instrucţiuni de montaj şi service viesmann - edith media vitodens 200... · nu este necesar la...

140
Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 200-W Tip B2HA, 45 şi 60 kW Cazan mural în condensaţie pe gaz Model pe gaz metan şi gaz lichefiat Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină VITODENS 200-W 5582 73" RO 7/2015 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Upload: others

Post on 26-Oct-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

Instrucţiuni de montaj şi servicepentru personalul de specialitate

VIESMANN

Vitodens 200-WTip B2HA, 45 şi 60 kWCazan mural în condensaţie pe gazModel pe gaz metan şi gaz lichefiat

Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină

VITODENS 200-W

5582 73" RO 7/2015 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Page 2: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

2

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe acestemăsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şidaune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune pentru persoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune materiale şi daune pentru mediul încon-jurător.

ObservaţieInformaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţininformaţii suplimentare.

Persoanele cărora li se adresează aceste instruc-ţiuni

Aceste instrucţiuni se adresează exclusiv personaluluide specialitate autorizat.■ Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie efectuate

numai de instalatori autorizaţi de furnizorul de gazcompetent.

■ Lucrările la instalaţia electrică vor fi executate numaide electricieni calificaţi.

■ Prima punere în funcţiune va fi efectuată de execu-tantul instalaţiei sau de un specialist desemnat deacesta.

Prevederi obligatorii

■ Prevederi naţionale privind instalaţiile■ Prevederi legale referitoare la protecţia împotriva

accidentelor■ Prevederi legale privind protecţia mediului■ Hotărâri ale asociaţiilor profesionale■ Normele de siguranţă prevăzute de DIN, EN, DVGW,

TRGI, TRF şi VDE

Instrucţiuni de siguranţă pentru intervenţiile lainstalaţie

Intervenţii la instalaţie

■ În cazul combustibilului gazos, trebuie închis robine-tul de gaz şi asigurat împotriva deschiderii acciden-tale.

■ Se deconectează instalaţia de la reţea (de exemplude la siguranţa separată sau de la un întrerupătorprincipal) şi se verifică dacă este întreruptă alimenta-rea electrică.

■ Se asigură instalaţia împotriva unei reconectări acci-dentale.

PericolSuprafeţele încinse pot produce arsuri.■ Înainte de lucrările de întreţinere şi de service,

aparatul trebuie deconectat şi lăsat să serăcească.

■ Nu atingeţi suprafeţele încinse de la cazan,arzător, sistemul de evacuare a gazelor arse şisistemul de ţevi.

! AtenţiePrin descărcări electrostatice, anumite compo-nente electronice pot fi avariate.Atingeţi obiectele legate la pământ, de ex. con-ducte de încălzire sau de apă, înainte de înce-perea lucrului pentru a elimina încărcarea elec-trostatică.

Lucrări de reparaţii

! AtenţieRepararea unor componente cu funcţie de sigu-ranţă pune în pericol funcţionarea sigură a insta-laţiei.Componentele defecte trebuie înlocuite cu com-ponente originale de la firma Viessmann.

Componente suplimentare, piese de schimb şipiese supuse uzurii

! AtenţiePiesele de schimb şi piesele supuse uzurii, carenu au fost verificate împreună cu instalaţia, potinfluenţa funcţionarea acesteia. Montajul unorcomponente neomologate, precum şi efectuareaunor modificări neautorizate pot periclita sigu-ranţa şi pot restrânge acordarea garanţiei.În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numaipiese originale de la firma Viessmann sau piesede schimb aprobate de firma Viessmann.

Instrucţiuni de siguranţă pentru funcţionarea insta-laţiei

Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaz

PericolEmanarea gazului poate conduce la explozii,care pot avea ca urmare accidentări grave.■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis şi formarea de

scântei. Nu aprindeţi niciodată lumina şi nuconectaţi aparatele electrice.

■ Se închide robinetul de gaz.■ Deschideţi ferestrele şi uşile.■ Evacuaţi persoanele din zona de pericol.■ Informaţi, din afara clădirii, furnizorii de gaz şi

electricitate.■ Dispuneţi întreruperea alimentării electrice a

clădirii dintr-un loc sigur (din afara clădirii).

Măsuri de siguranţă

Instrucţiuni de siguranţă

5582

73"

RO

Page 3: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

3

Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gazearse

PericolGazele arse pot provoca intoxicaţii care punviaţa în pericol.■ Scoateţi instalaţia de încălzire din funcţiune.■ Aerisiţi încăperea de amplasare a instalaţiei.■ Închideţi uşile de la încăperile de locuit, pentru

a împiedica o dispersie a gazelor arse.

Comportament în cazul scurgerii apei din aparat

PericolLa scurgerea apei din aparat, există pericol deelectrocutare.Deconectaţi instalaţia de încălzire de la dispozi-tivul de deconectare extern (de ex. tabloul desiguranţe, distribuitorul de curent).

Instalaţiile de evacuare a gazelor arse şi aerul decombustie

Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuare a gazelor arsesunt libere şi nu pot fi obturate, de ex. de acumulări decondens sau alte influenţe exterioare. Asiguraţi o ali-mentare suficientă cu aer de combustie.Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţiei că nu sunt per-mise modificări ulterioare la locul de montaj (de ex.montarea de conducte, măşti sau pereţi despărţitori).

PericolInstalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşesau înfundate, precum şi o alimentare insufi-cientă cu aer de combustie, pot produce intoxi-caţii mortale cu monoxidul de carbon conţinut degazele arse.Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a insta-laţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cuaer de combustie trebuie să nu poată fi închise.

Aparate de aerisire

La utilizarea aparatelor cu evacuarea aerului în exte-rior (hote, exhaustoare, aparate de climatizare) sepoate produce depresiune din cauza aspiraţiei. Încazul utilizării simultane a cazanului, se poate formaun curent invers de gaze arse.

PericolUtilizarea simultană a cazanului cu aparate cuevacuarea aerului în exterior poate cauza intoxi-caţii fatale în cazul curentului invers de gazearse.Montaţi un circuit de blocare sau luaţi măsuriadecvate pentru a asigura o cantitate suficientăde aer de combustie.

Măsuri de siguranţă

Instrucţiuni de siguranţă (continuare)

5582

73"

RO

Page 4: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

4

1. Informaţie Eliminarea ambalajului ........................................................................... 6Simboluri ................................................................................................ 6Utilizare conformă .................................................................................. 6Informaţii privind produsul ...................................................................... 7■ Vitodens 200-W, tip B2HA .................................................................. 7

2. Pregătirea montajului ................................................................................................................ 8

3. Etapele de montaj Montarea cazanului şi a racordurilor ...................................................... 10■ Montarea suportului de fixare pe perete ............................................. 10■ Se suspendă cazanul de suportul de perete şi se poziţionează ......... 11Racordarea circuitului primar ................................................................. 12Racord tubulatură de evacuare gaze arse ............................................. 12Racordul de evacuare a condensului .................................................... 13Racord de gaz ....................................................................................... 13Deschiderea carcasei automatizării ....................................................... 14Conexiuni electrice ................................................................................ 15■ Pompă de circulaţie la conectorul sÖ ................................................. 16■ Pompă de circulaţie la conectorul sA ................................................. 18■ Solicitare externă prin intermediul contactului .................................... 18■ Solicitare externă prin intermediul intrării 0 – 10 V ............................. 19■ Blocare externă prin intermediul contactului ....................................... 20■ Senzor de temperatură exterioară ! ................................................. 20■ Racordarea accesoriilor la ştecherul lH (230 V ~) ............................. 21■ Alimentarea de la reţea fÖ ................................................................. 22■ Pozarea cablurilor electrice ................................................................ 23Închiderea carcasei automatizării şi instalarea unităţii de comandă ...... 24

4. Prima punere în funcţiune,inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea 25

5. Codare 1 Accesarea nivelului de codare 1 ............................................................ 53General/Grupa „1“ .................................................................................. 53Cazan/Grupa „2“ .................................................................................... 55Apă caldă/Grupă „3“ .............................................................................. 56Solar/Grupa „4“ ...................................................................................... 57Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2, Circuit încălzire 3/ grupa „5“ ....... 58

6. Codare 2 Accesarea nivelului de codare 2 ............................................................ 63General/Grupa „1“ .................................................................................. 63Cazan/Grupa „2“ .................................................................................... 69Apă caldă/Grupă „3“ .............................................................................. 71Solar/Grupa „4“ ...................................................................................... 72Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2, Circuit încălzire 3/ grupa „5“ ....... 75

7. Diagnoză şi interogareainformaţiilor de service

Nivel de service ..................................................................................... 82Diagnoză ................................................................................................ 83■ Parametrii regimului de funcţionare .................................................... 83■ Informare pe scurt .............................................................................. 83Verificarea ieşirilor (test relee) ............................................................... 86■ Automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exte-

rioară .................................................................................................. 86■ Automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă ............... 87

8. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ........................................................................... 88■ Automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exte-

rioară .................................................................................................. 88■ Automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă ............... 88Coduri de avarii ...................................................................................... 89

Cuprins

Cuprins

5582

73"

RO

Page 5: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

5

Reparare ................................................................................................100■ Se verifică senzorul de temperatură exterioară (automatizare pentru

funcţionare comandată de temperatura exterioară) ........................... 100■ Senzori pentru temperatura apei din cazan, Se verifică senzorul

pentru temperatura apei calde menajere din acumulator sau senzo-rul de temperatură pe tur pentru preselectorul hidraulic .....................101

■ Verificarea senzorului pentru temperatura gazelor arse .....................101■ Verificarea siguranţei .......................................................................... 102■ Set de extensie pentru vana de amestec ........................................... 102■ Verificarea Vitotronic 200-H (accesoriu) ............................................. 103

9. Liste de piese componente Prezentare generală a subansamblurilor ...............................................105Carcasă ................................................................................................. 106Celulă de încălzire ................................................................................. 108Arzător ................................................................................................... 110Sistem hidraulic ..................................................................................... 112Automatizare ..........................................................................................114Altele ...................................................................................................... 116

10. Descrierea funcţionării Automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă .................. 118■ Regim de încălzire .............................................................................. 118■ Preparare de apă caldă menajeră ...................................................... 118Automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exte-rioară ......................................................................................................118■ Regim de încălzire .............................................................................. 119■ Preparare de apă caldă menajeră ...................................................... 119■ Încălzire adăugată a apei menajere ................................................... 119Extensii interne (accesorii) .....................................................................120■ Extensie internă H1 ............................................................................ 120■ Extensie internă H2 ............................................................................ 121Extensii externe (accesorii) ....................................................................122■ Extensie AM1 ..................................................................................... 122■ Extensia EA1 ...................................................................................... 123Funcţiile automatizării ............................................................................ 125■ Comutare externă a regimului de funcţionare .................................... 125■ Blocare externă .................................................................................. 126■ Solicitare externă ................................................................................126■ Programul de aerisire ......................................................................... 126■ Funcţia de uscare a pardoselii ............................................................126■ Ridicarea temperaturii de ambianţă reduse ........................................128■ Scurtarea timpului de încălzire ........................................................... 129Alocarea circuitelor de încălzire de la telecomandă .............................. 130Controlul electronic al arderii ................................................................. 131

11. Schema circuitului electric Racorduri interne ................................................................................... 132Racordări externe .................................................................................. 133

12. Protocoale ................................................................................................................135

13. Date tehnice ................................................................................................................136

14. Reciclare Scoaterea definitivă din funcţiune şi eliminarea ca deşeu ..................... 137

15. Certificate Declaraţie de conformitate .....................................................................138■ Declaraţie de conformitate pentru Vitodens 200-W ............................ 138Certificat de fabricaţie conform 1. BlmSchV .......................................... 138

16. Index alfabetic ................................................................................................................139

Cuprins

Cuprins (continuare)

5582

73"

RO

Page 6: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

6

Resturile de ambalaj trebuie trimise la reciclat în con-formitate cu dispoziţiile legale.

Simboluri

Simbol SemnificaţieTrimitere la alt document cu informaţii su-plimentare

1. Reprezentarea etapei de lucru:Numerotarea corespunde succesiunii deoperaţiuni.

Avertizare privind pagube materiale şi dau-ne pentru mediul înconjurător Zonă aflată sub tensiune Acordaţi o atenţie sporită. ■ Trebuie să fie perceput zgomotul de fixa-

re pe poziţie a componentei.sau

■ Semnal acustic■ Utilizaţi o componentă nouă

sau■ În combinaţie cu o unealtă: curăţaţi su-

prafaţa.Reciclaţi corespunzător componenta. Predaţi componenta la centrele de colecta-re adecvate. Nu eliminaţi componenta îngunoiul menajer.

Succesiunea operaţiunilor pentru prima punere înfuncţiune, inspecţie şi întreţinere sunt sintetizate însecţiunea „Prima punere în funcţiune, inspecţia şiîntreţinerea“ şi marcate după cum urmează:

Simbol SemnificaţieSuccesiunea de operaţiuni necesare la pri-ma punere în funcţiuneNu este necesar la prima punere în func-ţiuneSuccesiunea de operaţiuni necesare la in-specţieNu este necesar la inspecţie

Succesiunea de operaţiuni necesare la în-treţinereNu este necesar la întreţinere

Utilizare conformă

Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform destinaţieinumai în sisteme de încălzire închise conformEN 12828 cu respectarea indicaţiilor de montaj, deservice şi de utilizare respective. El este prevăzutexclusiv pentru încălzirea de agent termic care îndepli-neşte condiţiile de apă menajeră.

Utilizarea conform destinaţiei presupune o instalarestaţionară în combinaţie cu componente autorizatespecifice instalaţiei.

Utilizarea comercială sau industrială în alt scop decâtpentru încălzirea clădirii sau prepararea de apă caldămenajeră nu este conform destinaţiei.

Orice altă utilizare trebuie autorizată de producătordupă caz.

Informaţie

Eliminarea ambalajului

5582

73"

RO

Info

rmaț

ie

Page 7: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

7

Utilizarea incorectă a aparatului, respectiv utilizareanecorespunzătoare (de ex. prin deschiderea aparatuluide beneficiarul instalaţiei) este interzisă şi anuleazăorice răspundere a producătorului. Utilizare incorectăînseamnă şi modificarea componentelor sistemului deîncălzire în privinţa funcţionării lor conform destinaţiei(de ex. prin închiderea căilor de evacuare a gazelorarse sau a căilor de admisie a aerului).

Informaţii privind produsul

Vitodens 200-W, tip B2HA

Reglat din fabricaţie pentru funcţionare pe gaz metanspecific reţelelor din Comunitatea Europeană şi pe gazmetan obişnuit. Pentru trecere pe gaz lichefiat (fără set de trecere pealt tip de combustibil), vezi instrucţiunile de service.

Vitodens 200-W se poate livra numai în ţările caresunt trecute pe plăcuţa cu caracteristici. Pentru livrareaîn alte ţări, o firmă specializată autorizată în acest scoptrebuie să obţină o aprobare individuală conform legis-laţiei locale.

Instalaţie mai multe cazanePentru montarea unei instalaţii cu mai multe cazane,trebuie respectate instrucţiunile de montaj pentru acce-soriile instalaţiei cu mai multe cazane.

Informaţie

Utilizare conformă (continuare)

5582

73"

RO

Info

rmaț

ie

Page 8: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

8

! AtenţiePentru a evita deteriorarea aparatului,conductele nu trebuie să fie solicitate de forţe şicupluri din exterior.

40

100160 160

752

1975

1690

850

380

480

875

1166

160

EA

L

M

O

CB D F

H

PK

N

200

G

Fig. 1

A Vas de expansiune G1B Supapă de siguranţăC Tur circuit primar G1½D Turul boilerului G1½E Racord gaz R ¾F Returul boilerului G1½G Retur circuit primar G1½

H Spaţiu pentru introducerea cablurilor electrice pepartea posterioară

K Accesorii (seturi de racordare)L Fără seturi de racordare (accesorii)M Cu seturi de racordare (accesorii)N Dimensiune recomandată (instalaţie un singur

cazan)

Pregătirea montajului

Pregătirea montajului

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 9: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

9

O Dimensiune recomandată (instalaţie cu mai multecazane)

P Sistemul de evacuare a condensului

ObservaţieCazanul (tipul de protecţie IP X4 D) este aprobat con-form DIN VDE 0100 pentru instalare în încăperi umedeîn zona de protecţie 1, dacă se poate exclude apariţiavreunui jet de apă.Trebuie respectate condiţiile prevăzute deDIN VDE 0100.

1. Se pregătesc racordurile hidraulice. Instalaţia deîncălzire se spală bine cu apă.

2. Racordul de alimentare cu gaz se pregăteşte con-form TRGI sau TRF.

3. Se pregătesc conexiunile electrice.■ Cablu de alimentare de la reţea:

NYM-J 3 x 1,5 mm2, siguranţă max.16 A, 230 V~.

■ Cabluri pentru accesorii: NYM cu numărul nece-sar de fire pentru racordarea aparatelor externe.

■ Toate cablurile trebuie să iasă în zona„H“ 1200 mm din perete.

Pregătirea montajului

Pregătirea montajului (continuare)

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 10: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

10

Montarea suportului de fixare pe perete

ObservaţieŞuruburile şi diblurile livrate sunt indicate numai pentrubeton. În cazul altor materiale de construcţie se vafolosi un material de fixare pentru o sarcină de 100 kg.

422

480

1975

Ø 10

1.

2.

A

D

CB

Fig. 2

A Punct de referinţă muchia superioară a cazanuluiB Şablon de montaj (livrat împreună cu cazanul)

C Muchie superioară pardoseală finisatăD Recomandare

Etapele de montaj

Montarea cazanului şi a racordurilor

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 11: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

11

Se suspendă cazanul de suportul de perete şi se poziţionează

1.

2x

2x

4.

3.

2.

4.

Fig. 3

Indicaţie pentru etapa de lucru 4Se poziţionează cazanul pe verticală cu ajutorul uneinivele, la şuruburile de reglaj al poziţiei.

Etapele de montaj

Montarea cazanului şi a racordurilor (continuare)

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 12: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

12

A

CB D E F

Fig. 4

A Vas de expansiuneB Supapă de siguranţăC Tur circuit primar D Tur boilerE Retur boiler F Retur circuit primar

Cazanul se racordează la conductele executate deinstalator.

ObservaţieCaz de racordare cu seturi de racordare livrate caaccesorii.La montarea cu armături puse la dispoziţie de instala-tor, trebuie prevăzute cu racordurile necesare.

Racord tubulatură de evacuare gaze arse

ObservaţieAutocolantul „Certificarea sistemului“ şi „Instalaţie deevacuare a gazelor arse firma Skoberne GmbH“ se uti-lizează numai în legătură cu sistemul de evacuare agazelor arse Viessmann de la firma Skoberne.

Se racordează tubulatura de evacuare gaze arse şiadmisie aer.

Instrucţiuni de montaj pentru sistemul de eva-cuare a gazelor arse

Punerea în funcţiune poate avea loc doar dacă suntîndeplinite următoarele condiţii:■ Trecere liberă a traiectelor pentru evacuarea gazelor

arse.■ Instalaţia de evacuare a gazelor de ardere la supra-

presiune este etanşă la gaz.■ Orificiile pentru o alimentare suficientă cu aer de

ardere sunt deschise şi nu pot fi închise.■ Sunt respectate dispoziţiile în vigoare pentru con-

strucţia şi punerea în funcţiune a instalaţiilor pentruevacuarea gazelor arse.

PericolInstalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşesau înfundate precum şi o alimentare insufi-cientă cu aer de ardere pot produce intoxicaţiimortale cu monoxidul de carbon din gazelearse.Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a insta-laţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cuaer de ardere trebuie să nu poată fi închise.

Etapele de montaj

Racordarea circuitului primar

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 13: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

13

Fig. 5

1. Furtunul pentru evacuarea condensului trebuiescos, astfel încât în interiorul cazanului să nu seformeze coturi inutile. Aveţi grijă ca sifonul să steafix pe racord.

2. Furtunul de evacuare a condensului se racordeazăla reţeaua de canalizare cu panta continuă nece-sară şi asigurând aerisirea pe conductă.

Racord de gaz

A

Fig. 6

Indicaţie pentru funcţionarea pe gaz lichefiatÎn cazul instalării cazanului în încăperi sub nivelul solu-lui, recomandăm montarea electrovalvei magneticeexterne de siguranţă.

1. Se etanşează robinetul de gaz A la racordul degaze.

2. Verificaţi etanşeitatea racordului de gaz.

ObservaţiePentru controlul etanşeităţii se utilizează numaiagenţi de verificare a scurgerilor (EN 14291) şiaparate adecvate şi aprobate. Agenţi de verificarea etanşeităţii cu substanţe necorespunzătoare (deex. nitriţi, sulfiţi) pot deteriora materialele.După verificare, se îndepărtează resturile de agenţide verificare a etanşeităţii.

! AtenţieO presiune de testare prea ridicată poateprovoca avarii la cazan şi la blocul de ventilede gaz. Suprapresiunea de testare max. 150 mbar(15 kPa). În cazul unei presiuni mai ridicatepentru detectarea neetanşeităţilor, se desfaccazanul şi blocul de ventile de la conductaprincipală de gaz (se desface îmbinarea file-tată).

3. Se aeriseşte conducta de gaz.

Trecerea pe alt tip de gaz: Instrucţiuni de service

Etapele de montaj

Racordul de evacuare a condensului55

82 7

3" R

O

Mon

taj

Page 14: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

14

! AtenţiePrin descărcări electrostatice, anumite compo-nente electronice pot fi avariate.Înainte de începerea lucrărilor, elementelelegate la pământ, de ex. conductele pentruîncălzire şi apă, trebuie atinse pentru a conduceîncărcarea electrostatică.

2x

4x4.

3.

5.

2.

1.

Fig. 7

Etapele de montaj

Deschiderea carcasei automatizării

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 15: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

15

LN

230

V~23

0 V~

5

9640

4096

2035

100

1 LN

X42

1

2

1

321

54 X3

LN

21

M 1~

X19

X14

A

B

21

20

L1

C

D

145 14

5

LN

Fig. 8

A Receptor de semnale radioB Pompă circuit de încălzire sau pompă circuit cazanC Vitotrol 100, tip UTDB (numai la automatizare pen-

tru funcţionare cu temperatură constantă)La conectare se va demonta puntea dintre „1“ şi„L“.

D Vitotrol 100, tip UTA (numai la automatizare pentrufuncţionare cu temperatură constantă)sauReceptor radio Vitotrol100, tip UTDB-RFLa conectare se va demonta puntea dintre „1“ şi„L“.

Racordări la ştecherul 230 V~sÖ Pompa circuitului cazanului sau pompa circuitului

de încălzire■ cu turaţie reglabilă, cu racord 0 - 10 V

sA Pompă de circulaţie, cu racordare opţională:■ Pompă recirculare■ Pompă externă pentru circuitul de încălzire■ Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din

boiler

fÖ Racordare la reţealH ■ Racordarea la reţea a accesoriilor

■ Solicitare externă / blocare externă■ Vitotrol 100 UTA■ Vitotrol 100 UTDB■ Vitotrol 100, tip UTDB-RF

Racordări la conectorul de joasă tensiune! Senzor de temperatură exterioară? Senzor de temperatură pe tur pentru preselecto-

rul hidraulic (accesoriu)

Etapele de montaj

Conexiuni electrice55

82 7

3" R

O

Mon

taj

Page 16: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

16

% Senzor pentru temperatura apei din boiler (se aflăîmpreună cu setul de racordare pentru boilerulpentru preparare de apă caldă menajeră)

aVG Participant la KM-BUS (accesoriu)■ Telecomandă Vitotrol 200A sau 300A■ Vitocom 100 GSM■ Set de extensie pentru vana de amestec■ Modul de automatizare solară, tip SM1■ Vitosolic■ Extensie AM1■ Extensie EA1■ Bază radio

Indicaţie pentru conectarea accesoriilorLa conectare se vor respecta instrucţiunile sepa-rate de montaj care sunt ataşate accesoriilor.

Pompă de circulaţie la conectorul sÖ

A 1~M

sÖL N?

aVF

Fig. 9

A Pompă de circulaţie de înaltă eficienţă, cu turaţievariabilă, cu semnal 0 - 10-V

Se conectează ştecherul aVF (racord 0 - 10-V) la X4.

Curent nominal 2(1) A~Tensiune nominală 230 V ~

Adaptarea funcţionării pompei de circulaţie

Racordarea hidraulică / Condiţii de racorda-re

Reglaj la automatizareAdresă de codare/grupă

Reglaj la pompa de circula-ţie

Instalaţie cu un cazan, cu:■ Circuit de încălzire fără vană de amestec■ Racord fără preselector hidraulic şi fără acu-

mulator tampon de agent termic

■ Turaţia pompei max.:E6: ... /Circuit de încălzire

■ Turaţie min. a pompei:E7: ... /Circuit de încălzire

Pentru informaţii suplimentare,vezi diagrama următoare şi ca-pitolul „Circuit de încălzire ...“ încodarea 2.

Ext. InExt. In

2

6

1212

2

6

Instalaţie cu un cazan, cu racordarea circuitelorde încălzire cu preselector hidraulic sau acumu-lator tampon de agent termic

30:0/Cazan/2 Ext. In2

6

1212

2

6

Recomandare pentru Δt =15 K■ 45 kW: = 4 ≙ 2,58 m3/h■ 60 kW: = 7 ≙ 3,44 m3/h

Etapele de montaj

Conexiuni electrice (continuare)

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 17: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

17

Racordarea hidraulică / Condiţii de racorda-re

Reglaj la automatizareAdresă de codare/grupă

Reglaj la pompa de circula-ţie

Instalaţie mai multe cazane 30:0/Cazan/2 Ext. In2

6

1212

2

6

Recomandare pentru Δt =15 K■ 45 kW: = 4 ≙ 2,58 m3/h■ 60 kW: = 7 ≙ 3,44 m3/h

Pompă de circulaţie în trepte (pusă la dispoziţiede către client)

30:0/Cazan/2

Pompă de circulaţie VI Para 25/1-11Tensiune nomi-nală

V~ 230

Putere electricăabsorbită

W max. 140

min. 8

Înălţime de pompare disponibilă a pompei de circulaţie (adresă de codare E6 şi E7)

La racordarea unui circuit de încălzire fără vană deamestec şi fără preselector hidraulic sau acumulatortampon de agent termic, pompa de circulaţie estecomandată în funcţie de temperatura exterioară. Tura-ţia minimă şi maximă a pompei de circulaţie este limi-tată prin intermediul setărilor adreselor de codare E6 şiE7.

100

00 1000Debit volumetric în litri/h

200

600

800

1000

300400500

700

900

2000 3000 4000

10

0

20

60

80

100

304050

70

90

kPa

1100 1101200 120

A

B

C

D

E

F

G

Înăl

ţime

de p

ompa

re d

ispo

nibi

lăm

bar

Fig. 10

Etapele de montaj

Conexiuni electrice (continuare)

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 18: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

18

Setarea adresei de codare E6, E7Caracte-ristică

Valoare adresăcodare

Debit de pompare alpompei de circulaţie

A 40 40 %B 50 50 %C 60 60 %D 70 70 %E 80 80 %F 90 90 %G 100 100 %

Pompă de circulaţie la conectorul sA

A1~M

sAL N?

Fig. 11

A Pompă de circulaţie

ObservaţieSe racordează pompele de recirculare a apei caldemenajere cu funcţii proprii, direct la reţeaua 230 V ∼.

Curent nominal 2(1) A~Tensiune nominală 230 V ~

Reglarea funcţionării componentei racordate laadresa de codare „39“Funcţie CodarePompă de recirculare a apei calde me-najere

39:0

Pompa circuitului de încălzire fărăvană de amestec A1

39:1

Pompă de circulaţie pentru încălzireaapei din boiler (stare de livrare)

39:2

Solicitare externă prin intermediul contactului

Conexiuni posibile:■ Extensia EA1 (accesoriu, vezi instrucţiunile de mon-

taj separate pentru Vitotronic 200).■ ConectorlH pentru Vitotronic 100.

Racordare

! AtenţieContactele cu diferenţă de potenţial conduc laproducerea unui scurtcircuit sau la defectareageneratorului astfel încât două faze intră în con-tact.Conectarea externă trebuie să fie liberă depotenţial.

Etapele de montaj

Conexiuni electrice (continuare)

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 19: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

19

Conector lH pentru Vitotronic 100 Extensie EA1 pentru Vitotronic 200

A

lHN?1 L

A Contact liber de potenţialLa conectare se va demonta puntea dintre 1 şiL.

B[{SDE [{DDE[{ADE

A

A Contact liber de potenţialB Extensie EA1

Când contactul este închis, arzătorul funcţionează în funcţie de sarcină. Apa din cazan este încălzită la valoareanominală setată din adresa de codare „9b“ din grupa 1 „General“/„1“. Limitarea temperaturii apei din cazan areloc în funcţie de valoarea nominală setată şi limitarea electronică maximă (adresa de codare „06“ din grupa 2„Cazan“/„2“).

Codări

Conector lH Extensie EA1„40:1“ din grupa „Cazan“/„1“ „3A“ (DE1), „3b“ (DE2) sau „3C“ (DE3) din grupa „Gene-

ral“/„1“ trebuie setat pe 2.■ Efectul asupra funcţionării pompei circuitului de încălzire se setează prin intermediul adresei de codare

„d7“ din grupa „Circuit încălzire“/„5“.■ Efectul asupra funcţionării pompei de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler se setează prin intermediul

adresei de codare „5F“ din grupa 3 „Apă caldă menajeră“/„3“.

Solicitare externă prin intermediul intrării 0 – 10 V

Racord la intrarea 0 – 10 V de la extensia EA1.

! Atenţie

Între conductorul de protecţie şi polul minus alsursei de tensiune puse la dispoziţie de instala-tor trebuie asigurată o izolaţie galvanică.

U

+

L N LN

S P

aBJ

Ö

[{{]0-10V f-]A

+ -

Fig. 12

0 –1 V ≙ Nicio valoare prevăzută pentru valoareanominală a temperaturii apei din cazan

1 V ≙ valoare nominală 10 ℃10 V ≙ valoare nominală 100 ℃

Etapele de montaj

Conexiuni electrice (continuare)

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 20: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

20

Blocare externă prin intermediul contactului

Conexiuni posibile:■ Conector lH Pentru Vitotronic 100.■ Extensia EA1 (accesoriu, vezi instrucţiunile de mon-

taj separate) Pentru Vitotronic 200.

! AtenţieContactele cu diferenţă de potenţial conduc laproducerea unui scurtcircuit sau la defectareageneratorului astfel încât două faze intră în con-tact.Conectarea externă trebuie să fie liberă depotenţial.

ConectorlH Extensie EA1

A

lHN?1 L

A Contact liber de potenţialLa conectare se va demonta puntea dintre 1 şiL.

B[{SDE [{DDE[{ADE

A

A Contact liber de potenţialB Extensie EA1

Când contactul este închis, arzătorul se opreşte. Pompa circuitului de încălzire şi pompa de circulaţie pentruîncălzirea apei din boiler se conectează conform codării setate (vezi tabelul următor „Codări“).

! AtenţieÎn timpul blocajului nu este asigurată protecţiala îngheţ a instalaţiei de încălzire.

