase destulr`u [i a[a, dovad` paloarea chipului s`u. Când pleca-ser` de la hotel, el \[i \ntorsese capul, dar nu suficientde repede ca s` nu poat` vedea disperarea din privirealui. Se sim]ise nefericit` [i mizerabil`. De ce trebuises`-l \ntâlneasc` pe Michael Brady?

Sim]i privirea b`rbatului a]intit` asupra ei.Surprins`, constat` c`, l`sând motorul pornit, Michaeloprise \n fa]a casei ei. F`r` un cuvânt, el \i \ntinsepo[eta.

44

Page 42: Un Strain Venit de Departe

– Mul]umesc, \i spuse ea.Michael opri motorul [i ie[i din ma[in` o dat` cu

Samantha.– Nu-i nevoie s` m` conduci pân` la u[`, protest` ea.F`r` s` zic` nimic, el ocoli ma[ina.– Nu-i nevoie, \i repet` ea.Michael o lu` de bra].– De ce te temi?La r`s`rit, soarele aurea peluza [i arborii. Samantha

arunca priviri piezi[e spre ferestrele vecinilor. Sesim]ea jenat` s` se-ntoarc` \n zori, \nso]it` de unb`rbat, dar nu zise nimic.

Ajun[i la u[`, \[i eliber` bra]ul din strânsoarea luiMichael, sub pretextul c`ut`rii cheii. U[a se deschise,[i din ce \n ce mai jenat`, \i \ntinse mâna.

– La revedere, Michael, spuse ea \ncurcat` delic`rirea de amuzament din ochii lui.

Spre mirarea ei, ignorând gestul, el p`[i pragul [iintr` \n hol, tr`gând-o pe dup` el. Apoi \nchise u[a dup`ei. Uluit`, se uit` la el. Acesta \i mângâie b`rbia, râzând:

– O s` \nghi]i o musc`, draga mea.– |n caz c` n-ai observat, nu te-am invitat s` intri.El se \ntinse alene, f`r` s` o sl`beasc` din ochi.– |mi po]i oferi o cea[c` de cafea, dac` nu vrei s`

adorm la volan.Dac` insi[ti... La urma urmei e aproape opt

diminea]a.

45

Page 43: Un Strain Venit de Departe

– Se poate... Dar eu n-am \nchis ochii toat` noaptea.Expresia grav` din ochii lui contrasta cu tonul

glume] cu care fuseser` rostite cuvintele. Furioas`,Samantha \l conduse \n buc`t`rie.

– Stai jos.– E[ti din cale afar` de amabil`.Ignorându-I ironia, bran[` cafetiera. Era \ntoars` cu

spatele, dar [tia c` \i urm`re[te fiecare mi[care.„Doamne! La ce s-o gândi?“. Tulburat` de privirea careo dezbr`ca, puse dou` ce[ti pe masa din buc`t`rie.

– |]i tremur` mâinile, Samantha.Ea nu-i r`spunse [i el nu mai spuse nimic. B`rbatul

p`rea prea mare, prea puternic \n spa]iul strâmt albuc`t`riei. Samantha se temea c` dup` ce o s` plece os`-i simt` mult` vreme prezen]a \n cas`.

T`cut`, puse cafeaua \n ce[ti [i aroma ei se r`spândi\n \nc`pere. Aduse zah`rul [i se a[ez` pe un scaun, decealalt` parte a mesei, hot`rât` s` p`streze distan]a. Ellu` dou` \nghi]ituri [i apoi se uit` \mprejur.

– E dr`gu] la tine, spuse el dup` o vreme, culoareaperdelelor se armonizeaz` cu cea a pere]ilor.

– |mi plac culorile calde...Samantha \[i l`s` fraza neterminat`. Cuprins` de

un sentiment de irealitate se \ntreba ce naiba o g`sise[i cum ajunsese s` discute despre culoarea perdelelor,\n fa]a unei cafele, cu un b`rbat pe care nu-l voia.

|[i \mpinse scaunul [i se ridic`.

46

Page 44: Un Strain Venit de Departe

– Acum a[ vrea s̀ pleci, \i spuse ea, uitându-se pe fereastr̀ .Sim]i imediat apropierea lui [i se \ncord`.– M` \ntorc chiar azi la San Francisco.Respira]ia lui \i mângâia ceafa [i \i sim]i mâinile pe

umeri.– M` \ntorc peste o lun`, Samantha. Atunci poate

c` ai s` fii mai dispus` s` discut`m ce s-a \ntâmplat. Ease gârbovi, pierzându-[i brusc dorin]a de a i se\mpotrivi. |nchise ochii ca s`-[i re]in` lacrimile [i ]ip`:

– Te implor, pleac`!El o trase spre el, s`rutând-o u[or pe gât; apoi o

l`s` [i se \ndrept` spre u[a buc`t`riei. Se opri \ncadrul u[ii. Samantha se \ntoarse s`-l priveasc`,simulând o deta[are departe de starea ei de spirit.

– Las`-m`, [opti ea.R`mas` singur`, \[i ascunse fa]a \n palme. Auzise

u[a apartamentului \nchizându-se, dar vorbele luiMichael r`m`seser` suspedate \n aer. |i spusese:

– Cere-mi orice Samantha, dar nu-mi cere s` te las.

47

Page 45: Un Strain Venit de Departe

Capitolul 4

Charles Caruthers se uit` la asistenta lui pedeasupra ochelarilor.

– Ce nu-i \n ordine, Samantha? Pari un pic obosit`,un pic cam palid`, ca s` zic a[a.

– Totul e bine, Charles. Nu-]i face griji pentrumine.

Trecuser` dou` s`pt`mâni de când Michaelplecase, iar Samantha \[i pierduse somnul [i pofta demâncare. |n timpul zilei nu se prea gândea la el,munca de la muzeu cerându-i o mare concentrare,c`ci \n vederea restaur`rii trebuia evacuate s`li \ntregi.{i totu[i, \n ciuda tuturor treburilor care-i ocupau ziuaori pe care [i le inventa, nu reu[ea \ntotdeauna s` [i-lalunge pe Michael din minte. Amintirea chipului s`u,a tonului grav din vocea sa, a corpului lui viril, o

48

Page 46: Un Strain Venit de Departe

obseda tot timpul. Atunci se arunca \n munc` pentrua uita [i de multe ori reu[ea s` alunge aceste imaginiundeva \n vreun cotlon al memoriei.

Dar nop]ile era f`r` ap`rare \n fa]a amintirilor.Visele, \ntotdeauna acelea[i, \i anulau voin]a de a-l uitape acest b`rbat.

Ziua \n care Michael Brady trebuia s` se-ntoarc`la Auburn se apropia f`r` nici un semn de via]` dinpartea acestuia. O vag` speran]` c` finan]areaproiectului o s` fie respins` de comitetul municipal\ncepu s` se nasc` \n mintea Samanthei. Poate c`acesta, considerând costul proiectului prea ridicat,o s` \ncredin]eze lucr`rile unei alte firme. {i \ncazul `sta... „Nu o s` se mai \ntoarc` \n col]ul `stade lume, \[i spuse Samantha. N-o s`-l mai v`dniciodat`!“.

Pe m`sur` ce timpul trecea, speran]a [i disperareaSamanthei cre[teau \n aceea[i m`sur`. Trecu o nou`s`pt`mân`, lung` [i penibil`. Pentru Samantha,lucrurile \[i pierduser` cursul firesc. |n timpul zilei sesim]ea u[urat` la gândul c` n-o s` viseze la cel care-iacaparase gândurile. Noaptea \ns`, când se a[eza \npat, reu[ea cu greu s` adoarm` [i diminea]a, dup`câteva ore de somn, \[i g`sea perna ud` de lacrimi. {i\n fiecare zi se sim]ea mai nefericit` decât \n ziuaprecedent`.

49

Page 47: Un Strain Venit de Departe

|ncetul cu \ncetul, umbre albastre \i \ncercuiauochii. Pierdea \n greutate, obrajii i se sub]iau,sco]ându-i \n eviden]` pome]ii. O lic`rire de triste]eluase locul bucuriei din ochii ei verde smarald.

– Charles, chiar trebuie s` vin [i eu?Charles d`du din cap, schimbând viteza. Intrar` pe

o arter` aglomerat` [i Fordul trebui s` \ncetineasc` lapas, la câ]iva centimetri de ma[ina dinainte.

– Desigur c` trebuie s` mergi [i tu, \i r`spunse el,este chiar indispensabil, ca s` zic a[a.

– S` nu-mi spui c` venerabilul consiliu municipalnu se poate reuni \n absen]a modestei mele persoane!

– La urma urmei ce-i cu tine Samantha? Pân` acumn-ai lipsit de la nici o [edin]` a consiliului. Iar asta euna dintre cele mai importante.

– Se poate, dar pentru mine este una neprev`zut`.– {i pentru mine. De fapt, e vorba de o [edin]`

extraordinar`, care nu figura \n program. S-a decis \ndiminea]a asta.

– Oh, da! |mi amintesc. M-ai anun]at când eram la cafea.Fordul o lu` pe un bulevard exterior.– Nu te mai recunosc Samantha, murmur` Charles

cu o voce aproape de neauzit, ca [i când ar fi vorbitdoar pentru sine, te-ai schimbat atât de mult...

50

Page 48: Un Strain Venit de Departe

Dragul de Charles! Nu putea \n]elege ce se-ntâmpla\n sufletul asistentei sale. Samantha scoase un suspinde u[urare când Fordul se opri \n fa]a cl`dirii undeurma s` aib` loc [edin]a. Pu]in dup` aceea, al`turi deCharles, saluta membrii consiliului, silindu-se s` zâm-beasc`. Cea mai mare parte a membrilor consiliuluifuseser` prietenii tat`lui ei. Aproape pe to]i \i [tia dincopil`rie [i totu[I, \n clipa aceea se sim]ea singur` \nmijlocul atâtor figuri familiare. Singurul b`rbat care arfi putut s`-i limpezeasc` sufletul, str`lucea prinabsen]`.

Pentru prima oar`, dup` mult` vreme, resim]i oam`r`ciune care n-o mai \ncercase decât atunci când \ipierduse pe cei pe care-i iubise mai mult decât oricepe lume: pe Greg [i pe tat`l s`u.

Ed Layman \i spunea adesea:– Trebuie s` iei via]a a[a cum e. Fii puternic` [i

orgolioas`.Lui nu-i lipsise niciodat`curajul. Moartea so]iei \i

frânsese inima dar \[i ascunsese durerea din dragostepentru fiica sa. Samantha \[i amintea mirosul haine detweed a tat`lui s`u, atunci când o ]inea \n bra]e, \ncer-când s`-i explice de ce „mama nu se mai \ntoarceacas`“. Avea pe atunci [ase ani...

Vocea lui Charles o trezi la realitate:

51

Page 49: Un Strain Venit de Departe

– A[az`-te Samantha, \ncepe reuniunea.Samantha realiz` brusc c` se afl` \n sala de consiliu.

Accept` recunosc`toare sfatul lui Charles [i se l`s` s`cad` pe scaunul tare de lemn. Pic`turi de sudoare i seivir` pe frunte \n timp ce pre[edintele consiliului citeacu o voce monoton` ordinea de zi. Samantha nureu[ea s` se concetreze. Din nou, amintirile ocople[eau [i se rev`zu la bra]ul tat`lui s`u, \ntorcându-sela ma[in` dup` \nmormântarea lui Greg. O ploaie fin`\i uda fa]a, dar nu reu[ea s` plâng`. Aceste lacrimiacumulate, de-a lungul lunilor care urmar`, se trans-formaser` \ntr-o carapace de indiferen]` sub care sesim]ea ap`rat`... Asta pân`-n ziua \n care-l \ntâlnise peMichael Brady!

|n prezent \[i d`dea perfect de bine seama c`b`rbatul acela \i distrusese sistemul de ap`rare [i c`n-avea for]a necesar` s` i se opun` „|l ur`sc!“

– Samantha, ce-i cu tine?Se \ntoarse clipind din ochi, din cauza luminii de

neon. Se ag`]` de marginea mesei [i \ncepu s`tremure. Charles \[i trecu un bra] \n jurul umerilorasistentei lui:

– Samantha?Ea trase adânc aer \n piept, incapabil` s`

r`spund`. Sim]ea un fel de grea]`. Norul de fum de]igar` care plutea deasupra capetelor nu p`rea a fi

52

Page 50: Un Strain Venit de Departe

cauza st`rii ei de r`u. Dar atunci, c`rui fapt \idatora aceast` suferin]`? Lu` paharul cu ap` dinfa]a sa [i-l goli.

M` simt mai bine, \l anun]` ea pe Charles. Mai lini[tit, [eful ei surâse.– V`d, [opti el,]i-ai rec`p`tat culoarea \n obraz.

Pentru o secund`, am crezut c` o s` le[ini cum of`ceau pe vremuri femeile din genera]ia mea!

|n sal` se auzea zvonul discu]iilor dintre membriiconsiliului. Nimeni nu b`gase de seam` cele \ntâm-plate [i Samantha se l`s` pe bra]ul protector al luiCharles, respirând u[urat`.

– Doamnelor [i domnilor, \mi cer scuze pentru\ntârziere.

|ncremenit` pe scaun, Samantha recunoscu acel valde vitalitate care invad` \nc`perea la intrarea luiMichael Brady. Sângele \i fugi din obraji [i Charles tre-bui s-o sprijine ca s` nu se pr`bu[easc`. |n acelmoment, \ntâlni privirea lui Michael. Oare de ce naibao privea a[a, de fa]` cu toat` lumea? {i de ce p`reafurios? Pentru c`, dac` cineva avea dreptul s` fiefurios, ea era aceea, nu el.

Rec`p`tându-[i curajul, ridic` b`rbia [i-l fulger` larândul s`u cu o privire acuzatoare.

{edin]a \ncepu \ntr-o atmosfer` \ncordat`. |n timpce Michael r`spundea energic \ntreb`rilor care i se

53

Page 51: Un Strain Venit de Departe

puneau, Samantha sim]i c` toate privirile a]intiteasupra ei. „Ce naiba se \ntâmpl`, se gândi ea, ai zice c`nu vrea s` m` scape din ochi!“

Tân`ra femeie se \ndes` \n scaun. Era prea greu s`continue lupta aceasta mut` cu b`rbatul de la cel`laltcap`t al mesei.

Pe m`sur` ce [edin]a avansa [i ceilal]i \ncepur` s`se uite la ea cu curiozitate. Chiar [i Charles sim]i c` se\ntâmpl` ceva neobi[nuit [i \[i retrase bra]ul dup`umerii ei, ceea ce p`ru c`-i convine de minune luiMichael.

Samantha suport` supliciul acesta mai bine de oor`. |ncerc` \n zadar s` se concentreze asupra subiec-tului discu]iei. Auzea vocile celorlal]i parc` dincolo deun perete de vat`.

Dar oare despre ce vorbeau? Probabil cum s`ob]in` mijloacele de plat` pentru o \ntreprindereatât de costisitoare. Parc` sub efectul unui drog seauzi sugerând restaurarea vechii cl`diri BernhardHouse.

Spre mirarea ei, propunerea fu adoptat`.Acea cl`dire mare, alb`, \n stil colonial, cu porticuri

sus]inute de coloane dorice, i se p`rea tot ce-i mair`m`sese pe lume. Gândurile i se \ntoarser` spre ea\ns`[i. Se \ntreb`, deodat`, dac` nu sem`na cuBernhard House: o succesiune de camere \ntunecate

54

Page 52: Un Strain Venit de Departe

[i grele. „Dumnezeule, nu mai vreau s` fiu singur`,trebuie s` evadez din \nchisoarea \n care am intrat debun`voie“.

Zgomotul scaunelor pe parchet o trezir` la reali-tate. Reuniunea se terminase. Cu obrajii \n fl`c`ri, seridic` \n grab`, prad` altei obsesii: s` fug`, s` scape odat` din sala de consiliu [i de prezen]a covâr[itoare alui Michael Brady. Arunc` o privire scurt` spre el [ispaima \i deveni [i mai mare. Aceasta o privea cu unaer hot`rât.

Michael se g`sea \n cel`lalt cap`t al \nc`perii,f`cându-se c` ascult` flec`reala unui membru alconsiliului, dar de fapt era cu aten]ia \ndreptat`asupra ei.

– Charles, s` mergem. Nu m` simt bine, [optitân`ra femeie, ag`]ându-se se bra]ul [efului ei.

– Desigur, draga mea. Trebuie s`-]i supraveghezialimenta]ia. Nu \n]eleg de ce toate femeile ]in cur` desl`bire. Evident c` ai pierdut câteva kilograme, daracum ar`]i \ngrozitor...

– S` mergem, i-o t`ie, cu voce ridicat`.– Bine, bine, nu te enerva.Ie[ir` din sala de consiliu [i când ajunser` la câ]iva

pa[i de ma[ina lui Charles se auzi vocea lui Michael,\n spatele lor:

55

Page 53: Un Strain Venit de Departe

– A]i [i plecat?Penumbra amurgului \i ascundea fa]a, dar

Samantha \i sesiz` scânteile din ochi, pe m`sur` ce seapropia de ei.

– Bun` seara, Charles.Samantha se uit` la cei doi b`rba]i cum schimbau o

strângere de mân` [i brusc, se sim]i ca un animalh`ituit.

– Felicit`ri, \i spuse Charles surâz`tor, ai f`cut obun` impresie consiliului.

– Mul]umesc, b`trâne.Michael \l b`tu amical cu mâna pe um`r pe [eful

Samanthei. |nm`rmurit`, tân`ra femeie \i ascult` cumdiscutau veseli despre proiect. Apoi, spre groaza ei, \lauzi pe Michael cum \i propune lui Charles s-oconduc` acas`.

– Asta ca s` nu faci un ocol, ad`ug` el cu inocen]`.Am \nchiriat o cas` lâng` Samantha, a[a c` o pot l`saacas`.

– Foarte bine spuse Charles, \nainte ca ea s` poat`interveni.

Samantha privicum Charles se dep`rteaz` [i ocuprinse disperarea. Ca de obicei, acesta nu \n]elesesenimic din ce se \ntâmpla.

– Vino, Samantha.F`r` s` spun` nimic ea se instal` pe bancheta din

fa]` a Cadillacului. Michael demar` \n tromb`. |n

56

Page 54: Un Strain Venit de Departe

timpul drumului Samantha nu-[i descle[t` din]ii.Michael, \n schimb, \i vorbi tot timpul despre cumc`l`torise, cu glas calm [i melodios [i numai mâinilestrânse pe volan \i tr`dau tensiunea interioar`. Ma[inatrecu pe lâng` casa ei, f`r` s` g`seasc` puterea de aprotesta.

Când se \ndreptar` \nspre ni[te cl`diri albe\n[irate pe coasta unei coline \nverzite, deschisegura s`-l \ntrebe unde o duce, dar apoi se r`zgândi.Inten]iile lui erau clare, dar nu-i era foarte clar`motiva]ia.

„Cum a[ putea s`-l \n]eleg, când nu reu[esc s` m`\n]eleg pe mine?“ se gândi ea.

– |mi place mult locul `sta, declar` Michael.Fiecare cl`dire este o cas` adev`rat`. Iat`, aicilocuiesc eu.

Când ma[ina se opri \n fa]a unui elegant pavilionconstruit \n stilul colonial din Noua Anglie,Samantha \[i fr`mânt` mâinile. Era con[tient` deprivirea lui \ntreb`toare [i \ntoarse capul ca s` oevite. Coborâr` din ma[in` [i se \ndreptar` sprecas`. Ajun[i pe verand`, \n timp ce Michael \[i c`utacheile \n buzunar, Samantha se opri s` contemplepeisajul. Pentru prima oar` reu[i s` articuleze câtevacuvinte:

57

Page 55: Un Strain Venit de Departe

– Ce peisaj magnific!– Mi-ar fi pl`cut o p`dure de pini, dar cum n-o s`

stau aici mult` vreme, m` mul]umesc cu ceea ceexist`.

Gândul c` s` plece o f`cu s` surâd`. Michael oprivi mirat [i atunci sim]i din nou c` o cuprideame]eala.

– Intr`, \i spuse Michael, deschizând u[a [if`cându-i loc s` treac`. Cum \]i place bârlogul meu?

– E admirabil. |mi plac zidurile albe [i [emineuriledin c`r`mid` sm`l]uit`.

– Atunci \nseamn` c` avem acelea[i gusturi.Ea se aplec` s` se uite pe fereastr` la o peluz`,

evitând s` comenteze aluziile lui.– Calul meu g`se[te c` domeniul s`u e ai degrab`

mic, dar pân` la urm` o s` se obi[nuiasc`.– Serios? \ntreb` ea râzând.Michael \ntinse o mân` spre ea.– Cred c` e prima oar` când te aud râzând

spontan, murmur` el.Ea se \ndep`rt` repede de mâinile care voiau s-o

prind` [i se duse lâng` [emineu.– Nu [tiam c`-]i place echita]ia, bângui ea cu

privirea plecat`.– Se pare c` nu [tii mai nimic despre mine, draga

mea, replic` el ironic.

58

Page 56: Un Strain Venit de Departe

– }i-am mai spus c` nu sunt draga ta.– Bine, am \n]eles. Oricum, tot e ceva c` nu-mi mai

spui domnul Brady când binevoie[ti s` mi te adresezi.– Nu v`d de ce ]i-a[ spune altfel. Ne cunoa[tem de

prea pu]in timp.– Eu cred, dimpotriv`, c` ne cuno[tem foarte bine,

o ironiz` el, uitându-se cu de-am`nuntul la curbelecorpului ei.

