interpretari oficiale fiba 2014 - valabile de la 01.11.2015 - editia 2

Upload: sorin-at

Post on 07-Jul-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    1/51

     

    REGULILE JOCULUI BASCHET FIBA 2014

    INTERPRETĂRI OFICIALE 

    Valabile de la 01 noiembrie 2015 

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    2/51

     

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    3/51 

    REGULILE OFICIALE ALE JOCULUI BASCHET 2014

    INTERPRETĂRI OFICIALE 

    Valabile de la 01, noiembrie 2015, ediţia a 2-a

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    4/51Pag.2 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    5/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.3 din 46

    CUPRINS

    Introducere ........................................................................................................................... 5

    Art. 5 Jucători –  Accidentarea..................................................................................... 5

    Art. 7 Antrenori : Atribuții şi Competențe.....................................................................   6

    Art. 8 Timp de joc, scor egal şi perioade de prelungiri................................................. 7

    Art. 9 Începutul şi sfârşitul unei perioade..................................................................... 7

    Art.10 Starea mingii....................................................................................................... 8

    Art.12 Angajarea între doi şi posesia alternativă.............................. ............................ 9

    Art.14 Controlul mingii................................................................................................. 10

    Art.16 Coş : Când este reuşit şi valoarea sa....................................................... ........ 11

    Art.17 Repunerea mingii în joc.................................................................................... 12Art.18/19 Minut de întrerupere/ Înlocuire.......................................................................... 16

    Art.24 Driblingul........................................................................................................... 19

    Art.25 Regula paşilor...................................................................................................  20

    Art.28 8 secunde......................................................................................................... 20

    Art.29/50 24 secunde....................................................................................................... 22

    Art.30 Minge întoarsă în terenul din spate..................................................................  29

    Art.31 Intervenție şi interferențâ neregulamentară......................................................  31Art.33 Contact: Principii generale................................................................................ 33

    Art.35 Dubla greşeală................................................................................................. 34

    Art.36 Greşeala tehnică……………………………………………………………………. 35

    Art.37 Greşeala antisportivă……………………………………………………………….. 38

    Art.38 Greşeala descalificatoare………………………………………………………….. 39

    Art.39  Încăierare…………………………………………………………………………….. 40

    Art.42 Situaţii speciale……………………………………………………………………… 40Art.44 Erori corectabile…………………………………………………………………….. 42

    Art.46 Arbitrul pr incipal: Atribuţii şi îndatoriri…………………………………………….. 43

    CUPRINSUL DIAGRAMELOR 

    Diagrama 1 Poziţia unui jucător interior/exterior zonei semicercului “No charge”…………. 34

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    6/51Pag.4 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    7/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.5 din 46

    Pe tot cuprinsul Regulilor Oficiale ale Jocului Baschet, toate referirile făcute la un jucător, antrenor, arbitru,etc. la genul masculin se aplică de asemenea şi genului feminin.Trebuie înţeles că acestea au fost făcutedoar din motive practice.

    Introducere

    Interpretările prezentate în acest document sunt Interpretări Oficiale FIBA ale RegulilorOficiale ale Jocului Baschet FIBA 2014 şi intră în vigoare din data de 01 noiembrie 2015. Acest document înlocuieşte toate Interpretările Oficiale FIBA, publicate anterior. Regulile Oficiale al Jocului Baschet FIBA, este aprobat de Biroul Central FIBA şi este revizut periodic decătre Comisia Tehnică FIBA. Conţinutul regulilor este clar şi complet, pe cât posibil, dar ele exprimă mai degrabă principii decât situaţii de joc. Oricum, ele nu pot acoperi, larga varietate a situaţiilor particulare ce pot apărea în timpul unui joc debaschet.

    Scopul acestui document este de a converti principiile şi conceptele regulilor în situaţii practice şi specificecare ar putea apărea în timpul unui joc de baschet. Interpretarile unor situaţii diferite poate stimula gândireaarbitrilor, completând astfel, ei înşişi, studiul detaliat al regulilor. Regulile Oficiale ale Jocului Baschet FIBA,

     

    rămâne principalul document care reglementează a jocul debaschet FIBA. Cu toate acestea, arbitri vor avea autoritatea şi competenţa deplină să ia decizii în oricesituaţie nespecificată în Regulile Oficiale ale Jocului Baschet FIBA sau în Interpretările Oficiale FIBAprezentate mai jos.Pentru motivul coerenţei acestor interpretări, “echipa A” este (iniţial) echipa aflată în atac, “echipa B” esteechipa aflată în apărare, A1 – A5, B1 – B5 sunt jucători, A6 – A12, B6 – B12 sunt înlocuitori.

    Art.5 Jucători - Accidentarea 5 –1 Dacă un jucător este sau pare a fi accidentat şi, ca urmare, antrenorul, antrenorul

    secund, înlocuitorul sau orice altă persoană autorizată a aceleiaşi echipe, pătrunde pe terenulde joc, se consideră că acel jucător a primit îngrijiri medicale, chiar dacă un tratament real estesau nu este efectuat.

    5 –2 Exemplu: A1 pare să se fi accidentat la gleznă şi ca urmare jocul este oprit. (a) Medicul echipei A pătrunde în terenul de joc şi tratează glezna accidentată a lui A1. (b) Medicul echipei A pătrunde în terenul de joc, dar A1 şi-a revenit în prealabil.

    (c) 

    Antrenorul A, pătrunde în terenul de joc pentru a evalua accidentarea lui A1.  (d) Antrenorul secund A, un înlocuitor A sau un însoţitor A pătrunde în terenul de joc, dar nu -iacordă îngrijiri jucătorului A1. 

    Interpretare:  În toate cazurile, se consideră că A1 a primit îngrijiri medicale şi trebuie să fie înlocuit.

    5 –3  Nu există o limită de timp pentru scoaterea de pe teren a unui jucător gravaccidentat dacă, conform opiniei medicului, deplasarea este periculoasă pentru jucător. 

    5 –4 Exemplu: A1 este grav accidentat şi ca urmare jocul este oprit timp de aproximativ 15 minute

    pentru că  medicul consideră că  poate fi periculoasă  scoaterea de pe terenul de joc pentru jucător.

    Precizare 

    Precizare 

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    8/51Pag.6 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

    Interpretare: Opinia medicului va determina, momentul oportun pentru scoaterea jucătoruluiaccidentat de pe terenul de joc. După înlocuire, jocul va fi reluat fără nici o sancţiune. 

    5 –5  Dacă un jucător este accidentat, sângerează sau are o rană deschisă şi nu poatecontinua să joace imediat (în timp de aproximativ15 secunde, acesta trebuie înlocuit. Dacă unminut de întrerupere este acordat oricărei echipe, în aceiaşi perioadă cu cronometrul de jocoprit şi acest jucător este recuperat în timpul minutului de întrerupere, el poate continua să joace numai dacă semnalul sonor al scorerului pentru minutul de întrerupere a fost declanşat, înainte ca un arbitru să facă semnul pentru ca un înlocuitor să devină jucător. 

    5 –6 Exemplu: A1 este accidentat şi jocul este oprit. Deoarece A1 nu este apt să reia jocul imediat,un arbitru fluieră făcând semnul convenţional pentru înlocuire. Antr enorul principal A (sau Antrenorul principal B) solicită minut de întrerupere : (a) Înainte ca un înlocuitor pentru A1 să fi intrat în joc. (b) După ce un înlocuitor pentru A1 a intrat în joc. La sfârşitul minutului de întrerupere, A1 este recuperat şi cere să rămână în joc. 

    Interpretare:

    (a) 

    Minutul de întrerupere este acordat şi dacă A1 se recuperează în timpul minutului  de întrerupere el poate continua jocul.(b)

     

    Minutul de întrerupere este acordat, dar un înlocuitor pentru A1 a intrat deja în joc. Deaceea A1 nu poate reintra în joc până după, o nouă fază  în care cronometrul de joc a fostpornit.

    5 –7  Jucătorii care au fost desemnaţi de antrenorul lor principal să înceapă jocul saucare primesc tratament medical între aruncările libere pot fi înlocuiţi în cazul unei accidentări. Înaceastă situaţie adversarii sunt de asemenea îndreptăţiţi să înlocuiască acelaşi număr de jucători, dacă ei doresc astfel. 

    5 –

    8  Exemplu: A1 este faultat de B1 şi se acordă 2 aruncări libere. După executarea primei aruncărilibere arbitri descoperă că A1 sângerează şi el este schimbat cu A6 care va încerca a douaaruncare liberă. Acum, echipa B solicită să înlocuiască 2 jucători. Interpretare: Echipa B este îndreptăţită să înlocuiască numai 1 jucător. 

    5 –9 Exemplu: A1 este faultat de B1 şi se acordă 2 aruncări libere. După executarea primei aruncărilibere arbitri descoperă că B3 sângerează. B3 este schimbat cu B6 şi echipa A solicită să înlocuiască 1 jucător. Interpretare: Echipa A este îndreptăţită să înlocuiască 1 jucător. 

    Art.7 Antrenori: Atribuţii şi Competenţe 

    7 –1 Cu cel puţin 20 minute, înainte de ora programată pentru începerea jocului, fiecareantrenor principal sau reprezentantul lui trebuie să prezinte scorerului lista cu numele şinumerele corespunzătoare ale componenţilor echipei cu drept de joc, precum şi numelecăpitanului echipei, antrenorului principal şi antrenorului secund. Antrenorul principal este personal responsabil, pentru faptul că numerele din listă corespundcu cele de pe tricourile jucătorilor. Cu cel puţin 10 minute înainte de ora programată pentru începerea jocului, antrenorul principal trebuie să confirme acordul său cu numele şi numerelecomponenţilor echipei sale şi cu numele antrenorului principal, antrenorului secund şicăpitanului, prin semnarea foii oficiale de joc. 

    7 –2 Exemplu: Echipa A prezintă în timp regulamentar lista echipei, scorerului. Numerele a 2 jucătorinu sunt aceleaşi cu numerele de pe tricourile lor sau numele unui jucător este omis  de pe foaiaoficială de joc. Acestea se descoperă: (a) Înainte de începutul jocului.(b) După începutul jocului. 

    Precizare

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    9/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.7 din 46

    Interpretare: (a) Numerele greşite vor fi corectate sau numele jucătorului este adăugat pe foaia oficială de

     joc, fără nici o sancţiune. (b) Arbitrul opreşte jocul într -un moment convenabil, astfel încât să nu dezavantajeze nici o

    echipă. Numerele greşite vor fi corectate, fără nicio sancţiune.Totuşi, numele jucătorului numai poate fi adăugat pe foaia oficială de joc. 

