lovitură teribilă pentru susținătorii romanizării

3
Lovitură teribilă pentru sus ț inătorii romanizării: Lingvi ști spanioli și francezi dovedesc știin ț ific că limbile romanice nu vin din latină și că latina este doar o veri șoară a acestora, nu mama lor!!! VIDEO Ilustra ț ie de Gabriel Tora Una dintre ipotezele pe care și noi le-am sus ț inut în ultima vreme, și anume că limba româna nu este născută din limba latină, că, de fapt, cele două sunt dezvo limbă mai veche, este confirmată de lingvi știi spanioli și francezi, ale căror argu știin ț ifice sunt pur și simplu devastatoare pentru sus ț inătorii romanizării. oncluzia finală a acestei demonstra ț ii, pe care o pute ț i urmări mai !os, într-un interviu de minute e$trem de convingător, reiese din răspunsul la u reportera Alicia inou: “- De unde vin limbile romanice?” arme "imenez #uertas, lingvist spaniol: „- Limbile romanice nu vin. Erau. Aici. Înainte de venirea romanilo Vorbeau perfect, sunt limbile care se vorbeau aici. u au venit de auto!tone"”

Upload: rayarobur

Post on 06-Oct-2015

3 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

History

TRANSCRIPT

Lovitur teribil pentru susintorii romanizrii: Lingviti spanioli i francezi dovedesc tiinific c limbile romanice nu vin din latin i c latina este doar o verioar a acestora, nu mama lor!!! VIDEO

Ilustraie de Gabriel Tora

Una dintre ipotezele pe care i noi le-am susinut n ultima vreme, i anume c limba romna nu este nscut din limba latin, c, de fapt, cele dou sunt dezvoltri paralele nscute dintr-o limb mai veche, este confirmat de lingvitii spanioli i francezi, ale cror argumente tiinifice sunt pur i simplu devastatoare pentru susintorii romanizrii.

Concluzia final a acestei demonstraii, pe care o putei urmri mai jos, ntr-un interviu de 57 de minute extrem de convingtor, reiese din rspunsul la urmtoarea ntrebare, pus de reportera Alicia Ninou:- De unde vin limbile romanice?Carme Jimenez Huertas, lingvist spaniol:- Limbile romanice nu vin. Erau. Aici. nainte de venirea romanilor, oamenii vorbeau. Vorbeau perfect, sunt limbile care se vorbeau aici. Nu au venit de niciunde, erau limbi autohtone

O prim arj lansat de Carme Jimenez Huertas n interviul de mai jos, atunci cnd lovete n teoriile oficiale, mincinoase i n Spania, precum n Romnia, face trimitere la stpnirea roman din Peninsula Iberic:Romanii venii n Peninsula Iberic nu vorbeau latina. sta este un lucru care e necesar s fie explicat. Pentru c, s vedem armatele romane care au ajuns s cucereasc Peninsula erau formate din mercenari (precum n Dacia mai trziu n.m.). Mercenarii vorbeau fiecare limba proprie, ba chiar ibericii au fost, de multe ori, parte a acestor armate i ibericii nu vorbeau latin, vorbeau fiecare n limba lui. Latina se vorbea doar n Latium, o zon foarte mic a Italiei. tim asta pentru c Naevius (poet i dramaturg roman- n.m.), n anul 200 .e.n., las pe piatra mormntului su urmtorul text: OBLITI SUNT ROMANAE LOQUI LUNGUA LATINA, subliniind astfel c romanii au uitat limba latin Cei mai muli romani nu vorbeau latina ci vorbeau dialecte cunoscute ca: osc, umbric, limbile propriiO demonstraie extrem de convingtoare, n susinerea celor de mai sus, ne este oferit de ligvista spaniol atunci cnd l citeaz pe lingvistul francez Ives Cortez:Lucrul pe care romanii l-au fcut cel mai bine a fost s duc rzboaie. Aici au stat sute de ani masacrnd populaia cu Rzboaiele Punice; atunci, cel mai logic ar fi ca tot limbajul relaionat cu cmpul semantic al rzboiului s fie n totalitate latin, dac ar fi adevrat c soldaii romani care au venit aici vorbeau latina. Am adus o carte a lingvistului Ives Cortez, care spune aceleai lucruri ca i mine. Cartea se poate gsi pe internet, dar nu i n cercurile academice Acest domn face analiza cmpului semantic al rzboiului Cum se zice tratat, de exemplu? n francez trate, n italian tratato, n spaniol tratado, n romn tratat. n latin? Fuendus!!! Cum se zice rzboi? n francez guerre, n italian guera, n spaniol guerra, n latin belum!!! Cum se zice dezastru? n francez desastre, n italian desastro, n spaniol desastre, n romn dezastru. n latin? Clades!!! Cum se zice lupt? n spaniol lucha, n francez luta, n italian lota, n romn lupt. n latin? Pugna!!! i exemplele sunt mult mai numeroase n toate limbile romanice aceast terminologie coincide, ns nu i cu latina. Ele provin din ceva comun; e clar c au o aceeai origine, o limb mam, care NU ESTE LATINA! Latina este o sor, sau mai degrab o verioar a limbilor romanice, nu mama lor!!! S ne nelegem nu neg influena latinei, dar este ulterioar, o influen din Evul MediuCa o ntrire a spuselor de mai sus, v reamintesc c, n urm cu ceva timp, semnalam faptul c o serie de cuvinte specifice armatei i administraiei romane (LEGIUNE, CENTURION, COHORT, LANCE, CASTRU, VETERAN, SCLAV, AREN, GLADIATOR, EDIFICIU, CIVIC, CIVITAS, CETEAN, EDIL, MUNICIPIU, VICUS) nu s-au pstrat dup retragerea romanilor din Dacia, n limba vlahilor, lucru inexplicabil dac acetia s-ar fi romanizat, unele dintre ele ajungnd n limba romn abia n secolul XIXn final, nchei cu aceastr afirmaie a lingvistei spaniole: Lingvistica, plecnd de la o premiz ce este axiom de nemicat, cum c limbile romanice vin din latin, ncearc s justifice prin latin ceea ce este de nejustificat.V invit, aadar, s vizionai acest interviu incendiar. n special lingvitii vor putea avea cteva revelaii ascultnd spusele unui specialist (carmejhuertas.blogspot.es) care cunoate (i pred) latina, i care este un bun cunosctor al limbilor romanice, dar nu numai