introducere În filologia romanică zgârcibabă e._doc

Upload: andrei-mantu

Post on 14-Oct-2015

88 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    1/226

    UNIVERSITATEA DE STAT

    BOGDAN PETRICEICU HASDEU

    DIN CAHUL

    ELENA ZGRCIBAB BOGDAN

    INTRODUCERE N FILOLOGIA

    ROMANIC

    ( Note de curs)

    CAHUL 2010

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    2/226

    CUPRINS

    Prefa...........................................................................................................3I. LIMBA LATIN1.1. Originea limbii latine.............61.2. Periodizarea limbii latine.........101.3. Extinderea limbii latine...... .171.4. Latina popular....................201.5. Izvoare pentru atestarea latinei populare.......281.6. Diversificarea latinei .....331.7. Controverse referitoare la diversificarea latinei.....41 II. LIMBI ROMANICE2.1. Noiune de limb romanic ....52

    2.2. Clasificarea limbilor romanice.....552.3. Descrierea limbilor neolatine.....572.4.. Aria de rspndire a limbilor romanice... .772.5. Limba romn limb romanic..... .. 852.5. Limba francez - limb romanic. ......932.6. Crearea romanisticii....... 100 III. MORFOSINTAX3.1. Substantivul......103

    3.2. Articolul........1223.3. Adjectivul .........1253.4. Numeralul..............1273.5. Pronumele...............1333.6. Verbul .................1523.7. Adverbul...........................1633.8. Prepoziia i conjuncia.................167 IV. LEXICUL

    4.1. Generaliti ..........................1764.2. Elementul latin.....................1794.3. Elementul autohton.....................1924.4. Elementul germanic.....................1994.5. Elementul arab........................2014.6. Alte elemente lexicale......................2044.7. Cele mai vechi atestari ale limbilor literare..................206 BIBLIOGRAFIE....226

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    3/226

    PREFA

    Limbile romanice reprezint o etap calitativ nou a limbii latine.Transformrile lingvistice care au dus la apariia lor au avut loc treptat. Ele se

    propag de la vorbirea individual la cea colectiv, devenind norm, i, dacexist condiii favorabile, afecteaz nsui sistemul de invariante al limbii. Pentru a cunoate istoria limbilor romanice, este necesar s studiem uneleetape anterioare momentului de scindare a latinitii, adic s ne documentmct mai profund n ceea ce privete limba latin de la origini pn ladiversificarea ei.

    Unele dintre tendinele care au schimbat nfiarea latinei clasice ncep s

    se manifeste nc din epoca arhaic, altele se dezvolt n limba vorbit dinepoca imperiului i continu s acioneze sub diferite forme i n idiomurileromanice. Cunoaterea acestor tendine face posibil explicarea elementelorcomune i a deosebirilor dintre limbile neolatine. Deoarece multe tendineacioneaz cu frecven sporit mai cu seam n primele secole ale ereinoastre, lingvitii au acordat un loc mai extins studiului latinei vorbite naceast perioad, acreditnd ideea just a formrii limbilor romanice dinlatina vulgar.

    nainte de a studia evoluia intern a limbii latine, e necesar sparcurgem, mcar sumar, etapele principale ale istoriei ei externe, dat fiind cntre evoluia limbii i aceea a societii exist ntotdeauna un raport complexde interdependene.

    Expansiunea politic a Imperiului Roman a fost dublat de expansiunelingvistic. Extinderea oficial a limbii latine, provocat i nlesnit deconjunctura istoric, ncepe odat cu supunerea Italiei i a insulelor din

    Marea Mediteran (sec. al III-lea .Cr.) i se ncheie cteva veacuri mai trziu(n sec. al II-lea d.Cr.) prin anexarea Daciei.

    Prezentul curs urmrete, ntr-o anumit msur, o nelegere maiprofund a rolului deosebit de important al limbii latine i al culturii romanen opera de plmdire/devenire a poporului i a limbii romne, precum i acelorlalte limbi romanice.

    Asimilnd din plin roadele culturii greceti, romanii i-au creat ocultur proprie, care i-a gsit expresie n operele celor mai cunoscui scriitori

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    4/226

    latini: n comediile lui Plaut (254-184 .Cr.), n discursurile lui Cicero (106-43 .Cr), n relatrile lui Iulius Cezar (100-44 .Cr.) despre rzboiul galic, n

    poemele lui Vergiliu (70-19 .Cr.), n odele i satirele lui Horaiu (65-8 .Cr.),n Istoria Romei a lui Titus Livius (59 .Cr. 17 d.Cr.), .a.

    Aceti scriitori, precum i muli alii, au contribuit n cea mai maremsur la desvrirea limbii literare latine, a latinei clasice, a unei comori denepreuit pentru toat omenirea. Ea apare ca un monument, perfeciuneacruia ne trezete i astzi admiraia.

    Odat cu prbuirea Impreiului Roman, nvlirile barbare au ngropataceast comoar pentru un timp. Abia mai trziu, n Evul Mediu, latina aveas devin limb oficial pentru unele state europene, limb a tiinei i a

    religiei catolice. n epoca Renaterii operele clasicilor latini aveau sserveasc drept model i izvor de inspiraie pentru muli scriitori. Dupmodelul gramaticii limbii latine clasice aveau s fie alctuite primelegramatici ale limbilor europene. Lexicul limbii latine continu s rmn unadin sursele principale pentru terminologia tiinific.

    Baza de dezvoltare a limbilor romanice o constituie o varietate a latinei,i anume, latina popular.

    Astfel, n primele secole ale mileniului I, n anumite provinciiimperiale europene, din limba vorbit de cuceritori i preluat de populaiilecucerite s-au dezvoltat noi idiomuri. Descendena latin comun, reflectat deasemnarea structurii lexico-gramaticale, permite gruparea lor n aceiaifamilie de limbi neolatine sau romanice. Romna, franceza, italiana, sarda,spaniola, portugheza, catalana, dialectele reto-romane i provensale,mpreun cu dalmata (azi disprut) alctuiesc spaiul geografic i cultural alRomaniei.

    n aa mod, vom contribui la nelegerea faptului c latina nu este olimb moart, deoarece ea continu s triasc n idiomurile neolatine. Amurit, n schimb, latina comun i literar, dat fiind c nu mai exist nici o

    populaie care s-o ntrebuineze ca atare. Convenional, se poate spune clatina se sfrete n secolele V-VI, adic atunci cnd s-a rupt definitivunitatea limbii comune n rile romanice. Unii specialiti evideniaz douetape n dezvoltarea limbilor romanice: prima, de la latina popular i pn la

    apariia primelor monumente de limb scris i a II-a perioad se refer la

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    5/226

    procesul de constituire a limbilor romanice literare. E.Coeriu propune pentruperioadele respective conceptul de sisteme dialectale romanice, fiindprematur de a se vorbi despre limbi romanice ca atare.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    6/226

    CAPITOLUL I. LIMBA LATIN

    1.1. Originea limbii latine

    Limba latin este limba Romei Antice i a teritoriilor nvecinateLaiumului. Datorit expansiunii romane, limba latin a fost dus n toatezonele cunoscute ale lumii antice i a devenit limb dominant a Europei deVest. Latina a fost limba oficial a Imperiului Roman, vorbit din Britania iPortugalia pn la golful Piersic. n evul mediu latina este mijloc decomunicare internaional ca limb a tiinei, filosofiei, i teologiei. Bisericacatolic a adoptat-o ca limb liturgic. Dup traducerea Vulgatei a devenit a

    doua limb internaional dup greac i a fost folosit pn n secolul alXIX-lea n unele universiti europene. Prin urmare, latina a fost limbanvmntului i diplomaiei pn n secolul al XVIII-lea i a liturghieiRomano-Catolice pn trziu n secolul al XX-lea..

    Limba latin nu era originar din Italia, ci a fost adus n PeninsulaItalic n timpuri preistorice de ctre italici ce migrau din Nord. Limba latineste un membru a subfamiliei italiene de limbi indo-europene. Printre limbileindo-europene non-italice, se nrudete cu sanscrita i greaca i cu

    subfamiliile germanice i celtice. n Italia, latina a fost la nceput dialectulregiunii din jurul Romei. n limbile italice, latina, falisca i alte dialecteformau un grup latin diferit de celelalte limbi italice cum ar fi limba oscilor ia umbrilor. Cele mai vechi inscripii dateaz de la nceputul secolului 6 .e.n.,cea de pe piatra neagr (lapis niger) din centrul Forumului i fibula de aur dela Preneste, care conine textul scurt al unei donaii: Manios med fhefhaked

    Numasios. Scrierea de pe piatra neagr se citete alternativ la dreapta iinvers.

    Limba latin a fost influenat de dialecte celtice din Nordul Italiei,de limba non-indoeuropean, etrusca din Centul Italiei i de greac, care afost vorbit n Sudul Italiei din secolul 8 .e.n. sub influena limbii iliteraturii greceti, care a fost tradus pentru prima dat n latin. n a doua

    jumtate a secolului 3 .e.n., latina s-a transformat treptat ntr-o importantlimb literar.

    Astfel, limba latin a fost influenat de mai multe limbi. Printe ele savaniiciteaz limba osc: aceast limb a continuat s existe ca limb oficial n

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    7/226

    centre urbane nsemnate precum: Pompei, Capua pn n secolul 1 .e.n.umbre ale limbii osce apar att n dialectele latineti nvecitate ca tertoriu cucampania ct i n unele limbi romanice.

    Unul dintre cuvintele care au nimerit n limba latin din limba osceste sifilare.. Din latin a ajuns n italian sub forma zufolare, iar nfrancez el s-a transformat n siffler. Un alt cuvnt mprumutat din limbaosc este scarafalus, care n latin s-a transformat n scarabeus , iar nitalian scarafaggio. De asemenea, a mai fost mprumutat, din osccuvntul bufalus care n latin a devenit bubalus, pentru ca n italians devin sub form de bufalo.

    Latina are multe mprumuturi din osc i anume cuvinte importante din

    limba vorbit, i din terminologia agricol, lrgirea distribuiei lui b i f ,care apar i la iniial, respectiv intervocalic.

    Pe teritoriul Peninsulei Italice au locuit i populaii neitalice care auinfluenat puternic limba latin. Acetia sunt etruscii i grecii. n secolul 7-5.e.n. etruscii au format un stat puternic cu o civilizaie naintat care i-aextins dominaia i asupra Romei. Exist unele izvoare conform croraetruscii ar fi fondat Roma i s-au retras mai trziu spre Nord cnd au venitlatinii formnd provincia Etruria.

    Influena civilizaiei etrusce asupra romanilor a fost foarte mare i-ndiverse domenii: de la pictur i sculptur cu caracter realist, naturalist, pnla sistemul de irigare a terenurilor agricole; de la luptele de gladitori pn lamodul denumirii persoanelor prin: praenomen, nomen, cognomen. Pe planlingvistic sunt de notat unele influene mai ales n vocabular: au fostmprumutate sufixele : -enna, -inna i cuvintele catenna, cullina. Din limbaetrusc au fost mprumutate cuvinte din terminologia tehnic i toponime.

    Alfabetul latin, creat n secolul 7 .e.n. pe baza alfabetului etrusc, coninea 23de litere.

