servomotoare sincrone cu protecţie la explozie...
TRANSCRIPT
Tehnologii acţionări \ Automatizări acţionări \ Integrare sisteme \ Services
Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP40/50/63
Manual de utilizareEdiţia 07/200811661712 / RO
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 3
Cuprins
1 Instrucţiuni generale .............................................................................................. 51.1 Folosirea manualului de utilizare.................................................................... 51.2 Structura instrucţiunilor de siguranţă.............................................................. 51.3 Dreptul la reclamaţii în garanţie ..................................................................... 61.4 Exonerarea răspunderii.................................................................................. 61.5 Denumirea produsului şi marca ..................................................................... 61.6 Observaţie asupra drepturilor de autor .......................................................... 6
2 Instrucţiuni de siguranţă ....................................................................................... 72.1 Prefaţă ........................................................................................................... 72.2 Generalităţi..................................................................................................... 72.3 Grupul-ţintă .................................................................................................... 82.4 Suprafeţe fierbinţi ........................................................................................... 82.5 Utilizarea adecvată ........................................................................................ 92.6 Documentaţia aplicabilă ................................................................................. 92.7 Transportul / depozitarea ............................................................................. 102.8 Instalarea / montarea ................................................................................... 102.9 Conexiunile electrice.................................................................................... 112.10 Punerea în funcţiune / funcţionarea ............................................................. 112.11 Inspecţia tehnică / întreţinerea..................................................................... 112.12 Eliminarea deşeurilor ................................................................................... 11
3 Setul livrat şi părţile componente ale motorului ............................................... 123.1 Setul livrat al motoarelor SEW-EURODRIVE............................................... 123.2 Schema de principiu a servomotorului sincron CMP,
cu protecţie la explozie ................................................................................ 143.3 Plăcuţa de identificare şi denumire tip ......................................................... 15
4 Instalaţie mecanică .............................................................................................. 174.1 Scule necesare / mijloace auxiliare.............................................................. 174.2 Înainte de a începe ...................................................................................... 174.3 Pregătiri........................................................................................................ 174.4 Instalarea servomotorului............................................................................. 194.5 Toleranţe la lucrările de montaj.................................................................... 204.6 Racord conector, condiţii speciale ............................................................... 20
5 Instalaţia electrică ................................................................................................ 215.1 Instrucţiuni generale..................................................................................... 215.2 Prevederi suplimentare pentru mediile cu risc de explozie .......................... 215.3 Condiţii de exloatare .................................................................................... 225.4 Racord servomotor CMP.............................................................................. 245.5 Racord frână ................................................................................................ 285.6 Linie de potenţial .......................................................................................... 285.7 Montarea conectorilor .................................................................................. 295.8 Instrucţiuni de cablare.................................................................................. 305.9 Racordarea servomotorului şi a sistemului de traductoare
cu conectoare SM / SB ................................................................................ 315.10 Protecţia termică a motorului ....................................................................... 34
4 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
Cuprins
6 Punerea în funcţiune............................................................................................ 356.1 Condiţii prealabile pentru punerea în funcţiune............................................ 356.2 Setarea parametrilor la servoconvertizor ..................................................... 36
7 Modul de funcţionare ........................................................................................... 377.1 Regimul de lucru cu convertizor în categoriile 3D şi 3 GD........................... 37
8 Defecţiuni .............................................................................................................. 398.1 Defecţiuni la servomotor .............................................................................. 398.2 Defecţiuni la regimul de lucru cu servoconvertizor....................................... 398.3 Defecţiuni la sistemul de frânare.................................................................. 40
9 Inspecţia tehnică / întreţinerea............................................................................ 419.1 Intervale de control ...................................................................................... 43
10 Date tehnice.......................................................................................................... 4510.1 Date motor pentru servomotoarele sincrone CMP protejate
contra exploziei ............................................................................................ 4510.2 Asignare convertizor la MOVIDRIVE® ......................................................... 4610.3 Asignare convertizor la MOVIAXIS® ............................................................ 4710.4 Frână............................................................................................................ 4810.5 Forţe transversale şi axiale .......................................................................... 5010.6 Caracteristici-limită dinamice şi termice ....................................................... 5510.7 Tipuri admise de rulmenţi cu bile (categoria 3) ............................................ 64
11 Anexă .................................................................................................................... 6511.1 Declaraţie de conformitate ........................................................................... 6511.2 Tipuri şi abrevieri.......................................................................................... 6611.3 Cleşte pentru presarea clemelor pe cabluri ................................................. 6711.4 Instrucţiuni de montare conector de putere.................................................. 6911.5 Montarea conectorului de semnal rezolver / HIPERFACE® ........................ 72
12 Index...................................................................................................................... 75
Listă de adrese ..................................................................................................... 77
1Instrucţiuni generaleFolosirea manualului de utilizare
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 5
1 Instrucţiuni generale1.1 Folosirea manualului de utilizare
Manualul de utilizare reprezintă o componentă a produsului şi conţine instrucţiuni impor-tante pentru operare şi service. Manualul de utilizare se adresează persoanelor care seocupă de lucrările de montaj, instalare, punere în funcţiune şi service.Manualul de utilizare trebuie să fie accesibil şi în stare lizibilă. Asiguraţi-vă că persoa-nele responsabile de instalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanele carelucrează la aparat pe propria răspundere au citit în întregime şi au înţeles instrucţiuniledin manualul de utilizare. Dacă există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţiisuplimentare adresaţi-vă la SEW-EURODRIVE.
1.2 Structura instrucţiunilor de siguranţăInstrucţiunile de siguranţă din acest manual de utilizare sunt structurate după cumurmează:
Simbol AVERTISMENT!
Tipul pericolului şi sursa acestuia.Posibile consecinţe în caz de nerespectare.• Măsuri pentru evitarea pericolului.
Simbol Cuvânt-semnal!
Legendă Urmări în cazul nerespectării
Exemplu:
Pericol general
Pericol specific,de exemplu electrocutare
PERICOL! Pericol iminent Accidente mortale sau grave
AVERTIZARE! Situaţie eventual periculoasă Accidente mortale sau grave
ATENŢIE! Situaţie eventual periculoasă Accidente uşoare
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEI
Instrucţiune importantă pentru protecţia contra exploziei
Eliminarea protecţiei contra exploziei şi pericolele care pot rezulta de aici
STOP! Daune materiale posibile Distrugerea sistemului de acţionare sau a perifericelor sale
OBSERVAŢIE Observaţie sau recomandare utilă.Facilitează manipularea sistemului de acţionare.
1 Instrucţiuni generaleDreptul la reclamaţii în garanţie
6 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
1.3 Dreptul la reclamaţii în garanţieRespectarea manualului de utilizare reprezintă condiţia necesară pentru funcţionareafiabilă a produsului şi exercitarea dreptului la reclamaţii în garanţie. Citiţi cu atenţiemanualul de utilizare înainte de a utiliza aparatul! Verificaţi dacă documentaţia este accesibilă şi lizibilă pentru persoanele responsabilede instalaţie şi de producţie, precum şi cele care lucrează pe proprie răspundere la acestaparat.
1.4 Exonerarea răspunderiiRespectarea manualului de utilizare reprezintă condiţia principală pentru buna funcţio-nare a electromotoarelor cu protecţie la explozie şi pentru atingerea parametrilor tehno-logici şi ai caracteristicilor de performanţă daţi. SEW-EURODRIVE nu-şi asumă niciorăspundere pentru accidentele, daunele materiale sau economice produse din cauzanerespectării manualului de utilizare. Se exclude în acest caz orice răspundere pentrudefectele apărute.
1.5 Denumirea produsului şi marcaDenumirile şi mărcile de produs menţionate în acest manual de utilizare sunt mărci saumărci înregistrate ale respectivului titular.
1.6 Observaţie asupra drepturilor de autor© 2008 – Toate drepturile rezervate.Orice reproducere, modificare, distribuire sau alt tip de valorificare integrală sau parţialăeste interzisă.
2Instrucţiuni de siguranţăPrefaţă
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 7
2 Instrucţiuni de siguranţă2.1 Prefaţă
Următoarele instrucţiuni principale de siguranţă servesc la evitarea producerii unor acci-dente sau daune materiale. Unitatea beneficiară a utilajului trebuie să asigure respec-tarea instrucţiunilor principale de siguranţă. Asiguraţi-vă că persoanele responsabile deinstalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanele care lucrează la aparat pepropria răspundere au citit în întregime şi au înţeles instrucţiunile din manualul de utili-zare. Dacă există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare adresaţi-vă la SEW-EURODRIVE.
2.2 Generalităţi
PERICOL!
În timpul funcţionării, servomotoarele, motoreductoarele şi angrenajele pot avea piesesub tensiune, neizolate, de asemenea piese mobile sau aflate în rotaţie sau suprafeţefierbinţi.Amestecurile gazoase cu potenţial exploziv sau depunerile de praf în contact cupiesele fierbinţi, sub tensiune şi mobile ale dispozitivelor electrice pot duce la acciden-tări grave sau mortale.Demontarea nepermisă a apărătoarelor necesare, utilizarea necorespunzătoare,instalarea sau deservirea inadecvată prezintă riscuri de accident şi daune materialegrave.Accidente mortale sau grave!• Toate lucrările pentru transportul, depozitarea, instalarea/montarea, racordarea,
punerea în funcţiune, revizia şi întreţinerea utilajului trebuie realizate în exclusivi-tate de personal de specialitate calificat, cu respectarea obligatorie a următoarelor:– instrucţiuni detaliate de utilizare– plăcuţe de avertizare şi de siguranţă aplicate pe servomotor / motoreductor – restul documentaţiei de proiectare, instrucţiunile de dare în exploatare şi sche-
mele electrice– normele şi cerinţele specifice instalaţiei– prevederilor naţionale / regionale pentru siguranţă şi normele de prevenire a
accidentelor• Nu instalaţi şi nu puneţi în funcţiune niciodată aparate deteriorate• Reclamaţi imediat firmei de transport daunele constatate• Înainte de a scoate conectorii de putere şi de semnal, scoateţi de sub tensiune
toate cablurile de putere, frână şi semnal şi opriţi servomotorul.
2 Instrucţiuni de siguranţăGrupul-ţintă
8 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
2.3 Grupul-ţintăToate lucrările la echipamentul mecanic se vor realiza de specialişti instruiţi. În acestcontext, personal de specialitate reprezintă personalul familiarizat cu montarea, insta-larea, remedierea defecţiunilor şi întreţinerea produsului şi care dispune de următoarelecalificări:• Pregătire de specialitate în domeniul mecanicii (de exemplu mecanic sau electrome-
canic).• Cunoaşterea acestui manual de utilizare.
Lucrările la echipamentul electrotehnic se vor realiza de numai de către electricieni. Înacest context, prin electricieni se înţeleg persoanele familiarizate cu instalaţiile electrice,punerea lor în funcţiune, remedierea defecţiunilor şi întreţinerea produsului, şi caredispun de următoarele calificări:• Pregătire de specialitate în domeniul electrotehnicii (de exemplu electronist sau elec-
tromecanic).• Cunoaşterea acestui manual de utilizare.
Lucrările din celelalte domenii (transportul, depozitarea, deservirea, eliminarea ecolo-gică etc.) se vor realiza de persoane instruite în mod corespunzător.
2.4 Suprafeţe fierbinţiÎn regim normal de funcţionare, servomotoarele pot atinge la suprafaţă o temperaturăde peste 100 °C. Nu atingeţi niciodată servomotorul în timpul funcţionării şi nici în fazade răcire, de după oprire.
2Instrucţiuni de siguranţăUtilizarea adecvată
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 9
2.5 Utilizarea adecvatăUtilizarea adecvată se referă la procedurile menţionate în instrucţiunile de utilizare.Servomotoarele sincrone CMP protejate contra exploziilor sunt motoare folosite în insta-laţii industriale şi profesionale. Solicitarea motoarelor în alt mod sau folosirea lor în altedomenii de decât instalaţiile industriale şi profesionale este permisă numai după consul-tarea SEW-EURODRIVE. Este darea în exploatare a utilajului înainte de a se constata conformitatea produsuluifinal cu Directiva europeană 98/37/CE (Directiva pentru maşini).Servomotoarele sincrone CMP cu protecţie la explozie corespund standardelor şi preve-derilor în vigoare:• Directiva europeană pentru echipamente de joasă tensiune 2006/95/CE• Directiva 94/9/CE• EN 61241-0 Aparatură electrică destinată utilizării în medii cu praf combustibil:
Cerinţe generale• EN 61241-1 Aparatură electrică destinată utilizării în medii cu praf combustibil:
protecţie prin carcasare de tip "tD"• EN 60079-0 Aparatură electrică pentru utilizare în medii cu risc de explozie: Preve-
deri generale• EN 60034 Maşini electrice rotative • EN 60079-15 Proiectarea, încercarea şi marcarea aparaturii electrice cu tip de
protecţie la aprindere "n"Datele tehnice şi datele referitoare la condiţiile admise se găsesc pe plăcuţa de tip şi îndocumentaţie şi se vor respecta obligatoriu.