Codări

Conector lH Extensie EA1„40:1“ din grupa „Cazan“/„2“ „3A“ (DE1), „3b“ (DE2) sau „3C“ (DE3) din grupa „Gene-

ral“/„1“ trebuie setat pe 3 sau 4.■ Efectul asupra funcţionării pompei circuitului de încălzire se setează prin intermediul adresei de codare

„d6“ din grupa „Circuit încălzire“/„5“.■ Efectul asupra funcţionării pompei de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler se setează prin intermediul

adresei de codare „5E“ din grupa „Apă caldă menajeră“/„3“.

Senzor de temperatură exterioară !

Montarea senzorului de temperatură exterioară RF(accesoriu radio):

Bază radio

Locul de montaj pentru senzorul de temperaturăexterioară

■ Pe peretele dinspre nord sau nord-vest, la o înălţimede 2 până la 2,5 m deasupra solului, în cazul clădiri-lor cu mai multe etaje se fixează în jumătatea supe-rioară a celui de-al 2-lea etaj

■ Nu se fixează deasupra ferestrelor, uşilor şi gurilorde aerisire

■ Nu imediat sub balcon sau sub streaşină■ Nu se îngroapă în tencuială

Etapele de montaj

Conexiuni electrice (continuare)

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 21: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

21

Racord pentru senzorul de temperatură exterioară

cablu bifilar, lungimea cablului max. 35 m la o secţiunea conductorului de 1,5 mm2

Racordarea accesoriilor la ştecherul lH (230 V ~)

■ Amplasarea cazanului în afara încăperilor umede:Accesoriile de la reţea se racordează la automatiza-rea cazanului. Acest racord se conectează şi sedeconectează direct de la comutatorul de reţea alautomatizării.

■ Amplasarea cazanului în încăperi umede:Accesoriile din afara spaţiului umed nu se racor-dează pe partea de reţea a automatizării cazanului.

În cazul în care curentul total din instalaţie depăşeşte6 A, trebuie conectate una sau mai multe extensiidirect la reţeaua de alimentare prin intermediul unuicomutator de reţea (vezi capitolul următor).

Racordarea la reţea şi racordarea accesoriilor la KM-BUS

Racordarea la reţea a tuturor accesoriilor de la automatizarea generatorului de căldură

B C

aVG

lH

A D

E

aVG

aVG

fA

aVG

aVG

fA

aVG

aVG

fA

Fig. 13

Accesorii parţial cu racord direct la reţea

B CA D

E

aVG

lH

aVG

aVG

fA

aVG

aVG

fA

aVG

aVG

fA

Fig. 14

A Automatizarea generatorului de căldurăB Set de extensie pentru circuit de încălzire cu

vană de amestec M2C Set extensie pentru un circuit de încălzire cu

vană de amestec M3D Extensie AM1, extensie EA1 şi/sau modul de

automatizare solară, tip SM1

E Comutator pornit-opritfÖ Intrare alimentare de la reţeafÖA Ieşire reţealH Ieşire reţea la automatizareaVG Racord KM-BUS

Dacă la releele racordare (de ex. pompe de circulaţie)intră o tensiune mai mare decât valoarea siguranţeloraccesoriului respectiv: Ieşirea respectivă se utilizeazănumai pentru comanda unui releu pus la dispoziţie decătre client.

Accesorii Siguranţe interne aleaparatelor

Set de extensie pentru circuitde încălzire cu vană de ames-tec

2 A

Extensie AM1 4 AExtensie EA1 2 AModul de automatizare solară,tip SM1

2 A

Etapele de montaj

Conexiuni electrice (continuare)

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 22: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

22

Alimentarea de la reţea fÖ

PericolInstalaţiile electrice realizate necorespunzătorpot conduce la accidentări din cauza curentuluielectric şi la deteriorări ale aparatului.

Conectarea la reţea şi măsurile de protecţie (deex. comutare FI) trebuie executate în temeiulregulamentelor următoare:■ IEC 60364-4-41■ Dispoziţiile VDE■ Condiţiile de conectare ale furnizorului local de

energie electrică (EVU)

■ Se îndepărtează firele existente.PericolAlocarea incorectă a firelor poate duce la acci-dentări grave şi la deteriorări ale aparatului.Firele „L1“ şi „N“ nu se vor inversa.

■ În cablul de alimentare de la reţea trebuie prevăzutun element de separare, care deconectează de lareţea toţi conductorii activi pe toate fazele, şi cores-punde categoriei III de supratensiune (3 mm) pentrudeconectare completă. Acest element de separaretrebuie montat, în conformitate cu dispoziţiile demontaj, la instalaţia electrică fixă.În plus, recomandăm instalarea unui dispozitiv deprotecţie la curenţi vagabonzi de toate tipurile (FIclasa B ) pentru curent (vagabond) continuucare poate lua naştere la dispozitive cu eficienţăenergetică.

■ Siguranţă max. 16 APericolÎn cazul unei defecţiuni electrice, lipsaîmpământării componentelor instalaţiei poateconduce la accidentări periculoase prin inter-mediul curentului electric.Aparatul şi conductele trebuie să fie conectatela egalizatorul de potenţial al casei.

Etapele de montaj

Conexiuni electrice (continuare)

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 23: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

23

Pozarea cablurilor electrice

! AtenţieCablurile electrice se deteriorează dacă vin încontact cu componente fierbinţi.Cablurile electrice de conectare se pozează şise fixează de către client astfel încât să nu sedepăşească temperaturile admise ale cablurilor.

5

Fig. 15

A Conexiuni de joasă tensiuneB Conexiuni 230 VC Extensie internăD Placă electronică de bazăE Modul de comunicare

F Etanşare cablu pentru cablul de alimentare de lareţea

% Conector pentru racordarea senzorului pentru tem-peratura apei calde menajere din boiler la setul decabluri

În cazul unor secţiuni mai mari ale cablurilor (până la7 14 mm) se îndepărtează elementul de trecere acablurilor. Se fixează cablul cu elementul F (negru)aflat pe partea inferioară a carcasei.

Etapele de montaj

Conexiuni electrice (continuare)

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 24: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

24

1.

3. 2x2.

4.

4.

6.

Fig. 16

Se introduce noul modul de comandă (ambalat sepa-rat) în suportul automatizării.

ObservaţieUnitatea de comandă poate fi instalată pe un soclu deperete (vezi accesorii), în apropierea cazanului.

Instrucţiuni de montaj pentru soclul de perete

Etapele de montaj

Închiderea carcasei automatizării şi instalarea unităţii de comandă

5582

73"

RO

Mon

taj

Page 25: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

25

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune

Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

• • 1. Deschiderea cazanului....................................................................................................... 27• 2. Umplerea instalaţiei de încălzire....................................................................................... 27• 3. Aerisirea cazanului prin spălare....................................................................................... 28• 4. Alegerea limbii de comunicare (dacă este necesar) - numai la automatizare pentru

funcţionare comandată de temperatura exterioară......................................................... 29• • 5. Reglarea orei şi a datei (dacă este necesar) - numai la automatizare pentru

funcţionare comandată de temperatura exterioară......................................................... 29• 6. Indicaţie referitoare la controlul automat al senzorului pentru temperatura gazelor

arse...................................................................................................................................... 29• 7. Aerisirea instalaţiei de încălzire........................................................................................ 29• 8. Umplerea sifonului cu apă................................................................................................. 30• • • 9. Verificarea tuturor racordurilor de pe circuitul primar şi de pe cel secundar privind

etanşeitatea • 10. Verificarea alimentării electrice de la reţea • 11. Denumirea circuitelor de încălzire - numai la automatizare pentru funcţionare

comandată de temperatura exterioară............................................................................. 30• • 12. Verificarea tipului de gaz................................................................................................... 31• 13. Trecerea la alt tip de gaz (numai la funcţionarea cu gaz lichefiat)................................ 31• • • 14. Etapele de lucru şi avarii posibile..................................................................................... 32• • • 15. Măsurarea presiunii statice şi a presiunii dinamice de alimentare cu gaz................... 33• 16. Reglarea puterii de încălzire maxime............................................................................... 34• 17. Testul de etanşeitate a sistemului de evacuare gaze arse/admisie aer (măsurare la

rostul inelar)........................................................................................................................ 35• • 18. Demontarea arzătorului şi verificarea garniturii arzătorului.......................................... 36• • 19. Verificarea corpului de flacără al arzătorului şi, după caz, înlocuirea.......................... 37• • 20. Verificarea dispozitivului de siguranţă împotriva curentului invers de gaze arse....... 38• • 21. Verificarea şi reglarea electrozilor de aprindere şi de ionizare...................................... 38• • 22. Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură................................................................. 39• • 23. Montajul arzătorului........................................................................................................... 39• • 24. Verificarea sistemului de evacuare a condensului şi curăţarea sifonului.................... 39• • 25. Verificarea echipamentului de neutralizare (dacă există)• • 26. Verificarea vasului de expansiune cu membrană şi a presiunii în instalaţie................ 40

• • • 27. Verificarea funcţionării ventilelor de siguranţă • • • 28. Verificarea poziţiei fixe a conexiunilor electrice • • • 29. Verificarea la presiune de lucru a etanşeităţii componentelor care conduc gazul ..... 40• • • 30. Verificarea calităţii arderii.................................................................................................. 41• • • 31. Verificarea trecerii fără impedimente a gazelor arse şi a etanşeităţii sistemului de

evacuare a gazelor arse• • • 32. Verificarea ventilului de siguranţă extern pentru gaz lichefiat (dacă există)• 33. Adaptarea automatizării la instalaţia de încălzire .......................................................... 42

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea55

82 7

3" R

O

Page 26: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

26

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune

Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

• 34. Setarea caracteristicilor de încălzire (numai la automatizare pentru funcţionarecomandată de temperatura exterioară)............................................................................ 47

• 35. Legarea automatizării în LON............................................................................................ 49• 36. Interogarea şi resetarea afişajului „Întreţinere“.............................................................. 50

• • • 37. Montarea panoului frontal................................................................................................. 52• 38. Instruirea utilizatorului instalaţiei..................................................................................... 52

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune,… (continuare)

5582

73"

RO

Page 27: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

27

2x

1.

2.

3.

4.

Fig. 17

Umplerea instalaţiei de încălzire

Apă de umplere

! AtenţieApa de umplere necorespunzătoare stimuleazădepunerile şi apariţia coroziunii şi poate con-duce la avarierea cazanului.■ Înaintea umplerii, instalaţia de încălzire trebuie

spălată corect.■ Se va umple instalaţia cu apă menajeră cores-

punzătoare.■ În apa de umplere se poate adăuga un agent

de protecţie la îngheţ special pentru instalaţiilede încălzire. Caracteristica trebuie dovedită deproducătorul agentului de protecţie la îngheţ.

■ Apa de umplere şi de completare cu o duritatepeste valorile următoare trebuie dedurizată,de ex. cu staţie de dedurizare pentru agenttermic.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Deschiderea cazanului55

82 7

3" R

O

Page 28: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

28

Duritatea totală admisibilă a apei de umplere şi de completarePutere calorică totală Volum specific al instalaţieikW < 20 l/kW ≥ 20 l/kW până la

< 50 l/kW≥ 50 l/kW

≤ 50 ≤ 3,0 mol/m3 (16,8 °dH) ≤ 2,0 mol/m3 (11,2 °dH) < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH)> 50 până la ≤ 200 ≤ 2,0 mol/m3 (11,2 °dH) ≤ 1,5 mol/m3 (8,4 °dH) < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH)> 200 până la ≤ 600 ≤ 1,5 mol/m3 (8,4 °dH) ≤ 0,02 mol/m3 (0,11 °dH) < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH)> 600 < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH) < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH) < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH)

A

Fig. 18

1. Se controlează presiunea preliminară din vasul deexpansiune cu membrană.

2. Se închide robinetul de gaz.

3. Instalaţia de încălzire se umple prin robinetul deumplere şi golire A al cazanului. Presiunea îninstalaţie > 1,0 bar (0,1 MPa).

4. Se închide robinetul de umplere şi golire a cazanu-lui A.

Aerisirea cazanului prin spălare

A

B

Fig. 19

1. Se închid robinetele de închidere de pe circuitulprimar.

2. Furtunul de evacuare se racordează la robinetulB pentru umplerea şi golirea cazanului.

3. Se deschid robineţii A şi B. Se elimină aerul cupresiunea din reţea, până când nu se mai aud zgo-mote produse de aerul existent.

4. Se închid robineţii A şi B, se deschid robineţii deînchidere de pe circuitul primar.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Umplerea instalaţiei de încălzire (continuare)

5582

73"

RO

Page 29: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

29

La prima punere în funcţiune noţiunile apar în limbagermană (starea de livrare).

Meniu extins:1. å

2. „Reglaje“3. „Limba“4. Cu / se selectează limba dorită.

Sprache

DanskCeskyBulgarskiDeutsch

Wählen mit

ê

ê

çDEBGCZDK

ê

ê

(

Fig. 20

Reglarea orei şi a datei (dacă este necesar) - numai la automatizare pentrufuncţionare comandată de temperatura exterioară

La prima punere în funcţiune sau după o perioadălungă de nefuncţionare (cca 18 zile), ora şi data tre-buie setate din nou.

Meniu extins:1. å

2. „Reglaje“

3. „Oră/Dată“4. Se reglează ora şi data.

Indicaţie referitoare la controlul automat al senzorului pentru temperaturagazelor arse

Automatizare pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară

Automatizare pentru funcţionare cu temperaturăconstantă

De îndată ce ora şi data au fost setate, automatizareverifică automat funcţionarea senzorului pentru tempe-ratura gazelor arse.Pe display apare: „Verificare senzor temp. gaze ar-se“ şi „Activ“

ObservaţieDacă senzorul pentru temperatura gazelor arse nu estepoziţionat corect, punerea în funcţiune se întrerupe şieste afişat mesajul de avarie A3 (vezi pag. 101).

Imediat după pornire, automatizarea verifică singurăfuncţionarea senzorului pentru temperatura gazelor ar-se.Pe display apare: „A“.

ObservaţieDacă senzorul pentru temperatura gazelor arse nu estepoziţionat corect, punerea în funcţiune se întrerupe şieste afişat mesajul de avarie A3 (vezi pag. 101).

Aerisirea instalaţiei de încălzire

1. Se închide robinetul de gaz şi se porneşte automa-tizarea.

2. Activarea programului de aerisire (vezi următoareleetape de lucru).

ObservaţiePentru funcţionarea şi derularea programului deaerisire, vezi pag. 126.

3. Se verifică presiunea instalaţiei.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinereaAlegerea limbii de comunicare (dacă este necesar) - numai la automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară

5582

73"

RO

Page 30: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

30

Activarea funcţiei de aerisire

Automatizare pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară

Automatizare pentru funcţionare cu temperaturăconstantă

Meniu de service1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. „Funcţii service“3. „Aerisire“

Funcţia de aerisire este activată.4. Încheierea funcţiei de aerisire:

Apăsaţi pe OK sau ä.

Meniu de service1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. Se alege „5“ cu Ú şi se confirmă cu OK.

„on“ se aprinde intermitent.3. Cu OK se activează funcţia de aerisire.

„EL on“ este afişat static.4. Încheierea funcţiei de aerisire:

Se apasă pe ä.

Umplerea sifonului cu apă

Instalaţie cu mai multe cazane:Se umple cu apă şi sifonul de la colectorul de gazearse.

B CAFig. 21

1. Se scoate clema de fixare A şi se extrage unita-tea B.

2. Se umple sifonul cu apă C şi se remontează.

ObservaţieNu se va torsiona furtunul de admisie la asam-blare. Pozaţi furtunul de evacuare fără coturi şi cupante constante.

Verificarea tuturor racordurilor de pe circuitul primar şi de pe celsecundar privind etanşeitatea

Verificarea alimentării electrice de la reţea

Denumirea circuitelor de încălzire - numai la automatizare pentrufuncţionare comandată de temperatura exterioară

În starea de livrare, circuitele de încălzire sunt marcatecu „Circuit încălzire 1“, „Circuit încălzire 2“ şi „Circuitîncălzire 3“ (dacă există).Pentru înţelegerea mai bună de către operatorul insta-laţiei, circuitele de încălzire pot fi denumite specificinstalaţiei.

Introducerea denumirilor circuitelor de încălzire:

Instrucţiuni de utilizare

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Aerisirea instalaţiei de încălzire (continuare)

5582

73"

RO

Page 31: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

31

Cazanul este dotat cu o automatizare electronică aarderii, care reglează arzătorul pentru o ardere optimăde fiecare dată, în funcţie de calitatea gazului existent.■ De aceea, la funcţionare cu gaz metan, pentru între-

gul domeniu al indicelui Wobbe nu se impune niciomodificare.Cazanul poate să funcţioneze în cazul indiceluiWobbe cuprins între 9,5 şi 15,2 kWh/m3 (34,2 pânăla 54,7 MJ/m3).

■ La funcţionarea pe gaz lichefiat, arzătorul trebuiemodificat (vezi „Trecerea la alt tip de gaz“ lapag. 31).

1. Trebuie cerute informaţii privind tipul de gaz metanşi indicele Wobbe de la furnizorul de gaz, respectivfurnizorul de gaz lichefiat.

2. În cazul funcţionării cu gaz lichefiat, arzătorul tre-buie adaptat (vezi pag. 31).

3. Se introduce tipul de gaz în protocolul de lapag. 135.

Trecerea la alt tip de gaz (numai la funcţionarea cu gaz lichefiat)

A

1

2

Fig. 22

1. Se poziţionează şurubul de reglaj A de pe bloculde ventile în poziţia „2“.

2. Se deschide comutatorul pornit-oprit „8“.

3. Se setează tipul de gaz în adresa de codare „82“:■ Accesarea nivelului de codare 2■ „General“ (automatizare pentru funcţionare

comandată de temperatura exterioarăsauGrupa „1“ (automatizare pentru funcţionare cutemperatură constantă)

■ În adresa de codare „11“ se setează valoarea „9“■ În adresa de codare „82“ se setează valoarea

„1“ (funcţionare cu gaz lichefiat)■ La codarea „11“ se setează valoarea ≠ „9“.■ Se încheie funcţiile de service.

4. Se deschide robinetul de gaz.

5. Se aplică autocolantul „G 31“ într-un loc vizibil pepanoul de protecţie cu cleme de prindere, în apro-pierea blocului de ventile de gaz.Autocolantul se găseşte în documentaţia tehnică.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Verificarea tipului de gaz55

82 7

3" R

O

Page 32: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

32

Afişaj pe display Măsură Solicitare de căldură prin

automatizare nu Se măreşte valoarea reglată,

se asigură preluarea călduriisuplimentare

da

Suflanta porneşte nu După cca 51 s avarie F9 Se verifică suflanta, cablurilede legătură la suflantă, ali-mentarea electrică a suflan-tei şi comanda suflantei

da

Aprindere nu Avarie EE Se verifică modulul de aprin-dere (comandă 230 V întreconectorii „X2.1“ şi „X2.2“).Se verifică alimentarea cugaz.

da

Blocul de ventile de gazse deschide

nu Avarie EE Se verifică blocul de ventilede gaz (comandă 230 V∼),se verifică presiunea de in-trare la racordul de gaz.

da

Curentul de ionizare seformează Simbol A

nu Avarie EE Se verifică setarea electro-dului de ionizare.Se aeriseşte conducta degaz.

da

Arzătorul este în funcţiune nu Se opreşte înainte de a seatinge temperatura reglatăpentru apa din cazan şi re-porneşte imediat

Se verifică etanşeitatea in-stalaţiei de evacuare a gaze-lor arse (recircularea gazelorarse), se verifică presiuneadinamică a gazului.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru şi avarii posibile

5582

73"

RO

Page 33: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

33

da

Calibrarea automată acontrolului arderii

nu

Avarie E3 Se asigură preluarea decăldură suficientă. Se acţio-nează butonul de deblocareR.

Avarie Eb Se verifică distanţa întreelectrodul de ionizare şi cor-pul de flacără al arzătorului.Se verifică alocarea tipuluide gaz (adresa de codare82, reglare bloc de ventile).Se verifică sistemul de eva-cuare a gazelor arse, dupăcaz, se îndepărtează siste-mul de recirculare a gazelorde ardere.Se acţionează butonul dedeblocare R.

Pentru indicaţii suplimentare privind avariile, vezipag. 88.

Măsurarea presiunii statice şi a presiunii dinamice de alimentare cu gaz

PericolFormarea de CO ca urmare a unui reglaj inco-rect al arzătorului poate avea drept consecinţăriscuri grave pentru sănătate.Înainte şi după efectuarea de lucrări la aparatelepe gaz se măsoară conţinutul de CO.

Funcţionare pe gaz lichefiatLa prima punere în funcţiune/înlocuire, rezervorul degaz lichefiat trebuie spălat de două ori. După spălare,rezervorul şi conducta de racordare se aerisesc temei-nic.

A

Fig. 23

1. Se închide robinetul de gaz.

2. Se slăbeşte şurubul A de pe racordul demăsurare „PE“ de la blocul de ventile, nu seextrage complet. Se racordează manometrul.

3. Se deschide robinetul de gaz.

4. Se măsoară presiunea statică, iar valoareamăsurată se înregistrează în protocolul de lapag. 135. Valoare nominală: max. 57,5 mbar (5,75 kPa).

5. Se pune în funcţiune cazanul.

ObservaţieLa prima punere în funcţiune aparatul poate sătreacă pe avarie, deoarece există aer pe conductade gaz. După cca 5 s, apăsaţi pe tasta R pentru adebloca arzătorul.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru şi avarii posibile (continuare)

5582

73"

RO

Page 34: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

34

6. Se măsoară presiunea de alimentare cu gaz (pre-siunea dinamică). Valori nominale:■ Gaz metan 20 mbar (2 kPa)■ Gaz lichefiat 50 mbar (5 kPa)

ObservaţiePentru măsurarea presiunii de alimentare cu gaz,trebuie utilizate aparate de măsură cores-punzătoare cu o precizie de min. 0,1 mbar(0,01 kPa).

7. Valoarea măsurată se înregistrează în protocol.Trebuie întreprinse măsurile corespunzătoare con-form tabelului următor.

8. Se scoate cazanul din funcţiune. Se închide robi-netul de gaz şi se îndepărtează manometrul. Se închide racordul de măsurare A cu şurubul.

9. PericolScurgerea de gaz la racordul de măsurareconduce la pericol de explozie.Se verifică etanşeitatea la gaz.

Se deschide robinetul de gaz. Se pune în funcţiuneaparatul şi se verifică etanşeitatea la gaz la racor-dul de măsurare A.

Presiunea de alimentare(presiunea dinamică)pentru gaz metan

Presiunea de alimentare(presiunea dinamică)pentru gaz lichefiat

Dimensiuni

sub 17,4 mbar (1,74 kPa) sub 42,5 mbar (4,25 kPa) Nu se întreprinde nicio punere în funcţiune şi se infor-mează furnizorul de gaz, respectiv furnizorul de gaz li-chefiat.

17,4 până la 25 mbar (1,74până la 2,5 kPa)

42,5 până la 57,5 mbar(4,25 până la 5,75 kPa)

Se pune în funcţiune cazanul.

peste 25 mbar (2,5 kPa) peste 57,5 mbar(5,75 kPa)

Se montează un regulator separat de presiune înaintede intrarea în instalaţie şi se reglează presiunea la20 mbar (2 kPa) pentru gaz metan, resp. la 50 mbar(5 kPa) pentru gaz lichefiat. Se informează furnizorulde gaz, respectiv furnizorul de gaz lichefiat.

Reglarea puterii de încălzire maxime

Pentru regimul de încălzire, poate fi limitată sarcinamaximă pentru încălzire. Limitarea se face prin dome-niul de modulaţie. Maximul puterii termice reglabileeste limitat cu ajutorul unei fişe de codare a cazanului.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Măsurarea presiunii statice şi a presiunii… (continuare)

5582

73"

RO

Page 35: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

35

Automatizare pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară

Automatizare pentru funcţionare cu temperaturăconstantă

Meniu de service1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. „Funcţii service“3. „Capacitate maximă de încălzire“4. „Modificare?“ Se selectează „Da“.

Pe display este afişată o valoare (de ex. „85“). Înstarea de livrare, această valoare corespunde în pro-porţie de 100% puterii termice nominale.

5. Reglaţi valoarea dorită.

Meniu de service1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. Se alege „3“ cu Ú şi se confirmă cu OK.

Pe display se aprinde intermitent o valoare (de ex.„85“) şi este afişat „A“. În starea de livrare,această valoare corespunde în proporţie de 100%puterii termice nominale.

3. Se reglează valoarea dorită şi se confirmă cu OK.

Testul de etanşeitate a sistemului de evacuare gaze arse/admisie aer(măsurare la rostul inelar)

A

Fig. 24

A Rost de aerisire

Pentru sistemele de gaze arse/admisie aer verificateîmpreună cu generatorul de căldură nu este necesară,la punerea în funcţiune, verificarea etanşeităţii (testarela suprapresiune) de către firma specializată.

În acest caz, recomandăm ca firma de instalaţii deîncălzire să efectueze un test de etanşeitate simplificatla punerea în funcţiune a instalaţiei. Pentru aceastaeste suficient să se măsoare concentraţia de CO2 sauO2 din aerul de ardere în rostul inelar din tubulatura deevacuare gaze arse/admisie aer.Tubulatura de evacuare a gazelor arse este conside-rată etanşă, dacă, în aerul de ardere, nu se măsoară oconcentraţie de CO2 peste 0,2 % sau o concentraţiede O2 sub 20,6 %.Dacă se măsoară valori mai mari de CO2 sau mai micide O2, se impune o verificare sub presiune a tubulaturiide evacuare a gazelor arse la o suprapresiune staticăde 200 Pa.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Reglarea puterii de încălzire maxime (continuare)

5582

73"

RO

Page 36: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

36

L

K

G

F

D

H

E

C

B

A

Fig. 25

1. Se închide comutatorul pornit-oprit de la automati-zare şi se deconectează tensiunea de la reţea.

2. Se închide şi se asigură robinetul de gaz.

3. Se rabatează automatizarea A înspre faţă.

4. Se demontează B panoul protector.

5. Se deconectează cablurile electrice de la următoa-rele componente:■ Motor suflantă C■ Bloc de ventile D■ Unitate de aprindere E■ Împământare F■ Electrod de ionizare G

6. Se desface îmbinarea cu filet H de la conducta dealimentare cu gaz.

7. Se desfac 6 şuruburi K şi se extrage arzătorul.

! AtenţiePentru evitarea deteriorărilor,nu atingeţi sita corpului de flacără alarzătorului.

8. Se verifică dacă garnitura arzătorului L nu pre-zintă deteriorări şi, dacă este necesar, se înlo-cuieşte.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Demontarea arzătorului şi verificarea garniturii arzătorului

5582

73"

RO

Page 37: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

37

C B3xEF D4x

A

Fig. 26

1. Se demontează A electrozii.

2. Se scot cele 3 cleme de fixare B de la inelul ter-moizolant C şi se extrage inelul termoizolant C.

3. Se scot cele 4 şuruburi Torx D şi se extrage cor-pul de flacără al arzătorului E.

4. Se extrage garnitura veche de la tubul de flacărăF.

5. Se montează noul corp de flacără cu noua garni-tură şi se fixează cu 4 şuruburi Torx.

ObservaţieCuplu de strângere: 4,5 Nm

6. Se remontează inelul termoizolant C şi electroziiA.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Verificarea corpului de flacără al arzătorului şi, după caz, înlocuirea55

82 7

3" R

O

Page 38: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

38

A

B

Fig. 27

1. Se desfac cele 3 şuruburi şi se demonteazăsuflanta A.

2. Se scoate dispozitivul de siguranţă împotrivacurentului invers de gaze arse B.

3. Se verifică clapeta şi etanşarea dacă prezintăurme de murdărie sau de deteriorare şi, la nevoie,se înlocuiesc.

4. Se montează la loc dispozitivul de siguranţă împo-triva curentului invers de gaze arse B.

5. Se montează la loc suflanta A şi se fixează cucele 3 şuruburi.Cuplu de strângere: 3,0 Nm

Verificarea şi reglarea electrozilor de aprindere şi de ionizare

14±1

6+20 4+0

,5 0

A A B

5+30

Fig. 28

A Electrozi de aprindereB Electrod de ionizare

1. Se verifică electrozii privind uzura şi gradul demurdărire.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinereaVerificarea dispozitivului de siguranţă împotriva curentului invers de gaze arse

5582

73"

RO

Page 39: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

39

2. Se curăţă electrozii cu o perie mică (fără perie desârmă) sau cu hârtie abrazivă.

! AtenţiePlasa de sârmănu trebuie deteriorată!

3. Se verifică corectitudinea distanţelor necesare.Dacă distanţele nu sunt respectate sau dacă elec-trozii prezintă deteriorări, se înlocuiesc electrozii şigarniturile şi se aşază în poziţia prevăzută. Sestrâng şuruburile electrozilor. Cuplu de strângere:2,0 Nm

Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură

! AtenţiePe suprafaţa care vine în contact cu combustibi-lul gazos de la schimbătorul de căldură nu tre-buie să se producă deteriorări. Acestea pot ducela coroziune. Suprafeţele de schimb de căldură nu securăţă cu peria.Prin periere, depunerile existente se pot fixa îninterstiţiile serpentinei.

ObservaţieColorările apărute la suprafaţa schimbătorului decăldură sunt urme normale de funcţionare. Ele nuinfluenţează funcţionarea şi durata de viaţă aschimbătorului de căldură.Nu este necesară utilizarea de detergenţi chimici.

A

Fig. 29

1. Se aspiră reziduurile de ardere de pe suprafaţa deschimb de căldură A a schimbătorului de căldură.

2. Se spală bine cu apă suprafaţa de schimb decăldură A.

3. Se verifică scurgerea condensului şi se curăţă sifo-nul. Vezi capitolul următor.

4. Se spală încă o dată cu apă suprafaţa de schimbde căldură (se umple şi sifonul cu apă).

Montajul arzătorului

1. Se instalează arzătorul şi se strâng şuruburile înordine diagonală. Cuplu de strângere: 8,5 Nm

2. Se echipează ţeava de alimentare cu gaz cu onouă garnitură şi se strânge îmbinarea filetată.Cuplu de strângere: 15 Nm

3. Se verifică etanşeitatea racordurilor pe circuitul degaze arse.

PericolScurgerea de gaz conduce la pericol deexplozie.Se verifică etanşeitatea îmbinării filetate.

4. Se conectează cablurile electrice la componentelecorespunzătoare.

Verificarea sistemului de evacuare a condensului şi curăţarea sifonului

Instalaţie cu mai multe cazane:Se curăţă de asemenea sifonul de la colectorul degaze arse.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Verificarea şi reglarea electrozilor de… (continuare)

5582

73"

RO

Page 40: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

40

B CAFig. 30

1. Se scoate clema de fixare A şi se extrage unita-tea B.

2. Se curăţă sifonul C şi se verifică privind evacua-rea fără restricţii a condensului.

3. Se umple sifonul cu apă C şi se remontează.

ObservaţieNu se va torsiona furtunul de admisie la asam-blare. Pozaţi furtunul de evacuare fără coturi şi cupante constante.

Verificarea echipamentului de neutralizare (dacă există)

Verificarea vasului de expansiune cu membrană şi a presiunii în instalaţie

ObservaţieVasul de expansiune cu membrană se verifică la insta-laţia rece.

