motoare cu curent alternativ dr/dv/dt, motoare servo ... · pdf fileaceste motoare electrice...

100
Motoare cu angrenaje \ angrenaje industriale \ electronică pentru acţionări \ automatizare pentru acţionări \ servicii Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo asincrone CT/CV protejate împotriva exploziilor I nstruc ţ iuni de utilizare Edi ţ ia 07/2004 11292490 / RO

Upload: trinhanh

Post on 01-Feb-2018

243 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

Motoare cu angrenaje \ angrenaje industriale \ electronică pentru acţionări \ automatizare pentru acţionări \ servicii

Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo asincrone CT/CVprotejate împotriva exploziilor

Instrucţiuni de utilizareEdiţia 07/200411292490 / RO

Page 2: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

Cuprins

1 Instrucţiuni importante ..................................................................................... 5

2 Recomandări referitoare la siguranţă.............................................................. 6

3 Montare motor ................................................................................................... 83.1 Principii de montare motor cu curent alternativ......................................... 83.2 Plăcuţa de identitate, denumirea tipului .................................................... 9

4 Instalarea mecanică ....................................................................................... 124.1 Înainte de a începe ................................................................................. 124.2 Operaţiuni preliminare............................................................................. 124.3 Amplasare motor..................................................................................... 134.4 Toleranţe la operaţiile de montare ......................................................... 14

5 Instalaţie electrică ........................................................................................... 155.1 Recomandări de cablare......................................................................... 155.2 Particularităţi în cazul operării cu transductoare de frecvenţă ................ 165.3 Îmbunătăţirea pământării (EMV) ............................................................. 165.4 Motoare / motoare de frânare categoria 2G ........................................... 175.5 Motoare categorie 2D ............................................................................ 215.6 Motoare / motoare de frânare categoria 3G ........................................... 245.7 Motoare / motoare de frânare categoria 3D ........................................... 285.8 Motoare / motoare de frânare categoria 3GD ........................................ 325.9 Servomotoare asincrone din categoria 3D.............................................. 365.10 Condiţii ambientale în timpul operării ...................................................... 39

6 Moduri de operare şi valori limită .................................................................. 406.1 Moduri de operare admise ...................................................................... 406.2 Operare cu transductor de frecvenţă din categoriile 3G, 3D şi 3GD....... 406.3 Coordonare motor: MOVITRAC® 31C şi MOVITRAC® 07 ..................... 446.4 Coordonare motor: MOVIDRIVE®........................................................... 456.5 Motor asincron: curbe caracteristice limite termice ................................. 466.6 Motoare servo asincrone: valori limită pentru curent şi pentru

momentul de rotaţie ................................................................................ 476.7 Motoare asincrone: curbe caracteristice limite termice ........................... 496.8 Motoare servo asincron: coordonare transductorului de frecvenţă ......... 506.9 Aparate cu pornire lină ............................................................................ 54

7 Punere în funcţiune......................................................................................... 557.1 Prevederi privind punerea în funcţiune ................................................... 557.2 Setarea necesară a parametrilor convertorului de frecvenţă .................. 557.3 Schimbarea direcţiei de blocare la motoare cu blocarea mersului

înapoi ...................................................................................................... 577.4 Încălzire în timpul staţionării a motoarelor din categoria II3D ................. 58

8 Defecte de exploatare ..................................................................................... 598.1 Defecte ale motorului .............................................................................. 598.2 Defecţiuni ale frânei ................................................................................ 608.3 Defecţiuni la exploatare cu convertor de frecvenţă ................................. 60

9 Inspecţie / întreţinere ...................................................................................... 619.1 Intervale de inspecţie şi de întreţinere .................................................... 619.2 Lucrări pregătitoare pentru întreţinerea motorului şi a frânei .................. 629.3 Lucrări de inspecţie / întreţinere la motor................................................ 649.4 Lucrări de inspecţie / întreţinere frână BC............................................... 67

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

3
Page 4: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

4

uprins

10 Date tehnice..................................................................................................... 7510.1 Proces de cuplare, întrefier de lucru, cupluri de frânare BMG05-8,

BR03, BC, Bd.......................................................................................... 7510.2 Proces de cuplare, întrefier de lucru, cupluri de frânare BM15 – 62....... 7610.3 Procedură de înmatriculare conectare sistem de frânare ....................... 7610.4 Curent de operare................................................................................... 7910.5 Forţe transversale maxim admise........................................................... 8310.6 Tipuri de rulmenţi admişi ......................................................................... 85

11 Declaraţie de conformitate ............................................................................. 8611.1 Motoare / sisteme de frânare din categoria 2G, seria constructivă

eDT, eDV ................................................................................................ 8611.2 Motoare / sisteme de frânare din categoria 2D, seria constructivă

eDT, eDV ................................................................................................ 8711.3 Motoare / motoare de frânare categoria 3D, seria constructivă

CT / CV ................................................................................................... 8811.4 Motoare / motoare de frânare categoria 3G/3D, seria constructivă

DT / DV ................................................................................................... 89

12 Index................................................................................................................. 90

C

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 5: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

1Instrucţiuni importante

1 Instrucţiuni importanteInstrucţiuni de securitate şi de avertizare

Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi de avertizare din aceste Instrucţiuni deutilizare!

Respectarea instrucţiunilor de utilizare este condiţia pentru:• O funcţionare lipsită de probleme• Asumarea responsabilităţii în cazul defecţiunilor În acest scop, înainte de a lucra cu angrenajul, citiţi Instrucţiunile de utilizare!Instrucţiunile de utilizare cuprind indicaţii referitoare la service. Păstraţi un exemplar alacestora în imediata apropiere a angrenajului.

Dezafectare Dezafectaţi motoarele în funcţie de structura acestora şi de normativele existente, deex. referitoare la:• fier• aluminiu• cupru• material sintetic• Parţi constructive ale sistemului electric

Pericol datorat curentului electric.Urmări posibile: deces sau răniri foarte grave.

Pericol iminent.Urmări posibile: deces sau răniri foarte grave.

Situaţie periculoasă.Urmări posibile: răniri uşoare sau minore.

Situaţie nocivă.Urmări posibile: deteriorarea angrenajului şi a zonei învecinate.

Indicaţii privind utilizarea şi informaţii utile.

Instrucţiuni importante referitoare la protecţia împotriva exploziilor.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

5
Page 6: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

2 ecomandări referitoare la siguranţă

6

2 Recomandări referitoare la siguranţăObservaţii preliminare

Următoarele instrucţiuni de siguranţă se referă în special la utilizarea angrenajelor. Lautilizarea motoarelor de antrenare respectaţi în plus şi instrucţiunile de siguranţă pentrumotoare din Instrucţiunile de utilizare corespunzătoare motoarelor respective.Vă rugăm să respectaţi şi Instrucţiunile de securitate suplimentare cuprinse înfiecare dintre capitolele din aceste Instrucţiuni de utilizare.

General În timpul operării şi după este posibil ca motoarele şi motoarele de antrenare precum şipărţile conductoare şi cele mobile să aibă suprafeţe încinse.Amestecuri gazoase sau concentraţii de praf explozibile în combinaţie cu piesemobile, fierbinţi şi conductoare de curent, pot provoca răniri grave sau mortale înzona sistemului de antrenare / motorului de antrenare.Toate operaţiunile de transport, depozitare, amplasare/montare, conectare,punere în funcţiune şi întreţinere trebuie efectuate numai de către personalcalificat şi prin respectarea• instrucţiunilor de utilizare aferente şi a schemelor de racordare• a plăcuţelor de avertizare şi de securitate de la sistemul şi motorul de antrenare• a dispoziţiilor şi cerinţelor specifice instalaţiilor • a normelor naţionale / regionale de siguranţă şi prevenire a accidentelorAccidente şi pagube materiale grave pot fi urmarea:• Utilizării necorespunzătoare• Instalării sau deservirii incorecte • Îndepărtării nepermise a capacelor de protecţie sau a carcasei

Utilizarea conform specificaţiilor tehnice

Aceste motoare electrice sunt prevăzute pentru instalaţii industriale. Acestea corespundnormelor şi reglementărilor în vigoare:• Directiva 73/23/CE privind aparatele de joasă tensiune CEE• Directiva 94/9/CE / EN61241-0 privind deservirea în zone cu pulberi explozive:

cerinţe generale• Directiva 94/9/CE / EN61241-1 privind deservirea în zone cu pulberi explozive:

protecţie prin intermediul carcasei "6D"• EN50014 Mijloace electrice de operare pentru zone care prezintă risc de explozie:

prevederi generale• EN50018 Mijloace electrice de operare pentru zone care prezintă risc de explozie:

capsulă rezistentă la presiune "d"• EN50019 Mijloace electrice de operare pentru zone care prezintă risc de explozie:

securitate sporită "e"• EN50021 Mijloace electrice de operare pentru zone care prezintă risc de explozie:

Tip protecţie împotriva aprinderii "n"• EN50281-1-1 Mijloace electrice de operare privind deservirea în zone cu pulberi

explozive: protecţie prin intermediul carcaseiDatele tehnice precum şi informaţiile referitoare la condiţiile acceptate se găsesc peplăcuţa de identitate şi în documentaţia tehnică.Trebuie respectate neapărat toate indicaţiile!

R

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 7: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

2Recomandări referitoare la siguranţă

Transport Verificaţi materialele livrate imediat după ce le-aţi primit pentru a constata dacăacestea prezintă defecţiuni datorate transportului. În cazul în care constataţianumite defecţiuni, înştiinţaţi compania transportatoare. În acest caz o eventualăpunere în funcţiune este exclusă.Strângeţi bine inelele de transport înşurubate. Acestea sunt montate doar pentrugreutatea motorului / angrenajului. Nu este permisă adăugarea unor sarcini suplimen-tare. Şuruburile cu ochi montate corespund normelor DIN 580. Respectaţi sarcinile şireglementările menţionate. Dacă motorul de antrenare este prevăzut cu douăochiuri de prindere sau cu două şuruburi cu ochi, în vederea efectuăriitransportului fixaţi şi cele două inele de transport. Direcţia de tensionare amijlocului de fixare nu va depăşi tensionarea oblică la 45° conform DIN 580. Dacă este necesar, se vor utiliza mijloace de transport adecvate, suficientdimensionate. Înainte de punerea în funcţiune se vor îndepărta siguranţele de transportexistente.

Amplasare / Montare

Respectaţi instrucţiunile din capitolul "Instalarea mecanică"!

Inspecţie / Întreţinere

Respectaţi instrucţiunile din capitolul "Inspecţie / Întreţinere"!

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

7
Page 8: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

3 ontare motorrincipii de montare motor cu curent alternativ

8

3 Montare motor

3.1 Principii de montare motor cu curent alternativ

Reprezentările grafice următoare sunt imagini descriptive. Acestea sunt practic unajutor pentru listele cu părţile componente. Sunt posibile diferenţe în funcţie dedimensiunea constructivă a angrenajului şi tipul de execuţie!

02969AXX

10

7

1112

1

20 44 41

16

42

36

35

37

32

13

22

132131

112111

129

130 115113

119

123

116118

117

2107

106

9

100101

103

3

31

135

134

[1] Rotor, complet [31] Arc de reglare [107] Şaibă ptr. dispersare ulei [131] Inel de etanşare[2] Inel de siguranţă [32] Inel de siguranţă [111] Garnitură [132] Capac casetă cu cleme[3] Arc de reglare [35] Capotă aerator [112] Parte inferioară casetă cu cleme [134] Şurub de închidere[7] Plăcuţă rulment cu flanşă [36] Aerator [113] Bulon cu cap cilindric [135] Inel de etanşare[9] Şurub de închidere [37] Inel V [115] Placă cu cleme

[10] Inel de siguranţă [41] Şaibă de aliniere [116] Arc de prindere[11] Rulment cu bile canelat [42] Scut rulent B [117] Şurub cu cap hexagonal[12] Inel de siguranţă [44] Rulment cu bile [118] Semering[13] Şurub cu cap hexagonal

(bară de tracţiune)[100] Piuliţă hexagonală [119] Bulon cu cap cilindric

[16] Suport, complet [101] Semering [123] Şurub cu cap hexagonal[20] Inel Nilos [103] Prezon [129] Şurub de închidere[22] Şurub cu cap hexagonal [106] Semering [130] Inel de etanşare

MP

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 9: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

3Montare motorPlăcuţa de identitate, denumirea tipulu

3.2 Plăcuţa de identitate, denumirea tipuluiPlăcuţă de identificare din categoria de motoare 2Exemplu: categoria 2G

Denumire tipExemplu: motor cu curent alternativ (cu sistem de frânare) categoria 2G

Exemplu: Număr fabricaţie

51947AXXFig. 1: Plăcuţă de identificare din categoria de motoare 2G

Typ

Nr.

1/min

V

IM

Schmierstoff

Bruchsal / Germany

A

kg 9.2

186 228. 6.12

Hz

cos ϕNm

i :1

eDT71D4

3009818304.0002.99

1465

0.37

230/400

29 3.7 II 2 G EEx e II T3

B5

0.70

tE s IA / IN

Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03

1.97/1.14 50

IP 54 Kl. B

0102

eDT 71D 4 / BC05 / HR / TF

Senzor temperatură (rezistenţă PTC)

Aerare manuală a sistemului de frânare

Sistem de frânare

Număr poli motor

Dimensiune constructivă motor

Serie constructivă motor

3009818304 0002. 99

Cifre pentru anul de fabricaţie (2 cifre)

Nr. identif. piesă (4 cifre)

Număr comandă (10 poziţii)

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

i

9

Page 10: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

3 ontare motorlăcuţa de identitate, denumirea tipului

10

Plăcuţă de identificare din categoria de motoare 3: seria constructivă DR, DT, DVExemplu: categoria 3G

Denumirea tipuluiExemplu: motor cu curent alternativ (cu sistem de frânare) categoria 3G

Exemplu: Număr fabricaţie

51953AXXFig. 2: Plăcuţă de identificare

kW

Gleichrichter

Schmierstoff

Bremse

V

i :1

Kl.IP

Baujahr

Made in Germany 185 353 3.15

cos NmNr..Typ

NmV

1/min 1/min max.Motor

kgIMA Hz

3 IEC 34

Bruchsal/GermanyDFT90S4/BMG/TF/II3G

3009818304.0001.03

1,1 / S1

1300

230 / 400 Δ/YB5

230 AC

II3G EEx nA T3

20

2003

31 54 B

BMS 1.5

4.85/2.8 50

0.77

3500

DFT 90S 4 / BMG / TF / II3G

Categorie aparat

Senzor temperatură (rezistenţă PTC)

Sistem de frânare

Număr poli motor

Dimensiune constructivă motor

Serie constructivă motor

3009818304. 0001. 99

Cifre pentru anul de fabricaţie (2 cifre)

Nr. identif. piesă (4 cifre)

Număr comandă (10 poziţii)

MP

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 11: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

3Montare motorPlăcuţa de identitate, denumirea tipulu

Plăcuţă de identificare din categoria de motoare 3: seria constructivă CT, CVExemplu: categoria 3D

Denumirea tipuluiExemplu: servomotor asincron (cu sistem de frânare) categoria II3D

Exemplu: Număr fabricaţie

52008AXXFig. 3: Plăcuţă de identificare

Typ

Nr.

1/min

Nm max. Motor

V

IM

Bremse V 400

Schmierstoff

Bruchsal / Germany

A

kg 40

187 835 2.12Made in Germany

Hz

Nm

i :1

3 IEC 34

CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D

1783048036.0003.02

2100

66

305

Ex tD A22 T 140° CII 3D

B3

14.8 73

1/min max. Motor3500

IP 54 Kl. F

Nm 40 Gleichrichter BGE

Baujahr 2002

CV 100L4 / BMG / TF / ES1S / II3D

Categorie aparat

Tip sistem de codare

Senzor temperatură (rezistenţă PTC)

Sistem de frânare

Număr poli motor

Dimensiune constructivă motor

Serie constructivă motor

3009818304. 0001. 99

Cifre pentru anul de fabricaţie (2 cifre)

Nr. identif. piesă (4 cifre)

Număr comandă (10 poziţii)

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

i

11

Page 12: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

4 nstalarea mecanicănainte de a începe

12

4 Instalarea mecanică

4.1 Înainte de a începeEste permisă montarea angrenajului numai atunci când

• indicaţiile de pe plăcuţa de identificare, respectiv tensiunea de ieşire a trans-ductorului de frecvenţă corespund cu tensiunea de reţea

• angrenajul nu a fost avariat (în timpul transportului şi a depozitării)• este garantat faptul că toate specificaţiile au fost respectate:

– Temperatura mediului ambiant: între –20 °C şi +40 °C 1)

– fără uleiuri, acizi, gaze, aburi, radiaţii etc.– Înălţimea de amplasare max. 1000 m peste nivelul mării– Respectaţi limitările pentru emiţător– Execuţii speciale: angrenaj executat conform condiţiilor mediului ambiant

4.2 Operaţiuni preliminareCapeţii arborilor motorului trebuie curaţate rigură de agenţi anticorozivi, murdărie sausubstanţe asemănătoare (solvenţi obişnuiţi care se găsesc în comerţ). Solventul nutrebuie să pătrundă în rulmenţi sau în garnituri – defectare piese!

Depozitarea pe termen lung a motoarelor

• Ţineţi cont de durata de utilizare a lubrifiantului rulmenţilor după perioade dedepozitare mai lungi de peste un an.

• Verificaţi dacă motorul a luat umezeală într-o perioadă mai lungă de depozitare. Înacest caz trebuie să se măsoare rezistenţa la izolaţie (tensiunea măsurată 500 V).

Rezistenţa la izolaţie (→ imaginea următoare) este strict dependentă de tempera-tură! În cazul în care rezistenţa izolaţiei nu este suficientă, motorul trebuie să fieuscat.

La instalaţie ţineţi cont neapărat de recomandările de siguranţă din capitolul 2!

1) temperatura minimă în cazul motoarelor cu sistem de blocare a cursei în sens invers: –15 °C, ţineţi contde faptul că şi domeniul de temperatură al angrenajului poate fi limitat (→ Instrucţiuni de utilizare angrenaj)

01731AXX

100

10

1

0,10 20 40 60 80

[°C]

[M ]

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 13: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

4Instalarea mecanicăAmplasare motor

Uscare motor Încălziţi motorul• cu aer cald sau • cu ajutorul transformatorului

– Conectaţi bobinele în serie (→ imaginea următoare)– Tensiune alternativă auxiliară max. 10 % din tensiunea măsurată cu max. 20 %

din curentul măsurat

Finalizaţi procesul de uscare, atunci când rezistenţa la izolaţie a fost depăşită.Verificaţi cutia de conexiuni, dacă• interiorul este uscat şi curat• părţile de racordare precum şi cele de fixare nu prezintă rugină• garnitura rostului este în ordine• racordurile sunt etanşe, în caz contrar acestea trebuie curăţate respectiv înlocuite.

4.3 Amplasare motorMotorul respectiv motorul de angrenare trebuie să fie amplasat/montat numai ţinândcont de forma constructivă indicată pe o suprafaţă plană, fără vibraţii şi fără posibilitatede torsionare.Aliniaţi cu mare atenţie motorul şi maşina de lucru pentru ca arborele de angrenare sănu fie suprasolicitat (respectaţi forţele transversale şi axiale!)Evitaţi loviturile şi şocurile asupra capătului de arbore.Protejaţi formele constructive verticale prin capote împotriva pătrunderiicoprurilor străine sau a umidităţii (capac de protecţie C).Respectaţi sistemul de alimentare cu aer rece, nu reabsorbiţi imediat aerul deexhaustare cald al celorlate agregate.Calibraţi ulterior părţile care trebuie fixate pe arbore cu ajutorul unui arc de reglare(arborii motorului sunt calibraţi jumătate de arc de reglare).Orificiile pentru apa condens sunt înhise cu buşoane din material sintetic,deschiderea lor fiind permisă numai dacă acest lucru se impune; orificii deschisepentru apa condensată nu sunt permise, deoarece pot fi anulate tipuri superioarede protecţie.În cazul motoarelor sistemelor de frânare cu aerisire manuală sau înşurubaţi pârghiamanuală (în cazul unui sistem de aerisire manual care sare înapoi) sau prin bulon filetat(în cazul unui sistem de aerisire fix).În cazul montării emiţătorului ţineţi cont de:motoare cu talpă CT/DT71, CT/DT90, CV/DV132M, CV/DV160L trebuie amplasare peo suprafaţă solidă, deoarece raza capotei este mai mare decât înălţimea arborelui.

01730ARO

Transformator

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

13
Page 14: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

4 nstalarea mecanicăoleranţe la operaţiile de montare

14

Amplasaţi în spaţii umede sau deschise

Coordonaţi cutia de conecxiuni în aşa fel încât porturile cablurilor să fie orientate în jos.Aplicaţi agent de etanşare pe filetul porturilor de racordare şi a buşoanelor şi strângeţi-lebine – apoi aplicaţi din nou agent de etanşare.Etanşaţi bine porturile de racordare.Curaţaţi riguros suprafeţele de etanşare ale cutie de conexiuni înainte de remontare;garniturile trebuie să fie lipite unilateral. Înlocuiţi garniturile uzate!Corectaţi stratul anticoroziv dacă acest lucru se impune.Verificaţi tipul de protecţie.

4.4 Toleranţe la operaţiile de montare

Capăt arbore Flanşă

Toreranţă diametru conform normei DIN 748• ISO k6: Ø Â 50 mm• ISO m6: Ø > 50 mm• Orificiu de centrare conform DIN 332, Forma DR

Toleranţă roată de centrare conform DIN 42948• ISO j6: Ø Â 230 mm• ISO h6: Ø > 230 mm

IT

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 15: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăRecomandări de cablare

5 Instalaţie electricăLa instalaţie ţineţi cont neapărat de recomandările de siguranţă din capitolul 2!Utilizaţi contacte de conectare din categoria AC-3 conform EN 60947-4-1 pentruconectarea la motor şi sistemul de frânare.

Ţineţi cont de prevederile suplimentare

În plus faţă de instrucţiunile de montare general valabile pentru echipamentele electricede joasă tensiune (de ex. în Germania DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) trebuierespectate prevederile speciale pentru reglarea instalaţiilor electrice în zone cu riscde explozie (Ordonanţa pentru sigurantă în operare în Germania; EN 60 079-14;EN 50 281-1-2 precum şi prevederi specifice instalaţiei).

Folosiţi schemele de racordare

Racordarea motorului se efectuează în conformitate cu schema de racordare anexatăacestuia. În cazul în care această schemă de racordare lipseşte, motorul nutrebuie să fie racordat şi pus în funcţiune. Puteţi primi schema de racordare în modgratuit de la SEW-EURODRIVE.

