shd 7170wh rev082012sfatul electricianului. ro-4 2012, 08/2012 ro uscător păr shd 7170wh mĂsuri...
TRANSCRIPT
RO-1
2012, 08/2012
RO
Uscător păr Manual de utilizare
SHD 7170WH
Înainte de utilizare citiţi cu atenţie toate instructiunile din acest manual, chiar dacă sunteţi deja familiarizat cu folosirea acestui tip de produs. Utilizaţi acest produs numai în conformitate cu instrucţiunile din manual. Păstraţi manualul pentru a-l putea consulta ulterior.
Păstraţi ambalajul original, certificatul de garanţie şi bonul, pe durata perioadei de garanţie. Dacă doriţi să transportați aparatul, împachetaţi-l în ambalajul original.
RO
Uscător păr SHD 7170WH
CUPRINS
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ ............................................................................................... 3
DESCRIEREA USCĂTORULUI DE PĂR ................................................................................................. 6
UTILIZAREA USCĂTORULUI DE PĂR .................................................................................................... 6
INTREȚINERE ȘI CURĂȚARE ............................................................................................................... 7
SPECIFICAȚII TEHNICE ....................................................................................................................... 8
INSTRUCŢIUNI ŞI INFORMAŢII PRIVIND RECICLAREA AMBALAJELOR UZATE ……………………...….... 8
CASAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE UZATE .................................................. 8
RO-2
2012, 08/2012
RO
Uscător păr SHD 7170WH
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
Acest aparat poate fi utilizat de copiii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de persoanele cu dizabilități fizice sau psihice sau de persoanele fără experiență în utilizarea acestui tip de aparat, cu condiția ca aceștia să fie supravegheați corespunzător sau să fi fost instruiți pentru o
utilizare în siguranță a aparatului și să înțeleagă potențialele pericole la care se expun. Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea aparatului nu trebuie făcute de către copiii nesupravegheați.
RO-3
2012, 08/2012
RO
Uscător păr SHD 7170WH
Nu utilizați aparatul în vecinătatea cadei, dușului, chiuvetei sau a altor recipient cu
apă.
Dacă veți folosi apartul în baie, după utilizare scoateți-l din priză deoarece apa constituie un potețial pericol chiar și când aparatul este oprit.
Ca o măsură de siguranță suplimentară vă recomandăm instalarea unui dispozitiv de curent
rezidual (RCD) cu cu o valoare nominală maximă a tensiunii electrice de 30 mA. Cereți sfatul electricianului.
RO-4
2012, 08/2012
RO
Uscător păr SHD 7170WH
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
• Înainte de a introduce aparatul în priză, asiguraţi-vă că tensiunea specificată pe eticheta aparatului corespunde cu tensiunea de la priză.
• Nu folosiți niciodată accesorii, care nu au fost furnizate împreună cu produsul sau care nu au fost recomandate în mod explicit de către producător.
• Aparatul este conceput pentru uz casnic. Nu folosiți uscătorul în mediu industrial sau în aer liber. • Nu pulverizați apă sau alte lichide pe aparat. Nu introduceți aparatul în apă sau alte lichide. • Asigurați-vă că ștecărul și cablul de alimentare nu intră în contact cu apa sau umezeala.
• Nu așezați aparatul în apropierea unei flăcări deschise sau a aparatelor care produc căldură.
• Nu poziționați cablul de alimentare în vecinătatea suprafețelor încinse sau deasupra obiectelor ascuțite. Nu așezați obiecte grele peste cablu. poziționați cablul astfel încât să nu îl călcați sau să vă împiedicați de el.
• Asigurați-vă că atunci când porniți aparatul, gurile de admisie și emisie a aerului nu sunt acoperite.
Dacă acestea sunt blocate, aparatul se va opri automat. Deconectați aparatul de la priză și lăsați-l să se răcească timp de câteva minute. Îndepărtați obiectul care obstrucționează gura de emisie sau admisie aer înainte de a porni aparatul din nou.
• Deconectați aparatul de la priză duăî fiecare utilizare.
• Nu deconectați aparatul de la priză trăgând de cablul de alimentare. Acest lucru ar putea duce la deteriorarea
cablului / prizei. Deconectați cablul de la priză trăgând ușor de ștecăr.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, înlocuiți-l la un centru service autorizat. Nu folosiți aparatul dacă are
cablul de alimentare /ștecărul deteriorat.
• Pentru a evita orice pericol de șoc electric, nu reparaţi personal aparatul și nu aduceți nici un fel de modificări aparatului. Încredinţaţi toate reparaţiile şi reglajele către o societate specializată/ service. Nerespectarea acestei cerinţe pe perioada garanției va invalida certificatul de garanţie.
RO-5
2012, 08/2012
RO
Uscător păr SHD 7170WH
DESCRIEREA USCĂTORULUI DE PĂR
A
1
2
3
4
5
1 Dispozitiv detașabil de direcționare a fluxului de aer
2 Gură emisie aer 3 Buton „pulse” pentru activarea
fluxului de aer rece
4 Comutator viteză
6
7
8
5 Accesoriu pentru volum
6 Grilaj detașabil gură admisie aer 7 Mâner pliabil 8 Dispozitiv pentru agățare
UTILIZAREA USCĂTORULUI DE PĂR
1) Spălați-vă pe păr cu șampon și apoi folosiți un balsam înainte de a folosi uscătorul; acesta va face pieptănarea mai ușoară. Ștergeți părul cu un prosop și pieptănați-l.
2) Selectați accesoriul A1 sau A5 și atașați-l la uscător. Accesoriul A1 poate fi utilizat pentru o uscare rapidă a părului sau pentru coafare. Pentru coafare, pieptănați părul cu o perie sau pieptănați și îndreptați accesoriul A1 către suvița de păr pe care vreți să o coafați. Folosiți accesoriul A5 pentru a da volum părului. Când vă uscați părul cu acest accesoriu este necesar ca accesoriul să fie perpendicular pe cap și să fie în contact cu scalpul. Prin mișcări circulare uscați gradat tot părul.
3) Introduceți ștecărul în priză. Acționați comutatorul A4 pentru a selecta viteza dorită.
RO-6
2012, 08/2012
RO
Uscător păr SHD 7170WH
Setare
comutator A4
Viteză
0 OFF (OPRIT)
1 Temperatură joasă cu flux de aer mic pentru a coafa părul încet.
2 Temperatură joasă cu flux de aer rapid pentru a coafa părul ușor.
3 Temperatură înaltă cu flux de aer rapid pentru a coafa părul rapid.
Funcția ionizare
Când porniți uscătorul, funcția de ionizare se activează automat și creează ioni negativi. Aceștia neutralizează electricitatea statică din păr și redau vitalitate și strălucire părului.
Pentru a fixa coafura, țineți apăsat timp de câteva secunde butonul pentru aer rece A3.
Sfat:
Pentru a face coafura să reziste mai mult, recomandăm utilizarea unor produse special pentru coafare, ca de exemplu fixative, spună sau gel de păr.
4) Când nu mai folosiți uscătorul, opriți-l acționând comutatorul A4 pe poziția 0 și deconectați-l de la priză.
Puteți să depozitați uscătorul sau să îl transportați cu mânerul A7 pliat.
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE
• Înainte de curățare, opriți întotdeauna aparatul și scoateți-l din priză
• Îndepărtați firele de păr care s-au prins în gurile de emisie sau admisie aer. Rotiți grilajul A6 în direcția simbolului deblocare marcat pe uscător. Scoateți grilajul A6 și îndepărtați firele de păr din gura de admisie aer. Puneți grilajul A6 la loc și rotiți-l în direcția simbolului de blocare marcat pe uscător. Verificați dacă grilajul A6 este corect montat pe uscător.
• Pentru a curăța suprafața exterioară puteți folosi un prosop umezit într-o soluție cu detergent neutru. Uscați apoi suprafața cu un prosop uscat.
• Nu cufundați niciodată uscătorul în apă sau alte lichide. Nu folosiți produse de curățare abrazive, alcoo, benzină sau alți agenți de curățare similari.
RO-7
2012, 08/2012
RO
Uscător păr SHD 7170WH
SPECIFICAŢII TEHNICE
Tensiune electrică nominală ...........................................................................................................220−240 V
Frecvență nominală .................................................................................................................................. 50 Hz
Putere nominal intrare ......................................................................................................... ................2000 W
Clasă siguranță (pentru protecție la șoc electric) ........................................................................................... II
Nivel zgomot .................................................................................................................. ..................... 70 dB(A)
Nivelul declarat de zgomot al aparatului este de 70 dB(A), ceea ce reprezintă nivelul A al puterii acustice raportate la o putere acustică de referință de 1 pW.
Glosar de termeni tehnici
Clasă siguranță pentru protecție la șoc electric:
Clasa II – Protecția la șoc electric este asigurată de un strat dublu izolant heavy-duty. Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări textului și parametrilor tehnici.
INSTRUCŢIUNI ŞI INFORMAŢII REFERITOARE LA RECICLAREA AMBALAJELOR UZATE Casaţi ambalajele la un centru public de evacuare a deşeurilor. CASAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE UZATE
Semnificaţia simbolului de pe produs, de pe accesoriile sale sau de pe ambalaj indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca deşeu menajer. Vă rugăm casați acest aparat la centrul de colectare pentru reciclarea deşeurilor electrice şi electronice din zona dvs. Alternativ, în unele state ale Uniunii Europene sau în alte state europene, puteţi returna produsele la distribuitorul local atunci când achiziţionaţi un produs nou echivalent. Casarea corectă a acestui aparat va contribui la economisirea de resurse naturale valoroase şi la prevenirea impactului potenţial negativ asupra mediului şi al sănătăţii umane care poate apărea ca rezultat al tratării necorespunzătoare a deşeurilor. Interesaţi-vă la autorităţile locale sau la cel mai apropiat centru
de colectare a deşeurilor pentru detalii suplimentare. Casarea incorectă a acestui tip de deşeuri poate fi sancţionată prin amenzi, conform normelor naţionale.