2.6 Documentaţia aplicabilăSe va respecta de asemenea următoarea documentaţie:• La motoreductoare: instrucţiuni de utilizare pentru "Reductoare protejate contra
exploziilor, seria R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W" sau instrucţiuni de utilizarepentru "Reductoare protejate contra exploziilor, seria BS.F, PS.F"
• La servomotoarele cu convertizor: instrucţiunile de utilizare ale convertizorului• Instrucţiunile de utilizare ale aparatelor opţionale instalate • Schemele electrice aferente
2 Instrucţiuni de siguranţăTransportul / depozitarea
10 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
2.7 Transportul / depozitareaRespectaţi instrucţiunile pentru transport, depozitare şi manipulare corespunzătoare.Respectaţi condiţiile climatice impuse în capitolul "Date tehnice".Verificaţi imediat după primirea produselor livrate dacă nu au suferit eventual deteriorăriîn timpul transportului. Informaţi imediat firma de transport cu privire la eventualele dete-riorări. Dacă aţi constatat apariţia unor daune în timpul transportului, nu puneţi servo-motorul în funcţiune şi adresaţi-vă serviciului pentru clienţi de la SEW-EURODRIVE.Înainte de a pune în funcţiune servomotorul demontaţi siguranţele de transport.Strângeţi bine inelele de transport înşurubate. Acestea sunt prevăzute numai pentrugreutatea servomotorului / motoreductorului, nu este permisă adăugarea unor sarcinisuplimentare. Inelele montate corespund standardului DIN 580. Respectaţi sarcinile menţionate înstandard şi prevederile. Dacă motoreductorul este prevăzut cu două ochiuri sau inele deprindere, folosiţi-le pe amândouă în timpul manipulării acestuia. Vectorul forţei exerci-tate de dispozitivul de prindere nu va depăşi unghiul de 45°, conform DIN 580. Dacă nu montaţi imediat servomotorul, depozitaţi-l într-un loc uscat şi fără praf.
2.8 Instalarea / montareaRespectaţi şi instrucţiunile de siguranţă din capitolul 4 "Instalaţia mecanică" şicapitolul 5 "Instalaţia electrică".Instalarea şi răcirea aparatelor se va realiza conform prescripţiilor din documentaţiaaferentă.Servomotoarele sincrone se vor feri de solicitări extreme. Nu este permisă deformareaelementelor constructive în timpul transportului şi manipulării. Următoarele aplicaţii sunt interzise, dacă nu au fost prevăzute în mod explicit:• utilizarea în medii expuse la uleiuri, acizi, gaze, aburi, pulberi, radiaţii, etc.
2Instrucţiuni de siguranţăConexiunile electrice
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 11
2.9 Conexiunile electriceInstalaţia electrică se va executa conform prescripţiilor tehnice în materie (secţiunicabluri, siguranţe fuzibile, conductori de protecţie, etc.). Instrucţiunile necesare segăsesc în documentaţie.Respectaţi datele de pe plăcuţa de identificare.Respectaţi instrucţiunile din capitolul 5 "Instalaţia electrică".
2.10 Punerea în funcţiune / funcţionareaÎn cazul unor abateri de la regimul normal de funcţionare, ca de exemplu, temperaturiridicate, zgomote, vibraţii, stabiliţi cauza şi consultaţi producătorul.Respectaţi instrucţiunile din capitolul 6 "Punerea în funcţiune".
2.11 Inspecţia tehnică / întreţinereaInstrucţiunile se găsesc în capitolul 9 "Inspecţia tehnică / întreţinerea".
2.12 Eliminarea deşeurilorAcest produs este compus din:• fier• aluminiu• cupru• materiale plastice• componente electroniceEliminaţi piesele în conformitate cu dispoziţiile în vigoare.
3 Setul livrat şi părţile componente ale motoruluiSetul livrat al motoarelor SEW-EURODRIVE
12 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
3 Setul livrat şi părţile componente ale motorului3.1 Setul livrat al motoarelor SEW-EURODRIVE
Setul livrat cu servomotoarele de la SEW-EURODRIVE include pentru motoarele standard:
OBSERVAŢIERespectaţi şi instrucţiunile de utilizare ale reductorului în ce priveşte setul livrat şiproiectarea acestuia.
Livrarea cu confirmarea comenzii
1 x Manual de utilizare în limba ţării de destinaţie, la cerere. Dacă se comandă mai multe servomotoare, clientul poate reduce numărul manualelor de utilizare.
1 x Instrucţiuni de siguranţă pentru punerea în funcţiune, la cerere.
1 x Listă de piese de schimb, la cerere.
Livrarea cu sistem de acţionare
1 x Motor conform comenzii confirmate.
Cablu prefabricat 1 x Pungă cu repere mici, manşoane de protecţie cabluri şi papuci de cablu pentru conectarea la convertizorul SEW-EURODRIVE.
Conector 1 x Conector traductor (radial sau axial)
10 x Contacte cu mufă CRIMP pentru traductor, cu fir de secţiune 0.25 mm2 – 0.5 mm2.
1 x Fişă de contact putere motor SM50
4 x Contacte conector CRIMP pentru conectare la tensiune cu fir de secţiune 1.5, 2.5, 4, 6 sau 10 mm2.
3Setul livrat şi părţile componente ale motoruluiSetul livrat al motoarelor SEW-EURODRIVE
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 13
Setul livrat al servomotoarelor de la SEW-EURODRIVE include pentru motoarele defrânare:
Livrarea cu confirmarea comenzii
1 x Manual de utilizare în limba ţării de destinaţie, la cerere. Dacă se comandă mai multe servomotoare, clientul poate reduce numărul manualelor de utilizare.
1 x Instrucţiuni de siguranţă pentru punerea în funcţiune, la cerere.
1 x Listă de piese de schimb, la cerere.
Livrarea cu sistem de acţionare
1 x Motor conform comenzii confirmate.
Cablu prefabricat 1 x Pungă cu repere mici, manşoane de protecţie cabluri şi papuci de cablu pentru conectarea la convertizorul SEW-EURODRIVE
Frână 1 x Redresor de frână BME pentru montaj pe şine cu umăr, cu operare pe curent alternativ sau în varianta:
- redresor de frână BMP, BMH sau BMK
- modul de control frâne BSG, la tensiune de control de 24 V DC
1 x Mâner de frână, dacă frâna este prevăzută cu vidare manuală.
Conector 1 x Conector traductor (radial sau axial)
10 x Contacte cu mufă CRIMP pentru traductor, cu fir de secţiune 0.25 mm2 – 0.5 mm2
1 x Fişă de contact putere motor şi frână SB50
4 x Contacte conector CRIMP pentru conectare la tensiune cu fir de secţiune 1.5, 2.5, 4, 6 sau 10 mm2
3 x Contacte cu mufă CRIMP conectare frână, cu fir de secţiune 1 mm2 sau 1.5 mm2
3 Setul livrat şi părţile componente ale motoruluiSchema de principiu a servomotorului sincron CMP, cu protecţie la explozie
14 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
3.2 Schema de principiu a servomotorului sincron CMP, cu protecţie la explozie
OBSERVAŢIEUrmătoarea schemă este o schemă de principiu. Scopul ei este de a uşura identifi-carea pieselor de schimb. Diferenţe posibile, în funcţie de dimensiunea şi tipul moto-rului.
63193AXX
[1] Rotor [304] Capac carcasă[3] Arc de reglare [305] Rezolver[7] Plăcuţă rulment cu flanşă [313] Cutie flanşă[11] Rulment cu bile canelate [318] Cutie flanşă[16] Stator [316] Conector, complet[40] Inel de siguranţă [321] Conector, complet[42] Plăcuţă rulment B [328] Capac de protecţie[43] Şaibă suport [1004] Clemă de prindere[44] Rulment cu bile canelate [1006] Piuliţă hexagonală[105] Distanţier [1008] Bolţ legare la pământ[106] Inel de etanşare radială
[16]
[7]
[106]
[305]
[316]
[40][44]
[1]
[11][105]
[43]
[42]
[313]
[318]
[321][328]
[304]
[1006]
[3]
[1008]
[1004]
3Setul livrat şi părţile componente ale motoruluiPlăcuţa de identificare şi denumire tip
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 15
3.3 Plăcuţa de identificare şi denumire tip3.3.1 Plăcuţa de identificare servomotor
Exemplu: plăcuţa de identificare a servomotorului sincron CMP, cu protecţie contra exploziei
Plăcuţa de identificare va fi aplicată pe servomotor ca în figura următoare.
63147AXX
58810AXX
maxSys
3 IEC60034
IM
Permanentmagnet°C
Motor
Jahr 2008
IP
II3G Ex nA T3 XII3D Ex tD A22 IP65 T150°C X
Getriebe
Made in Germany
r/minMa pkV
/ n e pkna pkBR
CMP50S/KTY/RH1M/SB02.122134388.0001.08
1,34500
40024 3,1
1,73,7
-20 - +40 F 65
Umrichterbetrieb1334 879 5
Iso.Kl.AA
V
i kg
NU
Ir/minI0N
nNM0
76646 Bruchsal/Germany
BremseNm
3 Setul livrat şi părţile componente ale motoruluiPlăcuţa de identificare şi denumire tip
16 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
3.3.2 Denumirea tipului de servomotor CMP
3.3.3 Serie de fabricaţie
CMP 50S /BP /KTY /RH1M /SBOpţiune motor cu conector – cot, reglabil / conector radial• SM (motor)• SB (motor de frânare)Motor feedback (rezolver)• RH1MOpţiune motor traductor valori absolute• AK0H (CMP40)• EK0H (CMP40)• AS1H (CMP50/63)• ES1H (CMP50/63)Dotare de serie senzor de temperatură KTY
Opţiune motor frână de blocare
Dimensiune• 40S, 40M• 50S, 50M, 50L• 63S, 63M, 63LS = short; M = medium; L = lang
Motor cu flanşă CMP
02. 1221234388. 0001. 08
Ultimele cifre din anul de fabricaţie (2 cifre)
Poziţie comandă (4 cifre)
Număr comandă (10 cifre)
Distribuitor
4Instalaţie mecanicăScule necesare / mijloace auxiliare
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 17
4 Instalaţie mecanică
4.1 Scule necesare / mijloace auxiliare• Sculă standard• Dispozitiv de tragere• La utilizarea manşoanelor de protecţie cabluri: cleşte de strângere şi manşoane de
protecţie cablurilor• Cleşte de CRIMP de strângere pentru conectori confecţionaţi în regie proprie• Dispozitiv de demontare
4.2 Înainte de a începeMontaţi servomotorul numai atunci când sunt îndeplinite următoarele condiţii:• Datele de pe plăcuţa de identificare a servomotorului corespund cu datele reţelei de
alimentare cu energie electrică sau cu tensiunea de ieşire a servoconvertizorului(la motoarele cu convertizor).
• Sistemul de acţionare nu este deteriorat (nu există deteriorări din cauza transportuluisau a depozitării).
• Temperatura mediului ambiant corespunde datelor de pe plăcuţa de identificare şide pe comanda confirmată.
• Mediul de lucru este lipsit de uleiuri, acizi, gaze, aburi, radiaţii (ionizante) ş.a.m.d.• Înălţimea de amplasare maximă este de 1000 m deasupra nivelului mării, altfel
mecanismul de acţionare va trebuie adaptat la condiţiile specifice de exploatare. Încazul unor diferenţe vezi plăcuţa de identificare / comanda confirmată.
4.3 PregătiriCurăţaţi bine capetele arborilor motorului de agenţii anticorozivi, de impurităţi sau dealte substanţe asemănătoare. Pentru aceasta folosiţi un solvent existent în comerţ.Solventul nu trebuie să pătrundă în lagăr sau la inelele de etanşare, deoarece se poatedeteriora materialul acestora.
ATENŢIE!
La instalare vă rugăm să respectaţi obligatoriu instrucţiunile de siguranţă de lacapitolul 2.
STOP!Lagărul şi inelele de etanşare pot fi deteriorate dacă intră în contact cu solventul.Posibile deteriorări ale materialului!• Feriţi lagărul şi inelele de etanşare de contactul cu solventul.
4 Instalaţie mecanicăPregătiri
18 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
4.3.1 Depozitarea servomotoarelor pe perioadă îndelungată• Reţineţi că perioada de valabilitate a unsorii pentru lagărele pe rulmenţi scade după
o perioadă de depozitare de peste un an.• Verificaţi dacă servomotorul a absorbit umiditate în timpul depozitării pe o perioadă
mai lungă. Pentru aceasta se va măsura rezistenţa de izolaţie, la o tensiune demăsurare de 500 V DC.
Figura următoare prezintă variaţia cu temperatura a rezistenţei de izolaţie.
4.3.2 Rezistenţă de izolaţie prea mică
OBSERVAŢIERezistenţa de izolaţie variază puternic cu temperatură, pentru comparaţie vezi urmă-toarea figură. Rezistenţa de izolaţie se va măsura cu un ohmmetru legat la pinii conec-torului şi carcasa motorului.
53725AXX
[1] Punct rezistenţă – temperatură (punct RT)
100
10
1
0,10 20 40 60 80
[˚C]
[MΩ]
[1]
OBSERVAŢIERezistenţă de izolaţie prea mică:servomotorul a absorbit umiditate.Măsură: trimiteţi servomotorul la service-ul SEW-EURODRIVE, cu descriereadefecţiunii.
