manual de utilizare · pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi...

40
SIMPLY CLEVER MANUAL DE UTILIZARE MANUAL DE UTILIZARE Infotainment Swing

Upload: others

Post on 09-Apr-2020

15 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

SIMPLY CLEVER

MANUAL DE UTILIZAREMANUAL DE UTILIZARE

Infotainment Swing

Page 2: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

5E0012714DH

Page 3: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Introducere

Prezentul Manual de utilizare este prevăzut pentru Infotainment Swing (pecare îl vom numi în continuare aparat).

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, deoarece condiţia pentru o utiliza-re corectă a aparatului este aceea de a proceda conform prezentului manual.

5E

00

1271

4D

H

Page 4: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Cuprins

Informaţii importante privind prezentul Manualde utilizare. 3

Explicaţii şi informaţii suplimentare 4

Prescurtări folosite

Informaţii introductive

Indicaţii importante 6

Prezentarea generală a aparatului 7

Operarea şi setările aparatului

Operarea aparatului 8

Setările aparatului 10

Radio

Operarea 13

Setările 15

Media

Operarea 16

Surse audio 18

Telefon

Informaţii introductive 21

Cuplarea şi conectarea 22

Funcţii telefon 23

Sisteme autovehicul

CAR - Setările autovehiculului 27

Index

2 Cuprins

Page 5: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Informaţii importante privind prezentul Manual deutilizare.

Prezentul Manual de utilizare este prevăzut pentru diferite variante ale Info-tainment Swing (numit în continuare numai aparat). În funcţie de modelul deautovehicul în care acesta este montat, aparatul poate diferi ca aspect şi dinpunctul de vedere al dispunerii elementelor de comandă.

În acest Manual de utilizare sunt descrise toate funcţiile aparatului descrise,fără a fi marcate drept echipament special, variantă de model sau echipare înfuncţie de ţara de desfacere. De aceea, aparatul din autovehiculul dumnea-voastră nu trebuie să conţină toate funcţiile descrise în acest Manual de utili-zare.

De exemplu, dacă autovehiculul nu este echipat din fabricaţie cu Soundsystem,în meniul setărilor pentru tonalitate nu se vor afişa opţiunile de meniu ŠKODASurround şi Virtual Subwoofer.

Informaţii despre aparat, resp. referitoare la compatibilitatea acestuia cu alteaparate externe sau la actualizarea de software, găsiţi pe internet la următoa-rele adrese.

http://go.skoda.eu/infotainment

Disponibilitatea unora dintre funcţiile descrise în acest Manual de utilizaredepinde de tipul aparatelor externe (de exemplu telefon, player de muzicăş.a.).

Imaginile din prezentul manual de utilizare servesc doar pentru ilustrare. Ima-ginile pot varia în ceea ce priveşte unele detalii nesemnificative faţă de auto-vehiculul dumneavoastră; ele trebuie privite numai ca informaţii cu caractergeneral.

ŠKODA AUTO se ocupă în permanenţă de îmbunătăţirea continuă a tuturor au-tovehiculelor. De aceea este posibil să apară oricând modificări de formă, echi-pare şi tehnică a autovehiculelor. Informaţiile din prezentul manual de utilizarecorespund stadiului informaţiilor de la momentul încheierea redactării.

Din indicaţiile tehnice, imaginile şi informaţiile cuprinse din acest Manual deutilizare nu pot fi derivate niciun fel de pretenţii legale.

Recomandăm să afişaţi paginile de internet la care se face trimitere în acestmanual de utilizare, în vizualizarea clasică. La afişarea mobilă a paginilor de In-ternet este posibil să nu apară toate informaţiile necesare.

Textele de pe ecran, care apar în acest manual de utilizare, pot varia puţin, înfuncţie de aparat, faţă de textele afişate pe ecranul aparatului.

Declaraţia de conformitateSocietatea ŠKODA AUTO declară prin prezenta că sistemele InfotainmentŠKODA corespund cerinţelor fundamentale şi prevederilor suplimentare ale di-rectivei 1999/5/CE referitoare la aparatele radio şi terminalele de telecomuni-caţii.

3Informaţii importante privind prezentul Manual de utilizare.

Page 6: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Explicaţii şi informaţii suplimentare

Structura manualului de utilizareManualul de utilizare este împărţit ierarhic în următoarele domenii.

■ Capitol principal (de ex. Informaţii introductive) - titlul capitolului principal es-te menţionat întotdeauna în partea dreaptă jos■ Capitol (de ex. Prezentare generală a aparatului)

■ Modul (de ex. Activarea/dezactivarea aparatului)

Căutarea informaţiilorLa căutarea informaţiilor în manualul de utilizare vă recomandăm să utilizaţiindexul de la finalul manualului de utilizare.

Indicaţii text- apăsare scurtă (de ex. a unei taste) în interval de 1 s

- apăsare prelungă (de ex. a unei taste) mai mult de 1 s

Simboluri text® Marcă înregistrată

™ Marcă înregistrată

→ Marcajul următoarei etape de operare

Simbolul text utilizat pentru butonul rotativ din dreapta

ATENŢIETextele cu acest simbol atrag atenţia asupra pericolului de accident grav,de rănire sau de moarte.

ATENŢIETextele cu acest simbol atrag atenţia asupra pericolului de deteriorare a auto-vehiculului sau asupra unei posibile incapacităţi de funcţionare a unor sisteme.

IndicaţieTextele cu acest simbol conţin informaţii suplimentare.

„Apăsare“„Menţinere“

4 Explicaţii şi informaţii suplimentare

Page 7: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Prescurtări folosite

Prescurtare Semnificaţie

A2DPun profil Bluetooth® pentru transferul unilateral de date au-dio

ACC Reglarea automată a distanţei

AF Frecvenţe alternative ale postului de radio actual

AM denumirea benzii de frecvenţă radio

ASR Sistemul de control al roţilor de tracţiune

AVRCPun profil Bluetooth® pentru operarea funcţiilor multimediarelaţionate transferului de date audio

BTBluetooth® - comunicaţie fără cablu pentru recepţia şi trimi-terea informaţiilor vocale şi a datelor

DAB recepţie radio digitală

DRMun sistem de supraveghere, respectiv limitare a utilizării deconţinuturi ale mediilor digitale

ESC Controlul stabilităţii

FM denumirea benzii de frecvenţă radio

ID3 tago caracteristică suplimentară a unui fişier cu muzică, carepermite indicarea numelui interpretului, melodiei, albumuluiş.a.

mp3 format audio comprimat

PIN număr de identificare personal

PTY Tipul de program radio

RDSun sistem pentru transmiterea informaţiilor suplimentare larecepţia radio în banda FM

Cartela SIMo cartelă pentru identificarea participantului la reţeaua detelefonie mobilă

TP Recunoaşterea unui post de radio cu ştiri din trafic

USB MSCun profil software pentru transmiterea de fişiere între douăaparate (numit uneori şi UMS)

VBR rată de transfer variabilă la fişierele cu comprimare a datelor

VIN Seria de identificare a autovehiculului

wma format audio comprimat

5Prescurtări folosite

Page 8: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Informaţii introductive

Indicaţii importante

Introducere în temă

ATENŢIE■ Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra condusului! În calitate de şoferpurtaţi întreaga responsabilitate pentru funcţionarea autovehiculului.■ Utilizarea aparatului nu trebuie să vă distragă atenţia de la trafic, trebuiesă ţineţi autovehiculul sub control în orice situaţie, aşadar nu cuplaţi sauconectaţi telefonul, nu răsfoiţi lista de contacte în timpul deplasării etc. -pericol de accident!

ATENŢIE■ Reglaţi volumul sonor în aşa fel, încât să poată fi auzite întotdeauna sem-nalele acustice din exterior (de ex. autovehiculele de poliţie, salvare şi pom-pieri).■ Un volum sonor reglat prea tare poate conduce la afectarea auzului!

ATENŢIE■ Nu amplasaţi sau montaţi niciodată aparate externe (de ex. telefoane mo-bile, surse audio) în zona de desfăşurare a airbagului, pe un scaun, pe plan-şa de bord sau într-un alt loc din care acestea pot fi proiectate în cazul uneimanevre bruşte de frânare, al unei schimbări a direcţiei de deplasare, alunui accident sau al unei coliziuni - există pericol de accidentare!■ Nu conectaţi sau nu detaşaţi niciodată un aparat extern în timpul de-plasării - există pericol de accident!■ Dispuneţi întotdeauna cablul sursei externe, în aşa fel, încât să nu vă de-ranjeze în timpul deplasării.

ATENŢIEÎn unele ţări unele funcţii ale aparatului nu mai pot fi selectate începând de la oanumită viteză. Aceasta nu reprezintă o funcţionare defectuoasă, ci corespun-de prevederilor legale naţionale.

Aparatele externe şi aplicaţiile

Disponibilitatea anumitor funcţii descrise în acest manual de utilizare depin-de de tipul aparatului conectat, precum şi de aplicaţiile instalate.

Telefoanele mobilePe următoarele pagini de internet se poate verifica dacă aparatul este compa-tibil cu telefonul mobil selectat.

http://go.skoda.eu/compatibility

Din cauza numărului mare de telefoane mobile, precum şi a dezvoltării conti-nue a acestor dispozitive, societatea ŠKODA AUTO nu poate garanta întot-deauna compatibilitatea cu aparatul. De aceea se recomandă verificarea fizicăa funcţionării telefonului în autovehicul, cu acordul unităţii ŠKODA.

Sunt testate şi suportate numai acele versiuni ale telefoanelor selectate, careprovin din reţeaua oficială de desfacere. Acelaşi lucru este valabil şi pentrufirmware-ul şi software-ul lor.

Funcţiile telefonului mobil testat pot varia faţă de cele ale unui alt telefon mo-bil de acelaşi tip, având în vedere specificaţia pentru ţara respectivă, sau furni-zorul de servicii.

Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie săexcludem faptul că gama de funcţii a unui telefon mobil cu o altă versiune desistem de funcţionare poate fi diferită faţă de cea a telefonului mobil testat.

Societatea ŠKODA AUTO nu îşi asumă responsabilitatea pentru modificărileaduse de producătorul telefonului mobil sau de furnizorii de aplicaţii.

