ro manual utilizator cazane pe peleți · i Întrerupător principal de pornire j port serial. 6...

36
HP15 EVO - HP22 EVO - HP30 EVO MADE IN I T A L Y design & production 004276734 - Rev 005 RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI

Upload: others

Post on 25-Oct-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

HP15 EVO - HP22 EVO - HP30 EVOMADE IN ITALYdesign & production

004276734 - Rev 005

RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI

Page 2: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

2

Page 3: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

3ROMÂNĂ

ROMÂNĂ ........................................................................................................................................................................................................... 4

CARACTERISTICI TEHNICE .............................................................................................................................................................................. 4IDENTIFICAREA COMPONENTELOR ....................................................................................................................................................................................................5

INTRODUCERE .................................................................................................................................................................................................. 6DISTANţE RECOMANDATE pENTRU COMpARTIMENTUl CENTRAlEI ....................................................................................................... 7AvERTIzĂRI ...................................................................................................................................................................................................... 8SIgURANţĂ ....................................................................................................................................................................................................... 8ÎNTREţINERE ORDINARĂ .............................................................................................................................................................................. 10INSTAlAţIA HIDRAUlICĂ ............................................................................................................................................................................. 11

INSTALARE ŞI DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ ..................................................................................................................................................................................11DISpOzITIv ANTICONDENS (OBlIgATORIU) .............................................................................................................................................. 12

AŞEZAREA ...................................................................................................................................................................................................................................................13REARMĂRI ....................................................................................................................................................................................................... 13CARACTERISTICI ............................................................................................................................................................................................ 13INSTAlARE ...................................................................................................................................................................................................... 14

DISTANȚE MINIME ....................................................................................................................................................................................................................................14PREGĂTIRI PENTRU MENTENANȚĂ ....................................................................................................................................................................................................14

pElEţI şI ÎNCĂRCARE .................................................................................................................................................................................... 16vERIFICĂRI ȘI pRECAUȚII pENTRU ApRINDEREA INIȚIAlĂ ...................................................................................................................... 16

MOTORUL DE ÎNCĂRCARE A PELEȚILOR NU FUNCȚIONEAZĂ: .............................................................................................................................................16DISplAY TOUCH SCREEN .............................................................................................................................................................................. 17pANOU COMENzI şI pICTOgRAME .............................................................................................................................................................. 18FUNCţII TASTE ............................................................................................................................................................................................... 19STRUCTURĂ MENIU ....................................................................................................................................................................................... 19

INSTRUCŢIUNI DE bAZĂ .......................................................................................................................................................................................................................19SETĂRI lA pRIMA pUNERE ÎN FUNCţIUNE .................................................................................................................................................. 20

FRECVENŢA REŢELEI 50/60HZ .............................................................................................................................................................................................................20SET CLOCK ...................................................................................................................................................................................................................................................20SET LANGUAGE .........................................................................................................................................................................................................................................20

MOD DE FUNCţIONARE şI pROgRAM ......................................................................................................................................................... 21TERMOSTAT AMBIENT SUplIMENTAR ......................................................................................................................................................... 22

FUNCŢIONAREA TERMOSTATULUI SUPLIMENTAR DE AMbIENT CU STby ACTIVAT [STby ON] ..............................................................................22FUNCŢIONAREA TERMOSTATULUI SUPLIMENTAR DE AMbIENT CU STby DEZACTIVAT [STby OFF] ....................................................................22

AUx .................................................................................................................................................................................................................. 22SET pOWER .................................................................................................................................................................................................... 23TEMpERATURE SET ........................................................................................................................................................................................ 23USER REgUlATION ........................................................................................................................................................................................ 23

bURN POT CLEANING .............................................................................................................................................................................................................................23STAND by .....................................................................................................................................................................................................................................................23ENAbLE CHRONO .....................................................................................................................................................................................................................................24EASy SETUP ................................................................................................................................................................................................................................................24

STATUS ............................................................................................................................................................................................................ 24USER MENU..................................................................................................................................................................................................... 24

CHRONO ......................................................................................................................................................................................................................................................25LANGUAGE ..................................................................................................................................................................................................................................................25DISPLAy ........................................................................................................................................................................................................................................................25RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................26

AlTE FUNCţII .................................................................................................................................................................................................. 26OUTLET AIR .................................................................................................................................................................................................................................................26COMbUSTION CHAMbER CLEANING ...............................................................................................................................................................................................26PRELOAD ......................................................................................................................................................................................................................................................26

CURĂţARE şI ÎNTREţINERE ........................................................................................................................................................................... 27ÎNTREţINERE .................................................................................................................................................................................................. 27

OPERAŢIUNI DE CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE ÎN SARCINA UTILIZATORULUI .....................................................................................................................27ÎNTREţINEREA ORDINARĂ EFECTUATĂ DE pERSONAl TEHNIC AUTORIzAT ......................................................................................... 29

SCOATEREA DIN FUNCŢIUNE (LA SFâRŞITUL SEZONULUI).....................................................................................................................................................29AFIşAJE ........................................................................................................................................................................................................... 31AlARME .......................................................................................................................................................................................................... 31CONDIţII DE gARANţIE ................................................................................................................................................................................ 33ElIMINAREA ................................................................................................................................................................................................... 34

ATENţIE

SUpRAFEȚElE SE pOT ÎNCĂlzI FOARTE TARE!UTIlIzAȚI ÎNTOTDEAUNA MĂNUȘIlE DE pROTECȚIE!

În timpul combustiei este eliberată energie termică care determină o încălzire puternică a suprafețelor, ușilor, mânerelor, comenzilor, geamurilor, coșului pentru fum și a părții anterioare a aparatului.Evitați contactul cu aceste elemente în lipsa unui echipament de protecție adecvat (mănuși de protecție în dotare).Acționați astfel încât copiii să fie conștienți de aceste pericole și țineți-i la distanță de șemineu în timpul funcționării.

Page 4: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

4

HP 15 EVO HP 22 EVO HP 30 EVO

ROMÂNĂ

CARACTERISTICI TEHNICE

CARACTERISTICIGreutate kg 256 260 335

Înălţime mm 1304 1304 1408

Lăţime mm 560 560 780

Adâncime mm 685 785 775

Diametru tub evacuare gaze mm 120 120 120

Diametru tub admisie aer mm 50 50 50

Putere termică globală minimă kW 4,9 7,3 10,1

Putere termică utilă minimă kW 4,3 6,5 9,1

Putere termică globală maximă kW 16,7 24,5 33,9

Putere termică utilă maximă (debit de apă) kW 15 22 31,3

Consum minim combustibil pe oră kg/h 1 1,5 2,1

Consum maxim combustibil pe oră kg/h 3,4 5 7

Capacitate rezervor peleţi kg 43 60 71

Tiraj recomandat coş de fumPa 0,5 ÷ 10 1 ÷ 10 1,5 ÷ 10

mbar 0,005 ÷ 0,1 0,01 ÷ 0,1 0,015 ÷ 0,1

Putere electrică nominală W 420 420 420

Consum electric la putere redusă W 70 70 70

Consum electric la putere nominală W 100 100 100

Putere în stand by (aşteptare) W 3,5 3,5 3,5

Tensiune nominală Vac 230 230 230

Frecvenţă nominală Hz 50 50 50

Diametru tub intrare/ieşire apă “ 1 1 1

Diametru tub evacuare automată “ 1/2 1/2 1/2

Capacitate pompă m 6 6 6

Presiune maximă admisă de funcţionare a pompei bar 2,5 2,5 2,5

Presiune minimă admisă de funcţionare a pompei bar 0,6 0,6 0,6

Temperatură gaze la putere redusă °C 58 65,4 69,1

Temperatură gaze la putere nominală °C 97,3 134,6 116,5

Debit de gaze la putere redusă kg/s 0,0051 0,0062 0,0091

Debit de gaze la putere nominală kg/s 0,0123 0,0150 0,0177

Clasă centrală 5 5 5

Perioadă de ardere h 12 12 10

Câmp de reglare termostat apă °C 65-80 65-80 65-80

Temperatură minimă retur apă °C 55 55 55

Randament direct la putere nominală % 90,2 90,0 92,5

Zgomot * dB 40 40 40

Aparat în condensaţie no no no

* Valoare măsurată într-o cameră izolată fonic cu aparatul în funcţiune la putere nominală.

Page 5: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

A

B

C

D

D

FE

F

E

G

G

HHI

I

J

J

T1

T2

T3

T1

T2

T3

5

HP30EVoHP15 EVo - HP22 EVo

ROMÂNĂ

HP 15 EVO Flux dE APă(kg/h)

REzISTENţă PARTE APă

(mbar)

Fluctuaţie de temperatură aferentăΔT = 10K 1312 160ΔT = 20K 656 40

HP 22 EVO Flux dE APă(kg/h)

REzISTENţă PARTE APă

(mbar)

Fluctuaţie de temperatură aferentăΔT = 10K 1938 367ΔT = 20K 969 92

HP 30 EVO Flux dE APă(kg/h)

REzISTENţă PARTE APă

(mbar)

Fluctuaţie de temperatură aferentăΔT = 10K 2668 687ΔT = 20K 1334 172

IdENTIFICAREA COMPONENTElOR

A Display T1 Evacuare de siguranță 3 bariB Capac rezervor Peleţi T2 Alimentare / ieșire centralăC Ușă T3 Retur / intrare centralăd Priză alimentare pentru cablul electricE Termostat de siguranţă (rearmare manuală) 100°CF Termostat de siguranţă (rearmare manuală) 85°CG Conductă evacuare gaze arseH Conductă aspiraţie aer pentru ardereI Întrerupător principal de pornireJ Port serial

Page 6: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

6 ROMÂNĂ

INTROduCERE

Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se atenţia necesară fiecărei componente în parte, pentru a proteja atât utilizatorul, cât şi instalatorul împotriva accidentelor. Se recomandă personalului autorizat, ca după fiecare intervenţie efectuată asupra produsului, să fie deosebit de atent la conexiunile electrice mai ales în ceea ce priveşte partea neizolată a conductorilor care nu trebuie să iasă în nici un caz din terminale evitând în acest fel contactul cu părţile neizolate.Manualul de instrucţiuni este parte integrantă a produsului: asiguraţi-vă că acesta însoţeşte întotdeauna aparatul şi în cazul cedării sau vânzării unui alt proprietar sau utilizator, precum şi în cazul transferului într-un alt loc de utilizare. În cazul deteriorării sau pierderii manualului solicitaţi un alt exemplar serviciului tehnic din zonă.

Acest generator trebuie folosit în scopul pentru care a fost realizat. Producătorul nu îşi asumă nici un fel de responsabilitate contractuală sau necontractuală pentru daune provocate persoanelor, animalelor sau lucrurilor, datorate erorilor de instalare, reglare, întreţinere şi utilizărilor neadecvate.

INSTAlARE

Instalarea generatorului şi a componentelor auxiliare, aferente instalaţiei de încălzire, trebuie să se facă în conformitate cu toate normele şi reglementările în vigoare şi cu prevederile legale. Instalarea trebuie realizată de către personal autorizat, care va trebui să elibereze cumpărătorului o declaraţie de conformitate a instalaţiei, va oferi instrucţiunile necesare utilizării iniţiale şi îşi va asuma întreaga responsabilitate, garantând buna funcţionare a produsului instalat. De asemenea, este necesar să luaţi în considerare şi toate legile şi normele naţionale, regionale, provinciale şi locale din ţara în care a fost instalat aparatul.

Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea, în cazul nerespectării acestor măsuri de prevedere. Înainte de instalare, se recomandă o spălare atentă a tuturor conductelor instalaţiei, pentru a îndepărta eventualele reziduuri care ar putea compromite buna funcţionare a aparatului. În timpul instalării, utilizatorul trebuie informat cu privire la următoarele situaţii:a. În cazul scurgerilor de apă trebuie închisă alimentarea şi trebuie anunţat imediat serviciul de asistenţă tehnică.b. Presiunea de funcţionare a instalaţiei trebuie verificată la intervale regulate. În cazul nefolosirii generatorului pe o perioadă lungă de timp, se recomandă intervenţia serviciului de asistenţă tehnică pentru a efectua cel puţin următoarele operaţii:- Punerea întrerupătorului general în poziţie 0.- Închiderea robinetelor de apă, atât pe cele ale instalaţiei termice, cât şi pe cele ale instalaţiei sanitare.- Golirea instalaţiei termice şi de apă dacă există pericolul de îngheţ.

PRIMA PORNIRE

După ce produsul a fost scos din ambalaj, asiguraţi-vă ca acesta să fie complet şi integru.În cazul în care componentele acestuia nu corespund adresaţi-vă agentului de la care a fost cumpărat aparatul.La prima pornire a produsului trebuie să verificaţi funcţionarea corectă a tuturor dispozitivelor cu care este prevăzut generatorul, atât a celor de siguranţă, cât şi a celor de control. Pentru a garanta buna funcţionare a centralei, toate componentele electrice ce alcătuiesc generatorul vor trebui înlocuite cu piese de schimb originale, numai de către un centru de asistenţă tehnică autorizat.După prima punere în funcţiune a instalaţiei, personalul responsabil va trebui să verifice funcţionarea corectă a generatorului, cel puţin pe durata unui ciclu complet de lucru. Întreţinerea generatorului trebuie realizată cel puţin o dată pe an, iar aceasta trebuie programată din timp împreună cu serviciul de asistenţă tehnică.

lEGISlAţIE

Centralele au fost proiectate şi realizate conform prevederilor următoarelor directive:

� UnI En 303-5 Centrale pentru încălzire. Centrale pentru combustibili solizi, cu alimentare manuală şi automată, cu o putere termică nominală de până la 500 kW

dIRECTIVE � 2006/42/EC: directiva MD � 2014/30/EU: directiva EMCD � 2014/35/EU: directiva LVD � 2011/65/EU: directiva RoHS 2”

PENTRu SIGuRANţA dVS.

� Este interzisă folosirea generatorului de către copii sau persoane cu handicap nesupravegheate. � nu atingeţi generatorul dacă sunteţi cu picioarele goale sau cu părţi ale corpului ude sau umede. � Este interzisă modificarea sistemelor de siguranţă sau de reglare fără autorizaţia sau indicaţiile producătorului. � nu trageţi, nu deconectaţi şi nu răsuciţi cablurile electrice care ies din generator, chiar dacă acesta este deconectat de la reţeaua

Page 7: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

A

F A

B

D

E

C

7ROMÂNĂ

de alimentare cu energie electrică. � nu acoperiţi şi nu reduceţi dimensiunile gurilor de aerisire a locului de instalare. � Gurile de aerisire sunt indispensabile pentru arderea corectă. � nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap care nu sunt asistate. � În timpul funcţionării normale a produsului uşa vetrei trebuie să fie întotdeauna închisă. � Evitaţi contactul cu părţi ale aparatului care se încălzesc în timpul funcţionării. � În cazul neutilizării pentru mai mult timp, înainte de a porni aparatul verificaţi să nu existe puncte înfundate. � Generatorul a fost proiectat pentru a funcţiona în orice condiţii climatice, în caz de condiţii climatice deosebit de dificile (vânt

puternic, îngheţ) este posibil să fie activate sistemele de siguranţă, care vor opri generatorul. � Dacă se întâmplă acest lucru, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică şi nu dezactivaţi în nici un caz sistemele de siguranţă. � În caz de incendiu la coşul de fum, folosiţi sisteme adecvate pentru a stinge flăcările sau apelaţi pompierii. � În cazul unei blocări a generatorului, evidenţiată de mesajele afişate pe display şi care nu se datorează lipsei întreţinerii ordinare,

consultaţi serviciul de asistenţă tehnică.

ACESTE CENTRAlE TREBuIE FOlOSITE PENTRu îNCălzIREA APEI lA O TEMPERATuRă INFERIOARă CElEI dE FIERBERE îN CONdIţIIlE RECOMANdATE dE INSTAlARE.

dISTANţE RECOMANdATE PENTRu COMPARTIMENTul CENTRAlEI

În continuare sunt prezentate imaginile privind distanţele minime necesare care trebuie respectate în locul de instalare al centralei.Producătorul recomandă respectarea măsurilor prezentate.

REFERINţE OBIECTE NEINFlAMABIlE REFERINţE OBIECTE NEINFlAMABIlE

A 500 mm d 300 mm

B 1.000 mm E > 100 cm2

C 1.000mm F 230cm

Page 8: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

8 ROMÂNĂ

Avertizări

Manualul de instrucţiuni este parte integrantă a produsului: asiguraţi-vă că acesta însoţeşte întotdeauna aparatul şi în cazul cedării sau vânzării unui alt proprietar sau utilizator, precum şi în cazul transferului într-un alt loc de utilizare. În cazul deteriorării sau pierderii manualului solicitaţi un alt exem-plar serviciului tehnic din zonă. Acest produs trebuie folosit în scopul pentru care a fost realizat. Producătorul nu îşi asumă nici un fel de responsabili-tate contractuală sau necontractuală pentru daune provocate persoanelor, animalelor sau lucrurilor, datorate erorilor de instalare, reglare, întreţinere şi utilizării neadecvate.instalarea trebuie efectuată de către personal calificat şi sub responsabilita-tea celui care îl angajează, care îşi va asuma răspunderea instalării definitive şi a bunei funcţionări a produsului instalat. trebuie luate în considerare toate le-gile şi normele naţionale, regionale, provinciale şi comunale din ţara în care a fost instalat aparatul, precum şi instrucțiunile conținute în prezentul manual.Producător nu îşi asumă responsabilitatea dacă aceste precauţii nu sunt respectate.După ce produsul a fost scos din ambalaj, asiguraţi-vă ca acesta să fie com-plet şi integru. În cazul în care componentele acestuia nu corespund adre-saţi-vă agentului de la care a fost cumpărat aparatul.Pentru a garanta buna funcţionare a componentelor electrice ale produsu-lui, acestea vor trebui înlocuite cu piese de schimb originale, exclusiv de către un centru de asistenţă tehnică autorizat.

SigurAnţă

� APARATUL POATE FI UTILIZAT DE COPIII CU VÂRSTA DE PESTE 8 ANI ŞI DE PERSOANELE CU CAPACITĂŢI FIZICE, SENZORIALE ŞI MENTALE REDUSE ORI LIPSITE DE EXPERIENŢĂ SAU CUNOŞTINŢELE NECESARE SUB SUPRAVEGHERE SAU DUPĂ CE AU FOST INSTRUITE CU PRIVIRE LA UTILIZAREA ÎN SIGURANŢĂ A APARATULUI ŞI AU ÎNŢELES PERICOLELE ASOCIATE ACESTUIA.

Vă mulţumim pentru alegerea făcută; produsul nostru reprezintă soluţia optimă de încălzire care ia naştere din folosirea celei mai avansate tehnologii şi din prelucrarea de calitate de cel mai înalt nivel, cu un design modern pentru a vă bucura în deplină siguranţă de senzaţia minunată oferită de căldura flăcărilor.

Page 9: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

9ROMÂNĂ

� ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA GENERATORULUI DE CĂTRE PERSOANE (INCLUSIV COPII) CU CAPACITĂŢI FIZICE, SENZORIALE ŞI MENTALE REDUSE SAU NEPREGĂTITE ÎN MOD ADECVAT, CU EXCEPțIA CAZULUI ÎN CARE SUNT SUPRAVEGHEATE ŞI INSTRUITE CU PRIVIRE LA MODUL DE UTILIZARE A GENERATORULUI DE CĂTRE O PERSOANĂ RESPONSABILĂ DE SIGURANŢA LOR.

� CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA REPREZINTĂ SARCINA UTILIZATORULUI ŞI NU TREBUIE EFECTUATĂ DE COPIII NESUPRAVEGHEAŢI.

� COPIII TREBUIE SUPRAVEGHEAŢI PENTRU A NU SE jUCA CU APARATUL.

� NU ATINGEŢI GENERATORUL DACĂ SUNTEŢI CU PICIOARELE GOALE SAU CU PĂRŢI ALE CORPULUI UDE SAU UMEDE.

� ESTE INTERZISĂ MODIFICAREA SISTEMELOR DE SIGURANŢĂ SAU DE REGLARE FĂRĂ AUTORIZAŢIA SAU INDICAŢIILE PRODUCĂTORULUI.

� NU TRAGEțI, NU DESPRINDEțI ŞI NU ÎNDOIțI CABLURILE ELECTRICE PROVENITE DE LA APARAT, CHIAR DACĂ ACESTA ESTE DECONECTAT DE LA SURSA DE ALIMENTARE ELECTRICĂ.

� SE RECOMANDĂ AŞEZAREA CABLULUI ASTFEL ÎNCÂT SĂ NU INTRE ÎN CONTACT CU PĂRŢI CALDE ALE APARATULUI.

� ŞTECHERUL DE ALIMENTARE TREBUIE SĂ FIE ACCESIBIL DUPĂ INSTALARE.

� NU ÎNFUNDAŢI ŞI NU REDUCEŢI DIMENSIUNILE GURILOR DE AERISIRE A LOCULUI UNDE ESTE INSTALAT APARATUL, GURILE DE AERISIRE SUNT INDISPENSABILE PENTRU COMBUSTIA CORECTĂ.

� NU LĂSAŢI AMBALAjELE LA ÎNDEMÂNA COPIILOR SAU A PERSOANELOR CU HANDICAP CARE NU SUNT ASISTATE.

� ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII NORMALE A PRODUSULUI UŞA VETREI TREBUIE SĂ FIE ÎNTOTDEAUNA ÎNCHISĂ.

� ATUNCI CÂND APARATUL ESTE ÎN FUNCŢIUNE, ACESTA ESTE CALD LA ATINGERE, ÎN MOD DEOSEBIT TOATE SUPRAFEŢELE EXTERNE, DE ACEEA TREBUIE SĂ FIŢI FOARTE ATENŢI

� ÎN CAZUL NEUTILIZĂRII PENTRU MAI MULT TIMP, ÎNAINTE DE A PORNI APARATUL VERIFICAŢI SĂ NU EXISTE PUNCTE ÎNFUNDATE.

� GENERATORUL A FOST PROIECTAT SĂ FUNCŢIONEZE ÎN TOATE

Page 10: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

10 ROMÂNĂ

CONDIŢIILE CLIMATICE. ÎN CAZ DE CONDIŢII ADVERSE (VÂNT PUTERNIC, ÎNGHEŢ) ESTE POSIBIL SĂ FIE ACTIVATE SISTEMELE DE SIGURANŢĂ CARE VOR OPRI GENERATORUL. DACĂ SE ÎNTÂMPLĂ ACEST LUCRU, CONTACTAŢI SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ ŞI NU DEZACTIVAŢI ÎN NICI UN CAZ SISTEMELE DE SIGURANŢĂ.

� ÎN CAZ DE INCENDIU LA COŞUL DE FUM, FOLOSIŢI SISTEME ADECVATE PENTRU A STINGE FLĂCĂRILE SAU APELAŢI POMPIERII.

� ACEST APARAT NU TREBUIE FOLOSIT CA ŞI INCINERATOR PENTRU DEŞEURI.

� NU FOLOSIŢI NICIUN FEL DE LICHID INFLAMABIL PENTRU APRINDERE

� ÎN MOMENTUL ÎNCĂRCĂRII NU APROPIAŢI SACUL CU PELEŢI DE PRODUS

� MAjOLICELE SUNT PRODUSE ARTIZANALE ŞI DE ACEEA POT PREZENTA MICI PUNCTE, FISURI ŞI IMPERFECŢIUNI CROMATICE. ACESTE CARACTERISTICI SUNT O DOVADĂ A VALORII LOR. SMALŢUL ŞI MAjOLICA, SE FISUREAZĂ DATORITĂ COEFICIENTULUI DIFERIT DE DILATAŢIE, DAR ACESTE MICRO FISURI DOVEDESC AUTENTICITATEA ACESTORA. PENTRU CURĂŢAREA MAjOLICELOR SE RECOMANDĂ FOLOSIREA UNEI CÂRPE MOI ŞI USCATE; DACĂ FOLOSIŢI DETERGENŢI LICHIZI SAU SOLIZI ACEŞTIA POT PENETRA ÎN FISURI EVIDENŢIINDU-LE.