1. Se goleşte instalaţia atât de mult sau se închidesupapa cu calotă de la vasul de expansiune cumembrană şi se scade presiunea, până cândmanometrul indică „0“.

2. Dacă presiunea preliminară din vasul de expan-siune cu membrană este mai mică decât presiuneastatică din instalaţie: Se alimentează azot, pânăcând presiunea preliminară este cu 0,1 până la0,2 bar (10 până la 20 kPa) mai mare decât presiu-nea statică.

3. Se completează cu apă, până când în instalaţiarăcită presiunea de umplere este cu 0,1 până la0,2 bar (10 până la 20 kPa) mai mare decât presiu-nea preliminară din vasul de expansiune cu mem-brană. Presiune de lucru admisă: 4 bar (0,4 MPa)

Verificarea funcţionării ventilelor de siguranţă

Verificarea poziţiei fixe a conexiunilor electrice

Verificarea la presiune de lucru a etanşeităţii componentelor care conducgazul

PericolScurgerea de gaz conduce la pericol de explo-zie.Se verifică etanşeitatea componentelor careconduc gazul.

ObservaţiePentru controlul etanşeităţii se utilizează numai agenţide verificare a scurgerilor (EN 14291) şi aparate adec-vate şi aprobate. Agenţi de verificare a etanşeităţii cusubstanţe necorespunzătoare (de ex. nitriţi, sulfiţi) potdeteriora materialele.După verificare, se îndepărtează resturile de agenţi deverificare a etanşeităţii.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Verificarea sistemului de evacuare a… (continuare)

5582

73"

RO

Page 41: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

41

Reglarea electronică a arderii asigură automat o cali-tate optimă a arderii. La prima punere în funcţiune/întreţinere este necesar numai un control al parametri-lor de ardere. În acest scop se măsoară conţinutul deCO şi CO2 sau O2. Pentru descrierea funcţionării auto-matizării electronice a arderii, vezi pag. 131.

ObservaţiePentru evitarea disfuncţionalităţilor şi a pagubelor, apa-ratul trebuie să funcţioneze cu aer de ardere nepoluat.

Conţinutul de CO■ Conţinutul de CO trebuie să fie < 100 mg/mc la toate

tipurile de gaz.

Conţinut de CO2 sau O2■ Conţinutul de CO2 trebuie să se situeze de fiecare

dată între parametrii următori ai puterii inferioare şisuperioare:– 7,5 până la 9,5 % la gaz metan– 8,8 până la 11,1 % la gaz lichefiat P

■ Conţinutul de O2 trebuie să se situeze toate la toatetipurile de gaz între 4,0 şi 7,6 %.

În cazul în care valoarea măsurată a CO2, respectiv aO2 se situează în afara domeniului corespunzător, veri-ficaţi etanşeitatea sistemului evacuare gaze arse/admi-sie aer, vezi pag. 35.

ObservaţieLa punerea în funcţiune, automatizarea arderii efec-tuează o calibrare automată. Se măsoară valorile sub-stanţelor poluante emise la aproximativ 30 s după ini-ţierea arderii.

A

Fig. 31

1. Aparatul pentru analiza gazelor arse se conec-tează la orificiul pentru gaze arse A de pe racor-dul de gaze arse al cazanului.

2. Se deschide robinetul de gaz, se pune în funcţiunearzătorul şi se reglează solicitarea de căldură.

3. Se setează puterea minimă (vezi pag. 42).

4. Se verifică conţinutul de CO2. În cazul în carevaloarea se abate cu peste 1 % faţă de domeniulmenţionat anterior, se întreprind măsurile de lapag. 41.

5. Valoarea măsurată se înregistrează în protocol.

6. Se setează puterea maximă (vezi pag. 42).

7. Se verifică conţinutul de CO2. În cazul în carevaloarea se abate cu peste 1 % faţă de domeniulmenţionat anterior, se întreprind măsurile de lapag. 41.

8. După verificare, se apasă OK.

9. Valoarea măsurată se înregistrează în protocol.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Verificarea calităţii arderii55

82 7

3" R

O

Page 42: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

42

Selectarea puterii superioare/inferioare

Automatizare pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară

Automatizare pentru funcţionare cu temperaturăconstantă

Meniu de service1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. „Verificare relee“3. Selectarea puterii inferioare:

Se selectează „Sarcină bază oprit“. Apoi apare„Sarcină bază pornit“ şi arzătorul funcţionează laputere inferioară.

4. Selectarea puterii superioare:Se selectează „Sarcină maximă oprit“. Apoi apare„Sarcină maximă pornit“ şi arzătorul funcţioneazăla putere superioară.

5. Încheierea selectării puterii:Se apasă pe ä.

Meniu de service1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. Se alege „ “ cu Ú şi se confirmă cu OK.

Pe display apare „I“, iar „on“ se aprinde intermitent.3. Selectarea puterii inferioare:

Se apasă pe OK, „on“ rămâne aprins.4. Selectarea puterii superioare:

Se apasă pe ä.5. Se alege „2“ cu Ú, „on“ se aprinde intermitent.6. Se apasă pe OK, „on“ rămâne aprins.7. Încheierea selectării puterii:

Se apasă pe ä.

Verificarea trecerii fără impedimente a gazelor arse şi a etanşeităţiisistemului de evacuare a gazelor arse

Verificarea ventilului de siguranţă extern pentru gaz lichefiat (dacăexistă)

Adaptarea automatizării la instalaţia de încălzire

Automatizarea trebuie să fie ajustată corespunzătordotării instalaţiei. Diferite componente ale instalaţieivor fi recunoscute automat de automatizare, iar coda-rea se va seta automat.

■ Pentru alegerea schemei corespunzătoare, vezi figu-rile următoare.

■ Pentru etapele de lucru pentru codare, vezipag. 53.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Verificarea calităţii arderii (continuare)

5582

73"

RO

Page 43: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

43

Tipul de instalaţie 1

Un circuit de încălzire fără vană de amestec A1, cu sau fără preparare de apă caldă menajeră, cu preselectorhidraulic

1

2

34

6

5

9

qP

8

7

Fig. 32 ID: 4605521_1404_03

1 Vitodens 200-W2 Senzor de temperatură exterioară (numai la auto-

matizare pentru funcţionare comandată de tempe-ratura exterioară)sauVitotrol 100 (numai la automatizare pentru funcţio-nare cu temperatură constantă)

3 Pompa de circulaţie pentru circuitul cazanului4 Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boi-

ler

5 Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră6 Senzor pentru temperatura apei calde menajere

din acumulator7 Circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (cir-

cuit de încălzire 1)8 Pompă circuit de încălzire A19 Preselector hidraulicqP Senzor de temperatură pe tur pentru preselectorul

hidraulic

Funcţie/Componenta instalaţiei CodareReglaj Grupă

Funcţionare pe gaz lichefiat 82:1 „General“/1Instalaţie cu preselector hidraulic, fără pompă de recirculare pentru apamenajeră:

Racord pompă circuit de încălzire A1 la extensia AM1, racord A1 — Instalaţie cu preselector hidraulic, cu pompă de recirculare pentru apamenajeră:

Racord pompă circuit de încălzire A1 la extensia AM1, racord A1 — Racord pompă de recirculare la extensia internă H1 sau H2 — Instalaţie cu preselector hidraulic 04:0 „Cazan“/1

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Adaptarea automatizării la instalaţia de… (continuare)

5582

73"

RO

Page 44: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

44

Tipul de instalaţie 2

Un circuit de încălzire cu vană de amestec M2, cu sau fără preparare de apă caldă menajeră, cu preselectorhidraulic

1

2

4qW

qE

3

M

7

8

qP

qQ

9

6

5

Fig. 33 ID: 4605522_1404_03

1 Vitodens 200-W2 Senzor de temperatură exterioară3 Pompa de circulaţie pentru circuitul cazanului4 Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boi-

ler5 Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră6 Senzor pentru temperatura apei calde menajere

din acumulator7 Circuit de încălzire cu vană de amestec M2 (circuit

încălzire 2)

8 Termostat pentru limitarea temperaturii maximepentru încălzirea prin pardoseală

9 Senzor de temperatură pe tur M2qP Pompa circuitului de încălzire M2qQ Set de extensie pentru vana de amestec M2qW Preselector hidraulicqE Senzor de temperatură pe tur pentru preselectorul

hidraulic

Funcţie/Componenta instalaţiei CodareReglaj Grupă

Funcţionare pe gaz lichefiat 82:1 „General“Instalaţie cu numai un circuit de încălzire cu vană de amestec cu set deextensie pentru vana de amestec (fără circuit de încălzire nereglat)

■ cu boiler pentru preparare de apă caldă menajeră 00:4 „General“■ fără boiler pentru preparare de apă caldă menajeră 00:3 „General“Instalaţie cu pompă de recirculare a apei calde menajere Racord pompă de recirculare la extensia internă H1 sau H2 — Instalaţie cu preselector hidraulic 04:0 „Cazan“

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Adaptarea automatizării la instalaţia de… (continuare)

5582

73"

RO

Page 45: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

45

Tipul de instalaţie 3

Un circuit de încălzire cu vană de amestec M2 cu separare de sistem, cu sau fără prepararea apei calde

1

6

5

2

4

M

7

8

qP

qQ

qP

qW

9

3

Fig. 34 ID: 4605523_1404_03

1 Vitodens 200-W2 Senzor de temperatură exterioară3 Pompa de circulaţie pentru circuitul cazanului4 Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boi-

ler5 Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră6 Senzor pentru temperatura apei calde menajere

din acumulator

7 Circuit de încălzire cu vană de amestec M2 (circuitîncălzire 2)

8 Termostat pentru limitarea temperaturii maximepentru încălzirea prin pardoseală

9 Senzor de temperatură pe tur M2qP Pompa circuitului de încălzire M2qQ Schimbător de căldură pentru separarea circuitelorqW Set de extensie pentru vana de amestec M2

Funcţie/Componenta instalaţiei CodareReglaj Grupă

Funcţionare pe gaz lichefiat 82:1 „General“Instalaţie cu numai un circuit de încălzire cu vană de amestec cu set deextensie pentru vana de amestec (fără circuit de încălzire nereglat)

■ cu boiler pentru preparare de apă caldă menajeră 00:4 „General“■ fără boiler pentru preparare de apă caldă menajeră 00:3 „General“Instalaţie cu pompă de recirculare a apei calde menajere Racord pompă de recirculare la extensia internă H1 sau H2 —

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Adaptarea automatizării la instalaţia de… (continuare)

5582

73"

RO

Page 46: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

46

Tipul de instalaţie 4

Un circuit de încălzire fără vană de amestec, un circuit de încălzire cu vană de amestec M2 (cu set de extensie),un circuit de încălzire cu vană de amestec M3 (cu set de extensie) şi preselector hidraulic (cu sau fără prepararede apă caldă menajeră)

1

6

5

M

qI

qO

8

7qE

qZ

qU

2

34

qT

MqW

qQ

qP

9qR

Fig. 35 ID: 4605524_1404_03

1 Vitodens 200-W2 Senzor de temperatură exterioară3 Pompa de circulaţie pentru circuitul cazanului4 Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boi-

ler5 Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră6 Senzor pentru temperatura apei calde menajere

din acumulator7 Circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (cir-

cuit de încălzire 1)8 Pompă circuit de încălzire A19 Circuit de încălzire cu vană de amestec M2 (circuit

încălzire 2)

qP Senzor de temperatură pe tur M2qQ Pompa circuitului de încălzire M2qW Set de extensie pentru vana de amestec M2qE Circuit de încălzire cu vană de amestec M3 (circuit

de încălzire 3)qR Termostat pentru limitarea temperaturii maxime

pentru încălzirea prin pardosealăqT Senzor de temperatură pe tur M3qZ Pompa circuitului de încălzire M3qU Set de extensie pentru vana de amestec M3qI Preselector hidraulicqO Senzor de temperatură pe tur pentru preselectorul

hidraulic

Funcţie/Componenta instalaţiei CodareReglaj Grupă

Funcţionare pe gaz lichefiat 82:1 „General“Instalaţie cu numai două circuite de încălzire cu vană de amestec cuset de extensie pentru vana de amestec (fără circuit de încălzire nere-glat)

■ cu boiler pentru preparare de apă caldă menajeră 00:8 „General“■ fără boiler pentru preparare de apă caldă menajeră 00:7 „General“Instalaţie fără pompă de recirculare a apei calde menajere Racord pompă circuit de încălzire A1 la extensia internă H1 sau H2 — Instalaţie cu pompă de recirculare a apei calde menajere Racord pompă circuit de încălzire A1 la extensia AM1, racord A1 — Racord pompă de recirculare la extensia internă H1 sau H2 — Instalaţie cu preselector hidraulic 04:0 „Cazan“

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Adaptarea automatizării la instalaţia de… (continuare)

5582

73"

RO

Page 47: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

47

Tipul de instalaţie 5

Instalaţie cu mai multe cazane cu mai multe circuite de încălzire cu vană de amestec şi preselector hidraulic (cusau fără preparare de apă caldă menajeră)

1

4

6

5

M M

1

4

7qU

qI

qQ

qP

9

832 qW

qEqR

qT

qZ

Fig. 36 ID: 4605525_1404_02

1 Vitodens 200-W2 Vitotronic 300-K3 Senzor de temperatură exterioară4 Pompa de circulaţie pentru circuitul cazanului5 Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră6 Senzor pentru temperatura apei calde menajere

din acumulator7 Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boi-

ler8 Circuit de încălzire cu vană de amestec M2 (circuit

încălzire 2)9 Senzor de temperatură pe tur M2

qP Pompa circuitului de încălzire M2qQ Set de extensie pentru vana de amestec M2qW Circuit de încălzire cu vană de amestec M3 (circuit

de încălzire 3)qE Termostat pentru limitarea temperaturii maxime

pentru încălzirea prin pardosealăqR Senzor de temperatură pe tur M3qT Pompa circuitului de încălzire M3qZ Set de extensie pentru vana de amestec M3qU Preselector hidraulicqI Senzor de temperatură pe tur pentru preselectorul

hidraulic

Codări necesare AdresăInstalaţie cu mai multe cazane cu Vitotronic 300-K 01:2

ObservaţiePentru codările pentru instalaţia cu mai multe cazane,vezi Instrucţiunile de montaj şi service pentru Vitotronic300-K

Setarea caracteristicilor de încălzire (numai la automatizare pentrufuncţionare comandată de temperatura exterioară)

Caracteristicile de încălzire reprezintă legătura întretemperatura exterioară şi temperatura apei din cazan,respectiv temperatura agentului termic pe tur.Simplificat: cu cât temperatura exterioară este maiscăzută, cu atât temperatura apei din cazan, respectivtemperatura agentului termic pe tur trebuie să fie mairidicate.De temperatura apei din cazan, respectiv de tempera-tura agentului termic pe tur depinde la rândul său tem-peratura de ambianţă.

În starea de livrare sunt reglate următoarele valori:■ Înclinare = 1,4■ Nivel = 0

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Adaptarea automatizării la instalaţia de… (continuare)

5582

73"

RO

Page 48: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

48

ObservaţieÎn cazul în care există circuite de încălzire cu vană deamestec în instalaţia de încălzire, temperatura pe turpentru circuitul de încălzire fără vană de amestec estemai mare cu valoarea diferenţei reglate (stare delivrare 8 K) decât temperatura pe tur pentru circuitelede încălzire cu vană de amestec.Diferenţa de temperatură poate fi setată prin interme-diul adresei de codare „9F“ în grupa „General“.

0,2

Temp. exterioară în °C

Tem

p. a

pei d

in c

azan

, res

p.Te

mpe

ratu

ra p

e tu

r în

°C

Înclinare

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

90

80

70

60

50

40

30

0 -5 -10 -15 -20510

2,0

2,2

Temperatură amb. regl. în °C

3530

2520

1510

5

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

1,4

-30-25

1,8

1,6

Fig. 37

Domenii de reglaj pentru înclinare:■ Încălziri prin pardoseală: 0,2 până la 0,8■ Încălziri de temperatură joasă: 0,8 până la 1,6

Reglajul temperaturii nominale de ambianţă

Pentru fiecare circuit de încălzire separat.Caracteristica de încălzire se translatează în lungulaxei de temperatură de ambianţă nominală. Ea deter-mină un comportament de pornire/oprire modificat lapompa circuitului de încălzire, în cazul în care funcţiade logică a pompelor este activă.

Temperatură nominală de ambianţă normală

90

-2026 + 20

A

C

D E

B

Fig. 38 Exemplul 1: Modificarea temperaturii nomi-nale normale de ambianţă de la 20 la 26 °C

A Temperatura apei din cazan, respectiv temperaturape tur în °C

B Temperatura exterioară în °CC Temperatura de ambianţă reglată în °CD Pompa circuitului de încălzire „oprită“ E Pompa circuitului de încălzire „pornită“

Modificarea temperaturii nominale normale deambianţă

Instrucţiuni de utilizare

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Setarea caracteristicilor de încălzire (numai… (continuare)

5582

73"

RO

Page 49: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

49

Temperatură nominală redusă de ambianţă

+20 14 5

90

-20

D E

A

C

B

Fig. 39 Exemplul 2: Modificarea temperaturii nomi-nale reduse de ambianţă de la 5 °C la 14 °C

A Temperatura apei din cazan, respectiv temperaturape tur în °C

B Temperatura exterioară în °CC Temperatura de ambianţă reglată în °CD Pompa circuitului de încălzire „oprită“ E Pompa circuitului de încălzire „pornită“

Modificarea temperaturii nominale reduse de ambianţă

Instrucţiuni de utilizare

Modificarea înclinării şi nivelului

Pentru fiecare circuit de încălzire separat.

A

B

Tem

pera

tura

ape

i din

caza

n re

sp.

Tem

pera

tura

pe

tur î

n °C

90

+20 -20Temperatura exterioară în °C

3,5

1,4

0,2

Fig. 40

A Modificarea înclinăriiB Modificarea nivelului (translaţie pe verticală a

caracteristicii de încălzire)

Meniu extins:1. å

2. „Încălzire“3. Se selectează circuitul de încălzire.4. „Caracteristica de încălzire“5. „Înclinare“ sau „Nivel“6. Se reglează caracteristica de încălzire în funcţie de

necesităţile instalaţiei.

Legarea automatizării în LON

Modulul de comunicare LON trebuie să fie introdusdeja.

ObservaţieTransmisia de date prin LON poate dura câtevaminute.

Exemplu: Instalaţie cu un cazan cu Vitotronic 200-H şi Vitocom 200

Numerele participanţilor la sistemul LON şi alte funcţiisuplimentare se setează în nivelul de codare 2 (vezitabelul următor).

ObservaţieÎn cadrul unui sistem LON nu poate fi atribuit acelaşinumăr de participant de două ori.Numai o singură automatizare Vitotronic poate ficodată ca manager de erori.

Toate adresele de codare din tabel sunt din grupa „General“.Automatizare circuit cazan Vitotronic 200-H Vitotronic 200-H Vitocom

LON LON LON

Participant nr. 1,Codarea „77:1“

Participant nr. 10,Codarea „77:10“

Participant nr. 11,Se setează codarea „77:11“.

Participant nr. 99

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Setarea caracteristicilor de încălzire (numai… (continuare)

5582

73"

RO

Page 50: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

50

Automatizare circuit cazan Vitotronic 200-H Vitotronic 200-H VitocomAutomatizarea este managerde erori,Codarea „79:1“

Automatizarea nu este ma-nager de erori,Codarea „79:0“

Automatizarea nu este ma-nager de erori,Codarea „79:0“

Aparatul este mana-ger de erori.

Automatizarea transmite oraexactă,Codarea „7b:1“

Automatizarea recepţio-nează ora,Se setează codarea „81:3“.

Automatizarea recepţio-nează ora,Se setează codarea „81:3“.

Aparatul recepţio-nează ora exactă.

Automatizarea transmite tem-peratura exterioară,Se setează codarea „97:2“.

Automatizarea recepţio-nează temperatura exte-rioară,Se setează codarea „97:1“.

Automatizarea recepţio-nează temperatura exte-rioară,Se setează codarea „97:1“.

Nr. instalaţie Viessmann,Codarea „98:1“

Nr. instalaţie Viessmann,Codarea „98:1“

Nr. instalaţie Viessmann,Codarea „98:1“

Supravegherea erorilor laparticipanţii LON,Codarea „9C:20“

Monitorizarea erorilor la par-ticipanţii LON,Codarea „9C:20“

Monitorizarea erorilor la par-ticipanţii LON,Codarea „9C:20“

Realizarea verificării participanţilor LON

Prin verificarea participanţilor se testează comunicareaaparatelor din instalaţie conectate la managerul deerori.

Condiţii obligatorii:■ Automatizarea trebuie să fie codată ca manager de

erori (codarea „79:1“ din grupa „General“).■ La toate automatizările trebuie să fie setat numărul

participantului la sistemul LON.■ Lista participanţilor la sistemul LON din managerul

de erori trebuie să fie actualizată.

Meniu de service:1. Se apasă simultan pe OK şi timp de cca 4 s.2. „Funcţii service“

3. „Control participant“4. Se selectează participanţii (de ex. participant 10).5. Cu „OK“ se porneşte verificarea participanţilor.

■ Participanţii testaţi cu succes sunt marcaţi cu „OK“.■ Participanţii testaţi fără succes sunt marcaţi cu „Nu

OK“.ObservaţiePentru o nouă verificare a participanţilor:Cu „Listă, ştergere?“ se generează o nouă listă departicipanţi (lista de participanţi se actualizează).

ObservaţiePe display-ul pentru participantul respectiv, în timpulverificării participantului, este afişat timp de cca 1 minnr. de participant şi „Wink“.

Interogarea şi resetarea afişajului „Întreţinere“

Dacă la adresele de codare „21“ şi „23“ se ating valo-rile limită stabilite, indicatorul de avarie semnalizeazăintermitent. Aceste valori se seteaza in adresa decodare din grupa „Cazan“ (automatizare comandatăde temperatura exterioară) sau grupa 2 (automatizarefuncţionare cu temperatură constantă.)

Automatizare pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară

Automatizare pentru funcţionare cu temperaturăconstantă

Afişaj„Întreţinere“ şi „¸“ Numărul de ore de funcţionare prevăzut sau intervalul

de timp prevăzut cu simbolul pentru calendar „ý“ (înfuncţie de setare) şi „¸“

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Legarea automatizării în LON (continuare)

5582

73"

RO

Page 51: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

51

Automatizare pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară

Automatizare pentru funcţionare cu temperaturăconstantă

Validarea operaţiunii de întreţinereApăsaţi pe OK.Se efectuează întreţinerea.

ObservaţieUn mesaj de întreţinere validat şi care nu a fost resetat,apare din nou lunea următoare.

Apăsaţi pe OK.Se efectuează întreţinerea.

ObservaţieUn mesaj de întreţinere anulat şi care nu a fost resetat,apare din nou după 7 zile.

După efectuarea întreţinerii: Resetarea codăriiMeniu de service:1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. „Funcţii service“3. „Reset întreţinere“

ObservaţieParametrii de întreţinere setaţi pentru orele de funcţio-nare şi intervalul de timp încep din nou de la „0“.

Resetaţi codarea „24:1“ la „24:0“ în grupa 2.

ObservaţieParametrii de întreţinere setaţi pentru orele de funcţio-nare şi intervalul de timp încep din nou de la „0“.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Interogarea şi resetarea afişajului „Întreţinere“ (continuare)

5582

73"

RO

Page 52: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

52

2.

1.

2x

2.

Fig. 41

ObservaţieLa punerea în funcţiune, şuruburile de fixare trebuiestrânse obligatoriu.

Instruirea utilizatorului instalaţiei

Executantul instalaţiei trebuie să predea utilizatoruluiinstalaţiei instrucţiunile de utilizare şi să-l iniţieze în uti-lizarea acesteia.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Montarea panoului frontal

5582

73"

RO

Page 53: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

53

■ La automatizarea pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară, codările sunt afişate textual.

■ Codările care nu au nicio funcţie din cauza dotăriiinstalaţiei sau din cauza setării altor codări nu vor fiafişate.

■ Instalaţii de încălzire cu un circuit de încălzire fărăvană de amestec şi unul sau două circuite deîncălzire cu vană de amestec:Circuitul de încălzire fără vană de amestec estedenumit în continuare „Circuit încălzire 1“, iar cir-cuitele de încălzire cu vană de amestec sunt denu-mite „Circuit încălzire 2“ sau „Circuit încălzire 3“.Dacă circuitele de încălzire au fost denumite indivi-dual, apare denumirea aleasă şi „CÎ1“, „CÎ2“ sau„CÎ3“.

Automatizare pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară

Automatizare pentru funcţionare cu temperaturăconstantă

Grupările sunt împărţite în grupe■ „General“■ „Cazan“■ „Apă caldă menajeră“■ „Solar“■ „Circuit încălzire 1/2/3“■ „Toate codările dispoz. princ.“

În această grupă, sunt afişate în ordine crescătoaretoate adresele de codare pentru nivelul de codare 1(cu excepţia adreselor de codare din grupa „Solar“).

■ „Reglaj de bază“

1: „General“2: „Cazan“3: „Apă caldă menajeră“4: „Solar“5: „Circuit încălzire 1“6: „Toate codările dispozitiv principal“

În această grupă sunt afişate toate adresele de co-dare, în ordine crescătoare.

7: „Reglaj de bază“

Accesarea nivelului de codare 1Meniu de service:1. Se apasă simultan pe OK şi å timp de cca 4 s.2. „Nivel de codare 1“3. Se selectează grupa pentru adresa de codare dorită.4. Se selectează adresa de codare.5. Se setează valoarea conform cu tabelele următoare

şi se confirmă cu OK.

Meniu de service:1. Se apasă simultan pe OK şi å timp de cca 4 s.2. Se alege cu Ú „1“ pentru nivelul de codare 1 şi se

confirmă cu OK.3. Pe display se aprinde intermitent „I“ pentru adresele

de codare din grupa 1.4. Se alege cu V/v grupa pentru adresa de codare

dorită şi se confirmă cu OK.5. Se alege adresa de codare cu V/v.6. Cu V/v se setează valoarea conform cu tabelele

următoare şi se confirmă cu OK.Resetarea tuturor codărilor la starea de livrareSe alege „Reglaj de bază“.

ObservaţieŞi codările de la nivelul de codare 2 sunt resetate dinnou.

Se alege „7“ cu Ú şi se confirmă cu OK.Dacă „ “ se aprinde intermitent, se confirmă cu OK.

ObservaţieŞi codările de la nivelul de codare 2 sunt resetate dinnou.

General/Grupa „1“

Se selectează „General“ la automatizarea pentrufuncţionare comandată de temperatura exterioară (vezipag. 53).

Se alege „1“ la automatizarea pentru funcţionare cutemperatură constantă (vezi pag. 53).

Codare 1

Accesarea nivelului de codare 155

82 7

3" R

O

Cod

are

Page 54: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

54

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăSchema instalaţiei00:1 Tipul de instalaţie 1:

Un circuit de încălzire fără vană deamestec A1 (circuit de încălzire 1),fără preparare de apă caldă mena-jeră

00:2până00:10

Pentru schemele instalaţiei, vezi ta-belul următor:

Valoareadresă00: ...

Tipul instala-ţiei

Descriere

2 1 Un circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (circuit 1), cu preparare de apăcaldă menajeră (codarea se setează automat)

3 2,3 Un circuit de încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2), fără prepa-rare de apă caldă menajeră

4 2,3 Un circuit de încălzire cu vană de amestec (circuit de încălzire 2), cu preparare deapă caldă menajeră

5 2,3 Un circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (circuit de încălzire 1) şi un circuitde încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2), fără preparare de apăcaldă menajeră (codarea se setează automat)

6 2,3 Un circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (circuit de încălzire 1) şi un circuitde încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2), cu preparare de apăcaldă menajeră (codarea se setează automat)

7 4 Un circuit de încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2) şi un circuitde încălzire cu vană de amestec M3 (circuit de încălzire 3), fără preparare de apăcaldă menajeră

8 4 Un circuit de încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2) şi un circuitde încălzire cu vană de amestec M3 (circuit de încălzire 3), cu preparare de apăcaldă menajeră

9 4 Un circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (circuit de încălzire 1), un circuitde încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2) şi un circuit de încălzirecu vană de amestec M3 (circuit de încălzire 3), fără preparare de apă caldă mena-jeră (codarea se setează automat)

10 4 Un circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (circuit de încălzire 1), un circuitde încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2) şi un circuit de încălzirecu vană de amestec M3 (circuit de încălzire 3), cu preparare de apă caldă mena-jeră (codarea se setează automat)

Codare în starea de livrare Modificare posibilăFuncţie pompă de circulaţie internă51:0 Instalaţie cu preselector hidraulic:

La solicitarea de căldură, pompade circulaţie internă este cuplatăîntotdeauna

51:1 Instalaţie cu preselector hidraulic: La solicitarea de căldură, pompa decirculaţie internă este cuplată numaiatunci când arzătorul funcţionează.Pompa de circulaţie se deconec-tează la funcţionare prelungită.

51:2 Instalaţie cu acumulator tampon deagent termic: La solicitarea de căldură, pompa decirculaţie internă este cuplată numaiatunci când arzătorul funcţionează.

Codare 1

General/Grupa „1“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 55: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

55

Codare în starea de livrare Modificare posibilăNr. participant77:1 Numărul participantului la LON

(numai la automatizarea pentrufuncţionare comandată de tempe-ratura exterioară)

77:2până77:99

Numărul participantului la sistemulLON se poate seta între 1 şi 99:1 - 4 = cazan5 = cascadă10 - 97 = Vitotronic 200-H98 = Vitogate99 = Vitocom

ObservaţieFiecare număr poate fi alocat numaio singură dată.

Casă unifamilială/Casă multifamilială7F:1 Casă unifamilială (numai la auto-

matizarea pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară)

7F:0 Casă multifamilialăEste posibil reglajul separat al pro-gramului de vacanţă şi al pro-gramării orare pentru prepararea deapă caldă menajeră.

Blocare comandă8F:0 Se deblochează utilizarea în me-

niul de bază şi în meniul extins.

ObservaţieCodarea respectivă se activeazănumai atunci când se părăseştemeniul de service.

8F:1 Utilizarea în meniul de bază şi înmeniul extins este blocată.Regimul de testare/verificare poate fiactivat.

8F:2 Utilizarea în meniul de bază este de-blocată, în meniul extins este blo-cată.Regimul de testare/verificare poate fiactivat.

Valoarea nominală a temperaturii pe tur la solicitare externă9b:70 Valoarea nominală a temperaturii

pe tur la solicitare externă 70 °C9b:0până9b:127

Valoarea nominală a temperaturii petur la solicitare externă, reglabilă dela 0 până la 127 °C (limitată prin in-termediul parametrilor specifici caza-nului)

Cazan/Grupa „2“

Se alege „Cazan“ la automatizarea pentru funcţionarecomandată de temperatura exterioară (vezi pag. 53).

Se alege „2“ la automatizarea pentru funcţionare cutemperatură constantă (vezi pag. 53).