    7 –3 Cu cel puţin 10 minute, înainte de ora programată pentru începerea jocului, fiecareantrenor principal trebuie să indice cei 5 jucători, care vor începe jocul. Înainte de începerea jocului, scorerul trebuie să verifice dacă există vreo greşeală cu privire la aceşti 5 jucători şidacă este aşa, el trebuie să anunţe cel mai apropiat arbitru, scorerul trebuie să verifice dacăexistă vreo greşeală cu privire la aceşti 5 jucători şi dacă este aşa, el trebuie să anunţe cel maiapropiat arbitru, cât mai repede posibil. Dacă aceasta este descoperită înainte de începerea jocului, componenţa celor 5 jucători care încep jocul, trebuie să fie corectată. Dacă aceasta estedescoperită după începerea jocului, trebuie să fie neglijată.  

    7 –4 Exemplu: Se descoperă că 1 dintre jucătorii de pe terenul de joc nu este 1 din cei 5 jucătoriconfirmaţi să înceapă jocul. Acest fapt se produce: (a) Înainte de începutul jocului.(b) După începutul jocului. 

    Interpretare:(a)

     

    Jucătorul trebuie să fie schimbat, fără nici o sancţiune, de  1 dintre cei 5 jucători caretrebuiau să înceapă jocul. 

    (b) 

    Eroarea este neglijată şi jocul continuă fără nici o sancţiune. 

    Art. 8 Timp de joc, scor egal şi perioade de prelungiri 

    8 –1 Un interval de joc, începe :•  Cu 20 minute, înainte de ora la care jocul a fost programat să înceapă. •  Când semnalul sonor al cronometrului de joc indică sfârşitul pentru o perioadă. 

    8 –2 Exemplu: A1 aflat în acţiune de aruncare la coş este faultat de B1 simultan cu semnalul sonoral cronometrului de joc care indică sfârşitul perioadei de joc şi sunt acordate 2 aruncări libere. 

    Interpretare: Intervalul de joc va începe după ce aruncările libere au fost executate. 

    Art. 9  Începutul şi sfărşitul unei perioade 

    9 –1  Jocul nu trebuie să înceapă decât dacă, fiecare echipă are minimum 5 jucători cudrept de joc pe teren şi pregătiţi să joace. Dacă, mai puţin de 5 jucători sunt pe terenul de joc latimpul când jocul trebuie să înceapă, arbitri trebuie să dovedească  înţelegere pentru oricesituaţii imprevizibile care pot argumenta întârzierea.Dacă este prezentată o explicaţie rezonabilăpentru întârziere, nu se va acorda o greşeală tehnică. Dacă totuşi, o astfel de explicaţie nupoate fi prezentată, o greşeală tehnică şi/sau pierderea joculu i prin forfait poate rezulta, lasosirea celorlalţi jucători cu drept de joc. 

    9 –2 Exemplu:  La ora programată de începere a jocului, echipa B are mai puţin de 5 jucători peterenul de joc şi gata să joace. (a) Reprezentantul echipei B este în măsură să ofere arbitrilor, o explicaţie acceptabilă şi

    rezonabilă pentru sosirea întârziată a jucătorilor echipei B. (b) Reprezentantul echipei B nu este în măsură să ofere arbitrilor, o explicaţie acceptabilă şi

    rezonabilă pentru sosirea întârziată a jucătorilor echipei B.

    Precizare

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    10/51Pag.8 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

    Interpretare: Începutul jocului va fi întârziat maxim 15 minute. Dacă jucătorii absenţi sosesc pe terenul de jocgata să joace înainte ca cele15 minute să expire (a)  jocul trebuie să înceapă şi nici o sancţiune nu va fi acordată.(b) o greşeală tehnică va fi sancţionat antrenorul principal B, înregistrată cu litera “B”. Echipei A

    trebuie să-i fie acordată 1 aruncare liberă şi jocul trebuie să înceapă cu o angajare între doi.  În ambele cazuri dacă jucătorii absenţi nu sosesc pe terenul de joc, gata să joace, înainte cacele 15 minute să expire, jocul va fi câştigat prin forfait de echipa A iar scorul care va fi înregistrat este 20:0. În toate cazurile, arbitrul principal trebuie să raporteze în scris acest fapt,forului organizator al competiţ iei, pe spatele foii oficiale de joc.

    9 –3  Exemplu: La începutul reprizei secunde, echipa A nu poate prezenta 5 jucători îndreptăţiţi să joace pe terenul de joc, datorită accidentărilor, descalificărilor, etc. 

    Interpretare: Obligaţia prezentării unui număr de minim 5 jucători este valabilă numai pentru începutul jocului. Echipa A va continua să joace cu mai puţin de 5 jucători. 

    9 –4 Exemplu: Aproape de sfârşitul jocului A1 comite a 5-a sa greşeală şi părăseşte terenul de joc.Echipa A poate să continue jocul cu numai 4 jucători, urmare a faptului că nu mai are înlocuitoridisponibili pentru joc. Deoarece echipa B conduce la acest moment cu 15 puncte, antrenorulprincipal B demonstrând fair play, doreşte să scoată unul din jucătorii săi de pe terenul de joc ,cu scopul de a juca de asemenea cu 4 jucători. 

    Interpretare: Solicitarea antrenorului principal B trebuie să fie respinsă. Atât timp cât o echipăare suficienţi jucători disponibili, 5 jucători trebuie să fie pe terenul de joc.  

    9 –5 Art. 9 clarifică care este coşul pe care o echipă îl apără şi care este coşul pe care -latacă. Dacă dintr -o confuzie, orice perioadă începe cu ambele echipe atacând/apărând coşul

    greşit, situaţia trebuie corectată imediat ce este descoperită, fără ca vreo echipă să fie pusă într-o situaţie de dezavantaj. Punctele marcate, timpul scurs, greşelile înregistrate etc. înaintea  opririi jocului rămân valabile. 

    9 –6 Exemplu: După începutul jocului, arbitri constată că ambele echipe joacă într -o direcţie greşită. 

    Interpretare: Jocul trebuie să fie oprit cât mai curând posibil şi fără ca vreo echipă să fie pusă într-o situaţie de dezavantaj. Echipele vor schimba coşurile. Jocul va fi reluat din locul opus înoglindă faţă de cel mai apropiat , în care jocul a fost oprit.

    9 –7 Exemplu: La începutul unei perioade echipa A îşi apără propriul coş, când B1 din greşeală,driblează către propriul său coş şi înscrie din acţiune. 

    Interpretare: 2 puncte vor fi acordate căpitanului echipei A de pe terenul de joc. 

    Art. 10 Starea mingii

    10 –1  Mingea nu devine moartă  şi coşul contează, dacă  este reuşit, atunci când un jucător comite o greşeală  asupra oricărui adversar, în timp ce mingea este controlată  de altadversar care se află în acţ iune de aruncare la coş, pe care o finalizează cu o mişcare continuă începută înainte de a se produce greşeala. Această  precizare este echivalent valabilă, dacă orice jucător sau persoană autorizată să ocupe loc pe bancă, apar ţ inând echipei care se află în

    apărare comite o greşeală tehnică.

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    11/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.9 din 46

    Art.12 Angajarea între doi şi posesia alternativă 

    12 –1  Echipa care nu a obţinut controlul unei mingi vii pe terenul de joc, după angajarea între doi de la începutul jocului, va fi cea căreia se va acorda mingea pentru o repunere, dinlocul cel mai apropiat de cel în care următoarea situaţie de angajare între doi are loc. 

    12 –2 Exemplu: Arbitrul principal aruncă mingea pentru angajarea între doi de la începutul jocului.  Imediat după ce mingea este atinsă regulamentar de jucătorul săritor A1: (a) O situaţie de minge ţinută între A2 şi B2, este sancţionată. (b) O dublă greşeală între A2 şi B2, este sancţionată. Interpretare: Până când, niciuna dintre echipe nu a obţinut controlul unei mingi vii pe terenul de   joc, arbitri nu pot folosi săgeata posesiei alternative pentru a acorda posesia mingii uneia dintreechipe. Arbitrul principal va administra o altă angajare între doi, în cercul central,   iar A2 şi B2,trebuie să sară.Timpul scurs pe cronometrul de joc, după ce mingea a fost legal atinsă şi pânăla momentul producerii situaţiei de minge ţinută/ dublă greşeală, rămâne consumat. 

    12 –3 Exemplu: Arbitrul principal aruncă mingea pentru angajarea între doi la începutul jocului.Imediat după aceea, mingea este atinsă regulamentar de jucătorul săritor A1. Mingea :(a)

     

    Iese direct, în afara terenului de joc.(b) Este prinsă de A1,înainte ca să atingă unul dintre jucătorii care nu au sărit la angajarea între

    doi sau solul.

    Interpretare:  În ambele cazuri, echipei B se acordă repunere în joc, ca rezultat a abateriicomise de A1. După repunere, echipa care nu a obţinut controlul mingii vii pe terenul de joc, vaavea dreptul la prima posesie alternativă, din locul cel mai apropiat de cel în care următoareasituaţie de angajare între doi se produce.

    12 –4 Exemplu:  Echipa B are dreptul la repunere conform regulii posesiei alternative. Un arbitru

    şi/sau scorerul comit o eroare şi mingea se acordă pentru repunere, echipei A. Interpretare: De îndată ce mingea atinge sau este regulamentar atinsă de un jucător pe terenul de joc, eroarea nu mai poate fi corectată.Totuşi, echipa B nu va pierde oportunitatea de repunereconform regulii posesiei alternative ca rezultat al erorii şi va avea drept de repunere, la următoareasituaţie de aplicare a regulii posesiei alternative.

    12 –5 Exemplu: Simultan cu semnalul sonor ce indică sfârşitul primei perioade, B1 comite o greşealăantisportivă asupra lui A1. 

    Interpretare: A1 va executa 2 aruncări libere, fără urmărire şi fără timp rămas de jucat dinaceastă perioadă. După expirarea celor 2 minute ale intervalului, jocul trebuie reluat cu

    repunerea mingii de echipa A de la prelungirea liniei de centru, pe partea opusă mesei oficiale.Nici o echipă nu-şi pierde dreptul de repunere conform regulii posesiei alternative la următoareasituaţie de angajare între doi. 

    12 –6 Exemplu:  A1 sare cu mingea în mâini şi este blocat regulamentar de B1. Apoi, amândoi jucătorii revin pe terenul de joc, ambii având una sau ambele mâini ţinute ferm pe minge. Interpretare: O minge ţinută trebuie să fie sancţionată. 

    12 –7 Exemplu: A1 şi B1în aer au mâinile lor ţinute ferm pe minge. După revenirea pe terenul de joc,A1 aterizează cu un picior pe linia care delimitează terenul de joc. Interpretare: O minge ţinută trebuie să fie sancţionată. 

    12 –8 Exemplu: A1 sare cu mingea din terenul său din faţă şi este blocat regulamentar de B1. Apoiamândoi jucătorii revin pe terenul de joc, ambii având una sau ambele mâini ţinute ferm peminge. A1 aterizează cu un picior, în terenul său din spate. 

    Interpretare: O minge ţinută trebuie să fie sancţionată. 

