limba daneza

Upload: arionesei-elena

Post on 13-Jul-2015

1.107 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Alfabetul limbii daneze

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyzAlfabetul limbii daneze are in total 29 de litere: 9 vocale (a,e,i,o,u,y,,,) si 20 de consoane Observati cele 3 litere daneze speciale:

Litera , , ,

Constructie a si e lipite o taiat cu / a cu un mic o deasupra

Scriere veche Ae, ae Oe, oe; , Aa, aa

Daca nu puteti scrie aceste litere la computerul dumneavoastra, puteti folosi felul de scriere vechi. Mai puteti folosi codul ASCII pe tastatura, prin apasarea tastei Alt in timp ce tastati numerele de mai jos:

Tehnica:Litera ASCII alt + 146 alt +0216 alt + 143 alt + 153 alt + 145 alt +0248 alt + 134 alt + 148 HTML

Pronuntia [a] vocala boldata inseamna accent [:] inseamna o vocala lunga [ai] vocalele subliniate inseamna diftong ( ) sunetele pot fi omise ['] Ocluzie glotalaa b [] [a] [b] [s] ca in engl cat deschis ca in engl far (fara r) ca in romana

= mp3 fisier audiokan [k'(n)] (a putea), mand [mn'] (om) gammel[gaml](batran/vechi) barn [ba'n] (copil), bo [bo'] (a locui) citron [sitro'n] (lamaie) cacao [kko] chokolade [shokol:] dreng [dr] (baiat) gade [g:()] (strada) holdt [hl't] (stop), godt (gt) (bun) leve [le:v] (a trai), mene [me:n] (a insemna), spise [sbi:s] (a manca) sjette [sy:d] (al 6-lea), halvfjers [halfyrs] (70), jeg

c [k]d

ca in engleza inainte de e/i inaintea altor vocale [sh] ca in engl shine, scris ch in daneza [d] [] [] ca in engl day, la inceputul cuvantului ca engl th in they dupa o vocla mut dupa l, n, r si inainte de t, s

e

[e] e inchis ca in fr [] e deschis ca in engl let sau ca in fr , 1. la sfarsitul cuvantului 2. si in diftong

1

[a] f [f] [g] [u] [] [i] [] [h] [h] [i] [e]

deschis ca in engl far (fara r) inainte de g si j [yai] (eu), meget [mai] (foarte/mult), vej [vai'](strada) ca in romana ca in engl girl, la inceputul cuvantului ca in engl soon in interiorul sau la sfarsitul cuvantului ca ng in engl sing ca in engl live, dupa o vocala uneori mut in interiorul cuvantului far [fa:] (tata) give [gi:v] or [gi] (a da) brag [bra'u] (bang), drage [dra:u] (zmeu) synge [s] (a canta), sang [sa'] (cantec), jeg [yai] (eu), ngle [nil] (cheie) tag [t'] (acoperis), tage [t:] (acoperisuri, a lua)

g

h

ca in romana, la inceputul cuvantului hat [hd] (palarie) mut in cuvinte care incep cu hv- si inainte de hvem [vm'] (cine), hvad [v()] (ce) j ca in engl feel e inchis ca in engl inn sau ca in fr Nota: i nu e niciodata pronountat [ai] ca in engl yes dupa o vocala ca in engl can ca in romana ca in romana ca in romana ca in engl ng in song, inainte de k/g inchis aproape ca in engl november cateodata deschis aproape ca in engleopen p aspirat ca in GB Peter p neaspirated ca in americana, dupa s nu e comun in daneza aproape ca fr r in rue: 1. la inceputul cuvantului 2. dupa o consoana r vocalic la sfarsitul cuvantului surd ca in engl see, s sonor nu exista in daneza t aspirat ca in GB t neaspirat ca in americana, dupa s ca in engl soon, in interiorul cuvantului o deschis aproape ca in engl open, inainte de n intotdeauna ca in engl very un u rapid, la sfarsitul cuvantului nu e comun in daneza Pronountat ca [i] cu buzele rotunjite, 1. ca ger sau 2. ca fr u in sur lyve [l:v] (a minti), lys [l's] (lumina), lyst [l'sd] (luminat) rejse [rais] (a calatori) krise [kri:s] (criza) gr [g'a] (merge/pleaca), lber [l'ba] (alearga) se [se'] (a vedea), siger [si:a] (spune) tage [t:] (a lua) stor [sdo'a] (mare) gul [gu'l] (galben), guld [gul] (aur) ung ['] (tanar), Ungarn [ga:n] vi [vi'] (noi), avis [vi's] (ziar) blev [bleu'] (a fost/ a devenit), hav [hau] (mare: Marea Neagra) liv [liu'] (viata), ville [vil] (expresie ptr a denumi probabilitatea in viitor) vil [vel] (expresie pentru a forma viitorul)) ca in romana I voi, o sa ja [y] (da), jeg [yai] (eu) vej [vai'] (strada) kan [k'(n)] (a putea) lille [lil] (mic/putin) mor [moa] (mama) ni [ni'] (9) sang [sa'] (cantec), anker [aka] (ancora) skole [sko:l()] (scoala) bold [bl'd] (minge) Peter [Pe'da] spise [sbi:s] (a manca)

i

j k l

[y] [i] [k] [l] [n] [] [o] [] [p] [b] [k] [r]

m [m] n o p q r [a] s t u [s] [t] [d] [u] [] [v] [u]

v

w [v] x y []

[ks] nu e comun in daneza

2

[] z [s]

in special la inceputul cuvantului nu e comun in daneza

yngre [r] (mai tanar), lyst [lst] (placere)

[] e deschis ca in engl let [a] a deschis ca in engl far (fara r), dupa r [] pronountat ca [e] cu buzele rotunjite: 1. ca ger sau 2. ca in fr heureaux mai deschis decat , ca in fr cur o deschis ca in engl open ocluzie glotala

mlk [ml'k] (lapte) grde [gra:] (a plange) l [l] (bere), mde [m:()] (intalnire, a se intalni) gre [g:a] (a face), ngle [nil] (cheie) p [p'] (pe), ben [:bn] (deschis)

[] [] [']

Comparatie intre sunetele limbii daneze cu sunetele altor limbiSunete daneze [] [a] a deschis [e] e inchis [] e deschis [] e inchisbuzele rotunjite

Engleza can farther (gay) let

Germana Vater sehen whlen Hhle Kln

Franceza

Portugheza parar arma

Spaniola

arma mes

t laid feu leur beau lors lit sur ouvir port tout

ms perto

[] e deschisbuzele rotunjite

[o] o inchis [] o deschis [i] [] i cubuzele rotunjite

(November) (open) need

Sohn Sonne Liebe Bhne

bolu fora vida dos vida

[u] [b] surd [d] surd [] [f] [g] surd [h] [j] [k] aspirat [l] [m] [n] []

soon but day the fist girl him yes can like (GB) mother name sing

rufen bin denken finden geben haben Jahr knnen lesen Mutter Name jung

puro porto tocar

puro puerto tocar dado

fort car hier loup mre nom

fazer que rua (Br.)

formar que

yo luz (Pt.) me nome luz madre nombre NU ca

3

[p] aspirat [r] [s] [sj] [sh] [t] aspirat [tj] [v] (labio-dental)

Peter (GB) see shine two child very

Peter regen wissen schn Tempo chico wegen vous ver (a ver) rue sous chez carro (Br.) saber escuro (Pt.) saber

GB = Engleza Britanica (British English) Pt. = Portugheza europeana Br. = Portugheza braziliana (xxx) = pronountat aproximativ Ocluzia glotala Ocluzia glotala este foarte importanta si este ceva special pentru limba daneza, fiind un sunet ce nu se intalneste in multe limbi. Este un fonem care poate da anumitor cuvinte un inteles cu totul diferit. Este un sunet necunoscut in romana, dar nu in engleza, putand fi deseori auzit in discursuri energice si in special in "not" [n't] in engleza londoneza. Pentru straini ocluzia glotala poate fi dificil de utilizat in mod correct, dar nici chiar danezii insisi nu o folosesc intotdeauna correct, mai ales daca vorbesc vreun dialect al limbii. Ocluzia glotala apare numai pe silaba accentuata a unui cuvant. Atat vocalele cat si consoanele pot fi lovite, dar niciodata o vocala lunga. Ocluzia glotala este indicata prin [']

Exemple:Fara ocluzie glotala lber [l:ba] (alergator) tager [t:a] (ia) anden [:nn] (alt(ul)) boret [bo:a] (gaurit/sfredelit) bedst [bsd] (cel mai bun) bnner [bna] (fasole, rugaciuni) hun [hun] (ea) mller [mla] (morar) skal [sg(l)] (particula ptr viitor) skrende[sgrn](taiere) sret [sa] (ranit) tal [tl] (numar) ved [ve] (la) ender [na] (se termina)

= mp3 fisier audioCu ocluzie glotala lber [l'ba] (alearga) tag [t'] (ia!, acoperis) anden [n'n] (rata) bordet [bo'a] (masa) bst [b'sd] (prost/nebun) bnder [bn'a] (fermieri) hund [hun'] (caine) Mller [ml'a] (Miller, nume) skal [sg'l] (scoica) skrene[sg'rn](razele) sret [s'a] (rana) tal [t'l] (vorbeste!) ved [ve'] (stie) nder [n'a] (rate)

Avertisment: Vocalele daneze pot fi deschise sau inchise si pot fi lungi sau scurte

Accentul Poate fi greu de aflat unde cade accentual intr-un cuvant, dar iata cateva indicii: 1. Prima silaba (vocala) este accentuata a. Cuvinte daneze(nordice) originale: bakke, bryde, frge, give, hylde, mave, nakke, rive, stige, ble b. Cuvinte germane imprumutate: 4

ansigt, borger, dejlig, farve, lugte, selskab, re c. Cuvintele compuse au in modnormal accentual pe prima silaba: adgang, tilgang, ifre, indgang, spisebord, storet, rdhvid, stvsuge 2. A doua silaba este accentuata a. Cuvinre germane imprumutate care incep cu be-, er-, for-, ge-: begive, begave, begrave, begre, beg erklre, erlgge, erindre forbavse, forbarme, forfalske, forkynde, forlove gemen, gevr 3. Ultima silaba este accentuata a. Cuvinte frantuzesti (latine) imprumutate: student (cuvant latin imprumutat din franceza) duel, eksport, fregat, granat, import, ordinr, paraply, trafik 4. Penultima silaba a. Verbe terminate in -ere agere, promenere, diskutere, servere, alfabetisere 5. Cuvintele imprumutate pastreaza de obicei accentual din limba de origine a. Astazi, multe cuvinte englezesti/americane sunt imprumutate de daneza si sunt de obicei pronuntate ca in engleza: "motor" poate fi pronuntat in 2 feluri: ca in engleza cu accentul pe prima silaba sau ca in franceza cu accentul pe ultima silaba ambele pronuntii fiind acceptate. b. Pronuntia si accentual din limba de origine sunt pastrate: pension" este pronuntat [pang-shon'](cuvant frantuzesc) (In engleza este pronuntat [pen-shen]) 6. Alte posibilitati a. Cuvantul de baza este de obicei accentuat, dar NU intotdeauna: "tilsyneladende" (aparent) este: til-syne-ladende (a doua silaba, care este un verb, poarta accentul) Dar: "tilsynsfrende" (supraveghere) este: til-syn-s-frende (pima silaba, care este o prepozitie, poarta accentul)(cuvant compus) 7. Cuvinte cu sensuri diferite forklde (sort) - forklde (a se deghiza) forslag (propunere) - forslag (economic) ballet (dansul) - ballet (balet) - korset (corset) korset (crucea) 8. In verbele frazale adverbul este accentuat (Vezi Verbele multi-modale) st op (a se ridica) - st op (a sta sus) g igen (a merge) - g igen (a relua) se efter (a examina) - se efter (a avea grija de) Vocale lungi si scurte Este dificil de spus cand o vocala e scurta si cand e lunga, deoarece toate vocalele pot fi atat scurte, cat si lungi, deci este un lucru ce trebuie invatat separat pentru fiecare cuvant in parte.