� DEOARECE PRODUSUL POATE PORNI ÎN MOD AUTONOM DATORITĂ TERMOSTATULUI CU TIMER SAU DE LA DISTANțĂ PRIN INTERMEDIUL APLICAțIILOR DEDICATE, ESTE STRICT INTERZIS SĂ LĂSAțI ORICE OBIECT INFLAMABIL ÎN PERIMETRUL DE SIGURANŢĂ INDICAT PE ETICHETA CU DATE TEHNICE.

Întreţinere ordinAră

Conform decretului nr. 37 art. 2 din 22 ianuarie 2008, prin întreţinere ordinară se înţeleg intervenţiile pentru reducerea uzurii normale datorate utilizării şi pentru reparaţii de primă necesitate în caz de evenimente accidentale, dar care nu modifică în niciun fel structura instalaţiei şi destinaţia de utilizare a acesteia, conform prevederilor normelor tehnice în vigoare şi indicaţiilor din manualul de utilizare şi întreţinere al producătorului.

Page 11: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

11ROMÂNĂ

INSTALAŢIA HIDRAULICĂÎn acest capitol sunt descrise câteva concepte care au ca şi punct de referinţă norma italiană UNI 10412-2 (2009). Aşa cum a fost descris în precedenţă, pentru instalare trebuie respectate normele naţionale, regionale, provinciale şi locale în vigoare în ţara unde este instalat aparatul.În timpul instalării generatorului este OBLIGATORIE calibrarea instalaţiei cu ajutorul unui manometru pentru a vizualiza presiunea apei.

TABEL CU DISPOZITIVELE DE SIGURANŢĂ CU CARE ESTE SAU NU DOTAT PRODUSUL

Supapă de siguranţă p

Termostat de comandă a pompei de recirculare (este gestionat de către sonda de apă şi programul plăcii) p

Indicator de temperatură apă (display) p

Traductor de presiune cu afişaj integrat p

Întrerupător termic automat de reglare (gestionat de programul plăcii) p

Traductor de presiune cu alarmă presostat de minim, maxim p

Întrerupător termic automat de blocare (termostat de blocare) supratemperatură apă p

Sistem de recirculare (pompă) p

Sistem de expansiune p

INSTALARE ŞI DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ

Instalarea şi conexiunile instalaţiei, punerea în funcţiune şi verificarea modului corect de funcţionare trebuie efectuate de către experţi, respectând normele în vigoare atât regionale, locale, cât şi instrucţiunile de faţă. În Italia, instalarea trebuie efectuată de către profesionişti autorizaţi (DM 22 ianuarie 2008 n^37).Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru daune aduse lucrurilor sau persoanelor datorate funcţionării instalaţiei.

TIPUL INSTALAŢIEI

� Există 2 tipuri diferite de instalaţie: � Instalaţie cu vas deschis şi cu vas închis. � Produsul a fost proiectat şi realizat pentru a funcţiona cu instalaţii cu vas închis.

Aveţi grijă la dimensionarea corectă a sistemului:

� puterea generatorului faţă de necesarul de căldură � eventuală nevoie a unui rezervor tampon (puffer)

SISTEME DE SIGURANŢĂ PENTRU INSTALAŢIILE CU VAS ÎNCHIS

Conform normei valvă de siguranţă UNI 10412-2 (2009) în vigoare în Italia, instalațiile închise trebuie să fie prevăzute cu: supapă de siguranță, termostat de comandă a pompei de circulaţie, indicator de temperatură, dispozitiv automat de reglare a temperaturii, întrerupător termic automat de blocare (termostat de blocare), sistem de circulaţie, sistem de expansiune, sistem de disipare de siguranţă încorporat în generatorul cu supapa de descărcare termică (acţionată automat), dacă instalaţia nu este prevăzută cu un sistem de reglare automată a temperaturii.

J

kONTROLLéR AT fORTRykkET På EkSPANSIONSBEHOLDEREN HAR ET TRyk På 1.5 BAR.

Page 12: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

12 ROMÂNĂ

DISTANŢELE DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢĂ CONfORM NORMELOR

Senzorii de siguranţă pentru temperatură trebuie să fie prezenţi la bordul aparatului sau la o distanţă mai mică de 30 cm de la conexiunea de alimentare. Dacă generatoarele nu sunt prevăzute cu toate dispozitivele, cele lipsă pot fi instalate pe tuburile de trimitere a generatorului la o distanţă de max. 1 metru de la aparat.

CONTROALE LA PRIMA PORNIRE

Înainte de a conecta aparatul trebuie efectuate următoarele operaţii:a) spălarea completă a tuburilor instalaţiei pentru a îndepărta eventuale reziduuri care ar putea compromite buna funcţionare a componentelor instalaţiei (pompe, valve etc.).b) Compania recomandă instalarea pe returul generatorului a unui filtru magnetic care să crească durata de viață a centralei şi eficiența totală a instalației, facilitând eliminarea impurităților.În plus, este recomandat să efectuați o verificare cu ajutorul unor instrumente corespunzătoare, pentru a vedea dacă există curent rezidual ce poate duce la coroziune.c) un control pentru a verifica aspiraţia adecvată a coşului de fum, ca acesta să nu fie blocat şi să nu fie introduse în coşul de fum tuburi de evacuare de la alte aparate. Totul pentru a evita creşteri de putere neprevăzute. Numai după efectuarea acestui control poate fi montat racordul dintre aparat şi coşul de fum. Se recomandă verificarea racordurilor cu coşuri de fum deja existente.

DISPOZITIV ANTICONDENS (OBLIGATORIU)Este obligatorius să realizați un circuit anticondens adecvat, pentru a garanta o temperatură pe circuitul de retur al aparatului de cel puțin 55°C. De exemplu, supapa anticondens este folosită la aparatele cu combustibil solid deoarece previne întoarcerea apei reci în schimbător. O temperatură ridicată pe circuitul de retur asigură o eficiență mai mare, reduce condensarea fumurilor şi prelungeşte durata de viață a generatorului. Producătorul recomandă utilizarea modelului 55°C cu conexiuni hidraulice de 1’’’.

Pentru produsele cu controlul pompei de circulație *PWM, instalarea este considerată echivalentă cu realizarea unui circuit anticondens adecvat, în cazul în care:

- pompa de circulație a generatorului de căldură este singură în instalație sau- între generatorul de căldură şi instalație este instalat un schimbător de căldură cu plăci sau- între generatorul de căldură şi instalație este instalat un compensator hidraulic sau un vas tampon (puffer)

*Consultati fisa tehnica de pe website. Supapa se poate cumpăra separat ca accesoriu (opțional)

Page 13: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

H

85°c 100°c

H

85°c

100°c

0

1

2

3

4

5

6

7

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5

13

HP3

0EVO

HP1

5 EV

O -

22EV

O

ROMÂNĂ

AşezAreA

Pentru buna funcţionare a produsului este recomandată aşezarea acestuia în poziţie perfect orizontală folosind o nivelă.

Graficul prezentat ilustrează modul de funcţionare al pompei de circulaţie montată pe aparatele noastre la vitezele setate.

reArMĂrI

În figurile de mai jos sunt prezentate poziţiile dispozitivelor de rearmare ale rezervorului (85°C) şi H2O (100°C). Se recomandă contactarea unui tehnician autorizat în cazul declanşării unuia dintre dispozitive pentru verificarea cauzei.

cArActerIstIcI

HP15 eVO HP22 eVO HP30eVO

Conţinutul de apă în schimbătorul (I) produsului termic 32 32 66

Volum vas de expansiune integrat în produsul termic (l) 8* 8* 12*Valvă de siguranţă 3 bari integrată în produsul termic P P PPresostat de minimă şi maximă integrat P P PPompă de circulaţie integrată în produsul termic P P PSarcină hidraulică maximă pompă de circulaţie (m) 6 6 6

* Prevedeţi, dacă este nevoie, un vas de exPansiune suPlimentar în funcţie de conţinutul de aPă al instalaţiei

Debit (m3/h)

Sarc

ina

hidr

aulic

ă (m

)

Page 14: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

14 ROMÂNĂ

Instalarea InserturIlorÎn cazul instalării inserturilor, trebuie interzis accesul la părţile interne ale aparatului, iar în timpul extragerii, accesul la părţile aflate sub tensiune trebuie să fie imposibil.Eventualele cabluri, de exemplu cabluri de alimentare sau sonde ambientale, trebuie poziţionate în aşa fel, încât să nu fie deteriorate în timpul mişcării insertului sau să intre în contact cu părţile calde. În cazul instalării într-o cavitate realizată din materiale inflamabile, se recomandă să se ia toate măsurile de siguranță indicate de regulile de instalare.

VentIlarea ȘI aerIsIrea sPaȚIIlor De InstalareÎn cazul în care generatorul nu este ermetic şi/sau instalarea nu este ermetică, ventilarea trebuie realizată repectându-se aria minimă indicată mai jos:

Categoria aparatelor Norma de referinţăProcentul secţiunii

nete de deschidere faţă de secţiunea de ieşire a fumului din aparat

Valoarea minimă netă de deschidere a conductei de

ventilaţieSobe cu peleţi UNI EN 14785 - 80 cm²

Centrale UNI EN 303-5 50% 100 cm²

InstalareGeneralItăţIRacordările de evacuare a fumului şi hidraulice trebuie efectuate de personal calificat cu eliberarea documentelor de conformitate a instalaţiei conform prevederilor normelor naţionale.Conform prevederilor legilor în vigoare, instalatorul trebuie să predea proprietarului sau reprezentantului acestuia, declaraţia de conformitate a instalaţiei, însoţită de:

1) broşura cu instrucţiuni de utilizare şi întreţinere a aparatului şi a componentelor instalaţiei (de exemplu canale de fum, coş de fum etc.);2) copie fotostatică sau fotografică a plăcuţei cu date a coşului de fum;3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut).

Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de către proprietar, care să ateste livrarea documentaţiei şi să o păstreze împreună cu copia documentaţiei tehnice privind instalaţia efectuată.În caz de instalare într-un condominiu, cereţi în prealabil părerea administratorului.Dacă este cazul, verificați nivelul de emisii de gaze de ardere, după instalare. Eventuala predispunere a punctului de recoltare va fi realizată cu etanşare.

CoMPatIBIlItate Este interzisă instalarea în încăperi expuse riscului de incendiu. De asemenea, este interzisă instalarea în interiorul încăperilor utilizate ca şi locuințe, în următoarele cazuri:

1. dacă sunt aparate care funcţionează cu combustibil lichid, cu funcţionare continuă sau discontinuă, care preiau aerul necesar combustiei din încăperea în care sunt instalate. 2. dacă sunt aparate care funcţionează cu gaz de tip B destinate încălzirii încăperilor, cu sau fără producție de apă caldă menajeră şi în spațiile învecinate sau care comunică între ele. 3. dacă depresurizarea măsurată la aplicare între mediul extern şi cel intern este mai mare de 4 Pa.

N.B.: Aparatele etanşe pot fi instalate, de asemenea, în cazurile indicate la punctele 1, 2 şi 3 ale acestui paragraf.