4Instalaţie mecanicăInstalarea servomotorului
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 19
4.4 Instalarea servomotorului4.4.1 Alinierea arborelui motorului
4.4.2 Utilizarea roţilor de curea de transmisie
4.4.3 Instalarea în locuri umede sau în aer liber
• Orientaţi pe cât posibil conectorul motorului şi al traductorului, astfel încât cablurileconectoarelor să nu fie direcţionate în sus.
• Ungeţi filetele de la conectoarele de cablu şi dopuri cu un agent de etanşare şi strân-geţi-le până la capăt. Ungeţi-le încă o dată.
• Înaintea remontării, curăţaţi suprafeţele de etanşare ale conectoarelor (de la motorşi/sau traductor).
• Înlocuiţi garniturile îmbătrânite.• Dacă este necesar, refaceţi stratul de protecţie anticorozivă.• Verificaţi valabilitatea tipului de protecţie conform plăcuţei de identificare.• Dacă este necesar montaţi o apărătoare (acoperiş de protecţie).
STOP!Servomotorul se poate deteriora din cauza unei instalări necorespunzătoare.Posibile pagube materiale!• Montaţi servomotorului numai în poziţia de montare menţionată, pe o suprafaţă
plană, fără vibraţii, stabilă.• Aliniaţi cu atenţie servomotorul şi maşina de lucru pentru a evita solicitarea neper-
misă a arborilor de ieşire. • Respectaţi forţele transversale şi axiale admise (vezi pagina 50).• Evitaţi şocurile şi loviturile la capătul arborelui.
OBSERVAŢIEEchilibraţi apoi piesele cu canelură de arc care trebuie fixate pe arbore, folosind unsemiarc de reglare. Arborii motorului cu canelură de arc se vor echilibra cu un semiarcde reglare.
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEI• La utilizarea roţilor de curea / de curea de transmisie:
– Folosiţi numai curele care nu se încarcă electrostatic.– Nu este permisă depăşirea forţei transversale maxim admise.
(vezi pagina 50).
4 Instalaţie mecanicăToleranţe la lucrările de montaj
20 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
4.5 Toleranţe la lucrările de montaj
4.6 Racord conector, condiţii speciale
Capătul arborelui Flanşa
Toleranţa de diametru conform DIN 748• ISO k6• Gaura de centrare conform DIN 332
Toleranţa de concentricitate conform DIN 42948• ISO j6
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIProtejaţi conectoarele cu o apărătoare adecvată contra obiectelor care cad de la înăl-ţime. Apărătoarea trebuie concepută astfel încât să poată suporta o energie de impactde 7 J (conform EN 60079-0).
5Instalaţia electricăInstrucţiuni generale
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 21
5 Instalaţia electrică5.1 Instrucţiuni generale
5.2 Prevederi suplimentare pentru mediile cu risc de explozie
PERICOL!
Pericol de electrocutareAccidente mortale sau grave!• La instalare, respectaţi obligatoriu instrucţiunile de siguranţă de la capitolul 2.• Pentru conectarea servomotorului şi sistemului de frânare folosiţi contacte de
comandă de categoria AC-3, conform EN 60947-4-1.• Respectaţi instrucţiunile de cablare date de producătorul convertizorului.• Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale convertizorului.• Nu scoateţi conectoarele aflate sub tensiune.
OBSERVAŢIELa servomotor este fixată o pungă în care se află următoarele:• Instrucţiuni de siguranţă• Schema electricăVă rugăm să respectaţi aceste instrucţiuni.
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIÎn plus faţă de instrucţiunile de montare general valabile pentru echipamentele elec-trice de joasă tensiune (în Germania: DIN VDE 0100, DIN VDE 0105), se vor respectaprevederile speciale pentru instalarea aparatelor electrice în medii cu risc de explozie(Regulamentul pentru siguranţa operării în Germania, EN 60079-14; EN 61241-14 şiprevederile specifice instalaţiei).
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIÎn atmosferele cu risc de explozie este absolut interzisă scoaterea conectorilor aflaţisub tensiune sau în timpul funcţionării motorului. Verificaţi dacă servoconvertizorul respectiv a fost izolat de reţeaua de alimentare şi desursa auxiliară de alimentare.
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIRespectaţi obligatoriu instrucţiunile referitoare la protecţia termică a motorului, vezicapitolul "Protecţia termică a motorului" de la pagina 34.
5 Instalaţia electricăCondiţii de exloatare
22 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
5.3 Condiţii de exloatare5.3.1 Temperatura ambiantă
Temperatura ambiantă trebuie să corespundă datelor de pe plăcuţa de identificare şi depe comanda confirmată. Dacă temperatura ambiantă dată pe plăcuţa de identificareeste > 50 °C, se vor folosi cabluri şi racorduri de cabluri pentru temperaturi ≥ 90 °C.
5.3.2 Radiaţii nocive
Nu este permisă expunerea servomotoarelor la radiaţii nocive (de exemplu la radiaţiiionizante). Eventual consultaţi SEW-EURODRIVE.
5.3.3 Gaze, aburi şi pulberi nocive
Dacă sunt utilizate adecvat, servomotoarele cu protecţie la explozie nu vor puteaaprinde gazele, aburii sau pulberile explozibile. Servomotoarele nu vor fi totuşi expuseunor medii cu gaze, aburi sau pulberi care pun în pericol siguranţa exploatării, deexemplu prin:• coroziune• distrugerea stratului protector• distrugerea materialului de etanşareetc.
5.3.4 Instrucţiuni generale pentru protecţia contra exploziei
Servomotoarele sincrone CMP, cu protecţie la explozie sunt prevăzute pentru următoa-rele domenii de utilizare:
5.3.5 Tip de protecţie IP65
Servomotoarele SEW-EURODRIVE din categoriile 3D şi 3GD au la livare tipul deprotecţie IP65 (interzis ventilator extern pentru ATEX).
5.3.6 Clasa de temperatură / temperatura suprafeţei
Servomotoarele sunt prevăzute pentru clasa de temperatură T3 şi temperatura maximăa suprafeţei este 150 °C.
Categoria motorului Domeniul de utilizare
3D Utilizare în zona 22 cu normele pentru construcţii corespunzătoare grupei de aparate II, categoria 3D
3GD Utilizare în zona 2 sau 22 cu normele pentru construcţii corespunzătoare grupei de aparate II, categoria 3GD
5Instalaţia electricăCondiţii de exloatare
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 23
5.3.7 Protecţia contra temperaturilor superficiale extrem de ridicate
Servomotoarele cu protecţie la explozie din categoriile 3D şi 3GD asigură o exploatareîn siguranţă, în condiţii normale de funcţionare. La suprasolicitarea servomotorului,acesta trebuie oprit în siguranţă, pentru a evita creşterea nepermis de mare a tempera-turii la suprafaţă.
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIServomotoarele din seria CMP sunt dotate din fabricaţie cu senzori de temperaturăKTY. Monitorizarea temperaturii motoarelor trebuie realizată cu senzorul de tempera-tură KTY, pe graficul de temperatură dat pentru servoconvertizor. Din cauza dinamiciimari, aceasta este singura modalitate de asigurare a unei protecţii termice active.Din acest motiv trebuie să verificaţi înainte de pornire şi după fiecare modificare a para-metrilor convertizorului dacă este activat graficul de temperatură din servoconvertizor.Numai în acest mod poate fi oprit motorul în momentul depăşirii temperaturii limită.Motorul poate fi repornit numai după remedierea defecţiunii care a declanşat reacţiadispozitivului de monitorizare a temperaturii.
5 Instalaţia electricăRacord servomotor CMP
24 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
5.4 Racord servomotor CMP5.4.1 Mod de lucru
• Conectaţi servomotorul conform schemei electrice ataşate.• Verificaţi secţiunile cablurilor:
• în funcţie de amperajul nominal al motorului• conform normelor tehnice de instalare în vigoare• conform cerinţelor de la locul de utilizare
• Înşurubaţi racordurile şi conductorul de protecţie până la capăt.• Verificaţi conexiunile bobinajului din cutia de conexiuni şi eventual strângeţi-le.
5.4.2 Scheme electrice
Pentru toate schemele este valabilă:• vederea spre conexiune• codul culorilor conform cabluri SEW-EURODRIVE:
OBSERVAŢIEConectarea servomotorului se realizează exclusiv conform următoarei scheme elec-trice ataşate.
Cod culoare Culoare
BK negru
BN maro
BU albastru
GN verde
GY gri
OG portocaliu
PK roz
RD roşu
VT violet
WH alb
YE galben
GY / PK gri / roz
RD / BU roşu / albastru
BK / WH negru / alb
RD / WH roşu / alb
5Instalaţia electricăRacord servomotor CMP
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 25
Simboluri utilizate
Racord conector de putereSchema electrică cu / fără frână
Partea superioară a conectorului(cablat de client)
Partea inferioară a conectorului(cablat din fabrică)
63551AXX
[1] Releu de frână
BK+/2
U U1
V V1
W W–/1 BK
1
24
D
C
B
A 1
2
3
4
D
C
B
A
[1]
–
+3
BK BK
BK RD
BK BU
GN/YE GN/YE
BU
RD
5 Instalaţia electricăRacord servomotor CMP
26 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
Racord conector semnal rezolver RH1MSchema electrică
Asignare contacte parte inferioară conector
63552AXX
WH;BK
PK
GYBK/WH
RD/WH
BN;VT
GN
YE
RD
BU
YE
RD
BU
BU
RD
BK
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11
12
Contact Cod culoare Racord
1 RD / WH R1 (Referinţă +)
2 BK / WH R2 (Referinţă –)
3 RD S1 (Cosinus +)
4 BK S3 (Cosinus –)
5 YE S2 (Sinus +)
6 BU S4 (Sinus –)
7 – –
8 – –
9 RD KTY +
10 BU KTY –
11 – –
12 – –
5Instalaţia electricăRacord servomotor CMP
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 27
Racord conector semnal traductor de cod ES1H, AS1H, AK0H, EK0HSchema electrică
Asignare contacte parte inferioară conector
5.4.3 Racord conector semnal
La conectarea traductorului / rezolverului respectaţi obligatoriu următoarele instrucţiuni:• Folosiţi numai cabluri ecranate cu perechi de conductori torsadaţi• Conectaţi stratul de ecranare la ambele capete, pe suprafaţă mare, la potenţialul PE• Montaţi cablurile de semnal separat de cablurile de putere (distanţă cel puţin
200 mm).
63553AXX
WH
BN
BK
VT
GN
YE
RD/BU;GY
RD
BK
VT
GN
YE
GY
RD
BU
GY/PK;PK
BU
RD
BU
PK
1 1
2 2
3 3
44
55
6 6
7 7
8
98
9
10 10
11 11
12 12
Contact Cod culoare Racord
1 – –
2 – –
3 RD S1 (Cosinus +)
4 BU S3 (Cosinus –)
5 YE S2 (Sinus +)
6 GN S4 (Sinus –)
7 VT D –
8 BK D +
9 RD KTY +
10 BU KTY –
11 PK Tensiune de referinţă (GND)
12 GY Tensiune de alimentare Us
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEINu scoateţi conectoarele aflate sub tensiune.
5 Instalaţia electricăRacord frână
28 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
5.5 Racord frânăFrâna BP se videază electric. Frânarea se realizează mecanic, după oprirea alimentării.
5.6 Linie de potenţialConform EN 60079-14 şi EN 61241-0 este necesară racordarea la un sistem compen-sator de potenţial (vezi figura următoare).
63649AXX
[42] Plăcuţă rulment B [1006] Piuliţă hexagonală[1003] Inel elastic [1007] Şaibă zimţată[1004] Clemă de prindere [1008] Bolţ legare la pământ
[1006] [1003] [1004] [1008]
[42]
5Instalaţia electricăMontarea conectorilor
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 29
5.7 Montarea conectorilorIntroducerea cablurilor de putere şi de semnal se face printr-un conector unghiularreglabil. După conectarea fişei de contact, conectorul unghiular poate fi reglat în funcţiede necesităţi, fără scule auxiliare. Pentru orientare este necesar un cuplu de cca. 10 Nm.
5.7.1 Poziţiile conectorilor
Poziţia "reglabilă" a fost definită pentru conectorii unghiulari rotativi [1]. Această poziţieeste poziţia standard a conectorului şi corespunde poziţiei "3".Pentru carcasa dreaptă a conectorului (ieşire radială) a fost definită poziţia "radial".Conectorii radiali [2] sunt opţionali.
STOP!Dacă se va strânge conectorul într-o poziţie incorectă, izolatorul poate sări afară şiproduce defecţiuni ireparabile.Posibile pagube materiale!La legarea conectorilor de putere şi de semnal respectaţi următoarele:• Verificaţi poziţia corectă.• Verificaţi dacă ciocul de blocare este în poziţia corectă.• Verifcaţi dacă dispozitivul de blocare a conectorului poate fi întors cu uşurinţă.
58840AXX
[1] Poziţia conectorului "reglabil" [2] Poziţia conectorului "radial"
[1]
[2]
OBSERVAŢIERespectaţi razele de curbură admise ale cablurilor.
