lafuma mobilier 2016

53
MOBILIER 2016 FURNITURE

Upload: santi-riubrugent

Post on 24-Jul-2016

236 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: LAFUMA MOBILIER 2016

MOBILIER 2016 FURNITURE

Page 2: LAFUMA MOBILIER 2016

Notre identité Our identity

Nouveautés 2016 2016 News

Gamme coloris Colour range

Relaxation Relaxation

Terrasse et Bords de piscine Patio and Poolside

Balcons - Repas Balconies - Dining

Camping et Plage Camping and Beach

Accessoires Accessories

Pages techniques Technical pages

02

04

14

18

30

44

54

76

82

Sommaire Summary

Page 3: LAFUMA MOBILIER 2016

2 l 3

Notre identité

1954, Lafuma invente le mobilier de camping.60 ans déjà… et toujours le même sens du bien-être,de la convivialité et du confort !

Conception et fabrication dans la Drôme à Anneyron*

In 1954, Lafuma invented outdoor furniture for camping.And now, 60 years later, there is still the same feelingof well-being, conviviality and comfort!

Our identity

* Designed and manufactured in Anneyron - France.

LAFUMA MOBILIER, une success story française.

Reconnue internationalement, LAFUMA MOBILIER n’a pas pour autant oublié ses origines. Ou peut-être est-ce là une des clés de son succès : savoir se renouveler sans jamais oublier ses racines…

Le mobilier estampillé Lafuma est ainsi fabriqué à Anneyron (Drôme), site historique, depuis plus de 60 ans, essentiellement par des collaborateurs locaux : plus de 600 000 pièces y sont produites chaque année et nombre d’innovations brevetées y ont vu le jour.

Plus globalement, la marque s’appuie sur les compétences de fournisseurs français, sinon régionaux. Ainsi les pièces plastiques sont réalisées dans sa filiale Lallemand située dans l’Ain. Un vrai choix stratégique : la proximité géographique est promesse de souplesse, d’échanges facilités et de réactivité optimisée.

Parce que LAFUMA MOBILIER a fait le pari de réussir en France en misant sur la qualité à tous les niveaux, la marque s’est vue décerner le label Origine France Garantie, en reconnaissance de son engagement industriel et gage de la qualité de ses produits.

LAFUMA MOBILIER - a French success story.

International acclaim has not meant that LAFUMA MOBILIER has forgotten its origins. Or perhaps this is one of the keys to its success: Knowing how to develop without ever forgetting its roots…

Lafuma brand furniture has been manufactured in Anneyron (in the Drôme region), a historic site, for more than 60 years, essentially by local businesses: more than 600,000 items are made there each year and many patented innovations were created there.

Moreover, the brand relies on the expertise of French supplies, if not from the same region. Therefore the plastic parts are manufactured by its subsidiary Lallemand, located in the Ain region. A true strategic choice: The geographic proximity provides flexibility, easy replacements and optimal quick turnaround times.

Because LAFUMA MOBILIER gambled on succeeding in France, based on quality at every level, the brand found itself awarded the Origine France Garantie label (Guaranteed Made in France), to recognise its industrial commitment and as a measure of the quality of its products.

Label OFG

Page 4: LAFUMA MOBILIER 2016

4 l 5

Résolument optimiste et vitaminéela collection 2016 de Lafuma Mobilier diffusera chez vous l’énergie que vous cherchez.

Les coloris “Sun Glam” pleins de peps habilleront nos chaises et tables Anytime, 100% fabrication française, qui séduisent par leur légèreté et leur pliage astucieux. A vous de personnaliser votre espace avec les sets de table !

Sur votre terrasse, votre balcon, dans votre véranda ou votre jardin, installez-vous pour profiter d’un moment confortable avec notre relax Air Comfort® qui s’enrichitd’un Bordeaux élégant, et notre nouveau transat Bubble matelassé, qui vous regonflera et agira sur vous comme le meilleur remède à la crise !

Resolutelyoptimistic and dynamicthe 2016 Lafuma Furniture collection wil l energize your outdoor space.The peppy « Sun Glam » colours cover our 100% French-manufactured Anytime tables and chairs. They will surprise you with their lightness and clever folding mechanism. Go ahead and create your own space with our table mats!On your patio, balcony, veranda or in your garden, sit down and enjoy a comfortable rest with our Air Comfort® recliner, enriched with an elegant burgundy colour, and relax in our new padded Bubble lounger, which will ease away your stress!

Page 5: LAFUMA MOBILIER 2016

6 l 7

SUN GLAMun cocktail de couleursUne ambiance moderne et jeune pour cette gamme fraîche et optimiste, déclinée sur les segments repas, bords de piscine et relaxation.Tout en contraste, c’est l’association de toiles aux couleurs éclatantes sur tube blanc mat, pour un effet rafraîchissant et plein de joie de vivre.Les tables habillées de blanc sont le complé-ment parfait de cet univers acidulé.

a cocktail of coloursA modern, young feel for this fresh, opti-mistic range, available in dining, poolside and relaxation furniture.Using contrasts, the combination of bright colours against matte white tubing offers a refreshing and uplifting look.Full white tables are the perfect match to these bright colours.

Page 6: LAFUMA MOBILIER 2016

8 l 9

Colorée Lumineuse...

Une toile bleu arctic pour compléter la gamme de nos chaises balcon, un coloris taupe pour les plateaux de tables sur tube marron, un panaché de couleurs pour commencer l’été.

...ou Classique Chic

Avec le coloris graphite, association de fils taupe et anthracite, présenté sur tube noir, imaginez des ambiances élégantes et intemporelles.Graphite est décliné sur les segments repas, bords de piscine et relaxation.

ANYTIMEla gamme s’enrichit

Vibrant colours...

An arctic blue canvas added to the range of our balcony chairs, a taupe colourway for brown tube table tops – a mix of colours for starting summer.

...or Classic Chic hue

Imagine an elegant and timeless effect thanks to our graphite colour, a combination of taupe and anthracite threads, on black tubing.Graphite is available in dining, poolside and relaxation furniture.

ANYTIMEthe range is expanding

Page 7: LAFUMA MOBILIER 2016

10 l 11

l’instant cocooningL’esprit “COOLitude” par Lafuma. Un choix spontané pour vivre des moments douillets lové dans un transat au coussinage résolument moderne.L’aspect chambray de la toile bleu Jeans ou ardoise, associée à un tube noir mat lui confère un look très actuel.

the cocoon sensationThe spirit of “COOLitude” by Lafuma.A right choice to enjoy cosy moments, curled up in this fashion transat so recognizable by its extra cushioning.

The chambray look of the denim or slate fabric, combined with matte black tubing, completes this trendy look.

BUBBLE

Page 8: LAFUMA MOBILIER 2016

12 l 13

AIR COMFORTle bordeaux entre en scèneLa gamme Air Comfort® se théâtralise. Un rouge bordeaux, coloris luxueux et élégant par excellence, vous permettra de créer des ambiances chaleureuses et enveloppantes sur vos terrasses, vérandas, jusque dans votre salon.

bring on the burgundyDrama is added to the Air Comfort® range. A burgundy red, a supremely elegant and luxury colour, allows you to create a warm inviting ambiance on your patio, veranda and even in your living room.

®

Page 9: LAFUMA MOBILIER 2016

14 l 15

Air Comfort®

Coral Blue AcierTaupe

AirShell

Acier

Airlon

Curry Grès Garance

Polycotton

Jeans NEW

Acier

Coloris - Colours

Coloris des tubes

Tubes colours

blanc - white

noir - black

marron - brown

gris - grey

Batyline® Iso Sun Glam

Ciel NEW Emeraude NEW Lilas NEW

Batyline® Iso Classic

Seigle Ocean Black

Batyline® Duo

Ecume Bronze Obsidian

Rhodo

Batyline® Iso Trendy

Nuage Arctic Papageno PotironEcorceGraphite NEW

Bordeaux NEW

ArdoiseJeans NEW

Page 10: LAFUMA MOBILIER 2016

RE

LA

XA

TIO

NP

AT

IO - P

OO

LS

IDE

BA

LC

ON

IES

- DIN

ING

CA

MP

ING

- BE

AC

HA

CC

ES

SO

RIE

S - S

PE

CIF

ICA

TIO

NS

Page 11: LAFUMA MOBILIER 2016

R CLIP

LFM4007 Ciel 7661Sun Glam Batyline®

NEW

LFM4007 Papageno 6894Trendy Batyline®

NEW

LFM4007 Emeraude 7662Sun Glam Batyline®

NEW

LFM4007 Arctic 6453Trendy Batyline®

LFM4007 Potiron 7226Trendy Batyline®

LFM4007 Rhodo 7227Trendy Batyline®

RE

LA

XA

TIO

N

18 l 19

RELAXATION Fauteuils clippés (Brevet LAFUMA)

Clipped recliners (LAFUMA patent)

Page 12: LAFUMA MOBILIER 2016

LFM3062 Nuage 7225Trendy Batyline®

LFM3052 Bronze 6896Duo Batyline®

NEWLFM3062 Seigle 3466Classic Batyline®

FUTURA

LFM3062 Océan 3862Classic Batyline®

LFM3062 Black 6717Classic Batyline®

LFM3052 Ecume 6900Duo Batyline®

NEWLFM3052 Obsidian 6897Duo Batyline®

NEW

LFM3062 Papageno 6894Trendy Batyline®

LFM3062 Ecorce 6456Trendy Batyline®

LFM3062 Potiron 7226Trendy Batyline®

RE

LA

XA

TIO

N

LFM3062 Graphite 7660Trendy Batyline®

NEW

20 l 21

RELAXATION Fauteuils clippés (Brevet LAFUMA)

Clipped recliners (LAFUMA patent)

Paddedpolycotton version u

LFM3061 Jeans 7714Padded polycotton

NEWLFM3061 Ardoise 4258Padded polycotton

Page 13: LAFUMA MOBILIER 2016

FUTURA XL

LFM3082 Seigle 3466Classic Batyline®

LFM3082 Black 6717Classic Batyline®

LFM3082 Océan 3862Classic Batyline®

LFM3095 Bronze 6896Duo Batyline®

LFM3095 Obsidian 6897Duo Batyline®

LFM3082 Graphite 7660Trendy Batyline®

NEW

RE

LA

XA

TIO

N

22 l 23

LFM3082 Ecorce 6456Trendy Batyline®

RELAXATION Fauteuils clippés (Brevet LAFUMA)

Clipped recliners (LAFUMA patent)

Page 14: LAFUMA MOBILIER 2016

FUTURA AIR COMFORT®

LFM3051 Taupe 6895Air Comfort®

NEWLFM3051 Acier 6135Air Comfort®

NEW

XL version

XL version u

LFM3096 Taupe 6895Air Comfort®

NEW

LFM3051 Coral Blue 6893Air Comfort®

NEW

LFM3096 Acier 6135Air Comfort®

NEW

RE

LA

XA

TIO

N

24 l 25

LFM3051 Bordeaux 3186Air Comfort®

NEW

LFM3096 Bordeaux 3186Air Comfort®

NEW

RELAXATION Fauteuils clippés (Brevet LAFUMA)

Clipped recliners (LAFUMA patent)

