installations- und...

44
BEKOMAT ® 14 (BM14) BEKOMAT ® 14 CO (BM14CO) BEKOMAT ® 14 CO PN25 (BM14COPN25) 01-296 Kondensatableiter / odvodnik kondenzata / kondenzátumleeresztő / odvajalnik kondenzata DE - deutsch HR - hrvatski HU- magyar SL - slovensko Installations- und Betriebsanleitung Ръководство за инсталация и експлоатация Instrucţiuni de instalare şi utilizareInstruções Kurulum ve İşletim Kılavuzu

Upload: phungdien

Post on 06-Feb-2018

224 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

BEKOMAT® 14 (BM14)

BEKOMAT® 14 CO (BM14CO)

BEKOMAT® 14 CO PN25 (BM14COPN25)

01-2

96

Kondensatableiter / odvodnik kondenzata / kondenzátumleeresztő / odvajalnik kondenzata

DE - deutschHR - hrvatskiHU- magyarSL - slovensko

Installations- und BetriebsanleitungРъководство за инсталация и експлоатацияInstrucţiuni de instalare şi utilizareInstruções

Kurulum ve İşletim Kılavuzu

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 2

Sicherheitshinweise

Bitte prüfen, ob diese Anleitung auch dem Gerätetyp entspricht. Beachten Sie alle in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise. Sie enthält grundlegende Informationen, die

bei Installation, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Bedienungsanleitung unbedingt vor Installation, Inbetriebnahme und Wartung vom Monteur sowie vom zuständigen Betreiber/Fachpersonal zu lesen.

Die Bedienungsanleitung muss jederzeit zugänglich am Einsatzort des BEKOMAT® 14 / 14 CO/ 14 CO PN25 verfügbar sein.

Zusätzlich zu dieser Betriebsanleitung sind ggf. örtliche bzw. nationale Vorschriften zu beachten. Stellen Sie sicher, dass der BEKOMAT® 14 / 14 CO/ 14 CO PN25 nur innerhalb der zulässigen und auf dem Typen-

schild aufgeführten Grenzwerte betrieben wird. Es besteht sonst eine Gefährdung für Menschen und Material und es können Funktions- und Betriebsstörungen auftreten.

Bei Unklarheiten oder Fragen zu dieser Installations- und Betriebsanleitung setzen Sie sich bitte mit BEKO TECHNOLOGIES GMBH in Verbindung.

Gefahr! Druckluft! Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende und/oder nicht gesicherte Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod.

Maßnahmen:• Max. Betriebsdruck nicht überschreiten (siehe Typenschild). • Wartungsarbeiten nur im drucklosen Zustand durchführen.• Nur druckfestes Installationsmaterial verwenden.• Zulaufleitungfestverrohren.Ablaufleitung:kurzer,fixierterDruckschlauchandruckfestemRohr.• Verhindern Sie, dass Personen oder Gegenstände von Kondensat oder entweichender Druckluft getroffen werden können.

Gefahr! Netzspannung! Durch Kontakt mit Netzspannung führenden nicht isolierten Teilen besteht Gefahr eines elektrischen Schla- ges mit Verletzung und Tod.

Maßnahmen:• Bei elektrischer Installation alle geltenden Vorschriften einhalten (z.B. VDE 0100 / IEC 60364).• Wartungsarbeiten nur im spannungsfreien Zustand durchführen. • Alle elektrischen Arbeiten dürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführt werden.

Weitere Sicherheitshinweise:• Bei Installation und Betrieb sind ebenfalls die geltenden nationalen Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften einzuhalten.• Den BEKOMAT 14 nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen.• Bei den Zulaufverschraubungen sind übermäßige Anzugskräfte zu vermeiden. Das gilt insbesondere für konische Verschrau-

bungen.• Der BEKOMAT 14 ist nur bei anliegender Spannung funktionstüchtig.• Test-Taster nicht zur Dauerentwässerung nutzen.• Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nur so ist eine einwandfreie Funktion sichergestellt.

Zusatzhinweise:• BeiMontageSchlüsselflächenamZulauf(SchlüsselweiteSW36)zumGegenhaltenbenutzen.

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 3

Vorsicht! Fehlfunktionen in der Anwendung! Durch fehlerhafte Installation und mangelhafte Wartung kann es zu Fehlfunktionen am BEKOMAT kommen. Nicht abgeleitetes Kondensat kann zu Schäden an Anlagen und in Fertigungsprozessen führen.

Maßnahmen:• Eine funktionssichere Kondensatableitung optimiert direkt die Druckluftqualität.• ZurVermeidungvonSchädenundAusfällenbitteunbedingtbeachten:

• genaues Einhalten der bestimmungsgemäßen Verwendung und der Betriebsparameter des BEKOMAT im Zusammen-hang mit dem Einsatzfall (siehe dazu Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“)

• genaues Einhalten der Installations- und Betriebshinweise in dieser Anleitung• regelmäßige Wartung und Kontrolle des BEKOMAT nach den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung

Bestimmungsgemäße Verwendung

• Der BEKOMAT ist ein elektronisch-niveaugeregelter Kondensatableiter für Druckluftanlagen.• Der Einsatz erfolgt innerhalb der zulässigen Betriebsparameter (siehe Technische Daten). • Der BEKOMAT kann Kondensat unter Betriebsdruck nahezu ohne Druckluftverlust aus den Anlagenteilen ableiten.• Der BEKOMAT benötigt zur Funktion eine Betriebsspannung und einen Betriebsdruck (siehe Technische Daten). • Bei einem Einsatz in Anlagen mit erhöhten Anforderungen an die Druckluftqualität (Lebensmittelindustrie, Medizintechnik,

Laborausrüstungen, spezielle Prozesse usw.), muss der Betreiber über Maßnahmen zur Überwachung der Druckluftqualität entscheiden.DiesebeeinflussendieSicherheitdernachfolgendenProzesseundkönnenSchädenanMenschenundAnla-gen vermeiden.

• Es ist Aufgabe des Betreibers, die genannten Bedingungen während der gesamten Betriebsdauer zu gewährleisten.• Für den Einsatz in CO2-AnlagenmusseinBEKOMATmitderSpezifikationCO(BEKOMAT..CO)verwendetwerden.• Der BEKOMAT und die Kondensatzuleitung sind vor Frost zu schützen, da sonst die Funktion nicht gewährleistet ist. BEKO bietet auch hierfür geeignete Produkte an.

Ausschluss vom Anwendungsbereich

• Der BEKOMAT kann als Kondensatableiter allein keinedefinierteDruckluftqualitätgarantieren,hierzusindanderezusätz-liche technische Einrichtungen notwendig.

• Der BEKOMAT 14 ist nicht für den Einsatz an Unterdruck oder atmosphärischen Umgebungsdruck führenden Anlagen oder in Ex-Bereichen geeignet.

• Der BEKOMAT darf nicht dauerhafter direkter Sonnen- oder Wärmestrahlung ausgesetzt werden.• Der BEKOMAT 14 darf nicht in Bereichen mit aggressiver Atmosphäre installiert und betrieben werden.

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 4

Sigurnosne upute

Molimo Vas da provjerite odgovara li ova uputa dotičnom tipu uređaja. Obratitepozornostnasveuputenavedeneuovojuputizakorištenje.Onasadržiosnovneinformacijenakojekod

instalacije,upogonuilikododržavanjamorateobratitipozornost.Monterodn.nadležnikorisnik/stručnoosobljemorajestogausvakomslučajupročitatiprije instaliranja,puštanjaupogon iodržavanja.Uputazakorištenjeusvakomtrenutku mora stajati korisnicima na raspolaganju tamo gdje se BEKOMAT® 14 / 14 CO/ 14 CO PN25 koristi.

Uz ovu uputu je potrebno uzeti i obzir lokalne i nacionalne propise. Uvjerite se da se BEKOMAT® 14 / 14 CO/ 14 CO PN25 koristi samo u okviru dozvoljenih vrijednosti koje su navedene

nanatpisnojpločici.Inačepostojiopasnostzaljudeimaterijal,amožedoćiidosmetnjiufunkcionirajustrojaipogona. Uslučajunejasnoćailiakobilokakvepitanjausvezioveinstalacijskeipogonskeupute,kontaktirajtetvrtkuBEKO

TECHNOLOGIES GMBH.

Opasnost! Tlačni zrak! Opasnost po život ili opasnost od zadovivanja teških ozljeda kod kontakta s brzo izlazećem komprimiranim

zrakom ili s neosiguranim dijelovima postrojenja.

Mjere:•Neprekoračujtemaks.radnitlak(vidinatpisnupločicu).• Održavanje provodite samo kod sustava koji nije više pod tlakom.• Koristite samo instalacijski materijal koji je prikladan za tlak.• Fiksirajtedotočnivod.Odvodnivod:kratko,fiksnotlačnocrijevonacijeviprikladnojzatlak.• Spriječitesituacijegdjebiosobeilipredmetimoglibitipogođenikondenzatomiliizlazećimkomprimiranimzrakom.

Opasnost! Mrežni napon! Kod kontakta s neizoliranim dijelovima na mrežnom naponu postoji opasnost zadobivanja električnog udara

s ozljedama i smrtnim posljedicama.

Mjere:• Kodelektroinstalacijesepridržavajtesvihvrijedećihpropisa(npr.VDE0100/IEC60364).• Održavanjeprovoditesamokodsustavakojinijevišepodtlakom.• Radovenaelektricismijeobavljatiisključivostručnoosoblje.

Daljnje sigurnosne upute:•Kodinstalacijeipogonasetakođermoratepridržavativrijedećihnacionalnihodredbiisigurnosnihpropisa.•BEKOMAT14nepostavljajteupodručjimaukojimapostojiopasnostodeksplozije.•Kodvijčanihspojevaizbjegavajteprejakapritezanja.Toseprijestegaodnosinakoničnevijčanespojeve.• BEKOMAT 14 radi samo kod aktivnog napona.• Test tipku ne koristite za trajno odvodnjavanje.•Koristitesamooriginalnerezervnedijelove.Samotakosemožezajamčitibesprijekornofunkcioniranje.

Dodatne upute:• Kodmontažeključnihpovršinanadovoduzapridržavanjekoristite(širinaključaSW36).

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 5

Oprez! Pogreške u korištenju! Zbog pogreške instalacije i nepotpunog održavanja može doći do grešaka na uređaju BEKOMAT. Neodveden kondenzat može rezultirati štetama na postrojenju i štetama u proizvodnji.

Mjere:• Sigurnoodvođenjekondenzatadirektnooptimirakvalitetutlačnogzraka.• Zbogizbjegavanjaštetaiispadaobveznoobratitepozornostnasljedeće:• striktnopridržavanjepropisanogkorištenjairadnihparametaraukombinacijisrezervnimdijelom(vidiipoglavlje„Propi-

sano korištenje“)• točnopridržavanjeinstalacijskihipogonskihuputaizoveupute• redovitoodržavanjeikontrolazaBEKOMATpremauputi.

Propisan pogon

• BEKOMATjeelektroničkiodvajačkondenzatareguliranrazinomupostrojenjimatlačnogzraka.• Korištenjeslijediunutardozvoljenihradnihparametara(vidiTehničkepodatke).• BEKOMATizdijelovapostrojenjamožeodvoditikondenzatpodradnimtlakomgotovobezgubitkakomprimiranogzraka.• BEKOMAT14zaradtrebaradninaponiradnitlak(vidiTehničkepodatke).• Kodkorištenjaupostrojenjimaspovećanimzahtjevimazakvalitetomtlačnogzraka(industrijahrane,medicinskatehnika,laboratorijskaoprema,specijalniprocesi,itd.),korisnikmoraodlučitiomjeramazakontrolukvalitetekomprimiranogzraka.Temjereutječunasigurnostsljedećihprocesaionemoguizbjećiozljedeljudiištetenapostrojenju.

• Navedeneuvjeteosiguravakorisnikzavrijemečitavogtrajanjapogona.• Kod korištenja u sustavima s CO2,BEKOMATsemorakoristitisaspecifikacijomCO(BEKOMAT..CO).• BEKOMATidovodkondenzatasemorajuzaštititiodmrazabudućidainačenijezajamčenoispravnofunkcioniranjesustava. BEKOizatonudiodgovarajućeproizvode.

Isključenje područja korištenja

• BEKOMATkaoodvajačkondenzatasamnemožegarantiratidefiniranukvalitetukomprimiranogzraka,za tosupotrebnidodatnitehničkiuređaji.