Important!In adjective vocala accentuata este scurta dar cand un adjectiv este declinat si se adauga -e, vocala accentuata va deveni lunga si e-ul nu e pronuntat in cele mai multe cazuri, si eventual ocluzia glotala va disparea si ea: en stor mand (vocala scurta si ocluzie glotala) (un om/barbat inalt) den store mand (vocala lunga fara ocluzie glotala) (omul/barbatul inalt) en lang vej (vocala scurta si ocluzie glotala) 5

(un drum lung/o strada lunga) den lange vej (vocala lunga fara ocluzie glotala)(drumul lung/strada lunga) de store mnd (vocala lunga fara ocluzie glotala)(oamenii/barbatii inalti) In substantive si verbe, o vocala e in mod normallunga inainte de o consoana simpla + -e: (finalul -e e deseori omis in pronuntie) lse (a citi), skrive (a scrie), plage (a deranja) kane (sanie), kone (sotie), greve (conte) scurta inainte de o consoana dubla + -e: lsse (a incarca), splatte (a strivi), sknne (a judeca/a aprecia) kande (recipient), kasse (cutie), nisse (spiridus) Asta inseamna ca multe verbe la infinitiv au o vocala lunga: leve (a trai), spise (a manca), stjle (a fura), skyde (a impinge/a arunca), give (a da), tage (a lua) etc. Vocala scurta in: kunne (a putea), kmpe (a lupta), blande (a amesteca), skumme (a spuma), gynge (a invarti), vandre (a se plimba) etc. Verbele mici au o vocala scurta: bo ( a locui), g (a pleca/a merge), st (a sta) O vocala lunga/scurta se poate schimba in acelasi cuvant in conjugari diferite: at give (infinitiv: a da) are un -i- lung giver (pronuntat: "gi'-va" sau "gi'-a") (prezent: da) are un -i- scurt gav (trecut: a dat) are un -a- scurt givet (participui trecut: dat) are un -i- lung Este intr-adevar foarte dificil. Dar in general se poate spune ca: vocala accentuata la infinitiv este in mod normal lunga, vocala accentuata la prezent este in mod normal scurta si deseori cu ocluzie glotala Dar sunt multe exceptii, asa ca cel mai bun mod de a le invata este ascultandu-I pe danezi. Cuvinte cu intelesuri diferite:

Vocala scurta binde [ben] disse [dis] flde [fl] Hanne [han] hlde [hl] ilde [il] inde [en] isse [is] kande [kn] kulde [kul] kppe [kb] lsse [ls] masse [ms] milde [mil] minde [men] Pelle [pl] penne [pn]

Vocala lunga (a lega) bene [be:n] (iepure de camp) (aceste) dise [di:s] (cetos) (capcana) fle [f:le] (rautacios) (nume) hane [ha:n] (cocos) (a varsa) hle [h:l] (calcaie) (rau) ile [i:l] (graba) (in) ene [e:n] (singur) (varf) ise [i:s] (gheata) (recipient) kane [k:n] (sanie) (raceala) kugle [ku:l] (minge/glont) (bete) kbe [k:b] (falca) (a incarca) lse [l:s] (a citi) (masa) mase [m:s] (a strivi) (usor/placut) mile [mi:l] (duna) (memorie) mene [me:n] (a crede/a insemna) (nume) ple [p:l] (gramezi) (stilouri) pne [p:n] (dragut)6

sinde skille spilde strippe vande vinde

[sen] [skel] [sbil] [strib] [vn] [ven]

(minte) (separat) (a varsa) (a dezgoli) (a adapa) (vant)

sene [se:n] (tarziu) skele [ske:l] (a clipi des) spile [sbi:l] (a intinde/deschis) stribe [stri:b] (dunga) vane [v:n] (obicei) vene [ve:n] (vena)

Vocale deschise si inchise Vocalele e si o pot fi pronountate atat deschis cat si inchis, ceea ce inseamna ca aceste 2 vocale pot fi 4 foneme cu sensuri diferite: e inchis este pronountat [e] deseori scris "e" e deschis este pronountat [] deseori scris "" o inchis este pronountat [o] deseori scris "o" o deschis este pronountat [] deseori scris "" Cuvinte cu sensuri diferite dupa cum vocala este lunga sau scurta, dar scrierea cuvintelor este si ea diferita:

inde [en] (in) ende [n] (sfarsit) hele [he:le] (tot/toata) hle [h:le] (calcaie) hvede [ve:] (grau) vde [v:] (moliciune) kender [kna] (stie) kinder [kena] (obraji) mele [me:l] (faina) mle [m:l] (a scoate) lne [l:n] (a se apleca) Lene [le:n] (nume) lidt [let] (mic) let [lt] (usor) Pelle [pl] (nume) pille [pel] (stalp) skinne [sken] (a straluci) sknde [skn] (a certa) g [g'] (a pleca) god [go()'] (bun) gode [go:] (bun) gde [g:] (ghicitoare) (ras) l [l'] (a sta (trecut)) lo [lo'] skole [sgo:l] (scoala) skle [sg:l] (a ciocni) (fierasatrau) s [s'] (a vedea( trecut)) so [so'] sole [so:l] (soare) sle [s:l]ARTICOLULLimba Daneza are 2 articole: comun si neutru

1. Articolul NehotaratComun Utilizare: ca si in romana: Nota: Neutru Singular en et en bil (o masina), et hus (o casa)

7

1. Articolul nehotarat nu este folosit inaintea unui substantiv ce denumeste o profesie, nationalitate, religie: han er lge (el este doctor) hun er lrer jeg er dansker du er amerikaner 2. Articolul nehotarat se foloseste inaintea unui adjectiv: han er en god lge hun er en dygtig lrer jeg er en hj dansker (el este un doctor bun) (ea este o profesoara inteligenta) (eu sunt un danez inalt) (ea este profesoara) (eu sunt danez) (tu esti american)

3. Articolul nehotarat se foloseste cand substantivul este urmat de o propozitie relativa: (el este un doctor pe care eu il han er en lge, som jeg kender cunosc) (ea este o daneza care locuieste in hun er en dansker, der bor i Tyskland Germania)

2. Articolul Hotarat:Comun Singular Plural den, -n/-en de, -ne/-ene Neutru det, -t/-et de, -ne/-ene

Nota: consoanele se dubleaza dupa o vocala scurta: bus, bussen; hotel, hotellet Utilizare: 1. Articolul hotarat se adauga de regula unui substantiv la singular sau plural: bilen (masina) bilerne (masinile) huset bilen er rd

(casa)(masina este rosie)

husene bilerne er rde

(casele) (masinile sunt rosii)

husene er hvide (casele sunt albe) 2. Articolul hotarat se foloseste intotdeauna inaintea unui adjectiv: den rde bil det store hus de rde biler de store huse Nota: (masina rosie) (casa mare) (masinile rosii) (casele mari)

Articolul hotarat se foloseste deseori inaintea unui substantiv abstract: livet er kort (viata este scurta) tilbage til naturen (inapoi in sanul naturii)

SUBSTANTIVUL 8

1. GenulSunt 2 genduri in limba daneza:a. comun (forma -n) Reprezinta ambele genuri: masculin si feminin b. neutru (forma -t) 1. Genul comun (en, den, -en) Genul comun este un termen generic pentru fostele genuri masculin si feminin si reprezinta astazi marea parte a substantivelor : a. Aproape toate cuvintele care denumesc fiinte umane si animale: mand, kvinde, broder, sster, lrer, hund, kat, ko, gris, hest Exceptii: (et) menneske, barn, dyr, fr, lam, svin b. Cuvinte care se termina in -sion/tion: situation, pension, station c. Cuvinte care se termina in -dom: dom, sygdom, ungdom, alderdom, barndom, manddom d. -ing: lsning, spisning, regning, parkering, undervisning e. -else: flelse, forelskelse, forstelse, hukommelse f. -en: lben, rben, skrigen 2. Genul neutru (et, det, -et) a. Cuvinte care se termina in -um: gymnasium, studium, refugium b. Cuvinte care se termina in -ri: maleri, mejeri, bageri, renseri, skaberi c. Multe cuvinte care se termina in -skab: venskab, broderskab 3. Substantive compuse Daca substantivul e compus din 2 cuvinte, genul sau este intotdeauna cel al ultimului cuvant: et bogskab ((en)bog+(et)skab), en husmur ((et)hus+(en)mur)

2. PluralulPluralul se formeaza prin adaugarea de sufixe la forma de singular a substantivului: 1. -e 2. -r (unele cuvinte terminate cu o consoana): dag/dage (cuvinte terminate in -e): uge/uger r barn/brn (zi/zile) (saptamana/saptamani) (an/ani) (copil/copii)

3. -er (alte cuvinte terminate cu o consoana): 4. aceeasi forma: 5. forma neregulata: Reguli generale pentru formarea pluralului

mned/mneder (luna/luni)

1. -e se adauga la: 1.1 CUVINTE MONOSILABICE: Ex.: arm, bord, bur, busk, dusk, dr, gulv, hals, hus, jord, kam/kamme, kniv, krog, land, lem/lemme, lund, mund, negl, ovn, plov, pl, rem, ryg/rygge, skab, skur, sol, spand, stand, stok, stol, skov, strand, strm, tag, ur, vask, vind vg/vgge Exceptii (se adauga -er): Vezi 3.3 Exceptii care au aceeasi forma la singular si plural: Vezi 5 1.2 CUVINTE PLURISILABICE formate dintr-un verb (verb substantival): Ex.: arbejder, maler, lber, beboer (din verbul 'bo') etc. 1.3 CUVINTE BISILABICE terminate in -er: Ex.: odder, finger/fingre, scepter/sceptre, skulder/skuldre 2. -r se adauga la: 2.1 Cuvinte terminate in -e: mage, kone, pige, stige, uge etc. 3. -er se adauga la: 3.1 CUVINTE PLURISILABICE terminate cu o consoana (mai putin -r, vezi 1.3 si 3.2):

9

Ex.: hoved, mned, regning, tvilling etc. 3.2 CUVINTE IMPRUMUTATE care au accentual pe ultima (sau penultima) silaba: Ex.: translatr, radiator, traktor, direktr, sponsor, aligator, anarki, demokrati etc. 3.3 CUVINTE MONOSILABICE: Ex.: bil, blomst, bryst, kind, kop, kran, lap/lapper, lyst, mis/misser, ske, sok/sokker, spids, s, tr 4. -e sau -er pot fi adaugate catorva cuvinte: ts/tse/tser 5. La fel pentru singular si plural: lam, skr, sko, sm. r 6. -s se adauga unor cuvinte englezesti: chip, drink, foto 7. -a se adauga unor cuvinte latine: faktum/fakta, virus/vira, visum/visa 9 -i se adauga unor cuvinte italiene: konto/konti, risiko/risici 10. Schimbarea vocalei la plural (Vezi Pluralul Neregulat )

3. Pluralul NeregulatUn numar mic de substantive isi schimba vocala din radacina la plural:

a-and - nder fader - fdre kraft - krfter mand - mnd nat - ntter stad - stder stang - stnger tand - tnder tang - tnger

Romana(rata - rate) (tata - tati) (forta - forte) (om - oameni) (noapte - nopti) (oras - orase) (bara - bare) (dinte - dinti) (cleste - clesti)

o-bog - bger bonde - bnder broder - brdre fod - fdder ko - ker moder - mdre rod - rdder so - ser

Romana(carte - carti) (fermier - fermieri) (frate -frati) (picior - picioare) (vaca - vaci) (mama - mame) (radacina - radacini) (fierastrau - fierstraie )

a-barn - brn datter - dtre

Romana(copil - copii) (fiica - fiice)

-gs - gs hnd - hnder

Romana(gasca - gaste) (mana - maini)

4. CazurileSubstantivele se declina numai la genitiv: a. genitiv: -s (se adauga la ultima litera a cuvantului): en bils dr (usa unei masini) bilens dr bilers dre bilernes dre mandens bilens farve er rd mandens hat er sort b. genitiv: alte forme dren af bilen Mai bine: dren p bilen (usa masinii) (usile unor masini) (usile masinilor) (omului) (culoarea masinii este rosie) (palaria omului este neagra)

(usa masinii)

sau: bilens dr

c. Unele forme vechi ale cazului inca exista in expresii speciale dupa o prepozitie: genitiv: til bords (la masa), til fods (pe jos), til lands (pe uscat), til ss (pe mare), til tops (pana in/la varf), til vands (pe mare) i morges (azi dimineata), i aftes (azi noapte), i forgrs (alaltaieri) i sommers (vara trecuta), i vinters (iarna trecuta)

10

(acestea 2 nu sunt chiar forme oficiale, dar sunt foarte folosite in limbajul zilnic) * i grs, * i nats (aceste 2 forme nu exista, sunt gresite) dativ: af dage (zilelor) i hnde (la indemana), i live (viu), i tide (la timp) p fode (pe picioarele sale)

5. Ordinea sufixelor adaugateSubstantiv dreng dreng dreng hus hus mned e er e en ne et ne ne Plural Articol Genitiv s s s s s s Romana unui baiat baiatului baietilor casei caselor lunilor

ADJECTIVUL

1. Ordinea in propozitieAdjectivul atributiv se foloseste inaintea substantivului (vezi Articolul): en rd bil de smukke bygninger (o masina rosie) (cladirile frumoase)