Page 15: LAFUMA MOBILIER 2016

LFM1226 Seigle 3466Classic Batyline®

LFM1226 Océan 3862Classic Batyline®

LFM1226 Black 6717Classic Batyline®

LFM1226 Ecorce 6456Trendy Batyline®

LFM2001 Jeans 7714Padded polycotton

NEW

RSXA RSX

RE

LA

XA

TIO

N

26 l 27

LFM2001 Ardoise 4258Padded polycotton

RSXA - RSXRELAXATION Fauteuils lacés - Laced recliners

Page 16: LAFUMA MOBILIER 2016

RPL 6

LFM2657 Noir 0669Padded polyester 3D Mesh

NEWLFM2352 Chocolat 2707Padded polyester “peach skin touch“

seat and back legs

LFM1014 Coco 5538Padded polyester “velvet touch“

LFM2548 Tempête 7070Synthetic leather (M2 treatment)u Washable

RE

LA

XA

TIO

N

28 l 29

RELAXATION Fauteuils d’intérieur - Indoor recliners

Page 17: LAFUMA MOBILIER 2016

TERRASSE & BORDS DE PISCINE PATIO & POOLSIDE

LFM2502 Nuage 7225Trendy Batyline®

LFM2502 Potiron 7226Trendy Batyline®

LFM2502 Rhodo 7227Trendy Batyline®

LFM2502 Arctic 6453Trendy Batyline®

LFM2502 Papageno 6894Trendy Batyline®

MAXI TRANSAT

LFM2502 Seigle 1685Classic Batyline®

LFM2502 Graphite 7660Trendy Batyline®

NEW

LFM2502 Ecorce 6456 Trendy Batyline®

PA

TIO

- PO

OL

SID

E

30 l 31

LFM2502 Ciel 7661Sun Glam Batyline®

NEWLFM2502 Lilas 7663Sun Glam Batyline®

NEWLFM2502 Emeraude 7662Sun Glam Batyline®

NEW

Page 18: LAFUMA MOBILIER 2016

LFM1909 Bronze 6896Duo Batyline®

LFM1909 Obsidian 6897Duo Batyline®

MAXI TRANSAT PLUSP

AT

IO - P

OO

LS

IDE

32 l 33

TERRASSE & BORDS DE PISCINE PATIO & POOLSIDE

Page 19: LAFUMA MOBILIER 2016

34 l 35

NEW BUBBLEP

AT

IO - P

OO

LS

IDE

LFM2652 Ardoise 7720Padded polycotton

NEWLFM2652 Jeans 7713Padded polycotton

NEW

TERRASSE & BORDS DE PISCINE PATIO & POOLSIDE

Page 20: LAFUMA MOBILIER 2016

LFM2658 Bronze 6896Duo Batyline®

NEWLFM2658 Ecume 6900Duo Batyline®

NEWLFM2658 Obsidian 6897Duo Batyline®

NEW

TRANSABED XL PLUS

LFM2205 Seigle 1685Classic Batyline®

PA

TIO

- PO

OL

SID

E

36 l 37

TERRASSE & BORDS DE PISCINE PATIO & POOLSIDE

Page 21: LAFUMA MOBILIER 2016

TRANSABED XL PLUSAIR COMFORT®

LFM2459 Taupe 6895Air Comfort®

LFM2459 Acier 6135Air Comfort®

LFM2459 Coral Blue 6893Air Comfort®

PA

TIO

- PO

OL

SID

E

38 l 39

TERRASSE & BORDS DE PISCINE PATIO & POOLSIDE

LFM2459 Bordeaux 3186Air Comfort®

NEW

Page 22: LAFUMA MOBILIER 2016

NEXTNEXT AIR COMFORT®

LFM2659 Ecume 6900Duo Batyline®

NEWLFM2659 Bronze 6896Duo Batyline®

NEWLFM2659 Obsidian 6897Duo Batyline®

NEW

LFM2584 Coral Blue 6893Air Comfort®

LFM2584 Taupe 6895Air Comfort®

LFM2584 Acier 6135Air Comfort®

AIR COMFORT® version

PA

TIO

- PO

OL

SID

E

40 l 41

LFM2584 Bordeaux 3186Air Comfort®

NEW

TERRASSE & BORDS DE PISCINE PATIO & POOLSIDE

Page 23: LAFUMA MOBILIER 2016

SUNSIDE PLUS

LFM2401 Bronze 6896Duo Batyline®

LFM2401 Obsidian 6897Duo Batyline®

seat & back legs

PA

TIO

- PO

OL

SID

E

42 l 43

TERRASSE & BORDS DE PISCINE PATIO & POOLSIDE

Page 24: LAFUMA MOBILIER 2016

BA

LC

ON

IES

- DIN

ING

ANYTIME chair

LFM2600 Papageno 6894Trendy Batyline®

LFM2600 Rhodo 7227Trendy Batyline®

LFM2600 Potiron 7226Trendy Batyline®

LFM2600 Arctic 6453Trendy Batyline®

NEW

LFM2603 Acier 6135Air Comfort®

LFM2601 Bronze 6896Duo Batyline®

LFM2601 Obsidian 6897Duo Batyline®

AIR COMFORT®

version

LFM2603 Coral Blue 6893Air Comfort®

44 l 45

LFM2600 Graphite 7660Trendy Batyline®

NEW

LFM2600 Ciel 7661Sun Glam Batyline®

NEWLFM2600 Emeraude 7662Sun Glam Batyline®

NEWLFM2600 Lilas 7663Sun Glam Batyline®

NEW

LFM2600 Ecorce 6456Trendy Batyline®

BALCONS - REPAS BALCONIES - DINING

Page 25: LAFUMA MOBILIER 2016

BA

LC

ON

IES

- DIN

ING

ANYTIME square tabletabletop 64 x 68 cm

LFM2590 Blanc/Blanc 7718HPL tabletop

NEWLFM2590 Taupe/Marron 7717HPL tabletop

NEWLFM2590 Stone/Noir 7237HPL tabletop

46 l 47

BALCONS - REPAS BALCONIES - DINING

Page 26: LAFUMA MOBILIER 2016

BA

LC

ON

IES

- DIN

ING

ANYTIME rectangular tabletabletop 110 x 68 cm

LFM2591 Blanc/Blanc 7718HPL tabletop

NEWLFM2591 Taupe/Marron 7717HPL tabletop

NEWLFM2591 Stone/Noir 7237HPL tabletop

48 l 49

BALCONS - REPAS BALCONIES - DINING

Page 27: LAFUMA MOBILIER 2016

BA

LC

ON

IES

- DIN

ING

LFM2592 Taupe/Marron 7717HPL tabletop

NEWLFM2592 Blanc/Blanc 7718HPL tabletop

NEWLFM2592 Stone/Noir 7237HPL tabletop

ANYTIME round tabletabletop Ø 94 cm

50 l 51

BALCONS - REPAS BALCONIES - DINING

Page 28: LAFUMA MOBILIER 2016

MAXI POP UP

LFM1024 Grès 6535 Airlon +

LFM1024 Garance 6534Airlon +

LFM1024 Curry 7234Airlon +

LFM1837 Ciel 7661Sun Glam Batyline®

NEWLFM1837 Lilas 7663Sun Glam Batyline®

NEWLFM1837 Emeraude 7662Sun Glam Batyline®

NEW

52 l 53

BA

LC

ON

IES

- DIN

ING

BALCONS - REPAS BALCONIES - DINING

Page 29: LAFUMA MOBILIER 2016

CAMPING & PLAGEassises ACIER

CAMPING & BEACHsteel frames

CA

MP

ING

- BE

AC

H

LFM1390 Seigle 1685Classic Batyline®

PH

LFM1390 Océan 3862Classic Batyline®

LFM1390 Emeraude 7662Sun Glam Batyline®

NEW

LFM2580 Acier 6135AirShell

3D MESHultra respirantultra-breathable

BATYLINE®

tissage 1 fil/1filsingle thread weave

AirShell canvas

LFM1210 Seigle 1685Classic Batyline®

LFM1210 Océan 3862Classic Batyline®

LFM1210 Emeraude 7662Sun Glam Batyline®

NEW

CB

LFM2581 Acier 6135AirShell

3D MESHultra respirantultra-breathable

BATYLINE®

tissage 1 fil/1filsingle thread weave

AirShell canvas

54 l 55

Page 30: LAFUMA MOBILIER 2016

CA

MP

ING

- BE

AC

H

CNO

LFM1249 Seigle 1685Classic Batyline®

LFM1249 Océan 3862Classic Batyline®

LFM1249 Emeraude 7662Sun Glam Batyline®

NEW

LFM2582 Acier 6135AirShell

3D MESHultra respirantultra-breathable

BATYLINE®

tissage 1 fil/1filsingle thread weave

AirShell canvas

LFM1346 Seigle 1685Classic Batyline®

LFM1346 Océan 3862Classic Batyline®

LFM1346 Emeraude 7662Sun Glam Batyline®

NEW

FGX XL

armrests & back legs

LFM2586 Acier 6135AirShell

3D MESHultra respirantultra-breathable

BATYLINE®

tissage 1 fil/1filsingle thread weave

AirShell canvas

56 l 57

CAMPING & PLAGEassises ACIER

CAMPING & BEACHsteel frames

Page 31: LAFUMA MOBILIER 2016

58 l 59

SIESTA L

LFM2293 Océan 3862Classic Batyline®

LFM2293 Seigle 1685Classic Batyline®

LFM2291 Jeans 7714Padded polycotton

NEW

CA

MP

ING

- BE

AC

H

CAMPING & PLAGEassises ACIER

CAMPING & BEACHsteel frames

Page 32: LAFUMA MOBILIER 2016

CAMPING & PLAGEassises ALUMINIUM

CAMPING & BEACHALUMINIUM alloy frames

LFM2337 Océan 3865Clasic Batyline®

LFM2337 Seigle 2178Classic Batyline®

LOW ELIPS

CA

MP

ING

- BE

AC

H

ALU PL

LFM1443 Emeraude 7667Sun Glam Batyline®

NEWLFM1443 Océan 3865Classic Batyline®

LFM1443 Seigle 2178Classic Batyline®

LFM2587 Acier 6589AirShell

3D MESHultra respirantultra-breathable

BATYLINE®

tissage 1 fil/1filsingle thread weave

AirShell canvas

60 l 61

LFM2337 Emeraude 7667Sun Glam Batyline®

NEW

Page 33: LAFUMA MOBILIER 2016

LFM1961 Océan 3865Classic Batyline®

LFM1961 Seigle 2178Classic Batyline®

VICTORIA

LFM1961 Emeraude 7667Sun Glam Batyline®

NEW

CA

MP

ING

- BE

AC

H

LFM2588 Acier 6589AirShell

3D MESHultra respirantultra-breathable

BATYLINE®

tissage 1 fil/1filsingle thread weave

AirShell canvas

62 l 63

CAMPING & PLAGEassises ALUMINIUM

CAMPING & BEACHALUMINIUM alloy frames

Page 34: LAFUMA MOBILIER 2016

CA

MP

ING

- BE

AC

H

CHAM’ELIPSCHAM’ELIPS XL PLUS

LFM1844 Seigle 2178Classic Batyline®

LFM1844 Océan 3865Classic Batyline®

LFM1844 Ecorce 6459Trendy Batyline®

LFM1928 Obsidian 6935Duo Batyline®

CHAM’ELIPS

LFM1851 Seigle 2178Classic Batyline®

LFM1851 Océan 3865Classic Batyline®

CHAM’ELIPS XL PLUS

LFM1971 Obsidian 6935Duo Batyline®

64 l 65

LFM1844 Emeraude 7667Sun Glam Batyline®

NEW

CAMPING & PLAGEassises ALUMINIUM

CAMPING & BEACHALUMINIUM alloy frames

Page 35: LAFUMA MOBILIER 2016

CHAM’ELIPS AIR COMFORT®

LFM2472 Taupe 6899Air Comfort®

LFM2472 Acier 6589Air Comfort®

CA

MP

ING

- BE

AC

H

66 l 67

CAMPING & PLAGEassises ALUMINIUM

CAMPING & BEACHALUMINIUM alloy frames

Page 36: LAFUMA MOBILIER 2016

LOUNGE ELIPSLOUNGE ELIPS AIR COMFORT®

LFM2270 Obsidian 6897Duo Batyline®

CA

MP

ING

- BE

AC

H

68 l 69

LFM2458 Taupe 6895Air Comfort®

LFM2458 Acier 6135Air Comfort®

AIR COMFORT®

version

CAMPING & PLAGEassises ALUMINIUM

CAMPING & BEACHALUMINIUM alloy frames

Page 37: LAFUMA MOBILIER 2016

CAMPING tables FIDJI

LFM2424 Noir 0669

LFM1487 Carbon 3631

LFM2424 Marron 6091

MAYOTTE

LFM1488 Marron 6093

LFM1488 Carbon 3631

CA

MP

ING

tab

les

70 l 71

Page 38: LAFUMA MOBILIER 2016

LOUISIANE

LFM1490 Carbon 3631

CALIFORNIA

LFM1491 Carbon 3631

LFM1491 TA43 blanc

72 l 73

CA

MP

ING

tab

les

CAMPING tables

Page 39: LAFUMA MOBILIER 2016

LFM2208 Marron 6091

ARIZONA

LFM2208 Carbon 4256

LFM1494 Marron 6091

HAWAI

LFM1494 Carbon 4256

CA

MP

ING

tab

les

74 l 75

CAMPING tables

Page 40: LAFUMA MOBILIER 2016

ACCESSOIRES ACCESSORIES

LFM2654 Seigle 1685 Classic Batyline®

LFM2654 Absinthe 7213 Trendy Batyline®

LFM2654 Coquelicot 6450 Trendy Batyline®

Toile pour TRANSATUBE - largeur de la toile 56 cmCanvas for TRANSATUBE - width of canvas 56 cm

LFM2655 Graphite 7660 Trendy Batyline®

LFM2655 Papageno 6894 Trendy Batyline®

Toile pour MAXI TRANSAT - largeur de la toile 62 cmCanvas for MAXI TRANSAT - width of canvas 62 cm

LFM2669 Seigle 1685 Classic Batyline®

LFM2670 Garance 6534 Airlon +

Toile pour MAXI POP UPCanvas for MAXI POP UP

Toiles de rechange / Serviettes Replacement canvas / Towels Surmatelas / Coussins Mattress overlays / Cushions

AC

CE

SS

OR

IES

LFM2662 Ecru 2338

LFM2662 Océan 2984

LFM2662 Potiron 6531

LFM2662 Emeraude 0587

Serviette pour relax(60 x 180 cm)Towel for recliners

LFM2663 Ecru 2338

Serviette pour relax XL(67 x 190 cm)Towel for XL recliners

Dos de la servietteBack of towel

LFM2605 Coral Blue 6547 Air Comfort®

LFM2605 Acier 7278 Air Comfort®

Surmatelas pour lits bain de soleil (193 x 63 x 4.5 cm)Mattress overlay for sundeds

76 l 77

Garniture pour FUTURA clip > toile + têtièreSet for FUTURA clip > canvas + headrest

LFM2676 Seigle 1685 Classic Batyline®

LFM2676 Graphite 7660 Trendy Batyline®

LFM2676 Papageno 6894 Trendy Batyline®

LFM2604 Coral Blue 6547 Air Comfort®

LFM2604 Acier 7278 Air Comfort®

LFM2604 Taupe 7806 Air Comfort®

Surmatelas pour relax (171 x 49.5 x 4.5 cm)Mattress overlay for recliners

LFM2661 Coral Blue 6547 Air Comfort®

LFM2661 Acier 7278 Air Comfort®

LFM2661 Taupe 7806 Air Comfort®

Coussin pour chaises ANYTIME (42 x 42 cm)Cushion for ANYTIME chairs

LFM2660 Coral Blue 6547 Air Comfort®

LFM2660 Acier 7278 Air Comfort®

LFM2660 Taupe 7806 Air Comfort®

Coussin pour fauteuils ELIPS (109 x 47 cm)Cushion for ELIPS armchairs

Page 41: LAFUMA MOBILIER 2016

AC

CE

SS

OR

IES

78 l 79

ACCESSOIRES ACCESSORIES

LFM2671 Anthracite 0006 (dimensions 82 x 100 x 4 cm)

pour relax et SIESTA L for recliners and SIESTA L

LFM2672 Anthracite 0006 (dimensions 80 x 131.5 x 4 cm)

pour produits taille XL < 130 cm for products with XL size < 130 cm

Housses de transportTransport bags

Housse de rangement (4 chaises ANYTIME)Storage bag (4 ANYTIME chairs)

LFM2597 Anthracite/Noir 0008

Housse de rangement (table carrée ANYTIME 64 x 68 cm)Storage bag (ANYTIME square table 64 x 68 cm)

LFM2594 Anthracite 0006

Housses de transport et rangement Storage and transport bags

Housse de rangement (table rectangle ANYTIME 110 x 68 cm)Storage bag (ANYTIME rectangular table 110 x 68 cm)

LFM2595 Anthracite 0006

Housse de rangement (table ronde ANYTIME Ø94 cm)Storage bag (ANYTIME round table Ø94 cm)

LFM2596 Anthracite 0006

Divers Others

LFM2322 Blanc 0020

LFM2322 Noir 0247

LFM2322 Vert 0401

Lacets élastiqués avec embouts pour RSXA et RSX> kit pour 1 relaxElastic laces with endings for RSXA and RSX> kit for 1 recliner

LFM2405 Blanc 0020

LFM2405 Noir 0247

LFM2405 Vert 0401

Lacets élastiqués pour relax et lits> longueur 8 mElastic laces for recliners and sunbeds> length 8 m

LFM2418 Blanc 0020

LFM2418 Gris Métal 0447

LFM2418 Anthracite 1229

Patins Ø 20 mm (vendus par 4)Foot pads Ø 20 mm (pack of 4)

LFM2425 Anthracite 1229

Tablette porte gobelet pour relax et CHAM’ELIPSTray with cup holder for recliners and CHAM’ELIPS

Page 42: LAFUMA MOBILIER 2016

AC

CE

SS

OR

IES

80 l 81

ACCESSOIRES ACCESSORIES

Sets de table et cabochons pour tables ANYTIME Place mats and caps for ANYTIME tables

Set de table - Sun Glam Batyline®

Place mat

LFM2611 Emeraude 0587 1LFM2611 Lilas 0177 2LFM2611 Ciel 0060 3

12

3

Set de table - Duo Batyline®

Place mat

LFM2598 Obsidian 7274 1LFM2598 Ecume 7272 2LFM2598 Bronze 7273 3

12 3

Set de table - Iso Batyline®

Place mat

LFM2611 Papageno 6920 1

LFM2611 Potiron 6531 2

LFM2611 Ecorce 0520 3

LFM2611 Arctic 2989 4

LFM2611 Rhodo 7307 5

LFM2611 Graphite 7790 6

12

34

5

6

Cabochons pour tables ANYTIME (vendus par 4 + clé)Caps for ANYTIME tables (pack of 4 + key)

LFM2608 Emeraude 0587 1

LFM2608 Ciel 0060 2

LFM2608 Lilas 0177 3

LFM2608 Orange 0302 4

LFM2608 Papageno 6920 5

LFM2608 Rhodo 7307 6

LFM2608 Arctic / Celadon 7277 7

1

2

3

4

65

7

Page 43: LAFUMA MOBILIER 2016

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N

TECHNICAL INFORMATION

La Batyline® permet la création de produits particulièrement adaptés aux abords de piscine, grâce à une excellente tenue aux U.V., un traitement antifongique et un tissage ajouré qui ne retient pas l’eau. Les toiles Batyline® opposent une grande résistance à la déchirure, ne se déforment pas et sont faciles d’entretien. Elles sont également respectueuses de l’environnement : label Oeko-Tex® (confiance textile contrôle de substances non toxiques).Toile Batyline® Iso : la plus aérée. Tissage 1 fil - 1 fil.Toile Batyline® Duo : un aspect plus riche car un tissage plus serré. Tissage 2 fils - 1 fil.