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    12/51Pag.10 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

    12 –9 Ori de câte ori mingea ramâne fixată între inel şi panou, mai puţin între aruncărilibere şi exceptând cazul în care posesia mingii este parte a sancţiunii greşelii acordate,aceasta este o situaţie de angajare între doi, rezultând o repunere în joc conform reguliiposesiei alternative. Deoarece, această situaţie nu are ca rezultat posibilitatea recuperăriimingii, ea nu poate fi considerată având aceeaşi influenţă în joc ca atunci când mingea atinge şiricoşează în mod obişnuit, din inel. De aceea, dacă echipa , care a avut controlul mingii înainte

    ca aceasta să rămână fixată între inel şi panou, este îndreptăţită să efectueze repunerea în joc,aceasta va avea la dispoziţie doar timpul rămas pe cronometrul de atac, ca în orice altă situaţiede angajare între doi.

    12 –10 Exemplu:  În urma unei aruncări la coş din acţiune a lui A1, mingea rămâne fixată între inel şipanou. Echipa A are dreptul la repunerea în joc, conform procedurii posesiei alternative.Interpretare: După repunere, echipa A are doar timpul rămas pe cronometrul de atac. 

    12 –11 Exemplu:  În timp ce mingea este în aer, ca urmare unei aruncări la coş din acţiune a lui A1,semnalul sonor al cronometrului de atac se declanşează, după care mingea rămâne fixată întreinel şi panou. Echipa A are dreptul repunerii în joc, conform procedurii posesiei alternative.

    Interpretare: Deoarece, echipa A nu mai are la dispoziţie timp rămas pe cronometrul de atac, oabatere a perioadei de atac s-a produs. Echipa B are dreptul la repunerea în joc. Echipa A nuva pierde dreptul pentru următoarea repunere în joc conform regulii posesiei alternative, laurmătoarea situaţie de angajare între doi. 

    12 –12 Exemplu:  A1 aruncă  din acţiune pentru un coş de 2 puncte şi este faultat de B2. Arbitri îlsancţionează pe B2 cu greşeală antisportivă. În timpul ultimei aruncări libere: (a)

     

    Mingea rămâne fixată între inel şi panou. (b) A1 păşeşte pe linia de aruncări libere în timp ce eliberează mingea spre coş. (c) Mingea nu atinge inelulInterpretare: Aruncarea liberă trebuie considerată nereuşită iar mingea va fi acordată echipei A

    pentru repunere, din prelungirea liniei de centru pe partea opusă mesei scorerului. 12 –13 O minge ţinută se produce când unul sau mai mulţi jucători din echipele adverse ţin

    cu fermitate mingea cu una sau ambele mâini, astfel încât, nici un jucător nu ar putea obţinecontrolul ei, f ăr ă să aibă loc o acţ iune de o asprime exagerată.

    12 –14  Exemplu: A1 cu mingea în mâinile sale se află într -o acţiune continuă spre coşul adversarilorpentru a înscrie. La acest moment B1 plasează mâinile sale ferm pe minge şi astfel A1 face maimulţi paşi decât sunt permişi prin regula paşilor. Interpretare: O minge ţinută trebuie să fie sancţionată. 

    12 –15 O abatere comisă de o echipă pe parcursul repunerii în joc, conform posesiei

    alternative, provoacă pierderea dreptului de repunere conform posesiei alternative, pentruaceastă echipă. 

    12 –16  Exemplu: Pe parcursul unei repuneri în joc conform posesiei alternative:(a) Repunătorul A1, păşeşte în terenul de joc, ţinând mingea în mâna (mâinile) sale.(b) A2 atinge mingea întinzând mâinile sale peste linia care delimitează terenul de joc, înainte

    ca ea să treacă peste această linie.(c) Repunătorul A1, întârzie mai mult de 5 secunde pentru a elibera mingea.Interpretare:  În toate cazurile, echipa care efectuează repunerea a comis o abatere. Mingeatrebuie să fie acordată adversarilor pentru o repunere în joc, din locul repunerii iniţiale iardirecţia săgeţii pentru posesia alternativă trebuie inversată imediat. 

    Art.14 Controlul mingii

    14 –1 Controlul echipei asupra mingii începe când un jucător al acestei echipe controlează o minge vie, ţ inând-o sau driblând-o.

    Precizare

    Precizare

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    13/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.11 din 46

    14 –2  Exemplu: Pe parcursul unei repuneri în joc , indiferent dacă cronometrul de joc este pornit sauoprit, sau pe parcursul unei aruncări libere, în aprecierea arbitrului, un jucător întârzie în moddeliberat preluarea mingii în mâini pentru efectuarea repunerii sau a aruncării libere. 

    Interpretare: Mingea devine vie când arbitrul plasează mingea pe sol, lângă locul de repuneresau linia de aruncări libere. 

    14 –3 Exemplu: Echipa A controlează mingea de 15 secunde. A1 încearcă să paseze mingea cătreA2 iar aceasta trece peste linia care delimitează terenul de joc. B1 încearcă să prindă  mingea şisare din terenul de joc, peste linia care delimitează terenul de joc. În timp ce B1 este încă  înaer, mingea(a) este atinsă cu o mână de B1 (b) este prinsă cu ambele mâini de B1 după care este reîntoarsă în terenul de joc şi prinsă de A2. 

    Interpretare: (a) Echipa A rămâne cu acest control al mingii. Cronometrul de atac continuă numărarea

    secundelor de atac rămase. (b) 

    Echipa B a câştigat controlul mingii. Cronometrul de atac pentru echipa A trebuie să fieresetat.

    Art.16 Coş: Când este reuşit şi valoarea sa 

    16 –1 Valoarea unui coş din acţiune este definit prin locul pe sol de unde mingeaaruncată, a fost eliberată. Un coş marcat din acţiune, când mingea a fost eliberată din zonacoşului de 2 puncte contează 2 puncte, un coş marcat din acţiune când mingea a fost eliberatădin zona coşului de 3 puncte contează 3 puncte. Un coş marcat este creditat echipei care atacă

    coşul adversarilor în care mingea a fost introdusă. 16 –2 Exemplu: A1 eliberează mingea pentru o aruncare din zona coşului de 3 puncte. În traiectoria

    ei ascendentă, mingea este regulamentar atinsă de : (a)

     

    un jucător atacant (b) un jucător apărător  care se află în interiorul zonei coşului de 2 puncte al echipei A. Apoi mingea îşi continuătraiectoria şi intră în coş. 

    Interpretare:  În ambele cazuri, echipei A trebuie să-i fie acordate 3 puncte deoarece mingeaaruncată spre coş de A1, a fost eliberată din zona coşului de 3 puncte.

    16 –3 Exemplu: A1 eliberează mingea pentru o aruncare din zona coşului de 2 puncte. În traiectoriaei ascendentă, mingea este regulamentar atinsă de B1 care a sărit din zona coşului de 3 punctea echipei A. Apoi mingea îşi continuă traiectoria şi intră în coş. 

    Interpretare: Echipei A trebuie să-i fie acordate 2 puncte deoarece mingea aruncată spre coşdin acţiune de A1, a fost eliberată din zona coşului de 2 puncte. 

    16 –4 Dacă mingea intr ă în coş, valoarea coşului marcat, se acordată în funcţ ie de faptulcă mingea :(a) a intrat în coş direct, sau (b)  în urma unei pase este atinsă de oricare jucător sau atinge podeaua înainte de a intra în

    coş.16 –5 Exemplu: A1 pasează mingea din zona coşului de 3 puncte şi aceasta intr ă direct în coş.

    Interpretare: Echipei A trebuie să-i fie acordate 3 puncte deoarece mingea pasată de A1 a fosteliberată din zona coşului de 3 puncte.

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    14/51Pag.12 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

    16 –6 Exemplu: A1 pasează mingea din zona coşului de 3 puncte şi aceasta este atinsă de oricare jucător sau atinge podeaua(a)  în zona coşului de 2 puncte a echipei A, (b)

     

     în zona coşului de 3 puncte a echipei A,  înainte ca să intre în coş.Interpretare: În ambele cazuri, echipei A trebuie să-i fie acordate 2 puncte deoarece mingea nua intrat direct în coş.

    16 –7  Într-o situaţie de repunere în joc sau într -o situaţie de recuperare a mingii în urmaultimei sau singurei aruncări libere, întotdeauna o perioadă de timp se scurge, din momentul încare jucătorul din terenul de joc atinge mingea până când acest   jucător eliberează mingeapentru o aruncare. Acest fapt este deosebit de important să fie luat în considerare, aproape desfârşitul unei perioade. Trebuie să existe un minim de timp disponibil pentru o astfel de aruncare înainte ca timpul să expire. Dacă 0:00.3 secunde sunt afişate pe ecranul cronometrului de joc,este datoria arbitrului (arbitrilor) să determine dacă aruncătorul a eliberat mingea înainte casemnalul sonor al cronometrului de joc să se declanşeze pentru sfârşitul perioadei. În orice caz,

    dacă 0:00.2 sau 0:00.1 secunde sunt afişate pe ecranul cronometrului de joc, singurul mod de a înscrie un coş valabil din acţiune, de către un jucător aflat în săritură, este prin voleibolare sauprin introducerea directă, de sus în jos, a mingii în coş. 

    16 –8 Exemplu : Echipei A, este acordată mingea pentru o repunere în joc, cu: (a) 0:00.3(b) 0:00.2 sau 0:00.1afişate pe ecranul cronometrului de joc.Interpretare:  În (a), dacă aruncarea la coş din acţiune este încercată şi semnalul sonor al cronometrului de

     joc se declanşează pentru sfârşitul perioadei,   în timpul încercării, este responsabilitateaarbitrilor să determine, dacă mingea a fost eliberată înainte ca semnalul sonor al cronometruluide joc să se declanşeze pentru sfârşitul perioadei. În (b), coşul poate fi validat numai dacă mingea, în timp ce se află în aer,   după  pasa dinrepunere, este voleibolată spre coş sau este introdusă direct în coş de sus în jos.  

    Art.17 Repunerea mingii în joc

    17 –1   Înainte ca mingea să fie eliberată de jucătorul care efectuează repunerea, esteposibil ca în mişcarea de repunere mâna (mâinile) jucătorului, să treacă planul vertical al linieicare delimitează terenul de joc separ ând zona interioară a terenului de joc de zona exterioară. În astfel de situaţii, va continua să fie responsabilitatea jucătorului apărător evitarea interferenţeicu repunerea î n joc, prin atingerea mingii în timp ce aceasta se află încă în mâna (mâinile) jucătorului care efectuează repunerea. 

    17 –2 Exemplu: A1 efectuează repunerea.În timp ce ţine mingea în mână (mâini), A1 trece planulvertical al liniei care delimitează terenul de joc, astfel încât mingea se află deasupra zoneiinterioare . B1 smulge mingea din mâna (mâinile) lui A1 sau o scoate, atingând-o, din mâna(mâinile) lui, fără a cauza un contact fizic împotriva lui A1. Interpretare: B1 a interferat cu repunerea în joc, rezultând întârzierea reluării jocului. Unavertisment trebuie să-i fie acordat lui B1 şi comunicat antrenorului principal B iar, acest

    avertisment va fi valabil pentru toţi jucătorii echipei B până la sfârşitul jocului. Orice repetare aunei acţiuni similare de oricare jucător al echipei B, trebuie să aibă consecinţă, sancţionarea cuo greşeală tehnică. 

