manual de utilizare ro · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi...

21
TRT-BA-TTK30E-TC2016-08-004-RO TTK 30 E RO MANUAL DE UTILIZARE DEZUMIDIFICATOR DE AER

Upload: others

Post on 12-Jan-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

TRT-

BA-T

TK30

E-TC

2016

-08-

004-

RO

TTK 30 E

ROMANUAL DE UTILIZAREDEZUMIDIFICATOR DE AER

Page 2: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

2 ROdezumidificator de aer TTK 30 E

Cuprins

Indicații privind manualul de utilizare..................................  2

Siguranță ...............................................................................  2

Informații despre aparat .......................................................  5

Transport și depozitare .........................................................  6

Montare și instalare ..............................................................  7

Utilizarea................................................................................  8

Erori și defecțiuni ................................................................  12

Întreţinere ............................................................................  13

Anexă tehnică ......................................................................  17

Evacuare la deșeuri .............................................................  20

Indicații privind manualul de utilizare

Simboluri

PericolAcest simbol vă avertizează că există pericole pentruviața și sănătatea persoanelor, din cauza gazelorextrem de inflamabile.

Avertisment privind tensiunea electricăAcest simbol vă avertizează că există pericole pentruviaţa şi sănătatea persoanelor, datorate tensiuniielectrice.

AvertismentCuvântul de semnalizare indică o periclitare cu gradmediu de risc, care, dacă nu este evitată, poate aveaca urmare decesul sau o vătămare corporală gravă.

PrecauţieCuvântul de semnalizare indică o periclitare cu gradredus de risc, care, dacă nu este evitată, poate avea caurmare o vătămare corporală redusă sau medie.

IndicaţieCuvântul de semnalizare indică informaţii importante(de ex. daune materiale), dar nu şi pericole.

InfoIndicaţiile cu acest simbol vă ajută să vă executaţiactivităţile rapid şi în siguranţă.

Respectaţi instrucţiunileIndicaţiile cu acest simbol vă indică faptul că trebuie săţineţi cont de manualul de utilizare.

Ediţia actuală a manualului de utilizare şi declaraţia deconformitate UE le puteţi descărca de la următorul link:

TTK 30 E

https://hub.trotec.com/?id=40824

Siguranță

Citiţi acest manual cu atenţie înainte de punerea înfuncţiune / utilizarea aparatului şi păstraţi întotdeaunamanualul în imediata apropiere a locului de amplasarerespectiv la aparat!

AvertismentCitiţi toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile.Neglijarea respectării instrucţiunilor de siguranţă şiindicaţiilor poate conduce la electrocutare, incendiu şi /sau vătămări corporale grave.Păstraţi toate instrucţiunile de siguranţă şiindicaţiile pentru consultare ulterioară.Aparatul poate fi utilizat de copii cu vârste începând dela 8 ani precum şi de persoane cu capacităţi fizice,senzoriale sau mentale reduse ori de persoaneneexperimentate şi neinstruite, dacă suntsupravegheate sau dacă au fost instruite cu privire lautilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi auînţeles pericolele care rezultă din această utilizare.A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Curăţarea şiîntreţinerea nu trebuie executate în niciun caz de cătrecopii nesupravegheaţi.

• Nu utilizaţi aparatul în încăperi cu pericol de explozie.

• Nu utilizaţi aparatul în atmosfere agresive.

• Amplasaţi aparatul în poziţie verticală şi stabilă.

• Lăsaţi aparatul să se usuce după o curăţare umedă. Nupuneţi aparatul în funcţiune în stare umedă.

• Nu exploataţi sau operaţi aparatul cu mâinile umede sauude.

• Nu expuneţi aparatul la jeturi directe de apă.

• Nu introduceţi niciodată obiecte sau extremităţi alecorpului în aparat.

• Nu acoperiţi şi nu transportaţi aparatul în timpulfuncţionării.

• Nu vă aşezaţi pe aparat.

• Aparatul nu este o jucărie. Ţineţi la distanţă copii şianimalele. Utilizaţi aparatul numai sub supraveghere.

Page 3: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

RO 3dezumidificator de aer TTK 30 E

• Înaintea oricărei utilizări, verificaţi aparatul, accesoriile şielementele sale de racordare cu privire la eventualedeteriorări. Nu folosiţi aparate şi componente ale acestoradefecte.

• Asiguraţi-vă că toate cablurile electrice aflate în afaraaparatului sunt protejate împotriva deteriorărilor (deexemplu contra animalelor). Nu folosiţi niciodată aparatulcu un cablu electric sau un racord de reţea deteriorat!

• Racordul electric trebuie să corespundă specificaţiilor dincapitolul Date tehnice.

• Conectaţi ştecherul de reţea la o priză de reţea protejatăcorespunzător.

• Alegeţi prelungitoarele cablului de reţea luând înconsiderare puterea nominală a aparatului, lungimeacablului şi destinaţia de utilizare. Desfăşuraţi completcablul prelungitor. Evitaţi suprasolicitarea electrică.

• Decuplaţi cablul de la priză înaintea efectuării lucrărilor deîntreţinere, îngrijire sau reparaţie la aparat, trăgând deştecher.

• Opriţi aparatul şi deconectaţi cablul de reţea de la prizaelectrică, atunci când nu folosiţi aparatul.

• Nu folosiţi niciodată aparatul, în cazul în care constataţideteriorări la ştecher sau cablul de reţea. În cazul în care cablul de alimentare de la reţea al acestuiaparat este deteriorat, trebuie înlocuit de către producătorsau de serviciul pentru clienţi al acestuia sau de o altăpersoană calificată, pentru a evita periclitări.Cablurile de reţea defecte reprezintă un pericol seriospentru sănătate!

• La amplasarea aparatului, respectaţi distanţele minimefaţă de pereţi şi obiecte, precum şi condiţiile de depozitareşi exploatare, conform capitolului Date tehnice.

• Asiguraţi-vă că admisia aerului şi evacuarea aerului suntlibere.

• Asiguraţi-vă că partea de aspirare este permanent curatăşi nu prezintă obiecte libere.