• BEKOMAT14nijeprimjerenzakorištenjeupostrojenjimakojavodepodtlakiliatmosferskitlakiliupodručjimasopasnošćuod eksplozije.

• BEKOMATnesmijetrajnobitiizložensuncuilitoplinskomzračenju.• BEKOMATsenesmjeinstaliratiikoristitiupodručjimasagresivnomatmosferom.

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 6

Sigurnosne upute

Molimo Vas da provjerite odgovara li ova uputa dotičnom tipu uređaja. Obratitepozornostnasveuputenavedeneuovojuputizakorištenje.Onasadržiosnovneinformacijenakojekod

instalacije,upogonuilikododržavanjamorateobratitipozornost.Monterodn.nadležnikorisnik/stručnoosobljemorajestogausvakomslučajupročitatiprije instaliranja,puštanjaupogon iodržavanja.Uputazakorištenjeusvakomtrenutku mora stajati korisnicima na raspolaganju tamo gdje se BEKOMAT® 14 / 14 CO/ 14 CO PN25 koristi.

Uz ovu uputu je potrebno uzeti i obzir lokalne i nacionalne propise. Uvjerite se da se BEKOMAT® 14 / 14 CO/ 14 CO PN25 koristi samo u okviru dozvoljenih vrijednosti koje su navedene

nanatpisnojpločici.Inačepostojiopasnostzaljudeimaterijal,amožedoćiidosmetnjiufunkcionirajustrojaipogona. Uslučajunejasnoćailiakobilokakvepitanjausvezioveinstalacijskeipogonskeupute,kontaktirajtetvrtkuBEKO

TECHNOLOGIES GMBH.

Opasnost! Tlačni zrak! Opasnost po život ili opasnost od zadovivanja teških ozljeda kod kontakta s brzo izlazećem komprimiranim

zrakom ili s neosiguranim dijelovima postrojenja.

Mjere:•Neprekoračujtemaks.radnitlak(vidinatpisnupločicu).• Održavanje provodite samo kod sustava koji nije više pod tlakom.• Koristite samo instalacijski materijal koji je prikladan za tlak.• Fiksirajtedotočnivod.Odvodnivod:kratko,fiksnotlačnocrijevonacijeviprikladnojzatlak.• Spriječitesituacijegdjebiosobeilipredmetimoglibitipogođenikondenzatomiliizlazećimkomprimiranimzrakom.

Opasnost! Mrežni napon! Kod kontakta s neizoliranim dijelovima na mrežnom naponu postoji opasnost zadobivanja električnog udara

s ozljedama i smrtnim posljedicama.

Mjere:• Kodelektroinstalacijesepridržavajtesvihvrijedećihpropisa(npr.VDE0100/IEC60364).• Održavanjeprovoditesamokodsustavakojinijevišepodtlakom.• Radovenaelektricismijeobavljatiisključivostručnoosoblje.

Daljnje sigurnosne upute:•Kodinstalacijeipogonasetakođermoratepridržavativrijedećihnacionalnihodredbiisigurnosnihpropisa.•BEKOMAT14nepostavljajteupodručjimaukojimapostojiopasnostodeksplozije.•Kodvijčanihspojevaizbjegavajteprejakapritezanja.Toseprijestegaodnosinakoničnevijčanespojeve.• BEKOMAT 14 radi samo kod aktivnog napona.• Test tipku ne koristite za trajno odvodnjavanje.•Koristitesamooriginalnerezervnedijelove.Samotakosemožezajamčitibesprijekornofunkcioniranje.

Dodatne upute:• Kodmontažeključnihpovršinanadovoduzapridržavanjekoristite(širinaključaSW36).

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 7

Oprez! Pogreške u korištenju! Zbog pogreške instalacije i nepotpunog održavanja može doći do grešaka na uređaju BEKOMAT. Neodveden kondenzat može rezultirati štetama na postrojenju i štetama u proizvodnji.

Mjere:• Sigurnoodvođenjekondenzatadirektnooptimirakvalitetutlačnogzraka.• Zbogizbjegavanjaštetaiispadaobveznoobratitepozornostnasljedeće:• striktnopridržavanjepropisanogkorištenjairadnihparametaraukombinacijisrezervnimdijelom(vidiipoglavlje„Propi-

sano korištenje“)• točnopridržavanjeinstalacijskihipogonskihuputaizoveupute• redovitoodržavanjeikontrolazaBEKOMATpremauputi.

Propisan pogon

• BEKOMATjeelektroničkiodvajačkondenzatareguliranrazinomupostrojenjimatlačnogzraka.• Korištenjeslijediunutardozvoljenihradnihparametara(vidiTehničkepodatke).• BEKOMATizdijelovapostrojenjamožeodvoditikondenzatpodradnimtlakomgotovobezgubitkakomprimiranogzraka.• BEKOMAT14zaradtrebaradninaponiradnitlak(vidiTehničkepodatke).• Kodkorištenjaupostrojenjimaspovećanimzahtjevimazakvalitetomtlačnogzraka(industrijahrane,medicinskatehnika,laboratorijskaoprema,specijalniprocesi,itd.),korisnikmoraodlučitiomjeramazakontrolukvalitetekomprimiranogzraka.Temjereutječunasigurnostsljedećihprocesaionemoguizbjećiozljedeljudiištetenapostrojenju.

• Navedeneuvjeteosiguravakorisnikzavrijemečitavogtrajanjapogona.• Kod korištenja u sustavima s CO2,BEKOMATsemorakoristitisaspecifikacijomCO(BEKOMAT..CO).• BEKOMATidovodkondenzatasemorajuzaštititiodmrazabudućidainačenijezajamčenoispravnofunkcioniranjesustava. BEKOizatonudiodgovarajućeproizvode.

Isključenje područja korištenja

• BEKOMATkaoodvajačkondenzatasamnemožegarantiratidefiniranukvalitetukomprimiranogzraka,za tosupotrebnidodatnitehničkiuređaji.

• BEKOMAT14nijeprimjerenzakorištenjeupostrojenjimakojavodepodtlakiliatmosferskitlakiliupodručjimasopasnošćuod eksplozije.

• BEKOMATnesmijetrajnobitiizložensuncuilitoplinskomzračenju.• BEKOMATsenesmjeinstaliratiikoristitiupodručjimasagresivnomatmosferom.

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 8

Varnostna navodila

Prosimo preverite, ali to navodilo ustreza tipu naprave. Upoštevajte vsa navodila, ki so navedena v tem navodilu za obratovanje. To navodilo za obratovanje vsebuje temelj-

neinformacije,kisemorajoupoštevatipriinstalaciji,obratovanjuinvzdrževanju.Zaraditegamorajotonavodilozaobratovanjepredinstalacijo,začetkomobratovanjainvzdrževnjemprebratimonterinpristojniupravljalec/strokovnoosebje. Na mestu uporabe izdelka BEKOMAT® 14 / 14 CO/ 14 CO PN25 mora biti to navodilo za obratovanje vselej na razpolago.

Poleg tega navodila za obratovanje morate nujno upoštevati morebitne krajevne oz. nacionalne predpise. Poskrbite za to, da bo BEKOMAT® 14 / 14 CO/ 14 CO PN25 obratoval samo znotraj dovoljenih mejnih vrednosti, ki so navedene tudi na tipski tablici naprave.

V nasprotnem primeru obstaja nevarnost za ljudi in material ter lahko pride do funkcijskih in obratovalnih motenj. Pri nejasnostih ali vprašanjih glede tega navodila za instalacijo in obratovanje prosimo kontaktirajte podjetje BEKO

TECHNOLOGIES GMBH.

Nevarnost! Stisnjeni zrak! Obstaja nevarnost težkih poškodb ali smrti zaradi stika s stisnjenim zrakom, ki hitro ali sunkovito uhaja ali

delov naprave, ki počijo in/ali niso zavarovani.

Ukrepi: • Neprekoračitemaks.obratovalnegatlaka(glejtetipskotablico).• Vzdrževalnadelasmeteizvajatisamovstanjubreztlaka.• Uporabljajteleinstalacijskimaterial,kijetlačnotrden.• Trdnozacevitedotočnocev.Odtočnacev:kratka,fiksiranatlačnagibkacevnatlačnotrdnicevi.• Preprečite,dabilahkokondenzataliuhajajočstisnjenizrakzadelosebealipredmete.

Nevarnost! Omrežna napetost! Obstaja nevarnost električnega udara s poškodbami in smrtjo zaradi stika z neizoliranimi deli, ki so pod napetostjo.

Ukrepi: • Prielektričniinstalacijiupoštevajtevseveljavnepredpise(npr.VDE0100/IEC60364).• Vzdrževalnadelasmeteizvajatisamovstanjubreznapetosti.• Vsaelektričnaopravilasmeizvajatisamopooblaščenostrokovnoosebje.

Druga varnostna navodila: • Pri instalaciji in obratovanju morate prav tako upoštevati veljavna nacionalna opravila in varnostne predpise. • IzdelkaBEKOMAT14neuporabljajtenaobmočju,kjerobstajanevarnosteksplozije.• Privijačnihzvezahdotokamoratepreprečitiprekomernesileprivija.Toveljašeposebejzakoničnevijačnezveze.• Samo,konaBEKOMAT14naleganapetost,jetehničnouporaben.• Ne uporabljajte testne tipke za trajno odvajanje vode. • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Le tako bo zagotovljeno brezhibno delovanje.

Dodatna navodila: •Primontažiuporabitepovršineključanadotoku(širinaključaSW36)zadržanjeproti.

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 9

Previdno! Nepravilno delovanje med uporabo! Nepravilna instalacija in pomanjkljivo vzdrževanje lahko povzročijo nepravilno delovanje BEKOMAT-a. Kondenzat, ki se ni odvedel, lahko povzroči škode na napravi in v proizvodnih procesih.

Ukrepi:• Funkcijska varnost pri odvajanju kondezata neposredno optimira kakovost stisnjenega zraka. • Zapreprečevanjeokvarinizpadovprosimonujnoupoštevajtenaslednje:• natančnoupoštevanjenamenskeuporabeinobratovalnihparametrovizdelkaBEKOMATgledenaprimeruporabe(glejte

tudi „Uporaba v skladu z namembnostjo“)• natančnoupoštevanjenavodilzainstalacijoinobratovanje,kisodeltegabesedila• rednovzdrževanjeinkontrolaizdelkaBEKOMATvskladuznavodilivtemnavodiluzaobratovanje

Namenska uporaba

• BEKOMAT je elektronski nivojsko reguliran odvajalnik kondenzata za pnevmatske naprave. • Uporabaznotrajdovoljenihobratovalnihparametrov(glejtepod:Tehničnipodatki).• BEKOMATlahkoodvajakondenzatpodobratovalnimtlakomtakoreočbrezizgubetlakaizdelovnaprave.• ZadelovanjepotrebujeBEKOMATobratovalnonapetostinobratovalnitlak(glejtepoglavjeTehničnipodatki).• Priuporabivnapravahspovečanimizahtevamigledekakovostistisnjenegazraka(živilskaindustrija,medicinskatehnika,laboratorijskaoprema,posebniprocesiitd.)semoraupravljalecodločitioukrepih,kijihbouvedelzakontrolokakovostistisnjenegazraka.Slednjivplivajonavarnostprocesov,kisledijoinlahkopreprečijopoškodbeljudiinnaprav.

• Naloga upravljalca je, da med celotnim trajanjem obratovanja zagotavlja omenjene pogoje. • Za uporabo v napravah za proizvodnjo CO2morateuporabitiBEKOMATsspecifikacijoCO(BEKOMAT..CO).• ZavarujteBEKOMATindovodkondenzatapredzmrzaljo,sajvnasprotnemprimerunimočzagotovitidelovanje. BEKO vam tudi za ta primer ponuja ustrezne izdelke.

Izključitev področja uporabe

• BEKOMAT je odvajalnik kondenzata in ne more samostojno garantirati kakovost stisnjenega zraka, v ta namen so potrebne drugetehničnepriprave.

• BEKOMAT 14 primeren za uporabo na napravah s podtlakom ali atmosferskim okoljskim tlakom ali na eksplozivnih območjih.

• IzdelkaBEKOMATnesmeteizpostavljatineposrednimsončnimžarkomalitoplotnemusevanju.• BEKOMAT14senesmeteinstaliratiinobratovatinaobmočjuzagresivnoatmosfero.