Mufe de racordare

Cutiile de conectare sunt executate cu orificii pentru fileturi metrice în conformitate cunorma EN 50262. În stadiul de livrare toate orificiile sunt livrate cu buşoane certificateATEX.Pentru introducerea corectă a mufelor buşoanele trebuie înlocuite cu racorduricertificate ATEX cu dispozitiv eliberare a descărcare detracţiune. Porturile trebuieselectate în conformitate cu diametrul exterior al cablului utilizat.Toate mufele care nu se utilizează trebuie izolate după montare cu un buşon certificatATEX (respectarea tipului de protecţie).

Echilibrare potenţial

Conform EN60079-14, IEC61241-14 şi EN50281-1-1 există necesitatea racordării la unsistem de echilibrare al potenţialului.

5.1 Recomandări de cablareLa instalare ţineţi cont neapărat de recomandările de siguranţă.

Protecţie împotriva erorilor la sistemele de comandă ale frânelor

În vederea protejării contra interferenţelor cu sistemele de comandă a frânelor con-ductele sistemului de frânare nu trebuie conectate împreună cu alte conducte într-unsingur cablu.Se numesc cabluri normate în special:– conductele de ieşire ale transductoarelor de frecvenţă şi precum şi servo, trans-

formatoare de curent, dispozitive pentru pornire lină precum şi pentru sistemele defrânare

– conducte pentru rezistenţa la frânare ş.a.m.d.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

15
Page 16: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăarticularităţi în cazul operării cu transductoare de frecvenţă

16

Protecţie împotriva interferenţelor cu sistemele de protecţie ale motorului

Pentru protecţia împotriva interferenţelor cu sistemele de protecţie ale motorului SEW(senzor termic TF, termostat bobină TH) este permisă– montarea separată a conductelor izolate împreună cu conductele normate într-un

singur cablu– cablurile neizolate nu trebuie montate împreună cu conductele normate într-un

singur cablu

5.2 Particularităţi în cazul operării cu transductoare de frecvenţăÎn cazul motoarelor alimentate cu ajutorul transformatoarelor recomandările referitoarela cablare ale producătorului transformatorului trebuie respectate. Ţineţi cont deasemenea şi de instrucţiunile de utilizare ale transductorului de frecvenţă.

5.3 Îmbunătăţirea pământării (EMV)Pentru o pământare calitativă şi cu o impedanţă scăzută la frecvenţe mari recomandămurmătoarele racorduri pentru motoarele pentru curent alternativ:• Dimensiunea constructivă DT71 ... DV 132S: [1] bulon M5x10 şi 2 piuliţe fluture

conform DIN 6798 în carcasa statorului.

• Dimensiunea constructivă DV112M ... DV280: bulon şi 2 piuliţe fluture în orificiulşurubului cu ochi.Dimensiune filet al şurubului cu ochi:– DV112 / 132S: M8– DV132M ... 180L: M12– DV200 ... 280: M16

[1]

IP

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 17: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăMotoare / motoare de frânare categoria 2G

5.4 Motoare / motoare de frânare categoria 2G Recomandări generale

Motoarele protejate împotriva exploziilor SEW-EURODRIVE din seriile constructiveeDR, eDT şi eDV sunt destinate pentru deservirea în zona 1 şi corespund prevederilorconstructive a grupei de aparate II, categoria 2G. Tipul de protecţie împotriva aprinderiieste "e" conform EN 50 019.

Sistemele de frânare tip de protecţie împotriva aprinderii, capsulă rezistentă la presiune "d"

În plus faţă de aceasta SEW-EURODRIVE oferă sisteme de frânare pentru zoneleprotejate împotriva exploziilor cu tipul de protecţie împotriva aprinderii "d" conformEN 50 018. Capsula rezistentă la presiune se referă în cazul motoarele sistemelor defrânare exclusiv la spaţiul de frânare. Motorul precum şi spaţiul de frânare este executatpentru sistemele de frânare cu tipul de protecţie "e".

Cutii de conectare

Cutiile de conectare sunt executate cu tipul de protecţie împotriva aprinderii "e".

Marcaj "X" În cazul în care marcajul X se află spatele numărului certificatului de conformitate CE,acest lucru face referire la condiţii speciale pentur o deservire sigură a motoarelor carese află sub incienţa acestei autorizaţii.

Clase de temperatură

Este permisă utilizarea motoarelelor pentru clasele de temperatură T3 respectiv T4.Puteţi găsi clasa de temperatură a motorului pe plăcuţa de identificare a motorului saupe certificatul de conformitate, respectiv pe patent care este livrat cu fiecare motor.

Conectare cabluri Pentru mufare utilizaţi numai racorduri care beneficiază de certificarea ATEX cel puţincu tipul de protecţie împotriva aprinderii IP54

Protecţie împotriva temperaturilor de suprafaţă nepermis de mari

Tipul de protecţie împotriva aprinderii pentru un grad de siguranţă sporit presupunefaptul că motorul este oprit înainte de atingerea temperaturii de suprafaţă maximeadmise.Oprirea se poate efectua cu ajutorul întrerupătorului motorului sau cu ajutorul senzoruluide temperatură al rezistorului. Felul de oprire este în funcţie de tipul motorului şi esteexecutat conform patentului CE.

Protecţie exclusiv cu întrerupător protecţie motor

La montare cu întrerupător de protecţie motor ţineţi cont de următoarele conformEN 60947:• Timpul de răspuns al întrerupătorului de protecţie al motorului trebuie să fie mai scurt

decât timpul de încălzire tE al motorului pentru raportul curentului de pornire IA/IN• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să ajungă imediat în poziţia decuplat

în cazul unei căderi de tensiune.• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie aprobat pentru o anumită zonă

precum şi să fie prevăzut cu un număr de verificare corespunzător.• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie setat în funcţie de curentul

nominal al motorului conform cu plăcuţa de identificare sau cu patentul.

Protecţie exclusiv cu senzor termic cu rezistor

La montare cu senzor termic cu rezistor şi cu dispozitiv de declanşare ţineţi cont deurmătoarele, conform EN 60947:Dispozitivul de declanşare al conductorului rece confrom 60947 pentru motoare precumşi sisteme de frânare, care sunt monitorizate termic şi protejate exclusiv cu ajutorul unuisenzor termic cu rezistor (TF), trebuie să fie permise pentru o anumită zonă precum şisă fie prevăzut cu un număr de identificare corespunzător. Motorul trebuie să fie scoscomplet de sub tensiune la răspunsul dispozitivelor de declanşare cu rezistor.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

17
Page 18: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăotoare / motoare de frânare categoria 2G

18

Protecţie cu ajuto-rul întrerupăto-rului motorului sau cu ajutorul senzo-rului de tempera-tură cu rezistor suplimentar

În acest caz se aplică aceleaşi condiţii care sunt valabile şi pentru protecţia exclusivă cuîntrerupător de protecţie al motorului. Protecţia prin intermediul unui senzor termic curezistor reprezintă numai o măsură de protecţie auxiliară care nu este importantă pentruautorizaţia de funţionare în zone Ex.

Racord motor În cazul motoarelor cu o singură bară de conectare cu bulon cu fantă [1] conformDirectivei 94/9/CE (→ Imaginea următoare) trebuie utilizate numai racorduri cu papuci[3] conform DIN 46 295. Papucii [3] sunt fixaţi cu ajutorul piuliţelor de presare cusemering incorporat [2].

Ca şi alternativă pentru racord este un conductor rotund masiv al cărui diametrucorespunde lăţimii fantei bulonului de racordare (tabelul următor).

Se impune o probă a eficienţei dispozitivelor de protecţie instalate înainte depunerea în funcţiune.

06342AXX

Dimensiune constructivă motor Placă de conectare

Lăţime fantă bulon de racordare

[mm]

Moment de strângere alpiuliţei de presare

[Nm]

eDT 71 C, D

KB0 2,5 4,0

eDT 80 K, N

eDT 90 S, L

eDT 100 LS, L

eDV 100 M, L

eDV 112 MKB02 3,1 4,0

eDV 132 S

eDV 132 M, MLKB3 4,3 6,0

eDV 160 M

eDV 160 LKB4 6,3 10,0

eDV 180 M, L

1

2

3

IM

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 19: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăMotoare / motoare de frânare categoria 2G

Racordaţi motorul

Pot fi solicitate următoarele scheme de racordare odată cu menţionarea numărului decomandă al motorului (→ capitolul "Cheie tip, plăcuţă de identificare") de la SEW-EURODRIVE:

Verificaţi forţele transversale

Verificaţi secţiunea transversală a conductei – în funcţie de curentul nomial al motoruluiprecum şi conform prevederilor de instalare şi cerinţelor la locul de operare.

Verficaţi racordurile bobinei

Verificaţi conexiunile bobinei din cutia de conectare şi strângeţi-le, daca este necesar(vezi moment de strângere pagina 18).

Racord motor În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 63 conductele trebuie fixate conformschemei de racordare în bara de conectare cu arc de prindere. Conducta de protecţietrebuie fixată în racordul conductei de protecţie astfel încât piciorul cablului precum şimaterialul carcasei să fie separate de o şaibă.

Senzor temperatură

Senzorul de temperatură (DIN 44082), în cazul în care este disponibilă numai singurăprotecţie sau o protecţie suplimentară:• Racordaţi conducta de alimentare cu tensiune de reţea separată conform

prevederilor producătorului sistemelor de declanşare precum precum şi conformschemei de conectare aferentă:

• Setaţi tensiunea < 2,5 VDC

Ţineţi neapărat cont şi de schema de racordare valabilă! În cazul în care aceastăschemă de racordare lipseşte, motorul nu trebuie să fie racordat şi pus înfuncţiune.

Clasă Număr poli Schemă de racordare aferentă(Denumire / Număr)

eDR 4, 6 DT14 / 08 857 0003

eDT şi eDV 4, 6 DT13 / 08 798_6

eDT cu sistem de frânare BC 4 AT101 / 09 861_4

eDT cu sistem de frânare Bd 4 A95 / 08 840_9

54209AXXFig. 4: Conectare Y / Ö-Conectare / Racord conductă de protecţie

TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14

Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă de faptul că sistemul de monitorizarefuncţionează la parametrii normali.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

19
Page 20: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăotoare / motoare de frânare categoria 2G

20

Racordare sistem frânareSistemul de frânare BC (BD) (EExd) este aerat electric. Procesul de frânare are locmecanic prin scoaterea de sub tensiune.

Verificaţi fantă de aprindere

Înainte de conectare trebuie verificate fantele de aprindere a sistemului de frânarerezistent la presiune, deoarece acestea reprezintă un aspect esenţial al protecţieiîmpotriva exploziilor. Nu trebuie aplicat un strat prea gros de lac peste fantele deaprindere şi nu trebuie montată nici un fel de garnitură.

Verificaţi forţele transversale

Secţiunile transversale ale conductelor de conectare reţea-sistem de frânare trebuiedimensionate suficient pentru a garanta o funcţionare ireproşabilă a sistemului defrânare (capitolul "Date tehnice", alineatul "Curenţi de operare").

Racordare sistem frânare

Comutatorul sistemului de frânare SEW-EURODRIVE se montează şi se conectează încutia de conectare în funcţie de tipul de execuţie şi de funcţie conform schemei deconectare aferente în afara zonei Ex. Racordaţi conductele de racordare şi cutia deconexiuni separată a motorului.

Senzor temperatură

Senzor temperatură TF (DIN 440082)• Racordaţi conducta de alimentare cu tensiune de reţea separată de conform

prevederilor producătorului sistemelor de declanşare recum precum şi conformschemei de conectare aferentă.

• Setaţi tensiunea < 2,5 VDC

Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă de faptul că sistemul de monitorizarefuncţionează la parametrii normali.

IM

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 21: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăMotoare categorie 2D

5.5 Motoare categorie 2D Recomandări generale

Motoarele protejate împotriva exploziilor pulberii SEW-EURODRIVE din seriileconstructive eDR, eDT şi eDV sunt destinate pentru deservirea în zona 21 şi corespundprevederilor constructive a grupei de aparate II, categoria 2D conform EN 50 014 şiEN 50 281-1-1.

Cutii de conectare

Cutiile de conectare sunt executate cu tipul de protecţie IP65.

Marcaj "X" În cazul în care marcajul X se află în spatele numărului certificatului de conformitate CE,acest lucru face referire la condiţii speciale pentru o deservire sigură a motoarelor carese află sub incidenţa acestei autorizaţii.

Temperaturi de suprafaţă

Temperatura maximă de suprafaţă 120 °C

Racord cablu Pentru mufare utilizaţi numai racorduri care beneficiază de certificarea ATEX cel puţincu tipul de protecţie împotriva aprinderii IP65

Protecţie împotriva temperaturii de suprafaţă nepermis de mari

Tipul de protecţie împotriva exploziei pentru un grad de siguranţă sporit presupunefaptul că motorul este oprit înainte de atingerea temperaturii de suprafaţă maximeadmise.Oprirea cu ajutorul întrerupătorului motorului şi cu ajutorul senzorului de temperatură alrezistorului.

Proprietăţile şi reglarea dispozitivelor de protecţie a motorului

La montare cu întrerupător de protecţie motor ţineţi cont de următoarele conformEN 60947:• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să ajungă imediat în poziţia decuplat

în cazul unei căderi de tensiune.• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie aprobat pentru o anumită zonă

precum şi să fie prevăzut cu un număr de verificare corespunzător.• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie setat în funcţie de curentului

nominal al motorului conform cu plăcuţa de identificare sau cu patentul.

Caracteristicile dispozitivului de declanşare al senzorului termic cu rezistor

Conform EN 60947 la montarea dispozitivului de declanşare al senzorului termic cutrenzistor trebuie să se ţină cont de faptul că trebuie utilizate numai aparate care suntpermise şi care sunt prevăzute cu un număr de verificare.

Se impune o probă a eficienţei dispozitivelor de protecţie instalate înainte depunerea în funcţiune.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

21
Page 22: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăotoare categorie 2D

22

Racord motor În cazul motoarelor cu o singură bară de conectare cu bulon cu fantă [1] conform ATEX100a (→ Imaginea următoare) trebuie utilizate numai racorduri cu papuci [3] conformDIN 46 295. Papucii [3] sunt fixaţi cu ajutorul piuliţelor de presare cu semeringincorporat [2].

Ca şi alternativă pentru racord este un conductor rotund masiv al cărui diametrucorespunde lăţimii fantei bulonului de racordare (tabelul următor).

Racordaţi motorul

Pot fi solicitate următoarele scheme de racordare odată cu menţionarea numărului decomandă al motorului (→ capitolul "Cheie tip, plăcuţă de identificare") de la SEW-EURODRIVE:

06342AXX

Dimensiune constructivă motor

Placă de conectare Lăţime fantă bulon de racordare

[mm]

Moment de strângere alpiuliţei de presare

[Nm]

eDT 71 C, D

KB0 2,5 4,0

eDT 80 K, N

eDT 90 S, L

eDT 100 LS, L

eDV 100 M, L

eDV 112 MKB02 3,1 4,0

eDV 132 S

eDV 132 M, MLKB3 4,3 6,0

eDV 160 M

eDV 160 LKB4 6,3 10,0

eDV 180 M, L

1

2

3

Ţineţi neapărat cont şi de schema de racordare valabilă! În cazul în care aceastăschemă de racordare lipseşte, motorul nu trebuie să fie racordat şi pus înfuncţiune.

Serie constructivă Număr poli Schemă de racordare aferentă(Denumire / Număr)

eDR 4, 6 DT14 / 08 857 0003

eDT şi eDV 4 DT13 / 08 798_6

IM

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 23: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăMotoare categorie 2D

Verificaţi forţele transversale

Verificaţi secţiunea transversală a conductei – în funcţie de curentul nomial al motoruluiprecum şi conform prevederilor de instalare şi cerinţelor la locul de operare.

Verficaţi racordurile bobinei

Verificaţi racordurile bobinei în cutia de racordare şi strângeţi şuruburile, dacă este cazul(→ respectaţi momentul de strângere conform acestui capitol).

Racord motor În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 63 conductele trebuie fixate conformschemei de racordare în bara de conectare cu arc de prindere. Conducta de protecţietrebuie fixată în racordul conductei de protecţie astfel încât piciorul cablului precum şiperetele carcasei să fie separate de o şaibă.

Senzor temperatură

Senzor temperatură TF (DIN 44082):• Racordaţi conducta de alimentare cu tensiune de reţea separată de conform

prevederilor producătorului sistemelor de declanşare precum precum şi conformschemei de conectare aferentă:

• Setaţi tensiunea < 2,5 VDC

Verificaţi capacul cutiei de conectare

În cazul închiderii capacului cutie de conectare: • Asiguraţi-vă de faptul că rosturile de suprafaţă nu sunt prăfuite.• Verificaţi dacă garnitura este într-o stare bună şi înlocuiţi garnitura, dacă este

necesar.

54209AXXFig. 5: Conectare Y / Ö-Conectare / Racord conductă de protecţie

TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14

Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă de faptul că sistemul de monitorizarefuncţionează la parametrii normali.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

23
Page 24: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăotoare / motoare de frânare categoria 3G

24

5.6 Motoare / motoare de frânare categoria 3G Recomandări generale

Motoarele protejate împotriva exploziilor SEW-EURODRIVE din seriile constructive DTşi DV cu tipul de protecţie împotriva exploziilor EExna destinate deservirii în zona 2corespund normelor constructive ale grupei II de aparate II, categoria 3G conform EN50 014 şi EN 50 021.

Tip profecţie IP54 Motoarele SEW-EURODRIVE din categoria 3G sunt echipate în starea de livrare cu celpuţin o protecţie împotriva aprinderii IP54 condorm EN 60 034.

Clasa de temperatură

Motoarele corespund clasei de temperatură T3.

Racord cablu Pentru mufare utilizaţi numai racorduri care beneficiază de certificarea ATEX cel puţincu tipul de protecţie împotriva aprinderii IP54

Protecţie împotriva temperaturilor de suprafaţă nepermis de mari

Tipul de protecţie "fără scântei" asigură funcţionarea în condiţii de operare normale. Încazul unei suprasolicitări motorul trebuie să fie oprit pentru a evita temperaturi mari desuprafaţă.Oprirea se poate efectua cu ajutorul întrerupătorului motorului sau cu ajutorul senzoruluide temperatură al rezistorului. Modurile de operare aferente tipului de protecţie amotorului sunt enumerate în capitolul "Moduri de operare". Motoarele sistemului defrânare din categoria 3G sunt echipate de către SEW-EURODRIVE implicit cu senzoritermici cu rezistoare (TF).

Protecţie exclusiv cu întrerupator protectie motor

La montare cu întrerupător de protecţie motor ţineţi cont de următoarele conformEN 60947:• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să ajungă imediat în poziţia decuplat

în cazul unei căderi de tensiune.• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie setat în funcţie de curentul

nominal al motorului conform cu plăcuţa de identificare sau cu patentul.• Motoarele la care polii nu pot fi schimbaţi trebuie protejaţi cu ajutorul între-

rupătoarelor de protecţie a motoarelor pentru fiecare pol.

Protecţie exclusiv cu senzor termic cu rezistor (TF)

Informaţia înregistrată de către senzorul termic cu rezistor este transmisă printr-undispozitiv corespunzător. Prevederile de montare în acest sens trebuie respectate.

Se impune o probă a eficienţei dispozitivelor de protecţie instalate înainte depunerea în funcţiune.

IM

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 25: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăMotoare / motoare de frânare categoria 3G

Racordaţi motorul

Pot fi solicitate următoarele scheme de racordare odată cu menţionarea numărului decomandă al motorului (→ capitolul "Denumire tip, plăcuţă de identificare") de la SEW-EURODRIVE:

Verificaţi forţele transversale

Verificaţi secţiunea transversală a conductei – în funcţie de curentul nominal almotorului precum şi de prevederile de instalare şi cerinţelor la locul de operare.

Verficaţi racordurile bobinei

Verificaţi conexiunile bobinei din cutia de conectare şi strângeţi-le, dacă este necesar.

Racord motor În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 63 conductele trebuie fixate conformschemei de racordare în bara de conectare cu arc de prindere. Conducta de protecţietrebuie fixată în racordul conductei de protecţie astfel încât piciorul cablului precum şiperetele carcasei să fie separate de o şaibă.

Ţineţi neapărat cont şi de schema de racordare valabilă! În cazul în care aceastăschemă de racordare lipseşte, motorul nu trebuie să fie racordat şi pus înfuncţiune.

Serie constructivă Număr poli Circuite Schemă de racordare aferentă

(Denumire / Număr)

DT, DV

4, 6, 8 Ö / Õ DT13 / 08 798_6

8/4 în sistem de inversare poli Dahlander

Ö / Õ Õ DT33 / 08 799_6

Õ Ö / Õ Õ DT53 / 08 739_1

toate motoarele la care se pot inversa polii cu bobine separate

Õ / Õ DT43 / 08 828_7

Ö / Õ DT45 / 08 829_7

Õ / Ö DT48 / 08 767_3

DR 4 Ö / Õ DT14 / 08 857 0003

54209AXXFig. 6: Conectare Y / Ö-Conectare / Racord conductă de protecţie

TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

25
Page 26: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăotoare / motoare de frânare categoria 3G

26

Părţi componente mici racorduri

În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 71 până la 132S scoateţi piesele miciale racordurilor din pungile acestora şi montaţi-le.Montaţi piesele conform imaginii următoare în funcţie de execuţia plăcii de conectare.În cazul tipului de racordare din imaginea următoare din partea dreaptă nu mai enecesară montarea celei de-a doua piuliţe de fixare precum, nici a semeringului şi aşaibei. Racordul extern [6] poate fi montat direct sau ca şi papuc [4] sub şaiba deracordare [5].

Cablurile precum şi bornele acestora trebuie conectate aliniate şi strânse conformschemei de racordare (respectaţi momentul de strângere → tabelul următor):

Senzor temperatură

Senzor temperatură TF (DIN 44082): • Racordaţi conducta de alimentare cu tensiune de reţea separată de conform

prevederilor producătorului sistemelor de declanşare precum şi conform schemei deconectare aferentă:

• Setaţi tensiunea < 2,5 VDC

50926AXX

12345678

Buloane de racordareSemeringŞaibă de racordareTransmisie motorPiuliţă superioarăŞaibăRacord externPiuliţa inferioară

1234

56

Buloane de racordarePiuliţă cu cap hexagonal cu flanşăBornă de conectareRacord motor cu suportul clemelor de racordareŞaibă de racordareRacord extern

Diametru bulon de racordare Moment de strângere al piuliţei hexagonale [Nm]

M4 1,6

M5 2

M6 3

M8 6

M10 10

1

1

2

3

4

5

6

2

3

4

5

6

7

8

Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă de faptul că sistemul de monitorizarefuncţionează la parametrii normali.

