traditional recipes book

80
ŞCOALA CU CLASELE I-VIII „GHEORGHE ŢIŢEICA” PROIECTUL MULTILATERAL COMENIUS „WE EUROPEANS HAVE A BAGFUL OF CULTURE TO SHARE” 1

Upload: dorinasacu

Post on 22-Nov-2014

1.400 views

Category:

Education


1 download

DESCRIPTION

These recipes were exchanged by the pupils involved in the Comenius project from Gheorghe Titeica School Constanta with pupils from Springfield Primary School, UK, Mutalan School, Finland, Sans Souci School, Reunion Island, CEIP Reyes Catolicos, Melilla - Spain, Tevfikbey School, Turkey, Colegio do Sardao, Portugal. This project was financed by the European Committee through the Lifelong Learning Programme.

TRANSCRIPT

Page 1: Traditional recipes book

ŞCOALA CU CLASELE I-VIII „GHEORGHE ŢIŢEICA”

PROIECTUL MULTILATERAL COMENIUS„WE EUROPEANS HAVE A BAGFUL OF CULTURE

TO SHARE”

Acest proiect a fost finanţat cu sprijinul Comisiei Europene.Această publicaţie reflectă numai punctul de vedere al autorului şi Comisia nu este responsabilă pentru

eventuala utilizare a informaţiilor pe care le conţine

1

Page 2: Traditional recipes book

Proiectul multilateral “Comenius”, intitulat atât de

generos “We Europeans have a bagful of culture to share”,

aduce împreună suflete fragede de copii, inimi de dacăli

dedicaţi şi, de fapt, europeni dornici să se cunoască în

esenţă, nu numai în aparenţa media sau prin intermediul

prejudecăţilor cvasigenerale…

Şi pentru că atunci când călătorim, fie şi imaginar, într-

un tărâm nou, ajungem şi la momentul cunoaşterii savorilor

acestuia, colecţia de reţete din paginile următoare ne

poartă, pe rând, în fiecare din ţările partenere: Anglia,

România, Spania, Portugalia, Insula Réunion, Turcia şi

Finlanda. De la rigoarea anglo-saxonă la exotismul iberic, de

la arta românească de a face delicii din lucruri obişnuite la

aromele paradisiace ale Insulei Réunion, de la gustul de

fulgi de nea şi de Moş Crăciun la mîncarea gustată în ritm

oriental, totul ne şopteşte despre o diversitate ce ne

îndeamnă să ne aşezăm în jurul mesei, să spunem poveşti şi

să ne îmbătăm cu mirosuri divine.

Mai mult decât o colecţie de reţete tradiţionale, ceea ce

veţi citi aici reprezintă o invitaţie la călătorii, la cunoaştere,

2

Page 3: Traditional recipes book

la deschiderea sufletului către delicii culinare, civilizaţii,

culturi şi prietenii.

1. UK: Apple crumble – pag. 4

Reţeta Angliei: Plăcinta cu mere

2. Finland : Mom’s pie – pag. 8

Reţeta finlandei: Plăcinta mamei

3. Réunion, France: Le cari Poulet – pag. 10

Reţeta Insulei Reunion, Franţa: Puiul Cari

4. Portugal: Sweet Vermicelli – pag. 12

Reţeta Portugaliei: Tăiţei cu lapte

5. Romania: Polenta with cheese – pag. 14

Reţeta României: Bulz cu mămăligă

3

Page 4: Traditional recipes book

6. Spain: Spanish omelets (Tortilla

Española) – pag. 17

Reţeta Spaniei: Omletă spaniolă

7. Turkey: Gozleme and ayran – pag. 20

Reţeta Turciei: Gozleme şi Ayran

This is just one way to make apple crumble. Some recipes add oats in the crumble mix and some don't cook the apples before placing the pieces in the ovenproof dish.

What you need:

5 or 6 large cooking apples (bramley apples are best but any will do)180g (6oz) granulated sugar150g (5oz) flour120g (4oz) butter or cooking margarine

What you do:Preparing the apples:-

4

1. UK: Apple crumble

Page 5: Traditional recipes book

1. Peel the apples 2. Cut into quarters 3. Remove the cores

4. Slice into small chunks 5. Put into pan and add 60g of sugar 6. Cook until slighty soft

Preparing the crumble mixture:

7. Put small pieces of butter into the flour 8. Rub in with fingers or mix with a fork 9. Add 120g sugar and stir

10. Spread apple into an ovenproof dish 11. Spread crumble mix over the apple 12. Cook at 180c/350F/Gas mark 5 for 30 minutes

5

Page 7: Traditional recipes book

Preparare:

1. Se spală şi se curătă merele;2. Se taie merele în sferturi şi se scot capacele cu seminţe3. Se taie în bucaţele mici4. Se pun bucăţelele într-o tigaie împreună cu 60 g zahăr şi se sotează pâna se înmoaie5. Se pregăteşte patul de aluat din faină şi bucăţele mici de margarină/unt;6. Se freacă făina şi margarina/untul cu o furculiţă sau cu mâna;7. Se adaugă 120g zahăr şi se amestecă bine;8. Se întind merele într-o tavă bine unsă cu unt;9. Se adaugă patul de aluat peste mere;10. Se coace la 180 grade Celsius timp de 30 minute;11. Se serveşte caldă sau rece cu frişcă, îngheţată sau budincă de vanilie.

7

Page 8: Traditional recipes book

Ingredients

150 gram (=g) butter1 1/4 deciliter (=dl) sugar1 egg(This is mixture one. Mix it with your hand.)

1 1/2 dl wheat flour1 1/2 dl graham flour 1/2 teaspoon baking powder(This is mixture two.)

Preparing the pie: Aapo is making dough.

Combine mixture two with mixture one.

8

2. Finland : Mom’s pie

Page 9: Traditional recipes book

Put mixture in the pie dish. Add lots of berries or fruits (for example blueberries, raspberries or apples) and sugar on the pie.