Pentru firmele din Uniunea Europeană Dacă doriţi să casaţi un dispozitiv electric sau electronic, solicitaţi informaţiile necesare de la vânzător sau furnizor. Casarea în ţări din afara Uniunii Europene Dacă doriţi să casaţi acest produs, solicitaţi informaţiile necesare despre metoda corectă de casare de la departamentele autorităţilor locale sau de la vânzător.
Acest produs îndeplineşte toate cerinţele legislative ale UE care îl vizează.
RO-8
2012, 08/2012
CZ
Vysoušeč vlasů Návod k obsluze
SHD 7170WH
Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného typu. Spotřebič používejte pouze tak, jak je
popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ další potřeby.
Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální přepravní karton, balicí materiál, pokladní doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte spotřebič opět do originální krabice od
výrobce.
CZ-1
2012, 08/2012
CZ
Vysoušeč vlasů SHD 7170WH
OBSAH
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................................................... 3
POPIS VYSOUŠEČE VLASŮ.............................................................................................................................. 6
POUŽITÍ VYSOUŠEČE VLASŮ .............................................................................................. ............................ 6
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ............................................................................................................................. ............ 7
TECHNICKÉ ÚDAJE ......................................................................................................................................... 8
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM ................................................................. 8
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ .................................................... 8
CZ-2
2012, 08/2012
CZ
Vysoušeč vlasů SHD 7170WH
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento spotřebič mohou používat děti ve
věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
CZ-3
2012, 08/2012
CZ
Vysoušeč vlasů SHD 7170WH
Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti
van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob
obsahujících vodu.
Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití jej odpojte od síťové zásuvky,
protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když je spotřebič vypnutý.
Pro zabezpečení doplňkové ochrany se
doporučuje instalovat do elektrického obvodu napájení koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřesahujícím 30 mA. Požádejte o radu elektrikáře.
CZ-4
2012, 08/2012
CZ
Vysoušeč vlasů SHD 7170WH
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
• Před připojením spotřebiče k síťové zásuvce se ujistěte, že se shoduje napětí uvedené na štítku spotřebiče s napětím ve vaší zásuvce.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není dodáváno s tímto spotřebičem nebo není výslovně doporučeno výrobcem.
• Spotřebič je určen pro domácí použití. Nepoužívejte jej v průmyslovém prostředí nebo venku.
• Spotřebič nepostřikujte vodou ani jinou tekutinou. Neponořujte jej do vody nebo jiné tekutiny.
• Dbejte na to, aby se vidlice síťového kabelu nedostala do kontaktu s vodou nebo vlhkostí. • Spotřebič neumísťujte do blízkosti otevřeného ohně nebo zařízení, které jsou zdrojem tepla.
• Nepokládejte síťový kabel spotřebiče do blízkosti horkých ploch nebo přes ostré předměty. Na
síťový kabel nepokládejte těžké předměty. Síťový kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo nebo aby se o něj nezakopávalo.
• Dbejte na to, aby při provozu spotřebiče nedošlo k zablokování otvoru pro vstup nebo výstup vzduchu. Pokud dojde k zablokování některého z otvorů, spotřebič se automaticky vypne. Odpojte
jej od síťové zásuvky a nechte několik minut zchladnout. Před opětovným zapnutím odstraňte překážku, která blokovala vstup nebo výstup vzduchu.
• Po každém použití odpojte spotřebič od síťové zásuvky.
• Neodpojujte spotřebič od síťové zásuvky tahem za síťový kabel. Mohlo by dojít k poškození síťového kabelu nebo síťové zásuvky. Kabel odpojujte od zásuvky tahem za vidlici síťového kabelu.
• Pokud je síťový kabel poškozen, výměnu svěřte odbornému servisu. Spotřebič s poškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí síťového kabelu je zakázáno používat.
• Abyste se vyvarovali nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neopravujte spotřebič sami ani ho
nijak neupravujte. Veškeré opravy a seřízení tohoto spotřebiče svěřte autorizovanému servisnímu středisku. Zásahem do spotřebiče během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění.
CZ-5
2012, 08/2012
CZ
Vysoušeč vlasů SHD 7170WH
POPIS VYSOUŠEČE VLASŮ
A
1
2
3
4
5
1 Odnímatelná koncovka pro usměrnění vzduchu
2 Otvor pro výstup vzduchu
3 Pulzní tlačítko pro aktivaci chladného vzduchu
6
7
8
4 Přepínač stupně výkonu
5 Difuzér pro objemný účes
6 Odnímatelná mřížka pro vstup vzduchu
7 Sklopná rukojeť
8 Očko pro zavěšení
POUŽITÍ VYSOUŠEČE VLASŮ
1) Před použitím vysoušeče omyjte vlasy šamponem a ošetřete je kondicionérem, který usnadní rozčesávání. Umyté vlasy osušte ručníkem a rozčesejte.
2) Vyberte nástavec A1 nebo A5 a připevněte jej k vysoušeči. Nástavec A1 lze použít pro rychlé vysoušení vlasů nebo pro tvarování účesu. Při tvarování účesu pročesávejte vlasy kartáčem nebo hřebenem a nástavec A1 směruje na pramen vlasů, který právě upravujete.
S nástavcem A5 dodáte svému účesu objem. Při vysoušení vlasů je třeba, aby hroty difuzéru A5 směřovaly kolmo k vaší hlavě a aby se dotýkaly pokožky hlavy. Pomalými krouživými pohyby
postupně vysoušejte všechny partie vlasů. 3) Vidlici síťového kabelu připojte k zásuvce el. napětí. Přepínačem A4 nastavte požadovaný stupeň
výkonu.
CZ-6
2012, 08/2012
CZ
Vysoušeč vlasů SHD 7170WH
Nastavení přepínače A4
0
1
2
3
Stupeň výkonu
Vypnuto
Nastavení nízké teploty a mírného proudění vzduchu pro pozvolné formování účesu. Nastavení střední teploty a rychlého proudění vzduchu pro snadné formování účesu. Nastavení vysoké teploty a rychlého proudění vzduchu pro rychlé vysoušení vlasů.
Funkce ionizace
Po uvedení vysoušeče do provozu se aktivuje funkce ionizace, která vytváří negativní ionty. Ty
neutralizují statický náboj ve vlasech a dodávají vlasům lesk a zdraví.
Pro zafixování účesu stiskněte a přidržte po dobu několika sekund tlačítko chladného vzduchu A3.
Tip:
Aby vytvořený účes déle držel tvar, doporučujeme aplikovat speciální vlasové přípravky, jako
např. lak na vlasy, pěnové tužidlo nebo vlasový gel.
4) Po použití vypněte vysoušeč vlasů posunutím přepínače A4 do polohy 0 a odpojte jej od zásuvky
el. napětí. Vysoušeč můžete skladovat nebo přepravovat s rukojetí A7 ve sklopené poloze.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním vysoušeč vždy vypněte a odpojte od síťové zásuvky.
• Z otvoru pro vstup vzduchu odstraňte zachycené vlasy. Pootočte mřížkou A6 ve směru symbolu
otevřeného zámku, který je vyznačen na vysoušeči. Mřížku A6 sejměte a odstraňte vlasy z otvoru
pro vstup vzduchu. Mřížku A6 nasaďte zpět a pootočte jí ve směru symbolu zavřeného zámku vyznačeného na vysoušeči. Ujistěte se, že mřížka A6 je řádně připevněna k vysoušeči.
• K čištění vnějšího povrchu můžete použít hadřík mírně navlhčený v roztoku neutrálního saponátového prostředku. Povrch, který jste otřeli navlhčeným hadříkem, vytřete dosucha.
• Vysoušeč nikdy neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, alkohol, benzín nebo podobná činidla.
CZ-7
2012, 08/2012
CZ
Vysoušeč vlasů SHD 7170WH
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovitý rozsah napětí................................................................................................................. 220–240 V
Jmenovitý kmitočet....................................................................................................... ......................... 50 Hz
Jmenovitý příkon............................................................................................................................. .....2000 W
Třída ochrany (před úrazem elektrickým proudem) ................................................................................... II
Hlučnost ............................................................................................................................. ................. 70 dB(A)
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 70 dB(A), což představuje hladinu A akustického výkonu vzhledem k referenčnímu akustickému výkonu 1 pW.
Vysvětlení technických pojmů
Stupeň ochrany před úrazem elektrickým proudem:
Třída II – Ochrana před úrazem elektrickým proudem je zajištěna dvojitou nebo zesílenou izolací.
Změny textu a technických parametrů vyhrazeny.
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace
od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
CZ-8
2012, 08/2012
SK
Sušič vlasov Návod na obsluhu
SHD 7170WH
Pred použitím tohto spotrebiča sa, prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu, a to aj v prípade, že ste už oboznámení s používaním spotrebičov podobného typu. Spotrebič používajte iba tak, ako je
opísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny prepravný kartón, baliaci materiál, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte spotrebič opäť do originálnej škatule od výrobcu.
SK-1
2012, 08/2012
SK
Sušič vlasov SHD 7170WH
OBSAH
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.............................................................................................................. 3
POPIS VYSÚŠAČA VLASOV ............................................................................................................................. 6
POUŽITIE VYSÚŠAČA VLASOV ....................................................................................................................... 6
ČISTENIE A ÚDRŽBA ............................................................................................................................. .......... 7
TECHNICKÉ ÚDAJE .................................................................................................... ..................................... 8
POKYNY A INFORMÁCIE O NAKLADANÍ S POUŽITÝM OBALOM................................................................ 8
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ ............................................... 8
SK-2
2012, 08/2012
SK
Sušič vlasov SHD 7170WH
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
SK-3
2012, 08/2012
SK
Sušič vlasov SHD 7170WH
Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti
vaní, spŕch, umývadiel alebo iných
nádob obsahujúcich vodu.
Ak používate spotrebič v kúpeľni, po použití ho odpojte od sieťovej zásuvky, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je spotrebič vypnutý.
Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany
sa odporúča inštalovať do elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom nepresahujúcim 30 mA. Požiadajte o radu
elektrikára.
SK-4
2012, 08/2012
SK
Sušič vlasov SHD 7170WH
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE POUŽITIE.
• Pred pripojením spotrebiča k sieťovej zásuvke sa uistite, že napätie uvedené na štítku spotrebiča sa
zhoduje s napätím vo vašej zásuvke. • Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je dodávané s týmto spotrebičom alebo nie je výslovne
odporúčané výrobcom. • Prístroj je určený na domáce použitie. Nepoužívajte ho v priemyselnom prostredí alebo vonku.
• Prístroj nepostrekujte vodou ani inou tekutinou. Neponárajte ho do vody ani inej tekutiny.
• Dbajte na to, aby sa vidlica sieťového kábla nedostala do kontaktu s vodou alebo vlhkosťou. • Spotrebič neumiestňujte do blízkosti otvoreného ohňa alebo zariadení, ktoré sú zdrojom tepla.
• Neklaďte sieťový kábel spotrebiča do blízkosti horúcich plôch alebo cez ostré predmety. Na sieťový kábel neklaďte ťažké predmety. Sieťový kábel umiestnite tak, aby sa po ňom nešliapalo alebo aby
sa oň nezakopávalo. • Dbajte na to, aby pri prevádzke spotrebiča nedošlo k zablokovaniu otvoru pre vstup alebo výstup
vzduchu. Ak dôjde k zablokovaniu niektorého z otvorov, spotrebič sa automaticky vypne. Odpojte
ho od sieťovej zásuvky a nechajte niekoľko minút vychladnúť. Pred opätovným zapnutím odstráňte prekážku, ktorá blokovala vstup alebo výstup vzduchu.
• Po každom použití odpojte spotrebič od sieťovej zásuvky.
• Neodpájajte spotrebič od sieťovej zásuvky ťahom za sieťový kábel. Mohlo by dôjsť k poškodeniu sieťového kábla alebo sieťovej zásuvky. Kábel odpájajte od zásuvky ťahom za vidlicu sieťového kábla.
• Ak je sieťový kábel poškodený, výmenu zverte odbornému servisu. Je zakázané používať spotrebič s poškodeným sieťovým káblom alebo vidlicou sieťového kábla.
• Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom, neopravujte spotrebič sami ani ho
nijak neupravujte. Všetky opravy a nastavenia tohto spotrebiča zverte autorizovanému servisnému stredisku. Zásahom do spotrebiča počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení.
SK-5
2012, 08/2012
SK
Sušič vlasov SHD 7170WH
POPIS VYSÚŠAČA VLASOV
A
1
2
3
4
5
1 Odnímateľná koncovka na usmernenie
vzduchu
2 Otvor na výstup vzduchu
3 Pulzové tlačidlo na aktiváciu chladného vzduchu
6
7
8
4 Prepínač stupňa výkonu
5 Difuzér na objemný účes
6 Odnímateľná mriežka na vstup vzduchu
7 Sklopná rukoväť
8 Očko na zavesenie
POUŽITIE SUŠIČA VLASOV
1) Pred použitím sušiča umyte vlasy šampónom a ošetrite ich kondicionérom, ktorý uľahčí rozčesávanie. Umyté vlasy osušte uterákom a rozčešte.
2) Vyberte nástavec A1 alebo A5 a pripevnite ho k sušiču. Nástavec A1 je možné použiť na rýchle sušenie vlasov alebo na tvarovanie účesu. Pri
tvarovaní účesu prečesávajte vlasy kefou alebo hrebeňom a nástavec A1 smerujte na prameň
vlasov, ktorý práve upravujete.
S nástavcom A5 dodáte svojmu účesu objem. Pri sušení vlasov je potrebné, aby hroty difuzéra A5 smerovali kolmo k vašej hlave a aby sa dotýkali pokožky hlavy. Pomalými krúživými pohybmi
postupne vysúšajte všetky partie vlasov.
3) Vidlicu sieťového kábla pripojte k zásuvke el. napätia. Prepínačom A4 nastavte požadovaný stupeň výkonu.
SK-6
2012, 08/2012
SK
Sušič vlasov SHD 7170WH
Nastavenie
prepínača A4
0
1
2
3
Stupeň výkonu
Vypnuté
Nastavenie nízkej teploty a mierneho prúdenia vzduchu na pozvoľné formovanie
účesu. Nastavenie strednej teploty a rýchleho prúdenia vzduchu na jednoduché formovanie
účesu. Nastavenie vysokej teploty a rýchleho prúdenia vzduchu na rýchle sušenie vlasov.
Funkcia ionizácie
Po uvedení sušiča do prevádzky sa aktivuje funkcia ionizácie, ktorá vytvára negatívne ióny. Tie
neutralizujú statický náboj vo vlasoch a dodávajú vlasom lesk a zdravie.
Na zafixovanie účesu stlačte a pridržte na niekoľko sekúnd tlačidlo chladného vzduchu A3.
Tip:
Aby vytvorený účes dlhšie držal tvar, odporúčame aplikovať špeciálne vlasové prípravky, ako
napr. lak na vlasy, penové tužidlo alebo vlasový gél.
4) Po použití vypnite sušič vlasov posunutím prepínača A4 do polohy 0 a odpojte ho od zásuvky el. napätia. Sušič môžete skladovať alebo prepravovať s rukoväťou A7 v sklopenej polohe.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením vysúšač vždy vypnite a odpojte od sieťovej zásuvky.
• Z otvoru pre vstup vzduchu odstráňte zachytené vlasy. Pootočte mriežkou A6 v smere symbolu
otvoreného zámku, ktorý je vyznačený na vysúšači. Mriežku A6 odstráňte a odstráňte vlasy
z otvoru pre vstup vzduchu. Mriežku A6 nasaďte späť a pootočte ňou v smere symbolu zavretého
zámku vyznačeného na vysúšači. Uistite sa, že mriežka A6 je riadne pripevnená k vysúšaču. • Na čistenie vonkajšieho povrchu môžete použiť handričku mierne navlhčenú v roztoku neutrálneho
saponátového prostriedku. Povrch, ktorý ste utreli navlhčenou handričkou, vytrite dosucha.
• Vysúšač nikdy neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Na čistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, alkohol, benzín alebo podobné činidlá.
SK-7
2012, 08/2012
SK
Sušič vlasov SHD 7170WH
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitý rozsah napätia ................................................................................................................ 220–240 V
Menovitý kmitočet ............................................................................................................................. .... 50 Hz
Menovitý príkon............................................................................................................................. ......2000 W
Trieda ochrany (pred úrazom elektrickým prúdom) ................................................................................... II
Hlučnosť .............................................................................................................................................. 70 dB(A)
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 70 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Vysvetlenie technických pojmov
Stupeň ochrany pred úrazom elektrickým prúdom: Trieda II – Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom je zaistená dvojitou alebo zosilnenou izoláciou.
Zmeny textu a technických parametrov vyhradené.
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu.
Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje
a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od
svojho predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
SK-8
2012, 08/2012
HU
Hajszárító Használati útmutató
SHD 7170WH
A termék első használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri. Csak az ebben a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően használja a berendezést. Őrizze meg a használati útmutatót a későbbiekre.
Javasoljuk, hogy legalább a jótállási idő végéig őrizze meg az eredeti csomagolást, a csomagolóanyagot, a pénztári bizonylatot és a garancialevelet. Szállításkor csomagolja a terméket vissza a gyártó eredeti
dobozába!
HU-1
2012, 08/2012
HU
Hajszárító SHD 7170WH
TARTALOM
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............................................................................................................... 3
A HAJSZÁRÍTÓ LEÍRÁSA ................................................................................................................................. 6
A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA ........................................................................................................................ 6
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ....................................................................................................................... 7
MŰSZAKI ADATOK ............................................................................................................................. ............ 8
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓAN..................... 8
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE ..................................... 8
HU-2
2012, 08/2012
HU
Hajszárító SHD 7170WH
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ezt a berendezést csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan csökkent mentális és fizikai képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak vagy
ismertették nekik a berendezés biztonságos használati módját és tisztában vannak az
esetleges veszélyekkel. A gyerekeknek tilos
a készülékkel tilos játszani. A felhasználó által végzett tisztítást és karbantartást nem
végezhetik gyerekek felügyelet nélkül.
HU-3
2012, 08/2012
HU
Hajszárító SHD 7170WH
A készüléket ne használja kád,
zuhanyzó, mosdó vagy más víztartály
közelében.
Ha a készüléket a fürdőszobában használja, használat után húzza ki az áramhálózatból a villásdugót húzva, mivel víz közelében a készülék veszélyt képez, még kikapcsolva
is.
A kiegészítő védelem biztosításához ajánlott a fürdőszoba áramhálózatába áramkorlátozó (RCD) telepítése 30mA-t
nem meghaladó névleges feszültséggel. Kérjen tanácsot egy villanyszerelőtől!
HU-4
2012, 08/2012
HU
Hajszárító SHD 7170WH
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL.
• A berendezés hálózatba csatlakoztatása előtt győződjön meg, hogy a címkén jelzett feszültség megfelel a hálózati feszültségnek.
• Sose használjon olyan tartozékot, amit nem a készülékhez kapott vagy a gyártó nem ajánlja kifejezetten a használatát.
• A készülék háztartási használatra szolgál. Ne használja ipari környezetben vagy kint!
• Ne szöktelljen vizet vagy más folyadékot a készülékre! Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. • Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel csatlakozóját ne érje víz. • A készüléket ne helyezze nyílt láng vagy olyan készülékek közelébe, ami hőforrás. • Ne tegye a készülék tápkábelét forró felületek közelébe vagy éles tárgyakon keresztül. A tápkábelre
ne tegyen nehéz tárgyakat! A tápkábelt úgy helyezze el, hogy ne lehessen rálépni vagy belebotlani.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemeltetése közben ne blokkolja a légkimenetet vagy
légbemenetet. Ha ezek valamelyike blokkolva van, a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a hálózati aljzatból és hagyja néhány percig kihűlni. Újabb bekapcsolás előtt távolítsa el az
akadályt, ami blokkolta a levegő bemenetet vagy kimenetet.