2. AcordulIn legatura cu pronuntia adjectivelor acordate, un lucru foarte important trebuie retinut: click aici A. Adjectivul atributiv se acorda in gen cu substantivul pe care il determina: a. articol nehot. -. adjectiv + t - substantiv (forma -t): et stort hus et rdt tag (o casa mare) (un acoperis rosu)

b. articol nehot. - adjectiv (forma de baza) - substantiv (forma -n): en stor mand en rd bog (un om mare) (o carte rosie)

c1. articlol hot. - adjectiv + e - substantiv (sing./plural): det store hus den rde bil de store huse de rde biler (casa mare) (masina rosie) (casele mari) (masinile rosii)

c2. alti determinanti - adjectiv + e - substantiv (sing./plural): mit store hus his rde bil mandens store hus/e en mands rde bil/er (casa mea (pronume) mare) (masina lui (pronume) rosie) (casa/casele mare/mari ale (genitiv) omului) (masina/masinile rosie/rosii a/ ale (genitiv) unui om)

11

B. Adjectivul predicativ se acorda in gen cu substantivul pe care il determina: a. articol nehot. - substantiv (forma -t) - verb - adjectiv + t: et hus er stort et tag er rdt (o casa este mare) (un acoperis este rosu)

b. articol nehot. - substantiv (forma -n) - verb - adjectiv (forma de baza): en bil er rd en mand er stor (o masina este rosie) (un om este mare)

c. substantiv (forma -t)+ articol hot. - verb - adjectiv + t: huset er stort taget er rdt (casa este mare) (acoperisul este rosu)

d. substantiv (forma -n)+ articol hot. - verb - adjectiv (forma de baza): bilen er rd manden er stor (masina este rosie) (omul este mare)

e. substantiv (plural) (+ articol hot.) - verb - adjectiv + e: husene er store bilerne er rde huse og biler er dyre (casele sunt mari) (masinile sunt rosii) (case si masini sunt scumpe)

C. Neregulate: lille et/det lille hus en/den lille bil sm sm huse de sm huse de sm biler (mic/mica, singular): (o casa/casa mica) (o masina/masina mica) (mic/mica, plural): (case mici) (casele mici) (masinile mici) la fel pentru toate formele la singular:

la fel pentru toate formele la plural:

Nota: a. Daca -e se adauga unui adjectiv terminat in -en sau -el primul -e- dispare: gammel (batran/vechi): han er gammel den gamle mand de er gamle (el este batran) (omul batran) (ei sunt batrani)

12

sulten (nemancat/infometat): han er sulten det sultne barn de er sultne b. Adjectivele terminate in -e nu se modifica niciodata: et lille barn det stille barn (un copil mic) (copilul linistit/tacut) (el este nemancat/ lui ii este foame) (copilul nemancat) (ei sunt nemancati/lor le este foame)

c. Adjectivelor terminate in -sk nu li se adauga niciodata -t: en rask dreng (un baiat sanatos) et rask barn (un copil sanatos) de raske brn (copiii sanatosi) d. Un adjectiv mai poate fi folosit ca substantiv (fara un cuvant de sprijin): en hvid hest og 2 sorte (un cal alb si 2 negri)

3. Comparatiaa. Adjectivelor regulate li se adauga -ere, -est: comparativ: -ere: varm/varmere (cald/mai cald) (cald/cel mai cald, foarte cald) superlativ: -est: varm/varmest b. Formele regulate cu mere, mest se folosesc ca si in romana:

comparativ: mere han er mere venlig superlativ: mest han er mest venlighan er den mest venlige c. Forme neregulate cu putine diferente : lang/lngere/lngst stor/strre/strst d. Forme destul de neregulate: lille - mindre - mindst god - bedre - bedst

(el este mai prietenos) (el este foarte prietenos) (el este cel mai prietenos)(lung(a)/mai lung(a)/cel mai lung, cea mai lunga) (mare/mai mare/cel(cea) mai mare) (mic(a)/mai mic(a)/cel mai mic, cea mai mica) (bun(a)/mai bun(a)/cel mai bun, cea mai buna)

Folosire: Superlativul este folosit in daneza cand 2 lucruri sunt comparate: kaffe eller te, hvad kan du bedst lide? (cafeaua sau ceaiul, care iti place cel mai mult?)

NUMERALUL

1. Numeralul CardinalNumerele de la 1 la 20 1 2 en, et to [e'n], [et] [to'] 11 12 elleve tolv [lv] [tl']

13

3 4 5 6 7 8 9 10

tre fire fem seks syv otte ni ti

[trai'] [fia] [fm'] [sx] [su'] [t] [ni'] [ti']

13 14 15 16 17 18 19 20

tretten fjorten femten seksten sytten atten nitten tyve

[tradn] [fioadn] [fmdn] [saisdn] [sdn] [dn] [nedn] [tv]

Vezi Pronuntia pentru pronuntia lui [], [], [], [], [], ['] Numerele de la 21 la 1000 21 22 23 30 40 50 60 70 80 90 100 enogtyve toogtyve treogtyve tredive fyrre halvtreds tres halvfjerds firs halvfems hundrede [e'ntv] [to'tv] [trai'tv] [trav] [fa] [hltrs] [trs] [halfirs] [fi'as] [halfm's] [huna] 101 102 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 hundrede og en hundrede og to to hundrede tre hundrede fire hundrede fem hundrede seks hundrede syv hundrede otte hundrede ni hundrede tusind(e) [tusn] [huna e'n] [huna to']

Anul 1998 se scrie: nitten hundrede otteoghalvfems Anul 2001 se scrie: to tusind(e) og et

2. Numeralul OrdinalPrimul/prima Al doilea/ a doua Al trilea/ a treia Al patrulea/ a patra Al cincilea/ a cincea frste anden tredie fjerde femte [fast] [nn] [tr] [fia] [fmd]

14

Al saselea/ a sasea Al saptelea/ a saptea Al optulea/ a opta Al noualea/ a noua Al zecelea/ a zecea

sjette syvende ottende niende tiende

[sid] [su'n] [dn] [ni'n] [ti'n]

PRONUMELE

1. Pronumele PersonalPersoana Subiect Complement 1. sing jeg (eu) mig (mi, mie, imi) 2. sing du (tu) dig (ti, tie, iti) 3. sing han (el) ham (il, lui) 3. sing hun (ea) hende (o, ei) 3. sing den/det (el/ea - neutru) den/det (il/o) 3. sing De (dumneata) Dem (va, dumitale) 1. pl. vi (noi) os (ne, noua) 2. pl. I (voi) jer (va, voua) 3. pl. de (ei/ele) dem (le, lor) 3. pl. De (dumneavoastra) Dem (va, dumneavoastra) Utilizare: Complementele sunt folosite atat ca directe cat si ca indirecte. Pronumele personale sunt utilizate: jeg giver dig et ble (Eu iti dau (tie) un mar) han ser hende (El o vede (pe ea)) jeg giver det til hende (Eu ii dau asta ei) Complementul indirect precedeaza complementul direct: jeg giver hende det (Eu ii dau asta ei) sau: jeg giver det til hende (Eu ii dau asta ei) Nota: 'den' poate fi atat complement direct, cat si indirect 'det' nu poate fi decat complement direct, altfel este necesara folosirea unei prepozitii Ordinea acestor 2 pronume este: 'den det' (CI-CD): jeg giver den det 'den den' (Ci-CD: jeg giver den den * 'det den' NU este folosit, este necesare folosirea prepozitiei: jeg giver den til det * 'det det' NU este folosit, este necesara folosirea prepozitiei: jeg giver det til det Folosirea generala a Subiectului si Complementului

15

1. Pronumele personal este folsit ca Subiect intr-o propozitie: han bor her (El locuieste aici); jeg elsker dig (Eu te iubesc(pe tine)) Peter og jeg, vi vil g en tur (Peter si cu mine vom pleca sa ne plimbam) 2. Pronumele personal-complement este folosit: a. ca si complement direct intr-o propozitie: vi mder dem p gaden (ne intalnim cu ei pe strada) b. ca si complement indirect intr-o propozitie: giv mig bogen (da-mi cartea) c. ca si complementul subiectului: det er mig (sunt eu) d. intr-o propozitie completiva (vezi c): det er mig, der er chef her (sunt eu cel care este seful aici) e. dupa o prepozitie: han gik hen imod mig (el s-a indreptat inspre mine) bogen er til ham (cartea este pentru el) f. Cand subiectul propozitiei e urmat de un grup prepozitional: ham med det rde hr bor i huset (El, cel cu parul roscat, locuieste in casa) g. Ca subiect, cand subiectul e urmat de o propozitie relativa ce incepe cu som/der. (Aceasta nu este forma oficiala dar e foarte utilizata in vorbirea zilnica). ham der er dd boede derovre - han der er dd boede derovre (cel care a murit locuia aici) dem der bor derovre er mine venner - de der bor derovre er mine venner (cei care locuiesc acolo sunt prietenii mei) h. dupa conjunctiile 'end' si 'som' sunt mai multe posibilitati: hun lser bedre end mig ('end' e aici considerata o prepozitie) hun lser bedre end jeg (forma oficiala) hun lser bedre end jeg gr ('end' e aici o conjunctie intr-o propozitie subordonata) han var ikke s rig som mig ('som' e aici considerata o prepozitie) han var ikke s rig som jeg (forma oficiala) (nu era atat de bogat ca mine) han var ikke s rig som jeg var ('som' e aici o conjunctie intr-o propozitie

subordonata)

2. Pronumele Posesivmin/mit/mine din/dit/dine hans hendes Deres dens/dets vores jeres deres Deres (meu, mea, mei, mele) (tau, ta, tai, tale) (lui) (ei) (dumitale) (lui/ei) (nostru, noastra, nostri, noastre) (vostru, voastra, vostri, voastre) (lor) (dumneavoastra)

Utilizare: Toate formele sunt folosite atat attributiv cat si predicativ: min bil er her (masina mea este aici) det er mit hus det er mine biler/houses (aceasta este casa mea) (acestea sunt casele/masinile mele)

16

det er min (bilen) det er mit (huset) det er mine (biler/huse)

(este a mea (masina)) (este a mea (casa)) (sunt ale mele (masinile/casele))

3. Pronumele DemonstrativForme scrise Sing. Sing. Pl. Pl. Neutru denne/dette den/det disse de der (over) det Forme orale den her, det her den der, det der de her de der (over) det Romana acesta/aceasta acela/aceea acestia/acestea aceia/acelea (de acolo) el/ea

Utilizare: Formele scrise pot fi folosite in vorbire, dar in vorbirea zilnica sunt folosite de obicei formele orale. Nota: Formele orale au 2 cuvinte, care pot fi puse atat inaintea substantivului sau substantivul poate fi pus intre cele 2 cuvinte: denne bil er rd den her bil er rd den bil her er rd (aceasta masina e rosie) (aceasta masina e rosie) (aceasta masina e rosie) forma scrisa forma orala forma orala forma scrisa forma orala forma orala

dette hus er stort (aceasta casa e mare) det her hus er stort (acesta casa e mare) det hus her er stort (aceasta casa e mare) disse huse de her huse de huse her (aceste case) (aceste case) (aceste case)

forma scrisa forma orala forma orala

dar: de huse der over er mine

(acele case de acolo sunt ale mele)

4. Pronumele Relativsom, der, hvem, hvilken/hvilket/hvilke, hvis, hvor som ((pe)care) poate fi atat subiect cat si complement: manden som er her (omul care este aici) som/care este subiect manden som jeg s (omul pe care l-am vazut) som/pe care este complement der (care) poate fi numai subiect: manden der er her (omul care este aici) der/care este subiect *manden der jeg s (omul pe care l-am vazut) der/pe care este complement, si propozitia este gresita Utilizare: som/der sunt cele mai des folosite pronume in limba daneza Dar cand o prepozitie e folosita impreuna cu pronumele relativ "som" prepozitia este pusa la sfarsitul propozitiei: manden som jeg gav bogen til (omul caruia i-am dat cartea) sau manden til hvem jeg gav bogen Pronumele relativ "som" poate fi omis: her er pigen, (som) jeg elsker aici este fata pe care o iubesc

17

Alte pronume relative: Vezi Pronumele Interogative si Adverbele hvem (carui, caruia/carei, careia/cui) se refera la o persoana dupa o prepozitie intr-un text scris: husets ejer til hvem jeg gav nglen (proprietarul casei, caruia i-am dat cheile) hvilken/hvilket/hvilke nu se poate referi la o persoana, folosit intr-un text scris: brevet til hvilket jeg refererer = brevet (som) jeg refererer til (scrisoarea la care ma refer) hvis (al/a/ai/ale carui): manden hvis kone jeg kender (omul a carui sotie o cunosc) dren hvis farve var bl (usa a carei culoare era albastra) hvor (unde, in care): han er inde i huset, hvor han bor (el este in casa in care/unde locuieste) = han er inde i huset, som han bor i = han er inde i huset, i hvilket han bor

5. Pronumele Nehotarat(niste, cativa/cateva) pronuntat (non): (Am niste/cativa prieteni) jeg har nogle venner nogen (niste) pronuntat (non): har du nogen venner? (Ai niste prieteni?) noget (ceva) pronuntat (n): han m gre noget (El trebuie sa faca ceva) ingen, ikke nogen (nimeni, nici un/o): han har ingen venner (El nu are prieteni/El nu are nici un prieten) han har ikke nogen venner (El nu are nici un prieten) jeg kender ingen her (Eu nu cunosc pe nimeni aici) jeg kender ikke nogen hen (Eu nu cunosc pe nimeni aici) intet, ikke noget (nimic): der er intet at gre (Nu e nimic de facut) der er ikke noget at gre (Nu e nimic de facut) enhver (toti/toate, toata lumea): enhver m gre noget (Toata lumea trbuie sa faca ceva) alle (toti/toate (persoane)): jeg s dem alle (I-am vazut pe toti/ Le-am vazut pe toate) alt (tot (neutru)): det var alt (Asta a fost tot) man (cineva) nu se intalneste in romana si poate fi folosit numai ca subiect, este acelasi cuvant ca si on in Franceza si man in Germana (vezi Diateza pasiva ): hvad mere kan man gre? (Ce se poate face mai mult?) (Asa se face) sdan gr man det her man m ikke ryge her (Fumatul interzis) man este de obicei folosit in locul diatezei pasive: (=der m ikke ryges) (fumatul interzis) man m ikke ryge frst fjerner man lget (=frst fjernes lget) (intai se indeparteaza firul) nogle

6. Pronumele ReflexivPronumele reflexive are aceleasi forme ca si pronumele personal complement, exceptie facand persoana a 3-a singular si plural. Formele atributive sunt aceleasi ca si ale pronumelui posesiv, cu exceptia persoanei a 3-a singular. Formele reflexive sunt folosite numai ca si complemente.