– Iat`-ne ajun[i [i aici! ~sta-i motivul pentru carem-ai adus aici? Ca s` continui ce ai \nceput?

St`tea dreapt` \n fa]a lui. Tonul acuzator din voeaei \l f`cu pe Michael s` se \ncrunte.

– O clip`, [opti el apropiindu-se de ea. N-o s`-]ipermit s`-mi atribui rolul lupului cel r`u. Am\mp`rt`[it momente pl`cute [i e inutil s` te sustragiacestei realit`]i.

Ea lu` o figur` dispre]uitoare.– {tii foarte bine de ce acele momente agreabile,

cum le spui tu, au fost \mp`rt`[ite, Michael. {i [tiifoarte bine la cine m` gândeam când eram \nbra]ele tale.

59

Page 57: Un Strain Venit de Departe

Capitolul 5

Cuvintele \nc`rcate de ur` ale Samanthei r`sunau\nc` \n \nc`pere. Dup` toate aparen]ele \[i atinseser`]inta. Michael era crispat. Pentru o secund` r`mase\mpietrit. Apoi \[i reveni.

Triumf`toare, Samantha se uit` la el: dac` \[i\nchipuise c` e dispus` s`-l urmeze a doua oar` \npatul lui, ei bine, atunci era mai bine s`-[i reconsiderepozi]ia. La gândul acesta, \[i ridic` b`rbia, \ntr-omi[care de revolt`.

– N-o s` te las s` faci asta, \i spuse Michael calm.– Despre ce vorbe[ti de fapt?Avea un fel de a o privi care o f`cea vulnerabil` [i

nervoas`. Samantha \ns` nu se clinti, refuzând s` bat`\n retragere, chiar dac` apropierea lui o tulbura. |[iduse involuntar mâna la piept, \ncercând s`-[ilini[teasc` b`t`ile dezordonate ale inimii.

60

Page 58: Un Strain Venit de Departe

– Refuz s`-]i fac jocul, Samantha.– Care joc?– Acela care const` \mi a atribui toate viciile de pe

p`mânt numai pentru a sc`pa de complexul t`u devinov`]ie.

– Vorbe[ti aiurea, \i arunc` ea agasat`.– Adev`rul este greu de suportat.O dat` \n plus el v`zuse limpede lucrurile. Sufocat`

e indignare, nu putu s` mai spun` nimic. |n mijloculfe]ei ei palide, ochii p`reau dou` fl`c`ri verzi. Secl`tin` pe picioare, dar atunci când vru s-o sprijine, \lrespinse violent.

– Nu m` atinge! ]ip` ea. Cu ce drept \ndr`zne[ti s`pui mâna pe mine?

– Cu dreptul b`rbatului care te iube[te, murmur`el exasperat, l`sând mâinile s`-i cad` de-a lungulcorpului.

– Vorbe[ti aiurea, repet` ea. Tu...Samantha se opri, regretând c`-[i pierduse

cump`tul. Respir` adânc apoi \i arunc` interlocutoru-lui s`u o privire \ngrozit`.

– Cum \ndr`zne[ti... relu` ea, cu buzele albite defurie, cum po]i fi atât de egoist \ncât s` crezi c` pen-tru o singur` noapte ai dreptul s` te amesteci \nvia]a mea?!

61

Page 59: Un Strain Venit de Departe

Cruzimea acestei remarci n-avu efectul scontatasupra lui Michael. |l v`zu uluit` cum se apropie de eacu un surâs tandru pe buze.

|i sim]i c`ldura bra]elor care o \mbr`]i[au [i \[iblestem` sim]urile care o tr`dau din nou. |[i ridic`b`rbia pe spate ar`tându-[i chipul convulsionat defurie. Ochii li se-ntâlnir` [i \[i d`du seama c` se\n[elase. Oare ce era \n privirea lui Michael? O lic`rirestranie, ceva ce Samantha refuza s` recunoasc`. Timpde o secund` i se p`ru c`-l vede pe Greg aplecându-sespre ea, [i-i sc`p` un hohot \n`bu[it. |n secundaurm`toare, umbrele trecutului se risipir` [i-l v`zu iarpe Michael uitându-se atent la ea. O privea concentrat,p`rând c`-i poate citi \n suflet, descifrându-ifr`mânt`rile [i mai ales sentimentul de vinov`]ie careo m`cina.

– |n]elegi acum? [opti el, mângâindu-i obrazul cuvârful degetului.

– Nu-i nimic de \n]eles.– |n seara aceea, ai venit \n bra]ele mele din pro-

prie dorin]`, Samantha. E[ti vie [i la fel dener`bd`toare ca mine s-o lu`m de la \nceput. N-a fostdoar o simpl` noapte \ntre noi, a[a cum te\nc`p`]ânezi s` pretinzi. {i o s` mai petrecem\mpreun` multe nop]i de dragoste.

62

Page 60: Un Strain Venit de Departe

– Taci!– Greg e mort! este timpul s` admi]i asta. M` po]i

detesta cât vrei, iubirea mea, ad`ug` el s`rutând-o pebuze, dar n-am s` te las s` pleci. Suntem vii, Samantha,[i nu e loc de mor]i \ntre noi.

Murmurate a[a, gur` lâng` gur`, cuvintele acestea\i reamintir` Samanthei de o realitate de care se temeamai mult decât orice. Mi[c` u[or din cap, prea u[or cas` \nsemne o nega]ie. Lacrimi fierbin]i \i ]â[nir` lacol]ul pleoapelor \nchise.

– Te rog, gemu ea, las`-m` s` plec.– Este singurul lucru pe care nu-l pot face,

dragostea mea.|l auzi pe Michael suspinând [i-i sim]i mâna urcând

de-a lungul spatelui spre pielea sensibil` a gâtului.– Uit`-te la mine, Samantha!Se sim]i prea slab` ca s` nu-l asculte. Ar fi f`cut

orice s` se sustrag` puterii acestor ochi alba[tri carep`reau s` \n]eleag` lucruri pe care ea se \nver[una s`le ascund`. |[i ridic` \ncet pleoapele [i se sim]i imediatsubjugat` de privirea hipnotic` a b`rbatului. O privea\n ochi ca [i când ar fi s`rutat-o. Samantha \ncerc` \nzadar s` se scuture de farmecul lui irezistibil.

– S` re\nve]i s` tr`ie[ti nu e u[or, spuse Michael.|]i promit c` n-o s` precupe]esc nimic ca s` te fac dinnou fericit`. Acord`-mi cel pu]in [ansa de a ]i-o dovedi.

63

Page 61: Un Strain Venit de Departe

Samantha r`mase t`cut`, ignorând deliberat umbrade triste]e din ochii lui. Michael o strânse mai tare \nbra]e

– O s`-]i alung toate fantomele trecutului. {i pe alemele.

– Ale tale? \l \ntreb` ea, murmurând.Michael o aprob`.– Da, am [i eu un spectru personal care m`

chinuie. Este teama disperat` c` a[ putea s` te pierd.Sunt convins c` \ntr-o zi ai s` m` iube[ti a[a cum teiubesc [i eu. Dac` n-am s` reu[esc, n-am s` mi-o iertniciodat`. Dar nu vreau o femeie a c`rei inim` r`mânedincolo de u[a mea, \ntr-un mormânt al`turi de altb`rbat.

– Pretinzi c` m` iube[ti, ]ip` ea cu ochistr`lucitori[i \n acela[i timp sentimentele mele \]i suntindiferente! Adev`rata dragoste nu \ncearc` s` [tearg`trecutul celuilalt. Amintirea so]ului meu face parte dinmine, exact ca atunci când tr`ia. |mi repro[ezi c`m-am \nmormântat \n trecut [i \ntr-un anume sens aidreptate. Dar pentru Dumnezeu, Michael nu \n]elegic` nu doar trecutul m` terorizeaz`?

– Samantha!– O s`-l iubesc \ntotdeauna pe Greg [i n-o s` po]i

schimba asta niciodat`.

64

Page 62: Un Strain Venit de Departe

– Samantha...– Nu, las`-m`.Ea \ncerc` s` se desprind`, dar el o strângea din ce

\n ce mai tare silind-o s` stea lipit` de el. |ncetul cu\ncet \ncet` s` se mai zbat` [i atunci el \[i desf`cumenghina bra]elor. Mâinile \i deveniser` mângâitoare[I, cu o privire \nc`rcat` de compasiune, se uit` latr`s`turile r`v`[ite ale tinerei femei.

– Gre[e[ti, declar` el cu o voce lini[tit`. Numai tre-cutul este cauza spaimelor tale, dar e[ti prea preocu-pat` de imaginea ta de v`duv` perfect` ca s` maiprive[ti adev`rul \n fa]`. Nu \]i cer s` ui]i dragostea [ifericirea care le-ai cunoscut al`turi de Greg. Vreaudoar s`-]i explic c` este posibil s` iube[ti de dou` ori\n via]`.

– Opre[te-te Michael, \l zeflemisi ea, tu nu e[tigenul de b`rbat care s` accepte locul doi!

El se crisp` [i pentru prima oar` p`ru c` se clatin`\n convingerea lui. |[i puse mâinile pe umerii ei.

– Nu se pune problema de a fi al doilea b`rbat \nvia]a ta, rosti el rar. Cu câtei \n]elege mai curând cuatât mai bine va fi pentru amândoi. Greg a ]inut \nbra]e o tân`r` fat`, o floare a c`rui petale s-au deschis\ncet la c`ldura dragostei sale. Eu doresc o femeie\mplinit`. N-o s` iau nimic din ce i-a apar]inut. Nu cerdecât ceea ce mi se cuvine.

65

Page 63: Un Strain Venit de Departe

– Nici o parte din mine nu-]i va apar]ine, Michael!– Gre[eal`! Ne-am iubit [i vinov`]ia fa]` de so]ul

t`u te face s` fabulezi. Nu mai sunt un pu[ti, a[a c`falsele adev`ruri nu m` pot p`c`li. Po]i s` te min]i \ncontinuare dac` vrei, dar eu nu cred \n amenin]`riletale.

– Serios? {i care s` fie acel mare adev`r de care e[tiatât de sigur?

El \i mângâie cu buzele tâmpla jilav`. R`suflarea luiarse obrazul [i \n ciuda eforturilor, Samantha nu-[iputu opri o tres`rire. Michael râse u[or lâng` pieleafin` a fe]ei ei. Ea \nchise ochii blestemându-l c` ofor]eaz` de fiecare dat` s` se tr`deze. |[i \ntoarsecapul din fa]a buzelor lui care voiau s`-i prind` lobulurechii [i, proptindu-[i mâinile \n pieptul lui, \l\mpinse cu toat` puterea.

El \i prinse b`rbi \n palm` [i obligând-o s` ridiceprivirea. Samantha \n]elese c` a pierdut b`t`lia.

– Vrei cu adev`rat s` afli adev`rul? o \ntreb` el.Ea scutur` din cap c` nu, \nfrico[at`, pierdut` \n

privirea lui albastr`. „Sunt o la[`“, \[i spuseSamantha. Dac` [i-ar fi putut p`stra un minim decontrol de sine, el n-ar fi reu[it \n \ncerc`rile sale. |nacel moment \ns` se sim]ea slab`, lipsit` de ap`raremai ales dac` i-ar fi pus buzele pe piele. |nfrico[at`,\l l`s` s-o ia din nou \n bra]e [i s-o s`rute pe gât.

66

Page 64: Un Strain Venit de Departe

Nu-[i putu re]ine un mic geam`t, semn evident altulbur`rii senzuale care o cuprinsese [i care o f`ceas` ro[easc` de ru[ine.

El \i d`du drumul cu un surâs de triumf:– Ai dreptate. N-am nevoie de cuvinte ca s` te

conving.„Asta nu trebuie s` mai continue, \[i zise ea, trebuie

s` se termine, \nainte de a fi prea târziu!“ |[i r`suci cor-pul \n \mbr`]i[are. |nainte de orice trebuia s` opreasc`gura aceea lacom` s`-I nimiceasc` pu]ina demnitatecare-i mai r`m`sese. Uimit` de propriai luciditate, \[ispuse c` de fapt se temea de ceea ce Michael ar fiputut s-o \nve]e despre ea \ns`[i.

– Eu am nevoie s` aud cuvintele, \i arunc` ea.Spre u[urarea ei, Michael se dep`rt`. Cu

sprâncenele \ncruntate \[i \ncruci[` bra]ele la piept cuun aer hot`rât. Fascinat` f`r` s` vrea, se uit` la unmu[chi care-i zvâcnea b`rbatului pe falc`. Gura luiMichael, care cu pu]in` vreme \n urm` o acoperise des`rut`ri se crisp` brusc. Samantha ar fi vrut s`-i striges` nu vorbeasc`, dar era prea târziu. R`mase pe loc,privind \n gol, \nchizându-[i toate canalele decomuncare. Ceva din expresia ei \l alarm` pe Michael.Figura ei hot`rât` exprima voin]a feroce de a nuasculta nici un cuvânt.

O prinse pe Samantha de bra] [i o scutur`:

67

Page 65: Un Strain Venit de Departe

– Po]i s` te \ntorci pe p`mânt, morm`i el, n-aminten]ia s` discut cu pere]ii. Ai mai jucat jocul `sta cumine, nu mai ]ine.

– Nu \n]eleg nimic din ce spui.– Nu-]i mai aminte[ti? E[ti chiar atât de hot`rât` s`

p`strezi zidul `sta de minciuni \ntre noi?|i vorbea cu din]ii strân[i, dar pronun]ând fiecare

cuvânt cu claritate. Ai vrut adev`rul o s`-l ai, Samantha!Insensibil la privirea rug`toare a tinerei femei,

continu`:– Când ]i-am spus c` ai venit \n patul meu de

bun`voie, am spus adev`rul. |n sfâr[it, erai vie f`ceaiun pas \n afara templului dedicat lui Greg. Iat` deunde \]i vine sentimentul de vinov`]ie. Când te-am\ntâlnit, aveai \n privire o not` stranie de vinov`]ie.Acum nu v`d decât nelini[te. {i cunosc perfect expli-ca]ia acestei schimb`ri... |n bra]ele mele ai cunoscut opl`cere cum nu mai cunoscuse[i \nainte. {i corpulmeu, mâinile mele, gura mea, care ]I-au adus-o...

Siguran]a din glasul lui o umplea de furie peSamantha.

– Ce te face s` crezi c` m` cuno[ti atât de bine?– N-am spus asta, replic` el posomorât. Dar \nainte

de orice vreau s` te vindec. {i când o s` reu[esc, am s`

68

Page 66: Un Strain Venit de Departe

g`sesc adev`rata femeie care e \n tine. Am s-o fac s`apar` chiar dac` o s`-]i par crud. {i atunci când ai s`reu[e[ti s` admi]i c` e[ti femeie, te vei elibera de acestmunte de regrete care te tulbur`. A r`spuns dragosteilui Greg cu toat` ardoarea tinere]ii tale. Cu toate reti-cen]ele pe care le ai, fie c` recuno[ti sau nu, dup`moartea lui ai devenit femeie. De ce s` negi aceast`feminitate?

– Trebuie s` fie grozav s` te sim]i atât de sigur detine! Te admir, \l persifl` ea.

– Sunt sigur de un lucru, iubito. N-are importan]`dac` e[ti dispus` sau nu s` admi]i, dar corpul meu searmonizeaz` perfect cu al t`u.

Dac` ai ajuns s` crezi prostiile astea, \nseamn` c`po]i s` crezi orice, replic` ea, pufnind.

Se eliber` printr-o mi[care brusc` [i alerg` la u[`.Ajunsese deja \n gr`din` când dou` mâini puternice oprinser` de umeri [i o traser` \napoi.

Michael \i strânse lâng` el trupul tremur`tor,l`sându-[i buzele s`-i r`t`ceasc` pe obraji, pe gâtul [ipe tâmplele Samanthei, sorbindu parfumul p`rului eiauriu.

– Samantha, nu mai m` provoca! murmur` el. A[acum ai vrut s` facidup`-amiaza asta \n sala de consiliu.Te joci cu focul, draga mea te rog s` m` crezi.

69

Page 67: Un Strain Venit de Departe

– Cum? ce am f`cut \n sala de consiliu.– Când l-am v`zut pe Charles c` te-mbr`]i[eaz`, am

f`cut eforturi supraomene[ti s` nu m` ridic s`-i trimitun pumn \n figur`! Doar respectul pentru p`rul lui albm-a oprit s-o fac.

Samantha \[i \n`bu[i un strig`t de indignare.|mpingând mâinile care o imobilizau, se r`suci s`-lpriveasc` \n fa]`.

– Insinuezi c` eu [i domnul Caruthers...El o \ntrerupse cu privire furioas`. Exasperat`, se

rezem` de u[a deschis`. Buzele lui Michael schi]ar` unmic zâmbet de scuz`:

– M-am gândit c`-l foloseai pe Charles pentru a m`]ine la distan]`.

Ea ridic` din umeri.– Charles este mai \n vârst` decât tat`l meu.El \i scrut` chipul chinuit, ridicat spre el.– Tocmai, \i r`spunse el t`r`g`nat, sentimen-

tul t`u de vinov`]ie ar fi anulat prin c`s`toria cuun b`rbat mai \n vârst`. |n logica ta, un so]b`trân ar fi incapabil s`-l concureze pe Greg,pentru c` n-ar putea s`-]i trezeasc` sim]urile. Tesim]i \n siguran]` cu Charles, pentru c` ]i-eteam` de mine.

70

Page 68: Un Strain Venit de Departe

– E ridicol!– Pe naiba! M` condamni fiindc` te-am b`nuit de

comportament frivol? Dar este clar c` Charles este\ndr`gostit de tine!

Era prea de tot. Samantha strânse pumnii [i-l privifl`c`ri pe ochi.

– Charles este na[ul meu! }ine-]i pentru tine inter-pret`rile monstruoase... Sigur c` m` iube[te... m-aiubit \ntotdeauna. M` crezi atât de tic`loas`? Nu i-a[face niciodat` r`u lui Charles, nici m`car admi]ând c`\n infama ta sugestie ar exista m`car o f`râm` deadev`r!

Se-ntrerupse tremurând de furie:– Dup` cununia cu Greg, i-am f`cut o vizit` tat`lui

meu. Charles era [i el acolo. |mpreun` cu tat`l meu \[if`cea deja planuri \n leg`tur` cu primul nostru copil.„Eddy o s` fie bunicul, iar eu unchiul“, a spus Charlesrâzând. Pare ceva compromi]`tor, dup` p`rerea ta?

Michael cl`tin` din cap. |n timp ce ea vorbea,devenise foarte palid. Samantha observ`` cu satisfac]iepetele ro[ii care-i aprinser` pome]ii. „Trebuie c` sesimte \ngrozitor de jenat“, \[i spuse ea. |i \ntoarsespatele [i se sprijini de zid. Deodat`, \l sim]i lâng` ea[i bra]ele lui o cuprinser` cu blânde]e:

71

Page 69: Un Strain Venit de Departe

– |]i cer iertare, spuse el, \mi pare r`u.– Nu destul, replic` ea, altfel ai \nceta s` te tot

amesteci \n via]a mea.– Doamne! gemu el. Am vrut doar s` \mpart via]acu

tine. Voiam s` te iubesc \n toate nop]ile, s` te privesccum dormi, s` te trezesc, s` te schimb, \n timp cecopilul meu ar cre[te \n pântecele t`u. Este atât demonstruos s`-]i dore[ti o via]` normal`?

„Un copil“, se gândi ea. Un bebe mi[când sub inimaei, dând din picioru[e... o mân` puternic` pus` pepântecele umflat, \mp`r]ind cu ea secretul minunat alvie]ii...

– Nu!Strig`tul \i ]â[ni din ea drept \n fa]a lui Michael!

Lacrimi umplur` ochii Samanthei. Gândindu-se lavisele ei spulberate sim]i c` moare de durere.

– Pentru Dumnezeu, Samantha, ce e? Ce-am spus?– Nu vreau copilul t`u!El deveni alb ca varul. Samantha regret` imediat,

dar r`mase t`cut`, incapabil` s`-[i retrag` vorbele.– Este adev`rat? o \ntreb` el.Vocea lui r`mânea neutr`, dar ochii c`utau cu dis-

perare un r`spuns. Ea \l privi \ndelung printre genele

72

Page 70: Un Strain Venit de Departe

ude de lacrimi [i scutur` din cap. El \nghi]i \n sec [iduse mâna la frunte, parc` \ncercând s` alungeimaginea Samanthei.

– Nu-]i plac copii? o \ntreb` el.– Nu vreau copilul t`u, \i repet` ea.|n t`cere, el se-ndrept` spre ea. Ea se feri pentru a

evita s` fie atins`, dar \n mod vizibil, el n-avea nici ointen]ie s-o fac`.

– Te conduc, spuse el cu o polite]e glacial`.Samantha \l urm` pân` la ma[in` [i-l a[tept` s`

deschid` portiera. Se a[ez` pe locul pasagerului.Zgomotul portierei, \n imagina]ia ei surescitat`, c`p`t`semnifica]ia unui sfâr[it al speran]elor lui Michael.