Funcţionarea unor aplicaţii mobile poate fi influenţată de calitatea conexiuniiinternet din locul în care vă aflaţi.

De asemenea, societatea ŠKODA AUTO nu îşi asumă responsabilitatea pentrueventualele defecţiuni la aparat sau la autovehicul, produse prin utilizarea in-corectă sau ilegală a aplicaţiilor, sau prin utilizarea necorespunzătoare sau ne-autorizată a telefoanelor mobile.

6 Informaţii introductive

Page 9: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Prezentarea generală a aparatului

Descrierea aparatului

În funcţie de modelul de autovehicul în care acesta este montat, aparatul poa-te diferi ca aspect şi din punctul de vedere al dispunerii elementelor de co-mandă.

Fig. 1 Prezentarea aparatului - imagine

Buton rotativ pentru activarea/dezactivarea aparatului, reglarea volumuluisonorButon rotativ pentru accesări şi confirmări - Meniul Radio » pagina 13 - meniul Media » pagina 16În funcţie de echipare:▶ - dezactivarea sonorului▶ - meniul Telefon » pagina 21 - Setările aparatului » pagina 10 - Setări pentru sunet » pagina 10

1

2

3

4

5

În funcţie de echipare:▶ - Setarea sistemelor autovehiculului » pagina 27 (nu este valabil

pentru Yeti)▶ - Activarea/dezactivarea monitorizării ştirilor din trafic » pagina 15

(valabil pentru Yeti)Ecran senzitiv » pagina 8Fantă card SD » pagina 18

Ecran sensibil

Aparatul este dotat cu un ecran senzitiv, care se poate acţiona printr-o atinge-re uşoară cu degetul pe suprafaţa ecranului.

Luminozitatea ecranului se poate regla → Ecran → Nivel luminoz.:.

ATENŢIE■ Ecranul se acţionează printr-o atingere uşoară cu degetul. Dacă presiuneaeste prea mare, există pericolul de deteriorare a ecranului!■ Pentru protejarea ecranului se poate utiliza o folie de protecţie adecvatăpentru ecrane senzitive, care nu afectează funcţionalitatea ecranului.■ Murdăria se poate şterge de pe ecran cu o lavetă moale şi, eventual, cu spirtcurat.

Actualizarea software-ului

Informaţii actualizate privind versiunile de software disponibile pentru aparat,găsiţi pe următoarele pagini de internet ŠKODA.

http://go.skoda.eu/infotainment

▶Pentru afişarea informaţiilor de software, apăsaţi tasta , apoi atingeţisuprafaţa de comandă funcţii Informaţii sistem.

▶Pentru lansarea actualizării software-ului, atingeţi suprafaţa de comandăfuncţii Actualizare software din meniul afişat.

Activarea/dezactivarea aparatului

› Pentru pornirea şi oprirea aparatului, apăsaţi pe .

Activarea automată a aparatuluiDacă aparatul nu a fost oprit înainte de decuplarea contactului, de la butonul, el va reporni automat la cuplarea contactului.

6

7

8

7Informaţii introductive

Page 10: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Dezactivarea automată a aparatuluiDacă aparatul este conectat şi se scoate cheia autovehiculului din contact,aparatul se dezactivează automat.

La autovehiculele echipate cu buton de pornire, aparatul se dezactivează auto-mat după ce motorul este oprit şi se deschide portiera şoferului.

Când contactul este decuplat, aparatul se opreşte automat după circa 30 minu-te.

Aparatul se poate dezactiva automat în anumite situaţii. Aparatul anunţă acestlucru prin intermediul unui mesaj text pe ecranul aparatului.

Setarea volumului sonor

Fiecare modificare a volumului sonor este afişată pe ecran.

› Pentru a creşte volumul sonor, rotiţi butonul de reglare spre dreapta.› Pentru a reduce volumul sonor, rotiţi butonul de reglare spre stânga.› Pentru anularea sonorului rotiţi butonul de reglare spre stânga, pe 0.› sau: Apăsaţi tasta .

După ce întreruperea sonorului s-a realizat cu succes, pe ecran apare simbolul.

Dacă la momentul anulării sonorului are loc redarea unei surse în meniul Me-dia, urmează o întrerupere a redării (pauză)1).

ATENŢIE■ Un volum sonor reglat prea tare poate genera rezonanţe de ton în autovehi-cul.■ La înlocuirea sau conectarea unei surse audio pot să apară variaţii bruşte alevolumului sonor. Reduceţi volumul sonor înainte de înlocuirea sau conectareaunei surse audio.

Operarea şi setările aparatului

Operarea aparatului

Principiile de operare

Fig. 2 Zonele de ecran/afişarea pe ecran

Descrierea afişajului de pe ecran » fig. 2Bara de stare cu indicarea orei şi temperaturii, precum şi alte informaţiiInformaţiile şi operarea meniului actualSuprafeţele de comandă funcţii din meniul actualDenumirea meniului actualReturnare în meniul supraordonat Deschiderea unui submeniu al opţiunii de meniu cu „fereastră pop-up“Opţiunea de meniu cu „casetă de bifare“▶ - funcţia este activată▶ - funcţia este dezactivatăSimbol scroll - poziţia şi deplasarea în meniu este posibilă prin mişcareadegetului pe simbolul scroll în jos/sus▶ Atingerea cu degetul deasupra simbolului scroll - schimbarea pe

următorul afişaj de pe ecran, în sus▶ Atingerea cu degetul dedesubtul simbolului scroll - schimbarea pe

următorul afişaj de pe ecran, în jos

A

B

C

D

E

F

G

H

1) Nu este valabil pentru AUX.

8 Operarea şi setările aparatului

Page 11: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Suprafeţele de comandă funcţiiZonele de ecran care apelează o funcţie sau un meniu sunt denumite „supra-feţe de comandă funcţii“.▶Scris alb - suprafaţa este activă şi deci se poate selecta▶Scris gri - suprafaţa este inactivă şi deci nu se poate selecta▶ Încadrare verde - suprafaţa actual selectată

Selectarea meniului/punctului de meniu/funcţiei▶Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii sau .▶Prin rotirea regulatorului .

Confirmarea meniului/punctului de meniu/funcţiei▶Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii.▶Prin apăsarea regulatorului .

Revenirea la meniul superior▶Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii .▶Prin atingerea ecranului în exteriorul „ferestrei pop-up“.▶Prin apăsarea tastei corespunzătoare de lângă ecran (de exemplu în meniul

principal Media, prin apăsarea tastei ).

Selectarea opţiunii de meniu/valorii funcţiei▶ - opţiunea de meniu/valoare funcţiei selectată▶ - opţiunea de meniu/valoare funcţiei deselectată

Setarea valorii▶Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii cu unul dintre următoarele sim-

boluri , , , , , .▶Prin atingerea sau mişcarea degetului pe scală.▶Prin rotirea regulatorului .

IndicaţieÎn funcţie de echipare, aparatul poate fi operat cu maneta de operare sau cutastele de pe volanul multifuncţional. Informaţii suplimentare » Manualul deutilizare al autovehiculului.

Tastatură alfanumerică

Fig. 3Exemplu de reprezentare a tas-taturii

Tastatura alfanumerică serveşte introducerii caracterelor

Descrierea tastaturii alfanumerice » fig. 3Câmpul de introducereÎn funcţie de context:▶ - Comutarea pe majuscule▶ - Comutarea pe caractere speciale▶ - Comutarea pe cifreÎn funcţie de context:▶ - Comutarea pe cifre▶ - Comutarea pe litere de alfabet latin▶ - Comutarea pe litere de alfabet chirilicÎn funcţie de context:▶ - Confirmarea caracterelor introduse▶ - Afişajul înregistrărilor selectate (în suprafaţa de comandă funcţii se

afişează numărul înregistrărilor selectate)Returnare în meniul supraordonatŞtergerea caracterelor introdusePrin menţinerea apăsară se vor afişa literele respective.Schimbare între diferitele limbi ale tastaturiiintroducerea unui spaţiuDeplasarea cursorului spre stânga, în câmpul de introducereDeplasarea cursorului spre dreapta, în câmpul de introducere

CăutareÎn timpul introducerii caracterelor are loc căutarea înregistrărilor cores-punzătoare.

A

B

C

D

9Operarea şi setările aparatului

Page 12: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Înregistrarea de căutat (de ex. un contact telefonic) se introduce inclusiv cusemnele speciale (diacritice).

Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii se deschide o listă cu înre-gistrările corespunzătoare. La cinci şi mai puţin de 4 înregistrări găsite se des-chide automat o listă cu înregistrările găsite.

Setările aparatului

Asistentul de configurare

Fig. 4Asistentul de configurare

Asistentul de configurare se afişează automat, dacă după pornirea aparatuluiexistă cel puţin două opţiuni de meniu nesetate, sau dacă se selectează perso-nalizarea unui nou cont de utilizator.

Dezactivarea afişării automate a asistentului de configurare se poate realizaprin atingerea suprafeţei de comandă funcţii Nu mai afişa.

› Pentru afişarea manuală, apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de co-mandă funcţii Asistent de configurare.

Asistentul de configurare permite setarea pe rând, a următoarelor opţiuni demeniu.

Redenumirea contului de utilizator personalizat » Manualul de utilizareal autovehicululuiReglarea orei (indisponibil pentru Yeti)Reglarea datei (indisponibil pentru Yeti)

Memorarea postului de radio cu cel mai puternic semnal de recepţie, înprima grupă de memorie din fiecare domeniu de frecvenţăCuplarea şi conectarea unui telefon la aparat

Opţiunea de meniu setată este marcată cu simbolul .

Opţiunile de meniu nesetate se pot seta prin atingerea suprafeţei respectivede comandă funcţii din zona A » fig. 4.

Setări sunet

› Apăsaţi tasta .