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăInstalaţie cu unul/mai multe cazane01:1 Instalaţie cu un singur cazan (nu-

mai la automatizare pentru funcţio-nare cu temperatură constantă)

01:2 Instalaţie cu mai multe cazane cu Vi-totronic 300-K

Număr cazan07:1 Numărul cazanului la instalaţie cu

mai multe cazane (numai la auto-matizare pentru funcţionare cutemperatură constantă)

07:2până07:4

Nr. cazan 2 până la 4 la instalaţie cumai multe cazane

Codare 1

General/Grupa „1“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 56: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

56

Codare în starea de livrare Modificare posibilăÎntreţinere arzător ore de funcţionare în 10021:0 Nu este setat niciun interval de în-

treţinere (ore de funcţionare)21:1până21:100

Numărul de ore de funcţionare aarzătorului până la următoarea între-ţinere poate fi reglat între 100 şi10 000 hO gradaţie de reglaj ≙ 100 h

Interval de timp pentru întreţinere în luni23:0 Niciun interval de timp pentru între-

ţinerea arzătorului23:1până23:24

Intervalul de timp este reglabil de la1 până la 24 luni

Stare întreţinere24:0 Niciun mesaj „Întreţinere“ pe dis-

play24:1 Mesajul „Întreţinere“ pe display.

Adresa este selectată automat, tre-buie resetată manual după întreţine-re.

Umplere/aerisire2F:0 Programul de aerisire/Programul

de umplere nu este activ2F:1 Programul de aerisire este activ2F:2 Programul de umplere este activ

Apă caldă/Grupă „3“

Se alege „Apă caldă menaj.“ la automatizarea pentrufuncţionare comandată de temperatura exterioară (vezipag. 53).

Se alege „3“ la automatizarea pentru funcţionare cutemperatură constantă (vezi pag. 53).

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăTemperatură a.c.m. nominală pentru blocarea încălzirii adăugate67:40 La prepararea solară a apei calde

menajere: Temperatura reglatăpentru apa caldă menajeră 40 °C.Dacă se depăşeşte temperaturareglată, se activează funcţia deblocare a încălzirii adăugate: Ca-zanul este pornit doar cu rol auxi-liar, dacă temperatura apei caldemenajere creşte prea puţin.Fără posibilitate de reglare la ca-zanul în condensaţie pe gaz, pen-tru încălzire şi preparare de apăcaldă menajeră

67:0până67:95

Valoarea nominală a temperaturiiapei calde menajere este setabilă dela 0 până la 95 ℃ (limitată prin inter-mediul parametrilor specifici cazanu-lui)

Deblocarea pompei de recirculare73:0 Pompa de recirculare a apei calde

menajere: „PORNITĂ“ conformprogramării orare (numai la auto-matizare pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară)

73:1până73:6

În timpul programării orare 1 dată/oră pentru 5 min „PORNITĂ“ pânăpână la de 6 ori/ oră pentru 5 min„PORNITĂ“

73:7 Permanent „PORNITĂ“

Codare 1

Cazan/Grupa „2“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 57: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

57

Se alege „Solar“ la automatizarea pentru funcţionarecomandată de temperatura exterioară (vezi pag. 53).Se alege „4“ la automatizarea pentru funcţionare cutemperatură constantă (vezi pag. 53).

ObservaţieGrupa Solar este afişată numai dacă este conectat unmodul de automatizare solară, tipul SM1.

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăComanda turaţiei pentru pompa circuitului solar02:0 Pompa circuitului solar fără turaţie

reglabilă.02:1 Pompa circuitului solar cu turaţie re-

glabilă cu pachete de unde.02:2 Pompa circuitului solar cu turaţie re-

glabilă cu comandă PWM.Temperatura maximă a a.c.m. din boiler08:60 Temperatura reglată pentru apa

caldă menajeră (temperaturaa.c.m. maximă din boiler) 60 ℃.

08:10până08:90

Valoarea nominală a temperaturiiapei calde menajere poate fi reglatăde la 10 până la 90 ℃.

Reducerea timpilor de stagnare0A:5 Diferenţa de temperatură pentru

reducerea timpului de stagnare(reducerea turaţiei pompei pentrucircuitul solar pentru protecţia com-ponentelor instalaţiei şi a agentuluitermic) 5 K.

0A:0 Reducerea timpului de stagnare nueste activă.

0A:1până0A:40

Diferenţa de temperatură poate fi re-glată între 1 şi 40 K.

Debit volumetric al circuitului solar0F:70 Debitul volumetric al circuitului so-

lar la turaţia max. a pompei 7 l/min.0F:1până0F:255

Debitul volumetric al circuitului co-lector poate fi reglat la valori cuprin-se între 0,1 şi 25,5 l/min;1 gradaţie de reglaj ≙ 0,1 l/min.

Funcţii extinse ale automatizării solare20:0 Nicio funcţie de automatizare ex-

tinsă activă.20:1 Funcţie suplimentară pentru prepa-

rarea de apă caldă menajeră.20:2 2. Reglarea diferenţei de tempera-

tură.20:3 2. Reglarea diferenţei de tempera-

tură şi a funcţiei suplimentare.20:4 2. Reglarea diferenţei de tempera-

tură pentru încălzire.20:5 Funcţia termostat.20:6 Funcţia termostat şi funcţia supli-

mentară.20:7 Încălzirea solară cu un schimbător

de căldură extern fără senzor detemperatură suplimentar.

20:8 Încălzirea solară cu un schimbătorde căldură extern cu senzor de tem-peratură suplimentar.

20:9 Încălzirea solară a două boilere pen-tru preparare de apă caldă mena-jeră.

Codare 1

Solar/Grupa „4“55

82 7

3" R

O

Cod

are

Page 58: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

58

Se alege „Circuit încălzire ...“ la automatizarea pen-tru funcţionare comandată de temperatura exterioară(vezi pag. 53).

Se alege „5“ la automatizarea pentru funcţionare cutemperatură constantă (vezi pag. 53).

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăPrioritate pentru prepararea de apă caldă menajerăA2:2 Prioritate preparare a.c.m. faţă de

pompa circuitului de încălzire şi va-na de amestec

A2:0 Fără prioritate preparare a.c.m. faţăde pompa circuitului de încălzire şivana de amestec

A2:1 Prioritate preparare a.c.m. numaifaţă de vana de amestec

A2:3pânăA2:15

Prioritate redusă la vana de ames-tec: La circuitul de încălzire se ali-mentează o cantitate redusă decăldură.

Funcţia economică temperatură exterioarăA5:5 Cu optimizarea funcţionării pompei

circuitului de încălzire (regim eco-nomic): Pompa circuitului deîncălzire este „OPRITĂ“ atuncicând temperatura exterioară (TE)este cu 1 K mai mare decât tempe-ratura de ambianţă nominală(TAnom.)TE > TAregl + 1 K (numai la auto-matizare pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară)

A5:0 Fără optimizarea funcţionării pompeicircuitului de încălzire

A5:1pânăA5:15

Cu optimizarea funcţionării pompelorcircuitelor de încălzire: Pompa cir-cuitului de încălzire „OPRITĂ“ vezitabelul următor

Parametru adresa A5:.... Cu optimizarea funcţionării pompelor circuitelor de încălzire: Pompacircuitului de încălzire „OPRITĂ“

1 TE > TANominal + 5 K

2 TE > TANominal + 4 K

3 TE > TANominal + 3 K

4 TE > TANominal + 2 K

5 TE > TANominal + 1 K

6 TE > TANominal

7până la

TE > TAregl - 1 K

15 TE > TAregl - 9 K

Codare 1

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2, Circuit încălzire 3/ grupa „5“

5582

73"

RO

Cod

are

Page 59: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

59

Codare în starea de livrare Modificare posibilăFuncţia economică extinsă temperatură exterioară amortizatăA6:36 Regimul economic extins nu este

activ (numai la automatizare pen-tru funcţionare comandată de tem-peratura exterioară)

A6:5pânăA6:35

Regimul economic extins este acti-vat: La o valoare a temperaturii cese poate regla între 5 şi 35 °C plus1 °C se opreşte arzătorul şi pompacircuitului de încălzire şi se închidevana de amestec. Ca bază de calculse foloseşte temperatura exterioarăamortizată. Aceasta se compune dintemperatura exterioară efectivă şi oconstantă de timp, care ţine seamade răcirea unei clădiri obişnuite.

Funcţie economică extinsă pentru vana de amestecA7:0 Fără funcţie economică pentru va-

na de amestec.Numai la automatizarea pentrufuncţionarea comandată de tempe-ratura exterioară şi circuit deîncălzire cu vană de amestec.

A7:1 Cu funcţie economică pentru vanade amestec (optimizare extinsă afuncţionării pompelor circuitului deîncălzire): Pompa circuitului de încălzire supli-mentar „OPRITĂ“:■ Dacă vana de amestec a fost în-

chisă de mai mult de 20 min.Pompa circuitului de încălzire „POR-NITĂ“:■ În cazul în care vana de amestec

intră în funcţia de reglaj■ La pericol de îngheţ

Perioada de tranziţie a timpului de staţionare a pompei redusă. FuncţionareA9:7 Cu timp de staţionare a pompei:

Pompa circuitului de încălzire„OPRITĂ“ la modificarea valorii no-minale prin schimbarea regimuluide funcţionare sau modificări aletemperaturii de ambianţă nominale(numai la automatizare pentrufuncţionare comandată de tempe-ratura exterioară)

A9:0 Fără timp de staţionare a pompeiA9:1pânăA9:15

Cu timp de staţionare a pompei, cuposibilitate de reglare între 1 şi 15.Cu cât o valoare este mai mare, cuatât mai mare este timpul de staţio-nare a pompei.

Comandată de temperatura exterioară/Conectare comandată de temperatura de ambianţăb0:0 Cu telecomandă: Regim de încălzi-

re/regim redus: comandat de tem-peratura exterioară (numai la auto-matizare pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară). Codarea se modifică nu-mai pentru circuitul de încălzire cuvană de amestec.

b0:1 Regim de încălzire: Comandat detemperatura exterioarăFuncţionare în regim redus: Cu co-nectare comandată de temperaturade ambianţă

b0:2 Regim de încălzire: Cu conectarecomandată de temperatura de am-bianţăFuncţionare în regim redus: Coman-dat de temperatura exterioară

b0:3 Regim de încălzire/regim redus: Cuconectare comandată de temperatu-ra de ambianţă

Codare 1

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2,… (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 60: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

60

Codare în starea de livrare Modificare posibilăFuncţia economică temperatură de ambianţăb5:0 Cu telecomandă: Fără optimizarea

funcţionării pompelor circuitelor deîncălzire comandată de temperatu-ra de ambianţă (numai la automati-zare pentru funcţionare comandatăde temperatura exterioară). Coda-rea se modifică numai pentru cir-cuitul de încălzire cu vană deamestec.

b5:1pânăb5:8

Pentru funcţia de optimizare a func-ţionării pompei circuitului de încălzi-re, vezi tabelul următor:

Parametru adresăb5:....

Cu optimizarea funcţionării pompelor circuitelor de încălzire:Pompa circuitului de încălzire „OPRITĂ“ Pompa circuitului de încălzire „POR-

NITĂ“1 TAEfectiv > TANominal + 5 K TAEfectiv < TANominal + 4 K

2 TAEfectiv > TANominal + 4 K TAEfectiv < TANominal + 3 K

3 TAEfectiv > TANominal + 3 K TAEfectiv < TANominal + 2 K

4 TAEfectiv > TANominal + 2 K TAEfectiv < TANominal + 1 K

5 TAEfectiv > TANominal + 1 K TAEfectiv < TANominal

6 TAEfectiv > TANominal TAefect. < TAregl - 1 K

7 TAefect. > TAregl - 1 K TAefect. < TAregl - 2 K

8 TAefect. > TAregl - 2 K TAefect. < TAregl - 3 K

Codare în starea de livrare Modificare posibilăTemperatură min. pe tur circuit de încălzireC5:20 Limitare electronică a valorii mini-

me a temperaturii pe tur 20 °C (nu-mai la automatizare pentru funcţio-nare comandată de temperaturaexterioară)

C5:1pânăC5:127

Limitarea valorii minime setabilă dela 1 până la 127 °C (limitată prin in-termediul parametrilor specifici caza-nului)

Temperatură max. pe tur circuit de încălzireC6:74 Limitare electronică a valorii maxi-

me a temperaturii pe tur la 74 ℃(numai la automatizare pentrufuncţionare comandată de tempe-ratura exterioară)

C6:10pânăC6:127

Limitarea valorii maxime setabilă dela 10 până la 127 °C (limitată prin in-termediul parametrilor specifici caza-nului)

Schimbarea regimului de funcţionared5:0 Comutarea externă a regimului de

funcţionare comută regimul defuncţionare la „Regim permanentcu temperatură de ambianţă re-dusă“ sau „Regim de funcţionaredeconectat“ (numai la automatiza-re pentru funcţionare comandatăde temperatura exterioară)

d5:1 Comutarea externă a regimului defuncţionare se comută la„Regim per-manent cu temperatură de ambianţănormală“ (în funcţie de adresa decodare 3A, 3b şi 3C)

Codare 1

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2,… (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 61: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

61

Codare în starea de livrare Modificare posibilăComutarea externă a regimului de funcţionare pe circuitul de încălzired8:0 Nicio comutare a regimului de

funcţionare de la extensia EA1d8:1 Comutare a regimului de funcţionare

la extensia EA1 prin intermediulintrării DE1

d8:2 Comutarea regimului de funcţionarela extensia EA1 prin intermediulintrării DE2

d8:3 Comutarea regimului de funcţionarela extensia DE3 prin intermediulintrării EA1

Turaţia max. a pompei la funcţionare în regim normalE6:... Turaţia max. a pompei de încălzire

cu turaţie variabilă în % din turaţiamax. la funcţionare în regim nor-mal. Valoarea este stabilită prin in-termediul parametrilor specifici ca-zanului (numai la automatizare co-mandată de temperatura exte-rioară).

E6:0pânăE6:100

Turaţia maximă reglabilă de la 0până la 100 %

Turaţie min. a pompeiE7:30 Turaţia min. a pompei cu turaţie

variabilă a circuitului de încălzire:30 % din turaţia max. (numai la au-tomatizare pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară)

E7:0pânăE7:100

Turaţia min. reglabilă de la 0 până la100 % din turaţia max.

Funcţie de uscare a pardoseliiF1:0 Funcţie de uscare a pardoselii

inactivă (numai la automatizarepentru funcţionare comandată detemperatura exterioară).

F1:1pânăF1:6

Uscarea pardoselii poate fi reglatădupă 6 diagrame temperatură-timpce pot fi selectate (vezi pag. 126)

F1:15 Temperatură pe tur 20°C perma-nentă

Limitarea timpului de funcţionare în regim de petrecereF2:8 Limitarea timpului de funcţionare în

regim de petrecere sau comutareaexternă a regimului de funcţionarecu tasta: 8 h (numai la automatiza-re pentru funcţionare comandatăde temperatura exterioară)*1

F2:0 Nicio limitare a timpului de funcţio-nare în regim de petrecere*1

F2:1pânăF2:12

Limitarea timpului se poate regla în-tre 1 şi 12 h*1

Comutarea pompei la “Numai a.c.m.”F6:25 În regimul de funcţionare „Numai

a.c.m.“, pompa de circulaţie din se-tul de racordare al circuitului deîncălzire este pornită permanent(numai la automatizare pentrufuncţionare cu temperatură con-stantă)

F6:0 În regimul de funcţionare „Numaia.c.m.“, pompa de circulaţie din setulde racordare al circuitului de încălzi-re este oprită permanent

F6:1pânăF6:24

În regimul de funcţionare „Numaia.c.m.“, pompa de circulaţie din setulde racordare al circuitului de încălzi-re este pornită între 1 şi 24 de ori pezi, de fiecare dată pentru câte10 min.

*1 Funcţionarea în regim de petrecere se încheie în regimul de funcţionare „Încălzire şi a.c.m.“ automat o dată cu comutareape funcţionarea la temperatură de ambianţă normală.

Codare 1

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2,… (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 62: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

62

Codare în starea de livrare Modificare posibilăComutarea pompei în “Regim deconectat”F7:25 În regimul de funcţionare „Regim

deconectat“, pompa de circulaţiedin setul de racordare al circuituluide încălzire este pornită perma-nent (numai la automatizare pentrufuncţionare cu temperatură con-stantă)

F7:0 În regimul de funcţionare „Regim de-conectat“, pompa de circulaţie dinsetul de racordare al circuitului deîncălzire este oprită permanent

F7:1pânăF7:24

În regimul de funcţionare „Regim de-conectat“, pompa de circulaţie dinsetul de racordare al circuitului deîncălzire este pornită între 1 şi 24 deori pe zi, de fiecare dată pentru câte10 min.

Începutul ridicării temperaturiiF8:-5 Limita de temperatură pentru anu-

larea funcţionării în regim redus-5 °C, vezi exemplul de lapag. 128.Se va ţine cont de setarea adreseide codare „A3“. (numai la automa-tizare pentru funcţionare coman-dată de temperatura exterioară)

F8:+10pânăF8:-60

Limita de temperatură se poate re-gla de la +10 până la -60 ℃

F8:-61 Funcţie inactivă

Sfârşitul ridicării temperaturiiF9:-14 Limita de temperatură pentru ridi-

carea valorii reglate pentru tempe-ratura de ambianţă redusă -14 ºC,vezi exemplul de la pag. 128. (nu-mai la automatizare pentru funcţio-nare comandată de temperaturaexterioară)

F9:+10pânăF9:-60

Limita de temperatură pentru ridica-rea valorii nominale pentru tempera-tura de ambianţă la valoarea din re-gimul normal este setabilă de la+10 până la -60 ℃

Creşterea valorii nominale a temperaturii pe turFA:20 Ridicarea valorii reglate pentru

temperatura apei din cazan, res-pectiv pentru temperatura pe tur cu20 % la trecerea de la funcţionarela temperatură de ambianţă redusăla funcţionare cu temperatură deambianţă normală. Vezi exemplulde la pag. 129 (numai la automati-zare pentru funcţionare comandatăde temperatura exterioară).

FA:0pânăFA:50

Ridicarea temperaturii este setabilăde la 0 până la 50 %

Durata creşterii valorii reglate a temperaturii pe turFb:60 Durata de timp pentru ridicarea va-

lorii reglate pentru temperaturaapei din cazan, respectiv a tempe-raturii pe tur (vezi adresa de coda-re „FA“) 60 min. Vezi exemplul dela pag. 129 (numai la automatiza-re pentru funcţionare comandatăde temperatura exterioară).

Fb:0pânăFb:240

Intervalul de timp se poate regla în-tre 0 şi 240 min

Codare 1

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2,… (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 63: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

63

■ În nivelul de codare 2 sunt accesibile toate codările.■ Codările care nu au nicio funcţie din cauza dotării

instalaţiei sau din cauza setării altor codări nu vor fiafişate.

■ Circuitul de încălzire fără vană de amestec estedenumit în continuare „Circuit încălzire 1“, iar cir-cuitele de încălzire cu vană de amestec sunt denu-mite „Circuit încălzire 2“ sau „Circuit încălzire 3“.Dacă circuitele de încălzire au fost denumite indivi-dual, apare denumirea aleasă şi „CÎ1“, „CÎ2“ sau„CÎ3“.

Automatizare pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară

Automatizare pentru funcţionare cu temperaturăconstantă

Grupările sunt împărţite în grupe■ „General“■ „Cazan“■ „Apă caldă menajeră“■ „Solar“■ „Circuit încălzire 1/2/3“■ „Toate codările dispoz. princ.“

În această grupă, sunt afişate în ordine crescătoaretoate adresele de codare (cu excepţia adreselor decodare din grupa „Solar“).

■ „Reglaj de bază“

1: „General“2: „Cazan“3: „Apă caldă menajeră“4: „Solar“5: „Circuit încălzire 1“6: „Toate codările dispozitiv principal“

În această grupă sunt afişate toate adresele de co-dare, în ordine crescătoare.

7: „Reglaj de bază“

Accesarea nivelului de codare 2Meniu de service:1. Se apasă simultan pe OK şi timp de cca 4 s.2. Se apasă simultan pe OK şi timp de cca 4 s.3. „Nivel de codare 2“4. Se selectează grupa pentru adresa de codare dorită.5. Se selectează adresa de codare.6. Se setează valoarea conform cu tabelele următoare

şi se confirmă cu OK.

Meniu de service:1. Se apasă simultan pe OK şi å timp de cca 4 s.2. Se apasă simultan pe OK şi ä timp de cca 4 s.3. Se alege cu Ú „2“ pentru nivelul de codare 2 şi se

confirmă cu OK.4. Pe display se aprinde intermitent „I“ pentru adresele

de codare din grupa 1.5. Se alege cu V/v grupa pentru adresa de codare do-

rită şi se confirmă cu OK.6. Se alege adresa de codare cu V/v.7. Cu V/v se setează valoarea conform cu tabelele

următoare şi se confirmă cu OK.Resetarea tuturor codărilor la starea de livrareSe alege „Reglaj de bază“.

ObservaţieŞi codările de la nivelul de codare 1 sunt resetate dinnou.

Se alege „7“ cu Ú şi se confirmă cu OK.Dacă „ “ se aprinde intermitent, se confirmă cu OK.

ObservaţieŞi codările de la nivelul de codare 1 sunt resetate dinnou.

General/Grupa „1“

Se selectează „General“ la automatizarea pentrufuncţionare comandată de temperatura exterioară (vezipag. 63).

Se alege „1“ la automatizarea pentru funcţionare cutemperatură constantă (vezi pag. 63).

Codare 2

Accesarea nivelului de codare 255

82 7

3" R

O

Cod

are

Page 64: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

64

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilă00:1 Tipul de instalaţie 1:

Un circuit de încălzire fără vană deamestec A1 (circuit de încălzire 1),fără preparare de apă caldă mena-jeră

00:2până00:10

Pentru schemele instalaţiei, vezi ta-belul următor:

Valoareadresă00: ...

Tipul instala-ţiei

Descriere

2 1 Un circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (circuit 1), cu preparare de apăcaldă menajeră (codarea se setează automat)

3 2,3 Un circuit de încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2), fără prepa-rare de apă caldă menajeră

4 2,3 Un circuit de încălzire cu vană de amestec (circuit de încălzire 2), cu preparare deapă caldă menajeră

5 2,3 Un circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (circuit de încălzire 1) şi un circuitde încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2), fără preparare de apăcaldă menajeră (codarea se setează automat)

6 2,3 Un circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (circuit de încălzire 1) şi un circuitde încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2), cu preparare de apăcaldă menajeră (codarea se setează automat)

7 4 Un circuit de încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2) şi un circuitde încălzire cu vană de amestec M3 (circuit de încălzire 3), fără preparare de apăcaldă menajeră

8 4 Un circuit de încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2) şi un circuitde încălzire cu vană de amestec M3 (circuit de încălzire 3), cu preparare de apăcaldă menajeră

9 4 Un circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (circuit de încălzire 1), un circuitde încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2) şi un circuit de încălzirecu vană de amestec M3 (circuit de încălzire 3), fără preparare de apă caldă mena-jeră (codarea se setează automat)

10 4 Un circuit de încălzire fără vană de amestec A1 (circuit de încălzire 1), un circuitde încălzire cu vană de amestec M2 (circuit de încălzire 2) şi un circuit de încălzirecu vană de amestec M3 (circuit de încălzire 3), cu preparare de apă caldă mena-jeră (codarea se setează automat)

Codare în starea de livrare Modificare posibilă11:≠9 Acces la adresele de codare pen-

tru parametrii controlului de ardere 11:9 Acces la adresele de codare pentru

parametrii controlului de ardere 25:0 Fără senzor de temperatură exte-

rioară (la automatizare pentrufuncţionare cu temperatură con-stantă)

25:1 Cu senzor pentru temperatura exte-rioară (este recunoscut automat)

2A:0 Fără senzor de temperatură exte-rioară comandat radio

2A:1 Cu senzor comandat radio pentrutemperatura exterioară (este recu-noscut automat)

2A:2 Senzorul de temperatură exterioarăcomandat radio nu este utilizat

2d:0 A nu se modifica 32:0 Fără extensie AM1 32:1 Cu extensie AM1 (este recunoscut

automat)

Codare 2

General/Grupa „1“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 65: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

65

Codare în starea de livrare Modificare posibilă33:1 Funcţie ieşire A1 la extensia AM1:

Pompă circuit încălzire33:0 Funcţie ieşire A1: Pompă de recircu-

lare a apei calde menajere33:2 Funcţie ieşire A1: Pompă de circula-

ţie pentru încălzirea apei din boiler34:0 Funcţie ieşire A2 la extensia AM1:

Pompă de recirculare a apei caldemenajere

34:1 Funcţie ieşire A2: Pompă circuitîncălzire

34:2 Funcţie ieşire A2: Pompă de circula-ţie pentru încălzirea apei din boiler

35:0 Fără extensie EA1 35:1 Cu extensie EA1 (este recunoscutautomat)

36:0 Funcţie ieşire aBJ la extensia EA1:Mesaj de avarie

36:1 Funcţie ieşire aBJ: Pompă alimenta-re

ObservaţieFuncţia este posibilă numai înlegătură cu o automatizare a circui-tului de încălzire racordată prin LON.

36:2 Funcţie ieşire aBJ: Pompă de recir-culare a apei calde menajere

39:2 Funcţie ieşire sA: Pompă de circu-laţie pentru încălzirea apei din boi-ler

39:0 Funcţie ieşire sA: Pompă de recircu-lare a apei calde menajere

39:1 Funcţie ieşire sA: Pompă circuitîncălzire

3A:0 Funcţie intrare DE1 la extensiaEA1: Fără funcţie

3A:1 Funcţie intrare DE1: Schimbarea re-gimului de funcţionare

3A:2 Funcţie intrare DE1: Solicitare ex-ternă cu valoare nominală a tempe-raturii pe turSetarea temperaturii nominale petur: adresă de codare 9bFuncţia pompă de circulaţie internă:adresă de codare 3F

3A:3 Funcţie intrare DE1: Blocare externăFuncţia pompă de circulaţie internă:adresă de codare 3E

3A:4 Funcţie intrare DE1: Blocare externăcu intrare de semnalizare de avarieFuncţia pompă de circulaţie internă:adresă de codare 3E

3A:5 Funcţie intrare DE1: Intrare semnalde avarie

3A:6 Funcţie intrare DE1: Funcţionarescurtă a pompei de recirculare aapei calde menajere (funcţionare laapăsare).Reglaj timp de funcţionare pompăde recirculare a apei calde menaje-re: Adresa de codare 3d

3b:0 Funcţie intrare DE2 la extensiaEA1: Fără funcţie

3b:1 Funcţie intrare DE2: Schimbarea re-gimului de funcţionare

3b:2 Funcţie intrare DE2: Solicitare ex-ternă cu valoare nominală a tempe-raturii pe tur

Codare 2

General/Grupa „1“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 66: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

66

Codare în starea de livrare Modificare posibilăSetarea temperaturii nominale petur: adresă de codare 9bFuncţia pompă de circulaţie internă:adresă de codare 3F

3b:3 Funcţie intrare DE2: Blocare externăFuncţia pompă de circulaţie internă:adresă de codare 3E

3b:4 Funcţie intrare DE2: Blocare externăcu intrare de semnalizare de avarieFuncţia pompă de circulaţie internă:adresă de codare 3E

3b:5 Funcţie intrare DE2: Intrare semnalde avarie

3b:6 Funcţie intrare DE2: Funcţionarescurtă a pompei de recirculare aapei calde menajere (funcţionare laapăsare).Reglaj timp de funcţionare pompăde recirculare a apei calde menaje-re: Adresa de codare 3d

3C:0 Funcţie intrare DE3 la extensiaEA1: Fără funcţie

3C:1 Funcţie intrare DE3: Schimbarea re-gimului de funcţionare

3C:2 Funcţie intrare DE3: Solicitare ex-ternă cu valoare nominală a tempe-raturii pe turSetarea temperaturii nominale petur: adresă de codare 9bFuncţia pompă de circulaţie internă:adresă de codare 3F

3C:3 Funcţie intrare DE3: Blocare externăFuncţia pompă de circulaţie internă:adresă de codare 3E

3C:4 Funcţie intrare DE3: Blocare externăcu intrare de semnalizare de avarieFuncţia pompă de circulaţie internă:adresă de codare 3E

3C:5 Funcţie intrare DE3: Intrare semnalde avarie

3C:6 Funcţie intrare DE3: Funcţionarescurtă a pompei de recirculare aapei calde menajere (funcţionare laapăsare).Reglaj timp de funcţionare pompăde recirculare a apei calde menaje-re: Adresa de codare 3d

3d:5 Timpul de funcţionare a pompei derecirculare a apei calde menajerela funcţionarea de scurtă durată:5 min

3d:1până3d:60

Timp de funcţionare pompă de recir-culare a apei calde menajere cu po-sibilitate de reglare între 1 şi 60 min

3E:0 La semnalul „Blocare externă“,pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului rămâne în regim defuncţionare comandată de automa-tizare

3E:1 Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului este deconectată la sem-nalul „Blocare externă“

3E:2 Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului este conectată la semna-lul „Blocare externă“

Codare 2

General/Grupa „1“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 67: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

67

Codare în starea de livrare Modificare posibilă3F:0 La semnalul „Solicitare externă“,

pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului rămâne în regim defuncţionare comandată de automa-tizare

3F:1 Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului este deconectată la sem-nalul „Solicitare externă“

3F:2 Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului este conectată la semna-lul „Solicitare externă“

4b:0 Funcţia pentru intrarea lH: Regula-tor pentru temperatura de am-bianţă (Vitotrol 100, numai la auto-matizare pentru funcţionare cutemperatură constantă)

4b:1 Solicitare externă4b:2 Blocare externă

51:0 Instalaţie cu preselector hidraulic: Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului este pornită întotdeaunala solicitare de căldură

51:1 Instalaţie cu preselector hidraulic: Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului porneşte la solicitarea decăldură, doar când arzătorul se aflăîn funcţiune.Pompa de circulaţie se deconec-tează la funcţionare prelungită.

51:2 Instalaţie cu acumulator tampon deagent termic: Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului porneşte la solicitarea decăldură, doar când arzătorul se aflăîn funcţiune.

52:0 Fără senzor de temperatură pe turpentru preselectorul hidraulic

52:1 Cu senzor de temperatură pe turpentru preselectorul hidraulic (esterecunoscut automat)

53:1 Funcţia de conectare sK a exten-siei interne: Pompă recirculare

53:0 Funcţia de conectare sK: Semnali-zare avarii

53:2 Funcţia de conectare sK: Pompă ex-ternă a circuitului de încălzire (circuitde încălzire 1)

53:3 Funcţia de conectare sK: Pompă decirculaţie externă pentru încălzireaapei din boiler

54:0 Fără instalaţie solară 54:1 Cu Vitosolic 100 (este recunoscutautomat)

54:2 Cu Vitosolic 200 (este recunoscutautomat)

54:4 Cu modul de automatizare solarăSM1 cu funcţie suplimentară, de ex.participare la încălzire (este recu-noscut automat)

6E:50 Fără corecţia temperaturii exte-rioară măsurate

6E:0până6E:100

Corecţia temperaturii exterioare îngradaţii de 0,1 K0 până la 49 = -5 K până la -0,1 K51 până la 100 = 0,1 K până la 5 K

76:0 Fără modul de comunicare 76:1 Cu modul de comunicare LON (esterecunoscut automat). Numai cu au-tomatizare pentru funcţionare co-mandată de temperatura exterioară.