    17 –3  În timpul unei repuneri, jucătorul care efectuează repunerea trebuie să paseze (nusă înmâneze) mingea, unui coechipier aflat pe terenul de joc. 

    Precizare

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    15/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.13 din 46

    17 –4 Exemplu: În timpul repunerii, A1 înmânează mingea lui A2 aflat pe terenul de joc. 

    Interpretare: A1 a comis o abatere la repunerea în joc . Mingea trebuie să părăsească mâna(mâinile) jucătorului, pentru ca repunerea să fie considerată regulamentară. Mingea se acordăechipei B, pentru o repunere în joc, din locul repunerii iniţiale. 

    17 –5  În timpul unei repuneri, alt(alţi) jucător(i) nu trebuie să aibă nici o parte a corpuluipeste linia care delimitează terenul de joc înainte ca mingea să fie pasată peste această linie. 

    17 –6 Exemplu:  După o abatere de minge afară din joc, A1 a primit mingea de la arbitru pentrurepunere. A1:(a) pune mingea pe podea, după care mingea este luată de A2. (b)  înmânează mingea lui A2, aflat de asemenea în zona din afara terenului de joc. 

    Interpretare: Este o abatere a lui A2 în ambele cazuri, deoarece îşi mută corpu l peste linia caredelimitează terenul de joc înainte ca A1 să paseze mingea peste această linie. 

    17 –7 Exemplu: După un coş reuşit din acţiune sau după o aruncare liberă reuşită de echipa A, un

    minut de întrerupere este acordat echipei B. După expirarea minutului de întrerupere B1primeşte mingea de la arbitru pentru repunerea de la linia de fund. B1: (a) pune mingea pe podea, după care mingea este luată de B2. (b)  înmânează mingea lui B2, care se află de asemenea în spatele liniei de fund. 

    Interpretare: Joc regulamentar. Singura restricţie pentru echipa B, la efectuarea repunerii, esteca jucătorul să paseze mingea în terenul de joc, în 5 secunde. 

    17 –8  Dacă un minut de întrerupere este acordat echipei care efctuează  repunera mingiidin terenul ei din spate când, cronometrul de joc arată 2:00 minute sau mai puţin în a 4 -aperioadă şi în fiecare perioadă de prelungire, repunerea trebuie administrată de la linia de

    repunere pe partea opusă mesei scorerului, din terenul din faţă al echipei. Jucătorul careefectuează repunerea trebuie să paseze mingea unui coechipier, în terenul din faţă. 

    17 –9 Exemplu:  În ultimul minut al jocului, A1 a driblat în terenul său din spate când un jucător alechipei B deviază mingea în afara terenului de joc la nivelul prelungirii liniei de aruncări libere. (a) Un minut de întrerupere este acordat echipei B.(b) Un minut de întrerupere este acordat echipei A.(c) Un minut de întrerupere este acordat întâi echipei B şi apoi imediat echipei A (sau invers) 

    Interpretare:  În (a) echipa A va relua jocul cu o repunere de la prelungirea liniei de aruncări libere în

    terenul său din spate.  În (b) şi (c)  echipa A va relua jocul cu o repunere de la linia de repunere pe partea opusă

    mesei scorerului în terenul din faţă al echipei. În toate cazurile echipa A va avea la dispoziţie doar, oricât timp a rămas pe cronometrul deatac.

    17 –10 Exemplu:  În ultimul minut de joc, A1 încearcă 2 aruncări libere. În timpul  î ncercării ultimeiaruncări libere, A1 păşeşte pe linia de aruncări libere când aruncă şi o abatere este sancţionată.Echipa B solicită minut de întrerupere. Interpretare: După  minutul de întrerupere, echipa B reia jocul cu repunere de la linia derepunere pe partea opusă mesei scorerului, în terenul din faţă şi va avea o nouă perioadă de

    atac.17 –11 Exemplu: Cu 0:26 r ămase de joc din ultima perioadă a jocului, A1 a driblat 6 secunde în terenul

    din spate al echipei A, când: (a) B1 deviază mingea în afara terenului de joc 

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    16/51Pag.14 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

    (b) B1 comite a 3-a greşeală a echipei B în această perioadă şi echipei A se acordă un minut de întrerupere. Interpretare: După minutul de întrerupere echipa A reia jocul cu o repunere   de la linia derepunere pe partea opusă mesei scorerului în terenul ei din faţă.În ambele cazuri, echipa A vamai avea 18 secunde rămase pe cronometrul de atac. 

    17 –12 Exemplu: Cu 1:24 r ămase de joc din ultima perioadă a jocului, A1 a driblat în terenul său dinfaţă când B1 deviază mingea în terenul din spate al echipei A unde oricare jucător al echipei A începe să dribleze din nou. Acum, B2 deviază mingea afară din terenul de joc în terenul dinspate al echipei A, cu (a) 6 secunde(b) 17 secunderămase pe cronometrul de atac. Echipei A se acordă un minut de întrerupere. Interpretare: După minutul de întrerupere echipa A reia jocul cu o repunere de la linia derepunere pe partea opusă mesei scorerului în terenul ei din faţă.  În ambele cazuri echipa Atrebuie să aibă doar, oricât timp a rămas pe cronometrului de atac. 

    17 –13 Exemplu: Cu 0:48 r ămase de joc din ultima perioadă a jocului, A1 a driblat în terenul său dinfaţă când B1 deviază mingea în terenul din spate al echipei A unde oricare jucător al echipei A începe să dribleze din nou. Acum, B1 comite a 3-a greşeală a echipei B în această perioadă înterenul din spate al echipei A cu :(a) 6 secunde(b) 17 secunderămase pe cronometrul de atac. Echipei A se acordă un minut de întrerupere. După minutul de întrerupere, echipa A reia jocul cu repunerea mingii de la linia de repunere pe partea opusămesei scorerului în terenul din faţă al echipei. 

    Interpretare: La reluarea jocului echipa A trebuie să aibă (a) 14 secunde(b) 17 secunderămase pe cronometrul de atac. 

    17 –14 Exemplu: Echipa A are controlul mingii în terenul din spate de 5 secunde când, A6 şi B6 suntdescalificaţi pentru intrarea pe terenul de joc într -o situaţie de încăierare. Sancţiunilecorespunzătoare greşelilor se anulează reciproc şi repunerea mingii se acordă echipei A de laprelungirea liniei de centru, pe partea opusă mesei scorerului. Înainte ca repunerea să fieadministrată, un minut de întrerupere este acordat antrenorului echipei A. De unde trebuie să fieadministrată repunerea, pentru reluarea jocului ?

    Interpretare: Repunerea mingii în joc trebuie administrată de la prelungirea liniei de centru, pepartea opusă mesei scorerului cu timpul rămas pe cronometrului de atac, în acest caz cu 19secunde rămase. 

    17 –15 Mai sunt şi alte situaţii,  în afara celor specificate în Art.17.2.3, în care repunereamingii în joc tr ebuie efectuată la prelungirea liniei de centru, pe partea opusă mesei scorerului. 

    17 –16 Exemplu:(a) Jucătorul care efectuează repunerea în joc, de la prelungirea liniei de centru pe partea

    opusă mesei scorerului, comite o abatere şi mingea este acordată adversarilor pentru

    repunerea în joc, din locul repunererii iniţiale. 

    (b) Dacă în timpul unei situaţii de încăierare, membri ai ambelor echipe sunt descalificaţi şi numai sunt alte sancţiuni rămase de administrat, iar la momentul în care jocul a fost oprit oechipă avea controlul mingii sau avea dreptul la posesia mingii. În acest caz, această echipă care repune, va avea doar oricât timp a rămas pe cronometrul de atac. 

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    17/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.15 din 46

    Interpretare:  În toate situaţiile mai sus menţionate, jucătorul care efectuează repunerea poatepasa mingea atât în terenul din faţă, cât şi în terenul din spate. 

    17 –17 La o repunere în joc, pot să apar ă următoarele situaţii : (a) Mingea este pasată pe deasupra coşului şi un jucător al oricărei echipe o atinge,   prin

    introducerea pe dedesubt a mâinii prin coş. 

    (b) Mingea rămâne fixată între inel şi panou. (c) Mingea este aruncată intenţionat înspre inel pentru a reseta cronometrul de atac. 17 –18  Exemplu: La o repunere în joc, A1 pasează mingea pe deasupra coşului când, un jucător al

    oricărei echipe o atinge, prin introducerea pe dedesubt a mâinii prin coş. Interpretare: Aceasta este o abatere. Jocul trebuie să fie reluat cu o repunere în joc de cătreadversari de la prelungirea liniei de aruncări libere. În cazul în care echipa aflată în apărarecomite abaterea, echipei aflate în atac nu pot să-i fie acordate puncte, devreme ce mingea nu afost pasată din zona interioară a terenului de joc. 

    17 –19  Exemplu: La o repunere în joc A1 pasează mingea spre coş şi rămâne fixată între inel şipanou.

    Interpretare: Aceasta este o situaţie de angajare între doi. Jocul trebuie să fie reluat prinaplicarea procedurii posesiei alternative. Dacă echipa A este îndreptăţită să repună mingea în joc, cronometrul de atac nu trebuie să fie resetat. 

    17 –20  Exemplu: Cu 5 secunde rămase pe cronometrul de atac, în timpul unei repuneri în joc A1pasează mingea spre coş şi aceasta atinge inelul. Interpretare: Operatorul cronometrului de atac nu trebuie să reseteze cronometrul său,deoarece cronometrul de joc este nepornit, încă. Cronometrul de atac trebuie să fie pornitsimultan cu cronometrul de joc când primul jucător de pe terenul de joc atinge mingea.

    17 –21  După ce mingea a fost pusă la dispoziţia jucătorului care efectuează repunerea în joc, el nu trebuie să arunce mingea pe podea astfel încât, ea să  atingă zona interioară aterenului de joc şi apoi s-o reatingă înainte ca, aceasta să atingă un alt jucător în terenul de jocsau să fi fost atinsă acesta.

    17 –22  Exemplu: Lui A1 este acordată o repunere în joc. Apoi A1 aruncă mingea pe podea făcând caaceasta să atingă : (a)  interiorul terenului de joc(b)  exteriorul terenului de jociar apoi o prinde din nou.

    Interpretare:

    (a) 

    A1, a comis o abatere la repunere. Odată ce mingea a păr ăsit mâna (mâinile) jucătoruluicare efectuează  repunerea şi atinge zona interioar ă  a terenului de joc, el nu trebuie să atingă  mingea,  înainte ca aceasta să atingă (sau să fi fost atinsă) de un alt jucător peterenul de joc.

    (b) 

    Acţ iunea este regulamentar ă şi numărarea celor 5 secunde trebuie să continue.