18

Forme: Persoana Complement Forme atributive (complement) 1. sing. mig (insumi/insami) min/mit/mine (imi, mi) 2. sing. dig (insuti/insati) din/dit/dine (iti, ti) 3. sing. sig (insusi/insasi) sin/sit/sine (isi, si) 3. sing. Dem* (insuti/insati) Deres* (va) 1. pl. os (insine) vores (ne) 2. pl. jer (insiva) jeres (va) 3. pl. sig (insisi) deres (isi) 3. pl. Dem* (insiva) Deres* (va) Utilizare: Subjectul si complementul sunt aceeasi persoana: jeg vasker mig (eu ma spal) sig este un pronume reflexiv han vasker sig (el se spala) dar: han vasker ham (el il spala (pe altcineva)) him este un pronume personal jeg elsker mit barn (eu imi iubesc copilul meu) hun elsker sit barn (ea isi iubeste copilul sau) hun elsker sine brn (ea isi iubeste copiii sai) hun elsker deres barn (ea iubeste copilul lor (altor persoane)) hun elsker deres brn (ea iubeste copiii lor (altor persoane)) de elsker deres barn (ei isi iubesc copilul lor) (propriu) de elsker deres brn (ei isi iubesc copiii lor) (proprii)) han elsker sin kone (el isi iubeste (propria) sotie) (sin este un pronume reflexiv) han elsker hans kone (el o iubeste pe sotia lui (sotia altui barbat)) (hans este un pronume posesiv) slog du dig? slog I jer? slog De Dem?* slog de sig? slog de dem? (te-ai ranit (pe tine insuti)?) (singular: o persoana)) (v-ati ranit (pe voi insiva?) (plural: 2 sau mai multe persoane) (v-ati ranit?) (forme de politete singular and plural: una sau mai multe persoane) (s-au ranit (pe ei insisi)?) (i-au batut?) (personae diferite)

* Nota: formele de politete sunt folosite foarte rar in daneza de astazi Propozitiile ce contin un compliment cu infinitiv sunt private ca 2 propozitii unde complementul primei propozitii este subiectul celei de-a 2-a propozitii, dar asta se aplica numai la persoana a 3-a singular si plural: jeg bad ham skynde sig (L-am rugat sa se grabeasca) han bad mig skynde mig (persoana 1 singular) jeg bad hende skynde sig (Am rugat-o sa se grabeasca) jeg bad dem skynde sig (I-am rugat sa se grabeasca) jeg s ham/hende tage sin hat p (L-am vazut/Am vazut-o punandu-si palaria) han s mig tage min hat p (El m-a vazut punandu-mi palaria) (persoana 1 singular) jeg s dem tage deres bukser p (I-am vazut punandu-si pantalonii) (atat pantalonii lor, cat si pantalonii altora) Nota: han s hende tale med sin sster: 1. el a vazut-o vorbind cu sora ei 2. el a vazut-o vorbind cu sora lui Formele reflexive sunt folosite ca si complement: manden og hans kone er her (barbatul si sotia sa sunt aici) ("manden og hans kone" este subjectul propozitiei)

19

jeg s manden og hans kone (L-am vazut pe barbat si pe sotia sa (a barbatului)) han s manden og hans kone (El l-a vazut pe barbat si pe sotia sa (a barbatului)) han s manden og sin kone (El l-a vazut pe barbat si pe sotia sa) Pronumele reflexive sunt folosite si dupa prepozitii: hun s p sig i spejlet (Ea s-a privit in geam) hun s p hende (Ea s-a uitat la ea (alta persoana)) han s p sine fingre (El s-a uitat la degetele sale) han s p hans fingre (El s-a uitat la degetele lui (ale altei persoane)) Verbe reflexive in limbe Daneza - comparatie: de giftede sig i kirken (ei s-au casatorit in biserica) vi satte os ned (noi ne-am asezat) (Eu m-am intors) jeg vendte mig om

7. Pronume si Adjective Interogativehvem (cine, care): hvem er det? (cine este acesta?) hvis (cui): hvis hund er dette (al cui caine este acesta?) hvad (ce): hvad er dette? (ce este asta?) hvad er der sket? (ce s-a intamplat?) hvilken/hvilket/hvilke (care, ce): hvilken bog tog han? (care carte a luat-o?) hvilke bger tog han? (care carti le-a luat?) hvor (unde): hvor bor han? (unde locuieste el?) hvornr (cand): hvornr kommer han? (cand o sa vina el?) hvordan (cum): hvordan er det sket? (cum s-a intamplat?) hvor lnge, hvor lang tid (cat timp): hvor lnge har han vret her? (cat timp a fost el aici?) Aceleasi pronume pot fi folosite in propozitii interogative subordonate jeg ved ikke, hvem han er (Nu stiu cine este el) (Nu stiu al cui caine este acesta) jeg ved ikke, hvis hund det er han ved ikke, hvad de hedder (Nu stiu cum il cheama) jeg ved ikke, hvilke bger han tog (Nu stiu ce carti a luat) jeg ved ikke, hvor han bor (Nu stiu unde locuieste el) Nota: Aceste pronume nu pot fi subject intr-o propozitie subordonata si der sau det trebuiesc adaugate: a. det + o forma a "vre/blive/hedde" b. der + alt verb a. jeg ved ikke, hvem det er (Nu stiu cine este) b. jeg ved ikke, hvem der kommer (Nu stiu cine vine) a1. jeg ved ikke, hvad det er/var (Nu stiu ce este/a fost) (Nu stiu cat o sa coste) a2. jeg ved ikke, hvad det bliver b1. jeg ved ikke, hvad der er sket (Nu stiu ce s-a intamplat (verbul este "sker")) b2. jeg kan ikke hre, hvad der siges (Nu pot sa aud ce spun ei) (diateza pasiva)

VERBUL 20

General: a. Verbele nu sunt conjugate in functie de persoana, ci numai in functie de timpuri. b. In dictionar verbele sunt la forma infinitiva. c. Infinitivul are terminatia normala in -e (synge (a canta), spise (a manca)) dar cuvintele mici formate dintr-o silaba si care se termina cu o vocala neaccentuata nu se termina in -e. d. Daca infinitivul nu se termina in -e atunci infinitivul si radacina sunt la fel: bo (a trai), g (a pleca), st (a sta), se (a vedea) e. Radacina este infinitivul fara -e: syng (=synge minus -e) (a canta). spis (=spise minus -e) (a manca)

Clasificarea sintactica a verbelor1. Verbe tranzitive (pot avea un complement direct si indirect): han slr drengen (el il bate pe copil) jeg kber hende en bog (eu ii cumpar ei o carte) de spiser (maden) (ei mananca (mancarea)) 2. Verbe intranzitive (nu au complement): jeg gr p gaden (eu merg pe strada) 3. Verbe copulative (au complement) vre, blive, hedde, kaldes, synes: han er bager (el este brutar) han kaldes en nar (lui i se spune (ca este)prost) 4. Verbe tranzitive complexe (pot avea doua complemente) kalde, vlge, udnvne: de kalder ham en nar (ei il numesc pe el un prost) de udnvnte ham til general (el a fost facut general de catre ei) 5. Verbe reflexive (au pronumele reflexiv "sig") vaske sig, stte sig, gifte sig hun vaskede sig hver dag (ea s-a spalat in fiecare zi) han satte sig p stolen (el s-a asezat pe scaun) 6. Verbe reciproce (exrima actiune mutuala sau o relatie) (vezi si pasivul -s): drengene sls (baietii se cearta/lupta) de vasker hinanden (ei se spala unii pe altii) 6. Verbe deponente (se intalnesc numai la diateza pasiva -s) lykkes, mislykkes, synes, lnges, njes: planen mislykkedes (planul a esuat) jeg lnges efter at se hende (eu doresc sa o vad) jeg njes med denne bog (eu sunt multumit de aceasta carte) 7. Verbe impersonale (cu subiectul formal "det"): det regner (ploua) det sner (ninge)

21

1. Prezentulse formeaza adaugand -r la forma infinitiva la toate persoanele: infinitiv: synge + -r = synger (canta) jeg/du/han/vi/I/de synger (eu/tu/el/noi/voi/ei cant/i/a/am/ati/a) infinitiv: bo, st + -r = bor, str (louiesc/esti/este/m/ti/esc, stau/i/a/am/ati/au) Utilizare: Prezentul se foloseste ca si in romana, dar poate fi folosit si ca viitor: jeg kommer i morgen (Eu vin maine) Forma progresiva in daneza poate fi exprimata in mai multe feluri, ex.: a. prezent: han lser (el citeste) hun sover (ea doarme) b. constructii perifrastice cu: sidder/str/ligger og + prezent: han sidder og lser (el citeste) hun ligger og sover (ea doarme) c. constructii perifrastice cu: er ved at + infinitiv: han er ved at lse (el citeste)

2. Timpul Trecut1. Sunt 2 conjugari regulate (vezi Prezentul perfect): a. Conjugare regulata, grupa I (cea mai mare grupa): Radacina + -ede (la fel la toate persoanele): husk, lav = huskede (amintit), lavede (facut) bo, vask = boede (trait), vaskede (spalat) b. Conjugare regulata, grupa II: Radacina + -te (la fel la toate persoanele): ls, spis = lste (citit), spiste (mancat) kb, vis = kbte (cumparat), viste (aratat) 2. Conjugare neregulata: var (fost), s (vazut), gik (mers), sagde (pronuntat [s:]) (spus) Utilizare: Timpul trecut se foloseste ca si in romana. Forma progresiva in daneza poate fi exprimata in feluri diferite, ex.: a. timpul trecut: han lste (el citea) b. constructii perifrastice cu: sad/stod/l og + trecut: han sad og lste (el citea) hun l og sov (ea dormea) c. constructii perifrastice cu: var ved at + infinitiv: han var ved at lse (el citea)

3. Prezentul Perfecteste format cu har sau er inainte de particiul trecut (vezi participiul trecut): jeg har kbt et hus (Am cumparat o casa) jeg er get i seng (M-am dus la culcare) Utilizare: Prezentul este folosit cu har sau er si are aceeasi forma la toate persoanele. "har" e folosit cu:

22

a. verbe tranzitive la diateza activa: han har spist (el a mancat) de har solgt huset (ei au vandut casa) b. verbe intranzitive si o miscare ce a avut loc pentru mai mult timp: han har get hele dagen (el a mers toata ziua) c. inainte de verbe modale si auxiliare: har skullet/villet/mttet/vret/fet Exceptie: er blevet (folosit la formarea diatezei pasive) "er" e folosit cu: a. verbe transitive la diateza pasiva (er blevet): huset er (blevet) solgt (casa a fost vanduta) maden er (blevet) spist (mancarea a fost mancata) b. verbe intransitive si o singura miscare ce a avut loc: han er get (el a plecat)

4. Trecutul perfecteste format cu havde sau var inainte de participiul trecut (vezi participiul trecut): jeg havde kbt et hus (Eu cumparasem o casa) jeg var get i sent (Eu ma dusesem la culcare) Utilizare: ca Presentul Perfect.