Codare 2

General/Grupa „1“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 68: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

68

Codare în starea de livrare Modificare posibilă76:2 Cu modul de comunicare cascadă

(este recunoscut automat). Numai laautomatizare pentru funcţionare cutemperatura constantă.

77:1 Numărul participantului la LON(numai la automatizarea pentrufuncţionare comandată de tempe-ratura exterioară)

77:2până77:99

Numărul participantului la sistemulLON se poate seta între 1 şi 99:1 - 4 = cazan5 = cascadă10 - 97 = Vitotronic 200-H98 = Vitogate99 = Vitocom

ObservaţieFiecare număr poate fi alocat numaio singură dată.

79:1 Cu modul de comunicare LON: au-tomatizarea este manager de erori(numai la automatizarea pentrufuncţionare comandată de tempe-ratura exterioară).

79:0 Automatizarea nu este manager deerori

7b:1 Cu modul de comunicare LON: au-tomatizarea transmite ora (numaila automatizarea pentru funcţiona-re comandată de temperatura ex-terioară).

7b:0 Ora nu se transmite

7F:1 Casă unifamilială (numai la auto-matizarea pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară)

7F:0 Casă multifamilialăEste posibil reglajul separat al pro-gramului de vacanţă şi al pro-gramării orare pentru prepararea deapă caldă menajeră.

80:6 Avaria este semnalizată, dacă du-rează min. 30 sec.

80:0 Semnalizarea avariei are loc imediat80:2până80:199

Timpul minim de existenţă a avariei,după care apare mesajul de avarie,poate fi setat între 10 s şi 995 s1 gradaţie de reglaj ≙ 5 s

81:1 Trecere automată de la ora devară la ora de iarnă şi invers

81:0 Comutare manuală la ora de vară laora de iarnă

81:2 Montare receptor de semnale radio(este recunoscut automat)

81:3 Cu modul de comunicare LON: Au-tomatizarea recepţionează ora

82:0 Funcţionare pe gaz metan 82:1 Funcţionare cu gaz lichefiat (setabilănumai dacă adresa codare 11:9 estesetată)

88:0 Afişajul temperaturii în °C (Celsius) 88:1 Afişajul temperaturii în °F (Fahren-heit)

8A:175 A nu se modifica! 8F:0 Se deblochează utilizarea în me-

niul de bază şi în meniul extins.8F:1 Utilizarea în meniul de bază şi în

meniul extins este blocatăRegimul de testare/verificare poate fiactivat.

Codare 2

General/Grupa „1“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 69: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

69

Codare în starea de livrare Modificare posibilăObservaţieCodarea respectivă se activeazănumai atunci când se părăseştemeniul de service.

8F:2 Utilizarea în meniul de bază este de-blocată, în meniul extins este blo-catăRegimul de testare/verificare poate fiactivat.

90:128 Constantă de timp pentru calculultemperaturii exterioare modificate21,3 h

90:1până90:199

Corespunzător valorii reglate, adap-tare rapidă (valori mai mici) respec-tiv adaptare lentă (valori mai mari) atemperaturii pe tur la modificareatemperaturii exterioare1 gradaţie de reglaj ≙ 10 min

94:0 Fără extensie Open Therm 94:1 Cu extensie Open Therm (este recu-noscută automat)

95:0 Fără interfaţă de comunicare Vito-com 100, tip GSM

95:1 Cu interfaţă de comunicare Vitocom100, tip GSM (este recunoscută au-tomat)

97:0 Cu modul de comunicare LON:temperatura exterioară înregistratăde senzorul conectat la automati-zare este utilizată intern (numai laautomatizare pentru funcţionarecomandată de temperatura exte-rioară)

97:1 Automatizarea recepţionează tem-peratura exterioară

97:2 Automatizarea transmite temperatu-ra exterioară la Vitotronic 200-H

98:1 Nr. instalaţiei Viessmann În combinaţie cu sistemul de su-praveghere a mai multor instalaţiiprin Vitocom 300

98:1până98:5

Nr. instalaţiei este setabil de la 1până la 5

99:0 A nu se modifica 9A:0 A nu se modifica 9b:70 Valoarea nominală a temperaturii

pe tur la solicitare externă 70 °C9b:0până9b:127

Valoarea nominală a temperaturii petur la solicitare externă, reglabilă dela 0 până la 127 °C (limitată prin in-termediul parametrilor specifici caza-nului)

9C:20 Supravegherea participanţilor laLONDacă un participant nu răspunde laaccesare, rămân timp de 20 min.valorile interne de reglaj fixate. Nu-mai după aceea va apărea un me-saj de avarie. (numai la automati-zare pentru funcţionare comandatăde temperatura exterioară)

9C:0 Nicio supraveghere9C:5până9C:60

Timp cu posibilitate de reglare între5 şi 60 min.

9F:8 Diferenţa de temperatură 8 KNumai în combinaţie cu circuit cuvană de amestec (numai la auto-matizarea pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară)

9F:0până9F:40

Diferenţa de temperatură poate fi re-glată între 0 şi 40 K

Cazan/Grupa „2“

Se alege „Cazan“ la automatizarea pentru funcţionarecomandată de temperatura exterioară (vezi pag. 63).

Se alege „2“ la automatizarea pentru funcţionare cutemperatură constantă (vezi pag. 63).

Codare 2

General/Grupa „1“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 70: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

70

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilă01:1 Instalaţie cu un singur cazan (nu-

mai la automatizare pentru funcţio-nare cu temperatură constantă)

01:2 Instalaţie cu mai multe cazane cu Vi-totronic 300-K

04:1 Pauza minimă a arzătorului înfuncţie de sarcina cazanului (pres-tabilită prin intermediul fişei de co-dare)

04:0 Pauza minimă a arzătorului setatăfix (prestabilită prin intermediul fişeide codare)

06:... Limitarea valorii maxime a tempe-raturii apei din cazan, prestabilităprin intermediul fişei de codare în°C

06:20până06:127

Limitarea valorii maxime a tempera-turii apei din cazan în cadrul dome-niului prestabilit de cazan

07:1 Numărul cazanului la instalaţie cumai multe cazane (numai la auto-matizare pentru funcţionare cutemperatură constantă)

07:2până07:4

Nr. cazan 2 până la 4 la instalaţie cumai multe cazane

08:... Putere calorică maximă a arzătoru-lui în kW, la instalaţie cu mai multecazane

08:0până08:199

Putere calorică maximă a arzătoru-lui, este reglabilă în intervale de1 kW de la 0 până la 199 kW (limi-tată prin intermediul parametrilorspecifici cazanului)

0d:0 A nu se modifica 0E:0 A nu se modifica 13:1 A nu se modifica 14:1 A nu se modifica 15:1 A nu se modifica 21:0 Nu este setat niciun interval de în-

treţinere (ore de funcţionare)21:1până21:100

Numărul de ore de funcţionare aarzătorului până la următoarea între-ţinere poate fi reglat între 100 şi10 000 hO gradaţie de reglaj ≙ 100 h

23:0 Niciun interval de timp pentru între-ţinerea arzătorului

23:1până23:24

Intervalul de timp reglabil între 1 şi24 luni

24:0 Niciun mesaj „Întreţinere“ pe dis-play

24:1 Mesajul „Întreţinere“ pe display Adresa este selectată automat, tre-buie resetată manual după întreţine-re.

28:0 Nicio aprindere la intervale aarzătorului

28:1până28:24

Intervalul de timp reglabil între 1h şi24h. Arzătorul este pornit forţat pen-tru 30 s (numai la funcţionare cu gazlichefiat).

2E:0 A nu se modifica 2F:0 Programul de aerisire/Programul

de umplere nu este activ2F:1 Programul de aerisire este activ2F:2 Programul de umplere este activ

30:3 Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului, cu turaţie reglabilă de lainterfaţa 0 - 10-V

30:0 ■ Racordarea pompei de circulaţiepentru circuitul cazanului, în trepte

■ Funcţionare cu preselector hidrau-lic (instalaţie cu un cazan sau cumai multe cazane)

30:1 Pompă de circulaţie pentru circuitulcazanului, cu turaţie variabilă

Codare 2

Cazan/Grupa „2“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 71: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

71

Codare în starea de livrare Modificare posibilă30:2 Pompă de circulaţie pentru circuitul

cazanului, cu turaţie variabilă cu de-bit volumetric

31:... Turaţia nominală a pompei de cir-culaţie internă la funcţionare capompă a circuitului cazanului în %,prestabilită prin ştecherul de coda-re

31:0 până31:100

Turaţia nominală poate fi reglată dela 0 până la 100 %

38:0 Stare unitate de comandă aarzătorului: Funcţionare (nicioeroare)

38:≠0 Stare unitate de comandă a arzăto-rului: Eroare

Apă caldă/Grupă „3“

Se alege „Apă caldă menaj.“ la automatizarea pentrufuncţionare comandată de temperatura exterioară (vezipag. 63).

Se alege „3“ la automatizarea pentru funcţionare cutemperatură constantă (vezi pag. 63).

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilă56:0 Valoarea nominală a temperaturii

apei calde menajere poate fi re-glată de la 10 până la 60 ℃

56:1 Valoarea nominală a temperaturiiapei calde menajere poate fi reglatăde la 10 până la peste 60 °C

ObservaţieValoarea maximă depinde de fişa decodareSe va respecta temperatura maximăadmisă pentru apa caldă menajeră.

58:0 Fără funcţie suplimentară pentruprepararea de apă caldă menajeră

58:10până58:60

Reglarea celei de-a 2-a temperaturipentru apa caldă menajerăReglabil de la 10 la 60 °C (ţineţi contde adresa de codare „56“ şi „63“)

59:0 Încălzirea apei din boiler:Punct de conectare -2,5 KPunct de deconectare +2,5 K

59:1până59:10

Punctul de conectare se poate setaîntre 1 şi 10 K sub valoarea reglată

5b:0 Boiler pentru preparare de apăcaldă menajeră racordat direct lacazan

5b:1 Boiler pentru preparare de apă caldămenajeră racordat după preselecto-rul hidraulic

5E:0 La semnalul „Blocare externă“,pompa de circulaţie pentru încălzi-rea acumulatorului rămâne în re-gim de funcţionare comandată deautomatizare

5E:1 La semnalul „Blocare externă“, pom-pa de circulaţie pentru încălzireaacumulatorului este pornită

5E:2 La semnalul „Blocare externă“, pom-pa de circulaţie pentru încălzireaacumulatorului este pornită

5F:0 La semnalul „Solicitare externă“,pompa de circulaţie pentru încălzi-rea acumulatorului rămâne în re-gim de funcţionare comandată deautomatizare

5F:1 La semnalul „Solicitare externă“,pompa de circulaţie pentru încălzi-rea acumulatorului este oprită

5F:2 La semnalul „Solicitare externă“,pompa de circulaţie pentru încălzi-rea acumulatorului este pornită

Codare 2

Cazan/Grupa „2“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 72: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

72

Codare în starea de livrare Modificare posibilă60:20 În timpul preparării de apă caldă

menajeră, temperatura apei din ca-zan este cu maximum 20 K maimare decât temperatura reglatăpentru apa caldă menajeră

60:5până60:25

Diferenţa dintre temperatura apei dincazan şi temperatura reglată pentruapa caldă menajeră poate fi setatăîntre 5 şi 25 K

62:2 Pompa de circulaţie cu funcţionareprelungită de 2 min după încălzireaapei din boiler

62:0 Pompa de circulaţie fără funcţionareprelungită

62:1până62:15

Timp de funcţionare prelungită cuposibilitate de reglare între 1 şi15 min

63:0 Fără funcţie suplimentară pentruprepararea de apă caldă menajeră(numai la automatizare pentrufuncţionare cu temperatură con-stantă)

63:1 Funcţie suplimentară: 1 x zilnic63:2până63:14

La fiecare 2 zile până la fiecare 14zile

63:15 2 x zilnic65:0 A nu se modifica! 67:40 La prepararea solară a apei calde

menajere: Temperatura reglatăpentru apa caldă menajeră 40 °C.Dacă se depăşeşte temperaturareglată, se activează funcţia deblocare a încălzirii adăugate: Ca-zanul este pornit doar cu rol auxi-liar, dacă temperatura apei caldemenajere creşte prea puţin.

67:0până67:95

Valoarea nominală a temperaturiiapei calde menajere este setabilă dela 0 până la 95 ℃ (limitată prin inter-mediul parametrilor specifici cazanu-lui)

6F:... Puterea max. la prepararea de apăcaldă menajeră în %,, prestabilităprin intermediul fişei de codare

6F:0până6F:100

Puterea max. la prepararea de apăcaldă menajeră este setabilă de laputerea min. până la 100 %

71:0 Pompa de recirculare a apei caldemenajere: „PORNITĂ“ conformprogramării orare (numai la auto-matizare pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară)

71:1 „OPRITĂ“ în timpul preparării de apăcaldă menajeră la a 1-a valoare re-glată a temperaturii

71:2 „PORNITĂ“ în timpul preparării deapă caldă menajeră la a 1-a valoarede temperatură reglată

72:0 Pompa de recirculare a apei caldemenajere: „PORNITĂ“ conformprogramării orare (numai la auto-matizare pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară)

72:1 „OPRITĂ“ în timpul preparării de apăcaldă menajeră la a 2-a valoare re-glată a temperaturii

72:2 „PORNITĂ“ în timpul preparării deapă caldă menajeră la a 2-a valoarede temperatură reglată

73:0 Pompa de recirculare a apei caldemenajere: „PORNITĂ“ conformprogramării orare (numai la auto-matizare pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară)

73:1până73:6

În timpul programării orare 1 dată/oră pentru 5 min „PORNITĂ“ pânăpână la de 6 ori/ oră pentru 5 min„PORNITĂ“

73:7 Permanent „PORNITĂ“

Solar/Grupa „4“

Se alege „Solar“ la automatizarea pentru funcţionarecomandată de temperatura exterioară (vezi pag. 63).Se alege „4“ la automatizarea pentru funcţionare cutemperatură constantă (vezi pag. 63).

ObservaţieGrupa Solar este afişată numai dacă este conectat unmodul de automatizare solară, tipul SM1.

Codare 2

Apă caldă/Grupă „3“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 73: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

73

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilă00:8 Diferenţa de temperatură de comu-

tare pentru pompa circuitului solar8 K

00:2până00:30

Diferenţa de temperatură de comu-tare se poate regla între 2 şi 30 K

01:4 Diferenţa de temperatură de deco-nectare pentru pompa circuituluisolar 4 K

01:1până01:29

Diferenţa de temperatură de deco-nectare se poate regla între 1 şi29 K

02:0 Pompa circuitului solar fără co-mandă a turaţiei

02:1 Pompa circuitului solar cu turaţia co-mandată prin automatizare cu pa-chet de unde

02:2 Pompă pentru circuit solar cu turaţiereglabilă cu comandă PWM

03:10 Diferenţa de temperatură pentrupornirea reglajului turaţiei 10 K

03:5până03:20

Diferenţa de temperatură poate fi re-glată între 5 şi 20 K

04:4 Amplificarea reglajului turaţiei4 %/K

04:1până04:10

Amplificarea reglajului este setabilăde la 1 până la 10 %/K

05:10 Turaţia min. a pompei pentru cir-cuitul solar 10 % din turaţia max.

05:2până05:100

Turaţia min. a pompei pentru circui-tul solar este reglabilă de la 2 pânăla 100 %

06:75 Turaţie max. a pompei pentru cir-cuitul solar 75 % din turaţia max.posibilă

06:1până06:100

Turaţia max. a pompei pentru circui-tul solar este reglabilă de la 1 pânăla 100 %

07:0 Funcţia interval a pompei pentrucircuitul solar, oprită

07:1 Funcţia de interval a pompei circui-tului solar, conectatăPentru stabilirea exactă a tempera-turii la colector, pompa circuitului so-lar este pornită ciclic, pentru interva-le scurte de timp.

08:60 Temperatura reglată pentru apacaldă menajeră (temperaturaa.c.m. maximă din boiler) 60 ℃

08:10până08:90

Valoarea nominală a temperaturiiapei calde menajere poate fi reglatăde la 10 până la 90 ℃

09:130 Temperatură maximă la colector(pentru protecţia componentelor in-stalaţiei) 130 °C

09:20până09:200

Temperatură reglabilă între 20 şi200 °C

0A:5 Diferenţă de temperatură pentrureducerea timpului de stagnare 5 KReducerea turaţiei pompei circuitu-lui solar pentru protecţia compo-nentelor instalaţiei şi a agentuluitermic.

0A:0 Reducerea timpului de stagnare nueste activă

0A:1până0A:40

Diferenţa de temperatură poate fi re-glată între 1 şi 40 K

0b:0 Funcţia de protecţie la îngheţ pen-tru circuitul solar deconectată

0b:1 Funcţia de protecţie la îngheţ pentrucircuitul solar conectată (nu este ne-cesar la agentul termic Viessmann).

0C:1 Monitorizare Delta T, conectatăSe înregistrează un debit volume-tric prea mic sau absenţa acestuiaîn circuitul solar.

0C:0 Monitorizare Delta T deconectată

0d:1 Monitorizarea recirculării pe timpulnopţii conectată

0d:0 Monitorizarea recirculării pe timpulnopţii deconectată

Codare 2

Solar/Grupa „4“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 74: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

74

Codare în starea de livrare Modificare posibilăDebitul volumetric nedorit din cir-cuitul solar (de ex. noaptea) esteînregistrat.

0E:1 Realizarea bilanţului termic încombinaţie cu agent termic Viess-mann

0E:2 A nu se modifica!0E:0 Fără bilanţ termic

0F:70 Debitul volumetric al circuitului so-lar la turaţia max. a pompei 7 l/min

0F:1până0F:255

Debitul volumetric reglabil de la 0,1până la 25,5 l/min1 gradaţie de reglaj ≙ 0,1 l/min

10:0 Reglarea temperaturii ţintă deco-nectată (vezi adresa de codare„11“).

10:1 Reglarea temperaturii ţintă, pornită

11:50 Valoarea nominală pentru tempe-ratura apei calde menajereîncălzită solar 50 ℃.■ Reglarea temperaturii ţintă co-

nectată (codare „10:1“):Temperatură, la care apaîncălzită solar trebuie stratificatăîn boilerul pentru preparare deapă caldă menajeră.

■ Este setată codarea„20:9“ (încălzire cu două boilerepentru preparare a.c.m.):La atingerea temperaturii nomi-nale a apei menajere la un boilerpentru preparare de apă caldămenajeră, este încălzit cel de-aldoilea boiler pentru preparare deapă caldă menajeră.

11:10până11:90

Valoarea nominală a temperaturiiapei calde menajere încălzită solarpoate fi reglată de la 10 până la90 ℃.

12:10 Temperatură minimă la colector(temperatură minimă de pornirepentru pompa circuitului solar)10 °C.

12:0 Limitarea valorii minime dezactivată12:1până12:90

Temperatură minimă la colector re-glabilă între 1 şi 90 °C

20:0 Nicio funcţie de automatizare ex-tinsă activă

20:1 Funcţie suplimentară pentru prepa-rarea de apă caldă menajeră

20:2 2. Setarea diferenţei de temperatură20:3 2. Setarea diferenţei de temperatură

şi funcţie suplimentară20:4 2. Setarea diferenţei de temperatură

pentru încălzire suplimentară20:5 Funcţie termostat20:6 Funcţie termostat şi funcţie supli-

mentară20:7 Încălzire solară prin intermediul unui

schimbător de căldură extern fărăsenzor de temperatură suplimentar

20:8 Încălzire solară prin intermediul unuischimbător de căldură extern cusenzor de temperatură suplimentar

20:9 Încălzirea solară a două boilere pen-tru prepararea de apă caldă mena-jeră

Codare 2

Solar/Grupa „4“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 75: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

75

Codare în starea de livrare Modificare posibilă22:8 Diferenţă de temperatură de comu-

tare la încălzire parţială 8 K (tre-buie să fie setată codarea „20:4“)

22:2până22:30

Diferenţa de temperatură de comu-tare se poate regla între 2 şi 30 K

23:4 Diferenţă de temperatură de deco-nectare la încălzire parţială 4 K(trebuie să fie setată codarea„20:4“)

23:2până23:30

Diferenţa de temperatură de deco-nectare se poate regla între 1 şi29 K

24:40 Diferenţa de temperatură de porni-re pentru funcţia termostat 40 °C(codarea „20:5“ sau „20:6“ trebuiesă fie setată)

24:0până24:100

Temperatura de comutare pentrufuncţia termostat este setabilă de la0 până la 100 K

25:50 Diferenţa de temperatură de oprirepentru funcţia termostat 50 ℃ (co-darea „20:5“ sau „20:6“ trebuie săfie setată)

25:0până25:100

Temperatura de deconectare pentrufuncţia termostat este setabilă de la0 până la 100 K

26:1 Prioritate pentru boilerul pentrupreparare de apă caldă menajeră1, cu încălzire alternantă(Codarea „20:9“ trebuie să fie se-tată)

26:0 Prioritate pentru boilerul pentru pre-parare de apă caldă menajeră 1,fără încălzire alternantă

26:2 Prioritate pentru boilerul pentru pre-parare de apă caldă menajeră 2,fără încălzire alternantă

26:3 Prioritate pentru boilerul pentru pre-parare de apă caldă menajeră 2, cuîncălzire alternantă

26:4 Încălzire alternantă fără prioritatepentru un boiler pentru preparare deapă caldă menajeră

27:15 Timp de încălzire alternantă15 min.Boilerul pentru preparare de apăcaldă menajeră fără prioritate esteîncălzit maximum pe durata timpu-lui de încălzire alternantă setat,când este încălzit boilerul pentrupreparare de apă caldă menajerăcu prioritate.

27:5până27:60

Timpul de încălzire alternantă estesetabil de la 5 până la 60 min

28:3 Timp de pauză alternantă 3 min.După consumarea timpului deîncălzire alternantă reglat pentruboilerul pentru preparare de apăcaldă menajeră fără prioritate, întimpul pauzei este înregistratăcreşterea temperaturii la colector.

28:1până28:60

Timpul de pauză alternantă este se-tabil de la 1 până la 60 min

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2, Circuit încălzire 3/ grupa „5“

Se alege „Circuit încălzire ...“ la automatizarea pen-tru funcţionare comandată de temperatura exterioară(vezi pag. 63).

Se alege „5“ la automatizarea pentru funcţionare cutemperatură constantă (vezi pag. 63).

Codare 2

Solar/Grupa „4“ (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 76: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

76

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăA0:0 Fără telecomandă A0:1 Cu Vitotrol 200A/200 RF (este recu-

noscută automat)A0:2 Cu Vitotrol 300A/300 RF sau

Vitocomfort 200 (este recunoscutăautomat)

A1:0 Toate setările posibile pot fi efec-tuate de la telecomandă

A1:1 De la telecomandă poate fi setat nu-mai regimul de petrecere (numai laVitotrol 200 RF)

A2:2 Prioritate preparare a.c.m. faţă depompa circuitului de încălzire şi va-na de amestec

A2:0 Fără prioritate preparare a.c.m. faţăde pompa circuitului de încălzire şivana de amestec

A2:1 Prioritate preparare a.c.m. numaifaţă de vana de amestec

A2:3pânăA2:15

Prioritate redusă la vana de amestec

La circuitul de încălzire se alimen-tează o cantitate redusă de căldură

A3:2 Temperatura exterioară sub 1 °C:Pompa circuitului de încălzire„PORNITĂ“Temperatura exterioară peste3 °C: Pompa circuitului de încălzire„OPRITĂ“

A3:-9pânăA3:15

Pompa circuitului de încălzire „POR-NITĂ/OPRITĂ“ (vezi tabelul următor)

! AtenţieLa reglaje sub 1 °C există pericol de îngheţ la conductele care nu sunt protejate de termoizolaţia clădirii.Trebuie să se acorde o atenţie deosebită funcţionării în regim deconectat, de exemplu în timpul concediu-lui.

Parametri Pompă circuit încălzire Adresa A3:... „PORNIT“ „OPRIT“-9 -10 ℃ -8 ℃-8 -9 ℃ -7 ℃-7 -8 ℃ -6 ℃-6 -7 ℃ -5 ℃-5 -6 ℃ -4 ℃-4 -5 ℃ -3 ℃-3 -4 ℃ -2 ℃-2 -3 ℃ -1 ℃-1 -2 ℃ 0 ℃0 -1 ℃ 1 ℃1 0 ℃ 2 ℃2până la

1 ℃până la

3 ℃până la

15 14 ℃ 16 ℃

Codare 2

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2,… (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 77: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

77

Codare în starea de livrare Modificare posibilăA4:0 Cu protecţie la îngheţ (numai la

automatizare pentru funcţionarecomandată de temperatura exte-rioară)

A4:1 Fără protecţie la îngheţ, reglajul esteposibil numai dacă este setată coda-rea „A3:-9“.

ObservaţieSe va respecta mesajul „Atenţie“ lacodarea „A3“.

A5:5 Cu optimizarea funcţionării pompeicircuitului de încălzire (regim eco-nomic): Pompa circuitului deîncălzire este „OPRITĂ“ atuncicând temperatura exterioară (TE)este cu 1 K mai mare decât tempe-ratura de ambianţă nominală(TAnom.)TE > TAregl + 1 K (numai la auto-matizare pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară)

A5:0 Fără optimizarea funcţionării pompeicircuitului de încălzire

A5:1pânăA5:15

Cu optimizarea funcţionării pompelorcircuitelor de încălzire: Pompa cir-cuitului de încălzire „OPRITĂ“ vezitabelul următor

Parametru adresa A5:.... Cu optimizarea funcţionării pompelor circuitelor de încălzire: Pompacircuitului de încălzire „OPRITĂ“

1 TE > TANominal + 5 K

2 TE > TANominal + 4 K

3 TE > TANominal + 3 K

4 TE > TANominal + 2 K

5 TE > TANominal + 1 K

6 TE > TANominal

7până la

TE > TAregl - 1 K

15 TE > TAregl - 9 K

Codare în starea de livrare Modificare posibilăA6:36 Regimul economic extins nu este

activ (numai la automatizare pen-tru funcţionare comandată de tem-peratura exterioară)

A6:5pânăA6:35

Regimul economic extins este acti-vat La o valoare a temperaturii ce sepoate regla între 5 şi 35 °C plus 1 °Cse opreşte arzătorul şi pompa circui-tului de încălzire şi se închide vanade amestec. Ca bază de calcul sefoloseşte temperatura exterioarăamortizată. Aceasta se compune dintemperatura exterioară efectivă şi oconstantă de timp, care ţine seamade răcirea unei clădiri obişnuite.

A7:0 Fără funcţie economică pentru va-na de amestec Numai la automatizarea pentrufuncţionarea comandată de tempe-ratura exterioară şi circuit deîncălzire cu vană de amestec

A7:1 Cu funcţie economică pentru vanade amestec (optimizare extinsă afuncţionării pompelor circuitului deîncălzire): Pompa circuitului de încălzire supli-mentar „OPRITĂ“:■ Dacă vana de amestec a fost în-

chisă de mai mult de 20 min.

Codare 2

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2,… (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 78: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

78

Codare în starea de livrare Modificare posibilăPompa circuitului de încălzire „POR-NITĂ“:■ În cazul în care vana de amestec

intră în funcţia de reglaj■ La pericol de îngheţ

A8:1 Circuitul de încălzire cu vană deamestec declanşează o solicitarela pompa de circulaţie pentru cir-cuitul cazanului (numai la automa-tizare pentru funcţionare coman-dată de temperatura exterioară)

A8:0 Circuitul de încălzire cu vană deamestec nu declanşează o solicitarela pompa de circulaţie pentru circui-tul cazanului

A9:7 Cu timp de staţionare a pompei:Pompa circuitului de încălzire„OPRITĂ“ la modificarea valorii no-minale prin schimbarea regimuluide funcţionare sau modificări aletemperaturii de ambianţă nominale(numai la automatizare pentrufuncţionare comandată de tempe-ratura exterioară)

A9:0 Fără timp de staţionare a pompeiA9:1pânăA9:15

Cu timp de staţionare a pompei, cuposibilitate de reglare între 1 şi 15.Cu cât o valoare este mai mare, cuatât mai mare este timpul de staţio-nare a pompei.

b0:0 Cu telecomandă: Regim de încălzi-re/regim redus: comandat de tem-peratura exterioară (numai la auto-matizare pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară, codarea se modifică numaipentru circuitul de încălzire cuvană de amestec)

b0:1 Regim de încălzire: Comandat detemperatura exterioarăFuncţionare în regim redus: cu co-nectare comandată de temperaturade ambianţă

b0:2 Regim de încălzire: cu conectare co-mandată de temperatura de am-bianţăFuncţionare în regim redus: Coman-dat de temperatura exterioară

b0:3 Regim de încălzire/regim redus: Cuconectare comandată de temperatu-ra de ambianţă

b2:8 Cu telecomandă şi pentru circuitulde încălzire trebuie să fie codat re-gimul de funcţionare comandat detemperatura de ambianţă: coefi-cientul de influenţă a ambianţei 8(numai la automatizare pentrufuncţionare comandată de tempe-ratura exterioară, codarea se mo-difică numai pentru circuitul deîncălzire cu vană de amestec)

b2:0 Fără influenţa ambianţeib2:1pânăb2:64

Coeficientul de influenţă a ambian-ţei, cu posibilitate de reglare între 1şi 64. Cu cât o valoare este mai ma-re, cu atât mai mare este coeficien-tul de influenţă a ambianţei.

b5:0 Cu telecomandă: nicio optimizarea funcţionării pompelor circuitelorde încălzire (numai la automatizarepentru funcţionare comandată detemperatura exterioară, codarease modifică numai pentru circuitulde încălzire cu vană de amestec)

b5:1pânăb5:8

Pentru funcţia de optimizare a func-ţionării pompei circuitului de încălzi-re, vezi tabelul următor:

Codare 2

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2,… (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 79: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

79

Parametru adresăb5:....