• A használat befejezése után húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból. • Ne a tápkábelnél fogva húzza ki a hálózati aljzatból. Ezzel megsérülhet a tápkábel vagy
a csatlakozó. A tápkábel villásdugóját fogva húzza ki a berendezést a hálózatból. • Ha a tápkábel megsérült, cseréjét bízza szakszervizre. Sérült hálózati kábellel vagy villásdugóval
rendelkező készüléket tilos használni. • Áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne kísérelje meg a berendezést maga javítani vagy
bármilyen módon módosítani. A készülék mindennemű javítását és beállítását bízza szakszervizre.
A jótállási idő érvényessége alatt a berendezésbe való beavatkozással elveszítheti a jótállási teljesítésre vonatkozó jogát.
HU-5
2012, 08/2012
HU
Hajszárító SHD 7170WH
A HAJSZÁRÍTÓ LEÍRÁSA
A
1
2
3
4
5
1 Levehető légáram-irányító rács
2 Légkifúvó nyílás
3 Hideglevegő pulzusgomb
4 Teljesítményszint átkapcsoló
6
7
8
5 Diffúzor dús frizurához
6 Levehető légbemeneti rács
7 Lehajtható fogantyú
8 Akasztóhurok
A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA
1) A hajszárító használata előtt mossa meg a haját samponnal és tegyen rá hajkondicionálót, ami
megkönnyíti a szétfésülést. A megmosott hajat szárítsa meg törülközővel és fésülje szét. 2) Vegye ki az A1 vagy A5 toldalékot és rögzítse a hajszárítóhoz.
Az A1 toldalék a haj gyors szárítására vagy hajformázásra használható. Hajformázásnál a hajat
fésülje át a kefével vagy fésűvel és az A1 toldalékot irányítsa a hajtövekre, amelyeket éppen alakít. Az A5 toldalékkal dússá alakítja a frizurát. A haj szárításánál szükséges, hogy az A5 diffúzor tüskéi merőlegesen legyen a fejjel és érintkezzenek a fejbőrrel. Lassú körkörös mozdulatokkal
fokozatosan szárítsa meg a haj egészét. 3) A tápkábel dugóját szúrja a hálózati aljzatba. Az A4 átkapcsolót állítsa a kívánt teljesítményszintre.
HU-6
2012, 08/2012
HU
Hajszárító SHD 7170WH
Az A4 átkapcsoló beállítása
0
1
2
3
Teljesítményszint
Kikapcsolva
Alacsony hőfok és mérsékelt légáram beállítás a gyengéd hajformázáshoz. Közepes hőfok és gyors légáram beállítás a könnyű hajformázáshoz. Magas hőfok és gyors légáram beállítás a gyors hajszárításhoz.
Ionozálás funkció
A hajszárító üzembe helyezése után aktiválódik az ionizálás funkció, ami negatív ionokat hoz
létre. Ezek semlegesítik a statikus töltést a hajban és a hajnak csillogást és egészséges kinézetet kölcsönöznek.
A frizura fixálásához nyomja meg és tartsa néhány másodpercig az A3 hideglevegő gombot.
Tipp:
Ahhoz, hogy a kialakított hajforma hosszabban tartson, javasolt speciális hajkészítményt alkalmazni, mint pl. hajlakk, hajrögzítő hab vagy hajgél.
4) Használat után kapcsolja ki a hajszárítót az A4 kapcsoló 0 helyzetbe kapcsolásával és húzza ki az
áramhálózatból. A hajszárítót lehajtott A7 fogantyúval tárolhatja vagy hordozhatja.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Tisztítás előtt a készüléket előbb kapcsolja ki és húzza ki az áramhálózatból. • A légbemeneti nyílásból távolítsa el a hajszálakat. Az A6 rácsot fordítsa el a nyitott zár jel irányába,
ami a hajszárítón van kijelezve. Az A6 rácsot vegye le és távolítsa el a hajszálakat a légbemeneti nyílásból. Az A6 rácsot helyezze vissza és fordítsa el a zárt zár jel irányába a hajszárítón kijelezve.
Győződjön meg, hogy az A6 rács jól rögzítve van a hajszárítóhoz. • A külső felület tisztítására használhat semleges tisztítószerbe mártott enyhén nedves rongyot.
A ronggyal megtörölt felületet törölje szárazra. • A hajszárítót soha se merítse vízbe vagy más folyadékba. A tisztításhoz karcoló tisztítószereket,
alkoholt, hígítószereket és benzint ne használjon.
HU-7
2012, 08/2012
HU
Hajszárító SHD 7170WH
MŰSZAKI ADATOK
Névleges feszültségtartomány ....................................................................................................... 220–240 V
Névleges frekvencia ................................................................................................................................ 50 Hz
Névleges fogyasztás ............................................................................................................................ .2000 W
Érintésvédelmi osztály (áramütés ellen) ....................................................................................................... II
Zajszint............................................................................................................................. ................... 70 dB(A)
A készülék deklarált zajszintje 70 dB(A), ami A akusztikai teljesítménynek felel meg az 1 pW akusztikai
referenciateljesítményre tekintettel.
Műszaki fogalmak magyarázata
Védelmi szint áramütés ellen:
II. osztály – Az áramütés elleni védelem kettős vagy megerősített szigeteléssel van biztosítva.
Változtatások joga a szövegben és a műszaki paraméterekben fenntartva.
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA
VONATKOZÓAN
A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyre helyezze el.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos
vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes
megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz a terméket adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek az eladóhelyen azonos
új termék vásárlásánál visszaválthatóak lehetnek.
A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi
egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását amelyek a hulladék helytelen
kezelésével adódhatnának. A további részletekről a helyi önkormányzati hivatal vagy
a legközelebbi hulladékgyűjtő hely ad tájékoztatást. Ezen hulladékfajta helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható.
Vállalkozások számára a Európai Unióban
Elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítésével kapcsolatban kérjen tájékoztatást eladójától vagy forgalmazójától.
Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban
Ez a jelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni a terméket, kérje a szükséges információkat a helyes megsemmisítésről a helyi hivataloktól vagy az
eladójától.
Ez a termék teljesíti az összes rá vonatkozó EU irányelv követelményét.
HU-8
2012, 08/2012
PL
Suszarka do włosów Instrukcja obsługi
SHD 7170WH
Przed użyciem tego urządzenia prosimy o dokładne zaznajomienie się z niniejszą instrukcją, nawet
jeżeli używają Państwo produktu podobnego typu. Prosimy korzystać z urządzenia tylko tak, jak jest
to opisane w instrukcji użytkowania. Instrukcję należy zachować do ewentualnego zastosowania
w przyszłości.
Zalecamy zachować oryginalny karton służący do transportu urządzenia, materiały pakunkowe, dowód sprzedaży i kartę gwarancyjną minimalnie przez okres obowiązywania gwarancji. W razie transportu
urządzenie należy zapakować do oryginalnego pudełka, w którym było dostarczone od producenta.
PL-1
2012, 08/2012
PL
Suszarka do włosów SHD 7170WH
SPIS TREŚCI
ISTOTNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA .................................................................................................... 3
OPIS SUSZARKI DO WŁOSÓW ........................................................................................................................ 6
OBSŁUGA SUSZARKI DO WŁOSÓW ............................................................................................................... 6
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ..................................................................................................................... 7
DANE TECHNICZNE......................................................................................................................................... 8
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM.................... 8
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH ........................................... 8
PL-2
2012, 08/2012
PL
Suszarka do włosów SHD 7170WH
ISTOTNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz
osoby o obniżonych zdolnościach
fizycznych i umysłowych lub niewielkim
doświadczeniu i wiedzy, o ile jest nad
nimi sprawowany nadzór lub zostały one
pouczone o korzystaniu z urządzenia
w bezpieczny sposób i zdają sobie sprawę z ewentualnego niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny się bawić urządzeniem.
Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji realizowanej
przez użytkownika bez nadzoru.
PL-3
2012, 08/2012
PL
Suszarka do włosów SHD 7170WH
Tego urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien, pryszniców,
umywalek lub innych naczyń zawierających wodę.
Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience, po
użyciu odłącz go od gniazdka sieciowego,
ponieważ bliskość wody stanowi
zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest
wyłączone.
W celu zapewnienia dodatkowej ochrony
zaleca się zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym zasilania łazienki wyłącznika prądu (RCD) z prądem znamionowym
nastawionym na nieprzewyższanie 30 mA.
Prosimy zwrócić się o radę do elektryka.
PL-4
2012, 08/2012
PL
Suszarka do włosów SHD 7170WH
ISTOTNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego prosimy upewnić się, że napięcie podane
na tabliczce urządzenia odpowiada napięciu w Państwa gniazdku.
• Nigdy nie wolno stosować wyposażenia, które nie zostało dostarczone razem z tym urządzeniem lub nie jest wyraźnie zalecone przez producenta.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nie korzystaj z niego w środowisku przemysłowym albo na zewnątrz.
• Nie spryskuj urządzenia wodą ani innym płynem. Nie należy zanurzać go do wody lub do innych
cieczy.
• Zadbaj o to, aby wtyczka kabla sieciowego nie dostała się do kontaktu z wodą lub wilgocią. • Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu otwartego ognia lub urządzenia będącego źródłem ciepła. • Nie kładź kabla sieciowego w pobliżu gorących powierzchni i nie przekładaj go przez ostre
przedmioty. Nie kładź na kablu sieciowym ciężkich przedmiotów. Umieść kabel tak, aby nikt po nim
nie deptał ani nie potykał się o niego.