Preheat oven to 175 Celsius. Bake for 25 minutes.

Enjoy the pie with ice cream!!

REŢETA FINLANDEI

PLĂCINTA MAMEI

Ingrediente:

150 g unt250g zahăr1 ou250 g făină grâu + apă250 g făină integrala + apă1/2 linguriţă praf de copt1 kg fructe amestec: fructe de padure şi mere

Preparare:

1. Se fac 2 aluaturi - unul din unt, zahăr şi ou, iar al doilea din făină, apă şi praf de copt;2. Se pune amestecul de aluaturi într-o tavă unsă;

9

Page 10: Traditional recipes book

3. Se adaugă amestecul de fructe şi se pudrează cu zahăr;4. Se preîncalzeşte cuptorul la 175 grade Celsius şi se coace timp de 25 minute;5. Se serveşte cu îngheţată sau frişcă.

Ingrédients:

1 chicken2 onions (middle size) 4 pods of garlic2 fingers of fresh ginger1 small tomatosaltpepperturmeric powderthymeoil

10

3. Réunion, France: Le cari Poulet

hyvä ruokahalu!

Page 11: Traditional recipes book

1- Cut the chicken in small pieces.

2- Peal the onions, the garlic and the ginger.

3- Slice thinly onions and crush the garlic and the ginger. Cut in small pieces the tomato.

4- Fry the chicken in an hot pan with the oil.

5- Add the onions and make them get a golden colour.

6- Add the garlic and ginger purée, salt, pepper and one full tea spoon of turmeric powder.

7- When the bottom of the pan start to stick (but not burn), add the tomato and blend.

8- Reduce the fire and cook 15 to 20 minutes.

9- Serve with plain rice and beans.

REŢETA INSULEI RÉUNION

PUI “CARI”

Ingrediente:

- 1 pui

- 2 cepe (medii)

- 4 căţei usturoi

- 2 degete ghimbir proaspăt - 1 roşie mică

- sare

- piper

- şofran (curcuma)

- cimbru

- ulei

11

Page 12: Traditional recipes book

Preparare:

1. Taiaţi puiul în bucăţele mici.2. Curăţaţi cepele, usturoiul şi ghimbirul.3. Tăiaţi în felii subţiri cepele şi zdrobiţi usturoiul şi ghimbirul, tăiaţi în bucăţele mici roşia.4. Prăjiţi puiul în ulei.5. Adăugaţi ceapa şi lăsaţi până capătă o culoare aurie. 6. Adăugaţi pireul de usturoi şi ghimbir şi sarea, piperul şi 1 linguriţă de şofran. 7. Când carnea începe să se lipească de fundul cratiţei adăugaţi bucaţile de roşii şi

amestecaţi. 8. Reduceţi focul şi gătiţi 15-20 min.9. Serviţi cu orez şi fasole.

Ingredients

8 cups of milk

6 eggs

1 and half cups of sugar

1 teaspoon of salt

1 package of fine egg noodles

fresh lemon peel (just cut a large slice )

cinnamon

12

Vermicelli

Bon Appétit!!!

Page 13: Traditional recipes book

How to make it

Pour milk into a large pan. Bring to a boil, stirring constantly(put lemon peel in). Add 1/2 cup of sugar and salt to the milk.Beat the eggs then add the rest of the sugar in a separate bowl. Slowly blend some heated milk into the eggs to make them thin enough to pour easily. Break the noodles up and add them to the boiling milk. Stir constantly until the noodles are cooked. Remove from heat. Slowly add egg mixture into the cooked noodle mixture. Pour onto platters to cool (fish out the lemon peel, if you want!). Sprinkle with cinnamon (if desired).

REŢETA PORTUGALIEI

TĂIŢEI CU LAPTE

Ingrediente:

- 8 căni de lapte- 6 ouă- 1/2 cană zahăr- 1 linguriţă sare- 1 pachet tăiţei cu ou- Coajă de lămâie proaspăt tăiată- Scorţişoară pudră

13

Page 14: Traditional recipes book

Preparare:

1. Se toarnă laptele într-o cratiţă mare;2. Se aduce la punctul de fierbere, amestecând constant, se adaugă coaja de lămâie;3. Se adauga 1/2 cană de zahăr şi sarea;4. Se bat ouale cu zahărul rămas într-un castron;5. Se adaugă puţin lapte fierbinte peste ouă, pentru a le subţia şi a le adăuga peste lapte;6. Se rup tăiţeii şi se adaugă peste laptele fiert;7. Se fierb tăiţeii, apoi se ia cratiţa de pe foc;8. Se adaugă uşor amestecul de ouă peste lapte;9. Se pune în castronele şi se pudrează cu scorţişoară.

For 4-6 servings you need:

400 g cornmeal

1 l water

½ teaspoon salt

250 g cheese

50 g butter

150 ml sour cream

14

5. ROMANIA: POLENTA WITH CHEESE

bom apetite

Page 15: Traditional recipes book

2 eggs

How to make it:

Boil the water and salt in a pot. When the water is boiling, gradually add corn meal while stirring the mixture with a whisk.Stop adding corn meal when the mixture is considerably thick, though still liquid.

Continue to simmer for about 10-15 minutes, with caution as the mixture bubbles up and splatters hot polenta around, until the polenta thickens.

Remove from the heat.

Grease a heat resistant dish with butter, place half of the polenta in, add the cheese (sliced or grated) and then put the rest of the polenta.

15

Page 16: Traditional recipes book

In a separate bowl, beat the eggs with the sour cream and then pour over the polenta.

Place in the oven and bake for 5-10 minutes, until golden.