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 10

Technische Daten • Tehnički podaci Műszaki adatok • Tehnični podatki

Max. Leistung für Klimazone Blau – siehe auch Kapitel „Klimazone und Leistungsdaten“Maks.učinzaklimatskizonuplavo–vidiipoglavlje"Klimatskazonaipodacioučinu".Max. teljesítmény kék klímazóna esetén – lásd még a „Klímazóna és teljesítményadatok“ fejezetetMaks.močzamoderklimatskipas–glejtetudipoglavjel„Klimatskipasoviinpodatkiomoči“

BEKOMAT 14 14 CO 14 CO PN25

min./max. Betriebsdruckmin./maks. pogonski tlakMin./max. üzemi nyomásMin./maks. obratovalni tlak

0,8 ... 16 bar(12 ... 230 psi)

1,2 ... 25 bar(18 ... 362 psi)

min./max. Temperaturmin./maks. temperaturaMin./max.hőmérsékletMin./maks. temperatura

+1 ... +60 °C(+34 ... 140 °F)

KondensatzulaufDovod kondenzataKondenzátum bevezetésDotok kondenzata

3 x G¾ / 3 x NPT ¾

Kondensatablauf (Schlauch)Odvod kondenzata (crijevo)Kondenzátum elvezetésOdvod kondenzata (gibka cev)

G ½ G⅜

KondensatKondenzatKondenzátumKondensat

ölhaltigsa uljem

olajtartalmúvsebujočolje

ölhaltig + ölfreisa uljem + bez ulja

olajtartalmú + olajmentes vsebujočolje+brezolja

GehäuseKućišteHázOhišje

AluminiumAluminij

alumíniumAluminij

Aluminium, hartcoatiertAluminij,čvrsti

alumínium, kemény bevonattalAluminij, trdo koatiran

Gewicht (leer)Težina(prazna)Tömeg (üres)Teža(prazna)

2,9 kg(6.4 lbs)

3,1 kg(6.8 lbs)

max. Kompressorleistung maks. snaga kompresoraMax. kompresszorteljesítmény Maks.močkompresorja

130 m³/min(4590 cfm)

max. Kältetrocknerleistung (nur mit Vorabscheidung) maks. snaga sušilice (samo s predodvajanjem)max.hűtveszárítóteljesítmény(csakelőleválasztással) max. Hladilniški sušilnik (samo s predsepariranjem)

260 m³/min(9180 cfm)

maks.snagafiltra(izasušilice) peakfilterperformance(behinddryer)max.szűrőteljesítmény(szárítóután)Maks.zmogljivostfiltra(zasušilnikom)

1.300 m³/min(45910 cfm)

Dieses Produkt wurde getestet nach den Anforderungen der CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1, zweite Auflage,unterEinbeziehungderErgänzung1odereinerspäterenVersiondergleichenNorm,unterBerücksichtigung des gleichen Niveaus an Testanforderungen.

OvajproizvodjetestiranpremadrugomizdanjuzahtjevaCAN/CSA-C22.2br.61010-1,koristećinado-punu1ilikasnijuverzijuistenormeuzimajućiuobziristurazinuzahtjevapritestiranju.

Ezatermékanevezettszabvány(lásdkésőbb)elsőkiegészítésevagyegykésőbbiverziójabevonásá-val-ésazazonosszintűtesztkövetelményekfigyelembevételével-aCAN/CSA-C22.2Nr.61010-1,2.kiadása követelményei szerint került tesztelésre.

Ta izdelekse je testiralvskladuzzahtevamiCAN/CSA-C22.2št.61010-1,druga izdaja,vključujočdopolnilo 1 ali kasnejšo verzijo istega standarda, z upoštevanjem enakega nivoja testnih zahtev.

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 11

BetriebsspannungRadninaponÜzemi feszültségObratovalna napetost

230 / 115 / ... / 24 VAC ± 10%, 50 ... 60 Hz / 24 VDC ± 10%siehe Typenschild / vidinatpisnupločicu

lásd típustábla / glejte tipsko tablico

Ulazna snaga Power input TeljesítményfelvételSprejemmoči

P < 8,0 VA (W)

AbsicherungOsiguranjeBiztosítékVarovalka

empfohlenAC:1Aträge/vorgeschriebenDC:1AträgepreporučujesezaAC:1Ainertno / propisanozaDC:1AinertnoACeseténjavasolt:1Alomha/előírásDCesetén:1AlomhapriporočilozaAC:1Apočasno,predpisanozaDC:1Apočasno

empfohlener Kabelmanteldurchmesserpreporučenipromjerplaštazakabeljavasolt kábelköpeny keresztmetszet Priporočenpremerplaščakabla

ø 5,8 ... 8,5 mm(0.23"...0.34")

empfohlener Aderquerschnitt (Netzanschluss)preporučenipresjekžilejavasolt vezetékkeresztmetszetPriporočenpresekžile

3 x 0,75 ... 1,5 mm²(0.03 ... 0.06 inches squared)

empfohlenes Absetzen des Kabelmantelspreporučenostanjivanjeplaštanakabelujavasolt kábelköpenylebontásPriporočenoodrezovanjeplaščakabla

PE:~.60mmL/N:~50mm(PE:~.2.3"L/N:~1.96")

empfohlene Abisolierlängepreporučenaduljinakrajnječahureužilijavasolt érvéghüvelyhossz Priporočenadolžinazaključnegatulcažile

~6mm(~0.24inch)

Anschlussdaten des potenzialfreien Kontaktes Last schalten *)Priključakkontaktabezpotencijalaopterećenje*)PotenciálmentesérintkezőcsatlakozásiadataiTerheléskapcsolás *)PriključnipodatkibrezpotencialnegakontaktaPriključitevobremenitve*)

AC:max.250V/1ADC:max.30V/1A

Anschlussdaten des potenzialfreien Kontaktes Kleinsignel schalten *)Priključakkontaktabezpotencijalamali singla *) PotenciálmentesérintkezőcsatlakozásiadataiKisjelkapcsolás *) PriključnipodatkibrezpotencialnegakontaktaPriključitevmajhnegasignala*)

min. 5 VDC / 10 mA

SchutzartVrsta osiguranjaVédelemVrstazaščite:

IP 65

Elektrische Daten • ElektrikaVillamos adatok • Električni podatki

VAC = V alternating current (Wechselspannung) / VDC = V direct current (Gleichspannung)*) das Schalten von Lasten führt dazu, dass die Eigenschaften des Kontaktes für das Schalten von Kleinsignalen nicht mehr

geeignet sind.

VAC=Valternatingcurrent(izmjeničninapon)/VDC=Vdirectcurrent(istosmjerninapon)*)Priključivanjeteretarezultiratimedaosobinekontaktavišenisuprikladnezapriključivanjeniskihsignala.

VAC = V (váltófeszültség) / VDC = V (egyenfeszültség)*)aterheléskapcsolásazteredményezi,hogyazérintkezőtulajdonságaiakisjelekkapcsolásáttöbbénemtesziklehetővé.

VAC=Valternatingcurrent(izmeničnanapetost)/VDC=Vdirectcurrent(enosmernanapetost)*)Priključitevobremenitevpovzroči,dalastnostikontaktanisovečprimernizapriključitevmajhnihsignalov.

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 12

Abmessungen • Dimenzije • Méretek • Mere

BEKOMAT 14 CO PN25

BEKOMAT 14 BEKOMAT 14 CO

mm (inch)

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 13

Klimazonen • Klimatske zone • Klímazónák • Klimatski pas

Die angebenen Leistungsdaten beziehen sich auf gemäßigtes Klima mit Gültigkeit für Europa, weite Teile Süd-Ost-Asiens, Nord-undSüdafrika,TeileNord-undSüdamerikas(Klimazone:Blau). Fürtrockenesund/oderkühlesKlima(Klimazone: Grün)giltfolgenderFaktor: Leistung in Klimazone “Blau” ca. x 1,2Fürwarmesund/oderfeuchtesKlima(Tropen;Klimazone:Rot)giltfolgenderFaktor: Leistung in Klimazone “Blau” ca. x 0,7

NavedenipodacikapacitetaseodnosenaumjerenuklimusavažnošćuzaEuropu,mnogedijelovejužneiistočneAzije,sjeverneijužneAfrike,dijelovesjeverneijužneAmerike(klimatskazona:plava).Zasuhei/ilihladneklime(klimatskazona:zelena)važislijedećifaktor: Kapacitet u klimatskoj zoni „Plava“ cca. x 1,2Zatoplui/ilivlažnuklimu(Tropi;klimatskazona:crvena)važislijedećifaktor: Kapacitet u klimatskoj zoni „Plava“ cca. x 0,7

A megadott teljesítményadatok az európai klímazónára, Dél- Kelet- Ázsia, Észak- és Dél- Amerika nagy széles részeire vo-natkoznak (kék klímazóna).Aszárazés/vagyhűvösklímára(zöldklímazóna)akövetkezőtényezőérvényes: A kék klímazónában a teljesítmény kb. 1,2- szeres.A meleg és/vagy nedves klímára (trópus, pirosklímazóna)akövetkezőtényezőérvényes: Teljesítmény a kék klímazónában kb. 0,7- szeres.

Navedene kapacitete se nanašajo na zmerne klimatske razmere, ki veljajo za Evropo, delno jugovzhodno Azijo, severno in južnoAfrikoterdelnosevernoinjužnoAmeriko(moder klimatski pas). Za suhe in/ali hladne klimatske razmere (zelenklimatskipas)paveljanaslednjidejavnik: Kapacitetav“modrem”klimatskempasuznašapribližnox1,2Zatoplein/alivlažneklimatskerazmere(tropskedežele;rdečklimatskipas)paveljanaslednjidejavnik: Kapacitetav“modrem”klimatskempasuznašapribližnox0,7

Klimazone Klimatska zona

KlímazónaKlimatski pas

Max. KompressorleistungMax. kapacitet kompresora

Max. kompresszor- teljesítmény maks. zmogljivost kompresorja

Max. Trocknerleistung Max.kapacitetsušača

Max. szárító- teljesítmény maks. zmogljivost sušilnika

Max. FilterleistungMax.kapacitetfilteraMax.szűrőteljesítménymaks.zmogljivostfiltra

m³/min. cfm m³/min. cfm m³/min. cfm

grün/zelena/zöld/zelen 150,0 5297 300,0 10595 1500,0 52972

blau/plava/kék/moder 130,0 4590 260,0 9180 1300,0 45910

rot/crvena/piros/rdeč 90,0 3178 80,0 2825 900,0 31783

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 14

Funktion • Funkcija • Funkció • Opis funkcij

Schaltfolge des Ventils im AlarmmodusRedoslijeduključivanjaventilaumodusualarmaA szelep kapcsolási sorrendje vészjelzés üzemmódbanZaporedje preklapljanja ventilov v alarmnem modusu

Alarmmeldung über potentialfreien KontaktPrijava alarma preko bezpotencijalnog kontaktaVészjelzésapotenciálmentesérintkezésrőlVklop alarma preko brezpotencialnega kontakta

1

2 3 65

4

deutsch

Der Test-Taster dient zur Funktionskontrolle.

DasKondensatströmtüberdieZulauflei-tung (1) in den BEKOMAT und sammelt sich im Gehäuse (2). Ein kapazitiv ar-beitender Sensor (3) erfasst permanent den Füllstand und gibt ein Signal an die elektronische Steuerung sobald sich der Behälter gefüllt hat. Das Vorsteuerventil (4) wird betätigt und die Membrane (5) öffnet zur Kondensatausschleusung die Ablaufleitung(6).Ist der BEKOMAT geleert, wird die Ablauf-leitung rechtzeitig wieder dicht verschlos-sen, bevor unnötige Druckluftverluste entstehen können.

Stellt der Mikrocontroller eine Betriebsstö-rung fest, wird der Alarmmodus ausgelöst. Die Schaltfolge des Ventils (siehe Bild) dauert so lange an, bis die Ursache der Störung behoben ist (selbsttätig oder durch Wartung). Die rote LED blinkt während der Alarmfunktion.

MöglicheStörungsursachernsindz.B.:• Fehler in der Installation• Unterschreiten des Minimaldruckes• zu hoher Kondensatanfall (Überlast)• verstopfte/gesperrteAblaufleitung• extreme Schmutzpartikelmenge• eingefroreneRohrleitungen

Ist die Störung nicht innerhalb der ersten Minute behoben, wird eine Störmeldung ausgelöst (siehe Bild), die als poten-tialfreies Signal über das Alarmrelais abgegriffen werden kann.