Acesta se strecur` t`cut la volan, puse contactul [iporni motorul. |nainte s` demareze \[i privi cu un aerabsent mâinile crispate pe volan. Samantha \l auzi\njurând \ncet, apoi ma[ina ]â[ni \nainte.

Zumzetul mortorului avea un efect benefic asupranervilor ei greu \ncerca]i. Cu un suspin, se destinse [i\[i rezem` capul de sp`tarul capitonat. „Cât am pututs` fiu de odioas`!“ |n acel moment se detesta dar tim-pul nu mai putea fi dat \napoi. „Cum am putut fi atâtde f`r` inim`?“ se \ntreb` privind \n \ntunericulnop]ii.

73

Page 71: Un Strain Venit de Departe

Cuno[tea r`spunsul la aceast` \ntrebare [i trebuias`-[i asume consecin]ele propriilor gesturi. Dorise s`-[iverse necazul pe Michael [i reu[ise.

Refuzând s`-i fac` un copil, \i adusese cea mai grav`insult` care se poate aduce unui b`rbat. Confuz`, segândi c`-i datoreaz` scuze. |i arunc` o privire [i se con-vinse c` e inutil s-o fac`. Chipul lui, din profil, p`reat`iat din granit.

Ma[ina se opri brusc \n fa]a casei unde locuiaSamantha. Michael o conduse pân` la u[` [i apoi se\ntoarse la ma[in` f`r` s` scoat` un cuvânt. Samanthaintr` \n apartamentul scufundat \n \ntuneric [i serepezi la fereastr`. Farurile Cadillacului nu mai eraudecât ni[te lumini]e \n noapte. Desp`r]irea de Michaelse petrecuse \ntr-o t`cere definitiv`, la fel de irepara-bil` ca moartea. Tân`ra femeie r`mase mult` vreme lafereastr`, \n \ntuneric.

|ncet, \ncet, r`suflarea i se transforma \n abur pesticla ferestrei. Pic`turi mici \ncepur` s` curg` pegeam. Samantha \[i duse o mân` la gur` s`-[i \n`bu[eun hohot de plâns. |[i \ntoarse privirea de la imagineasa reflectat` pe sticl` [i se \ndrept` spre camerar`mas` \n \ntuneric. Nu mai putea s`-[i priveasc`chipul inundat de lacrimi.

74

Page 72: Un Strain Venit de Departe

|n acea noapte, Samantha plânse \ndelung. Plânsepentru Greg, pentru tat`l s`u, pentru ea \ns`[i. Zorile og`sir` treaz`. Devenise oare atât de insensibil` \ncât s`-lr`neasc` pe un b`rbat care n-avea alt` vin` decât c` seinteresa de ea? |nainte, se obi[nuise cu o via]` singura-tic`. Michael erupsese \n via]a ei ca un vulcan [i o obli-gase s`-[i priveasc` la[itatea \n fa]`: da, era o la[`, fiindc`voia s` tr`iasc` \n continuare cu amintirea lui Greg.

Cruzimea fa]` de un b`rbat destul de curajos s`lupte cu obstacolele pe care i le pusese \nainte ar`taclar ce fel de femeie ajunsese. Cu ochii \nchi[i, cufruntea pe bra]ul \ndoit, \ncerc` s` se revad` \n vre-mea când era tân`r` mireas`. Imaginile \ncepur` s`-idelifeze fa]a ochilor [i ea le l`s` s` se deruleze. |nc` odat`, deveni prizoniera umbrelor din trecut.

Se rev`zu \n fa]a oglinzii aranjându-[i cocul de p`rauriu. Se g`sea \n casa veche, transformat` \n dormitorde colegiu. Glumele colegelor ei n-aveau importan]`.Era ziua primei \ntâlniri cu Greg.

|n noaptea aceea, el o ceruse \n c`s`torie [i eacrezuse c` dobândise o fericire pentru totdeauna.Fericirea! Le fusese spulberat` de destinul nemilos.

75

Page 73: Un Strain Venit de Departe

Ziua \n care se c`s`toriser` trecuse greu, prea greudup` opinia tinerilor \ndr`gosti]i. De fiecare dat` cândli se \ncruci[au privirile, \n timpul ceremoniei reli-gioase, apoi \n timpul recep]iei care urmase, \[itimiteau mesaje de dragoste. Tân`rul [i frumosul so]al Samanthei ardea de ner`bdare s` r`mân` singur cuea, s` \mplineasc` \n sfâr[it toate jur`mintele dedragoste pe care [i le f`cuser` unul altuia chiar \ndiminea]a aceea.

„Ah, Greg! se gândi Samantha, tu e[ti mort iar euam fost atât de egoist` \ncât o dat` cu tine am \ngropat[i fericirea pe care mi-ai dorit-o“.

|[i aminti de ziua când s-au instalat \ntr-o c`su]`cochet`. Greg \ncercase s` repare o fereastr` care nuse \nchidea bine! Mânerul de la \ncuietoare \i c`zusepe picior [i \ncepuse s` ]op`ie \ntr-un picior prin toat`casa.

„Oh, Greg! Am uitat pân` [i râsetele noastrenebune!“

|n ziua aceea, el o acoperise cu s`rut`ri [i o dusese\n bra]e pân` \n salon. Se \mbr`]i[aser` \n fa]a foculuidin [emineu, apoi devoraser` ni[te sandvi[uri a[eza]ipe pachete, \n mijlocul valizelor nedesf`cute. F`cuser`proiecte de viitor pân` noaptea târziu. |[i \nscriseser`

76

Page 74: Un Strain Venit de Departe

pe lista pe priorit`]i necesitatea de a \ntemeia ofamilie. Pe buzele Samanthei \nflori un surâs.Amintirea exalt`rii care-i cuprinsese când doctorul oanun]ase c` era \ns`rcinat`. A doua zi venise acas`]inând \ntr-o mân` un gigantic ursule] de plu[ [i \ncealalt`, ascuns la spate, un superb buchet de flori.Greg [i usule]ul r`m`seser` \n]epeni]i \n tocul prea\ngust al u[ii [i când, \n sfâr[it, reu[iser` s` se elibereze,din tot buchetul nu mai r`m`sese decât o singur` petal`.El f`cuse o mutr` atât de dezam`git`, uitâdu-se la lujerelegoale, \ncât ea \i s`rise de gât râzând.

O alt` imagine \i ap`ru \n minte: aceea a tinerilorc`s`tori]i stând \mbr`]i[a]i [i admirând camera viitoru-lui lor copil. Greg o luase pe Samantha \n bra]ef`când-o s` izbucneasc` \n hohote de râs. Apoiplecaser` \n ora[ ca s` s`rb`toreasc` evenimentul. Larestaurant, dup` mas`, Greg \i luase mâna \ntr-a sa:

– Chiar dac` o s` tr`iesc o sut` de ani, tot n-am s`fiu mai fericit ca \n clipa asta, \i declarase el zâmbind.

Greg avea s` moar` chiar \n noaptea aceea, pe dru-mul de \ntoarcere, ca [i copilul pe care Samantha \lpurta \n pântece. Ea nu se mai \ntorsese niciodat` \ncasa lor, l`sându-l pe tat`l s`u s` se ocupe cu mutatullucrurilor, nevrând s` mai vad` nimic care s`-iaminteasc` de fericirea pierdut`.

77

Page 75: Un Strain Venit de Departe

Ivirea zorilor alung` umbrele trecutului dincamera Samanthei. Aceasta realiz` c` distrusese fru-muse]ea acelei iubiri care o legase de Greg.Comportându-se ca o v`duv` neconsolat`, contraziceadorin]a so]ului s`u, expres formulat`: aceea de a fifericit`. „Greg, iart`-m` c` am uitat cât de mult m-aiiubit!“

Tân`ra femeie s`ri din pat [i se \ndrept` sprefereastr`. Cerul deschis [i limpede promitea o zi fru-moas`. Samanthei i se p`ru c` vede pentru ultima oar`chipul frumos [I zâmbitor al so]ului ei.

„Chiar dac` voi tr`i o sut` de ani, nu voi fi maifericit decât \n clipa asta.“

Amintirea acestor cuvinte o f`cur` s` fie cuprins`de o pace imens`. |n timpul scurtei lor vie]i \n comun,reu[ise s`-l fac` fericit pe so]ul s`u. Fusese o fericirefugitiv`, dar care o transformase pe Samantha \nfemeia care era ast`zi. Nu se mai putea preface c` nu[tie. |ncepând din ziua aceea, va \ncerca s` \nfruntevia]a cu acel curaj pe care Greg s-ar fi a[teptat s`-l aib`.

S` iubeasc` din nou o speria pu]in. Dar dup`aceast` noapte alb` c`p`tase convingerea c` Gregrevenise pentru a-i reda libertatea.

78

Page 76: Un Strain Venit de Departe

Capitolul 6

Samantha se hot`râse s` nu scoat` nasul afar` dincas`. |i telefon` lui Charles ca s`-l previn` de absen]asa la muzeu.

– De ce? exclam` el nelini[tit. E[ti bolnav`, iubito.Vrei s`-]i trimit doctorul meu?

– Nu, Charles! exclam` ea, t`ind scurt protestele[efului ei. Te rog s` nu faci un caz din chestia asta.

Râse [i propriul ei râs o uimi. Nu mai râsese deatâta vreme!

Pân` atunci Samantha nu mai profitase niciodat`deafec]iunea pe care i-o ar`ta Charles, pentru a ob]ine ozi liber`. „Oricum, azi n-a[ fi fost bun` de nimic“, segândi ea, uitându-se la imaginea ei deformat` reflec-tat` de pr`jitorul de pâine. F`r` nici o \ndoial`,Charles o s` se cam plictiseasc` dar dac` ar fi v`zut-o

79

Page 77: Un Strain Venit de Departe

s-ar fi speriat. P`rul ei \n dezordine \i \ncadra fa]afoarte palid`. Ochii \i str`luceau de febr`. Curios, eacare era o friguroas`, sim]ea c` azi \i e mai cald ca deobicei, ca [i cum ar fi \nc`lzit-o un foc interior.

– Samantha, e[ti sigur` c` nu e[ti bolnav`?– Nu, sunt un pic obosit`. {i ca s`-]i spun adev`rul,

am aceea[i dorin]` s` lucrez ca pentru a m` spânzura.Vineri este o zi f`r` probleme, dar promit s` fiu acolomâine la prima or`.

– Nu, nici nu se pune problema! \i r`spunseCharles cu o vehemen]` neobi[nuit`.

– Nu \n]eleg...– F`-mi pl`cerea [i odihne[te-te \n weekend-ul

`sta. Nu vreau s` te v`d pân` luni. Sau, mai bine, vinoduminic` s` prânzim \mpreun`. O s`-mi dau seama \nce stare te afli. Dac` nu, te duc cu for]a la doctor.

– Am \n]eles, papa, râse ea.– Hmm! Neascult`toareo, morm`i el \nainte s`

\nchid`.Samantha nu se putu opri s` nu surâd` reamintin-

du-[i vocea emo]ionat` a [efului s`u. „E mai degrab`genul de mam` clo[c`, \[i spuse ea, dar ce m-a[ fi f`cutf`r` el?“

Decis` s` [tearg` urmele nop]ii albe, \[i preg`tibaia, aranj` un prosop plu[at pe marginea c`zii, \nchip de pern` [i se l`s` s` alunece \n apa spumant`, cu

80

Page 78: Un Strain Venit de Departe

un suspin de satisfac]ie. Corpul s`u istovit \ncepus` se destind` [i adulmec` \ncântat` parfumul detrandafiri a s`rurilor de baie. Cu ochii \nchi[i, \[imi[c` picioarele prin ap`, mul]umit` s` simt`mângâierea blând` a jeturilor din jacuzzi pe piele.Ca \n vis, \l rev`zu pe Michael \ntinzând mâinilespre ea, alunecându-i de-a lungul corpului gol [ioprindu-i-se pe sâni. |nsp`imântat`, deschise ochii.Vraja se rupsese. „Ai nevoie de Michael, \i spunea ovoce interioar`, abia [optit, ai nevoie de mâinilelui, de atingerile lui...“ {i ea trebui s` consimt` c`a[a era, nu f`r` un sentiment de frustrare. Da,Michael \i mângâiase fiecare rotunjime, fiecareparte a corpului. Eliberate dintr-o dat`, amintirilenop]ii lor de dragoste o subjugar`. Fiecare clip` a\ntâlnirii lor \i revenea \n memorie, cu o preciziehalucinant`.

Suspin` [i se ridic`, prinzându-[i genunchii cubra]ele [i \ncercând s`-[i recapete respira]ia normal`.

„Ce ciudat este, se gândi ea uitându-se la pl`cile defaian]`, tulburat` de emo]iile pe care le tr`ia, ce ciudateste c`-l doresc...“

Apa din baie se r`cea, dar ea r`mase nemi[cat`,insensibil` la frig. Dac` tremura, nu era din cauzafrigului, ci fiindc` descoperise o bucurie nou` [iadânc`, d`t`toare de emo]ii.

81

Page 79: Un Strain Venit de Departe

„Dumnezeule! s` iubeasc` din nou!“ Greg n-o\nv`]ase oare s` iubeasc` [i s` fie iubit` la rândul ei?{i nu \n]elesese, \n sfâr[it, dup` o noapte de insomnie\n compania fantasmelor sale, c` umbrele trecutuluise retr`sese [i o l`saser` liber` s` decid` asupraviitorului s`u.

„Michael, murmur` ea cu buze frem`t`toare, o s`fac totul ca s` repar r`ul pe care ]i l-am f`cut!“

Surescitat`, Samantha \[i petrecu dup`-amiazaf`când treburi domestice. |mbr`cat` cu ni[te blugi [iun pulover de-i curgeau peticele, cur`]` apartamen-tul de la un cap la altul, cu o energie vecin` cufrenezia. Aceast` desf`[urare de activit`]i fizice o\mpiedic` \ns` s` se gândeasc` tot timpul la Michael.Cum s`-i explice? |n ce fel s`-l conving` c` se schim-base pe parcursul unei singure nop]i, dup` ce \iaruncase \n fa]` acele cuvinte oribile [i atât detraumatizante?

Gândurile i se amestecau, o umpleau de speran]`\ntr-un moment, pentru ca \n urm`torul s-o arunce \nadâncul celei mai negre disper`ri. Dac` cel pu]in ar fiputut da timpul \napoi pentru a repara r`ul produsde \nc`p`]ânarea ei prosteasc`. {i nu fusese niciodat`for]at` s` ajung` \n patul lui! {i nu el profitase de vreosl`biciune a ei! „Departe de a[a ceva“ \[i spuse,tr`gându-[i pijamaua de flanel.

82

Page 80: Un Strain Venit de Departe

De când o luase prima oar` \n bra]e, pe ringul dedans, \n seara primei lor \ntâlniri, fiecare p`rticic` acorpului \i ardea \n fl`c`ri. {i sim]ea aceia[i tulburare[i acum când stinsese l`mpile [i se vârâse \n pat.Strângând o pern` la piept, \nchise ochii alungânddeparte umbrele neclare care voiau s`-i invadezecamera. Ame]it` de oboseal` se \ntinse sub a[ternu-turi. Un surâs \i flutur` pe buze [i \n timp ce adormea,perna pe care continua s-o strâng` \n bra]e \i aminteade c`ldura dulce a corpului lui Michael strângând-o \nbra]e.

Vechea rabl` de ]ar`, \nainta gemând din toate\ncheieturile, pe drumul spre Grass Valley. Un soarestr`lucitor se \n`l]a pe cerul limpede. Ceva, \nc`ldura blând` a zilei anun]a prim`vara. Drumulcare ducea la casa lui Charles [erpuia printre câm-puri. Samanthei \i pl`cuse \ntotdeauna peisajulacesta \nc`rcat de verdea]`, dar azi \i g`sea un farmecnou. Da, azi totul \i f`cea pl`cere, torsul greoi almotorului ca [i briza parfumat` care-i r`v`[ea buclelede m`tase blond`.

Pe drumul care mergea de-a lungul lacului, oveveri]` ]op`ia printe copaci, f`când-o pe Samantha s`izbucneasc` \n râs. Hot`rât lucru, \n diminea]a asta

83

Page 81: Un Strain Venit de Departe

toate o \nveseleau... Chiar [i grijile pe care [i lef`cea \n leg`tur` cu explica]ia pe care trebuia s`i-o dea lui Michael i se atenuase r`u. |n acelmoment, era convins` c` o s` g`seasc` vorbelepotrivite. |l sunase de mai multe ori chiar [i \ndiminea]a aceea. Nu-i r`spunsese la telefon. Saupur [i simplu nu era acas`. Samantha nu se gândeadecât la dorin]a ei de a-l revedea. Dup` ce se va\ntoarce acas`, dup` prânzul cu Charles, va maisuna \nc` o dat`.

Nimic nu se mai putea opune acelei bucurii care-icuprinsese sufletul. Adev`rul era c` o parte din ea, ceamai la[`, se temea de confruntarea care o a[tepta. Darde acum Samantha era hot`rât` s`-[i \nfrunteproblemele cu un curaj demn de tat`l s`u. |[i spuse c`Greg [i Ed ar fi aprobat-o. De altfel, nu fusese Michaelelevul preferat al lui Ed Layman? „Tata ar fi \ncântat dealegerea mea!“, se gândea ea.

Samantha \[i d`du brusc seama c` nu f`cuse altcevadecât s`-l imite pe tat`l s`u. Ed Layman nu se gândeaniciodat` s-o \nlocuiasc` pe defuncta lui so]ie. Dup`moartea lui Greg, Samantha repetase incon[tient com-portamentul tat`lui ei. Hot`râse s` tr`iasc` singur`pân` la sfâr[itul zilelor ei atât \n dragoste cât [i \ndatorie. |l admirase pe Greg [i voia s`-[i dovedeasc` ei\ns`[i, sinceritatea acestui sentiment.

84

Page 82: Un Strain Venit de Departe

„|nc` un sentiment de vinov`]ie printre atâteaaltele“, \[i zise ea. Niciodat` nu mai fusese atât delucid`. De ce nu mi-am analizat niciodat` locul \n via]atat`lui meu? se-ntreb` ea. Ed Layman nu fusese nicio-dat` cu adev`rat singur, pentru c` o avea pe fiica sa [ifiindc` ea avea nevoie de afec]iunea lui. Samantha \ns`tr`ise singur`, mai ales dup` moartea tat`lui ei.

Ast`zi, datorit` lui Michael, sim]ea din nou dorin]ade a tr`i. Nu mai avea nici un minut de pierdut. Tân`ra\ncetini, recunoscând aleea m`rginit` de pini, careducea la casa lui Charles. Era o c`su]` elegant`,cuib`rit` pe o colin` de deasupra lacului, un loc idealpentru un singuratic cum era Charles. Dup` orele demunc`, acesta se retr`gea aici ocupându-se de gr`dinade legume, de cai [i, un lux suprem, de terenul s`u degolf.

Casa era la doi kilometru de drum. Pentru a ajungela ea, trebuia parcurs un drumeag [erpuitor pe careCharles nu vrusese s`-l asfalteze niciodat`. „Asta \l facemai rustic“, r`spundea el observa]iilor f`cute deasistenta lui.

Samantha s`ri din ma[in`, tr`gând adânc \npl`mâni aerul curat. Charles o a[tepta pe peron;se-ndrept` spre el surâzând [i-l s`rut` pe obraz.

– Nu [tiu dac` o invita]ie la prânz poatecompensa chinul pe care l-am \ndurat pe drumul

85

Page 83: Un Strain Venit de Departe

`sta, \i arunc` ea, reluând o glum` veche. Dar te iert,dac` m` la[i s-o \ncalec pe Queenie, dup` amiaz`...

– Ei bine, surâse el, asta e o \ncercare de corupere.|[i \ntrerupse fraza [i se d`du un pas \napoi ca s-o

poat` privi. Pe fa]` \i ap`ru un surâs mali]ios:– Ar`]i complet \nfloritoare, remarc` el, pretinsa ta

\mboln`vire s-ar putea s`-]i aduc` o diminuare a salariului.Cred c` o s` m` gândesc foarte serios la asta!

– Iat`-ne ajun[i [i aici! glumi ea. M` atragi \nvizuina ta sub tot felul de pretexte viclene [i apoidevii furios c` nu-]i po]i o juca rolul de \ngerp`zitor [i s` m` târ`[ti la cel mai apropiat spital dinAuburn.

Charles o b`tu pe um`r:– |ncepi s` semeni din ce \n ce mai mult cu tat`l

t`u, morm`i el. Omul `la m` exaspera. Acum taci [iurmeaz`-m` pe verand`.

Charles a[ternu o fa]` de mas` de damasc pe omas` de gr`din`. Un miros apetisant gâdil` n`rilefetei.

– Cotlete la gr`tar? \ntreb` ea plin` de speran]`.– O s` ciugule[ti ca de obicei din farfurie, a[a c` nu

\ncerca s` m` p`c`le[ti. S` [tii \ns` c` dragostea \ncepede multe ori cu un stomac satisf`cut.

– Atunci, \nseamn` c` eu am ales o tactic` gre[it`,Charles, r`sun` o voce profund` \n spatele lor.

86

Page 84: Un Strain Venit de Departe

Inima Samanthei \ncepu s` bat` nebune[te v`zândsilueta lui Michael ie[ind din hambar. Mergea pe aleeace [erpuia printre tufi[uri [i ierburi \nalte.

Charles se-ntoarse râzând [i se gr`bi spre noulvenit.