    17 –23 Jucătorul care efctuează  repunerea în joc, nu trebuie să  provoace ca mingea să atingă zona din afara liniilor care delimitează  terenul de joc, după ce a fost eliberată  în urmaefectuării repunerii.

    17 –24  Exemplu: A1 pasează mingea, în urma efectuării  unei repuneri, spre A2 dar mingea iese în

    afara liniilor care delimitează terenul de joc fără să fie atinsă de nici un jucător. Interpretare: Aceasta este o abatere a lui A1. Jocul trebuie să fie reluat cu o repunere a mingiide echipa B, din locul iniţial din care s-a efectuat repunerea în joc.

    17 –25 Exemplu: A1 pasează mingea în urma efectuării unei repuneri spre A2. A2 primeşte mingeadar atingând cu un picior linia care delimitează terenul de joc. 

    Precizare

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    18/51Pag.16 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

    Interpretare: Aceasta este o abatere a lui A2 Jocul trebuie să fie reluat cu repunerea mingii în joc de echipa B, din locul cel mai apropiat de cel al infracţiunii. 

    17 –26 Exemplu: Lui A1 se acordă repunerea, de la linia laterală aproape de linia de centru :(a)

     

     în terenul său din spate, îndreptăţit să paseze mingea spre orice loc în interiorul terenului de joc.

    (b)  în terenul său din faţă, îndreptăţit să paseze mingea numai spre interiorul terenului său dinfaţă. 

    (c)  la începutul perioadei a 2-a, de la prelungirea liniei de centru pe partea opusă meseiscorerului, îndreptăţit să paseze mingea spre orice loc în interiorul terenului de joc. 

    După ce are mingea la dispoziţia sa, A1 face un pas lateral normal, ca urmare schimbându-şipoziţia referitoare la terenul din faţă sau terenul din spate. Interpretare:  În toate cazurile A1 păstrează  dreptul efectuării repunerii, fiind îndreptăţit săpaseze mingea atât spre interiorul terenului din faţă sau spre interiorul terenului din spate, aşacum l-a avut la poziţia sa iniţială. 

    17 –27  În urma unei (unor) aruncări libere, rezultate din sancţionarea unei greşeli tehnice,

    antisportive sau descalificatoare, repunerea consecutivă a mingii în joc trebuie să fieadministrată de la prelungirea liniei de centru, pe partea opusă mesei scorerului. 17 –28 Exemplu:  Cu 01:03 rămase  de joc din ultima perioadă a jocului, B1 este sancţionat cu o

    greşeală tehnică. Oricare jucător al echipei A execută 1 aruncare liberă, după care un minut  de întrerupere este acordat echipei A.Interpretare: Jocul se reia cu repunerea mingii de către echipa A, de la prelungirea liniei decentru, pe partea opusă mesei scorerului.

    Art.18/19 Minut de întrerupere / Înlocuire de jucători 

    18/19 –1  Un minut de întrerupere nu poate fi acordat înainte de pornirea timpului de jocpentru o perioadă sau după expirarea timpului de joc pentru o perioadă. O înlocuire de jucători nu poate fi acordată înainte de pornirea timpului de joc pentru primaperioadă sau după ce timpul de joc al partidei a expirat. Orice înlocuire poate fi acordată întimpul intervalelor de joc.

    18/19 –2 Exemplu: După ce mingea a părăsit mâinile arbitrului principal la angajar ea între doi dar, înainte ca ea să fie regulamentar atinsă, săritorul A2 comite o abatere şi mingea este acordatăechipei B pentru repunerea în joc. În acest moment oricare dintre antrenorii principali solicităminut de întrerupere sau înlocuire.Interpretare:  În ciuda faptului că jocul a început deja, minutul de întrerupere sau înlocuirea nu

    vor fi acordate deoarece cronometrul de joc nu a fost pornit, încă. 18/19 –3 Exemplu: Aproximativ la acelaşi moment cu semnalul sonor al cronometrului de joc care indică  sfârşitul unei perioade sau a unei perioade de prelungiri, B1 comite o greşeală la A1 căruia, seacordă 2 aruncări libere. Oricare echipă solicită: (a) Minut de întrerupere.(b) Πnlocuire de jucători. Interpretare: (a) Minutul de întrerupere, nu poate fi acordat pentru că timpul de joc pentru o perioadă sau

    pentru o perioadă de prelungiri a expirat. (b) Înlocuirea, poate fi acordată doar după ce  ambele aruncări  libere au fost executate şi un

    interval de joc pentru următoarea perioadă sau perioadă de prelungiri, a început.18/19 –4  Dacă semnalul sonor al cronometrului de atac se declanşează când mingea este în

    aer în timpul unei aruncări la coş din acţiune, nu este o abatere şi cronometrul  de joc nu seopreşte. Dacă aruncarea la coş este reuşită, există, în anumite condiţii,  oportunitatea pentruminut de întrerupere sau înlocuire, pentru ambele echipe.

    Precizare

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    19/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.17 din 46

    18/19 –5 Exemplu: În timpul unei aruncări la coş din acţiune, când mingea este în aer, se declanşeazăsemnalul sonor al cronometrului de atac. Apoi, mingea intră în coş. În acest moment oricare sauambele echipe solicită: (a) Minut de întrerupere.(b) Înlocuire de jucători. Interpretare:

    (a) 

    Oportunitate pentru minut de întrerupere, este doar pentru echipa care nu a marcat.Dacă echipei care nu a marcat se acordă minut de întrerupere, adversarilor, de asemenea,poate fi acordat minut de întrerupere iar ambelor echipe, de asemenea, se acordă înlocuire,dacă ele solicită acest fapt. 

    (b) Oportunitate pentru înlocuire, este doar pentru echipa care nu a marcat şi numai  dacă,cronometrul de joc arată 2:00 minute sau mai puţin în perioada a 4-a şi în fiecare perioadăde prelungiri.Dacă echipei care nu a marcat  se acordă înlocuire, adversarilor, de asemenea, poate fiacordată înlocuire  iar ambelor echipe, de asemenea, se acordă minut de într erupere, dacăele solicită acest fapt. 

    18/19 –6  Dacă  solicitarea pentru minut de întrerupere sau înlocuire (pentru orice jucătorinclusiv a executantului aruncărilor libere) este f ăcută  după  ce mingea este la dispoziţ iaexecutantului aruncărilor libere pentru prima sau singura aruncare liber ă, minutul de întreruperesau înlocuirea se va acorda, pentru ambele echipe, dacă: (a) Ultima sau singura aruncare liberă este reuşită, sau (b) Ultima sau singura aruncare liberă este urmată de o repunere de la prelungirea liniei de

    centru, pe partea opusă mesei scorerului sau pentru orice motiv valabil, mingea va rămânemoartă după ultima sau singura aruncare liberă. 

    18/19 –7 Exemplu:  Lui A1 se acordă 2 aruncări libere. Echipa A sau echipa B solicită minut de întrerupere sau înlocuire:(a)  Înainte ca mingea să fie la dispoziţia executantului aruncărilor libere, A1. (b) După executarea primei aruncări libere. (c) După ce a doua aruncare liberă a fost reuşită dar înainte ca mingea să fie la dispoziţia

     jucătorului care efectuează repunerea în joc . (d) După ce a doua aruncare liberă a fost reuşită dar după ce mingea este la dispoziţia

     jucătorului care efectuează repunerea în joc. Interpretare:(a) Minutul de întrerupere sau înlocuirea se acordă imediat,  înainte de încercarea primei

    aruncǎri libere.(b) Minutul de întrerupere sau  înlocuirea se acordă după  încercarea ultimei aruncări libere,

    dacă este reuşită. 18/19 –8 Exemplul: Lui A1 se acordă 2 aruncări libere. După executarea primei aruncări libere, echipa A

    sau echipa B, solicită minut de întrerupere sau înlocuire. În timpul ultimei aruncări libere: (a) Mingea ricoşează din inel şi jocul continuă. (b) Aruncarea liberă este reuşită.(c) Mingea nu atinge inelul şi nici nu intră în coş. (d) A1 calcă linia de aruncări libere şi abaterea este sancţionată. (e) B1 păşeşte în zona de restricţie înainte ca mingea să părăsească mâna lui A1. Abaterea lui

    B1 este sancţionată iar aruncarea liberă a lui A1 ratată. Interpretare:(a) Nu se va acorda minutul de întrerupere sau înlocuirea.(b), (c) şi (d)  Minutul de întrerupere sau înlocuirea se va acorda imediat.(e)  Încă o aruncare liberă este încercată de A1 şi dacă aceasta este reuşită

    minutul de întrerupere sau înlocuirea se acordă imediat.

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    20/51Pag.18 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

    18/19 –9  Dacă, după solicitărea unui minut de întrerupere, o greşeală este comisă de oricareechipă, minutul de întrerupere nu va începe până când arbitrul a finalizat integral comunicarealegată  de această  greşeală la masa scorerului.  În cazul celei de-a 5-a greşeli a jucătorului,această comunicare include, procedura necesară de înlocuire. Odată finalizată,  minutul de întrerupere va începe când arbitrul fluieră aratând semnul convenţional, minut de întrerupere.

    18/19 –10 Exemplu: Antrenorul principal A solicită  minut de întrerupere după  care B1 comite a 5-a sagreşeală. Interpretare: Oportunitatea pentru minutul de întrerupere nu va începe până  când, toată comunicarea legată de greşeală, a fost finalizată la masa scorerului  iar, înlocuitorul lui B1 adevenit jucător. 

    18/19 –11 Exemplu: Antrenorul principal A solicită minut de întrerupere după care oricare jucător comite ogreşeală. Interpretare: Echipelor se va permite să meargă la banca lor , dacă ele au conştientizat faptulcă un minut de întrerupere a fost solicitat, chiar dacă formal, minutul de întrerupere nu a început încă.

    18/19 –12 Art. 18 şi 19 precizează  când oportunitatea înlocuirii sau minutului de întrerupere, începe şi încetează. Antrenorii care solicită minut de întrerupere sau înlocuire trebuie săcunoască aceste limitări, în caz contrar, minutul de întrerupere sau înlocuirea, nu se va acordaimediat.

    18/19 –13 Exemplu: O oportunitate pentru înlocuire sau minut de întrerupere tocmai a încetat cândantrenorul principal A aleargă spre masa scorerului solicitând zgomotos înlocuire sau minut de întrerupere.Scorerul reacţ ionează  greşit şi declanşează  semnalul său sonor. Arbitrul fluier ă  şi întrerupe jocul. Interpretare: Datorită întreruperii jocului de către arbitrul care a fluierat, mingea este moartă iarcronometrul de joc rămâne oprit, rezultând ceea ce în mod normal ar fi o oportunitate pentru

     înlocuire sau minut de întrerupere.Totuşi, pentru că solicitarea a fost făcută prea târziu, înlocuirea sau minutul de întrerupere nu se va acorda. Jocul trebuie reluat imediat. 18/19 –14 Exemplu: O abatere pentru intervenţ ie neregulamentar ă sau interferenţă neregulamentară, se

    produce la orice moment al jocului. Înlocuitori de la oricare echipă sau de la ambele echipe,aşteaptă la masa scorerului să intre în joc sau  un minut de întrerupere a fost solicitat de oricaredintre echipe. Interpretare: Abaterea sancţionată provoacă oprirea cronometrului de joc şi mingea să devinămoartă. Înlocuirea sau minutul de întrerupere, trebuie să fie permise.