REŢETA ROMÂNIEI

BULZ CU MĂMĂLIGĂ

Pentru 4 – 6 persoane următoarele ingrediente:

- 400 g mălai - 1 litru apă- sare- 250 g brânză de burduf- 50 g unt- 150 ml smântână- 2 ouă

16

Page 17: Traditional recipes book

Cum vom proceda?Se pune apa la fiert cu un praf de sare într-o oală. Când apa clocoteşte se pune

mălaiul şi se amestecă. Mămăliga se face tare (vârtoasă). Un vas se unge cu unt, se pune un strat de mămăligă, apoi brânză. Deasupra se pune

un alt strat de mămăligă. Într-un vas se bat 2 ouă şi se amestecă cu smântâna, apoi se toarnă peste mămăligă. Vasul se pune la cuptor 5 – 10 minute până se rumeneşte.

A delicious potato omelette which can be served as a tapas, warm, cold with salad....

Ingredients (for 3 people):

4 eggs1/2 kilo potatoesOlive oil (one glass, or 1/4 litre)Salt

17

6. SPAIN: SPANISH OMELETTE (Tortilla

Page 18: Traditional recipes book

Steps:

1: Wash and cut the potatoes into thin slices. Heat the oil in the pan, and add the potatoes and salt. Fry, stirring occasionally. Tip: If you prefer the potatoes to be soft, use a spatula to mash them as they are frying. As soon as they are a golden colour, remove from the pan and put the potato mixture either in a sieve or on kitchen paper, so that as much oil as possible drains away or is absorbed.

2: Beat the eggs well with a pinch of salt, and add to the potatoes. Mix well.

3: Put two small spoonfuls of olive oil in the frying pan, so that the bottom of the pan is covered with a thin layer of oil. Once the oil is hot, add the potato and egg mixture. Tip: shake the pan gently as you move the mixture, so that none sticks to the bottom. Once the omelette seems to be cooked, use the lid of the frying pan (or a large plate) to tip the omelette out of the pan, add a little more oil and slide the omelette in again, this time putting the less cooked side first into the pan. If you need to repeat this step, so that the omelette is perfectly cooked and golden on both sides, you may do so. This omelette is delicious hot or cold.

Other versions:

Spanish omelette with onion and potato: the process is the same. All you have to do is cut two onions into thin slices, and add them to the oil just after adding the potatoes.Spanish omelets with almost anything: other ingredients Spaniards sometimes use in their omlette recipies include ham, cheese, mushrooms, artichokes, spinach, chorizo...

18

Page 20: Traditional recipes book

a-i rupe în bucăţele mai mici. Atunci când cartofii s-au făcut aurii, luaţi-i de pe foc şi puneţi-i într-o sită sau pe hârtie de bucătărie, pentru ca să se scurgă uleiul.

2. Bateţi ouăle cu puţină sare şi adăugaţi peste cartofi. Amestecaţi bine.3. Puneţi 2 linguri de ulei în tigaie (fundul tigăii să fie acoperit cu un strat subţire de ulei).

Când uleiul s-a încălzit adăugaţi mixtura de cartofi şi ouă. Mişcaţi tigaia uşor pentru ca mixtura să nu se lipească. După ce omleta s-a făcut pe o parte folosiţi o farfurie sau un capac pentru a o întoarce pe partea cealaltă. Prăjiţi şi pe partea aceasta până se face aurie. Dacă este nevoie puteţi întoarce omleta încă o dată, pentru a se prăji mai bine.

Se poate servi rece sau caldă.

Alte versiuni ale omletei: cu şuncă, ciuperci, brânză, spanac, ceapă. Aceste ingrediente le veţi adăuga după cartofi.

Ingredients:

2 thin sheets of dough250 gr cheese (without salt)a spoon of oila spoon of margarinehalf a bunch of parsley

20

buen apetito

AYRAN

Page 21: Traditional recipes book

How to prepare it:

Wash and chop the parsley. Add parsley to the cheese and mix. Cut the dough into two. Fold one of it's edges till it covers 2/3 of it. Grease it with oil. Put the mixture on the double part of the dough. Fold the other side on the mixture. Fold the round shaped edge. Heat the pan and grease it with margarine. Put gözleme on the pan. Cook it till there are brown spots on it. Flip the other side and cook. Enjoy your meal!

You can also cook it with mince meat, potato, spinach.

AYRAN:

2 cups of yoghurt3 cups of waterSalt

Put yoghurt in a jar. Add some salt and shake it. Then, add water and shake again.

REŢETA TURCIEI

GOZLEME ŞI AYRAN

Gozleme Ingrediente:-2 foi subţiri de aluat (rotunde)- 250 g de brânză

21

The name Gözleme originates from the word göz (meaning eye in Turkish).When you start to cook, you will see some little brown round shaped spots on it, which gives gözleme its name.

Page 22: Traditional recipes book

- 1 lingură ulei- 1 lingură margarină- jumatate legătură pătrunjel

Spălaţi pătrunjelul şi tocaţi. Amestecaţi pătrunjelul cu brânza. Tăiaţi aluatul în două. Pliaţi o margine a foii peste 2/3 din foaie. Ungeţi foaia cu ulei. Puneţi mixtura de brânză şi pătrunjel peste partea dublă a foii. Acoperiţi - o cu restul foii. Îndoiţi din nou. Încălziţi tigaia şi ungeţi cu margarină. Puneţi gozleme în tigaie. Prăjiţi până se face aurie. Întoarceţi şi pe partea cealaltă şi prăjiţi. Gozleme se mai poate face şi cu mixtură de carne tocată, cartofi sau spanac.

AyranIngrediente:

- 2 căni de iaurt

- 3 căni de apă

- sare

Puneţi iaurtul într-un borcan. Adaugaţi putină sare, puneţi capacul şi amestecaţi. Adaugaţi apă şi amestecaţi din nou. Puneţi într-o cană.

22

iyi iştah!