– Ai dreptate b`iete. Dar po]i conta pe faptul c` os` te \nv`] cum s` te apropii de scorpia asta mic`.

– Charles! exclam` Samantha cu obrajii \mbujora]i.Se uit` descump`nit` la Michael care se apropia.Era \mbr`cat \n costum de blugi, care-i punea \n

relief musculatura impresionant` a corpului. |i z`ri oarter` a gâtului cum se zb`tea [i \ntoarse tulburat`capul \ntr-o parte.

Apoi privirile li se \ntâlnir` [i lumea din jurul eip`ru c` dispare. Numai fo[netul vântului \n frunze mai\ntrerupea t`cerea. Charles se retr`sese sub pretextulc` se ocupa de preg`tirea cotletelor. Dac` ar fi r`mas,ar fi fost prima oar` când nu i-ar fi fost de nici un folosSamanthei, care scoase un mic strig`t disperat:

– Am \ncercat s` te g`sesc, ieri toat` ziua, \ncepuea. Voiam s`-]i cer scuze.

Un surâs cinic despic` buzele lui Michael.– S` d`m totul uit`rii.– Nu, nu putem uita, se bâlbâi ea, nu se poate ierta

o cruzime deliberat`.Respir` adânc, \nainte s` continue:

87

Page 85: Un Strain Venit de Departe

– {i a fost deliberat`, \n]elegi?– Poate, morm`i el, dar m-a izbit drept \n inim`.– M-ai r`nit [i ]i-am r`spuns cu aceea[i moned`,

[opti ea cu ochii \n lacrimi, m-am comportat ca oimbecil` fiindc` mi-era fric` de tine.

Corpul lui Michael se crisp` [i prin ochi \i trecu oumbr` de \ndoial`:

– |nc` ]I-e fric` de mine, Samantha? o \ntreb` el cublânde]e.

Samantha \[i umezi buzele uscate [i puse o mân`tremurând` pe bra]ul lui Michael. Degetele ei, sub]es`tura mânecii, sim]ir` femitatea mu[chilor.|mpotriva voin]ei ei, privirea i se opri pe p`rul de pepieptul lui, care se z`rea prin c`ma[a \ntredeschis` [iar fi vrut s`-[i lipeasc` tâmpla de el.

– Nu mi-ai r`spuns la \ntrebare, Samantha.Cufundat` \n gândurile ei \nv`lm`[ite, \[i ridic`

privirea scânteietoare ca smaraldul spre el.– Nu, r`spunse ea simplu, nu-mi mai e team` de tine,

Michael. Mâinile lui Michael urcar` de-a lungul bra]elor ei.– E[ti sigur`? insist` el.Ea \nclin` din cap [i se l`s` \mbr`]i[at` f`r` nici o

\mpotrivire. Cu ochii \nchi[i pe jum`tate, anticipând opl`cere mult a[teptat`, scoase un geam`t abia auzit.Un surâs senzual str`luci pe buzele lui Michael [i seaplec` spre ea.

88

Page 86: Un Strain Venit de Departe

– La mas`!Charles reveni, \ntrerupându-le \mbr`]i[area.– Nu e decât \nceputul, [opti Micheal cu o

str`lucire \n ochii \nc`rca]i de promisiuni. Samanthaaprob` cu inima b`tându-i nebune[te \n piept.|mbr`]i[a]I, se \ndreptar` spre Charles. Cu vârfuldegetului, Michael mângâia pielea m`t`soas` dintrecorsajul [i fusta ei.

Charles era cel care servea la mas` [i Michael \i ]inuscaunul s` se a[eze. Samantha se l`s` pe sp`tar,\ncepând s`-[i reg`seasc` treptat cump`tul. Atunci, else aplec` spre ea [i o s`rut` pe ceaf`, lâng` r`d`cinap`rului.

– A[a te iubesc, draga mea, \i spuse el, mângâindu-izona sensibil` de dup` ureche. Pe Samantha o trecuun fior de pl`cere pe [ira spin`rii. Michael se a[ez`al`turi de ea, pe banca de lemn lustruit. Apropierea luiproducea un asemenea efect asupra nervilor ei, \ncâtnu mai putea mânca nici o \nghi]itur`.

Pe deasupra farfuriilor, Charles se uit` la ea.– Ce ai, scumpetea mea? E prea tare carnea?Samantha se foi nervoas` pe scaun.– Nu, deloc. Nu te mai preocupa de mine, nu-mi e

a[a de foame.– Asta ce mai e? Pân` acum mureai de foame, ca s` zic

a[a. Nu trebuie s`-]i dai osteneala s` le \n]elegi pe femei.

89

Page 87: Un Strain Venit de Departe

Samatha surâse palid. Dac` b`trânul Charles ar ficunoscut adev`ratul motiv, oare ce ar fi zis? Michael \[idrese glasul cu sub\n]eles, iar ea \l fulger` cu privirea.Insensibil la acest protest t`cut, el \[i cobor\ privireaspre corsajul ei, unde, sub ]es`tur` se ghicea formasânilor. Ea \[i \ncruci[` neglijent mâinile pe piept [icontinu` s`-i zâmbeasc` lui Charles, care-i spuneaceva. Mai \mblânzit`, privirea lui se ridic` spre chipul ei.|n fa]a \ncurc`turii Samanthei, \ncepu o discu]ie cuCharles despre restaurarea muzeului. |n timp ce ei discu-tau, Samantha \ncepu s` strâng` masa. Fericit` c` are cevade f`cut, cur`]` resturile [i puse farfuriile una peste alta.

Termin` de sp`lat [i [ters vasele [i r`masenemi[cat` cu mâinile umede, privind spre fereastracare d`dea spre grajd. Obsedante, ultimele cuvinte alelui Michael \i revenir` \n memorie: „A[a te iubesc“Tân`ra femeie tres`ri. |n acel moment, se temea c` n-os` fie la \n`l]ime [i o s`-i \n[ele a[tept`rile lui Michael.Dup` acest gând, ridic` din umeri. Prezentul erasingurul care conta. {i ea \l iubea.

– M` evi]i, iubito?Dou` bra]e \i \ncol`cir` talia [i o traser` spre corpul

musculos. Aceast` brusc` intimitate \i re\nvie temerile[i se \ncord`. Interpretând \n felul s`u atitudineaaceasta, Michael \i d`du drumul brusc [i se l`s` pepern`, \ncruci[ând bra]ele pe piept.

90

Page 88: Un Strain Venit de Departe

– R`zboiul rece re\ncepe, arunc` el cu duritate,uitându-se insistent la profilul ei care se desena \nlumina ferestrei. Care este noul joc, Samantha? Cum\i zice de data asta. Ademenirea vânatului \n fa]apu[tii?

Samantha \[i duse mâinile la obrajii \n fl`c`ri,luptându-se cu lacrimile care-i \n]epau ochii. „F` ceva,pentru Dumnezeu! Oblig`-m` s` te ascult, s`-]i dau totce doresc s`-]i dau“, dar \n locul strig`tului s`uinterior, se auzi spunând:

– Nu \n]elegi.– S` m` ia dracu dac` \n]eleg ceva, admise el

trecându-[i mâna prin p`rul des.{i apoi, f`r` nici o tranzi]ie.– Ce ai zice de o plimbare c`lare?– Cum?Ea \l privi f`r` s` priceap` schimbarea. Se preg`tise

s`-i \nfrunte furia [i când colo el o invita la o caval-cad`. Dezorientat`, se \ntreb` dac` nu-[i pierdusecumva interesul pentru ea. C`ci, f`r` \ndoial`, nup`rea c` mai dore[te s-o \n]eleag`... Voia acum doar orela]ie superficial`...

– Ei bine, zise el, \ntrerupându-i gândurile, vrei saunu s` mergem c`lare?

– Da, ador s` c`l`resc, morm`i ea \ncet, [tergându-[imâinile pe un prosop, cu o aten]ie exagerat`.

91

Page 89: Un Strain Venit de Departe

– Perfect! M` duc s` \n[euez caii. Ne \ntâlnim lagrajd, \n zece minute.

Spunând aceasta se \ntoarse pe c`lcâie [i ie[i din\nc`pere, cu o non[alan]` vecin` cu deta[area.Samantha se sprijini de sp`l`torul de vase. „Numai den-ar face figuti b`trâna Queenie“, se gândise,\nsp`imântat`. De obicei, era o bun` c`l`rea]`, dar s`c`l`reasc` al`turi de Michael i se p`rea acum o prob`de netrecut. „Unde ]i s-a dus \ncrederea \n tine,feti]o?“ se mustr` singur`.

Adunându-[i tot curajul, ie[i din buc`t`rie [i seduse pe verand`. Charles se odihnea \n hamaculatârnat \ntre cei doi brazi enormi.

– Vii cu noi? \l \ntreb` ea.Cuno[tea deja r`spunsul. Charles c`l`rea \n fiecare

diminea]`, devreme. {i nimic nu-l putea face s`renun]e la siesta de dup` mas`.

– {tii bine c` nu, \i r`spunse el privind-o amuzat.Spune-mi, Michael `sta e un tip dat dracului, nu-i a[a?

Samantha sim]i cum ro[e[te. |ncurc`tura \n care seafla \l f`cu pe Charles s` se amuze [i mai tare, [i eatrebui s` fac` eforturi ca s` nu-l arunce din hamac.

– Da, cam a[a se pare, conveni ea prudent`.Charles râse \nveselit.– {i din motivul `sta, era]i a[a \ncorda]i, \n timpul

mesei? o \ntreb` el f`]arnic.

92

Page 90: Un Strain Venit de Departe

– Ce vrei s` spui?– Ah! Ah! B`trânul Charles nu-i atât de orb! Sunt

convins c` nu avea]i decât o singur` dorin]` amândoi:s` r`mâne]i singuri.

Ea \i r`spunse printr-o ridicare de umeri [i trecuprin fa]a hamacului, cu o atitudine demn`.

– Nu mai sunt un copil, \i spuse Charles, mu[cânddin pip`, [i pot s`-mi dau seama când doi tipi se plac,ca s` zic numai atât.

Samantha se \mpiedic` de o r`d`cin` [i se \ntoarsesolemn` c`tre [eful ei.

– Charles! E[ti imposibil.El se opri din chicotit [i ridic` o mân`

\mp`ciuitoare.– Bine, bine, n-am spus nimic, morm`i el

leg`nându-se \n hamac. Las`-m` s`-mi fac siesta acum.Resemnat`, Samantha se \ndep`rt`.

93

Page 91: Un Strain Venit de Departe

Capitolul 7

Samanthei \i pl`cuse \ntotdeauna s` str`bat`câmpurile cu Queenie, iapa ei favorit`. Totu[i, cândc`l`rea al`turi de Michael sim]i cum o cuprinde o vag`decep]ie. Lipit de pursângele lui murg, Michael nu-[idescle[tase din]ii. Mai r`u, nu catadicsea s`-i aruncenici m`car o privire \nso]itoarei sale. Toate eforturileei de a sparge ghea]a se dovedir` zadarnice. Michaelrefuza s` r`spund` tentativelor de \mp`care.

Samantha merse pân` acolo \ncât \i propuse s` seopreas` pentru a-[i trage sufletul, dar de dou` ori elignorase sugestia.

„Ai ratat, dragul meu Charles, se gândi ea cuam`r`ciune, pe tipul `sta \l interesez tot atât cât \lintereseaz` o mobil`!“

Fiecare refuz al lui Michael, f`cut cu un calmolimpian, \i \nt`rea Samanthei convingerea c` ceva se

94

Page 92: Un Strain Venit de Departe

rupsese, ireparabil, \ntre ei. |n cele din urm` ajunse laconcluzia c` Charles se \n[elase, ca [i ea de altfel, [i \[ijur` s` nu mai \ncerce vreo apropiere.

Caii \naintar` la trap pe panta unei coline, iarSamantha mai bine ar fi murit decât s`-i mai cear` odat` s` se opreasc`.

P`trunser` c`lare \ntr-un lumini[ acoperit de ungazon des, \nconjurat de arbori, sub cupola c`roracerul se z`rea cu greu.

– S` ne oprim, spuse Michael, pe nea[teptate.Ea trase de frâu, bucuroas` s`-l asculte. El s`ri din

[a se \ndrept` spre Samantha, [i o prinse de talie cas` coboare. Ochii lui Michael erau \ntreb`tori, dar ime-diat ce ea ajunse cu picioarele pe p`mânt, \i d`dudrumul. P`rea c`-i l`sase ei ini]iativa.

Surâz`toare, ea se l`s` \n iarb`, sub pretextul uneimari oboseli.

– N-am mai mers c`lare de mult` vreme, sescuz` ea.

– Ah, da? spuse el cu un aer absent, a[ezându-selâng` ea.

– Ce loc frumos, nu-i a[a?– Da, foarte frumos, morm`i el.O boare de vânt trecu prin frunzi[ul copacilor, iar

cerul prinse s` se \ntunece.

95

Page 93: Un Strain Venit de Departe

– Timpul se stric`, observ` Samantha, din ce \n cemai disperat`.

El o privi posomorât.– Am venit aici ca s` discut`m despre vreme, draga

mea?– Nu, desigur c` nu, se bâlbâi ea, plecându-[i

privirea. Mi-am spus c` un pic de odihn` nu ne-arprinde r`u.

– |ntr-adev`r, pari epuizat`.– Da, nu prea am dormit \n ultimul timp, admise ea

\ndr`znind \n sfâr[it s`-l priveasc`. De fapt, dup`discu]ia noastr` n-am mai putut \nchide ochii.

– Of, Samantha! suspin` el, \ntinzând mâna spreea, nu [tiu ce s` m` fac cu tine.

– {i ce ai vrea s` faci? \ntreb` ea, deliberat provo-catoare, desenând cu degetul conturul buzelor luiMichael.

El p`ru c` se \mbânze[te, dar ochii \i r`maser`gravi.

– {tii foarte bine ce vreau, spuse el dup` o scurt`ezitare. Ai [tiut dintotdeauna, mai ad`ug` lungindu-selâng` ea.

Se \ntoarse unul c`tre cel`lalt [i buzele li seatinser`. Acest s`rut, oricât de u[or fusese, aprinseemo]iile Samanthei. Bra]ele ei \l cuprinser` pe Michael

96

Page 94: Un Strain Venit de Departe

dup` gât. Sim]indu-l dornic \[i strânse \mbr`]i[area [i\[i ap`s` buzele pe gura lui. Greutatea trupului luiMichael o f`cea s` tremure. Se abandon` cu totuls`rutului, cu buzele \ntredeschise [i cu bra]ele\nl`n]uite. Ar fi vrut ca acele clipe s` nu se mai termineniciodat`...

|nchise ochii, dar auzindu-l râzând \i redeschise,mirat`.

– Ai avut dreptate \n leg`tur` cu vremea, spuse elridicându-se \ntr-un cot.

– Cum?El se ridic` [i o trase [i pe ea.– |ntr-un minut o s` plou` toren]ial, \i spuse el

surâzând. N-a[ vrea, pentru nimic \n lume, s` cape]ivreo r`ceal`!

Abia atunci, Samantha \[i d`du seama c` un vântrece \ncepuse s` sufle dinspre mun]ii din apus. Uitasecu totul de lumea din jur. Mâinile \i tremurau, dar nunumai din cauza frigului. |[i d`du brusc seama c`b`rbatul de lâng` ea o obsedeaz` [i c` este vulnerabil`\n fa]a lui! Poate c` furtuna asta este un fel de avertis-ment, se gândi ea confuz`: „un semn c` ar trebui s`m` gândesc mai mult \nainte de a m` abandona a[a“.

{i chiar dac` \i pl`cea s` spun` c` dezastrul dinsufletul ei se datora vremii, totu[i nu se putea

97

Page 95: Un Strain Venit de Departe

\mpiedica s`-l doreasc` pe Michael. Acesta conduceaacas` la Charles o Samantha mai mohorât` decât vre-mea. Din când \n când, el arunca o privire tinereifemei. Aceasta se ]inea dreapt` pe cal, cu ochii a]inti]ipe drum, cu chipul rece [i inexpresiv.

|n adâncul sufletului, Samantha dorea ca Michaels-o \ntrebe despre schimbarea de dispozi]ie, dar acestanu spunea nimic. „Evident! \[i spuse ea am`rât`, nicinu-i pas` de sentimentele mele!“

Cu un sentiment de gol \n suflet Samantha \i salut`pe Charles [i Michael, dup` ce duseser` caii \n grajddup` care se urc` \n ma[ina ei [i plec`.

Cerul mohorât, peisajul \ntunecat agravaudisperarea ei. Vântul aducea cu o vitez` nebun` noriipe cer. Ploaia se porni s` bat` pe acoperi[ul ma[inii,cu for]a unui potop. Ag`]at` de volan, Samantha \[imu[c` buzele ca s` nu strige.

Când ajunse acas`, \ncepu s` se plimbe prin salon,agitat` [i tremurând de frig cu toate c` era gros\mbr`cat`. Resentimentul fa]` de Michael \i disp`rusef`r` urm`. Se \nvinuia doar pe ea. „N-ai \nv`]at \nc`lec]ia?“ se dojeni ea. Pân` când ai s`-]i la[i trecutul s`-]iafecteze viitorul? |[i duse mâinile pe obraji. Trebuianeap`rat s` aib` o discu]ie cu Michael [i trebuia s-ofac` acum.

98

Page 96: Un Strain Venit de Departe

Se duse la ma[in` prin ploaia toren]ial` [i demar`imediat. Drumul pân` la locuin]a lui Michael fu ca unco[mar. Cu ochii larg deschi[i Samantha \ncerca s`z`reasc` drumul prin perdeaua de ploaie care-i \i\mpiedica vederea, \n ciuda [terg`toarelor carefunc]ionau la maximum.

„Acum, imediat!“Vechea ei rabl` ajunse \n cele din urm` la casa lui

Michael. {i intr` pe aleea care ducea pân` \n dreptulu[ii.

Michael Brady deschise u[a dup` a treia sonerie.R`mase surprins s-o vad` pe Samantha ud` leoarc` [itremurând ca o frunz` \n vânt. Prompt, o trase\n`untru [i \nchise u[a. Timp de câteva clipe se uit` laea nevenindu-i s` cread`. {i apoi o duse, aproape cufor]a \n sala de baie spa]ioas` plin` de instala]ii cro-mate. Cât` vreme el preg`tea baia, Samantha r`masenemi[cat`, cl`n]`nind din din]i. Neputând vorbi dincauza vacarmului f`cut de robine]i se mul]umi s`-iurm`reasc` din priviri toate mi[c`rile. Michael f`cusedeja baie deoarece avea p`rul \nc` ud. Purta ni[te pan-taloni strâm]i [i o c`ma[` alb` deschis` larg la piept.

Michael \[i d`dea seama c` tremuratul fetei nu estenumai din cauza frigului. |i arunc` o privire acuza-toare. Ea \[i plec` privirea [i \nghi]i \n sec. F`r` s` zic`

99

Page 97: Un Strain Venit de Departe

ceva Michael puse s`rurile \n baie. Spuma irizat` aapei era \mbietoare. Michael \nchise robine]ii cumi[c`ri economice [i se-ntoarse spre Samantha.

Avea o figur` cu expresie indescifrabil`, dincolo decare se putea ghici o furie re]inut`. Samantha se d`du\napoi, reprimându-[i cu greu dorin]a de a-i s`ri \nbra]e. „A, f`cut o gre[eal` venind, se gândi ea, pentruc` din nu [tiu ce motiv este pornit \mpotriva mea“.

– |n dulapul `sta sunt prosoape curate, \i spuse elcu polite]e glacial`. {i tot ce mai ai nevoie!

Ea deschise gura s`-i r`spund` dar el o \ntrerupse.– Stai \n baie pân` te opre[ti din tremurat, dac` nu,

te bag eu \napoi!– Cunosc [i eu efectele b`ii fierbin]i, murmur` ea

printre din]i.Se sim]ea mai degrab` ridicol`. Vvnise s` vorbeasc`

b`rbatului din fa]a sa, ne]inând cont de vremea deafar`, iar el p`rea deranjat c` o vede. „|nc` o dat`,te-ai \n[elat feti]o,“, se gândi ridicând b`rbia pentru ase \ncuraja.

El o privea \ntr-un fel \n care i se putea citiadmira]ia. Samantha \[i d`du seama c` el se uita lasânii ei, pu[i \n eviden]` de puloverul mulat. |nmomentul urm`tor privirea lui Michael se ridic` sprechipul ei sfid`tor:

100

Page 98: Un Strain Venit de Departe

– {tiu c` m` ur`[ti, \i spuse \ncet. Se cite[te clar \nochii t`i frumo[i. Se pare c` e[ti \n plin` form`,pentru a relua ostilit`]ile.

– E[ti nebun! Nu mai [tia ce s`-i spun`. Cum s`-iexplice acestui b`rbat, care nu mai credea \n ea, c` nuare decât o singur` dorin]`: s` se afle \n bra]ele lui?