Instalarea în BăI, DorMItoare sau GarsonIereÎn băi, dormitoare şi garsoniere, este permisă numai instalarea aparatelor cu instalaţie etanşă sau a aparatelor cu vatră închisă cu preluarea canalizată, din exterior, a aerului necesar combustiei.

protecţie pentru podea

PoZIţIonare ŞI DIstanţe De sIGuranţă

Suprafeţele de sprijin şi/sau punctele de susţinere trebuie să aibă o capacitate portantă potrivită pentru a suporta greutatea totală a aparatului, a accesoriilor şi a panourilor de protecţie a acestuia. Dacă podeaua este realizată din material combustibil, utilizaţi o protecţie din material necombustibil care să protejeze şi partea frontală împotriva căderii materialelor arse în timpul operaţiilor obişnuite de curăţare. Pentru o funcţionare corectă, generatorul trebuie poziţionat orizontal. Se recomandă ca pereții laterali, pereții din spate şi suprafața de susținere a pardoselii să fie realizate din material neinflamabil.

A

CB

Respectați cu strictețe toate prevederile legilor şi normelor naționale, regionale, provinciale şi locale în vigoare în țara de instalare a aparatului, precum şi instrucțiunile conținute în acest manual.

Priză de aer

În orice condiții, inclusiv în prezenţa hotelor de aspirație şi/sau a instalațiilor de ventilare forțată controlată, diferența de presiune dintre spațiile de instalare a generatorului şi exterior ar trebui să fie întotdeauna egală sau mai mică cu 4 Pa.

DIstanȚe MInIMeEste permisă instalarea în apropiere de materiale inflamabile sau sensibile la căldură doar dacă sunt respectate distanțele de siguranță indicate pe eticheta de la începutul manualului (pag.2). În cazul în care materialele nu sunt inflamabile, trebuie asigurată o distanță de minimum 100 mm în lateral şi în spate (fără inserții). Pentru produsele prevăzute cu distanțiere în partea din spate, este permisă instalarea pe perete doar pentru partea din spate.

PreGătIrI Pentru MentenanȚăPentru mentenanța extraordinară a produsului poate fi necesară distanțarea acestuia de pereții adiacenți. Această operațiune trebuie efectuată de un tehnician autorizat să decupleze conductele de evacuare a produselor de ardere şi să efectueze colegarea ulterioară. Pentru generatoarele conectate la instalația hidraulică, trebuie să se facă o conexiune între instalație şi produs astfel încât, în timpul mentenanței extraordinare, efectuată de un tehnician calificat, să puteți deplasa generatorul la cel puțin 1 metru de pereții adiacenți.

Page 15: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

3 - 5%

Max 3 mt

15ROMÂNĂ

ExEmPlE dE raCordarE CorECtă la Coşul dE fum

În prezenţa aparatelor cu funcţionare pe gaz de tip B, cu funcţionare intermitentă care nu sunt destinate încălzirii, trebuie prevăzută o deschidere de aerisire/ventilaţie, special pentru acestea.

Prizele de aer trebuie să respecte următoarele caracteristici: � trebuie să fie protejate cu ajutorul grilajelor, grilelor metalice, etc. fără ca acestea să reducă secţiunea netă utilă; � trebuie să fie realizate astfel încât să permită efectuarea operaţiilor de întreţinere; � poziţionate astfel încât să nu poată fi înfundate;Fluxul de aer curat şi necontaminat poate fi obţinut şi dintr-o încăpere adiacentă celei de instalare (aerisire sau ventilaţie indirectă) cu condiţia ca fluxul să poată circula liber prin deschizături permanente care comunică cu exteriorul.Încăperea adiacentă nu poate funcţiona ca şi garaj, depozit de material combustibil, iar în aceasta nu pot avea loc activităţi care pot provoca incendii; de asemenea încăperea nu trebuie să fie o baie, dormitor sau o încăpere comună a clădirii.

eVaCuare FuMGeneratorul de căldură funcţionează în depresiune şi este echipat cu un ventilator la ieşire pentru extragerea fumului. Sistemul de evacuare trebuie să fie unic pentru generator; nu sunt admise evacuări în coşul de fum în comun cu alte dispozitive.

Componentele sistemului de evacuare a fumului trebuie alese în funcţie de tipul aparatului care trebuie instalat conform prevederilor normelor: � UNI/ TS 11278 în cazul coşurilor de fum metalice, acordând deosebită atenţie menţiunilor; � UNI EN 13063-1 şi UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806: în cazul coşurilor de fum din materiale diferite de metal. � Lungimea porţiunii orizontale trebuie să fie minimă şi să nu depăşească în niciun caz 3 metri, cu o înclinaţie minimă de 3% în sus � Numărul de schimburi de direcţie, inclusiv cel pentru folosirea elementului în formă de "T", nu trebuie să fie mai mare de 4. � La baza porţiunii verticale trebuie prevăzut un racord în formă de "T" cu capac de colectare a condensului. � Dacă conducta de evacuare nu poate fi introdusă într-un coş de fum existent este necesară o porţiune verticală cu un terminal antivânt

(UNI 10683). � Conducta verticală poate să se afle în interiorul sau exteriorul clădirii. Dacă canalul de fum poate fi introdus într-un coş de fum existent,

acesta din urmă trebuie să fie certificat pentru combustibili solizi. � Dacă canalul de fum se află în exteriorul clădirii, acesta trebuie izolat. � Canalele de fum trebuie prevăzute cu cel puţin o priză etanşă pentru eventuala eşantionare a fumului. � Toate porţiunile conductei de fum trebuie să aibă posibilitatea să fie inspectate. � Trebuie prevăzute deschideri de inspecţie pentru curăţare. � În cazul în care generatorul are o temperatură a gazelor mai mică de 160°C+ temperatura mediului ambiant, din cauza randamentului

ridicat (consultaţi datele tehnice) va trebui să fie mult mai rezistent la umiditate. � Un sistem de evacuare a gazelor arse care nu este conform cu indicațiile de mai sus sau care nu corespunde standardelor, poate genera

fenomene de condensare în interiorul echipamentului.

HornHornurile trebuie să respecte următoarele cerinţe:

� trebuie să aibă secţiunea utilă de ieşire mai mare faţă de dublul celei a coşului de fum/sistemului întubat pe care este introdusă; � trebuie să aibă o formă adecvată, astfel încât să împiedice intrarea în coşul de fum/sistemul întubat, a ploii sau zăpezii; � trebuie să fie fabricate, astfel încât, în caz de vânturi cu provenienţa din orice direcţie şi cu orice înclinaţie, să fie asigurată în orice caz,

evacuarea produselor rezultate în urma combustiei;

Protecţie împotriva ploii şi vântului

Racord tip "T" împotriva condensului, cu capac pentru inspecţie

Conductă de fum izolată

Racord tip "T" izolat, cu capac pentru inspecţie

Protecţie împotriva ploii şi vântului

Racord tip "T", cu capac pentru inspecţie

ConeCtarea la reţeaua eleCtrICăGeneratorul este echipat cu un cablu de alimentare cu energie electrică care trebuie conectat la o priză de 230V 50 Hz, preferabil cu întrerupător automat. Priza de curent trebuie să fie uşor accesibilă.Instalaţia electrică trebuie să respecte prevederile legii; verificaţi, în special, eficienţa circuitului de împământare. O împământare necorespunzătoare a instalaţiei poate provoca funcţionări defectuoase pentru care producătorul nu îşi asumă responsabilitatea. Variaţiile de alimentare mai mari de 10% pot provoca disfuncţionalităţi ale produsului.

Page 16: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

16 ROMÂNĂ

Peleţi şi încărcarePeleţii sunt realizaţi prin presarea rumeguşului la înaltă presiune, adică a deşeurilor de lemn pur (fără tratamente) rezultate în urma producţiei din gatere, tâmplării şi alte activităţi legate de prelucrarea şi transformarea lemnului.Acest tip de combustibil este perfect ecologic deoarece nu se utilizează niciun fel de clei pentru a-l compacta. Păstrarea caracteristicilor de compactitate a peleţilor de-a lungul timpului este asigurată de o substanţă naturală care se află în lemn: lignitul.În afară de a fi un combustibil ecologic deoarece se exploatează la maxim reziduurile de lemn, peleţii prezintă şi avantaje tehnice. În timp ce lemnul are o putere calorică de 4,4 kWh/kg (cu 15% de umiditate, după aproximativ 18 luni de uscare), peleţii au o putere de 5 kWh/kg.Densitatea peleţilor este de 650 kg/m3, iar conţinutul de apă este egal cu 8% din greutatea sa. Din aceste motive nu este necesară uscarea peleţilor pentru a obţine un randament caloric adecvat.

FOlOSirea PeleţilOr De SlaBă caliTaTe SaU Din alT MaTerial DUce la DeTeriOrarea GeneraTOrUlUi DUMneaVOaSTră şi POaTe DUce la anUlarea Garanţiei şi a reSPOnSaBiliTăţii PrODUcăTOrUlUi.

Peleţii folosiţi trebuie să aibă caracteristicile descrise de normele:

en PlUS class a1, iSO 17225-2 class a1eUni en 303-5 cu următoarele caracteristici: conținut de apă ≤ 12%, conținut de cenuşă ≤ 0,5% şi putere calorifică inferioară >17 MJ/kg (în cazul sobelor).

Producătorul recomandă folosirea exclusiv a peleţilor cu diametru de 6 mm.

DePOziTarea PeleţilOr

Pentru a asigura o ardere fără probleme, este necesar ca peleții să fie păstrați într-un loc lipsit de umiditate.Deschideţi capacul rezervorului şi încărcaţi-l cu peleţi utilizând o scafă.

VeriFicări şi PrecaUȚii PenTrU aPrinDerea iniȚială

iMPOrTanT!PenTrU ca GeneraTOrUl Să FUncȚiOneze cOrecT, PreSiUnea Din SiSTeMUl HiDraUlic TreBUie Să Fie înTre 0,6 şi 2,5 Bar

Dacă presiunea detectată de comutatorul digital de presiune este sub 0,6 sau peste 2,5 bar, se va declanşa o alarmă a boilerului. După aducerea presiunii apei în limitele valorilor standard, este posibilă resetarea alarmei prin apăsarea butonului /1timp de 3 secunde(Alarma poate fi resetată numai dacă motorul de evacuare a fumului s-a oprit şi au trecut 15 minute de la afişarea alarmei).

MOTOrUl De încărcare a PeleȚilOr nU FUncȚiOnează:

Datorită umplerii sistemului, este normal să existe aer în interiorul circuitului.În timpul primului ciclu de ardere, mişcarea apei determină deplasarea bulelor de aer şi ieşirea acestora prin ventilele automate de evacuare, în afara sistemului. Aceasta poate face ca presiunea să scadă şi să activeze comutatorul de presiune minimă, care va opri motorul ce transportă peleții şi, prin urmare, generatorul de căldură.Dacă este necesar, aerisiți sistemul de mai multe ori, pentru a evacua aerul şi reîncărcați-l, dacă presiunea este prea scăzută.Aceasta nu este o defecțiune, ci un eveniment normal datorat umplerii. După umplere, instalatorul trebuie să ventileze complet sistemul utilizând ventilele speciale din circuit şi activând funcția ”Evacuare aer” a maşinii. (După prima aprindere şi când maşina este rece, reactivați funcția ”Evacuare aer” - vezi capitolul ”ALTE FUNCȚII”).

TerMOSTaTele cU BUlB - reSeTare:

Verificați prin apăsarea pe butoanele de resetare (85 - 100°C) situate pe partea anterioară a aparatului, înainte de a contacta un tehnician (vezi secțiunea RESETARE).

Page 17: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

17ROMÂNĂ

DISPLAY TOUCH SCREEN

Centrala este echipată cu un display touch-screen modern, ce permite utilizatorului reglarea fiecărei funcţii a aparatului în parte, într-o manieră uşoară şi intuitivă.

Toate reglajele şi setările reprezentate pe ecran se pot efectua direct prin intermediul display-ului touch-screen integrat.

Comenzile se activează prin atingerea butoanelor (pictogramelor) de pe suprafaţa de vizualizare. Suprafaţa display-ului touch-screen reacţionează la atingerea cu degetul.