IM

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 27: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăMotoare / motoare de frânare categoria 3G

Racordare sistem frânareSistemul de frânare BMG/BM este aerat electric. Procesul de frânare are loc mecanicprin scoaterea de sub tensiune.

Respectaţi valorile limită ale operaţiunii de conectare

Valorile limită ale operaţiunii de racordare admise (capitolul "Date tehnice") trebuierespectate neapărat. Proiectantul instalaţiei este responsabil în baza prevederilor deproiectare SEW-EURODRIVE precum şi a datelor de frânare din "Practica tehnologieide angrenare", volumul 4 pentru faptul că instalaţia este dimensionată corespunzător.

Verificaţi funcţia sistemului de frânare

Trebuie să vă asiguraţi de faptul că instalaţia funcţionează într-un mod ireproşabilînainte de punerea în funcţiune pentru a evita uzarea plăcuţelor de frână şi, deci, oîncălzire nepermisă.

Verificaţi forţele transversale

Secţiunile transversale ale conductelor de conectare reţea-comutator-sistem de frânaretrebuie dimensionate suficient pentru a garanta o funcţionare ireproşabilă a sistemuluide frânare (capitolul "Date tehnice", alineatul "Curenţi de operare").

Conectaţi comutatorul sistemului de frânare

Comutatorul sistemului de frânare SEW-EURODRIVE resp. sistemul de comandă alfrânei se montează şi se conectează în cutia de conectare în funcţie de tipul de execuţieşi de funcţie, conform schemei de conectare aferente în afara zonei. Racordaţiconductele de racordare dintre comutatorul din cutia de conectare şi sistemul de frânareal motorului.

Operare în cazul unor temperaturi de suprafaţă ridicate

În cazul în care se menţionează pe plăcuţa de identificare faptul că motoarele pot fioperate până la o temperatură de suprafaţă mai > 50 °C (Standard: 40 °C), atuncitrebuie să ţineţi cont neapărat de faptul că cablurile utilizate precum şi mufele acestorasunt potrivite pentru temperaturi à 90 °C.

În caz contrar nu se mai asigură garanţia protecţiei împotriva exploziilor sistemului defrânare.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

27
Page 28: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăotoare / motoare de frânare categoria 3D

28

5.7 Motoare / motoare de frânare categoria 3D Recomandări generale

Motoarele protejate împotriva exploziilor pulberii SEW-EURODRIVE din seriileconstructive DT, şi DV sunt destinate pentru deservirea în zona 22 şi corespundprevederilor constructive a grupei de aparate II, categoria 3G conform EN 50 014 şiEN 50 281-1-1.

Tip protecţie Motoarele SEW-EURODRIVE din categoria II3D sunt echipate în starea de livrare cu celpuţin o protecţie împotriva aprinderii IP54 conform EN 60 034.

Temperatura de suprafaţă

Temperatura de suprafaţă este de maxim 120 °C (clasa de căldură B) sau de 140 °C(clasa de temperatură F).

Racord cablu Pentru mufare utilizaţi numai racorduri care beneficiază de certificarea ATEX cel puţincu tipul de protecţie împotriva aprinderii IP54

Protecţie împotriva temperaturilor de suprafaţă nepermis de mari

Motoarele protejate împotriva exploziei pulberilor din categoria 3 asigură o operare încondiţii normale. În cazul unei suprasolicitări motorul trebuie să fie oprit pentru a evitatemperaturi mari de suprafaţă.Oprirea se poate efectua cu ajutorul întrerupătorului motorului sau cu ajutorul senzoruluide temperatură al rezistorului. Modurile de operare aferente tipului de protecţie amotorului sunt enumerate în capitolul "Moduri de operare". Motoarele sistemului defrânare din categoria 3D sunt echipate de către SEW-EURODRIVE implicit cu senzoritermici cu rezistoare (TF).

Protecţie exclusiv cu întrerupător protectie motor

La montare cu întrerupător de protecţie motor ţineţi cont de următoarele, conformEN 60947:• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să ajungă imediat în poziţia decuplat

în cazul unei căderi de tensiune.• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie setat în funcţie de curentul

nominal al motorului conform cu plăcuţa de identificare sau cu patentul.• Motoarele la care polii nu pot fi schimbaţi trebuie protejaţi cu ajutorul între-

rupătoarelor de protecţie a motoarelor pentru fiecare pol.

Protecţie exclusiv cu senzor termic cu rezistor (TF)

Informaţia înregistrată de către senzorul termic cu rezistor este transmisă printr-undispozitiv corespunzător. Prevederile de montare în acest sens trebuie respectate.

Se impune o probă a eficienţei dispozitivelor de protecţie instalate înainte depunerea în funcţiune.

IM

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 29: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăMotoare / motoare de frânare categoria 3D

Racordaţi motorul

Pot fi solicitate următoarele scheme de racordare odată cu menţionarea numărului decomandă al motorului (→ capitolul "Denumire tip, plăcuţă de identificare") de la SEW-EURODRIVE:

Verificaţi forţele transversale

Verificaţi secţiunea transversală a conductei – în funcţie de curentul nominal almotorului precum şi conform prevederile de instalare şi cerinţelor la locul de operare.

Verficaţi racordurile bobinei

Verificaţi conexiunile bobinei din cutia de conectare şi strângeţi-le, dacă este necesar.

Racord motor În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 63 conductele trebuie fixate conformschemei de racordare în bara de conectare cu arc de prindere. Conducta de protecţietrebuie fixată în racordul conductei de protecţie astfel încât piciorul cablului precum şiperetele carcasei să fie separate de o şaibă.

În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 71 până la 132S scoateţi pieseleracordurilor din pungile acestora şi montaţi-le (→ imaginea următoare).

Ţineţi neapărat cont şi de schema de racordare valabilă! În cazul în care aceastăschemă de racordare lipseşte, motorul nu trebuie să fie racordat şi pus înfuncţiune.

Serie constructivă Număr poli Circuite Schemă de racordare aferentă

(Denumire / Număr)

DT, DV

2, 4, 6, 8 Ö / Õ DT13 / 08 798_6

4/2, 8/4 în sistem de inversare poli Dahlander

Ö / Õ Õ DT33 / 08 799_6

Õ Ö / Õ Õ DT53 / 08 739_1

toate motoarele în cazul cărora se pot inversa polii cu bobine separate

Õ / Õ DT43 / 08 828_7

Ö / Õ DT45 / 08 829_7

Õ / Ö DT48 / 08 767_3

DR 4 Ö / Õ DT14 / 08 857 0003

54209AXXFig. 7: Conectare Y / Ö-Conectare / Racord conductă de protecţie

TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

29
Page 30: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăotoare / motoare de frânare categoria 3D

30

Părţi componente mici racorduri

În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 71 până la 132S scoateţi piesele miciale racordurilor din pungile acestora şi montaţi-le.Montaţi piesele conform imaginii următoare în funcţie de execuţia plăcii de conectare.În cazul tipului de racordare din imaginea următoare din partea dreaptă nu mai enecesară montarea celei de-a doua piuliţe de fixare precum, nici a semeringului şi aşaibei. Racordul extern [6] poate fi montat direct sau ca şi papuc [4] sub şaiba deracordare [5].

Cablurile precum şi bornele acestora trebuie conectate aliniat şi strânse conformschemei de racordare (respectaţi momentul de strângere → tabelul următor):

Senzor temperatură

Senzor temperatură TF (DIN 44082): • Racordaţi conducta de alimentare cu tensiune de la reţea separată de conform

prevederilor producătorului sistemelor de declanşare precum şi conform schemei deconectare aferentă.

• Setaţi tensiunea < 2,5 VDC

50926AXX

12345678

Buloane de racordareSemeringŞaibă de racordareTransmisie motorPiuliţă superioarăŞaibăRacord externPiuliţa inferioară

1234

56

Buloane de racordarePiuliţă hexagonaăl cu flanşăBornă de conectareRacord motor cu suportul clemelor de racordareŞaibă de racordareRacord extern

Diametru buloan de racordare Moment de strângere al piuliţei hexagonale [Nm]

M4 1,6

M5 2

M6 3

M8 6

M10 10

1

1

2

3

4

5

6

2

3

4

5

6

7

8

Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă de faptul că sistemul de monitorizarefuncţionează la parametrii normali.

IM

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 31: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăMotoare / motoare de frânare categoria 3D

Racordare sistem frânareSistemul de frânare BMG/BM este aerat electric. Procesul de frânare are loc mecanicprin scoaterea de sub tensiune.

Respectaţi valorile limită ale operaţiunii de conectare

Valorile limită ale operaţiunii de racordare admisă (→ capitolul "Date tehnice") trebuierespectate neapărat. Proiectantul instalaţiei este responsabil în baza cerinţelor deproiectare SEW-EURODRIVE precum şi a datelor de frânare din "Practica tehnologieide angrenare" pentru faptul că instalaţia este dimensionată corespunzător.

Verificaţi funcţionarea sistemului de frânare

Înainte de punerea în funcţiune trebuie să vă asiguraţi de faptul că instalaţiafuncţionează în mod ireproşabil pentru a evita uzarea plăcuţelor de frână şi, deci,supraîncălzirea.

Verificaţi forţele transversale

Secţiunile transversale ale conductelor de conectare reţea-comutator-sistem de frânaretrebuie dimensionate suficient pentru a garanta o funcţionare ireproşabilă a sistemuluide frânare (capitolul "Date tehnice", alineatul "Curenţi de operare").

Conectaţi comutatorul sistemului de frânare

Comutatorul sistemului de frânare SEW-EURODRIVE sau sistemul de comandă alcomutatorului de frânare se poate găsi în funcţie de tipul de execuţie şi funcţie • în cutia de conexiuni a motorului• în cutia de conectare în afara zonei ExÎn oricare dintre cazuri conductele de conectare dintre sistemul de alimentare cutensiune, comutator şi racordurile sistemului de frânare trebuie executate conformschemei de conectare.

Operare în cazul unor temperaturi de suprafaţă ridicate

În cazul în care se menţionează pe plăcuţa de identificare faptul că motoarele pot fioperate până la o temperatură de suprafaţă > 50 °C (Standard: 40 °C), atunci trebuie săţineţi cont neapărat de faptul că cablurile utilizate precum şi mufele acestora suntpotrivite pentru temperaturi à 90 °C.

În caz contrar nu se mai asigură garanţia protecţiei împotriva exploziilor la sistemul defrânare.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

31
Page 32: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăotoare / motoare de frânare categoria 3GD

32

5.8 Motoare / motoare de frânare categoria 3GD Recomandări generale

Aceste motoare protejate împotriva exploziilor SEW-EURODRIVE din seriileconstructive DR, DT, şi DV se potrivesc atât pentru deservirea în zona 2, precum şi înzona 22 şi corespund prevederilor constructive a grupei de aparate II, categoria 3G şi3D conform EN 50 014, EN 50 021 şi EN 50 281-1-1.

Tip protecţie Motoarele SEW-EURODRIVE din categoria II3GD sunt echipate în starea de livrare cucel puţin o protecţie împotriva aprinderii IP54 conform EN 60 034.

Clasa de temperatură / Temperatura de suprafaţă

Motoarele sunt executate în clasa de temperatură de T3, temperatura de suprafaţămaximă este de 120 °C sau de 140 °C.

Racord cablu Pentru mufare utilizaţi numai racorduri care beneficiază de certificarea ATEX cel puţincu tipul de protecţie împotriva aprinderii IP54

Protecţie împotriva temperaturilor de suprafaţă nepermis de mari

Motoarele protejate împotriva exploziei pulberilor din categoria II3GD asigură o operareîn condiţii normale. În cazul unei suprasolicitări motorul trebuie să fie oprit pentru a seevita producerea unor temperaturi ridicate.Oprirea se poate efectua cu ajutorul întrerupătorului motorului sau cu ajutorul senzoruluide temperatură al rezistorului. Modurile de operare aferente tipului de protecţie amotorului sunt enumerate în capitolul "Moduri de operare". Motoarele sistemului defrânare din categoria 3GD sunt echipate de către SEW-EURODRIVE implici cu senzoritermici cu rezistoare (TF).

Protecţie exclusiv cu întrerupător protecţie motor

La montare cu întrerupător de protecţie motor ţineţi cont de următoarele, conformEN 60947:• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să ajungă imediat în poziţia decuplat

în cazul unei căderi de tensiune.• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie setat în funcţie de curentul

nominal al motorului conform cu plăcuţa de identificare.• Motoarele în cazul cărora polii nu pot fi schimbaţi trebuie protejaţi cu ajutorul

întrerupătoarelor de protecţie a motoarelor pentru fiecare pol.

Protecţie exclusiv cu senzor termic cu rezistor (TF)

Informaţia înregistrată de către senzorul termic cu rezistor este transmisă printr-undispozitiv corespunzător. Prevederile de montare în acest sens trebuie respectate.

IM

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 33: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăMotoare / motoare de frânare categoria 3GD

Racordaţi motorul

Pot fi solicitate următoarele scheme de racordare odată cu menţionarea numărului decomandă al motorului (→ capitolul "Denumire tip, plăcuţă de identificare") de la SEW-EURODRIVE:

Verificaţi forţele transversale

Verificaţi secţiunea transversală a conductei – în funcţie de curentul nominal almotorului precum şi de prevederile de instalare şi cerinţelor la locul de operare.

Verficaţi racordurile bobinei

Verificaţui conexiunile bobinei din cutia de conectare şi strângeţi-le, dacă este necesar.

Racord motor În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 63 conductele trebuie fixate conformschemei de racordare în bara de conectare cu arc de prindere. Conducta de protecţietrebuie fixată în racordul conductei de protecţie astfel încât papucul cablului precum şiperetele carcasei să fie separate de o şaibă.

Ţineţi neaparat cont şi de schema de racordare valabilă! În cazul în care aceastăschemă de racordare lipseşte, motorul nu trebuie să fie racordat sau pus înfuncţiune.

Serie constructivă Număr poli Circuite Schemă de racordare aferentă

(Denumire / Număr)

DT, DV

2, 4, 6, 8 Ö / Õ DT13 / 08 798_6

4/2, 8/4 în sistem de inversare poli Dahlander

Ö / Õ Õ DT33 / 08 799_6

Õ Ö / Õ Õ DT53 / 08 739_1

toate motoarele în cazul cărora se pot inversa polii cu bobine separate

Õ / Õ DT43 / 08 828_7

Ö / Õ DT45 / 08 829_7

Õ / Ö DT48 / 08 767_3

DR 4 Ö / Õ DT14 / 08 857 0003

54209AXXFig. 8: Conectare Y / Ö-Conectare / Racord conductă de protecţie

TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

33
Page 34: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăotoare / motoare de frânare categoria 3GD

34

Părţi componente mici racorduri

În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 71 până la 132S scoateţi piesele miciale racordurilor din pungile acestora şi montaţi-leMontaţi piesele conform imaginii următoare în funcţie de execuţia plăcii de conectare.În cazul tipului de racordare din imaginea următoare din partea dreaptă nu mai enecesară montarea celei de-a doua piuliţe de fixare precum, nici a semeringului şi aşaibei. Racordul extern [6] poate fi montat direct sau ca şi papuc [4] sub şaiba deracordare [5].

Cablurile precum şi bornele acestora trebuie conectate aliniat şi strânse conformschemei de racordare (respectaţi momentul de strângere Æ tabelul următor):

Senzor temperatură

Senzor temperatură TF (DIN 440082)• Racordaţi conducta de alimentare cu tensiune de la ţea separată de conform

prevederilor producătorului sistemelor de declanşare precum şi conform schemei deconectare aferentă:

• Setaţi tensiunea < 2,5 VDC

50926AXX

12345678

Buloane de racordareSemeringŞaibă de racordareTransmisie motorPiuliţă superioarăŞaibăRacord externPiuliţa inferioară

1234

56

Buloane de racordarePiuliţă hexagonală cu flanşăBornă de conectareRacord motor cu suportul clemelor de racordareŞaibă de racordareRacord extern

Diametru bulon de racordare Moment de strângere al piuliţei hexagonale [Nm]

M4 1,6

M5 2

M6 3

M8 6

M10 10

1

1

2

3

4

5

6

2

3

4

5

6

7

8

Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă de faptul că sistemul de monitorizarefuncţionează la parametrii normali.

IM

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 35: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăMotoare / motoare de frânare categoria 3GD

Racordare sistem frânareSistemul de frânare BMG/BM este aerat electric. Procesul de frânare are loc mecanicprin scoaterea de sub tensiune.

Respectaţi valorile limită ale operaţiunii de conectare

Verificaţi funcţionarea sistemului de frânare

Înainte de punerea în funcţiune trebuie să vă asiguraţi de faptul că instalaţiafuncţionează în mod ireproşabil pentru a evita uzarea plăcuţelor de frână şi, deci,supraîncălzirea.

Verificaţi forţele transversale

Secţiunile transversale ale conductelor de conectare reţea-comutator-sistem de frânaretrebuie dimensionate suficient pentru a garanta o funcţionare ireproşabilă a sistemuluide frânare (→ capitolul "Date tehnice", alineatul "Curenţi de operare").

Conectaţi comutatorul sistemului de frânare

Comutatorul sistemului de frânare SEW-EURODRIVE sau sistemul de comandă alfrânei se montează şi se conectează în cutia de conectare în funcţie de tipul de execuţieşi de funcţie, conform schemei de conectare aferente în afara zonei Ex. Racordaţiconductele de racordare dintre comutatorul din cutia de conectare şi sistemul de frânareal motorului.

Operare în cazul unor temperaturi de suprafaţă ridicate

În cazul în care se menţionează pe plăcuţa de identificare faptul că motoarele pot fiutilizate până la o temperatură de suprafaţă > 50 °C (Standard: 40 °C), atunci trebuie săţineţi cont neaparat de faptul că cablurile utilizate precum şi mufele acestora suntpotrivite pentru temperaturi à 90 °C.

În cazul utilizării unui aparat din categoria II3G în zona 2 sunt permise operaţiunide cuplare per proces de frânare mai puţine decât în cazul utilizării unui aparat dincategoria II3D pentru zona 22. Valorile limită admise ale operaţiunii decuplaretrebuie respectate (→ capitolul "Date tehnice").

În caz contrar nu se mai asigură garanţia protecţiei împotriva exploziilor la sistemul defrânare.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

35
Page 36: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăervomotoare asincrone din categoria 3D

36

5.9 Servomotoare asincrone din categoria 3DRecomandări generale

Motoarele protejate împotriva exploziilor SEW-EURODRIVE din seriile constructive CTşi CV cu tipul de protecţie împotriva aprinderii Ex tD sunt destinate pentru deservirea înzona 22 şi corespund prevederilor constructive ale grupei de aparate II, categoria 3Dconform prEN 61241-0 şi prEN 61241-1.

Tip protecţie Motoarele SEW-EURODRIVE din categoria II3D sunt echipate în starea de livrare cu celpuţin o protecţie împotriva aprinderii IP54 conform EN 60 034.

Temperatura de suprafaţă

Temperatura de suprafaţă maximă este de 120 °C sau de 140 °C în funcţie de tipul deexecuţie.

Racord cablu Pentru mufare utilizaţi numai racorduri care beneficiază de certificarea ATEX cel puţincu tipul de protecţie împotriva aprinderii IP54

Clase turaţii Motoarele sunt executate în clasele de turaţii 1200 min–1, 1700 min–1, 2100 min–1 şi3000 min–1 (→ capitolul "Moduri de operare şi valori limită").

Curba limită a momentului de rotaţie termic şi momentele de turaţie maximă

Curbele termice caracteristice enumerate în capitolul "Moduri de operare şi valori limită"trebuie neaparat respectate, adică punctul de lucru efectiv trebuie să se găsească înorice caz sub curba caracteristică. O depăşire de scurtă durată a valorilor în vederearealizării proceselor dinamice este permisă în condiţiile respectării momentului maximde rotaţie admis indicat.

Număr de turaţii maxim admise

Trebuie respectat neaparat numărul de turaţii maxim indicat în capitolul 5.6. Nu estepermisă depăşirea acestui număr.

Temperaturi de suprafaţă nepermis de mari

Motoarele protejate împotriva exploziei pulberilor din categoria II3D asigură o operareîn condiţii normale. În cazul unei suprasolicitări motorul trebuie să fie oprit pentru a seevita producerea unor temperaturi ridicate.

Protecţie împotriva supraîncălzirii

Pentru a evita depăşirea temperaturii limită admise, servomotoarele asincrone cuprotecţie împotriva exploziilor din seriile constructive CT şi CV trebuie să fie echipate cuun senzor termic cu rezistor (TF). În cazul montării unui senzor termic cu rezistor trebuiesă ţineţi cont de faptul că evaluarea informaţiilor transmise de către senzor are loc prinintermediul unui dispozitiv aprobat, prin urmare conform Directivei 94/9/CE. Informaţiaînregistrată de către senzorul termic cu rezistor este transmisă printr-un dispozitivcorespunzător. Prevederile de montare în acest sens trebuie respectate.

IS

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 37: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăServomotoare asincrone din categoria 3D

Racordaţi motorul

Pot fi solicitate următoarele scheme de racordare odată cu menţionarea numărului decomandă al motorului (→ capitolul "Denumire tip, plăcuţă de identificare") de la SEW-EURODRIVE:

Verificaţi forţele transversale

Verificaţi secţiunea transversală a conductei – în funcţie de curentul nominal almotorului precum şi conform prevederilor de instalare şi cerinţelor la locul de operare.

Verficaţi racordurile bobinei

Verificaţi conexiunile bobinei din cutia de conectare şi strângeţi-le, dacă este necesar.

Părţi componente mici racorduri

În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 71 până la 132S scoateţi piesele miciale racordurilor din pungile acestora şi montaţi-le.Montaţi piesele conform imaginii următoare în funcţie de execuţia plăcii de conectare.În cazul tipului de racordare din imaginea următoare din partea dreaptă nu mai enecesară montarea celei de-a doua piuliţe de fixare precum, nici a semeringului şi aşaibei. Racordul extern [6] poate fi montat direct sau ca şi papuc [4] sub şaiba deracordare [5].

Ţineţi neapărat cont şi de schema de racordare valabilă! În cazul în care aceastăschemă de racordare lipseşte, motorul nu trebuie să fie racordat sau pus înfuncţiune.

Serie constructivă Număr poli Circuite Schemă de racordare aferentă

(Denumire / Număr)

CT, CV 4 Ö / Õ DT13 / 08 798_6

50926AXX

12345678

Buloane de racordareSemeringŞaibă de racordareTransmisie motorPiuliţă superioarăŞaibăRacord externPiuliţa inferioară

1234

56

Buloane de racordarePiuliţă hexagonală cu flanşăBornă de conectareRacord motor cu suportul clemelor de racordareŞaibă de racordareRacord extern

1

1

2

3

4

5

6

2

3

4

5

6

7

8

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

37
Page 38: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5 nstalaţie electricăervomotoare asincrone din categoria 3D

38

Cablurile precum şi bornele acestora trebuie conectate aliniat şi strânse conformschemei de racordare (respectaţi momentul de strângere → tabelul următor):

Senzor temperatură

Senzor temperatură TF (DIN 44082): • Racordaţi conducta de alimentare cu tensiune de le reţea separată de conform

prevederilor producătorului sistemelor de declanşare precum şi conform schemei deconectare aferentă:

• Setaţi tensiunea < 2,5 VDC

Racordare sistem frânare

Sistemul de frânare BMG/BM este aerat electric. Procesul de frânare are loc mecanicprin scoaterea de sub tensiune.