5 Instalaţia electricăInstrucţiuni de cablare
30 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
Cu conectorii unghiulari pot fi acoperite prin rotire toate poziţiile dorite.
Reprezentare exemplificativă a conectorilor reglabili
5.8 Instrucţiuni de cablare5.8.1 Protejarea la perturbaţii a sistemului de control al frânelor
Pentru a feri de perturbaţii sistemul de control al frânelor nu este permisă montareacablurilor de frână neecranate alături de cablurile de putere sincronizate.Cablurile de putere sincronizate sunt în special:• cablurile de ieşire de la convertizoare, transformatoare de curent, dispozitive de
demarare progresivă şi de frânare.• cablurile de alimentare de la rezistenţele de frânare, etc.
5.8.2 Protecţia termică a motorului
5.8.3 Particularităţi la funcţionarea cu servoconvertizor
La servomotoarele alimentate prin convertizor se vor respecta instrucţiunile de cablaredate de producătorul convertizorului. Respectaţi obligatoriu capitolul "Modul de funcţio-nare" de la pagina 37 şi instrucţiunile de utilizare a convertizorului.
OBSERVAŢIEConectorii trebuie rotiţi numai în scopul montării şi conectării servomotorului. Nu estepermisă rotirea permanentă a conectorului.
63406AXX
STOP!Montaţi racordul KTY separat de alte cabluri de putere, la o distanţă de minim 200 mm.Este permisă montarea împreună numai în cazul în care cablul KTY sau cablul deputere sunt ecranate.
5Instalaţia electricăRacordarea servomotorului şi a sistemului de traductoare cu conectoare SM / SB
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 31
5.9 Racordarea servomotorului şi a sistemului de traductoare cu conectoare SM / SBServomotoarele sincrone CMP se livrează cu sistemul de conectori SM / SB. SEW-EURODRIVE livrează servomotoarele sincrone CMP, în varianta standard cu cutie deflanşă montată pe partea motorului şi fără fişă de contact. Sistemul de traductoare estelegat cu un conector rotund cu 12 poli.Fişa de contact se poate comanda separat.
5.9.1 Conectori cabluriCablu de putere
STOP!Montaţi cablurile de semnal separat de cablurile de putere, la o distanţă cel puţin200 mm. Este permisă montarea împreună nu mai în cazul în care cablul de feedbacksau cablul de putere sunt ecranate.
Sistem de conectori
Tip cablu Tip1)
1) fix: poziţie fixă; flex: montare cu lanţuri de ghidare
Secţiune cablu Cod articol
SM11
Cablu motor fix
4 x 1.5 mm2 0590 4544
SM12 4 x 2,5 mm2 0590 4552
SM14 4 x 4 mm2 0590 4560
SM11
Cablu motor flexibil
4 x 1.5 mm2 0590 6245
SM12 4 x 2,5 mm2 0590 6253
SM14 4 x 4 mm2 0590 4803
SB11Cablu motor de frânare2)
2) cabluri cu 3 conductori, se scot numai 2 fire
fix
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1332 4853
SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2139
SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2147
SB11Cablu motor de frânare2) flexibil
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 1221
SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2155
SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2163
5 Instalaţia electricăRacordarea servomotorului şi a sistemului de traductoare cu conectoare SM / SB
32 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
5.9.2 Cablu feedbackCablu feedback
5.9.3 Combinaţii fişe de contact
Setul complet de fişe de contact conţine următoarele piese:• Conector feedback / putere,• izolatori,• contacte mufe.
Tip cablu Tip1)
1) fix: poziţie fixă; flex: montare cu lanţuri de ghidare
Tip convertizor Cod articol
Cablu rezolver
fix MOVIDRIVE® 0199 4875
flexibil MOVIDRIVE® 0199 3194
fix MOVIAXIS® 1332 7429
flexibil MOVIAXIS® 1332 7437
Cablu HIPERFACE®
fix MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4535
flexibil MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4551
Tip cablu Secţiune cablu Cod articol
Conector putere
Poziţie fixă
Cablu motor
4 x 1.5 mm2 0198 6740
4 x 2.5 mm2 0198 6740
4 x 4 mm2 0199 1639
Cablu motor frânare1)
1) cabluri cu 3 conductori, se scot numai 2 fire
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 0198 6740
4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 0198 6740
4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 0199 1639
Montare cu lanţuri de ghidare
Cablu motor
4 x 1.5 mm2 0198 6740
4 x 2.5 mm2 0198 9197
4 x 4 mm2 0199 1639
Cablu motor frânare1)
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 0198 9197
4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 0198 9197
4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 0199 1639
Tip cablu Secţiune cablu Cod articol
Conector semnal
Fix şi cu lanţ de ghidare
Cablu rezolver 5 x 2 x 0.25 mm2
0198 6732Cablu traductor 6 x 2 x 0.25 mm2
5Instalaţia electricăRacordarea servomotorului şi a sistemului de traductoare cu conectoare SM / SB
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 33
5.9.4 Cablu prefabricat
Pentru racordul cu sistem de conectori SM / SB există cabluri prefabricate de la SEW-EURODRIVE. În catalogul "Motoare CMP, DR" se găsesc informaţii despre cablurileprefabricate.Informaţii despre fişele de contact cu contactele corespunzătoare 1,5 mm2, 2,5 mm2 şi4 mm2 se găsesc în catalogul "Motoare CMP, DR".
Confecţionarea cablurilor în regie proprie.
Dacă vă confecţionaţi singuri cablurile, respectaţi următoarele instrucţiuni:• În capitolul "Montarea conectorilor de putere" de la pagina 69 este descrisă
montarea conectorilor de putere SM / SB.• În capitolul "Montarea conectorului de semnal rezolver / HIPERFACE®" de la
pagina 72 este descrisă montarea conectorilor de semnal.• Contactele mufelor pentru racordul la motor sunt de tip CRIMP, prin presare. Pentru
presarea clemelor pe cabluri folosiţi scule adecvate.• Dezizolaţi liţele de racord conform capitolului "Montarea conectorului de putere",
pagina 69.• Folosiţi scule adecvate pentru a demonta contactele mufelor prinse incorect.• Montaţi izolatorul în conectorul de semnal pe partea motorului, la "zero" grade
(poziţia din mijloc). Respectaţi codurile cablurilor.• Detensionarea cablurilor se realizează cu cuplul de strângere al îmbinării filetate,
conform EN 61984 şi EN 60529. Cuplul de strângere trebuie să corespundă cablului.
5 Instalaţia electricăProtecţia termică a motorului
34 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
5.10 Protecţia termică a motorului
Senzor de temperatură KTY
Următoarea figură ilustrează dependenţa rezistenţei senzorului KTY de temperaturamotorului. Caracteristica reprezentată indică evoluţia rezistenţei la un curent de măsu-rare de 2 mA şi la un racord corect al polilor.
Informaţii exacte despre conectarea KTY se obţin la asignarea contactelor rezolverului /cablului traductorului. Respectaţi polaritatea.
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIDin cauza constantelor termice de timp reduse ale bobinei, protecţia termică a moto-rului se realizează numai în cazul în care curentul de alimentare al motorului este limitatde următorii factori:• Temperatura măsurată de senzorul de temperatură KTY• În plus trebuie activat un model de motor pentru protecţia termică, de exemplu cum
este cel de la convertizoarele SEW. Acest model de motor trebuie să corespundărespectivului servomotor.
STOP!Posibilă deterioare a senzorului de temperatură sau a bobinei motorului!Evitaţi apariţia în circuit a unor curenţi KTY cu intensităţi > 4 mA, deoarece prin auto-încălzirea puternică a senzorului de temperatură se pot deteriora izolaţia senzorului şibobina motorului.Verificaţi obligatoriu modul de conectare al KTY pentru ca senzorul să poată analizacorect temperatura.
50927AXX
2000
1800
1600
1400
1200
1000
0
200
-40 -20 0 40 60 80 100 120 140 160 180 20020
400
600
800
R [Ω]
ϑ [°C]
6Punerea în funcţiuneCondiţii prealabile pentru punerea în funcţiune
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 35
6 Punerea în funcţiune6.1 Condiţii prealabile pentru punerea în funcţiune
Înaintea punerii în funcţiune
• Sistemul de acţionare este intact şi nu este blocat.• După o perioadă mai lungă de conservare se vor lua măsuri conform capitolului
"Lucrări pregătitoare" de la pagina 17.• Se vor executa corespunzător toate racordurile.• Sensul de rotaţie a servomotorului / motoreductorului trebuie să corespundă.• Toate apărătoarele sunt montate corespunzător.• Toate dispozitivele de protecţie ale motorului sunt active.• Nu se admit alte surse de risc.• Nu este permisă acoperirea servomotorului cu materiale sensibile la căldură sau
izolatoare termic.
PERICOL!
Pericol de electrocutareAccidente mortale sau grave!• La punerea în funcţiune, respectaţi obligatoriu instrucţiunile de siguranţă de
la capitolul 2.• Pentru conectarea servomotorului şi sistemului de frânare folosiţi contacte de
comandă de categoria AC-3, conform EN 60947-4-1.• Respectaţi instrucţiunile de cablare date de producătorul convertizorului.• Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale servoconvertizorului.
OBSERVAŢIETuraţia nominală a servomotorului poate fi la motoreductor mai mare decât turaţiaadmisibilă de intrare a reductorului. Setaţi servoconvertizorul pe turaţia maximă.În documentaţia convertizorului găsiţi instrucţiuni despre modul de setare.
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIÎnainte de prima punere în funcţiune verificaţi dacă:• au fost realizate corespunzător toate conexiunile.• conectorii sunt blocaţi contra desprinderii accidentale.
00
I
6 Punerea în funcţiuneSetarea parametrilor la servoconvertizor
36 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
În timpul punerii în funcţiune
• Servomotorul trebuie să funcţioneze ireproşabil (fără suprasarcină, fără fluctuaţiinedorite ale turaţiei, zgomote puternice, etc.).
• Dacă apar probleme consultaţi mai întâi capitolul "Defecţiuni în funcţionare" de lapagina 39.
6.2 Setarea parametrilor la servoconvertizor6.2.1 Generalităţi
La punerea în funcţiune a servoconvertizorului se vor respecta instrucţiunile de utilizarecorespunzătoare.
6.2.2 Setaţi frecvenţa maximă sau turaţia maximă.
Setaţi parametrii corespunzători ai convertizorului care limitează turaţia maximă a moto-rului, folosind tabelul de combinaţii motor-convertizor. La sistemele cu reductoare se varespecta suplimentar turaţia maximă pentru fiecare reductor în parte.
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEINu montaţi servoconvertizorul într-o atmosferă cu risc de explozie.
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIFolosiţi modulul de punere în funcţiune din MOVITOOLS® Motion-Studio sau din soft-ulMOVITOOLS®. Respectaţi obligatoriu faptul că limitele de intensitate trebuieverificate / reconfigurate după fiecare punere în funcţiune.La punerea în funcţiune activaţi protecţia termică a motorului. Respectaţi obligatoriuinstrucţiunile referitoare la protecţia termică a motorului din capitolul "Protecţia termicăa motorului" de la pagina 34.
00
I
7Modul de funcţionareRegimul de lucru cu convertizor în categoriile 3D şi 3 GD
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 37
7 Modul de funcţionare7.1 Regimul de lucru cu convertizor în categoriile 3D şi 3 GD7.1.1 Utilizarea servomotoarelor din categoria II3GD
7.1.2 Condiţii pentru funcţionarea în siguranţăGeneralităţi
Combinaţia servomotor - convertizor
• Pentru servomotoarele din categoria II3GD se recomandă combinaţiile servomotor-convertizor menţionate. Totuşi pot fi utilizate şi servoconvertizoare care au valoricomparabile referitoare la tensiunea de ieşire (EN 60079-15).
• Pentru servomotoarele din categoria II3D se recomandă combinaţiile servomotor-convertizor menţionate. Dacă servomotoarele din categoria II3D trebuie exploatatecu alte servoconvertizoare, trebuie respectate de asemenea turaţiile / frecvenţelemaxime, protecţia termică a motorului şi caracteristicile de limită termică pentrucuplu. În plus se recomandă folosirea unui convertizor adaptat la putere.
Clasa de temperatură şi temperatura suprafeţei
• Servomotoarele din varianta II3D sunt caracterizate de temperatura maximă asuprafeţei de 150 °C.
• Servomotoarele din varianta II3GD sunt caracterizate de clasa de temperatură T3 şide temperatura maximă a suprafeţei de 150 °C.
Protecţia la supratemperatură
Vezi capitolul "Protecţia contra temperaturilor nepermis de mari ale suprafeţelor" de lapagina 23.
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIReguli generale:• utilizarea ca aparat din categoria II3D, folosirea în zona 22• utilizarea ca aparat din categoria II3GD, locul utilizării atât în zona 2, cât şi în
zona 22
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEINu montaţi servoconvertizorul într-o atmosferă cu risc de explozie.
00
I
7 Modul de funcţionareRegimul de lucru cu convertizor în categoriile 3D şi 3 GD
38 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
Supratensiune la racordurile motorului
Supratensiunea la bornele motorului trebuie limitată la o valoare < 1700 V. Aceastărestricţie poate fi impusă de exemplu prin limitarea tensiunii de intrare în servoconver-tizor la valoarea de 500 V. Dacă nu este posibil un calcul exactă al tensiunii la bornele motorului, după punerea înfuncţiune se vor măsura vârfurile de tensiune cu un aparat adecvat, la sarcina nominalăa sistemului de acţionare.