    18/19 –15 Fiecare minut de întrerupere va dura 1 minut. Echipele trebuie să se întoarcăprompt pe terenul de joc, după ce arbitrul fluieră şi semnalizează  intrarea echipelor pe terenul

    de joc. Uneori, o echipă prelungeşte minutul de întrerupere peste timpul alocat, obţinândavantaj prin extinderea acestuia şi provocând de asemenea, întârzierea reluării jocului. Unavesrtisment trebuie acodat acestei echipe, de către arbitru. Dacă echipa ignoră avertismentul,un minut de întrerupere suplimentar va fi acordat echipei vinovate. Dacă echipa nu mai areminut de într erupere rămas, o greşeală tehnică, pentru întârzierea jocului, trebuie acordatăantrenorului principal, înregistrată cu litera „B‟. 

    18/19 –16 Exemplu: Perioada minutului de întrerupere se termină şi arbitrul face semn echipei A să intre peterenul de joc. Antrenorul principal A, continuă să dea instrucţiuni echipei sale care încă,rămâne în zona băncii. Arbitrul mai face un semn echipei A să intre pe terenul de joc şi  (a) Echipa A finalmente intră, pe terenul de joc. 

    (b) Echipa A continuă să rămână în zona băncii sale.Interpretare:(a) După ce echipa începe să revină pe terenul de joc, arbitrul va avertiza antrenorul principal

    că în cazul repetării acestui comportament, un minut de întrerupere suplimentar va fi înregistrat în contul echipei A.

    Precizare 

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    21/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.19 din 46

    (b) Un minut de întrerupere, fără avertisment, va fi acordat echipei A. Dacă echipa A nu mai areminut de întrerupere rămas, o greşeală tehnică pentru întârzierea reluării jocului se vaacorda antrenorului principal, înregistrat cu litera „B‟. 

    18/19 –17 Dacă unei echipe nu s-a acordat minut de întrerupere în a 2-a repriză până cândcronometrul de joc indică 02:00 în a 4-a perioadă scorerul va trasa 2 linii paralele orizontale, înprimul spaţiu destinat minutelor de întrerupere ale echipei pentru repriza secundă. Tabela demarcaj trebuie să indice primul minut de întrerupere ca şi cum ar fi fost luat de către echipă.

    18/19 –20 Exemplu.  Cu 02:00 rămase pe cronometr ul de joc în a 4-a perioadă, ambele echipe n-ausolicitat minut de întrerupere în repriza secundă. Interpretare: Scorerul va trasa 2 linii paralele orizontale, în primul spaţiu destinat minutelor de întrerupere ale ambelor echipe pentru repriza secundă. Tabela de marcaj trebuie să  indiceprimul minut de întrerupere, ca şi cum ar fi fost luat.

    18/19 –21 Exemplu: Cu 02:09 rămase pe cronometrul de joc în a 4-a perioadă, antrenorul principal Asolicită primul său minut de întrerupere din repriza secundă, în timp ce jocul se desfăşoară peterenul de joc. Cu 01.58 rămase pe cronometrul de joc în a 4-a perioadă mingea iese afară din

     joc şi cronometrul de joc este oprit. Minutul de întrerupere este acum acordat echipei A.Interpretare: Scorerul va trasa 2 linii paralele, în primul spaţiu destinat minutelor de întrerupereal echipei A deoarece minutul de întrerupere a fost acordat cu 01:58 rămase în a 4-a perioadă.Minutul de întrerupere trebuie înregistrat în al doilea spaţiu şi echipa A mai are doar, un minutde  întrerupere rămas. Tabela de marcaj trebuie să  indice cele două minute de întrerupere cafiind luate.

    Art.24 Driblingul 

    24 –1  Dacă un jucător aruncă deliberat mingea de panou (nu încearcă o aruncare la coşdin acţiune, legitimă) acţiunea este considerată identică cu cea în care jucătorul aruncă mingeape podea. Dacă apoi jucătorul atinge mingea din nou, înainte ca aceasta să atingă (sau să fieatinsă de) un alt jucător, acţiunea se consideră la fel ca driblingul. 

    24 –2 Exemplu: A1 nu a driblat încă, când aruncă mingea în panou şi o prinde din nou, înainte ca alt jucător să fi atins mingea. Interpretare: După prinderea mingii, A1 poate executa o pasă sau o aruncare la coş, dar nutrebuie să înceapâ un nou dribling. 

    24 –3 Exemplul: După terminarea unui dribling, aflat în mişcare continuă sau în poziţie statică încă,A1 aruncă  mingea î n panou şi o prinde sau o atinge din nou, înainte ca să fie atinsă de alt

     jucător. Interpretare: A1 a comis o abatere de dublu dribling. 

    24 –4  Exemplu: A1 driblează mingea şi apoi efectuează un stop. (a)  A1 îşi pierde echilibrul şi fără să-şi deplaseze piciorul pivot, atinge podeaua cu mingea o

    dată sau de două ori în timp ce ţine mingea cu ambele mâini. (b)

     

    A1 aruncă mingea dintr -o mână  în alta fără să deplaseze piciorul pivot.Interpretare: Acţiune regulamentară în ambele cazuri deoarece A1 nu şi-a mişcat piciorul pivot. 

    24 –5 Exemplu: A1 îşi începe driblingul prin : (a)  aruncarea mingii pe deasupra adversarului său. 

    (b) 

    aruncarea mingii la câţiva metri depărtare de el.Mingea atinge terenul de joc, după care A1 continuă driblingul. Interpretare: Acţiune regulamentară în ambele cazuri deoarece mingea a atins terenul de joc înainte ca A1 s-o atingă din nou, în driblingul său. 

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    22/51Pag.20 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

    Art.25 Regula paşilor  25 –1  Este regulamentar dacă un jucător care este întins pe podea câştigă controlul

    mingii. Este regulamentar dacă un jucător care ţine mingea, cade pe podea. Este, deasemenea, regulamentar dacă, după ce cade pe podea jucătorul alunecă puţin. Totuşi dacă,după aceea, jucătorul se rostogoleşte sau încearcă să se ridice de pe podea, în timp ce ţine

    mingea în mâini, este o abatere.25 –2 Exemplu: A1, în timp ce ţine mingea îşi pierde echilibrul şi cade pe podea. 

    Interpretare: Acţiunea lui A1 de cădere neintenţionată, pe podea, este regulamentară. 

    25 –3 Exemplu: A1, în timp ce se află întins pe podea, câştigă controlul mingii. Apoi, A1 (a) pasează mingea lui A2. (b)  începe un dribling în timp ce, încă, este întins pe podea. (c)  încearcă să se ridice de pe podea în timp ce, încă, ţine mingea. Interpretare: În (a) şi (b) acţiunile lui A1 sunt regulamentare. 

     În (c) o abatere de la regula paşilor s-a produs.25 –4 Exemplu: A1, în timp ce ţine mingea, cade şi datorită inerţiei, alunecă pe podea. 

    Interpretare: Acţiunea de alunecare neintenţionată a lui A1 nu constitue o abatere.Totuşi dacăacum, A1 se rostogoleşte sau încearcă să se ridice în timp ce încă ţine mingea, o abatere de laregula paşilor s-a produs.

    25 –5 Dacă asupra unui jucător aflat în acţiune de aruncare la coş se comite o greşeală,după care el înscrie comiţând între timp o abatere de paşi, coşul nu va conta şi aruncări liberetrebuie să fie acordate. 

    25 –6 Exemplu:  A1 a început acţiunea sa de aruncare la coş, printr -o pătrundere spre coş, avândmingea în ambele mâini. În mişcarea sa continuă el este faultat de B1 după care A1 comiteabatere de la regula paşilor şi mingea intră în coş. Interpretare: Coşul nu trebuie să conteze. Lui A1 se acordă 2 sau 3 aruncări libere. 

    Art.28 8 secunde 

    28 –1  Aplicarea acestei reguli este bazată numai pe numărarea individuală a celor 8secunde, de un arbitru. În cazul oricărei discrepanţe dintre numărul secundelor numărate decătre arbitru şi cele afişate pe cronometrul de atac, decizia arbitrului trebuie să prevaleze. 

    28 –2 Exemplu:  A1 driblează  în terenul său din spate, când arbitrul sancţionează o abatere de 8secunde. Afişajul cronometrului de atac arată că numai 7 secunde au trecut. Interpretare: Decizia arbitrului este corectă. Numai arbitrul este responsabil să decidă, când operioadă de 8 secunde a expirat. 

    28 –3 Numărarea celor 8 secunde în terenul din spate este întreruptă datorită unei situaţiide angajare între doi. Dacă urmare a acestei situaţii, repunerea în joc conform regulii posesieialternative, este acordată echipei care anterior a avut controlul mingii, această echipă va aveala dispoziţie doar oricât timp a rămas din perioada de 8 secunde. 

    28 –4 Exemplu: Echipa A deţine controlul mingii în terenul ei din spate, de 5 secunde, când o situaţiede angajare între doi, s-a produs. Echipa A este îndreptăţită la următoarea repunere în jocconform regulii posesiei alternative.

    Interpretare: Echipa A va avea la dispoziţie, numai 3 secunde pentru a provoca mingea, să seafle în terenul său din faţă. 

    Precizare

    Precizare

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    23/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.21 din 46

    28 –5   În timpul unui dribling din terenul din spate spre terenul din faţă, mingea este înterenul din faţă al echipei când, ambele picioare ale jucătorului care driblează cât şi mingea,sunt în contact complet cu terenul din faţă. 

    28 –6 Exemplu: A1 încalecă  linia de centru. El primeşte mingea de la A2 care este în terenul dinspate. Apoi, A1 pasează mingea înapoi lui A2, care este încă în terenul din spate al echipei A. 

    Interpretare: Joc regulamentar. A1 nu are ambele picioare în contact complet cu terenul dinfaţă şi de aceea este îndreptăţit să paseze mingea în terenul din spate. Numărarea celor 8secunde trebuie să continue. 

    28 –7 Exemplu: A1 driblează dinspre terenul său din spate şi sfâr şeşte driblingul , ţ inând mingea întimp ce încalecă  linia de centru. Apoi, A1 pasează mingea lui A2 care de asemenea încalecă linia de centru.

    Interpretare: Joc regulamentar. A1 nu a are ambele picioare în contact complet cu terenul dinfaţă şi de aceea este îndreptăţit să paseze lui A2 care de asemenea, nu este în terenul din faţă.Numărarea celor 8 secunde trebuie să continue. 