ATENţIE

� Nu folosiţi folii de protecţie, deoarece pot duce la o funcţionare defectuoasă a display-ului.� Evitaţi contactul direct sau indirect al display-ului touch-screen cu apa. Este posibil ca display-ul touch-screen să nu funcţioneze corect în prezenţa umidităţii sau dacă este expus la apă. � Pentru a evita deteriorarea display-ului touch-screen, acesta nu trebuie atins cu obiecte cu vârf ascuţit şi nu trebuie apăsat prea puternic cu degetele.

ParTE SENSibilă la aTiNgErE

Producătorul dispune de un panou suplimentar opţional care permite centralei următoarele ulterioarefuncţii în administrarea instalaţiei. În tabelul de mai jos sunt enumerate diversele posibilităţi pe care le poate oferi accesoriul opţional.

administrare acumulare apă caldă de consum P

administrare Puffer P

3 zone încălzire P

Opţiune apă caldă de consum instantanee P

administrare pompă puffer sau zona a 4-a de încălzire P

administrare funcţie împotriva bacteriei legionella pentru acumulare apă caldă de consum P

administrare cronotermostat acumulare apă caldă de consum P

administrare şi control ieşire auxiliară P

LL

Page 18: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

18 ROMÂNĂ

PANOU COmENzI şI PICTOgRAmE

afişarEa mESajElOr TExT

PuTErEa SETaTă

PuTErE rEală

TEmPEraTură H2O CENTrală

Printr-o apăsare scurtă, sunt afişate informaţii suplimentare, cum ar fi:

PrESiuNE dETECTaTă îN CENTrală

STarEa CONTaCTului ExTErN

CirCulaTOr, daCă ESTE aCTiv

CrONOTErmOSTaT aCTivSau fuNCţia maNuală

Pictogramă semnificaţie

• Indică prezenţa unei anomalii/ alarme. Maşina se va închide.

• Indică presiunea instalaţiei, detectată de maşină.

• Indică funcţionarea circulatorului: Stinsă: circulatorul este dezactivat; Aprinsă: circulatorul este activat. intermitentă = a fost activată siguranţa (temperatură H2O > 85°C)

• Prezintă contactul termostatului suplimentar extern Contact închis: contactul termostatului suplimentar extern este închis. Contact deschis: contactul termostatului suplimentar extern este deschis.

• Indică starea de funcţionare a maşinii, funcţionare manuală sau cu programare săptămânală. Pictogramă mână: funcţia programare săptămânală este dezactivată (administrare manuală) Pictogramă crono: este activă funcţia programare săptămânală

fuNCţiE STby

Zi, daTă, Oră, aN

Page 19: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

19ROMÂNĂ

STRUCTURă mENIU

INSTRUCţIUNI DE bAză

în timpul primelor porniri ale generatorului, trebuie să acordaţi atenţie următoarelor recomandări:� Este posibil să simţiţi mirosuri uşoare datorate uscării vopselelor şi a siliconului folosit. Nu staţi mult timp în încăpere.� Nu atingeţi suprafeţele deoarece ar putea fi încă instabile.� aerisiţi bine încăperea de mai multe ori.� întărirea definitivă a suprafeţelor are loc după câteva procese de încălzire.� acest aparat nu trebuie folosit ca şi incinerator pentru deşeuri.

înainte de a porni generatorul, trebuie verificate următoarele detalii:� instalaţia hidraulică trebuie să fie completată, respectaţi indicaţiile normelor din manual.� rezervorul trebuie să fie încărcat cu peleţi� Camera de combustie trebuie să fie curată� vatra trebuie să fie complet liberă şi curată� verificaţi închiderea ermetică a uşii şi a sertarului pentru cenuşă� Verificaţi cablul de alimentare; acesta trebuie să fie conectat în

mod corectîntrerupătorul bipolar din partea din spate dreapta trebuie să fie în poziţia 1.

tastă funcţie

ţineţi apăsat mai mult de 2 secunde pentru a porni sau a opri centrala.

ţineţi apăsat mai mult de 2 secunde pentru a ieşi din meniu.Printr-o apăsare scurtă, puteţi reveni la pasul anterior.

Permite accesarea informaţiilor suplimentare.

Permite accesarea meniului utilizator.

tastă funcţie

Permite să se crească/selecteze (+) sau să se reducă (-) o setare (SET)

Permite derularea meniurilor

Permite activarea (ON) sau dezactivarea (Off)

Permite revenirea la pasul anterior dacă este apăsată scurt, iar printr-o apăsare mai lungă permite revenirea la ecranul principal.

FUNCţII TASTE

SET POWER

TEmPERATURE SET

USER REgULATION

STATUS

USER mENU

TECHNIC SET(rESErvEd TO THE TECHNiCiaN)

STATUS 1 - 2

bURN POT CLEANINg

STAND bY

ENAbLE CHRONO

EASY SETUP

H2O TEmP SET

SET CLOCk

SET CHRONO

LANgUAgE

DISPLAYKEyS frOZEN - brigHTNESS

RESET

SET POWER

Page 20: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

20 ROMÂNĂ

SET CLOCkfuncţia de reglare a ceasului permite reglarea orei şi datei.

SET LANgUAgEPermite setarea uneia din limbile disponibile: italiană - Engleză - franceză - germană - Spaniolă - Portugheză.

SETăRI LA PRImA PUNERE ÎN FUNCţIUNE

după conectarea cablului de alimentare aflat în partea posterioară a generatorului, aduceţi întrerupătorul, aflat tot în partea din spate, pe poziţia (i).întrerupătorul aflat în partea posterioară a generatorului are rolul de a alimenta cu energie electrică placa generatorului.generatorul rămâne oprit, iar pe ecran apare o primă fereastră, cu mesajul Off.

FRECvENţA REţELEI 50/60Hzîn cazul în care generatorul este instalat într-o ţară în care frecvenţa este de 60Hz, va fi afişat mesajul "iNCOrrECT liNE frEQuENCy". în acest caz, frecvenţa trebuie modificată la 60Hz.

Page 21: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

21ROMÂNĂ

mOD DE FUNCţIONARE şI PROgRAm

IgNITION

după ce aţi verificat "instrucţiunile de bază" enumerate mai sus, apăsaţi pe timp de peste două secunde, pentru a porni generatorul.

faza de aprindere durează circa 15 minute. după ce a avut loc aprinderea şi după atingerea temperaturii de control, generatorul întrerupe faza

de aprindere şi trece în faza de STarTiNg.

STARTINg

în faza de pornire generatorul stabilizează arderea, mărind-o în mod progresiv, iar apoi trece pe WOrK.

WORk

În faza de funcţionare, generatorul va ajunge la valoarea de putere setată; consultaţi rubrica următoare.

REgLAREA SET POWER

Setaţi puterea de funcţionare de la 1 la 5.

Puterea 1 = nivel minim - Puterea 5 = nivel maxim.

REgLAj TEmPERATURE SET H2O

Setaţi temperatura de funcţionare a centralei de la 65 - 80°C.

FUNCţIONAREA POmPEI DE CIRCULAţIE

Circulatorul activează circulaţia apei atunci când în generator temperatura apei ajunge la 60°C. având în vedere că pompa de circulaţie

este mereu în funcţiune la peste 60°, se recomandă o zonă de încălzire întotdeauna deschisă, astfel încât funcţionarea aparatului să fie una

constantă şi pentru a evita blocarea din cauza supraîncălzirii; de obicei această zonă este denumită "zonă de siguranţă".

bURN POT CLEANINg

la anumite intervale de timp, generatorul efectuează curăţarea coşului pentru jar, oprind aparatul.

după încheierea fazei de curăţare, generatorul porneşte în modul automat şi va continua să funcţioneze, revenind la puterea selectată.

vARIAţIE şi H-OFF

Pe măsură ce temperatura apei se apropie de valoarea setată, centrala începe să se regleze, trecând automat la puterea minimă.

dacă temperatura creşte depăşind valoarea setată, centrala intră automat în oprire şi indică H-OFF, şi reporneşte automat de îndată ce

temperatura scade sub valoarea setată.

OPRIRE

apăsaţi tasta 1 timp de trei secunde.

Odată efectuată această operaţie aparatul intră automat în faza de oprire, blocând alimentarea cu peleţi.

Motorul de aspiraţie a gazelor arse va rămâne pornit până când temperatura generatorului va coborî sub parametrii setaţi din fabrică.

REPORNIRE

repornirea generatorului, atât în modul automat, cât şi în modul manual, este posibilă numai atunci când condiţiile ciclului de răcire şi timer-ul

setat au fost îndeplinite.

NU FOLOSIţI NICI UN FEL DE LICHID INFLAmAbIL PENTRU APRINDERE!ÎN FAzA DE UmPLERE NU ATINgEţI SACUL CU PELEţI DE gENERATORUL FIERbINTE!ÎN CAzUL LIPSEI REPETATE A APRINDERII CONTACTAţI UN TEHNICIAN AUTORIzAT.

Page 22: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

22

HP30 EvO HP15 - 22 EvO

ROMÂNĂ

TERmOSTAT AmbIENT SUPLImENTARREţINEţI : Instalarea trebuie efectuată de către un tehnician autorizat

Există posibilitatea instalării unui termostat într-o încăpere alăturată celei în care a fost instalat generatorul. Pentru aceasta, este suficient să conectaţi un termostat de ambient, urmând procedura descrisă la punctul următor (se recomandă să aşezaţi termostatul de ambient mecanic opţional la o înălţime de 1,50 m de la podea). funcţionarea generatorului cu termostatul extern conectat la terminalul Ta poate fi diferită, în funcţie de activarea sau de dezactivarea funcţiei STby.În fabrică terminalul TA este acoperit de aceea punctul de contact este închis (la cerere).

FUNCţIONAREA TERmOSTATULUI SUPLImENTAR DE AmbIENT CU STbY ACTIvAT [STbY ON]

Atunci când contactul sau termostatul extern va atinge temperatura dorită (contact deschis / temperatură atinsă), generatorul se va opri. De îndată ce contactul sau termostatul extern nu sesizează temperatura dorită (contact închis / temperatură de atins) aparatul intră în funcţiune.

Reţineţi: funcţionarea generatorului depinde, în orice caz, de temperatura apei din interiorul aparatului de încălzire şi de limitele aferente setate din fabrică. Dacă generatorul este în H OFF (temperatura apei atinsă), eventuala solicitare din partea contactului sau a termostatului suplimentar va fi ignorată.

FUNCţIONAREA TERmOSTATULUI SUPLImENTAR DE AmbIENT CU STbY DEzACTIvAT [STbY OFF]

Atunci când contactul sau termostatul extern va atinge temperatura dorită (contact deschis / temperatură atinsă), generatorul va funcţiona la minim. De îndată ce contactul sau termostatul extern va trece pe starea "condiţii neîndeplinite" (contact închis / temperatură de atins) generatorul va reîncepe să funcţioneze la puterea setată.

Reţineţi: funcţionarea generatorului depinde, în orice caz, de temperatura apei din interiorul aparatului de încălzire şi de limitele aferente setate din fabrică. Dacă generatorul este în H OFF (temperatura apei atinsă), eventuala solicitare din partea contactului sau a termostatului suplimentar va fi ignorată.

INSTALAREA TERmOSTATULUI SUPLImENTAR

� Opriţi aparatul cu ajutorul întrerupătorului general, aflat pe partea posterioară a generatorului.� Scoateţi ştecherul din priza de curent.� Consultaţi schema electrică şi în funcţie de aceasta conectaţi cele două cabluri ale termostatului la terminalele aflate în spatele aparatului, unul este de culoare roşie, celălalt de culoare neagră (terminalul Ta).

AUxÎN CAzUL ÎN CARE UTILIzAțI ACCESORIUL DE COmUNICAțII PRIN LINIA DE ALImENTARE CU ENERgIE, DE LA PRODUCăTOR, UN TEHNICIAN CALIFICAT TREbUIE Să EFECTUEzE CONExIUNEA DIRECTă LA PANOU. PENTRU INFORmAțII SUPLImENTARE,

H

TA

TA

TA

Page 23: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

23ROMÂNĂ

SET POWER din meniul următor se setează valoarea puterii. Putere minimă 1, putere maximă 5.