    Grecii din secolul 8-7 .e.n. ntemeiaz pe trmul de Sud al PeninsuleiItalice o serie de colonii care se dezvolt n aa numita Magna Grecia.

    n secolul 7-6 .e.n. grecii au ntemeiat centre agrare, meteugreti icomerciale, formnd colonii n regiunea care le ofereau surse de materii

    prime i piee de desfacere. Coloniile greceti erau numeroase pe litoralul deSud i Vest al Italiei, unde s-au format coloniile: Neapolis, Crotona, Tarent

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    8/226

    etc. care mpreun cu Sicilia formau Magna Grecia. Pe malul Mrii Negre auformat colonii: Olbia, Histria, Calatis, Tomis. Aceste colonii ineau legturicu oraul-mam. Unele dintre ele au avut un important rol politic i culturaldin Italia de Sud, de unde provin scriitori mari precum: Leonidas, Livius

    Andronicus. Pe teritoriul Magnei Grecii s-a vorbit mai nti un dialect vechi numitahean. S-a vorbit de asemeni i dialectul doric din regiunea Spartei. n limbalatin se ntlnesc aa numitele dublete etimologice. Cauza apariiei acestoraete mprumutul multor cuvinte latineti de origine greac n diferite perioade.Limba latin a fost influenat de limba greac, iar mai trziu i din dialectulionic. Aceast inflen a fost considerat cult, asupra latinei. Influena dat aavut loc dup extinderea dominaiei romanice n Grecia i cnd a nceput s

    se fac simit cultura elenist. n aa fel n limba latin exist doi termenifolosii pentru una i aceeai noiune: ampora-amfora; malum-melum.mpumuturile din limba greac sunt cele mai numeroase i cele maiimportante. Ele au dus i la schimbri n sistemul fonologic.

    n partea de Nord-Vest a Peninsulei Italice i anume n jurul Genovei atrit o populaie care aparienea grupurilor meditaraneene de Sud. Acetiaerau ligurii. Ei s-au extins din Nordul Africii prin Corsica pn pe teritoriul

    Franei i Spaniei. Latina a mprumutat din limba mediteranean vechedenumiri privitore la faun i la flor, care erau specifice lor, adic inuturilordin Europa Meridional. O parte din cuvintele mprumutate au fost transmisei limbilor neolatine. Acestea sunt: rosa, lilium, ficus, asinus, vinus.

    O alt populaie din limba crora latinii au mprumutat o serie de cuvintesunt celii. Acest popor aparine grupurilor indo-europene, care din punct devedere lingvistic se apropie de grupul italic. Celii au ocupat teritoriul Galieii tot ei i dau acest nume. Mai apoi, n secolul 5 .e.n., celii coboar n

    regiunea Padului, iar n anul 390 .e.n. ajung pn la porile Romei. Limbalatin a fost influenat de limba celilor, de unde provin cuvinte importatnte

    precum: bracca, carrus.

    Aceti termeni au avut o larg circulaie n latina Imperiului Roman. Ei aufost transmii mai multor limbi romanice:

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    9/226

    Bracca : la celi pantaloni, n romn a mbrca, n italian brache, nfrancez braie, n provansal, spaniol, portughez, catalan braga(scutec),

    Carrus : la celi car de lupt a conductorilor.

    n romn car, n italian, spaniol, portughez, catalan carro, nfrancez char

    Latina era limba vorbit n regiunea din jurul Romei numit Lazio(Latium), de unde provine si denumirea de "Latina" - limba vorbit nLatium. A ctigat o importan major ca limb oficial n ImperiulRoman.

    Toate limbile romanice provin de la latina-mam i multe cuvintebazate pe limba latin sunt de gsit n alte limbi moderne ca engleza.Mai mult, n lumea vestic, pentru mai mult de o mie de ani, latina afost o lingua franca, fiind limba nvat i vorbit pentru conducereatreburilor Bisericii Romano-Catolice si soluionarea problemelor deordin tiinific, cultural i politico-juridic. Mai trziu a fost nlocuit de

    francez n secolul XVIII i de englez la sfritul secolului XIX. Armas limba formal a Bisericii Romano-Catolice chiar i n ziua deastzi, ceea ce include i statutul su de limb oficial a Vaticanului.

    Latina are un sistem flexibil extins, care opereaz n general prinadugarea unor terminaii la un radical fix. Schimbarea terminaieisubstantivelor i adjectivelor este numit "declinare", cea a verbelor,"conjugare". Exist cinci declinri ale substantivelor i patru conjugriale verbelor. Cele ase cazuri ale substantivului sunt nominativ (folositpentru subiecte), genitiv (arat posesia), dativ (complemente indirecte),acuzativ (complemente directe), ablativ (folosit cu cteva prepoziii) ivocativ (folosit pentru adresare). n plus, pentru unele substantiveexist cazul locativ folosit pentru a arta un loc (nlocuit de obicei cuablativul), dar acest mprumut de la indo-europeni este de gsit doarpentru cteva nume de lacuri, orae, localiti i cteva alte lucruri.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    10/226

    Limbile romanice nu au derivat din Latina clasic, ci mai degrabdin latina vulgar (latina vulgaris). Latina i reto-romana (nu romna)difer prin faptul c reto-romana (sau romana, vorbit in dou-treicantoane estice ale Elveiei de circa 55 - 65 de mii de oameni) are

    accentul distictiv, n timp ce latina are o lungime a vocalelor distictiv.n italian i sard (Sardo logudorese), exist o lungime distinctiv aconsoanelor i accent, pe cnd n spaniol doar un accent distinctiv. Infrancez accentuarea se face qvasi-moton pe absolut fiecare silab aoricrui cuvnt (n vorbire), astfel fcnd accentul nedistictiv, iar nromn accentul este folosit doar n vorbire (cu foarte rare excepii, ase vedea copii i copii). Destul de interesant, romna si engleza, deiaparent relativ ndeprtate, sunt singurele limbi europene ce au ovariabilitate de utilizare a accentului, ce poate fi numit n chip elegant"neobinuit."

    O alt deosebire ntre latin i limbile romanice, cu excepiaromnei, este faptul c acestea i-au pierdut terminaiile cazuale alemajoritii cuvintelor (excepia fac unele pronume). Romna este ncechipat cu mai multe cazuri (dei unele, cum ar fi ablativul, nu mai

    sunt reprezentate). De remarcat sunt cazurile substantivelor se regasescnuanat n limba german (4 cazuri n limba german, 5 n limbaromn), limb germanic (a se vedea limbi germanice), sau extrem desofisticat (16 cazuri) precum n limba finlandez, limb ugro-finic.

    1.2. Periodizarea limbii latine

    Periodizarea limbii latine este prezentat n diverse izvoare n mod diferit.O periodizare detaliat este oferit n Enciclopedia limbilor romanice, undese disting cteva etape ale limbii latine:

    1. Perioda arhaic- sec. 6-3 .e.n.

    2. Perioada preclasic- sec.3-1 .e.n.

    3. Perioada latinei clasice- sec.1 .e.n.-anul 14 e.n.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    11/226

    4. Perioada latinei postclasice- anul 14-200 e.n.

    5. Perioada latinei trzii.Ca limb scris s-a situat ntre anii 200-800, iar calimb vorbit ntre 200-600.

    6. Perioada latinei cretine sau medievale- ce a cunoscut aspectul scris i aconstituit o ncercare de revigorare a limbii latine clasice ca limb de cultntre anii 600-800 e.n.

    7. perioada latinei moderne- reprezentat de limbile romanice sau neolatine.

    O alt periodizare ne este prezentat de ctre profesorul de la Chiinu,Anatol Ciobanu, n manualul Lingua latin, la capitolul ntroducere. Eldistinge urmtoarele etape:

    1. perioada arhaic- sec.7-4 .e.n.

    2. perioada preliterar- secolul 4-3 .e.n.

    3. perioda preclasic 3-2 .e.n.

    4. epoca clasic /literatura de curs/ latina de aur- sec.1 .e.n. anul 14 e.n.

    5. epoca de argint- sec. 1-2 e.n.

    6. perioada latinei trzii- sec. 2-3 e.n.

    O alt periodizare , care este mult mai simplificat, a fost dat de IorguIordan, n lucrarea sa Introducerea n lingvistica roman. Aceasta cuprindeetaapele:

    1. latina arhaic- sec. 6-3 .e.n.

    2. latina clasic sec. 3 .e.n. sec. 1 e.n.

    3. latina post clasic- sec. 1-3 e.n.

    4. latina medieval- sec. 4 -8 e.n.

    n diverse izvoare periodizarea limbii latine este prezentat n mod diferit,enciclopedia limbii romanice ofer o periodizare detaliat distingnduse

    cteva etape ale limbii latine:

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    12/226

    1.perioada arhaic-sec .VI-III .e.n.2.perioada preclasic-sec.III-I .e.n.3.perioada latinei clasice-sec.I .e.n. 14e.n.4.perioada latinei postclasice-14-200 e.n.

    5. perioada latinei trzii-ca limb scris s-a situta ntre 200-800,ca limbvorbit ntre 200-600.6.perioada latinei medievale-ce a cunoscut aspect scris i a constituit o

    ncercare de revigorare a limbii latinei clasice ca limb de cult ntre 600-800. Profesorul Anatol Ciobanu ne prezint urmptoarea etap n manualul LinguaLatina :

    1.perioada arhaic-sec.VII-IV .e.n.2.perioada preliterar-sec.IV-III .e.n.

    3.perioada preclasic-sec.III-II .e.n.4.epoca clasic/lit.de curs-sec.I.e.n.-14 e.n.5.epoca de argint-sec.I-II e.n.6.perioada latinei tvrzii-sec.III-II e.n.

    Iorgu Iordan prezint n lucrarea saIntroducere n lingvistica romanicoperiodizare mai simplificat ce cuprinde etapele :

    1.latina arhaic-sec.VI-III .e.n.

    2.latina clasic-sec.III .e.n.-I e.n.3.latina postclasic-sec.I-III e.n.4.latina medieval-sec.IV-VIII e.n.

    Latina arhaic.Conform legendelor istorice cetii Romei ncepe cu sec VI-III cnd este izgonit ultimul rege etrusc Taquinius Superbus i ia fiinRepublica Roman n care puterea e mprit ntre doi consoli eligibili(pe unan)Senat i Adunarea poporului. n sec V-IV consolidarea i democratizarea

    republicii pe plan intern sunt nsoite de lupte pentru hegemonie ,pentrufederaticarea latinei compus din ceti rspndite pe teritoriul Latiumului

    pentru a pune dominaie politic i economic a Romei n ntreaga peninsul.mprirea Latiumului n orae state a favorizat meninerea unora diferenieridialectale destul de accentuate n limba latin din acea perioad.n planlingvistic se impunea pe de o parte diferenierea dialectal iar pe de alt parte,fortificarea statului centralizat a dus la diversificarea stilistic a limbii latinei a creat premise pentru apariia aspectului literar. Spre sfritul acestei

    perioade latina cunotea stilul oficial administrativ, oratoric, beletristic. Dup

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    13/226

    mrturiile scrise cel mai impuntor grai era graiul vorbit la Roma, graiulfalisc n cetatea Faler. Situat la grania cu Etruria graiul cetii pornete dinextensiunea oriental a Latiumului.n graiul premestin e scris cea mai vecheinscripie latin descoperit pn azi E o scurt formul de donaie gravat pe

    o fibul de aur datnd din sec. VI .e.n. Alte dovezi ale atestrii ale aspectului arhaic a latinei sunt lapis niger,aufost descoperite din spturile din forum i dateaz aproximativ sec.IV . e. n.La ele se adaug diferite inscripii de pe pietrele funerare i n baza acestorizvoare s-a putut face concluzii asupra aspectului arhaic al limbii latine.

    Amintim cteva particulariti dialectale a latinei arhaice care au atinsntreaga limb latin. Dialectul falisc cunoate o transformare timpurie a lui

    aine. Mai trziu ctre sec II . e. n. nsi latina vorbit la Roma ncepe smonoftongheze pe ae n e ex: praetor n pretor.n dialectul prenestinmonoftongarea se produce n cazul au-o, ex: caupo - copo(negustor devinuri).La Cezar era folosit caupo iar la Pretonius copo. Cderea consoaneifinale m,sa luat amploare n perioada imperial fiind atestat n inscripiiledialect n aceast epoc. Un alt fenomen este dispariia lui hiniial.