– Ce nu-i \n regul`? o \ntreb` el.U[oara uronie din glasul lui o exasper` pe

Samantha. Tipul `sta \i citea gândurile [i se distra.– Totul este minunat, \i r`spunse [i prinse s`

admire mocheta pufoas`.– M` rog, e[ti \ns`[i imaginea feminit`]ii \nfloritoare.– Michael?– Da, draga mea.– Ie[i dracului afar`.|l auzi cum râde \nveselit pe când trântea u[a \n

urma lui. |[i scoase hainele [i ridic` din umerifurioas`. Baia era o binecuvântare. R`mase \ntins`mult` vreme ad`ugând din când \n când ap` cald`,pierzând no]iunea timpului. |ncetul cu \ncetul \ncor-darea i se topi dizolvându-i-se parc` \n apa din cadaimens`. Relaxat`, Samantha avea senza]ia c` poatecuceri lumea \ntreag` [i to]i Michaeli de pe p`mânt!„Ba nu unul singur ajunge“, se gândi [i se afund` maiadânc \n apa \nspumat`.

101

Page 99: Un Strain Venit de Departe

– Vrei s` te \neci [i s` te fierbi?Samantha se l`s` \n ap`, sco]ând un strig`t de

surprize [i acoperindu-[i pieptul cu bra]ele. Neobi[nuit`cu o cad` atât de mare se cufund`, f`r` s` vrea, cu totul\n ap`. Michael o prinse repede de \ncheieturi [i o a[ez`la loc. Ea sim]i un val de emo]ie la atingerea bra]elor [iumerilor lui. Totu[i, el r`mase inexpresiv.

– Te sim]i bine, o \ntreb` nelini[tit. Da, mi-am revenit, spuse ea [i-[i eliber` mâinile.

El \i d`du drumul brusc [i Samantha \[i pierdu echili-brul. Ie[i din ap` cu p`rul lipit de obraji. Michaelizbucni \n râs.

– {tii s` \no]i?Se uit` la el printre gene, implorându-l:– Michael, ajut`-m`.El \i \ntinse mâna [i ea se ag`]` de ea. |n privirea lui

Michael lic`rirea de amuzament fu \nlocuit` de senzuali-tate. Nemi[cat`, ]inându-[i respira]ia, Samantha a[tepta.

– Dac` tot m-am udat, am s` intru \n baie! spuse elpândind reac]ia tinerei femei.

Una dup` alta, hainele lui formar` o mic` piramid`pe mochet`. Cu un nod \n gât de emo]ie, se uit` la elcum se dezbrac`, neputând s`-[i ascund` tulburareaprovocat` de corpul lui gol. „Cât este de frumos!“ \[ispuse ea.

102

Page 100: Un Strain Venit de Departe

– Michael?Aproape c`-i strig` numele. Cu un morm`it

imperceptibil el \[i trecu un picior peste margineac`zii. Cu o mân` \i desf`cu picioarele apoi \ngenunche\n ap`. |[i apropie corpul de al ei [i ea \i sim]i mu[chiiputernici ai pieptului ap`sându-se de ea. Scoase un]ip`t \n`bu[it repede de gura b`rbatului. Cu blânde]e\i desf`cu buzele [i foarte repede s`rutul lor devenis`lbatic, pasional.

Se ag`]` de gâtul lui strângându-l la piept.Michael izbucni \n râs.– }i-am spus c` nu te po]i ascunde de mine. Ai o

sl`biciune pentru mine.Se uit` la el printre gene, cum \[i apleac` fruntea

\nspre sânii ei. El mângâiei cu buzele pielea fin` afiec`ruia, s`rutând pe rând sfârcurile \nt`rite. Mâinileei \l strânser` dup` ceaf`, \nfundându-se \n p`rul des[i ud.

– Eu... eu. Vocea i se stinse [i nu mai putu spunenimic.

– Spune Samantha, o \ncuraj` el cu buzele aproapede obrazul ei, nu-]i fie fric` s`-mi vorbe[ti, s`-mi spuice vrei. Te iubesc, urm` el lâng` gura ei, dar a[ vrea s`te aud spunând altceva, iubito, [tii tu ce.

103

Page 101: Un Strain Venit de Departe

– Nu \n]eleg, spuse ea moale.– Am nevoie s` aud cuvintele acelea, morm`i el.

Pentru Dumnezeu! Vreau s` [tiu c` eu sunt cel pecare-l iube[ti! Asta \mi este indispensabil,Samantha!

Spunându-i asta el se dep`rt` de ea [i aerul rececare-i \nlocui c`ldura trupului o f`cu s` tremure.Deschise gura s`-i r`spund`, dar un blocaj misterios \ioprea cuvintele pe buze. Separarea brutal` o l`sasedezorientat` [i plin` de ru[ine. O cuprinse un fel dedisperare care-i luase posibilitatea de a se exprima.Gestul lui Michael \l credea ca fiind de o cruzime sub-til`. Nu \n]elegea altfel decât ca pe o nou` metod` dea o tortura.

– A[tept Samantha.Tân`ra r`mase mut`. O t`cere ap`s`toare se l`sase

\ntre ei. Ca [i când ar fi devenit brusc con[tient` degoliciunea ei \[i duse mâinile la piept. Se gândi c`ar`ta ca o caraghioas`, dar era o reac]ie normal` pecare Michael i-o provocase.

– Samantha, sunt consternat.– Ce \ncerci s` faci?– Vreau s` te conving s` stabilim o \n]elegere \ntre

noi. Fiindc` vreau ca femeia cu care m` c`s`torescs`-mi dea inima ei \ntreag`.

104

Page 102: Un Strain Venit de Departe

– S` te c`s`tore[ti, ai spus?Timp de câteva momente, care i se p`rur` o

eternitate Samanthei, el o contempl` cu o expresie detriste]e pe figur`. Ea se detesta fiindc` \nc` o dat`, \if`cuse r`u. De ce oare pronun]ase cu atâta ironieaceast` ultim` fraz`, din moment ce numai la auzulcuvântului c`s`torie, \i s`rise inima din piept. |i eraoare atât de team` s` se angajeze definitiv al`turide el?

– Dar ce ai crezut? explod` el, exasperat. C` sunt \nc`utarea unei aventuri?

Ridic` fruntea, privind-o mustr`tor.– Asta e chiar insuportabil.Se ridic` furios [i o trase [i pe Samantha, aproape

cu for]a afar` din baie, \nvelind-o apoi f`r` menaja-mente \ntr-un prosop plu[at. Ea strânse din din]i,nefericit` [i incapabil` s` fac` fa]` situa]iei. Darvenise singur` din proprie ini]iativ`, cu gândul s` seexplice, s`-[i cear` scuze pentru comportamentul eiincoerent. Ori, \n]elese ea dintr-o dat`, nu avusesecurajul s`-[i exprime sentimentele [i nu [tiuse s`r`spund` cererii lui Michael decât printr-un mutismagresiv.

– Ia asta, \i spuse el \ntinzându-i un halat de baie.|[i \nf`[urase [i el un prosop \n jurul [oldurilor.

105

Page 103: Un Strain Venit de Departe

– A[ vrea s` m` \mbrac [i s` merg acas`, murmur` ea.El se d`du un pas \napoi, un pic \nduio[at de aerul

ei de copil prins f`când o pozn`.– Nici nu se pune problema s` te \mbraci cu

hainele alea ude [i nici s` pleci pe furtuna asta. {i nute nelini[ti prea tare, ai s` dormi \n camera de oaspe]i.

– Nu mi-e fric` de tine, zise ea cu o voce mic` [inefericit`.

– Bine\n]eles c` nu! }ie fric` de tine \ns`]i!Deschise gura s`-i r`spund`, dar el o \ntrerupse.– }i-e foame?– Oh! Nu, \i r`spunse ea surprins`.El surâse.– Sunt sigur c` n-ai mâncat nimic.Samantha scutur` din cap, mirat` de aceast` schim-

bare. Michael devenise iar omul de lume [i p`rea c`nu-l mai intereseaz` persoana ei. Pân` atunci, atrac]iapentru ea era de domeniul eviden]ei. Iar acum afi[aun aer deta[at [i dezinvolt, ca [i când devenise dintr-odat` mai pu]in interesant` \n ochii lui.

– Hai, vino s` ron]`im ceva!|n ora \n care urm`, Samantha f`cu eforturi

supraomene[ti s` nu izbucneasc` \n lacrimi. A[ezat \n fa]aei, politicos [i prevenitor, Michael ducea cu abilitatesubiectul conversa]iei pe terenul impersonal al serviciului.

106

Page 104: Un Strain Venit de Departe

|[i mânc` supa cu crutoane ascultându-l cumvorbe[te de proiectul de renovare. O singur` dat` i sep`ru c` vede o lic`rire \n ochii lui, dar fusese preascurt` ca s` fie sigur`.

„Am ajuns \ntr-un impas“, \[i tot repeta ea, \ntimpul mesei.

Gazda sa afi[a \n continuare un calm imperturbabil[i când \i spuse c` trebuie s` spele vasele, o ajut` s`strâng` masa [i apoi disp`ru.

Pierdut` \n gândurile ei confuze, Samantha cur`]`vasele, aranj` sticlele [i fa]a de mas` [i cu buretele[terse suprafa]a placat` a mesei. Apoi stinse lumina [icu mers [ov`itor se \ndrept` spre camera de zi. „Ar fiatât de u[or s` dispar din via]a lui!“ Dac` s-ar fi hot`râts` plece, n-ar fi r`mas nici o urm` din scurta ei trecereprin casa lui...

Deodat`, un curent de aer mi[c` perdelele dinsalon. Samantha se \nfior`. |n [emineu, numai cenu[amai amintea de focul str`lucitor care luminase\nc`perea cu dou` ore \n urm`. Se a[ez` pe unul dinfotolii, \n semi\ntuneric, prad` singur`t`]ii.

„A[adar, a[a fi via]a mea!“ se gândi ea. De cândmurise Greg, se str`duise s`-[i alunge din sufletdorin]a de a tr`i [i sfâr[ise prin a nu mai exista pur [isimplu. Cu ochii a]inti]i \n vatra [emineului, remarc`

107

Page 105: Un Strain Venit de Departe

sub cenu[` un t`ciune aprins. Se aplec` [i sufl`deasupra lui. Scoase un strig`t de triumf când foculizbucni din nou. Se a[ez` \n genunchi [i-l aliment` cuun bu[tean care \ncepu s` trosneasc`. Fiecare dingesturile ei i se imprim` \n suflet, ca un simbol.Fusese proast`, atât de proast`!

Dragostea nu moare, murmur` ea, [i rena[temereu din propria cenu[`, ca focul acesta.

Michael i-o spusese, sus]inând c` nu dore[te nimicdin ce apar]inuse lui Greg. Dar oare nu tocmaidragostea pentru Greg i-ar putea \mbog`]i sentimen-tul care o \mpingea acum c`tre Michael?

|n]elese deodat` ce cuvinte \i ceruse Michael s`spun` [i de ce fusese incapabil` s` le pronun]e. El nuavusese inten]ia s-o resping` dar Samantha era preapreocupat` de orgoliul ei r`nit ca s` \n]eleag`mesajul lui Michael! El ar fi dorit s` aud` cuvinte dedragoste [i credin]`, pentru c` era prea interesat deea ca s` se mul]umeasc` doar cu trupul ei. Voia maimult.

|n momentul de fa]`, ultimele urme de vinov`]ie op`r`siser` pe Samantha definitiv, de o manier`irevocabil`. La gândul c` l-ar fi putut pierde pe omuliubit, lacrimile \i ]â[nir` din ochi. Respir` profund,subit u[urat`. Da, \l iubea pe Michael, iubea din nou.

108

Page 106: Un Strain Venit de Departe

Faptul c` \[i m`rturisea \n sfâr[it dragostea pentruacest b`rbat o umplea de bucurie. Se sim]ea acum liber`[i gata de orice. Vreau s` iubesc din nou, \[i spuse easurâzând printre lacrimi. El va [ti s` primeasc` cel maifrumos prezent pe care un suflet \l poate oferi altuia.

|nt`rit` de convingerile sale, se ridic`. Focul aruncafl`c`ri galbene. C`ldura lui o f`cu s` se gândeasc` laMichael. „{i el m-ar \nc`lzi“, \[i zise, cu inima strâns`.

Deodat`, tres`ri la gândul unei noi spaime. S`-lpiard` pe Michael...

– Nu! Cuvântul venise din sufletul s`u. Ea caresuferise atât din cauza umbrelor trecutului, nu le vamai permite s`-i tulbure via]a. Toate visele de fericirelegate de Greg fur` m`turate \ntr-o clip`. Michael[tiuse s`-i re\nvie dragostea de via]`. Samantha \[ispuse c` era timpul s`-[i asume responsabilit`]ilecare-i reveneau. Cu Michael, [i numai cu el, puteas`-[i \ndeplineasc` visele, s`-[i trezeasc` sentimentelepe care le crezuse moarte.

Tân`ra femeie se \ndrept` spre hol, cu un merssigur. |n baie, cada era \nc` plin` cu spum` mirosi-toare. |n lumina plafonierei \[i z`ri chipul \n oglind`.Ochii ei verzi, str`lucitori, \i luminau chipul mic, cupome]ii \nal]i. Se privi \ndelung, \ndep`rtând o bucl`aurie care se \nc`p`]âna s`-i cad` pe frunte.

109

Page 107: Un Strain Venit de Departe

Se sim]ea liber`, u[oar`, ca [i când sc`pase de opovar`. La gândul `sta, \[i \ndrept` ma[inal umerii.Mi[carea asta \i desf`cu nodul de la halatul de baie. |nloc s`-l strâng` la loc, \[i contempl` din nou imaginea\n oglind`! „A[a trebuie s` m` vad` [i el, se gândi ea,studiindu-[i propor]iile armonioase cu un surâs. Oh,dragostea mea! Am atât de mult` nevoie de tine“ segândi ea, \nchizând ochii. Pentru un scurt moment,resim]i suflarea lui Michael \n ceaf`, corpul lui muscu-los lipit de al ei. Mâinile lui urcând c`tre sâni...Samantha deschise ochii. Viziunea disp`ru. Cu degetetremurânde, \[i strânse halatul [i ref`cu nodulcordonului.

„Nu se va mai apropia de mine, medit` ea cu frun-tea \ndângurat`, n-o s` mai fac` niciodat` primul pas“.

Samantha stinse lumina [i ie[i din sala de baie cuconvingerea c` ea era aceea care trebuia s` se apropiede el.

110

Page 108: Un Strain Venit de Departe

Capitolul 8

|n pragul camerei de oaspe]I, Samantha ezit` oclip`. O lumin` blând`, portocalie sc`lda \nc`perea,creând o atmosfer` vesel` [i c`lduroas`. Tân`ra femeie\[i l`s` privirea s` cutreiere pe tapiseriile careacopereau pere]ii, \n afar` de cel din fund ocupat \n\ntregime de un dulap din lemn de acaju. Prin una dinu[ile \ntredeschise, \[i z`ri hainele puse pe umera[.P`reau uscate [i c`lcate.

„|nc` un exemplu al amabilit`]ii lui“ \[i spuse eaemo]ionat`. {i-l \nchipuia perfect pe Michaelc`lcându-i rufele \n timp ce era \n baie.

Privirea i se opri pe patul de o persoan`, uitându-sela el cu ochi ostili. Tonul cuverturii \n carouri cudesene delicate, de culoare verde pal, i se p`rea rece.„Oricum, nu o s` pot dormi“, constat` ea cu o

111

Page 109: Un Strain Venit de Departe

luciditate care o surprindea. Nu, camera aceasta goal`,oricât de somptuoas` ar fi fost, n-o atr`gea. Se \ntoarse[i ie[i pe culoar. Dar unde era Michael? Nu era niciurm` de el, \n toat` casa. Samantha habar n-avea undeera camera lui, dar era hot`rât` s-o descopere, chiardac` pentru asta ar trebui s` deschid` toate u[ile dincas`.

Nu c`ut` mult` vreme. O raz` de lumin` care sez`rea pe sub u[a de la cel`lalt cap`t al culoarului \iatrase aten]ia.

Cu gâtul uscat, se apropie, ridic` mâna s` bat`,apoi se r`zgândi. {i dac` nu voia s-o asculte? Dac` ova expedia f`r` s`-i lase timp s` explice? Adunându-[itot curajul, ridic` mâna [i prinse mânerul clan]ei carei se p`ru \nghe]at [i prinse s`-l r`suceasc`. U[a rezist`un moment [i apoi, dup` un declic, se deschise f`r`zgomot. Samantha intr` \ntr-o camer` de propor]iimodeste. Toate luminile erau aprinse dar nu-l v`zunic`ieri pe b`rbatul pe care-l c`uta. Intrigat`, \naint`pe mocheta groas` de culoarea turcoazei.

Decora]ia \i re]inu pentru moment aten]ia.Remarc` \n treac`t l`mpile somptuoase, marca Tiffany,fotoliile confortabile, capitonate cu catifea albastr`,sofaua plin` de perne, armonia culorilor, mergând dela albastru \nchis la verde pastel.

112

Page 110: Un Strain Venit de Departe

Ca [i \n salon, fotoliile erau \ntoarse c`tre un[emineu de marmur` alb`, decorat cu motive sculp-tate [i având deasupra un peisaj marin. Fascinat`,Samantha se uit` la valurile \nspumate ridicându-se \nb`taia vântului [i sp`rgându-se de stâncile ascu]ite.

Smulgându-se magiei picturii, descoperi mairetras` o a doua u[` \nchis`. Se sim]i atunci aproapetot atât de singur` [i neputincioas` ca [i când ar fi fostabandonat` \n mijlocul oceanului reprezentat detablou. „Trebuie s` g`sesc for]a de a-mi lua soarta \nmâini, \[i zise cu disperare, trebuie!“

|n momentul urm`tor, \[i d`du seama c` semi[case, c` se g`sea \n fa]a ultimului obstacol al dru-mului s`u. Instinctul \i spunea c` Michael se afl` din-colo de u[a aceasta \nchis`. Era un sentiment atât deintens \ncât resim]ea aproape fizic prezen]a b`rbatuluipe care-l c`uta.

Cu o hot`râre de care nu se credea \n stare,\mpinse u[a cu toat` puterea. U[a se deschise [i tân`rafemeie intr`.

– Michael...El era \n fundul camerei, \ntins pe un pat imens.

Ridicat \ntr-un cot, o fixa f`r` s` se clinteasc`.Samantha \[i spuse c` locul ei e al`turi de el. Privirea\l alunec` pe torsul lui, apoi urc` spre chipul lui.

113

Page 111: Un Strain Venit de Departe

– Michael... repet` ea.Cuvintele \i muriser` pe buze [i nu putea spune

mai mult. Expresia sumbr` a interlocutorului ei o des-cump`nise complet. |n mod vizibil, era furios,judecând dup` buzele strânse, marcate de o cut` dis-pre]uitoare. {i ochii lui! Niciodat` nu exprimaser` oasemenea ostilitate.

Cu pumnii strân[i Samantha f`cu câ]iva pa[i\nainte.

Lumina care-l aureola \n contre-jour \i d`dea un aerireal.

B`rbatul r`mânea t`cut dar mâinile i se strânser`pe cuvertura verde auriu. Când Samantha ajunse lâng`pat, o \ntreb` brusc, cu voce \nghe]at`:

– Ce dore[ti?Ea \[i umezi buzele, tremurând, c`utându-[i cuvin-

tele, f`r` s`-[i poat` lua privirea de la fa]a furioas` a luiMichael.

– Ce dore[ti? repet` el.– Pe tine, r`spunse ea cu sinceritate. Pentru o

frac]iune de secund` el p`ru c` se \mblânze[te. |nmomentul urm`tor, \i arunc` o privire atât deindiferent` \ncât Samantha abia \[i re]inu un strig`t desurpriz`.

– Asta n-o s` rezolve nimic, spuse el t`ios, n-ais`-mi dai niciodat` ce \]i cer.

114

Page 112: Un Strain Venit de Departe

– Eu...– Dac` ai venit s`-mi oferi corpul t`u, po]i s` pleci,

i-o t`ie el, râzând for]at.Fiecare cuvânt avu asupra ei efectul unei ploi

\nghe]ate. Ucis` de ironia lui Michael, re]inându-[ilacrimile cu greu schi]` un gest de fug`. Mai rapiddecât ea, el o prinse de mân` [i o for]` s` se \ntoarc`spre el. De data asta o privi calm, ca [i când ar fi vruts` se scuze pentru atitudinea lui.

– A[teapt`, Samantha.Cu capul plecat, ea se a[ez` pe marginea patului.

Se gândea c`-[i tr`dase sl`biciunea, dar nu-i p`sa.Michael \i lu` degetele \nghe]ate \n mâna lui mare.

– N-ar fi trebuit... \ncepu ea, f`r` s` ridice privirea.– E[ti la tine acas`, suspin` el, strângând-o de

mân`.– Nu. Dac` nu m` vrei, replic` ea abia auzit.– N-am spus asta.– Atunci, nu mai \n]eleg nimic din comportarea ta.– Gânde[te-te, Samantha.– Faci totul ca s` m` atragi, ca s` m` respingi apoi

imediat, \l acuz` ea.El se aplec` spre ea.– Poate c` sunt un mosntru, dar nu m` pot

mul]umi cu jum`t`]i de m`sur`. Vreau totulSamantha, totul, \n]elegi? Din clipa \n care te-am

115

Page 113: Un Strain Venit de Departe

v`zut, te-am iubit nebune[te. Noaptea care ampetrecut-o \mpreun` n-a f`cut altceva decât s`-misporeasc` atrac]ia pe care o sim]eam pentru tine. Dars-a \ntâmplat poate prea repede.

– Poate, murmur` ea f`r` convingere.– S` te ]in \n bra]e, \nsemna s`-mi realizez visul cel

mai scump. Dar visul `sta s-a transformat repede \nco[mar, iubirea mea...