Respectaţi valorile limită ale operaţiunii de conectare

Valorile limită admise ale operaţiunii de racordare (→ capitolul "Date tehnice") trebuierespectate neaparat. Proiectantul instalaţiei este responsabil în baza prevederilor deproiectare SEW-EURODRIVE precum şi a datelor de frânare din "Practica tehnologieide angrenare", volumul 4, pentru faptul că instalaţia este dimensionată corespunzător.

Verificaţi funcţionarea sistemului de frânare

Înainte de punerea în funcţiune trebuie să vă asiguraţi de faptul că instalaţiafuncţionează în mod ireproşabil pentru a evita uzarea plăcuţelor de frână şi, deci,supraîncălzirea.

Verificaţi forţele transversale

Secţiunile transversale ale conductelor de conectare reţea-comutator-sistem de frânaretrebuie dimensionate suficient pentru a garanta o funcţionare ireproşabilă a sistemuluide frânare (→ capitolul "Date tehnice", alineatul "Curenţi de operare").

Montaţi comutatorul sistemului de frânare

Comutatorul sistemului de frânare SEW-EURODRIVE sau sistemul de comandă alcomutatorului de frânare se poate găsi în funcţie de tipul de execuţie şi funcţie • în cutia de conexiuni a motorului• în cutia de conectare în afara zonei ExÎn oricare dintre cazuri conductele de conectare dintre sistemul de alimentare cutensiune, comutator şi racordurile sistemului de frânare trebuie executate conformschemei de conectare.

Diametru bulon de racordare Moment de strângere al piuliţei hexagonale [Nm]

M4 1,6

M5 2

M6 3

M8 6

M10 10

Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă de faptul că sistemul de monitorizarefuncţionează la parametrii normali.

În caz contrar nu se mai asigură garanţia protecţiei împotriva exploziilor la sistemul defrânare.

IS

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 39: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

5Instalaţie electricăCondiţii ambientale în timpul operări

Operare în cazul unor temperaturi de suprafaţă ridicate

În cazul în care se menţionează pe plăcuţa de identificare faptul că motoarele pot fiutilizate până la o temperatură de suprafaţă > 50 °C (Standard: 40 °C), atunci trebuie săţineţi cont neaparat de faptul că cablurile utilizate precum şi mufele acestora suntpotrivite pentru temperaturi à 90 °C.

5.10 Condiţii ambientale în timpul operăriiTemperatură ambientală

În măsura în care nu se menţionează altfel pe plăcuţa de identificare, trebuie să văasiguraţi de faptul că este respectat domeniul de temperatură de –20 °C până la +40 °C.Motoarele care sunt adecvate pentru pentru temperaturi ambientale mai mari sau maimici sunt conţin indicaţii speciale pe plăcuţa de identificare.

Înălţimea de montare

Înălţimea maximă de montare de 1000 metri peste nivelul mării nu trebuie depăşită. Încaz contrar se produce un derating, prezentat în tabelul de mai jos.

Radiaţii periculoase

Motoarele nu trebuie să fie expuse unor radiaţii periculoase. Păstraţi legătura cu SEW-EURODRIVE.

Gaze periculoase, aburi şi pulberi

Motoarele cu protecţie împotriva exploziilor nu pot aprinde, în cazul unei deserviricorespunzătoare, gaze, aburi sau pulberi. Cu toate acestea motoarele nu trebuieexpuse gazelor sau pulberilor care ar putea periclita siguranţa de operare cum ar fi deexemplu:• Coroziune• Distrugerea stratului de protecţie• Distrugerea materialului garniturilor ş.a.m.d.

1000 2000 3000 4000 m

0.7

0.8

0.9

1.0

fH

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

i

39

Page 40: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6 oduri de operare şi valori limităoduri de operare admise

40

6 Moduri de operare şi valori limită6.1 Moduri de operare admise

6.2 Operare cu transductor de frecvenţă din categoriile 3G, 3D şi 3GDUtilizare motoare din categoria II3GD

În general sunt valabile:

Tip motor şi categorie aparat

Protecţie împotriva temperaturilor ridicate exclusiv prin intermediul

modului de operare admis

eDT../eDV..II2G Întrerupător protecţie motor • S1, frecvenţă de cuplare < 40/h,

• Pornirea greoaie nu este posibilă1)

1) Conform EN 50019, Anexa A există posibilitatea unei porniri greoaie, atunci când, în condiţii normale deoperare, în timpul pornirii se decuplează un întrerupător de siguranţă al motorului. Acest lucru este posibilde cele mai multe ori atunci când timpul de pornire este mai mare de cu 1,7 ori decât timpul tE.

eDT..BC..II2G Senzor termic cu rezistor (TF)

• S1• Trebuie calculată S4 / frecvenţa de cuplare în

cazul cursei goale conform datelor din catalog / frecvenţă de cuplare sub sarcină.

• Pornirea greoaie1)

eDT../eDV..II2D

Întrerupător de protecţie motor şi senzor termic cu rezistor (TF)

• S1• Pornirea greoaie

DR/DT/DVII3GD/II3D Intrerupător protecţie motor • S1, frecvenţă de cuplare < 40/h,

• Nicio pornire greoaie

DR/DT/DVDT..BM../DV..BM..II3GD/II3D

Senzor termic cu rezistor (TF)

• S1• Trebuie calculată S4 / frecvenţa de cuplare în

cazul cursei goale conform datelor din catalog / frecvenţă de cuplare sub sarcină.

• Pornirea greoaie• Operare cu transductor de frecvenţă conform

indicaţiilor din capitolul 5• Dispozitive pentru pornire uşoară

• utilizare ca şi aparat din categoria II3G, utilizare în zona 2:Sunt valabile aceleaşi condiţii şi limitări ca şi în cazul motoarelor din categoria II3G

• utilizare ca şi aparat din categoria II3D, utilizare în zona 22:Sunt valabile aceleaşi condiţii şi limitări ca şi în cazul motoarelor din categoria II3D

• Utilizare ca şi aparat din categoria II3GD, utilizare atât în zona 2, cât şi în zona 22:Sunt valabile de asemenea condiţiile mai stricte şi limitările (vezi recomandărilereferitoare la II3G şi II3D)

MM

00

I

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 41: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6Moduri de operare şi valori limităOperare cu transductor de frecvenţă din categoriile 3G, 3D şi 3GD

Condiţii pentru o operare sigură

General Montaţi transductorul de frecvenţă în afara atmosferei care prezintă risc de explozie.

Combinaţie motor-transductor de frecvenţă

• Pentru motoarele din categoria II3G se impune respectarea combinaţiilor motor-transductor de frecvenţă enumerate (compară EN 50021, 10.9.2 "Operare cu untransductor sau cu ajutorul unei tensiuni care nu are o formă sinusoidală").

• Pentru motoarele din categoria II3D se recomandă combinaţiile motor-transductorde frecvenţă enumerate. În cazul în care sunt utilizate motoare din categoria II3D cualte transductoare de frecvenţă, atunci trebuie respectate de asemenea numărulmaxim de rotaţii / frecvenţele precum şi curbele termice caracteristice ale momen-tului de rotaţie. În plus faţă de acest lucru se impune utilizarea unui transductor cu ocapacitate corespunzătoare.

Tip de execuţie bobină

Pentru operarea cu transductor de frecvenţă sunt admise următoarele tipuri de tensiunii.• Tensiune nominală motor 230 V / 400 V, alimentare transductor 230 V:

În vederea operării la o frecvenţă limită de 50 Hz motorul trebuie înseriat în triunghi.Nu este admisă o frecvenţă limită de 87 Hz.

• Tensiune nominală motor 230 V / 400 V, alimentare transductor 400 V:În vederea operării la o frecvenţă limită de 50 Hz motorul trebuie înseriat în formă destea. În vederea operării la o frecvenţă limită de 87 Hz motorul trebuie înseriat întriunghi.

• Tensiune nominală motor 400 V / 690 V, alimentare transductor 400 V:Este posibilă operarea numai la o frecvenţă limită de 50 Hz. Motorul trebuie trebuieînseriat în triunghi.

În cazul operării cu transductoare de frecvenţă, datorită unei sarcini termice mai maritrebuie utilizate numai motoare cu tip de execuţie al bobinei clasa de căldură F.

Clasa de temperatură şi temperatura de suprafaţă

• Motoarele cu tipul de execuţie II3G fac parte din clasa de temperatură T3.• Motoarele cu tipul de execuţie II3D sunt caracterizate de o temperatură de suprafaţă

maximă de 120 °C sau 140 °C.• Motoarele cu tipul de execuţie II3GD sunt caracterizate de o clasă de temperatură

T3 precum şi de o temperatură maximă de suprafaţă de 120 °C sau 140 °C.

Protecţie împotriva supraîncălzirii

Pentru a evita depăşirea temperaturii limită admise, sunt permise pentru operarea cutransductor numai motoarele care sunt echipate cu un senzor termic cu rezistor.Informaţiile înregistrate de acesta sunt evaluate cu ajutorul unui dispozitivcorespunzător. Nu este permisă o astfel de evaluare în transductor. În cazul utilizăriiunui transductor SEW, evaluarea este permisă numai în cazul motoarelor care suntoperate în zona 22.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

00

I

41

Page 42: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6 oduri de operare şi valori limităperare cu transductor de frecvenţă din categoriile 3G, 3D şi 3GD

42

Tensiunea de alimentare a transductorului de frecvenţă

Sursa de alimentare cu tensiune a transductorului de frecvenţă trebuie să fie amplasatănumai în zona indicată de către producător, tensiunea nominală a motorului nu trebuiesă fie depăşită.Deoarece în cazul operării cu un transductor de frecvenţă se poate produce osupratensiune periculoasă la clemele de racordare ale motorului şi această supra-tensiune este dependentă în mod direct de tensiunea nominală de reţea, tensiunea dereţea la intrare a transductorului de frecvenţă trebuie limitată la maxim 400 V pentrumotoarele tip de execuţie II3G şi II3GD. În cazul operării motoarelor tip de execuţie II3Deste permisă o tensiune de intrare a transductorului de frecvenţă de maxim 500 V.

Măsuri de compatibilitate electromagnetică

În cazul utilizării motoarelor tip de execuţie II3G, II3D şi II3GD sunt permise următoarele: • Modulele de compatibilitate electromagnetică ale seriei constructive EF.. pentru

transductoarele de frecvenţă din seria MOVITRAC® 31C• Filtre de reţea din seria constructivă NF...-... pentru transductoarele de frecvenţă din

seriile MOVITRAC® 07, MOVIDRIVE® şi MOVIDRIVE® compact• Obturator de ieşire din seria constructivă HD...-... pentru transductoarele de

frecvenţă din seriile MOVITRAC® 31C, MOVIDRIVE® şi MOVIDRIVE® compact

Momente de rotaţie maxime admise

În cazul operării cu transductoare de frecvenţă este permisă operarea motoarelor cumomentele de rotaţie maxime indicate în prezentul capitol. O depăşire de scută duratăa acestor valori este permisă, atunci când punctul de operare efectiv se află sub curbacaracteristică.

Număr de turaţii/frecvenţe maxime admise

Numărul maxim de rotaţii /frecvenţele maxime enumerate în tabelele de coordonare acombinaţiilor motor-transductor de frecvenţă trebuie respectate în mod obligatoriu. Nueste permisă depăşirea acestor valori indicate.

Angrenaje de grup Prin angrenaj de grup se înţelege conectarea dintre mai multe motoare la o ieşire a unuitransductor de frecvenţă.Motoarele din seriile constructive DR/DT/DV tip de execuţie II3G pentru utilizarea înzona 2 nu trebuie să fie operate ca şi angrenaje de grup!Pentru motoarele din seriile constructive DR/DT/DV tip de execuţie II3D pentru utilizareîn zona 22 sunt valabile următoarele limitări:• A nu se depăşi lungimile conductelor indicate de către producătorul transductorului

de frecvenţă• Motoarele dintr-o grupă nu trebuie să aibă mai mult de două capacităţi diferite

MO

00

I

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 43: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6Moduri de operare şi valori limităOperare cu transductor de frecvenţă din categoriile 3G, 3D şi 3GD

Limitări în cazul operării unătăţii de ridicare

În cazul utilizării MOVITRAC® 31C nu sunt permise în cazul funcţiei de ridicare activate(parametru 710/712) următoarele combinaţii motor-transductor:• Circuit DT 71D4 Õ + MC 31 C008• Circuit DT 80K4 Ö + MC 31 C008• Circuit DT 71D4 Ö + MC 31 C008

În cazul utilizării MOVITRAC® 07 nu sunt permise în cazul funcţiei de ridicare activate(parametru 700) următoarele combinaţii motor-transductor:• Circuite DR63S4 / DR63M4 / DR63 L4 Õ şi Ö + MOVITRAC 07 005-5A3-00

Angrenaj În cazul utilizării motoarelor de angrenare normate sunt posibile limitări ale numărului deturaţii din punctul de vedere al angrenajului. În cazul unui număr de turaţii mai mare de1500 min–1 contactaţi SEW-EURODRIVE

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

00

I

43

Page 44: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6 oduri de operare şi valori limităoordonare motor: MOVITRAC® 31C şi MOVITRAC® 07

44

6.3 Coordonare motor: MOVITRAC® 31C şi MOVITRAC® 07Motoare din categoria II3GD în cazul utilizării în zona 2: combinaţii posibile transductor de frecvenţă

Motoare din categoria II3GD şi II3D în cazul utilizării în zona 22: combinaţii transductor de frecvenţă recomandate

Tip motor

Circuite motor Õ Circuite motor Ö

MOVITRAC®... Limite de tensiune

[%]

Frecvenţă maximă /

Număr maxim turaţii

MOVITRAC®...Limite de tensiune

[%]

Frecvenţă maximă / Număr

maxim turaţii

DFR63 S4.../II3GD DFR63 S4.../II3D ...07A005-5A3-4-00 –

70 Hz /2100 min-1 1)

1) Valoarea fercveneţei maxime MOVITRAC® 31C (Parameter P202 / P212 / P222) sau valoarea maximă a turaţiilor MOVITRAC® 07A(parametrii 302)

...07A005-5A3-4-00 –

120/3500 min-1 1)

DFR63 M4.../II3GD DFR63 M4.../II3D ...07A005-5A3-4-00 – ...07A005-5A3-4-00 –

DFR63 L4.../II3GD DFR63 L4.../II3D ...07A005-5A3-4-00 – ...07A005-5A3-4-00 –

DT 71 D4.../II3GDDT 71 D4.../II3D

...07A005-5A3-4-00..31C005-503-4-00..31C008-503-4-00

–852)

552)

2) Valoarea limitării curentului MOVITRAC® 31C (parametrii P320/P340)

...07A005-5A3-4-00

...31C005-503-4-00..31C008-503-4-00

–1162)

82)

DT 80 K4.../II3GDDT 80 K4.../II3D

...07A005-5A3-4-00

...31C005-503-4-00

...31C008-503-4-00

–982)

652)...07A011-5A3-4-00...31C008-503-4-00

–1082)

DT 80 N4.../II3GDDT 80 N4.../II3D

...07A008-5A3-4-00

...31C008-503-4-00–

802)...07A011-5A3-4-00...31C015-503-4-00

–862)

DT 90 S4.../II3GDDT 90 S4.../II3D

...07A011-5A3-4-00

...31C008-503-4-00–

1152)...07A022-5A3-4-00...31C015-503-4-00

–1252)

DT 90 L4.../II3GDDT 90 L4.../II3D

...07A015-5A3-4-00

...31C015-503-4-00–

1052)...07A030-5A3-4-00...31C022-503-4-00

–1252)

DV 100 M4.../II3GDDV 100 M4.../II3D

...07A022-5A3-4-00..31C022-503-4-00

–952)

...07A040-5A3-4-00

...31C030-503-4-00–

1212)

DV 100 L4.../II3GDDV 100 L4.../II3D

...07A030-5A3-4-00..31C022-503-4-00

–1192)

...07A055-5A3-4-00

...31C040-503-4-00–

1192)

DV 112 M4.../II3GDDV 112 M4.../II3D

...07A040-5A3-4-00..31C030-503-4-00

–1222)

...07A075-5A3-4-00

...31C075-503-4-00–

962)

DV 132 S4.../II3GDDV 132 S4.../II3D

...07A055-5A3-4-00..31C040-503-4-00

–1182)

...07A110-5A3-4-00

...31C110-503-4-00–

872)

DV 132 M4.../II3GDDV 132 M4.../II3D

...07A075-5A3-4-00..31C075-503-4-00

–982)

...07A150-503-4-00

...31C110-503-4-00–

1142)

DV 132 ML4.../II3GDDV 132 ML4.../II3D

...07A110-5A3-4-00..31C110-503-4-00

–832)

...07A150-503-4-00

...31C150-503-4-00–

1002)

DV 160 M4.../II3GDV 160 M4.../II3D

...07A110-5A3-4-00..31C110-503-4-00

–962)

...07A220-503-4-00

...31C220-503-4-00–

872)

DV 160 L4.../II3GDDV 160 L4.../II3D

...07A150-503-4-00..31C150-503-4-00

–1222)

...07A300-503-4-00

...31C220-503-4-00–

1222)

DV 180 M4.../II3GDDV 180 M4.../II3D

...07A220-503-4-00..31C220-503-4-00

–862)

...07A370-503-4-00...31C 370-503-4-00

–942)

90/2500 min-1 1)DV 180 L4.../II3GDDV 180 L4.../II3D

...07A220-503-4-00..31C220-503-4-00

–1002)

...07A370-503-4-00

...31C370-503-4-00–

1122)

DV 200 L4.../II3GDDV 200 L4.../II3D

...07A300-503-4-00

..31C 300-503-4-00–

952)...07A450-503-4-00...31C450-503-4-00

–1102)

DV 225 S4.../II3GDDV 225 S4.../II3D

...07A370-503-4-00..31C370-503-4-00

–982) –3)

DV 225 M4.../II3GDDV 225 M4.../II3D

...07A450-503-4-00..31C450-503-4-00

–962) –3)

3) Combinaţia motor tip / MOVITRAC® ... nu este disponibilă.

MC

00

I

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 45: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6Moduri de operare şi valori limităCoordonare motor: MOVIDRIVE®

6.4 Coordonare motor: MOVIDRIVE®

Motoare din categoria II3GD în cazul utilizării în zona 2: combinaţii transductor de frecvenţă

Motoare din categoria II3GD şi II3D în cazul utilizării în zona 22: combinaţii transductor de frecvenţă recomandate

Tip motor

Circuite motor Õ Circuite motor ÖMOVIDRIVE®...MCF40/41A...1)

MCV40/41A...2)

MDF60A...1) MDV60A...2)

MDX60/61B...2)

1) tipul de operare admis pentru motoare din categoria de aparate II3G şi II3GD: VFC1..2) tipul de operare admis pentru motoare din categoria de aparate II3G şi II3GD: VFC1.. şi sistem de reglare VFC n

Setări P320/P340= turaţie de ieşire maximă nmax [min–1]

MOVIDRIVE®...MCF40/41A...MCV40/41A...MDF60A...1) MDV60A...2)

MDX60/61B...2)

SetăriP320/P340Turaţie de ieşire maximă nmax [min–1]

DFR63 S4.../II3GD DFR63 S4.../II3D ...0005-...

2100

...0005-...

3500

DFR63 M4.../II3GD DFR63 M4.../II3D ...0005-... ...0005-...

DFR63 L4.../II3GD DFR63 L4.../II3D ...0005-... ...0005-...

DT 71 D4.../II3GD DT 71 D4.../II3D ...0005-... ...0005-...

DT 80 K4.../II3GD DT 80 K4.../II3D ...0005-... ...0011-...

DT 80 N4.../II3GD DT 80 N4.../II3D ...0008-... ...0014-...

DT 90 S4.../II3GD DT 90 S4.../II3D ...0015-... ...0015-...

DT 90 L4.../II3GDDT 90 L4.../II3D ...0015-... ...0022-...

DV 100 M4.../II3GDDV 100 M4.../II3D ...0022-... ...0040-...

DV 100 L4.../II3GDDV 100 L4.../II3D ...0030-... ...0055-...

DV 112 M4.../II3GDDV 112 M4.../II3D ...0040-... ...0075-...

DV 132 S4.../II3GDDV 132 S4.../II3D ...0055-... ...0110-...

DV 132 M4.../II3GDDV 132 M4.../II3D ...0075-... ...0110-...

DV 132 ML4.../II3GDDV 132 ML4.../II3D ...0110-... ...0150-...

DV 160 M4.../II3GDDV 160 M4.../II3D ...0110-... ...0220-...

DV 160 L4.../II3GDDV 160 L4.../II3D ...0150-... ...0220-...

DV 180 M4.../II3GDDV 180 M4.../II3D ...0220-... ...370-...

2500

DV 180 L4.../II3GDDV 180 L4.../II3D ...0220-... ...370-...

DV 200 L4.../II3GDDV 200 L4.../II3D ...0300-... ...450-...

DV 225 S4.../II3GDDV 225 S4.../II3D ...0370-... ...550-...

DV 225 M4.../II3GDDV 225 M4.../II3D ...0450-... ...0750-...

DV 250 M4.../II3GDDV 250 M4.../II3D ...0550-... ...0900-...

DV 280 M4.../II3GDDV 280 M4.../II3D ...0750-... ...1320-...