Page 23: Traditional recipes book

1. UK: Sheperds Pie – pag. 23 Reţeta Angliei: Plăcinta păstorului

2. Finland : Ham-potato casserole -pag. 27 Reţeta finlandei: Cartofi cu şuncă

3. Réunion, France: Les crêpes suzette – pag. 30 Reţeta Insulei Reunion, Franţa: Clătite

4. Portugal: Codfish with cream sauce –pag. 33 Reţeta Portugaliei: Cod cu sos de smântână

5. Romania: Cheese dumplings – pag. 36 Reţeta României: papanaşi

6. Spain: Oil’s bread –pag. 39 Reţeta Spaniei: Pâine cu migdale şi stafide

7. Turkey: Rice pudding –pag. 42 Reţeta Turciei: Budincă cu orez

Ingredients : 450g of minced beef

23

1. UK - SHEPHERDS PIE

Page 24: Traditional recipes book

1 large onion2 carrots½ pint (300ml) beef stocksalt1 ½ lb (700g) potatoes25g butter3 tablespoons of milk

100g Cheese to grate over the topOil for frying

Other things you will need: sharp knives chopping board

frying pan saucepan potato peeler

Steps:

1.Peel and chop the onions.

2. Fry the onions in a small amount of cooking oil.

3. Add the mince and fry it until it is cooked.

4. Chop carrots into small pieces

5. Add the carrots to the mince with a small amount of flour which will thicken the sauce.

6. Pour in stock and cook for 25 minutes, stirring occasionally.

7. Turn the mince into a dish and leave to cool.

24

Page 25: Traditional recipes book

8. Wash and peel the potatoes.

9. Boil the potatoes in slightly salted water for 20 minutes or until they are soft.

10. Mash the potatoes with butter and milk.

11. Cover the mince with the mashed potato.

12. Top with grated cheese.

25

Page 26: Traditional recipes book

13. Cook in the oven at 190 centigrade for 20 minutes.

REŢETA ANGLIEI

PLĂCINTA PĂSTORULUI

26

Page 27: Traditional recipes book

Ingrediente

- 450 g carne de vită tocată- 1ceapă mare - 2 morcovi- 300 ml supă vită- sare- 700 g cartofi- 25 g unt- 3 linguri lapte- 100 g caşcaval ras pentru gratinare- ulei pentru prăjit

Instrucţiuni

1.Curăţaţi şi tăiaţi mărunt ceapa. 2. Prăjiţi ceapa în puţin ulei.3. Adăugaţi carnea tocată şi prăjiţi până când este făcută.4. Tăiaţi morcovii în bucăţi mici.5. Adăugaţi morcovii peste carne şi puneti şi puţină făină (1 lingură) pentru a se îngroşa sosul.6. Turnaţi supa de carne şi lăsaţi pe foc 25 min., amestecând ocazional.7. Puneţi carnea într-un vas termorezistent şi lăsaţi deoparte.8. Spălaţi şi curăţaţi cartofii.9. Fierbeţi cartofii în apă (cu puţină sare) timp de 20 min. sau până se înmoaie.10. Faceţi cartofii piure cu unt şi lapte.11. Acoperiţi carnea cu piureul.12. Răzuiţi deasupra caşcaval.13. Puneţi la cuptor la 190o C timp de 20 min.

27

Enjoy!

2. FINLAND : HAM-POTATO CASSEROLE

Page 28: Traditional recipes book

Ingredients:

250 g cooked ham2 chopped onion500 g peeled & thinly sliced potatoes1 dl grated cheese4 dl cream1,5 tablespoon salt1 tablespoon pepper

In a casserole layer half of the ham, half of the onion, and half of the potatoes. Add half of the salt and pepper. Repeat layers. Add grated cheese. Pour cream over potatoes.

Bake in a 225 Celsius oven 1 hour and 20 minutes. Let stand 15 minutes and enjoy with freshsalad!

Ham, onion and potatoes are sliced

Teppo spices casserole with pepper.

28

Page 29: Traditional recipes book

Juho adds grated cheese and

Nelli is ready to pour cream.

REŢETA FINLANDEI29

Page 30: Traditional recipes book

CARTOFI CU ŞUNCĂ

Ingrediente:

- 250 g şuncă

- 2 cepe tocate

- 500 g cartofi curăţaţi şi tăiaţi în felii subţiri

- 100 g caşcaval ras

- 400 ml smântână

- ½ lingură sare

- 1 lingură piper

Într-un vas termorezistent aşezaţi jumătate din cantitatea de cartofi, şunca şi ceapa în straturi. Adăugaţi jumătate din cantitatea de sare şi piper. Repetaţi straturile. Turnaţi smântana. Adăugaţi caşcavalul ras. Coaceţi în cuptor la 225oC timp de 1 ora şi 20 min. Lăsaţi să se răcească 15 min. şi serviţi cu salată proaspătă.

30

hyvä ruokahalu!

3. RÉUNION, FRANCE: LES CRÊPES SUZETTE

Page 31: Traditional recipes book

Ingredients

- 250 g of flour.- ½ l of milk.- 2 eggs.- 25 g butter.(and a little more to setup the crêpes)- 1 soup spoon of sugar.- one pinch of salt.- oil (to cook the crêpes).- orange jam.- some orange alcohol like Grand Marnier (or rhum).

31

Page 32: Traditional recipes book

Process

1. In the salad bowl, beat the flour with eggs, milk, melted butter, sugar and salt. Leave it for 1 hour.

2. Heat the pan with a little oil in it.

3. With a ladle, put some mixture on the pan distribute evenly by turning the frying pan.

4. Cook for 2 minutes on each side.

5. Make all the crêpes and keep them until the serving time

At the serving time

1. Heat some butter in the frying pan.

2. Heat one side of a crêpe and turn it .

3. Spread some orange jam and fold it.

4. Pour the alcohol over the crepe, light it and serve.

32

Page 33: Traditional recipes book

Reţeta Insulei Reunion, Franţa

Clătite

INGREDIENTE:

- 250 g făină- ½ l lapte- 2 ouă- 25 g unt- 1 lingură zahăr- un vârf de cuţit de sare- ulei (pentru a unge tigaia)- gem de portocale- lichior de portocale (Grand Marnier sau rom)

MOD DE PREPARARE:

1. Amestecaţi în bol făina cu ouăle, laptele, untul topit, zahărul si sarea. Lăsaţi să stea 1 oră. 2. Încălziţi tigaia cu puţin ulei in ea. 3. Cu un polonic, turnaţi din amestecul de mai sus în tigaie şi distribuiţi în mod egal.4. Gătiţi aproximativ 2 min. pe fiecare parte.5. Continuaţi la fel până terminaţi tot amestecul.