• Zadbaj o to, aby podczas pracy urządzenia nie doszło do zablokowania otworu nawiewu
lub wywiewu powietrza. Jeśli dojdzie do zablokowania któregoś z otworów, urządzenie się automatycznie wyłączy. Odłącz je od gniazda sieciowego i pozostaw na kilka minut do wystygnięcia. Przed ponownym włączeniem usuń przeszkodę, która zablokowała nawiew lub wywiew powietrza.
• Po każdym użyciu odłącz urządzenie od gniazdka sieciowego.
• Nie odłączaj urządzenia od gniazdka sieciowego poprzez pociąganie za kabel sieciowy. Mogłoby dojść do uszkodzenia kabla sieciowego lub gniazdka. Przewód z gniazdka odłącza się ciągnąc za
wtyczkę przewodu sieciowego.
• Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, powierz jego wymianę wyspecjalizowanemu serwisowi. Nie
wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką. • Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie naprawiaj urządzenia sam ani w żaden sposób
go nie przerabiaj. Wszelkie naprawy i regulację tego urządzenia należy powierzyć autoryzowanemu
serwisowi. Otwierając urządzenie w okresie gwarancyjnym ryzykuje się utratę gwarancji.
PL-5
2012, 08/2012
PL
Suszarka do włosów SHD 7170WH
OPIS SUSZARKI DO WŁOSÓW
A
1
2
3
4
5
1 Zdejmowana końcówka nawiewu do
ustawiania kierunku powietrza
2 Otwór wywiewu powietrza
3 Przycisk impulsowy włączający chłodne powietrze
6
7
8
4 Przełącznik poziomu mocy
5 Dyfuzor zwiększający objętość fryzury
6 Zdejmowana kratka nawiewu powietrza
7 Składana rękojeść
8 Uszko do zawieszania
OBSŁUGA SUSZARKI DO WŁOSÓW
1) Przed użyciem suszarki umyj włosy szamponem i zastosuj odżywkę do włosów, co ułatwi ich
rozczesywanie. Umyte włosy osusz ręcznikiem i rozczesz.
2) Wybierz nasadkę A1 lub A5 i przymocuj ją do suszarki.
Z nasadki A1 można skorzystać w celu szybkiego wysuszenia włosów lub wymodelowania fryzury.
Podczas modelowania fryzury przeczesz włosy szczotką lub grzebieniem i skieruj nasadkę A1 na
kosmyk włosów, który modelujesz.
Nasadka A5 zapewnia fryzurze większą objętość. Podczas suszenia włosów należy pamiętać, aby
końcówki dyfuzora A5 były skierowane pionowo w kierunku głowy oraz by dotykały skóry głowy.
Poprzez powolne ruchy kołowe stopniowo wysusz wszystkie partie włosów.
3) Wtyczkę przewodu sieciowego włącz do gniazda instalacji elektrycznej. Za pomocą przełącznika
A4 ustaw odpowiedni poziom mocy.
PL-6
2012, 08/2012
PL
Suszarka do włosów SHD 7170WH
Ustawienia
przełącznika A4
0
1
2
3
Poziom mocy
Wyłączony
Ustawienie niskiej temperatury i delikatnej cyrkulacji powietrza umożliwia powolne modelowanie fryzury.
Ustawienie średniej temperatury i szybkiej cyrkulacji powietrza umożliwia łatwe modelowanie fryzury.
Ustawienie wysokiej temperatury i szybkiej cyrkulacji powietrza umożliwia szybkie
wysuszenie włosów.
Funkcja jonizacji
Po włączeniu suszarki uruchomi się funkcja jonizacji, która wytwarza jony ujemne. Jony neutralizują ładunek statyczny we włosach oraz nadają im zdrowy wygląd i połysk.
Aby utrwalić fryzurę, wciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk chłodnego powietrza A3.
Rada:
Aby wymodelowana fryzura utrzymała dłużej kształt, zalecamy zastosowanie specjalnych
środków do pielęgnacji włosów, np. lakieru do włosów, pianki utrwalającej lub żelu do włosów.
4) Po użyciu wyłącz suszarkę poprzez przesunięcie przełącznika A4 na pozycję 0 i odłącz ją od gniazda
napięcia elektrycznego. Suszarkę można przechowywać lub przenosić ze złożoną rękojeścią A7.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
• Przed czyszczeniem należy wyłączyć suszarkę i odłączyć ją od gniazda sieciowego.
• Usuń włosy z otworu nawiewu powietrza. Przekręć kratkę A6 w kierunku symbolu otwartego
zamka, oznaczonego na suszarce. Zdejmij kratkę A6 i usuń włosy z otworu nawiewu
powietrza. Nałóż z powrotem kratkę A6 i przekręć ją w kierunku symbolu zamkniętego zamka
oznaczonego na suszarce. Upewnij się, że kratka A6 jest prawidłowo przymocowana do suszarki.
• Do czyszczenia powierzchni zewnętrznej możesz wykorzystać ściereczkę delikatnie zwilżoną roztworem neutralnego detergentu. Wytrzyj do sucha powierzchnię, którą umyłeś zwilżoną ściereczką.
• Nigdy nie zanurzaj suszarki w wodzie ani innej cieczy. Do czyszczenia nie używaj środków czystości zawierających elementy ścierne, alkoholu, benzyny lub podobnych substancji.
PL-7
2012, 08/2012
PL
Suszarka do włosów SHD 7170WH
DANE TECHNICZNE
Nominalny zakres napięcia............................................................................................................. 220–240 V
Częstotliwość nominalna ........................................................................................................................ 50 Hz
Nominalny pobór mocy ................................................................................................ .......................2000 W
Klasa ochrony (przed porażeniem prądem elektrycznym) .......................................................................... II
Głośność ............................................................................................................................................. 70 dB (A)
Deklarowana wartość emisji głośności tego urządzenia wynosi 70 dB(A), co oznacza poziom A mocy
akustycznej w stosunku do referencyjnej mocy akustycznej 1 pW.
Wyjaśnienie terminów technicznych
Stopień ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym:
Klasa II – Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym jest zapewniona za pomocą podwójnej lub
wzmocnionej izolacji.
Zmiany w tekście i parametrach technicznych zastrzeżone.
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyty materiał z opakowania należy przekazać na gminne wysypisko odpadów.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol, umieszczony na produktach lub w ich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych nie wolno likwidować wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu zapewnienia należytej likwidacji, utylizacji i recyklingu
tych wyrobów należy przekazać je do wyznaczonych składnic odpadów. W niektórych krajach państwach Unii Europejskiej lub innych krajach europejskich można zwrócić produkt lokalnemu sprzedawcy przy zakupie ekwiwalentnego nowego produktu.
Likwidując właściwie takie produkty pomożesz zachować cenne źródła surowców naturalnych i weźmiesz udział w przeciwdziałaniu ich negatywnemu wpływowi na
środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, które mogłoby zostać zagrożone w przypadku
nieodpowiedniej likwidacji tych odpadów. Szczegółowych informacji udzieli najbliższy urząd miasta lub najbliższe zakłady utylizacji.
Przy niewłaściwej likwidacji tego rodzaju odpadu może być zgodnie z lokalnymi
przepisami nałożona kara administracyjna na sprawcę takiego wykroczenia.
Dotyczy przedsiębiorców z krajów Unii Europejskiej
Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, prosimy
o uzyskanie potrzebnych informacji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu.
Likwidacja wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeśli chcą Państwo zlikwidować ten wyrób, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji dotyczących prawidłowego sposobu
likwidacji od lokalnych urzędów lub od sprzedawcy.
Ten produkt spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
PL-8
2012, 08/2012
RU
Ɏɟɧ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
SHD 7170WH
ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ, ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ ɜɵ ɭɠɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢɫɶ ɪɚɧɶɲɟ ɚɧɚɥɨɝɢɱɧɵɦɢ ɩɪɢɛɨɪɚɦɢ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɭɸ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɨɱɧɭɸ ɭɩɚɤɨɜɤɭ, ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɱɟɤ ɢ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɫɟɝɨ ɫɪɨɤɚ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɢ. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɭɩɚɤɨɜɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ.
RU-1
2012, 08/2012
RU
Ɏɟɧ SHD 7170WH
ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ
ȼȺɀɇɕȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ........................................................................ 3
ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɎȿɇȺ ......................................................................................................................................... 6
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɎȿɇȺ ............................................................................................................................. 6
ɍɏɈȾ ɂ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ................................................................................................ 7
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ............................................................................................................ 8
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɂ ɂɇɎɈɊɆȺɐɂə ɈȻ ɍɌɂɅɂɁȺɐɂɂ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɇɕɏ ɍɉȺɄɈȼɈɑɇɕɏ ɆȺɌȿɊɂȺɅɈȼ ................................................................................................................................................ 8
ɍɌɂɅɂɁȺɐɂə ɈɌɊȺȻɈɌȺȼɒȿȽɈ ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɈȽɈ ɂ ɗɅȿɄɌɊɈɇɇɈȽɈ ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂə ............ 8
RU-2
2012, 08/2012
RU
Ɏɟɧ SHD 7170WH
ȼȺɀɇɕȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
Ⱦɟɬɢ ɫɬɚɪɲɟ 8 ɥɟɬ ɢ ɥɸɞɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ ɥɸɞɢ, ɧɟ ɢɦɟɸɳɢɟ ɨɩɵɬɚ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɨɞɨɛɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɢɦ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɞ ɩɪɢɫɦɨɬɪɨɦ ɱɟɥɨɜɟɤɚ, ɨɬɜɟɱɚɸɳɟɝɨ ɡɚ ɢɯ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɢɥɢ ɩɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɨɧɢ ɛɭɞɭɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɨɢɧɫɬɪɭɤɬɢɪɨɜɚɧɵ ɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɩɨɣɦɭɬ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɭɸ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ. ɇɟ ɩɨɡɜɨɥɹɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɢɝɪɚɬɶ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ. ɍɯɨɞ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɧɟɥɶɡɹ ɞɨɜɟɪɹɬɶ ɞɟɬɹɦ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ ɫɬɚɪɲɢɯ.