• Nu îndepărtaţi niciun simbol de siguranţă, autocolant sauetichetă de pe aparat. Păstraţi toate simbolurile desiguranţă, autocolantele şi etichetele în stare lizibilă.

• Transportaţi aparatul exclusiv în poziţie verticală şi curezervorul de condens respectiv furtunul de golire golit.

• Înainte de depozitare sau transport, goliţi condensulacumulat. Nu-l consumaţi. Există pericol pentru sănătate!

Instrucțiuni de siguranță pentru dezumidificatorîncărcate cu R290

• Amplasați aparatul numai în încăperi, în care nu esteposibilă o acumulare a eventualelor scurgeri de agentfrigorific.

• Amplasați aparatul numai în încăperi, în care nu existănicio sursă de aprindere permanentă (de exemplu flăcărideschise, un aparat cu gaz pornit sau un încălzitorelectric).

• Aveți în vedere faptul că agentul frigorific este inodor.

• Instalați aparatul numai în conformitate cu prescripțiilenaționale privind instalarea.

• Respectați prescripțiile naționale privind instalațiile de gaz.

• Instalați, utilizați și depozitați aparatul TTK 30 E numai într-o încăpere cu o suprafață mai mare de 4 m2.

• Păstrați aparatul, astfel încât să nu fie posibilă aparițiaunor deteriorări mecanice.

• Aveți în vedere faptul că nu este permisă prezența unorsurse de aprindere în canalele racordate.

• R290 este un agent frigorific conform cu prevederileeuropene privind mediul. Nu este permisă perforareacomponentelor circuitului frigorific.

• Nu găuriți sau ardeți.

• Nu folosiți alte mijloace decât cele recomandate deproducător, pentru a accelera procesul de dejivrare.

• Fiecare persoană, care lucrează la circuitul de agentfrigorific, trebuie să poată prezenta un atestat de calificareprofesională de la un oficiu de acreditare în domeniulindustrial, care atestă competențele sale cu privire lamanipularea în siguranță a agenților frigorifici pe baza unuiprocedeu recunoscut în industrie.

• Lucrările de service pot fi executate numai conformindicațiilor producătorului. Dacă pentru lucrările deîntreținere și reparație este necesară asistență din parteaaltor persoane, persoana instruită cu privire la manevrareaagenților frigorifici inflamabili trebuie să supraveghezelucrările în permanență.

• Spațiile neventilate în care aparatul este instalat, exploatatsau depozitat, trebuie să fie construite în așa fel încâteventualele pierderi de agent frigorific să nu se acumuleze.Astfel se evită pericole de incendiu sau explozie, care potapare în urma aprinderii agentului frigorific provocată desobele electrice, plitele de gătit sau alte surse deaprindere.

• Întregul circuit al agentului frigorific este un sistem închisermetic, care nu necesită întreţinere şi care trebuieîntreţinut respectiv reparat numai de către o firmăspecializată în tehnica frigului şi climatizării sau de cătreTrotec.

Page 4: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

4 ROdezumidificator de aer TTK 30 E

Utilizarea conform destinaţieiUtilizaţi aparatul exclusiv pentru uscarea şi dezumidificareaaerului din încăperi, cu respectarea datelor tehnice.

Aparatul poate fi utilizat suplimentar şi ca uscător de rufe decameră, pentru asistenţă la uscarea rufelor ude.

Utilizarea conform destinaţiei include:• dezumidificarea şi uscarea:

– camerelor de locuit, dormitoarelor, încăperilor de duş şipivniţelor

– spălătoriilor, caselor de vacanţă, rulotelor,ambarcaţiunilor

• menţinerea permanent uscată a:

– depozitelor, arhivelor, laboratoarelor, garajelor– camerelor de baie, toaletelor şi vestiarelor etc.

Utilizarea neconformăAparatul nu este destinat utilizării industriale.• Nu instalaţi aparatul pe o suprafaţă udă respectiv inundată.

• Nu aşezaţi obiecte, ca de exemplu piese de îmbrăcăminte,pe aparat.

• Nu utilizaţi aparatul în aer liber.

• Orice modificare constructivă precum şi extindere saureconstrucţie arbitrară a aparatului sunt interzise.

• Se interzice un alt mod de funcţionare sau o altă utilizaredecât cea prezentată în acest manual. În cazulnerespectării acestei instrucţiuni, se anulează oricerăspundere şi dreptul de solicitare a garanţiei.

Calificarea personaluluiPersoanele care utilizează acest aparat, trebuie:• să fie conştiente de pericolele care apar la folosirea

aparatelor electrice într-un mediu umed.

• să fi citit şi înţeles manualul de utilizare, în specialcapitolul Siguranţă.

Activităţile de întreţinere care impun deschiderea carcasei pot fiexecutate numai de către o firmă specializată în tehnica friguluişi climatizării sau de către Trotec.

Simboluri de siguranță și panouri indicatoare peaparat

IndicaţieNu îndepărtați niciun simbol de siguranță, autocolantsau etichetă de pe aparat. Păstrați toate simbolurile desiguranță, autocolantele și etichetele în stare lizibilă.

Pe aparat sunt aplicate următoarele simboluri de siguranță șipanouri indicatoare:

TTK 30 E

Respectați instrucțiunileAcest simbol vă atrage atenția asupra faptului cătrebuie să țineți cont de manualul de utilizare.

Respectați manualul de reparațieLucrările de evacuare, întreținere și reparație la circuitulfrigorific pot fi executate numai conform indicațiilorproducătorului și de către persoane cu atestat decalificare profesională. Un manual de reparațiecorespunzător poate fi oferit de producător la cerere.

Page 5: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

RO 5dezumidificator de aer TTK 30 E

Pericole reziduale

PericolAgentul frigorific natural „propan” (R290)!H220 – Gaz extrem de inflamabil.H280 – Conține gaz sub presiune; poate exploda laîncălzire.

P210 – A se feri de căldură, suprafețe fierbinți, scântei,flăcări deschise precum și alte surse de aprindere. Nufumați.P377 – Incendiu provocat de gazul scurs: Nu stingeți,până când nu este posibilă eliminarea fără pericol aneetanșeității.P410+P403 – A se depozita într-un loc bine ventilat,ferit de radiația solară.