TEmPERATURE SETmeniul de mai jos permite setarea temperaturii centralei. Setările posibile sunt: 65 - 80°C.

USER REgULATION

meniul uSEr rEgulaTiON permite:

� reglarea frecvenţei de burN POT ClEaNiNg� Activarea/ dezactivarea funcţiei STaNd by� Activarea/ dezactivarea CHrONO � reglați valoarea EaSy SETuP în procente.

• bURN POT CLEANINg

meniul permite mărirea intervalului de curăţare automată pentru coşul de jar. (interval 0-50%)

• STAND bY

funcţia Stby se utilizează în cazul în care se doreşte o oprire imediată a generatorului sau o variaţie prin intermediul termostatului suplimentar.

Page 24: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

24 ROMÂNĂ

• ENAbLE CHRONOPermite activarea/dezactivarea cronotermostatului şi a diverselor intervale orare ale centralei.

EASY SETUP

greutatea volumetrică a peleților reprezintă raportul dintre greutatea şi volumul peleților. acest raport poate varia, păstrându-se nealterată calitatea peleților. folosind funcția EaSy SETuP aveți posibilitatea de a modifica setarea greutății volumetrice, mărind sau reducând valorile prestabilite.În programul sobei, valorile disponibile se încadrează între ”-3” şi ”+3”; toate sobele sunt calibrate în fabrică la valoarea optimă, care este 0

greutatea volumetrică a peleților reprezintă raportul dintre greutatea şi volumul peleților. acest raport poate varia, păstrându-se nealterată calitatea peleților. folosind funcția EaSy SETuP aveți posibilitatea de a modifica setarea greutății volumetrice, mărind sau reducând valorile prestabilite.În programul sobei, valorile disponibile se încadrează între ”-3” şi ”+3”; toate sobele sunt calibrate în fabrică la valoarea optimă, care este 0

USER mENU

uSEr mENu permite:

� Setarea datei şi orei (consultaţi capitolul prima pornire)� Setarea şi programarea CHrONO � Setarea laNguagE� Setarea diSPlay� utilizarea funcţiei rESET

STATUS

Setări rezervate tehnicianului

acumuLare eXcesiVă De PeLeȚi În coȘuL De Jar funcȚionare normaLă acumuLare reDusă De PeLeȚi În coȘuL De Jar

-3 -2 -1 0 +1 +2 +3

al TrEilEa iNTErval dE rEduCErE,

daCă PrimElE dOuă Nu SuNT

SufiCiENTE

al dOilEa iNTErval dE

rEduCErE, daCă Primul Nu ESTE

SufiCiENT

al dOilEa iNTErval dE

rEduCErE, daCă Primul Nu ESTE

SufiCiENT

valOarE OPTimă diN fabriCă

Primul iNTErval dE

mărirE

al dOilEa iNTErval dE

mărirE, daCă Primul Nu ESTE

SufiCiENT

al TrEilEa iNTErval dE

mărirE, daCă PrimElE dOuă

Nu SuNT SufiCiENTE

n.B.: În situația în care aceste setări nu remediază problema acumulării de peleți în coșul de jar, vă recomandăm să vă adresați centrului de asistență din zona dumneavoastră.

Page 25: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

25ROMÂNĂ

• DISPLAY- buZZEr- brigHTNESS- CONTraST

meniul diSPlay permite:

� Activarea/ dezactivarea semnalizării sonore. � reglarea intensităţii luminoase a display-ului.� reglarea contrastului display-ului.

recomanDări eXemPLu

intervalele orare de pornire şi oprire trebuie să fie cuprinse într-o singură zi de la 0 la 24 şi să nu se extindă pe mai multe zile.înainte de a folosi funcţia chrono trebuie setate ziua şi ora curentă, de aceea verificaţi să fi respectat indicaţiile din paragraful “SET CLOCK”; pentru a pune în funcţiune cronotermostatul, acesta trebuie activat nu numai programat.

Pornire la ora 07:00CORECT

Oprire la ora 18:00

Pornire ora 22:00gREşIT

Oprire ora 05:00

• CHRONO

acesta CHrONO permite programarea a 4 intervale orare în cadrul unei zile valabile în toate zilele săptămânii. În cadrul fiecărui interval poate fi setată ora de pornire şi oprire, ziua de utilizare a intervalului programat şi temperatura (65 - 80°C) apei dorită.

PENTRU A ACTIvA CRONOTERmOSTATUL, URmAţI INSTRUCţIUNILE DESCRISE ÎN CAPITOLUL "ENAbLE CHRONO"

Oră de pornire

Oră de oprire

Setare temperatură

Zile activate RZile neactivate 1= luni7= duminică

înainte înapoi

introducerea datelor

• LANgUAgE(consultaţi capitolul prima pornire)

Page 26: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

26 ROMÂNĂ

� bUzzERCând se setează pe "Off", se dezactivează semnalizarea sonoră.

� bRIgHTNESSPermite reglarea luminii de fond a display-ului. valorile posibile sunt de la Off - 10 la 30.dacă este activat Off, iluminarea din spate a display-ului se stinge după un timp de întârziere presetat.iluminarea din spate este activată de îndată ce este apăsată o tastă sau dacă aparatul intră în stare de alarmă.

� CONTRASTPermite modificarea contrastului display-ului. ( interval de 2-50)

• RESET

Permite readucerea tuturor valorilor ce pot fi modificate de către utilizator la valorile din fabrică.

ALTE FUNCţII

OUTLET AIR

această funcţie permite evacuarea aerului eventual prezent în generatorul de căldură. (timp de 15 minute circulatorul funcţionează în mod alternativ, 15 secunde activat şi 15 secunde dezactivat).Pentru a activa funcţia:

Cu generatorul rece şi pe modul "Off" apăsaţi şi apoi "air" timp de 5 sec.

Pentru a opri funcţia "OuTlET air", apăsaţi tasta

PRELOAD

această funcţie permite activarea motoreductorului de încărcare a peleţilor pentru o funcţionare continuă. Pentru a activa funcţia:

Cu generatorul rece şi pe modul "Off" apăsaţi şi apoi "lOad" timp de 5 sec.

Pentru a opri funcţia "PrElOad", apăsaţi tasta

COmbUSTION CHAmbER CLEANINg

această funcţie permite deschiderea părţii inferioare a coşului pentru jar, înlesnind curăţarea camerei de ardere. Pentru a activa funcţia:

Cu generatorul rece şi pe modul "Off" apăsaţi şi apoi timp de 5 sec.

Cu ajutorul vătraiului din dotare, curăţaţi pereţii camerei de ardere şi adunaţi cenuşa rămasă în cameră în coşul pentru jAR a sertar pentru

cenuşă.

după ce aţi finalizat curăţarea, apăsaţi lung tasta .

DESCHIDEţI UşIţA NUmAI DUPă CE AţI FINALIzAT OPERAţIUNEA! PE DISPLAY vA FI SEmNALIzATă DESCHIDEREA!

OuTlET airPrElOad

ClEaNiNg

Page 27: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

27ROMÂNĂ

Curăţare şi ÎntreţinereefeCtuaţi operaţiile Condiţii maxime de siguranţă!

� Asiguraţi-vă că ştecherul cablului de alimentare este scos din priză, deoarece este posibil să fi fost programată o pornire a generatorului. � Generatorul şi toate componentele sale trebuie să fie reci. � Cenuşa trebuie să fie complet răcită. � Asiguraţi o ventilare corespunzătoare a încăperii în timpul operaţiunilor de curăţare a aparatului. � O curăţare necorespunzătoare poate compromite buna funcţionare şi siguranţa aparatului!

ÎntreţinerePentru o funcţionare corectă, generatorul trebuie să fie supus intervenţiei de întreţinere ordinară ce trebuie efectuată de un tehnician autorizat, cel puţin o dată pe an. Operaţiile periodice de verificare şi întreţinere trebuie să fie întotdeauna efectuate de personal tehnic specializat, autorizat, care acţionează conform normelor în vigoare şi în conformitate cu indicaţiile din acest manual de utilizare şi întreţinere.

În fieCare an, Curăţaţi instalaţia de evaCuare a gazelor arse, inClusiv Canalele de fum şi raCordurile În "t", preCum şi trapele de verifiCare - daCă există Curbe şi eventualele segmente orizontale!freCvenţa indiCată pentru operaţiunile de Curăţare a generatorului este striCt informativă! freCvenţa depinde de Calitatea peleţilor utilizaţi şi de freCvenţa de utilizare. se poate Întâmpla Ca aCeste operaţiuni să fie neCesare Cu o freCvenţa mai mare.

operaţiuni de Curăţare şi Întreţinere În sarCina utilizatoruluiOperaţiile de curăţare periodică, după cum se indică în prezentul manual de utilizare şi întreţinere, trebuie să fie efectuate cu atenţie maximă, după ce în prealabil au fost citite indicaţiile, procedurile şi termenele descrise în prezentul manual de utilizare şi întreţinere.

Curăţarea suprafeţelor şi Învelişuluinu folosiţi niciodată detergenţi abrazivi sau agresivi chimic pentru curăţare! Curăţarea suprafeţelor trebuie să se efectueze cu generatorul şi cu carcasa complet reci. Pentru întreţinerea suprafeţelor şi a părţilor metalice, este de ajuns să utilizaţi o lavetă umezită cu apă sau cu apă şi sapun neutru. Nerespectarea acestor indicaţii poate afecta suprafaţa generatorului cauzând pierderea garanţiei.

Curăţarea geamului vitroCeramiCnu folosiţi niciodată detergenţi abrazivi sau agresivi chimic pentru curăţare! Curăţarea geamului vitroceramic trebuie să se facă numai cu geamul complet răcit. Pentru a curăţa sticla ceramică este suficient să folosiţi o pensulă uscată şi hârtie de ziar umezită şi trecută prin cenuşă. În cazul în care sticla este foarte murdară folosiţi exclusiv un detergent special pentru sticle ceramice. Pulverizaţi o cantitate mică pe o cârpă şi folosiţi-o pe sticla ceramică. Nu pulverizaţi detergentul sau orice alt lichid direct pe geam sau pe garniturile acestuia. Nerespectarea acestor indicaţii poate afecta suprafaţa sticlei ceramice cauzând pierderea garanţiei.

Curăţarea rezervorului pentru peleţiCând rezervorul s-a golit complet, deconectaţi cablul de alimentare al generatorului şi îndepărtaţi mai întâi resturile (pulbere, aşchii etc.) din rezervor, înainte de a-l umple din nou.

zilniCă - Coş pentru jar:

Curăţarea coşului de jar este efectuată automat, la intervale regulate de timp, prin intermediul unui sistem mecanic al centralei. În figura de mai jos este prezentat coşul de jar cu deschizătura corespunzătoare.În orice caz, se recomandă îndepărtarea eventualelor resturi de cenuşă cel puţin 1 dată la 2 zile, cu ajutorul unui aspirator de cenuşă.

Page 28: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

28 ROMÂNĂ

săptămânal - Camera de ardere şi sertarul pentru Cenuşă:

Se recomandă să se aspire depunerile de cenuşă din camera de ardere, cu un aspirator adecvat, cel puţin o dată pe săptămână. Pentru a facilita curăţarea, recomandăm activarea funcţiei

"CURĂŢARE CAMERĂ DE ARDERE" Consultaţi capitolul a ALTE FUNCŢII.

Saptamânal sau când este necesar:• evacuați cenuşa din sertar.• curățați orificiile din interiorul uşii.

zilniCă - raClete:

Hp15evo - Hp22evo: Curăţarea schimbătoarelor termice trebuie efectuată numai după răcirea generatorului! Curăţarea cu regularitate a acestora permite păstrarea unui randament termic constant. Această operaţie de întreţinere trebuie efectuată cel puţin o dată pe zi. Pentru a face acest lucru, este suficient să folosiţi racletele aflate în partea de sus a generatorului, efectuând mişcări repetate de jos în sus şi invers.