■ Volum sonor - setarea volumului sonor■ Volum max. de pornire - Setarea volumului sonor maxim la pornirea aparatului■ Mesaje - Setarea volumului sonor al mesajelor postului cu informaţii despre

trafic (TP)■ Adaptare volum - Mărirea volumului sonor la creşterea vitezei■ Reduc. entertain. - reducerea volumului sonor audio (de ex. volumul sonor ra-

dio) când sistemul de asistenţă la parcare este activat■ Volum AUX: - setarea volumului sonor al aparatului racordat prin AUX■ BT audio: - setarea volumului sonor al aparatului conectat prin profilul audio

Bluetooth®

■ Balans - Fader - reglarea balansului tonalităţii între stânga şi dreapta, faţă şispate

■ Joase - medii - înalte - Setarea egalizatorului■ ŠKODA Surround - activarea/dezactivarea volumului cu simulare spaţială■ Virtual Subwoofer - activarea/dezactivarea basului virtual■ Ton de confirmare - Activarea/dezactivarea semnalului sonor la atingerea ecra-

nului

Setările ecranului

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Ecran.

■ Ecran oprit (în 10 secunde) - Activarea/dezactivarea stingerii automate a ecranu-lui1)

■ Nivel luminoz.: - setarea luminozităţii ecranului

1) Aparatul decuplează afişarea pe ecran dacă n se atinge ecranul timp de mai mult de 10 secunde sau dacănu se acţionează/roteşte niciun buton.

10 Operarea şi setările aparatului

Page 13: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

■ Ton de confirmare - Activarea/dezactivarea semnalului sonor la atingerea ecra-nului

■ Afişare oră în mod standby - afişarea orei şi datei pe ecran când contactul este cu-plat şi aparatul este oprit

Setările orei şi datei

Nu este valabil pentru Yeti.

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Ora şi data.

■ Ora: - setările orei■ Format oră: - setarea formatului de oră■ Ora de vară - activarea/dezactivarea orei de vară■ Ora de vară automată - Activarea/dezactivarea schimbării automate a orei de

vară■ Data: - setările datei■ Format dată: - setarea formatului datei

Setarea limbii aparatului

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Limba/Language.› Selectaţi limba aparatului sau atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Automată,

pentru a seta limba corespunzătoare din afişajul MAXI DOT (indisponibil pen-tru Yeti).

Setarea tastaturii pentru limbi suplimentare

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Limbi supliment.tastatură.

În acest meniu se poate adăuga un set de limbi de tastatură, pentru a face po-sibilă introducerea caracterelor aparţinând unei alte limbi decât cea setată înmod actual (suprafaţa de comandă funcţii ).

Setarea unităţilor de măsură

Nu este valabil pentru Yeti.

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Unităţi.

■ Distanţă: - unităţi de distanţă■ Viteză: - unităţi de viteză■ Temperatură: - unităţi de temperatură■ Volum: - unităţi de volum

■ Consum: - unităţi de consum de combustibil■ Consum GNC: - unităţi de consum GNC■ Presiune: - unităţi de presiune pentru presiunea în anvelope

Scoaterea în condiţii de siguranţă a sursei externe

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Dec. card SD în si-guranţă / Decon. USB în siguranţă.

Pe ecran se va afişa mesajul corespunzător referitor la scoaterea în siguranţă asursei.

Acum sursa externă poate fi scoasă, resp. deconectată.

Revenirea la setările din fabricaţie

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Setări de fabrică.

În acest meniu se pot restabili toate setările simultan, sau numai unele dintreele.

Setările Bluetooth®

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Bluetooth.

■ Bluetooth - activarea/dezactivarea funcţiei Bluetooth®

■ Vizibilitate: - Activarea/dezactivarea vizibilităţii unităţii Bluetooth® pentru alteaparate externe

■ Nume - Modificarea numelui aparatului■ Dis. asociate - Afişarea listei de aparate externe Bluetooth® cuplate■ Căutare dispozitive - Căutarea aparatelor externe disponibile■ BT-Audio (A2DP/AVRCP) - activarea/dezactivarea posibilităţii de conectare a apa-

ratelor audio externe (de exemplu MP3-player, tabletă ş.a.)

Informaţii despre sistem

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Informaţii sistem.

■ Actualizare software - Actualizarea software-ului (de ex. Bluetooth®) » pagina 7■ Bluetooth: ... - numărul versiunii de software Bluetooth®

■ Cod piesă aparat: ... - codul de piesă de schimb al aparatului■ Hardware: ... - versiunea de hardware folosită■ Software: ... - versiunea de software folosită

11Operarea şi setările aparatului

Page 14: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Informaţiile privind actualizările de software disponibile se vor solicita de la unpartener ŠKODA sau se vor prelua de pe următoarele pagini de InternetŠKODA.

http://go.skoda.eu/infotainment

12 Operarea şi setările aparatului

Page 15: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Radio

Operarea

Introducere în temă

Aparatul permite recepţia radio analogică în benzile de frecvenţă FM şi AM,precum şi recepţia radio digitală DAB.

ATENŢIE■ La autovehiculele cu antene în geam, ale căror geamuri nu sunt prevăzute cufolii sau autocolant metalizat - pot exista erori de recepţie.■ Parcările supraetajate, tunelurile, clădirile înalte sau munţii pot bruia semna-lul radio în aşa măsură, încât se poate ajunge la o întrerupere totală.

Meniul principal

Fig. 5Meniul principal

› Pentru afişarea meniului principal, apăsaţi tasta .

Meniul principal » fig. 5Postul selectat (denumire sau frecvenţă)Text radio (AM, FM) / denumirea grupei (DAB)Tastele de presetare posturi de radio pentru posturile preferateSelectarea domeniului de frecvenţă (FM/AM/DAB)Selectarea grupei de memorie a posturilor preferate în domeniul de frec-venţă selectat (de ex. FM1, FM2, FM3)Schimbarea posturilor de radio

Căutarea manuală/semiautomată a posturilorAfişaj radiotextSetările meniului principal Radio

A

B

C

D

Simboluri informaţionale din bara de stareSimbol Semnificaţie

Posturi radio cu ştiri din trafic

Semnalul pentru informaţii din trafic nu este disponibil sau pos-tul selectat nu este un post care emite programe cu informaţiidin trafic

Semnalul nu este disponibil (DAB)

Funcţia RDS este dezactivată (FM)

Frecvenţa alternativă AF este dezactivată (FM)

Dacă are loc o schimbare continuă a numelui postului radio afişat, există posi-bilitatea de a fixa textul actual, prin menţinerea unui deget pe ecran, în zonanumelui postului de radio. Numele postului de radio se va afişa complet, prinrepoziţionarea unui deget în zona numelui postului de radio (FM).

Căutarea posturilor de radio şi selectarea frecvenţei

Căutarea posturilor› În meniul principal Radio atingeţi suprafaţa de comandă funcţii sau .

În funcţie de setarea → Taste săgeată: Se va seta un post de radio disponibildin lista de posturi sau un post de radio memorat pe o tastă de presetare aposturilor din banda de frecvenţe actuală.

Selectarea frecvenţei› În meniul principal Radio atingeţi suprafaţa de comandă funcţii . Se afi-

şează scala benzii de frecvenţe curent.› Pentru reglarea valorii dorite a frecvenţei, atingeţi suprafaţa de comandă

funcţii sau din partea de jos a ecranului sau rotiţi butonul sau deplasa-ţi cursorul pe scală prin atingerea cu degetul.

Selectarea frecvenţei se va încheia prin apăsarea butonului .

Redarea succesivă a posturilor radio (Scan)Funcţia redă succesiv, pentru câteva secunde, toate posturile care pot fi recep-ţionate din banda curentă de frecvenţe.

› Pentru a porni/încheia redarea automată a posturilor disponibile, apăsaţi înmeniul principal Radio, butonul .

13Radio

Page 16: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Lista posturilor disponibile

Fig. 6 Exemplu de listă a posturilor de radio FM/DAB disponibile (sortareierarhică)

› Pentru afişarea listei de posturi disponibile în banda de frecvenţă actuală, ro-tiţi în meniul principal Radio, butonul .

› Pentru redare, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii a postului dorit.› Pentru filtrarea posturilor în funcţie de tipul programului (de ex. cultural, mu-

zical, sportiv etc.), atingeţi în lista de posturi FM1) şi DAB2), suprafaţa de co-mandă funcţii » fig. 6 - .

Simboluri informaţionale

Postul este memorat pe una dintre tastele de presetare a postu-rilor

Posturile radio actual redate

Posturi radio cu ştiri din trafic

(de ex.) Tipul programului emis (FM, DAB)

(de ex.) Tipul transmisiei regionale (FM)

Semnalul nu este indisponibil (DAB)

Semnalul nu este sigur (DAB)

Actualizarea listei posturilorÎn domeniul FM, lista posturilor se actualizează continuu automat.

În domeniul AM şi DAB, o actualizare manuală se efectuează prin atingerea su-prafeţei de comandă funcţii » fig. 6 - .

Sortarea postului în lista posturilor radioLista posturilor FM se poate sorta în funcţie de setarea opţiunii de meniu →Setări extinse → Listă posturi: .

Lista posturilor AM se sortează după valoarea frecvenţei postului recepţionat.

Lista posturilor DAB se poate sorta în funcţie de setarea opţiunii de meniu → Tip listă posturi: .

Tastele de presetare posturi preferate

În fiecare bandă de frecvenţă sunt disponibile câte 12 taste de presetare pen-tru memorarea posturilor preferate, dispuse în câte trei grupuri.

Un post radio se poate stoca în memoria aparatului în unul din următoarelemoduri.

› Pentru memorarea unui post în meniul principal Radio, menţineţi suprafaţadorită de comandă funcţii C » fig. 5 la pagina 13 până când se emite un sem-nal sonor.

› Pentru memorarea unui post în lista de posturi, menţineţi suprafaţa de co-mandă funcţii a postului dorit, selectaţi grupa de memorie şi atingeţi tasta depresetare dorită.

Dacă un post se memorează pe o tastă de presetare deja alocată, acea tastăde presetare va fi suprascrisă.

Logouri postului

Tasta de presetare posturi de radio a postului preferat poate conţine, pe lângădenumirea postului, şi logoul respectivului post.

Alocarea siglei postului› În meniul principal Radio atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Sigle pos-

turi de radio.› Atingeţi o tastă de presetare ocupată şi selectaţi suportul de date (card SD,

USB).› Căutaţi sigla dorită pe suportul de date şi selectaţi.