    Sursele scrise ale epocii sunt inscripiile, fragmente de cntece rituale, legi,acte oficiale, primele ncercri de poezie (Livius Andronicus i Naevius) din

    prima jumtate a sec. al III-lea .e.n. Cea mai veche inscripie este cea de pefibula de la Preneste, care dateaz din jurul anului 600: MANIOS MEDFHEFHAKED NUMASIOI (clasic MANIUS ME FECIT NUMERIOManius m-a fcut pentru Numerius).

    Latina clasicse caracterizeaz drept perioada de dezvoltare ascendent aaspectului literal a limbii latine. Cadrul social a favorizat dezvoltareadialectului vorbit n Roma i n mprejurrile ei n devenirea limbii literare.

    Limba literar n dezvoltarea sa nu a pornit de la un aspect cu totul necultivat- deoarece n perioada preclasic se cristalizeaz forma literar, se formeazsistemul limbii, apare aspectul scris i se statornicete o diversitate funcionalstilistic care n perioada clasic se aprofundeaz. Astfel latina din perioadaclasic cunoate urmtoarele varieti funcional stilistice, oficialadministrative, juridic oratoric beletristic, se dezvolt creaia popular oral.Drept monstre ale creia pot servi cntecele religioase, elegiile, epistolurile,diversele cntece n stil epistolar reprezentat n scris prin tratate de medicin

    i arhitectur. Att literatura ct i limba la tin din aceast perioad au fost

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    14/226

    puternic influenate de contactul cu lumea i cultura elen. Dac la nceputliteratura latin era o copie fidel a celei greceti, cu totul altfel se reflectainfluena limbii greceti asupra limbii latine. Reprezentanii diferitor pturisociale se comportau n mod diferit fa de elementele greceti. Dac vulgul

    admite fr discernmnt cuvintele greceti, elita manifesta reticena fa deele prefernd n locul lor utilizarea calcului semantic, adic cuvintele latineti,li se impune nite sensuri noi improprii ce exista la corespondentele lorgreceti, astfel i-n limba operelor literare au ptruns numeroase. n unelelucrri de specialitate sunt atestate dou subperioade ale latinei clasice:

    Latina de aur Latina de argint

    dar o atare clasificare nu reprezint nivelul de dezvoltare al limbii, ci al

    literaturii. Astfel Latina de aur este plasat ntre sec. I .e.n.-14 e. n. - estefaimoas pentru scrierile n proz ale lui Iulius Cezar, Cicero i pentruscrierile poetice ale lui Catullus, Lucretius, Virgil, Horatius i Ovidiu. naceast perioad att n proz ct i-n poezie, limba latin s-a dezvoltat ntr-olimb foarte artistic, obinnd cea mai mare flexibilitate i bogie. Cea de-adoua perioad - Latina de argint este marcat de activitatea literar a luiTacitus, Seneca, Petroniu.

    Aceast perioad e considerat o perioad de declin n literatura latin.Situaia lingvistic din aceast perioad se caracterizeaz prin coexistena adou forme ale limbii-limba scris i vorbit. Latina clasic exprim concomitent dou noiuni: una cronologic i unastilistic. Noiunea cronologic st ntre dou limite de timp i aspectulcizelat al latinei stilistice. n aspectul stilistic drept clasic este consideratforma literar scris, normal aceea a fost fixat n lucrri de retorica

    beletristic, istoriografie. n acest sens termenul de latina clasic este sinonimcu cel de latina literar ce s-a dezvoltat ncepnd cu sec III .e.n. pe bazagraiului vorbit la Roma prin absorbirea unor elemente dialectale precum isub influena literaturii i a limbii greceti ce atinge apogeul su ntre sec I.e.n. odat cu dezvoltarea poeziei i a prozei latine originale(epoca de aur).

    Astfel latina clasic se caracterizeaz printr-un aspect scris, printr-odiversitate funcional stilistic i totodat prin prezena foarte redus aelementului popular.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    15/226

    Latina postclasic.Este perioada de criz a Imperiului Roman. Perioada incare n provincie se atesta iniial un bilingvism utilizat concomitent ca mijlocde comunicare a latinei btinailor i a limbilor latine cu care se interfera.Pn la urm n rezultatul acestui bilingvism drept mijloc de comunicare

    devine latina, dar cu unele modificri survenite n urma interaciunii celordou idiomuri. Limba latin n aceste provincii nu a fost acceptat uniform detoat populaia simultan. Clasa stpnitoare vrnd s-i menin poziia nsocietate a acceptat mai repede latina dect restul populaiei, cealalt parte,fiind analfabet au acceptato mai trziu. Astfel latina se impune n stiluloficial administrativ, n oficierea serviciului divin precum i-n nvmntcare avea un caracter predominant religios. Anume n aceste domenii limbalatin mai dinuie i-n perioada urmtoare. n vorbire ns au loc mutaiiserioase ce duc la schimbarea fizionomiei latine. Ea capt trsturi

    pronunate teritoriale dar n virtutea existenei aspectului literar ea avea ntoate provinciile romane un caracter unitar din care cauz unii specialiti onumesc limb comun care dureaz pn n sec. VII e. n. cnd apar n stareembrionar de la o provincie la alta i care devin tot mai mari o dat cutrecerea timpului, dar se poate vorbi despre nite tendine comune dedezvoltare i evoluie a limbii latine n toate teritoriile romanizate. Uneledintre aceste tendine i au nceputul nc din perioada arhaic. n perioada

    postclasic ele se aprofundeaz mai mult. La nivelul fonetic particularitile

    latinei sunt:

    1.reducerea consoanelor finale m ,scontinu precum i reducerea altor sunetedin diverse poziii ale cuvntului

    2.confuzia diferitor sunete o-u. Aceste mutaii fonetice au dus la schimbri i n gramatica , n morfologie.Drept rezultat s-au atestat urmtoarele fenomene lingvistice:

    creterea ponderei poziiilor la nivel sintactic, tendina se

    observa n privina topicii care tinde s fie fix, adic substantivul, predicatul,complementul direct. n latin era topica aleatorie liber. Dispariia formaiilor cauzale care a tras dup sine dispariia

    mare dintre cazuri ce a dus la destrmarea sistemului de declinare.Perioada dat se caracterizeaz prin abundena construciilor perifrastice caredin motive fonetice sau din raiuni stilistice nlocuiau forme temporaresintetice latineti precum i pe cele ale gradului de comparaie aleadjectivului i adverbului.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    16/226

    Latina postclasic sau epoca de argint a latinitii (de la moartea luiAugustus pn la anul 200 e.n.) se caracterizeaz prin mprumuturi deelemente populare i arhaice; n primul rnd este reprezentat de un mareistoric ca Tacitus, de un mare filosof ca Seneca, un enciclopedist ca Plinius

    cel Btrn. n aceast epoc scriu Petronius romanul su Satyriconi retorulApuleius povestea mgarului de aur. n poezie predomin satira (Juvenal iMartial), iar oratorul i teoreticianul Quintilian ncearc s readuc elocina la

    puritatea ei clasic.

    Latina trzie (de la anul 200 e.n. pn la primele texte romanice). naceast perioad de decdere a latinitii, unii autori ncearc o ntoarcere lamodele clasice (ca Lactantius la nceputul sec. al IV-lea sau filosoful Boetiusla nceputul sec. al VI-lea). Importani n aceast epoc sunt scriitorii cretini

    care, preocupai s fie nelei pentru a face propagand noii religii, scriauvoit ntr-o limb popular: Tertulian, Augustin (354-430 e.n.), Hieronim(340-420 e.n.) care a redactat Vulgata, traducerea oficial a bibliei. Din sec.al VI-lea i pn la reforma carolingian (sec. al VIII-lea) nivelul literar igramatical este ntr-o continu i vertiginoas scdere. Conciliul de la Tours(813) confirm existena unei rustica romana lingua. Civa ani mai trziu(842) apare primul text romanic: Serments de Strasbourg).

    Latina medieval. Este ultimul aspect al latinei ui n cea mai mare parteeste un aspect scris. Era scris de oameni ce nu cunoteau latina sau ocunoteau doar din cri i care o mbinau cu elemente din limba vorbit deei. Din care cauz latina din acea perioad, dup aprecierea unor lingvitiaceasta ar fi o antilimb deoarece ea a pierdut capacitatea de a servi dreptinstrument de comunicare. Este n cea mai mare parte limba documentelor

    bisericeti, juridice, civile care abundau de vulgarisme i care aveau o sintaxdenaturat. Cronologia latin medieval coincide cu faza iniial a limbilorromanice i de aceea se atesta o influen reciproc a acestora mai ales lanivel de fonetic. Vocabularul limbilor romanice este mpnzit pe aceastcale de mprumuturile latineti culte ce devin dublete etimologice alecuvintelor motenite tot din limba latin.

    Latina n antichitate avea mai puin flexibilitate i graie dect greaca;vocabularul ei era mai redus, i era mai greu s exprime idei abstracte.Romanii au observat limitele limbii lor si au mprumutat multe cuvinte de lagreci. Latina, riguroas n sintax i valoroas n dicie, are vigoare i precizie

    i s-a dovedit de-a lungul secolelor capabil s exprime gnduri serioase.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    17/226

    Supravieuirea sa a fost dubl: nu numai c latina literar a rmas n uz pnn zilele noastre, dar ea dinuie n limbile romanice ce reprezenta evoluiamoderne a latinei vulgare; limba italian, n special, poate fi descris ca latinmodern. Limba englez a mprumutat n nenumrate rnduri din limba

    latin, att direct ct i indirect prin intermediul limbii franceze. Limba latineste important nu doar pentru literatura sa ci i pentru c un stadiu aldezvoltrii ei gradate ofer informaii cu privire la istoria limbii n general in special cu privire la originile i dezvoltarea marilor limbi din Europamodern.

    1.3. Extinderea limbii latine

    Cuceririle romane realizate de-a lungul a trei veacuri transforma limbaRomei in limba oficiala a unui vast imperiu.

    In cursul secolilor al 5-lea si al 3-lea i.n.e., este supusa intreagapeninsula italica.Sicilia este declarata provincie romana in anul 240i.e.n.,Macedonia si Epirul in anul 168 i.n.e.,Iberia este cucerita la inceputulsec.al 2-lea i.n.e.,(197).Rind pe rind cad sub stapinirea romana Ilirea,incepinddin anul 167 i.e.n.(transformata in provincial romana in anul 59 i.e.n.,ia

    numele de Dalmatia in anul 40 i.e.n. ),Afrika de nord la 146 i.e.n.,Galiameridionala la 120 i.e.n.,Galia de nord la 50 i.e.n.,Noricum la 16i.e.n.,Moesia in jurul anului 15 i.e.n., Panonia este declarata provincie dupaanul 9,Dacia din anul 106 e.n.Desi parti integrate Imperiului Roman,Grecia siAsia Mica nu intereseaza discutia noastra,fiindca datorita culturii eline aurezistat asimilarii la cultura si limba cuceritorilor.

    Aceasta extindere rapida a limbii latine nu trebuie insa confundata cu

    romanizarea lingvistica integrala.Limba oficiala a statului, administratiei si armatei,latina va trebui sa

    treaca printr-un lung proces de infiltrare din centrele urbane si militare spreasezarile rurale de Vici si Pagi.