Avertisment privind tensiunea electricăLucrările la componentele electrice pot fi executatenumai de o firmă specializată autorizată!

Avertisment privind tensiunea electricăÎnaintea tuturor lucrărilor la aparat deconectaţiştecherul de reţea de la priza de reţea!Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucândde ştecher.

AvertismentAcest aparat poate genera pericole, în cazul utilizăriinecorespunzătoare sau neconforme cu destinaţia, decătre persoane neinstruite! Respectaţi calificărilepersonalului!

AvertismentAparatul nu este o jucărie şi nu trebuie să ajungă înmâinile copiilor.

AvertismentPericol de asfixiereNu depozitaţi ambalajul în mod neglijent. Acesta poatedeveni o jucărie periculoasă pentru copii.

IndicaţieNu utilizaţi aparatul în fără filtrul de aer montat!Fără filtru de aer, interiorul aparatului este puterniccolmatat, astfel încât performanţele pot fi diminuate iaraparatul se poate deteriora.

Procedura în caz de urgenţă1. Opriţi aparatul.2. În caz de urgenţă deconectaţi aparatul de la alimentare

electrică: Decuplaţi cablul de conectare de la prizaelectrică, apucând de fişă.

3. Nu reconectaţi un aparat defect la racordul de reţea.

Informații despre aparat

Descrierea aparatuluiFolosind principiul condensării, aparatul asigură odezumidificare automată a aerului din încăperi.

Ventilatorul aspiră aerul umed din încăpere prin admisia aerului,prin filtrul de aer, vaporizator şi condensatorul din spateleacestuia. La vaporizatorul rece, aerul din încăpere este răcitpână sub punctul de condensare. Vaporii de apă conţinuţi în aerse precipită sub formă de condens respectiv chiciură pelamelele vaporizatorului. Aerul dezumidificat şi răcit este încălzituşor la condensator şi evacuat din nou. Aerul mai uscat astfelpreparat se amestecă din nou cu aerul din încăpere. Datorităpermanentei circulaţii a aerului din încăpere prin aparat,umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatulva fi redusă.

În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apacondensată picură în permanenţă sau numai pe durata fazelorde condensare periodică, prin racordul de golire integrat, înrezervorul de condens aflat dedesubt. Acesta este dotat cu unflotor pentru măsurarea nivelului de umplere.

Aparatul este prevăzut cu un panou de comandă pentrudeservire şi controlul funcţionării.

Când se atinge nivelul maxim de umplere al rezervorului decondens sau dacă rezervorul de condens nu este introduscorect, lampa de control a rezervorului de condens (consultaţicapitolul Elemente de comandă) de pe panoul de comandă seaprinde. Aparatul se opreşte. Lampa de control a rezervorului decondens se stinge numai la reintroducerea rezervorului decondens golit.

Opţional, apa de condens poate fi golită cu ajutorul unui furtunconectat la racordul de condens.

Aparatul permite o reducere a umidităţii relative a aerului pânăla cca. 30 %.

Aparatul poate fi utilizat suplimentar şi ca uscător de lenjerie decameră, pentru asistenţă la uscarea lenjeriei ude în spaţiile delocuit sau spaţiile de lucru.

Din cauza radiației termice dezvoltate în timpul funcționării,temperatura încăperii poate crește ușor.

Page 6: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

6 ROdezumidificator de aer TTK 30 E

Prezentarea aparatului

1

2

3

4

8

9

10

5

6

7

Nr. Denumire

1 Panou de comandă

2 Admisie aer cu filtru de aer

3 Rezervor de condens

4 Evacuare aer

5 Filtru de aer

6 Furtun de golire a condensului

7 Picioare suport

8 Racord pentru furtunul de golire a condensului

9 Mâner de transport / sistem de bobinare a cablului dereţea

10 Indicator color cu LED a umidităţii actuale a aeruluidin încăpere

Transport și depozitare

IndicaţieDacă depozitaţi sau transportaţi necorespunzătoraparatul, acesta poate fi deteriorat.Ţineţi cont de informaţiile cu privire la transportul şidepozitarea aparatului.

TransportRespectați următoarele indicații înaintea fiecărei transportări:• Opriți aparatul.

• Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând deştecher.

• Nu folosiţi cablul de reţea pe post de şnur de tractare.

• Goliţi condensul rămas în aparat şi în furtunul de golire acondensului (consultaţi capitolul Întreţinere).

Respectați următoarele indicații după fiecare transportare:• Amplasați aparatul vertical după transportare.

• Lăsaţi aparatul să stea 12 până la 24 ore, pentru a permiteacumularea agentului frigorific în compresor. Reporniţiaparatul numai după 12 până la 24 de ore! În caz contrar,compresorul poate fi avariat iar aparatul nu va maifuncţiona. În acest caz se pierd drepturile de garanţie.

DepozitareRespectaţi următoarele indicaţii înaintea fiecărei depozitări:• Goliţi condensul rămas în aparat şi în furtunul de golire a

condensului (consultaţi capitolul Întreţinere).

• Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând deştecher.

Când nu folosiți aparatul, respectați următoarele condiții dedepozitare:• Depozitați aparatul numai într-o încăpere cu o suprafață

mai mare de 4 m2.

• mediu uscat și protejat împotriva înghețului și căldurii

• în poziție verticală într-un loc ferit de praf și radiația solarădirectă

• eventual protejat cu o învelitoare împotriva pătrunderiiprafului

• nu aşezaţi alte aparate sau obiecte pe aparat, pentru aevita deteriorarea acestuia

Page 7: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

RO 7dezumidificator de aer TTK 30 E

Montare și instalare

Furnitură• 1 x aparat

• 1 x furtun de evacuare a condensului, lungime: 0,3 m, diametru: 17 mm

• 1 x filtru de aer

• 1 x manual

Despachetarea aparatului1. Deschideţi ambalajul de carton şi scoateţi aparatul.2. Îndepărtați complet ambalajul de pe aparat.3. Desfăşuraţi complet cablul de reţea. Aveţi grijă să nu fie

deteriorat cablul de reţea şi nu-l deterioraţi la desfăşurare.