5. Viitoruleste format cu skal / vil inainte de infinitiv sau simplu by utilizand presentul: jeg skal rejse i morgen (Eo o sa plec maine) jeg vil rejse i morgen (Eu voi pleca maine) jeg rejser i morgen (Eu plec maine)

VERBE NEREGULATEAu aceeasi forma la toate persoanele: jeg/du/han/hun/vi/I/de bliver devin/devii/devine/devenim/deveniti/devin) jeg/du/han/hun/vi/I/de blev jeg/du/han/hun/vi/I/de er blevet (sunt/esti/este/suntem/sunteti/sunt, (eram/erai/era/eram/erati/erau) (am/ai/a/am/ati/au fost, devenit)

Verbele cu * sunt verbe modale Verbele cu ** sunt verbe auxiliare Verbele cu *** sunt atat verbe modale cat si auxiliare Urmatoarea lista contine 130 de verbe neregulate daneze: Infinitiv at bede at betyde at bide at binde at blive** at bringe Romana a (se) ruga a insemna a musca Prezent beder betyder bider binder Trecut bad betd bed bandet blev bragte Prezent perfect har bedt har betydet har bidt har bundet er blevet har bragt Participii ca Adjective* reg. reg. bunden/bundne bleven/blevne reg. bragt/bragte

a lega

a deveni, a bliver ramane a adduce bringer

23

at briste at bryde at burde at byde at bre at drage at drikke at drive at d at falde at fare at finde at fise at flyde at flyve at fnise at fnyse at fortryde at fryse at fyge at flge at f** at gide at give at glide at gnide at gribe at grde at gyde at gyse at glde at gre at g at have** at hedde at hive at hjlpe at holde at hnge

a lua foc a sparge a trebui a comanda, a oferi, a licita, a cara a trage a bea a conduce a muri a cadea a grabi a gasi a trage vanturi a curge a zbura a chicoti a sforai a regreta a ingheta a rataci a urma a lua a vrea sa, ai placea a da a aluneca a freca a prinde a plange a turna a tremura a fi valabil a face a merge, a pleca a avea a se numi a trage a ajuta a pastra

brister bryder br byder brer drager drikker driver dr falder farer finder fiser flyder flyver fniser fnyser fortryder fryser fyger flger fr gider giver glider gnider griber grder gyder gyser glder gr gr har hedder hiver hjlper holder

bristede, brast brd burde bd bar drog drak drev dde faldt for fandt fes/fiste fld flj fniste/fnes fns/fnyste fortrd frs fg fulgte fik gad gav gled gled greb grd gd gyste, gs gjaldt gjorde gik havde hed hev hjalp holdt hngte

er bristet har brudt har burdet har budt har bret er draget har drukket er/har drevet er dd er faldet er faret har fundet

bristet/bristede reg. reg. bret/brne draget/dragne drukket/drukne dreven/drevne reg. falden/faldne faret/farene funden/fundne

har fist/feset er/har flydt er/har fljet har fnist har fnyst har fortrudt har frosset er/har fget har fulgt har fet har gidet har givet er gledet har gnedet har grebet har grdt har gydt har gyst har gldt/gjaldt har gjort er/har get har haft har heddet har hevet har hjulpet er/har holdt hngt reg. fljet/fljne reg.

reg. frossen/frosne fget/fgne reg. givet/givne gleden/gledne gneden/gledne grebet/grebne reg. reg. reg. glden/gldne reg. get/gede hevet/hevne hjulpet/hjulpne reg. reg.

a se agata, hnger

24

(tr.) at hnge (intr.) at jage at klinge at knibe at komme at krybe at kunne* at kvle at lade at le at lide at ligge at lyde at lyve at lgge at lbe at mtte* at nyde at nyse at pibe at ride at rinde at rive at ryge at rkke at se at sidde at sige at skide at skride at skrige at skrive at skulle*** at skyde at skryde at skre at slibe at slide

a se atarna a agata, a atarna a urmari, a vana a suna a pisca a veni a se tara a putea a se inneca a lasa a rade a suferi a se aseza a suna a minti a aseza a fugi a trebui, a putea a-i placea a stranuta a fluiera a calari hnger jager jager klinger kniber kommer kryber kan kvler lader ler lider ligger lyder lyver lgger lber m nyder nyser piber rider rinder river ryger rkker ser sidder siger skider skrider skriger skriver skal skyder skryder skrer sliber slider hang jagede jog klingede, klang kneb kom krb kunne kvalte lod lo led l ld lj lagde lb mtte nd ns/nyste peb red randt rev rg rakte s sad sagde sked skred skreg skrev skulle skd skrd/skrydede skar sleb sled hngt har jaget har jaget har klinget har knebet er kommet er krbet har kunnet har kvalt har ladet har leet har lidt har ligget har lydt har ljet har lagt er/har lbet har mttet har nydt har nyst har pebet har redet er rundet har revet har rget har rakt har set har siddet har sagt har skedet/skidt er skredet har skreget har skrevet har skullet har skudt har skrydet har skret har slebet har slidt reg. jeget/jagne klinget/klingne kneben/knebne kommen/komne krbet/krbne reg. reg. reg. liggende reg. reg. lbet/lbne reg. reg. peben/pebne riddende runden/rundne revet/revne rget/rgede reg. reg. siddende reg. skiden/skidne skredet/skredne skrigende skreven/skrevne reg. skrydende skret/skrne sleben/slebne reg.

a alunecaa zgaria a fuma a trece, a ajunge, a pasa a vedea a sta a spune a face treaba mare a aluneca a tipa a scrie a trebui a trage a lauda a taia a pedepsi a trudi

25

at slippe at sl at sls at smide at smyge at smre at snige at snyde at sove at spinde at springe at sprkke at sprge at stige at stikke at stinke at stjle at stride at stryge at strkke at st at svide at svie at svinde at svinge at svrge at synes at synge at synke at slge at stte at tage at tie at trde at trffe at trkke at turde at tvinge

a scapa

slipper

slap slog sloges smed smg/smygede smurte sneg snd sov spandt sprang sprak spurgte steg stak stank stjal stred strg strakte stod sved sved svandt svingede svang svor/svrgede syntes sang sank solgte satte tog tav trdte traf trak turde tvang

a bate slr a (se) lupta sls a arunca smider a cuibari a unge a se furisa a trisa a dormi a invarti a sari a crapa a intreba a se ridica a intepa a mirosi urat a fura a se certa a lovi a intinde a sta a ardea, a frige a rani a se micsora a (se) legana a jura, a injura a (se) parea a canta a scufunda a vinde a sta jos, a pune a lua a tacea a calca a (se) ciocni a trage a indrazni a forta smyger smrer sniger snyder sover spinder springer sprkker sprger stiger stikker stinker stjler strider stryger strkker str svider svier svinder svinger svrger synes synger synker slger stter tager tier trder trffer trkker tr tvinger

er/har sluppet har slet har sloges har smidt er/har smget har smurt har sneget har snydt har sovet har spundet er/har sprunget er sprukket har spurgt er steget har stukket har stinket har stjlet har stridt har strget har strakt har stet har sveden har svedet er svundet har svinget har svunget har svoret har syntes har sunget er sunket har solgt har sat har taget har tiet er/har trdt har truffet har trukket har turdet har tvunget

sluppet/slupne slagen/slagne slssende reg. reg. snigende reg. soven/sovne spundet/spundne sprungen/sprungne sprukken/sprukne reg. steget/stegne stukket/stukne stinkende stjlen/stjlne reg. strgen/strgne reg. stende sveden/svedne sviende svunden/svundne svunget/svungne sungen/sungne sunket/sunkne reg. reg. sat/satte taget/tagne tavs/tavse reg. truffet,truffen/trufne trukken/trukne tvungen/tvungne

26

at tlle at vide at vige at ville*** at vinde at vride at vkke at vlge at vre** at de

a numara a sti a lasa (forma de viitor) a castiga a incalci a se trezi

tller ved viger vil vinder vrider vkker vkker vlger er

talte vidste veg ville vandt vred vkkede vakte valgte var d

har talt reg. har vidst vidende er/har veget -veget/-vegne har villet har vundet har vredet har vkket har vakt har valgt har vret har dt vunden/vundne vreden/vredne vkket/vkkede vakt/vakte reg. vrende reg.

a alege a fi a manca cu der pofta

Participii folosite ca adjective: Vezi adjective bunden/bundne inseamna: en bunden hund (dupa articolul nehotarat, forma -n) (un caine legat) den bundne hund (dupa articolul hotarat, forma -n) (cainele legat) det bundne barn (dupa articolul hotarat, forma -t) (copilul strans) de bundne hunde (dupa articolul hotarat, plural) (cainii legati) et bundent barn (dupa articolul nehotarat, forma -t) (un copil strans) reg. inseamna conjugare regulata i.d. prezentul perfect mai este folosit si ca adjectiv, ex: han er dd (prezent perfect si adjectiv) (el a murit, el este mort) de er dde (prezent perfect si adjectiv, plural) (ei au murit, ei sunt morti) barnet er ddt (prezent perfect si adjectiv) (copilul a murit, copilul este mort) en dd mand (adjectiv, forma -n) (un om mort) den dde mand (adjectiv, forma -n) (omul mort) de dde mnd (adjective, plural) (oamenii morti) et ddt barn (adjectiv, forma -t) (un copil mort) - inseamna: nefolosit sau folosit rar

VERBE AUXILIARE1. Verbe modale si auxiliare: a. kunne/mtte sunt verbe modale b. skulle/ville sunt atat modale cat si auxiliare Toate aceste verbe auxiliare si modale kunne/skulle/ville/mtte sunt legate de infinitivul fara "at" (ca si uneori in Romana): jeg kan tale dansk (eu pot vorbi daneza) du m gerne komme ind (poti intra) han ville ikke gre det (el nu vrea sa faca asta) Pronuntarea verbelor auxiliare este oarecum speciala, deoarece ultima consoana in mod normal nu se pronunta: han kan (pronountat [k]) komme (el poate veni) han kunne (pronountat [ku] ikke komme (el nu a putut veni) han vil (pronountat [ve]) komme (el va veni) han ville (pronountat [vil]) komme (el ar veni) han skal (pronountat [sg]) komme (el va veni)

27

han skulle (pronountat [sgu]) komme (el ar trebui sa vina) 2. Verbe auxiliare si lexicale: a. have/vre/blive/f sunt verbe auxiliare conectate la participiul trecut: (eu am vazut-o pe fata) jeg har set pigen hun er blevet set (ea a fost vazuta) (ea este vazuta) hun bliver set jeg fr kbt en bog imorgen (eu voi cumpara o carte maine) b. have/vre/blive/f pot fi si verbe lexicale conectatela un substantiv sau adjectiv: jeg har en bog (eu am o carte) hun er smuk (ea este frumoasa) (el a imbatranit) han blev gammel jeg fr et brev (eu primesc o scrisoare)

VERBE COMPUSETipic pentru limba Daneza si pentru celelalte limbi germanice este folosirea verbelor compuse. Acestea sunt verbe combinate cu una sau mai multe particule (adverbe, prepozitii, adjective si substantive) care pot schimba complet intelesul unui verb lexical. Un verb compus poate fi deseori inlocuit cu un singur verb. Exemple de verbe compuse Verbele compuse pot fi impartite in mai multe tipuri: 1. Verbe frazale Predicatul este format dintr-un verb lexical + un adverb frazal Verbele frazale pot fi atat tranzitive cat si intranzitive Adverbul poarta intotdeauna accentual principal Pozitia unui obiect este intotdeauna inaintea adverbului: S-V-(O)-(N)-A = (Subiect-Verb-(Obiect)-(Neg)-adverb) Ex.: hesten slr af; hesten slog ham af 2. Verbe prepozitionale Predicatul este format dintr-un verb lexical + o prepozitie Verbele prepozitionale sunt intotdeauna tranzitive Prepozitia sau obiectul poarta accentual principal Pozitia obiectului este intotdeauna dupa prepozitie: S-V-(N)-P-O (Subiect-Verb-(Neg)-Prepozitie-Obiect) Ex.: hun holder af ham 3. Verbe frazale-prepozitionale Predicatul este format dintr-un verb lexical +adverb + prepozitie Sunt transitive la fel ca verbele prepozitionale Adverbul sau obiectul poarta accentual principal Pozitia obiectului este in mod normal dupa prepozitie: S-V-(N)-A-P-O (Subiect-Verb-Adverb-Prepozitie-Obiect) Ex.: han slog (ikke) op med pigen 3.1 Cateodata: S-V-O-(N)-A-P: han satte ham (ikke) ind i sagen 4. Verbe idiomatice Predicatul este format dintr-un verb lexical + substantiv + prepozitie Sunt transitive la fel ca verbele prepozitionale Substantivul din predicat poarte in mod normal accentul principal Pozitia obiectului este dupa prepozitie:

28

S-V-(N)-Substantiv-P-O (Subiect-Verb-Substantiv-Prepozitie-Obiect): Ex.: han fik (ikke) je p hende (=han s hende)