BetriebsbereitschaftSpannung liegt an

AbleitvorgangAblaufleitungistgeöffnet

StörungAlarmmodus ist aktiviert

Testmanuelle Entwässerung / Alarm

Betätigung Wirkungca. 2 sek. manuelle Entwässerung> 1 min Alarmmodus

1 2

3 4

1

2

3

4

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 15

hrvatski magyar slovensko

Tipkazatestslužizakontrolufunkcije. A próba nyomógombja szolgál a működésellenőrzésére.

Tipka za preizkus je namenjena kon-troli delovanja

Kondenzat struju preko voda pritoka (1) uBEKOMAT iskupljaseukućištu (2).Jedankapacitivnoradećisenzor(3)obu-hvaćastalnonivopunjenjaidajesignalelektronskomupravljanju,čimjeposudanapunjena.Predupravljačkiventil(4)seaktivira i membrana (5) se otvara vod otjecanja za odvod kon-denzata (6). Kada se BEKOMAT ispraznio, onda se vod otjecanja pravovremeno opet zaptiv-no zatvara, prije nego što mogu nastati nepotrebni gubici komprimiranog zraka.

Kondenzattečeskozidotočnivod(1)vnapravo BEKOMAT in se zbira v ohišju (2). Zmogljiv senzor (3) permanentno evidentira nivo polnitve in posreduje signal elektronskemu krmiljenju takoj, ko se posoda napolni. Aktivira se predkrmilni ventil(4)inmembrana(5)odpreodtočnivodzaizločitevkon-denzata(6).Takoj, ko je naprava BEKOMAT izpra-znjena,seodtočnivodpravočasnotesnozapre, preden lahko pride do nepotrebne izgube tlaka.

Spremnost za pogonNapon postoji

PostupakodvođenjaOdvodni vod je otvoren

SmetnjaModus alarma aktiviran

Testručnoodvodnjavanje/alarm

Naprava je v pripravljenost in pod napetostjo

Postopekodvajanjaodtočnivod je odprt

Motnja, alarmni modus je aktiviran

Preizkusročnoodvajanjevode/alarm

Ako mikrokontrolor utvrdi smetnju po-gona, uključuje semodusalarma.Re-doslijed uključivanja ventila (vidi sliku)traje toliko dugo, dok se uzrok smetnje neotkloni(samostalnoiliodržavanjem).Crvena LED treperi za vrijeme funkcije alarma.

Mogućiuzrocismetnjesunpr.:• Greška u instalaciji• Minimalni tlak prenizak• Prevelika količina kondenzata (pre-opterećenje)

• Začepljen/zatvorenvodotjecanja• Ekstremnakoličinačesticaprljav-štine• Smrznuti cijevni vodovi

Ako se smetnja ne otkloni u roku od prvih nekoliko minuta, aktivira se prijava smetnje (vidi sliku), koja semože za-hvatiti kao bezpotencijalni signal preko releja alarma.

V primeru, da mikro nadzorno stikalo za-znamotnjevdelovanju,sesprožialarm.Ventil preklaplja tako dolgo (glej sliko), dokler motnja ni odpravljena (samodej-no ali s servisom). Med alarmom utripa rdečaLED-dioda.

Možnivzrokizamotnjosonaprimer:• napaka v instalaciji• tlak pod minimalno mejo• prevečnastankakondenzata(preobre-

menitev)• zamašen/blokiranodtočnivod• ekstremnovelikakoličinadelcevuma-

zanije• zamrznjeni cevni vodi

Čemotnja ni odpravljena v času prveminute,sesprožiprijavanapake(glejsli-ko), ki se lahko sprejme preko alarmnega releja kot potencialno prost signal.

A kondenzátum a betápláló vezetéken (1) keresztül áramlik az BEKOMAT készülékbe, és a házban (2) gyűlikfel. Egy teljesítmény szerint dolgozó szenzor (3) jegyzi fel folyamatosan a szintet, és egy jelet ad le az elektronikus vezérlésnek, amint a tartály megtelt. Az előszabályozószelepet (4)működésbehozzuk, és a membrán (5) kinyit a leeresztő vezeték (6) kondenzátum ki-zsilipelésére.Ha a BEKOMAT készülék kiürült, a leeresztővezetékidőbenisméttömörenlefogzárni,mielőttszükségtelensűrítettlevegőveszteségekkeletkezhetnének.

Üzemelésre kész állapotban feszültség van jelen

Leeresztésifolyamat,leeresztővezeték nyitva van

Hiba Vészjelzés üzemmód aktiválva

Próba, Manuális víztelenítés/vészjelzés

Amennyiben a mikro -vezérlő együzemzavart állapít meg, a vészjelzés üzemmód lesz kiváltva. A szelep kap-csolási sorrendje (lásd a képet) annyi ideig tart, ameddig a zavar oka el nem lesz hárítva (önállón vagy karban-tartással). A piros LED villog vészjelzés funkcióműködéseközben.

Lehetségeszavarokok,mintpl.:• Szerelési hiba,• a minimális nyomás alá megy az érték,• túl magas a kondenzátum mennyi ség

(túlterhelés),• eltömített/ lezárt kifolyóvezeték,• extrém szennyeződés részecske

mennyiség,• befagyottcsővezetékek.

Haahibaazelsőmásodpercbennemlesz elhárítva, egy hibajelzés lesz kiváltva (lásd a képet), melyet potenciálmentes jelként le lehet venni a vészjelző relénkeresztül.

Aktiviranje Djelovanjecca. 2 sek. ručnoodvodnjavanje> 1 min. Modus alarma

Működtetés Hatáskb. 2 mp Manuális víztelenítés> 1 perc Vészjelzés üzemmód

aktiviranje delovanjepribl. 2.sek. ročnoodvajanjevode> 1 min. alarmni modus

1 1 1

2 2 2

3 3 3

4 4 4

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 16

Gefahr! Druckluft! Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende und/oder nicht gesicherte Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod.

Maßnahmen:• Max. Betriebsdruck nicht überschreiten (siehe Typenschild). • Wartungsarbeiten nur im drucklosen Zustand durchführen.• Nur druckfestes Installationsmaterial verwenden.• Zulaufleitungfestverrohren.Ablaufleitung:kurzer,fixierterDruckschlauchandruckfestemRohr.• Verhindern Sie, dass Personen oder Gegenstände von Kondensat oder entweichender Druckluft getroffen werden können.

Vorsicht! Fehlfunktionen in der Anwendung! Durch fehlerhafte Installation und mangelhafte Wartung kann es zu Fehlfunktionen am BEKOMAT kommen. Nicht abgeleitetes Kondensat kann zu Schäden an Anlagen und in Fertigungsprozessen führen.

Maßnahmen:• Eine funktionssichere Kondensatableitung optimiert direkt die Druckluftqualität.• ZurVermeidungvonSchädenundAusfällenbitteunbedingtbeachten:

• genaues Einhalten der bestimmungsgemäßen Verwendung und der Betriebsparameter des BEKOMAT im Zusammen-hang mit dem Einsatzfall (siehe dazu Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“)

• genaues Einhalten der Installations- und Betriebshinweise in dieser Anleitung• regelmäßige Wartung und Kontrolle des BEKOMAT nach den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung

Hinweis:

Beachten Sie unbedingt alle aufgeführten Gefahren- und Warnhinweise. Beachten Sie auch alle Vorschriften und Hinweise des Arbeits- und Brandschutzes am jeweiligen Installationsort.Verwenden Sie grundsätzlich nur geeignetes und passendes Werkzeug und Material in ordnungsgemäßem Zustand.VerwendenSiekeineaggressivenReinigungsmittelundungeeigneteGeräte,wieHochdruckreiniger.Beachten Sie, dass Kondensate aggressive und gesundheitsschädigende Bestandteile enthalten können. Deshalb sollte ein Hautkontakt vermieden werden. KondensatisteinentsorgungspflichtigerAbfall,welcheringeeignetenBehälternaufgefangen,entsorgtoderaufbereitetwer-den muss.

Installation

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 17

Opasnost! Tlačni zrak! Opasnost po život ili opasnost od zadovivanja teških ozljeda kod kontakta s brzo izlazećem komprimiranim zrakom ili s neosiguranim dijelovima postrojenja.

Mjere:•Neprekoračujtemaks.radnitlak(vidinatpisnupločicu).• Održavanje provodite samo kod sustava koji nije više pod tlakom.• Koristite samo instalacijski materijal koji je prikladan za tlak.•Fiksirajtedotočnivod.Odvodnivod:kratko,fiksnotlačnocrijevonacijeviprikladnojzatlak.•Spriječitesituacijegdjebiosobeilipredmetimoglibitipogođenikondenzatomiliizlazećimkomprimiranimzrakom.

Oprez! Pogreške u korištenju! Zbog pogreške instalacije i nepotpunog održavanja može doći do grešaka na uređaju BEKOMAT. Neodveden kondenzat može rezultirati štetama na postrojenju i štetama u proizvodnji.

Mjere:•Sigurnoodvođenjekondenzatadirektnooptimirakvalitetutlačnogzraka.•Zbogizbjegavanjaštetaiispadaobveznoobratitepozornostnasljedeće:•striktnopridržavanjepropisanogkorištenjairadnihparametaraukombinacijisrezervnimdijelom(vidiipoglavlje„Propi-

sano korištenje“)•točnopridržavanjeinstalacijskihipogonskihuputaizoveupute•redovitoodržavanjeikontrolazaBEKOMATpremauputi.

Uputa:

Obratite pozornost na sve navedene upute.Obratitepozornostinapropiseiuputezazaštitunaraduiprotupožarnuzaštitunamjestuinstaliranoguređaja.Načelnotrebatekoristitisamoodgovarajućialatiispravnematerijale.Nekoristiteagresivnasredstvazačišćenjeineodgovarajućeuređaje,poputvisokotlačnogčistača.Obratitepozornostnatodakondenzatmožesadržavatiagresivnesastojkekojisuzdravstvenoškodljivi.Stogasnjimaizbje-gavajtekontaktnakoži.Kondenzat jeotpadkojisemorazbrinuti;onsemoraprikupitiuodgovarajućimspremnicima,onsemorapotomzbrinuti iliobraditi.

Instalacija

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 18

Veszély! Sűrített levegő! A gyorsan vagy lökésszerűen szökő sűrített levegővel vagy hasadó és/vagy nem biztosított készülékrészekkel történő érintkezés esetén súlyos vagy halálos sérülés veszélye áll fenn.

Intézkedések:• Ne lépje túl a max. üzemi nyomást (lásd típustábla). • Csak nyomásmentes állapotban végezzen karbantartási munkákat.• Csak nyomásálló telepítési anyagokat használjon.• Abeömlővezetéketfixmódoncsövezzebe.Kiömlővezeték:rövid,rögzítettnyomótömlőnyomásállócsövön.• Akadályozzameg,hogyszemélyekvagytárgyakérintkezésbekerülhessenekakondenzátummalvagyatávozósűrítettle-vegővel.

Vigyázat! Hibás működés a felhasználás során! A hibás telepítés és hiányos karbantartás a BEKOMAT hibás működéséhez vezethet. Az el nem vezetett kondenzátum károkat okozhat a berendezéseken és a gyártási folyamatokban.

Intézkedések:• Amegfelelőenműködőkondenzátumleeresztésközvetlenüloptimalizáljaasűrítettlevegőminőségét.• Akárokésüzemzavarokmegelőzéseérdekébenfeltétlenülvegyefigyelembeakövetkezőket:• arendeltetésszerűalkalmazásésaBEKOMATüzemiparamétereinekpontosbetartásátafelhasználáscéljávalösszefüg-gésben(lásda„Rendeltetésszerűalkalmazás“fejezetet)

• a jelen utasításban található telepítési- és üzemeltetési utasítások pontos betartását• aBEKOMATrendszereskarbantartásátésellenőrzésétajelenüzemeltetésiutasításbanfoglaltakszerint

Figyelem:

Feltétlenülvegyefigyelembeazösszes,aveszélyekreutalóésfigyelmeztetőutasítást.Vegyefigyelembeazösszesmunka-éstűzvédelmielőírástésutasítástisamindenkoritelepítésihelyen.Csakjóállapotú,alkalmasésmegfelelőszerszámokatésanyagokathasználjon.Nehasználjonagresszívtisztítószereketésnemmegfelelőkészülékeket,mintmagasnyomásútisztító.Vegyefigyelembe,hogyakondenzátumagresszívésegészségkárosítóanyagokattartalmazhat.Ezértvigyázzon,nehogyabőrévelérintkezzen.Akondenzátumártalmatlanításrakötelezetthulladék,amitmegfelelőtartályokbanösszekellgyűjteni,ártalmatlanítanivagyre-generálni kell.