Desfacerea conectorilor
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIÎn atmosferele cu risc de explozie este absolut interzisă scoaterea conectorilor aflaţisub tensiune sau scoaterea acestora în timpul funcţionării motorului. Verificaţi dacă servoconvertizorul respectiv a fost izolat de reţeaua de alimentare şi desursa auxiliară de alimentare.
00
I
8DefecţiuniDefecţiuni la servomotor
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 39
8 Defecţiuni8.1 Defecţiuni la servomotor
8.2 Defecţiuni la regimul de lucru cu servoconvertizor
Dacă aveţi nevoie de ajutorul serviciului pentru clienţi SEW-EURODRIVE, vărugăm să menţionaţi următoarele date:• Datele complete de pe plăcuţa de tip.• Tipul şi gravitatea defecţiunii.• Momentul şi circumstanţele în care a apărut defecţiunea.• Cauza presupusă.
Defecţiune Cauză posibilă Remediu
Servomotorul nu porneşte Cablu de alimentare întrerupt Verificaţi, eventual refaceţi conexiunile
Siguranţă arsă Înlocuiţi siguranţa
S-a declanşat disjunctorul motorului Verificaţi dacă este corect reglat disjunctorul motorului, eventual remediaţi defecţiunea
Servoconvertizor defect, suprasolicitat, incorect racordat sau reglat
Verificaţi servoconvertizorul şi cablajul
Sens de rotaţie incorect Servomotor incorect conectat Verificaţi servoconvertizorul, verificaţi valorile de referinţă
Zgomote deosebite şi consum ridicat de curent la servomotor
Sistem acţionare blocat Verificaţi sistemul de acţionare
Frâna nu se deschide Vezi capitolul "Defecţiuni la sistemul de frânare" (vezi pagina 40)
Defecţiune la cablul traductorului Verificaţi cablul traductorului
Servoconvertizor reglat incorect Verificaţi servoconvertizorul
Servomotorul se încălzeşte prea puternic (măsuraţi temperatura, mult peste 110 °C)
Suprasarcină Măsuraţi puterea, eventual folosiţi un servomotor mai mare sau reduceţi sarcina, verificaţi profilul dinamic
Temperatură ambiantă prea ridicată Respectaţi domeniul admis de temperaturi
Răcire insuficientă Reglaţi debitul de aer de răcire, degajaţi căile de aerisire
Au fost depăşite condiţiile regimului nominal de funcţionare (S1 până la S10, EN 60034), de exemplu din cauza unui cuplu efectiv prea mare
Adaptaţi regimul nominal de lucru la condiţiile de exploatare, eventual consultaţi un specialist pentru a stabili un sistem de acţionare adecvat
Servoconvertizor neoptimizat Verificaţi servoconvertizorul
Zgomote la servomotor în timpul mersului Rulmenţi defecţi • Contactaţi serviciul pentru clienţi SEW-EURODRIVE
• Înlocuirea servomotorului
Vibraţia pieselor rotative Remediaţi cauza, dezechilibrul apărut
OBSERVAŢIEÎn regimul de lucru cu servoconvertizor pot apărea şi simptomele descrise în capitolul"Defecţiuni la servomotor". În instrucţiunile de utilizare a convertizorului găsiţi explicaţiaproblemelor apărute şi indicaţii pentru remedierea acestora.
8 DefecţiuniDefecţiuni la sistemul de frânare
40 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
8.3 Defecţiuni la sistemul de frânareDefecţiune Cauză posibilă Remediu
Frâna nu se deschide Tensiune incorectă la modulul de control al sistemului de frânare
Puneţi modulul sub tensiunea corectă
Modulul de control frâne s-a defectat Înlocuiţi modulul de control a sistemului de frânare, verificaţi rezistenţa interioară şi izolaţia releului de frânare, verificaţi aparatele de comutare
Sistem de frânare incorect racordat Verificaţi conexiunile sistemului de frânare
S-a depăşit întrefierul maxim, deoarece s-au uzat plăcuţele de frână
• Contactaţi SEW-EURODRIVE• Înlocuirea motorului
Cădere de tensiune de-a lungul cablului > 10 %
Asiguraţi tensiunea corectă; verificaţi secţiunea cablului
Bobina de frânare are un scurtcircuit intern sau la carcasă
Contactaţi SEW-EURODRIVE
Servomotorul nu frânează
Plăcuţe de frână uzate • Contactaţi SEW-EURODRIVE• Înlocuirea motorului
Cuplu de frânare incorect • Contactaţi SEW-EURODRIVE• Înlocuirea motorului
Dispozitivul manual de vidare incorect reglat Reglaţi corect contrapiuliţele
Frâna cade cu întârziere Frâna trece pe circuitul c.a. Schimbaţi circuitul c.c şi c.a; respectaţi schema de conexiuni
Zgomote în zona sistemului de frânare
Variaţii de cuplu din cauza convertizorului incorect reglat
Verificaţi / corectaţi convertizorul conform manualului de utilizare
9Inspecţia tehnică / întreţinereaDefecţiuni la sistemul de frânare
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 41
9 Inspecţia tehnică / întreţinereaEfectuarea reparaţiilor şi modificărilor la servomotor este permisă numai personalului deservice care dispune de cunoştinţele necesare, de la firma SEW sau de la atelierele dereparaţii. Înainte de repunerea în funcţiune a servomotorului se va verifica dacă sunt respectatenormele tehnice, lucru care se va atesta prin marcarea servomotorului sau întocmireaunui raport de verificare.
INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEI• Lucrările de întreţinere şi reparaţii se vor efectuate exclusiv de SEW-EURODRIVE
sau de atelierele de reparaţii pentru maşini electrice. • Utilizaţi exclusiv piesele de schimb originale conform listelor de piese de schimb, în
caz contrar se pierde omologarea pentru funcţionare în spaţii cu risc de explozie.• La înlocuirea pieselor motorului care servesc la protecţia contra exploziei este
necesară o nouă verificare.• În timpul funcţionării, servomotoarele pot atinge temperaturi foarte ridicate – pericol
de arsuri!• Înaintea începerii lucrărilor, scoateţi servomotorul şi sistemul de frânare de sub
tensiune şi asiguraţi-le contra pornirii accidentale!• Pe durata lucrărilor de revizie opriţi în siguranţă mecanismul de acţionare, deoarece
din cauza rotaţiei poate apărea tensiune la racordurile motorului.• Respectaţi asamblarea corectă a servomotorului şi astupaţi cu atenţie toate găurile
după terminarea lucrărilor de revizie şi reparaţii.• Curăţaţi periodic servomotoarele care funcţionează în spaţii cu risc de explozie.
Evitaţi depunerile de praf de peste 5 mm.• Protecţia contra exploziei depinde în mare măsură de respectarea tipului de protec-
ţie IP. Din această cauză asiguraţi-vă la toate lucrările că toate garniturile sunt pozi-ţionate corect şi se află în stare ireproşabilă.
• Înaintea montării, ungeţi garniturile cu o rezervă de unsoare (Klüber PetamoGHY133N) în zona buzei de etanşare.
• După terminarea tuturor lucrărilor de revizie şi reparaţii efectuaţi întotdeauna uncontrol al dispozitivelor de siguranţă şi o probă funcţională (protecţia termică,sistemul de frânare).
• Protecţia contra exploziei poate fi asigurată corespunzător numai la servomotoareleşi sistemele de frânare întreţinute corect.
9 Inspecţia tehnică / întreţinereaDefecţiuni la sistemul de frânare
42 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
PERICOL!
În timpul funcţionării, suprafeţele servomotorului pot atinge temperaturi de peste100 °C.Pericol de accident!• Nu atingeţi niciodată servomotorul CMP în timpul funcţionării şi nici în faza de răcire
de după oprire.• Înaintea începerii lucrărilor lăsaţi servomotorul să se răcească.• Purtaţi mănuşi de protecţie.
PERICOL!
În timpul funcţionării, precum şi după oprire, unele piese ale servomotorului suntconductoare de electricitate. Accidente mortale sau grave prin electrocutare!• Se interzice executarea lucrărilor de revizie la maşinile pornite!• Înainte de scoaterea conectorului de putere sau de semnal se vor scoate de sub
tensiune toate cablurile de putere, de frână şi de semnal.• Asiguraţi sistemul împotriva pornirii accidentale!
STOP!Dacă nu se utilizează piese de schimb originale se poate deteriora servomotorul.Posibile pagube materiale!• Se vor utiliza numai piese de schimb originale conform listei de piese de schimb.
STOP!Înlocuirea sistemului de frânare fără posibilitate de reglaj necesită demontarea moto-rului. Posibile pagube materiale!• Efectuarea lucrărilor de revizie la frâna BS este permisă numai personalului de
service de la SEW-EURODRIVE, care va trebui să regleze traductoariele sau rezol-verele după fiecare demontare.
9Inspecţia tehnică / întreţinereaIntervale de control
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 43
9.1 Intervale de controlFenomenul de uzură este influenţat de mulţi factori şi poate fi uneori rapid. Intervalelede control trebuie stabilite de unitatea beneficiară a utilajului la punerea în funcţiune aacestuia şi trebuie înregistrate într-un document.
9.1.1 CurăţareaDepunerile excesive de impurităţi, praf sau şpan pot influenţa negativ funcţionareaservomotoarelor şi în cazuri extreme pot duce la defectarea acestora. De aceea, servomotoarele trebuie curăţate periodic (cel târziu la sfârşitul anului) pentrua se asigura o suprafaţă de disipare a căldurii suficient de mare. Disiparea insuficientă a căldurii poate avea consecinţe nedorite. Durata de viaţă arulmenţilor scade dacă aceştia sunt folosiţi la temperaturi excesive (se descompuneunsoarea rulmentului).
9.1.2 Cablul de alimentareVerificaţi periodic cablul de alimentare să nu fie deteriorat şi dacă este necesar, înlocuiţi-l.
OBSERVAŢIERespectaţi datele menţionate de producătorul maşinii în planul de revizie!
PERICOL!
În timpul funcţionării, precum şi după oprire, unele piese ale servomotorului suntconductoare de electricitate.Accidente mortale sau grave prin electrocutare!• Înainte de scoaterea conectorului de putere sau de semnal se vor scoate de sub
tensiune toate cablurile de putere, de frână şi de semnal.• Asiguraţi sistemul împotriva pornirii accidentale!• Nu reparaţi provizoriu cablurile de alimentare. Dacă se constată cea mai mică
defecţiune a învelişului cablurilor, instalaţia trebuie scoasă imediat din funcţiune şicablul trebuie înlocuit.
9 Inspecţia tehnică / întreţinereaIntervale de control
44 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
9.1.3 Intervale de revizie
Aparat/componentă Interval de timp Ce trebuie făcut?
Servomotor • La interval de 10 000 de ore de funcţionare1)
1) Fenomenul de uzură este influenţat de mulţi factori şi poate fi uneori rapid.
Inspectaţi servomotorul:• Verificaţi rulmenţii cu bile, eventual
înlocuiţi-i• Înlocuiţi garnitura axială• Curăţaţi căile de aerisire
Sistem de acţionare • Diferit(în funcţie de influenţele externe)
• Refaceţi suprafeţele/stratul anticorosiv sau înlocuiţi-l
Suprafeţele servomotorului
• Diferit(în funcţie de influenţele externe)
• Curăţaţi suprafeţele
10Date tehniceDate motor pentru servomotoarele sincrone CMP protejate contra exploziei
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 45
10 Date tehnice10.1 Date motor pentru servomotoarele sincrone CMP protejate contra exploziei
10.1.1 Masa servomotorului
nN Servo-motor
M0 Mmax I0 Imax L1 R1 Up0 rece nmax
[rot/min] [Nm] [Nm] [A] [A] [mH] Ê [V] [rot/min]
3000
CMP40S 0.5 1.3 1.18 3.5 23.00 11.94 27.5
4500
CMP40M 0.8 2.6 0.95 2.9 45.85 19.93 56.3
CMP50S 1.3 3.5 0.96 2.9 71.23 22.49 86.3
CMP50M 2.3 6.3 1.61 4.8 38.34 9.96 90.3
CMP50L 3.3 9.2 2.20 6.6 30.42 7.42 98.2
CMP63S 2.8 7.2 2.06 6.2 36.37 6.80 90.1
CMP63M 5.1 13.6 3.47 10.4 21.82 3.56 100.0
CMP63L 6.7 18.5 4.70 14.1 14.22 2.07 100.0
4500
CMP40S 0.5 1.3 1.18 3.5 23.00 11.94 27.5
4500
CMP40M 0.8 2.6 0.95 2.9 45.85 19.93 56.3
CMP50S 1.3 3.5 1.32 4.0 37.19 11.61 86.3
CMP50M 2.3 6.3 2.20 6.6 20.67 5.29 90.3
CMP50L 3.3 9.2 3.15 9.5 14.58 3.57 98.2
CMP63S 2.8 7.2 2.92 8.8 18.27 3.35 90.1
CMP63M 5.1 13.6 5.21 15.6 9.79 1.48 100.0
CMP63L 6.7 18.5 6.55 19.7 7.21 1.07 100.0
nN Turaţia nominală
M0 Cuplu de oprire (cuplu termic permanent la turaţii mici)
I0 Intensitate de oprire
Mmax Cuplu limită maxim servomotor
Imax Intensitate maxim admisă la motor
L1 Inductivitate bobină
R1 Rezistenţă ohmică bobină
Up0 rece Tensiune electromotoare indusă la 1000 rot/min
nmax Turaţia maxim admisă
Servomotor Masa motorului[kg]
Masa motorului de frânare[kg]
CMP40S 1.3 1.7
CMP40M 1.6 2
CMP50S 2.3 2.9
CMP50M 3.3 3.9
CMP50L 4.1 4.7
CMP63S 4 5
CMP63M 5.7 6.7
CMP63L 7.5 8.5
Pi
fkVA
Hz
n
10 Date tehniceAsignare convertizor la MOVIDRIVE®
46 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
10.2 Asignare convertizor la MOVIDRIVE®
10.2.1 Turaţia nominală nN = 3000 rot/min
10.2.2 Turaţia nominală nN = 4500 rot/min
OBSERVAŢIEAsignarea convertizorului la MOVIDRIVE® este valabilă pentru tensiunea de alimen-tare de 400 V AC.