Punerea în funcţiuneRespectaţi la amplasarea aparatului distanţele minime faţă depereţi, conform indicaţiilor din capitolul Date tehnice.

A

B

CC

D

• Înainte de repunerea în funcțiune a aparatului, verificațistarea cablului de alimentare. Dacă aveți dubii cu privire lastarea ireproșabilă a acestuia, contactați serviciul pentruclienți.

• Amplasați aparatul numai în încăperi, în care nu esteposibilă o acumulare a eventualelor scurgeri de agentfrigorific.

• Amplasați aparatul numai în încăperi, în care nu existănicio sursă de aprindere permanentă (de exemplu flăcărideschise, un aparat cu gaz pornit sau un încălzitorelectric).

• Amplasaţi aparatul în poziţie verticală şi stabilă.

• Evitați locurile cu risc de împiedicare la pozarea cablului derețea sau a altor cabluri electrice, în special la amplasareaaparatului în centrul încăperii. Folosiți punți pentru cabluri.

• Asigurați-vă că ați derulat respectiv desfășurat completcablurile prelungitoare.

• La amplasarea aparatului păstraţi o distanţă suficientă faţăde sursele de căldură.

• Aveţi grijă ca fluxul de aer să nu fie blocat de perdele saualte obiecte.

• La amplasarea aparatului în special în zone umede,protejaţi aparatul local printr-un dispozitiv de protecţiecontra curenţilor reziduali (întrerupător de protecţie FI)corespunzător normelor în vigoare.

Introducerea filtrului de aer

IndicaţieNu utilizaţi aparatul în fără filtrul de aer montat!Fără filtru de aer, interiorul aparatului este puterniccolmatat, astfel încât performanţele pot fi diminuate iaraparatul se poate deteriora.

• Înainte de pornire, asigurați-vă că filtrul de aer esteinstalat.

Introducerea rezervorului de condens• Asigurați-vă că flotorul este introdus corect în rezervorul

de condens.

• Asigurați-vă că rezervorul de condens este gol și introduscorect.

Conectarea cablului de reţea• Conectaţi ştecherul de reţea la o priză de reţea protejată

corespunzător.

Page 8: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

8 ROdezumidificator de aer TTK 30 E

Utilizarea

Indicații:• Evitaţi să lăsaţi uşile şi ferestrele deschise.

• Aparatul funcţionează complet automat după pornire.

• Ventilatorul funcționează permanent în regim dedezumidificare, chiar și după atingerea valorii prescrisereglate, până la oprirea aparatului.

Elemente de comandă

Timer

Tank Full

Defrost Continuous

Automatic

Fast Dry Clothes

Dehumidify

Fan

FAN

TIMER

MODE

ON/OFF

11 12 13

14151617

23

22

20

21

19 18

Nr. Denumire Semnificație

11 Indicator Temporizator Aprins atunci când temporizatoruleste programat

12 Afișaj cu segmente Indică umiditatea relativă aaerului din încăpereIndică umiditatea relativă dorită aaerului din încăpere în timpulreglajuluiIndică regimul permanent CO înregimul de funcționareDezumidificareIndică valoarea pentru ore întimpul programăriitemporizatorului

13 Indicator Regimuri defuncționare

Afișează regimul de funcționareactiv:Dehumidify = DezumidificareAutomatic = regim automatContinuous = Regim permanentFast Dry Clothes = Funcție deuscare a rufelorFan =Ventilare

Nr. Denumire Semnificație

14 Buton MODE Buton de selectare pentruregimurile de funcționare:DezumidificareRegim automatRegim permanentFuncție de uscare a rufelorVentilare

15 Buton ON/OFF Buton de pornire/oprire:Pornește sau oprește aparatul

16 Buton TIMER Pornește programarea pentrufuncția de temporizare

17 Buton FAN Reglarea vitezei ventilatorului înregimul de funcționareDezumidificare și Ventilare:

= redusă = ridicată

18 Taste săgeată Selectarea regimului defuncționareReglarea umidității relative aaerului din încăpereReglarea numărului de ore pentrufuncția de temporizare

19

20 Indicator Siguranță copii Aprins cu siguranța pentru copiiactivă

21 Indicator Vitezăventilator

Indicator pentru viteza deventilare:

= redusă = ridicată

22 Indicator Defrost Aprins când este activădezghețarea automată

23 Indicator Tank Full Aprins când rezervorul decondens este plin

Indicator color cu LED a umidităţii actuale a aerului dinîncăpereIndicatorul cu LED color indică, independent de regimul defuncţionare, umiditatea relativă a aerului, prin intermediul a3 culori.

Culoare LED Semnificaţie

Albastru Umiditate relativă a aerului sub 55 %

Verde Umiditate relativă optimă a aerului între 55 şi70 %

roşu Aprins: umiditate relativă a aerului peste 70 %Clipeşte: rezervor de apă plin sau nu esteintrodus corect (acompaniat de un semnalacustic)

Page 9: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

RO 9dezumidificator de aer TTK 30 E

Pornirea aparatuluiDupă ce aţi instalat şi adus aparatul în stare operaţională, înmodul descris în capitolul Punere în funcţiune, puteţi să-lporniţi.1. Apăsați butonul ON/OFF (15).

ð Aparatul pornește în regimul de funcționare Regimautomat.

Setarea regimurilor de funcționare• Dezumidificare

• Regim automat

• Regim permanent

• Funcție de uscare a rufelor

• Ventilare

DezumidificareAparatul funcționează până la atingerea umidității relativepreselectate. a aerului. După aceasta, se oprește compresoruliar ventilatorul continuă să funcționeze. Dacă este depășităumiditatea relativă preselectată a aerului, compresorul porneștela loc.

Umiditatea relativă a aerului din încăpere poate fi setată,domeniul de valori este între 30 % și 80 % în pași de 5%.Suplimentar, setarea CO poate fi selectată pentrudezumidificare permanentă (regim permanent).

Puteți selecta între viteza redusă și ridicată a ventilatorului.1. Apăsați butonul MODE (14).

ð Se aprinde intermitent indicatorul pentru regimul defuncționare selectat curent.

2. Apăsați tastele săgeată (18, 19), până când se aprindeintermitent LED-ul pentru regimul de funcționareDezumidificare (13).