RU-3
2012, 08/2012
RU
Ɏɟɧ SHD 7170WH
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɪɹɞɨɦ ɫ ɜɚɧɧɨɣ, ɞɭɲɟɦ, ɦɨɣɤɨɣ ɢ ɩɪɨɱɢɦɢ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɚɦɢ ɫ ɜɨɞɨɣ.
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɜɚɧɧɨɣ ɤɨɦɧɚɬɟ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɪɨɡɟɬɤɢ ɩɨɫɥɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɧɚɥɢɱɢɟ ɜɨɞɵ ɩɨɛɥɢɡɨɫɬɢ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ, ɞɚɠɟ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɮɟɧ ɜɵɤɥɸɱɟɧ.
ȼ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɡɚɳɢɬɵ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɧɨɝɨ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ (ɍɁɈ) ɫ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɦ ɬɨɤɨɦ ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɹ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 30 ɦȺ. ɉɨɫɨɜɟɬɭɣɬɟɫɶ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɤɨɦ.
RU-4
2012, 08/2012
RU
Ɏɟɧ SHD 7170WH
ȼȺɀɇɕȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ȼɇɂɆȺɌȿɅɖɇɈ ɉɊɈɑɌɂɌȿ ɂ ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ɂɏ ȾɅə ɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə.
• ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɤ ɪɨɡɟɬɤɟ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɟ ɧɚ ɩɚɫɩɨɪɬɧɨɣ
ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɦ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɫɟɬɢ.
• ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ, ɧɟ ɜɯɨɞɹɳɢɟ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢɥɢ ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ.
• Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɟɝɨ ɜ ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɣ ɫɪɟɞɟ ɢɥɢ ɜɧɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ!
• ɇɟ ɪɚɫɩɵɥɹɣɬɟ ɧɚ ɞɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜɨɞɭ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɠɢɞɤɨɫɬɢ. ɇɟ ɩɨɝɪɭɠɚɣɬɟ ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ ɜ ɜɨɞɭ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɠɢɞɤɨɫɬɢ.
• ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɤɨɧɬɚɤɬɵ ɫɟɬɟɜɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ ɧɟ ɢɦɟɸɬ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦɢ ɠɢɞɤɨɫɬɹɦɢ. • ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɜɛɥɢɡɢ ɨɬɤɪɵɬɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ ɢɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ, ɹɜɥɹɸɳɢɯɫɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚɦɢ ɬɟɩɥɚ.
• ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɪɹɞɨɦ ɫ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚɦɢ ɬɟɩɥɚ ɢɥɢ ɧɚ ɨɫɬɪɵɯ ɩɪɟɞɦɟɬɚɯ. ɇɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɬɹɠɟɥɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɧɚ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ. Ɋɚɫɩɨɥɨɠɢɬɟ ɲɧɭɪ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɧɚɫɬɭɩɢɬɶ ɧɚ ɧɟɝɨ ɢ ɧɟ ɡɚɩɭɬɚɬɶɫɹ.
• ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜɩɭɫɤɧɨɟ ɢ ɜɵɩɭɫɤɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɧɟ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɵ.
ȿɫɥɢ ɨɞɧɨ ɢɡ ɨɬɜɟɪɫɬɢɣ ɛɭɞɟɬ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɨ, ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɫɹ. Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɞɚɣɬɟ ɟɦɭ ɨɫɬɵɬɶ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɦɢɧɭɬ. ɉɟɪɟɞ ɩɨɜɬɨɪɧɵɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɭɞɚɥɢɬɟ ɩɨɦɟɯɭ, ɛɥɨɤɢɪɭɸɳɭɸ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɜɩɭɫɤɚ ɢɥɢ ɜɵɩɭɫɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ.
• ɉɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɬɤɥɸɱɚɣɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɩɢɬɚɧɢɹ. • ɇɟ ɬɹɧɢɬɟ ɡɚ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ, ɱɬɨɛɵ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɫɟɬɟɜɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ. ɑɬɨɛɵ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɪɨɡɟɬɤɢ, ɚɤɤɭɪɚɬɧɨ ɬɹɧɢɬɟ ɜɢɥɤɭ ɲɧɭɪɚ.
• ȿɫɥɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɲɧɭɪ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ ɜ ɰɟɧɬɪɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɟɫɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɲɬɟɩɫɟɥɶɧɚɹ ɜɢɥɤɚ.
• ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɢ ɪɢɫɤɚ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɬɪɚɜɦɵ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɧɟ ɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɢ ɧɟ ɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ. Ʌɸɛɨɣ ɪɟɦɨɧɬ ɢɥɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɜ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɦ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦ ɰɟɧɬɪɟ. ɉɨɩɵɬɤɢ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨɝɨ ɪɟɦɨɧɬɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɫɪɨɤɚ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɟɟ ɚɧɧɭɥɢɪɨɜɚɧɢɸ.
RU-5
2012, 08/2012
RU
Ɏɟɧ SHD 7170WH
ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɎȿɇȺ
A
1
2
3
4
5
1 ɋɴɟɦɧɵɣ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɩɨɬɨɤɚ 2 Ɉɬɜɟɪɫɬɢɹ ɜɵɩɭɫɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ
3 ɂɦɩɭɥɶɫɧɚɹ ɤɧɨɩɤɚ ɞɥɹ ɩɨɞɚɱɢ ɯɨɥɨɞɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ
4 ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɭɪɨɜɧɹ ɦɨɳɧɨɫɬɢ
6
7
8
5 Ⱦɢɮɮɭɡɨɪ ɞɥɹ ɨɛɴɟɦɧɵɯ ɩɪɢɱɟɫɨɤ 6 ɋɴɟɦɧɚɹ ɪɟɲɟɬɤɚ ɜɩɭɫɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ
7 ɋɤɥɚɞɧɚɹ ɪɭɱɤɚ
8 ɉɟɬɥɹ
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɎȿɇȺ
1) ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɮɟɧɚ ɜɵɦɨɣɬɟ ɜɨɥɨɫɵ ɲɚɦɩɭɧɟɦ ɢ ɧɚɧɟɫɢɬɟ ɧɚ ɧɢɯ ɤɨɧɞɢɰɢɨɧɟɪ; ɬɚɤ ɨɧɢ
ɥɭɱɲɟ ɪɚɫɱɟɫɵɜɚɸɬɫɹ. ȼɵɫɭɲɢɬɟ ɜɨɥɨɫɵ ɩɨɥɨɬɟɧɰɟɦ ɢ ɪɚɫɱɟɲɢɬɟ.
2) ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɧɚɫɚɞɤɢ A1 ɢɥɢ A5 ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɢɯ ɧɚ ɮɟɧ. ɇɚɫɚɞɤɭ A1 ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɥɹ ɛɵɫɬɪɨɣ ɫɭɲɤɢ ɜɨɥɨɫ ɢɥɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ ɩɪɢɱɟɫɨɤ. ɋɨɡɞɚɜɚɹ ɩɪɢɱɟɫɤɭ ɪɚɫɱɟɲɢɬɟ ɜɨɥɨɫɵ ɪɚɫɱɟɫɤɨɣ ɢ ɧɚɩɪɚɜɶɬɟ ɧɚɫɚɞɤɭ A1 ɧɚ ɩɪɹɞɶ ɜɨɥɨɫ, ɫ ɤɨɬɨɪɨɣ ɜɵ ɪɚɛɨɬɚɟɬɟ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɚɫɚɞɤɭ A5 ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ ɨɛɴɟɦɚ ɩɪɢɱɟɫɤɢ. ɉɪɢ ɫɭɲɤɟ ɜɨɥɨɫ ɧɭɠɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɞɢɮɮɭɡɨɪ A5 ɩɟɪɩɟɧɞɢɤɭɥɹɪɧɨ ɝɨɥɨɜɟ ɢ ɤɚɫɚɹɫɶ ɤɨɠɢ ɝɨɥɨɜɵ. Ɇɟɞɥɟɧɧɨ ɜɪɚɳɚɹ ɮɟɧ
ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɜɵɫɭɲɢɬɟ ɜɫɟ ɜɨɥɨɫɵ. 3) ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɫɟɬɟɜɭɸ ɜɢɥɤɭ ɜ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ A4 ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ
ɧɭɠɧɨɝɨ ɭɪɨɜɧɹ ɦɨɳɧɨɫɬɢ.
RU-6
2012, 08/2012
RU
Ɏɟɧ SHD 7170WH
ɍɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ A4
0
1
2
3
ɍɪɨɜɟɧɶ ɦɨɳɧɨɫɬɢ
ȼɵɤɥ. ɇɢɡɤɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɢ ɫɥɚɛɵɣ ɜɨɡɞɭɲɧɵɣ ɩɨɬɨɤ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɞɥɹ ɦɟɞɥɟɧɧɨɣ ɭɤɥɚɞɤɢ ɜɨɥɨɫ.
ɇɢɡɤɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɢ ɫɢɥɶɧɵɣ ɜɨɡɞɭɲɧɵɣ ɩɨɬɨɤ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɞɥɹ ɩɪɨɫɬɨɣ ɭɤɥɚɞɤɢ ɜɨɥɨɫ.
ȼɵɫɨɤɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɢ ɫɢɥɶɧɵɣ ɜɨɡɞɭɲɧɵɣ ɩɨɬɨɤ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɞɥɹ ɛɵɫɬɪɨɣ ɫɭɲɤɢ ɜɨɥɨɫ.