Batyline® is particularly suitable for furniture around swimming pool given its excellent UV resistance, antifungal treatment and open weave that does not retain water. Batyline® canvas is very resistant to tearing, does not distort and is easy to maintain. It is also environmentally friendly - Oeko-Tex® label (fabric confidence - control of non-toxic substances).Batyline® Iso canvas: the most ventilated. 1 thread - 1 thread weave.Batyline® Duo canvas: richer appearance from its tighter weave. 2 thread - 1 thread weave.

Batyline® Gewebe ermöglicht die Herstellung von Artikeln speziell rund um Schwimmbäder: mit hervorragender Widerstandsfähigkeit gegen UV-Strahlung, fungizider Imprägnierung und luftigem Gewebe, damit das Wasser ablaufen kann. Batyline® Gewebe ist besonders reißfest, verformt sich nicht und ist leicht zu reinigen. Auch hier wird Umweltschutz betrieben: Qualitätslabel Oeko-Tex® (zuverlässige Textilkontrollen auf ungiftige Substanzen).Batyline® Iso Gewebe: das luftigste Gewebe. 1 Faden - 1 Faden Gewebe.Batyline® Duo Gewebe: dichterer Look, da engeres Gewebe. 2 Faden - 1 Faden Gewebe.

Batyline® maakt het ontwerp van producten mogelijk die in het bijzonder geschikt zijn voor bij het zwembad dankzij een goede weerstand tegen UV stralen, een schimmelwerende behandeling en een ajourstof die geen water vasthoudt. De Batyline® stoffen zijn zeer bestendig tegen scheuring, vervormen niet en zijn gemakkelijk te onderhouden. De stoffen zijn daarbij ook milieuvriendelijk : Oeko-Tex® keurmerk (betrouwbaar textiel gecontroleerd op giftige substanties).Batyline® Iso stof : de luchtigste. 1:1 constructie.Batyline® Duo stof : een rijker aspect door een strakker weefpatroon. 2:1 constructie.

Grazie all’eccellente resistenza ai raggi UV, al trattamento antimicotico e alla trama traforata che non trattiene l’acqua, Batyline® è il materiale ideale per realizzare gli articoli solitamente utilizzati ai bordi delle piscine. Le tele Batyline® sono particolarmente resistenti agli strappi, non si deformano e sono facili da trattare. Esse, inoltre, rispettano l’ambiente e sono provviste del marchio Oeko-Tex® (Fiducia nel tessile - Test sostanze nocive).Tela Batyline® Iso: la più aerata. Trama 1 filo - 1 filo.Tela Batyline® Duo: aspetto più ricco grazie alla trama più fitta. Trama 2 fili - 1 filo.

Cette magnifique toile en « tissé-teint » offre une grande intensité de couleurs et un endroit/envers identique qui confère au produit plus de raffinement et d’élégance. Elle est composée d’une fibre 100% polyester, lisse et douce au toucher. L’Airlon a pour principales qualités une résistance mécanique exceptionnelle et une solidité aux UV et aux intempéries qui lui garantissent une très bonne longévité. Facile d’entretien et lavable en machine.

This magnificent «yarn-dyed» fabric comes in vivid colours, the right/under side of the fabric are identical which gives the product a more refined and elegant look. It is made of 100% polyester fibre, smooth and soft to the touch. The Airlon’s main features include exceptional mechanical strength and resistance to UV and bad weather, making it extremely durable. Easy to maintain and machine washable.

Dieser wunderschöne „durchgefärbte“ Stoff bietet eine große Farbintensität und eine identische Ober- und Unterseite, die dem Produkt noch mehr Feinheit und Eleganz verleihen. Er besteht aus 100% Polyester, glatt und weich im Hautkontakt. Die wichtigsten Eigenschaften von Airlon sind eine außergewöhnliche mechanische Widerstandsfähigkeit sowie UV- und Witterungsbeständigkeit, die eine lange Lebensdauer garantieren. Pflegeleicht und maschinenwaschbar.

Dit prachtige «geweven-geverfd» doek biedt een grote kleurintensiteit en twee identieke zijden, zodat het product nog eleganter en geraffineerder is. Het bestaat uit 100% polyestervezel en is zacht en glad. De belangrijkste kwaliteiten van Airlon zijn een uitzonderlijke mechanische weerstand en een soliditeit ten aanzien van UV en weersomstandigheden die een bijzonder lange levensduur garanderen. Eenvoudig te onderhouden, in de machine wasbaar.

Questa magnifica tela in « tessuto tinto » offre una vasta intensità di colori e il fatto di avere un diritto e un rovescio identici conferisce maggiore raffinatezza ed eleganza al prodotto. È composta da una fibra 100% poliestere, liscia e molto morbida al tatto. Tra le qualità principali dell’Airlon vi è l’eccezionale robustezza e la particolare resistenza ai raggi UV e alle intemperie che gli garantiscono una durata eccezionale. Facile da trattare, può essere lavato in lavatrice.

AIRLON +

L’emploi de mousse haute densité comme garniture procure un grand confort d’assise et garantit une durée de vie du produit accrue. La toile de support offre une solidité à toute épreuve. La toile “décor“ en polycoton unie ou imprimée est issue d’une étude de tendances pour coller aux attentes du consommateur.

The high-density foam used as filling makes the seat very comfortable and ensures increased service life for the product. The support fabric is hard wearing under all circumstances. The single-colour or printed polycotton “decor“ canvas is the result of a trend study to match consumer expectations.

Füllmaterial aus Schaumstoff in dichter Qualität garantiert optimalen Sitzkomfort und lange Lebensdauer. Der solide Spannstoff hält alles aus. Der Dekostoff aus Polycoton ist einfarbig oder bedruckt erhältlich und geht aus einer aktuellen Markttrendstudie hervor.

Het gebruik van compactschuim als vulling geeft een optimaal comfort aan de zitting en verzekert het product van een langere levensduur. De ondersteunende stof biedt een uitstekende bestendigheid. De bekledende stof van polykatoen, effen of met opdruk, is het resultaat van een studie opdat het aan de verwachtingen van de markt voldoet.

Le schiume a densità elevata utilizzate come imbottitura garantiscono una comodità eccezionale e una maggiore durata del prodotto. La tela di supporto garantisce robustezza in tutte le situazioni. Le tele “arredo“ in policotone, in tinta unita o stampate, sono il risultato di uno studio sulle nuove tendenze, realizzato per soddisfare al meglio le attese del mercato.

PolycotonmatelasséPaddedpolycotton

Toiles Canvas

INFORMATIONS TECHNIQUES

Pictos Pictograms

Fixation par clips (brevet Lafuma)Attached with clipped system (LAFUMA patent)Verschluss mit Clips (Lafuma-Patent)Bevestiging met clips (octrooi Lafuma)Fissaggio mediante clip (brevetto Lafuma)

Fixation par laçageAttached with lacing systemVerschluss mit SchnürenBevestiging met elastiekenFissaggio mediante allacciatura

Suspension du matelas par ressortsMattress with spring suspensionDie Matratze beinhaltet ein FederungssystemOphanging van de matras met springverenMaterassi sostenuti da molle

Réglage multi positionMulti-position adjustmentIn mehrere Positionen verstellbarVerstelbaar in verschillende standenRegolazione multi posizioni

Réglage en X positionsAdjustable into X positionsIn X Positionen verstellbarVerstelbaar in X standenRegolazione X posizioni

Diamètre de tubeTube diameterRohrdurchmesserDiameter van de buisDiametro del tubo

Résistance testéeTested resistanceGetestete GewichtsbelastungGeteste weerstandResistenza testata

Résistance aux UVUV resistantUV-beständigUV-bestendingResistenza ai raggi UV

Température maximaleMaximum temperatureHöchsttemperaturMaximale temperatuurTemperatura massima

Quantité de produits par carton (PCB)Unit per box (PCB)Produktmenge pro Karton (PCB)Aantal producten per doos (PCB)Quantità di prodotti per cartone (PCB)

Accoudoirs Armrests

Accoudoirs monoblocs résine grainéeMonobloc textured resin armrestsArmlehnen in gekörntem Harz-ReliefmusterRuwe kunststof armleuningen uit één stukBraccioli monoblocco in resina a rilievo

Accoudoirs ergonomiques bi-relief résine grainée Ergonomic dual-plane textured resin armrestsErgonomische Armlehnen je nach Modell in gekörntem Harz-Reliefmuster Ergonomische armleuningen van twee-laags ruwe kunststof Braccioli ergonomici per un comfort maggiore in resina a rilievo

Accoudoirs ergonomiques résineErgonomic resin armrestsErgonomische Harz-Armlehnen Ergonomische armleuningen in harsBraccioli ergonomici in resina

Accoudoirs bi-matières résine / mousseDual-material resin/foam armrestsArmlehnen aus Harz mit SchaumstoffeinlageArmleuningen van twee materialen kunststof / schuimrubberBraccioli in duplice materiale resina/schiuma

Structure tubulaire Tubular frame

Toute cette gamme comporte une structure en tube acier laqué H.L.E. (Haute Limite Elastique). Les aciers à haute limite d’élasticité ont d’excellentes propriétés fonctionnelles telles que l’aptitude au formage à froid, au profilage et au soudage. Ils ont également un niveau de résistance très élevé. Finition laque cuite au four (poudre 100% polyester, excellente tenue aux UV).

This entire range includes structures made from lacquered HEL (High Elastic Limit) steel tubing. High elastic limit steels have excellent functional properties such as suitability for cold-pressing, forming and welding. They also have a high level of strength. Powder coated finish (100% polyester powder, excellent UV resistance).

Alle Möbel dieser Serie besitzen einen Rahmen aus lackierten Stahlrohren in HLE-Qualität. Die Stahlrohre besitzen ausgezeichnete funktionelle Eigenschaften sowie eine hohe Fließgrenze und somit äußerst verformungs-resistent. Der Stahl besitzt somit eine sehr hohe Widerstandsfähigkeit. Decklackschicht (Pulver 100% Polyester, ausgezeichnete Resistenz gegen UV-Strahlung).

De hele collectie heeft metalen buisframes met een hoge vloeigrens. Metalen frames met een hoge vloeigrens staat bekend om een aantal praktische eigenschappen, ze kunnen al op een lage temperatuur gevormd worden, zijn eenvoudig in profiel te brengen en kunnen makkelijk gelast worden. Daarnaast zijn ook uiterst resistent. Lakafwerking in oven (100% polyesterpoeder, uitstekend bestand tegen UV).

La serie completa è formata da una struttura con tubo d’acciaio laccato A.L.E. (Alto Limite Elastico). Gli acciai ad alto limite elastico possiedono eccellenti proprietà funzionali come l’attitudine alla formatura a freddo, alla profilatura e alla saldatura. Hanno inoltre un livello di resistenza molto elevato. Finitura lacca cotta a forno (polvere 100% poliestere, ottima resistenza ai raggi UV).

Cette gamme avec structure en alliage d’aluminium est très légère et résiste totalement à la corrosion.

This range with aluminium alloy frames is very light and resists corrosion completely.

Diese Serie mit Aluminiumrahmen ist sehr leicht und vollkommen rostfrei.

Onze collectie met aluminium frames zijn heel licht en volledig roestbestendig.

Questa serie con telaio in lega di alluminio è molto leggera e completamente resistente alla corrosione.

Structure tube Ø 25mm en acier H.L.E. (Haute Limite Elastique) galvanisé (traitement anticorrosion). Finition laque cuite au four (poudre 100% polyester, excellente tenue aux UV).

Frame in HLE (High tension) galvanised steel tubing Ø 25mm (anti-corrosion treatment). Powder coated finish (100% polyester powder, excellent UV resistance).

Rohrstruktur Ø 25 mm aus THLE-Stahl (Haute Limite Elastique), rostfrei (Korrosionsschutz). Decklackschicht (Pulver 100% Polyester, ausgezeichnete Resistenz gegen UV-Strahlung).

Framebuis Ø 25mm van HLE. (Hoge Elasticiteitslimiet), gegalvaniseerd (anticorrosiebehandeling). Lakafwerking in oven (100% polyesterpoeder, uitstekend bestand tegen UV).

Struttura tubo Ø 25 mm in acciaio A.L.E. (Alto Limite Elastico) galvanizzato (trattamento anticorrosione). Finitura lacca cotta a forno (polvere 100% poliestere, ottima resistenza ai raggi UV).