La momentul servirii:1. Încălziţi puţin unt în tigaie.2. Puneţi clătita pe o parte şi apoi întoarceţi şi pe cealaltă parte pentru a se încălzi.3. Întindeţi gem de portocale si împăturiţi clătita.4. Turnaţi puţin alcool pe clătită, daţi foc (flambaţi) si serviţi.

33

Page 34: Traditional recipes book

Ingredients:

700 gr of CodfishPotatoes (5/6 medium)2 onions1 Clove Garlic6/8 slices of Cheese500 ml cream2 Tablespoons Olive Oil 1/2 oil6Boiled eggsOregano

How to prepare:

To prepare this recipe the codfish must be ready to cook. If you buy dry salted codfish, before cooking all you have to do, is put it in water for about 24hours.Cook the codfish in water, don’t add salt, it has enough. Let it cool and then prepare it, removing the fish skin and bones. Peel potatoes, cut them in slices or small cubes, add some salt and fry in hot oil.

Chop the onion and garlic into a cooking pan, add the olive oil and fry for 2 minutes. Add the codfish and cook it for 3 minutes, mixing well. Use an oven tray to cook the rest of the recipe. First, put the codfish, add potatoes, cream, and slices of egg. Top it with cheese and a bit of oregano. Cook in hot oven (220º) for 30 minutes.

34

4. PORTUGAL: CODFISH WITH CREAM SAUCE

Page 35: Traditional recipes book

35

Page 36: Traditional recipes book

Reţeta PortugalieiCod cu sos de smântână

Ingrediente:

- 700 g cod- 5-6 cartofi medii- 2 cepe- 1 caţel usturoi- 6-8 felii caşcaval- 500 ml smântână- 2 ling. ulei de smântână- 6 ouă fierte- Oregano

Mod de preparare:

Dacă peştele este deja uscat si sărat puneţi-l în apă 24 h înainte de a-l fierbe. Apoi îl fierbeţi fără sare. Lasaţi să se răceasca, apoi scoateţi pielea si oasele.Curătaţi cartofii, tăiaţii în felii sau cuburi, şi prajiţi-i.Taiaţi ceapa şi usturoiul mărunt şi prajiţi 2 min. în uleiul de măsline. Adaugaţi peştele şi prăjiţi timp de 3 min., amestecând bine. Puneţi peştele, cartofii, ouăle fierte tăiate felii si smântână într-o tavă şi puneţi la cuptor. Acoperiţi cu caşcaval şi condimentaţi cu oregano. Ţineţi la cuptor 30 min. la 220o C.

36

Page 37: Traditional recipes book

INGREDIENTS:- 300 g fresh cottage cheese (cream cheese)- 2 eggs- a pinch of salt- a pinch of baking powder- 10-12 spoons of flour- 2 teaspoons of vanilla sugar- cream and jam (strawberry, blueberry, raspberry)

Put everything in a bowl and mix with a pastry blender or with a spoon until the composition is no longer sticky. (you can clean it off your fingers easily). Add a little flour if it’s necessary, but not too much.

Take pieces of this dough, with your hands wet, form round dumplings and roll them through flour. Flat them and make with the finger a little hole in the middle. Make an equal number of bigger balls (with holes in them) and smaller balls, which come on top.

37

5. ROMANIA: CHEESE DUMPLINGS

Page 38: Traditional recipes book

Put them to fry in a pan with boiling oil (the oil should cover the dough balls). When they rise to the surface, take them with a spoon and drain them well. Cover them so that they don’t have a hard crust.

Put cream and jam on them and then add the small ball on top.

38

They are delicious!!! Enjoy!!!!

Page 39: Traditional recipes book

Reţeta RomânieiPapanaşi

Ingrediente

- un pachet de brânză de vacă (pachetul meu avea 400g însă nu l-am folosit chiar pe tot. Ideea este să fie brânză de vacă grasă)- două ouă- un vârf de cuţit de sare- un vârf de cuţit de bicarbonat stins cu lâmăie- făină (în principiu 10-15 linguri)- un pliculeţ de zahăr vanilat

39

Cum preparăm?Se pune totul într-un castron şi se intervine cu mixerul pt aluat (sau cu linguroiul) şi se amestecă bine bine pînă când compoziţia nu mai este lipicioasă.

Se fac biluţele în felul următor: 2 bile mai mici pt capac şi doua bile mai mari pt papanaşii propriu-zişi. Cu un deget plin cu făină, se împinge bila mai mare direct în mijloc şi se roteşte până obţinem o gaură măricică.

Într-o cratiţă se încinge uleiul, să treacă mult peste papanaşi. Se pun papanaşii la prăjit, şi sunt gata când se ridică la suprafaţă. Imediat după ce îi scoţi de la prăjit, să îi acoperi cu o folie transparentă, să se înmoaie.

Se pune pe fiecare dulceaţa si smântână.

Page 40: Traditional recipes book

INGREDIENTS

· A glass of sugar.· A glass of olive oil· A glass of milk· Two glasses of flour· Matalauvas (to your's taste)· A packet of baking powder· Walnuts (to your's taste)· Raisins (to your's taste)· Almonds (to your's taste)

PREPARATION

· Mix all the ingredients except walnuts, raisins and almonds and beat.· Then, put it in a bowl.· Put butter or oil in the baking tin.· Put half of the mix in the baking tin.· After that, put the walnuts and raisins in the bowl and pour the other half of the mix in it.· Add the almonds.· Bake in the oven for one hour at 150 degrees Celsius. In that moment, pour some sugar and put it into the oven again for 15 minutes.· Finally, wait until it cools down and take it out of the baking tin.