Verbe compuse uzualeAbreviatii: 1 = verb frazal 2 = verb prepozitional 3 = verb frazal-prepozitional 4 = verb idiomatic (tr) = tranzitiv (intr) = intranzitiv albastru = acest cuvant TREBUIE sa fie accentuat

g(Romana: a merge) 1. g ind (intr): han gik (ikke) ind 2. g ind i (tr): han gik (ikke) ind i huset 1. g over (intr): smerten gik (ikke) over (=forsvandt) 2. g over (tr): han gik (ikke) over gaden (=krydsede) 1. a. g til (intr): han gik (ikke) til (=hurtigt) 1. b. g til (intr): bogen gik (ikke) til (=blev delagt) Altele: afg, ang, vedg

holde(Romana: a tine; a pastra) 1. holde op (intr): han holdt op (=stoppede) 1. holde ud (tr): han kunne ikke holde det ud 2. holde af (tr): han holdt af pigen (=elskede) 2. holde med (tr): han holdt med manden (=var enig med) Altele: afholde, anholde

se(Romana: a vedea) 1. se efter (tr): han s bilen efter 2. se efter (tr): hun s efter barnet 3. se ud som (tr): han s ud som en nar (=lignede) Altele: afse, tilse

sl(Romana: a lovi; a bate) 1. sl af (tr): hesten slr ham af (calul l-a aruncat) 1. sl an (intr): bogen slog ikke an (cartea nu a devenit cunoscuta) 1. sl fra (tr): han slog strmmen fra (el a inchis curentul) 1. sl til (tr): han slog strmmen til (el a dat drumul la curent) 1. sl hen (tr): de slog det hen (=ignorerede) (ei l-au ignorat) 1. sl i (tr): han slog smmet i (el a batut cuiul cu ciocanul) 1. a. sl ned (tr): de slog ham ned (ei l-au daramat/pus jos) 1. b. sl ned (tr): de slog dyret ned (=slagtede) (ei au taiat/macelarit animalul) 1. c. sl ned (tr): hun slog jnene ned (ea s-a uitat in jos) 1. a. sl op (tr): han slog bogen op (=bnede) (el a deschis cartea) 1. b. sl op (tr): han slog ordet op (el a cautat cuvantul) 1. c. sl op (tr): han slog teltet op (=stte op): (el a ridicat cortul)

29

3. sl op i (tr): han slog op i bogen (el a consulatat cartea) 3. sl op med (tr): han slog op med pigen (el s-a despartit de fata) 1. sl om (tr): hun slog kldet om sig (ea s-a infasurat cu haina) 4. sl om sig med (tr): han slog om sig med penge (el a aruncat cu banii) 1. a. sl fast (tr): han slog smmet fast (el a fixat cuiul) 1. b. sl fast (tr): han slog det fast at... (=fastsl) (el a spus clar ca...) Altele: opsl, afsl, ansl, tilst, fastsl

st(Romana: a sta) 1. st op (intr): han str op af sengen 2. st af (tr): han str af toget 2. st p (tr): han str p toget Altele: tilst, udst

stte(Romana: a pune) 1. a. stte af (tr): de satte ham af ved huset 1. b stte af (=afstte)(tr): se satte ham af (de afsatte ham) 1. stte ind (=indstte) (tr): de satte soldater ind 3. stte ind med (tr): de satte ind med hjlpen 3. stte ind i (tr): de satte ham ind i sagen 4. stte i gang (tr): han stter bilen i gang (el porneste masina) 2. stte over (tr): han satte over en 2. stte efter (tr): de satte efter tyven 1. stte op (tr): de satte plakaten op (=opsatte) 1. stte ud (intr): bilen stter ud 1. stte til (tr): han satte bogen til (=mistede) Altele: afstte, udstte, anstte, tilstte

tage(Romana: a lua) 1. tage p (intr): hun tog p 2. tage p (tr): han tog p hende 1. tage af (tr): hun tog kjolen af 1. tage af (intr): stormen tager af 1. tage frem (tr): han tog bogen frem 1. tage til (intr): stormen tager til 2. tage til (tr): han tager til Kbenhavn (=rejser til) Altele: aftage, antage, tiltage, optage, nedtage

PARTICIPIUL

1. Participiul trecutSunt 2 conjugari regulate pentru participiul trecut: a. Conjugarea regulata, grupa I (cea mai mare grupa): Forma de baza + -et (aceeasi la toate persoanele): husk, lav = husket (amintit), lavet (facut) bo, vask = boet (trait), vasket (spalat) b. Conjugarea regulata, grupa II: Forma de baza + -t (aceeasi la toate persoanele): ls, spis = lst (citit), spist (mancat)

30

kb, vis = kbt (cumparat), vist (aratat) Folosire: Este folosit pentru formarea timpurilor compuse (prezentul perfect si trecutul perfect): jeg har/havde kbt en ny bil (Eu am cumparat o masina noua) Participiul trecut poate fi folosit si ca adjectiv (si atunci se declina (vezi adjectivele)): den spiste kage (prajitura mancata) en spist kage (o prajitura mancata) Participiul trecut are un sens pasiv : den spiste kage (= prajitura care a fost mancata)

2. Participiul prezentParticipiul prezent se formeaza adaugand -ende la forma de baza: smilende (smil + -ende), gende (g + -ende). Folosire: Poate fi folosit la forma progresiva dupa verbele kommer/kom, blive/blev: han kom gende (el a venit mergand) hun blev stende (ea statea in continuare) Nota: Forma progresiva este construita altfel in Daneza: fata zambeste = pigen smiler, pigen sidder/str/ligger og smiler (subiect (fata) + verb (zambeste)) Nota: pigen er smilende = fata este zambitoare (subiect (pigen) + verb (er) + subiect complement (smilende)) Participiul prezent poate fi folosit ca un adjectiv dar nu se declina: den smilende pige (fata zambitoare) en smilende pige (o fata zambitoare) et/det smilende barn (un copil/copilul zambitor) de smilende brn (copiii zambitori) Participiul prezent are un sens activ: den smilende pige (fata care zambeste)

INFINITIVULInfinitivul este forma ce se gaseste in dictionar si care are de obicei terminatia -e Forma de baza (sau radacina) este infinitivul fara -e: syng (=synge minus -e) (sing). Daca infinitivul nu se termina in e, atunci infinitivul si forma de baza sunt aceleasi: bo (a locui) g (a pleca) st (a sta)

1. Infinitivul fara "at" (infinitivul simplu):a. Impreuna cu verbele auxiliare: jeg kan komme i morgen (Pot veni maine) (Nu pot veni) jeg kan ikke komme b. acuzativ-infinitiv dupa verbe de simt: jeg s ham komme (L-am vazut ca vine)

2. Infinitivul cu "at" (infinitivul sa)31

a. dupa o prepozitie: b. subiect: c. predicat: d. obiect:

han kom for at besge mig (el a venit sa ma vada) at rejse er dyrt hans ml var at rejse han nskede at komme (sa calatoresti este scump) (scopul lui era sa calatoreasca) (el a vrut sa vina)

SUBJONCTIVULSubjonctivul nu este folosit in Daneza moderna dar inca se foloseste in unele proverbe vechi: Gud velsigne Danmark (Dumnezeu binecuvanteze Danemarca) (Domnul fie cu tine) Gud vre med dig

DIATEZA PASIVAGeneral: Diateza pasiva se formeaza in 2 feluri. Cateodata poti decide singur(a) felul de folosire, alteori este o diferenta intre cele 2 forme and iarasi alteori nu se poate folsi decat o forma. Numai verbele tranzitive pot avea forma pasiva si o propozitie la diateza activa sentence poate fi transformata intr-o propozitie la diateza pasiva: Diateza activa: subiect (agent) + verb + obiect (pacient) manden + slger + huset Diateza pasiva 1: subiect (pacient) + verb+-s + af + agent huset + slges + af + manden Diateza pasiva 2: subiect (pacient) + bliver + participiu trecut + af + agent huset + bliver + solgt + af + manden Agentul la diateza pasiva este exprimat printr-un grup prepozitional (grupul -"af") care poate fi omis: huset slges (af manden) - huset bliver solgt (af manden) (casa este vanduta (de catre om))

1. pasivul -sTimpul present are -s in loc de -r la forma activa: slges (forma activa: slger) bogen slges (cartea este vanduta) Timpul trecut adauga -s la forma activa: solgtes (forma activa: solgte) bogen solgtes (cartea a fost vanduta) Utilzarea generala a pasivului -s: a. Forma s este folosita mai ales la prezent: huset slges af manden (casa este vanduta de catre om) b. Deseori in conexiune cu modalele skal/skulle, m/mtte, br/burde: huset skal/skulle slges (casa ar trebui sa fie vanduta) huset m/mtte slges (casa ar putea fi/trebuie sa fie vanduta) c. Actiuni care au loc de obicei: drene lukkes hver dag kl. 10 (isile sunt inchise la ora 10 in fiecare zi) d. Semne obligatorii si de interzicere: rygning forbydes (fumatul este interzis)

32

e. Descrieri tehnice: frst fjernes lget (intai se inlatura capacul) f. Unele verbe (verbe deponente) au numai forma -s chiar daca sunt verbe active, synes/syntes (cred/am crezut), lykkes/lykkedes (reusesc/am reusit): jeg synes/syntes, at hun skulle komme (Eu cred/credeam ca ea va veni) det lykkedes mig ikke at slge bogen (Nu am reusit sa vand cartea) g. Cand 2 sau mai multe persoane fac ceva impreuna (verbe reciproce) enes, flges, mdes, ses, skndes, sls, tales ved: vi mdes hver dag (moi ne intalnim in fiecare zi) vi ses imorgen (ne vedem maine) drengene sls altid (baietii se cearta mereu) vi tales ved! (vorbim!)

2. pasivul -bliveTimpul prezent: bliver + participiu trecut: bogen bliver solgt (cartea este vanduta) Timpul trecut: blev + participiu trecut: bogen blev solgt (cartea a fost vanduta) Prezentul perfect: er (blevet) + participiu trecut: bogen er blevet solgt (cartea a fost vanduta) Trecutul perfect: var (blevet) + participiu trecut: bogen var blevet solgt (cartea fusese vanduta) Nota: La prezent/trecut perfect cuvantul "blevet" poate fi omis: "bogen er (blevet) solgt" este in Romana "cartea a fost vanduta" "cartea este vanduta" este in Daneza "bogen bliver solgt" sau "bogen slges" dren bliver bnet, dren bnes (usa este deschisa) dren er (blevet) bnet (usa a fost deschisa) dren er ben (usa este deschisa) (aceasta nu este o forma pasiva intrucat ben (deschis) este un adjectiv) Utilizare general a pasivului "blive": a. Poate fi folosit la toate timpurile, dar este folosit in special la prezent/trecut perfect si la viitor: lyset er/var/vil blive slukket (lumina a fost/fusese/va fi stinsa) b. In conexiune cu modalele skal/vil exprima o promisiune sau un timp viitor: brevet skal/vil blive sendt (Promit ca scrisoarea va fi trimisa) c. O actiune ce are loc o singura data: dren bliver lukket (usa este inchisa) dren blev lukket (usa a fost inchisa) d. In conexiune cu participial trecut sau cu un adjectiv (subiect complement): han blev overrasket (el a fost surprins) han blev gammel (el a imbatranit) hun bliver bleg (ea se albeste la fata)

3. Alte feluri de exprimare a diatezei pasive1. "man" ca subiect intr-o propozitie activa (vezi si "Pronumele Nehotarat"):

man slger huset (= huset slges) (casa va fi vanduta) man fjerner frst lget (=frst fjernes lget) (intai capacul se inlatura) man forbyder rygning (=rygning forbydes) (fumatul este interzis)33

2. "der" ca subiect formal ce se refera la o cantitate infinita: der slges film (=man slger film; film slges) (se vand filme) der ss mange folk p gaden (multi oameni au fost vazuti in strada) (=man s mange folk p gaden)

IMPERATIVUL Imperativul este intotdeauna forma de baza a unui verb: spis! (mananca!) spis op! (mananca! (toata mancarea)) Cand un substantive urmeaza dupa un imperative, acesta este precedat de pronumele posesiv: (pleaca!) (unei persoane) g din vej! g jeres vej! (plecati!) (mai multor persoane) (mananca-ti mancarea!) (unei persoane) spis din mad! spis jeres mad! (mancati-va mancarea!) (mai multor persoane) sov godt! (somn usor!)Alte feluri de exprimare a imperativului a. In conexiune cu modalele "skal" / "m". Imperativul este mult mai puternic cand accentual este pus pe verbul modal in loc de verbul lexical: du skal g nu! (or: du m g nu!) (trebuie sa pleci acum!) (singular) I skal g nu! (or: I skal g nu!) (trebuie sa plecati!) (plural) b Cateodata se foloseste un fel de intrebare la timpul prezent: gr du?! (pleci?) (un imperative slab) gr du ikke?! (nu pleci?) (un imperative puternic)

ADVERBEGeneralitati: Adverbele pot califica diferite cuvinte: a. un verb: b. un adjectiv: c. alt adverb: d. o propozitie: hun synger smukt (ea canta frumos) han er meget stor (el este foarte mare) hun synger ganske smukt (ea canta destul de frumos) selvflgelig ville han komme (desigur ca el va veni)