82 l 83

Page 44: LAFUMA MOBILIER 2016

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N

INFORMATIONS TECHNIQUES TECHNICAL INFORMATION

Plateau des tables Tabletop

Stratifié compact « HPL » (High Pressure Laminate) dont les propriétés confèrent à ces tables des performances supérieures à des produits comparables sur le marché du mobilier d’extérieur. Le HPL est depuis quelques années très employé pour l’habillage des façades de bâtiment, démontrant ainsi sa nature inaltérable.Les principales caractéristiques du HPL sont les suivantes :- Robustesse : résistance à la rayure et à l’abrasion, résistance aux chocs.- Stabilité dimensionnelle et planéité constante : insensibilité aux variations de température et de taux d’humidité (hygrométriques).- Solidité des coloris à la lumière (résistance aux U.V.)- Facilité de nettoyage : pas de porosité, faible tachabilité.- Résistance à la chaleur (jusqu’à 180 °C) ininflammable.- Hygiène : aptitude au contact alimentaire (selon norme EN 1186).

These tables feature «HLP» (High Pressure Laminate), a compact laminate specially designed for outdoor use that outperforms comparable products on the market. HPL is extensively used nowadays as facing material in the building industry because of its extreme durability.Key features of HPL: - Robustness: resists scratching, abrasion, and impacts.- Dimensional stability and warp-resistance: insensitive to changes in temperature and relative humidity.- Light-fast colours (UV-resistant).- Easy to clean: non-porous, stain-resistant.- Heat-resistant (up to 180 °C) uninflammable.- Hygienic: food-safe (EN 1186 standard-compliant).

Kompaktlaminat „HLP“ (High Pressure Laminate), dessen Eigenschaften eine Anwendung im Außenbereich erlauben und den Tischen überdurchschnittliche Leistungswerte verglichen mit ähnlichen Produkten auf dem Markt verleihen. HLP ist seit einigen Jahren das bevorzugte Material in der Fassadenverkleidung und beweist damit seine Leistungsfähigkeit.Die Haupteigenschaften des HLP sind die Folgenden: - Robustheit: kratz- und abriebfest, stoßfest. - Formstabil: unempfindlich gegenüber Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit (hygrometrisch).- Farben sind lichtbeständig (UV-resistent).- Leicht abwaschbar, nicht porös.- Hitzebeständig (bis 180°C), nicht entflammbar.- Hygiene: nahrungsmitteltauglich (entspricht der Norm EN1186).

Hogedruklaminaat ‘HPL’(High Pressure Laminate) is een materiaal dat door zijn specifieke eigenschappen bijzonder geschikt is voor buitengebruik. Dit maakt dat de tafel van een veel hoger kwaliteitsniveau is dan vergelijkbare producten die te koop zijn. HPL wordt sinds enkele jaren veelvuldig gebruikt voor de afdekking van buitenwanden van gebouwen, hetgeen de robuuste kwaliteit van het product aantoont.De belangrijkste kenmerken van HPL: - Robuust: bestand tegen krassen en slijtage, bestand tegen schokken.- Blijf stabiel qua afmetingen en behoudt het vlakke oppervlak: ongevoelig voor temperatuurschommelingen of een veranderende vochtigheidsgraad (hygrometrie).- Kleurvast (bestand tegen UV-stralen).- Gemakkelijk te reinigen: niet-poreus, geringe kans op vlekvorming.- Bestand tegen warmte (tot 180°C) onbrandbaar.- Hygiënisch: geschikt voor contact met voedsel (conform norm EN 1186). Stratificato compatto «HLP» (High Pressure Laminate), le cui caratteristiche sono specificatamente studiate per un uso esterno, offrendo così a questi tavoli prestazioni superiori a quelle dei prodotti dello stesso tipo presenti sul mercato. Da qualche anno l’HPL è molto utilizzato da qualche anno per rivestire le facciate degli edifici, rendendo così tangibile la propria caratteristica inalterabile.Ecco le principali caratteristiche dell’HPL: - robustezza: resistenza ai graffi, alle abrasioni e agli urti.- stabilità dimensionale e levigatezza costante: inalterabile alle variazioni della temperatura e del tasso di umidità (igrometriche).- colori resistenti alla luce (resistenza ai raggi U.V.).- pulizia agevolata: privo di porosità, difficile da macchiarsi.- resistenza al calore (fino a 180 °C) non infiammabile.- igiene: prodotto adatto al contatto con gli alimenti (in conformità con la norma EN 1186).

Matelas Air Comfort® Air Comfort® mattress

3D MESHultra respirantultra-breathable

BATYLINE®

tissage 1 fil/1filsingle thread weave

ouate respirante et perméablebreathable and permeable padding

Le matelas technique « 3 épaisseurs » AIR COMFORT® est le résultat d’un long travail de recherche dans nos laboratoires sur le confort d’assise et les nouveaux usages en intérieur/extérieur. - Association de matières respirantes et perméables.- Ne retient pas l’eau.- Favorise la circulation de l’air, sèche rapidement.- Bonne tenue aux UV.- Grand confort d’assise.

The AIR COMFORT® «triple technical layer» cushion is the result of lengthy research in our laboratories on seating comfort and the new indoor/outdoor furniture trends. - Combination of breathable and permeable materials.- Does not retain water.- Promotes air circulation, quick drying.- Good resistance to UV.- Very confortable seating material.

Der dreilagige AIR COMFORT® Bezug ist das Ergebnis einer intensive Studie in unseren Versuchswerkstätten zu Liegekomfort und neuesten Indoor/Outdoor Möbel Trends.- Atmungsaktive und wasserdurchlässige Materialien.- Keine Flüssigkeitsaufnahme.- Bietet Luftzirkulation und schnelle Trocknung.- UV-Resistenz.- optimaler Sitzkomfort.

De AIR COMFORT® «drie laags techniek» bekleding is het resultaat van een lange zoektocht in de eigen laboratoria naar optimaal zitcomfort en nieuwe indoor/outdoor meubel trends.- Combinatie van ademende en ventilerende materialen.- Houdt geen water vast.- Bevordert lucht circulatie, snel drogend.- UV bestendig.- Optimaal comfort.

La tecnologia AIR COMFORT® è il frutto di lunghe ricerche di labo-ratorio per trovare il giusto compromesso tra un comfort di seduta senza precedenti e i nuovi trend dell’arredo indoor ed outdoor. - Combinazione di materiali traspiranti e permeabili.- Non trattiene l’acqua.- Promuove la circolazione dell’aria ed asciuga facilmente.- Resistenza ai raggi UV.- Grande comodità.

Le système CLIP CLIP system

Ce dispositif de liaison tubes-toiles par clips en élastomère injecté est une innovation Lafuma exclusive et brevetée. Les avantages du clip :- Excellente ergonomie grâce à une meilleure répartition du poids du corps.- Meilleur maintien du dos.- Confort amélioré et plus ferme. - Grande facilité d’entretien avec montage/démontage de la toile simple et rapide.- Durée de vie exceptionnelle.

This connection device between tubes/fabrics by clips made from injected elastomer is an exclusive and patented Lafuma innovation. CLIP’s advantages :- Excellent ergonomics by ensuring a better spread of the body’s weight.- Better back support.- Improved comfort and firmer.- Easy to use with very quick and simple assembly/dismantling of the canvas.- Easy care and exceptional life-span.

Die Befestigungslösung der Bezüge am Gestänge durch Clips aus Einspritzelastomer ist eine exklusive und patentierte Innovation von Lafuma. Vorteile der Clips:- Exzellente ergonomische Eigenschaften durch eine optimierte Verteilung des Körper-gewichts.- Verbesserte Unterstützung des Rückens.- Höherer Liegekomfort durch einen strafferen Bezug.- Einfacher Austausch der Bezüge.- Pflegeleicht bei außergewöhnlicher Lebensdauer.

Deze met elastomer ingespoten clipverbinding tussen de buis en de bekleding is een exclusieve en gepatenteerde uitvinding van Lafuma. Voordelen van de CLIP :- Optimale ergonimische zit door een betere verdeling van het lichaamsgewicht.- Betere steun in de rug.- Verbeterd comfort.- De stof kan eenvoudig en snel worden afgenomen om te reinigen, of om zelfs te vervangen.- Bijzonder lange levensduur.

L’innovativo sistema di fissaggio della tela al tubo è effettuato tramite uno speciale clip in elastomero iniettato, protetto da brevetto Lafuma. I vantaggi del clip:- Eccellente ergonomia che assicura una migliore ripartizione del peso del corpo.- Migliore supporto della schiena.- Migliore comfort e maggiore rigidità della seduta.- Facilità e velocità nella rimozione e nel ri-assemblaggio della tela.- Facile manutenzione e durata eccezionale.

84 l 85

Page 45: LAFUMA MOBILIER 2016

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N

RELAXATION

Fauteuils de relaxation multi positions pliants l Multi-position folding recliners l Relaxliegestühle, Position stufenlos verstellbar und zusammenklappbar l Inklapbare relaxstoelen met meerdere standen l Poltrone pieghevoli relax multi-posizione.

Structure tube acier Ø20 mm. Accoudoirs monoblocs résine grainée, réglage de la position avec stabilisateurs. Toile amovible avec fixation de la toile par clips en élastomère (brevet Lafuma). Têtière coussin réglable et amovible. Patins de pieds.

Frame in Ø20 mm steel tubing. Monobloc textured resin armrests, position adjustment with stabilisers. Removable canvas with elastomere clip fastening (Lafuma patent). Adjustable and removable cushioned headrest. Foot pads.

Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 20 mm. Armlehnen in gekörntem Harz-Reliefmuster, Position stufenlos verstellbar, Fixierung der Position durch Feststellbremse, Bezug abnehmbar, Federung und Befestigung des Bezuges durch patentiertes Clippe-System. Verstellbares und abnehmbares Kopfpolster. Bodenschoner.

Metalen buisframe Ø20 mm. Ruwe kunststof armleuningen uit één stuk, traploos verstelbaar. Afneembare doek vastgezet met clips van elastomeer (Lafuma octrooi). Hoofdsteun met verstelbaar en afneembaar kussen. Beschermdoppen op de poten.

Struttura con tubo d’acciaio Ø20 mm. Braccioli monoblocco in resina a rilievo, regolazione della posizione con stabilizzatori. Tela removibile con fissaggio mediante clip in elastomero (brevetto Lafuma). Poggiatesta con cuscino regolabile e amovibile. Piedini d’appoggio.

87 cm

114

cm

68 cm68 cm

16 cm97 cm

R CLIP 7.00 kg

RELAXATION

Structure tube acier Ø20 mm. Accoudoirs ergonomiques bi-relief résine grainée. Accoudoirs ergonomiques résine sur modèles Batyline® DUO. Réglage de la position avec accoudoirs fixes et stabilisateurs. Toile amovible avec fixation de la toile par clips en élastomère (brevet Lafuma). Têtière coussin réglable et amovible. Bague de protection repose pieds et patins de pieds grande stabilité.

Les modèles XL (grande largeur) sont équipés d’une barre de renfort sous l’assise.

Frame in Ø20 mm steel tubing. Ergonomic dual-plane textured resin armrests. Ergonomic resin armrests on Batyline® DUO models . Position adjustment with fixed armrests and stabilisers. Removable canvas with elastomere clip fastening (Lafuma patent). Adjustable and removable cushioned headrest. Protective footrest ring and high stability foot pads.

The XL versions (extra wide) have a reinforced bar under the seat.

Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 20 mm. Ergonomische Armlehnen je nach Modell in gekörntem Harz-Reliefmuster. Ergonomische Harz-Armlehnen nach Modellen im Batyline® DUO . Position stufenlos verstellbar bei festen Armlehnen, Fixierung der Position durch Feststellbremse. Bezug abnehmbar, Federung und Befestigung des Bezuges durch patentiertes Clippe-System. Ergonomisches, verstellbares und abnehmbares Kopfpolster. Schoner zur Fußauflage und Bodenschoner für hohe Stabilität.

Die XL-Modelle (extra breit) sind mit einer Stahlrohrverstärkung unter dem Sitz ausgestattet.

Metalen buisframe Ø20 mm. Ergonomische armleuningen van twee-laags ruwe kunststof. Ergonomische armleuningen in hars op modellen in Batyline® DUO . Traploos verstelbaar met vaste armleuningen. Afneembare doek vastgezet met clips van elastomeer (Lafuma octrooi). Hoofdsteun met verstelbaar en afneembaar kussen. Beschermende ronde voetensteun en beschermdoppen op de poten, uiterst stabiel.

De XL modellen (extra breed) hebben een dwarsbalk onder de zitting.

Struttura con tubo d’acciaio Ø20 mm. Braccioli ergonomici per un comfort maggiore in resina a rilievo. Braccioli ergonomici in resina su modelli in Batyline® DUO . Regolazione della posizione con braccioli fissi e stabilizzatori. Tela removibile con fissaggio tramite clip in elastomero (brevetto Lafuma). Poggiatesta con cuscino regolabile e amovibile. Poggiapiedi tubolare di protezione e piedini d’appoggio.

I modelli XL (di maggiori dimensioni) sono dotati di una barra di rinforzo sotto la seduta.

FUTURA 7.95 kgPolycotton

7.80 kgBatyline®

9.40 kgXLversion

XL version

83 cm

113

cm

71 cm71 cm

96 cm 17.5 cm

90 cm

125

cm

76 cm 76 cm

106

cm

22 cm

Structure tube acier Ø20 mm. Accoudoirs ergonomiques résine. Réglage de la position avec accoudoirs fixes et stabilisateurs. Toile amovible avec fixation de la toile par clips en élastomère (brevet Lafuma). Têtière coussin réglable et amovible. Bague de protection repose pieds et patins de pieds grande stabilité.

Les modèles XL (grande largeur) sont équipés d’une barre de renfort sous l’assise.

Frame in Ø20 mm steel tubing. Ergonomic resin armrests. Position adjustment with fixed armrests and stabilisers. Removable canvas with elastomere clip fastening (Lafuma patent). Adjustable and removable cushioned headrest. Protective footrest ring and high stability foot pads.

The XL versions (extra wide) have a reinforced bar under the seat.

Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 20 mm. Ergonomische Harz-Armlehnen. Position stufenlos verstellbar bei festen Armlehnen, Fixierung der Position durch Feststellbremse. Bezug abnehmbar, Federung und Befestigung des Bezuges durch patentiertes Clippe-System. Ergonomisches, verstellbares und abnehmbares Kopfpolster. Schoner zur Fußauflage und Bodenschoner für hohe Stabilität.

Die XL-Modelle (extra breit) sind mit einer Stahlrohrverstärkung unter dem Sitz ausgestattet.

Metalen buisframe Ø20 mm. Ergonomische armleuningen in hars. Traploos verstelbaar met vaste armleuningen. Afneembare doek vastgezet met clips van elastomeer (Lafuma octrooi). Hoofdsteun met verstelbaar en afneembaar kussen. Beschermende ronde voetensteun en beschermdoppen op de poten, uiterst stabiel.