    Cercetari arheologice au dovedit ca in sec.I e.n.intr-un atelier de olariedin sudul Frantei se vorbea inca limba galilor,iar la tara ea a continuat, cumrezulta din diverse indicii,sa fie vorbita si sec.al II-lea, al III-lea si chiar al

    IV-lea.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    18/226

    Romanizarea. Luarea in stapinire a unei tari straine urmarea,pentruromani,obiective multiple,pe care le putem rezuma printr-un singurcuvint:exploatarea(economica,in primul rind,si apoi,drept consecintainevitabila,subjugarea politica,culturala etc.).Pentru atingerea acestui tel,ei

    luau toate masurile necesare.Mai intii trimeteau acolo armata,cu careimpiedicau,la nevoie,eventualele incercari de revolta in interior si de navaladin afara. O data cu armata mergeau furnizori de toatecategoriile(negustori,mestesugari etc.),care trebuiau sa satisfaca necesitatilede ordin alimentar,vestimentar etc.al trupelor.Pentru organizarea exploatarii

    propriu-zise utilizau un mare numar de functionari de toate gradele,careconduceau si administrau,potrivit cu interesele motropolei,intreaga viataeconomica a provinciei cucerite.La acestea se adaugau,dupaimprejurari,colonisti in sensul strict al cuvintului,oameni care nu apartineaula nici una dintre categoriile amintite si care,obisnuit,se instalau pentrutodeauna in provincial respective,unde si formal si de fapt(prin abuzuri fat de

    populatia bastinasa)se bucurau de adevarate privelegii.Si trimiterea acestorcolonisti se facea in mod organizat in sensul ca se fixau dinainte numarul loraproximativ si categoriile profesionale dupa conditiile specifice ale fiecarei

    provincii.Veneau,in sfirsit,ceia ce am putea numi aventurierii de tot soiul(faravrio nuanta numaidecit peiorativa),oameni pe care indiferent de ocupatie,iiatragea o tara noua,unde sperau ca-si vor aranja o situatie mai buna.

    Toate categoriile de oameni care se duceau in provinciile cucerite deromani semanau intre ele prin faptul ca vorbeau latineste si erau astfel

    purtatori ai culturii romane.Unii aveau in urma lor generatii intregi deromanitate,altii erau romani foarte proaspeti,recrutati din provincii cuceriteceva mai inainte.Aceasta deosebire cronologica n-are importanta pentruchestiunea in discutie.Esentialul este ca toti aveau drept limba materna limbalatina,pe care o duceau cu dinsii si o impuneau,intentionat si

    neintentionat,populatiei nou cucerite.Mijloacele prin care limba latina se raspindea in provinciile cucerite de

    romani erau numeroase si felurite.Cel mai important avea la baza necesitatilevietii economice:intre stapinitori si stapiniti se stabileau in primul rind relatiide ordin economic.De astfel simpla imprejurare ca oamenii,indiferent deorigine,preocupari etc;veneau in contact unii cu altii,impinsi de nevoilecurente ale vietii zilnice favoriza procesul de latinizare a populatiilor din

    provincii se adaugau la aceasta administratia si armata,care reprezenta,in

    realitate,forma legala a exploatarii,si, intr-o slaba masura,data fiind epoca

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    19/226

    istorica la care ne referim,scoala,mai ales in Peninsula Iberica si inGalia.Acest ultimo factor conta numai pentru clasa conducatooare

    bastinasa,care,spre asi mentine macar partial situatia privelegiata,se arata,catotdeauna si pretutindeni,foarte devotata stapinirii celei noi,pentru a participa

    la exploatare,mai ales cind isi da seama ca aceasta s-a instalat in moddefinitiv si nu mai putea fi inlaturata.Romanii,ca vechi colonialisti,cel putinde la o vreme,erau buni psihologi si stiau cum sa atraga pe exploatatoriiindigeni.Alaturi de scoala,care apparent reprezenta o favoare pentru acestea,intervenea religia,desi in alt sens.Nu numai ca erau lasati sa creda in vechiilelor divinitati,dar primeau chiar indemnuri,sub diverse forme,de la cuceritorisa se inchine asa cum apucasera din mosi-stramosi stim doar ca romanii auadoptat,cu timpul,numeroase elemente religioase de la popoare straine,printrecare figurau mai ales cele stapinite de dinsii.

    Dupa ivirea crestinismului, latina populara primeste un sprijin puternicde la biserica,deoarece limba ei oficiala era latina.Scriitorii crestini chiar cinderau,cum se intimpla adesea,oameni de mare cultura,intrebuintau elemente

    populare in operile lor,fiindca se adresaumaselor in propaganda pe care ofaceau pentru noua credinta.Oficial,primul act al operei de romanizare estelegea Iulia (din anu 90 i.e.n.),prin care capata drept de cetatenie romanaorasele ramase credincioase Romei in timpul razboiului aliatilor din Italia(90-

    88 i.e.n). Epoca imperiului se caracterizeaza printr-o politica de atragere aaristrocatiei din provincii in vederea unei mai bune organizari a perceperiiimpozitelor.In timpul lui Vespasian sec I e.n,aristrocatia locala din provincii

    primeste cetatenie latina.Fostii magistrati ai provinciilor devin cetateniromani,unii sunt primiti chiar in ordinal cavalerilor. Punctul culminantalacestei politici il constituie legea lui Caracalla,Constitutio Antoniana,din anul212 al e.n.,prin care dreptul de cetatenie romana se extinde aproape asupraintregii populatiei libere din cuprinsul imperiului.

    Politica juridical dusa de imparati fata de aristrocatiaprovinciala,diversele reforme ale armatei din sec.I si al II-leae.n.(Vespasian,in sec.I e.n.,Septimius Severus in sc.al II-lea al III-leae.n.),care permit integrarea masiva a barbarilor in rindurile legiunilorromane,schimbarea lor dintr-o regiune in alta,legaturile comercile dintreapusul si rasaritul Imperiului,precum si dintre populatia locala si castreleromane raspindirea crestinismului,toate acestea asigura un contact permanentintre limba latina si limbile popoarelor cucerite,pe deoalta parte,si intre limba

    romei si intreaga limba latina, vorbita in provincii,pe de alta parte.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    20/226

    1.4. LATINA POPULAR

    Modul de rspndire a limbii latine a determinat configurarea unortrsturi specifice ale aspectului ei vorbit n provinciile imperiului.

    n marea majoritate a cazurilor, latina se impunea populaiilor cuceritede romani prin admnistraie, religie i armat. ntre latina clasic i latinavorbit de soldaii, funcionarii i colonitii trimii din diverse regiuni pentrua romaniza provincile cucerite nu existau deosebiri eseniale. Limba vorbit,cotidian, familiar, era ns ma puin atent la normele corecte, fapt caredeschidea drum liber inovaiilor, formelor ma expresive. Toate aceste formeddeau un anumt specific, p o p u l a r, aspectului vorbit al latinei provinciale.

    Pe intreg teritoriul Imperiului Roman, limba latina s-a raspandit pe doua cai:a) ca limba literara scrisa (latinitas, sermo scriptus urbanus), utilizata descriitori in lucrarile lor literare, in .coli, in actele oficiale (la romani, ca .i la greci,varianta vorbita, populara a limbii nu aparea in alte lucrari scrise decat incomedii;

    b) ca limba vorbita a osta.ilor, negustorilor, meseria.ilor, a maselor largi alepopulatiei, in general. Aceasta era cea mai importanta cale de raspandire a limbiilatine in provinciile romane. Astfel, in afara de limba scriitorilor .i adocumentelor oficiale, adica de limba literara, formata, indeosebi, sub influentalimbii literare greceti, in toate perioadele existentei limbii latine s-a utilizat, deasemenea, n latina vorbita vulgara, varianta mai putin cizelata a limbii latine.Latina vulgara este vorbirea orala a acelor paturi ale populatiei care nu au trecutprin educatia colara i n-au fost supuse in.uentei literaturii artistice (1). Ea eralimba vorbita, cotidiana a majoritatii coloni.tilor stabiliti pe intreg teritoriulImperiului Roman in calitate de propagatori activi ai limbii .i culturii latine (2).

    Latina folosita de masele largi ale populatiei se deosebea de limba lui Vergilius,Cicero, Horatius i a altor scriitori atat prin lexic i frazeologie, cat i prinmorfologie i sintaxa, de.i lexicul de baza .i structura gramaticala a ambelorvariante ale latinei erau aceleai. Latina literara s-a pastrat, conform traditiei, incoli, unde a capatat forme stabile, osificate, atestate in operele scriitorilorclasici, .xate apoi in lucrarile gramaticilor.Gramaticul latin Varro scria: Latinitasest incorrupte loquendi observatio secundum Romanam linguam latinitasinseamna respectarea regulilor limbii conform normelor vorbirii din Roma. Iar

    in a.a-numitul tratat Rhetorica ad Herennium (autorul anonim, 85 i.e.n.),

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    21/226

    acelai aspect literar al limbii este determinat astfel: Latinitas est quaesermonem purum conservat ab omni vitio remotum latinitas inseamnapastrarea vorbirii curate, fara nici un fel de gre.eli. Latina vorbita, dimpotriva,putea fi auzita prin piete, in atelierele meteugarilor (sermo vulgaris), la sate(sermo rusticus), printre osta.i (sermo militaris). In familie i in comunicareacu slugile, i scriitorii, desigur, foloseau limba latina vorbita (sermo cotidianussau consuetudo). Quintilianus, scriitor din perioada clasica, recuno.tea ca elutilizeaza limba cotidiana in comunicarea cu sotia .i copiii, cu slugile: Quidamnullam esse naturalem putant eloquentiam, nisi quae sit cotidiano sermonisimillima, quo cum amicis, coniugibus, liberis, servis loquamur (Deinstitutione oratoria, XII, 10, 40) Unii considera ca nu este o alta elocinta mainaturala, decat cea foarte apropiata de limba cotidiana in care comunicam cuprietenii, sotiile, copiii i sclavii. Hugo Schuchardtsustinea ca la Roma una i

    aceeai persoana folosea un aspect al latinei atunci cand se sfatuia cu sclavul sauprivitor la cumparaturile pentru ospatul ce urma sa aiba loc, un altul cand, printr-un biletel, i.i invita prietenul la ospat .i un al treilea aspect al limbii, daca scria ooda elogiind o persoana de vaza (3). Aceasta varianta a limbii, supusa uneievolutii libere .i nemijlocite, este cunoscuta ca limba latina populara sauvulgara (de la lat. vulgus popor). Latina vulgara este atestata in monumentescrise din perioada de pana la secolele VII-VIII e.n., adica pana la aparitialimbilor romanice. In latina vulgara este evidenta tendinta de a schimbapronuntia unor sunete sau imbinari de sunete, de a uni.ca anumite mijloace

    gramaticale i imbinari de cuvinte in contextul propozitiei. In latina vulgara, pede o parte, s-au pastrat unele constructii disparute .i un lexic invechit, pe de altaparte, dimpotriva, au aparut multe formatiuni lexicale noi. Scriitorii latiniafirmau adesea ca vorbirea populara din timpul lor avea mari afiniti cu latinaveche. De ex., Cicero (De oratore, III, 12, 44) scria: Cand o ascult pe ea (pe

    soacra Lelia), am impresia ca ii aud pe Plautus .i pe Naevius. Acela.i Cicero .ialti scriitori (de ex., Quintilianus) opuneau bona consuetudo sau urbanitas(adica latina Romei) idiomurilor din afara Romei (rusticitas, rustica vox).

    Urbanitas, cui contraria sit rustice urbanitas, care este opusa vorbiriirusticitas (Quintilianus,De institutione oratoria, VI, 3, 17).

    Acest aspect popular vorbit al latinei, care nu corespundea normelor latineiliterare, la diferiti scriitori purta nume diferite. De notat ca romanii niciodata nunumeau aspectul vorbit al limbii lingua, ci numai sermo vorbire, vorba. Inperioada preclasica, Plautus ii zice sermo plebeius vorbirea plebeilor, iar inperioada clasica, Quintilianus il nume.te vulgaris sermo vorbirea populara,vulgi sermo vorbirea poporului. La Cicero, lui plebeius sermo i se opune

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    22/226

    nobilis sermo; rustica vox, rusticum vocabulum, sonus subrusticus, voxsubagrestis (4), spre deosebire de urbanus sermo vorbirea urbana. Vorbirea

    militarilor se numea militaris sermo, militaris vulgarisque sermo(Hieronymus), verba castrensia (Plinius) (5).