– N-am f`cut-o inten]ionat, eu...– Am suferit ca un nebun. Am descoperit c` luasem

ceva la care nu aveam dreptul, ceva care apar]ineaaltuia. |n seara aceea faimoas`, \n timp ce dormeai,dup` ce rostise[I un nume care nu era al meu, am stattreaz, ca un orb care-[i aminte[te ce a pierdut.

Samantha plângea \ncet.– N-a fost vina mea...– Nu te acuz. {i \n seara asta, [tiu c` am s` pl`tesc

scump faptul c` te-am respins, fiindc` fiec`reip`rticele din mine \i este sete de trupul t`u. Darhot`rârea mea e luat`, Samantha. N-o s` m` folose[tiniciodat` ca pe un obiect.

– {tiu cât ai suferit seara asta, izgonindu-m`, spuseea ridicând capul ca s`-l poat` privi \n ochi, tot atât camine venind s` te v`d. La urma urmei, dup` r`ul pecare ]i l-am, f`cut era normal s` m` respingi. |n oricecaz, nici una din faptele mele n-au fost premeditate.|ncearc` cel pu]in s` crezi asta, Michael.

116

Page 114: Un Strain Venit de Departe

– Destinul a vrut ca \nc` de la \nceput s` ne r`nimunul pe cel`lalt, nu-i a[a?

Ea \l aprob` [i \[i desprinse mâna din cea a luiMichael. R`mase un lung moment f`r` s` spun` nimic,cu degetele crispate pe halat.

– Este tot ce aveai de spus? o \ntreb` el cu r`ceal`.Ea clipi din genele lungi.– Nu. Vom continua s` ne sfâ[iem, Michael?

Alegerea mea e f`cut`, dar care este a ta?– Cum? F`cu el uimit.– Dup` noaptea noastr` de dragoste, nu mi-am mai

g`sit lini[tea. Abia am mai dormit de atunci. {i \nfiecare diminea]` te caut al`turi de mine. Nu se poateschimba trecutul. L-am iubit pe Greg... Acum vreau s`scap de umbrele trecutului. Tu mi-ai redat speran]a,Michael, [i bucuria de a tr`i. Voi \ncerca s` fiu o so]iebun` dac` mai vrei s` m` iei \n c`s`torie. N-am puteaface un efort s` ne \n]elegem?

El r`mase nemi[cat, ca \mpietrit.– E adev`rat? o \ntreb` el \n sfâr[it, pe mine m`

c`utai diminea]a al`turi de tine?– Da, Michael, r`spunse ea f`r` ezitare.El o privi, cu chipul luminat de o asemenea bucurie

\ncât \i venir` lacrimi \n ochi. Cu o mân` ezitând` \imângâie gâtul, bucuroas` s`-i simt` sub degete b`taiavenelor.

117

Page 115: Un Strain Venit de Departe

– Te iubesc, Michael.{tia c` n-o s` uite niciodat` clipa aceea. El se aplec`

spre ea mângâindu-i obrazul. Apoi dând cuverturadeoparte \i spuse.

– Mi-e frig, vino s` m` \nc`lze[ti.P`rea c`-[i rec`p`tase toat` \ncrederea \n ea. Sub

efectul emo]iilor, tr`s`turile i se \mblânziser`,exprimând o dragoste care nu mai putea fi ascuns`.Dintr-o mi[care, ea l`s` s`-i cad` halatul pe mochet`.Trupul gol \i str`lucea \n penumbr` [i-l auzi peMichael respirând precipitat. Dou` bra]e ner`bd`toareo cuprinser`, tr`gând-o \n pat.

Cu un suspin se lipi de Michael, savurând senza]iacorpului s`u gol strâns lipit de al ei. Atingerea lui fumai \ntâi u[oar`, când \i mângâie cu vârful degetelorpleoapele \nchise, cu genele lungi umbrindu-ipome]ii, apoi conturul buzelor.

– Prive[te-m`, murmur` el.Ea redeschise ochii [i imediat se sim]i captivat` de

privirea lui. El urm` explorarea \nceat` a corpului ei,f`când-o s` vibreze de dorin]`. La rândul ei, \[i l`s`mâinile s` r`t`ceasc` pe corpul iubitului ei,redesenându-i fiecare mu[chi al torsului [i al spatelui.Fermecat`, redescoperi un corp de b`rbat dur [itandru, totodat`, cu propor]ii magnifice.

118

Page 116: Un Strain Venit de Departe

El scoase un geam`t care o umplu de mândrie peSamantha. Ea era cea care-i provoca o asemeneapl`cere. Se uitar` unul la cel`lalt [i \n priviri citi fiecarepasiunea pentru cel`lalt.

O f`cu s` se \ntoarc` spre el [i gurile se c`utar` cuaviditate. |n seara asta nu era vorba de nici one\n]elegere. Dragostea lor era reciproc`, egal`,\mp`rt`[it`. Fiecare voia s`-i ofere celuilalt nu numaicorpul, ci [i inima [i sufletul.

P`rul Samanthei, ca o perdea de aur, mângâiaobrazul lui Michael. El tres`ri când buzele li seatinser`. Culcat` deasupra lui, Samatha avea impresiac` trupurile lor li se \ngem`neaz` perfect.

– Michael, gemu ea...El \i \n`bu[i cuvintele cu s`ruturi, \ntr-o \mbr`]i[are

din ce \n ce mai exigent`, l`sându-i gura pentru a-is`ruta sânii palpitând de dorin]`.

– Ai nevoie de mine, murmur` el, respirândsacadat, ai \ntotdeauna nevoie de mine.

– Da, r`spunse ea, [i a[ vrea s`-]i ar`t cât de mult teiubesc.

El \[i afund` privirea luminoas` \n ochii ei.Fermecat, o contempla realizând dintr-o dat` c`

metamorfoza pe care o prezisese [i o sperase, se\nf`ptuise.

119

Page 117: Un Strain Venit de Departe

Respira]iile li se amestecau, arzând \n aceea[ifl`c`r`. Fiin]ele lor se \mpreunar` [i curând, leg`na]i\n acela[i ritm se l`sar` transporta]i pe aripileextazului.

Samantha pierduse no]iunea timpului. Nu maiconta decât aceast` senza]ie delicioas` pe care sepreg`tea s-o tr`iasc` din plin.

Fericirea urca \n ea cu for]a unei explozii.Dup` aceea, \l cuprinse cu bra]ele pe Michael [i \[i

\nfund` fa]a la gâtul lui. R`maser` mult` vreme\nl`n]ui]i, cu respira]ia \ntret`iat`.

O trecu un frison de pl`cere când mâna lui Michael\[i relu` drumul pe spatele ei. O r`sturn` pe a[ternu-turile mototolite [i o cople[i cu toat` greutatea lui. Seiubir` \ndelung, f`r` grab`, gur` peste gur`, \ntr-unvârtej f`r` sfâr[it.

Ghemuit` lâng` Michael, lini[tit`, Samantha seminuna de senin`tatea clipei. Cu capul odihnindu-sepe um`rul lui Michael se sim]ea u[oar`, aproape f`r`greutate.

Michael avea dreptate când spunea c` primanoastr` \ntâlnire a venit prea devreme, se gândi ea.Acum totul era altfel. Nu se mai considera vinovat`fa]` de Greg. {i chiar dac` Michael o ]inea \nl`n]uit`

120

Page 118: Un Strain Venit de Departe

de talie, niciodat` nu se sim]ise mai liber` [i maifericit`. Devenise pe de a-ntregul femeie [i aveanorocul de a se afla \n bra]ele b`rbatului pe care-liubea. Vechea ei re]inere disp`ruse cu totul.

– M` simt atât de bine, murmur` ea.El râse \ncet.– Sunt prea b`trân ca s` spun la fel, spuse el cu o

mutr` comic`.– {i cum te sim]I, venerabile b`trân?– A[ spune c` am vaga dorin]` de a flirta cu tine,

spuse el s`rutând-o.|l auzi râzând, apoi \i sim]i obrazul lâng` al s`u.– M` simt ca un pu[ti. Nu mi-am imaginat niciodat`

c` ne vom \n]elege atât de bine. S` nu m` p`r`se[tiniciodat` Samantha, niciodat`, niciodat`.

– O s`-]i fie greu s` scapi de mine, domnule Brady!Murmur` ea.

O trecur` fiorii când gura lui Michael \i mângâieum`rul. |ncântat`, realiz` efectul imediat pe careaceast` mic` mi[care o avea asupra lui. El \[i trecumâinile peste mijlocul ei, apoi peste [oldurile tinereifemei care se abandona deja.

– Nu mai plou`, spuse brusc Michael [i se\ndep`rt` de ea.

Se uit` la el, surprins`.

121

Page 119: Un Strain Venit de Departe

– {i asta vrea s` \nsemne c` m` pot \ntoarce acas`\n deplin` siguran]`?

– Voiam s` spun numai c` dup` ploaie cerultrebuie c` s-a luminat [i e plin de stele.

– Bine, spuse ea.El se porni s` râd`. Samantha \[i \ncrunt`

sprâncenele sub]iri. De-a ce se juca oare? I-ar fitras cu pl`cere o palm`! |[i trase cear[aful pân`sub b`rbie, hot`rât` s` se bosumfle. Michael o sur-prinse, s`rind din pat [i \ntinzându-se. |l urm`ri cuprivirea, admirându-i f`r` s` vrea frumuse]eaviril`.

– Te mai plimbi mult \n jurul patului? \l \ntreb` eaintrigat`.

– Nu, r`spunse el, surâz`tor. Un du[ rece o s` m`trezeasc` de-a binelea.

– De ce tot vorbe[ti?– De o plimbare cu ma[ina pe care o s-o facem

\mpreun`, iubita mea.Ea trase un pumn \n pern`, incapabil` s`-[i

ascund` decep]ia. El o privi cu un aer nevinovat [i astao puse \n gard`. Degeaba aborda Michael expresiaunui b`ie]a[ nevinovat, cele dou` lumini]e diabolicecare ]\[neau din fundul ochilor dezmin]eau atitudinealui angelic`.

122

Page 120: Un Strain Venit de Departe

– Ai \nnebunit? explod` ea. Cred c` afar` e un gerde crap` pietrele.

– Da, sunt nebun dup` tine, iubirea mea, afirm` eltr`gând-o din dulcea]a patului [I for]ând-o s` se ridice\n picioare.

– Bine! morm`i ea, tremurându-i \n bra]e. Dac`sunt obligat` s` ies din c`ldura patului [i s` merg \nnoaptea \nghe]at` [i \n compania unui nebun, pedeasupra...

– Hai s` fim calmi, spuse el pe gât, nu face mutraasta. |n mai pu]in de o or` [i jum`tate, ajungem ladestina]ie.

|n semn de avertisment, ea \l trase de p`r.– Aten]ie! P`ze[te-te s` te joci cu mine de-a

ghicitul.– Ai mil`! Spun tot.– Unde vrei s` m` duci la ora asta? \l \ntreb` ea,

ascunzându-[i surâsul \n fa]a expresiei lui de falsmartir.

– La lacul Tahoe, r`spunse el repede.Ea simul` c` trage mai tare de p`r.– {i unde e lacul `sta, Tahoe?– Lâng` frontiera cu Nevada, spuse el privind-o cu

un aergrav, ne putem c`s`tori acolo [i s` ne \ntoarcemdiminea]a. Vrei s` devii so]ia mea \n seara asta, dulceSamantha?

123

Page 121: Un Strain Venit de Departe

|n ciuda tonului glume] pe care-l adoptase, \n vocei se sim]ea o oarecare nesiguran]`. Cu un strig`tSamantha se arunc` de gâtul lui.

– Asta dore[ti \ntr-adev`r?– Mai mult decât orice pe lume, r`spunse el

strângând-o cu putere \n bra]e, ca [i când s-ar fi temuts` n-o piard`.

– Atunci, r`spunsul este da, iubitule… da, da!El \[i d`du capul pe spate ca s-o poat` privi mai

bine.– E[ti sigur`?Ea cl`tin` din cap.– Da, cu o condi]ie.– Care? \ntreb` el nu f`r` nelini[te.– S`-mi dai voie s` \mpart cu tine du[ul acela rece

despre care vorbeai.El scoase un geam`t, adânc, ridicând-o \n bra]e ca

pe un fulg. O puse \ncet pe pat [i se aplec` deasupraei. Un foc interior \i lumina privirea.

– Te iubesc atât de mult! [opti el.Ea se \ntinse spre el [i-l cuprinse \n bra]e.

124

Page 122: Un Strain Venit de Departe

Capitolul 9

A[ezat` la masa de lucru, Samantha se uita la so]ulei care intra \n mica debara pe care o transformaser`\n atelier.

Dup` dou` s`pt`mâni de c`s`torie, Michaelera lafel de atr`g`tor, [i mai mult ca oricând ast`zi. Era\mbr`cat cu un pantalon de velur negru, purtat negli-jent [i mulat pe picioare. Puloverul albastru \nchisf`cea ca umerii s`-i par` [i mai largi decât de ocbicei.Cu un aer nep`s`tor, con[tient de atrac]ia pe care oexercita asupra tinerei sale so]ii, st`tea rezemat deperete cu picioarele \ncruci[ate.

Ea se uita la el pe deasupra planului de construc]ie\ntins pe masa de lucru. Atent la mesajul t`cut pe carei-l adresa, o privi la rândul lui. D`dea impresia c`-iplace cum este \mbr`cat`, cu blugi presp`la]i [i o

125

Page 123: Un Strain Venit de Departe

bluz` care-i punea \n eviden]` rotunjimile bustului.Un surâs familiar \i ap`ru pe buze când se apropiede ea.

|n acela[i moment Samantha se ridic` [i se \ndrept`spre Michael. Se \ntâlnir` \n mijlocul \nc`perii c`zândunul \n bra]ele celuilalt: la atingerea trupurilor, ochiilui Michael se aprinser`.

– M` \mpiedici s` m` concentrez asupra lucrurluimeu, se plânse el. |mbr`cat` cum e[ti ai ademeni [i unsfânt. Ai mai fost sedus` \ntr-o debara?

– Las`-m` s` m` gândesc, zise ea cu ochii pejum`tate \nchi[i. Nu, nu cred c` mi s-a mai \ntâmplat.

– Cred c` \n curând, nu vei putea s-o mai spui.– Nu cer mai mult, dar m` \ndoiesc c` aceast` biat`

plan[et` a[ezat` pe capra ei, ar putea fi la \n`l]imeapasiunii noastre.

|[i a[ez` surâz`toare capul pe pieptul so]ului ei.Dup` dou` s`pt`mâni, luase pu]in \n greutate: „traiulbun“ o tachinase Michael. Sub mângâierile luiMichael, sânii \i erau mai grei, [oldurile mai rotunde.

„Adio siluet`!“, se gândise ea. {i `sta nu e decât\nceptul.

Aceste u[oare transform`ri \l \ncântaser` peMichael [i nu pierdea nici o ocazie s` I-o arate.

– Când ai un so] atât de seduc`tor, va trebui s` seapere, spuse ea râzând. Acum, la munc`!

126

Page 124: Un Strain Venit de Departe

– Domnul [i st`pânul t`u ne-a acordat o zi deconcediu.

– Iar? strig` ea, l`sând capul pe spate ca s`-lpriveasc`. Charles n-a fost niciodat` atât de generos.

– La dracu cu Charles!– Cum? So]ul meu are un limbaj atât de vulgar? M`

surprinde foarte mult.– Foarte bine, dar dac` te mai ag`]i pe lâng` el, o

s` ai [i alte surprize.– Pl`cute, sper.El scoase un morm`it [i o strânse puternic la piept.– Doamne, \]i simt fiecare p`rticic` a trupului prin

nenoroci]ii `[tia de pantaloni.– E cumva un repro[? surâse ea.– Nu, nu, morm`i el.– Gata mereu s` v` s`ruta]i? se auzi o voce venind

prin u[a deschis`.Charles Caruthers ap`ru \n cadrul u[ii, cu gura

pân` la urechi.– Ar trebui s` atârna]i la u[` un carton cu „Nu

deranja]i!“ ad`ug` el.– Nu-iI da aten]ie, drag`, murmur` Michael,

luându-[i so]ia de talie. Moare de gelozie.– N-are nici un motiv s` fie gelos, spuse Samantha

aruncându-i o privire mali]ioas` [efului ei.

127

Page 125: Un Strain Venit de Departe

Pot s` [tiu de ce?Samantha zâmbi, \ncântat` de interven]ia ei.– P`i am auzit de la doamna Grees, care la rândul ei

a aflat de la Carey Nelson, o vecin` a acestei frumoasev`duve vesele... care se nume[te... \n sfâr[it, n-areimportan]`! |n orice caz, amicul nostru se pare c` a ple-cat ieri sear` foarte târziu de la ea [i c` n-ar fi pentruprima oar` când se \ntâmpl` a[a ceva! Sunt scandalizat`!

– {i ai dreptate, draga mea, spuse Michael,pref`cându-se [ocat.

Stacojiu, Charles \ncepu s` tu[easc`.– Ei bine, domnule Ceruthers, \i arunc` Michael

ne\ndur`tor, cum se face c` un b`rbat de vârsta [ipozi]ia ta social` d` na[tere unor asemenea bârfe?

Figura lui Charles deveni ro[i [i mai mult.– Ei... nu-i chiar neadev`rat, se bâlbâi el.Apoi prinzând curaj, ad`ug`:– Ei bine, poate c` n-am vârsta pentru a[a ceva,

chicoti el, dar \n ciuda aparen]elor mai am \nc` sânge\n vine, b`trâne!

Michael ridic` din sprâncene.– Spune-ne totul, \l rug` el, ce se-ntâmpl` de fapt?

E adev`rat c` \n ultima vreme, eu [i Samantha te-amcam neglijat.

Cu o figur` ab`tut`, Charles ridic` din umeri.Suspin` sonor [i apoi declar` moroc`nos.

128

Page 126: Un Strain Venit de Departe

– Arfi trebuit s`-]I spun, Michael, dar...Tu[i din nou ca s`-[i ascund` emo]ia [i se \ntoarse

c`tre Samantha privind-o \ntunecat:– Voi femeile v-a]i n`scut ca s` fi]i nefericirea

b`rba]ilor! \i spuse el cu n`duf.– Oh! Drag` Charles, s-ar spune c` e[ti \ndr`gostit.|[i d`du seama c` ghicise corect, dup` privirea tul-

burat` pe care i-o arunc` [eful ei. Se eliber` de bra]ullui Michel [i se avânt` spre Charles.

– E atât de minunat ce ]i se \ntâmpl` Charles, exclam`ea privindu-l drept \n ochi pe acesta, care nu [tia ce s`mai zic` de \ncurc`tur`. Sunt atât de fericit` pentru tine!

El cl`tin` din cap cu un aer resemnat.– Femeia asta e pe cale s` m` z`p`ceasc` de tot!– Ah! Ah! Pun pariu c` ta duce la nas!– Din p`cate, da!Râsul lui Michael puse cap`t tachin`rilor din partea

Samanthei. O \ndep`rt` pe Samantha de [eful ei [i-i\ntinse o mân` fr`]easc` acestuia, care trecea printoat` gama de ro[u:

– De când sunt eu \nsumi c`s`torit, celibatarii m`indispun. A[a c` bine ai venit \n fr`]ie, Charlie!

Samantha se uit` la ei cum \[i strâng mâinile,ne\ncercând s`-[i ascund` emo]ia. Ace[ti doi b`rba]i,fiecare \n felul lui, erau tot ce iubea mai mult pelume.. Nu se putu ab]ine s` \ntrebe:

129

Page 127: Un Strain Venit de Departe

– A]i discutat deja despre asta?Michael [i Charles schimbar` o privire de

complicitate masculin`, \nainte s` se \ntoarc` spre ea,care triumfa.

– Mary este mult mai rapid` decât tine, \i explic`Charles, cu o mutr` \mblânzit` ca sub efectul uneiamintiri pl`cute, a reu[it s`-mi smulg` o promisiunede c`s`torie, nu mai târziu de ieri sear`!

Lacrimile aburir` privirea Samanthei, care se apuc`s` se smiorc`ie. Cei doi b`rba]i se uitar` la ea, Michaelmai mult indulgent, iar Charles de-a dreptul surprins.Iar ei nici c`-i p`sa ce credeau despre ea.

– Sunt atât de fericit` pentru tine, Charles, se bâl-bâi ea [tergându-se la nas. |mi f`ceam griji pentru tine.

– Ce surpriz`!– De când m-am c`s`torit cu Michael am avut

impresia c` te-am abandonat.– Vechea ta meteahn` de a te sim]i vinovat`,

concluzion` Charles, emo]ionat [i el, f`r` s`m`rturiseasc`.

A[a era. Dup` ce se c`s`torise \l v`zuse mult maipu]in pe Charles. O schimbare subtil` intervenise \nrela]iile dintre ei. {i atunci nu mai l`s` s`-i scape nicio ocazie de a se sustrage la invita]iile lor. Samantha\n]elese totu[i cât de mult trebuie c`-i lipseau cinele\n doi, de dou` ori pe s`pt`mân`. „Trebuie c` se

130

Page 128: Un Strain Venit de Departe

plictise[te \ngrozitor“, \[i spusese ea, amintindu-[iserile petrecute \mpreun` la birou, \n fa]a unor cafeletari, discutând despre munca lor.