Hp30evo: Curăţarea schimbătoarelor termice se realizează în mod automat prin intermediul unui sistem mecanic, ce permite asigurarea în timp a unei performanţe calorice constante..

J

un Coş pentru jar Curat asigură o funCţionare CoreCtă!

menţinând mereu Curate Coşul pentru jar şi orifiCiile aCestuia, fără eventuale resturi de ardere, se asigură generatorului o exCelentă ardere În timp, evitând astfel eventualele funCţionări defeCtuoase Care ar putea neCesita intervenţia unui teHniCian.

se poate folosi funCţia din meniul utilizator “adjustment set – easY setup” pentru a adapta arderea, În funCţie de Cerinţele desCrise.

ORIFICII COŞ DE JAR

Page 29: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

29ROMÂNĂ

Întreţinerea ordinară efeCtuată de personal teHniC autorizat

Întreţinerea ordinară trebuie să fie efectuată cel puţin o dată pe an.

Generatorul ce foloseşte peleţi ca şi combustibil solid are nevoie de o intervenţie anuală de întreţinere ordinară care trebuie efectuată de către personalul tehnic autorizat, folosind doar piese de schimb originale.Nerespectarea acestei prevederi poate compromite siguranţa aparatului şi duce la decăderea dreptului privind condiţiile de garanţie ale acestuia.Respectând intervalele de curăţare aflate în sarcina utilizatorului şi care sunt descrise în manualul de utilizare şi întreţinere, se garantează o corectă combustie în timp a generatorului, evitându-se eventuale anomalii şi/sau funcţionări defectuoase care ar putea necesita intervenţii majore din partea personalului tehnic. Solicitările de intervenţii de întreţinere ordinară nu constituie obiectul garanţiei produsului.

garnituri uŞă, Casetă CenuŞă Şi grătar

Garniturile garantează ermeticitatea sobei şi, prin urmare, buna funcţionare a acesteia.Este necesar ca acestea să fie verificate periodic: în cazul în care se dovedesc a fi uzate sau deteriorate trebuie să fie imediat înlocuite.Aceste operaţii vor trebui efectuate de către personalul tehnic autorizat.

raCordarea la CoŞ

Anual sau ori de câte ori va fi nevoie, aspiraţi şi curăţaţi conducta care duce la coş. Dacă există porţiuni orizontale este necesar să îndepărtaţi reziduurile înainte ca acestea să blocheze trecerea fumului.

sCoaterea din funCţiune (la sfârŞitul sezonului)

La sfârşitului fiecărui sezon, înainte de a opri soba, se recomandă să goliţi complet rezervorul de peleţi, aspirând eventualele reziduuri de peleţi şi de praf din interiorul său.VĂ RECOMANDĂM SĂ NU DECONECTAŢI GENERATORUL DE LA REŢEAUA ELECTRICĂ, PENTRU A PERMITE CIRCULATORULUI SĂ EFECTUEZE CICLURI NORMALE DE ANTIBLOCARE.

Întreţinerea ordinară trebuie să fie efectuată cel puţin o dată pe an.

În Cazul În Care Cablul de alimentare este deteriorat, trebuie să fie ÎnloCuit de Către serviCiul de asistenţă teHniCă sau, În oriCe Caz, de o persoană având o CalifiCare similară, pentru a preveni astfel oriCe risC.

Page 30: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

d

ea

C

CHP15EVO HP22EVO

d

Cb

CC

b

b

d

Ca

eHP30EVO

30 ROMÂNĂ

Întreţinere ordinară

IMAGINILE AU DOAR SCOP ILUSTRATIV.

a Motor fum (demontare şi curăţare conductă fum şi "T"), silicon nou în punctele prevăzute

b Garnituri inspecţii, casetă cenuşă şi uşă (înlocuiţi şi aplicaţi silicon acolo unde se prevede acest lucru)

C Camera de combustie, orificii "aer"uşă & schimbător (curăţare totală), inclusiv curăţarea conductei arzătorului

d Rezervor (golire completă şi curăţare)

e Verificare conductă de aspirare aer şi, eventual, curăţarea senzorului de flux

Page 31: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

31ROMÂNĂ

AFIŞAJEDIsplAy EXplICAŢIE

OFF Generator oprit

sTART Faza de pornire este în curs de desfășurare

pEllET lOADING Este în curs de desfășurare faza de încărcare continuă a peleților în timpul aprinderii

IGNITION Faza de aprindere este în curs de desfășurare

BURNING Faza de pornire este în curs de desfășurare

WORK Faza de funcţionare normală este în curs de desfășurare

MODUlATION Generatorul funcţionează la minim

BURN pOTClEANING

Faza de curățare a coşului pentru jar este în curs de desfășurare

*BURN pOT ClEANINGDEpREssION Faza de curăţare a coşului pentru jar în curs de desfășurare - din cauza unei depresurizări insuficiente.

FINAl ClEANING Faza de curăţare finală este în curs de desfășurare

sTAND-By Generatorul este oprit și se așteaptă repornirea acestuia, din cauza termostatului extern

COOlING sTAND BySe încearcă o nouă pornire, imediat după ce generatorul a fost oprit. Atunci când generatorul se opreşte, trebuie să aşteptaţi oprirea completă a motorului pentru gaze arse, iar apoi să curățați coşul pentru jar. Numai după efectuarea acestor operaţiuni va fi posibilă repornirea generatorului.

HOFF Generatorul este oprit din cauza temperaturii apei, ce depăşeşte setările programate.

*T-AMB Afișează temperatura mediului ambiant (la modelele unde este prevăzut).

*T - OFF Generatorul este oprit și se așteaptă repornirea acestuia, din cauză că toate solicitările au fost îndeplinite

BlACK OUT sTAND By Generatorul este în curs de răcire, după o pană de curent. După ce se va răci,, generatorul va reporni automat.

ANTIFREEZE Funcționarea pe modul antigel este în curs de desfășurare, deoarece temperatura H2O este sub pragul setat din fabrică. Circulatorul intră în funcțiune, până când apa va ajunge la parametrul setat din fabrică, +2°C

ANTIlOCKING Este activată funcţia de antiblocare a circulatorului (numai dacă generatorul a rămas pe Off timp de cel puţin 96 ore). Circulatorul se activează pe durata de timp setată de producător, astfel încât să se evite blocarea acestuia

AUTO BlOW Este activ fluxul automat de aer

*ClEANING spRINGs BlOCKED

Curăţarea schimbătorului este blocată

AlARMEDIsplAy EXplICAŢIE sOlUŢIE

Indică prezenţa unei alarme.

Aprinsă: indică prezenţa unei alarmeCu aprindere intermitentă: indică dezactivarea senzorului de depresurizare.Alarma poate fi resetată, numai dacă motorul pentru gaze arse s-a oprit și dacă au

trecut 15 minute de la afișarea alarmei, prin apăsarea tastei 1/ timp de 3 secunde.

FUMEs FAIlUREMotor gaze arse defect Contactaţi serviciul de asistenţă

* la modelele prevăzute cu această funcție.

Page 32: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

32 ROMÂNĂ

FUMEs pROBE Sondă gaze arse defectă Contactaţi serviciul de asistenţă

HOT EXHAUsT Temperatură ridicată a gazelor arse Verificaţi încărcarea cu peleţi (consultaţi "Easy Setup"). În cazul în care problema persistă, contactaţi un tehnician autorizat.

All ClEAN CHECK Up

Uşa nu este închisă corect.Sertarul pentru cenușă nu este bine închis.Camera de ardere este murdară.Conducta de evacuare a gazelor arse este înfundată

Verificaţi dacă ușa este închisă etanș.Verificați dacă sertarul pentru cenușă este închis etanș.Verificaţi dacă sunt curate conducta pentru gaze arse, senzorul din canalul principal de aer şi camera de ardere.

NO IGNITIONRezervorul pentru peleţi este gol.Setare necorespunzătoare a încărcării cu peleți.Declanșare a termostatelor cu capilar .

Verificaţi dacă au mai rămas sau nu peleţi în rezervor.Reglaţi debitul de peleţi (consultaţi “Easy Setup”).Verificați procedurile descrise în capitolul ”Aprindere”.Verificați termostatele cu capilar (consultați capitolul Resetări)

BlACK OUTNO IGNITION

Lipsă curent electric în timpul fazei de aprindere Aduceți soba pe OFF folosind tasta 1 și repetați procedurile descrise în capitolul ”Aprindere”.

NO pEllETRezervorul pentru peleţi este gol.Nu au fost încărcați peleți.Motoreductorul nu încarcă peleți.

Verificaţi dacă au mai rămas sau nu peleţi în rezervor.Reglaţi debitul de peleţi (consultaţi “Easy Setup”).

DEpREssION AlARM

Uşa nu este închisă corect.Sertarul pentru cenușă nu este bine închis.Camera de ardere este murdară.Conducta de evacuare a gazelor arse este înfundată/murdară

Verificaţi dacă ușa este închisă etanș.Verificați dacă sertarul pentru cenușă este închis etanș.Verificaţi să fie curate atât conducta pentru gaze arse, cât şi camera de ardere.

DAMAGE DEpR sENsOR Senzor de debit defect.Senzor deconectat Contactaţi serviciul de asistenţă

WATER OVERTEMp Aer în instalațieCirculație necorespunzătoare

Posibilă prezență de aer în instalație. Evacuați aerul din instalație.Nu se realizează o circulație corespunzătoare.Zona de siguranţă lipseşte sau este necorespunzătoare.Apa din interiorul sobei a depăşit 95°C. Posibilă avariere a circulatorului.Dacă problema persistă, operaţiunile de reparaţie trebuie efectuate de un tehnician autorizat.

* TRApDOOR BlOCKED

Funcția de curățare automată a coșului pentru jar este blocată. Coș pentru jar murdar sau înfundatUşa nu este închisă corect.

Verificaţi dacă ușa este bine închisă.Verificaţi coșul pentru jar, acesta trebuie să fie liber și curat.Funcția de curățare automată a coșului pentru jar este blocată.Dacă problema persistă, contactați centrul de asistență

MIN H2O pREssURE AlARM

Presiunea instalaţiei, detectată de presostat, este prea joasă.

Posibilă prezență de aer în instalație. Evacuați aerul din instalație.Posibilă lipsă de apă sau scurgeri, cauzate de anomalii ale unor componente ale instalaţiei.Dacă problema persistă, contactați centrul de asistență

pROBE H2O Sondă H2O defectă Contactaţi serviciul de asistenţă

MAX H2O pREssURE AlARM

Presiunea apei a depăşit pragul maxim

Posibilă prezență de aer în instalație. Evacuați aerul din instalație.Verificaţi vasele de expansiune, acestea nu trebuie să fie avariate sau subdimensionateVerificaţi dacă instalaţia la rece este încărcată la presiunea corectăDacă problema persistă, contactați centrul de asistență

* pREssURE sENsOR DAMAGED

Senzor diferențial de presiune avariat, deconectat sau defect

Contactaţi serviciul de asistenţă

* AUGER CONTROl AlARM Funcționare anormală încărcare peleți Contactaţi serviciul de asistenţă

* AUGER BlOCKED Funcționare anormală motor peleți. Contactaţi serviciul de asistenţă

* DHW pROBE Sondă boiler defectă. Contactaţi serviciul de asistenţă

* pUFFER TANK pROBE Sondă boiler defectă. Contactaţi serviciul de asistenţă

* EMpTy HOppER

Rezervorul pentru peleţi este gol. Uşa nu este închisă corect.Sertarul pentru cenușă nu este bine închis.Camera de ardere este murdară.Conducta de evacuare a gazelor arse este înfundată.