40

6. SPAIN: OIL’S BREAD

Page 41: Traditional recipes book
Page 42: Traditional recipes book

Reţeta Spaniei Pâine cu migdale şi stafide

INGREDIENTE:

- un pahar de zahăr- un pahar de ulei de măsline- un pahar de lapte- 2 pahare de făină- Matalauvas (după gust)= anason- un pachet de praf de copt- nuci (după gust)- stafide (după gust)- migdale (după gust)

PREPARARE:

- Amestecaţi bine toate ingredientele, cu excepţia nucilor, stafidelor şi migdalelor.- Apoi, puneţi-le într-un bol.- Ungeţi cu unt sau ulei o formă de cozonac sau chec.- Turnaţi jumătate din amestec în formă. Adăugaţi migdale şi stafide.- Apoi, puneţi nucile şi stafidele în bol şi turnaţi şi restul de amestec în formă.- Adăugaţi migdalele.- Coaceţi la cuptor la 150o C timp de 1 oră. Apoi presăraţi zahăr peste pâine şi

puneţi din nou la cuptor pentru 15 min.- Aşteptaţi să se răcească şi scoateţi din formă.

Page 43: Traditional recipes book

Ingredients

4 glasses of milk½ glass of riceA tea spoon of corn starch2 glasses of waterCinnamon

Wash rice and put it in a pan with the water. Cook the rice until water is gone.

Put it in a casserole and add milk. Cook them till it is boiled.

7. TURKEY: RICE PUDDING

Page 44: Traditional recipes book

When it starts to boil add sugar.

Meanwhile mix corn starch with a few drops of water in another cup till it dissolves.

Add this mixture to the boiling milk and rice.

Keep boiling till it thickens.

Put it in separate bowls and sprinkle cinnamon on it.

Page 45: Traditional recipes book

Reţeta TurcieiBudincă cu orez

INGREDIENTE:

- 4 pahare cu lapte- ½ pahar cu orez- 1 linguriţă de amidon- 2 pahare cu apă- scorţişoară

PREPARARE:

1. Spălaţi orezul şi puneţi-l într-o oală cu apă.2. Fierbeţi orezul până când apa se evaporă.

Page 46: Traditional recipes book

3. Puneţi orezul într-o altă cratiţa şi adăugaţi laptele. Fierbeţi până când orezul este fiert.

4. Când începe să fiarbă adăugaţi zahărul. 5. Amestecaţi amidonul cu puţina apă într-o cană şi lăsaţi să se dizolve.6. Adăugaţi amidonul la orez. Lăsaţi să fiarbă şi amestecaţi orezul până începe să se

îngroaşe.7. Serviţi-l în boluri şi presăraţi scorţişoară deasupra.

1. UK: How to make mince pies – pag. 46

Reţeta Angliei: Plăcintă cu carne

Page 47: Traditional recipes book

2. Finland : Christmas tarts – pag. 49

Reţeta Finlandei: Tarte de Crăciun

3. Portugal : Formigos – pag. 52

Reţeta Portugaliei: Furnicuţe

4. Romania : Beef Salad – pag. 54

Reţeta României: Salată de Boef

5. Spain : Coconut balls - pag. 57

Reţeta Spaniei: Mingiuţe din nucă de cocos

6. Turkey: “Börek” – pag. 60 Reţeta Turciei: Börek

7. France: Sweet potatoes cake – pag. 62

Reţeta Franţei: Prăjitură de cartofi dulci

Page 48: Traditional recipes book

INGREDIENTS 225g cold butter , diced 350g plain flour 100g golden caster sugar 280g mincemeat 1 small egg , beaten icing sugar , to dust

METHOD

1. To make the pastry, rub the butter into the flour, then mix in the sugar and a pinch of salt. Combine the pastry into a ball - don't add liquid - and knead it briefly. The dough will be fairly firm, like shortbread dough. You can use the dough immediately, or chill for later.

2. Preheat the oven to 200C/gas 6/fan 180C. Line 18 holes of two 12-hole patty tins, by pressing small walnut-sized balls of pastry into each hole. Spoon the mincemeat into the pies.

3. Take slightly smaller balls of pastry than before and pat them out between your hands to make round lids, big enough to cover the pies. Top the pies with their lids, pressing the edges gently together to seal - you don't need to seal them with milk or egg as they will stick on their own. Brush the tops of the pies with the beaten egg.

1. UK: HOW TO MAKE MINCE PIES

Page 49: Traditional recipes book

4. Bake for 20 minutes until golden. Leave to cool in the tin for 5 minutes, then remove to a wire rack. To serve, lightly dust with icing sugar. They will keep for 3 to 4 days in an airtight container.

Page 50: Traditional recipes book

Reţeta AnglieiPlăcintă cu carne

Ingrediente : 222 g unt bucăţele mici 350 g făină albă 100 g zahăr brun 280 g carne tocată 1 ou bătut Zahăr pudră

Preparare:o Pentru a face aluatul se

încorporează untul în făină, se adaugă zahărul şi un praf de sare, se face o minge de aluat care se frământă puţin – alautul trebuie să fie tare ca cel pentru biscuiţi. Nu se adaugă nici un lichid. Aluatul se poate folosi imediat sau se pune la rece pentru mai târziu.

o Se preîncălzeşte cuptorul la 180 grade şi se fac nuci care se presează în cercuri de aluat, sau se folosesc forme de brioşe existente

o Se pune o lingură de carne tocată în fiecare formă şi se acoperă cu un capacel dintr- o cantitate ceva mai mică de aluat, până se obţine un pacheţel, care se presează pe margini.

o Se ung plăcintele cu ou bătut şi se coc timp de 20 minute.o Se lasă 5 minute să se răcească şi se scot pe un platou. Se pudrează cu

zahăr şi se pot păstra până la 4 zile într-o caserolă vidată.