Telepítés

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 19

Nevarnost! Stisnjeni zrak! Obstaja nevarnost težkih poškodb ali smrti zaradi stika s stisnjenim zrakom, ki hitro ali sunkovito uhaja ali delov naprave, ki počijo in/ali niso zavarovani.

Ukrepi: • Neprekoračitemaks.obratovalnegatlaka(glejtetipskotablico).• Vzdrževalnadelasmeteizvajatisamovstanjubreztlaka.• Uporabljajteleinstalacijskimaterial,kijetlačnotrden.• Trdnozacevitedotočnocev.Odtočnacev:kratka,fiksiranatlačnagibkacevnatlačnotrdnicevi.• Preprečite,dabilahkokondenzataliuhajajočstisnjenizrakzadelosebealipredmete.

Previdno! Nepravilno delovanje med uporabo! Nepravilna instalacija in pomanjkljivo vzdrževanje lahko povzročijo nepravilno delovanje BEKOMAT-a. Kondenzat, ki se ni odvedel, lahko povzroči škode na napravi in v proizvodnih procesih.

Ukrepi:• Funkcijska varnost pri odvajanju kondezata neposredno optimira kakovost stisnjenega zraka. • Zapreprečevanjeokvarinizpadovprosimonujnoupoštevajtenaslednje:

• natančnoupoštevanjenamenskeuporabeinobratovalnihparametrovizdelkaBEKOMATgledenaprimeruporabe(glejtetudi „Uporaba v skladu z namembnostjo“)

• natančnoupoštevanjenavodilzainstalacijoinobratovanje,kisodeltegabesedila• rednovzdrževanjeinkontrolaizdelkaBEKOMATvskladuznavodilivtemnavodiluzaobratovanje

Opozorilo:

Prosimo, da obvezno upoštevate vsa navedena navodila o nevarnosti in opozorilne napotke. Namestuinstalacijeupoštevajtevsepredpiseinnavodilagledevarnostiprideluinpožarnevarnosti.Načelnosmeteuporabljatisamoprimernoinprikladnoorodjeinmaterial,kijevskladuspredpisi.Neuporabljajteagresivnihčistilnihsredstevinneprimernenaprave,kotnpr.visokotlačnihčistilcev.Upoštevajte,dalahkokondenzatvsebujeagresivneinzdravjuškodljivesestavine.Zaraditegamoratepreprečitistikskožo.Kondenzat je odpadek, ki ga morate obvezno odstraniti, zato se mora v primerni posodi prestrezati, odstraniti ali reciklirati.

Instalacija

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 20

Installation • Intalacija • Szerelés • Instalacija

falsch • točnohibás • nepravilno

richtig • pogrešnohelyes • pravilno

1. ZulaufrohrundFittingmind.¾" (Innendurchmesser >18mm(0.7"))!2. KeineFilterimZulauf!3. GefälleimZulauf>1%!4. NurKugelventileverwenden!5. Druck: mind. 0,8 bar (12 psi) bzw.

1,2bar(18psi)! (Druck auf Typenschild ablesen)6. KurzerDruckschlauch!7. Pro Meter Steigung in der Ablauf-

leitung, erhöht sich der erforder-liche Mindestdruckum0,1bar(1.5psi)!Ablaufleitungmax.5m(17feet)stei-gend!

8. Sammelleitungmind.1"mit1%Gefälleverlegen!

9. Bei Zulaufproblemen Entlüftungslei-tung installieren.

Beachten: Entlüftung! Bei nicht ausreichendem Gefälle im

Zulauf oder anderen Zulaufproblemen

muss eine Luftausgleichsleitung verlegt

werden!

Beachten: Druckdifferenzen!Jede Kondensatanfallstelle muss separat

entwässertwerden!

Beachten: Prallfläche! Soll aus der Leitung direkt entwässert

werden, ist eine Umlenkung des Luft-

stromessinnvoll!

deutsch

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 21

1. Min.dotočnacevinfiting¾“! (notranji premer > 18 mm (0.7"))2. Vdotokunifiltrov!3. Naklondotoka>1%!4. Uporabljajtesamokrogličneventile!5. Tlak: min. 0,8 bara (12 psi) oz. 1,2 bara

(18 psi)! (tlak preberite na tipski tablici)6. Kratkatlačnacev!7. Privsakemmetrunagibaodtočnega

vodasepotrebennajnižjitlakpovečaza 0,1 bar (1.5 psi)!

Odtočni voddvigajoč semaks. 5m (17 feet)!

8. Zbirni vod položite najmanj 1“ znaklonom1%!

9. Pri težavah dotoka instal iraj teprezračevalnivod.

1.Betáplálócsőésfittinglegalább¾“! (belsőátmérő> 18 mm (0.7"))2.Nincsszűrőabetáplálócsőben!3.Lejtésabefolyócsőben>1%!4. Csak golyósszelepeket szabad

alkalmazni!5.Nyomás:min. 0,8 bar (12 psi), illet-

ve1,2 bar (18 psi)! (a nyomást a típustábláról kell leol-

vasni)6.Rövidnyomótömlő!7.Azelvezetővezetékben

méterenkénti emelkedés, a szükséges legkisebb nyomás 0,1 bar (1.5 psi) -ralemelkedik!

Kifolyóvezeték max. 5 m (17 feet) –es emelke-déssel!

8.Gyűjtővezetékmin.1“,1%-osesés-selelhelyezni!

9. Befolyási problémák esetén légte-lenítővezetéketkellbeszerelni

1.Pritočna cijev i Fitting najmanje¾"!(unutrašni promjer > 18 mm (0.7"))

2.Udotokunemafiltera!3.Nagibupritoku>1%!4.Upotrijebitisamokugličneventile!5.Tlak:najmanje0,8bara(12 psi) od-

nosno 1,2 bara (18 psi)!(Tlakočitatisapločicetipa)

6.Kratkotlačnocrijevo!7. Po metru porasta u vodu otjecaja se

potrebanminimalnitlakpovećavaza0,1 bar (1.5 psi)!

Odvodni vod najmanje 5 m (17 feet) upo-rastu!

8.Skupljačkivodpolećinajmanje1"sa1%pada!

9. Kod problema pritoka instalirati vod za odzračivanje.

Pažnja:Razlike tlaka!Svako mjesto koncentracije kondenzata

semoraposebnoodvodnjavati!

Pažnja:Odzračivanje!Kod nedovoljnog nagiba u pritoku ili kod

drugih problema pritoka se mora instali-

rativodzaizjednačavanjezraka!

Pažnja:Odbojna površina!Ako se odvodnjava direktno iz voda, u

tomeslučajujesvrsishodnopreus-mje-

ravanjezračnogstrujanja!

Prosimo upoštevajte: razlike v tlaku!Vsako zbirno mesto kondenzata je po-

trebnoposebejodvodnjavati!

Prosimo upoštevajte:prezračevanje! Pri nezadostnem naklonu dotoka ali dru-

gih težavahdotoka jepotrebnopoložiti

vodzaizravnavozraka!

Prosimo upoštevajte:odbojno površino! V primeru odvajanja vode neposredno iz

voda,jesmiselnapreusmeritevzračnega

toka!

Figyelem:nyomáskülönbségek!Minden egyes kondenzátum leesési

helyetkülönkellvízteleníteni!

Figyelem:Légtelenítés! Nemelégségesesésnélabemenőve-

zetékben vagy más odavezetési problé-

máknálegylevegőkiegyenlítővezetéket

kellelhelyezni!

Figyelem:ütődési felület!Amennyiben a vezetéket közvetlenül

kell vízteleníteni, szükséges a levegő

áramlásánakeltérítése!

hrvatski magyar slovensko

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 22

Beachten:Mindest-EinbauhöheDie Zulaufhöhe muss unterhalb der

tiefsten Stelle des Sammelraumes (z.B.

Kessel) liegen.

Beachten:Kontinuierliches GefälleDie Zulaufhöhe stets mit kontinuierlichem

Gefälle verlegen. Bei beschränkter Ein-

bauhöhe unteren Zulauf mit separater

Entlüftungsleitung installieren.

Beachten:EntlüftungsleitungBei hohem Kondensatanfall muss stets

eine separate Entlüftungsleitung installiert

werden.

Beachten:kontinuierliches Gefälle! Wird ein Druckschlauch als Zulauf ver-

wendet,Wassersackvermeiden!

Beachten:kontinuierliches Gefälle! AuchbeiVerrohrungderZulaufleitung,

Wassersack vermeiden.

Installation • Intalacija • Szerelés • Instalacija

falsch • točnohibás • nepravilno

richtig • pogrešnohelyes • pravilno

deutsch

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 23

Pažnja:Najmanja visina ugradnjeVisinapritokamoraležatiispodnajnižeg

mjesta prostora za skupljanje (npr. kotla).

Pažnja:Vod za odzračivanjeKod visoke koncentracije kondenzata

mora uvijek biti instaliran separatni vod

zaodzračivanje.

Pažnja:Kontinuirani nagib!Akosetlačnocrijevoupotrijebikaopri-

tok,izbjegavatistvaranjevodenevreće!

Pažnja:Kontinuirani nagib!Isto i kodocjevljenja pritočnogdovoda

izbjegavatistvaranjevodenevreće.

Pažnja:Kontinuirani nagibVisinupritokapolećiuvijeksakontinui-

ranimnagibom.Kodograničene visine

ugradnje pritok instalirati sa separatnim

vodomzaodzračivanje.

Prosimo upoštevajte: Najnižjo montažno višinoVišina dotoka se mora nahajati pod naj-

nižjotočkozbirnegaprostora(npr.kotla).

Prosimo upoštevajte: Prezračevalni vod:Privelikikoličinikondenzatajepotrebno

instaliratiločenprezračevalnivod.

Prosimo upoštevajte: kontinuiran naklon! Čezadotokuporabitetlačnocev,seizo-

gibajtezračnemumehurju!

Prosimo upoštevajte: kontinuiran naklon! Preprečujtenastanekzračnegamehur-ja

tudipripolaganjudotočnihvodov.

Prosimo upoštevajte: kontinuiran naklonVišino dotoka vedno polagajte s kontinu-

iranimnaklonom.Priomejenimontažni

višiniinstalirajtespodnjidotokzločenim

prezračevalnimvodom.

Figyelem: Legkisebb beépítési magasságA befolyó -csőnek a gyűjtőtér lega-

lacsonyabb pontja alatt kell lennie (pl.

kazán).

Figyelem:légtelenítő vezetékMagas kondenzátum ráfolyás esetén

egy külön légtelenítő - vezetéket kell

beszerelni.

Figyelem:folyamatos esésszög!Amennyiben betáplálásként egy nyo-

másalattitömlőthasználunk,avízzsák

képződésételkellkerülni!

Figyelem:folyamatos esésszög!A betáplálás csövezésénél is el kell

kerülniavízzsákképződését.

Figyelem:folyamatos esésszög A befolyó- csöveket mindig folyamatos

esésszögben kell elhelyezni. Korlátozott

beépítési magasságnál egy alsó bev-

ezetéstkellbeszerelni,különlégtelenítő

vezetékkel.

hrvatski magyar slovensko

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 24

Gefahr! Netzspannung! Durch Kontakt mit Netzspannung führenden nicht isolierten Teilen besteht Gefahr eines elektrischen Schla- ges mit Verletzung und Tod.

Maßnahmen:• Bei elektrischer Installation alle geltenden Vorschriften einhalten (z.B. VDE 0100 / IEC 60364).• Wartungsarbeiten nur im spannungsfreien Zustand durchführen. • Alle elektrischen Arbeiten dürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführt werden.

• Bei AC-Versorgung muss in der Nähe eine zugängliche Trennvorrichtung vorgesehen werden (z.B. Netzstecker oder Schalter), der alle stromführenden Leiter trennt.• Führt der potenzialfreie Kontakt berührungsgefährliche Spannungen, so ist auch hierfür eine entsprechende Trennvorrichtung vorzusehen.• Die bereitgestellte Spannung 24 VDC muss die Anforderungen für Funktionskleinspannungen mit sicherer Trennung (PELV) nach IEC 60364-4-41erfüllen.