Verificaţi dacă au mai rămas sau nu peleţi în rezervor.Verificaţi dacă ușa este închisă etanș.Verificați dacă sertarul pentru cenușă este închis etanș.Verificaţi dacă sunt curate conducta pentru gaze arse, senzorul din canalul principal de aer şi camera de ardere.Contactaţi serviciul de asistenţă

* la modelele prevăzute cu această funcție.

Page 33: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

33ROMÂNĂ

1. Produsele societăţii Extraflame S.p.A. sunt garantate, în cadrul comunităţii europene, timp de o perioadă de 24 de luni de la data achiziţionării. Achiziţionarea trebuie dovedită printr-un document valabil din punct de vedere fiscal, eliberat de vânzător (bon fiscal, factură sau scrisoarea de trăsură) care să identifice produsul achiziţionat şi data cumpărării şi/sau predării acestuia.

Atenţie: Prezenta garanţie convenţională nu înlocuieşte garanţia prevăzută de normele europene pentru protecţia consumatorilor.

Garanţia convenţională trebuie înţeleasă ca fiind limitată la teritoriul italian şi la acele teritorii din interiorul Comunităţii europene acoperite de serviciul centrelor de asistenţă tehnică autorizate (a se verifica pe site-ul www.lanordica-extraflame.com).Aceasta mai trebuie înţeleasă ca fiind delimitată teritorial la locul de reşedinţă şi/sau domiciliu a/al consumatorului care trebuie să fie acelaşi cu sediul legal şi/sau de afaceri al vânzătorului produsului Extraflame S.p.A. Aceste norme nu se aplică în cazurile achiziţionării produsului în cadrul activităţilor comerciale, de antreprenoriat sau profesionale. În aceste cazuri, garanţia produsului va fi limitată la perioada de 12 luni de la data achiziţionării.

GARANŢIA ÎN ITALIACe este de făcut în cazul defecţiunilor în funcţionare ale produsului: Consultaţi manualul de instrucţiuni pentru a vă asigura că defecţiunea poate fi remediată prin punerea corectă în funcţiune a produsului. Asiguraţi-vă că defecţiunea intră în categoria anomaliilor acoperite de garanţie; în caz contrar costul intervenţie va reveni în întregime consumatorului. Atunci când solicitaţi intervenţia Serviciului de Asistenţă al Centrului de Asistenţă autorizat, indicaţi întotdeauna: - natura defecţiunii – modelul aparatului dumneavoastră – adresa completă – numărul de telefon

GARANŢIA EUROPEANĂCe este de făcut în cazul defecţiunilor în funcţionare ale produsului: Consultaţi manualul de instrucţiuni pentru a vă asigura că defecţiunea poate fi remediată prin punerea corectă în funcţiune a produsului. Asiguraţi-vă că defecţiunea intră în categoria anomaliilor acoperite de garanţie; în caz contrar costul intervenţie va reveni în întregime consumatorului. Solicitaţi vânzătorului intervenţia Serviciului de Asistenţă sau adresa Centrului de Asistenţă tehnică autorizat indicând întotdeauna: natura defecţiunii, modelul aparatului dumneavoastră, adresa completă şi numărul de telefon.

Pentru lipsa de conformitate apărută în primele 6 luni de viaţă ale produsului consumatorul are dreptul la repararea defecţiunii fără nicio cheltuială. Din luna a şaptea până în luna a douăzeci şi patra, în cazul în care se constată lipsa de conformitate, consumatorul va trebui să susţină costul solicitării, în timp ce vânzătorul va achita costul manoperei şi eventualele piese de schimb funcţionale utilizate.

2. Atunci când defecţiunea constatată este datorată condiţiilor şi/sau evenimentelor exterioare, cum ar fi, cu simplu titlu de exemplu, în mod neexhaustiv, capacitatea insuficientă a instalaţiilor; instalarea greşită şi/sau întreţinerea de către personal care nu îndeplineşte condiţiile prevăzute de legile în vigoare ale ţării de reşedinţă a consumatorului; neglijenţă; incapacitatea utilizării şi întreţinerea defectuoasă din partea consumatorului, faţă de ce este prevăzut şi recomandat în manualul de instrucţiuni al produsului, care face parte integrantă din contractul de vânzare, prezenta garanţie se pierde. De asemenea, în această garanţie nu sunt incluse daunele suferite de produs din cauze ce nu pot fi atribuite viciilor de fabricaţie. În acelaşi fel sunt excluse din prezenta garanţie viciile datorate funcţionării incorecte a hornului, potrivit legislaţiei în vigoare în ţară în momentul achiziţionării, precum şi toate defectele produsului datorate neglijenţei, stricăciunii accidentale, manevrării neadecvate şi/sau deteriorării în timpul transportului (zgârieturi, loviri etc.), intervenţiilor din partea personalului neautorizat şi prejudiciilor ulterioare datorate intervenţiilor greşite din partea consumatorului în încercarea de a remedia stricăciunea iniţială. Sunt excluse din garanţie următoarele materiale de consum: garniturile, geamurile ceramice sau călite, dispozitivele de acoperire şi grilajele din fontă, materialele refractare (de exemplu Nordiker sau altele), detaliile vopsite, cromate sau aurite, elementele din ceramică, mânerele, tripodul şi respectivele componente. La produsele Idro schimbătorul de căldură nu este inclus în garanţie în cazul în care nu este realizat un circuit anticondens adecvat care să asigure o temperatură de retur a aparatului de cel puţin 55 de grade. În general, nu sunt incluse în garanţie toate componentele exterioare produsului asupra cărora consumatorul poate interveni direct prin utilizare şi/sau întreţinere sau care pot fi supuse uzurii şi/sau formării ruginii, petelor pe oţel datorate utilizării de detergenţi agresivi. În cazul semnalării de defecţiuni nedescoperite în etapa de verificare din partea tehnicianului autorizat, intervenţia va fi achitată integral de consumator.

3. Atunci când revenirea la conformitate nu este posibilă prin repararea produsului/componentei, se va proceda la înlocuire, lăsând neschimbate scadenţa şi termenele de garanţie obţinute în momentul achiziţionării produsului/componentei de înlocuit.

4. Extraflame S.p.A. îşi declină orice fel de răspundere pentru eventualele prejudicii care, în mod direct sau indirect, pot fi aduse persoanelor, animalelor şi obiectelor ca urmare a nerespectării tuturor dispoziţiilor indicate în manualul special de instrucţiuni şi care privesc avertismentele în materie de instalare, utilizare şi întreţinere a produsului, care poate fi descărcat şi de pe site-ul de internet.

5. Nu sunt incluse în garanţie intervenţiile pentru calibrarea şi/sau reglarea produsului în legătură cu tipul de combustibil sau altele.

6. Atunci când produsul este reparat la unul din Centrele de Asistenţă Tehnică autorizate indicate de societatea Extraflame S.p.A. şi în cazul înlocuirii produsului, transportul va fi gratuit. În situaţiile în care tehnicianul este capabil să repare produsul la domiciliul utilizatorului iar acesta refuză, transportul la laborator şi înapoierea produsului vor fi în schimb în sarcina sa.

CONDIŢII DE GARANŢIE

Page 34: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

34 ROMÂNĂ

7. După trecerea perioadei de 24 de luni de garanţie, fiecare intervenţie pentru reparaţie va fi achitată integral de consumator.

8. În cazul litigiilor, forul judiciar exclusiv competent este forul unde îşi are sediul legal societatea Extraflame S.p.A. - (Vicenza-Italia)

ALTE INsTRUcŢIUNI

� Utilizaţi exclusiv combustibilul recomandat de producător. Produsul nu trebuie folosit drept arzător. � Nu utilizaţi produsul pe post de scară sau structură de sprijin. � Nu puneţi lenjeria la uscat pe produs. Eventualele uscătoare sau alte dispozitive asemănătoare trebuie ţinute la o anumită distanţă de

produs. pericolul de explozie şi de deteriorare a materialului de protecţie. � Răspunderea pentru utilizarea inadecvată a produsului este imputabilă în întregime utilizatorului şi exonerează producătorul de orice

fel de răspundere civilă şi penală. � Orice fel de manevrare sau înlocuire neautorizată a pieselor neoriginale ale produsului poate fi periculoasă pentru integritatea

lucrătorului şi exonerează societatea de orice fel de răspundere civilă şi penală. � O mare parte din suprafeţele produsului sunt foarte calde (uşa, mânerul, geamul, tuburile de evacuare a fumului, etc.). Prin urmare,

este nevoie să fie evitată intrarea în contact cu aceste părţi fără haine adecvate de protecţie sau mijloace potrivite, cum ar fi mănuşile cu protecţie termică.

� Este interzisă punerea în funcţiune a produsului cu uşa deschisă sau cu geamul spart. � Produsul trebuie conectat electric la o instalaţie dotată cu un sistem eficient de împământare. � Închideţi produsul în cazul stricării sau funcţionării defectuoase. � Peleţii nearşi acumulaţi în arzător după fiecare “neaprindere” trebuie îndepărtaţi înainte de a-l aprinde din nou. Verificaţi ca arzătorul să

fie curat şi bine poziţionat înainte de a-l reaprinde. � Nu spălaţi produsul cu apă. Apa ar putea pătrunde în interiorul unităţii şi strica izolaţiile electrice, provocând şocuri electrice. � Instalaţiile necorespunzătoare normelor în vigoare conduc la pierderea garanţiei produsului, precum şi utilizarea inadecvată şi

neîntreţinerea aşa cum este prevăzută de constructor.

ElImINAREAINfORmAțII PENTRU GEsTIONAREA dEșEURILOR dE EchIPAmENTE ELEcTRIcE șI ELEcTRONIcE cE cONțIN bATERII șI AcUmULATORI

Acest simbol care apare pe produs, pe baterii, pe acumulatori sau pe ambalaj ori documentație indică faptul că produsul şi bateriile sau acumulatorii incluşi, la terminarea ciclului de viață utilă, nu trebuie colectate, recuperate sau eliminate împreună cu deşeurile menajere.O gestionare necorespunzătoare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, a bateriilor sau acumulatorilor poate cauza eliberarea substanțelor periculoase conținute în produs. Pentru a evita eventualele daune asupra mediului sau sănătății, utilizatorul este invitat să separe aceste echipamente şi/sau bateriile sau acumulatorii incluşi de alte tipuri de deşeuri şi să le predea serviciului municipal de colectare. Se poate solicita distribuitorului ridicarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice în condițiile şi modalitățile prevăzute de normele naționale de aplicare a directivei 2012/19/UE.

Colectarea separată şi tratarea corectă a echipamentelor electrice şi electronice, a bateriilor şi acumulatorilor favorizează conservarea resurselor naturale, respectarea mediului şi protejarea sănătății.Pentru informații suplimentare privind modalitățile de colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, a bateriilor şi acumulatorilor, trebuie să vă adresați primăriilor sau autorităților publice competente cu eliberarea autorizațiilor.

Page 35: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

35ROMÂNĂ

Page 36: RO MANUAL UTILIZATOR CAZANE PE PELEțI · I Întrerupător principal de pornire J Port serial. 6 ROMNă INTROduCERE Generatoarele fabricate la sediul nostru sunt realizate acordându-se

004276734_005_MAN_UT_HP15-22-30 EVO24/05/2019

MADE IN ITALYdesign & production

Extraflame S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY +39.0445.865911 - +39.0445.865912 - [email protected] - www.lanordica-extraflame.com

PENTRU A ŞTI CARE ESTE CEL MAI APROPIAT CENTRU DE ASISTENŢĂ,CONTACTAŢI DISTRIBUITORUL DUMNEAVOASTRĂ, SAU ACCESAŢI

SITE-UL WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

În vederea îmbunătăţirii propriilor produse, fabricantul îşi rezervă dreptul de a modifica informaţiile şi caracteristicile din cuprinsul prezentului manual, în orice moment şi fără preaviz.

Prin urmare, prezentul manual nu produce efectele unui contract, în relaţiile cu terţii.