Îndepărtarea logoului postului de radio› În meniul principal Radio atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Sigle pos-

turi de radio.

1) Se aplică cu funcţia RDS activată.2) Se aplică când este selectată sortarea globală a listei de posturi.

14 Radio

Page 17: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

› Atingeţi tasta de presetare de pe care se doreşte ştergerea siglei.› sau: Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Toate, pentru a şterge simultan

siglele de pe toate tastele de presetare posturi.› Confirmarea/întreruperea îndepărtării.

Indicaţie■ Se suportă următoarele formate de imagini: jpg, gif, png, bmp (vă reco-mandăm să utilizaţi formatul .png).■ Rezoluţia maximă a imaginii 400x240 pixel.

Informaţii despre trafic TP

› Pentru activarea/dezactivarea monitorizării ştirilor din trafic în meniul princi-pal Radio, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Informaţii despre trafic(TP).

În timpul redării unei ştiri din trafic, se poate întrerupe ştirea, sau se poate de-zactiva monitorizarea ştirilor din trafic.

Indicaţie■ Dacă postul radio actual setat nu emite informaţii despre trafic sau dacăsemnalul acestuia nu este disponibil, atunci aparatul caută automat pe fundalun alt post radio, care emite informaţii despre trafic.■ În timpul redării în meniul principal Media sau a unui post de radio din bandade frecvenţe AM, se recepţionează programul cu ştiri din trafic al ultimului postradio FM selectat.

Setările

Setările

› În meniul principal Radio atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .

■ Scanare - Redarea automată a tuturor posturilor de radio recepţionabile dinbanda de frecvenţe curentă, fiecare aproximativ 5 secunde

■ Taste săgeată: - Setarea funcţiei de schimbare a posturilor (suprafeţele de co-mandă funcţii )■ Memorie - comutarea între posturile de radio memorate sub tastele de pre-

setare posturi de radio■ Posturi - comutarea între toate posturile radio disponibile din banda de frec-

venţe radio selectată

■ Informaţii despre trafic (TP) - activarea/dezactivarea recepţionării posturilor de ra-dio cu ştiri din trafic

■ Text radio - pornirea/oprirea afişării textului radio (FM şi DAB)■ Tip listă posturi: - tipuri de sortare a posturilor radio în lista cu posturi radio

(DAB)■ Global - Sortarea alfanumerică a posturilor cu posibilitatea de filtrare după ti-

pul programului emis■ Ierarhic - sortarea posturilor radio după apartenenţa la grupele posturilor su-

praordonate (ansamblu) - structura ramificată a listei■ Sigle posturi de radio - atribuirea manuală a siglei postului de radio■ Ştergere memorie - ştergerea posturilor memorate pe tastele de memorare a

posturilor■ Setări extinse - alte setări, care sunt diferite în funcţie de banda de frecvenţă

selectată (FM şi DAB)

Setările avansate (FM)

› În meniul Radio selectaţi banda FM şi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Setări extinse.

■ RDS regional: - activarea/dezactivarea urmăririi automate a posturilor de radioregionale înrudite■ Automată - selectarea automată a postului radio cu cea mai bună recepţie la

momentul actual. Dacă se pierde semnalul în regiunea dată, se setează au-tomat o altă regiune disponibilă.

■ Fix - postul radio regional selectat este menţinut mereu. Când se pierdesemnalul, se va seta manual un alt post de radio regional.

■ Frecvenţă alternativă (AF) - activarea/dezactivarea căutării frecvenţelor alternati-ve pentru postul de radio memorat momentan

■ Sistem date radio (RDS) - activarea/dezactivarea funcţiei RDS (recepţionarea deinformaţii suplimentare de către post)1)

■ Listă posturi: - tipuri de sortare a posturilor radio în lista cu posturi radio■ Grupă - sortarea grupelor în funcţie de programul emis■ Alfabet - sortare în ordine alfabetică după numele postului de radio

Setările avansate (DAB)

› În meniul Radio selectaţi banda DAB şi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Setări extinse.

1) Valabil numai pentru unele ţări.

15Radio

Page 18: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

■ Informaţii despre trafic (TP) - activarea/dezactivarea anunţurilor DAB■ Alte mesaje DAB - activarea/dezactivarea altor anunţuri (de exemplu avertizări,

vremea regională, reportaje sportive, ştiri financiare)■ Urmărire program DAB - activarea/dezactivarea urmăririi automate a programelor

DAB pe o altă frecvenţă sau în alte grupe de posturi■ Comutare autom. DAB - FM - activarea/dezactivarea comutării automate de la

banda de frecvenţă DAB la banda de frecvenţă FM la pierderea semnaluluiDAB

Urmărirea programului DABDacă un post este parte a mai multor grupe de posturi şi dacă grupa de posturiactuală nu este disponibilă pe nicio altă frecvenţă, atunci când semnalul recep-ţionat este slab, se va căuta automat respectivul post într-un alt grup de pos-turi.

Comutarea automată de la DAB la FMCând recepţia DAB este slabă, aparatul încearcă să găsească un post FM.

În timpul în care postul este recepţionat în banda FM, în spatele numelui pos-tului se afişează (). În momentul în care postul corespondent DAB redevinerecepţionabil, afişajul () dispare.

Dacă datorită recepţiei deficitare un post DAB nu poate fi regăsit nici în dome-niul de frecvenţă FM, sonorul aparatului se dezactivează.

Media

Operarea

Meniul principal

Fig. 7Meniul principal

› Pentru afişarea meniului principal, apăsaţi tasta .

Meniul principal » fig. 7Informaţii referitoare la titlul redatAxa timpului de redare cu un cursorSelectarea sursei audioÎn funcţie de tipul de sursă audio:▶ Listă foldere/titluri▶ Baza de date MultimediaSetările meniului principal Media

Indicaţie■ Informaţiile referitoare la titlul redat se vor afişa pe ecran, dacă acestea suntmemorate pe sursa audio sub formă de aşa numite etichete ID3. Dacă nu seaflă la dispoziţie nicio etichetă ID3, se afişează numai titlul.■ În cazul titlurilor audio cu rată variabilă de transfer (VBR), durata de redarerămasă afişată nu trebuie să corespundă duratei reale rămase de redare.

A

B

C

16 Media

Page 19: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Selectarea sursei audio

Fig. 8 Selectarea sursei audio

› În meniul principal Media atingeţi suprafaţa de comandă funcţii A » fig. 8 şiselectaţi sursa audio dorită.

› sau: În lista directoarelor/titlurilor, respectiv în baza de date Multimedia,menţineţi suprafaţa de comandă funcţii B şi selectaţi sursa audio dorită.

Prin selectarea unei surse audio începe redarea titlului disponibil (nu este vala-bil pentru AUX).

Redarea media

Aparatul redă conţinutul sursei audio conectare în ordine alfabetică a numelorfolderelor şi titlurilor.

Funcţionarea Acţiunea

Redare/pauză Atingere

Redarea titlului anteriorAtingere (în decurs de 3 secunde

de începerea redării titlului)

Redarea titlului actual de la începutullui

Atingere (după 3 secunde de la în-ceperea redării titlului)

Derularea rapidă înapoi în interiorultitlului

Menţinerea

Derularea rapidă înainte în cadrul titlu-lui

Menţinerea

Redarea titlului următor Atingere

Activarea/dezactivarea redării aleatoriia albumului/directorului actual

Atingere

Funcţionarea Acţiunea

Activarea/dezactivarea redării repeta-te a albumului/directorului actual

Atingere

Activarea/dezactivarea redării repeta-te a titlului concret

Atingere

Mişcarea în timpul redării titlului este posibilă prin atingerea cu degetul a axeide timp B » fig. 7 la pagina 16.

Lista de directoare/titluri

Fig. 9Listă foldere/titluri

› Pentru afişarea listei de directoare/titluri în meniul principal Media, atingeţisuprafaţa de comandă funcţii .

Conţinutul sursei audio se prezintă în ordine alfabetică în lista de directoa-re/titluri.

Lista de directoare/titluri » fig. 9Sursa audio selectată / directorul sursei audio (deplasarea în cadrul direc-torului se realizează prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii a direc-torului)Selectarea sursei audioFolderLista de redare

Titlul redat în acest moment / redarea oprită a titluluiNu se poate reda titlul (prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii se afi-şează cauza).

A

17Media

Page 20: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Indicaţie■ Dacă directorul conţine mai mult de 1000 titluri, se vor afişa numai primele1000 titluri cu data de creare cea mai veche.■ Viteza de citire a listei de foldere/titluri depinde de viteza de conectare, pre-cum şi de volumul de date.

Baza de date Multimedia

Fig. 10 Baza de date Multimedia

La anumite aparate Apple conectate prin USB se afişează baza de date Multi-media în locul listei folderelor/titlurilor.

În baza de date Multimedia, titlurile sunt sortate pe categorii individuale B» fig. 10.

› Pentru afişarea bazei de date Multimedia în meniul principal Media, atingeţisuprafaţa de comandă funcţii .

› Pentru redare se va selecta categoria şi apoi titlul.

Baza de date Multimedia » fig. 10Sursa audio selectată / categorie selectată / directorul sursei audioAtingere - selectarea directorului supraordonat / apăsare lungă - selecta-rea sursei audioCategorii de sortare

Setările media

› În meniul principal Media, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .

■ Mix/Repeat incl. subfoldere - activarea/dezactivarea redării titlului, inclusiv a sub-directoarelor

■ Bluetooth - setările funcţiei Bluetooth®

A

B

■ Informaţii despre trafic (TP) - activarea/dezactivarea recepţionării posturilor de ra-dio cu ştiri din trafic

■ Activare AUX - activarea/dezactivarea intrării AUX■ Dec. card SD în siguranţă - scoaterea în condiţii de siguranţă a cardului de memo-

rie SD introdus■ Decon. USB în siguranţă - scoaterea în condiţii de siguranţă a aparatului extern

conectat la intrarea USB

Surse audio

Introducere în temă

› Pentru redare, conectaţi sursa audio dorită sau introduceţi-o în aparat şi apoiselectaţi sursa audio din listă » pagina 17. Redarea începe automat (indispo-nibil pentru AUX).