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

00

I

45

Page 46: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6 oduri de operare şi valori limităotor asincron: curbe caracteristice limite termice

46

6.5 Motor asincron: curbe caracteristice limite termiceCurbe caracteristice limite termice moment de rotaţie

Curbă caracteristică termică al momentului de rotaţie în cazul operării transductoruluipentru un motoarele cu 4 poli cu curent alternativ precum şi pentru motoarele de frânarecu o frecvenţă de 50 Hz (mod de operare S1, 100 % ED):)

Curbă caracteristică termică al momentului de rotaţie în cazul operării transductoruluipentru un motoarele cu 4 poli cu curent alternativ precum şi pentru motoarele de frânarecu o frecvenţă de 87 Hz (mod de operare S1, 100 % ED):)1 = Mod de operare S1, 100 % ED până la dimensiunea constructivă 2802 = Mod de operare S1, 100 % ED până la dimensiunea constructivă 2253 = Mod de operare S1, 100 % ED până la dimensiunea constructivă 180

52010AXX

54114AXX

M/MNenn

f[Hz]

7060504030201000

0.20

0.40

0.60

0.80

300 600 1200 1800 2100900 1500n[1/min]

100 120806040 502000

M/MM/MM/MNenn

f [Hz]

0.20

0.40

0.60

0.80

600 1200 1500 1800 2400 3000 3600n[1/min]

1

2

MM

00

I

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 47: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6Moduri de operare şi valori limităMotoare servo asincrone: valori limită pentru curent şi pentru momentul de rotaţie

6.6 Motoare servo asincrone: valori limită pentru curent şi pentru momentul de rotaţie

Clasă de turaţii 1200 min–1

Clasă de turaţii 1700 min–1

Valorile indicate în tabel pentru curentul maxim, pentru momentul de turaţiemaxim precum şi pentru numărul maxim de turaţii nu trebuie depăşite în timpuloperării.

Tip motor MN Mmax nmax IN Imax

[Nm] [Nm] [min–1] [A] [A]

CT71D4.../II3D 2,1 6

3500

1,1 2,7

CT80N4.../II3D 4,3 13 1,9 4,4

CT90L4.../II3D 8,5 26 3,3 8,2

CV100M4.../II3D 13 38 4,2 10,9

CV100L4.../II3D 22 66 7,5 20,4

CV132S4.../II3D 31 94 10,1 26,9

CV132M4.../II3D 43 128 10,7 26,9

CV132ML4.../II3D 52 156 16,0 43,2

0CV160M4.../II3D 62 186 19,8 52,7

CV160L4.../II3D 81 242 26,7 69,6

CV180M4.../II3D 94 281

2500

32,3 79,2

CV180L4.../II3D 106 319 35,3 88,7

CV200L4.../II3D 170 510 51,0 137,5

Tip motor MN Mmax nmax IN Imax

[Nm] [Nm] [min–1] [A] [A]

CT71D4.../II3D 2,0 6

3500

1,5 3,7

CT80N4.../II3D 4,3 13 2,6 6,1

CT90L4.../II3D 8,5 26 4,5 11,3

CV100M4/...II3D 13 38 5,8 14,9

CV100L4.../II3D 22 66 10,2 28,0

CV132S4.../II3D 31 94 13,9 37,1

CV132M4.../II3D 41 122 18,5 49,6

CV132ML4.../II3D 49 148 23,1 61,6

CV160M4.../II3D 60 181 26,8 70,7

CV160L4.../II3D 76 227 35,2 90,1

CV180M4.../II3D 89 268

2500

43,3 104,5

CV180L4.../II3D 98 293 50,2 123,0

CV200L4..../II3D 162 485 68,9 183,9

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

00

I

47

Page 48: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6 oduri de operare şi valori limităotoare servo asincrone: valori limită pentru curent şi pentru momentul de rotaţie

48

Clasă de turaţii 2100 min–1

Clasă de turaţii 3000 min–1

Tip motor MN Mmax nmax IN Imax

[Nm] [Nm] [min–1] [A] [A]

CT71D4.../II3D 2,1 6

3500

1,9 4,6

CT80N4.../II3D 4,3 13 3,3 7,6

CT90L4..../II3D 8,5 26 5,7 14,1

CV100M4.../II3D 13 38 7,3 18,8

CV100L4.../II3D 21 64 12,5 34,0

CV132S4.../II3D 31 94 17,4 46,6

CV132M4.../II3D 41 122 18,1 44,9

CV132ML4.../II3D 49 148 26,7 71,3

CV160M4.../II3D 60 179 33,3 87,6

CV160L4.../II3D 75 224 43,9 112,1

CV180M4.../II3D 85 255

2500

52,8 125,6

CV180L4.../II3D 98 293 57,9 141,9

CV200L4.../II3D 149 446 79,8 209,4

Tip motor MN Mmax nmax IN Imax

[Nm] [Nm] [min–1] [A] [A]

CT71D4.../II3D 2,0 6

3500

2,6 6,1

CT80N4.../II3D 3,8 11 4,3 9,6

CT90L4.../II3D 8,1 24 7,5 18,6

CV100M4.../II3D 13 38 10,0 25,9

CV100L4.../II3D 18 54 15,0 39,5

CV132S4.../II3D 30 89 23,0 60,9

CV132M4.../II3D 38 115 30,4 80,8

CV132ML4.../II3D 44 133 36,9 96,1

CV160M4.../II3D 54 163 43,0 110,9

CV160L4.../II3D 72 217 59,1 149,3

CV180M4.../II3D 79 237

2500

69,9 161,8

CV180L4.../II3D 94 281 84,6 204,4

CV200L4.../II3D 123 370 98,5 246,0

MM

00

I

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 49: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6Moduri de operare şi valori limităMotoare asincrone: curbe caracteristice limite termice

6.7 Motoare asincrone: curbe caracteristice limite termiceRespectaţi clasa de turaţii

Ţineţi cont în cazul proiectării de faptul că curbele caracteristice sunt pentru diferitepentru fiecare clasă de turaţie.

Mod de operare Curbele caracteristice reprezintă momentele de rotaţie admise în modul de operare dedurată S1. În cazul unor moduri de operare diferite trebuie să se stabilească punctul delucru efectiv.

51954AXXFig. 9: curbe caracteristice limite termice moment de rotaţie

[1] Clasă de turaţii 1200 1/min[2] Clasă de turaţii 1700 1/min[3] Clasă de turaţii 2100 1/min[4] Clasă de turaţii 3000 1/min

-- Mod de operare S1, 100 % ED până la dimensiunea constructivă 160– Mod de operare S1, 100 % ED până la dimensiunea constructivă 200

00.0

0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

1.2

1000 1500500 2000 2500 3000 3500 4000

[1][2]

[3]

[4]

M/Mnenn

n

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

00

I

49

Page 50: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6 oduri de operare şi valori limităotoare servo asincron: coordonare transductorului de frecvenţă

50

6.8 Motoare servo asincron: coordonare transductorului de frecvenţăGeneralităţi Montaţi transductorul de frecvenţă în afara atmosferei unde există riscul de explozie.

Convertor frecvenţă admis

Se atinge cea mai mare dinamică şi se pot efectua setările cele mai calitative în cazulutilizării unor transductoare de frecvenţă a serie constructive MOVIDRIVE®.Transductoarele de frecvenţă enumerate în tabelul "Combinaţii CT/CV.../II3D –MOVIDRIVE®" trebuie respectate.Este permisă de asemenea utilizarea transductoarelor de frecvenţă de alt tip. Trebuieoricum să ţineţi cont de faptul că datele de operare admise ale motoarelor nu trebuiedepăşite (vezi cap. 5.6 la pagina 47.

Modurile de operare admise ale trans-ductoarelor de frecvenţă MOVIDRIVE®

Pentru a garanta cea mai mare dinamică de reglare, trebuie puse în funcţiunetransductoarele de frecvenţă din seria constructivă MOVIDRIVE® într-un mod deoperare CFC. Modurile de operare VFC sunt de asemenea permise.

Tensiunea de alimentară a transductorului de frecvenţă

Tensiunea de alimentare a transductorului de frecvenţă nu trebuie să depăşeascăvaloarea minimă de 400 V.Tensiunea maximă de alimentare maximă admisă trebuie limitată la 500 V. În cazcontrar se pot produce o supratensiune periculoasă datorită timpilor de operare atransductorului de frecvenţă de la clemele de racordare ale motorului.

Măsuri EMV Pentru transductorul de frecvenţă din seria constructivă MOVIDRIVE® sunt admiseurmătoarele componente:Filtru reţea din seria constructivă NFOpritor de ieşire din seria constructivă HD

Nu este permisă utilizarea filtrelor de ieşire din seria constructivă HF! În cazulutilizării transductoarelor de frecvenţă de alt tip trebuie să se ţină cont de faptulcă este posibilă o conectare de ieşire a transductoarelor de frecvenţă în vedereaîmbunătăţirii proprietăţilor electromagnetice nu reduce simţitor din intensitateatensiunii de ieşire.

MM

00

I

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 51: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6Moduri de operare şi valori limităMotoare servo asincron: coordonare transductorului de frecvenţă

Combinaţii CT/CV.../II3D – MOVIDRIVE®

Combinaţie recomandată

Tabelul reprezintă combinaţiile de motoare recomandate MOVIDRIVE® în funcţie declasa de turaţie. Nu trebuie utilizate alte combinaţii deoarece motoarele nu trebuiesuprasolicitate.

Clasă de turaţii 1200 min–1

Valorile indicate în tabel pentru curentul maxim, pentru momentul de turaţie maximprecum şi pentru numărul maxim de turaţii nu trebuie depăşite în timpul operării.

Tip motorMN Mmax nmax

MmaxnEck

MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][Hz] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110

CT71D4 /II3D 2,1 6

3500

MmaxnEck

7,5600

CT80N4 /II3D 4,3 13 Mmax

nEck

13,0540

CT90L4 /II3D 8,5 26 Mmax

nEck

18,2928

25,7781

CV100M4 /II3D 13 38 Mmax

nEck

29,0883

37,0781

CV100L4 /II3D 22 66 Mmax

nEck

32,61062

45,3947

60813

CV132S4 /II3D 31 94 Mmax

nEck

64992

84915

CV132M4 /II3D 43 128 Mmax

nEck

821011

125877

Tip motorMN Mmax nmax

MmaxnEck

MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][Hz] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750

CV132ML4 /II3D 52 156

3500

MmaxnEck

126922

156819

CV160M4 /II3D 62 186 Mmax

nEck

125986

169909

CV160L4 /II3D 81 242 Mmax

nEck

1631043

240954

CV180M4 /II3D 94 281

2500

MmaxnEck

2411050

282986

CV180L4 /II3D 106 319 Mmax

nEck

2311018

308973

CV200L4 /II3D 170 510 Mmax

nEck

3261011

402986

494947

510940

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

00

I

51

Page 52: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6 oduri de operare şi valori limităotoare servo asincron: coordonare transductorului de frecvenţă

52

Clasă de turaţii 1700 min–1

Tip motorMN Mmax nmax

MmaxnEck

MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][Hz] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110

CT71D4 /II3D 2,1 6

3500

MmaxnEck

6,01250

CT80N4 /II3D 4,3 13 Mmax

nEck

12,61150

CT90L4 /II3D 8,5 26 Mmax

nEck

18,01400

23,51280

CV100M4 /II3D 13 38 Mmax

nEck

25,71402

36,01274

CV100L4 /II3D 22 66 Mmax

nEck

32,91510

44,21402

571274

CV132S4 /II3D 31 94 Mmax

nEck

591470

911330

Tip motorMN Mmax nmax

MmaxnEck

MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][Hz] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750

CV132M4 /II3D 41 122

3500

MmaxnEck

891440

1211330

CV132ML4 /II3D 49 148 Mmax

nEck

831562

1141485

1481331

CV160M4 /II3D 60 181 Mmax

nEck

1201420

1761310

CV160L4 /II3D 76 227 Mmax

nEck

1701470

2261400

CV180M4 /II3D 89 268

2500

MmaxnEck

1681550

2261510

2681460

CV180L4 /II3D 98 293 Mmax

nEck

2171450

2691420

CV200L4 /II3D 162 485 Mmax

nEck

3531421

4201395

4851344

MM

00

I

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 53: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6Moduri de operare şi valori limităMotoare servo asincron: coordonare transductorului de frecvenţă

Clasă de turaţii 2100 min–1

Tip motorMN Mmax nmax

MmaxnEck

MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][Hz] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110

CT71D4 /II3D 2,1 6

3500

MmaxnEck

6,01280

CT80N4 /II3D 4,3 13 Mmax

nEck

9,71754

13,01510

CT90L4 /II3D 8,5 26 Mmax

nEck

18,31843

25,51677

CV100M4 /II3D 13 38 Mmax

nEck

28,01760

38,01626

CV100L4 /II3D 21 64 Mmax

nEck

33,72003

44,01894

641645

Tip motorMN Mmax nmax

MmaxnEck

MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][Hz] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750

CV132S4 /II3D 31 94

3500

MmaxnEck

721850

941722

CV132M4 /II3D 41 122 Mmax

nEck

951850

1221670

CV132ML4 /II3D 49 148 Mmax

nEck

1391715

CV160M4 /II3D 60 179 Mmax

nEck

1391792

1791690

CV160L4 /II3D 75 225 Mmax

nEck

1771882

2181824

CV180M4 /II3D 85 255

2500

MmaxnEck

2181939

2551894

CV180L4 /II3D 98 293 Mmax

nEck

2601824

2931786

CV200L4 /II3D 149 447 Mmax

nEck

3291830

4121792

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

00

I

53

Page 54: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

6 oduri de operare şi valori limităparate cu pornire lină

54

Clasă de turaţii 3000 min–1

6.9 Aparate cu pornire linăUtilizarea aparatelor cu pornire lină este admisibilă la motoarele de categoria II3D, dacăacestea sunt dotate cu senzor de temperatură TF.

Tip motorMN Mmax nmax

MmaxnEck

MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][Hz] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110

CT71D4 /II3D 2,0 6

3500

MmaxnEck

6,02280

CT80N4 /II3D 3,8 11 Mmax

nEck

9,72560

11,02350

CT90L4 /II3D 8,1 24 Mmax

nEck

12,72790

18,02650

24,02490

CV100M4 /II3D 13 38 Mmax

nEck

26,52620

34,62490

CV100L4 /II3D 18 54 Mmax

nEck

31,82800

49,02600

Tip motorMN Mmax nmax

MmaxnEck

MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..

[Nm] [Nm] [min–1] [Nm][Hz] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750

CV132S4 /II3D 30 89

3500

MmaxnEck

512740

692650

CV132M4 /II3D 38 115 Mmax

nEck

672750

992600

1142450

CV132ML4 /II3D 44 133 Mmax

nEck

942765

1242656

1332547

CV160M4 /II3D 54 163 Mmax

nEck

982630

1312550

1612470

CV160L4 /II3D 72 217 Mmax

nEck

1242720

1552680

1922620

2162545

CV180M4 /II3D 79 237

2500

MmaxnEck

1502790

1912745

2282700

CV180L4 /II3D 94 281 Mmax

nEck

1822620

2202580

2762540

CV200L4 /II3D 123 370 Mmax

nEck

2932573

MA

00

I

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 55: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

7Punere în funcţiunePrevederi privind punerea în funcţiune

7 Punere în funcţiune7.1 Prevederi privind punerea în funcţiune

Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă, că

• Motorul este nevătămat şi nu este blocat• După o perioadă mai lungă de depozitare s-au executat măsurile din capitolul

"Lucrări pregătitoare"• Toate racordările s-au realizat reglementar• Sensul de rotaţie a motorului/motorului cu reductor este corect

– (Rotire pe dreapta a motorului: U, V, W după L1, L2, L3)• Toate acoperirile de protecţie s-au instalat reglementar• Toate dispozitivele de protecţie ale motorului sunt active şi setate la curentul nominal

al motorului• La acţionare de cursă se utilizează aerisirea manuală care revine în poziţia iniţială a

frânei• Nu există alte surse de pericole

În timpul exploatării asiguraţi-vă, că

• Motorul funcţionează ireproşabil (nu există suprasarcină, oscilaţie a turaţiei, zgomotputernic etc.)

• Cuplul de frânare adecvat este setat corespunzător fiecărui caz de utilizare (Æ Cap."Date tehnice")

• În caz de probleme (Æ Cap. "Defecte de exploatare")

7.2 Setarea necesară a parametrilor convertorului de frecvenţăGeneralităţi Pentru punerea în funţiune a convertorului de frecvenţă se va ţine cont de instrucţiunile

corespunzătoare de utilizare.Utilizaţi exploatarea dirijată a programului actual MOVITOOLS. La aceasta se va aveaneapărat în vedere, că limitarea turaţiei maxime trebuie setată din nou după fiecareexploatare dirijată.Suplimentar, la exploatarea motoarelor trifazate DT../DV.. execuţia II3G, II3D şi II3GDse va ţine cont de următoarele setări obligatorii ale convertorului de frecvenţă:

Vă rugăm, la punerea în funcţiune respectaţi neapărat indicaţiile de siguranţă dincapitolul 2!

La motoarele cu frână electrică cu aerisire manuală care revine în poziţia iniţialămaneta trebuie lăsată după exploatare! Pentru depozitare serveşte o prindere pepartea exterioară a motorului.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

00

I

55

Page 56: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

7 unere în funcţiuneetarea necesară a parametrilor convertorului de frecvenţă

56

Setarea frecvenţei maxime sau a turaţiei maxime

Parametrii convertorului de frecvenţă, care limitează turaţia maximă a motorului, se vorseta conform tabelelor de corespondenţe pentru combinaţiile convertor de frecvenţă –motor, după cum urmează.• Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVITRAC® 31C:

Parametrul 202/212/222 se setează la valorile limită• Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVITRAC® 07:

Parametrul 302 se setează la valorile limită• Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVIDRIVE® şi MOVIDRIVE® compact:

Parametrii 302/312 se setează la valorile limităSetarea limitării de curent

Parametrii convertorului de frecvenţă, care limitează curentul maxim al motorului, se vorseta conform tabelelor de corespondenţe pentru combinaţiile convertor de frecvenţă –motor, după cum urmează.• Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVITRAC® 31C:

Parametrii 320/340 se vor seta la valorile specificate în tabel.• Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVIDRIVE® şi MOVIDRIVE® compact:

Nu este necesară nici o setare!

Setarea parametrilor "IxR" şi "Boost"

Setarea parametrilor se va realiza conform celor descrise în cele ce urmează. Motorulnu trebuie să fie la temperatura de exploatare şi trebuie să aibă temperatura mediuluiînconjurător.

MOVITRAC® • Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVITRAC® 31 Parametrii P328/348("măsurare motor") se setează la "Da". Se porneşte puţin motorul, parametrii "IxR" şi"Boost" sunt stabiliţi şi salvaţi în memorie. Apoi parametrii P328/348 se setează la"Nu".

Excepţii:• Cuplare DT71D4 Õ + MC 31C008

Parametrul "IxR" este stocat durabil. Parametrul "Boost" va fi setat astfel să nu curgăcurent mai mare de 45%.

• Cuplare DT80K4 Õ + MC 31C008Parametrul "IxR" este stocat durabil. Parametrul "Boost" va fi setat astfel să nu curgăcurent mai mare de 55 %.

MOVIDRIVE® • Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVIDRIVE® şi MOVIDRIVE® compact:Parametrii P320/330 ("corecţie automată") se setează la "Da". Se porneşte scurtmotorul, parametrii "IxR" şi "Boost" sunt stabiliţi şi salvaţi în memorie. Apoi parametriiP320/330 se setează la "Nu".

Modificarea manuală "IxR" şi "Boost"

• La o modificare manuală a parametrilor "IxR" şi "Boost" din motive tehnice deutilizare se va ţine cont de faptul că valoarea de limitare maximă a curentului,specificată în tabelul "Corespondenţă motor-convertor de frecvenţă, setarea limităriide curent "nu trebuie depăşită.

PS

00

I

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 57: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

7Punere în funcţiuneSchimbarea direcţiei de blocare la motoare cu blocarea mersului înapo

7.3 Schimbarea direcţiei de blocare la motoare cu blocarea mersului înapoi

Dimensiunea "x" după montaj

50447AXX

[1] Capac de ventilator[2] Ventilator[3] Şurub cu cap cilindric[4] Inel în V

[5] Inel de pâslă[6] Inel de protecţie[7] Filetare interioară[8] Angrenaj

[9] Şir de borne[10] Şaibă de aliniere

6107

1243589

X

11

Motor Dimensiunea "x" după montaj

DT71/80 6,7 mm

DT90/DV100 9,0 mm

DV112/132S 9,0 mm

DV132M – 160M 11,0 mm

DV160L – 225 11,0 mm

DV250 – 280 13,5 mm

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

i00

I

57

Page 58: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

7 unere în funcţiunencălzire în timpul staţionării a motoarelor din categoria II3D

58

Nu se va realiza pornire a motorului în direcţia de blocare (atenţie la fază laracordare). La montarea motorului atenţie la axul final şi la numărul de trepte. Pentrucontrol, blocarea mersului înapoi poate fi acţionată în direcţia de blocare cu jumătate detensiune a motorului o singură dată:1. Comutaţi motorul pe netensionat, asiguraţi împotriva pornirii involuntare2. Demontaţi capacul ventilatorului [1] şi ventilatorul [2], înlăturaţi şuruburile cu cap

cilindric [3]3. Îndepărtaţi inelul în V [4] şi flanşa de etanşare cu inel de pâslă [5] (colectaţi grăsimea

pentru reutilizare)4. Îndepărtaţi inelul de protecţie [6] (nu şi la DT71/80), suplimentar la DV132M – 160M

înlăturaţi şaibele de egalizare [10]5. Angrenajul [8] şi şirul de borne [9] vor fi scoase complet prin filetările interioare [7],

se rotesc 180° şi se îmbină din nou prin ajustaj forţat6. Se toarnă din nou grăsime7. Important: nu se aplica presiune sau lovituri pe şirul de borne – defecte de

material!8. În timpul procesului de apăsare – cu puţin înainte ca borna să intre în inelul exterior

– axul rotor se învârte manual încet în sensul de rotaţie. Borna alunecă mai uşor îninelul exterior.