Page 51: Traditional recipes book

Ingredients for dough of butter

- 300 gram butter - 400 gram wheat flour - one teaspoon paking powder - 2dl (= two coffee cup) water

Preparation

1. Mix butter, wheat flour and paking powder with your hand.2. Add water and mix quickly.3. Push the dough and shape it formed of square figure and wrap the dough into plastic.4. Put the dough of butter in refrigerator or some other cold place.The dough must stay in the cold place for minimum two hours.NOW, the dough is ready. You CAN start to MAKE CHRISTMAS TARTS

Roll out the dough very thin (about 5 mm) and cut 10 X 10 cm square pieces.Make little nick in each corner.Pick corner number one and corner number four in the middle of tart.

2. FINLAND : CHRISTMAS TARTS

Page 53: Traditional recipes book

Reţeta FinlandeiTarte de Crăciun

Ingrediente:

- 300 g. unt- 400 g. făină- 1 pachet praf de copt- 2 ceşti de apă- 2/3 ouă

Pentru aluat:

1. Amestecaţi untul şi făina cu praful de copt cu mâna2. Adăugaţi apa şi frământaţi repede3. Întindeţi aluatul în formă dreptunghiulară pe o folie de plastic4. Puneţi aluatul în frigider sau alt loc răcoros timp de minim 2 ore5. Dupa ce a stat la rece e gata de lucru - rulaţi-l în foi de 5 mm fiecare şi tăiaţi

pătrate de 10/10 cm.6. Faceţi câte o tăietură pe diagonală pentru fiecare colţ7. Îndoiţi colţurile 1 şi 4 în centrul tartei8. Puneţi o lingură de gem sau marmeledă de prune pe mijlocul tartei9. Ungeţi tartele cu ou bătut10. Puneţi în cuptorul preîncălzit la 200 grade şi coaceţi timp de 20 minute11. Presăraţi zahăr pudră la final.

Page 54: Traditional recipes book

INGREDIENTS:

2 l water500g bread (the bread used in this recipe shouldn’t be too soft)3 cinnamon sticks3 eggs125g of butter50 g raisins100 g walnuts, chopped100 g pine nuts3 soup spoons of honey200g of sugar1 goblet of port wine1tea spoon of saltLemon zestGround cinnamon

PREPARATION:

1. Break the bread into very small pieces with your hands.

2. Boil the water with all the ingredients, except for the bread and the dried fruits, for a while.

3. Add the chopped walnuts, the pine nuts and raisins and allow to simmer for 10 minutes.

4. Add the bread and let it cook for some time until the mixture starts thickening and becomes uniform. Stir several times with a wooden spoon to avoid lumps.

5. Discard the lemon zest. Pour into individual dishes or onto saucers, which is more traditional, and decorate with ground cinnamon forming stencilled patterns on top of the mixture.

6. Serve warm or cold. The mixture will set into a solid mass and can be eaten in small cubes.

3. PORTUGAL : FORMIGOS

Page 55: Traditional recipes book

Reţeta PortugalieiFurnicuţe

Ingrediente

- 2 litri apă- 500 g pâine- nu prea proaspătă- 3 batoane scorţişoară- 3 ouă- 125 g unt- 50 g stafide - 100 g alune de pământ mărunţite- 100 g muguri de pin- 3 linguri pline cu miere- 200 g zahăr- 1 cană vin de Porto- 1 linguriţă sare- Coajă lămâie- Scorţişoară măcinată

Mod de preparare

1. Rupeţi pâinea în bucăţi mici cu mâna.2. Fierbeţi apa cu celelalte ingrediente un clocot, cu excepţia pâinii,alunelor şi

stafidelor.3. Adaugaţi fructele şi lăsaţi la foc mic să mai fiarbă10 minute.4. Adăugaţi şi pâinea şi lăsaţi să se îngroaşe, amestecaţi de câteva ori să nu facă

cocoloaşe.5. Adăugaţi coaja de lămâie.6. Turnaţi în boluri şi ornaţi cu scorţişoară măcinată.7. Serviţi fierbinte sau caldă. Amestecul va fi tare şi se poate rupe în cubuleţe.

Page 56: Traditional recipes book

Although it bears a French name, this salad is entirely Romanian. The French prepare something similar but with a different sauce and only with vegetables, while the Romanians add to it beef or chicken breast. The French call their mixture Macedoine. The Germans mix as well meat, pickles and boiled vegetables and they call it Berliner. The Slavs call it A la Russe and they don't add meat at all. So, here is the original pure Romanian Salade de Boeuf (even Romanians use the French name). (I found this information in Radu Anton Roman’s book - "Foods, wines and Romanian traditions".)

Ingredients 500 g beef or chicken breast 7-8 potatoes 1/2 celery 4 carrots 2-3 parsnips 1 can peas (300 g) 7-8 pickled cucumbers (depending on the taste and how sourish you want it, you

can put more or less ) 500 ml mayonnaise (keep 3-4 spoons for decoration) 2 teaspoons mustard (depends on the taste) salt pepper mushrooms are an extra option

Instructions Step 1

Wash the meat really well and boil it. After cooking let it cool, then chop it and put it in a strainer to make sure that all the juices are gone. We do not need extra liquids in this salad.

Step 2

Boil the carrots, the potatoes, the parsnips and the celery root. After this let them cool down and cut them into little cubes. Put the peas in a strainer. Cut the pickled cucumbers and squeeze them well with your hands. They need to have as little water in them as possible, otherwise the mayonnaise will turn too fluid.

4. ROMANIA : BEEF SALAD

Page 57: Traditional recipes book

Step 3

Once everything is strained, put them all in a mixing bowl; then add the mayonnaise, the mustard, salt and pepper. Mix them together, making sure you do not mash the ingredients.