Acum \n]elegea totul, dintr-o dat`. Charles \[irefuzase dreptul la via]` pentru a-i fi al doilea tat`. Odat` Samantha m`ritat`, \[i g`sise [i el o companie.

„Eliberându-m` pe mine, l-am eliberat pe el“, \[izise ea, [tergându-[i lacrimile de bucurie. Cei doib`rba]i continuau o conversa]ie al c`rui \nceput \isc`pase Samanthei. Charles vorbea de planurile lui cuMary. Conversa]ia \l \nc`lzise.

Samantha se lipi de Charles. Pentru a nu [tiu câtaoar` \[i repeta: Cât de tare ni s-au schimbat vie]ile decând a venit el \n Auburn!

Discu]ia se purta acum pe marginea planului derenovare a muzeului. |n curând, o armat` de muncitoricu picamere [i târn`coape urma s` apar` la fa]a locului.

– Ce se va \ntâmpla cu Bernhard House? \ntreb`Charles.

Samantha schi]` un surâs amar. Desigur, membriiconsiliului votaser` pentru restaurarea celei mai vechicl`diri din ora[, dar Samantha \ncepuse s`-[i piard`speran]ele.

Dup` ce studiase planul de restaurare a muzeului\n]elesese c` n-o s` r`mân` nici un ban pentru a-[irealiza visul.

131

Page 129: Un Strain Venit de Departe

Cu câteva zile mai \nainte, Michael \[i exprimasedorin]a s` viziteze Bernhard House. Exploraser`\mpreun` vechea cl`dire cu [arpant` din lemn, con-struit` pe primii pionieri din Auburn. Prin luminaslab` a zilei filtrat` de jaluzelele \nchise, parcurser`\n[iruirea de \nc`peri p`r`site. Pa[ii lor f`ceau s`scâr]âie podelele plan[eului. De[i f`cuse eforturi mari,Samantha nu putu s`-[i ascund` triste]ea. |l condusesepe Michael la etaj [i-i explicase \n ce fel vedearestaurarea cl`dirii.

– Ar trebui ca turi[tii s` aib` viziunea din interior asecolului trecut, a[a cum era \n]eleas` \n epoc`.

– Locul `sta face parte din obsesiile tale, nu-i a[a? o\ntreb` calm Michael.

Ea \l aprob`.– Da, este adev`rat. Casa asta m` obsedeaz`. Nu

suport s-o v`d c`zând \n ruin`.Michael \i ar`t` un tablou pr`fuit:– Cine este doamna asta?Samantha se uit` emo]ionat` la pânz`:– Dup` goana dup` aur, aceast` construc]ie care

\nainte fusese han, a fost cump`rat` de BernhardBenjamin, care a transformat-o \n casa sa. Era \n 1868[i dup` aceast` dat` a fost cunoscut` sub acest nume.Doamna era so]ia lui.

132

Page 130: Un Strain Venit de Departe

– Frumoas` femeie, remarc` Michael, \ntorcându-[iprivirea c`tre Samantha, m` \ntreb câ]i ani au trebuits` treac` pentru ca aceast` frumuse]e s` se ofileasc`.

– A venit de foarte tân`r` \n ]inutul `sta. Era s`rac`,dar probabil c` avea o s`n`tate solid`, fiindc` a pututs` supravie]uiasc`, explic` Samantha vis`toare. Pe vre-mea aceea, femeile n-avea dreptul s`-[i conduc` sin-gure destinul. S-a c`s`torit cu Benjamin Bernhard.Veniser` \mpreun` de pe coasta de est, pentru a-[ireface via]a.

– Judecând dup` casa asta, se pare c` au reu[it.– Da. |n loc s` caute aur, Bernhard a preferat s`

planteze vi]` de vie pe p`mânturile sale. A devenitimens de bogat.

– Atunci, \nseamn` c` a putut s`-i ofere so]iei lui ovia]` de lux.

– {tiu [i eu, spuse ea, cu ochii a]inti]i pe chipulfemei din tablou. Au \ntemeiat o familie mare. Toate\nc`perile pe care le vezi r`sunau de râsetele copiilorlor. Dar nu [tiu ce blestem ap`sa asupra acestei familii,fiindc` to]i ace[ti copii au murit, unul dup` cel`lalt, peparcursul unei singure luni, lovi]i de o boal` miste-rioas`. Numai doi au supravie]uit. Un b`iat [i o fat`!Ce tragedie pentru aceast` s`rman` femeie!

Michael se apropie de Samantha [i-[i trecuun bra]dup` umerii ei.

133

Page 131: Un Strain Venit de Departe

– Nimeni nu este la ad`post de nefericire,murmur` el. Las`-]i ultimele fantome s` se odih-neasc` \n pace, Samantha. Aceast` femeie admirabil`a trebuit s` g`seasc` puterea de a continua s` tr`iasc`deoarece nu era sigur` \n suferin]`. {i nici tu nu e[ti,draga mea.

Din ochii ei ]â[nir` lacrimi care \ncepur` s`-i curg`pe obraji.

– De ce plângi?– Mi-e fric` s` nu te pierd, Michael.El o s`rut` \nceti[or pe p`r.– Uit`-]i spaimele, draga mea. O s` fiu \ntotdeauna

al`turi de tine.Brusc, ea \l \mpinse:– Nu [tii nimic, strig` ea scuturând din cap

furioas`, nu-mi po]i promite nimic. {i Greg vorbea lafel. Dar era o minciun`! Da, o minciun`! Nu exist`,„\ntotdeauna“, nefericirea ne urm`re[te ca un spectru[i nu putem face nimic atunci când ne love[te. L-amiubit, aveam nevoie de el [i a murit! N-o s` am nicio-dat` \ncredere \n via]`. Te implor, \ncearc` s` m`\n]elegi. L-am iubit pe Greg, te iubesc [i pe tine, darrefuz s`-]i fac vreo promisiune legat` de un viitor \ncare nu cred.

– Ui]i ceva, \i spuse el blând, for]ând-o s`-[i ridiceprivirea spre el. Suferin]a ]i-a format caracterul, ai

134

Page 132: Un Strain Venit de Departe

supravie]uit fiindc` e[ti puternic`, Samantha, [ib`rbatul pe care l-ai iubit va r`i \ntotdeauna \n inimata. „|ntotdeauna“ exist`, draga mea.

Suspin` [i o s`rut` pe gât.– O s` ne d`m aceast` posibilitate unul altuia,

ad`ug` el, dar nu ]ine decât de tine ca s` reu[im.Ea \l privi, ca izbit` de o revela]ie. Dintr-o dat` toate

umbrele trecutului se risipir` sub magia vorbelor.Mantia grea de temeri care ap`sa pe umerii ei se f`cuu[oar`, fiindc` acum o \mpr]ea cu b`rbatul pe care-liubea.

– Hei! La ce visezi?Vocea lui Michael o aduse pe Samantha \n prezent.

|[i plimb` privirea de la so]ul ei la Charles. Amândoise uitau la ea, surprin[i de faptul c` era atât deabsent`.

– Ei bine, spuse ea surâz`toare, v` cer iertare, credc` mi-e foame.

Cei doi schimbar` o privire.– E o nebunie cât m` cost` femeia asta cu

mâncarea, glumi Michael. S` nu crezi un cuvânt,Charles! Omul `sta m-a târât aproape cu for]a \n fa]aaltarului.

Charles continua s-o priveasc` \ngrijorat.– Asta e ciudat, murmur` el.– Ce anume, drag` [efule?

135

Page 133: Un Strain Venit de Departe

– Când Samantha era o copil`, eu [i cu tat`l ei, abiareu[eam s-o facem s` \nghit` o \mbuc`tur`. Acum, tuspui c` m`nânc` de stinge, a luat câteva kilograme \nplus. S` vedem... greutate \n plus, foame de lup,spune Michael, nu are [i ame]eli?

– Samantha?Michael abia \i murmurase numele c` ea [i tres`ri.

Desigur, refuzase s` cread` c` ar fi vorba de o sarcin`,dar ideea i se p`rea interesant`. Remarcile lui Charlesluar` propor]ii colosale \n imagina]ia ei [i f`cu unefort s` le reprime. |n timpul primei sale sarcini, nuavusese nici o stare de r`u. Chiar [i Greg spunea c`dincolo de aspectul fragil ascundea de fapt o consti-tu]ie robust`. Dar apetitul, \[i aminti ea, era tot a[a demare. Era tot timpul \nfometat`...

– Sunte]i nebuni, amândoi! spuse ea \ncercând s`-[ist`pâneasc` panica de care era cuprins`. Dac` eram\ns`rcinat`, a[ fi [tiut. V` spun c` e imposibil, ad`ug`ea, râzând for]at.

{i fiindc` nici unul dintre b`rba]i nu zise nimic, realiz`enormitatea pe care o spusese. Putea s` se lini[teasc`spunându-[i c`, pân` la urm`, nu era ceva sigur, daradev`rul era cu totul altul. Avea nevoie de timp ca s`-[ipoat` st`pâni spaima inexplicabil` care o cuprinsese.Da, \i trebuia timp pentru a se obi[nui cu gândul c`,poate, poart` \n pântece copilul lui Michael.

136

Page 134: Un Strain Venit de Departe

Samantha nu uitase seara când refuzase s`-i fac`un copil [i durerea pe care i-o provocase. O asemeneacruzime era \mpotriva firii ei. Va fi acum capabil s-oierte [i s`-i \n]eleag` sentimentele?

„Nu, nu, trebuia \ntâi s`-i accepte copilul acesta\nainte s`-i vorbeasc`!“ Buim`cit`, se \ntreb` dac`dorea cu adev`rat s` aib` acel copil.

– Samantha, e[ti gata?Ea tres`ri.– Poftim?– Te-am \ntrebat dac` putem s` mergem acas`, \i

repet` Michael, ner`bd`tor.„Asta nu! se gândea ea, n-am nici un chef de un

tête-à-tête, \ntre patru pere]i. Nu acum. Vreau s`ie[im, s` facem ceva, n-are importan]` ce.“

– De ce s` mergem acas` a[a de devreme? Spuseea, luându-[i cel mai nevinovat aer. De ce s` numergem s` s`rb`torim logodna prietenului Charles,de exemplu?

– A[a e, \i r`spunse Michael, cam din vârfulbuzelor.

– Vreau s-o cunosc pe Mary, continu` ea, ignorând\ncruntarea so]ului ei. A[ vrea s` mergem prin \mpre-jurimi. La \nceputul prim`verii, priveli[tea esteadmirabil`.

137

Page 135: Un Strain Venit de Departe

O idee grozav`, spuse [i Charles, \ncântat.Asear`, Mary mi-a repro[at c` nu-i ar`t ora[ul. {i aveadreptate, ca s` zic a[a. O s-o sun imediat.

|n orele care urmar` Samantha a trebuit s` fac`eforturi serioase ca s` r`mân` cu picioarele pep`mânt. |n ciuda celor care o preocupau, era\ncântat` s`-i arate lui Mary locurile pitore[ti dinAuburn.

Imediat ce o cunoscuse pe logodnica lui Charles,sim]ise o mare u[urare. Aceasta p`rea f`cut` pentru el.Micu]`, gra]ioas`, cu o figur` proasp`t` sub p`rul gri \ideveni imediat simpatic`. Avea [i un accent care of`cea irezistibil`.

To]i patru traversar` cartierul vechi, mergând agaleprin fa]a magazinelor de antichit`]i. Pe Mary p`rea c`o intereseaz` totul. F`cu ochii mari când un anticar lespuse c` pr`v`lia lui apar]inuse o dat` unei familii dechinezi.

– Parterul era ocupat de un restaurant respectabil,dar la subsol erau cabine pentru fumat opium. Seputea ajunge acolo printr-o trap`, care acum este\nchis`.

Povestea \nf`c`r` imagina]ia lui Mary. Antrenându-i[i pe ceilal]i, aleasa inimii lui Charles \[i petrecu dup`-

138

Page 136: Un Strain Venit de Departe

amiaza scotocind aleea din spatele pr`v`liei, \nsperan]a c` vor g`si o deschiz`tur` care s` duc` lafaimoasa tavern` din subsol.

L`sându-i pe ceilal]i s` bântuie prin \mprejurimi,Samantha se \ndrept` spre cap`tul str`zii. Ajuns` la\nceputul unei pante, se uit` la un mic pod dec`r`mizi, aruncat peste un curs de ap`.

Dintr-o dat` o mân` o trase \napoi.– Ce vrei s` faci? o \ntreb` Michael cu o voce

metalic`. S`-]i rezolvi problemele aruncându-te \n râu?Se uit` la el mirat`:– Nu i-am dat seama s` sunt atât de aproape de

margine...– A, nu? \i r`spunse Michael fulgerând-o din priviri.– Bine\n]eles c` nu, se indign` ea, n`ucit` de

schimbarea brusc` de dispozi]ie a so]ului ei, ce vrei s`insinuezi?

F`r` nici un cuvânt, o trase spre Charles [i Mary.Aerul era saturat de parfumul arbu[tilor \nflori]i. To]ipatru p`r`sir` aleea \n t`cere [i ie[ir` \n strad`.Samantha \[i eliber` mâna din strânsoarea luiMichael. Era furioas` pe el dar nu voia s` strice searaprietenilor ei.

Statuia unui om ghemuit, p`rând c` spal` aur\ntr-un bazin, marca intrarea [i ie[irea din fund`tur`,singura urm` r`mas` a str`zii principale din vechiul

139

Page 137: Un Strain Venit de Departe

Auburn. Cele dou` cupluri trecur` de cazarmapompierilor, cu turnul ei singuratic \n`l]ându-sespre cer.

Când ajunser` la Auburn Hotel, se l`sase noaptea.Bulevardul era m`rginit de fa]ada elegant` [i luminat`ca ziua.

|n restaurant, aleser` o mas` \n spatele s`lii, maideparte de ceilal]i.

Pierdut`, f`r` voie \n gândurile sale, Samanthanu-[i d`du seama c` Michael se uita la ea.

– Doamna pare c` s-a rupt de restul lumii, remarc`el, atingându-i mâna pe fa]a de mas`.

– Cine, eu?– Pentru o tân`r` c`s`torit`, \ndr`gostit` de so]ul

ei, te g`sesc mai ales distant`, draga mea. M` \ntreb lace te gânde[ti.

Era imposibil s` nu observe tonul lui sarcastic. Se\ntoarse spre el, apoi se uit` \n alt` parte, [ocat` deduritatea privirii lui. |[i d`du seama c` de ore \ntregise compl`cuse \ntr-o t`cere \nc`p`]ânat`. Sim]indu-sejenat`, se uit` la Charles [i Mary care discutau vesel,neb`gând de seam` starea de spirit \n care se afla.|nseninat`, se aplec` spre so]ul ei:

– Te-ai sup`rat pe mine nu-i a[a? [opti ea.El se-ntoarse spre ea cu un surâs amar.

140

Page 138: Un Strain Venit de Departe

– Pentru nimic \n lume! De ce s` fiu sup`rat? Am al`turio femeie adorabil`, s`rb`toresc logodna unui prieten,dimpotriv`, ar trebui s` fiu fericit ca un rege, nu-i a[a?

Avea o ironie insuportabil`.Când ajunser` \n fa]a casei lui Mary, unde Charles

\[i l`sase ma[ina, Samantha era un car de nervi.Michael demar` f`r` s`-[i descle[teze din]ii. Atitudineade companion agreabil [i-o schimbase cu o figur`glacial`. Ne mai st`pânindu-se, Samantha \l \ntreb`:

– Ce se-ntâmpl`, Michael? Simt c` ceva nu-]iconvine. Despre ce e vorba?

El nu-i r`spunse. Ajun[i acas`, dup` ce \nchiser`u[a, el o lu` de bra]e, obligând-o s`-l priveasc`:

– E[ti \ns`rcinat`?Samantha sim]i cum \i fuge sângele din obraji. „Te

rog dragul meu, se gândi ea, nu strica totul“– Te-am \ntrebat ceva, Samanha!Ea \[i umezi buzele uscate. Nemaisuportând

privirea lui sfredelitoare, \[i plec` ochii, aprobând dincap. Dintr-un motiv inexplicabil, nu \ndr`znea s`-lpriveasc` \n ochi. R`mase nemi[cat`, cu chipul lipsitde experesie, sim]indu-se din ce \n ce mai r`u.

Michael relu` dialogul, mai hot`rât:– De ce nu mi-ai spus?– Nu eram sigur`, se bâlbâi ea, reu[ind totu[i s` se

uite la el. Nici azi nu sunt sigur`.

141

Page 139: Un Strain Venit de Departe

– {i vrei s` \nghit toate balivernele astea?Samantha f`cu ochii mari, starea de r`u fiindu-i

\nlocuit` de o fric` inexplicabil`.– Ce vrei s` spui, Michael?El se mul]umi s-o priveasc` t`cut. Instinctiv, ea \[i

puse mâinile pe pântece. Atunci, el izbucni \n râsfor]at.

– Doamne! Am ajuns ultimul fraier! Un biet idiotcare are nevoie de tine [i care-]i \nghite toate minciu-nile, din cauza asta! Hot`rât lucru, dragostea e oarb`!

– Michael...– |n noaptea când mi te-ai d`ruit, da, faimoasa

noapte a c`s`toriei noastre, i-o t`ie el scurt, [tiai c` \mipurtai copilul, acel copil pe care nu-l doreai! {i cum tue[ti un cet`]ean onorabil al c`tunului `sta pietrificat \nprejudec`]i, n-ai vrut s` te debarasezi de povara astainutil`, [i nici s` devii o mam` f`r` b`rbat. S`rman`Samantha! Nu prea aveai de ales. Dar eu n-am s`-]i potierta ipocrizia. Ai fi putut s`-mi spui, sunt suficient decorect pentru a fi reparat aceast` gre[eal`, cum sespune. |n loc de asta, ai preferat s`-mi spui comedia\ndr`gosti]ilor! Mul]i copii se nasc la [apte luni dup`c`s`torie! termin` el cu ochii \ntuneca]i.

Samantha ascultase acest rechizitoriu cu un calmcare o surprindea \n primul rând pe ea. Fiecare cuvântal lui Michael o lovise ca un pumn. Niciodat` nu

142

Page 140: Un Strain Venit de Departe

suferise o asemenea durere [i totu[i r`m`sese t`cut`,f`r` s` reac]ioneze cu furie. Dimpotriv`, \n]elegeasup`rarea lui Michael. Nu-i spusese oare chiar ea c`pentru nimic \n lume nu [i-ar dori copilul care acum \icre[tea \n pântece?

|[i d`du dintr-o dat` seama cât de mult \[i doreacopilul acesta.

– Doamne, ce rost are s` vorbim degeaba? Vocealui Michael exprima o triste]e f`r` margini.

Samantha se apropie de el, con[tient` deam`r`ciunea pe care i-o provoca cu t`cerea ei.

– Nu \n]elegi, murmur` ea, punându-i mâna pebra]. Nu g`sesc vorbele potrivite pentru a-mi exprimasentimentele. Nu te condamn c` m` b`nuie[ti de ce emai r`u, dar te \n[]eli. |]i jur c` n-am b`nuit nimicpân` \n dup`-amiaza asta, când Charles a \nceput s`m` tachineze. M-am c`s`torit cu tine fiindc` te iubesc,nu din alte motive.

El o prinse de umeri, privind-o adânc \n ochi.– Spune-mi c` dore[ti copilul `sta la fel de mult ca

[i mine, Samantha!Tân`ra femeie se sim]i brusc ca un animal \ncol]it.

Deschise gura s` spun` ceva, dar nu reu[i s` articulezenici un sunet. El o respinse ca [i cum simpla eiprezen]` l-ar fi deranjat.

143

Page 141: Un Strain Venit de Departe

– |nc` una din vechile tale umbre din trecut, \ispuse el rece, \ndep`rtându-se spre cel`lalt cap`t al\nc`perii. Nu mai avem nevoie s` ne juc`m de-a v-a]iascunselea! Eu nu mai cred \n fericire.

|ngrozit`, \[i d`du seama c` la[itatea ei \i luase luiMichael orice posibilitatea de a \n]elege. Da, a[a cumspusese [i el, mai avea \nc` \n suflet o team` inexpli-cabil`, o fiar` pe care trebuia s-o \nfrunte singur`.Copilul ar fi putut s` fie cheia care s`-i elibereze sufle-tul chinuit. Atunci când \l va ]ine la sân, va uita pentrutotdeauna de trecut.

Hot`rârea fiindu-i luat`, nu f`cu nici cel mai micgest ca s`-l opreasc` pe când el se \ndep`rt` spreie[ire. Michael deschise u[a [i o briz` parfumat` n`v`li\n \nc`pere. Parfumul florilor \i r`mase Samanthei \namintire pentru totdeauna asociat cu durerea dinglasul so]ului s`u atunci când \i spusese:

– Ai avut dreptate s` nu crezi \n viitor, draga mea.Este pur [i simplu o minciun`!

144

Page 142: Un Strain Venit de Departe

Capitolul 10

|n lunile care urmar`, descoperi c` exist` maimulte feluri de a pierde b`rbatul pe care-l iube[ti.Eforturile ei de a str`punge carapacea de indiferen]`,dincolo de care se refugiase Michael, r`maser` f`r`rezultat. Disperat`, se \nchise \n ea \ns`[i. Numaimunca le mai d`dea prilejul unei aparentecomunic`ri.