3. Apăsați din nou butonul MODE (14).ð Este selectat regimul de funcționare Dezumidificare.

4. Apăsați tastele săgeată (18, 19), pentru a regla umiditatearelativă a aerului din încăpere sau regimul permanent (CO).

5. Apăsați butonul FAN (17), pentru a comuta între vitezaredusă și viteza ridicată a ventilatorului.ð Viteza selectată a ventilatorului este afișată în

indicatorul Viteză ventilator (21).

Reglarea umidității relative dorite a aerului din încăperePuteți modifica umiditatea relativă a aerului exclusiv în regimulde funcționare Dezumidificare.1. Apăsați tastele săgeată (18, 19), pentru a regla umiditatea

relativă a aerului din încăpere. Domeniul de reglare esteîntre 30 % și 80 %, în pași de 5 %.

ð Umiditatea relativă dorită a aerului din încăpere este afișatăcirca 5 secunde pe afișajul cu segmente (12), apoi seafișează din nou umiditatea relativă actuală a aerului.

Regim automatUmiditatea relativă a aerului este presetată la valoarea 55 % șinu poate fi modificată.

Dacă umiditatea relativă a aerului este între 55 % și 70 %,ventilatorul trece automat pe viteză redusă.

Sub 55 % umiditate relativă a aerului, compresorul sedezactivează.

Peste 70 % umiditate relativă a aerului, ventilatorul funcționeazăla treapta maximă.

InfoÎn regimul automat nu se modifică automat indicatorulViteză ventilator (21).

1. Apăsați butonul MODE (14).ð Se aprinde intermitent indicatorul pentru regimul de

funcționare selectat curent.2. Apăsați tastele săgeată (18, 19), până când se aprinde

intermitent LED-ul pentru regimul de funcționare Regimautomat (13).

3. Apăsați din nou butonul MODE (14).ð Este selectat regimul de funcționare Regim automat.

Regim permanentAparatul dezumidifică aerul continuu, indiferent de umiditatearelativă a aerului.

Umiditatea relativă a aerului din încăpere şi viteza ventilatoruluinu pot fi setate în acest regim de funcţionare.1. Apăsați butonul MODE (14).

ð Se aprinde intermitent indicatorul pentru regimul defuncționare selectat curent.

2. Apăsați tastele săgeată (18, 19), până când se aprindeintermitent LED-ul pentru regimul de funcționare Regimpermanent (13).

3. Apăsați din nou butonul MODE (14).ð Este selectat regimul de funcționare Regim permanent.

InfoÎn regim permanent poate fi conectat furtunul de golirea condensului, pentru a evacua continuu apa decondens rezultată.

Page 10: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

10 ROdezumidificator de aer TTK 30 E

Reglarea temporizatorului (Timer)Prin intermediul funcţiei Timer, aparatul poate fi oprit automat,după un număr presetat de ore.

Numărul de ore poate avea o valoare între 1 şi 24 şi poate fisetat în paşi de 1 oră.

IndicaţieAparatul nu trebuie lăsat să funcţionezenesupravegheat într-o încăpere cu acces liber, atuncicând este activ temporizatorul.

ü Aparatul este pornit.1. Apăsați butonul TIMER (16).

ð Afișajul cu segmente (12) indică numărul de ore, prinaprindere intermitentă.

2. Apăsați tastele săgeată (18, 19), pentru a seta număruldorit de ore.

3. Aşteptaţi circa 5 secunde, pentru a memora setarea.ð Indicatorul Timer (11) luminează.ð Pe afișajul cu segmente (12) se afișează din nou umiditatea

relativă a aerului.ð Aparatul se oprește după intervalul de timp setat.

Funcția MemoryAparatul reține ultimul regim de funcționare setat și, în regimulde funcționare Dezumidificare (13), inclusiv umiditatea setată aaerului, atunci când aparatul este oprit manual prin intermediulbutonului ON/OFF (15) și rămâne conectat la rețeaua electrică.

În cazul unor pene scurte de curent, aparatul nu reține setările.Aparatul pornește în acest caz în regimul de funcționare Regimautomat (13).

Protecție pentru copii1. Apăsați simultan tastele săgeată (18, 19) timp de circa 3

secunde, pentru a activa siguranța pentru copii.ð Este emis un semnal acustic.ð Indicatorul Siguranță copii (20) luminează.

2. Apăsați simultan tastele săgeată (18, 19) timp de circa 3secunde, pentru a dezactiva din nou siguranța pentru copii.ð Este emis un semnal acustic.ð Indicatorul Siguranță copii (20) se stinge.

Funcția de oprire automatăDacă rezervorul de apă este plin, nu este introdus corect saueste atinsă umiditatea relativă a aerului din încăpere, aparatulse oprește automat.

Funcționarea cu furtun conectat la racordul de condensPentru utilizarea mai îndelungată în regim permanent saudezumidificarea nesupravegheată, trebuie racordat la aparatfurtunul de golire a condensului furnizat.ü Furtunul livrat este pregătit (diametru: 17 mm).ü Aparatul este oprit.1. Deșurubați capacul de pe racordul furtunului.

2. Introduceți un capăt al furtunului pe racordul de furtun.

Page 11: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

RO 11dezumidificator de aer TTK 30 E

3. Introduceți celălalt capăt al furtunului într-o scurgereadecvată (de exemplu o gură de scurgere sau un rezervorcolector suficient de mare). Aveți grijă ca furtunul să nu fieîndoit.

Scoateţi furtunul, atunci când doriţi să colectaţi din noucondensul prin intermediul rezervorului de condens. Lăsaţifurtunul să se usuce înainte de depozitare. Furtunul poate ficonectat în orice regim de funcţionare, în regim permanent.

Dezghețarea automatăLa temperaturi ambiante scăzute, condensatorul poate fiacoperit de gheață în timpul dezumidificării. Aparatul execută înacest caz o dezghețare automată. În timpul fazei de dezghețare,dezumidificarea este întreruptă pentru scurt timp.

Durata dezghețării poate varia. Nu opriți aparatul în timpulprocesului de dezghețare automată. Nu deconectați ștecherulde rețea de la priza de rețea.