    Altfel spus, latina literara .i latina vulgara trebuie privite nu doar ca varietatistilistice (6) ale limbii latine, ci .i ca variante sociale .i teritoriale ale ei. Numaia.a devin clare notiunile sermo urbanus, sermo rusticus, sermo plebeius,sermo nobilis, sermo militaris, sermo vulgaris.

    Majoritatea romani.tilor considera ca latina vulgara, ca aspect vorbit al limbiilatine, a existat in toate perioadele istoriei limbii latine. In acest context, trebuiementiona.i, mai intai de toate, W. Meyer-Lubke, G. Rohlfs, H. Schmeck ..a. E.

    Richter caracterizeaza latina vulgara ca pe o limba a tuturor paturilor sociale,vorbita in toate perioadele (7). Romanistul latinoamerican S. Silva Neto punesemnul egalitatii intre latina vulgara i latina uzuala, cotidiana, vorbita. Vestitulmedievist francez F. Lot, de asemenea, considera latina vulgara latina vorbita,latina utilizata de toate paturile sociale ale societatii romane.

    C. Grandgent sustine ca latina vulgara este doar latina paturilor de mijloc ale

    populatiei. Iar P. Savi-Lopez vorbe.te despre latina vulgara ca despre singura

    latina vie (11).

    Aadar, latina clasica sau literara trebuie privita ca o varianta a limbii latine, ingeneral, ca un aspect scris, grafic, bine lefuit din punctul de vedere literar allimbii latine. Latina vulgara este aspectul vorbit al limbii latine in general,varianta ei vie, care se a.a mereu in evolutie .i a devenit premisa aparitiei limbilorromanice actuale. Deosebirea dintre latina literara, cizelata mai ales in perioadaclasica (sec. I i.e.n. I e.n.) .i latina vulgara, a.ata mereu in evolutie, devine totmai mare pe masura departarii de perioada clasica. La sfar.itul secolului IV e.n.,diferentele dintre latina literara i cea vulgara devin .i mai evidente. Despreacestea vorbesc gramaticii latini, analizand diferite niveluri ale limbii (lexical,fonetic, morfo-sintactic). In studiile de romanistica, aspectul popular, vorbit allimbii latine poarta adesea denumirea de latina vulgara. In sec. XIV, vestitul poetitalian Dante Alighieri .i-a intitulat tratatul De vulgari eloquio (eloquentia);acest termen apare in diferite lucrari de romanistica; cf. fr. latin vulgaire, it.vulgare lingua, port. latin vulgar, germ. Vulgarlatein, engl. the vulgar latin,rus. , ceh. latiny vulgarni,srb.-cr. vulgarni latinitet .

    Intrucat adjectivul vulgar are doua sensuri: 1) grosolan, vulgar, necioplit (cf.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    23/226

    Ges vulgar, expresie vulgara, comportare vulgara) .i 2) simplificat pana lalimita, simplu pana la denaturarea sensului (latina vulgara), unii romani.ti dinfosta URSS (i nu numai) au preferat termenul latina populara (14),argumentand prin faptul ca este vorba de patrunderea unor forme popularevorbite in textele latinei vulgare. Uneori se respinge ideea ca latina vulgara sta labaza formarii limbilor romanice. Romanistul elvetian A. Burger (15) scrie caceea ce Quintilianus numea sermo vulgaris este vorbirea de fiecare zi. Pentrunotiunea baza limbilor romanice, A. Burger propune termenul romancommun, care, din punct de vedere cronologic, corespunde perioadei

    sec. III-VIII e.n. De notat ca procesul diferentierii limbii latine a inceput cu multinainte de secolul III e.n. A.adar, datele initiale ale aparitiei limbilor romanicetrebuie cautate cu mult inainte de perioada indicata. In afara de aceasta, este

    recunoscut de majoritatea romani.tilor (I. Iordan, Al. Graur ..a.) ca anumevorbirea latina populara a servit drept baza a formarii limbilor romanice.Romanistul ceh M. Krepinsky (16) considera ca latina vulgara este un conceptinutil, care dauneaza chiar tratarea corecte a problemei formarii limbilorromanice. In acest context este oportuna opinia romanistului italian C. Battisti,care sustine ca, in calitate de ipoteza de lucru, chestiunea latinei vulgare ramanea fi o permanenta. Latina vulgara nu trebuie confundata cu a.a-numita latinamedievala (fr. Latina medieval, germ. Mittellatein, engl. medieval latin), carenu mai este o limba vorbita a unui anumit popor, ci latina pe care o utilizau

    savantii Evului Mediu (19). In masura cuno.tintelor lor, savantii epocii daterespectau normele latinei literare. In acela.i timp, ei introduceau elemente noi dinlimbile romanice pe care le vorbeau. Acest lucru se refera mai ales la pronuntie.

    Dup W. Meyer-Lbke, E. Bourciez, Ramn Menndez Pidal .a.,deosebirea cea mai important dintre latina clasic i cea popular const nopoziia scris/vorbit. n programatica sa, Meyer-Lbke afirm: Alturi delimba latin scris, exist la Roma limba convetrsaiei folosit de oameniicultivai i n special de popor, care, o dat cu trecerea timpului cuextensiunea latinei, s-a ndreptat din ce n ce mai mult de limba scris.

    Pentru cei care consider caracterul vorbit ca esenial, latina populareste mai veche dect latina literar (Pidal). ntr-adevr, aspectul vorbit aaprut o dat cu formarea limbii latine i a cotinuat s existe ca unica formde realizare a comunicrii lingvistice pn la apariia scrisului. Accepiaaceasta nu este greit, dar este incomplet i creeaz posibilitatea confuzieintre latina arhaic i cea vorbit n epoca imperiului, precum i ntre latina

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    24/226

    popular vorbit de oameni puin cultivai i aspecul vorbt n coal, senatsau n cercurile oamenlor de cultur.

    Pentru ali lingviti, latina popular se definete ca un aspect opus attlatinei clasice, ct i aspectelor dialecte sau argotice. Prima dat, ipoteza

    aceasta apare la Emil Seelmann: n diferite domenii ale limbii trebuie sdeosebim trei sfere de pariculariti lingvistice: limba curat artistic sauscris, limba cotidian sau popular i limba vulgar.

    Aadar, deosebirea fundamental dintre latina popular i cea clasicnu se bazeaz numai pe opoziia vorbit/scris, ci izvorte i din deosebiriledintre gradele de cultur ale vorbitorilor, din mprejurrile diferite n care ncare se realizeaz fiecare: latina popular cuprindea sfera familiei, aconversaiei curente, era vorbit de pturile mijlocii; cea clasic se vorbea nsenat, la coal, n politic etc.

    Caracterul expresiv, neglijena n pronunare, lipsa de afectare, ateniamai slab la normele gramaticale, iat cteva dintre trsturile comunelatnei arhaice i cele populare care sau manifestat prin efecte identice, ca, de

    pild, cderea consoanelor finale -m, -s, -t, preferina pentru diminutive,cuvinte cu o ncrctur afectiv sporit etc.

    Datorit corespondenelor nomeroase dintre aspectul popular alteaspecte (arhaic, argotic, dalectal) ale latinei, datorit evoluiei diferite dupepoci, A. Meillet considera latina popular ca un ansamblu de tendine care

    s-au realizat n grade diferite dup condia i educaia diferitelor subiectevorbitoare, dup timp loc.

    Deosebirile dintre latina clasic i unele trsturi romanice comune auorigini foarte variate, i afirmaia c latina popular este limba vorbit demajoritatea claselor mijlocii pare insuficient pentru caracterizarea ei. S neoprim asupra lor.

    O serie de fenomene, inovaii latineti, care intereseaz evoluiaidiomelor romanice i au originea n aspectele ale limbii latine. De pild,

    trecerea lui ae la ncepe n jurul Romei nc din secolul al II-lea .e.n. Dupunii cercettori, tergerea opoziiilor fonologice bazate pe cantitatea vocalelorpornete din centrul Italiei i are la baz substratul osco-umbric.

    Alt serie de fenomene romanice ncep s se manifeste nc dinlatina arhaic i continu s acioneze nentrerupt, cuprinznd i latina clasic:qu>c (cf.lat.arh.quom>lat.cl.cum, lat.cl. equus>lat.pop. ecus).

    Latina din epoca imperial a fost transplantat n condiii socialeculturale i lingvistice foarte variate de la o provincie la alta. Aproape toate

    popoarele supuse de Roma, cu excepia oscilor i umbrilor, vorbeau limbi

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    25/226

    diferite de latin. Unele dintre ele, ca de pild etrusca, nu erau nici mcar deorigine indo- european.

    Faptele acestea, mpreun cu cele amintite mai sus, au contrbuit, pe deo parte, la accelerarea ritmului de regulizare a structurii gramaticale latine, iar

    pe de alta, la introducerea unor elemente specifice provinciale din limbilepopoarelor cu care romnii i apoi populaiile romanizate au venit n contact.Totalitatea influenelor din limba populaiilor care au adoptat limba

    latin n diversele provincii ale Imperiului roman alctuiete substratulviitoarelor limbi romanice. Ele se manifest ndeosebi n structura fonologic.

    Dup M. Krepinsky, aciunea substratului ar fi fost att de puternic,nct se poate vorbi de apariia fiecrui idiom romanic din momentul cuceririii romanizrii provinciei respective. Acest lingvist exagereaz mult rolulsubstratului i desconsider evoluia intern a limbii latine. Apariia unortrsturi fonetice i lexicale distincte pe care i bazeaz el argumentarea nu

    pot anuna existena unor no limbi, ci procesul de formare a unor dialecteprovinciale. Ct timp se pstreaz unitatea economic, politic iadministrativ a imperiului, dialectele primesc influene constante de lacentru, fapt care asigur o unitate relativ n inovaii pe ntregul teritoriu delimb latin.

    Cu toate c ngloba elemente att de variate (trsturi arhaice,numaroase mprumuturi greceti, provincialisme, particulariti argotice),

    latina popular a avut, dup majoritatea cercettorilor ei, un aspect unitar.Ca limb oficial, latina provincial se conform aspectului ei de la

    Roma, graie existenei legturilor dintre provincii i capitala imperiului, careasigurau o iradiaie permanent de la centru spre periferie i, prin aceasta, ounitate relativ n ceea- ce privete inovaiile. Mrturie stau inscripiilelatineti n care se gsesc numai rarejri fenomene lingvistice specifice uneianumite regiuni. ncercrile de a stabili, cu ajutorul inscrpiilor, caracterelelatinei dintr-o provincie dat, de a descoperi elemente care s anune evoluia

    particular a limbii romanice respective au rmas infructuoase. Astfel, ninscripii din regiunea Romei apare proteza lui i la cuvintele cus impur iniial(isperabi, iscola). Dar italiana nu cunoate aceast protez, care, n schimb,este general n Frana i Peninsula Iberic.

    Exagernd caracterul unitar al latinei populare, romaniti ca G.Mohlsau A.Philippide au identificat-o cu latna comun, care, n condiiile de viadin Imperiul roman, a evoluat liber, mai repede, i astfel s-a deprtat destadiul mai vechi, fixat prin scrierile latineti clasice.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    26/226

    Prerea lor se ntemeiaz pe faptul c ambele aspecte aparin aceleiailimbi i c n provincii a fost transplantatatt latina literar (prin coli,nalifunconari din administraie), ct i cea popular (prin armat, comer).