Cu optimizarea funcţionării pompelor circuitelor de încălzire:Pompa circuitului de încălzire „OPRITĂ“ Pompa circuitului de încălzire „POR-

NITĂ“1 TAEfectiv > TANominal + 5 K TAEfectiv < TANominal + 4 K

2 TAEfectiv > TANominal + 4 K TAEfectiv < TANominal + 3 K

3 TAEfectiv > TANominal + 3 K TAEfectiv < TANominal + 2 K

4 TAEfectiv > TANominal + 2 K TAEfectiv < TANominal + 1 K

5 TAEfectiv > TANominal + 1 K TAEfectiv < TANominal

6 TAEfectiv > TANominal TAefect. < TAregl - 1 K

7 TAefect. > TAregl - 1 K TAefect. < TAregl - 2 K

8 TAefect. > TAregl - 2 K TAefect. < TAregl - 3 K

Codare în starea de livrare Modificare posibilăC5:20 Limitare electronică a valorii mini-

me a temperaturii pe tur 20 °C (nu-mai la automatizare pentru funcţio-nare comandată de temperaturaexterioară)

C5:1pânăC5:127

Limitarea valorii minime setabilă dela 1 până la 127 °C (limitată prin in-termediul parametrilor specifici caza-nului)

C6:74 Limitare electronică a valorii maxi-me a temperaturii pe tur la 74 ℃(numai la automatizare pentrufuncţionare comandată de tempe-ratura exterioară)

C6:10pânăC6:127

Limitarea valorii maxime setabilă dela 10 până la 127 °C (limitată prin in-termediul parametrilor specifici caza-nului)

d3:14 Înclinarea caracteristicii de încălzi-re = 1,4

d3:2pânăd3:35

Înclinarea caracteristicii de încălzirese poate regla de la 0,2 până la 3,5(vezi pag. 47)

d4:0 Nivelul caracteristicii de încălzire =0

d4:–13pânăd4:40

Nivelul caracteristicii de încălzire es-te setabil de la –13 până la 40 (vezipag. 47)

d5:0 Comutarea externă a regimului defuncţionare comută regimul defuncţionare la „Regim permanentcu temperatură de ambianţă re-dusă“ sau „Regim de funcţionaredeconectat“ (numai la automatiza-re pentru funcţionare comandatăde temperatura exterioară)

d5:1 Comutarea externă a regimului defuncţionare se comută la„Regim per-manent cu temperatură de ambianţănormală“ (în funcţie de adresa decodare 3A, 3b şi 3C)

d6:0 La semnalul „Blocare externă“,pompa circuitului de încălzirerămâne în regim de funcţionare co-mandată de automatizare

d6:1 La semnalul „Blocare externă“, pom-pa circuitului de încălzire se opreşte(în funcţie de adresele de codare3A, 3b şi 3C)

d6:2 La semnalul „Blocare externă“, pom-pa circuitului de încălzire porneşte(în funcţie de adresele de codare3A, 3b şi 3C)

d7:0 La semnalul „Solicitare externă“,pompa circuitului de încălzirerămâne în regim de funcţionare co-mandată de automatizare

d7:1 La semnalul „Solicitare externă“,pompa circuitului de încălzire seopreşte (în funcţie de adresele decodare 3A, 3b şi 3C)

d7:2 La semnalul „Solicitare externă“,pompa circuitului de încălzire se por-neşte (în funcţie de adresele de co-dare 3A, 3b şi 3C)

Codare 2

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2,… (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 80: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

80

Codare în starea de livrare Modificare posibilăd8:0 Nicio comutare a regimului de

funcţionare de la extensia EA1d8:1 Comutare a regimului de funcţionare

la extensia EA1 prin intermediulintrării DE1

d8:2 Comutarea regimului de funcţionarela extensia EA1 prin intermediulintrării DE2

d8:3 Comutarea regimului de funcţionarela extensia DE3 prin intermediulintrării EA1

E1:1 A nu se modifica E2:50 Cu telecomandă: nicio corecţie a

afişării temperaturii de ambianţăefectivă (numai la automatizarepentru funcţionare comandată detemperatura exterioară)

E2:0pânăE2:49

Corectarea valorii afişate –5 Kpână laCorectarea valorii afişate –0,1 K

E2:51pânăE2:99

Corectarea valorii afişate +0,1 Kpână laCorectarea valorii afişate +4,9 K

E5:0 A nu se modifica E6:... Turaţia max. a pompei de încălzire

cu turaţie variabilă în % din turaţiamax. la funcţionare în regim nor-mal. Valoarea este stabilită prin in-termediul parametrilor specifici ca-zanului (numai la automatizare co-mandată de temperatura exte-rioară).

E6:0pânăE6:100

Turaţia maximă reglabilă de la 0până la 100 %

E7:30 Turaţia min. a pompei cu turaţievariabilă a circuitului de încălzire:30 % din turaţia max. (numai la au-tomatizare pentru funcţionare co-mandată de temperatura exte-rioară)

E7:0pânăE7:100

Turaţia min. reglabilă de la 0 până la100 % din turaţia max.

F1:0 Funcţie de uscare a pardoseliiinactivă (numai la automatizarepentru funcţionare comandată detemperatura exterioară)

F1:1pânăF1:6

Uscarea pardoselii poate fi reglatădupă 6 diagrame temperatură-timpce pot fi selectate (vezi pag. 126)

F1:15 Temperatură pe tur 20 °C perma-nentă

F2:8 Limitarea timpului de funcţionare înregim de petrecere sau comutareaexternă a regimului de funcţionarecu tasta: 8 h (numai la automatiza-re pentru funcţionare comandatăde temperatura exterioară)*1

F2:0 Nicio limitare a timpului de funcţio-nare în regim de petrecere*1

F2:1pânăF2:12

Limitarea timpului se poate regla în-tre 1 şi 12 h*1

F5:12 Timp de funcţionare prelungită apompei de circulaţie pentru circui-tul cazanului, în regim de încălzire:12 min (numai la automatizarepentru funcţionare cu temperaturăconstantă)

F5:0 Fără timp de funcţionare prelungităa pompei de circulaţie pentru circui-tul cazanului

F5:1pânăF5:20

Timpul de funcţionare prelungită alpompei de circulaţie pentru circuitulcazanului se poate regla de la 1până la 20 min

*1 Funcţionarea în regim de petrecere se încheie în regimul de funcţionare „Încălzire şi a.c.m.“ automat o dată cu comutareape funcţionarea la temperatură de ambianţă normală.

Codare 2

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2,… (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 81: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

81

Codare în starea de livrare Modificare posibilăF6:25 Pompa de circulaţie pentru circuitul

cazanului este permanent pornităîn regimul de funcţionare „Doarapă caldă“ (numai la automatizarepentru funcţionare cu temperaturăconstantă)

F6:0 Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului este în permanenţă oprităîn regimul de funcţionare „Numaiapă caldă“

F6:1pânăF6:24

Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului porneşte în regimul defuncţionare „Doar apă caldă“ între 1şi 24 de ori pe zi pentru câte 10 min.

F7:25 Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului este permanent pornităîn regimul de funcţionare „Regimdeconectat“ (numai la automatiza-re pentru funcţionare cu tempera-tură constantă)

F7:0 Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului este permanent oprită înregimul de funcţionare „Regim deco-nectat“

F7:1pânăF7:24

Pompa de circulaţie pentru circuitulcazanului porneşte în regimul defuncţionare „Regim deconectat“ între1 şi 24 de ori pe zi pentru câte10 min.

F8:-5 Limita de temperatură pentru anu-larea funcţionării în regim redus-5 °C, vezi exemplul de lapag. 128.Se va ţine cont de setarea adreseide codare „A3“. (numai la automa-tizare pentru funcţionare coman-dată de temperatura exterioară)

F8:+10pânăF8:-60

Limita de temperatură se poate re-gla de la +10 până la -60 ℃

F8:-61 Funcţie inactivă

F9:-14 Limita de temperatură pentru ridi-carea valorii reglate pentru tempe-ratura de ambianţă redusă -14 °C,vezi exemplul de la pag. 128. (nu-mai la automatizare pentru funcţio-nare comandată de temperaturaexterioară)

F9:+10pânăF9:-60

Limita de temperatură pentru ridica-rea valorii nominale pentru tempera-tura de ambianţă la valoarea din re-gimul normal este setabilă de la+10 până la -60 ℃

FA:20 Ridicarea valorii reglate pentrutemperatura apei din cazan, res-pectiv pentru temperatura pe tur cu20 % la trecerea de la funcţionarela temperatură de ambianţă redusăla funcţionare cu temperatură deambianţă normală. Vezi exemplulde la pag. 129 (numai la automati-zare pentru funcţionare comandatăde temperatura exterioară).

FA:0pânăFA:50

Ridicarea temperaturii este setabilăde la 0 până la 50 %

Fb:60 Timpul pentru ridicarea valorii re-glate pentru temperatura apei dincazan, respectiv a temperaturii petur (vezi adresa de codare „FA“)60 min. Vezi exemplul de lapag. 129 (numai la automatizarepentru funcţionare comandată detemperatura exterioară).

Fb:0pânăFb:240

Intervalul de timp se poate regla în-tre 0 şi 240 min

Codare 2

Circuit încălzire 1, Circuit încălzire 2,… (continuare)

5582

73"

RO

Cod

are

Page 82: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

82

Automatizare pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară

Automatizare pentru funcţionare cu temperaturăconstantă

Accesarea nivelului de serviceMeniu de service:1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. Se selectează meniul dorit. Vezi următoarea figură.

Meniu de service:1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.Pe display se aprinde intermitent „Ü“.

2. Selectaţi funcţia dorită. Vezi paginile următoare.Ieşirea din nivelul de serviceMeniu de service:1. Se selectează „Încheiere service?“.2. Se selectează „Da“.3. Se confirmă cu OK.

ObservaţieDin nivelul de service se iese automat după 30 min.

Meniu de service:1. Se selectează „Serv“ 7 cu Ú.2. Se confirmă cu OK.

„OFF“ se aprinde intermitent.3. Se confirmă cu OK.

ObservaţieDin nivelul de service se iese automat după 30 min.

Privire de ansamblu Meniu de service pentru funcţionare comandată de temperatura exterioarăService

Diagnoză

Verificare relee

Nivelul de codare 1

Informare pe scurt

GeneralCircuit încălzire 1 CÎ1Circuit încălzire 2 CÎ2

Apă caldă menajerăSolar

Introducere cod PIN Vitocom

Verificare participantPIN service

Circuit încălzire 3 CÎ3

Nivelul de codare 2

Istoric avarii

Funcţii service

Încheiere service?

Resetare parametri

UmplereAerisireCapacitate maximă de încălzire

Reset întreţinere

Instal. mai multe cazaneFig. 42

ObservaţieNu se setează meniul „Instalaţie cu mai multecazane“.Meniul face din automatizarea pentru funcţionarecomandată de temperatura exterioară o automatizarecu funcţionare cu temperatură constantă.

Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service

Nivel de service

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 83: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

83

Parametrii regimului de funcţionare

Automatizare pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară

Automatizare pentru funcţionare cu temperaturăconstantă

Informaţii privind parametrii regimului de funcţionare■ Parametrii regimului de funcţionare pot fi accesaţi în

şase domenii. Vezi „Diagnoză“ în privirea de ansam-blu a meniului de service.

■ Parametrii regimului de funcţionare pentru circuitelede încălzire cu vană de amestec şi circuit solar pot fiaccesate numai dacă instalaţia dispune de compo-nentele necesare.

■ Pentru informaţii suplimentare privind parametrii regi-mului de funcţionare, vezi capitolul „Informare pescurt“.

■ Parametrii regimului de funcţionare pot fi accesaţi înmeniul „i“.

■ Pentru informaţii suplimentare privind parametrii regi-mului de funcţionare, vezi capitolul „Informare pescurt“.

Accesarea parametrilor regimului de funcţionareMeniu de service:1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. „Diagnoză“3. Se selectează grupa dorită, de ex. „General“.

ObservaţieÎn cazul în care senzorul accesat este defect, pe dis-play este afişat „- - -“.

Meniu de service:1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. Se selectează informaţia dorită cu / .

ObservaţieÎn cazul în care senzorul accesat este defect, pe displayeste afişat „- - -“.

Resetarea parametrilor regimului de funcţionareParametrii regimului de funcţionare memoraţi (de ex.ore de funcţionare) pot fi resetaţi la „0“. Valoarea „Temperatură exterioară amortizată“ este re-setată la valoarea efectivă.

Parametrii regimului de funcţionare memoraţi (de ex.ore de funcţionare) pot fi resetaţi la „0“.

Meniu de service:1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. „Diagnoză“3. „Resetare parametri“4. Se selectează valoarea dorită (de ex. „Porniri arzăt.

“) sau „Toate datele“.

Meniu de service:1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca

4 s.2. Se informaţia dorită cu / .3. Se selectează confirmă cu OK, „ “ se aprinde inter-

mitent.4. Se confirmă cu OK, valoarea a fost resetată.

Informare pe scurt

În informarea pe scurt pot fi accesate de ex. tempera-turile, versiunile software şi componentele conectate.

Automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară

1. Se apasă simultan pe OK şi å timp de cca 4 s.

2. „Diagnoză“

3. „Informare pe scurt“.

4. Apăsaţi pe OK. Pe display sunt afişate 9 rânduri cu câte 6 câmpuri.

Diagnose Kurzabfrage

2:1:

3:4:

Wählen mit Ø

0001 F

000 0

000 A

000 0

001 2

000

Fig. 43

Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service

Diagnoză55

82 7

3" R

O

Dia

gnoz

ă

Page 84: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

84

Pentru semnificaţia valorilor respective afişate pe fiecare rând şi câmp, vezi tabelul următor:Rând (Infor-mare pescurt)

Câmpul

1 2 3 4 5 61: Schema instalaţiei 01 până

la 10Versiune softwareAutomatizare

Versiune softwareUnitate de comandă

2: 0 0 Stare revizie aparat Recunoaşterea aparatelor ZE-ID

3: 0 Număr participanţi la KM-BUS Versiune software modulului deautomatizare solară SM1

4: Versiune softwareAutomat de aprindere

TipAutomat de aprindere

Stare revizie automat de aprin-dere

5: Informaţii interne pentru calibrare 0 Versiune soft-ware exten-sia AM1

Versiune softwa-re extensie EA1

6: 0 0 0 Stare de co-nectare sen-zor debit1: Debit volu-metric preamic sau indis-ponibil

0 0

7: LONAdresă subnet/Numărul insta-laţiei

LONAdresă nod

0

8: LONConfiguraţieSBVT

LONVersiune soft-ware copro-cesor de co-municare

LONSoftware Neuron-Chip

Număr participanţi LON

9: Circuit de încălzire A1 (fărăvană de amestec)

Circuit de încălzire M2 (cuvană de amestec)

Circuit de încălzire M3 (cuvană de amestec)

Telecomandă0: fără1: Vitotrol200A/200 RF2: Vitotrol300A/300 RFsauVitocomfort

Versiune soft-ware pentrutelecomandă

Telecomandă0: fără1: Vitotrol200A/200 RF2: Vitotrol300A/300 RFsauVitocomfort

Versiune soft-ware pentrutelecomandă

Telecomandă0: fără1: Vitotrol200A/200 RF2: Vitotrol300A/300 RFsauVitocomfort

Versiune softwa-re pentru teleco-mandă

10: 0 0 0 0 0 011: 0 0 Versiune soft-

wareExtensievană deamestec cir-cuit deîncălzire M20: fără exten-sie vană deamestec

0 Versiune soft-wareExtensievană deamestec cir-cuit deîncălzire M30: fără exten-sie vană deamestec

0

Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service

Diagnoză (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 85: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

85

Automatizare pentru funcţionare cu temperaturăconstantă

1. Se apasă simultan pe OK şi å timp de cca 4 s.Pe display se aprinde intermitent „Ü“.

2. Se confirmă cu OK.

3. Accesarea dorită se selectează cu V/v. De ex.„b“ pentru „Putere termică maximă“ (vezi tabelulurmător):

4. Se confirmă cu OK informarea selectată.

Pentru semnificaţia fiecărei informări, vezi tabelul următor:Informare pe

scurtAfişaj pe display

0 Schema de insta-laţie de la 1 pânăla 2

Versiune softwareAutomatizare

Versiune softwareUnitate de co-mandă

1 Temperatura exterioară amortizată3 Temperatura reglată pentru apa din cazan4 Temperatura comună solicitată5 Temperatura reglată pentru apa din boiler6 Număr participanţi la KM-BUS Număr participanţi la sistemul LON7 Configurare

SNVT0: Auto1: Tool

Versiune softwareCoprocesor de comunicare

Versiune softwareModul de comunicare LON

8 Adresa Subnet/Nr. instalaţie Adresă nod9 Tipul automatului de aprindere Tip aparatA Stare de conecta-

re senzor de de-bit1: Debit volume-tric prea mic sauindisponibil

Sarcină max. de încălzire în %

b Fişa de codare (hexazecimală)c Debit volumetric (informaţie în litri/h)C Stare revizie

AparatStare revizieAutomat de aprindere

d 0 0E1

Versiune soft-wareModul de auto-matizare solară,tip SM1

Versiune softwareAutomat de aprindere

Versiune softwareModul de comuni-care LON în cas-cadă

F1

Setarea codării53

Informaţii interne pentru calibrare

Extensie AM1F2

Versiune soft-ware

Configurare ieşireA1(valoarea cores-punde setăriicodării 33)

Stare conectareieşire A10: deconectată1: conectată

Configurare ieşi-re A2(valoarea cores-punde setăriicodării 34)

Configurare ieşireA20: deconectată1: conectată

Extensie EA1

Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service

Diagnoză (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 86: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

86

Informare pescurt

Afişaj pe display

F3

Configurare ie-şire 157(Valoarea co-respunde setăriicu codarea 36din grupa 1„General“)

Stare de conecta-re ieşire 1570: deconectată1: conectată

Stare de conec-tare intrare DE10: deschis1: închis

Stare de conec-tare intrare DE20: deschis1: închis

Stare de conecta-re intrare DE30: deschis1: închis

F4

Versiune soft-ware

Cuplare externă 0 - 10 VAfişare în %

Modul de automatizare solară SM1F5

Durată oprire instalaţie solară în h

F6

Recirculare noapte instalaţie solară (număr)

F7

Monitorizarea diferenţei de temperatură

F8

Încălzire parţialăsolară0: nu este acti-vată1: activată

Stare de conecta-re ieşire 220: deconectată1: conectată

Extensia Open Therm (dacă există)F9

Versiune soft-ware

Stare preparareapă caldă mena-jeră

Cuplare externă 0 - 10 VAfişare în %

Verificarea ieşirilor (test relee)

Automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară

1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca4 s.

2. „Verificare relee“

În funcţie de dotarea instalaţiei se pot comanda următoarele ieşiri de relee:Afişaj pe display ExplicaţieToate releele Oprit Toate releele sunt deconectateSarcina minimă Pornit Arzătorul lucrează la capacitate minimă, pompa de circulaţie este co-

nectatăSarcină maximă Pornit Arzătorul lucrează la capacitate maximă, pompa de circulaţie este co-

nectatăIeşire int. Pornit Ieşirea sÖ activă (pompă de circulaţie pentru circuitul cazanului)Ieşirea 21/28 Pornit Ieşirea sA activă (pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler)Pompă circ.încălz.CÎ2 Pornit Ieşire pompa circuitului de încălzire activată (extensia circuitului de

încălzire cu vană de amestec)Vană amest. CÎ2 Deschis Ieşire „vană de amestec deschisă“ activată (extensia circuitului de

încălzire cu vană de amestec)Vană amest. CÎ2 Închis Ieşire „vană de amestec închisă“ activată (extensia circuitului de

încălzire cu vană de amestec)

Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service

Diagnoză (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 87: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

87

Afişaj pe display ExplicaţiePompă circ.încălz.CÎ3 Pornit Ieşire pompa circuitului de încălzire activată (extensia circuitului de

încălzire cu vană de amestec)Vană amest. CÎ3 Deschis Ieşire „vană de amestec deschisă“ activată (extensia circuitului de

încălzire cu vană de amestec)Vană amest. CÎ3 Închis Ieşire „vană de amestec închisă“ activată (extensia circuitului de

încălzire cu vană de amestec)Ieş. int. ext. H1 Pornit Ieşire de la extensie internă, activăAM1 Ieşire 1 Pornit Ieşire A1 de la extensie AM1, activăAM1 Ieşire 2 Pornit Ieşire A2 de la extensie AM1, activăEA1 Ieşire 1 Pornit Contactul P - S la conectorul aBJ de la extensia EA1, închisPompă solară Pornit Ieşire pompă a circuitului solarsF de la modulul de automatizare pen-

tru instalaţie solară, tip SM1, activăPompă solară min. Pornit Ieşire pompa circuitului solar de la modulul de automatizare pentru in-

stalaţie solară SM1 comutată la turaţie minimăPompă solară max. Pornit Ieşire pompa circuitului solar de la modulul de automatizare pentru in-

stalaţie solară SM1 comutată la turaţie maximăSM1 Ieşire 22 Pornit Ieşire sS de la modulul de automatizare pentru instalaţie solară SM1,

activă.

Automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă

1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca4 s.Pe display se aprinde intermitent „Ü“.

2. Se alege „ “ cu Ú şi se confirmă cu OK.

3. Se alege releul dorit (ieşire) cu V/v (vezi tabelulurmător):

4. Se confirmă cu OK releul dorit.Pe display sunt afişate cifra pentru releul activat şi„on“.

În funcţie de dotarea instalaţiei se pot comanda următoarele relee (ieşiri de relee):Afişaj pe display Explicaţie0 Toate releele sunt deconectate1 Arzătorul lucrează la capacitate minimă, pompa de circulaţie este conectată2 Arzătorul lucrează la capacitate maximă, pompa de circulaţie este conectată3 Ieşirea sÖ activă (pompă de circulaţie pentru circuitul cazanului)10 Ieşire extensie internă activă15 Ieşire pompă a circuitului solarsF de la modulul de automatizare pentru instalaţie so-

lară, tip SM1, activă16 Ieşire pompa circuitului solar de la modulul de automatizare pentru instalaţie solară

SM1 comutată la turaţie minimă17 Ieşire pompa circuitului solar de la modulul de automatizare pentru instalaţie solară

SM1 comutată la turaţie maximă18 Ieşire sS de la modulul de automatizare pentru instalaţie solară SM1, activă.19 Contactul P - S la conectorul aBJ de la extensia EA1, închis20 Ieşire A1 de la extensie AM1, activă21 Ieşire A2 de la extensie AM1, activă22 Ieşirea sA activă (pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler)

Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service

Verificarea ieşirilor (test relee) (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 88: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

88

Automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară

În caz de avarie, semnalizarea roşie de avarie A seaprinde intermitent. Pe display se aprinde intermitent„ “ şi este afişat mesajul „Avarie“.

R

bar

A

Fig. 44

Cu OK este afişat codul de avarie. Pentru semnificaţia codului de avarie, vezi paginileurmătoare.La unele avarii, tipul de avarie este afişat textual.

Validarea avariei

Respectaţi indicaţiile afişate pe display.

Observaţie■ Mesajul de avarie este preluat în meniul de bază.■ O eventuală semnalizare de avarii, în cazul în care a

fost conectată, va fi deconectată.■ În cazul în care o avarie anulată nu este remediată,

avaria este semnalizată din nou pe display în ziuaurmătoare şi unitatea de semnalizare a avariilor esterepornită.

Accesarea mesajelor de avarie anulate

Selectaţi în meniul de bază „Avarie“. Este afişată listaavariilor existente.

Citirea codurilor de avarie din memoria de avarii(istoric avarii)

Ultimele 10 avarii apărute (inclusiv cele remediate)sunt memorate şi pot fi accesate.Avariile sunt ordonate în funcţie de apariţia lor.

1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca4 s.

2. „Istoric avarii“

3. „Afişaje?“

Ştergere istoric avarii

1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca4 s.

2. „Istoric avarii“

3. „Ştergere?“

Automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă

În caz de avarie, semnalizarea roşie de avarie A seaprinde intermitent. Pe displayul unităţii de comandăse aprinde intermitent codul de avarie din două unităţi(în funcţie de tipul avariei) „ “ sau „ “.

R

bar

A

Fig. 45

Cu / pot fi afişate şi alte avarii existente. Pentrusemnificaţia codurilor de avarie, vezi paginileurmătoare.

1 5 0

ã

Fig. 46 Exemplu: Cod de avarie „50“

Anularea avariei

Se apasă OK, iar pe display apare din nou afişajul debază.

Remedierea avariilor

Semnalizarea avariilor

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 89: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

89

O eventuală semnalizare de avarii, în cazul în care afost conectată, va fi deconectată.În cazul în care o avarie anulată nu este remediată,avaria este semnalizată din nou pe display în ziuaurmătoare şi unitatea de semnalizare a avariilor esterepornită.

Accesarea mesajelor de avarie anulate

Se apasă OK cca 4 s. Ultimele 10 avarii apărute (inclusiv cele remediate)sunt memorate şi pot fi accesate.

Citirea codurilor de avarii din memoria de avarii(istoric avarii)

Ultimele 10 avarii apărute (inclusiv cele remediate)sunt memorate şi pot fi accesate.

Avariile sunt ordonate în funcţie de apariţia lor.

1. Se menţin apăsate simultan OK şi å timp de cca4 s.

2. Se selectează „ã“ şi se activează istoricul avariilorcu OK.

3. Cu / se selectează mesajele de avarie.

Ştergere istoric avarii

În timpul afişării listei apăsaţi tasta OK până când cli-peşte. Se confirmă cu tasta OK.

Coduri de avarii

Cod deavarie pedisplay

Const. Com. temp.ext.

Comportarea insta-laţiei

Cauza avariei Măsură

10 X X Funcţionare coman-dată de temp. ext.0 °C

Scurtcircuit la sen-zorul de tempera-tură exterioară

Se verifică senzorul detemperatură exterioară(vezi pag. 100)

18 X X Funcţionare coman-dată de temp. ext.0 °C

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură exterioară

Se verifică senzorul detemperatură exterioară(vezi pag. 100)

19 X X Funcţionare coman-dată de temp. ext.0 °C

Întreruperea comu-nicării la senzorulde temperatură ex-terioară RF:Senzor de tempe-ratură exterioarăRF, KM-BUS la ba-za radio, bază ra-dio sau repeaterulde comunicaţie in-corect sau defect.

Verificarea conexiunii ra-dio: Se aşează senzorul detemperatură exterioarăRF şi repeaterul de comu-nicaţie în apropierea ca-zanului.Se verifică legătura KM-BUS la baza radio.Se deconectează şi se re-conectează senzorul detemperatură exterioară şirepeaterul de comunica-ţie.

Bază radio

Se înlocuieşte senzorulde temperatură exterioarăRF.Se înlocuieşte repeaterulde comunicaţie.Se înlocuieşte baza decomunicaţie radio.

Remedierea avariilor

Semnalizarea avariilor (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 90: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

90

Cod deavarie pedisplay

Const. Com. temp.ext.

Comportarea insta-laţiei

Cauza avariei Măsură

20 X X Setează fără senzorde temperatură pe tur(preselector hidraulic)

Scurtcircuit la sen-zorul de tempera-tură pe tur al insta-laţiei

Se verifică senzorul pre-selectorului hidraulic (vezipag. 101)

28 X X Setează fără senzorde temperatură pe tur(preselector hidraulic)

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură pe tur al insta-laţiei

Se verifică senzorul pre-selectorului hidraulic (vezipag. 101)Dacă nu este conectat ni-ciun senzor la preselecto-rul hidraulic, se seteazăcodarea 52:0.

30 X X Arzător blocat Scurtcircuit la sen-zorul de tempera-tură al cazanului

Se verifică senzorii pentrutemperatura apei din ca-zan (vezi pag. 101)

38 X X Arzător blocat Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură al cazanului

Se verifică senzorii pentrutemperatura apei din ca-zan (vezi pag. 101)

40 X Vana de amestec secomută pe închis

Scurtcircuit la sen-zorul de tempera-tură pe tur circuitde încălzire 2 (cuvană de amestec)

Se verifică senzorul detemperatură pe tur (vezipag. 103)

44 X Vana de amestec secomută pe închis

Scurtcircuit la sen-zorul de tempera-tură pe tur circuitde încălzire 3 (cuvană de amestec)

Se verifică senzorul detemperatură pe tur (vezipag. 103)

48 X Vana de amestec secomută pe închis

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură pe tur circuitde încălzire 2 (cuvană de amestec)

Se verifică senzorul detemperatură pe tur (vezipag. 103)

4C X Vana de amestec secomută pe închis

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură pe tur circuitde încălzire 3 (cuvană de amestec)

Se verifică senzorul detemperatură pe tur (vezipag. 103)

50 X X Fără preparare deapă caldă menajerăcu ajutorul cazanului

Scurtcircuit la sen-zorul pentru tem-peratura apei dinboiler

Se verifică senzorul pen-tru temperatura apei dinboiler (vezi pag. 101)

58 X X Fără preparare deapă caldă menajerăcu ajutorul cazanului

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură al apei din boi-ler

Se verifică senzorul pen-tru temperatura apei dinboiler (vezi pag. 101)

90 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Scurtcircuit la sen-zorul de tempera-tură /

Se verifică senzorul / lamodulul de automatizaresolară.

91 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Scurtcircuit la sen-zorul de tempera-tură aÖ

Se verifică senzorul aÖ lamodulul de automatizaresolară.

Remedierea avariilor

Coduri de avarii (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 91: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

91

Cod deavarie pedisplay

Const. Com. temp.ext.

Comportarea insta-laţiei

Cauza avariei Măsură

92 X X Fără preparare solarăde apă menajeră

Scurtcircuit la sen-zorul de tempera-tură la colector

Se verifică senzorul detemperatură & de la mo-dulul de automatizare so-lară sau senzorul de la Vi-tosolic.

93 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Scurtcircuit la sen-zorul pentru tem-peratura apei dinboiler

Se verifică senzorul detemperatură de la cone-xiunea S3 de la Vitosolic.

94 X X Fără preparare solarăde apă menajeră

Scurtcircuit la sen-zorul pentru tem-peratura apei dinboiler

Se verifică senzorul detemperatură % de la mo-dulul de automatizare so-lară sau senzorul de la Vi-tosolic.

98 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură /

Se verifică senzorul / lamodulul de automatizaresolară.

99 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură aÖ

Se verifică senzorul aÖ lamodulul de automatizaresolară.

9A X X Fără preparare solarăde apă menajeră

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură la colector

Se verifică senzorul detemperatură & de la mo-dulul de automatizare so-lară sau senzorul de la Vi-tosolic.

9b X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură al apei din boi-ler

Se verifică senzorul detemperatură de la cone-xiunea S3 de la Vitosolic.

9C X X Fără preparare solarăde apă menajeră

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură al apei din boi-ler

Se verifică senzorul detemperatură % de la mo-dulul de automatizare so-lară sau senzorul de la Vi-tosolic.

9E X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Debit volumetricprea redus saulipsă în circuitul so-lar sau termocuplaa declanşat

Se verifică pompa circui-tului solar şi circuitul solar.Se validează mesajul deavarie.

9F X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Eroare la modululde automatizaresolară sau Vitosolic

Se înlocuieşte modulul deautomatizare solară sauVitosolic

A3 X Arzător blocat Senzorul pentrutemperatura gaze-lor arse nu este po-ziţionat corect

Se montează corect sen-zorul pentru temperaturagazelor arse (vezipag. 101).

Remedierea avariilor

Coduri de avarii (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 92: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

92

Cod deavarie pedisplay

Const. Com. temp.ext.

Comportarea insta-laţiei

Cauza avariei Măsură

A4 X Funcţionare coman-dată de automatizare

Presiunea max. îninstalaţie a fostdepăşită

Verificaţi presiunea în in-stalaţie: max. 3 bar(0,3 MPa)Trebuie controlate funcţio-narea şi dimensionareavasului de expansiune cumembrană.Aerisiţi instalaţia deîncălzire.