Servomotor [Nm]MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3 (Aparate 400/500-V) la regimurile de funcţionare servo (P700)
0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220
CMP40S Mmax 1.3 – – – 1.3 – – – – – – – –
CMP40M Mmax 2.3 – – – 2.3 – – – – – – – –
CMP50S Mmax 3.5 – – – 3.5 – – – – – – – –
CMP50M Mmax 5.4 6.3 – – 6.3 – – – – – – – –
CMP50L Mmax 5.9 6.9 8.7 9.2 8.4 9.2 – – – – – – –
CMP63S Mmax 5.1 6.0 7.2 – 7.0 7.2 – – – – – – –
CMP63M Mmax 6.0 7.1 8.9 11.0 8.6 11.3 13.5 – – – – – –
CMP63L Mmax – 7.0 8.9 11.3 8.7 11.6 14.3 18.3 – – – – –
Servomotor [Nm]MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3 (Aparate 400/500-V) la regimurile de funcţionare servo (P700)
0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220
CMP40S Mmax 1.3 – – – 1.3 – – – – – – – –
CMP40M Mmax 2.3 – – – 2.3 – – – – – – – –
CMP50S Mmax 3.5 – – – 3.5 – – – – – – – –
CMP50M Mmax 4.1 4.8 6.0 6.3 5.8 6.3 – – – – – – –
CMP50L Mmax 4.2 5.0 6.3 7.9 6.1 8.2 9.2 – – – – – –
CMP63S Mmax 3.8 4.5 5.5 6.7 5.4 6.9 7.2 – – – – – –
CMP63M Mmax – – 6.2 7.8 6.0 8.0 9.8 12.6 13.5 – – – –
CMP63L Mmax – – – 8.3 6.3 8.6 10.7 14.0 17.6 18.3 – – –
Pi
fkVA
Hz
n
10Date tehniceAsignare convertizor la MOVIAXIS®
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 47
10.3 Asignare convertizor la MOVIAXIS®
10.3.1 Turaţia nominală nN = 3000 rot/min
10.3.2 Turaţia nominală nN = 4500 rot/min
OBSERVAŢIEAsignarea convertizorului la MOVIAXIS® este valabilă pentru tensiunea de alimentarede 400 V CA.
Servomotor MOVIAXIS® MXA
TipBG1
IN [A] 2 4 8Imax [A] 5 10 20
CMP40SImax % IN 176 – –Mmax Nm 1.3 – –
CMP40MImax % IN 141 – –Mmax Nm 2.2 – –
CMP50SImax % IN 133 – –Mmax Nm 3.2 – –
CMP50MImax % IN 221 – –Mmax Nm 5.8 – –
CMP50LImax % IN 250 165 –Mmax Nm 7.2 9.2 –
CMP63SImax % IN 250 141 –Mmax Nm 6.0 6.6 –
CMP63MImax % IN – 233 –Mmax Nm – 12.1 –
CMP63LImax % IN – 250 160Mmax Nm – 13.5 16.6
Servomotor MOVIAXIS® MXA
TipBG1
IN [A] 2 4 8Imax [A] 5 10 20
CMP40SImax % IN 169 – –Mmax Nm 1.3 – –
CMP40MImax % IN 139 – –Mmax Nm 2.2 – –
CMP50SImax % IN 183 – –Mmax Nm 3.2 – –
CMP50MImax % IN 250 144 –Mmax Nm 4.9 5.5 –
CMP50LImax % IN 250 179 –Mmax Nm 5.1 6.9 –
CMP63SImax % IN 250 188 –Mmax Nm 4.5 6.1 –
CMP63MImax % IN – 250 161Mmax Nm – 9.0 10.9
CMP63LImax % IN – – 203Mmax Nm – – 14.4
Pi
fkVA
Hz
n
10 Date tehniceFrână
48 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
10.4 FrânăFrâna mecanică este o frână de blocare, realizată ca frână acţionată cu resort.Sistemul de frânare are o tensiune unică de alimentare de 24 V CC şi funcţionează cuunul sau 2 cupluri de frânare, în funcţie de dimensiunea motorului (CMP40, CMP50 şiCMP63). Sistemul de frânare nu poate fi montat ulterior şi funcţionează fără redresor de frână saumodul de control frână. La servomotoarele cu convertizoare SEW-EURODRIVE este asigurată protecţia lasupratensiune.La servomotoarele cu convertizoare de la alţi producători, protecţia contra supratensi-unii va trebui realizată de client, de exemplu cu varistoare.Se vor respecta instrucţiunile privind ordinea regulamentară de conectare a dispoziti-vului de deblocare a motorului şi de comandă a frânei, instrucţiuni date în manualul deutilizare al servoconvertizoarelor respective.
10.4.1 Turaţii nominale
Frâna BP poate fi folosită pentru următoarele turaţii nominale:
10.4.2 Schema de principiu a frânei de blocare BP pentru CMP40/50/63
Servomotor Turaţia nominală
CMP40 3000 / 4500
CMP50 3000 / 4500
CMP63 3000 / 4500
55832AXXFig. 1: Schema de principiu a frânei cu arc BP 24 V
[1] Antrenor[2] Frână, complet
[1] [2]
Pi
fkVA
Hz
n
10Date tehniceFrână
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 49
10.4.3 Date tehnice frâna de blocare BP
Următorul tabel conţine datele tehnice ale frânei de blocare BP. La tensiunea de lucrutoleranţa este de ±10 %. Tipul şi numărul arcurilor folosite determină mărimea cupluluide frânare. Dacă nu este specificat altfel în comandă, cuplul de frânare maxim este deregulă egal cu MB1. Cu alte combinaţii de arcuri de frâne se pot obţine cupluri opţionalede frânare MB2.
Toleranţa pentru cuplurile de frânare +50 % / –10 %.
Racord frână
Tip de frână Tip motorUN
[VDC]
IB
[A]
MB1
[Nm]
MB2
[Nm]
W
[kJ]
Wges
[MJ]
t1
[10–3s]
t2
[10–3s]
PB
[W]
RB
BP01 CMP40 24 0.29 0.95 – 0.4 1 20 10 7 84
BP04CMP50S
24 0.423.1 4.3
0.6 1.5 40 10 10 54CMP50M/L 4.3 3.1
BP09CMP63S
24 0.677 9.3
1.0 2.5 60 10 16 35CMP63M/L 9.3 7
PB Putere consumatăIB Intensitate curent releu de frână la 20 °CMB1 Cuplu preferenţial de frânare MB2 Cuplu de frânare opţionalW Lucru mecanic de frecare efectuat într-un ciclut1 Timp de răspunst2 Timp de reacţieUN Tensiune nominalăRB RezistenţaWges Lucru mecanic de frecare total admis Timpii de răspuns şi de reacţie reprezintă valori de referinţă pentru cuplul maxim de frânare.
63554AXX
[1] Racord putere[2] Racord feedbackC + 24 VD 0 V
[1] [2]D C
98 1
2
10
11
E12
3
45
6
7
1
2
3
4
B
A
Pi
fkVA
Hz
n
10 Date tehniceForţe transversale şi axiale
50 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
10.5 Forţe transversale şi axialeUrmătoarea măsurare a forţelor transversale se va face cu solicitarea arborelui la cuplulnominal (cuplul nominal măsurat).Forţele transversale admisibile Fq în punctul x (distanţa de la arbore la punctul de exer-citare al forţei) se determină cu următoarele diagrame: Diagramele se bazează peurmătoarea durată de viaţă a rulmenţilor:
10.5.1 Forţele transversale şi axiale admise
Tip motor Durata de viaţă nominală
CMP40 L10h = 25000 h
CMP50 L10h = 25000 h
CMP63 L10h = 20000 h
05590AXXFig. 2: Măsurarea forţei transversale FR
R
Tip motorFq max [N] Turaţia medie1) [rot/min]
1) Turaţia medie se ia de exemplu din diagrama de serviciu.
FA [N] 1500 3000 4500 6000
CMP40SFq max 264 260 225 205
FA 109 86 74 68
CMP40MFq max 264 264 245 220
FA 116 92 81 73
CMP50SFq max 400 315 250 200
FA 157 104 83 66
CMP50MFq max 400 355 275 220
FA 168 117 91 73
CMP50LFq max 400 370 280 225
FA 182 122 92 74
CMP63SFq max 578 460 360 290
FA 170 115 90 72.5
CMP63MFq max 578 500 380 300
FA 188 125 95 75
CMP63LFq max 578 560 445 360
FA 208 140 111 90
Pi
fkVA
Hz
n
10Date tehniceForţe transversale şi axiale
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 51
Forţa transversală admisă CMP40S
Figura următoare indică forţa transversală admisă în punctul X.
Forţa transversală admisă CMP40M
Figura următoare indică forţa transversală admisă în punctul X.
58648AXX
0
50
100
150
200
250
300
350
400
0 5 10 15 20 25
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
58649AXX
0
50
100
150
200
250
300
350
400
0 5 10 15 20 25
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
Pi
fkVA
Hz
n
10 Date tehniceForţe transversale şi axiale
52 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
Forţa transversală admisă CMP50S
Figura următoare indică forţa transversală admisă în punctul X.
Forţa transversală admisă CMP50M
Figura următoare indică forţa transversală admisă în punctul X.
58650AXX
0
100
200
300
400
500
600
0 5 10 15 20 25
X [mm]
FR [
N]
n = 6000 min-1
n = 4500 min-1
n = 3000 min-1
n = 1500 min-1
58651AXX
0
100
200
300
400
500
600
0 5 10 15 20 25
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
Pi
fkVA
Hz
n
10Date tehniceForţe transversale şi axiale
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 53
Forţa transversală admisă CMP50L
Figura următoare indică forţa transversală admisă în punctul X.
Forţa transversală admisă CMP63S
Figura următoare indică forţa transversală admisă în punctul X.
58652AXX
0
100
200
300
400
500
600
0 5 10 15 20 25
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
58653AXX
0
100
200
300
400
500
600
700
800
0 5 10 15 20 25 30 35
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
Pi
fkVA
Hz
n
10 Date tehniceForţe transversale şi axiale
54 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
Forţa transversală admisă CMP63M
Figura următoare indică forţa transversală admisă în punctul X.
Forţa transversală admisă CMP63L
Figura următoare indică forţa transversală admisă în punctul X.
58654AXX
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
0 5 10 15 20 25 30 35
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
58655AXX
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
0 5 10 15 20 25 30 35
X [mm]
FR [
N]
n = 3000 min-1
n = 4500 min-1
n = 6000 min-1
n = 1500 min-1
Pi
fkVA
Hz
n
10Date tehniceCaracteristici-limită dinamice şi termice
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 55
10.6 Caracteristici-limită dinamice şi termiceDefiniţie: • M = cuplu dinamic maxim la o tensiune de reţea maximă la servoconvertizor de
360 V, 400 V, 460 V sau 500 V.• M S1 (Derating) = caracteristica-limită termică la un regim de funcţionare S1 – 100 %.
10.6.1 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP40S nN = 3000 rot/min
OBSERVAŢIEPentru caracteristicile-limită ale servomotoarelor este valabilă în general următoarearestricţie: Regimul de lucru este permis numai până la o turaţie maximă de4500 rot/min.