De XL modellen (extra breed) hebben een dwarsbalk onder de zitting.

Struttura con tubo d’acciaio Ø20 mm. Braccioli ergonomici in resina. Regolazione della posizione con braccioli fissi e stabilizzatori. Tela removibile con fissaggio tramite clip in elastomero (brevetto Lafuma). Poggiatesta con cuscino regolabile e amovibile. Poggiapiedi tubolare di protezione e piedini d’appoggio.

I modelli XL (di maggiori dimensioni) sono dotati di una barra di rinforzo sotto la seduta.

FUTURA AIR COMFORT® 8.40 kg 10.20 kgXLversion

83 cm

113

cm

71 cm

XL version

90 cm

125

cm

76 cm

71 cm

96 cm

21 cm

76 cm

106

cm

25 cm

86 l 87

Structure tube acier Ø20 mm. Accoudoirs bi-matières résine / mousse, réglage de la position avec stabilisateurs. Toile amovible avec fixation de la toile par lacets élastiqués remplaçables. Têtière ergonomique, réglable et amovible. Bague de protection repose pieds et patins de pieds.

Frame in Ø20 mm steel tubing. Dual-material resin/foam armrests, position adjustment with stabilisers. Removable canvas with replaceable elasticated fixing straps. Ergonomic, adjustable and removable headrest. Protective footrest ring and foot pads.

Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 20 mm. Armlehnen aus Harz mit Schaumstoffeinlage, Position stufenlos verstellbar, Fixierung der Position durch Feststellbremse. Bezug abnehmbar, Federung und Befestigung des Bezuges durch elastische, austauschbare Gummischnüre. Ergonomisches, verstellbares und abnehmbares Kopfpolster. Schoner zur Fußauflage und Bodenschoner.

Metalen buisframe Ø20 mm. Armleuningen van twee materialen kunststof / schuimrubber, traploos verstelbaar. Afneembaar doek vastgezet met vervangbare elastische koorden. Verstelbare en afneembare ergonomische hoofdsteun. Beschermende ronde voetensteun en beschermdoppen op de poten.

Struttura con tubo d’acciaio Ø20 mm. Braccioli in duplice materiale resina/schiuma, regolazione della posizione con stabilizzatori. Tela removibile con fissaggio mediante allacciatura elasticizzata sostituibile. Poggiatesta ergonomico, regolabile e amovibile. Poggiapiedi tubolare di protezione e piedini d’appoggio.

88 cm

115

cm

68 cm

RSXA - RSX 7.15 kgRSXA

7.30 kgRSX

68 cm

96 cm

15 cm

Page 46: LAFUMA MOBILIER 2016

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N

TERRASSE et BORDS DE PISCINE PATIO and POOLSIDE

Transats et lits de soleil pliants l Folding deckchairs and folding sun loungers l zusammenklappbare Liegestühle und Sonnenliegen l Opvouwbare strandstoelen en strandbedden l Sdraio e lettini prendisole pieghevoli.

Chaise longue avec châssis grande largeur, pliage ultra compact. Structure tube acier Ø22 mm sans traverse sur le devant de l’assise. Verrouillage par crémaillères de sécurité 4 positions. Toile amovible. Patins de pieds.

Deckchair with large width base, folds to an ultra-compact size. Frame in Ø22 mm steel tubing without crossbrace at the front of the seat. Latching system with 4 position safety clasps. Removable canvas. Foot pads.

Liegestuhl mit sehr breitem Rahmen, sehr kompaktes Packmaß. Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 22 mm ohne Querstrebe vorne an der Sitzfläche. Verstellbar in 4 Positionen über Sicherheitsraster. Bezug abnehmbar. Bodenschoner.

Ligstoel met extra breed onderstel, uiterst klein inklapbaar. Metalen buisframe Ø22 mm zonder buis aan de voorkant van het zitvlak. 4 Standen met veiligheidstandheugels. Afneembaar doek. Beschermdoppen op de poten.

Chaise longue con ampio telaio, chiusura ultra compatta. Struttura con tubo d’acciaio Ø22 mm senza traversa sul davanti della seduta. Bloccaggio su 4 posizioni mediante cremagliera di sicurezza. Tela amovibile. Piedini d’appoggio.

94 cm

83 cm

62 cm

MAXI TRANSAT 3.80 kg

62 cm

124

cm 4.5 cm

Chaise longue avec châssis grande largeur. Structure tube acier Ø22 mm sans traverse sur le devant de l’assise. Verrouillage par crémaillères de sécurité 4 positions. Toile amovible. Têtière coussin réglable et amovible. Patins de pieds.

Deckchair with large width base. Frame in Ø22 mm steel tubing without crossbrace at the front of the seat. Latching system with 4 position safety clasps. Removable canvas. Adjustable and removable cushioned headrest. Foot pads.

Liegestuhl mit sehr breitem Rahmen, sehr kompaktes Packmaß. Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 22 mm ohne Querstrebe vorne an der Sitzfläche. Verstellbar in 4 Positionen über Sicherheitsraster. Bezug abnehmbar. Verstellbares und abnehmbares Kopfpolster. Bodenschoner.

Ligstoel met extra breed onderstel, uiterst klein inklapbaar. Metalen buisframe Ø22 mm zonder buis aan de voorkant van het zitvlak. 4 Standen met veiligheidstandheugels. Afneembaar doek. Hoofdsteun met verstelbaar en afneembaar kussen. Beschermdoppen op de poten.

Chaise longue con ampio telaio. Struttura con tubo d’acciaio Ø22 mm senza traversa sul davanti della seduta. Bloccaggio su 4 posizioni mediante cremagliera di sicurezza. Tela amovibile. Poggiatesta con cuscino regolabile e amovibile. Piedini d’appoggio.

94 cm

83 cm

62 cm

MAXI TRANSAT PLUS 3.90 kg

62 cm

124

cm

8 cm

RELAXATION

Structure tube acier Ø25 mm pour le piètement et Ø20 mm pour l’assise et le dossier. Accoudoirs moussés assortis au coloris de la toile. Réglage de la position avec accoudoirs fixes et stabilisateur à droite. Matelas mousse haute densité 6 cm, suspension par ressorts. Têtière coussin réglable et amovible. Bague de protection repose pieds et patins de pieds. Possibilité de faire varier l’inclinaison du repose jambes indépendamment du reste.

Frame in Ø25 mm steel tubing for base and Ø20 mm for seat and back. Foam armrests to coordinate with canvas colour. Position adjustment with fixed armrests and stabiliser on the right-hand side. High density 6 cm foam cushion pad, spring suspension. Cushioned adjustable and removable headrest. Protective footrest ring and foot pads. Footrest incline can be adjusted independently of the rest of the chair.

Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 25 mm bei den Stuhlbeinen und Ø 20 mm bei Sitz und Rückenlehne. Schaumstoff-Armlehnen, passend zur Farbe des Bezuges. Position stufenlos verstellbar bei festen Armlehnen, Fixierung der Position durch Feststellbremse. 6-cm-Schaumstoffauflage mit einer hohen Dichte, gefederte Aufhängung des Bezuges. Ergonomisches, verstellbares und abnehmbares Kopfpolster. Schoner zur Fußauflage und sehr stabile Bodenschoner. Die Neigung des Fußteils kann unabhängig vom Rückenteil variiert werden.

Metalen buisframe Ø25 mm voor het onderstel en Ø20 mm voor het zitvlak en de rugleuning. Armleuningen bekleed met schuimrubber in een kleur die bij het doek past. Traploos verstelbaar met een hendel aan de rechterkant en vaste armleuningen. Schuimrubber matras met hoge dichtheid 6 cm, ophangsysteem met veren. Hoofdsteun met verstelbaar en afneembaar kussen. Beschermende ronde voetensteun en doppen op de poten. De stand van de voetensteun kan onafhankelijk versteld worden.

Struttura con tubo d’acciaio Ø25 mm per la base d’appoggio e Ø20 mm per la seduta e lo schienale. Braccioli imbottiti di schiuma in colori assortiti abbinati al colore della tela. Regolazione della posizione con braccioli fissi e stabilizzatori a destra. Materasso imbottito con schiuma ad alta densità da 6 cm, sospensione mediante molle. Testiera con cuscino regolabile e removibile. Poggiapiedi tubolare di protezione e piedini d’appoggio. Possibilità di inclinare singolarmente il poggia gambe.

105 cm

117

cm

70 cm

RPL 6 13.90 kg

70 cm

115

cm

35 cm

88 l 89

TERRASSE et BORDS DE PISCINE PATIO and POOLSIDE

Chaise longue avec châssis grande largeur, pliage ultra compact. Structure tube acier Ø22 mm sans traverse sur le devant de l’assise. Verrouillage par crémaillères de sécurité 4 positions. Toile amovible. Patins de pieds.

Deckchair with large width base, folds to an ultra-compact size. Frame in Ø22 mm steel tubing without crossbrace at the front of the seat. Latching system with 4 position safety clasps. Removable canvas. Foot pads.

Liegestuhl mit sehr breitem Rahmen, sehr kompaktes Packmaß. Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 22 mm ohne Querstrebe vorne an der Sitzfläche. Verstellbar in 4 Positionen über Sicherheitsraster. Bezug abnehmbar. Bodenschoner.

Ligstoel met extra breed onderstel, uiterst klein inklapbaar. Metalen buisframe Ø22 mm zonder buis aan de voorkant van het zitvlak. 4 Standen met veiligheidstandheugels. Afneembaar doek. Beschermdoppen op de poten.

Chaise longue con ampio telaio, chiusura ultra compatta. Struttura con tubo d’acciaio Ø22 mm senza traversa sul davanti della seduta. Bloccaggio su 4 posizioni mediante cremagliera di sicurezza. Tela amovibile. Piedini d’appoggio.

94 cm

83 cm

62 cm

NEW BUBBLE 4.40 kg

62 cm

124

cm 5 cm

Page 47: LAFUMA MOBILIER 2016

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N

TERRASSE et BORDS DE PISCINE PATIO and POOLSIDE

Lit de soleil / lit d’appoint avec 2 pieds. Structure tube acier Ø25 mm pour le piètement et Ø20 mm pour l’assise et le dossier. Réglage du dossier 4 positions avec crémaillère de sécurité anti pincements et anti chocs. Sécurité anti retour sur le dossier. Toile amovible renforcée (tissage plus dense) avec fixation de la toile par clips en élastomère (brevet Lafuma). Têtière coussin réglable et amovible. Patins de pieds.

Frame in Ø25 mm steel tubing for base and Ø20 mm for seat and back. 4-position backrest adjustment with anti-pinching and impact-resistant safety clasp. Anti-tip safety system on the backrest. Reinforced removable canvas (thicker weave) with elastomere clip fastening (Lafuma patent). Adjustable and removable cushioned headrest. Foot pads.

Klappbare zweibeinige Sonnenliege. Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 25 mm bei den Beinen und mit Ø 20 mm bei Liegefläche und Rückenlehne. Kopfteil in 4 Positionen verstellbar, Scharniere mit Fingerklemmschutz und Antistoß-System Sicher fixierbarer Rückenbereich. Abnehmbarer verstärkter (dichter gewebter) Bezug, Federung und Befestigung des Bezuges durch patentiertes Clippe-System. Verstellbares und abnehmbares Kopfpolster. Bodenschoner.

Strandbed / logeerbed met 2 poten. Metalen buisframe Ø25 mm voor het onderstel en Ø20 mm voor het zitvlak en de rugleuning. Rugleuning verstelbaar in 4 standen met veiligheidstandheugels zonder risico op beklemming of schokken. Rugleuning kan niet achteruit schieten. Afneembare, extra stevige doek (dikker materiaal) vastgezet met clips van elas-tomeer (Lafuma octrooi). Hoofdsteun met verstelbaar en afneembaar kussen. Beschermdoppen op de poten.

Lettino prendisole con 2 basi d’appoggio. Struttura con tubo d’acciaio Ø25 mm per gli appoggi e Ø20 mm per la seduta e lo schienale. Regolazione dello schienale in 4 posizioni a mezzo di cremagliera di sicurezza anti-pizzicamento e anti-urto. Bloccaggio di sicurezza dello schienale. Tela amovibile rinforzata (tessitura più fitta) con fissaggio tramite clip in elastomero (brevetto Lafuma). Poggiatesta regolabile e amovibile. Piedini d’appoggio.

203 cm

37 >

85

cm

73 cm73 cm

117

cm 13.5 cm

SUNSIDE PLUS 9.10 kg

TERRASSE et BORDS DE PISCINE PATIO and POOLSIDE

Chaise longue / lit de soleil avec châssis grande dimension. Structure tube Ø 25mm en acier H.L.E. (Haute Limite Elastique) galvanisé (traitement anticorro-sion) sans traverse sur le devant de l’assise. Accoudoirs tissage renforcé avec réglage 3 positions (dont une position allongée) par boucle et mousqueton. Toile amovible. Têtière coussin réglable et amovible. Patins de pieds.

Deckchair / sun lounger with large sized base. Frame in HLE (High tension) galvanised steel tubing Ø 25mm (anti-corrosion treatment) without crossbrace at the front of the seat. Reinforced weave armrests with a 3-position adjustment (including lay flat position) using snap hook and ring. Removable canvas. Adjustable and removable cushioned headrest. Foot pads.

Exklusiver Liegestuhl mit großem Rahmen. Rohrstruktur Ø 25 mm aus THLE-Stahl (Haute Limite Elastique), rostfrei (Korrosionsschutz) ohne Querstrebe vorne an der Sitzfläche. Armlehnen mit verstärktem Gewebe, durch Karabinerhaken in 3 Positionen verstellbar (davon eine Liegeposition). Bezug abnehmbar. Verstellbares und abnehmbares Kopfpolster. Bodenschoner.

Ligstoel / strandbed met extra groot onderstel. Framebuis Ø 25mm van HLE. (Hoge Elasticiteitslimiet), gegalvaniseerd (anticorrosiebehandeling) zonder buis aan de voorkant van het zitvlak. Armleuningen met verstevigde stof en karabijnhaken, verstelbaar in 3 standen (inclusief ligstand). Afneembaar doek. Hoofdsteun met verstelbaar en afneembaar kussen. Beschermdoppen op de poten.

Chaise longue / lettino prendisole con ampio telaio. Struttura tubo Ø 25 mm in acciaio A.L.E. (Alto Limite Elastico) galvanizzato (trattamento anticorrosione) senza traversa sul davanti della seduta. Braccioli di tela rinforzata con regolazione a 3 posizioni (di cui una semi-distesa) mediante anello e moschettone. Tela amovibile. Poggiatesta regolabile e amovibile. Piedini d’appoggio.