Hinweis:

ZwischenAnschlussklemmenKL5"±24VDC"-KL6"±24VDC"derVDC-GeräteundGehäusebzw.Kondensatanschlüssenbesteht keine galvanische Trennung.Bei Prüfungen, z.B. Schutzleiterprüfungen gemäß VDE 0701-0702 / IEC 85/361/CD, ist zu beachten, dass zwischen den berührbaren leitfähigen Teilen des Gerätes und dem Schutzleiterstützpunkt nur eine Verbindung zur Herstellung einer Funk-tionserdung und keine stromtragfähige Schutzverbindung besteht.Die Kabelverschraubung leicht dichtend anziehen.

Potenzialfreier KontaktÜber den potenzialfreien Kontakt kann das Alarmsignal weitergeleitet werden (z.B. an einen Leitstand). Der Umschaltkontakt kann z.B. im Fail-safe-Modusbetriebenwerden:Liegt Betriebsspannung an und arbeitet der BEKOMAT störungsfrei ist das Alarmrelais angezogen. Der Arbeitskontakt (0.7 - 0.8) ist geschlossen.Liegt keine Betriebsspannung an oder erfolgt eine Störmeldung fällt das Alarmrelais ab. Der Arbeitskontakt ist offen (Alarm).

Externer Test-Taster (optional)Damit kann ferngesteuert vorhandenes Kondensat gezielt abgeleitet werden. Die normale Test-Taster-Funktion ist hier zusätzlich ausdemBEKOMATherausgeführt.WirdderexterneKontaktgeschlossen,öffnetdasVentil.ZusätzlicheAnleitungbeachten!

Zwischen dem Schutzleiter-/PE-Anschluss und dem Rohrnetz ist keine Potenzialdifferenz zulässig. Gegebenenfalls ist ein Potenzialausgleich gemäß VDE 0100 / IEC 60364 vorzusehen.

Elektrische Installation

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 25

Opasnost! Mrežni napon! Kod kontakta s neizoliranim dijelovima na mrežnom naponu postoji opasnost zadobivanja električnog udara s ozljedama i smrtnim posljedicama.

Mjere:•Kodelektroinstalacijesepridržavajtesvihvrijedećihpropisa(npr.VDE0100/IEC60364).• Održavanje provodite samo kod sustava koji nije više pod tlakom.•Radovenaelektricismijeobavljatiisključivostručnoosoblje.

• Kod AC opskrbe u blizini se mora predvidjeti uređaj za razdvajanje (npr. mrežni utikač ili prekidač) koji odvaja sve vodiče koji provode struju.

• Ako kontakt bez potencijala provodi opasni napon, onda se i na tom mjestu treba isplanirati odgovarajući uređaj za razdvajanje.

• Tamošnji napon 24 VDC mora ispunjavati zahtjeve za funkcijske niske napone sa sigurnim odvajanjem (PELV) prema IEC 60364-4-41.

Uputa:

NemagalvanskeodvojenostiizmeđupriključnihstezaljkiKL5"±24VDC" - KL6"±24VDC"-uređajaikućištaodn.priključakaza kondenzat.Kodisipitivanje,npr.zaštitnogvodičapremaVDE0701-0702/IEC85/361/CD,obratitepozornostsaizmeđudodirnihprovod-nihdijelovauređajaitočkesazaštitnimvodičempostojisamojedanspojzauzemljenjeidanemaprovodnihzaštitnogspoja.Spoj kabla pritegnite da bude lagano nepropustan.

Kontakt bez potencijalaPrekokontaktabezpotencijalamožeseprovestialarmnisignal(npr.zamjestoupravljanja).Preklopnikontaktsemožekoristitiu modusu Fail-safe:AlarmnirelejjeaktivanakopostojiradninaponiakoBEKOMATradibezsmetnji.Radnikontakt(0.7-0.8)jezatvoren.Alarmnirelejopadaakonemaradnognaponailikoddojavesmetnje.Radnikontaktjeotvoren(alarm).

Vanjski testni taster (opcionalno)Takosenadaljinuciljanomožeispustitipostojećikondenzat.NormalnafunkcijazatestnitasterovdjejedodatnoizvedenaizuređajaBEKOMAT.Ventilseotvaraakosevanjskikontaktzatvori.Obratitepozornostnadodatnuuputu!

Između priključka za zaštitni vodič/PE priključka i cijevi nije dozvoljena razlika u potencijalu. Po potrebi se treba pred-vidjeti izjednačenje potencijala prema VDE 0100 / IEC 60364.

Električna instalacija

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 26

Veszély! Hálózati feszültség! A hálózati feszültség alatt álló, szigetelés nélküli alkatrészekkel való érintkezés következtében súlyos vagy halálos sérüléssel járó áramütés veszélye áll fenn.

Intézkedések:• Avillamostelepítéssorántartsabeazösszesérvénybenlévőelőírást(pl.VDE0100/IEC60364).• Csak feszültségmentes állapotban végezzen karbantartási munkákat. • Az összes villamos munkát csak arra jogosult szakember végezheti el.

• Váltóáramú energiaellátás esetén a közelben egy hozzáférhető leválasztó berendezést kell felszerelni (pl. hálózati csatlakozó vagy kapcsoló), amely az összes áramvezető vezetéket leválasztja.

• Ha a potenciálmentes érintkező veszélyes érintési feszültségeket vezet, akkor a fent leírtaknak megfelelően itt is egy leválasztóberendezés alkalmazása szükséges.

• Arendelkezésreálló24VDCfeszültségelegetkelltegyenabiztonságosleválasztású(PELV)működtetőkisfeszültségekrevonatkozó, az IEC 60364-4-41 szerinti követelményeknek.

Figyelem:

A VDC készülékek KL5"±24VDC" - KL6"±24VDC" csatlakozó kapcsai és a ház, illetve a kondenzátum csatlakozások között nincs galvanikus leválasztás.Ellenőrzések,mintpl.avédővezetékVDE0701-0702/IEC85/361/CDszerintiellenőrzéseeseténfigyelembekellvenni,hogyaberendezésérinthetővezetőképesrészeiésavédővezetékcsatlakozásipontjaközöttcsakműködésiföldeléslétrehozásá-raalkalmaskapcsolat,ésnemáramvezetőképeskapcsolatállfenn.Akábelcsavarzatotfinomanhúzzameg,hogytömítsen.

Potenciálmentes érintkezőApotenciálmentesérintkezőnkeresztüllehetavészjelettovábbítani(pl.egyvezérlőpulthoz).AzátkapcsolóérintkezőtpéldáulFail-safe-Modus(biztosanhibamentesüzemmódban)lehetüzemeltetni:Ha megvan az üzemi feszültség, és az BEKOMAT készülék zavarmentesen üzemel, a vészjelzés reléje be van húzva. A mun-kaérintkező(0.7-0.8)zárvavan.Hanincsüzemifeszültség,vagyegyzavarjelzésmegyvégbe,avészjelzőreléleesik.Amunkaérintlezőnyitvavan(vészjelzés).

Külső tesztgomb (opcionális)Ígylehettávvezéreltenmeglévőkondenzátumotcélzottanelvezetni.AnormáltesztgombfunkcióittpluszkéntvanazBEKOMAT-bólkivezetve.Haakülsőérintkezőzárvavan,aszelepkinyit.Vegyefigyelembeakiegészítőutasítást!

A védővezeték-/PE-csatlakozása és a csőhálózat között semmilyen potenciálkülönbség nem megengedett. Szükség esetén VDE 0100 / IEC 60364 szerinti potenciálkiegyenlítést kell kialakítani.

Villamos telepítés

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 27

Nevarnost! Omrežna napetost! Obstaja nevarnost električnega udara s poškodbami in smrtjo zaradi stika z neizoliranimi deli, ki so pod napetostjo.

Ukrepi:• Prielektričniinstalacijiupoštevajtevseveljavnepredpise(npr.VDE0100/IEC60364).• Vzdrževalna dela smete izvajati samo v stanju brez napetosti. • Vsaelektričnaopravilasmeizvajatisamopooblaščenostrokovnoosebje.

• Pri oskrbovanju z AC, mora biti v bližini predvidena dostopna priprava za ločitev od napetosti (npr. omrežni vtič ali stikalo), ki loči vse prevodnike toka.

• Če brezpotencialni kontakt vodi napetosti, ki so nevarne na dotik, je za to prav tako nujno predvideti ustrezno na-pravo za ločitev od napetosti.

• Napetost24VDC,ki jenarazpolago,moraizpolnjevatizahtevefunkcijskemalenapetostizvarnimločevanjem(PELV)vskladu z IEC 60364-4-41.

Opozorilo:

MedpriključnimisponkamiKL5"±24VDC" - KL6"±24VDC"napravVDCinohišijoz.kondenzacijskihprikjučkovnigalvanskeločitve.Pripreizkusih,npr.preizkusihzaščitnegavodnikavskladuzVDE0701-0702/IEC85/361/CD,jepotrebnoupoštevati,damedprevodnimidelinaprave,kisejihjemočdotaknitiinopornotočkozaščitnegavodnikaobstajasamopovezavazaizde-lavofunkcijskeozemljitveinnezaščitnapovezavainnetokovnapovezava.Privijtevijačnezvezekablatako,dalahnotesnijo.

Brezpotencialni kontakt:Preko brezpotencialnega kontakta lahko prevajate alarmni signal naprej (npr. do upravljalne enote). Preklopnikontaktlahkoobratujenpr.vnačinuobratovanjaFail-safe.ČenalegaobratovalnanapetostinčedelujeBEKOMATbrez motenj, je alarmni rele povišan. Delovni kontakt (0.7 - 0.8) je zaprt.Čeobratovalnanapetostnenalegaaličeobstajasporočiloomotnji,sealarmnirelezniža.Delovnikontaktjeodprt(alarm).

Eksterno testno tipalo (opcionalno)Stemlahkoopraviteciljandaljinskiodvodobstoječegakondenzata.NormalnafunkcijatestnegatipalajetukajdodatnovodenaizBEKOMATA.Česeeksternikontaktzapre,seodpreventil.Upoštevajtedodatnonavodilo!

Med zaščitnim vodnikom - /PE - priključkom in omrežjem cevne napeljaveni potencialna razlika ni dovoljena. Po potre-bi predvidite izravnavo potenciala v skladu z VDE 0100 / IEC 60364.

Električna Instalacija

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 28

• Zulässige Netzspannung unbedingt auf Typenschild (G)ablesen!

• Installationsarbeiten gemäß VDE 0100 / IEC 60364 ausführen.

• Nicht unter Spannung installieren.• Haubendeckel (A) nach Lösen der 4

Schrauben (B) demontieren.• Netzteilplatine (C) aus Haubendeckel

(A) nach Lösen der Schraube (D) her-ausnehmen.

• Kabel für Spannungsversorgung (E) und potenzialfreien Kontakt (F) durch Kabelverschraubungen führen.

• Klemmenbelegung VAC Spannungsversorgung 0.0 L 0.1 N 0.2 PE 24 VDC Spannungsversorgung +24 VDC (0V) 0V (+24 VDC) Bei 24 VDC-Betrieb darf nicht Masse

auf + (plus) 24 VDC gelegt werden, da geräteintern Minus auf Gehäusepoten-tial liegt.

Die bereitgestellte Spannung 24 VDC muss die Anforderungen für Funktions-kleinspannungen mit sicherer Tren-nung (PELV) nach IEC 60364-4-41 erfüllen.

• Potenzialfreien Kontakt (F) an Klem-men 0.6 - 0.7 (bei Störung geschlos-sen) oder 0.7 - 0.8 (bei Störung geöff-net) anschließen.

• Kabel (E + F) straffen und Kabelver-schraubungen festschrauben

• Netzteilplatine (C) im Haubendeckel (A) mit Schraube (D) befestigen.

• Kabelstecker (H) auf Steuerplatine (K) aufstecken.

• Falls irrtümlich die Einzellitzen aus dem Kabelstecker geschraubt wurden, gilt folgendeZuordnung: 1.0=braun

1.1 = blau 2.0 = schwarz• Haubendeckel (A) aufsetzen und die

4 Schrauben (B) handfest anziehen

Beachten!Netzteilplatine (C) sitzt gedreht (über Kopf) im Haubendeckel (A).Im lastfreien Betrieb kann an den Klem-men 1.0 und 1.1 (Kabelstecker (H)) eine Spannung von bis zu 36 VDC gemessen werden.