Dacă se selectează AUX ca sursă audio, redarea trebuie pornită la aparatul co-nectat.

ATENŢIE■ Nu salvaţi date importante şi nesecurizate pe sursele audio conectate.ŠKODA nu-şi asumă răspunderea pentru fişierele pierdute sau deteriorate, res-pectiv pentru sursele audio conectate.■ La înlocuirea sau conectarea unei surse audio pot să apară variaţii bruşte alevolumului sonor. Reduceţi volumul sonor înainte de înlocuirea sau conectareaunei surse audio.■ La conectarea unei surse audio externe, pe ecran pot fi afişate mesaje cu in-dicaţii privind sursa externă. Respectaţi aceste indicaţii şi eventual confirmaţi-le (de exemplu aprobarea transferului de date etc.).

Card SD

Fig. 11Introducerea cardului SD

18 Media

Page 21: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

› Introduceţi cardul SD în locaş în sensul săgeţii (orientat cu colţul decupat în-spre dreapta), până acesta „se blochează“ » fig. 11.

› Pentru scoaterea cardului SD, atingeţi în meniul principal Media, suprafaţa decomandă funcţii → Dec. card SD în siguranţă. Pe ecran apare Vă rugăm aşteptaţi ...→ Cardul SD poate fi scos.

› Apăsaţi pe cartela SD introdusă. Cardul SD „sare“ în poziţia de extragere.

ATENŢIE■ Nu utilizaţi niciun card SD cu proiecţie împotriva inscripţionării ruptă - existăpericol de deteriorare a cititorului de card SD!■ La utilizarea cardurilor SD cu adaptor, cardul SD poate cădea din adaptor întimpul deplasării, din cauza vibraţiilor autovehiculului.

Intrarea USB

Intrarea USB (marcată cu simbolul ) se găseşte în consola centrală faţă. Lo-cul exact de montare al intrării » Manualul de utilizare al autovehiculului.

La intrarea USB se poate conecta o sursă audio direct sau printr-un cablu delegătură.

› Pentru conectare, introduceţi sursa audio USB în intrarea corespunzătoare.› Pentru decuplarea sursei audio USB, atingeţi în meniul principal Media, su-

prafaţa de comandă funcţii → Decon. USB în siguranţă. Pe ecran apare Vărugăm aşteptaţi ... → Dispozitivul USB poate fi scos.

› Extrageţi sursa audio din intrarea USB corespunzătoare.

Încărcarea sursei audio USBCând contactul este cuplat, după conectarea sursei audio USB începe automatprocesul de redare (este valabil pentru sursele audio, al căror proces deîncărcare este posibil prin mufa de USB).

Eficienţa încărcării poate fi diferită în comparaţie cu procesul de încărcare prinreţeaua de curent obişnuită.

Anumite surse audio conectate pot să nu recunoască încărcarea.

ATENŢIECablurile prelungitoare USB sau bucăţile reductoare pot afecta funcţionareasursei audio conectate.

IndicaţieVă recomandăm să folosiţi cabluri de legătură din gama Accesorii OriginaleŠKODA.

Bluetooth®-Player

Aparatul permite redarea fişierelor audio de pe un player Bluetooth® conectat,cu ajutorul profilului audio A2DP, respectiv AVRCP.

› Pentru conectarea playerului Bluetooth® la aparat - se vor urmări aceleaşi in-dicaţii ca şi pentru cuplarea telefonului la aparat » pagina 22.

› Pentru decuplarea playerului Bluetooth®, opriţi conexiunea în lista aparatelorasociate » pagina 23.

Aparatul AppleDacă este conectat un aparat Apple pe post de player Bluetooth® şi dacă aces-ta este conectat la intrarea USB, conexiunea Bluetooth® nu se întrerupe. Dacăse întrerupe redarea, aceasta trebuie repornită. Numai dacă se selectează USBca sursă audio, aparatul Apple se decuplează din funcţia de player Bluetooth®.Apare un mesaj cu indicaţii corespunzătoare în acest sens pe ecranul aparate-lor.

Dacă la intrarea USB este conectat un aparat Apple, şi redarea este în curs,acest aparat nu poate fi conectat sub formă de player Bluetooth®. Apare unmesaj cu indicaţii corespunzătoare în acest sens pe ecranul aparatelor.

Intrarea AUX

Intrarea AUX (marcată cu inscripţia ) se găseşte în consola centrală faţă. Lo-cul exact de montare al intrării » Manualul de utilizare al autovehiculului.

› Pentru conectare, introduceţi conectorul sursei audio AUX în mufa cores-punzătoare.

› Pentru deconectare, scoateţi conectorul sursei audio AUX.

ATENŢIE■ Intrarea AUX poate fi utilizată numai pentru aparate audio externe!■ Dacă la intrarea AUX este conectată o sursă audio echipată cu un adaptorpentru alimentarea externă cu curent, se poate întâmpla ca semnalul audio săfie bruiat.

Indicaţie■ Pentru intrarea AUX se foloseşte mufa (Stereo Jack) de 3,5 mm.■ Vă recomandăm să folosiţi cabluri de legătură din gama Accesorii OriginaleŠKODA.

19Media

Page 22: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Surse şi formate de fişiere suportate

Surse audio suportate

Sursă Interfaţa Tip SpecificaţiaSistem de

date

Card SDCititorul de

card SD

Dimensiu-nea stan-

dardSD; SDHC; SDXC

FAT16VFATFAT32exFATUSB-

Aparate

USB 1.x; 2.xşi 3.x au oversiunemai nouăcu suport

pentruUSB 2.x

MSC

Stick USB;HDD (fără software spe-

cial);Aparate USB suportate

în regim MSC

MTP

Aparate cu sistem deoperare Android sau

Windows Phone (tele-fon mobil, tabletă)

AppleDispozitive cu sistemulde operare iOS (iPhone,

iPod)

Blue-tooth®- - -

Protocoalele BluetoothA2DP şi AVRCP (1.0 - 1.4)

-

Formate de fişiere audio sprijinite

Tip Codec(formate fişier)

Extensie fi-şiere

Rată detransfer

max.

Rată de sca-nare max.

Liste de re-dare

Windows MediaAudio 9 şi 10

wma 384 kbit/s 96 kHz m3uplswplasx

MPEG-1; 2 şi 2,5(Layer-3)

mp3 320 kbit/s 48 kHz

Indicaţie■ Sursele audio partiţionate cu ajutorul standardului GPT (GUID Partition Table)nu sunt suportate de către aparat.■ Fişierele care sunt protejate prin procedeul DRM nu sunt suportate de cătreaparat.

20 Media

Page 23: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Telefon

Informaţii introductive

Introducere în subiect

Acest capitol tratează operarea unui telefon conectat aparatului prin Blue-tooth®.

Dacă aparatului îi este conectat un telefon cu mai multe cartele SIM, se potprelua apeluri prin intermediul tuturor cardurilor SIM ale telefonului conectat.

În funcţie de tipul de telefon mobil conectat, pentru apelurile formate existăposibilitatea de a utiliza numai primul card SIM, sau de a selecta unul dintrecardurile SIM ale telefonului.

PhoneboxCompartimentul de depozitare din consola centrală faţă poate fi echipat cufuncţia Phonebox » Manualul de utilizare al autovehiculului.

Când telefonul este aşezat în suportul din compartimentul de depozitare cuspatele în jos, semnalul telefonului este amplificat prin antena de pe acoperiş.

Telefoanele, care suportă standardul Qi pentru încărcarea fără cablu, pot fiîncărcate şi ele în compartimentul de depozitare (fără cablu). La lansarea pro-cedurii de încărcare fără cablu, pe ecranul aparatului se afişează un mesaj co-respunzător.

ATENŢIEÎntotdeauna se va ţine cont de prevederile legale general obligatorii specifi-ce ţării pentru operarea telefoanelor mobile în autovehicul.

Meniu principal

Fig. 12Meniul principal

› Pentru afişare, apăsaţi tasta .

Meniul principal Telefon se afişează când există un telefon conectat la aparat.

Meniul principal - Informaţii şi suprafeţe de comandă funcţii » fig. 12Numele furnizorului de servicii de telefonie (dacă este activata funcţiaRoaming, înainte de nume apare simbolul )Afişarea listei telefoanelor cuplate (pe suprafaţa de comandă funcţii aparenumele telefonului conectat)Suprafeţele de comandă funcţii pentru contactele favoriteApelarea numărului de urgenţă, respectiv suprafaţa de comandă funcţiipentru contactul preferat » pagina 24, Contactele preferate (favorite)Selectarea unei grupe de suprafeţe de comandă funcţii pentru contactelepreferateIntroducerea numărului de telefonAfişarea listei cu contactele telefoniceAfişarea listei de apeluri (în caz de apeluri pierdute, lângă suprafaţa de co-mandă funcţii se afişează şi numărul de apeluri pierdute)Setările meniului Telefon

Simbolurile din bara de stareIntensitatea de semnal a serviciului de telefonieNivelul de încărcare al bateriei telefonuluiApel ratatConvorbirea în curs

Setări

› În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii .

■ Hands-free - Comutarea unei convorbiri pe telefon / înapoi pe aparat (opţiuneade meniu se va afişa în timpul unei convorbiri telefonice)

■ Selectare telefon - căutare după telefoane disponibile/lista telefoanelor cupla-te/selectarea telefonului■ Căut. - căutare după telefoanele disponibile

■ Bluetooth - setările funcţiei Bluetooth® » pagina 11

A

B

C

D

21Telefon

Page 24: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

■ Profil utilizator - setările profilului utilizator■ Administrare favorite - Setarea suprafeţelor de comandă funcţii pentru contac-

tele favorite■ Sortare după: - structura listei de contacte a telefonului

■ Nume - Aranjarea după numele contactului■ Nume - aranjarea după prenumele contactului

■ Imp. contacte - Importarea contactelor telefonice■ Selectare ton apel - Selectarea tonului de apel

■ Memento telefon mobil - Activarea/dezactivarea avertizării înainte de uitarea te-lefonului în autovehicul (dacă telefonul a fost conectat la aparat)

■ Conv. simultane - Activarea/dezactivarea opţiunii de a gestiona două convorbiritelefonice simultane

Cuplarea şi conectarea

Introducere în temă

Raza de acţiune a conexiunii telefonului cu aparatul este limitată la interiorulautovehiculului.