93 cm

88 cm

66.5 cm

TRANSABED XL PLUS AIR COMFORT® 6.80 kg

66.5 cm

123

cm

13 cm

Repose-jambes pliant complémentaire au TRANSABED XL PLUS, utilisable comme siège indépendant. Structure tube Ø 25mm en acier H.L.E. (Haute Limite Elastique) galvanisé (traitement anticorrosion). Patins de pieds.

Folding footrest which matches the TRANSABED XL PLUS, can also be used as a stand-alone seat. Frame in HLE (High tension) galvanised steel tubing Ø 25mm (anti-corrosion treatment). Foot pads.

Klappbare zusätzliche Fußablage zum TRANSABED XL PLUS, auch als Hocker nutzbar. Rohrstruktur Ø 25 mm aus THLE-Stahl (Haute Limite Elastique), rostfrei (Korrosionsschutz). Bodenschoner.

Extra beensteun bij TRANSABED XL PLUS, ook te gebruiken als los zitelement. Framebuis Ø 25mm van HLE. (Hoge Elasticiteitslimiet), gegalvaniseerd (anticorrosiebehandeling). Beschermdoppen op de poten.

Poggiagambe richiudibile complementare al TRANSABED XL PLUS, utilizzabile come sedia indipendente. Struttura tubo Ø 25 mm in acciaio A.L.E. (Alto Limite Elastico) galvanizzato (trattamento anticorrosione). Piedini d’appoggio.

51 cm

35 cm

66,5 cm

NEXT & NEXT AIR COMFORT® 4.00 kg

51 cm

71,5

cm

10 cm

90 l 91

Chaise longue / lit de soleil avec châssis grande dimension. Structure tube Ø 25mm en acier H.L.E. (Haute Limite Elastique) galvanisé (traitement anticorrosion) sans traverse sur le devant de l’assise. Accoudoirs tissage renforcé avec réglage 3 positions par boucle et mousqueton (dont une position allongée). Toile amovible. Têtière coussin réglable et amovible. Patins de pieds.

Deckchair / sun lounger with large sized base. Frame in HLE (High tension) galvanised steel tubing Ø 25mm (anti-corrosion treatment) without crossbrace at the front of the seat. Reinforced weave armrests with a 3-position adjustment using snap hook and ring (including lay flat position). Removable canvas. Adjustable and removable cushioned headrest. Foot pads.

Exklusiver Liegestuhl mit großem Rahmen. Rohrstruktur Ø 25 mm aus THLE-Stahl (Haute Limite Elastique), rostfrei (Korrosionsschutz) ohne Querstrebe vorne an der Sitzfläche. Armlehnen mit verstärktem Gewebe, durch Karabinerhaken in 3 Positionen verstellbar (davon eine Liegeposition). Bezug abnehmbar. Verstellbares und abnehmbares Kopfpolster. Bodenschoner.

Ligstoel / strandbed met extra groot onderstel. Framebuis Ø 25mm van HLE. (Hoge Elasticiteitslimiet), gegalvaniseerd (anticorrosiebe-handeling) zonder buis aan de voorkant van het zitvlak. Armleuningen met verstevigde stof en karabijnhaken, verstelbaar in 3 standen (inclusief ligstand). Afneembaar doek. Hoofdsteun met verstelbaar en afneembaar kussen. Beschermdoppen op de poten.

Chaise longue / lettino prendisole con ampio telaio. Struttura tubo Ø 25 mm in acciaio A.L.E. (Alto Limite Elastico) galvanizzato (trattamento anticorrosione) senza traversa sul davanti della seduta. Braccioli di tela rinforzata con regolazione a 3 posizioni (di cui una semi-distesa) mediante anello e moschettone. Tela amovibile. Poggiatesta regolabile e amovibile. Piedini d’appoggio.

93 cm

88 cm

66.5 cm

TRANSABED XL PLUS 6.50 kg

66.5 cm

123

cm

11 cm

Page 48: LAFUMA MOBILIER 2016

Structure tube acier Ø16 mm avec pliage parapluie. Dossier haut. Articulations en élastomère ultra résistantes (brevet Lafuma). Toile amovible (doublée dans les zones de suspension pour la version Airlon). Sangle de maintien en position pliée.

Frame in Ø16 mm steel tubing with umbrella-style folding. High backrest. Ultra-resistant elastomere hinges (Lafuma patent). Removable canvas (lined in suspension zones in the Airlon version). Strap to keep it in folded position.

Faltbarer Campingstuhl mit Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 16 mm. Hohe Rückenlehne. Gelenke aus sehr widerstandsfähigem Elastomer (Patent von Lafuma). Bezug abnehmbar (Bezug Airlon: Verstärkung in den Ecken). Inklusive Transportgurt.

Metalen buisframe Ø16 mm als een paraplu op te vouwen. Hoge rugleuning. Extra resistente koppelingen van elastomeer (Lafuma octrooi). Afneembaar doek (bij de Airlon-serie is het ophangsysteem bekleed). Een bandje houdt de stoel opgevouwen.

Struttura in acciaio Ø16 mm e chiusura a ombrello. Schienale alto. Articolazioni in elastomero ultraresistenti (brevetto Lafuma). Tela amovibile (doppia nelle zone di sospensione per la versione Airlon). Cinghia di serraggio in posizione chiusa.

60 cm

99 cm

78 cm 12 cm

116

cm

MAXI POP UP 2.65 kgAirlon +

2.75 kgBatyline®

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N

BALCONS - REPAS BALCONIES - DINING

Chaise compacte, structure tube Ø 18mm en acier H.L.E. (Haute Limite Elastique).Pliage de sécurité par bague coulissante en plastique injecté (polyacétal).

Compact chair, frame in HLE (High tension) steel tubing Ø 18mm.Safe folding mechanism with sliding ring in injected plastic (polyacetal).

Kompakter Stuhl, Rohrstruktur Ø 18 mm aus THLE-Stahl (Haute Limite Elastique).Sicherheitsklappmechanik durch einen Gleitring aus Kunststoffspritzguss (Polyacetal).

Compacte stoel, framebuis Ø 18mm van HLE. (Hoge Elasticiteitslimiet).Veilig in te klappen door verschuifbare ring van geïnjecteerd plastic (polyacetaal).

Sedia compatta, struttura tubo Ø 18 mm in acciaio A.L.E. (Alte Limite Elastico).Piegatura di sicurezza mediante ghiera scorrevole in plastica iniettata (poliacetilene).

ANYTIME & ANYTIME AIR COMFORT® chairs 3.00 kgAir Comfort®

2.74 kgBatyline®

48 cm

85 cm

47.5 cm 47.5 cm

95 cm 7 cm

BALCONS - REPAS BALCONIES - DINING

Table pliante pour usage extérieur.Piétement : tube Ø 25mm en acier H.L.E. (Haute Limite Elastique) galvanisé (traitement anticorrosion). Conception permettant de dégager le maximum d’espace au niveau des jambes.Plateau : stratifié compact « HPL » (High Pressure Laminate), matériau haut de gamme particulièrement résistant à la rayure, à l’abrasion et aux chocs. Epaisseur 6 mm.Dispositifs de réglage : à l’extrémité de 2 pieds pour parfaire la stabilité en cas de besoin (correction facile et précise de tout effet bancal)Composants en plastique : polymères injectés (polycarbonate, polyamide, fibre de verre, polyacétal, polypropylène).Table auto stable en position pliée.

Folding table for outdoor use.Legs: HLE (High tension) galvanized steel tubing Ø 25mm (anti-corrosion treatment). Design that allows for maximum legroom.Tabletop: High quality compact laminated “HPL” (High Pressure Laminate) material, particularly resistant to scratches and knocks. 6 mm thick.Adjustment devices: at the end of 2 legs to improve stability when necessary (easy precise correction of any wobble).Plastic parts: injected polymers (polycarbonate, polyamide, fibreglass, polyacetal, polypropylene).Table self-stabilises when folded.

Klappbare Tische für die Benutzung im Außenbereich.Beinkonstruktion: Rohrstruktur Ø 25 mm aus THLE-Stahl (mit hoher Elastizitätsgrenze), rostfrei (Korrosionsschutz). Die Konstruktion des Gestells ermöglicht eine große Beinfreiheit.Tischplatte: Dichte HPL-Platten (High Pressure Laminate), hochwertiges Material, besonders stoß-, kratz- und abriebfest. 6 mm Dicke.Einstellvorrichtung: Bestmögliche Stabilität wird durch effiziente Einstellvorrichtung an zwei Beinen gewährleistet.Bestandteile aus Kunststoff: Eingespritztes Polymer (Polycarbonat, Polyamide, Glasfaser, Polyacetal, Polypropylen).Standfester Tisch in zusammengeklapptem Zustand.

Klaptafel voor buitengebruik.Poten: buis Ø 25mm HLE-staal (Hoge Elasticiteitslimiet), gegalvaniseerd (anticorrosiebehandeling). Door uitgekiende vormgeving maximale beenruimte.Blad: compact gelamineerd ‘HPL’ (High Pressure Laminate), hoogwaardig en uiterst krasbestendig materiaal, slijtvast en bestand tegen schokken. Dikte van 6 mm.Instellingsmechanisme: aan het uiteinde van de 2 poten voor een nauwkeurige bijstelling tot een stabiele positie indien nodig (eenvoudig en gemakkelijk bijstellen om wankelen van de tafel te verhelpen).Plastic onderdelen: geïnjecteerde polymeren (polycarbonaat, polyamide, glasvezel, polyacetaal, polypropyleen).Tafel automatisch stabiel na uitklappen.

Tavolo pieghevole per un utilizzo esterno.Base d’appoggio: tubo Ø 25 mm in acciaio A.L.E. (Alto Limite Elastico) galvanizzato (trattamento anticorrosione). Progetto che consente di liberare il massimo spazio all’altezza delle gambe.Piano: stratificato compatto «HPL» (High Pressure Laminate), materiale top di gamma particolarmente resistente a graffi, abrasioni e urti. Spessore 6 mm.Dispositivi di regolazione: all’estremità dei due piedi per perfezionare la stabilità all’evenienza (correzione agevole e precisa di qualsiasi effetto dispari)Componenti in plastica: polimeri iniettati (policarbonato, poliammide, fibra di vetro, poliacetilene, polipropilene).Tavolo auto-stabilizzante in posizione chiusa.

ANYTIME tables

ANYTIME square table 9.64 kg

64 cm

72.5

cm68 cm

64 cm

101

cm 20 cm

92 l 93

Page 49: LAFUMA MOBILIER 2016

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N

BALCONS - REPAS BALCONIES - DINING

ANYTIME rectangular table 13.7 kg

68 cm

72.5

cm

110 cm

110 cm

101

cm 17 cm

CAMPING et PLAGE - Acier CAMPING and BEACH - Steel

ANYTIME round table 11.8 kg

72.5

cm

Ø 94 cm

94 cm

113.5

cm 20 cm

Tabouret pliant ultra compact. Structure tube acier Ø16 mm. Toile avec coutures renforcées.

Ultra-compact folding stool. Frame in Ø16 mm steel tubing. Canvas with reinforced stitching.

Sehr kompakter Klapphocker. Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 16 mm. Bezug mit verstärkten Nähten.

Uiterst klein opvouwbaar krukje. Metalen buisframe Ø16 mm. Doek met versterkte naden.

Sgabello pieghevole ultra compatto. Struttura in tubo d’acciaio Ø16 mm. Tela con cuciture rinforzate.

PH 1.35 kg

38 cm

43 cm

39 cm

58 cm

38 cm

1.6 cm

Chaise basse pliante compacte. Structure tube acier Ø16 mm avec système anti chute et anti pincement. Toile avec coutures renforcées. Sangle de transport.

Compact folding low chair. Frame in Ø16 mm steel tubing with anti-tip and anti-pinching system. Canvas with reinforced stitching. Carrying strap.

Kompakter niedriger Klappstuhl. Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 16 mm, mit Anti-Stoßsystem und Fingerklemmschutz. Bezug mit verstärkten Nähten. Inklusive Transportgurt.

Laag stoeltje, klein opvouwbaar. Metalen buisframe Ø16 mm. Doek met versterkte naden. Draagband.

Sedia bassa pieghevole compatta. Struttura in tubo d’acciaio Ø16 mm con sistema anti-caduta e anti-pizzicamento. Tela con cuciture rinforzate. Tracolla di trasporto

54 cm

44 cm

45 cm

CB 1.30 kg

55 cm

45 cm

5.5 cm

Chaise pliante compacte. Structure tube acier Ø16 mm. Toile avec coutures renforcées.

Compact folding chair. Frame in Ø16 mm steel tubing. Canvas with reinforced stitching.

Kompakter Klappstuhl. Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 16 mm. Bezug mit verstärkten Nähten.

Stoeltje, klein opvouwbaar. Metalen buisframe Ø16 mm. Doek met versterkte naden.

Sedia pieghevole compatta. Struttura in tubo d’acciaio Ø16 mm. Tela con cuciture rinforzate.

43 cm

80 cm

45 cm

CNO 1.70 kg

62 cm

43 cm

7 cm

Fauteuil régisseur pliant grande dimension. Structure tube acier Ø20 mm pour le piètement et Ø16 mm pour le dossier et les accoudoirs. Toile avec coutures renforcées.

Large size folding director’s chair. Frame in Ø20 mm steel tubing for legs and Ø16 mm for the back and armrests. Canvas with reinforced stitching.

Großer klappbarer Regiestuhl. Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 20 mm bei den Stuhlbeinen und mit Ø 16 mm bei Rückenlehne und Armlehnen. Bezug mit verstärkten Nähten.

Regisseursstoel opvouwbaar en extra groot. Metalen buisframe Ø20 mm voor het onderstel en Ø16 mm voor de rug- en armleuningen. Doek met versterkte naden.

Sedia regista pieghevole di grandi dimensioni. Struttura in tubo d’acciaio Ø20 mm per la base e Ø16 mm per lo schienale e i braccioli. Tela con cuciture rinforzate.

58 cm

82 cm

55 cm

69 cm

58 cm

10 cm

FGX XL 3.10 kg

94 l 95

Page 50: LAFUMA MOBILIER 2016

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N

CAMPING et PLAGE - Aluminium CAMPING and BEACH - Aluminium

CAMPING et PLAGE - Aluminium CAMPING and BEACH - Aluminium

Tabouret pliant ultra compact. Structure tube en alliage d’aluminium Ø22 mm. Châssis renforcé. Toile avec coutures renforcées.