Ɏɭɧɤɰɢɹ ɢɨɧɢɡɚɰɢɢ
ɉɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɧɚɱɧɟɬɟ ɫɭɲɢɬɶ ɜɨɥɨɫɵ ɚɤɬɢɜɢɪɭɣɬɟ ɮɭɧɤɰɢɸ ɢɨɧɢɡɚɰɢɢ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɫɨɡɞɚɟɬ ɧɟɝɚɬɢɜɧɵɟ ɢɨɧɵ. ɗɬɨ ɧɟɣɬɪɚɥɢɡɭɟɬ ɫɬɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɡɚɪɹɞ ɧɚ ȼɚɲɢɯ ɜɨɥɨɫɚɯ ɢ ɩɪɢɞɚɟɬ ɜɨɥɨɫɚɦ ɛɥɟɫɤ ɢ ɠɢɜɨɫɬɶ.
Ⱦɥɹ ɮɢɤɫɚɰɢɢ ɩɪɢɱɟɫɤɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɤɧɨɩɤɭ ɯɨɥɨɞɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ A3.
ɋɨɜɟɬ:
ɑɬɨɛɵ ɭɤɥɚɞɤɚ ɞɨɥɶɲɟ ɞɟɪɠɚɥɚɫɶ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɩɨ ɭɯɨɞɭ ɡɚ ɜɨɥɨɫɚɦɢ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɥɚɤ, ɩɟɧɤɚ ɢɥɢ ɝɟɥɶ ɞɥɹ ɜɨɥɨɫ.
4) ɉɨ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢ ɭɤɥɚɞɤɢ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ A4 ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ 0
ɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɫɟɬɢ. Ɇɨɠɧɨ ɯɪɚɧɢɬɶ ɢɥɢ ɩɟɪɟɧɨɫɢɬɶ ɮɟɧ ɫɨ ɫɥɨɠɟɧɧɨɣ ɪɭɱɤɨɣ A7.
ɍɏɈȾ ɂ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
• ɉɟɪɟɞ ɨɱɢɫɬɤɨɣ ɮɟɧɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɟɝɨ ɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɩɢɬɚɧɢɹ. • ɍɞɚɥɢɬɟ ɜɨɥɨɫɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɥɢ ɩɨɩɚɫɬɶ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɥɹ ɜɩɭɫɤɚ ɢɥɢ ɜɵɩɭɫɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ
ɪɟɲɟɬɤɭ A6 ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɫɢɦɜɨɥɚ ɨɬɤɪɵɬɨɝɨ ɡɚɦɤɚ ɧɚ ɮɟɧɟ. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɟɲɟɬɤɭ A6 ɢ
ɭɞɚɥɢɬɟ ɜɨɥɨɫɵ ɢɡ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɥɹ ɜɩɭɫɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɟɲɟɬɤɭ A6 ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɟɟ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɫɢɦɜɨɥɚ ɡɚɤɪɵɬɨɝɨ ɡɚɦɤɚ ɧɚ ɮɟɧɟ. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɪɟɲɟɬɤɚ A6 ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɧɚ ɮɟɧɟ.
• Ⱦɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɜɧɟɲɧɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɤɚɧɶ ɫɥɟɝɤɚ ɫɦɨɱɟɧɧɭɸ ɜ ɪɚɫɬɜɨɪɟ ɧɟɣɬɪɚɥɶɧɨɝɨ ɱɢɫɬɹɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ. ɇɚɫɭɯɨ ɩɪɨɬɪɢɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ, ɨɱɢɳɟɧɧɭɸ ɜɥɚɠɧɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.
• Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɩɨɝɪɭɠɚɬɶ ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ ɜ ɜɨɞɭ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɠɢɞɤɨɫɬɢ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ, ɫɩɢɪɬ, ɛɟɧɡɢɧ ɢɥɢ ɚɧɚɥɨɝɢɱɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
RU-7
2012, 08/2012
RU
Ɏɟɧ SHD 7170WH
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ............................................................................................................. 220í240 ȼ ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ............................................................................................................................. 50 Ƚɰ ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɜɯɨɞɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ...................................................................................................... 2000 ȼɬ Ʉɥɚɫɫ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ (ɞɥɹ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ) ................................................... II
ɍɪɨɜɟɧɶ ɲɭɦɚ..................................................................................................................................... 70 ɞȻ(Ⱥ)
Ɂɚɹɜɥɟɧɧɵɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɲɭɦɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ 70 ɞȻ(A) ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɭɪɨɜɧɸ A ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɨɩɨɪɧɨɣ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ 1 ɩȼɬ.
Ƚɥɨɫɫɚɪɢɣ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɬɟɪɦɢɧɨɜ
Ʉɥɚɫɫ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɞɥɹ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ: Ʉɥɚɫɫ II – ɡɚɳɢɬɭ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɞɜɨɣɧɚɹ ɢɥɢ ɭɫɢɥɟɧɧɚɹ ɢɡɨɥɹɰɢɹ.
Ɇɵ ɨɫɬɚɜɥɹɟɦ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɩɪɚɜɨ ɜɧɨɫɢɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɜ ɬɟɤɫɬ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɂ ɂɇɎɈɊɆȺɐɂə ɈȻ ɍɌɂɅɂɁȺɐɂɂ ɍɉȺɄɈȼɈɑɇɕɏ ɆȺɌȿɊɂȺɅɈȼ
ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɜ ɦɟɫɬɟ, ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɦ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɨɬɯɨɞɨɜ.
ɍɌɂɅɂɁȺɐɂə ɈɌɊȺȻɈɌȺȼɒȿȽɈ ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɈȽɈ ɂ ɗɅȿɄɌɊɈɇɇɈȽɈ ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂə
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚɯɢɥɢɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɣ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨɨɬɪɚɛɨɬɚɜɲɟɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɟɥɶɡɹ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶ ɫ ɨɛɵɱɧɵɦ ɛɵɬɨɜɵɦ ɦɭɫɨɪɨɦ. Ɍɚɤɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɞɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɫɛɨɪɧɵɟ ɩɭɧɤɬɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ, ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜ
ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧɚɯ ȿɋ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɚɯ ȿɜɪɨɩɵ ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɬɫɹ ɜɟɪɧɭɬɶ ɨɬɪɚɛɨɬɚɜɲɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɨɞɚɜɰɭ ɩɪɢ ɩɨɤɭɩɤɟ ɧɨɜɨɝɨ ɚɧɚɥɨɝɢɱɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɇɚɞɥɟɠɚɳɚɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɨɦɨɝɚɟɬ ɫɷɤɨɧɨɦɢɬɶ ɰɟɧɧɵɟ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɚɟɬ ɧɚɧɟɫɟɧɢɟ ɭɳɟɪɛɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɟ ɨɬ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ. Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɦɟɫɬɧɵɦ ɜɥɚɫɬɹɦ ɢɥɢ ɧɚ ɫɛɨɪɧɵɣ ɩɭɧɤɬ. ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ ɤɚɠɞɨɣ ɫɬɪɚɧɵ, ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɬɚɤɢɯ ɨɬɯɨɞɨɜ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɲɬɪɚɮɧɵɦ ɫɚɧɤɰɢɹɦ.
Ⱦɥɹ ɸɪɢɞɢɱɟɫɤɢɯ ɥɢɰ ɜ ɫɬɪɚɧɚɯ ȿɋ
ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɤ ɞɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪɭ ɢɥɢ ɩɪɨɞɚɜɰɭ.
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɜ ɫɬɪɚɧɚɯ, ɧɟ ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɜ ɫɨɫɬɚɜ ȿɋ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɟɧ ɧɚ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɋɨɸɡɚ. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɫɚɦɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɤ ɩɨɫɬɚɜɳɢɤɭ.
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɜɫɟɦ ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ȿɋ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɢɦɟɧɢɦɵ ɤ ɧɟɦɭ.
RU-8
2012, 08/2012
LT
Plaukų džiovintuvas Naudotojo vadovas
SHD 7170WH
Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai perskaitykite šį naudotojo vadovą net ir tuomet,
jeigu jau esate išmokę naudoti tokio tipo prietaisus. Šį prietaisą naudokite tik pagal nurodymus,
aprašytus šiame naudotojo vadove. Išsaugokite vadovą ateičiai.
Garantiniu laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotės dėžę, pakavimo medžiagas, pirkimo čekį ir garantijos kortelę. Prireikus gabenti, supakuokite šį prietaisą, naudodami tik originalias
pakavimo medžiagas.
LT-1
2012, 08/2012
LT
Plaukų džiovintuvas SHD 7170WH
TURINYS
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ................................................................................................................ 3
PLAUKŲ DŽIOVINTUVO APRAŠYMAS ........................................................................................................... 6
PLAUKŲ DŽIOVINTUVO NAUDOJIMAS ......................................................................................................... 6
VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ............................................................................................................... 7
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS ........................................................................................................................... 8
INSTRUKCIJOS IR INFORMACIJA APIE PANAUDOTŲ PAKAVIMO MEDŽIAGŲ UTILIZAVIMĄ ..................... 8
SENŲ ELEKTRINIŲ IR ELEKTRONINIŲ ĮRENGINIŲ IŠMETIMAS ...................................................................... 8
LT-2
2012, 08/2012
LT
Plaukų džiovintuvas SHD 7170WH
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Šį buitinį prietaisą gali naudoti 8 metų ir
vyresni vaikai, asmenys su fizine ar psichine
negalia, taip pat – tinkamai prižiūrimi arba apie gaminio saugaus naudojimo
ypatumus informuoti nepatyrę asmenys,
kurie supranta kylantį potencialų pavojų. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
Naudotojo atliekamų valymo ir techninės priežiūros darbų neleidžiama vykdyti
neprižiūrimiems vaikams.
LT-3
2012, 08/2012
LT
Plaukų džiovintuvas SHD 7170WH
Nenaudokite šio prietaiso šalia vonios,
dušo kabinos, praustuvo ar kitų talpyklų su vandeniu.
Jeigu šį prietaisą naudosite vonioje,
panaudoję jį ištraukite jo kištuką iš maitinimo lizdo, nes šalia esantis vanduo
kelia pavojų net tuomet, kai prietaisas yra
išjungtas.
Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojame įrengti likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio suveikimo nominalus
srovės stipris būtų ne didesnis nei 30 mA.
Dėl patarimo kreipkitės į elektriką.
LT-4
2012, 08/2012
LT
Plaukų džiovintuvas SHD 7170WH
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI.
• Prieš įjungdami šį prietaisą į elektros lizdą, įsitikinkite, ar ant jo esančioje etiketėje nurodyta įtampa atitinka jūsų namų elektros lizdo įtampą.
• Jokiu būdu nenaudokite priedų, kurie nebuvo pateikti su šiuo prietaisu arba nebuvo išskirtinai rekomenduoti gamintojo.
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite jo pramoninėje aplinkoje arba lauke.
• Nepurkškite ant šio prietaiso vandens arba kokio nors kito skysčio. Nepanardinkite jo į vandenį arba
kokį nors kitą skystį. • Užtikrinkite, kad maitinimo kištuko kontaktai nesiliestų su vandeniu ar drėgme. • Nestatykite šio prietaiso šalia atviros liepsnos ar šilumą skleidžiančių įrenginių. • Nedėkite maitinimo kabelio šalia karštų arba ant aštrių daiktų. Nestatykite ant maitinimo kabelio
sunkių daiktų. Kabelį nutieskite taip, kad ant jo niekas nevaikščiotų ir už jo neužkliūtų. • Užtikrinkite, kad veikiant prietaisui nebūtų blokuojamos įsiurbimo ir išleidimo angos. Jei
užblokuosite bet kurią iš angų, prietaisas automatiškai išsijungs. Atjunkite jį nuo maitinimo lizdo ir
palaukite kelias minutes, kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami prietaisą, pašalinkite kliūtį, blokuojančią įsiurbimo ar išleidimo srautą.
• Po kiekvieno naudojimo atjunkite prietaisą nuo maitinimo lizdo.
• Norėdami atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo, traukite už kištuko, o ne už maitinimo kabelio.
Kitaip rizikuojate pažeisti maitinimo kabelį arba maitinimo lizdą. Ištraukite kabelį iš maitinimo
lizdo atsargiai traukdami maitinimo kabelio kištuką. • Jei pastebėsite, kad pažeistas maitinimo kabelis, pakeiskite jį ekspertiniame techninės priežiūros
centre. Draudžiama naudoti prietaisą su apgadintu maitinimo kabeliu arba kištuku. • Kad išvengtumėte sužalojimo dėl elektros smūgio, neremontuokite prietaiso patys ir jo
nereguliuokite. Visi prietaiso remonto ar reguliavimo darbai turi būti atliekami įgaliotame aptarnavimo centre. Bandant patiems taisyti arba reguliuoti šį prietaisą garantiniu laikotarpiu,
garantija gali nebegalioti.
LT-5
2012, 08/2012
LT
Plaukų džiovintuvas SHD 7170WH
PLAUKŲ DŽIOVINTUVO APRAŠYMAS
A
1
2
3
4
5
1 Nuimamas oro srauto koncentratorius
2 Oro išleidimo anga
3 Impulso mygtukas vėsaus oro srovei
suaktyvinti
4 Galios lygio jungiklis
6
7
8
5 Difuzorius laisvų plaukų šukuosenai
suformuoti
6 Nuimamos oro įsiurbimo grotelės
7 Užlenkiama rankena
8 Pakabinimo kilpa
PLAUKŲ DŽIOVINTUVO NAUDOJIMAS
1) Prieš naudodami plaukų džiovintuvą, išsiplaukite galvą šampūnu ir ištepkite plaukus
kondicionieriumi: taip bus lengviau iššukuoti plaukus. Nusausinkite išplautus plaukus rankšluosčiu ir iššukuokite juos.
2) Pasirinkite priedą A1 arba A5 ir prijunkite jį prie laukų džiovintuvo. Priedą A1 galima naudoti, kai reikia greitai išdžiovinti plaukus arba suformuoti
šukuoseną. Formuodami šukuoseną, šukuokite plaukus šukomis arba plaukų šepečiu, nukreipdami
priedą A1 į šukuojamą plaukų sruogą. Naudokite priedą A5 šukuosenos tūriui padidinti. Džiovinant plaukus, reikia, kad difuzoriaus A5
antgaliai būtų nukreipti statmenai į jūsų galvą ir liestų galvos odą. Žiediniais judesiais laipsniškai išdžiovinkite visus plaukus.
3) Įkiškite maitinimo kištuką į elektros lizdą. Jungikliu A4 nustatykite pageidaujamą galios lygį.
LT-6
2012, 08/2012
LT
Plaukų džiovintuvas SHD 7170WH
Jungiklio A4
nustatymas
0
1
2
3
Galios lygis
Išjungta
Žemos temperatūros nuostata ir švelnus oro srautas, naudojamas lėtai suformuoti
šukuoseną. Žemos temperatūros nuostata ir spartus oro srautas, naudojamas lengvai suformuoti
šukuoseną. Aukštos temperatūros nuostata ir spartus oro srautas, naudojamas greitai išdžiovinti plaukus.
Jonizatoriaus funkcija
Įjungę džiovintuvą, suaktyvinkite jonizatorių, kuris generuoja neigiamus jonus. Jie neutralizuoja
statinį jūsų plaukų krūvį ir suteikia plaukams blizgesio bei gyvybingumo.
Šukuosenai užfiksuoti nuspauskite šalto oro mygtuką A3 ir palaikykite jį kelias sekundes.
Patarimas:
Kad šukuosena ilgiau laikytųsi, rekomenduojame naudoti specialius plaukų priežiūros produktus,
pvz., plaukų laką, putas ar gelį.
4) Baigę naudotis plaukų džiovintuvu, išjunkite jį: perstumkite jungiklį A4 į 0 padėtį ir atjunkite nuo
maitinimo lizdo. Plaukų džiovintuvą galima sandėliuoti arba nešti užlenkus rankeną A7.
VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
• Prieš valydami plaukų džiovintuvą, būtinai išjunkite ir atjunkite jį nuo elektros lizdo.
• Pašalinkite plaukus, galimai įstrigusius oro įsiurbimo arba išleidimo angose. Pasukite groteles
A6 ant plaukų džiovintuvo pateikto atrakintos spynos ženklo kryptimi. Nuimkite groteles A6
ir ištraukite plaukus iš oro įsiurbimo angos. Sumontuokite groteles A6 ant plaukų džiovintuvo ir
pasukite jas užrakintos spynos ženklo kryptimi. Patikrinkite, ar grotelės A6 tinkamai pritvirtintos
prie plaukų džiovintuvo. • Kad nuvalytumėte išorinį paviršių, galite panaudoti šluostę, švelniai sudrėkintą neutralaus valiklio
tirpalu. Nusausinkite paviršių, kurų nušluostėte drėgna šluoste. • Jokiu būdu nenardinkite plaukų džiovintuvo į vandenį ar kitą skystį. Valymui nenaudokite
šveičiamųjų valymo priemonių, alkoholio, benzino ar pan.
LT-7
2012, 08/2012
LT
Plaukų džiovintuvas SHD 7170WH
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
Nominalus įtampos intervalas ....................................................................................................... .220−240 V
Nominalus dažnis .................................................................................................................................... 50 Hz
Nominali galios įvestis.............................................................................................................. ...........2 000 W
Apsaugos nuo elektros smūgio saugos klasė ............................................................................................... II Triukšmo lygis ................................................................................ ..................................................... 70 dB(A)
Deklaruojamas prietaiso triukšmo emisijos lygis siekia 70 dB(A), o tai atitinka garso galios „A“ lygį (atskaitinė garso galia: 1 pW).
Techninių terminų žodynėlis
Apsaugos nuo elektros smūgio klasė: II klasė – Apsauga nuo elektros smūgio užtikrinama įrengiant dvigubą arba itin patvarią izoliaciją.
Pasiliekame teisę keisti tekstą ir techninius parametrus.
INSTRUKCIJOS IR INFORMACIJA APIE PANAUDOTŲ PAKAVIMO MEDŽIAGŲ UTILIZAVIMĄ
Išmeskite pakavimo medžiagas savivaldybės atliekų surinkimo vietoje.
SENŲ ELEKTRINIŲ IR ELEKTRONINIŲ ĮRENGINIŲ IŠMETIMAS
Šis ant gaminio, jo priedų arba pakuotės esantis ženklas reiškia, kad šio gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Norėdami, kad atliekos būtų tinkamai
surinktos, perdirbtos ir pakartotinai panaudotos, atiduokite šiuos prietaisus į specialius
surinkimo punktus. Alternatyva: kai kuriose Europos Sąjungos ir kitose Europos šalyse įsigyjant tokį patį naują prietaisą, senąjį galima grąžinti vietiniam mažmenininkui. Tinkamai išmetus šį gaminį, taupomi vertingi gamtos ištekliai ir gamta saugoma nuo
žalos, kuri kyla netinkamai išmetant atliekas. Išsamesnės informacijos apie tai, kaip
tinkamai išmesti atliekas, teiraukitės vietos valdžios įstaigose arba atliekų surinkimo
įmonėje. Pagal nacionalinius reglamentus, netinkamai išmetus šio tipo atliekas, gali būti taikomos
nuobaudos.
Europos Sąjungos valstybių narių verslo įmonėms
Jeigu norite išmesti panaudotus elektrinius arba elektroninius prietaisus, reikiamos
informacijos teiraukitės pas savo pardavimų atstovą arba tiekėją.
Atliekų išmetimas kitose, ne Europos Sąjungos šalyse
Šis ženklas galioja Europos Sąjungoje. Jeigu norite išmesti šį gaminį, dėl būtinos informacijos apie tinkamus išmetimo būdus kreipkitės į vietos savivaldybę arba savo
pardavėją.
Šis prietaisas atitinka visus pagrindinius jam taikomų ES direktyvų reikalavimus.
LT-8
2012, 08/2012