63167AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[3]
[2]
[1]
[4][5]
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1
1,2
1,4
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
Pi
fkVA
Hz
n
10 Date tehniceCaracteristici-limită dinamice şi termice
56 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
10.6.2 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP40S nN = 4500 rot/min
10.6.3 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP40M nN = 3000 rot/min
63167AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[3]
[2]
[1]
[4][5]
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1
1,2
1,4
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
63164AXX
M [
Nm
]
[1]
[2]
[3]
[4][5]
n [min-1]
0
0.5
1
1.5
2
2.5
0 1000 2000 3000 4000 5000
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
Pi
fkVA
Hz
n
10Date tehniceCaracteristici-limită dinamice şi termice
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 57
10.6.4 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP40M nN = 4500 rot/min
10.6.5 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP50S nN = 3000 rot/min
63163AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
M [
Nm
][1]
[2]
[3]
[4][5]
n [min-1]
0
0.5
1
1.5
2
2.5
0 1000 2000 3000 4000 5000
63162AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2]
[3]
[4][5]
n [min-1]
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Pi
fkVA
Hz
n
10 Date tehniceCaracteristici-limită dinamice şi termice
58 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
10.6.6 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP50S nN = 4500 rot/min
10.6.7 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP50M nN = 3000 rot/min
63161AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2][3]
[4][5]
n [min-1]
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
0 1000 2000 3000 4000 5000
63160AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
n [min-1]
0
1
2
3
4
5
6
7
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Pi
fkVA
Hz
n
10Date tehniceCaracteristici-limită dinamice şi termice
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 59
10.6.8 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP50M nN = 4500 rot/min
10.6.9 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP50L nN = 3000 rot/min
63159AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
n [min-1]
0
1
2
3
4
5
6
7
0 1000 2000 3000 4000 5000
63158AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2][3]
[4][5]
n [min-1]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Pi
fkVA
Hz
n
10 Date tehniceCaracteristici-limită dinamice şi termice
60 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
10.6.10 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP50L nN = 4500 rot/min
10.6.11 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP63S nN = 3000 rot/min
63157AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
n [min-1 ]
M [
Nm
][1]
[2]
[3]
[4][5]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 1000 2000 3000 4000 5000
63156AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
M [
Nm
]
[1]
[2][3]
[4]
[5]
n [min-1]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Pi
fkVA
Hz
n
10Date tehniceCaracteristici-limită dinamice şi termice
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 61
10.6.12 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP63S nN = 4500 rot/min
10.6.13 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP63M nN = 3000 rot/min
63154AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[1]
[2][3]
[4]
[5]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0 1000 2000 3000 4000 5000
63153AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
[5]
[1]
[2][3]
[4]
Pi
fkVA
Hz
n
10 Date tehniceCaracteristici-limită dinamice şi termice
62 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
10.6.14 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP63M nN = 4500 rot/min
10.6.15 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP63L nN = 3000 rot/min
63152AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 1000 2000 3000 4000 5000
[5]
[1]
[2][3]
[4]
63150AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[1]
[2]
[3]
[4][5]
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Pi
fkVA
Hz
n
10Date tehniceCaracteristici-limită dinamice şi termice
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 63
10.6.16 Caracteristica-limită dinamică şi termică CMP63L nN = 4500 rot/min
63149AXX
[1] Mdinamic (n) 500 V [4] Mdinamic (n) 360 V[2] Mdinamic (n) 460 V [5] M S1termic (Derating)[3] Mdinamic (n) 400 V
n [min-1]
M [
Nm
][1]
[2]
[3]
[4][5]
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
0 1000 2000 3000 4000 5000
OBSERVAŢIEServomotoarele pot fi montate până la înălţimi de 1000 m deasupra nivelului mării.La înălţimi de peste 1000 m deasupra nivelului mării consultaţi obligatoriu SEW-EURO-DRIVE.
Pi
fkVA
Hz
n
10 Date tehniceTipuri admise de rulmenţi cu bile (categoria 3)
64 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
10.7 Tipuri admise de rulmenţi cu bile (categoria 3)
Tip motor Rulment A Rulment B
CMP40 6002-2Z 6001-2Z
CMP50 6004-2Z 6001-2Z
CMP63 6005-2Z 6003-2Z
Pi
fkVA
Hz
n
11AnexăDeclaraţie de conformitate
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 65
11 Anexă11.1 Declaraţie de conformitate
63259AXX
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity
Déclaration CE de conformité
Nr./No./N°
Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing
Directeur général international commercial et marketing
Bruchsal, H. Sondermann
900010008
20.02.08
im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIIIaccording to Directive 94/9/EC, Appendix VIIIau sens de la directive 94/9/CE, Annexe VIII
SEW EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal
erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produktedeclares under sole responsibility conformity of the following productsdéclare, sous sa seule responsabilité, que les produits suivants
Servomotoren der Baureihe:Servo motors of the series:Servomoteurs de la série :
CMP40, CMP50, CMP63CM71, CM90, CM112
Kategorie:in category: / Catégories :
II 3G & II3D & II 3GD
Kennzeichnung:marking: / Codification :
II3G Ex nA II T3II3G Ex nA II T3 XII3D Ex tD A22 IP6X T150°CII3D Ex tD A22 IP6X T150°C X
mit derwith the / respectent la
RichtlinieDirective / Directive
94/9 EG94/9 EC / 94/9/CE
angewandte harmonisierte Normen:Applied harmonized standards: / Normes harmonisées appliquées :
EN 60079-0:2006
ChangeLog
13-02-2008: Die Verwendung des Normentwurfs EN 60079-0:2004 endet am 01-10-2008
EN 60079-15:2005
EN 61241-0:2006
EN 61241-1:2004
EN 60034-1:2004
11 AnexăTipuri şi abrevieri
66 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
11.2 Tipuri şi abrevieri
Abreviere Forma neprescurtată Legendă
DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
EN Standard European
ISO International Organization for StandardizationISO emite standardele ISO care trebuie preluate de statele membre, fără a fi revizuite.
SW Mărime cheie
11AnexăCleşte pentru presarea clemelor pe cabluri
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 67
11.3 Cleşte pentru presarea clemelor pe cabluriLa motoarele cu conectori, pe lângă posibilitatea achiziţionării cablurilor prefabricate dela SEW-EURODRIVE, există şi opţiunea cumpărării conectorilor necesari.În acest caz cablarea conectorilor se va efectua de către client. SEW-EURODRIVEoferă scule adecvate pentru presarea clemelor pe cabluri, pentru a asigura o conectarecorectă a firelor şi contactelor. La întocmirea comenzii menţionaţi codul articoluluirespectiv.
11.3.1 Cleşte special de presare a clemelor pentru contactele de la cablurile de alimentare şi defrânare CMP..
Scule necesare pentru confecţionarea cablurilor
La scula următoare, pentru montarea / demontarea cablurilor de diferite secţiuni suntnecesare diferite bacuri CRIMP.
Scule necesare pentru demontarea conectorilor pe partea motorului
Pentru demontare nu sunt necesare scule speciale.
Tip Cod articol SEW
Diametru contactSecţiune fir
Schemă
Putere Frână
Cleşte 0190705 á 3.6 mm á 1.6 mm
0.5 ... 6.0 mm2
Bacuri CRIMP
0190861 –á 1.6 mm
0.5 ... 1.5 mm2Contact 019087X –
Bacuri CRIMP
0190128á 3.6 mm
1.5 ... 2.5 mm2–
Contact 0190144 –
Bacuri CRIMP
0190136á 3.6 mm
4.0 ... 6.0 mm2–
Contact 0190152 –
Cleşte 0190691
á 3.6 mm1.5 ... 10 mm2 –
Dispozitiv de poziţionare 0190713
Set ştifturi de probă
0190853
11 AnexăCleşte pentru presarea clemelor pe cabluri
68 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
11.3.2 Cleşte CRIMP de presare a clemelor pe cablu pentru traductoare şi sistemul feedbackScule necesare pentru confecţionarea cablurilor
Scule necesare pentru demontarea conectorilor pe partea motorului
Produs Tip Cod articol SEW
Diametru contactSecţiune fir
Schemă
Semnal
Rezolver RH1M(L)HIPERFACE®
• AS1H Multi-Turn• ES1H Single-Turn
Cleşte 0192430 –
Dispozitiv de poziţionare
0192449 á 1 mm0.06 ... 1 mm2
SSI-Multi-Turn Cleşte 0192597 –
Dispozitiv de poziţionare
0192600 á 1 mm0.24 ... 1 mm2
Produs Tip Cod articol SEW
Diametru contactSecţiune fir
Semnal
Rezolver RH1M(L)HIPERFACE®
• AS1H Multi-Turn• ES1H Single-Turn
Dispozitiv de demontare
0192481 Izolator
SSI-Multi-Turn Pentru demontare nu sunt necesare scule speciale.
11AnexăInstrucţiuni de montare conector de putere
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 69
11.4 Instrucţiuni de montare conector de putere11.4.1 Set livrat conector de putere
Următoarele piese sunt livrate pentru montarea conectorului de putere. Codul articoluluiSEW este 198 674 0.
56252AXX
[1] Îmbinare filetată[2] Garnitură cu dispozitiv de detensionare[3] Inel de protecţie[4] Contacte mufe,[5] Manşon de izolare[6] Izolator[7] Carcasă conector
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
11 AnexăInstrucţiuni de montare conector de putere
70 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
11.4.2 Instrucţiuni de montare conector de putere
STOP!Conectorul de semnal se poate deteriora dacă nu este montat corect.Posibile pagube materiale!• Nu răsuciţi cablul în conector în timpul confecţionării.
1 • Trageţi peste cablu îmbinarea filetată şi garnitura cu dispozitiv de detensionare.
2 • Dezizolaţi capătul cablului pe o distanţă de 59 mm.
3 • Trageţi înapoi stratul de ecranare şi înfăşuraţi-l în jurul cablului.
4 • Scurtaţi firele de putere (1, 2 şi 3) la 44 mm.• Scurtaţi firul PE (GN/YE) la 45 mm.• Nu scurtaţi perechile de fire 5 şi 6.• Tăiaţi perechea de fire 7 şi 8 exact la capătul cablului.
5 • Treceţi inelul de ecranare peste fire.• Dezizolaţi firele 1, 2, 3 şi PE pe o lungime de 7 mm.• Dezizolaţi firele 5 şi 6 pe o lungime de 5 mm.
6 • Introduceţi dispozitivul de poziţionare în cleştele CRIMP de presare până când apare marcajul (pată culoare) în fereastra [A] (vezi tabelul de mai jos)
• Reglaţi forţa de presare [B] a cleştelui conform tabelului.
Fir a [mm2]
Dispozitiv de poziţionareCod articolxxx xxx x
Marcaj(Culoare)
Forţa de presare
5 şi 6 0.14 ... 1.0 019 244 9 verde (GN) 24
1, 2, 3 şi PE 0.35 ... 4.0 019 245 7 albastru (BU)
6
59 mm
PE (45 mm)
1,2,3 (44 mm)
5,6 (59 mm)
7 mm
5 mm
xxx xxx xx
[B]
[A]
BU / GN
11AnexăInstrucţiuni de montare conector de putere
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 71
7 • Introduceţi în cleşte firul cu contactul mufei şi apăsaţi pe cleşte până la capăt. După aceea cleştele se deschide automat.
• Repetaţi procesul pentru fiecare fir din tabelul, etapa 6.
8 • Desfaceţi manşonul de izolare.
9 • Montaţi în izolator contactul central al mufei conform schemei de conexiuni.
• Închideţi manşonul de izolare până la "click".• Montaţi în izolator celelalte contacte ale mufei conform schemei de
conexiuni.
10 • Scurtaţi firul de ecranare ca în figură.• Montaţi inelul de ecranare în garnitură, astfel încât inelul şi capătul
cablului să fie fixate împreună. Asiguraţi montarea corectă a firului de ecranare între inel şi garnitură.
11 • Introduceţi izolatorul în carcasa conectorului până când garnitura ajunge în carcasă la opritor.
12 • Fixaţi carcasa conectorului cu o cheie fixă şi strângeţi până la capăt fitingul cu cea de-a doua cheie fixă.
• [A] = fixare
xxxx
[A]
11 AnexăMontarea conectorului de semnal rezolver / HIPERFACE®
72 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
11.5 Montarea conectorului de semnal rezolver / HIPERFACE®
11.5.1 Set livrat conector de semnal
Următoarele piese sunt livrate pentru montarea conectorului de semnal rezolver /HIPERFACE®. Codul articolului SEW este 198 673 2.
54715AXX
[1] Îmbinare filetată[2] Garnitură cu dispozitiv de detensionare[3] Inel de protecţie[4] Contacte mufe,[5] Manşon de izolare[6] Izolator[7] Carcasă conector
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
11AnexăMontarea conectorului de semnal rezolver / HIPERFACE®
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 73
11.5.2 Instrucţiuni de montaj conector de semnal
STOP!Conectorul de semnal se poate deteriora dacă nu este montat corect.Posibile pagube materiale!• Nu răsuciţi cablul în conector în timpul confecţionării.
1 • Trageţi peste cablu la 31 mm îmbinarea filetată şi garnitura cu dispozitivul de detensionare.
2 • Dezizolaţi capătul cablului pe o distanţă de 28 mm.
3 • Trageţi înapoi stratul de ecranare şi înfăşuraţi-l în jurul cablului.
4 • Dezizolaţi firele pe o distanţă de 6 mm.• Împingeţi contactele mufei în capetele
firelor.
5 • Dispozitivul de poziţionare cu diametru mic (cod articol SEW 019 244 9) de la cleştele de presare apare până la marcajul verde în fereastra [A].
• Reglaţi forţa de presare [B] a cleştelui la 24.
6 • Introduceţi în cleşte firul cu contactul mufei şi apăsaţi pe cleşte până la capăt. După aceea cleştele se deschide automat.