Elektrische Installation • Električna instalacijaVillamos szerelés • Električne instalacije

H

B

A

E

C

F

D

K

0.8 normally open

0.7 common

0.6 normally closed

0.2 PE Earth/Ground

0.1 N Neutral

0.0 L Phase

0.8 normally open

0.7 common

0.6 normally closed

6 ±24V +24 VDC (0V)

5 ±24V 0V (+24 VDC)

deutsch

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 29

•Dozvoljeninaponmrežeobveznooči-tajtenanatpisnojpločici(G)!

• Instaliranje provedite prema odredbi VDE 0100/ IEC 60364.

• Instalaciju ne provodite pod naponom.• Poklopac (A) demontirajte nakon popu-

štanja 4 vijka (B).• Izvadite platinu (C) iz poklopca (A) nakon

popuštanja vijka (D).• Kabel za niski napon (E) i kontakt bez

potencijala (F) provedite kroz spojeve kabla.

• Raspored stezaljki VAC napon 0.0 L 0.1 N 0.2 PE 24 VDC napon +24 VDC (0V) 0V (+24 VDC) Kod pogona 24 VDC na + (plus) 24 VDC senesmijepoložitimasabudućidajeinternominusnapotencijalukućišta.

Tamošnji napon 24 VDC mora ispunja-vati zahtjeve za funkcijske niske napone sa sigurnim odvajanjem (PELV) prema IEC 60364-4-41.

• Kontakt bez potencijala (F)priključitenastezaljke 0.6 - 0.7 (zatvoreno kod smet-nje) ili 0.7 - 0.8 (otvoreno kod smetnje).

• Kabel (E + F) zategnite i pričvrstitepričvršćenjazakabel

• Platinu (C) u poklopcu (A) pričvrstitevijkom (D).

•Kabelskiutikač(H) utaknite na platinu (K).

•kod slučajnog gubitka plana, vrijedisljedećepridruživanje:1.0=smeđe

1.1 = plavo 2.0 = crno• Postavite poklopac (A) ipričvrstitesa

4 vijka (B)

Pozor!Platina (C) se nalazi okrenuta (iznad glave) u poklopcu (A).Upogonubezopterećenjanastezaljkama1.0i1.1(utikačkabla(H))možeseizmjeritinapon do 36 VDC.

• Megengedett hálózati feszültséget okvet-lenül a típustábláról (G)kellleolvasni!

• Végezze el a szerelési munkákat a VDE 0100 / IEC 60364 szerint.

• Ne végezze a szerelést feszültség alatt.• A házfedelet (A) a 4 csavar (B) megla-

zítása után le kell szerelni.• A hálózati alaplapot (C)aházfedélből

(A) a csavar (D) meglazítása után ki kell venni.

• Feszültségellátás – kábelt (E) és a po-tenciálmentesérintkezőt(F) át kell ve-zetni a kábel - csavarkötéseken.

• Kapocselhelyezés V AC feszültségellátás 0.0 L 0.1 N 0.2 PE 24 V DC feszültségellátás +24 V DC (0V) 0 V (+24 V DC) A 24 V DC- üzemeléskor nem szabad

a földet + (plus) 24 V DC – re tenni, mi-vel a készülék belsejében a mínusz a készülék potenciálon van.

A rendelkezésre álló 24 VDC feszültség eleget kell tegyen a biztonságos levá-lasztású(PELV)működtetőkisfeszült-ségekre vonatkozó, az IEC 60364-4-41 szerinti követelményeknek.

• Potenciálmentesérintkezőt(F) 0.6 - 0.7 – os kapcsokon (zavar esetén zárva) vagy 0.7 - 0.8- on (zavar esetén nyit-va) csatlakoztatni kell.

• Kábelt (E + F) meg kell feszíteni és a kábel csavarkötéseit szorosan meg kell húzni

• A hálózati alaplapot (C) a házfedélben (A) a és (D) csavarral rögzíteni kell.

• A kábeldugót (H)avezérlőlapra(K) fel kell dugni.

•Hatévedésbőlazegyessodratokaká-beldugóból ki lennének csavarva, a kö-vetkezőhozzárendelésekérvényesek:

1.0 = barna 1.1 = kék 2.0 = fekete• A házfedelet (A) fel kell helyezni és a 4

csavart (B) meg kell húzni.

Figyelem!A hálózati alaplap (C) elforgatva ül (fejen) a házfedélben (A).Terheletlen üzemmódban az 1.0 és 1.1 kapcsokon (H)) maximum 36 VDC fe-szültséget lehet mérni.

• Na tipski tablici (G) obvezno razberite podatkeodovoljeniomrežninapetosti!

• Instalacijska opravila izvajajte v skladu z VDE 0100 / IEC 60364.

• Instalacije ne smete opravljati pod na-petostjo.

• Po sprostitvi 4 vijakov (B) demontirajte pokrov prekritja (A).Omrežnoplatino(C) snemite iz pokrova prekritja (A) po sprostitvi vijaka (D).

• Vodite kabel za oskrbovanje z napetostjo (E) in brezpotencialni kontakt (F) skozi kabelskevijačnezveze.

• Zasedenost sponk VAC oskrba z napetostjo 0.0 L 0.1 N 0.2 PE 24 VDC oskrbovanje z napetostjo +24 VDC (0V) 0V (+24 VDC) Pri obratovanju 24 VDC se ne sme masa položitina+(plus)24VDC,sajinternovnapraviležiminusnapotencialuohišja.

Napetost 24 VDC, ki je na razpolago, mora izpolnjevati zahteve funkcijske male napetosti z varnim ločevanjem(PELV) v skladu z IEC 60364-4-41.

•Priključite brezpotencialni kontakt (F) na sponke 0.6 -0.7 (pri montnji zaprto) ali 0.7 - 0.8 (pri motnji odprto).

• Napnite kabel (E + F) in privijte kabelske vijačnezveze

•Platinoomrežnegadela(C) pritrdite v pokrovu prekritja (A) z vijakom (D).

•Vtaknitekabelskivtič(H)naomrežnoplatino (K).

•Česepopomotiizvijejoposameznipra-meniizkabelskegavtiča,veljanaslednjadodelitev: 1.0=rjava

1.1 = modra 2.0=črna• nataknite pokrov prekritja (A) in privijte 4 vijake (B) z roko.

Upoštevajte!Omrežnaplatina (C) jenameščenaza-sukano (na glavi) v pokrovu prekritja (A).V neobremenjenem obratovanju lahko nasponkah1.0in1.1(kabelskivtič(H)) izmerite napetost do 36

hrvatski magyar slovensko

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 30

Gefahr! Druckluft! Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende und/oder nicht gesicherte Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod.

Maßnahmen:• Max. Betriebsdruck nicht überschreiten (siehe Typenschild). • Wartungsarbeiten nur im drucklosen Zustand durchführen.• Nur druckfestes Installationsmaterial verwenden.• Zulaufleitungfestverrohren.Ablaufleitung:kurzer,fixierterDruckschlauchandruckfestemRohr.• Verhindern Sie, dass Personen oder Gegenstände von Kondensat oder entweichender Druckluft getroffen werden können.

Gefahr! Netzspannung! Durch Kontakt mit Netzspannung führenden nicht isolierten Teilen besteht Gefahr eines elektrischen Schla- ges mit Verletzung und Tod.

Maßnahmen:• Bei elektrischer Installation alle geltenden Vorschriften einhalten (z.B. VDE 0100 / IEC 60364).• Wartungsarbeiten nur im spannungsfreien Zustand durchführen. • Alle elektrischen Arbeiten dürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführt werden.

Vorsicht! Fehlfunktionen in der Anwendung! Durch fehlerhafte Installation und mangelhafte Wartung kann es zu Fehlfunktionen am BEKOMAT kommen. Nicht abgeleitetes Kondensat kann zu Schäden an Anlagen und in Fertigungsprozessen führen.

Maßnahmen:• Eine funktionssichere Kondensatableitung optimiert direkt die Druckluftqualität.• ZurVermeidungvonSchädenundAusfällenbitteunbedingtbeachten:

• genaues Einhalten der bestimmungsgemäßen Verwendung und der Betriebsparameter des BEKOMAT im Zusammen-hang mit dem Einsatzfall (siehe dazu Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“)

• genaues Einhalten der Installations- und Betriebshinweise in dieser Anleitung• regelmäßige Wartung und Kontrolle des BEKOMAT nach den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung

Hinweis:

Beachten Sie unbedingt alle aufgeführten Gefahren- und Warnhinweise. Beachten Sie auch alle Vorschriften und Hinweise des Arbeits- und Brandschutzes am jeweiligen Installationsort.Verwenden Sie grundsätzlich nur geeignetes und passendes Werkzeug und Material in ordnungsgemäßem Zustand.VerwendenSiekeineaggressivenReinigungsmittelundungeeigneteGeräte,wieHochdruckreiniger.Beachten Sie, dass Kondensate aggressive und gesundheitsschädigende Bestandteile enthalten können. Deshalb sollte ein Hautkontakt vermieden werden. KondensatisteinentsorgungspflichtigerAbfall,welcheringeeignetenBehälternaufgefangen,entsorgtoderaufbereitetwerden muss.

Kontrolle und Wartung

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 31

Opasnost! Tlačni zrak! Opasnost po život ili opasnost od zadovivanja teških ozljeda kod kontakta s brzo izlazećem komprimiranim zrakom ili s neosiguranim dijelovima postrojenja.

Mjere:•Neprekoračujtemaks.radnitlak(vidinatpisnupločicu).• Održavanje provodite samo kod sustava koji nije više pod tlakom.• Koristite samo instalacijski materijal koji je prikladan za tlak.•Fiksirajtedotočnivod.Odvodnivod:kratko,fiksnotlačnocrijevonacijeviprikladnojzatlak.•Spriječitesituacijegdjebiosobeilipredmetimoglibitipogođenikondenzatomiliizlazećimkomprimiranimzrakom.

Opasnost! Mrežni napon! Kod kontakta s neizoliranim dijelovima na mrežnom naponu postoji opasnost zadobivanja električnog udara s ozljedama i smrtnim posljedicama.

Mjere:•Kodelektroinstalacijesepridržavajtesvihvrijedećihpropisa(npr.VDE0100/IEC60364).•Održavanjeprovoditesamokodsustavakojinijevišepodtlakom.•Radovenaelektricismijeobavljatiisključivostručnoosoblje.

Oprez! Pogreške u korištenju! Zbog pogreške instalacije i nepotpunog održavanja može doći do grešaka na uređaju BEKOMAT. Neodveden kondenzat može rezultirati štetama na postrojenju i štetama u proizvodnji.

Mjere:•Sigurnoodvođenjekondenzatadirektnooptimirakvalitetutlačnogzraka.•Zbogizbjegavanjaštetaiispadaobveznoobratitepozornostnasljedeće:•Striktnopridržavanjepropisanogkorištenjairadnihparametaraukombinacijisrezervnimdijelom(vidiipoglavlje„Propi-

sano korištenje“)•Točnopridržavanjeinstalacijskihipogonskihuputaizoveupute•RedovitoodržavanjeikontrolazaBEKOMATpremauputi.

Uputa:

Obratite pozornost na sve navedene upute.Obratitepozornostinapropiseiuputezazaštitunaraduiprotupožarnuzaštitunamjestuinstaliranoguređaja.Načelnotrebatekoristitisamoodgovarajućialatiispravnematerijale.Nekoristiteagresivnasredstvazačišćenjeineodgovarajućeuređaje,poputvisokotlačnogčistača.Obratitepozornostnatodakondenzatmožesadržavatiagresivnesastojkekojisuzdravstvenoškodljivi.Stogasnjimaizbje-gavajtekontaktnakoži.Kondenzat jeotpadkojisemorazbrinuti;onsemoraprikupitiuodgovarajućimspremnicima,onsemorapotomzbrinuti iliobraditi.

Kontrola i održavanje

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 32

Veszély! Sűrített levegő! A gyorsan vagy lökésszerűen szökő sűrített levegővel vagy hasadó és/vagy nem biztosított készülékrészekkel történő érintkezés esetén súlyos vagy halálos sérülés veszélye áll fenn.