9. Părţile rămase ale blocării mersului înapoi se montează de la 4 la 2 în ordine inversă,se va ţine cont de dimensiunea de montare "x" pentru inelul în V (4)

7.4 Încălzire în timpul staţionării a motoarelor din categoria II3DLa motoare din categoria II/3D racordaţi încălzirea în timpul staţionării la cablurile dejoncţiune marcate cu H1 şi H2. Comparaţi tensiunea de racordare cu datele privindtensiunea de pe placa de construcţie.Încălzirea în timpul staţionării a motoarelor din categoria II3D poate fi:• Pornită doar după oprirea motorului• Nu poate fi pornit în timpul exploatării motorului

00

I

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 59: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

8Defecte de exploatareDefecte ale motorulu

8 Defecte de exploatare8.1 Defecte ale motoruluiDefecţiune Cauză posibilă RemediereMotorul nu porneşte Conducta de alimentare este întreruptă Se controlează racordurile, în caz contrar corecţie

Frâna nu se ventilează Æ Cap. "Defecţiuni ale frânei"Siguranţa este arsă Înlocuiţi siguranţaS-a antrenat protecţia motorului Se verifică setarea corectă a protecţiei motorului, în caz

dat se elimină eroareaProtecţia motorului nu poate fi comutată, eroare în comandă

Verificaţi comanda protecţiei motorului, în caz dat eliminaţi eroarea

Motorul nu porneşte sau porneşte greu

Motor proiectat pentru conexiune în triunghi, totuşi se conectează în stea

Corectaţi conexiunea

Tensiunea sau frecvenţa diferă foarte tare de valorile prescrise cel puţin la pornire

Asiguraţi condiţii mai bune privind reţeaua, verificaţi secţiunea conductei de alimentare

Motorul nu porneşte în conexiune în stea, numai în conexiune în triunghi

Momentul de rotaţie la conexiune în stea nu este suficient

dacă curentul de conexiune în triunghi nu este prea mare, porniţi direct, în caz contrar utilizaţi motor mai mare sau execuţie specială (convorbire)

Defect de contact la comutatorul stea-triunghi

Eliminaţi defecţiunea

Sens greţit de rotaţie Motorul este incorect racordat Schimbaţi cele două fazeMotorul face zgomot şi foloseşte mult curent

Frâna nu se ventilează Æ Cap. "Defecţiuni ale frânei"Bobinare defectă Motorul trebuie dus la reparat la atelier de specialitateRotorul zgârie

Siguranţele acţionează imediat sau protecţia motorului se declanşează imediat

Scurtcircuit în cablu Eliminaţi scurtcircuitulScurtcircuit în motor Duceţi la reparat la un atelier de specialitateCablurile sunt incorect racordate Corectaţi conexiuneaPunere la pământ la motor Duceţi la reparat la un atelier de specialitate

Degres puternic de turaţie la sarcină mare

Suprasarcină Măsuraţi puterea, în caz dat utilizaţi motor mai mare sau reduceţi sarcina

Scade tensiunea Măriţi secţiunea transversală a cablului de alimentareMotorul se supraîncălzeşte (măsuraţi temperatura)

Suprasarcină Măsuraţi puterea, în caz dat utilizaţi motor mai mare sau reduceţi sarcina

Răcire insuficientă Corectaţi alimentarea cu aer de răcire, resp. eliberaţi căile aerului de răcire, în caz dat montaţi încă un ventilator străin

Temperatura mediului înconjurător este prea mare

Respectaţi intervalul admisibil de temperatură

Motor cuplat în triunghi în loc de stea, cum este prevăzut

Corectaţi conexiunea

Cablul de alimentare are contact slăbit (o fază lipseşte)

Eliminaţi contactul slăbit

Siguranţa este arsă Căutaţi şi remediaţi cauza (vezi mai sus), schimbaţi siguranţa

Tensiunea de reţea diferă cu mai mult de 5% de la tensiuena nominală a motorului. Tensiunea mai mare are efect nefavorabil asupra motoarelor cu mai mulţi poli, deoarece curentul la mers în gol la tensiune normală este foarte apropiat de curentul nominal.

Ajustaţi motorul la tensiunea de reţea

Modul nominal de exploatare S1 până la S10, DIN 57530) este depăşit, de ex. prin frecvenţa prea mare de conectare

Ajustaţi modul nominal de exploatare al motorului la condiţiile necesare de exploatare; în caz dat solicitaţi un specialist pentru stabilirea funcţionării corecte

Zgomot prea mare Rulment cu bile tensionat, murdărit sau deteriorat

Reglaţi din nou notorul, inspectaţi rulmentul cu bile (Æ Cap. "Tipuri admisibile de rulmenţi cu bile"), în caz dat gresaţi (Æ Cap. "Tabel lubrifianţi pentru rulmenţi motoare SEW"), schimbaţi

Părţile rotative vibrează Înlăturaţi cauza, în caz dat dezichilibrulCorp străin în căile aerului de răcire Curăţaţi căile aerului de răcire

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

i

59

Page 60: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

8 efecte de exploatareefecţiuni ale frânei

60

8.2 Defecţiuni ale frânei

8.3 Defecţiuni la exploatare cu convertor de frecvenţăLa exploatarea motorului cu convertor de frecvenţă pot apărea şi simptomele descriseîn capitolul "Defecţiuni ale motorului". Semnificaţia problemelor apărute, precum şiinstrucţiuni privind soluţionarea lor găsiţi în manualul de utilizare a convertorului defrecvenţă.

Service şi asistenţă

Defecţiune Cauză posibilă Remediere

Frâna nu se ventilează Tensiune incorectă la aparatul de comandă a frânei

Conectaţi tensiunea corespunzătoare

Aparatul de comandă a frânei s-a oprit Schimbaţi comanda frânei, verificaţi rezistenţa internă şi izolaţia bobinei frânei, controlaţi aparatajele de comutare

Întrefier de lucru max. Admisibil depăşit, deoarece ferodoul s-a uzat

Măsuraţi, respectiv reglaţi întrefierul de lucru

Cădere de tensiune de-a-lungul cablului de alimentare > 10 %

Asiguraţi tensiune de conexiune corespunzătoare; verificaţi secţiunea transversală a cablului

Răcire lipsă, frâna devine prea fierbinte Înlocuiţi redresorul de frână tipul BG cu BGE

Bobina frânei are contact slab sau punere la pământ

Înlocuiţi întreaga frână cu comandă a frânei (atelier de specialitate), verificaţi aparatajele de comutare

Redresor defect Schimbaţi redresorul şi bobina frânei

Motorul nu frânează Întrefier de lucru incorect Măsuraţi, respectiv reglaţi întrefierul de lucru

Ferodou uzat Schimbaţi complet suportul de garnitură

Cuplu de frânare necorespunzător Modificaţi cuplul de frânare (Æ Cap. "Date tehnice")• Prin felul şi numărul arcurilor de frână• Frână: prin montarea corpului identic ca şi construcţie

a bobinei frânei• Frână: prin montarea corpului identic ca şi construcţie

a bobinei frânei

Numai BM(G): întrefier de lucru atât de mare, încât piuliţele de ajustare se aşează

Reglaţi întrefierul de lucru

Numai BR03, BM(G): Dispozitvul de ventilare manuală nu este corect reglat

Reglaţi corect piuliţele de ajustare

Frâna intervine întârziat Frâna se cuplează pe partea cu tensiune alternativă

Cuplaţi pe partea cu tensiune continuă şi alternativă (de ex. BSR); respectaţi schema de conexiuni

Zgomote în regiunea frânei

Uzare a dinţării datorită pornirii cu smucituri Verificaţi proiectarea

Momente de pendulare datorită convertorului de frecvenţă incorect setat

Verificaţi/corectaţi setarea convertorului de frecvenţă conform manualului de utilizare

Când solicitaţi ajutorul asistenţei pentru clienţi, vă rugăm, specificaţi următoarele date:• Datele de pe tăbliţa indicatoare de putere (complet)• Tipul şi proporţia defecţiunii• Data şi circumstanţele producerii defecţiunii• Cauza presupusă

DD

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 61: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9Inspecţie / întreţinereIntervale de inspecţie şi de întreţinere

9 Inspecţie / întreţinere

9.1 Intervale de inspecţie şi de întreţinere

• Motoarele SEW-EURODRIVE din categoria 2G (EExe, EExed) pot fi întreţinute şireparate doar de un personal de specialitate SEW-EURODRIVE sau autorizat.

• Utilizaţi doar piese de schimb originale, conform listei detaliate valabile, în cazcontrar pierdeţi autorizarea protecţiei contra exploziilor a motorului.

• La schimbarea componentelor motorului care au de a face cu protecţia contraexploziei, este necesară o verificare nouă a pieselor.

• La schimbarea bobinei frânei se schimbă întotdeauna şi comanda frânei.• Motoarele pot deveni foarte fierbinţi în timpul exploatării – pericol de ardere!• Asiguraţi sau coborâţi angrenajul dispozitivelor de ridicat (pericol de prăbuşire).• Înainte de începerea lucrării comutaţi motorul şi frâna pe netensionat şi asiguraţi-le

împotriva repornirii involuntare!• Respectaţi montarea corectă a motorului şi închiderea cu grijă a tuturor orificiilor

după lucrările de întreţinere şi reparare, mai ales la motoarele SEW-EURODRIVEdin categoria 2D şi 3D. Protecţia contra exploziilor depinde aici mai ales de tipul deprotecţie IP.

• Curăţaţi periodic motoarele din categoria 2D şi 3D (zona 21 şi zona 22), pentru aevita depunerile periculoase de praf.

• După fiecare lucrare de întreţinere şi reparare se va realiza un control de siguranţăşi funcţional (protecţie termică, frână).

• Protecţia contra exploziilor poate fi menţinută doar la motoare şi frâne corectîntreţinute.

Aparat / parte a aparatului

Interval de timp Ce este de făcut?

Frână BMG02, BR03, BMG05-8, BM15-62

• La utilizare ca frână de lucru:Cel puţin la fiecare 3000 de ore de funcţionare1)

• La utilizare ca frână de blocare:În funcţie de condiţiile de încărcare la 2 până la 4 ani1)

1) Timpul de uzură este influenţat de mulţi factori şi poate fi scurt. Intervalele necesare de inspecţie /întreţinere trebuie calculate individual în conformitate cu documentele de proiectare ale producătoruluiaparaturii (de ex. "Proiectarea angrenajelor").

Inspectaţi frâna• Măsuraţi grosimea suportului

garniturii• Suport garnitură, garnitură• Măsuraţi, reglaţi întrefierul de lucru• Şaibă de ancorare• Angrenaj / dinţare• Inele de presiune

• Aspiraţi uzura• Inspectaţi contactele de comutare,

în caz dat schimbaţi-le (de ex. la ardere)

Frână BC, Bd • Ajustaţi frâna

Motor

• La fiecare 10 000 ore de funcţionare

Inspectaţi motorul• Verificaţi, în caz dat schimbaţi

rulmentul cu bile• Schimbaţi inelul de etanşare a

arborelui• Curăţaţi căile aerului de răcire

Motor cu blocare a mersului înapoi

• Schimbaţi uleiul cu viscozitate redusă la blocarea mersului înapoi

Tahogenerator • Inspecţie / întreţinere conform manualului de utilizare ataşat

Acţionare • Diferită(în funcţie de influenţele exterioare)

• Reparaţi sau reînnoiţi stratul de protecţie a suprafeţei / anticorozivă

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

61
Page 62: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9 nspecţie / întreţinereucrări pregătitoare pentru întreţinerea motorului şi a frânei

62

9.2 Lucrări pregătitoare pentru întreţinerea motorului şi a frânei

Demontare traductor incremental (decodor) EV2

• Demontaţi capota [361]. Dacă există, prima dată demontaţi ventilatorul străin montat.• Slăbiţi şurubul [366] de pe flanşa intermediară şi scoateţi tabla de acoperire [369].• Desfaceţi legătura de strângere prin bucşe a cuplajului.• Slăbiţi şuruburile de prindere [232] şi rotiţi către exterior şaibele Grower [251].• Scoateţi traductorul [220] împreună cu cuplajul [233].• Scoateţi flanşa intermediară [236] după demontarea şuruburilor [234].

Indicaţie:La remontare se va avea grijă ca rotirea fără bătaie radială a fusului de arbore să fie 0,05 mm.Frânele pentru ataşare traductor pot fi schimbate doar integral.

Înainte de începerea lucrării comutaţi motorul şi frâna pe netensionat şi asiguraţi-le împotriva pornirii involuntare!

03329AXX

Traductor incremental EV2 până la dimensiune a construcţiei 225

[220] Traductor[232] Şurub cu cap cilindric[233] Cuplaj[234] Şurub hexagonal

[236] Flanşă intermediară[251] Şaibă Grower[361] Capotă / capac ventilator[366] Şurub cu cap cilindric

[369] Tablă de acoperire[550] Frână[703] Şurub hexagonal

361369

232251366233236

220234

IL

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 63: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9Inspecţie / întreţinereLucrări pregătitoare pentru întreţinerea motorului şi a frâne

Demontare traductor incremental (decodor) ES1. / ES2. / EH1

• Demontare capotă [361].• Slăbire a şuruburilor de prindere [733] ale suportului momentului de rotaţie.• Deschideţi capacul cu filet de pe peretele din spate al decodorului [220].• Slăbiţi şurubul de prindere [367] cu cca. 2 – 3 rotaţii şi desprindeţi conul printr-o

lovitură uşoară aplicată asupra capului şurubului. Apoi deşurubaţi şurubul deprindere şi scoateţi decodorul.

54196AXX

[220] Traductor[367] Şurub de prindere

[361] Capotă[733] Şurub de prindere suport al momentului de rotaţie

367733 220 3611 220 367

La remontare:– Aplicarea unui strat de Noco-Fluid® peste fusul traductorului.– Strângeţi şurubul central de prindere [367] cu 2,9 Nm.

La remontare vă rugăm să aveţi grijă ca arborele decodorului să nu zgârie capaculventilatorului.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

i

63

Page 64: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9 nspecţie / întreţinereucrări de inspecţie / întreţinere la motor

64

9.3 Lucrări de inspecţie / întreţinere la motorExemplu: motor DFT90

Legendă

54008AXX

12

3

4 5

67

8

911 12

13

14

16

1718

1

20

9

15

1 Inel de protecţie 8 Inel de protecţie 16 Inel în V

2 Deflector 9 Rotor 17 Ventilator

3 Inel de etanţare al arborelui 11 Rulment cu bile 18 Inel de protecţie

4 Şurub de închidere 12 Şaibă de aliniere 19 Capac de ventilator

5 Scut de lagăr A (flanşă) 13 Stator 20 Şurub al carcasei

6 Inel de protecţie 14 Scut de lagăr B

7 Rulment cu bile 15 Şurub hexagonal

IL

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 65: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9Inspecţie / întreţinereLucrări de inspecţie / întreţinere la motor

Desfăşurare

1. Dacă există, demontaţi ventilatorul străin şi traductorul (Æ Cap. "Lucrări pregătitoarepentru întreţinerea motorului şi a frânei")

2. Demontaţi capacul flanşei sau a ventilatorului [19] şi ventilatorul [17]3. Demontaţi şuruburile hexagonale [15] de pe scutul de lagăr A [5] şi B [14],

desprindeţi statorul [13] de pe scutul de lagăr A4. La motoare cu frâna BM/BMG:

– Deschideţi cutia de conexiuni, desprindeţi cablul de frână de la redresor– Desprindeţi scutul de lagăr B cu frână de pe stator şi îndepărtaţi-l cu grijă (în caz

dat, transportaţi cablul de frână cu o sârmă de transport)– Scoateţi statorul cca. 3 ... 4 cm

5. Inspecţie vizuală: Este umiditate sau ulei pentru angrenaje în interiorul statorului?– Dacă nu, continuare de la pasul 9– Dacă există umiditate, continuare de la pasul 7– Dacă este ulei pentru angrenaje, motorul se duce la reparat într-un atelier

specializat6. Dacă este umiditate în interiorul statorului:

– La motoare cu angrenaj: se demontează motorul de pe angrenaj– La motoare fără angrenaj: se demontează flanşa A– Se demontează rotorul [9]

7. Se curăţă, se usucă şi se verifică din punct de vedere electric bobinarea (Æ Cap."Lucrări pregătitoare")

8. Se schimbî rulmenţii cu bile [7], [11] (doar cu rulment cu bile admisibil Æ Cap. "Tipuriadmisibile de rulmenţi cu bile")

9. Se schimbă inelul de etanşare al arborelui [3] în scutul de lagăr A (înainte de montajinelele de etanşare ale arborelui se dotează cu un depozit de grăsime (KlueberPetamo 133N))

10.Se reînnoieşte etanşarea locaşului statorului (material de etanşare suprafeţe"Hylomar L Special") şi se gresează inelul în V, resp. etanşarea labirintului (DR63)

11.Se montează motorul, frâna şi echipamentul auxiliar12.Apoi se verifică angrenajul (Æ Manual de utilizare al angrenajului)

Comutaţi motorul şi frâna pe netensionat şi asiguraţi-le împotriva porniriiinvoluntare!

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

65
Page 66: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9 nspecţie / întreţinereucrări de inspecţie / întreţinere la motor

66

Schimbarea plăcii intermediare

Drept protecţie împotriva slăbirii automat la motoare de dimensiunea execuţiei 63şuruburile [2] de prindere a plăcii intermediare [1] vor fi asigurate cu Loctite sau similar.

Ungerea blocării mersului înapoi

Blocarea mersului înapoi este uns din fabrică cu ulei anticoroziv de viscozitate redusăMobil LBZ. Dacă doriţi să utilizaţi altă grăsime, aceasta trebuie să corespundă claseiNLGI 00/000 cu o viscozitate a uleiului de bază de 42 mm2/s la 40 °C pe bază de săpunde litiu şi ulei mineral. Intervalul de temperatură de utilizare se extinde de la –50 °C pânăla +90 °C. Cantitatea necesară de grăsime reiese din următorul tabel.

[1][2]

Tipul motorului 71/80 90/100 112/132 132M/160M 160L/225 250/280

Grăsime [g] 9 15 15 20 45 80

IL

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 67: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9Inspecţie / întreţinereLucrări de inspecţie / întreţinere frână BC

9.4 Lucrări de inspecţie / întreţinere frână BC

Lucrările de întreţinere şi reparare trebuie efectuate de SEW-EURODRIVE sauateliere de reparaţii pentru acţionări electrice. Părţile care influenţează protecţiacontra exploziilor trebuie înlocuite cu piese de schimb originale SEW-EURODRIVE.Se vor respecta norma EN50018 (mijloace de producţie electrice pentru domeniipericlitate de explozii: capsulare "d" rezistentă la presiune), precum şi prevederilenaţionale în vigoare (de ex. în Germania: Norme de tehnica a securităţii muncii).

02967AXX

[1] Motor [9] Arc de frână [17] Piuliţă de ajustare

[2] Inel intermediar [10] Capac al carcasei [18] Inel de protecţie

[3] Angrenaj [11] Inel în V [19] Ventilator

[4] Suport garnitură [12] Prezon [20] Inel de protecţie

[5] Şaibă de ancorare [13] Piuliţe [21] Şurub al carcasei

[6] Şaibă de atenuare [14] Ştift de tensionare al spiralei [22] Capac de ventilator

[7] Corp al bobinei [15] Regulator de aer

[8] Piuliţă hexagonală [16] Arc elicoidal conic

1

23

45

6

78

10

1211

13

14

1516

17

18

19

20

21

22

9

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

67
Page 68: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9 nspecţie / întreţinereucrări de inspecţie / întreţinere frână BC

68

Frână BC, Bd, ajustare a întrefierului de lucru

1. Comutaţi motorul şi frâna pe netensionat şi asiguraţi-le împotriva porniriiinvoluntare!

2. Demontaţi următoarele părţi (la uzură schimbaţi)– Capac ventilator [22], inel de protecţie [20], ventilator [19], inel de protecţie [18],

piuliţe de ajustare [17], arcuri elicoidale conice [16], regulator de aer [15], ştift detensionare al spiralei [14], piuliţe [13], prezoane [12], înele în V [11], capac alcarcasei [10]

3. Aspiraţi uzura4. Strângeţi cu grijă piuliţele hexagonale [8]

– Uniform, până se simte o uşoară rezistenţă (înseamnă: întrefier de lucru = 0)5. Reînşurubaţi piuliţele hexagonale

– Cu cca. 120° (înseamnă: întrefier de lucru setat)6. Remontaţi următoarele părţi:

– Capac al carcasei [10] (Atenţie: La montaj se va avea grijă ca fantele de aprinderesă fie curate şi fără rugină)

– Inel în V [11], prezoane [12], piuliţe [13], ştift de tensionare al spiralei [14],regulator de aer [15], arcuri elicoidale conice [16]

7. La ventilare manuală: setare a jocului longitudinal "s" dintre arcurile elicoidale conice[16] (apăsate plate) şi piuliţele de ajustare prin piuliţe de ajustare [17] (Æ figuraurmătoare)

Important: Jocul longitudinal "s" este necesar, pentru ca uzarea ferodoului săpoată urma şaiba de ancorare. În caz contrar nu se asigură frânarea sigură.

8. Remontare ventilator [19] şi capac ventilator [22].

01111BXX

Frână Joc longitudinal s [mm]

BC05 1,5

BC 2 2

s

IL

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 69: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9Inspecţie / întreţinereLucrări de inspecţie / întreţinere frână BC

Modificarea cuplului de frânare BC, Bd

Cuplul de frânare poate fi modificat treptat (Æ Cap. "Proces de cuplare, întrefier delucru, cuplu de frânare frână BMG 05-8, BC, Bd"):• Prin montarea diferitelor arcuri de frână• Prin numărul arcurilor de frână

1. Æ comp. punct 1 până la 3 al capitolului "Frână BC, Bd, ajustare întrefier de lucru"2. Slăbiţi piuliţele hexagonale [8], scoateţi corpul bobinei [7] cu cca. 70 mm (grijă, cablu

de frână)3. Schimbaţi sau completaţi arcurile de frână [9]

– Aranjaţi simetric arcurile de frână4. Montaţi corpul bobinei şi piuliţele hexagonale

– La aceasta aranjaţi cablul de frână în spaţiul de presiune5. Æ comp. punct 4 până la 8 al capitolului "Frână BC, Bd, ajustare întrefier de lucru"

Indicaţii • Ventilarea manuală fixă este deja aerisită, dacă se simte rezistenţa la acţionareaştiftului filetat.

• Ventilarea manuală care revine în poziţia iniţială poate fi deschisă cu forţă manualănormală.

La motoarele cu frână electrică cu ventilare manuală care revine în poziţia iniţialămaneta trebuie lăsată neapărat după exploatare/întreţinere! Pentru depozitareserveşte o prindere pe partea exterioară a motorului.

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

69
Page 70: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9 nspecţie / întreţinereucrări de inspecţie / întreţinere frână BC

70

Frâne BMG, BM pentru motoare din categoria II3G/II3D

Frână BMG 05-8, BM 15

Menţinerea protecţiei contra exploziilor poate fi asigurată doar la frână corectîntreţinută.