Pentru a conecta un telefon la aparat prin intermediul Bluetooth®, este nece-sar să se cupleze cele două aparate între ele.

Procesul de cuplare depinde de situaţia dacă în momentul în care se realizeazăcuplarea este sau nu este cuplat la aparat un alt telefon.

La aparat se pot conecta un telefon şi un player Bluetooth®. În acelaşi timp, te-lefonul poate fi utilizat şi pe post de player.

La aparat se pot cupla până la 20 de aparate externe. După atingerea număru-lui maxim de aparate cuplate, la cuplarea următorului aparat extern, se va şter-ge aparatul care nu a fost folosit de cel mai mult timp.

Conectarea cu un telefon deja cuplat nu necesită cuplare. Este suficient săcăutaţi telefonul în lista telefoanelor cuplate şi să realizaţi conectarea.

ATENŢIECuplarea şi conectarea unui telefon la aparat trebuie să se realizeze numaicând autovehiculul staţionează - pericol de accident!

Condiţii pentru cuplare

Telefonul se poate cupla cu aparatul în următoarele condiţii.

Cheia este pusă pe contact.Funcţia Bluetooth® a aparatului şi a telefonului este activată.Vizibilitatea aparatului şi a telefonului este activată.Telefonul se află în raza de acţiune a semnalului Bluetooth® al aparatului.Telefonul este compatibil cu aparatul.La telefon nu este conectat niciun alt aparat extern Bluetooth® (de ex.„Headset“).

Cuplarea poate fi efectuată atât de la aparat, cât şi de pe telefon.

În timpul procedurii de cuplare şi conectare, pe ecranul aparatului, precum şi altelefonului, se afişează indicaţii. Respectaţi aceste indicaţii şi eventual confir-maţi-le (de ex. aprobarea importării contactelor sau a conectării playeruluiBluetooth® ş. a.).

Informaţii privind compatibilitatea telefoanelor şi actualizările disponibile pen-tru aparatul Bluetooth® se vor extrage de pe următoarele pagini de internetŠKODA.

http://go.skoda.eu/infotainment

Procedura de cuplare şi conectare

Cuplarea telefonului cu aparatul.› Căutaţi în telefon aparatele externe Bluetooth® disponibile.› Alegeţi aparatul (numele aparatului → Bluetooth → Nume:).› Confirmaţi sau introduceţi codul PIN, pentru a confirma cuplarea.

Telefonul se conectează cu aparatul sau numai se cuplează, în funcţie de fap-tul dacă există sau nu un alt aparat extern deja conectat.

Cuplarea aparatului la telefon› Dacă nu este conectat niciun telefon la aparat, apăsaţi tasta , apoi supra-

faţa de comandă funcţii Căutare telefon.› Dacă la aparat este conectat un telefon, apăsaţi tasta , apoi suprafaţa de

comandă funcţii → Căutare telefon.› Selectaţi telefonul dorit din lista de aparate externe Bluetooth® găsite.› Confirmaţi sau introduceţi codul PIN, pentru a confirma cuplarea.

Dacă există deja aparate externe Bluetooth® conectate la aparat, în timpulprocedurii de cuplare şi conectare aparatul va afişa mesaje şi opţiuni pentru ti-pul de conectare posibil (de exemplu înlocuirea aparatului extern Bluetooth®

conectat).

22 Telefon

Page 25: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Administrarea aparatelor externe cuplate

Fig. 13 Lista aparatelor cuplate / profilurile Bluetooth®

› În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii → Blue-tooth → Disp. asociate.

În lista aparatelor externe cuplate pot apărea la aparatele externe individualeurmătoarele simboluri de profiluri Bluetooth® » fig. 13 - .

SimbolCuloaresimbol

Funcţionarea

alb Aparatul extern poate fi conectat ca telefon

verde Aparatul extern este conectat ca telefon

alb

Aparatul extern poate fi conectat ca player Blue-tooth®

verde Aparatul extern este conectat ca player Bluetooth®

Formarea legăturii▶Selectaţi aparatul extern dorit din lista aparatelor externe cuplate.▶Selectaţi profilul dorit din lista profilurilor Bluetooth® disponibile » fig. 13 - .

Dacă există deja aparate externe Bluetooth® conectate la aparat, în timpulprocedurii de conectare aparatul va afişa mesaje şi opţiuni pentru tipul de co-nectare posibil (de exemplu înlocuirea aparatului extern Bluetooth® conectat).

Deconectarea▶Selectaţi aparatul extern dorit din lista aparatelor externe cuplate.▶Selectaţi profilul dorit din lista profilurilor Bluetooth® disponibile » fig. 13 - .

Ştergerea aparatului extern cuplat▶Pentru ştergere, atingeţi una dintre următoarele suprafeţe de comandă func-

ţii.

- Ştergerea tuturor aparatelor externe- Ştergerea aparatului extern dorit

▶Confirmaţi procedura de ştergere, prin atingerea suprafeţei de comandăfuncţii Ştergere.

IndicaţieProfilul audio Bluetooth® se poate dezactiva/activa prin apăsarea tastei şiapoi prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii → Bluetooth → BT audio(A2DP/AVRCP).

Funcţii telefon

Introducerea şi selectarea unui număr de telefon

Fig. 14 Tastatură numerică / Editarea numărului de telefon

Introducerea şi apelarea numărului de telefon› În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii .› Introducerea numărului de telefon cu ajutorul tastaturii numerice » fig. 14 -.

› Selectaţi numărul introdus, atingând suprafaţa de comandă funcţii .

Suprafeţele de comandă funcţii pentru tastatura numericăIntroducerea ultimului număr format / Selectarea numărului de telefonintrodusApelarea numărului de urgenţă (valabil numai pentru unele ţări)Formarea numărului de apel în caz de panăSelectarea numărului pentru informaţii (informaţii referitoare la produse-le şi serviciile marca ŠKODA)Selectarea numărului căsuţei poştale nu este sprijinită de aparat

Toate

23Telefon

Page 26: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Ştergerea ultimului număr introdusAfişarea suprafeţelor de comandă funcţii / pentru deplasarea curso-rului în rândul de introducere » fig. 14 -

Apelul în caz de pană sau pentru informaţiiApelul în caz de pană sau pentru informaţii este gratuit. Se tarifează doar unapel telefonic conform tarifelor operatorului dumneavoastră de servicii telefo-nice.

Numerele de apel sunt introduse din fabricaţie. Dacă se doreşte modificareanumerelor, se va apela la un partener de service ŠKODA.

Dacă nu se poate forma niciun apel de pană, respectiv pentru informaţii, se vaconsulta o unitate service autorizată ŠKODA.

Căutaţi contactul cu ajutorul tastaturii numericeTastatura numerică se poate utiliza şi pentru căutarea contactului.

Dacă, de exemplu, se introduc cifrele 32, atunci lângă tastatura numerică sevor afişa în zona A contactele cu succesiunea de litere DA, FA, EB ş.a. » fig. 14.

Lista contactelor telefonice

Fig. 15 Lista contactelor telefonice/detaliile contactului

› În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii , se afi-şează o listă a contactelor telefonice » fig. 15- .

Suprafeţele de comandă funcţiiCăutarea contactuluiApelarea unui număr din lista de contacte telefonice (dacă un contact tele-fonic conţine mai multe numere de telefon, după selectarea contactului seafişează un meniu cu numerele de telefon alocate respectivului contact).Afişarea detaliilor contactului » fig. 15 -

A

B

Selectarea numărului din detaliile contactuluiEditarea numărului de telefon înainte de formarea numărului

Importarea listeiDupă prima conectare a telefonului cu aparatul, sistemul începe să importecontactele telefonice de pe telefon în memoria aparatului. Importul poate duraşi mai multe minute.

În agenda telefonică a aparatului sunt disponibile 2.000 poziţii de memorarepentru contacte telefonice importate. Fiecare contact poate conţine max. 5 nu-mere de telefon.

Numărul de contacte importate poate fi aflat la opţiunea de meniu → → Profil utilizator → Imp. contacte.

Dacă în timpul importării se înregistrează o eroare, pe ecran apare un mesaj înacest sens.

Actualizarea listeiLa recuplarea telefonului cu aparatul, se realizează o actualizare automată alistei.

Actualizarea se poate realiza manual, după cum urmează.

▶Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Profil utili-zator → Imp. contacte.

În timpul actualizării, se va afişa numărul contactelor importate în memoriaaparatului / numărul contactelor din telefon.

După actualizare se va afişa numărul contactelor importate / 2000 (numărulmaxim de contacte importate).

Contactele preferate (favorite)

Fig. 16Contactele preferate

C

24 Telefon

Page 27: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Suprafeţele de comandă funcţii A » fig. 16 permit apelarea imediată anumărului de telefon al contactului preferat.

Suprafaţa de comandă funcţii pentru apeluri de urgenţăSuprafaţa de comandă funcţii 4 din prima grupă de favorite este alocată dinfabricaţie cu un număr de urgenţă, însă acesta poate fi înlocuit cu un alt con-tact.

Pentru a restabili numărul de urgenţă trebuie să ştergeţi telefonul din listaaparatelor externe cuplate » pagina 23 şi să-l cuplaţi şi conectaţi din nou.

Alocarea numărului favorit› În meniul principal Telefon atingeţi suprafaţa de comandă funcţii liberă dorită

A » fig. 16.› Selectaţi contactul dorit (după caz, unul dintre numerele de contact).

Selectarea grupei de favoriteStau la dispoziţie 2 grupe. Fiecare grupă conţine 4 suprafeţe de comandă func-ţii pentru contactele preferate.

› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii şi selectaţi grupa dorită.

Stabilirea legăturii cu un favorit› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii A » fig. 16.

Modificarea favoritului alocat› În meniul Telefon menţineţi suprafaţa de comandă funcţii dorită A » fig. 16.› Selectaţi contactul dorit (după caz, unul dintre numerele de contact).

Ştergerea favoritului› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Profil utili-

zator → Administrare favorite.› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii dorită a contactului preferat şi confir-

maţi procedura de ştergere.