Ultra-compact folding stool. Tubular frame in Ø22 mm aluminium alloy. Reinforced frame. Canvas with reinforced stitching.

Sehr kompakter Klapphocker. Rahmen aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 22 mm). Verstärkter Rahmen. Bezug mit verstärkten Nähten.

Uiterst klein opvouwbaar krukje. Aluminium buisframe Ø22 mm. Verstevigd onderstel. Doek met versterkte naden.

Sgabello pieghevole ultra compatto. Struttura con tubo in lega di alluminio Ø22 mm. Telaio rinforzato. Tela con cuciture rinforzate.

ALU PL 0.90 kg

45 cm

41 cm

38 cm

62 cm

45 cm

5 cm

Fauteuil pliant avec hauteur d’assise basse de 33 cm. Structure tube en alliage d’aluminium Ø22 mm. Dossier haut ergonomique avec appuis lombaires. Avant de l’assise cambré pour un meilleur confort d’assise. Réglage dossier 5 positions par les accoudoirs. Accoudoirs monoblocs résine forme ergonomique. Toile avec coutures renforcées.

Folding chair with low seat height of 33 cm. Tubular frame in Ø22 mm aluminium alloy. Ergonomic high back with lumbar support. Seat front is arched for better seating comfort. 5-position backrest adjustment using armrests. Ergonomic shaped resin monobloc armrests. Canvas with reinforced stitching.

Klappstuhl mit niedriger Sitzhöhe von 33 cm. Rahmen aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 16 mm). Hohe ergonomische Rückenlehne mit Lendenstütze. Vorderseite des Sitzes für höheren Sitzkomfort gebogen. Rückenlehne in 5 Positionen über Armlehnen verstellbar. Ergonomische Armlehnen aus Harz. Bezug mit verstärkten Nähten.

Campingstoel met lage zithoogte 33 cm. Aluminium buisframe Ø22 mm. Ergonomische hoge rugleuning met extra steun in de onderrug. Het zitvlak is aan de voorkant licht gebogen voor een beter zitcomfort. Rugleuning in 5 standen verstelbaar met de armleuningen. Ergonomisch gevormde kunststof armleuningen uit één stuk. Doek met versterkte naden.

Poltroncina pieghevole con altezza seduta di 33 cm. Struttura con tubo in lega di alluminio Ø22 mm. Schienale alto ed ergonomico con sostegno lombare. Parte anteriore della seduta curva per un maggiore comfort. Regolazione schienale in 5 posizioni mediante i braccioli. Braccioli monoblocco ergonomici in resina. Tela con cuciture rinforzate.

100

cm

70 cm

60 cm

LOW ELIPS 2.80 kg89

cm

60 cm

13 cm

Structure tube en alliage d’aluminium Ø22 mm. Accoudoirs monoblocs résine. Toile avec coutures renforcées. Patins de pieds grande stabilité.

Compact folding chair. Tubular frame in Ø22 mm aluminium alloy. Resin monobloc armrests. Canvas with reinforced stitching. High stability foot pads.

Kompakter Klappsessel. Rahmen aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 22 mm). Armlehnen aus Harz. Bezug mit verstärkten Nähten. Bodenschoner für hohe Stabilität.

Kleine campingstoel. Aluminium buisframe Ø22 mm. Kunststof armleuningen uit één stuk. Doek met versterkte naden. Beschermdoppen onder de poten, uiterst stabiel.

Poltroncina pieghevole compatta. Struttura con tubo in lega di alluminio Ø22 mm. Braccioli monoblocco in resina. Tela con cuciture rinforzate. Piedini d’appoggio per una maggiore stabilità.

100

cm

62 cm

57 cm

VICTORIA 2.30 kg

92 cm

57 cm

7 cm

Fauteuil pliant. Structure tube en alliage d’aluminium Ø22 mm. Dossier haut ergonomique avec appuis lombaires. Réglage dossier 5 positions par les accoudoirs. Accoudoirs monoblocs résine forme ergonomique. Toile avec coutures renforcées. Patins de pieds grande stabilité.Les modèles XL (grande largeur) disposent d’une têtière coussin réglable et amovible.

Folding chair. Tubular frame in Ø22 mm aluminium alloy. Ergonomic high back with lumbar support. 5-position backrest adjustment using armrests. Ergonomic shaped resin monobloc armrests. Canvas with reinforced stitching. High stability foot pads.The XL versions (extra wide) have an adjustable and removable cushion headrest.

Klappsessel. Rahmen aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 22 mm). Hohe ergonomische Rückenlehne mit Lendenstütze. Rückenlehne in 5 Positionen über Armlehnen verstellbar. Armlehnen aus Harz. Bezug mit verstärkten Nähten. Bodenschoner für hohe Stabilität.

Die XL-Modelle (extra breit) verfügen über ein abnehmbares und verstellbares Kopfpolster.

Campingstoel. Aluminium buisframe Ø22 mm. Ergonomische hoge rugleuning met extra steun in de onderrug. Rugleuning in 5 standen verstelbaar met de armleuningen. Ergonomisch gevormde kunststof armleuningen uit één stuk. Doek met versterkte naden. Beschermdoppen onder de poten, uiterst stabiel.

De XL modellen (extra breed) hebben een hoofdsteun met een verstelbaar en afneembaar kussen.

Poltroncina pieghevole. Struttura con tubo in lega di alluminio Ø22 mm. Schienale alto ed ergonomico con sostegno lombare. Regolazione schienale in 5 posizioni mediante i braccioli. Braccioli monoblocco ergonomici in resina. Tela con cuciture rinforzate. Piedini d’appoggio per una maggiore stabilità.

I modelli XL (di maggiori dimensioni) dispongono di un poggiatesta con cuscino regolabile e amovibile.

CHAM’ELIPS

111

cm

68 cm

61 cm

101

cm

61 cm

12 cm

3.45 kgXLversion

XL version

111

cm

68 cm

66 cm

102

cm

66 cm

13 cm

2.90 kg

96 l 97

Lit de soleil / lit d’appoint avec 3 pieds. Structure tube acier Ø20 mm. Réglage du dossier 4 positions avec crémaillère de sécurité anti pincements et anti chocs. Sécurité anti retour sur le dossier. Toile amovible. Patins de pieds.

Sun lounger / guest bed with 3 legs. Frame in Ø20 mm steel tubing. 4-position backrest adjustment with anti-pinching and impact-resistant safety clasp. Anti-tip safety system on the backrest. Removable canvas. Foot pads.

Klappbare dreibeinige Sonnenliege, auch als Zusatzbett verwendbar. Rahmen aus lackierten Stahlrohren mit Ø 20 mm. Kopfteil in 4 Positionen verstellbar, Scharniere mit Fingerklemmschutz und Antistoß-System. Sicher fixierbarer Rückenbereich. Bezug abnehmbar. Bodenschoner.

Strandbed / logeerbed met 3 poten. Metalen buisframe Ø20 mm. Rugleuning verstelbaar in 4 standen met veiligheidstand beugels zonder risico op beklemming of schokken. Rugleuning kan niet achteruit schieten. Afneembaar doek. Beschermdoppen op de poten.

Lettino prendisole / brandina reclinabile con 3 basi d’appoggio. Struttura con tubo d’acciaio Ø20 mm. Regolazione dello schienale in 4 posizioni a mezzo di cremagliera di sicurezza anti-pizzicamento e anti-urto. Bloccaggio di sicurezza dello schienale. Tela amovibile. Piedini d’appoggio.

201 cm

36 >

91

cm

70 cm

SIESTA L 7.70 kgPolycotton

7.55 kgBatyline®

70 cm

84 cm 16.5 cm

CAMPING et PLAGE - Acier CAMPING and BEACH - Steel

Page 51: LAFUMA MOBILIER 2016

TE

CH

NIC

AL

INF

OR

MA

TIO

N

CAMPING et PLAGE - Aluminium CAMPING and BEACH - Aluminium TABLES DE CAMPING CAMPING tables

Piètement tube en alliage d’aluminium Ø20 mm. Cadre rigide, plateau stratifié avec bordure surmoulée. Patins de pieds grande stabilité.

Tubular legs in Ø20 mm aluminium alloy. Rigid frame, with laminated tabletop and moulded edge. High stability foot pads.

Tischbeine aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 20 mm). Fester Rahmen, beschichtete Tischplatte mit Kunstharzunterstruktur und gegossenem Rand. Bodenschoner für hohe Stabilität.

Onderstel van aluminium buizen Ø20 mm. Stijf frame met laminaat tafelblad en voorgevormde randen. Beschermdoppen onder de poten, uiterst stabiel.

Gambe d’appoggio tubolari in lega di alluminio Ø20 mm. Telaio rigido, piano laminato con bordo modellato. Piedini d’appoggio per una maggiore stabilità.

FIDJI 3.80 kg

57 cm

4cm80

cm

67 cm

80 x 57 cm

Piètement tube en alliage d’aluminium Ø20 mm. Pieds télescopiques Ø25 mm réglables indépendamment en hauteur, avec blocage rotatif garantissant une position horizontale du plateau sur tout type de terrain. Cadre rigide, plateau stratifié avec bordure surmoulée. Pieds élastomère grande stabilité.

Tubular legs in Ø20 mm aluminium alloy. Telescopic Ø25 mm legs which have individual height adjustment, with rotating stop to ensure a horizontal tabletop on all kinds of terrain. Rigid frame, with laminated tabletop and moulded edge. High stability elastomer feet.

Tischbeine aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 20 mm). Unabhängig voneinander höhenverstellbare Teleskopbeine (Ø 25 mm) mit Drehfeststellung und Sicherheitsriegel, Tisch kann somit jedem Untergrund angepasst werden. Fester Rahmen, beschichtete Tischplatte mit Kunstharzunterstruktur und gegossenem Rand. Sehr stabile Tischfüße aus Elastomer.

Onderstel van aluminium buizen Ø20 mm. Telescooppoten Ø25 mm kunnen los van elkaar op elke gewenste hoogte vastgedraaid worden waardoor het tafelblad op elke ondergrond altijd recht staat. Stijf frame met laminaat tafelblad en voorgevormde randen. Elastomeren poten, uiterst stabiel.

Gambe d’appoggio telescopiche con tubo in lega di alluminio Ø20 mm / Ø25 mm con altezza regolabile, blocco girevole che garantisce una posizione orizzontale del piano su qualunque tipo di terreno. Telaio rigido, piano laminato con bordo modellato. Piedini d’appoggio in elastomero per una maggiore stabilità.

MAYOTTE 4.40 kg

57 cm

4cm

80 cm

52 >

73

cm

80 x 57 cm

Piètement tube en alliage d’aluminium Ø20 mm. Pieds télescopiques Ø25 mm réglables indépendamment en hauteur, avec blocage rotatif et compas de sécurité garantissant une position horizontale du plateau sur tout type de terrain. Cadre rigide, plateau monobloc épaisseur 12 mm avec bordure surmoulée. Pieds élastomère grande stabilité.

Tubular legs in Ø20 mm aluminium alloy. Telescopic Ø25 mm legs which have individual height adjustment, with rotating stop and safety clasp to ensure a horizontal tabletop on all kinds of terrain. Rigid frame, with monobloc 12 mm thick tabletop and moulded edge. High stability elastomer feet.

Tischbeine aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 20 mm). Unabhängig voneinander höhenverstellbare Teleskopbeine (Ø 25 mm) mit Drehfeststellung und Sicherheitsriegel, Tisch kann somit jedem Untergrund angepasst werden. Fester Rahmen, einteilige Tischplatte 12 mm stark mit gegossenem Rand. Sehr stabile Tischfüße aus Elastomer.

Onderstel van aluminium buizen Ø20 mm. Telescooppoten Ø25 mm kunnen los van elkaar op elke gewenste hoogte vastgedraaid worden en door de vergrendeling staat het tafelblad op elke ondergrond altijd stevig en recht. Stijf frame, tafelblad uit één stuk dikte 12 mm met voorgevormde rand. Elastomeren poten, uiterst stabiel.

Gambe d’appoggio telescopiche con tubo in lega di alluminio Ø20 mm / Ø25 mm con altezza regolabile, blocco girevole e fissaggio di sicurezza che garantisce una posizione orizzontale del piano su qualunque tipo di terreno. Telaio rigido, piano monoblocco con spessore di 12 mm e bordo modellato. Piedini d’appoggio in elastomero per una maggiore stabilità.

LOUISIANE 5.80 kg

60 cm

4cm

72.5

cm

52 >

74 cm

72.5 x 60 cm

98 l 99

Fauteuil pliant avec 4 pieds sur tube à section oblongue. Structure tube en alliage d’aluminium laqué Ø22 mm. Dossier haut ergonomique avec appuis lombaires. Réglage dossier 5 positions par les accoudoirs. Accoudoirs monoblocs résine forme ergonomique. Toile avec coutures renforcées. Section de pied renforcée avec patin large.

Folding chair with 4 legs on oblong tubing. Tubular frame in Ø22 mm lacquered aluminium alloy. Ergonomic high back with lumbar support. 5-position backrest adjustment using armrests. Ergonomic shaped resin monobloc armrests. Canvas with reinforced stitching. Reinforced leg section with wide floor protector.

Vierbeiniger Klappsessel. Rahmen aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 22 mm). Hohe ergonomische Rückenlehne mit Lendenstütze. Rückenlehne in 5 Positionen über Armlehnen verstellbar. Ergonomische Armlehnen aus Harz. Bezug mit verstärkten Nähten. Verstärkte Rohre der Stuhlbeine mit breitem Bodenschoner.

Campingstoel met 4 poten op een rechthoekig buisframe. Geverfd aluminium buisframe Ø22 mm. Ergonomische hoge rugleuning met extra steun in de onderrug. Rugleuning in 5 standen verstelbaar met de armleuningen. Ergonomisch gevormde kunststof armleuningen uit één stuk. Doek met versterkte naden. Verstevigd onderstel met brede doppen.

Poltroncina pieghevole con 4 gambe. Struttura con tubo a sezione oblunga in lega di alluminio laccata Ø22 mm. Schienale alto ed ergonomico con sostegno lombare. Regolazione schienale in 5 posizioni mediante i braccioli. Braccioli monoblocco ergonomici in resina . Tela con cuciture rinforzate. Sezione d’appoggio rinforzata con base larga.

LOUNGE ELIPS AIR COMFORT®

113

cm

65 cm

60.5 cm

100

cm

60.5 cm

13 cm

4.45 kg

Fauteuil pliant. Structure tube en alliage d’aluminium Ø22 mm. Dossier haut ergonomique avec appuis lombaires. Réglage dossier 5 positions par les accoudoirs. Accoudoirs monoblocs résine forme ergonomique. Toile avec coutures renforcées. Patins de pieds grande stabilité.