1. TipuriSunt mai multe tipuri de adverbe: a. Adverbe provenite din adjective + t: smuk/smukt (frumos/frumos) La fel ca -ly in Engleza: quick/quickly La fel ca -mente in Spaniola: rpido/rpidamente b. Adverbe adevarate (nu pot fi schimbate): ikke/aldrig/kun (nu/niciodata/doar) c. Prepozitii fara dependenta: han tog hatten p (el si-a pus palaria (pe cap))

2. ComparatiaUnele adverbe nu pot fi comparate (comparatie neregulata): forma de baza comparativ superlativ --------------------------------------------------------------------------------------------godt bedre bedst (bine, bun/mai bine, bun/cel mai bine, bun) lnge lngere lngst (mult timp/mai mult/cel mai mult) gerne hellere helst (nu pot fi regasite in limba romana)

34

hun synger godt (ea canta bine) (as dori sa vin) jeg vil gerne komme han vil hellere have vin end vand (lui ii place vinul mai mult decat apa)

3. Adverbe cu doua formeAdverbs care descriu o directie au forme lungi si scurte: ind - inde (inauntru) pronuntat [en', e:n( )]

ud - ude (afara) pronuntat [u ', u: ] op - oppe (sus) pronuntat [ b, b ] ned - nede (jos) pronuntat [ne ', ne: ] over - ovre (peste) pronuntat [ 'ua],[ ua] hen - henne (la, catre) (o directie orizontala) frem - fremme (catre, acolo) hjem - hjemme (casa, acasa) In limbajul colocvial aceste adverbe pot face referire la un loc indepartat sau in afara Danemarcei cu o indicatie speciala asupra directiei: op, oppe inseamna nord, in nord ned, nede inseamna sud, in sud over, ovre inseamna est/vest, in est/vest 1. Forme scurte (adverbe de miscare): descriu o miscare dintr-un loc in altul: han g r ind i haven han kravler op i tret de g r hen til huset hun er get hjem (el intra in gradina) (Germana: er geht in den Garden) (el urca in copac) (Germana: er klettert auf den Baum) (ei meg spre casa) (ea a plecat acasa)

han rejste (op) til Norge el a calatorit in Norvegia (la nord de Danemarca) hun rejste (ned) til Afrika ea a calatorit in Africa (la sud de Danemarca) de rejste (over) til Amerika ei au calatorit in America (la vest de Danemarca) de rejste (over) til Kina ei au calatorit in China (la est de Danemarca) 2. Forme lungi (adverbe de loc): a. descriu un loc (fara miscare) b. descriu o miscare in acelasi loc: (el merge prin gradina) (Germana: er geht im Garden) han er oppe i tret (el este sus in copac) (Germana: er ist im Baum) de er nu henne ved huset (ei sunt acum aproape de casa) (acum ea este acasa) nu er hun hjemme han bor (oppe) i Norge hun bor (nede) i Afrika de bor (ovre) i Amerika de bor (over) i Kina el locuieste in Norvegia (la nord de Danemarca) ea locuieste in Africa (la sud de Danemarca) ei locuiesc in America (la vest de Danemarca) ei locuiesc in China (la est de Danemarca) han gr inde i haven

PREPOZITIIGeneralitati:

35

Prepozitiile sunt intotdeauna folosite impreuna cu o dependenta (substantiv, pronume sau infinitiv). Daca nu au dependenta (sunt folosite singure) sunt considerate adverbe: han tog hatten p hovedet han tog hatten p (el si-a pus palaria pe cap): prepozitie (el si-a pus palaria (pe cap)): adverb

Prepozitii comune af - efter - for..siden - fra - i - om - over - p - til - under i(Romana: in, la, pe, de ) a. loc (oras, tara, strada): han bor i K benhavn/Danmark (el locuieste in Copenhaga/Danemarca) de bor i Nrregade (ei locuiesc pe Noerregade) han gr i skole (el marge la scoala) jeg gr i seng nu (eu ma duc la culcare acum) b. timp (ceas, perioada) den er 10 minutter i 5 jeg har boet her i 2 r c. expresii speciale: han lukkede dren (i): jeg underviser i dansk: hun er forelsket i ham: (el a inchis usa) (eu predau limba daneza) (ea este indragostita de el) (este ora 5 fara 10 minute) (locuiesc aici de 2 ani)

p(Romana: pe, in, la ) a. loc (insula, strada): de bor p Sjlland han bor p Nyvej jeg bor p landet bogen er p bordet b. timp (inainte de o zi): (ei locuiesc in Sjaeland) (el locuieste pe Nyvej) (Ieu locuiesc la tara( nu in oras)) (cartea este pe masa) (Compara cu "om")

jeg rejser p mandag (voi pleca in calatorie luni) p sndag er det hans fdselsdag (duminica este ziua lui de nastere) c. timp ("cat de repede?) han gjorde det p en time (el a facut asta intr-o ora(cat de repede?)) toget krer til Kbenhavn p 2 timer (trenul ajunge in Copenhaga in 2 ore) d. inainte de o limba:

36

hvad hedder det p dansk? (cum se numeste asta in daneza?) jeg ved ikke, hvordan man siger det p engelsk (nu stiu cum sa spun asta in engleza) d. in loc de genitiv: farven p bilen (=bilens farve) (culoarea masinii)

til(Romana: in, spre, pana la) a. loc: jeg rejser til Danmark b. timp: banken er ben til kl. 17 c. dativ: jeg giver bogen til ham (= jeg giver ham bogen) (eu ii dau cartea) (eu ii dau cartea) (banca este deschisa pana la ora 17) (eu voi merge in Danemarca)

af(Romana: din, de(catre)) ringen er lavet af guld (inelul este facut din aur) ringen er lavet af manden (inelul este facut de om) diateza pasiva

efter(Romana: dupa, conform) han vil komme efter kl. 3 (el va veni dupa ora 3) efter planen skulle han komme nu (conform planului el va veni acum) de skyder efter en flaske (ei tintesc o sticla)

for....siden(Romana: acum) han kom for en time siden (el a venit acum o ora)

fra(Romana: din, de) jeg er fra Danmark (eu sunt din Danemarca) hvor er du fra? (de unde esti tu?)

med(Romana: cu) de skriver med en blyant (ei scriu cu un creion)

37

Transport: han krer med bil, tog, bus (el merge cu masina, trenul, autobuzul) hun kom med bussen (ea a venit cu autobuzul)

om(Romana: in, intr-) a. timp (intr-, se poate intreba "cand?"): jeg kommer om en time (vin intr-o ora) toget gr om en halv time (trenul va pleca intr-o jumatate de ora) b. de fiecare data: han kommer om mandagen (el vine lunea (in fiecare luni)) om sommeren skinner solen (soarele straluceste vara) det er koldt om vinteren (iarna este frig) c. om = rundt om (in jurul): hun har en halskde om halsen (ea are un colier in jurul gatului) = hun har en halskde rundt om halsen d. "om" poate fi si o conjunctie

over(Romana: deasupra, peste, pe) hun holdt paraplyen over hovedet (ea isi tinea umbrela deasupr capului) han gik over gaden (el a traversat strada) den er 10 minutter over 4 (este ora 4 si 10 minute) billedet hnger over bordet (tabloul este deasupra mesei)

under(Romana: sub, dedesubt) hunden ligger under bordet temperaturen er under 0 grader han var her under krigen (cainele este sub masa) (temperatura este sub 0 grade) (el a fost aici in timpul razboiului)

CONJUNCTIIConjunctiile conecteaza cuvinte, elemente si propozitii.

1. Conjunctii coordonatoareog, eller, men (si/sau/dar) bde...og (atat...cat si) hverken...eller (nici...nici) drengen og pigen (baiatul si fata) jeg kender bde manden og hans kone (Ii cunosc atat pe barbat cat si pe sotia sa)

2. Conjunctii subordonatoaresunt intotdeauna primul cuvant intr-o propozitie subordonata: a. Introduc o propozitie cu functia de complement direct: at (ca) han sagde, at han var syg (el a spus ca era bolnav)

38

om (daca) (propozitia este complement direct) jeg ved ikke, om han kommer (nu stiu daca el va veni) b. Introduc o propozitie adverbiala: fordi (pentru ca) de kunne ikke komme, fordi det regnede (ei n-au putut sa vina pentru ca ploua) hvis (daca) (propozitia este adverbiala) hun kommer ikke, hvis det regner (ea nu va veni daca ploua) nr (cand) Folosire: a. La timpul prezent: han kommer, nr han kan (el vine cand poate) b. La viitor: jeg gr, nr det er tiden (eu voi pleca cand va fi timpul) c. La timpul trecut (=de fiecare data cand): han spiste, nr han var sulten (el manca de fiecare data cand ii era foame) da (cand) a. La timpul trecut (denota un eveniment singular): han spiste, da han var sulten (el manca atunci cand/pentru ca ii era foame) Comparati diferenta dintre cele 2 conjunctii "nr" si "da" in alte limbi: Engleza Spaniola Germana Daneza + when cuando wenn viitor subj. + when cuando wenn mereu; prez./trecut Aspect imperfect ind. + Aspect when cuando als da O data; trecut ind. perfect s at (ca sa) jeg gav ham penge, s at han kunne kbe bogen (I-am dat bani ca sa isi poata cumpara cartea) for at (ca sa): jeg gav ham penge, for at han kunne kbe bogen (I-am dat banii ca sa-si poata cumpara cartea) selv om (chiar daca): hun kommer, selv om det regner (ea va veni chiar daca va ploua) som om (ca si cum/cand): drengen s ud, som om han var tr t (baiatul arata ca si cum/cand era obosit)

Cuvinte compuseCuvintele daneze pot fi compuse in moduri diferite:

1. Substantive compuse1.1.1 subst + subst: hustag, bildr, trrod, fingerring

39

1.1.2 subst + e + subst: navneskilt, neglerod, drengetj 1.1.3 subst + s + subst: skibsror, skabsdr, livsforsikring, indbrudstyv 1.2.1 verb (infinitiv) + subst :spisebord, vasketj, lnestol, drmmeseng 1.3.1 adjectiv + subst: lillefinger, rdkl, grnkl 1.3.1 adjectiv + e/t + subst: storet, bedstemor, gulerod, nytmor, gulerod, nytr 1.4.1 adverb + subst: nutid, datid, fremtid, modgang, opgang, udgang

2. Adjective compuse2.1.1 subst + adjectiv: snehvid, iskold, brandvarm, pletfri 2.1.2 subst + e + adjectiv: nddebrun (the -d is doubled) 2.1.3 subst + s + adjectiv: arbejdsls, tillidsfuld 2.2.1 adjectiv + adjectiv: rdhvid, sursd, gammelklog 2.2.2 adjectiv + e + adjectiv: m: mrkebrun, lysegrbrun, lysegrn 2.3.1 verb (infinitiv) + adjectiv: kresyg, sovetrngende, sevrdig, grdefrdig

3. Verbe compuse3.1.1 adjectiv + verb: bldgre, sammenstte, fastlgge 3.2.1 subst + verb: strandbade, stvsuge 3.3.1 adverb/prepozitie + verb (accentul este pe adverb/prepozitie): ad + verb: adlyde af + verb: afg, afstte, afbryde an + verb: anholde, antnde, anbringe, anstte bag + verb: bagtale, bagbinde bi + verb: bist, bibringe, bisidde, bidrage, bifalde bort + verb: bortvise, bortvisne, bortfre efter + verb: efterkomme, eftersidde, eftersprge, eftergive fore + verb: forevise, foresprge, forekomme fra + verb: fratage, frasige, frabede frem + verb: frembringe, fremside, fremtrde, fremst gennem + verb: gennemfre, gennemg, gennemtvinge hen + verb: henfre, henst, henvise hjem + verb: hjemsende, hjemsge, hjemtage i + verb: ifre, idmme ind + verb: indrmme, indtage, indfre, indstte, indse, indg inde + verb: indefryse, indebrnde, indeholde mis + verb: mistnke, misforst, mishandle mod + verb: modtage, modstte, modst ned + verb: nedkomme, nedtage, nedskrive om + verb: omg, omhandle, ombygge op + verb: opst, optage, opfre over + verb: overbevise, overstte, overtale, overst, overtale p + verb: pst, pstte, ptage, pvirke sammen + verb: sammenstte, sammenholde sam + verb: samtykke, samtale, samvirke til + verb: tilbringe, tilst , tiltale, tilfre ud + verb: udfre, udg, udtage, udrbe, udskrive, uddele ude + verb: udeblive, udelade, udelukke under + verb: undersge, underrette

SUBIECTE FORMALEIntr-o propozitie, primul subiect (det/der) se va referi intotdeauna la subiectul real

1. "det"(Romana: el(lucru))