Step 4

Place the mixture on a large plate and level it to look like a birthday cake. Spread the remaining mayonnaise and use your imagination to decorate it. Use as decoration pieces of hard boiled egg whites, olives, parsley, boiled carrots or pickled cucumbers. Let it sit in the fridge for at least an hour.

It can be served as an appetizer or side dish.

Page 58: Traditional recipes book

Reţeta României

Salată de Boef

Ingrediente:

500 g carne de vită sau piept de pui7-8 cartofi½ ţelină4 morcovi2-3 păstârnaci1 conservă mazăre (300 g)7-8 castraveciori muraţi500 ml maioneză (păstraţi 3-4 linguri pentru ornat)2 linguriţe muştar (dupaă gust)sarepiperciuperci – sunt o extraopţiune

Preparare:

Pasul 1 Spălaţi carnea bine şi fierbeţi. Apoi lăsaţi să se răcească într-o sită pentru a se scurge bine.

Pasul 2Fierbeţi cartofii, morcovii, păstârnacii şi ţelina. Lăsaţi să se răcească şi apoi tăiaţi-le în cubuleţe. Puneţi mazărea să se scurgă într-o sită. Tăiaţi castraveciorii în cubuleţe mici şi stoarceţi-i bine.

Pasul 3După ce s-au scurs bine toate puneţi-le într-un vas şi apoi adăugaţi maioneza, muştarul, sarea şi piperul. Amestecaţi bine, fără să le sfărâmaţi.

Pasul 4Puneţi amestecul pe o farfurie şi nivelaţi frumos. Îmbrăcaţi în maioneză şi apoi decoraţi cu bucăţi de albuş fiert tare, măsline, pătrunjel, morcovi fierţi sau castraveciori muraţi.

Lăsaţi la frigider cel puţin o oră. Poate fi servit ca aperitiv sau garnitură.

Page 59: Traditional recipes book

Ingredients

* 6 tablespoons condensed milk* 250 grs. shredded coconut

Method of preparation:

Put in a bowl 200 gm. grated coconut, add the condensed milk, with the same spoon, mix well.

Let stand in refrigerator (not freezer) until the mixture is "hard" - around 30 minutes.

Make the "balls" and coat with remaining coconut.

Put them in the freezer until serving.

These are kept more "tough" than truffles.

5. SPAIN : COCONUT BALLS

Page 60: Traditional recipes book
Page 61: Traditional recipes book

Reţeta SpanieiMingiuţe din nucă de cocos

Ingrediente:

- 6 linguri de lapte condensat- 250 g de nucă de cocos rasă

Preparare:

Puneţi într-un vas 200 g de nucă de cocos rasă şi laptele condensat şi amestecaţi bine.Lăsaţi compoziţia să se intărească în frigider 30 min. Scoateţi din frigider şi faceţi mingiuţele. Apoi le treceţi prin nucă de cocos rămasă.Puneţi-le la frigider până le serviţi.

Page 62: Traditional recipes book

Ingredients

2 eggs300 ml milk1 glass of oil1 bottle of mineral water (250ml)7 thin sheets of dough5/6 potatoes boiledand smashedsalt, black pepper, cummin

Process

1st step: Add salt, pepper and cummin to the smashed potatoes.

2nd step:Whisk eggs then add milk, oil and mix.

3rd step: Grease baking tray and place a sheet of dough. Spread liquid mixture on it. Do the same thing with other two sheets. Spread half of the potato filling on it. And then, place three more sheets and don’t forget to spread the liquid mixture between them. Spread the rest

6. TURKEY: BÖREK

Page 63: Traditional recipes book

of the filling on them. Lay the last sheet and spread mineral water on it. Bake until it gets gold brown color.

Reţeta TurcieiBörek

INGREDIENTE- 2 ouă- 300 ml lapte- I pahar ulei - 1 sticlă de apă minerală (250 ml)- 7 foi subţiri de aluat- 5-6 cartofi fierţi şi pisaţi- sare, piper negru, chimen

1. Adăugaţi sare, piper şi chimen la cartofi.2. Bateţi ouăle şi apoi adăugaţi laptele, uleiul şi amestecaţi.3. Ungeţi o tavă cu ulei şi puneţi o foaie de aluat. Adăugaţi puţin din amestecul

lichid. Faceţi la fel cu următoarele 2 foi. Adăugaţi jumătate din amestecul de cartofi. Apoi puneţi alte 3 foi de aluat cu câte puţin din amestecul lichid între ele. Puneţi restul de amestec lichid peste ele. Aşezaţi ultima foaie de aluat şi stropiţi-o cu apă minerală.

4. Puneţi la cuptor până devine aurie.

Page 64: Traditional recipes book

Ingredients

1,5 kg of sweet potatoes50 g of flour150 g of sugar150 g of butter3 eggs1 packet of vanilla sugar1 tablespoon of rum

Preparation

Wash and cook sweet potatoes, covered with water in a saucepan. Peel and mash.Add the hot butter, the eggs, the sugar and the flour in the mashed. Add the packet of vanilla sugar and the rum and mix it.Pour the mixture into a mold, remove with a fork. Bake at 170 degrees. Eat it cold.

Reţeta FranţeiPrăjitură de cartofi dulci

7. FRANCE: SWEET POTATOES CAKE

Page 65: Traditional recipes book

Ingrediente

- 1,5 kg cartofi dulci

- 50 g făină

- 150 g zahăr

- 150 g unt

- 3 ouă

- 1 zahăr vanilat

- 1 lingură rom

Mod de preparare

Spălaţi şi fierbeţi cartofii dulci. Când au fiert curăţaţi coaja şi apoi faceţi pireu. Adăugaţi untul cald, ouăle, zaharul şi făina în pireu. Apoi adăugaţi plicul de zahăr vanilat şi romul şi amestecaţi. Turnaţi mixtura într-o formă. Coaceţi la 170o C. Serviţi rece.

Bon Appétit!!!