• Repetaţi acest procedeu pentru fiecare fir.
7 • Treceţi inelul de ecranare peste fire şi apăsaţi stratul de ecranare pe garnitură.
28
31
6
019 243 0
x xxxx
xx x
[A] [B]
xxxx
11 AnexăMontarea conectorului de semnal rezolver / HIPERFACE®
74 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
8 • Rotiţi inelul de ecranare până când stratul de ecranare ajunge la marginea acestuia.
9 • Scoateţi izolatoarele uniform cu 1 mm.
10 • Introduceţi contactele mufei în izolator.
11 • Presaţi izolatoarele până se aude un "click".
12 • Desfaceţi manşonul de izolare.• Puneţi manşonul de izolare cu partea
adâncită pe canelura izolatorului, astfel încât gaura manşonului să fie îndreptată în aceeaşi direcţie cu săgeata dublă de pe izolator.
• Presaţi-le apoi până când se fixează.• Introduceţi izolatorul în mijlocul carcasei
conectorului.
13 • Fixaţi carcasa conectorului cu o cheie fixă şi strângeţi până la capăt fitingul cu cea de-a doua cheie fixă.
• [A] = fixare
1
"Click"
[A]
Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP 75
12Index
12 IndexAAbrevieri ..............................................................66Asignare convertizor
MOVIAXIS® ..................................................47MOVIDRIVE® ...............................................46
CCablu
Cablu prefabricat ..........................................33Feedback ......................................................32
Cablu feedback ...................................................32Cablu prefabricat .................................................33Cablul de alimentare ...........................................43Caracteristici-limită dinamice ..............................55Caracteristici-limită termice .................................55Caracteristici, dinamice şi termice ......................55Categoria 3D, 3GD
Clasa de temperatură ...................................22Temperatura suprafeţei ................................22Tip de protecţie .............................................22
Clasa de temperatură .........................................37Categoria 3D, 3GD .......................................22
Clase de turaţie ...................................................48Cleşte pentru presarea clemelor pe cabluri ........67Condiţii de exploatare .........................................22
Abur ..............................................................22Gaz ...............................................................22Pulberi ..........................................................22Radiaţii nocive ..............................................22Temperatura .................................................22
Condiţii prealabile pentru punerea în funcţiune ..35Conectarea servomotorului .................................24Conector
Setul livrat .....................................................72Conector de semnal
Montare ........................................................72Conector putere
Montare ........................................................69Conector SM / SB
Racord servomotor şi sistem traductoare .....31Conexiunile electrice, instrucţiuni de siguranţă ...11Convertizor, setare parametri .............................36Curăţarea ............................................................43
DDate motor ..........................................................45Declaraţie de conformitate ..................................65
Defecţiuni ........................................................... 39la sistemul de frânare .................................. 40Motor ........................................................... 39Regim de lucru cu servoconvertizor ............ 39
Defecţiuni la motor ............................................. 39Denumirea tipului ............................................... 16Depozitarea ........................................................ 10Depozitare, perioadă îndelungată ...................... 18Documentaţia aplicabilă ....................................... 9Dreptul la reclamaţii în garanţie ........................... 6
EEliminarea deşeurilor ......................................... 11Exemplu
Plăcuţa de identificare ................................. 15Exonerarea răspunderii ........................................ 6
FForţe axiale ........................................................ 50Forţe transversale .............................................. 50Frână
Date tehnice ................................................ 49Defecţiuni ..................................................... 40Racord ......................................................... 49Schema de principiu .................................... 48
Frână, racord ..................................................... 28Frâne .................................................................. 48Frecvenţa maximă ............................................. 36
GGrupul-ţintă .......................................................... 8
IInspecţia tehnică, instrucţiuni de siguranţă ........ 11Inspecţie tehnică ................................................ 41Instalarea în locuri umede sau în aer liber ......... 19Instalarea motorului ........................................... 19
în locuri umede / în aer liber ........................ 19Instalarea servomotorului ................................... 19
în locuri umede / în aer liber ........................ 19Instalarea / montarea ......................................... 10Instalaţia
electrică ....................................................... 21mecanică ..................................................... 17
Instalaţia electrică .............................................. 21Instalaţie mecanică ............................................ 17Instrucţiuni
Cablare ........................................................ 30Instrucţiuni de cablare ........................................ 30
12
76 Manual de utilizare – Servomotoare sincrone cu protecţie la explozie CMP
Index
Instrucţiuni de montare conector de putere ........69Instrucţiuni de siguranţă ........................................7
Conexiunile electrice ....................................11Eliminarea deşeurilor ....................................11Inspecţia tehnică / întreţinerea .....................11Instalarea / montarea ...................................10Punerea în funcţiune / funcţionarea .............11Suprafeţe fierbinţi ...........................................8Transportul / depozitarea .............................10
Intervale de control .............................................43Intervale de revizie ..............................................44
ÎÎn timpul punerii în funcţiune ...............................36Înaintea punerii în funcţiune ................................35Întreţinerea ..........................................................41Întreţinerea, instrucţiuni de siguranţă ..................11
LLinie de potenţial .................................................28Lucrări de montaj, toleranţe ................................20
MMasa ...................................................................45Mijloace auxiliare ................................................17Modul de funcţionare ..........................................37Montare conector de semnal ..............................72Montarea conectorilor .........................................29Montarea, instrucţiuni de siguranţă .....................10Montare, conector ...............................................29MOVIAXIS®, asignare convertizor ......................47MOVIDRIVE®, asignare convertizor ...................46
OObservaţie asupra drepturilor de autor .................6
PPlăcuţa de identificare .........................................15Poziţiile conectorilor ............................................29Pregătirea instalaţiei mecanice ...........................17Prevederi pentru mediile cu risc de explozie ......21Protecţia contra temperaturilor superficiale extrem de ridicate ...............................................23Protecţia termică a motorului ....................... 30, 34Protecţie motor, termică ............................... 30, 34Punerea în funcţiune ...........................................35
Condiţii prealabile .........................................35În timpul punerii în funcţiune ........................36Înaintea punerii în funcţiune .........................35
Punerea în funcţiune, instrucţiunile de siguranţă .............................................................11
RRacord conector ................................................. 20Racord conector semnal .................................... 27Racord frână ...................................................... 28Racord motor ..................................................... 24Racordarea servomotorului şi a sistemului de traductoare cu conectoare SM / SB .............. 31Regim cu convertizor ................................... 30, 37Regim de lucru cu convertizor ............................ 37Rezistenţa de izolaţie ......................................... 18Roţi de curea ...................................................... 19Roţi de curea de transmisie ............................... 19
SSchema servomotorului sincron CMP, cu protecţie la explozie ...................................... 14Scheme electrice
Cod culoare ................................................. 24Conector de putere ...................................... 25Conector semnal rezolver RH1M ................ 26Conector semnal traductor ES1H, AS1H,
AK0H, EK0H ................................... 27Scule .................................................................. 17Senzor de temperatură KTY .............................. 34Serie de fabricaţie .............................................. 16Set livrat conector .............................................. 72Setarea parametrilor
Servoconvertizor pentru categoria 3 ............ 36Setul livrat .......................................................... 12Suprafeţe fierbinţi ................................................. 8
TTemperatura suprafeţei ................................ 23, 37
Categoria 3D, 3GD ...................................... 22Tipuri de protecţie
Categoria 3D, 3GD ...................................... 22Tipuri de rulmenţi cu bile .................................... 64Toleranţe la lucrările de montaj .......................... 20Transportul ......................................................... 10Turaţia maximă .................................................. 36
UUtilizarea adecvată .............................................. 9
Listă de adrese
77
Listă de adreseGermania
Sediul centralFabricăVânzări
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresă căsuţă poştalăPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Fabrică / Reductoare industriale
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Centru SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (lângă Hanovra)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (lângă Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (lângă München)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (lângă Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Echipamente electronice
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / dispecerat permanent +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Franţa
FabricăVânzăriService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabrică Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Uzină montajVânzăriService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Listă de adrese
78
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Africa de Sud
Unitaţi de montajVânzăriService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]
Algeria
Vânzări Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com
Argentina
Uzină montajVânzăriService
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Australia
Uzină montajVânzăriService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Franţa
Listă de adrese
79
Austria
Uzină montajVânzăriService
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belorusia
Vânzări Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]
Belgia
Uzină montajVânzăriService
Bruxelles SEW Caron-VectorResearch park HaasrodeEvenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Service Competence Center
Reductoare industriale
SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Antwerpen SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]
Brazilia
FabricăVânzăriService
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Bulgaria
Vânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Camerun
Vânzări Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]
Canada
Unitaţi de montajVânzăriService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Canada.
Listă de adrese
80
Chile
Uzină montajVânzăriService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresă căsuţă poştalăCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
China
FabricăUzină montajVânzăriService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.cn
Uzină montajVânzăriService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Coasta de fildeş
Vânzări Abidjan SICASociété industrielle & commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1115 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]
Columbia
Uzină montajVânzăriService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Coreea de Sud
Uzină montajVânzăriService
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Listă de adrese
81
Croaţia
VânzăriService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Danemarca
Uzină montajVânzăriService
Copenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Egipt
VânzăriService
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Elveţia
Uzină montajVânzăriService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Emiratele Arabe Unite
VânzăriService
Sharjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]
Estonia
Vânzări Talin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finlanda
Uzină montajVânzăriService
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
FabricăUzină montaj
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabun
Vânzări Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]
Grecia
VânzăriService
Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Listă de adrese
82
Hong Kong
Uzină montajVânzăriService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
India
Uzină montajVânzăriService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
Uzină montajVânzăriService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Vadodara SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITEDUNIT NO. 301, SAVORITE BLDG, PLOT NO. 143, VINAYAK SOCIETY,OFF OLD PADRA ROAD,VADODARA - 390 007. Gujarat
Mobile +91 96657 52978 [email protected]
Irlanda
VânzăriService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Israel
Vânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Italia
Uzină montajVânzăriService
Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Japonia
Uzină montajVânzăriService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]
Kazahstan
Vânzări Almatî ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]
Listă de adrese
83
Letonia
Vânzări Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]
Liban
Vânzări Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]
IordaniaKuweitArabia SaudităSiria
Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com
Lituania
Vânzări Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburg
Uzină montajVânzăriService
Bruxelles SEW Caron-VectorResearch park HaasrodeEvenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Malaysia
Uzină montajVânzăriService
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marea Britanie
Uzină montajVânzăriService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate NormantonWest Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Drive Service Hotline / dispecerat permanent Tel. 01924 896911
Maroc
Vânzări Casablanca AfitRoute D’El JadidaKM 14 RP8Province de NouaceurCommune Rurale de BouskouraMA 20300 Casablanca
Tel. +212 522633700Fax +212 [email protected]://www.groupe-premium.com
Mexic
Uzină montajVânzăriService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Listă de adrese
84
Norvegia
Uzină montajVânzăriService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Noua Zeelandă
Unitaţi de montajVânzăriService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Pakistan
Vânzări Karachi Industrial Power DrivesAl-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]
Peru
Uzină montajVânzăriService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Polonia
Uzină montajVânzăriService
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 45http://[email protected]
Service 24h Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)
Portugalia
Uzină montajVânzăriService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Republica Cehă
Vânzări Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
România
VânzăriService
Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusia
Uzină montajVânzăriService
Sankt Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Listă de adrese
85
Senegal
Vânzări Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com
Serbia
Vânzări Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Singapore
Uzină montajVânzăriService
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Slovacia
Vânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
Slovenia
VânzăriService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Spania
Uzină montajVânzăriService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
SUA
FabricăUzină montajVânzăriService
Southeast Region
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
Unitaţi de montajVânzăriService
Northeast Region
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Listă de adrese
86
Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Southwest Region
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din SUA.
Suedia
Uzină montajVânzăriService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Ţările de Jos
Uzină montajVânzăriService
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Thailanda
Uzină montajVânzăriService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunisia
Vânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]
Turcia
Uzină montajVânzăriService
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 4419164Fax +90 216 3055867http://[email protected]
Ucraina
VânzăriService
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
Ungaria
VânzăriService
Budapesta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Venezuela
Uzină montajVânzăriService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
SUA
Listă de adrese
87
Vietnam
Vânzări Ho Şi Min (oraş) Toate domeniile de activitate în afară de porturi, minerit şi offshore:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]
Porturi, minerit şi offshore:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]
Hanoi Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]
Cum se mişcă lumea
Cu oameni care gândesc corect mai repede şi împreună cu dumeavoastrădezvoltă viitorul.
Cu un serviciu, care în toată lumeaeste la îndemână.
Cu angrenaje şi acţionări care îmbunătăţesc în mod automat performanţele dvs. de lucru.
Cu un know-how extins în cele mai importante domenii ale timpurilor noastre.
Cu calitate fără compromisuri ale cărei înalte standarde fac ceva mai uşoară munca de zi cu zi.
Cu o prezenţă globală pentru soluţii rapide şiconvingătoare.În fiecare loc.
Cu idei novatoare, în care mâine se află deja soluţia pentru poimâine.
Cu prezenţă pe Internet, care oferă acces 24 de ore pe zi la informaţii şi actualizări software.
Tehnologii acţionări \ Automatizări acţionări \ Integrare sisteme \ Services
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]