Indicatorul Defrost (22) este aprins pe durata dezghețăriiautomate.

Uscarea rufelorAparatul poate fi utilizat suplimentar şi ca uscător de lenjerie decameră, pentru asistenţă la uscarea lenjeriei ude în spaţiile delocuit sau spaţiile de lucru.

La poziţionarea aparatului sau a unui uscător pentru ruferespectaţi distanţele minime indicate în datele tehnice.

Pentru uscarea lenjeriei trebuie preselectate următoarele valori:• Uscat pentru depozitare în dulap = 46 % umiditate relativă

a aerului

• Umed pentru călcat = 58 % umiditate relativă a aerului

• Uşor uscat = 65 % umiditate relativă a aerului

Dacă este cazul, folosiţi un aparat de măsură pentru măsurareaumidităţii aerului.

Umiditatea relativă a aerului din încăpere şi viteza ventilatoruluinu pot fi setate în acest regim de funcţionare.1. Apăsați butonul MODE (14).

ð Se aprinde intermitent indicatorul pentru regimul defuncționare selectat curent.

2. Apăsați tastele săgeată (18, 19), până când se aprindeintermitent LED-ul pentru regimul de funcționare Funcțiede uscare rufe (13).

3. Apăsați din nou butonul MODE (14).ð Funcția de uscare a rufelor este activată.

VentilareÎn regimul de funcționare Ventilare puteți selecta între vitezaredusă și ridicată a ventilatorului.1. Apăsați butonul MODE (14).

ð Se aprinde intermitent indicatorul pentru regimul defuncționare selectat curent.

2. Apăsați tastele săgeată (18, 19), până când se aprindeintermitent LED-ul pentru regimul de funcționare Ventilare (13).

3. Apăsați din nou butonul MODE (14).ð Este selectat regimul de funcționare Ventilare.

4. Apăsați butonul FAN (17), pentru a comuta între vitezaredusă și viteza ridicată a ventilatorului.ð Viteza selectată a ventilatorului este afișată în

indicatorul Viteză ventilator (21).

Scoaterea din funcțiune

Avertisment privind tensiunea electricăNu atingeţi ştecherul de reţea cu mâinile umede sauude.

• Opriţi aparatul.

• Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând deştecher.

• Îndepărtaţi furtunul de golire a apei de condens, dacă estecazul, precum şi lichidul rămas în acesta.

• Goliţi rezervorul de condens dacă este cazul.

• Curăţaţi aparatul conform indicaţiilor din capitolulÎntreţinere.

• Depozitaţi aparatul conform indicaţiilor din capitolulDepozitare.

Page 12: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

12 ROdezumidificator de aer TTK 30 E

Erori și defecțiuniAparatul a fost verificat de mai multe ori pe durata procesului deproducţie în privinţa funcţionării ireproşabile. Dacă apar totuşidefecţiuni în funcţionare, verificaţi aparatul conform listeiurmătoare.

Aparatul nu pornește:• Verificați racordul la rețea.

• Verificați cablul de alimentare și ștecherul de rețea cuprivire la deteriorări.

• Verificați siguranța de rețea de la locul instalării.

• Verificaţi nivelul de umplere al rezervorului de condens,goliţi-l dacă este cazul. Indicatorul Tank Full (23) nu arevoie să fie aprins.

• Verificaţi poziţia corectă a rezervorului de condens.

• Verificaţi temperatura încăperii. Respectaţi zona de lucruadmisă a aparatului, conform datelor tehnice. Eventual,aparatul nu porneşte datorită temperaturii ambiante preareduse (< 5 °C).

• Aşteptaţi 10 minute, înainte de a reporni aparatul. Dacăaparatul nu porneşte, dispuneţi executarea unei verificărielectrice de către o firmă specializată sau de către Trotec.

Aparatul funcționează, dar nu se formează condens:• Verificați gradul de murdărire al flotorului din rezervorul de

condens. Curățați rezervorul de condens dacă estenecesar. Flotorul trebuie să fie mobil.

• Verificaţi temperatura încăperii. Respectaţi zona de lucruadmisă a aparatului, conform datelor tehnice. Eventual,aparatul nu porneşte datorită temperaturii ambiante preareduse (< 5 °C).

• Asigurați-vă că umiditatea relativă a aerului din încăperecorespunde datelor tehnice.

• Verificaţi umiditatea relativă preselectată a aerului dinîncăpere. Umiditatea aerului din încăperea de amplasaretrebuie să fie mai mare decât intervalul selectat.

• Verificaţi gradul de murdărire al filtrului de aer. Dacă estenecesar curăţaţi respectiv înlocuiţi filtrul de aer.

• Verificaţi gradul de murdărire al condensatorului dinexterior (consultaţi capitolul Întreţinere). Dispuneţicurăţarea condensatorului murdar de către o firmăspecializată sau de către Trotec.

• Aparatul execută eventual o dezgheţare automată. Întimpul dezgheţării automate nu are loc dezumidificarea.

Aparatul este zgomotos respectiv vibrează:• Verificați dacă aparatul este amplasat vertical și stabil.

Prezintă scurgeri de condens:• Verificaţi aparatul cu privire la neetanşeităţi.

Compresorul nu pornește:• Verificaţi temperatura încăperii. Respectaţi zona de lucru

admisă a aparatului, conform datelor tehnice. Eventual,aparatul nu porneşte datorită temperaturii ambiante preareduse (< 5 °C).

• Asigurați-vă că umiditatea relativă a aerului din încăperecorespunde datelor tehnice.

• Verificaţi umiditatea relativă preselectată a aerului dinîncăpere. Umiditatea aerului din încăperea de amplasaretrebuie să fie mai mare decât intervalul selectat.

• Verificați dacă s-a declanșat protecția contra supraîncălziriia compresorului. Deconectați aparatul de la rețeaua dealimentare și lăsați-l să se răcească pentru circa 10 minute, înainte de a-l conecta la loc la rețeaua dealimentare.

• Aparatul execută eventual o dezghețare automată. Întimpul dezghețării automate nu are loc dezumidificarea.