02957AXX

1

23

10

ab

c

11 12 1314

1516

1718

19

20

2122

e

4

523

236

78

9

[1] Motor cu scut de lagăr al frânei [10a] Prezon (3x) [15] Regulator de aer cu manetă[2] Angrenaj [10b] Contraarc [16] Prezon (2x)[3] Inel de protecţie [10c] Inel de presiune [17] Arc elicoidal conic[4] Şaibă rezistentă la coroziune

(numai BMG 05-4)[10e] Piuliţă hexagonală [18] Piuliţă hexagonală

[5] Bandă de etanşare [11] Arc de frână [19] Ventilator[6] Arc inelar [12] Corp al bobinei [20] Inel de protecţie[7] Suport garnitură [13] la BMG: etanşare [21] Capac de ventilator[8] Şaibă de ancorare la BM: inel în V [22] Şurub hexagonal[9] Şaibă de atenuare (numai BMG) [14] Ştift de tensionare al spiralei [23] Clemă de legătură

IL

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 71: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9Inspecţie / întreţinereLucrări de inspecţie / întreţinere frână BC

Frână BM30-62

Inspectaţi frâna, reglaţi întrefierul de lucru

1. Comutaţi motorul şi frâna pe netensionat şi asiguraţi-le împotriva porniriiinvoluntare!

02958AXX

2 35

67

7b

118

1213

1415

1617

1819

20

10

a

d

e

23

23

[2] Angrenaj [8] Şaibă de ancorare [15] Regulator de aer cu manetă[3] Inel de protecţie [10a] Prezon (3x) [16] Prezon (2x)[5] Bandă de etanşare [10d] Manşon de ajustare [17] Arc elicoidal conic[6] Arc inelar [10e] Piuliţă hexagonală [18] Piuliţă hexagonală[7] Suport garnitură [11] Arc de frână [19] Ventilator[7b] numai BM 32, 62: [12] Corp al bobinei [20] Inel de protecţie

Disc de frână, arc inelar, [13] Inel în V [23] Clemă de legăturăSuport garnitură [14] Ştift de tensionare al spiralei

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

71
Page 72: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9 nspecţie / întreţinereucrări de inspecţie / întreţinere frână BC

72

2. Demontare:– Dacă există, a tahografului/traductorului de impulsuri (Æ Cap. "Lucrări pregăti-

toare pentru întreţinerea motorului şi a frânei")– Capac al flanşei sau al ventilatorului [21]

3. Deplasarea bandei de etanşare [5], pentru aceasta se despinde brăţara, se aspirăuzura

4. Se controlează suportul garniturii [7, 7b]Garnitura frânei este supusă uzurii. Grosimea sa nu va scădea în nici un caz sub ovaloare minimă prestabilită. Pentur a putea estima uzura de la ultima întreţinere, seprecizează suplimentar grosimea suportului garniturii noi.

Schimbaţi suportul garniturii (vezi capitolul "Schimbarea suportului garniturii BMG05-8, BM 15-62"), altfel

5. La BM30-62: Se desprinde manşonul de ajustare [10d] prin rotire către scutul delagăr

6. Măsuraţi întrefierul de lucru A (Æ figura următoare)(cu spion, în trei locuri deplasate cu 120°)– La BM între şaiba de ancorare [8] şi corpul bobinei [12]– La BMG între şaiba de ancorare [8] şi şaiba de atenuare [9]

7. Se strâng piuliţele hexagonale [10e]– Până întrefierul de lucru este corect reglat (Æ Cap. "Date tehnice")– La BM 30-62 până ce prima dată întrefierul de lucru = 0,25 mm

8. La BM30-62: se strâng manşoanele de ajustare– Contra corpului bobinei– Până întrefierul de lucru este corect reglat (Æ Cap. "Date tehnice")

9. Se aplică banda de etanşare, se remontează părţile demontate

Tipul motorului Tip de frânăGrosimea minimă a

suportului garniturii

Stare nouă

[mm] [mm]

D(F)T71. – D(F)V100. BMG05 – BMG4 9 12,3

D(F)T112M – D(F)V132S BMG8 10 13,5

D(F)T132M – D(F)V225M BM15 – BM62 10 14,2

01957AXX

A

.

IL

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 73: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9Inspecţie / întreţinereLucrări de inspecţie / întreţinere frână BC

Se schimbă suportul garniturii BMG

La schimbarea suportului garniturii (la BMG 05-4 Â 9 mm; la BMG 8 – BM 62 Â 10 mm)verificaţi şi celelalte părţi demontate şi în caz de nevoie schimbaţi-le şi pe acestea

1. Comutaţi motorul şi frâna pe netensionat şi asiguraţi-le împotriva porniriiinvoluntare!

2. Demontare:– Dacă există, a ventilatorului străin, a tahografului/traductorului de impulsuri

(Æ Cap. "Lucrări pregătitoare pentru întreţinerea motorului şi a frânei")– Capacul flanşei sau a ventilatorului [21], inelul de protecţie [20] şi ventilatorul [19]

3. Îndepărtaţi banda de etanşare [5], demontaţi ventilarea manuală:– Piuliţe de ajustare [18], arcuri elicoidale conice [17], prezoane [16], regulator de

aer [15], ştift de tensionare al spiralei [14]4. Slăbiţi piuliţele hexagonale [10e], scoateţi cu grijă corpul bobinei [12] (cablu de

frână!), scoateţi arcurile de frână [11]5. Demontaţi şaiba de atenuare [9], şaiba de ancorare [8] şi suportul garniturii [7, 7b],

curăţaţi componentele frânei6. Montaţi noul suport al garniturii7. Remontaţi componentele frânei

– În afară de banda de etanşare se reglează ventilatorul, capacul ventilatorului şiîntrefierul de lucru (Æ Capitol "Inspectarea frânei BMG 05-8, BM 30-62, reglareaîntrefierului de lucru", punctele 5 până la 8)

8. La ventilare manuală: setare a jocului longitudinal "s" dintre arcurile elicoidale conice[17] (apăsate plate) şi piuliţele de ajustare prin piuliţe de ajustare [18] (Æ figuraurmătoare)

Important: Jocul longitudinal "s" este necesar, pentru ca uzarea ferodoului săpoată urma şaiba de ancorare. În caz contrar nu se asigură frânarea sigură.

9. Se aplică banda de etanşare, se remontează părţile demontateIndicaţii • Ventilarea manuală fixă (tip HF) este deja aerisită, dacă se simte rezistenţa la

acţionarea ştiftului filetat.• Ventilarea manuală care revine în poziţia iniţială (tip HR) poate fi aerisită cu forţă

manuală normală.Atenţie: La motoarele cu frână electrică cu ventilare manuală care revine în poziţiainiţială maneta trebuie lăsată neapărat după exploatare/întreţinere! Pentrudepozitare serveşte o prindere pe partea exterioară a motorului.

01111BXX

Frână Joc longitudinal s [mm]

BMG05-1 1.5

BMG2-8 2

BM15-62 2

s

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

73
Page 74: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

9 nspecţie / întreţinereucrări de inspecţie / întreţinere frână BC

74

Modificare a cuplului de frânare

Cuplul de frânare poate fi modificat treptat (Æ Cap. "Date tehnice")• Prin montarea diferitelor arcuri de frână• Prin numărul arcurilor de frână

1. Comutaţi motorul şi frâna pe netensionat şi asiguraţi-le împotriva porniriiinvoluntare

2. Demontare:– Dacă există, a ventilatorului străin, a tahografului/traductorului de impulsuri

(Æ Cap. "Lucrări pregătitoare pentru întreţinerea motorului şi a frânei")– Capacul flanşei sau a ventilatorului [21], inelul de protecţie [20] şi ventilatorul [19]

3. Îndepărtaţi banda de etanşare [5], demontaţi ventilarea manuală:– Piuliţe de ajustare [18], arcuri elicoidale conice [17], prezoane [16], regulator de

aer [15], ştift de tensionare al spiralei [14]4. Slăbiţi piuliţele hexagonale [10e], scoateţi corpul bobinei [12]

– Cu cca. 50 mm (atenţie, cablu de frână!)5. Schimbaţi sau completaţi arcurile de frână [11]

– Aranjaţi simetric arcurile de frână6. Remontaţi componentele frânei

– În afară de banda de etanşare se reglează ventilatorul, capacul ventilatorului şiîntrefierul de lucru (Æ Cap. "Inspectarea frânei BMG 05-8, BM15-62", punctele 5până la 8)

7. La ventilare manuală: setare a jocului longitudinal "s" dintre arcurile elicoidaleconice [17] (apăsate plate) şi piuliţele de ajustare prin piuliţe de ajustare [18](Æ figura următoare)

Important: Jocul longitudinal "s" este necesar, pentru ca uzarea ferodoului săpoată urma şaiba de ancorare. În caz contrar nu se asigură frânarea sigură.

8. Se aplică banda de etanşare, se remontează părţile demontate

01111BXX

Frână Joc longitudinal s [mm]

BMG05-1 1,5

BMG2-8 2

BM15-62 2

s

La demontare repetată schimbaţi piuliţele de ajustare [18] şi piuliţele hexagonale[10e]!

IL

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 75: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

10Date tehniceProces de cuplare, întrefier de lucru, cupluri de frânare BMG05-8, BR03, BC, Bd

10 Date tehnice10.1 Proces de cuplare, întrefier de lucru, cupluri de frânare BMG05-8, BR03, BC, Bd

Tip de sistem de frânare

pentru Operaţiuni de conectare până

la întreţinere

Fantă de aer de lucru Setări pentru momentul de frânare

Dimensiune motor

[mm] Moment de frânare

Numărul şi tipul arcului de frânare

Număr comandă arc de frânare

[106 J] min.1)

1) Ţineţi cont în cazul verificării fantei de aer de operare: după o cursă de probă pot apărea deviaţii de ± 0,1 mm ca urmare a toleranţelorde paralelitate ale suportului plăcuţelor de frânare.

max. [Nm] normal roşu normal roşu

BMG052)

Bd 05

2) BMG05: În cazul în care momentul de frânaer maxim nu atinge valoarea (5 Nm), se poate monta coprul bobinei al sistemului de frânareBMG1.

7180 60 0,25 0,6

5,04,02,51,61,2

32–––

–2643

135 017 X 135 018 8

BC05 7180 60 0,25 0,6

7,56,05,04,02,51,61,2

4332–––

23–2643

135 017 X 135 018 8

BMG1 80 60 0,25 0,6107,56,0

643

–23

135 017 X 135 018 8

BMG23)

Bd2

3) MG2: În cazul în care momentul de frânare maxim nu atinge valoarea (20 Nm), se poate monta Spulenkörper a sistemului de frânareBMG4.

90100 130 0,25 0,6

2016106,65,0

32–––

–2643

135 150 8 135 151 6

BC2 90100

130

0,25 0,6

30242016106,65,0

4332–––.

23–2643

135 150 8 135 151 6

BMG4 100 130 0,25 0,6103024

643

–23

135 150 8 135 151 6

BMG8 112M132S 300 0,3 0,9

755545373019

12,69,5

64332–––

–23–2643

184 845 3 135 570 8

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Pi

fkVA

Hz

n

75

Page 76: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

10 ate tehniceroces de cuplare, întrefier de lucru, cupluri de frânare BM15 – 62

76

10.2 Proces de cuplare, întrefier de lucru, cupluri de frânare BM15 – 62

10.3 Procedură de înmatriculare conectare sistem de frânareOperaţiunea de frânare maximă descrisă de către curbele caracteristice per proces defrânare nu trebuie în nici un caz depăşit în caz nici macar în procesul de frânare.

În cazul în care se utilizează un motor de frânare, trebuie să verificaţi dacă sistemul defrânare este permis pentru ciclul de operare Z. Graficul următor arată ciclul de operareadmis Wmax pentru diferitele sisteme de frânare şi turaţii de măsurare per cuplare.Acest afilşaj are loc în funcţie ciclul de conectare Z în cuplări/oră (1/h).Exemplu pentru sistemul de frânare din categoria II3D: numărul de turaţii de măsurăeste de 1500 min–1 şi se utilizează un sistem de frânare şi BM 32. La 200 de cuplări peroră ciclul de cuplare admis se ridică la 9000 J per conectare (→ Imagine 10).Penru asistenţă ulterioară în vederea evaluării operaţiunilor de frânare consultaţi"Practica tehnologiei angrenajelor: proiectare angrenaje".

Tip de sistem de frânare

pentru Operaţiuni de conectare până

la întreţinere

Fantă aer de lucru Setări pentru momentul de frânare

Dimensiune motor

[mm] Moment de frânare

Numărul şi tipul arcului de frânare

Număr comandă arc

[106 J] min.1)

1) Ţineţi cont în cazul verificării fantei de aer de operare: după o cursă de probă pot apărea deviaţii de ± 0,15 mm ca urmare a toleranţelorde paralelitate ale suportului plăcuţelor de frânare.

max. [Nm] normal roşu normal roşu

BM15 132M, ML160M 1000

0,3 1,2

15012510075503525

6433–––

–23–643

184 486 5 184 487 3

BM30 160L180 1500 300

2502001501251007550

86442–––

–24–4864

187 455 1 187 457 8BM31 200

225 1500

BM322)

2) Sistem frânare cu 2 discuri

180 1500

0,4 1,2

300250200150100

42–––

–4864

187 455 1 187 457 8

BM622) 200225 1500

600500400300250200150100

86442–––

–24–4864

În cazul în care se depăşeşte valoarea maximă de frânare nu există garanţiaîmpotriva exploziei.

DP

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 77: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

10Date tehniceProcedură de înmatriculare conectare sistem de frânare

Categoria II3D (BMG 05 – BM 62) şi categoria II2G (BC05 und BC2)

51024AXXFig. 10: Ciclu de conectare maxim admis per conectare în cazul 3000 şi 1500 min–1

51025AXXFig. 11: Ciclu de conectare maxim admis per conectare în cazul 1000 şi 750 min–1

BM 15

BMG 8

BMG 2, BMG 4

BMG 05, BMG 1

BM 32, BM 62

BM 30, BM 31

BM 15

BMG 8

BMG2, BMG4, BC2

BMG05, BMG1, BC05

Z

3000 1/min

10

102

102

103

c/h 104

101

103

104

105

106

J

Wmax

1500 1/min

10

102

102

103

c/h 104

101

103

104

105

106

J

Wmax

Z

Z

BM 32, BM 62

BM 30, BM 31

BM 15

BMG 8

BMG 2, BMG 4

BMG 05, BMG 1

1000 1/min

10

102

102 103 c/h 104101

103

104

105

106

J

Wmax750 1/min

10

102

102 103 c/h 104101

103

104

105

106

J

Wmax

Z

BM 32, BM 62

BM 30, BM 31

BM 15

BMG 8

BMG 2, BMG 4

BMG 05, BMG 1

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Pi

fkVA

Hz

n

77

Page 78: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

10 ate tehnicerocedură de înmatriculare conectare sistem de frânare

78

Categorie II3G

51046AXXFig. 12: Ciclu de conectare maxim admis per conectare în cazul 3000 şi 1500 min–1

51047AXXFig. 13: Ciclu de conectare maxim admis per conectare în cazul 1000 şi 750 min–1

105

104

103

102

102

BMG05/1

BMG2/4

BMG8

BM15

103

104

10

101

105

104

103

102

102

BMG05/1

BMG2/4

BMG8

BM15

BM30/31

BM32/62

103

104

10

101c/h

Z

c/h

Z

J

Wmax

J

Wmax3000 1/min 1500 1/min

105

104

103

102

BMG05/1

BMG2/4

BMG8

BM15

BM30/31

BM32/62

BMG05/1

BMG2/4

BMG8

BM15

BM30/31

BM32/62

105

104

103

102

10

102

103

104

101102

103

104

101

J

Wmax

J

Wmax

c/h

Z

c/h

Z

1000 1/min 750 1/min

DP

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 79: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

10Date tehniceCurent de operare

10.4 Curent de operareValorile curentului IH (curent de menţinere) indicate in tabele sunt valori efective. Utilizaţinumai aparatură penru măsurarea valorilor efective. Curentul de cuplare (curent deaccelerare) IB curge numai pentru o perioadă scurtă de timp (max. 120 ms) în cazulaerisirii sistemului de frânare sau în cazul căderilor de tensiune sub 70 % a tensiuniinominale. În cazul utilizării unui sistem de echilibrare a sistemului defrânare BG sau încazul unei alimentări directe cu curent continuu – ambele cazuri sunt posibile numaiatunci în cazul unor sisteme de frânare cu dimensiunea constructivă BMG4 – nu seajunge la un curent de cuplare mărit.

Sistem de frânare BMG 05 – BMG 4

BMG05 BMG1 BMG2 BMG4

Dimensiune motor 71/80 80 90/100 100

Moment de frânare [Nm] 5 10 20 40

Capacitate de frânare [W] 32 36 40 50

Raport curet de cuplare IB/IH 4 4 4 4

Tensiune reţea UN BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG 4IH

[AAC]IG

[ADC]IH

[AAC]IG

[ADC]IH

[AAC]IG

[ADC]IH

[AAC]IG

[ADC]VAC VDC

24 1,38 1,54 1,77 2,2024 (23-25) 10 2,0 3,3 2,4 3,7 – – – –42 (40-46) 18 1,14 1,74 1,37 1,94 1,46 2,25 1,80 2,8048 (47-52) 20 1,02 1,55 1,22 1,73 1,30 2,00 1,60 2,5056 (53-58) 24 0,90 1,38 1,09 1,54 1,16 1,77 1,43 2,2060 (59-66) 27 0,81 1,23 0,97 1,37 1,03 1,58 1,27 2,0073 (67-73) 30 0,72 1,10 0,86 1,23 0,92 1,41 1,14 1,7677 (74-82) 33 0,64 0,98 0,77 1,09 0,82 1,25 1,00 1,5788 (83-92) 36 0,57 0,87 0,69 0,97 0,73 1,12 0,90 1,4097 (93-104) 40 0,51 0,78 0,61 0,87 0,65 1,00 0,80 1,25110 (105-116) 48 0,45 0,69 0,54 0,77 0,58 0,90 0,72 1,11125 (117-131) 52 0,40 0,62 0,48 0,69 0,52 0,80 0,64 1,00139 (132-147) 60 0,36 0,55 0,43 0,61 0,46 0,70 0,57 0,88153 (148-164) 66 0,32 0,49 0,39 0,55 0,41 0,63 0,51 0,79175 (165-185) 72 0,29 0,44 0,34 0,49 0,37 0,56 0,45 0,70200 (186-207) 80 0,26 0,39 0,31 0,43 0,33 0,50 0,40 0,62230 (208-233) 96 0,23 0,35 0,27 0,39 0,29 0,44 0,36 0,56240 (234-261) 110 0,20 0,31 0,24 0,35 0,26 0,40 0,32 0,50290 (262-293) 117 0,18 0,28 0,22 0,31 0,23 0,35 0,29 0,44318 (294-329) 125 0,16 0,25 0,19 0,27 0,21 0,31 0,25 0,39346 (330-369) 147 0,14 0,22 0,17 0,24 0,18 0,28 0,23 0,35400 (370-414) 167 0,13 0,20 0,15 0,22 0,16 0,25 0,20 0,31440 (415-464) 185 0,11 0,17 0,14 0,19 0,15 0,22 0,18 0,28500 (465-522) 208 0,10 0,15 0,12 0,17 0,13 0,20 0,16 0,25

IB Curent de accelerare – curent de cuplare de scurtă durată

IH Valoare efectivă curent de menţinere în conducta către sistemul de echilibrare al sistemului de frânare SEW

IG Curent continuu în cazul alimentării cu curent continuu direct

UN Tensiune nominală (zonă de tensiune nominală)

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Pi

fkVA

Hz

n

79

Page 80: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

10 ate tehniceurent de operare

80

Sistem de frânare BMG 8 – BM 32/62

Legendă

BMG8 BM 15 BM30/31; BM32/62

Dimensiune motor 112/132S 132M-160M 160L-225

Moment de frânare [Nm] 75 150 600

Capacitate de frânare [W] 65 95 120

Raport curet de cuplare IB/IH 6,3 7,5 8,5

Tensiune reţea UN BMG8 BM 15 BM 30/31; BM 32/62

IH[AAC]

IH[AAC]

IH[AAC]VAC VDC

24 2,771)

1) Curent alternativ în cazul operării cu BSG

4,151) 4,001)

42 (40-46) – 2,31 3,35 –

48 (47-52) – 2,10 2,95 –

56 (53-58) – 1,84 2,65 –

60 (59-66) – 1,64 2,35 –

73 (67-73) – 1,46 2,10 –

77 (74-82) – 1,30 1,87 –

88 (83-92) – 1,16 1,67 –

97 (93-104) – 1,04 1,49 –

110 (105-116) – 0,93 1,32 1,78

125 (117-131) – 0,82 1,18 1,60

139 (132-147) – 0,73 1,05 1,43

153 (148-164) – 0,66 0,94 1,27

175 (165-185) – 0,59 0,84 1,13

200 (186-207) – 0,52 0,74 1,00

230 (208-233) – 0,46 0,66 0,90

240 (234-261) – 0,41 0,59 0,80

290 (262-293) – 0,36 0,53 0,71

318 (294-329) – 0,33 0,47 0,63

346 (330-369) – 0,29 0,42 0,57

400 (370-414) – 0,26 0,37 0,50

440 (415-464) – 0,24 0,33 0,44

500 (465-522) – 0,20 0,30 0,40

IH Valoare efectivă curent de menţinere în conducta către sistemul de echilibrare al sistemului de frânare SEW

IB Curent de accelerare – curent de cuplare de scurtă durată

IG Curent continuu în cazul alimentării cu curent continuu direct

UN Tensiune nominală (zonă de tensiune nominală)

DC

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 81: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

10Date tehniceCurent de operare

Sistem de frânare BC

Legendă

BC05 BC2

Dimensiune motor 71/80 90/100

Moment de frânare [Nm] 7,5 30

Capacitate de frânare [W] 29 41

Raport cuplare IB/IH 4 4

Tensiune reţea UN BC05 BC2

IH[AAC]

IG[ADC]

IH[AAC]

IG[ADC]VAC VDC

24 – 1,22 – 1,74

42 (40-46) 18 1,10 1,39 1,42 2,00

48 (47-52) 20 0,96 1,23 1,27 1,78

56 (53-58) 24 0,86 1,10 1,13 1,57

60 (59-66) 27 0,77 0,99 1,00 1,42

73 (67-73) 30 0,68 0,87 0,90 1,25

77 (74-82) 33 0,60 0,70 0,79 1,12

88 (83-92) 36 0,54 0,69 0,71 1,00

97 (93-104) 40 0,48 0,62 0,63 0,87

110 (105-116) 48 0,42 0,55 0,57 0,79

125 (117-131) 52 0,38 0,49 0,50 0,71

139 (132-147) 60 0,34 0,43 0,45 0,62

153 (148-164) 66 0,31 0,39 0,40 0,56

175 (165-185) 72 0,27 0,34 0,35 0,50

200 (186-207) 80 0,24 0,31 0,31 0,44

230 (208-233) 96 0,21 0,27 0,28 0,40

240 (234-261) 110 0,19 0,24 0,25 0,35

290 (262-293) 117 0,17 0,22 0,23 0,32

318 (294-329) 125 0,15 0,20 0,19 0,28

346 (330-369) 147 0,13 0,18 0,18 0,24

400 (370-414) 167 0,12 0,15 0,15 0,22

440 (415-464) 185 0,11 0,14 0,14 0,20

500 (465-522) 208 0,10 0,12 0,12 0,17

IH Valoare efectivă curent de menţinere în conducta către sistemul de echilibrare al sistemului de frânare SEW-EURODRIVE

IB Curent de accelerare – curent de cuplare de scurtă durată

IG Curent continuu în cazul alimentării cu curent continuu direct

UN Tensiune nominală (zonă de tensiune nominală)

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Pi

fkVA

Hz

n

81

Page 82: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

10 ate tehniceurent de operare

82

Sistem de frânare Bd

Legendă

Bd05 Bd2

Dimensiune motor 71/80 90/100

Moment de frânare [Nm] 7,5 30

Capacitate de frânare [W] 29 41

Tensiune reţea UN Bd05 Bd2

IG[ADC]

IG[ADC]VAC VDC

24 1,22 1,74

42 (40-46) 18 1,39 2,00

48 (47-52) 20 1,23 1,78

56 (53-58) 24 1,10 1,57

60 (59-66) 27 0,99 1,42

73 (67-73) 30 0,87 1,25

77 (74-82) 33 0,70 1,12

88 (83-92) 36 0,69 1,00

97 (93-104) 40 0,62 0,87

110 (105-116) 48 0,55 0,79

125 (117-131) 52 0,49 0,71

139 (132-147) 60 0,43 0,62

153 (148-164) 66 0,39 0,56

175 (165-185) 72 0,34 0,50

200 (186-207) 80 0,31 0,44

230 (208-233) 96 0,27 0,40

240 (234-261) 110 0,24 0,35

290 (262-293) 117 0,22 0,32

318 (294-329) 125 0,20 0,28

346 (330-369) 147 0,18 0,24

400 (370-414) 167 0,15 0,22

440 (415-464) 185 0,14 0,20

500 (465-522) 208 0,12 0,17

IG Curent continuu în cazul alimentării cu curent continuu direct

UN Tensiune nominală (zonă de tensiune nominală)

DC

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 83: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

10Date tehniceForţe transversale maxim admise

10.5 Forţe transversale maxim admiseUrmătorul tabel arată forţele transversale admise (valoare superioară) precum şi foţeleaxiale (valoare inferioară) a motoarele cu curent alternativ protejate împotriva exploziilor:

Recalculare forţe transversale în cazul în care aplicarea forţei are loc în afara zonei mediană

În cazul aplicării forţei în afara zonei mediane a capătului arborelui forţele transversaleadmise trebuie calculate cu ajutorul următoarelor formule. Cea mai mică dintre ambelevalori FxL (în funcţie de durata de viaţă) şi FxW (în funcţie de rigiditatea arborelui) estevaloarea admisă pentru forţa transversală în poziţia x. Ţineţi cont de valabilitateacalculelelor pentru für Ma max.