A7 X Funcţionare coman-dată de automatizareconform stării de li-vrare

Unitate de co-mandă defectă

Se înlocuieşte unitatea decomandă

b0 X X Arzător blocat Scurtcircuit la sen-zorul pentru tem-peratura gazelorarse

Verificarea senzoruluipentru temperatura gaze-lor arse

b1 X X Funcţionare coman-dată de automatizareconform stării de li-vrare

Eroare de comuni-care la unitatea decomandă

Se verifică legăturile,eventual se înlocuieşteunitatea de comandă

b5 X X Funcţionare coman-dată de automatizareconform stării de li-vrare

Eroare internă Înlocuirea automatizării

b7 X X Arzător blocat Eroare fişă de co-dare

Se introduce fişa de coda-re sau se înlocuieşte dacăeste defectă

b8 X X Arzător blocat Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură a gazelor arse

Verificarea senzoruluipentru temperatura gaze-lor arse

bA X Vana de amestec se-tează temperatura petur la 20 °C.

Eroare de comuni-care la setul de ex-tensie pentru cir-cuitul de încălzire 2(cu vană de ames-tec)

Se verifică racordurile şicodarea setului de exten-sie.

bb X Vana de amestec se-tează temperatura petur la 20 °C.

Eroare de comuni-care la setul de ex-tensie pentru cir-cuitul de încălzire 3(cu vană de ames-tec)

Se verifică racordurile şicodarea setului de exten-sie.

Remedierea avariilor

Coduri de avarii (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 93: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

93

Cod deavarie pedisplay

Const. Com. temp.ext.

Comportarea insta-laţiei

Cauza avariei Măsură

bC X Funcţionare coman-dată de automatizare,fără telecomandă

Eroare de comuni-care la telecoman-da Vitotrol pentrucircuitul de încălzi-re 1 (fără vană deamestec)

Se verifică conexiunile,cablul, adresa de codare„A0“ din grupa „Circuitîncălzire“ şi setarea tele-comenzii (vezi pag. 130).

Cu telecomandă radio: Severifică legăturile radio, seaduc telecomanda şi re-peaterul de comunicaţieîn apropierea cazanului.Se verifică legătura KM-BUS la baza radio. Se în-locuiesc componenteleradio.

bd X Funcţionare coman-dată de automatizare,fără telecomandă

Eroare de comuni-care la telecoman-da Vitotrol pentrucircuitul de încălzi-re 2 (cu vană deamestec)

Se verifică conexiunile,cablul, adresa de codare„A0“ din grupa „Circuitîncălzire“ şi setarea tele-comenzii (vezi pag. 130).Cu telecomandă radio: Severifică legăturile radio, seaduc telecomanda şi re-peaterul de comunicaţieîn apropierea cazanului.Se verifică legătura KM-BUS la baza radio. Se în-locuiesc componenteleradio.

bE X Funcţionare coman-dată de automatizare,fără telecomandă

Eroare de comuni-care la telecoman-da Vitotrol pentrucircuitul de încălzi-re 3 (cu vană deamestec)

Se verifică conexiunile,cablul, adresa de codare„A0“ din grupa „Circuitîncălzire“ şi setarea tele-comenzii (vezi pag. 130).Cu telecomandă radio: Severifică legăturile radio, seaduc telecomanda şi re-peaterul de comunicaţieîn apropierea cazanului.Se verifică legătura KM-BUS la baza radio. Se în-locuiesc componenteleradio.

bF X Funcţionare coman-dată de automatizare

Modul de comuni-care LON incorect

Se înlocuieşte modulul decomunicare LON

C1 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Eroare de comuni-care la extensiaEA1

Verificarea conexiunilor

C2 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Eroare de comuni-care la modulul deautomatizare so-lară sau Vitosolic

Se verifică modulul de au-tomatizare solară sau Vi-tosolic

Remedierea avariilor

Coduri de avarii (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 94: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

94

Cod deavarie pedisplay

Const. Com. temp.ext.

Comportarea insta-laţiei

Cauza avariei Măsură

C3 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Eroare de comuni-care la extensiaAM1

Verificarea conexiunilor

C4 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Eroare de comuni-care la extensiaOpen Therm

Se verifică extensia OpenTherm

Cd X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Eroare de comuni-care Vitocom 100,tip GSM

Se verifică conexiunile,Vitocom 100 şi adresa decodare „95“ din grupa„General“/1

CF X Funcţionare coman-dată de automatizare

Eroare de comuni-care la modulul decomunicare LON

Se înlocuieşte modulul decomunicare LON

d6 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Intrarea DE1 de laextensia EA1 sem-nalizează o avarie

Se remediază eroarea dela aparatul respectiv

d7 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Intrarea DE2 de laextensia EA1 sem-nalizează o avarie

Se remediază eroarea dela aparatul respectiv

d8 X X Funcţionare coman-dată de automatizare

Intrarea DE3 de laextensia EA1 sem-nalizează o avarie

Se remediază eroarea dela aparatul respectiv

dA X Funcţionare coman-dată de automatizare,fără influenţa ambian-ţei

Scurtcircuit la sen-zorul de tempera-tură de ambianţăpentru circuitul deîncălzire 1 (fărăvană de amestec)

Se verifică senzorul detemperatură de ambianţăpentru circuitul de încălzi-re 1

db X Funcţionare coman-dată de automatizare,fără influenţa ambian-ţei

Scurtcircuit la sen-zorul de tempera-tură de ambianţăpentru circuitul deîncălzire 2 (cuvană de amestec)

Se verifică senzorul detemperatură de ambianţăpentru circuitul de încălzi-re 2

dC X Funcţionare coman-dată de automatizare,fără influenţa ambian-ţei

Scurtcircuit la sen-zorul de tempera-tură de ambianţăpentru circuitul deîncălzire 3 (cuvană de amestec)

Se verifică senzorul detemperatură de ambianţăpentru circuitul de încălzi-re 3

dd X Funcţionare coman-dată de automatizare,fără influenţa ambian-ţei

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură de ambianţăpentru circuitul deîncălzire 1 (fărăvană de amestec)

Se verifică senzorul pen-tru temperatura de am-bianţă al circuitului deîncălzire 1 şi setarea tele-comenzii (vezi pag. 130)

dE X Funcţionare coman-dată de automatizare,fără influenţa ambian-ţei

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură de ambianţăpentru circuitul deîncălzire 2 (cuvană de amestec)

Se verifică senzorul pen-tru temperatura de am-bianţă al circuitului deîncălzire 2 şi setarea tele-comenzii (vezi pag. 130)

Remedierea avariilor

Coduri de avarii (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 95: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

95

Cod deavarie pedisplay

Const. Com. temp.ext.

Comportarea insta-laţiei

Cauza avariei Măsură

dF X Funcţionare coman-dată de automatizare,fără influenţa ambian-ţei

Întrerupere la sen-zorul de tempera-tură de ambianţăpentru circuitul deîncălzire 3 (cuvană de amestec)

Se verifică senzorul pen-tru temperatura de am-bianţă al circuitului deîncălzire 3 şi setarea tele-comenzii (vezi pag. 130)

E0 X Funcţionare coman-dată de automatizare

Eroare externăparticipant LON

Se verifică conexiunile şiparticipanţii LON

E1 X X Arzător pe avarie Curentul de ioniza-re prea ridicat întimpul calibrării

Se verifică distanţa dintreelectrodul de ionizare şicorpul de flacără alarzătorului (vezi pag. 38).În cazul funcţionării cu ra-cord la coş, a se evitaacumularea de particulede praf în aerul de com-bustie.Se acţionează butonul dedeblocare R.

E2 X X Arzător pe avarie Debitul prea redusde agent termic întimpul calibrării.Senzorul de debits-a deconectat.

Se asigură o cantitate decirculare suficientă.Se verifică senzorul dedebit. Înlăturaţi depunerile depiatră, porţiunile înfunda-te.Se acţionează butonul dedeblocare R.

E3 X X Arzător pe avarie Preluare prea re-dusă a căldurii întimpul calibrăriiTermocupla s-a de-conectat.

Se asigură preluarea decăldură suficientă.Se acţionează butonul dedeblocare R.

E4 X X Arzător blocat Eroare tensiune dealimentare 24 V

Se înlocuieşte automati-zarea.

E5 X X Arzător blocat Erori la amplificato-rul de semnal deflacără

Se înlocuieşte automati-zarea.

E6 X X Arzător blocat Presiunea în insta-laţie prea redusă

Se umple cu apă.

Remedierea avariilor

Coduri de avarii (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 96: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

96

Cod deavarie pedisplay

Const. Com. temp.ext.

Comportarea insta-laţiei

Cauza avariei Măsură

E7 X X Arzător pe avarie Curentul de ioniza-re prea redus întimpul calibrării

Se verifică electrodul deionizare:■ distanţa faţă de corpul

de flacără al arzătorului(vezi pag. 38)

■ murdărirea electrodului■ cablu de legătură şi co-

nectori cu fişă

Se verifică sistemul deevacuare a gazelor arse,după caz, se în-depărtează sistemul derecirculare a gazelor deardere.Se acţionează butonul dedeblocare R.

E8 X X Arzător pe avarie Curentul de ioniza-re nu este în do-meniul valabil

Se verifică alimentarea cugaz (presiunea gazului şipresostatul de gaz), blo-cul de ventile şi cablul delegătură.Se verifică alocarea tipu-lui de gaz (vezi pag. 31).

Se verifică electrodul deionizare:■ distanţa faţă de corpul

de flacără al arzătorului(vezi pag. 38)

■ murdărirea electrodului

Se acţionează butonul dedeblocare R.

EA X X Arzător pe avarie Curentul de ioniza-re în timpul ca-librării nu este îndomeniul valabil(abatere prea marefaţă de valoareaprecedentă)

Se verifică sistemul deevacuare a gazelor arse,după caz, se în-depărtează sistemul derecirculare a gazelor deardere.În cazul funcţionării cu ra-cord la coş, a se evitaacumularea de particulede praf în aerul de com-bustie.Se acţionează butonul dedeblocare R.După mai multe încercăride deblocare nereuşite,se înlocuieşte fişa de co-dare şi se acţionează tas-ta de deblocare R.

Remedierea avariilor

Coduri de avarii (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 97: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

97

Cod deavarie pedisplay

Const. Com. temp.ext.

Comportarea insta-laţiei

Cauza avariei Măsură

Eb X X Arzător pe avarie Pierderea repetatăa flăcării în timpulcalibrării

Se verifică distanţa dintreelectrodul de ionizare şicorpul de flacără alarzătorului (vezi pag. 38).Se verifică alocarea tipu-lui de gaz (vezi pag. 31).Se verifică sistemul deevacuare a gazelor arse,după caz, se în-depărtează sistemul derecirculare a gazelor deardere.Se acţionează butonul dedeblocare R.

EC X X Arzător pe avarie Parametri incorecţiîn timpul calibrării

Se acţionează butonul dedeblocare Rsau Se înlocuieşte fişa de co-dare şi apoi se acţioneazăbutonul de deblocare R.

Ed X X Arzător pe avarie Eroare internă Se înlocuieşte automati-zarea.

EE X X Arzător pe avarie La pornirea arzăto-rului, semnalul deflacără nu existăsau este prea re-dus.

Se verifică alimentarea cugaz (presiunea gazului şipresostatul de gaz), Se verifică blocul de ven-tile.Se verifică electrodul deionizare şi cablul delegătură.

Verificarea aprinderii:■ cabluri de legătură de la

modulul de aprindere şielectrodul de aprindere

■ electrodul de aprindere,distanţă şi gradul demurdărire (vezipag. 38).

Se verifică evacuareacondensului.Se acţionează butonul dedeblocare R.

Remedierea avariilor

Coduri de avarii (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 98: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

98

Cod deavarie pedisplay

Const. Com. temp.ext.

Comportarea insta-laţiei

Cauza avariei Măsură

EF X X Arzător pe avarie Pierderea flăcăriiimediat după for-marea flăcării (încadrul timpului desiguranţă).

Se verifică alimentarea cugaz (presiunea gazului şipresostatul de gaz).Se verifică recirculareagazelor de arse la instala-ţia de evacuare a gazelorde ardere/admisia aerului.

Se verifică electrodul deionizare (la nevoie, se în-locuieşte):■ distanţa faţă de corpul

de flacără al arzătorului(vezi pag. 38)

■ murdărirea electrodului

Se acţionează butonul dedeblocare R.

F0 X X Arzător blocat Eroare internă Se înlocuieşte automati-zarea.

F1 X X Arzător pe avarie Temperatura gaze-lor arse a depăşitvaloarea limită.

Se verifică nivelul de um-plere a instalaţiei. Se aeri-seşte instalaţia. Se acţionează tasta dedeblocare R după răcireainstalaţiei de evacuare agazelor de ardere.

F2 X X Arzător pe avarie Senzorul pentrutemperatura apeidin cazan s-a de-clanşat.

Se verifică nivelul de um-plere a instalaţiei. Se veri-fică pompa de circulaţie.Se aeriseşte instalaţia. Severifică senzorul pentrutemperatura apei din ca-zan şi cablurile delegătură. Se acţionează butonul dedeblocare R.

F3 X X Arzător pe avarie La pornirea arzăto-rului există dejasemnal de flacără.

Se verifică electrodul deionizare şi cablul delegătură. Se acţionează butonul dedeblocare R.

F6 X X Arzător pe avarie Valorile de tempe-ratură înregistratede senzorii pentrutemperatura apeidin cazan diferăprea mult unele dealtele.

Înlocuirea senzorilor pen-tru temperatura apei dincazan

F8 X X Arzător pe avarie Supapa pentrucombustibil se în-chide cu întârziere.

Se verifică blocul de ven-tile. Se verifică cele douăcăi de comandă.Se acţionează butonul dedeblocare R.

Remedierea avariilor

Coduri de avarii (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 99: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

99

Cod deavarie pedisplay

Const. Com. temp.ext.

Comportarea insta-laţiei

Cauza avariei Măsură

F9 X X Arzător pe avarie Turaţia suflantei lapornirea arzătoruluieste prea scăzută

Se verifică suflanta, ca-blurile de legătură la su-flantă, alimentarea elec-trică a suflantei, comandasuflantei.Se acţionează butonul dedeblocare R.

FA X X Arzător pe avarie Nu s-a atins punc-tul de oprire a su-flantei

Se verifică suflanta, ca-blurile de legătură la su-flantă, comanda suflantei.Se acţionează butonul dedeblocare R.

FC X X Arzător pe avarie Regulator de gazdefect sau co-mandă greşită asupapei de modu-laţie sau traiect degaze blocat

Se verifică blocul de ven-tile. Se verifică instalaţiade evacuare a gazelor ar-se.Se acţionează butonul dedeblocare R.

Fd X X Este afişat arzătorulpe avarie şi eroareasuplimentară b7

Fişa de codare lip-seşte

Se introduce fişa de coda-re.Se acţionează butonul dedeblocare R.Dacă avaria nu se reme-diază, se înlocuieşte auto-matizarea.

Fd X X Arzător pe avarie Eroare la automa-tul de aprindere

Se verifică electrozii deaprindere şi cablurile delegătură. Se verifică dacăexistă un câmp perturba-tor puternic (EMC) înapropierea aparatului. Se acţionează butonul dedeblocare R.Dacă avaria nu se reme-diază, se înlocuieşte auto-matizarea.

FE X X Arzătorul blocat saupe avarie

Fişa de codare sauplaca electronicăde bază defectăsau fişă de codareincorectă

Se acţionează butonul dedeblocare R. Dacă avarianu se remediază, se veri-fică fişa de codare sau seînlocuieşte fişa de codaresau automatizarea.

FF X X Arzătorul blocat saupe avarie

Eroare internă sautasta de deblocareR blocată

Se porneşte aparatul dinnou. Dacă aparatul nuintră din nou în funcţiune,se înlocuieşte automatiza-rea.

Avarii fără mesaj de avarieAvarie Cauza avariei MăsurăArzătorul blochează şila codarea 38 este afi-şat 3.

Debit volumetric insuficientPompă de circulaţie sau senzor de debitdefectSchimbător de căldură blocat

Se verifică pompa de circulaţie sau senzorulde debit şi, la nevoie, se înlocuieşteSe spală şi se curăţă schimbătorul decăldură.

Remedierea avariilor

Coduri de avarii (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 100: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

100

Se verifică senzorul de temperatură exterioară (automatizare pentru funcţionare comandată detemperatura exterioară)

X3

Fig. 47

100

10

-20 -10 0 10 20 30Temperatura în °C

68

20

406080

200

Rez

iste

nţa

în k

Ω

Fig. 48 Tipul senzorului: NTC 10 kΩ

1. Se extrage fişa „X3“ de la automatizare.

2. Se măsoară rezistenţa senzorului de temperaturăexterioară între „X3.1“ şi „X3.2“ la fişa scoasă şi secompară cu caracteristica.

3. În cazul unor abateri mari faţă de caracteristică, sedeconectează firele de la senzor şi se repetămăsurarea direct pe senzor.

4. În funcţie de rezultatul măsurării, se înlocuieştecablul sau senzorul de temperatură exterioară.

Remedierea avariilor

Reparare

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 101: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

101

Senzori pentru temperatura apei din cazan, Se verifică senzorul pentru temperatura apei caldemenajere din acumulator sau senzorul de temperatură pe tur pentru preselectorul hidraulic

1. ■ Senzor de temperatură al cazanului 1Se extrag cablurile de la senzorul pentru tempe-ratura apei din cazan §A şi se măsoară rezis-tenţa.

■ Senzor de temperatură al cazanului 2Se extrag cablurile de la senzorul pentru tempe-ratura apei din cazan §B şi se măsoară rezis-tenţa.

■ Senzor pentru temperatura apei calde mena-jere din acumulatorSe extrage ştecherul % din cablajul automa-tizării şi se măsoară rezistenţa.

■ Senzor de temperatură pe turSe extrage ştecherul „X3“ de la automatizare şise măsoară rezistenţa între „X3.4“ şi „X3.5“.

2. Se măsoară rezistenţa senzorilor şi se compară cucaracteristica.

3. În cazul unor abateri mari, se înlocuieşte senzorul.

PericolSenzorul pentru temperatura apei din cazanse află direct în agentul termic (pericol deopărire).Înainte de a se înlocui senzorul, trebuie golitcazanul.

Verificarea senzorului pentru temperatura gazelor arse

În cazul în care temperatura gazelor arse depăşeştevaloarea admisă, senzorul pentru temperatura gazelorarse blochează aparatul. Deblocarea se realizeazădupă răcirea instalaţiei de evacuare a gazelor deardere prin acţionarea tastei de deblocare R.

A

Fig. 51

1. Se scot cablurile de la senzorul pentru temperaturagazelor arse A.

10

1

10 30 50 70 90 110Temperatura în °C

0,40,60,8

2

468

20

Rez

iste

nţa

în k

Ω

Fig. 52 Tipul senzorului: NTC 10 kΩ

2. Se măsoară rezistenţa senzorului şi se compară cucaracteristica.

3. În cazul unor abateri mari, se înlocuieşte senzorul.

Remedierea avariilor

Reparare (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 102: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

102

Avarie la prima punere în funcţiune (eroare A3)

Automatizarea verifică, la prima punere în funcţiune,amplasarea corectă a senzorului pentru temperaturagazelor arse. Dacă este întreruptă punerea în func-ţiune, este afişat mesajul de avarie A3:

1. Se verifică dacă senzorul pentru temperaturagazelor arse este bine conectat. Vezi exempleleanterioare.

2. La nevoie, se corectează poziţia senzorului pentrutemperatura gazelor arse sau se înlocuieşte sen-zorul pentru temperatura gazelor arse defect.

3. Se acţionează butonul de deblocare R şi se repetăpunerea în funcţiune.Verificarea este repetată până ce se realizeazăpână la sfârşit fără eroare.

Verificarea siguranţei

F1A

Fig. 53

1. Se deconectează alimentarea de la reţea.

2. Se desfac elementele laterale de închidere şi auto-matizarea se rabatează spre faţă.

3. Se demontează masca A.

4. Se verifică siguranţa F1 (vezi schema de conexiunişi cablaje).

Set de extensie pentru vana de amestec

Verificarea setării comutatorului rotativ S1

Comutatorul rotativ de pe placă electronică a setuluide extensie stabileşte alocarea la circuitul de încălzirerespectiv.

Circuit de încălzire Reglarea comuta-torului rotativ S1

Circuit de încălzire cu vană deamestec M2(circuit de încălzire 2)

2 2 3 45

6

109 87

Circuit de încălzire cu vană deamestec M3(circuit de încălzire 3)

4 42 3

56

109 87

Verificarea sensului de rotaţie al servomotoruluivanei de amestec

După pornire, aparatul execută un autotest. Pentruaceasta, vana de amestec este conectată şi apoideconectată.

ObservaţieServomotorul vanei de amestec poate fi pus în miş-care şi cu ajutorul verificării actuatoarelor (vezi cap.„Verificarea ieşirilor“).

Remedierea avariilor

Reparare (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 103: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

103

În timpul testului, se supraveghează sensul de rotaţieal servomotorului vanei de amestec.Apoi vana de amestec se aduce manual în poziţia„deschisă“.Senzorul de temperatură pe tur trebuie să înregistrezeacum o temperatură mai ridicată. Dacă temperaturascade, atunci fie sensul de rotaţie al servomotoruluieste incorect, fie elementul din vana de amestec estemontat incorect.

Instrucţiuni de montaj pentru vana de amestec

Modificarea sensului de rotaţie al servomotorului vanei de amestec (la nevoie)

gS

BU|

~

Fig. 54

1. Demontaţi partea superioară a carcasei setului deextensie.

PericolElectrocutarea poate avea consecinţe fatale.Înainte de deschiderea carcasei aparatuluise va întrerupe alimentarea electrică, de ex.deconectând siguranţa sau întrerupătorulprincipal.

2. Inversaţi la fişele de conectare gS conductorii de labornele „|“ şi „~“.

3. Se montează la loc carcasa.

Se verifică senzorul de temperatură pe tur

10

1

10 30 50 70 90 110Temperatura în °C

0,40,60,8

2

468

20

Rez

iste

nţa

în k

Ω

Fig. 55 Tipul senzorului: NTC 10 kΩ

1. Se scoate ştecherul ? (senzor de temperatură petur).

2. Se măsoară rezistenţa senzorului şi se compară cucaracteristica.În cazul unor abateri mari, se înlocuieşte senzorul.

Verificarea Vitotronic 200-H (accesoriu)

Vitotronic 200-H este legată prin cablul de legăturăLON la automatizare. Pentru verificarea legăturii, seexecută testul de verificare a participanţilor la automa-tizarea cazanului (vezi pag. 50).

Remedierea avariilor

Reparare (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 104: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

104

Remedierea avariilor

Reparare (continuare)

5582

73"

RO

Dia

gnoz

ă

Page 105: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

105

Pentru comanda componentelor, sunt necesareurmătoarele informaţii:■ Nr. fabricaţie (vezi plăcuţa cu caracteristici A)■ Subansamblul (din prezenta listă de piese compo-

nente)■ Numărul poziţiei piesei componente în cadrul suban-

samblului (din prezenta listă de piese componente)

A

B C

D

FE

Fig. 56

A Plăcuţa cu caracteristiciB CarcasăC Celulă de încălzire

cu arzător

D AutomatizareE Sistem hidraulicF Altele

Liste de piese componente

Prezentare generală a subansamblurilor55

82 7

3" R

O

Pies

e

Page 106: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

106

0008

0003

0001

0002 0005 0007

0006

0004

00090008

0008

0008

00080008

00010002

Fig. 57

Liste de piese componente

Carcasă

5582

73"

RO

Pies

e

Page 107: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

107

Poz. Piesă componentă0001 Clemă de fixare (2 bucăţi)0002 Inscripţia cu denumire0003 Suport pentru montaj pe perete0004 Panou de protecţie cu cleme de prindere0005 Panou frontal0006 Suport automatizare0007 Dispozitiv pentru protecţia de acces0008 Set mufe0009 Picior reglaj poziţie M 8 x 80

Liste de piese componente

Carcasă (continuare)

5582

73"

RO

Pies

e

Page 108: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

108

00030002

0013

0004

0013

0008

0013

0012

0001

0012

0014

0012

0007

0015

0011

0006

0009

0004

0005

0010

0002

0003

000900110013

Fig. 58

Liste de piese componente

Celulă de încălzire

5582

73"

RO

Pies

e

Page 109: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

109

Poz. Piesă componentă0001 Furtun pentru evacuarea condensului0002 Garnitură de etanşare cu manşetă sistem D 800003 Garnitură admisie aer DN 125 putere calorifică0004 Buşon de închidere al racordului de gaze arse al cazanului0005 Senzor de temperatură a gazelor arse0006 Schimbător de căldură0007 Furtun pentru condens0008 Conductă de gaz0009 Garnitură gaze arse0010 Racordul de gaze arse al cazanului 80/1250011 Bloc termoizolant0012 Sifon0013 Set garnituri A 16 x 24 x 2 (5 buc.)0014 Garnituri inelare 35,4 x 3,59 (5 buc.)0015 Arzător 45/60kW

Liste de piese componente

Celulă de încălzire (continuare)

5582

73"

RO

Pies

e

Page 110: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

110

00020009

00030016

0013

0010

0010

0014

0012

0001

0008

00110005

0015

0007

0006

0003

0005

0006

0006000500030002

0004

Fig. 59

Liste de piese componente

Arzător

5582

73"

RO

Pies

e

Page 111: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

111

Poz. Piesă componentă0001 Bloc de ventile CES0002 Garnitură arzător 7 2980003 Garnitură pentru tubul de flacără0004 Uşa arzătorului0005 Garnitură pentru electrodul de aprindere (5 bucăţi)0006 Garnitură pentru electrodul de ionizare (5 bucăţi)0007 Dispozitiv de aprindere0008 Prelungirea Venturi0009 Inel termoizolant0010 Dispozitiv de siguranţă împotriva curentului invers de gaze arse0011 Bloc electrozi de aprindere0012 Duză gaz 10 alb0013 Tub de flacără cilindric0014 Suflantă radială RG148 E 230VCA0015 Electrod de ionizare 45-100kW0016 Diafragmă de amestec

Liste de piese componente

Arzător (continuare)

5582

73"

RO

Pies

e

Page 112: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

112

0010

0002

0004

0004

0008

0008

0008

0005

0006

0006

0006

0009

0007

0012

0007

0011

0010

0010

0001

0004

0008

0004

0008

0012

0012

Fig. 60

Liste de piese componente

Sistem hidraulic

5582

73"

RO

Pies

e

Page 113: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

113

Poz. Piesă componentă0001 Senzor de temperatură (2 bucăţi)0002 Aerisitor automat G 3/80004 Set de garnituri inelare 34,59 × 2,620005 Întrerupător de control al debitului0006 Conductă de racordare retur circuit primar0007 Conductă de racordare retur circuit primar0008 Clemă 7 8 (5 buc.)0009 Vas de aerisire0010 Conductă de racordare tur circuit primar0011 Manometru 0-6 bar 0012 Set garnituri 1 1/4 (5 bucăţi)

Liste de piese componente

Sistem hidraulic (continuare)

5582

73"

RO

Pies

e

Page 114: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

114

0002

0008

0009

00030020

0005

0004

0015

0001

0015

0006

0010 0011

0017

0018

0014

000400050015

0009

0013

0007

Fig. 61

Liste de piese componente

Automatizare

5582

73"

RO

Pies

e

Page 115: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

115

Poz. Piesă componentă0001 Automatizare VBC135-A10.0010002 Perete spate0003 Fişă de codare 2567:02010003 Fişă de codare 2568:02010004 Siguranţă T 6,3A 250V (10 buc.)0005 Mâner de siguranţă 6,3 AT0006 Vitotronic 200 HO1B0007 Vitotronic 100 HC1B Element de comandă0008 Modul de comunicare LON HO10009 Adaptor placă electronică0010 Set conductori X8/X9/ionizare0011 Set conductori 100/35/54/legătură la masă0013 Contrafişă0014 Elemente de fixare cabluri (10 buc.)0015 Piese de închidere stânga şi dreapta0017 Senzor de temperatură exterioară RF0018 Senzorul de temperatură exterioară NTC0020 Extensie internă H1

Liste de piese componente

Automatizare (continuare)

5582

73"

RO

Pies

e

Page 116: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

116

0001

0002

0004

0003

0005

Fig. 62

Liste de piese componente

Altele

5582

73"

RO

Pies

e

Page 117: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

117

Poz. Piesă componentă0001 Lac spray alb 150 ml0002 Creion de retuş alb0003 Instrucţiuni de montaj şi service0004 Instrucţiuni de utilizare Vitotronic 100 HC1B0005 Instrucţiuni de utilizare Vitotronic 200 HO1B

Liste de piese componente

Altele (continuare)

5582

73"

RO

Pies

e

Page 118: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

118

48°C

s A

Fig. 63

Regim de încălzire

La solicitarea provenită de la termostatul pentru tem-peratura de ambianţă, în cadrul regimului de funcţio-nare Încălzire şi apă caldă „G“, temperatura apei dincazan este menţinută la temperatura nominală. Dacă nu există nicio solicitare de căldură, temperaturaapei din cazan este menţinută la temperatura prese-tată pentru protecţia la îngheţ.

Temperatura apei din cazan este limitată de termocu-pla electronică din unitatea de comandă a arzătorului.Domeniul de reglaj pentru temperatura pe tur: de la 20până la 74 °C.

Preparare de apă caldă menajeră

Atunci când temperatura apei calde menajere este cu2,5 K sub valoarea temperaturii nominale a apei caldemenajere, arzătorul şi pompa de circulaţie pornescpentru încălzirea apei din boiler.

Temperatura reglată a cazanului se găseşte în stareade livrare cu 20 K peste temperatura nominală a apeicalde menajere (setabilă în adresa de codare „60“).Dacă valoarea efectivă a temperaturii apei caldemenajere depăşeşte cu 2,5 K valoarea reglată a apeicalde menajere, arzătorul se opreşte şi se activeazăfuncţionarea prelungită a pompei de circulaţie.

Automatizare pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară

48℃Temperatură cazan

CÎ1

14℃ 21℃

Fig. 64

Descrierea funcţionării

Automatizare pentru funcţionare cu temperatură constantă

5582

73"

RO

Func

ții

Page 119: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

119

Regim de încălzire

Cu ajutorul automatizării se determină o valoare nomi-nală a temperaturii apei din cazan, ţinând cont de tem-peratura exterioară sau de temperatura de ambianţă(în cazul conectării unei telecomenzi comandate detemperatura de ambianţă) şi de înclinarea/nivelulcaracteristicii de încălzire.

Valoarea determinată pentru temperatura nominală aapei din cazan se transmite la unitatea de comandă aarzătorului. Unitatea de comandă a arzătorului stabi-leşte gradul de modulare în funcţie de temperaturanominală şi cea efectivă a apei din cazan şi comandăîn mod corespunzător arzătorul. Temperatura apei din cazan este limitată de termocu-pla electronică din unitatea de comandă a arzătorului.

Preparare de apă caldă menajeră

Atunci când temperatura apei calde menajere este cu2,5 K sub valoarea temperaturii nominale a apei caldemenajere, arzătorul şi pompa de circulaţie pornescpentru încălzirea apei din boiler.

Temperatura reglată a cazanului se găseşte în stareade livrare cu 20 K peste temperatura nominală a apeicalde menajere (setabilă în adresa de codare „60“).Dacă valoarea efectivă a temperaturii apei caldemenajere depăşeşte cu 2,5 K valoarea reglată a apeicalde menajere, arzătorul se opreşte şi se activeazăfuncţionarea prelungită a pompei de circulaţie.