    28 –8 Exemplu: A1 driblează  dinspre terenul său din spate şi are deja un picior (dar nu ambelepicioare) în terenul din faţă. Apoi, A1 pasează mingea lui A2 care încalecă linia de centru. După aceea, A2 începe să dribleze mingea în terenul său din spate.Interpretare: Joc regulamentar. A1 nu a are ambele picioare în contact complet cu terenul săudin faţă şi de aceea este îndreptăţit să paseze mingea lui A2 care, de asemenea, nu este înterenul său din faţă. De aceea A2 este îndreptăţit să dribleze mingea în terenul din spate.  Numărarea celor 8 secunde trebuie să continue. 

    28 –9 Exemplu: A1 driblează  dinspre terenul său din spate şi opreşte mişcarea sa de înaintaredriblând încă, în timp ce : 

    (a)  Încalecă linia de centru (b) Ambele picioare sunt în terenul din faţă dar mingea driblată, în terenul din spate. (c) Ambele picioare sunt în terenul din spate dar mingea driblată, în terenul din faţă. (d) Ambele picioare sunt în terenul din faţă dar mingea driblată în terenul din spate, după care

    A1 revine cu ambele picioare în terenul său din spate. Interpretare:  În toate cazurile, jucătorul care driblează A1 continuă să fie în terenul său dinspate până când, ambele sale picioare cât şi mingea sunt în contact complet cu terenul dinfaţă. Numărarea celor 8 secunde trebuie să continue, în fiecare situaţie. 

    28 –10 De fiecare dată, perioada de 8 secunde continuă cu oricât timp a rămas şi aceleiaşiechipe care anterior deţinea controlul mingii este acordată repunerea în joc, fie de la prelungirealiniei de centru pe partea opusă mesei scorerului, fie din terenul din spate, arbitrul care înmânează mingea jucătorului care efectuează repunerea în joc, trebuie să-l informeze cât timpa rămas din perioada de 8 secunde. 

    28 –11 Exemplu:  A1 driblează  în terenul său din spate 4 secunde, când o situaţie de încăierare începe. Înlocuitorii A7 şi B9 sunt descalificaţi pentru pătrunderea pe terenul de joc. Sancţiunileidentice vor fi anulate şi jocul va fi reluat cu repunerea mingii în   joc de la prelungirea liniei decentru pe partea opusă mesei scorerului, de către A2. A2 pasează mingea lui A3 în terenul săudin spate.

    Interpretare: Echipa A are 4 secunde să provoace mingea să fie în terenul din faţă. 

    28 –12 Exemplu: Echipa A deţine controlul mingii în terenul din spate. Cu 6 secunde consumate dinperioada de 8 secunde o dublă greşeală se produce în:(a) terenul din spate(b)

     

    terenul din faţă 

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    24/51Pag.22 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

    Interpretare: (a)  Jocul trebuie să fie reluat cu repunerea mingii în joc de echipa A în terenul din spate de la

    locul cel mai apropiat de cel al infracţiunii având la dispoziţie 2 secunde să provoace camingea să fie în terenul din faţă al echipei A. 

    (b)  Jocul trebuie să fie reluat cu repunerea mingii în joc de echipa A în terenul ei din faţă de lalocul cel mai apropiat de cel al infracţiunii. 

    28 –13  Exemplu: A1 driblează în terenul său din spate de 4 secunde când, B1 deviază mingea afarădin joc.

    Interpretare: Jocul trebuie să fie reluat cu repunerea în joc de echipa A în terenul din spate, cu4 secunde să provoace ca mingea să fie în terenul din faţă al echipei A.  

    28 –14 Dacă jocul este oprit de către un arbitru pentru orice motiv f ăr ă  legătur ă cu oricaredintre echipe şi dacă  în aprecierea arbitrilor adversarii ar fi plasaţi într -o situaţie de dezavantaj,numărarea celor 8 secunde trebuie să continue de la timpul la care acesta a fost oprit.

    28 – 15 Exemplu: Cu 00:25 r ămase de jucat în ultima perioadă a jocului şi la scorul A72 – B72, echipa

    A câştigă controlul mingii. A1 a driblat mingea timp de 4 secunde, în terenul ei din spate când jocul este oprit de către arbitri, datorită faptului că :(a) Cronometrul de joc sau de atac nu funcţionează sau nu poate fi pornit.(b) O sticlă a fost aruncată pe terenul de joc. (c) Cronometrul de atac, a fost resetat din greşeală. Interpretare: În toate cazurile jocul trebuie reluat cu repunerea în joc a echipei A cu 4 secunderămase pe cronometrul de atac. Echipa B ar fi într -o situaţie de dezavantaj dacă jocul s-ar reluacu o nouă perioadă de atac. 

    28 –16  În urma unei abateri de la regula celor 8 secunde, locul repunerii în joc estedeterminat de către localizarea mingii, la momentul în care abaterea s-a produs.

    28 –17 Exemplu: O perioadă de 8 secunde pentru echipa A, expiră şi abaterea este sancționată când(a)

     

    echipa A controlează mingea în terenul său din spate. (b) mingea este în aer, în timpul unei pase a lui A1, din terenul său din spate spre terenul său

    din față. Interpretare: Repunerea mingii în joc de echipa B, trebuie administrată din terenul ei din fațădin locul cel mai apropiat de :(a)

     

    locul în care se află mingea la momentul în care abaterea s-a produs, exceptând zona aflatâdirect în spatele panoului.

    (b) linia de centru.

    Art.29/50 24 secunde

    29/50 –1  O aruncare la coş din acţ iune este încercată aproape de sfâr şitul perioadei de atacşi semnalul sonor se declanşează  în timp ce mingea se află  în aer. Dacă  mingea nu atingeinelul s-a produs o abatere, cu excepţia  cazului în care adversarii au câştigat imediat şi clar,controlul mingii. Mingea va fi acordată echipei adverse pentru o repunere, din locul cel maiapropiat de cel în care  jocul a fost oprit de arbitru, exceptând zona aflată direct în spatelepanoului.

    29/50 –2 Exemplu: În urma unei aruncări la coş din acţ iune a lui A1 mingea este în aer, când semnalulsonor al cronometrului de atac se declanşează. Mingea atinge panoul iar apoi se rostogoleştepe podea, unde este atinsă de B1, apoi de A2 şi în final este controlată de B2. Interpretare: Aceasta este o abatere de la regula perioadei de atac pentru că mingea nu a atinsinelul iar apoi nu a fost controlată imediat şi clar, de către adversari. 

    Precizare

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    25/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.23 din 46

    29/50 –3 Exemplu:  În timpul aruncării la coş  din acţ iune a lui A1 mingea atinge panoul dar nu atingeinelul. Apoi, la recuperare, mingea este atinsă  dar nu este controlată  de B1, după  care A2câştigă controlul mingii. Acum, semnalul sonor al cronometrului de atac se declanşează. Interpretare: O abatere de la regula perioadei de atac, s-a produs. Cronometrul de ataccontinuă număr ătoarea secundelor când mingea nu a atins inelul şi mingea este controlată dinnou de un jucător al echipei A.

    29/50 –4 Exemplu: A1 aruncă la coş din acţ iune la sfâr şitul unei perioade de atac. Mingea este blocată regulamentar de B1 şi apoi semnalul sonor al cronometrului de atac, se declanşează. După semnal, B1 comite o greşeală asupra lui A1.Interpretare: O abatere de la regula perioadei de atac, s-a produs. Greşeala lui B1 trebuie să fie neglijată, cu excepţia cazului în care aceasta este o greşeală tehnică, antisportivă saudescalificatoare.

    29/50 –5 Exemplu: În urma aruncării la coş din acţ iune a lui A1 mingea este în aer, când semnalul sonoral cronometrului de atac se declanşează. Mingea nu atinge inelul după care o situaţie de mingeţinută între A2 şi B2, este imediat sancţionată. 

    Interpretare: O abatere de la regula perioadei de atac , s-a produs. Echipa B nu a obţ inut uncontrol imediat şi clar al mingii.

    29/50 –6 Exemplu: A1 eliberează mingea în urma unei aruncări la coş din acţiune. În timp ce  mingea seaflă în aer, semnalul sonor al cronometrului de atac se declanşează. Mingea nu atinge inelul, şi apoi este atinsă de B1 care, provoacă ca aceasta să iasă în afara terenului de joc.Interpretare: O abatere de la regula perioadei de atac s-a produs pentru că,  echipa B nu aobţ inut controlul clar al mingii.

    29/50 –7  Dacă semnalul sonor al cronometrului de atac se declanşează într -o situaţie în caredupă aprecierea arbitrilor, adversarii vor câştiga controlul imediat şi clar al mingii, semnalul

    trebuie să fie neglijat iar jocul trebuie să continue.29/50 –8 Exemplu: În apropiere de expirarea perioadei de atac, pasa a lui A1 nu este recepţ ionată de A2(ambii se află în terenul lor din faţă) şi mingea se rostogoleşte în terenul din spate al echipei A. Înainte ca B1 să câştige controlul mingii având culoar liber către coşul advers, se declanşează semnalul sonor al cronometrului de atac.Interpretare: Dacă B1 obţine un control imediat şi clar al mingii semnalul va fi neglijat şi jocultrebuie să continue. 

    29/50 –9  Dacă echipei care controla mingea, se acordă o repunere în joc conform reguliiposesiei alternative, această echipă va avea la dispoziţie numai, timpul rămas pe cronometrulde atac, la momentul în care situaţia de angajare între doi s-a produs.

    29/50 –10 Exemplu: Echipa A controlează mingea cu 10 secunde r ămase pe cronometrul de atac când,se produce o situaţ ie de minge ţ inută. Repunerea în joc conform regulii posesiei alternative,este acordată : (a) Echipei A(b) Echipei BInterpretare:(a) Echipa A va avea doar 10 secunde rămase, pe cronometrul de atac.(b) Echipa B va avea o nouă perioadă de atac. 

    29/50 –11 Exemplu: Echipa A controlează mingea, cu 10 secunde r ămase pe cronometrul de atac, când

    mingea iese afar ă din joc. Arbitri nu cad de acord, care dintre jucătorii A1 sau B1 a fost ultimulcare a atins mingea, înainte ca aceasta să iasă afar ă din joc. Prin urmare o situaţ ie de angajare între doi s-a produs, iar repunerea în joc conform regulii posesiei alternative, revine: (a) Echipei A(b) Echipei B

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    26/51Pag.24 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

    Interpretare:(a) Echipa A va avea doar 10 secunde rămase, pe cronometrul de atac. (b) Echipa B va avea o nouă perioadă de atac. 

    29/50 –12 Dacă jocul este oprit de un arbitru pentru o greşeală sau abatere (nu pentru ominge ieşită afară din joc) comisă de echipa care nu avea contr olul mingii iar posesia mingii

    este acordată aceleiaşi echipe care anterior avea controlul mingii în terenul din faţă,cronometrul de atac se resetează, după cum urmează:   Dacă 14 sau mai multe secunde sunt afişate pe cronometrului de atac, la momentul la care

     jocul a fost oprit, cronometrul de atac nu trebuie resetat, dar trebuie să continue de la timpulla care a fost oprit.