40

a. Cand subiectul real este un/o infinitiv/fraza: det er godt at vre her (este bine sa fii aici) (FS) (RS) b. Cand subiectul real este o propozitie subordonata: det er godt, at han kan gre det (este bine ca el poate face asta) (FS) (RS) c. Ca un subiect impersonal: det regner/sner/blser (ploua/ninge/bate vantul) d. cand complementul este un substantiv, sau pronume posesiv la plural: det er mine venner (sunt prietenii mei) det er ogs dine (sunt si ai tai) dar: de er store (ei sunt mari) (complementul este un adjectiv) e. Pronumele personal poate fi folosit daca complementul este un substantiv la singular: det/han er min ven ((el) este prietenul meu)

2. "der"(Romana: acolo) a. Cand se refera la o propozitie adverbiala: der er 2 drenge her i huset (sunt 2 baieti aici in casa) b. Cand se refera la o cantitate infinita: der er mange folk her (sunt multi oameni aici) c. Ca un subiect intr-o propozitie pasiva: der ss mange folk p gaden (au fost vazuti multi oameni in strada) (=man s mange folk p gaden) d. expresii despre distanta: der er langt til America (este drum lung pana in America)

INTREBARI SI RASPUNSURIDa = ja/jo. Cand se interogheaza cu o intrebare negativa, raspunsul pozitiv este "jo" Intrebari Raspunsuri pozitive Raspunsuri negative kender du ham? ja, jeg gr nej, jeg gr ikke (il cunosti?) (da, il cunosc) (nu, nu-l cunosc) kender du ham ikke? jo, jeg gr nej, jeg gr ikke (nu-l cunosti?) (ba da, il cunosc) (nu, nu-l cunosc) du kender ham ikke? jo, jeg gr nej, jeg gr ikke (il cunosti, nu-i asa?) (da, il cunosc) (nu, nu-l cunosc) Nota: Daca verbul finit intr-o intrebare este un verb modal (kan/kunne/m/mtte/vil/ville/skal/skulle) sau un verb auxiliar (er/var/har/havde), se poate repeta in raspuns, altfel raspunsul este urmat de o forma a lui "gre": Intrebare Pozitiv Negativ Romana Il cunosti? ja, jeg gr nej, jeg gr ikke kender du ham? da, il cunosc; nu, nu-l cunosc Il cunosteai? kendte du ham? ja, jeg gjorde nej, jeg gjorde ikke da, il cunosteam; nu, nu-l cunosteam kan du kende ham? ja, jeg kan nej, jeg kan ikke Poti sa-l recunosti?

41

har du kendt ham? har du kunnet kende ham?

ja, jeg har ja, jeg har

nej, jeg har ikke nej, jeg har ikke nej, jeg vil ikke nej, han skulle ikke

vil du kunne kende ham? ja, jeg vil skulle han ikke g? jo, han skulle

da, pot; nu, nu pot l-ai cunoscut? da, l-am cunoscut; nu, nu l-am cunoscut Ai putut sa-l recunosti? Da, am putut; nu, n-am putut Vei putea sa-l recunosti? Da, voi putea; nu, nu voi putea Ar trebui sa nu plece? Da, ar trebui; nu, n-ar trebui

ORDINEA CUVINTELOR

1. Ordinea normala a cuvintelorOrdinea normala a cuvintelor este ca subiectul sa precedeze predicatul (verbul) (subiect + verb) si se foloseste: a. Intr-o propozitie principala care incepe cu subiectul: jeg kan se en bil p gaden (Eu pot vedea o masina pe strada) b. Intr-o propozitie principala care incepe cu o conjunctie og/men: men jeg kan ikke se ham (dar eu nu pot sa-l vad) c. Intotdeauna in propozitii subordonate: jeg vidste, at han ville komme (Stiam ca el va veni) Exceptie. Vezi 2c

2. InversiuneaInversiunea inseamna ca predicatul (verbul) sa precedeze subiectul: verb + subiect (daca predicatul este format dintr-un singur verb) verb finit + subiect + verb la infinitiv (daca predicatul este format din mai multe verbe) Inversiunea are loc numai in propozitiile principale Regula principala: Daca subiectul NU este primul cuvant intr-o propozitie principala, va avea loc inversiunea a. In intrebari: kommer du i morgen? (vii maine?) b. Daca un/o adverb/fraza, complement sau o propozitie conjunctiva precede subiectul: Un adverb precede subiectul: (acum vin) nu kommer jeg dar: jeg kommer nu (vin acum) adverbul dupa subiect O propozitie adverbiala precede subiectul: i morges stod jeg tidligt op (azi dimineata m-am trezit devreme) Un complement (pentru emfaza) precede subiectul: drengen kender jeg ikke (pe baiat nu-l cunosc) dar: jeg kender ikke drengen (nu-l cunosc pe baiat) Daca o propozitie subordonata este inainte de propozitia principala: (prop. subord. prop. princ.) hvis jeg havde penge, ville jeg k be en bil (daca as avea bani, mi-as cumpara o masina) dar: jeg ville k be en bil, hvis jeg havde penge (prop. princ. prop. subord.) c. daca conjunctia "hvis" (daca) lipseste intr-o propozitie conditionala (propozitie subordonata), se va face inversiunea: kommer hun, blive jeg glad (=hvis hun kommer, bliver jeg glad) (daca ea vine, ma voi bucura)

42

POZITIA ADVERBELOR MICIAdverbele mici sunt: Grupul 1: ikke, aldrig, altid, dog, endnu ikke (primul sfarsit de silaba- este accentuat), (nu, niciodata, mereu/intotdeauna, inca, inca nu) lige, naturligvis, navnlig, nemlig, netop, nok, n dig, (numai/doar, bineinteles, in special, adica, numai, probabil/destul, atat) ogs , ofte, sandelig, sandsynligvis, snart, stadig, straks, (de asemenea, deseori, intr-adevar, probabil, curand, inca, deodata/numaidecat) tit, gerne (deseori, "va rog") Grupul 2: igen, nu, endnu (ultima silaba -nu este accentuata) (din nou/iar, acum, inca) Grupul 3: bare, kun (doar, numai)

1. Pozitia in propozitiile subordonatePozitia adverbelor mici intr-o propozitie subordonata este intotdeauna dupa subiect SAV (subiect+adverb+ verb finit) S A V1 V2 (subiect+adverb+finit+verb la infinitiv) han siger, at han ikke kommer (el spune ca nu vine) S A V han siger, at han ikke vil komme (el spune ca nu va veni) S A V han har en bog, som han aldrig har l st (el are o carte pe care nu a citit-o niciodata) S A V1 V2

2. Pozitia in propozitiile principalePozitia adverbelor mici intr-o propozitie principala cu 1. Ordinea normala a cuvintelor (adverbul este dupa verbul finit) SVA (subiect+verb+adverb) sau S V1 A V2 O (subiect+finit+adverb+verb la infinitiv+complement) a. daca nu exista complement sau complementul este un substantiv (fraza) sau verbul este format din 2 cuvinte sau mai multe: han kommer ikke (el nu vine) (fara complement)

jeg kender ikke manden (eu nu-l cunosc pe barbat) (complementul este un substantiv) S V A O S V1 A V2 (verbul este din 2 cuvinte: har--kendt) jeg har ikke kendt ham (eu nu l-am cunoscut)

43

S V1 A S V1 A

V2 V2

O

(verbul este din 2 cuvinte: har--kendt)

b. O exceptie importanta: cand complemetul (ele) sunt pronume si verbul este doar 1 cuvant atunci adverbul este plasat dupa complemetul pronominal (S V complement(e) A): jeg kender ham ikke (nu-l cunosc) S V C A jeg giver ham den ikke (nu ii dau asta) S V Ci Cd A jeg giver ham ikke bogen (nu ii dau cartea) S V Ci A Cd 2.Cand propozitia principala are Inversiune, pozitia unui adverb mic este: VSA (verb+subiect+adverb) sau V1 S A V2 ( verb finit+subiect+adverb+ verb la infinitiv) i morgen kommer jeg ikke (maine nu vin) V S A i morgen vil jeg ikke komme (maine nu voi veni) V1 S A V2 i Kolding har jeg aldrig v ret (nu am fost niciodata in Kolding) V1 S A V2

3. Pozitii diferite ale adverbelor mici intr-o propozitie principalaDaca nu se mentioneaza nici un grup, atunci adverbele din toate cele 3 grupuri pot fi folosite in exemple Ordinea normala a cuvintelor, verbul este un singur cuvant: 1. jeg g r ikke (intranzitiv: fara complemente) 2. jeg ser ikke manden (complementul este un substantiv) (complementul este un pronume) 3. jeg ser ham ikke 2a. jeg ser nu manden or jeg ser manden nu (Grupul 2) 3a. jeg ser bare ham or jeg ser ham bare (Grupul 3) Inversiunea, verbul este un singur cuvant: (intranzitiv: fara complemente) 4. g r jeg ikke? 5. ser jeg ikke manden? (complementul este un substantiv) 6. ser jeg ham ikke? (complementul este un pronume) 5a. ser jeg igen manden? or ser jeg manden igen? (Grupul 2) or ser jeg ham bare (Grupul 3) 6.a ser jeg bare ham Ordinea normala a cuvintelor, verbul este din 2 cuvinte: 7. jeg er ikke g et (intranzitiv: fara complemente) 8. jeg har ikke set manden (complementul este un substantiv) 9. jeg har ikke set ham (complementul este un pronume) 8a. jeg har nu set manden or jeg har set manden nu (Grupul 2) 9a. jeg har igen set ham or jeg har set ham igen (Grupul 2) Inversiunea, verbul este din 2 cuvinte: 10. er jeg ikke g et? (intranzitiv: fara complemente) 11. har jeg ikke set manden? (complementul este un sunstantiv)

44

(complementul este un pronume) 12. har jeg ikke set ham? 11a. har jeg igen set manden? or har jeg set manden igen? (Grupul 2) 12a har jeg igen set ham? or har jeg set ham igen? (Grupul 2) Ordinea normala a cuvintelor, verbul este un cuvant ("v re" sau "blive"): 13. jeg er/bliver ikke en mand (complement subiectiv dupa v re/blive) (complement subiectiv dupa v re/blive) 14. jeg er/bliver ikke ham Inversiunea, verbul este un cuvant ("v re" sau "blive"): 15. er/bliver jeg ikke en mand? (complement subiectiv dupa v re/blive) 16. er/bliver jeg ikke ham? (complement subiectiv dupa v re/blive) Ordinea normala a cuvintelor, verbul este din 2 cuvinte ("v re" sau "blive"): 17. jeg vil ikke v re/blive en mand (complement subiectiv dupa v re/blive) (complement subiectiv dupa v re/blive) 18. jeg vil ikke v re/blive ham Inversiunea, verbul este din 2 cuvinte ("v re" sau "blive"): 19. vil jeg ikke v re/blive en mand? (complement subiectiv dupa v re/blive) (complement subiectiv dupa v re/blive) 20. vil jeg ikke v re/blive ham?

CONSTRUIREA PROPOZITIILOR

1. Propozitii principaleSubiect Complement Predicativ Nr. Conjunctie Propozitie adverbiala Interogativ 1 jeg 2 men jeg 3 jeg 4 ham 5 og stor 6 i dag 7 8 9 10 hvis hun kommer hvem hvor Adverb Complement Subiect Adverb Verb la sau Predicativ mic infinitiv Propozitie ham manden ham ikke i huset i lang tid her kl. 5 med bussen? glad v ret i huset? henne?

Verb Finit

kender kender har har jeg er han kommer hun kommer hun bliver er har

ikke ikke aldrig ogs ikke jeg pigen du

set set blevet

1. jeg kender ham ikke (nu il cunosc) 2. men jeg kender ikke manden i huset (dar nu-l cunosc pe barbatul din casa) 3. jeg har ikke set ham i lang tid (nu l-am vazut de mult timp) 4. ham har jeg aldrig set (pe el nu l-am vazut niciodata) 5. og stor er han ogs blevet (si inalt a crescut si el) 6. i dag kommer hun kl. 5 (astazi ea vine la ora 5) 7. kommer hun ikke med bussen? (nu vine cu autobuzul?) 8. hvis hun kommer, bliver jeg glad (daca ea vine voi fi bucuros) 9. hvem er pigen i huset? (cine e fata din casa?)

45

10. hvor har du v ret henne (pe unde ai fost?)

2. Propzitii Subordonateadverb Verb Nr. Conjunctie Subiect mic finit 1 2 3 4 5 6 at som der om hvis hvorn r han jeg hun jeg jeg ikke aldrig ikke ikke Adverb Verb la Complement sau infinitiv Predicativ Propozitie kan komme idag har set fr er g et endnu kender ham mere m der hende igen ser dig igen

1. ...at han ikke kan komme idag (...ca nu poate veni astazi) 2. ...som jeg aldrig har set f r (...pe care nu l-am mai vazut niciodata) 3. ...der ikke er g et endnu (...care nu a plecat inca) 4. ...om hun kender ham mere (...daca il mai cunoaste) 5. ...hvis jeg ikke m der hende igen (...daca n-o s-o mai intalnesc) 6. ...hvor r jeg ser dig igen (...cand te voi revedea)

46