FxL în funcţie de durata de viaţă

FxW din ridigitatea arborelui

Formă constructivă

[1/min]Număr poli

Forţă transversală admisă FR [N]Forţă axială admisă FA [N]; FA_Zug = FA_Druck

Dimensiune construcţie

63 71 80 90 100 112 132S 132ML 132M 160M 160L 180 200 225 250

280

Talpă motor

7508

––

680 200

920 240

1280 320

1700 400

1750 480

1900 560

2600 640

3600 960

3800 960

5600 1280

6000 2000

––

––

10006

––

640 160

840 200

1200 240

1520 320

1600 400

1750 480

2400 560

3300 800

3400 800

5000 1120

5500 1900

––

––

15004

––

560 120

720 160

1040 210

1300 270

1400 270

1500 270

2000 400

2600 640

3100 640

4500 940

4700 2400

7000 2400

8000 2500

30002

––

400 80

520 100

720 145

960 190

980 200

1100 210

1450 320

2000 480

2300 480

3450 800

3700 1850

––

––

Flanşa motor

7508

––

850 250

1150 300

1600 400

2100 500

2200 600

2400 700

3200 800

4600 1200

4800 1200

7000 1600

7500 2500

––

––

10006

600 150

800 200

1050 250

1500 300

1900 400

2000 500

2200 600

2900 700

4100 1000

4300 1000

6300 1400

6800 2400

––

––

15004

500 110

700 140

900 200

1300 250

1650 350

1750 350

1900 350

2500 500

3200 800

3900 800

5600 1200

5900 3000

8700 3000

9000 2600

30002

400 70

500 100

650 130

900 180

1200 240

1200 250

1300 260

1800 400

2500 600

2900 600

4300 1000

4600 2300

––

––

F = FxL R •a

b + x[N]

FR = Forţă transversală (x = l/2) [N]

x = Distanţa de la marginea arborelui până la aplicarea forţei [mm]

a, b, f = Constante motor pentru calcularea forţei transversale [mm]

c = Constante motor pentru calcularea forţei transversale [Nmm]

F =xWc

f + x[N]

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Pi

fkVA

Hz

n

83

Page 84: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

10 ate tehniceorţe transversale maxim admise

84

Constante motor în vederea recalculare forţă transversală

Cap arbore motor 2

Consultaţi SEW-EURODRIVE referitor la sarcina admisă al celui de-al 2-lea capat alarborelui.

03074AXXFig. 14: Forţă transversală FX în cazul aplicării forţei din afara zonei mediane

l

l/2

x

FR

Fx

FA

d

l

l/2

x

FR

Fx

FA

d

Dimensiune construcţie

a

[mm]

b

[mm]

c f

[mm]

d

[mm]

l

[mm]2 poli

[Nmm]4 poli

[Nmm]6 poli

[Nmm]8 poli

[Nmm]DFR63 161 146 11,2 • 103 16,8 • 103 19 • 103 – 13 14 30DT71 158,5 143,8 11,4 • 103 16 • 103 18,3 • 103 19,5 • 103 13,6 14 30DT80 213,8 193,8 17,5 • 103 24,2 • 103 28,2 • 103 31 • 103 13,6 19 40(S)DT90 227,8 202,8 27,4 • 103 39,6 • 103 45,7 • 103 48,7 • 103 13,1 24 50SDT100 270,8 240,8 42,3 • 103 57,3 • 103 67 • 103 75 • 103 14,1 28 60DV100 270,8 240,8 42,3 • 103 57,3 • 103 67 • 103 75 • 103 14,1 28 60(S)DV112M 286,8 256,8 53 • 103 75,7 • 103 86,5 • 103 94,6 • 103 24,1 28 60(S)DV132S 341,8 301,8 70,5 • 103 96,1 • 103 112 • 103 122 • 103 24,1 38 80DV132M 344,5 304,5 87,1 • 103 120 • 103 144 • 103 156 • 103 20,1 38 80DV132ML 404,5 364,5 120 • 103 156 • 103 198 • 103 216,5 • 103 20,1 38 80DV160M 419,5 364,5 150 • 103 195,9 • 103 248 • 103 270 • 103 20,1 42 110DV160L 435,5 380,5 177,5 • 103 239 • 103 262,5 • 103 293 • 103 22,15 42 110DV180 507,5 452,5 266 • 103 347 • 103 386 • 103 432 • 103 22,15 48 110DV200 537,5 482,5 203,5 • 103 258,5 • 103 302,5 • 103 330 • 103 0 55 110DV225 626,5 556,5 – 490 • 103 – – 0 60 140DV250 658 588 – 630 • 103 – – 0 65 140DV280 658 588 – 630 • 103 – – 0 75 140

DF

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 85: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

10Date tehniceTipuri de rulmenţi admiş

10.6 Tipuri de rulmenţi admişi

Gresare rulmenţi: Klüber Asonic GHY72

Tip motor

Rulment A(Motor trifazic, motor de frânare)

Rulment B(Motoare cu talpa, cu flanşă,

de angrenare)

Motor de angrenare

Motoare cu flanşă şi cu talpă

Motor cu curent circular

Motor sistem de frânare

eDT71 – eDT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3

eDT90 – eDV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3

eDV112 – eDV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3 –

eDV132M – eDV160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3 –

eDV160L – eDV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3 –

Tip motor

Rulment A(Motor trifazic, motor de frânare)

Rulment B(Motoare din fontă, cu flanţă,

de angrenare)

Motor de angrenare

Motoare cu flanşă şi cu talpă

Motor cu curent circular

Motor sistem de frânare

DFR63 6303 2RS J C3 6203 2RS J C3 6202 2RS J C3 –

DT71 – DT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3

DT90 – DV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3

DV112 – DV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3

DV132M – DV160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3

DV160L – DV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3

DV200LS – DV225M 6314 2RS J C3 6314 2RS J C3

DV250 – DV280S 6316 2RS J C3 6315 2RS J C3

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

iP

if

kVA

Hz

n

85

Page 86: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

11 eclaraţie de conformitateotoare / sisteme de frânare din categoria 2G, seria constructivă eDT, eDV

86

11 Declaraţie de conformitate11.1 Motoare / sisteme de frânare din categoria 2G, seria constructivă eDT, eDV

DIN EN ISO 9001

SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal

(im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix IV)

SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren sowie die Bremsen in Kategorie 2G der Baureihen eDT, eDV sowie BC, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der

declares in sole responsibility that the motors and brakes in category 2G of the eDT, eDV and BC series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in

EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC.

übereinstimmen.

Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 018; EN 50 019 Applicable harmonised standards: EN 50 014; EN 50 018; EN 50 019

SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE have the following documentation available for inspection:

- vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation - Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion - notification about the recognition of the quality assurance production

SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Bruchsal, den 09.08.2000 ppa

Ort und Datum der Ausstellung

Place and date of issue

Funktion: Vertriebsleitung / DeutschlandFunction: Head of Sales / Germany

DM

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 87: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

11Declaraţie de conformitateMotoare / sisteme de frânare din categoria 2D, seria constructivă eDT, eDV

11.2 Motoare / sisteme de frânare din categoria 2D, seria constructivă eDT, eDV

DIN EN ISO 9001i

SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal

(im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix IV)

SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren in Kategorie 2D der Baureihen eDT, eDV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der

declares in sole responsibility that the motors in category 2D of the eDT and eDV series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in

EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC.

übereinstimmen.

Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 281 Applicable harmonised standards: EN 50 014; EN 50 281

SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE have the following documentation available for inspection:

- vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation - Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion - notification about the recognition of the quality assurance production

SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Bruchsal, den 09.10.2000 ppa

Ort und Datum der Ausstellung

Place and date of issue

Funktion: Vertriebsleitung / DeutschlandFunction: Head of Sales / Germany

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

87
Page 88: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

11 eclaraţie de conformitateotoare / motoare de frânare categoria 3D, seria constructivă CT / CV

88

11.3 Motoare / motoare de frânare categoria 3D, seria constructivă CT / CV

DIN EN ISO 9001

SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal

KonformitätserklärungDeclaration of Conformity (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)

SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren und Bremsmotoren in der Kategorie 3D der Baureihen CT und CV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der

declares in sole responsibility that the motors and brake motors in categories 3D of the CT and CV series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in

EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC.

übereinstimmen.

Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 281-1-1 Applicable harmonised standards: EN 50 014; EN 50 281-1-1

SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for inspection:

- vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation

SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Bruchsal, den 20.05.2003 ppa

Ort und Datum der Ausstellung

Place and date of issue

Funktion: Vertriebsleitung / DeutschlandFunction: Head of Sales / Germany

DM

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 89: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

11Declaraţie de conformitateMotoare / motoare de frânare categoria 3G/3D, seria constructivă DT / DV

11.4 Motoare / motoare de frânare categoria 3G/3D, seria constructivă DT / DV

DIN EN ISO 9001

SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal

KonformitätserklärungDeclaration of Conformity (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)

SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren und Bremsmotoren in der Kategorie 3G und 3D der Baureihen DR63, DT und DV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der

declares in sole responsibility that the motors and brake motors in categories 3G and 3D of the DR63, DT and DV series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in

EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC.

übereinstimmen.

Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 021; EN 50 281-1-1 Applicable harmonised standards: EN 50 014; EN 50 021; EN 50 281-1-1

SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for inspection:

- vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation

SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Bruchsal, den 20.05.2003 ppa

Ort und Datum der Ausstellung

Place and date of issue

Funktion: Vertriebsleitung / DeutschlandFunction: Head of Sales / Germany

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

89
Page 90: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

12

90

dex

12 Index

0...92D .......................................................................212G .......................................................................173D ................................................................ 28, 363G .......................................................................243GD ....................................................................32

AAburi ...................................................................39Angrenaj de grup ................................................42Aparate cu pornire lină ........................................54

BBlocarea mersului înapoi ............................. 57, 66BM15-62, BMG61/122 ........................................76BMG05 - BMG4 Curenţi de operare ...................79BMG05-8, BC, Bd ...............................................75BMG8 - BMG32/62 Curenţi de operare ..............80Boost ...................................................................56

CCategoria 2D .......................................................21

Racord motor ................................................22Categoria 2G .......................................................17

Racord motor ................................................18Racord sistem de frânare .............................20

Categoria 3D ................................................ 28, 36Racord motor ......................................... 29, 37Racord sistem de frânare ...................... 31, 38

Categoria 3G .......................................................24Racord motor ................................................25Racord sistem de frânare .............................27

Categoria 3GD .....................................................32Racord motor ................................................33Racord sistem de frânare .............................35

Condiţii ambientale .............................................39Conectare

BM15-62, BMG61/122 ..................................76Convertor de frecvenţă, parametri ......................55Coordonare motor-transductor

Motoare servo asincrone ..............................50Coordonare motor-transductor de frecvenţă

Motor asincron / MOVITRAC® 31C ..............44Cordonare motor-transductor

Motor asincron / Motoare asincrone MOVIDRIVE® ..................................45

Cupluri de frânareBMG05-8, BC, Bd .........................................75

Curbe caracteristiceMotoare asincron ......................................... 46Motoare servo asincrone ............................. 49

Curbe caracteristice limite termiceMotoare servo asincrone ............................. 49

Curenţi de operare ............................................. 79BC ................................................................ 81Bd ................................................................ 82BMG05 - BMG4 ........................................... 79BMG8 - BMG32/62 ...................................... 80

Curenţi de operare BC ....................................... 81Curenţi de operare Bd ........................................ 82

DDate tehnice ....................................................... 75Declaraţie de conformitate ................................. 86Defecte de exploatare ........................................ 59

Convertor de frecvenţă ................................ 60Frână ........................................................... 60Motor ........................................................... 59

DemontareAV1H ........................................................... 62EV1 .............................................................. 62

Demontare decodor ........................................... 62Demontare traductor incremental ....................... 62Demontare traductor valoare absolută ............... 62Denumirea tipului ................................................. 9Depozitarea pe termen lung a motoarelor .......... 12Dezafectare .......................................................... 5Dispozitive de protecţie motor, Interferenţe ....... 16

EErori

Sistemul de comandă al frânelor ................. 15

FFantă aer de lucru

BM15-62, BMG61/122 ................................. 76Forţe transversale .............................................. 83Forţe transversale admise ................................. 83Frecvenţă maximă ............................................. 56

GGaze .................................................................. 39

IInspecţie ............................................................. 61Instalarea mecanică ........................................... 12Instalaţie electrică .............................................. 15Instrucţiuni de securitate şi de avertizare ............. 5

In

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

Page 91: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

12Index

InterferenţeDispozitive de protecţie motor ......................16

Intervale de inspecţie ..........................................61Intervale de întreţinere ........................................61IxR ......................................................................56Înălţime de amplasare .........................................39Încălzire în timpul staţionării ................................58Întrefier de lucru

BMG05-8, BC, Bd .........................................75Întreţinere ............................................................61Întreţinerea frânei, lucrări pregătitoare ................62Întreţinerea motorului, lucrări pregătitoare ..........62

LLimitare de curent ...............................................56Lucrări de inspecţie

Frână BC ......................................................67Motor ............................................................64

Lucrări de întreţinereFrână BC ......................................................67Motor ............................................................64

MModificarea direcţiei de blocare ..........................57Moduri de operare ...............................................40Moment de frânare

BM15-62, BMG61/122 ..................................76Motoare asincrone ..............................................44

Curbe caractaristice .....................................46Motoare servo asincron ......................................50

Coordonare transductorului de frecvenţă .....50Motoare servo asincrone

Curbe caracteristice limite ............................49Valori limite ...................................................47

MOVIDRIVE® ......................................................45MOVITRAC® 31C ...............................................44Mufe de racordare ...............................................15

NNumărul de fabricaţie ............................................9

OOperare cu transductor de frecvenţă ................. 16Operare cu transductor de frecvenţă din categoriile 3G, 3D şi 3GD .................................. 40Operare sigură ................................................... 41Operaţine de racordare admisă ......................... 76Operaţiuni de conectare admise ........................ 76

PParametru convertor de frecvenţă ..................... 55Plăcuţa de identitate ............................................ 9Proces de cuplare

BMG05-8, BC, Bd ........................................ 75Pulberi ................................................................ 39Punere în funcţiune ............................................ 55

RRadiaţii ............................................................... 39Recalculare forţă transversală ........................... 83Recomandări de cablare .................................... 15Recomandări referitoare la siguranţă ................... 6

SScheme de racordare ........................................ 15Sistemul de comandă al frânelor, Erori .............. 15

TTemperatură ambientală .................................... 39Tipuri de rulmenţi ............................................... 85Tipuri de rulmenţi admişi .................................... 85Toleranţe la operaţiile de montare ..................... 14Transductor de frecvenţă ................................... 16Transport .............................................................. 7Turaţie maximă .................................................. 56

UUnităţi de ridicare ............................................... 43Utilizare conform specificaţiilor tehnice ................ 6

VValori limite ........................................................ 40

Motoare servo asincrone ............................. 47

Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor

91
Page 92: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

Listă adrese

92

Listă adreseGermania

Sediul centralUnitatea de producţieVânzări

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresă poştalăPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Central SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (la Hanovra)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (la Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (la München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (la Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Electronică SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive Service Hotline / 24 de ore serviciu telefonic permanent +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Alte adrese ale staţiilor de service din Germania pot fi obţinute la cerere.

Franţa

Unitatea de producţieVânzăriService

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Unitatea de producţie

Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Unitaţi de montajVânzăriService

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Alte adrese ale staţiilor de service din Franţa pot fi obţinute la cerere.

Africa de Sud

Unitaţi de montajVânzăriService

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

04/2007

Page 93: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

Listă adrese

Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Algeria

Vânzări Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

Argentina

Unitatea de montajVânzăriService

Buenos Aires SEW-EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Australia

Unitaţi de montajVânzăriService

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814

Tel. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]

Austria

Unitatea de montajVânzăriService

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belgia

Unitatea de montajVânzăriService

Bruxelles SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Brasilia

Unitatea de producţieVânzăriService

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Alte adrese ale staţiilor de service din Brazilia pot fi obţinute la cerere.

Bulgaria

Vânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

Africa de Sud

04/2007 93

Page 94: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

Listă adrese

94

Camerun

Vânzări Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Canada

Unitaţi de montajVânzăriService

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Alte adrese ale staţiilor de service din Canada pot fi obţinute la cerere.

Chile

Unitatea de montajVânzăriService

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresă poştalăCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

China

Unitatea de producţieUnitatea de montajVânzăriService

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.cn

Unitatea de montajVânzăriService

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Alte adrese ale staţiilor de service din China pot fi obţinute la cerere.

Coasta de fildeş

Vânzări Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Columbia

Unitatea de montajVânzăriService

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Corea

Unitatea de montajVânzăriService

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Croaţia

VânzăriService

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

04/2007

Page 95: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

Listă adrese

Danemarca

Unitatea de montajVânzăriService

Copenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Elveţia

Unitatea de montajVânzăriService

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

Estonia

Vânzări Talin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Finlanda

Unitatea de montajVânzăriService

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

Gabon

Vânzări Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grecia

VânzăriService

Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

Unitatea de montajVânzăriService

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

India

Unitatea de montajVânzăriService

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]

Departamente tehnice

Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Irlanda

VânzăriService

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]

Israel

Vânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]

04/2007 95

Page 96: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

istă adrese

96

Italia

Unitatea de montajVânzăriService

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

Japonia

Unitatea de montajVânzăriService

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]

Letonia

Vânzări Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]

Liban

Vânzări Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Lituania

Vânzări Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luxemburg

Unitatea de montajVânzăriService

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Malaysia

Unitatea de montajVânzăriService

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marea Britanie

Unitatea de montajVânzăriService

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Maroc

Vânzări Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]

Mexic

Unitatea de montajVânzăriService

Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

Norvegia

Unitatea de montajVânzăriService

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 241-040http://[email protected]

L

04/2007

Page 97: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

Listă adrese

Noua Zeelandă

Unitaţi de montajVânzăriService

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Peru

Unitatea de montajVânzăriService

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

Polonia

Unitatea de montajVânzăriService

ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugalia

Unitatea de montajVânzăriService

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Republica Cehă

Vânzări Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234Fax +420 220121237http://[email protected]

România

VânzăriService

Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rusia

Unitatea de montajVânzăriService

Sankt Petersburg

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Senegal

Vânzări Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Serbia şi Muntenegru

Vânzări Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

Singapore

Unitatea de montajVânzăriService

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

04/2007

97
Page 98: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

istă adrese

98

Slovacia

Vânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-83554 Bratislava

Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Zilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Slovenia

VânzăriService

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Spania

Unitatea de montajVânzăriService

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

SUA

Unitatea de producţieUnitatea de montajVânzăriService

SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Unitaţi de montajVânzăriService

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Alte adrese ale staţiilor de service din SUA pot fi obţinute la cerere.

Suedia

Unitatea de montajVânzăriService

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Thailanda

Unitatea de montajVânzăriService

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunisia

Vânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing Service5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis

Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]

L

04/2007

Page 99: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

Listă adrese

Turcia

Unitatea de montajVânzăriService

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15Fax +90 216 3055867http://[email protected]

Ţările de Jos

Unitatea de montajVânzăriService

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Ucraina

VânzăriService

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

Vânzări Kiev SEW-EURODRIVE GmbHS. Oleynika str. 2102068 Kiev

Tel. +380 44 503 95 77Fax +380 44 503 95 [email protected]

Ungaria

VânzăriService

Budapesta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Venezuela

Unitatea de montajVânzăriService

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

04/2007

99
Page 100: Motoare cu curent alternativ DR/DV/DT, Motoare servo ... · PDF fileAceste motoare electrice sunt prev ăzute pentru instala ţii industriale. Acestea corespund normelor şi reglementărilor

Cum se mişcă lumea

Cu oameni care gândesc corect mai repede şi împreună cu dumeavoastrădezvoltă viitorul.

Cu un serviciu, care în toată lumeaeste la îndemână.

Cu angrenaje şi acţionări care îmbunătăţesc în mod automat performanţele dvs. de lucru.

Cu un know-how extins în cele mai importante domenii ale timpurilor noastre.

Cu calitate fără compromisuri ale cărei înalte standarde fac ceva mai uşoară munca de zi cu zi.

Cu o prezenţă globală pentru soluţii rapide şiconvingătoare.În fiecare loc.

Cu idei novatoare, în care mâine se află deja soluţia pentru poimâine.

Cu prezenţă pe Internet, care oferă acces 24 de ore pe zi la informaţii şi actualizări software.

Motoare cu angrenaje \ angrenaje industriale \ electronică pentru acţionări \ automatizare pentru acţionări \ servicii

SEW-EURODRIVEDriving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]

→ www.sew-eurodrive.com