      Dacă 13 sau mai puţine secunde sunt afişate pe cronometrul de atac, la momentul la care jocul a fost oprit, cronometrul de atac trebuie resetat la 14 secunde.

    29/50 –13 Exemplu: B1 provoacă o abatere de minge afară din joc în terenul din faţă al echipei A.Cronometrul de atac, indică 8 secunde rămase. Interpretare: 

    Echipa A va avea doar 8 secunde rămase, pe cronometrul de atac. 29/50 –14 Exemplu: A1 driblează  în terenul său din faţă şi o greşeală este comisă asupra sa de către B1.Aceasta este a 2-a greşeală a echipei B, în această perioadă. Cronometrul de atac, indică 3secunde rămase. Interpretare:Echipa A va avea 14 secunde, rămase pe cronometrul de atac.

    29/50 –15 Exemplu: Cu 4 secunde r ămase pe cronometrul de atac echipa A deţ ine controlul mingii înterenul din faţă, când(a) A1(b) B1

    se accidentează şi arbitri întrerup jocul.Interpretare: Echipa A, va avea : (a) 4 secunde(b) 14 secunderămase pe cronometrul de atac.

    29/50 –16 Exemplul: A1 eliberează mingea la o aruncare spre coş din acţiune. În timp ce mingea este înaer, o dublă greşeală, împotriva lui A2 şi B2, este sancţionată cu 6 secunde rămase pecronometrul de atac. Mingea nu intră în coş. Săgeata posesiei alternative indică următorul dreptde posesie pentru echipa A. Interpretare:

    Echipa A va avea 6 secunde rămase, pe cronometrul de atac. 29/50 –17 Exemplu: Cu 5 secunde rămase pe cronometrul de atac, A1 driblează când o greşeală tehnicăeste acordată lui B1, urmată de o greşeală tehnică acordată antrenorului A. Interpretare: După anularea sancţiunilor echivalente, jocul trebuie reluat cu o repunere în jocpentru echipa A, cu 5 secunde rămase pe cronometrul de atac. 

    29/50 –18 Exemplu: Cu (a) 16 secunde(b) 12 secunderămase pe cronometrul de atac, B1 în terenul său din spate, şutează mingea sau o loveşte cupumnul, deliberat.

    Interpretare: Abatere comisă de echipa B. După repunerea din terenul din faţă, echipa A va avea : (a) 16 secunde(b) 14 secunderămase pe cronometrul de atac. 

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    27/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.25 din 46

    29/50 –19 Exemplu:  În timpul repunerii efectuată de A1, B1 aflat în terenul său din spate îşi plaseazăbraţul peste linia care delimitează terenul de joc şi blochează pasa lui A1, cu (a) 19 secunde(b) 11 secunderămase pe cronometrul de atac. Interpretare: Abatere comisă de B1. După repunerea în joc în terenul din faţă, echipa A va maiavea la dispoziţie : (a) 19 secunde(b) 14 secunderămase pe cronometrul de atac. 

    29/50 –20 Exemplu: A1 driblează mingea în terenul său din faţă, când B2 comite o greşeală antisportivăasupra lui A2 cu 6 secunde rămase pe cronometrul de atac. Interpretare: Indiferent dacă aruncările libere sunt reuşite sau nereuşite, echipei A trebuie săse acorde repunerea de la prelungirea liniei de centru, pe partea opusă mesei scorerului.Echipa A va avea o nouă perioadă de atac. 

    Aceiaşi interpretare este valabilă şi în cazul unei greşeli tehnice sau descalificatoare.  29/50 –21 Dacă jocul este oprit de către un arbitru pentru orice motiv valabil care nu are

    legătură cu nici una dintre echipe şi dacă după aprecierea arbitrilor adversarii ar fi puşi  într-osituaţie de dezavantaj, cronometrul de atac trebuie să continue de la timpul la care a fost oprit. 

    29/50 –22 Exemplu: Cu 00:25 rămase de joc în ultima perioadă a jocului, la scorul A 72 – B 72, echipa Acâştigă controlul mingii. A1 a driblat mingea 20 secunde când, jocul este oprit de arbitrideoarece,(a) Cronometrul de joc sau cronometrul de atac nu funcţionează sau nu poate fi pornit.(b) O sticlă a fost aruncată pe terenul de joc. 

    (c) Cronometrul de atac, a fost resetat din greşeală. Interpretare: În toate cazurile jocul trebuie reluat cu repunerea în joc a echipei A cu 4 secunderămase pe cronometr ul de atac. Echipa B ar fi într-o situaţie de dezavantaj dacă jocul s-ar reluacu o nouă perioadă de atac. 

    29/50 –23 Exemplu: După aruncarea la coş din acţiune a lui A1, mingea ricoşează din inel şi apoi estecontrolată de A2. 9 secunde mai târziu semnalul sonor al cronometrului de atac se declanşeazădin greşeală. Arbitri întrerup jocul. Interpretare: Echipa A având controlul mingii, ar fi pusă într -o situaţie de dezavantaj dacă acestcaz ar fi considerat o abatere de perioadă de atac. După consultarea comisarului, dacă este

    prezent, şi a operatorului cronometrului de atac, arbitri reiau jocul cu repunerea echipei A, cu 5secunde rămase pe cronometrul de atac. 

    29/50  –24 Exemplu: Cu 4 secunde rămase pe cronometrul de atac, A1 încearcă o aruncare la coş dinacţiune. Mingea nu atinge inelul, dar operatorul cronometrului de atac în mod eronat reseteazăcronometrul. A2 asigură recuperarea iar după un oarecare timp A3 înscrie un coş din acţiune.La acest moment, arbitri conştientizează asupra situaţiei. Interpretare: Arbitri (după consultarea comisarului, dacă este prezent) trebuie să confirme cămingea nu a atins inelul în urma aruncării la coş din acţiune a lui A1. Apoi, ei trebuie să decidădacă mingea a părăsit mâna (mâinile) lui A3, înainte ca semnalul sonor al cronometrului de atacsă se fi declanşat, dacă resetarea n-ar fi avut loc. Dacă acest fapt s-a întâmplat coşul înscris vaconta; dacă nu, o abatere a perioadei de atac s-a produs, iar coşul înscris de A3 nu va conta. 

    29/50 –25 O repunere a mingii în joc, rezultată din sancţiunea unei greşeli tehnice, antisportivesau descalificatoare, întotdeauna, trebuie să fie administrată, de la prelungirea liniei de centru, 

    Precizare

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    28/51Pag.26 din 46 INTERPRETĂRI OFICIALE Noiembrie 2015, a 2-a

    pe partea opusă mesei scorerului, iar cronometrul de atac, trebuie resetat la o nouă perioadă deatac. De asemenea, această prevedere se aplică şi când, cronometrul de joc arată 2:00 minutesau mai puţin în perioada a 4-a şi în fiecare perioadă de prelungiri indiferent dacă un minut de întrerupere este acordat sau nu, echipei aflate în atac.

    29/50 –26 Exemplu: Cu 1:12 rămase de joc în ultima perioadă a jocului, A1 driblează  în terenul din faţă cu

    6 secunde rămase cronometrul de atac, când: (a) 

    B1 comite o greşeală antisportivă. (b) Antrenoul principal B este sancţionat cu greşeală tehnică. Un minut de întrerupere este acum acordat oricărui antrenor principal, A sau B. Interpretare: Dacă aruncările libere sunt reuşite sau ratate şi indiferent de antrenorul care asolicitat minutul de întrerupere, echipei A trebuie să-i fie acordată repunerea, de la prelungirealiniei de centru, pe partea opusă mesei scorerului. Echipa A va avea de asemene a, o nouăperioadă de atac.

    29/50 –27 Când mingea a fost eliberată în urma unei aruncări la coş din acţiune, iar apoi ogreşeală defensivă este sancţionată, cronometrul de atac va fi resetat astfel :  

    dacă 14 sau mai multe secunde sunt afişate pe cronometrul de atac în momentul la care jocul a fost oprit, cronometrul de atac nu trebuie să fie resetat, dar va continua de lamomentul la care a fost oprit.

      dacă 13 sau mai puţine secunde sunt afişate pe cronometrul de atac în momentul la care jocul a fost oprit, cronometrul de atac trebuie resetat la 14 secunde.

    29/50 –28 Exemplu: Cu 10 secunde rămase pe cronometrul de atac A1 eliberează mingea pentru oaruncare la coş din acţiune. În timp ce mingea este  în aer, B2, comite o greşeală asupra lui A2.Aceasta este a 2-a greşeală a echipei B în această perioadă. Mingea : (a)

     

    Intră în coş. 

    (b) 

    Loveşte inelul, dar nu intră în coş. Interpretare:(a) Coşul înscris de A1 este valabil şi mingea trebuie acordată echipei A, pentru repunere din

    locul cel mai apropiat de cel al infracţiunii, cu 14 secunde rămase pe cronometrul de atac.(b) Mingea trebuie acordată echipei A, pentru r epunere din locul cel mai apropiat de cel al

    infracţiunii, cu 14 secunde rămase pe cronometrul de atac.29/50 –29 Exemplu:  Cu 17 secunde rămase pe cronometrul de atac A1 eliberează mingea pentru o

    aruncare la coş din acţiune. În timp ce mingea este în aer, B2, comite o greşeală asupra lui A2.Aceasta este a 2-a greşeală a echipei B în această perioadă. Mingea : (a) Intră în coş. 

    (b) 

    Loveşte inelul, dar nu intră în coş. Interpretare:(a)

     

    Coşul înscris de A1 este valabil şi mingea trebuie acordată echipei A, pentru r epunere dinlocul cel mai apropiat de cel al infracţiunii, cu 14 secunde rămase pe cronometrul de atac.

    (b) Mingea trebuie acordată echipei A, pentru repunere din locul cel mai apropiat de cel alinfracţiunii, cu 17 secunde rămase pe cronometrul de atac.

    29/50 –30 Exemplu: A1 eliberează mingea pentru o aruncare la coş din acţiune. În timp ce mingea este înaer, semanalul sonor al cronometrului de atac se declanşează  şi apoi B2 comite o greşealăasupra lui A2. Aceasta este a 2-a greşeală a echipei B, în această perioadă. Mingea : 

    (a) Intră în coş. (b) Loveşte inelul, dar nu intră în coş .

    Interpretare:(a) Coşul înscris de A1 este valabil şi mingea trebuie acordată echipei A, pentru repunere din

    locul cel mai apropiat de cel al infracţiunii, cu 14 secunde rămase pe cronometrul de atac.

    Precizare

  • 8/18/2019 Interpretari Oficiale FIBA 2014 - Valabile de La 01.11.2015 - Editia 2

    29/51Noiembrie 2015, a 2-a INTERPRETĂRI OFICIALE Pag.27 din 46

    (b) Mingea trebuie acordată echipei A, pentru repunere din locul cel mai apropiat de cel alinfracţiunii, cu 14 secunde rămase pe