    Ctre sfritul epocii imperiale, cnd organizaia politico- social se

    zdruncin, culminnd cu dispariia oficial a stpnirii romane, elementeleunificatoare ale limbii latine populare (adic administraia, armata, coala) pierd tot mai mult fora, n schimb cele diversificatoare se nmulesc i sentresc. Astfel, deosebirile existente n latina vorbit de la o provincie la altaal imperiului devin tot mai mari, pn cnd locul ei l iau limbile romanice.Existena limbii latine populare se ntinde, dup aprecierile specialitilor, de-alungul unui interval de aproximativ 800 de ani (200 .e.n. 600 e.n.).

    Latina popular nu este acelai lucru cu latina medieval. Acest ultimaspect al limbii latine n-a fost niciodat vorbit, ci mai scris, dar nu n epocaclasic i nici curnd dup aceea, ci n evul mediu, de ctre oameni carecunoteau latina din cri, stpneau mai mult ori mai puin bine gramatica ivocabularul latinei clasice, dar fr s-o poat mnui cum se cuvine, i deaceea amestecau n ea elemente existente n limba vorbit de ei, adic nlatina popular de la nceputul perioadei medievale, devenit apoi limbaromanic a provinciei repective.

    n timpul lui Carol cel Mare, cnd are loc un fel de renatere cultural,latina medieval face progrese sub raportul corectitudinii, graie cunoaterii

    mai adnci a latinei clasice.n vocabularul limbilor romanice occidentale apar de timpuriu

    mprumuturi latineti culte, printre care multe dublete ale cuvintelortransmise direct (cause cauz i chose lucru) sau forme refcute dupmodel latinesc (cf.fr.mod. honoreri v.fr. ondrer).

    Dac latina popular a fost numai limb vorbit, nu i scris,nsemneaz c ea nu ni s-a transmis direct prin nici un fel de texte. Aa este.

    Atunci, cum o putem cunoate, mcar aproximativ? Din diverse izvoare, celemai multe tot scrise, dar dintre acelea care, au putut primi, cu sau fr inteniedin partea acestora, elemente populare. Cunotinele noastre despre latina

    popular snt, din aceast cauz, fragmentare, nu prea bogate i nici preasigure.ele servesc mai mult ca un mijloc de orientare, care ne ajut s neimaginm, aproximativ, cum se nflaia, n linii mari, acest aspect al limbiilatine. Inconvenientul, pentru scopul nostru, care este acela de a cunoateizvorul principal i de baz al idiomurilor romanice, nu-i grav, ntruct latina

    popular se confund, n fond, cu latina clasic, vrem s spunem c ntre una

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    27/226

    i alta nu exist deosebiri eseniale, sistemul lor fonematic i morfematic,precum i o bun parte din elementele lor lexicale fiind identice.

    Lexicul latinesc popular era mult mai srac dect cel clasic deoarece

    cunotinele de tot felul ale maselor erau reduse n comparaie cu ale claseiconductoare, deintoarea culturii. Viaa srccioas, adesea mizerabil, pecare o ducea marea majoritate a populaiei Imperiului roman se reflecta nmarea srcie a vocabularului folosit de ea n relaiile zilnice. Totodat seconstat o predominare a termenilor concrei fa de cei abstraci, ceea ce seexpilc tot prin condiiile de via, reduse n mod obinuit la satisfacereanevoilor strict materiale. Este vorba, firete, de vocabularul propriu-zis,fiindc fondul principal de cuvinte era, n general, identic cu al latinei clasice.

    n fonetic, modificrile suferite de latina trzie snt multe iimportante. Ele se datoresc evoluiei fireti a limbii, cci izvorsc din naturafiziologic a sunetelor i din relaiile dintre ele, fr nici o legtur cauzal cudezvoltarea societii. Limba vorbit se mic mult mai liber dect cea scris,la care intervine adesea tradiia, adic contiina, mai exact spus voina celorcare o utilizeaz i o cultiv. La aceasta s-a adugat pentru fiecare provincien parte, influena exercitat de populaiile autohtone care i-au nsuit limbalatin i au vorbit-o cu deprinderile fonetice ale limbii lor de batin.

    n ce privete morfologia, constatm dou tendine, care merg oarecum

    paralel, n sensul c au un izvor comun , i anume nevoia vorbitorului de acomunica ntre ei cu ct mai mare uurin, de a se nelege fr dificulti

    provocate de complexitatea sistemului morfologic. Avem, mai nti, osimplificare a flexiunii: la substantiv, mpuinarea declinrilor i a formelorcazuale, iar la verb, dispariia conjugrii perifrastice, apoi reducereanumrului categoriilor flexionarea. A doua tendin const n dezvoltarea

    pn la maximum a folosirii formelor aa-zise analitice, alctuite din doucuvinte, dintre care unul (prepoziie la declinare, verb auxiliar la conjugare)

    ndeplinete funciunea desinenei formelor sintetice din latina clasic.i sintaxa se simplific, datorit aceleiai tendine a vorbitorilor de aadapta limba la nevoile gndirii puin complicate i strns legate de realitileconcrete ale vieii. Predomin, n aspectul popular al limbilor, coordonarea,exprimat prin juxtapunere sau cu ajutorul conjunciilor coordonatoare.Subordonarea apare mai rar i se limiteaz la raporturile locale, temporale iatributive. Acuzativul cu infinitiv i ablativul absolut snt nlocuite princonstrucii conforme cu coninutul pe care l exprimau. i topica latinei

    populare difer de a cele clasice, tot n sensul c este mai logic, mai

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    28/226

    natural, fr acele inversiuni care fac fraza latineasc, aa cum o cunoatemdin operele scriitorilor, att de ntortocheat i greoaie. Aezarea cuvintelor naceast fraz nu se deosebete prin nimic de aceea din limbile romanice, deunde posibilitatea de a face o traducere literar, cuvnt cu cuvnt, fr a

    schimba ordinea elementelor alctuitoare ale frazei.

    1.5. Izvoarele de atestare a latinei populare

    Latina popular este un aspect al latinei, aspectul dinamic, nenormat, viu,limba claselor mijlocii (negutori, funcionari, militari etc.) i chiar a celor

    suspuse n condiii neoficiale.Nu exist texte scrise exclusiv n latina popular, ci numai texte cu

    mai multe sau mai puine vulgarisme. n general, numrul acestora este inversproporional cu nivelul de cultur al autorului.

    Cele mai importante scrieri considerate ca izvoare pentru cunoaterealatinei populare sunt:

    * Scrierile normative i explicative

    Gramaticii latini se strduiau s corecteze greelile fcute devorbitorii mai puin instruii, dnd anumite precepte pentru pronunarea ifolosirea corect a limbii latine, n timp ce, mai ales n perioada mai trzie alimbii, glosatorii explicau prin forme uzuale unele cuvinte clasice care nu maierau nelese de cei mai muli vorbitori.

    Foarte numeroi, gramaticii latini au lsat lucrri de valoare inegal,a cror utilizare trebuie fcut cu rezerv. n general este vorba de puriti carelupt mpotriva barbarismelor, a greelilor n pronunare sau flexiune.

    Seria acestor gramatici ncepe cu Attapius Claudius (300 .e.n.) i setermin cu Virgilius Maro din Toulouse (sec. al VII-lea) i cu PaulusDiaconus (740-801 e.n.).

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    29/226

    Glosarele, care intereseaz foarte mult pe romaniti, sunt vocabularerudimentare, n general unilingve, care traduc termenii mai puin cunoscuisau expresiile ieite din uzul epocii numite lmmatasauglossaeprin termenii expresii considerate curente (numite interpretamente).

    De o importan deosebit este Appendix Probi, un fel de ndreptarlexical gsit n acelai manuscris cu cel al tratatului de gramatic Institutaartiumal lui Valerius Probus. Se presupune c adaosul la lucrare ar fi fostelaborat n sec. al III-lea la Roma sau Cartagina. Autorul, necunoscut, ar fifost un gramatic ce ar fi fcut o list pentru elevii si. Este vorba de o list de227 de cuvinte populare nsoite de corespondentele lor clasice, ordonatedup principiul aa este corect i nu aa.

    Pentru romaniti prezint interes tocmai formele greite, careilustreaz principalele tendine manifestate n fonetica, morfologia i lexicullatinei populare i trzii. Cele mai multe din aa-zisele greeli din Appendix

    Probi reprezint de fapt forme protoromane: VETULUS non VECLUS;PECTEN non PECTINIS; STABULUM non STABLUM; PERSICA nonPESSICA; SOCRUS non SOCRA; RIVUS non RIUS; TRISTIS nonTRISTUS etc.

    Gloselede la Reichenau(dup numele mnstirii din Elveia, unde au fostdescoperite), dateaz de la sfritul sec. al VIII-lea sau nceputul sec. al XIX-lea). Ele cuprind dou pri: n prima parte se explic prin termeni sau

    perifraze cuvinte din Biblie, iar partea a doua este un glosar alfabetic.

    Manuscrisul a fost redactat probabil n nordul Franei. Multe formecare apar n glosele de la Reichenau sunt continuate n limbile romanice;unele cuvinte sunt specifice zonei galoromanice.

    Redactate la circa patru secole dup versiunea Vulgata dat deHieronim Bibliei, Glosele de la Reichenau ofer o imagine interesant adinamicii vocabularului latinei populare. Se poate observa concurena dintretermeni i victoria celui continuat astzi de limbile galo-romanice: pulcra :bella; arenam : sabulonem; lamento : ploro; caseum : formaticum; is : ille.

    Glosele de la Kassel conin 245 de cuvinte i expresii latine cu formefoarte asemntoare celor romanice glosate cu termeni germanici (bavarezi).

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    30/226

    Cuvintele sunt n ordine semantic (pri ale corpului, animale domestice,mbrcminte); mai apar i fraze, necesare s serveasc la un prim contactlingvistic ntr-o ar strin.

    Acest vocabular turistic latin-germanic dateaz de la sfritul sec. alVIII-lea, nceputul sec. al IX-lea i se presupune c ar fi fost scris pe teritoriulgaloromanic sau retoroman. Nu poate fi considerat un text neolatin, cum s-a

    propus uneori, dei limba latin folosit are un caracter mult mai vulgar dectcea ntlnit n Glosele de la Reichenau.

    Inscripiile (cele mai multe inscripii latine au fost publicate n Corpusinscriptionum LatinorumI-XV, Berlin, 1862 (cu sigla CIL).

    Un alt izvor important pentru cunoaterea aspectului vulgar al latineisunt inscripiile, oficiale i mai ales particulare.

    Unul din avantajele inscripiilor este posibilitatea datrii i alocalizrii lor. Studierea lor pemite astfel stabilirea unor particularitiregionale ale latinei din diverse provincii ale Imperiului Roman (Gallia,Hispania, Moesia, Dacia etc.). Numeroase lucrri au fost consacrate latineiinscripiilor din diverse regiuni. Pentru Dacia este cunoscut lucrarea luiharalambie Mihescu, Limba latin n provinciile dunrene ale Imperiului

    Roman, Bucureti, 1960.

    Intensitatea i limitele romanizrii pot fi apreciate dup numrulinscripiilor gsite pe un anumit teritoriu. Astfel, linia care delimiteaz zonade influen roman i cea de influen greac din Peninsula Balcanic a fosttrasat pe baza inscripiilor de ctre Ctin Jireek (al crui nume l poart, dealtfel).

    Utilizarea inscripiilor n stabilirea trsturilor latinei populare iregionale trebuie fcut ns cu pruden, deoarece n multe cazuri greeliledin text se datoreaz exclusiv ignoranei celui care l-a scris sau economiei despaoi.

    Autorii latini care pot fi folosii ca izvor pentru cunoaterea latineipopulare sunt fie cei care, datorit subiectului pe care l trateaz, pun n modvoit n gura personajelor lor o exprimare nengrijit, cu vulgarisme, fie ceicare folosesc ei nii, n mod involuntar, aspectul popular al latinei.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    31/226

    Din prima categorie face parte Petronius, zis i arbiter elegantium,autorul primului roman din literatur Satyricon(pstrat numai n parte) care,din motive stilistice, folosete exprimarea popukar n zugrvirea lumiisclavilor i liberilor (n fragmentul numit Cena Trimalchionis).