Încălzire adăugată a apei menajere

Funcţia se activează prin introducerea unei a douavalori nominale pentru apa caldă menajeră la adresade codare 58 din grupa „Apă caldă menaj.“ şi activa-rea celei de-a 4-a faze pentru prepararea de apă caldămenajeră.

Încălzirea suplimentară are loc în timpul intervalelor detimp setate în această fază.

Descrierea funcţionării

Automatizare pentru funcţionare comandată de… (continuare)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 120: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

120

Extensie internă H1

Fig. 65

Extensia internă se montează în carcasa automatizării.La ieşirea pentru relee sK se pot conecta alternativurmătoarele funcţii. Funcţia este alocată prin interme-diul adresei de codare „53“ din grupa „General“:■ Semnalizarea de avarii (codare „53:0“)■ Pompa de recirculare a.c.m. (codare „53:1“) (numai

la funcţionare comandată de temperatura exterioară)Se racordează pompele de recirculare a apei caldemenajere cu funcţii proprii, direct la reţeaua 230 V ∼

■ Pompa pentru circuitul de încălzire fără vană deamestec (codare „53:2“)

■ Pompa de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler(codare „53:3“)

Prin conexiunea gD poate fi conectată o supapăexternă de siguranţă.

Descrierea funcţionării

Extensii interne (accesorii)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 121: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

121

Extensie internă H2

Fig. 66

Extensia internă se montează în carcasa automatizării.La ieşirea pentru relee sK se pot conecta alternativurmătoarele funcţii. Funcţia este alocată prin interme-diul adresei de codare „53“ din grupa „General“:■ Semnalizarea de avarii (codare „53:0“)■ Pompa de recirculare a.c.m. (codare „53:1“) (numai

la funcţionare comandată de temperatura exterioară)Se racordează pompele de recirculare a apei caldemenajere cu funcţii proprii, direct la reţeaua 230 V ∼

■ Pompa pentru circuitul de încălzire fără vană deamestec (codare „53:2“)

■ Pompa de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler(codare „53:3“)

Prin conexiunea aBJ se poate deconecta un aparatpentru evacuarea gazelor arse, atunci când porneştearzătorul.

Descrierea funcţionării

Extensii interne (accesorii) (continuare)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 122: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

122

Extensie AM1

Fig. 67

A1 Pompă de circulaţieA2 Pompă de circulaţiefÖ Racordare la reţea

fÖA Conexiune la reţea pentru alte accesoriiaVG KM-BUS

Funcţii

La racordul A1 şi A2 poate fi racordată câte una dinurmătoarele pompe de circulaţie:■ pompă pentru circuitul de încălzire fără vană de

amestec■ Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler■ Pompă de recirculare a apei calde menajere

Se racordează pompele de recirculare a apei caldemenajere cu funcţii proprii, direct la reţeaua 230 V ∼

Funcţia ieşirilor se alege cu ajutorul codărilor de laautomatizarea cazanului.

Descrierea funcţionării

Extensii externe (accesorii)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 123: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

123

Alocarea funcţiilorFuncţie Codare (grupa „General“) Ieşire A1 Ieşire A2Pompă de recirculare pentru apa caldă me-najeră sK

33:0 34:0 (stare de livrare)

Pompa circuitului de încălzire sÖ 33:1 (stare de livrare) 34:1Pompa de circulaţie pentru încălzirea apeidin boiler sA

33:2 34:2

Extensia EA1

Fig. 68

F1 SiguranţăDE1 Intrare digitală 1DE2 Intrare digitală 2DE3 Intrare digitală 30– 10V 0 – 10-V

fÖ Racordare la reţeafÖA Conexiune la reţea pentru alte accesorii

Descrierea funcţionării

Extensii externe (accesorii) (continuare)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 124: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

124

aBJ Semnalizarea avariilor/Pompă de alimentare/Pompă de recirculare a.c.m. (fără potenţial)Se racordează pompele de recirculare a apeicalde menajere cu funcţii proprii, direct lareţeaua 230 V ∼.

aVG KM-BUS

Intrări digitale de date DE1 până la DE3

Pot fi conectate alternativ următoarele funcţii:■ Comutare externă a regimului de funcţionare pentru

câte un circuit de încălzire■ Blocare externă■ Blocare externă cu intrare de semnalizare de avarie■ Solicitare externă cu valoare nominală a temperaturii

minime a apei din cazan■ Intrare semnal de avarie■ Funcţionarea de scurtă durată a pompei de recircu-

lare a apei calde menajere

Contactele externe trebuie să fie fără potenţial. Laracordare se va ţine cont de cerinţele clasei de protec-ţie II: 8,0 mm distanţe aeriene şi de conturnare sau ogrosime de 2,0 mm a izolaţiei la componentele aflatesub tensiune.

Alocarea funcţiilor intrărilor

Funcţia intrărilor se selectează cu ajutorul codărilor dingrupa „General“ de la automatizarea circuitului deîncălzire:■ DE1: Adresă de codare 3A■ DE2: Adresă de codare 3b■ DE3: Adresă de codare 3C

Alocarea funcţiei de comutare a regimului de lucrula circuitele de încălzire

Alocarea funcţiei de comutare a regimului de lucrupentru circuitul de încălzire respectiv se selectează cuajutorul adresei de codare d8 din grupa „Circuitîncălzire“ de la automatizarea cazanului:■ Comutare de la intrarea DE1: Codare d8:1■ Comutare de la intrarea DE2: Codare d8:2■ Comutare de la intrarea DE3: Codare d8:3Acţiunea schimbării regimului de funcţionare se selec-tează prin intermediul adresei de codare d5 în grupa„Circuit încălzire“. Durata schimbării regimului de funcţionare se regleazăprin intermediul adresei de codare F2 în grupa „Cir-cuit încălzire“.

Acţiunea funcţiei Blocare externă asupra pompelor

Acţiunea asupra pompei de circulaţie interne sesetează la codarea 3E din grupa „General“.Acţiunea asupra pompei respective a circuitului deîncălzire se alege prin adresa de codare d6 din grupa„Circuit încălzire“.

Acţiunea asupra unei pompe de circulaţie pentruîncălzirea apei din boiler se setează prin adresa decodare 5E din grupa „Apă caldă menaj.“.

Acţiunea funcţiei Solicitare externă asupra pompe-lor

Acţiunea asupra pompei de circulaţie interne se selec-tează la codarea 3F din grupa „General“.Acţiunea asupra pompei respective a circuitului deîncălzire se alege prin adresa de codare d7 din grupa„Circuit încălzire“.Acţiunea asupra unei pompe de circulaţie pentruîncălzirea apei din boiler se setează prin adresa decodare 5F din grupa „Apă caldă menaj.“.

Timpul de funcţionare a pompei de recirculare aapei calde menajere la funcţionarea de scurtădurată

Pompa de recirculare a apei calde menajere se por-neşte prin închiderea contactului la DE1, DE2 sau DE3cu ajutorul unui buton. Timpul poate fi setat prin inter-mediul adresei de codare „3d“ din grupa „General“.

Intrare analoagă 0 – 10 V

Conectarea 0 – 10 V determină o valoare nominalăsuplimentară a temperaturii apei din cazan:0 – 1 V este considerat „fără valoare stabilită pentru

temperatura nominală a apei din cazan“.1 V ≙ valoare nominală 10 ℃10 V ≙ valoare nominală 100 ℃Între conductorul de protecţie şi polul minus al surseide tensiune puse la dispoziţie de instalator trebuie asi-gurată o izolaţie galvanică.

Ieşire aBJ

Următoarele funcţii pot fi conectate la ieşirea aBJ:■ Pompa de alimentare la substaţie

sau■ Pompă de recirculare a apei calde menajere

sau■ Unitate de semnalizare a avariilor

Indicaţie referitoare la pompa de alimentareFuncţia este posibilă numai în legătură cu o automati-zare a circuitului de încălzire racordată prin LON.

Descrierea funcţionării

Extensii externe (accesorii) (continuare)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 125: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

125

Observaţie cu privire la pompele de recirculare aapei calde menajereSe racordează pompele de recirculare a apei caldemenajere cu funcţii proprii, direct la reţeaua 230 V ∼.

Alocarea funcţiilor

Funcţia ieşirii aBJ se selectează cu adresa de codare„36“ din grupa „General“ de la automatizarea cazanu-lui.

Funcţiile automatizării

Comutare externă a regimului de funcţionare

Funcţia „Comutare externă a regimului de funcţio-nare“ se face prin extensia EA1. La extensia EA1 staula dispoziţie 3 intrări (DE1 până la DE3).

Funcţia este selectată cu ajutorul următoarelor adresede codare din grupa „General“:

Schimbarea regimului de funcţionare CodareIntrare DE1 3A:1Intrare DE2 3b:1Intrare DE3 3C:1

Alocarea funcţiei de comutare a regimului de lucrupentru circuitul de încălzire respectiv se selectează cuajutorul adresei de codare „d8“ din grupa „Circuitîncălzire“ de la automatizarea cazanului:

Schimbarea regimului de funcţionare CodareComutare de la intrarea DE1 d8:1Comutare de la intrarea DE2 d8:2Comutare de la intrarea DE3 d8:3

Cu adresa adresa de codare „d5“ din grupa „Circuitîncălzire“ se stabileşte în ce sens se realizeazăcomutarea regimului de funcţionare:

Schimbarea regimului de funcţionare CodareComutare în sensul „Permanent regim redus“ respectiv „Permanent regim deco-nectat“ (în funcţie de valoarea nominală reglată)

d5:0

Comutare în sensul „Permanent regim de încălzire“ d5:1

Durata de comutare a regimului de funcţionare poate fisetată la adresa de codare „F2“ din grupa „Circuitîncălzire“:

Schimbarea regimului de funcţionare CodareFără comutare a regimului de funcţionare F2:0Durata comutării regimului de funcţionare de la 1 până la 12 ore F2:1 până la

F2:12

Comutarea regimului de funcţionare este atât timpactivă, cât timp contactul este închis, dar cel puţin pen-tru intervalul de timp setat la adresa de codare „F2“.

Descrierea funcţionării

Extensii externe (accesorii) (continuare)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 126: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

126

Blocare externă

Funcţiile „Blocare externă“ şi „Blocare externă şiintrare semnal de avarie“ sunt realizate de la extensiaEA1. La extensia EA1 stau la dispoziţie 3 intrări (DE1până la DE3).

Funcţia este selectată cu ajutorul următoarelor adresede codare din grupa „General“:

Blocare externă CodareIntrare DE1 3A:3Intrare DE2 3b:3Intrare DE3 3C:3

Blocarea externă şi intrare semnal de avarie CodareIntrare DE1 3A:4Intrare DE2 3b:4Intrare DE3 3C:4

Acţiunea asupra pompei de circulaţie interne sesetează la codarea „3E“ din grupa „General“.

Acţiunea asupra pompei respective a circuitului deîncălzire se selectează de la adresa de codare „d6“ dingrupa „Circuit încălzire“.

Solicitare externă

Funcţia „Solicitare externă“ se realizează prin interme-diul extensiei EA1. La extensia EA1 stau la dispoziţie 3intrări (DE1 până la DE3).

Funcţia este selectată cu ajutorul următoarelor adresede codare din grupa „General“:

Solicitare externă CodareIntrare DE1 3A:2Intrare DE2 3b:2Intrare DE3 3C:2

Acţiunea asupra pompei de circulaţie interne sesetează de la adresa de codare „3F“ din grupa „Gene-ral“.Acţiunea asupra pompei respective a circuitului deîncălzire se selectează de la adresa de codare „d7“ dingrupa „Circuit încălzire“.

Valoarea temperaturii minime reglate pentru apa dincazan la solicitare externă se stabileşte prin adresa decodare „9b“ din grupa „General“.

Programul de aerisire

În programul de aerisire pompa de circulaţie porneşteşi se opreşte alternativ timp de 20 min la fiecare 30 s.În timpul programului de aerisire, arzătorul este oprit.

Activarea programului de aerisire: Vezi „Aerisireainstalaţiei de încălzire“.

Funcţia de uscare a pardoselii

La activarea funcţiei de uscare a pardoselii, trebuierespectate obligatoriu indicaţiile producătorului pardo-selii.

Dacă funcţia de uscare a pardoselii este activată,pompa circuitului de încălzire cu vană de amestec por-neşte şi temperatura pe tur se reglează conform profi-lului ales. După încheierea funcţiei de uscare a pardo-selii (30 de zile), circuitul cu vană de amestec revineautomat la parametrii reglaţi.

Descrierea funcţionării

Funcţiile automatizării (continuare)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 127: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

127

Trebuie respectată DIN 1264. Protocolul care trebuiecompletat de specialistul în instalaţii de încălzire vaconţine următoarele date privind procesul de încălzire:■ parametrii privind încălzirea cu temperaturile respec-

tive pe tur■ temperatura max. atinsă pe tur■ starea de funcţionare şi temperatura exterioară la

predareDiferite diagrame de temperatură pot fi setate laadresa de codare „F1“ din grupa „Circuit încălzire“.

După o întrerupere a curentului electric sau dupădeconectarea automatizării, funcţia va continua larevenirea curentului, respectiv la conectarea automa-tizării. Dacă funcţia de uscare a pardoselii s-a încheiatsau a fost reglată manual codarea „F1:0“, atunci seconectează automat regimul de funcţionare „Încălzireşi apă caldă menajeră“.

Diagrama de temperatură 1: (DIN 1264-4) codarea „F1:1“

Tem

pera

tura

pe tu

r °C

1 5 10 15 20 25 30Zile

5040302010

Fig. 69

Diagrama de temperatură 2: (conform Asociaţiei centrale pentru parchet şi pardoseli) codarea „F1:2“

Tem

pera

tura

pe tu

r °C

Zile

5040302010

1 5 10 15 20 25 30

Fig. 70

Diagrama de temperatură 3: codarea „F1:3“

Tem

pera

tura

pe tu

r °C

Zile

5040302010

1 5 10 15 20 25 30

Fig. 71

Diagrama de temperatură 4: codarea „F1:4“

Tem

pera

tura

pe tu

r °C

Zile

5040302010

1 5 10 15 20 25 30

Fig. 72

Descrierea funcţionării

Funcţiile automatizării (continuare)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 128: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

128

Diagrama de temperatură 5: codarea „F1:5“

Tem

pera

tura

pe tu

r °C

1 5 10 15 20 25 30Zile

5040302010

Fig. 73

Diagrama de temperatură 6: codarea „F1:6“

Tem

pera

tura

pe tu

r °C

1 5 10 15 20 25 30Zile

5040302010

60

Fig. 74

Diagrama de temperatură 7: codarea „F1:15“

Tem

pera

tura

pe tu

r °C

1 5 10 15 20 25 30Zile

5040302010

Fig. 75

Ridicarea temperaturii de ambianţă reduse

La funcţionarea cu temperatură de ambianţă redusă,valoarea nominală pentru temperatura de ambianţăredusă poate fi crescută automat în funcţie de tempe-ratura exterioară. Ridicarea temperaturii se realizeazăconform caracteristicii de încălzire reglate şi cel multpână la valoarea reglată pentru temperatura deambianţă normală.

Valorile limită ale temperaturii exterioare pentru înce-putul şi sfârşitul ridicării temperaturii se pot seta laadresele de codare „F8“ şi „F9“ din grupa „Circuitîncălzire“.

Descrierea funcţionării

Funcţiile automatizării (continuare)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 129: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

129

Exemplu cu reglaje în starea de livrare

A

B

-20Temp. exterioară în °C

Tem

p. a

pei d

in c

azan

, res

p.Te

mpe

ratu

ra p

e tu

r în

°C

80

70

60

50

40

30

0 -5 -10 -15510

Temperatură amb. regl. în °C

3530

2520

1510

50

90

Fig. 76

A Caracteristica de încălzire pentru funcţionare cutemperatură de ambianţă normală

B Caracteristica de încălzire pentru funcţionare cutemperatură de ambianţă redusă

Scurtarea timpului de încălzire

La trecerea de la funcţionare cu temperatură deambianţă redusă la funcţionare cu temperatură deambianţă normală, temperatura apei din cazan, res-pectiv temperatura pe tur cresc conform caracteristiciide încălzire reglate. Ridicarea temperaturii apei dincazan, respectiv a temperaturii pe tur poate fi setatăautomat.

Valoarea şi durata pentru creşterea suplimentară avalorii reglate pentru temperatura apei din cazan res-pectiv pentru temperatura pe tur se setează la adre-sele de codare „FA“ şi „Fb“ din grupa „Circuitîncălzire“.

Descrierea funcţionării

Funcţiile automatizării (continuare)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 130: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

130

Exemplu cu reglaje în starea de livrare

10

0

20

3030

40

50

60

600 700 800 900

Tem

pera

tura

regl

ată

pent

ru a

pa d

in c

azan

resp

ectiv

tem

pera

tura

pe

tur î

n °C

timpul în h

A

B

C

D

Fig. 77

A Începutul funcţionării cu temperatură de ambianţănormală

B Temperatura reglată pentru apa din cazan, respec-tiv temperatura pe tur corespunzătoare caracteris-ticii de încălzire reglate

C Valoarea reglată pentru temperatura apei dincazan, respectiv pentru temperatura pe tur cores-punzătoare adresei de codare „FA“:50 °C + 20 % = 60 °C

D Intervalul de timp în care instalaţia funcţionează cutemperatura pentru apa din cazan, respectiv tem-peratura pe tur reglată la o valoare mai mare, înfuncţie de adresa de codare „Fb“:60 min.

Alocarea circuitelor de încălzire de la telecomandă

La prima punere în funcţiune a telecomenzilor, trebuieconfigurată alocarea circuitelor de încălzire.

Telecomanda acţionează asupra următorului circuit deîncălzire

Configurare

Vitotrol 200A Vitotrol 300A Vitotrol 200 RF Vitotrol 300 RFCircuit de încălzire fără vană de amestec A1 C 1 Circuit încălz. 1Circuit de încălzire cu vană de amestec M2 C 2 Circuit încălz. 2Circuit de încălzire cu vană de amestec M3 C 3 Circuit încălz. 3

Descrierea funcţionării

Funcţiile automatizării (continuare)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 131: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

131

ObservaţieTelecomanda Vitotrol 200A şi 200 RF poate fi alocatăunui circuit de încălzire.Telecomanda Vitotrol 300A şi 300 RF poate fi alocatăpentru până la 3 circuite de încălzire.Pot fi conectate max. 2 telecomenzi cu cablu sau 3telecomenzi radio la automatizare.În cazul în care se anulează ulterior alocarea unui cir-cuit de încălzire, adresa de codare „A0“ din grupa„Circuit încălzire“ pentru acest circuit de încălzire tre-buie readusă la valoarea 0 (mesaj de avarie bC, bd,bE).

Controlul electronic al arderii

Controlul electronic al arderii utilizează relaţia fizicădintre valoarea curentului de ionizare şi excesul de aerλ. Pentru gazul de orice calitate, se reglează curentulmaxim de ionizare pentru excesul de aer 1.Semnalul de ionizare este analizat de controlul arderii,iar excesul de aer este reglat la o valoare între λ=1,24şi 1,44. În acest domeniu rezultă o calitate optimă aarderii. Blocul electronic de ventile de gaz regleazămai apoi cantitatea de gaz necesară în funcţie de cali-tatea gazului livrat.

Pentru controlul calităţii arderii este măsurată cantita-tea de CO2 sau de O2 din gazul ars. Pe baza valorilormăsurate se stabileşte excesul de gaz existent. Rapor-tul între cantitatea de CO2 sau de O2 şi excesul de aerλ se regăseşte în următorul tabel.

Exces de aer λ– conţinut CO2 /O2

Exces de aer λ Conţinut de O2 (%) Conţinut de CO2(%) în gaz metan

Conţinut de CO2(%) în gaz metan

Conţinut de CO2 (%)la gaz lichefiat

1,20 3,8 9,6 9,2 11,31,24 4,4 9,2 9,1 10,91,27 4,9 9,0 8,9 10,61,30 5,3 8,7 8,6 10,31,34 5,7 8,5 8,4 10,01,37 6,1 8,3 8,2 9,81,40 6,5 8,1 8,0 9,61,44 6,9 7,8 7,7 9,31,48 7,3 7,6 7,5 9,0

Pentru un control optim al arderii, sistemul se cali-brează automat ciclic sau după o întrerupere a tensiu-nii (întreruperea funcţionării). Arderea se reglează pen-tru scurt timp la curentul maxim de ionizare (cores-punde exces de aer λ=1). Calibrarea automată se rea-lizează la scurt timp de la pornirea arzătorului şidurează cca 5 sec. În acest timp, emisia de CO poatecreşte.

Descrierea funcţionării

Alocarea circuitelor de încălzire de la… (continuare)

5582

73"

RO

Func

ții

Page 132: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

132

Fig. 78

A1 Placă electronică de bazăX... Interfeţe electrice§A Senzor pentru temperatura apei din cazan§B Senzor pentru temperatura apei din cazanaA Electrod de ionizareaG Senzor de temperatură a gazelor arse

dD Senzor de debitgF Unitate de aprinderea-Ö Motor suflantăa-ÖA Comandă motor suflantăa:Ö Bobină de modulaţie

Schema circuitului electric

Racorduri interne

5582

73"

RO

Ane

Page 133: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

133

Fig. 79

A1 Placă electronică de bazăA2 Element conectare la reţeaA3 OptolinkA4 Automat de aprindereA5 Unitate de comandăA6 Fişă de codareA7 Adaptor de conectareA8 Modul de comunicare LON sau modul de comuni-

care în cascadăA9 Extensie internă (accesoriu)S1 Comutator pornit-opritS2 Tastă de deblocareX... Interfeţe electrice! Senzor de temperatură exterioară

? Senzor de temperatură pe tur pentru preselecto-rul hidraulic

% Senzor pentru temperatura apei calde menajeredin acumulator(ştecher pe cablaj)

sÖ Pompă circuit de încălzire sau pompă circuitcazan

sA Pompă de circulaţie, opţional:■ Pompă recirculare■ Pompă externă pentru circuitul de încălzire■ Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din

boilerdG Electrovalvă magnetică pentru gazfÖ Racordare la reţealH Alimentare de la reţea accesorii şi Vitotrol 100

Schema circuitului electric

Racordări externe55

82 7

3" R

O

Ane

Page 134: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

134

a-Ö Motor suflantăaYA Presostat de gazaVG KM-BUS

Schema circuitului electric

Racordări externe (continuare)

5582

73"

RO

Ane

Page 135: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

135

Valori reglate şi valori măsurate Valoare no-minală

Prima punere înfuncţiune

Întreţinere/service

Data Dif. Presiune statică mbar

kPa≤ 57,5≤ 5,75

Presiune (dinamică) de alimentare cugaz

= la gaz metan tip CE mbarkPa

17-251,70-2,5

= la gaz metan obişnuit mbarkPa

17-251,70-2,5

= la gaz lichefiat mbarkPa

42,5-57,54,25-5,75

Se va bifa tipul de gaz Conţinut de bioxid de carbon CO2pentru gaz metan

■ la putere inferioară Vol. % 7,5-9,5 ■ la putere nominală superioară Vol. % 7,5-9,5 pentru gaz lichefiat ■ la putere inferioară Vol. % 8,8-11,1 ■ la putere nominală superioară Vol. % 8,8-11,1 Conţinut de oxigen O2 ■ la putere inferioară Vol. % 4,0-7,6 ■ la putere nominală superioară Vol. % 4,0-7,6 Conţinut de monoxid de carbon CO ■ la putere inferioară ppm < 1000 ■ la putere nominală superioară ppm < 1000

Protocoale55

82 7

3" R

O

Ane

Page 136: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

136

Cazan pentru încălzire pe gaz, categoria II 2ELL3P

Putere termică nominală *2TV/TR 50/30 °C

kW 12 (17) - 45 12 (17) - 60

Putere nominală utilă kW 11,2 (16,1) - 42,2 11,2 (16,1) - 56,2Tensiune nominală V 230Frecvenţă nominală Hz 50Curent nominal A 6Siguranţă preliminară (reţea) A 16Putere electrică absorbită în starea de livrare W 66 122Reglarea termocuplei electronice (fixă) °C 82Reglarea termostatului de siguranţă (fixă) °C 100Valori de racordare raportate la sarcina max.

cu Gaz metan E m3/h 4,47 5,95Gaz metan obişnuit m3/h 5,19 6,91Gaz lichefiat kg/h 3,30 4,39Temperatură de ambianţă admisibilă ■ la funcţionare: °C 0 până la +40 ℃■ la depozitare şi transport: °C -20 până la +65 ℃Clasă de protecţie ITip de protecţie IP X 4 D conform EN 60529Greutate kg 65 65Nr. identificare produs CE-0085CN0050

ObservaţieValorile pentru racordare servesc numai pentru informare (de exemplu în cazul cererii de racordare la conductade alimentare cu gaz) sau pentru verificarea estimativă şi volumetrică a reglajului. Datorită reglajelor din fabrica-ţie, presiunile gazului nu au voie să fie modificate astfel încât să se abată de la aceste valori. Referinţa: 15 °C,1013 mbar (101,3 kPa).

*2 Valori în () la funcţionare pe gaz lichefiat P

Date tehnice

Date tehnice

5582

73"

RO

Ane

Page 137: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

137

Produsele Viessmann sunt reciclabile. Componenteleşi agenţii de lucru nu se elimină împreună cu deşeurilemenajere.Pentru scoaterea din funcţiune, deconectaţi instalaţiade la reţea şi, dacă este necesar, lăsaţi componentelesă se răcească.Toate componentele trebuie să fie eliminate cores-punzător.RO: Recomandăm utilizarea sistemului de eliminare a

deşeurilor organizat de Viessmann. Agenţii delucru (de ex. agenţi termici) pot fi eliminate cadeşeu prin intermediul centrelor locale de colec-tare. Informaţii suplimentare sunt disponibile lafilialele Viessmann.

Reciclare

Scoaterea definitivă din funcţiune şi eliminarea ca deşeu55

82 7

3" R

O

Ane

Page 138: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

138

Declaraţie de conformitate pentru Vitodens 200-W

Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe proprie răspundere că produsulVitodens 200-W corespunde următoarelor norme:

EN 297 EN 60 335-1EN 483 EN 60 335-2-102EN 677 EN 61 000-3-2EN 806 EN 61 000-3-3EN 55 014 EN 62 233

În temeiul dispoziţiilor următoarelor directive, acest produs se marchează cu _-0085:

92/42/CEE 2006/95/CE2004/108/CE 2009/142/CE

Acest produs îndeplineşte cerinţele Directivei privind randamentul (92/42/CEE) pentru cazan în condensaţie.

Allendorf, 1 februarie 2013 Viessmann Werke GmbH & Co KG

ppa. Manfred Sommer

Certificat de fabricaţie conform 1. BlmSchV

Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, confirmăm că produsul Vitodens 200-W seîncadrează în limitele prevăzute de 1. BImSchV § 6 în ceea ce priveşte emisia de NOx.

Allendorf, 1 februarie 2013 Viessmann Werke GmbH & Co KG

ppa. Manfred Sommer

Certificate

Declaraţie de conformitate

5582

73"

RO

Ane

Page 139: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

139

AAccesarea– codării 1...................................................................53Accesarea meniului de service.................................. 82Accesarea mesajului de avarie............................ 88, 89Accesarea nivelului de service...................................82Aerisire....................................................................... 28Alegerea limbii de comunicare................................... 29Alocarea circuitelor de încălzire............................... 130Apă de umplere..........................................................27Aprindere....................................................................38Avarii.......................................................................... 88Avarii fără mesaj de avarie.........................................99

BBlocare externă........................................................ 126Bloc de ventile ...........................................................33

CCaracteristica de încălzire..........................................47Certificat de fabricaţie ............................................. 138Codări la punerea în funcţiune................................... 42Coduri de avarii.......................................................... 89Comutarea regimului de funcţionare........................ 125Controlul arderii........................................................131Controlul electronic al arderii....................................131Corpul de flacără al arzătorului.................................. 37Curăţarea camerei de ardere..................................... 39

DDate tehnice ............................................................ 136Demontarea arzătorului..............................................36Deschiderea cazanului...............................................27Descrierea funcţionării..............................................118Dispozitiv de siguranţă împotriva curentului invers degaze arse................................................................... 38

EElectrod de ionizare................................................... 38Electrozi de aprindere................................................ 38Extensia– EA1....................................................................... 123Extensie– AM1.......................................................................122– internă H1..............................................................120– internă H2..............................................................121

FFuncţie uscare pardoseală.......................................126

IInformări pe scurt....................................................... 83Interogarea regimurilor de funcţionare....................... 83Interogare date de funcţionare................................... 83Istoric avarii................................................................ 88

ÎÎncălzire adăugată a apei menajere......................... 119Înclinarea caracteristicii de încălzire.......................... 49

LLON............................................................................49– Setarea numerelor participanţilor............................49– supravegherea erorilor............................................50– verificarea participanţilor......................................... 50

MManager de erori........................................................50Memorie de avarii.................................................88, 89Modul de comunicare LON........................................ 49Montajul arzătorului....................................................39

NNivelul caracteristicii de încălzire............................... 49Nivelul de codare 2– accesare..................................................................63

PPresiunea de alimentare cu gaz.................................34Presiunea dinamică de alimentare cu gaz................. 33Presiunea în instalaţie................................................27Presiunea statică........................................................33Prima punere în funcţiune.......................................... 27Programul de aerisire...............................................126Protocol.................................................................... 135Protocol de măsurători............................................. 135

RReducerea sarcinii de încălzire................................ 128Reglajul temperaturii nominale de ambianţă..............48Reglarea datei............................................................29Reglarea orei..............................................................29Reglarea puterii de încălzire...................................... 34Ridicarea temperaturii de ambianţă reduse............. 128

SSchema circuitului electric........................................132Scheme de instalaţii............................................. 42, 53Scurtarea timpului de încălzire.................................129Sensul de rotaţie al servomotorului vanei de amestec– modificare..............................................................103– verificare................................................................102Senzor de temperatură exterioară........................... 100Senzor pentru temperatura apei din cazan ............. 101Senzorul pentru temperatura gazelor arse...............101Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vanăde amestec...............................................................102Sifon..................................................................... 30, 39Siguranţa..................................................................102Sistem de evacuare a condensului............................ 39Solicitare externă..................................................... 126Suprimarea unei semnalizări de avarie......................88

TTelecomandă............................................................130Temperatură nominală de ambianţă normală.............48Temperatură nominală redusă de ambianţă...............49Test de etanşeitate a sistemului de evacuare gazearse/admisie aer.........................................................35Test relee....................................................................86

Index alfabetic

Index alfabetic55

82 7

3" R

O

Page 140: Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA Vitodens 200... · Nu este necesar la întreţinere Utilizare conformă Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform

140

Timp de încălzire......................................................129Tipul de gaz................................................................31Trecerea la alt tip de gaz............................................31

UUmplerea instalaţiei....................................................27

VValidarea unei semnalizări de avarie......................... 88Vană de amestec deschis/închis..............................102Vas de expansiune cu membrană..............................40Verificarea funcţiilor....................................................86Vitotronic 200-H....................................................... 103

Indicaţie de valabilitate

Număr fabricaţie:7538256 7538257

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 55

82 7

3" R

OFi

rma

Vies

sman

n îş

i rez

ervă

dre

ptul

de

a ef

ectu

a m

odifi

cări

tehn

ice!

Index alfabetic (continuare)