Aparatul se încălzeşte excesiv, este zgomotos respectivprezintă pierderi de putere:• Verificaţi gradul de murdărire al admisiilor de aer şi al

filtrului de aer. Îndepărtaţi murdăria exterioară.

• Verificaţi gradul de murdărire a aparatului din exterior(consultaţi capitolul Întreţinere). Dispuneţi curăţareainteriorului murdar al aparatului de către o firmăspecializată în tehnica frigului şi climatizării sau de cătreTrotec.

IndicaţieAşteptaţi cel puţin 3 minute după toate lucrările deîntreţinere şi reparaţie. Reporniţi aparatul numai dupăaceea.

Aparatul dumneavoastră nu funcţionează ireproşabil dupăverificări?Contactaţi serviciul de asistenţă a clienţilor. Eventual duceţiaparatul pentru reparaţie la o firmă specializată în tehnicafrigului şi climatizării sau la Trotec.

Page 13: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

RO 13dezumidificator de aer TTK 30 E

Întreţinere Intervale de întreţinere

Interval de întreținere și îngrijire înaintea fiecăreipuneri înfuncțiune

la nevoie cel puțin lafiecare2 săptămâni

cel puțin lafiecare4 săptămâni

cel puțin lafiecare 6 luni

cel puținanual

Verificați orificiile de aspirare și evacuare cuprivire la murdărie și corpuri străine,curățați-le dacă este cazul

X X

Efectuați o curățare exterioară X X

Verificați vizual interiorul aparatului cuprivire la murdărie

X X

Verificați filtrul de aer cu privire la murdărieși corpuri străine, curățați respectiv înlocuițidupă caz

X X

Schimbați filtrul de aer X

Verificați dacă există deteriorări X

Verificați șuruburile de fixare X X

Efectuați o probă de funcționare X

Golire rezervor de condens și/sau furtun degolire

X

Proces-verbal de întreţinere şi îngrijireTip aparat: ............................................. Număr aparat: ....................................

Interval de întreţinere şi îngrijire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Verificaţi orificiile de aspirare şievacuare cu privire la murdărie şicorpuri străine, curăţaţi-le dacă estecazul

Efectuaţi o curăţare exterioară

Verificaţi vizual interiorul aparatului cuprivire la murdărie

Verificaţi filtrul de aer cu privire lamurdărie şi corpuri străine, curăţaţirespectiv înlocuiţi după caz

Schimbaţi filtrul de aer

Verificaţi dacă există deteriorări

Verificaţi şuruburile de fixare

Efectuaţi o probă de funcţionare

Golire rezervor de condens și/saufurtun de golire

Observaţii

1. Data: ...................................Semnătura: ..............................

2. Data: ....................................Semnătura: ...............................

3. Data: ....................................Semnătura: ...............................

4. Data: ....................................Semnătura: ...............................

5. Data: ...................................Semnătura: ..............................

6. Data: ....................................Semnătura: ...............................

7. Data: ....................................Semnătura: ...............................

8. Data: ....................................Semnătura: ...............................

9. Data: ...................................Semnătura: ..............................

10. Data: ..................................Semnătura: ...............................

11. Data: ..................................Semnătura: ...............................

12. Data: ..................................Semnătura: ...............................

13. Data: .................................Semnătura: ..............................

14. Data: ..................................Semnătura: ...............................

15. Data: ..................................Semnătura: ...............................

16. Data: ..................................Semnătura: ...............................

Page 14: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

14 ROdezumidificator de aer TTK 30 E

Activități înainte de începerea întreţinerii

Avertisment privind tensiunea electricăNu atingeţi ştecherul de reţea cu mâinile umede sauude.

• Opriţi aparatul.

• Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând deştecher.

Avertisment privind tensiunea electricăActivităţile care impun deschiderea carcasei pot fiexecutate numai de către firme de specialitateautorizate sau de către Trotec.

Circuitul de agent frigorific

PericolAgentul frigorific natural „propan” (R290)!H220 – Gaz extrem de inflamabil.H280 – Conține gaz sub presiune; poate exploda laîncălzire.

P210 – A se feri de căldură, suprafețe fierbinți, scântei,flăcări deschise precum și alte surse de aprindere. Nufumați.P377 – Incendiu provocat de gazul scurs: Nu stingeți,până când nu este posibilă eliminarea fără pericol aneetanșeității.P410+P403 – A se depozita într-un loc bine ventilat,ferit de radiația solară.

• Întregul circuit al agentului frigorific este un sistem închisermetic, care nu necesită întreţinere şi care trebuieîntreţinut respectiv reparat numai de către o firmăspecializată în tehnica frigului şi climatizării sau de cătreTrotec.

Simboluri de siguranță și panouri indicatoare peaparatVerificați în mod regulat simbolurile de siguranță și panourileindicatoare de pe aparat. Înlocuiți simbolurile de siguranțăilizibile!

Curăţarea carcaseiCurăţaţi carcasa cu o lavetă umectată, moale, fără scame. Aveţigrijă să nu pătrundă umezeală în carcasă. Asiguraţi-vă căumiditatea nu poate intra în contact cu componentele electrice.Nu folosiţi pentru umectarea lavetei detergenţi agresivi, cum arfi sprayuri de curăţare, solvenţi, detergenţi cu alcool sausubstanţe abrazive.

Verificaţi vizual interiorul aparatului cu privire lamurdărie1. Îndepărtaţi filtrul de aer.2. Luminaţi cu o lanternă în orificiile aparatului.3. Verificaţi interiorul aparatului cu privire la murdărie.

4. Dacă observaţi un strat gros de praf, dispuneţi curăţareainteriorului aparatului de către o firmă specializată întehnica frigului şi climatizării sau de către Trotec.

5. Reintroduceţi filtrul de aer.

Curăţarea filtrului de aer

IndicaţieAsiguraţi-vă că filtrul de aer nu este uzat saudeteriorat. Colţurile şi muchiile filtrului de aer nutrebuie să fie deformate sau rotunjite. Înainte dereintroducerea filtrului de aer, asiguraţi-vă că acestaeste intact şi uscat!

Filtrul de aer trebuie curăţat de îndată ce se murdăreşte. Acestlucru se manifestă, de exemplu, prin performanţe reduse(consultaţi capitolul Erori şi defecţiuni).