Aripa nou construit` a muzeului era aproapeterminat`. Bernhard House urma s` fie [i ea renovat`.

Samantha se \ntreba despre ce ar mai putea vorbicu so]ul ei, dup` ce lucr`rile se vor fi terminat [iexponatele vor fi puse la locul lor.

|n aparen]`, atitudinea lui Michael nu se schim-base. Ca un so] bun se interesa adesea de starea de

145

Page 143: Un Strain Venit de Departe

s`n`tate a so]iei sale. Avea aerul fericit al unui viitortat` [i \n public reu[ea s` fie la fel de vesel ca \nainte.

Dar Samantha nu-[i f`cea nici o iluzie. Michael numai era cel pe care-l cunoscuse. |i luase locul unstr`in... Chiar [i \n momentele lor cele mai intime, \nciuda complimentelor pe care i le f`cea, \l sim]easuperficial, cu grija de a-[i ascunde adev`ratelesentimente.

Pe m`sur` ce sarcina \nainta, Samanthac`p`tase obi[nuin]a de a se l`sa cuprins` de ni[test`ri de toropeal`, \n total` opozi]ie cu energia eianterioar`.

|ntr-o sear`, când Michael r`m`sese la birou subpretextul verific`rii unor schimb`ri de ultim moment,Samantha se a[ezase pe canapea, \n fa]a televizorului.Se uit` la un film de groaz`, despre un cuplu aflat \nleg`tur` cu extratere[trii, care \ncet \ncet le \nlocuiauvecinii [i prietenii. La sfâr[it se sim]i atât de obosit` c`abia se târ\ pân`-n pat. Dar nu putea s` adoarm`.Michael se-ntoarse târziu, ceea ce se \ntâmpla din ce \nce mai des [i se strecur` t`cut \n pat, al`turi de so]iasa. Se \ntoarse pe o parte, cu spatele la ea. Dup` res-pira]ie, Samantha ghici c` nu doarme. La un momentdat, sim]indu-i fr`mânt`rile, se-ntoarse spre ea:

– Totul merge bine? \ntreb` el, ridicându-se\ntr-un cot.

146

Page 144: Un Strain Venit de Departe

Samantha \nghi]i \n sec, neputând s`-i r`spund`.– Ce se-ntâmpl`? Copilul?– Nu, nu, n-am nimic, min]i ea.Z`rea chipul lui Michael, \n lumina lunii. Se

\ntoarse \n pat ca s` scape de privirea lui.Refuzul ei de a vorbi despre copil nu f`cea altceva

decât s` \nt`reasc` b`nuielile lui Michael, darSamantha era \n imposibilitate de a se comporta alt-fel. |n timp ce Mary [i Charles discutau despre leag`n[i scutece, doar Michael participa la discu]ie.Samantha sim]ea c` nu are curajul s`-[i fac` planuride viitor.

Urma totu[i cu scrupulozitate indica]iiledoctorului. |n acela[i timp nu \ndr`znea s` se gân-deasc` la bebelu[, de teama de a nu-[i stârni amintirile.

Michael continua s-o priveasc` \n semiobscuritateadin \nc`pere. |ntr-un târziu \[i schimb` pozi]ia cu unoftat resemnat. La cap`tul r`bd`rii, Samantha \lchem`:

– Michael!– Ce e?– Ia-m` \n bra]e, m` simt atât de singur`.El o ascult` [i o trase c`tre el. Reconfortat`, adormi

cu capul pe um`rul lui. Când se trezi diminea]a,constat` c` el plecase deja.

147

Page 145: Un Strain Venit de Departe

„Cât o s` continu`m s` tr`im a[a? M` respinge dince \n ce mai mult. Nu mai este b`rbatul pe care-liubeam.“

Era prea nedreapt`! Odinioar` crezuse c` Michaelo \n]elege. |nc` o eroare! \[i spuse cu am`r`ciune. {icum ar fi putut s-o \n]eleag`, atâta timp cât era con-vins c` dragostea ei pentru el nu-i decât teatru.Propriile ei cuvinte \i revenir` \n memorie:

– Nefericirea ne urm`re[te ca un blestem [i nu putemface nimic atunci când ne love[te. Nu cred \n viitor.

„{i am avut dreptate, se gândi ea, neavând\ncredere \n viitor“.

Samantha se \ndrept` cu pa[i len]i spre ma[in`.Venea de la obi[nuitul control medical de rutin`.Doctorul \i spusese c` este \ntr-o bun` stare fizic`, daro dojenise pentru starea ei depresiv`.

„Trebuie s`-mi revin“, \[i spuse, instalându-se \nb`trâna ei rabl`. Nu conteaz` ce o s` cread` Michaeldespre starea ei. |nainte de toate trebuia s` aib` grij`de copil. Micu]ul acela neajutorat depindea doar de ea.

„O s` fiu puternic`, \[i promise, pentru mine [ipentru copil“.

Michael \i spusese o dat` c` este o„supravie]uitoare“ \[i aminti, pe când intra pe o arter`aglomerat`.

148

Page 146: Un Strain Venit de Departe

Ai supravie]uit pentru c` e[ti puternic`. {i b`rbatulpe care l-ai iubit va tr`i totdeauna \n inima ta.„Totdeauna“ exist`...

|n mod ciudat, Samantha adresa acum acestecuvinte lui Michael, nu lui Greg.

– Da, Michael, murmur` ea [tergându-[i lacrimilecu dosul mâinii, „totdeauna“ exist`, dragostea mea.

Mary, care se c`s`torise de câteva luni cu Charles,\i devenise cea mai bun` amic`. |n]eleg`toare [isenin`, \i d`duse de multe ori curaj s` \nfruntesitua]ia.

Mary \n]elegea foarte bine problemele pe careSamantha le avea, \n ceea ce-l privea pe Michael. Ea\ns`[i sim]ise un sentiment de vinov`]ie, atunci cândse \ndr`gostise de Charles.

Mary fusese c`s`torit` cu dragostea ei dintinere]e [i-l adorase pe so]ul ei pân` la moarteaacestuia.

– |nainte s` moar`, se confensase ea Samanthei,mi-a cerut s` jur c` n-o s`-mi sfâr[esc zilele singur` [idisperat`. Mult timp, n-am putut s`-mi ]in promisi-unea. Nici un b`rbat nu era atât de bun \n ochii mei

149

Page 147: Un Strain Venit de Departe

\ncât s` ajung` la \n`l]imea primului meu so]. Ideea c`a[ putea iubi pe altcineva mi se p`rea insuportabil`.Apoi l-am cunoscut pe Charles... Sunt sigur` c` Bent arfi fost de acord.

Samantha \[i parc` ma[ina \n fa]a restaurantu-lui unde \[i d`duse \ntâlnire cu prietena ei.Picioarele \i tremurau \n timp ce chelneri]a oconducea la masa unde o a[tepta doamna Caruthers.

Mary era radioas`.– L-am convins pe Charles s` asfalteze drumul care

duce la casa noastr`.– Mare victorie, \ntr-adev`r, admise Samantha, cu

un surâs for]at.– |l cuno[ti pe tip! Dac` \i intr` \n cap o idee, nu i-o

mai sco]i cu una cu dou`.|n timpul mesei, Samantha se gândi doar la un

singur lucru: s` se \ntoarc` acas`. Mary sesiz` dis-pozi]ia moroc`noaas` a prietenei ei, dar era preadiscret` s` pun` \ntreb`ri.

Extenuat`, Samantha se \ntoarse \n cele din urm` lacasa pe care o locuia \mpreun` cu Michael. R`t`cindprin camere, aproape c`-[i regret` vechiul apartament.Acolo, cel pu]in, se sim]ea la ad`post.

Tân`ra femeie se \ntreba angoasat` la ce servis-er` toate aceste luni. Controlul asupra nervilor i se

150

Page 148: Un Strain Venit de Departe

diminuase. Oare din cauza asta era \ngrijoratmedicul, de starea psihologic` pe care o avea?

„Trebuie s` fac ceva s` m` calmez pân` vineMichael“. Erau deja prea multe ne\n]elegeri \ntre ei,prea mult` am`r`ciune pentru a mai agrava situa]ia.Dac` nu reu[ea s` se calmeze pân` la \ntoarcerea, luiar fi fost probabil \n stare s`-i arunce cu ceva \n cap, de\ndat` ce ar fi trecut pragul casei.

Samantha \[i preg`ti baia [i r`mase mult` vreme \ncad`. {tergându-se cu un prosop plu[at, se surprinsesurâzând. L`s` s`-i cad` prosopul [i \ncepu s`-[i deacu crem`, \n fa]a oglinzii.

– E[ti \ns`[i imaginea maternit`]ii fericite!Vocea so]ului s`u o f`cu s` tresar`. Puse deoparte

cutia cu crem` [i c`ut` cu disperare halatul de m`tasede pe u[`, dar Michael o \mbr`]i[` din spate.

– De ce vrei s`-mi ascunzi corpul t`u? o \ntreb` el,s`rutând-o pe ceaf`.

– Nu, las`-m`, protest` ea, sfor]ându-se s` seelibereze, m` simt urât` [i gras`.

Mâinile lui Michael \i explorar` trupul gol,oprindu-se pe pântece [i urcând apoi c`tre sâni, pecare-i cuprinse cu palmele.

– {tii ce imens` pl`cere simt v`zând cum cre[tecopilul meu \n pântecele t`u? suspin` el. Când \]i atingpântecele, \l simt cum mi[c`.

151

Page 149: Un Strain Venit de Departe

Aceste cuvinte, identice cu cele ale unei fraze\ngropate \n memoria ei, o f`cu s` tresar`. Cu ochiim`ri]i \l \mpinse violent pe so]ul ei.

– Ce am f`cut? Ce am zis? Samantha, r`spunde-mi!De ce e[ti atât de palid`? Doar n-o s` le[ini?

Tân`ra femeie se \nmuie dintr-o dat`. Nu opuse niciun fel de rezisten]` când Michael o ridic` \n bra]e ca s-oduc` \n camer`. O puse \ncet pe pat [i se a[ez` lâng` ea.

– Nu suport s`-mi atingi pântecele, izbucni eadintr-o dat`.

El \[i retrase mâinile, cu privirea \mpietrit`. Lacrimi\ndelung re]inute inundar` obrajii ei, transformându-serepede \n hohote. Tremur`toare, se cuib`ri lâng`Michael, care o strânse \n bra]e.

– Din ce cauz` nu vrei s` te ating? \ntreb` el calm.De data asta, nu mai putea s`-i ascund` adev`rul.

Durerea o cople[ea, nu mai avea curajul s` \nfruntesingur` suferin]a.

– Oh, Michael, gemu ea scuturat` de plâns, nuvreau s`-mi moar` copilul.

– {i crezi c` dac` te ating, \i fac r`u copilului?\ntreb` el ne\ncrez`tor, mângâind-o pe obraz. Femeile\ns`rcinate au adesea fobii curioase, spuse el, dar cespui tu e absurd.

Ea se ag`]` de c`ma[a lui Michael.

152

Page 150: Un Strain Venit de Departe

– N-ai \n]eles, url` ea. Vorbesc se accidentul \n carea murit Greg. Atunci am pierdut [i copilul. Asta a fostpedeapsa mea.

|[i d`du seama de tonul ridicat al vocii sale, darnimic nu-i putea opri [uvoiul vorbelor.

– Eram atât de ferici]i, atunci când am plecat dela restaurant ca s` ne \ntoarcem acas`! Era ovreme \ngrozitoare, dar noi vorbeam desprecopilul nostru...

|nchise ochii \nainte s` continue, cu greutate:– Copilul... l-am sim]it cum mi[c`. Atunci, f`r` s`

m` gândesc, i-am luat mâna lui Greg, ca s` i-o pun pepântece. Ultima imagine pe care am p`strat-o estechipul lui \ncântat...

– Draga mea feti]`, murmur` el leg`nând-o, cât dedur am fost cu tine...

– A fost numai vina mea, \i replic` ea, cu gura lipit`de gâtul lui. Te-am l`sat s` crezi c` ]i-am refuzatcopilul fiindc` \mi era prea fric` s`-mi fac planuri deviitor. Credeam c` dac` \ncep s` visez i se va \ntâmplaceva copilului. {i n-a[ fi vrut asta.

El o ]inea \mbr`]i[at`, [tergându-i lacrimile de peobraji. Pentru prima oar`, dup` mult` vreme, o priveaf`r` suspiciune. O vedea dintr-o dat` mic` [i fragil`, ca

153

Page 151: Un Strain Venit de Departe

un copil speriat, un copil care c`utase \n zadar oexplica]ie, chiar [i ira]ional`, la ceea ce i se \ntâmplase.

– |n aceste ultime luni, spuse el, te-am sim]it dince \n ce mai \ndep`rtat`. Era s` \nnebunesc. Pân` laurm`, am vorbit cu Charles. Voiam s` vorbesc cucineva, \n]elegi? Mi-a povestit pe larg via]a ta de aici,\n ora[ul `sta \n care ai crescut. Fiecare cuvânt al luim-a adus mai aproape de adev`r. Am \nceput s`observ am`nunte, de exemplu furia ta când mi-amexprimat inten]ia de a amenaja o camer` pentrucopil.

Se opri o clip`, \nainte s` continue, cu fruntea\ngrijorat`:

– M` \nsurasem cu o femeie senzual` [iiubitoare [i m` trezisem lâng` o necunoscut`.Desigur, nu credeam c` urai copilul nostru, dar cutine nimic nu p`rea de \n]eles. Samantha, \]i cer s`m` ier]i, s` \ncerci s` ui]i, ad`ug` el \ndep`rtându-icu un gest tandru o [uvi]` de p`r de pe fa]`. Te-am\mpins \ntr-o situa]ie pentru care nu erai preg`tit`,dar \mi era atât de fric` s` te pierd \ncât nu am vruts` te leg cu ceva de mine. {i pân` la urm` mi-amspus c` aceast` sarcin` mi-a distrus [i ultima [ans`de a te avea.

154

Page 152: Un Strain Venit de Departe

Aceste cuvinte aduser` culoare \n obrajii palizi aitinerei femei. |[i duse o mân` la obraji. Dragostea pen-tru Michael \i adusese un calm extraordinar. Acumavea din nou puterea s` analizeze.

– |n noaptea când acest copil a fost conceput, m-aiauzit rostind numele lui Greg, \i spuse ea. Aveai drep-tate s`-mi vorbe[ti de vinov`]ie. Nu puteam s` suports` fiu \n bra]ele tale, \n timp ce Greg era \n mormânt,din vina mea. Din acel moment, te-am sim]it ca unintrus. {i tu ai \nceput s` crezi c`-l voi vedea \ntot-deauna pe Greg \n locul mult iubitului meu b`rbat,Michael.

– Repet` ce-ai spus, o implor` el, strângând-oputernic.

– Iubitul meu, Michael, mai spuse ea o dat`, cu guralipit` de a lui. Te iubesc mai mult decât po]i s`-]i \nchipui.

– Samantha, iubita mea...– Amândoi suntem ni[te supravie]uitori, nu-i a[a?

spuse ea, r`v`[indu-i p`rul. {i este timpul s` uit`m tre-cutul. N-am s`-mi iert niciodat` ce am f`cut, dar nuvreau s`-mi distrug cea de-a doua [ans` de a iubi.

Bra]ul lui Michael continua s-o strâng` tandru. Daro umbr` din ochii lui o alarm` pe Samantha.

– Numai vreau s` te aud vorbind a[a, spuse el ferm.Sprâncenele ei se \ncruntar`.

155

Page 153: Un Strain Venit de Departe

– Nu \n]eleg. Credeam c` vrei s` auzi adev`rul...– Desigur. Dar termenul „distrug“ nu poate fi

acceptat. Ai nimerit f`r` s` vrei \n acel accident.– Dar ]i-am povestit cum s-a \ntâmplat! exclam` ea,

evitând privirea p`trunz`toare a lui Michael!– Mi-ai povestit versiunea ta.– Dumnezeule! Am fost acolo, nu? Dac` nu i-a[ fi

distras aten]ia lui Greg \ntr-un moment atât deimportant, n-ar fi avut loc niciodat` acel accident.

– De ce nu-l \nvinuie[ti pe be]ivul care venea dinsens opus? El este totu[i cel care a dep`[it liniacontinu`.

– De ce insi[ti? Refuzi adev`rul. I-am luat mâna luiGreg, atunci când s-a \ntâmplat. Numai Dumnezeu [tiede câte ori mi-am amintit scena asta...

– Ei bine, trebuie s` ]i-o mai aminte[ti o dat`, \ntoate detaliile.

– Nu, nu!El o sili s`-[i ridice capul, f`r` multe menajamente.– Las`-m` \n pace.– Am citit raportul poli]iei, iubito.– Cum?– }i-am mai spus, am c`utat r`spunsul la felul \n

care te purtai. {tiu cine a provocat accidentul. Nu tul-ai provocat, ci Greg.

156

Page 154: Un Strain Venit de Departe

–Nu, url` ea, a fost vina mea! Numai a mea!El prinse micul pumn, care \ncerca s`-l loveasc`.–Trebuie s` m` ascul]i! \i [uier` el printre buzele

strânse. |nceteaz` s`-l mai aperi pe Greg. Plouatoren]ial [i mergea]i pe un drum cu dou` benzi.Raportul poli]iei e clar. Ma[ina voastr` a f`cut o schim-bare brusc` a direc]iei. Conduc`torul celeilalte ma[iniadormise la volan [I, pe deasupra, a fost arestat pen-tru c` a condus \n stare de ebrietate. Am citit declara]iacare ai dat-o la poli]ie: ai spus c` ai v`zut farurilema[inii din fa]` venind drept spre voi. Deci ar fi trebuits` le vad` [i Greg.

– Nu, nu, relu` ea, arcuindu-se \n pat. Greg nu aavut ce face. Cel`lalt venea drept spre noi, ca un bolid.Pentru a-l evita, Greg a a tras de volan [i ma[inanoastr` a ie[it de pe [osea [i s-a izbit de o stânc`. Euam fost aruncat` din ma[ina \n fl`c`ri, dar el n-a avutnorocul `sta. Nu putea s` fac` nimic, ]i-am mai spus!

– Spui c` Greg a f`cut totul pentru a evita ma[inadin fa]`? o \ntreb` el, \nfigându-[i degetele \n carneadelicat` a umerilor ei.

– Da, desigur, hohoti ea.– Atunci te rog s` m` ier]i, \i spuse el nefiresc de

calm. |n aceste condi]ii, reflexele lui n-ar fi trebuit s`fie blocate, altfel tipul din fa]` ar fi fost f`cut praf.

157

Page 155: Un Strain Venit de Departe

Brusc, Samantha \[i reaminti. Rev`zu scenaderulându-se cu o precizie halucinant`, ca a unui filmla ralanti. Prin ploaie, farurile veneau drept spre ei. Cufa]a desfigurat` de groaz`, Greg se ag`]ase de volan, cuamândou` mâinile.

Dup` [oc, acest detaliu, se [tersese din memoriaSamanthei, care refuza s`-[i aminteasc` faptul c`b`rbatul pe care-l iubise fusese cople[it de groaz`. F`r`s`-[i dea seama, \n mintea ei, aceast` scen` fusese\nlocuit` cu cea precedent`, cea a diversiunii provo-cate de ea. Greg pusese mâna pe pântecele ei ca s`simt` copilul.

Se uit` la Michael, cu ni[te ochi imen[i. Acesta oprivea cu compasiune. Atunci, ea izbucni \n lacrimi.Plângea pentru Greg, pentru copilul care nu apucases` se nasc` [i mai ales pentru ea \ns`[i.

Michael nu mai spuse nimic, o ]inea doar \nbra]e. Vinov`]ia care o chinuise atât de tân`r` era \nacel moment spulberat` de for]a dragostei luiMichael.

|ncetul cu \ncetul, se opri din plâns. Eliberat` detrecut, se ghemui \n bra]ele lui.

– Prive[te-m` iubirea mea, murmur` ea, atinge-m`.El gemu de fericire [i o s`rut`. Apoi \[i l`s` gura s`

r`t`ceasc` mai jos, unde se afla copilul, s`rutând

158

Page 156: Un Strain Venit de Departe

fiecare p`rticic` a trupului ei, cu o delicioas` tandre]e.Fermecat`, ea i se abandon`, citind pe chipul luiMicheal semnele pasiunii.

– Samantha, \i spuse el ridicându-[i obrazul pepielea ei m`t`soas`, m` la[i s` aleg numele copilului?

Ea izbucni \n râs, sufocându-l \n bra]ele ei.– Bine\n]eles, prostu]ule! E copilul t`u.– Dac` e b`iat, o s`-i spunem Gregory Douglas, \n

amintirea lui Greg.{i cu buzele lâng` gura Samanthei, ad`ug`:– A[ vrea atât de mult s` \mpart nemurirea cu tine...Ea \i mângâie p`rul cu o s`rutare. |n acel moment,

cuvintele deveniser` inutile. }inându-l strâns lâng` ea,se sim]i fericit`. Noaptea \ncepuse s` cad`, umbrealbastre se pelingeau \n camer`, dar Samantha nuvedea decât lumin`. Un str`in intrase \n via]a ei pen-tru a-i aduce o bog`]ie extraordinar`. R`m`sesepentru a deveni dragostea ei. Cu el cunoscusepasiunea, speran]a [i \ncrederea \n viitor.

{i o adusese \napoi la via]`, pentru totdeauna.

Sfâr[it

159