Folding chair. Tubular frame in Ø22 mm aluminium alloy. Ergonomic high back with lumbar support. 5-position backrest adjustment using armrests. Ergonomic shaped resin monobloc armrests. Canvas with reinforced stitching. High stability foot pads.

Klappsessel. Rahmen aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 22 mm). Hohe ergonomische Rückenlehne mit Lendenstütze. Rückenlehne in 5 Positionen über Armlehnen verstellbar. Armlehnen aus Harz. Bezug mit verstärkten Nähten. Bodenschoner für hohe Stabilität.

Campingstoel. Aluminium buisframe Ø22 mm. Ergonomische hoge rugleuning met extra steun in de onderrug. Rugleuning in 5 standen verstelbaar met de armleuningen. Ergonomisch gevormde kunststof armleuningen uit één stuk. Doek met versterkte naden. Beschermdoppen onder de poten, uiterst stabiel.

Poltroncina pieghevole. Struttura con tubo in lega di alluminio Ø22 mm. Schienale alto ed ergonomico con sostegno lombare. Regolazione schienale in 5 posizioni mediante i braccioli. Braccioli monoblocco ergonomici in resina. Tela con cuciture rinforzate. Piedini d’appoggio per una maggiore stabilità.

CHAM’ELIPS AIR COMFORT®

111

cm

68 cm

61 cm

101

cm

61 cm

12 cm

3.50 kg

Fauteuil pliant avec 4 pieds sur tube à section oblongue. Structure tube en alliage d’aluminium laqué Ø22 mm. Dossier haut ergonomique avec appuis lombaires. Réglage dossier 5 positions par les accoudoirs. Accoudoirs monoblocs résine forme ergonomique. Toile avec coutures renforcées. Section de pied renforcée avec patin large.

Folding chair with 4 legs on oblong tubing. Tubular frame in Ø22 mm lacquered aluminium alloy. Ergonomic high back with lumbar support. 5-position backrest adjustment using armrests. Ergonomic shaped resin monobloc armrests. Canvas with reinforced stitching. Reinforced leg section with wide floor protector.

Vierbeiniger Klappsessel. Rahmen aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 22 mm). Hohe ergonomische Rückenlehne mit Lendenstütze. Rückenlehne in 5 Positionen über Armlehnen verstellbar. Ergonomische Armlehnen aus Harz. Bezug mit verstärkten Nähten. Verstärkte Rohre der Stuhlbeine mit breitem Bodenschoner.

Campingstoel met 4 poten op een rechthoekig buisframe. Geverfd aluminium buisframe Ø22 mm. Ergonomische hoge rugleuning met extra steun in de onderrug. Rugleuning in 5 standen verstelbaar met de armleuningen. Ergonomisch gevormde kunststof armleuningen uit één stuk. Doek met versterkte naden. Verstevigd onderstel met brede doppen.

Poltroncina pieghevole con 4 gambe. Struttura con tubo a sezione oblunga in lega di alluminio laccata Ø22 mm. Schienale alto ed ergonomico con sostegno lombare. Regolazione schienale in 5 posizioni mediante i braccioli. Braccioli monoblocco ergonomici in resina . Tela con cuciture rinforzate. Sezione d’appoggio rinforzata con base larga.

LOUNGE ELIPS

113

cm

65 cm

60.5 cm

100

cm

60.5 cm

13 cm

4.00 kg

Page 52: LAFUMA MOBILIER 2016

TABLES DE CAMPING CAMPING tables

Piètement tube en alliage d’aluminium Ø20 mm. Pieds télescopiques Ø25 mm réglables indépendamment en hauteur, avec blocage rotatif et compas de sécurité garantissant une position horizontale du plateau sur tout type de terrain. Cadre rigide, plateau monobloc épaisseur 12 mm avec bordure surmoulée. Pieds élastomère grande stabilité.

Tubular legs in Ø20 mm aluminium alloy. Telescopic Ø25 mm legs which have individual height adjustment, with rotating stop and safety clasp to ensure a horizontal tabletop on all kinds of terrain. Rigid frame, with monobloc 12 mm thick tabletop and moulded edge. High stability elastomer feet.

Tischbeine aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 20 mm). Unabhängig voneinander höhenverstellbare Teleskopbeine (Ø 25 mm) mit Drehfeststellung und Sicherheitsriegel, Tisch kann somit jedem Untergrund angepasst werden. Fester Rahmen, einteilige Tischplatte 12 mm stark mit gegossenem Rand. Sehr stabile Tischfüße aus Elastomer.

Onderstel van aluminium buizen Ø20 mm. Telescooppoten Ø25 mm kunnen los van elkaar op elke gewenste hoogte vastgedraaid worden en door de vergrendeling staat het tafelblad op elke ondergrond altijd stevig en recht. Stijf frame, tafelblad uit één stuk dikte 12 mm met voorgevormde rand. Elastomeren poten, uiterst stabiel.

Gambe d’appoggio telescopiche con tubo in lega di alluminio Ø20 mm / Ø25 mm con altezza regolabile, blocco girevole e fissaggio di sicurezza che garantisce una posizione orizzontale del piano su qualunque tipo di terreno. Telaio rigido, piano monoblocco con spessore di 12 mm e bordo modellato. Piedini d’appoggio in elastomero per una maggiore stabilità.

CALIFORNIA 7.40 kg

69 cm

5cm

91 cm

52 >

74 cm

91 x 69 cm

Piètement tube acier Ø25 mm. Pieds télescopiques Ø22 mm réglables indépendamment en hauteur, avec blocage rotatif et compas de sécurité garantissant une position horizontale du plateau sur tout type de terrain. Cadre rigide, plateau stratifié avec bordure surmoulée. Pieds élastomère grande stabilité.

Legs in Ø25 mm steel tubing. Telescopic Ø22 mm legs which have individual height adjustment, with rotating stop and safety clasp to ensure a horizontal tabletop on all kinds of terrain. Rigid frame, with laminated tabletop and moulded edge. High stability elastomer feet.

Tischbeine aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 20 mm). Unabhängig voneinander höhenverstellbare Teleskopbeine (Ø 25 mm) mit Drehfeststellung und Sicherheitsriegel, Tisch kann somit jedem Untergrund angepasst werden. Fester Rahmen, beschichtete Tischplatte mit Kunstharzunterstruktur und gegossenem Rand. Sehr stabile Tischfüße aus Elastomer.

Onderstel van metalen buizen Ø25 mm. Telescooppoten Ø22 mm kunnen los van elkaar op elke gewenste hoogte vastgedraaid worden en door de vergrendeling staat het tafelblad op elke ondergrond altijd stevig en recht. Stijf frame met laminaat tafelblad en voorgevormde randen. Elastomeren poten, uiterst stabiel.

Gambe d’appoggio telescopiche con tubo in lega di alluminio Ø20 mm / Ø25 mm con altezza regolabile, blocco girevole e fissaggio di sicurezza che garantisce una posizione orizzontale del piano su qualunque tipo di terreno. Telaio rigido, piano laminato con bordo modellato. Piedini d’appoggio in elastomero per una maggiore stabilità.

ARIZONA 9.70 kg

68.5 cm

5cm11

5 cm

59 >

73

cm

115 x 68.5 cm

Piètement tube acier Ø20 mm. Pieds télescopiques Ø25 mm réglables indépendamment en hauteur, avec blocage rotatif et compas de sécurité garantissant une position horizontale du plateau sur tout type de terrain. Cadre rigide, plateau forme ovale stratifié avec bordure surmoulée. Pliage demi plateau compact avec système d’accroche pour maintien en position fermée. Trou parasol. Pieds élastomère grande stabilité.

Legs in Ø20 mm steel tubing. Telescopic Ø25 mm legs which have individual height adjustment, with rotating stop and safety clasp to ensure a horizontal tabletop on all kinds of terrain. Rigid frame, with laminated tabletop and moulded edge. Compact folding with half tabletop and clasp system to keep it closed. Hole for parasol. High stability elastomer feet.

Beine aus Stahlrohr Ø 20 mm. Tischbeine aus Rohren mit Aluminiumlegierung (Ø 20 mm). Unabhängig voneinander höhenverstellbare Teleskopbeine (Ø 25 mm) mit Drehfeststellung und Sicherheitsriegel, Tisch kann somit jedem Untergrund angepasst werden. Fester Rahmen, ovale beschichtete Tischplatte mit Kunstharzunterstruktur und gegossenem Rand. Platte kann kompakt zur Hälfte zusammengeklappt werden, ergonomische Transportgriffe. Loch für Sonnenschirm. Sehr stabile Tischfüße aus Elastomer.

Onderstel van metalen buizen Ø20 mm. Telescooppoten Ø25 mm kunnen los van elkaar op elke gewenste hoogte vastgedraaid worden en door de vergrendeling staat het tafelblad op elke ondergrond altijd stevig en recht. Stijf frame met ovalen laminaat tafelblad en voorgevormde randen. Tafelblad is in tweeën op te vouwen met een haakje om de tafel ingeklapt te houden. Parasolgat. Elastomeren poten, uiterst stabiel.

Gambe d’appoggio telescopiche con tubo in lega di alluminio Ø20 mm / Ø25 mm con altezza regolabile, blocco girevole e fissaggio di sicurezza che garantisce una posizione orizzontale del piano su qualunque tipo di terreno. Telaio rigido, piano ovale laminato con bordo modellato. Piegatura a metà con sistema di agganciamento per blocco della posizione chiusa. Foro per ombrellone. Piedini d’appoggio in elastomero per una maggiore stabilità.

HAWAI 10.80 kg

64 cm

8cm90

cm

52 >

73

cm

128 x 90 cm

Page 53: LAFUMA MOBILIER 2016

LF

M2

68

6D

an

s u

n s

ou

ci c

on

stan

t d

’am

élio

rati

on

de s

es

pro

du

its,

la s

ocié

té L

AF

UM

A M

OB

ILIE

R s

e r

ése

rve le

dro

it d

e m

od

ifier

et

san

s avis

pré

ala

ble

les

pro

du

its

pré

sen

tés

dan

s ce c

ata

log

ue. I

mp

rim

é e

n ju

illet

20

15 p

ar

LA

MA

ZIE

RE

.W

ith

a c

on

tin

ued

desi

re t

o im

pro

ve t

heir

pro

du

cts

, th

e L

AF

UM

A M

OB

ILIE

R c

om

pan

y r

ese

rves

the r

igh

t to

mo

dify a

t an

y m

om

en

t th

e p

rod

ucts

in t

his

cata

log

ue w

ith

ou

t p

revio

us

no

tice. P

rin

ted

in J

uly

, 20

15 b

y L

AM

AZ

IER

E.

© S

tud

io L

’Oeil

Eco

ute

- P

ierr

ick V

ern

y -

Jean

-Pie

rre L

em

oin

e -

Lafu

ma M

ob

ilier.

Ph

oto

s n

on

co

ntr

actu

elle

s -

No

co

ntr

actu

al p

ho

tos.

Contacts commerciaux France

Paris et Nord

Gaël GratMobile : 06 82 69 41 [email protected]

Service Client : Josiane Dreveton04 75 31 31 [email protected]

Rhône-Alpes et Est

Malik BenzemmaMobile : 06 12 12 89 [email protected]

Service Client : Béatrice Simony04 75 31 89 [email protected]

Sud-Est

Franck BonnefoyMobile : 06 74 35 73 [email protected]

Service Client : Béatrice Simony04 75 31 89 [email protected]

Sud-Ouest

Pascaline ZavagninMobile : 06 74 08 45 [email protected]

Service Client : Valérie Peillet04 75 31 31 [email protected]

Ouest

Carine JoubertMobile : 06 80 28 89 [email protected]

Service Client : Béatrice Simony04 75 31 89 [email protected]

Dom-Tom

Dan Reboul Mobile : +33 (0)6 73 11 26 [email protected]

Service Client : Béatrice Muzotte04 75 68 57 [email protected]

Contacts in the world

WESTERN EUROPE

AUSTRIAA. HABERKORN & CO GMBHWERNDLSTRASSE 34240 FREISTADTPhone + 43 7942 707 0Fax + 43 7942 707 [email protected]

BELGIUM - LUXEMBOURGLWA S.APatrick PHILIPSAVENUE LAVOISIER, 18AB - 1300 WAVREPhone + 32 10 24 85 92Fax + 32 10 24 71 [email protected]

GERMANYLAFUMA GROUP GMBHOliver SCHRÖERFABRIKSTRASSE 35DE 73266 BISSINGEN / TECKPhone + 49 70 23 95 11 0Fax + 49 70 23 95 11 [email protected]

ITALYLAFUMA ITALIA L.M.O SrlSandro SCATTOLINVicolo Boccacavalla, 1831044 MONTEBELLUNA (TV)Phone + 39 04 23 64 82 81Fax + 39 04 23 22 [email protected]

NETHERLANDSLAFUMA B.VRichard VOGELSSPORT BUSINESS CENTERSHOWROOM C35POSTBUS 1803830 AD LEUSDENPhone + 31 33 432 04 99Fax + 31 33 432 09 [email protected]

SCANDINAVIAMOSAIQUEKORSGADE 185270 ODENSE NPhone + 45 66 11 47 [email protected]

SPAINSanti Riubrugent RodáCalle Crta. Provincial, 214 3a 4a17244 Cassá de la SelvaPhone + 34 615 23 93 [email protected]

SWITZERLANDE+H SERVICES AGINDUSTRIESTRASSE 144658 DÄNIKENPhone + 41 62 288 61 11Fax + 41 62 288 61 [email protected]

UNITED KINGDOML.L.C.BEAR HOUSE - CONCORDE WAYSEGENSWORTH NORTHFAREHAMHAMPSHIRE PO15 5RLPhone + 44 1 489 557 600Fax + 44 1 489 557 [email protected]

AMERICAS

USALAFUMA AMERICA INC917 FRONT STREET, SUITE 260LOUISVILLE, CO 80027Phone + 1 303 527 1460Fax + 1 303 527 [email protected]

ASIA

JAPANLAFUMA MILLET K.KHiroyuki OTSUKAMEGURO YAMATE PLACE 4F2-10-11, Meguro, Meguro-kuTOKYO 153-0063Phone + 81 3 64 17 04 92Fax + 81 3 66 82 50 [email protected]

LAFUMA MOBILIER S.A.S. - 6 rue Victor Lafuma - 26140 Anneyron - FRANCE - Tél. +33 (4) 75 31 31 31 - Fax +33 (4) 75 31 57 26

www.lafuma-mobilier.fr