1. Scoateţi filtrul de aer din aparat.

Page 15: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

RO 15dezumidificator de aer TTK 30 E

2. Curăţaţi filtrul cu o lavetă umectată, moale, fără scame.Dacă filtrul este foarte murdar, curăţaţi-l cu apă caldăamestecată cu un detergent neutru.

3. Lăsaţi filtrul să se usuce complet. Nu introduceţi în aparatun filtru umed!

4. Reintroduceţi filtrul de aer în aparat.

Page 16: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

16 ROdezumidificator de aer TTK 30 E

Goliţi rezervorul de condensDacă rezervorul de condens nu este plin sau nu este introduscorect, se emite un semnal acustic. În plus, se aprindeintermitent roşu indicatorul color cu LED al umidităţii actuale aaerului (10) şi se aprinde indicatorul Tank Full (23). Compresorulşi ventilatorul se opresc.1. Scoateţi rezervorul de condens din aparat.

2. Goliţi rezervorul de condens într-o scurgere sau închiuvetă.

3. Spălaţi rezervorul cu apă curată. Curăţaţi rezervorul cu undetergent neagresiv (nu folosiţi detergent de spălat vase!).

4. Reintroduceţi rezervorul de condens în aparat. Nu deterioraţi flotorul la introducerea şi scoaterearezervorului de condens.Aveţi grijă ca flotorul să fie poziţionat corect.Aveţi grijă ca rezervorul de condens să fie introdus corect,în caz contrar aparatul nu poate fi repornit.

Activităţi după întreţinereDacă doriți să continuați utilizarea aparatului:• Lăsaţi aparatul să stea 12 până la 24 ore, pentru a permite

acumularea agentului frigorific în compresor. Reporniţiaparatul numai după 12 până la 24 de ore! În caz contrar,compresorul poate fi avariat iar aparatul nu va maifuncţiona. În acest caz se pierd drepturile de garanţie.

• Reconectați aparatul, prin introducerea fișei în priză.

Dacă nu utilizați aparatul o perioadă mai îndelungată:• Depozitați aparatul conform indicațiilor din capitolul

Depozitare.

Page 17: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

RO 17dezumidificator de aer TTK 30 E

Anexă tehnică

Date tehnice

Parametru Valoare

Model TTK 30 E

Capacitate de dezumidificaremax.

12 l / 24 h

Debit de aer 120 m3/h

Domeniu de funcționare(temperatură)

5 °C până la 32 °C

Domeniu de funcționare(umiditate relativă a aerului)

30 % până la 80 % umiditaterel.

Presiune parte de aspirare 1,2 MPa

Presiune parte de evacuare 2,5 MPa

Presiune max. admisă 2,5 MPa

Conexiune la rețea 220-240 V / 50 Hz

Putere consumată max. 245 W

Curent nominal 1,40 A

Agent frigorific R-290

Cantitate de agent frigorific 35 g

Factor GWP 3

Echivalent CO2 0,000105 t

Rezervor de apă 2,2 l

Nivel de presiune acustică 45 dB(A)

Dimensiuni (lungime x lățime xînălțime)

220 x 280 x 415 mm

Distanța minimă față de perețiși obiecte

A: susB: spate

C: lateralD: față

30 cm30 cm20 cm20 cm

Greutate 9,5 kg

Page 18: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

18 ROdezumidificator de aer TTK 30 E

Schemă electrică

Page 19: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

RO 19dezumidificator de aer TTK 30 E

Vedere de ansamblu a pieselor de schimb Indicație: Numerele de poziție ale pieselor de schimb diferă denumerele de poziție ale componentelor folosite în cadrulinstrucțiunilor.

Page 20: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

20 ROdezumidificator de aer TTK 30 E

Lista pieselor de schimb

NO. SPARE PART QTY. NO. SPARE PART QTY.

1 Trim 1 21 Compressor 1

2 The front cover 1 22 Back cover 1

3 Float 1 23 Water plug 1

4 Water tank 1 24 The wind wheel 1

5 Filter stent group 1 25 Blade buckle 1

6 Filter box 1 26 Dry reed pipe 1

7 Filter plate 1 27 Subject 1

8 Evaporator 1 28 Power board 1

9 Condenser 1 29 Cover 1

10 Return pipe 1 30 Operation board 1

11 Exhaust pipe 1 31 Electric control box cover 1

12 Capillary soft state 1 32 Dashboard 1

15 Process pipe 1 33 Electrical box floor 1

16 Capillary nozzle 1 34 Motor 1

17 Casters 4 35 Two filter plate group 1

18 Floor 1 36 Humidity sensor 1

19 Pump foot bolt 4 37 Light board 1

20 Pressing line plate 1

Evacuare la deșeuri

Simbolul coşului de gunoi tăiat de pe un aparat electric sauelectronic uzat indică faptul că nu este permisă evacuareaacestuia cu deşeul menajer, la sfârşitul perioadei de viaţă.Pentru returnarea gratuită sunt disponibile în apropiere punctede colectare pentru aparate electrice şi electronice uzate.Adresele pot fi obţinute de la primărie. Puteţi să vă informaţi şide pe pagina noastră web www.trotec24.com cu privire la altemetode de returnare, puse la dispoziţie de noi.

Prin colectarea separată a aparatelor electrice şi electroniceuzate se permite refolosirea, valorificarea materiilor primerespectiv alte forme de valorificare a aparatelor vechi precum șievitarea consecinţelor negative asupra mediului și sănătăţiioamenilor ale evacuării la deşeuri ale eventualelor substanţepericuloase conţinute în aparate.

Lăsați eliminarea la deșeuri în mod regulamentar, corespunzătorlegislației naționale, a agentului frigorific „propan” din aparat înseama firmelor cu certificare corespunzătoare (Cataloguleuropean al tipurilor de deșeuri 160504).

Page 21: MANUAL DE UTILIZARE RO · umiditatea aerului din încăperea în care este amplasat aparatul va fi redusă. În funcţie de temperatura şi umiditatea relativă a aerului, apa condensată

Trotec GmbH

Grebbener Str. 7D-52525 Heinsberg

+49 2452 962-400+49 2452 962-200

[email protected]