    Plaut (Titus Maccius Plautus) (cca 251 .e.n.-184 .e.n.), autor aaproximativ o sut de comedii din care ni s-au transmis doar 21, folosete olimb cu caracter pronunat popular, deoarece a scris ntr-o perioad cndnc nu se fixaser toate normele riguroase ale limbii literare i mai ales

    pentru c, opera sa fiind destinat marelui public de pe strad, eroii principalierau oameni de rnd i se exprimau ca i acetia.

    Tratatele tehnice sunt, n general, lucrri fr pretenii literare, scrise n

    legtur cu practicarea diverselor meserii. Astfel, M. Vitruvius Pollio scrie, ntimpul lui Augustus, un tratat de arhitectur (De arhitectura) scuzndu-se dela nceput pentru eventualele greeli. Un prim tratat de agricultur, Deagricultura a rmas de la Cato cel Btrn. n sec. I e.n. apare i tratatul deagricultur al lui Columella, avnd titlul De re rustica. i n scrieriletopometrilor latini Agrimensores se ntlnesc numeroase elemente de limbvorbit. Apicius, un cunoscut gurmand de pe vremea mpratului Tiberiu, arfi autorul unor cri de bucate, De re coquinaria, n 10 pri, ce ni s-a

    transmis ntr-o versiune adugit i completat de un anonim din sec. al IV-lea. Chiro a fost un medic veterinar grec, a crui carte, mpreun cu altele, stla baza tratatului de medicin veterinar Mulomedicina Chironis (mijloculsec. al IV-lea). Autorul compilaiei este necunoscut. Limba folosit estefoarte nengrijit i cu multe grecisme. Palladius (Rutilius TaurusAemilianus), mare bogta care a trit n Italia sau Gallia pe la nceputul sec.al V-lea e.n. a scris aproximativ 15 cri, dintre care 13 sunt grupate subnumele de Opus Agriculturae. Antymus a compusDe observatione ciborum,un mic tratat dietetic pentru regele franc Teodoric (511-534). Din punct devedere al limbii, aceast oper prezint o mare importan pentru trecerea dela latin la limbile romanice.

    Scrierile istorice i cronicile trzii (sec. al V-lea al VI-lea) sunt deobicei redactate ntr-o latin amestecat, cu forme populare i reminesceneclasice.O astfel de oper este Historia Augusta, o culegere de biografii alemprailor romani, de la Hadrian la Diocleian, scris n jurul anului 400 e.n.de un autor necunoscut, dar care se ascunde n spatele a ase nume fictive.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    32/226

    Historia Francorum(n 10 cri) este opera cea mai important a luiGregorius, episcop de Tours (sec. al VI-lea). Istoria goilor (Gotica) sic ! iuniversal (Romana) ale lui Iordanes, probabil got originar din Dobrogea, dinsec. al VI-lea (551 e.n.) prezint forme i construcii populare, specifice

    latinei vorbite n Moesia inferioar. Legi, diplome i documente de cancelarie. Limba acestor scrieri, foarteeteroclit, cu multe elemente populare, dar i culte, cu arhaisme i barbarismeeste, de asemenea, o surs a cunoaterii latinei populare trzii. Astfel, nGallia se gsesc documentele merovingiene, n Italia documente de la regiilongobarzi (sec. al VI-lea al VII-lea), iar n Spania acte de la regatul vizigot(sec. al VI-lea al VII-lea).Lex Salica, o culegere de legi a francilor salici,este unul din cele mai vechi izvoare ale dreptului germanic. Importante mai

    sunt i culegerile de legi trzii cunoscute sub numele de Lex RibuariaiLexAlamanorum.

    Scriitorii cretini i literatura hagiografic. n primele secole ale ereinoastre ncepe o bogat literatur cretin. Este vorba n primul rnd despretraducerea i stabilirea versiunii Bibliei n latin, apoi, de literatura de

    propagand, i, n sfrit, de scrieri cu caracter hagiografic.

    Italasau Vetus Latina sub acest nume sunt cunoscute numeroaseletraduceri latineti ale Bibliei din sec. al III-lea e.n. Un grup de manuscrise ale

    Italei, scrise pe teritoriul african (cu multe trsturi populare) poart numelede Afra. Limba acestor prime traduceri ale Bibliei are multe expresii iconstrucii specifice limbii populare, mpreun cu mprumuturi greceti sausemite calchiate.

    n sec. al IV-lea activeaz Preafericitul Hieronim, nsrcinat de papaDamasus cu revizuirea versiunilor Italei i cu unificarea traducerilor. A fcut

    revizia numai pentru Noul Testament i pentru Psalmi. Mai trziu a tradusdirect din ebraic Vechiul Testament. Forma devenit oficial pe care a dat-oHieronim traducerii Bibliei poart numele de Vulgata.

    n sec. al IV-lea i nceputul sec. al V-lea activeaz i Augustin, unuldin prinii bisericii, nscut n Africa i devenit profesor de retoric la Romai Milano, convertit la cretinism n 387. Operele sale cu caracter religiossunt Confessiones i De Civitate Dei. Predicile sale (Sermones) sunt scrise

    ntr-o limb accesibil, cu trsturi ale limbii populare. De la Sf. Augustin a

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    33/226

    rmas o important informaie privind pierderea cantitii vocalelor latineidin Africa.

    Printre descrierile de cltorie la locurile sfinte cea mai cunoscut iimportant este Peregrinatio Egeriae ad loca sancta, descrierea unui

    pelerinaj fcut de o clugri, probabil o stare (Egeria, Eteria sau Silvia) lalocurile sfinte. Textul abund n diferite construcii populare care aratnaterea articolului hotrt i a unor forme compuse de perfect.

    Limbile romanice constituie cea mai important surs de cunoaterea latinei populare. Prin reconstrucia unor forme latine populare pe bazarealitii romanice se poate observa felul n care s-a comportat limba latin n

    perioada trzie, ce variante au circulat etc.

    1.6. Diversificarea latinei

    Modul cum s-a transformat latina n cele zece idiomuri romanice pe care lecunoatem i timpul cnd s-a ncheiat, acest proces istoric constituie unadintre cele mai complexe chestiuni ale lingvisticii romanice.

    Asupra factorului timp, ca o cauz de schimbare i diversificare alimbii, insist F. de Saussure n Cours de linguistique generale. Limbajuluman indiferent de forma concret pe care o are i de mprejurrile n care segsete, evolueaz necontenit, deci dup trecerea unui timp mai mult sau mai

    puin ndelungat, nfiarea i structura lui se schimb, ajungnd s sedeosebeasc att de mult de aspectul iniial, nct devine altul.

    Dup Saussure, timpul explic nu numai schimbrile care se producntr-un idiom oarecare de la o epoc la alta, ci i diferenierea lui n maimulte. n cazul nostru timpul a fcut ca franceza sau romna, continuatoareale latinei populare, s fie alte limbi dect aceasta, i tot timpul este cauzasegmentrii sau fragmentrii latinei populare n cele zece limbi romanice,deosebite una de alta.

    Explicaia dat de Saussure nu este o explicaie, ci o simplconstatare: se constat c limbile romanice sunt alte limbi dect latina

    popular, dei o continu pe aceasta, ntre un text latinesc din sec. III i

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    34/226

    Jurmintele de la Strasbourg din sec IX exist mari deosebiri, nct trebuie svorbim de dou limbi diferite, nu de dou aspecte ale aceleai limbi.

    Timpul nu este o cauz de schimbare a limbajului uman, cinumai o mprejurare sau o condiie de producere a schimbrii. Vorbireaomeneasc se schimb necontenit pe msur ce trece timpul, dar nu dincaza timpului.

    Alt explicaie, tot general, se bazeaz pe noiunea spaiu. Olimb vorbit pe o ntindere de pmnt oarecare, indiferent aproape demrimea acesteia, se difereniaz din cauz c ntre subiectele vorbitoarecontactul nu este aa de strns nct s se poat menine unitatea lingvisticiniial.

    La prima vedere, explicaia de ordin spaial pare serioas, ccipornete de la un element material uor de sesizat i de verificat. Dar suntsituaii care arat c spaiul nu duce n mod inevitabil la adnci diversificrilingvistice. Astfel, limba englez din S.U.A. se vorbete pe un teritoriu multmai ntins dect al Imperiului Roman dar ea nu s-a diversificat i nici nu aretendina de a se scinda n mai multe limbi.

    La fel cu timpul, spaiul este o simpl mprejurare sau condiie,un cadru n interiorul creia se dezvolt limba.

    Dup ali cercettori, factorul istoric ar fi jucat rolul central nprocesul de diversificarea latinei. Potrivit celor spuse mai sus privitor lainfluena timpului asupra vorbirii omeneti, limba latin i-a schimbat prinfora mprejurrilor, aspectul de la un moment la altul, aa c n fiecare

    provincie nou cucerit de romani colonitii duceau cu ei o limb latin carenu era perfect identic cu cea dus n provinciile cucerite naite sau dup

    aceea.n sprijinul acestui criteriu se invoc fapte sigure, dar ele sunt foarte

    puine i nensemnate pentru a ne putea explica diversificarea produs ninteriorul Romaniei, adic ivirea,cu timpul, a zece limbi diferite n loculuneia singure.

    Teoria lui Groberimplic ideea c anumite particulariti ale limbiilatine dus n diversele provincii ale imperiului n-au mai suferit nici o

    modificare c, vorba lui Philippide, toate fenomenele comune limbilor

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    35/226

    romanice au rmas nepenite de pe timpul colonizrii ultimii provincii.Aceast idee contrazice nu numai realitatea, ci i concepia nsi a luiGrober, care pornete tocmai de la faptul c acas la ea, n Italia, limba latins-a modificat mereu i de aceea avea un aspect cnd a fost cucerit Peninsula

    Iberic, alt aspect cnd a fost cucerit Galia. Aadar, aceast limb se schimbnecontenit n Italia, dar nu i n provinciile dinafara Italiei, unde ea rmneaaproximativ n starea n care se afla atunci cnd au fost cucerite provinciilerespective.

    Alt explicaie dat scindrii latinitii se bazeaz pe factoruletnologic. Populaiile gsite de romani n provinciile cucerite de ei i apoiromanizate erau de origine foarte felurit. Fiecare dintre ele vorbeau idiomuridiferite, i nu numai de la o provincie la alta, ci i n interiorul unei singure

    provincii, fiindc n nici una dintre ele populaia nu era unitar. Aceastanseamn c latina popular a fost nvat, cu vremea, de populaii i foartenumeroase, i foarte deosebite din punct de vedere etnic i din punct devedere al limbii lor materne. Urmarea a fost diversificarea latinei populare,adic transformarea ei n cele zece idiomuri romanice. Cci fiecare dintre

    populaiile btinae i-a nsuit limba latin i au vorbit-o n felul specificfiecruia, fel determinat de ceea ce unii lingviti numescbaza de articulaie: modul cum fiecare pronuna limba latin depindea de modul cum pronuna

    propria-i limb matern, i n acest mod nu semna de la o limb la alta,pentru c fiecare avea o conformaie a organelor articulatorii uor diferit dea celorlalte. Lingvistica mai nou invoc i baza de audiie, adic modulcom vorbitorii unei limbi date aud i nregistreaz o limb strin, modulcum i percep sunetele. Perceperea depinde de sistemul lingvistic propriu,care alctuiete ceea ce s-ar numi organul aperceptiv : cnd ascultm pecineva vorbind o limb strin, noi interpretm elementele ei alctuitoarecu ajutorul elementelor corespunztoare ale limbii noastre materne. Acest

    fapt contribuie n aceeai msur ca i baza de articulaie la modificarealimbii adoptate de o populaie, n urma prsirii treptate a propriei sale limbi.