Toate contactele preferate se pot şterge prin atingerea suprafeţei de comandăfuncţii Toate şi prin confirmarea procesului de ştergere.

Listă de apeluri

Fig. 17 Lista de apeluri / Detalii contact

› În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii , se afi-şează o listă de apeluri » fig. 17 - .

Suprafeţele de comandă funcţii şi simbolurileSetarea afişajului în funcţie de tipul apelului▶ Toate - lista tuturor apelurilor▶ În abs. - lista apelurilor pierdute▶ Apelat. - lista numerelor formate▶ Preluat. - lista apelurilor preluateApelarea unui număr din lista de apeluriAfişarea detaliilor contactului » fig. 17 - Selectarea numărului din detaliile contactuluiApelul preluatApel formatApel ratat

A

B

C

25Telefon

Page 28: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Convorbirea telefonică

Fig. 18 Primire apel / Convorbire în curs

Fig. 19 Următorul apel primit / Apel reţinut

În funcţie de contextul convorbirii, se pot efectua următoarele funcţii.

Încheiere formare număr / Respingerea apelului primit / Încheierea ape-luluiPreluarea apelului recepţionat / Revenirea la apelul pus în aşteptareDezactivare/activare ton apelApel în aşteptareDezactivarea/activarea microfonului

Dezactivarea/activarea sistemului hands-free (comutare convorbire petelefon / pe aparat)▶Pentru dezactivarea sistemului hands-free, atingeţi în meniul principal Tele-

fon suprafaţa de comandă funcţii → Hands-free în timpul unei convorbiri încurs.

▶Pentru activarea sistemului hands-free, atingeţi suprafaţa de comandă func-ţii în timpul unei convorbiri în curs.

26 Telefon

Page 29: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Sisteme autovehicul

CAR - Setările autovehiculului

Introducere în temă

În meniul CAR se pot afişa date de deplasare şi informaţii despre autovehicul şise pot seta unele sisteme ale autovehiculului.

Descrierea sistemelor individuale » Manualul de utilizare al autovehiculului.

IndicaţieSetările sistemelor de vehicul pot fi executate numai cu contactul cuplat.

Meniu principal

Fig. 20Suprafeţele de comandă funcţiidin meniul principal

› Prin apăsarea tastei , se afişează meniul principal cu suprafeţele de co-mandă funcţii următoare » fig. 20.

Selectarea următoarelor puncte de meniu▶ Date deplas.▶ DriveGreen▶ Stare auto.

Operarea redării media/radioSetarea încălzirii şi ventilaţiei în staţionareSetările sistemelor autovehiculului

Date de deplasare

Fig. 21Date de deplasare

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Date de-plas..

Afişarea pe ecran » fig. 21Distanţa parcursăDurata de deplasareViteza medieConsumul mediu de combustibilEvaluare punct călătorie (funcţie DriveGreen)Autonomia aproximativăReprezentarea autonomiei (dacă autonomia este de sub 300 km, autove-hiculul se apropie încet de simbolul )

De la suprafeţele de comandă funcţii se poate selecta una dintre următoa-rele memorii.▶De la porn. - date individuale despre deplasare▶Termen lung - date de deplasare pe termen lung▶De la alimentare - date după ultima alimentarea cu combustibil

DriveGreen

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → DriveGreen.

DriveGreen - va evalua economicitatea deplasării pe baza informaţiilor referitoa-re la modul de conducere.

A

B

C

D

E

F

G

27Sisteme autovehicul

Page 30: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Starea autovehiculului

Fig. 22Starea autovehiculului

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Stare auto..

Pe ecran se vor afişa informaţii referitoare la starea sau funcţionarea suprave-gherii presiunii în anvelope.

› Cu ajutorul suprafeţelor de comandă funcţii selectaţi opţiunea de meniuStare auto..

Suprafeţele de comandă funcţii şi afişarea pe ecran » fig. 22

A Reprezentarea autovehiculului (zonele din autovehicul reprezentate co-lorat fac referire la mesajele de avertizare pentru respectivele zone deautovehicul, după atingerea „autovehiculului“ se afişează texte de aver-tizare)

Niciun mesaj / mesaje de avertizare cu privire la starea autovehicululuişi numărul de mesaje (dacă există numai un singur mesaj, atunci se afi-şează doar un text de avertizare)

Afişarea informaţiilor despre starea sistemului START-STOP

Personalizarea - Afişarea/comutarea contului de utilizator

Sistemele ESC şi ASR

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → SistemESC: .

■ Activ - activarea tuturor componentelor sistemului ESC■ ASR oprit - dezactivarea sistemului ASR

Anvelope

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Anvelope.

■ Indic. sist. cont. pres. anv. - funcţia supravegherii presiunii în anvelope■ SET - memorarea valorilor presiunii anvelopelor

■ Anvelope iarnă - setarea unei avertizări la atingerea limitei de viteză pentruanvelopele de iarnă■ Avertizare viteză - activarea/dezactivarea funcţiei Anvelope iarnă■ Avertizare la - reglarea vitezei pentru avertizare

Profilurile şoferului (personalizare)

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Personaliza-re.

Descrierea setărilor pentru personalizare » Manualul de utilizare al autovehi-culului.

Sistemele de asistenţă

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Asistenţăşofer.

■ ACC (reglarea distanţei) - setarea sistemului automat de menţinere automatăa vitezei de deplasare■ Program depl.: - reglarea acceleraţiei autovehiculului când reglarea automată

a distanţei este activată■ Eco - economic■ Normal - normal■ Sport - sportiv

■ Ultima distanţă selectată - activarea/dezactivarea ultimei trepte de distanţă se-lectate

■ Distanţă: - reglarea monitorizării distanţei faţă de autovehiculele care circulăîn faţă■ Foarte mică - distanţă foarte mică■ Mică - distanţă mică■ Mediu - distanţă medie■ Mare - distanţă mare■ Foarte mare - distanţă foarte mare

■ Front Assist - setarea asistentului pentru supravegherea distanţei faţă deautovehiculele care circulă în faţă■ Activ - activarea/dezactivarea asistentului■ Preavertizare - activarea/dezactivarea preavertizării■ Afişare avertizare distanţă - activarea/dezactivarea afişării avertizării de dis-

tanţă■ Recunoaştere oboseală - activarea/dezactivarea detectării oboselii

28 Sisteme autovehicul

Page 31: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Parcarea şi manevrarea

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Parcare şimanevrare.

■ ParkPilot - setarea sistemului de asistenţă la parcare■ Activare automată - activarea/dezactivarea afişajului micşorat al sistemului de

asistenţă la parcare (la deplasarea înainte)■ Volum sonor faţă - reglarea volumului semnalelor sonore pentru recunoaşte-

rea obstacolelor din faţă■ Tonalitate faţă - reglarea volumului semnalelor sonore pentru recunoaşterea

obstacolelor din faţă■ Volum sonor spate - reglarea volumului semnalelor sonore pentru recunoaşte-

rea obstacolelor din spate■ Tonalitate spate - reglarea volumului semnalelor sonore pentru recunoaşterea

obstacolelor din spate■ Reduc. entertain. - reducerea volumului sonor audio (de ex. volumul sonor ra-

dio) când sistemul de asistenţă la parcare este activat

Lampă

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Lumini.

■ Iluminare de fundal - reglarea iluminatului din habitaclu■ Ilumin. instrumente - setarea luminozităţii iluminării instrumentelor/comuta-

toarelor■ Ilum. spaţiu picioare - reglarea luminii în zona picioarelor

■ Asistenţă lumini - setarea iluminatului exterior■ Moment porni.: - Setarea sensibilităţii senzorului pentru comanda automată a

farurilor■ Devreme - sensibilitate ridicată■ Mediu - sensibilitate medie■ Târziu - sensibilitate redusă

■ Ctrl. auto. lum. depl. (ploaie) - activarea/dezactivarea comenzii automate a faru-rilor pe timp de ploaie

■ Lumină deplasare ziua - activarea/dezactivarea luminii de zi■ Semnalizare Confort - activarea/dezactivarea semnalizării confort■ Mod călătorie: - setarea luminii pentru traficul pe dreapta/stânga

■ Stânga - pentru traficul pe stânga■ Dreapta - pentru traficul pe dreapta

■ „Coming/Leaving home“ - Setarea funcţiei COMING HOME/LEAVING HOME■ Coming home - setarea duratei iluminării după părăsirea autovehiculului (0-30

secunde, 0 - funcţia este dezactivată)■ Leaving home - setarea duratei iluminării după deblocarea autovehiculului

(0-30 secunde, 0 - funcţia este dezactivată)

Ştergătoarele de parbriz

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ştergătoare.

■ Ştergătoare - reglarea ştergătoarelor de parbriz■ Ştergere autom. (ploaie) - activarea/dezactivarea comenzii automate a

ştergătoarelor de parbriz pe timp de ploaie■ Ştergător automat spate - activarea/dezactivarea ştergerii automate a lunetei

Deschiderea şi închiderea

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Deschidereşi închidere.

■ Închidere centralizată - setarea deschiderii şi închiderii portierelor■ Descuiere uşi: - reglarea deblocării portierelor

■ Toate - toate uşile■ Uşă individ. - uşa şoferului sau pasagerului faţă (la descuierea prin interme-

diul senzorului din mânerul uşii pasagerului faţă)■ Parte auto. - uşile de pe partea şoferului sau pasagerului faţă (la descuierea

prin intermediul senzorului din mânerul uşii pasagerului faţă)■ Încuiere automată - activarea/dezactivarea încuierii automate la demarare

Panoul de bord (afişaj multifuncţional)

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Tabloul debord.

În acest meniu există posibilitatea de a afişa/ascunde reprezentarea punctelorde meniu ale afişajului multifuncţional de pe displayul panoului de bord, pre-cum şi de a reseta datele de deplasare.

■ Consum momentan - activarea/dezactivarea afişajului consumului momentan decombustibil

■ Consum mediu - activarea/dezactivarea afişajului consumului mediu de com-bustibil

■ Durată deplasare - activarea/dezactivarea afişării timpului de deplasare■ Distanţa de parcurs - activarea/dezactivarea afişării distanţei de deplasare

29Sisteme autovehicul

Page 32: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

■ Viteză medie - activarea/dezactivarea afişării vitezei medii■ Afişare digitală viteză - activarea/dezactivarea afişajului vitezei actuale■ Avertizare viteză - activarea/dezactivarea afişajului de avertizare viteză■ Temperatură ulei - activarea/dezactivarea indicatorului pentru temperatura

uleiului■ Resetare date "De la pornire" - resetarea memoriei individuale de deplasare pe

ecranul aparatului şi pe afişajul panoului de bord■ Resetare date "Termen lung" - resetarea memoriei pe termen lung pe ecranul apa-

ratului şi pe afişajul panoului de bord

Setările orei, datei şi unităţilor

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ora şi data.› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Unităţi.

Service

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Service.

■ VIN: ... - afişarea seriei de identificare a autovehiculului■ Inspecţie: în … sau … zile - numărul de km/zile până la următorul eveniment

service■ Service schimb ulei: în … sau … zile - numărul de km/zile până la următorul

schimb de ulei de motor

Resetarea la setările din fabricaţie

› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Setări defabrică.

În acest meniu există posibilitatea de a reseta la setările din fabrică opţiunilede meniu în ceea ce priveşte setările sistemelor autovehiculului.

■ Toate setările■ Toate setările - resetarea tuturor opţiunilor de meniu

■ Setări individuale■ Asistenţă şofer - resetarea meniului Asistenţă şofer■ Parcare şi manevrare - resetarea meniului Parcare şi manevrare■ Lumini - resetarea meniului Lumini■ Ştergătoare de parbriz - resetarea meniului Ştergătoare de parbriz■ Deschidere şi închidere - resetarea meniului Deschidere şi închidere■ Tabloul de bord - resetarea meniului Tabloul de bord

Dacă este selectată una din opţiunile de meniu de mai sus, se afişează întreba-rea dacă se doreşte într-adevăr resetarea setărilor.

■ Întrerupere - revenire în meniul supraordonat■ Resetare - resetarea setărilor

30 Sisteme autovehicul

Page 33: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Index

A

ACC 28Activarea aparatului 7Actualizare software 7, 11Administrarea aparatelor cuplate 23Administrarea numerelor favorite 21Afişaj multifuncţional 29Afişajul de pe ecran 8Agenda telefonului 24AM 13Anvelope 28Aparat

Actualizare software 7Aparate externe 6Aparatul radio

Introducere 13Operarea 13Setările 15Setările DAB 15Setările FM 15

Apel de urgenţă 23Asistent configurare 10Asistentul la parcare 29Asistenţă şofer 28ASR 28Audio

Media 16Radio 13

Autovehicul - Setări 27AUX 19

B

Banda de frecvenţeconsultaţi Meniul principal 13

Bara de stare 8Telefon 21

Baza de date MultimediaMedia 18

Bluetoothactivarea/dezactivarea 11Actualizare 7, 11Setări 11Vizibilitate 11

Bluetooth-Player 19

C

CAR 27Card SD 18Cardul SD

Scoaterea în siguranţă 11COMING HOME 29Comutarea convorbirii telefonice

pe aparat 26pe telefon 26

Condiţii pentru cuplare 22Contacte preferate 24Cont utilizator

Asistent configurare 10Convorbire telefonică 26Cuplarea aparatului

cu telefonul 22Cuplarea telefonului

cu aparatul 22

D

DAB 13Setările 15

Data 11Date de deplasare

Activare/dezactivare 29Afişaj 27

Deplasarea în străinătate - Lampa 29Deschiderea 29Descrierea aparatului 7Descuierea uşilor 29

Dezactivarea aparatului 7Disclaimer 6DriveGreen 27

E

Ecranconsultaţi ecranul aparatului 7

Ecran de introducereSimboluri limbă 11

Ecran de introducere cu tastatură 9Ecran sensibil 7Ecranul aparatului 10

Domenii 8indicaţii importante 7Întreţinerea 7Operare 8Operarea 8Tastatură 9

F

Faza lungă automată pe timp de ploaie 29Faza lungă pe timp de ploaie 29Filtru PTY 14FM 13

Setările 15Formate de fişiere 20

Premise şi limitări 20Front Assist 28Funcţii telefon 23

I

Iluminarea instrumentelor de bord 29Importare contacte 21Indicaţii importante 6Informaţii despre sistem 11Informaţii despre trafic (TP) 15Informaţii introductive 6Informaţii sistem 7

31Index

Page 34: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Inspecţie 30

Î

Închiderea 29Încuierea automată 29Încuierea uşilor 29

L

Lampă 29LEAVING HOME 29Limba aparatului 11Limbi suplimentare tastatură 11Limitarea vitezei la anvelopele de iarnă 28Lista

contactelor telefonice 24cu posturile disponibile 14

Lista aparatelor cuplate 23Listă de apeluri

Listă de apeluri 25Liste

Media 17Logo post

Actualizare 7Logoul postului de radio 14Luneta - ştergerea automată 29

M

Maneta de operareconsultaţi Manualul de utilizare 8

Manevrarea 29Media 16

AUX 19Baza de date Multimedia 18Bluetooth Audio 19Card SD 18Formate de fişiere 20Introducere 16Liste 17Medii suportate 20

Meniul principal 16Operarea 16Premise şi limitări 20Redarea media 17Scoaterea în siguranţă a sursei externe 11Selectarea sursei audio 17Setările 18Sursa audio 18USB 19

Memorarea valorilor presiunii în anvelope 28Memorare posturi 14Meniu

Setările aparatului 8Setup 10

Meniu aparateTelefon 21

Meniul aparatelorCAR 27Media (Audio) 16Radio 13

Meniul CAR 27Meniul principal

CAR 27Media 16Radio 13

Meniu principalTelefon 21

Mesaje de avertizare 28MFL

consultaţi Manualul de utilizare 8Mod de călătorie - Lampă 29Multimedia

AUX 19USB 19

Mute 8

N

Număr de identificare a autovehiculului 30Număr de telefon 23

Număr VIN 30

O

OperareaAparatul radio 13Media 16Telefon 21

Operarea aparatului 8Ecranul aparatului 8

Oprirea automată a aparatului 7Ora 11

P

Panoul de bord 29Parbrizul

Ştergerea automată pe timp de ploaie 29Parcarea 29ParkPilot 29Personalizare 28

Asistent configurare 10Phonebox 21Postul de radio

consultaţi Meniul principal 13Logo 14

Postul radioCăutarea postului radio 13Selectarea postului radio 13

Posturile de radioMemorare posturi 14Tastele de presetare posturi 14

Prezentarea generală a aparatului 7Principiile operării aparatului 8Procedura de cuplare 22Profiluri Bluetooth 23Profiluri şofer 28Profil utilizator 21

32 Index

Page 35: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

R

Radio 13Căutarea postului radio 13Informaţii despre trafic (TP) 15Lista cu posturile disponibile 14Logoul postului de radio 14Memorare posturi 14Meniul principal 13Scan 13Selectarea frecvenţei 13Tastele de presetare posturi 14

Recepţia digitală radioSetările 15

Recomandări Eco - Afişaj multifuncţional 29Recunoaşterea stării de oboseală 28Redarea

Media 17Reglarea automată a distanţei 28Resetare - setări autovehicul 30

S

Scoaterea în siguranţă a sursei externe 11Selectarea benzii de frecvenţe

consultaţi Meniul principal 13Selectarea postului de radio

consultaţi Meniul principal 13Selectarea sursei

Media 17Semnalizarea confort 29Senzorul de lumină - timpul de activare a lumi-

nii 29Service 30Serviciul de informaţii 23Serviciul de pană 23Setarea volumului 8Setări

Actualizare software 7, 11Administrare favorite 24

Aparat 10Asistent configurare 10Autovehicul 27Bluetooth 11Informaţii despre sistem 11Informaţii sistem 7Limba aparatului 11limbi suplimentare tastatură 11Meniuri 8Ora şi data 11Profil utilizator 24Revenirea la setările din fabricaţie 11Sunet 10Telefon 21Unităţi de măsură 11Volumul sonor 8

SetărileAparatul radio 15DAB 15Ecranul aparatului 10FM 15Media 18

Setările din fabricaţie 11, 30Setup 10Sisteme autovehicul 27Sistemele de asistenţă 28Sistemul ESC 28Starea autovehiculului 28START-STOPP 28Sunet 10Suprafeţele de comandă funcţii 8Sursa audio 18

Ş

Ştergătoarele de parbriz 29Ştergerea automată a lunetei 29Ştergerea automată a parbrizului pe timp de

ploaie 29

T

Tasta CAR 27Tastatură 9Tastatură alfanumerică 9Telefon 21

Administrarea numerelor favorite 21Agenda telefonului 24Apel de urgenţă 23Condiţii pentru cuplare 22Contacte preferate 24Convorbire telefonică 26cuplare 22Funcţii 23Importare contacte 21Introducerea unui număr de telefon 23Listă de apeluri 25Meniu principal 21Operarea 21Phonebox 21Procedura de cuplare 22Profiluri Bluetooth 23Profil utilizator 21Selectarea numărului de telefon 23Serviciul de informaţii 23Serviciul de pană 23Setări 21

Telefon mobil 6TP (Informaţii despre trafic) 15

U

Unităţi de măsură 11USB 19

consultaţi Scoaterea 11

V

Volanul multifuncţionalconsultaţi Manualul de utilizare 8

Volumul sonor 8

33Index

Page 36: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

34 Index

Page 37: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

35Index

Page 38: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

Retipărirea, multiplicarea, traducerea sau orice altă utilizare, chiar şi numai par-ţială, nu este permisă fără acordul scris al ŠKODA AUTO a.s..

Toate drepturile de autor şi de proprietate intelectuală sunt rezervate în modexpres firmei ŠKODA AUTO a.s..

Ne rezervăm dreptul de a opera modificări.

Editat de: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2016

Page 39: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie
Page 40: MANUAL DE UTILIZARE · Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie

www.skoda-auto.com

Swing: Fabia, Rapid, Rapid Spaceback, Yetirumunsky 11.2016S00.5614.42.145E0012714DH

5E0012714DH