    Pornind de la aceast idee, lingvitii au cutat s-o aplice n cercetrilelor asupra limbilor romanice, i anume s explice cu ajutorul ei diverse

    particulariti specifice ale acestora. Potrivit celor expuse, ne ateptm ca ei sse fi pornit numai la fenomene de ordin fonetic, ceea ce este o greeal,ntruct substratul etnic nu se poate reduce numai la aspectul fonetic,chiar dac acesta este mai izbitor i pare a fi mai uor de verificat. Din

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    36/226

    limbile populaiilor btinae, latina a primit i cuvinte, apoi sensuri iconstrucii chiar i o particularitate gramatical propriu-zis.

    Vorbind despre substratul etnic trebuie de explicat care este teorialingvistic a substratului, cu ajutorul creia se explic diversificarea latine.

    Schimbrile lingvistice n diacronie pot fi explicate att prin aciuneafactorilor lingvistici ct i extralingvistici. Evoluia intern a limbilorconstituie factorii lingvistici pe cnd nvaii au convenit i au identificat

    parametri ai factorilor extralingvistici ce au contribuit la diversificarealatinei.

    Substratul etnic lingvistic a fost analizat ca factor de schimbare i

    component fundamental ns cu manifestarea oarecum inegal n evoluiadiferitelor limbi, a fost elaborat teoria lingvistic a substratului care-ipropune s explice din ce cauz pe o arie geografic relativ-restrns o limbsau dialecte ale ei au putut avea evloluii diferite pn a se transforma nlimbi de sine stttoare. Pe lng ali factori, schimbrile lingvistice sunt nmare parte generate de existena elementelor de substrat. Astfel, au fostanalizate, stiudiate efectele stratului asupra latinei n provinciile romane,unde situaia de bilingvism a populaiei autohtone i a popoarelorcotropitoare a orientat evoluia schimbrilor n sensul formrii fiecrui idiomromanic n parte. Teoria substratului explic faptul c aceste elementelingvistice au fost organizate n sistem i au acionat conjugat asupra latinein momentul cnd aceasta era declarat limb oficial n provinciilecolonizate.

    Substratul romanic reprezint totalitatea elementelor ptrunse n limbalatin i consolidate n limbile romanice din limbile populaiilor cucerite deromani care dup o perioad de bilingvism au adoptat ca mijloc de

    comunicare limba latin prsindu-i limba proprie. Interaciunea dintrelimba latin i limba btinailor dup o perioad de bilingvism a dus lamodificarea substanial a limbii latine. Noiunea de substrat a fost aplicatde lingvistul italian I.I.Ascoli n Studiul limbilor romanice numai cacest concept a fost ulterior revzut deoarece Ascoli i-a imprimat o tratarefiziologic.

    Stratul latin reprezint totalitatea elementelor latineti conservate n limbileromanice care constituie nucleul de baz a lexicului i gramaticii limbilor

    romanice

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    37/226

    Superstratul romanicreprezint totalitatea elementelor din limbile romanicecare provin din latina popular migratoare, nvingtoare care s-au stabilit nfostele provincii ale Imperiului roman i dup o perioad de bilingvism auadoptat limba latin prsindu-i limba proprie. Interaciunea dintre limba

    popoarelor migratoare i limb latin a fost influenat de limba migratorilor.Termenul de superstrat a fost propus de Walter Wartbourg i desemneazelemente suprapuse unei limbi i dizolvate n ea. Ca exemplu de superstrat seciteaz - elementul germanic (din idiomul f rancilor) n galo-romanic , -elementul vechi slav n limbi le romani ce de Est romn , dalmat .

    Noiunea de adstrat reprezint totalitatea elementelor ptrunse n limbileromanice din limbile populaiilor cu care acestea au intrat n contact pe odurat mai mare sau mai mic de timp ca urmare a unor invazii sau avecintii teritoriale. Spre deosebire de substrat i superstrstrat n cazuladstratului bilingvismul nu a dus la dispariia uneia dintre limbi ci doar lainfluene reciproce neeseniale. Termenul de adstrat a fost propuse deValcov.

    Stratul latin constituie nucleul de baz a limbilor romanice i sereflect ntr-o msur mai mare la nivelul lexical-morfologic. n lexicstratul latin se ntlnete n cea mai mare parte a limbilor romanice caelemente motenite: ex. latin Herba span. H ierba franc. Herbe ital.I erbe rom. I arb . n limbile romanice sunt comune aproximativ 500 de

    cuvinte ce sunt comune pentru toate limbile romanice, la ele se mai adaug ialte cuvinte latine motenite specific fiecrei limbi aparte. La nivelmorfologic din latina vorbit au fost motenit procedeul fromrii gradelor decomparaie cu ajutorul adverbelor plus Galia, Italia sau magis-Iberia, Dacia, acestea fiind modificri specifice pe cnd majoritateacategoriilor gramaticale din limbile romanice sunt de origine latin.

    Substratul romanic prezint urmtoarele varieti:

    Substratul apenin al limbii latine este reprezentat prin influenele pecare le-au exercitat asupra limbii latine, limbile din peninsula Italic cu carelatina a venit n contact la originile sale. Aceste influene sunt:

    - limbile italicedin care s-au conservat n latin circa 120 decuvinte i care se regsesc n dialecte. Prin intermediul limbii latine unele dinaceste cuvinte au ptruns i n limbile romanice.

    - Influena etrusc care s-a reflectat n limba latin, a datreminescene(ecouri) i n unele limbi romanice. Estucii au format un stat

    puternic cu o civilizaie naintat care i-a extins dominaia i asupra Romei,

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    38/226

    dup unele izvoare etruscii au fondat Roma i s-au retras mai trziu spre nordcnd au venit latinii, formnd Etruria. Influena civilizaiei etrusce asupraromanilor a fost foarte mare i n domenii diverse, de la pictur i sculpturcu caracter realist, naturalist pn la sistemul de irigare a terenurilor agricole,

    de la luptele de gladiatori pn la modul de denumire a persoanelor,pronomem, nomem, cognomen. Pe plan lingvistic sunt denotate uneleinfluene mai ales a vocabularului, au fost mprumutate sufixe enna, - inna,

    precum i cuvintele porsena, catenna. Prezena consoanelor aspirate ngraiurile italiene din Toscana, regiune care acoper aproximativ teritoriulEtruriei i constituie o rar excepie n cadrul limbilor romanice. Spredeosebire de greac care a pierdut caracterul aspirat ale oclusivelor, dar aiciele se pstreaz, din care cauz acest aspect din graiurile din Toscana esteconsiderat ca vestigiul al fenetrismului etrusc.

    Substratul celtical limbii franceze este reprezentat prin elemente celticeptrunse n latin dup romanizarea Italiei. Galii au locuit n cea mai mareparte n Italia de nord nainte de colonizarea roman. Ei aparineau grupuluiceltic i au cobort din Galia propriu-zis care corespunde Franei de astzi nItalia de Nord. I-au izgonit pe liguri, pe etrusci i au ajuns de au cucerit iRoma, 390 .e.n., reuind s ajung pn n Campania, dar s-au instalat nItalia de Nord, ntemeind Galia cisalpin. nc de la nceputul sec. III .e.n.romanii au nceput s cucereasc teritoriul cisalpin mutnd grania la

    Rubicon. Treptat stpnirea roman s-a extins i la mijlocul sec. II .e.n. i auajuns n partea meridional a Galiei transalpine organiznd Galia narbon sautransalpin. Cuceririle lui Caesar au transformat toat Galia n provincieroman. Galica sau limba galilor face parte din familia limbilor celticedevizat n :

    1. celtica continenetal, adic galica propriu-zis,2. celtica insular din care fceau parte irlandeza, scoiana i bretona.

    Contactele ndelungate dintre romani i gali au avut consecine lingvistice,

    cultura superioar a romanilor s-a impus, influennd limbile celtice printr-unnumr mare de elemente latineti. Procesul acesta de influen i interferens-a terminat cu asimilarea total a limbii celtice continentale i parial pentrucea insular. Dar n urma acestor influene i limba celtic a influenat limbaastfel ca n latina popular au nimerit i elemente celtice. n vocabularullimbii franceze s-au conservat aproximativ 300 de elemente celtice care au

    ptruns n latina popular n urma interferenei celor dou limbi : latin igalic. De obicei aceste elemente celtice denumeau noiuni inexistente n

    latin ns au fost i cazuri cnd elementele celtice au nlocuit cuvintele

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    39/226

    latineti i aceste elemente au dat reflexe i n alte limbi romanice. ntrecuvintele latine de origine celtic se pot aminti: carrus, brache. Influeneasubstratului celtic care este cea mai serioas din domeniul romanic nu selimiteaz doar la urme lexicale ci se extinde i la unele tendine fonetice,

    dintre care cea mai contraversat este : trecerea de la u n unus une. nafar de aceast tendin s-au mai observat i altele: grupul de litere ct setransform n it noctem nuit, lactem lait; sonorizarea consoanelorintervocalice - potere pouvoir; nazalizarea vocalelor care precedconsoanele m,n. n urma bilingvismului latin i galic s-a obinut limbafrancez cu transformrile acesteia de substrat.

    Substratul iberic. Situaia lingvistic din peninsula Iberic pn laromanizare este puin cunoscut. Se tie c aici au circulat ca limbi de

    comunicare: ibera veche, basca i celta. Limba basc a rezistat nivelriilatine. Cele mai sesizabile influene le-a exercitat vechea iber. n vocabularinfluena aceasta este reprezentat printr-o serie de cuvinte care s-a construitcu ajutorul sufixelor din iber, i anume rro i rdo: zorro- vulpe, burro mgar, gordo- gras.La nivel fonetic s-a atesta trecerea lui f n h : fettum hierro, ns aceast transformare nu s-a produs naintea diftongului ue

    fuego focum.

    Substratul traco-dacic al limbii romne este mai pronunat n lexic ifonetic. De elementele substratului acesta s-a ocupat G. Brncui care aelaborat lucrarea Vocabularul autohton al limbii romne. Elementeledacice din limba romn constituie aproximatix 100-150 de cuvinte : brnz,bru, bucurie, brad, mazre, copil, ap, mo. n fonetic sub influenasubstratului au avut loc urmtoarele mutaii:-trecerea grupului de suete ct n pt octo opt, lactem lapte.-poziia articolului definit se datoreaz substratului.

    Superstratul romanic prezint urmtoarele varieti:

    Superstratul germanic. Lingvitii consider drept superstrat elementelegermanice ptrunse n latin n urma influenelor celtice dup anul 600, adico dat cu invazia francilor n teritoriile galice. Din superstratul germanic potfi menionai termenii din diferite domenii, cercetrile lingvistului W.Lubkedemonstreaz c n limba francez sunt aproximativ 2600 de termeni,domeniul militar mareal, baron; adjective frais, riche; termeni agricoli

    blais; nume proprii Charle, Louis.

  • 5/24/2018 Introducere n Filologia Romanic Zgrcibab E._doc

    40/226

    Superstratul vechi slav al limbii romne este mai pronunat n lexic ifonetic. n lexic o serie de cuvinte a scos din uz cuvinte latineti: bogat ascos dives; srac pouber; drag carus; a iubi amare. Dar s-a

    observat i o alt situaie unele elemente slave circul alturi deelemente latine nea nivus. De origine slav sunt o serie de sufixe ac,ial,iste, i, nic; i o serie de prefixe ne, rz.

    Superstratul cultural latin este o varietate specific de superstratcomun pentru idiomurile romanice, el reprezint totatlitatea elementelorlatineti mprumutate de ctre idiomurile romanice direct din latina medievalsau prin in