Intézkedések:• Ne lépje túl a max. üzemi nyomást (lásd típustábla). • Csak nyomásmentes állapotban végezzen karbantartási munkákat.• Csak nyomásálló telepítési anyagokat használjon.• Abeömlővezetéketfixmódoncsövezzebe.Kiömlővezeték:rövid,rögzítettnyomótömlőnyomásállócsövön.• Akadályozzameg,hogyszemélyekvagytárgyakérintkezésbekerülhessenekakondenzátummalvagyatávozósűrítettle-vegővel.

Veszély! Hálózati feszültség! A hálózati feszültség alatt álló, szigetelés nélküli alkatrészekkel való érintkezés következtében súlyos vagy halálos sérüléssel járó áramütés veszélye áll fenn.

Intézkedések:• Avillamostelepítéssorántartsabeazösszesérvénybenlévőelőírást(pl.VDE0100/IEC60364).• Csak feszültségmentes állapotban végezzen karbantartási munkákat. • Az összes villamos munkát csak arra jogosult szakember végezheti el.

Vigyázat! Hibás működés a felhasználás során! A hibás telepítés és hiányos karbantartás a BEKOMAT hibás működéséhez vezethet. Az el nem vezetett kondenzátum károkat okozhat a berendezéseken és a gyártási folyamatokban.

Intézkedések:• Amegfelelőenműködőkondenzátumleeresztésközvetlenüloptimalizáljaasűrítettlevegőminőségét.• Akárokésüzemzavarokmegelőzéseérdekébenfeltétlenülvegyefigyelembeakövetkezőket:• arendeltetésszerűalkalmazásésaBEKOMATüzemiparamétereinekpontosbetartásátafelhasználáscéljávalösszefüg-gésben(lásda„Rendeltetésszerűalkalmazás“fejezetet)

• a jelen utasításban található telepítési- és üzemeltetési utasítások pontos betartását• aBEKOMATrendszereskarbantartásátésellenőrzésétajelenüzemeltetésiutasításbanfoglaltakszerint

Figyelem:

Feltétlenülvegyefigyelembeazösszes,aveszélyekreutalóésfigyelmeztetőutasítást.Vegyefigyelembeazösszesmunka-éstűzvédelmielőírástésutasítástisamindenkoritelepítésihelyen.Csakjóállapotú,alkalmasésmegfelelőszerszámokatésanyagokathasználjon.Nehasználjonagresszívtisztítószereketésnemmegfelelőkészülékeket,mintmagasnyomásútisztító.Vegyefigyelembe,hogyakondenzátumagresszívésegészségkárosítóanyagokattartalmazhat.Ezértvigyázzon,nehogyabőrévelérintkezzen.Akondenzátumártalmatlanításrakötelezetthulladék,amitmegfelelőtartályokbanösszekellgyűjteni,ártalmatlanítanivagyre-generálni kell.

Ellenőrzés és karbantartás

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 33

Nevarnost! Stisnjeni zrak! Obstaja nevarnost težkih poškodb ali smrti zaradi stika s stisnjenim zrakom, ki hitro ali sunkovito uhaja ali delov naprave, ki počijo in/ali niso zavarovani.

Ukrepi: • Neprekoračitemaks.obratovalnegatlaka(glejtetipskotablico).• Vzdrževalnadelasmeteizvajatisamovstanjubreztlaka.• Uporabljajteleinstalacijskimaterial,kijetlačnotrden.• Trdnozacevitedotočnocev.Odtočnacev:kratka,fiksiranatlačnagibkacevnatlačnotrdnicevi.• Preprečite,dabilahkokondenzataliuhajajoestisnjenizrakzadelosebealipredmete.

Nevarnost! Omrežna napetost! Obstaja nevarnost električnega udara s poškodbami in smrtjo zaradi stika z neizoliranimi deli, ki so pod napetostjo.

Ukrepi:• Prielektričniinstalacijiupoštevajtevseveljavnepredpise(npr.VDE0100/IEC60364).• Vzdrževalnadelasmeteizvajatisamovstanjubreznapetosti.• Vsaelektričnaopravilasmeizvajatisamopooblaščenostrokovnoosebje.

Previdno! Nepravilno delovanje med uporabo! Nepravilna instalacija in pomanjkljivo vzdrževanje lahko povzročijo nepravilno delovanje BEKOMAT-a. Kondenzat, ki se ni odvedel, lahko povzroči škode na napravi in v proizvodnih procesih.

Ukrepi:• Funkcijska varnost pri odvajanju kondezata neposredno optimira kakovost stisnjenega zraka. • Zapreprečevanjeokvarinizpadovprosimonujnoupoštevajtenaslednje:

• natančnoupoštevanjenamenskeuporabeinobratovalnihparametrovizdelkaBEKOMATgledenaprimeruporabe(glejtetudi „Uporaba v skladu z namembnostjo“)

• natančnoupoštevanjenavodilzainstalacijoinobratovanje,kisodeltegabesedila• rednovzdrževanjeinkontrolaizdelkaBEKOMATvskladuznavodilivtemnavodiluzaobratovanje

Opozorilo:

Prosimo, da obvezno upoštevate vsa navedena navodila o nevarnosti in opozorilne napotke. Namestuinstalacijeupoštevajtevsepredpiseinnavodilagledevarnostiprideluinpožarnevarnosti.Načelnosmeteuporabljatisamoprimernoinprikladnoorodjeinmaterial,kijevskladuspredpisi.Neuporabljajteagresivnihčistilnihsredstevinneprimernenaprave,kotnpr.visokotlačnihčistilcev.Upoštevajte,dalahkokondenzatvsebujeagresivneinzdravjuškodljivesestavine.Zaraditegamoratepreprečitistikskožo.Kondenzat je odpadek, ki ga morate obvezno odstraniti, zato se mora v primerni posodi prestrezati, odstraniti ali reciklirati.

Kontrola in vzdrževanje

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 34

Wartung • Održavanje • Karbantartás • Vzdrževanje

EmpfehlungzurWartung:• Jährlich Gehäuse und Ventil reinigen• Jährlich Verschleißteile ersetzen

Verschleißteilsatz ( x )BEKOMAT 14 2000731BEKOMAT 14 CO 2000731BEKOMAT 14 CO PN25 2002556

FunktionstestdesBEKOMAT:• Test-Taster ca. 2 sek betätigen. • Ventil öffnet zur Kondensatableitung

ÜberprüfungderStörmeldung:• Kondensatzulauf absperren• Test-Taster mind. 1 Minute betätigen• rote LED blinkt (nach 1 Minute)• Alarmsignal wird durchgeschaltet

deutsch

xx

x

xx

x

xxx

x

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 35

Preporukezaodržavanje:• Kućišteiventilčistitigodišnje• Dijelove koji se troše zamijeniti

Garnitura dijelova koji se troše ( x )BEKOMAT 14 2000731BEKOMAT 14 CO 2000731BEKOMAT 14 CO PN25 2002556

Nasvetzavzdrževanje:• Enkratletnoočistiteohišjeinventil• Enkrat letno zamenjajte obrabljene

dele

Garnitura obrabnih delov (x )BEKOMAT 14 2000731BEKOMAT 14 CO 2000731BEKOMAT 14 CO PN25 2002556

Javaslatakarbantartáshoz:• A házat és a szelepet évente meg kell

tisztítani• A gyorsan kopó részeket évente ki kell

cserélni

Gyorsan kopó alkatrész- készlet ( x )BEKOMAT 14 2000731BEKOMAT 14 CO 2000731BEKOMAT 14 CO PN25 2002556

Test Funkcije BEKOMATa• Tipku za test pritisnuti za oko 2 sek.• Ventil se otvara za odvod kondenzata

Provjeraprijavesmetnje:• Pritok kondenzata zatvoriti• Tipku za test pritisnuti najmanje 1 min.• Crveni LED treperi (nakon 1 minute)• Signalalarmaseprosljeđuje

BEKOMATfunkció-teszt:• Teszt-gombot kb. 2 másodpercig nyom-

ni kell.• Kondenzátum elevezetéséhez a sze-

lep nyit

Zavarjelzésellenőrzése:• Kondenzátum betáplálást le kell zárni • Teszt-gombot legalább 1 percig nyom-

ni kell • piros LED villog (1 perc után)• A vészjelzés át lesz kapcsolva

PreizkusdelovanjanapraveBEKOMAT:• Tipkozapreizkuspritiskajtepribližno2

sek. • Ventil se odpre in odvaja se kondenzat

Preverjanjeprijavemotenj:• zaprite dotok kondenzata• tipko za preizkus pritiskajte najmanj 1

min.• rdečaLED-diodautripa(po1minuti)• alarmni signal se izklopi

hrvatski magyar slovensko

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 36

MöglicheUrsachen:• Spannungsversorgung fehlerhaft• Netzteilplatine defekt• Steuerplatine defekt

- Spannung auf Typenschild ablesen - Spannung auf Netzteilplatine an Klem-

men 0.0 - 0.1 - 0.2 prüfen. - 24 Vdc-Spannung auf Steuerplatine an

Klemmen 1.0 - 1.1 prüfen (ohne Last bis 36 Vdc messbar) - Steckerverbindung/Flachband-

kabel prüfen

Fehlersuche • Traženje greška • Hibakeresés • Iskanje napak

MöglicheUrsachen:• Zu-und/oderAblaufleitungabge-sperrt

oder verstopft• Verschleiß • Steuerplatine defekt• Magnetventil defekt

-Zu-undAblaufleitungkontrollieren - Verschleißteile austauschen - Prüfen, ob Ventil hörbar öffnet (Test-Taster mehrmals betätigen) - 24 Vdc-Spannung auf Steuerplatine an

Klemmen 3.0 - 3.1 - 3.2 prüfen (ohne Last bis 36 Vdc messbar)

MöglicheUrsachen:• Zulaufleitungohneausreichendes Gefälle• zu hoher Kondensatanfall• Fühlerrohr sehr stark verschmutzt• Mindestdruck unterschritten

-ZulaufleitungmitGefälleverlegen - Luftausgleichsleitung installieren - Fühlerrohr reinigen - Mindestdruck sicherstellen oder Low

Pressure- oder Vakuumableiter instal-lieren

keine LED leuchtet

LED ne svjetli

semmilyen LED nem világít

LED-diode ne svetijo

Test-Taster ist betätigt, aber keine Kondensatableitung

Tipka za test aktivirana, ali ne i odvod kondenzata

A próba- nyomógomb meg van nyomva, de nincs kondenzátum- elvezetés

Tipka za preizkus je aktivirana, ven-dar ni odvajanja kondenzata

Kondensatableitung nur wenn Test-Taster betätigt ist

Odvodi kondenzata samo kada je test-tipka aktivirana

Csak akkor van kondenzátum elvezetés, ha a próba - nyomógomb meg van nyomva

Odvajanje kondenzata le kadar je tipka za preizkus aktivirana

MöglicheUrsachen:• Steuerluftleitung verstopft• Verschleiß

- Ventileinheit komplett reinigen - Verschleißteile austauschen - Fühlerrohr reinigen

Gerät bläst permanent ab

Aparat stalno otpuhava

A készülék folyamatosan lefúj

Naprava permanentno izpušèa zrak

deutsch

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 37

Mogućiuzroci:• Pogrešna opskrba naponom• Platinamrežedefektna• Platina upravljanja defektna

-Naponočitatinapločicitipa-Napon provjeriti na platinimrežnog

dijela 0.0 – 0.1 – 0.2 (mjerljivo bez opterećenjado36Vdc)

-Utikačkispoj/ravankabelprovjeriti

Možnivzroki:• napakavomrežnemnapajanju• omrežnidelplatinejevokvari• krmilna platina je v okvari

- napetost preberite na tipski tablici-preverite napetost omrežnega dela

platine na spojkah 0.0 - 0.1 - 0.2. - preverite napetost krmilne platine 24 Vdcnaspojkah1.0-1.1(možnaizmerado 36 Vdc brez obremenitve) preverite vtičnopovezavoploščategakabla

Lehetségesokok:• Feszültségellátás hibás• Hálózati alaplap hibás• Vezérlés alaplap hibás

- A feszültséget a típustábláról kell leol-vasni

- A hálózati alaplapon, a k 0.0 - 0.1 - 0.2 kapcsokon a feszültséget ellenőriznikell. (terhelés nélkül maximum 36 Vdc mérhető)

- 24 Vdc- feszültséget a vezérlés alaplapon, a 1.0 - 1.1 kapcsokon ellenőriznikell.

Mogućiuzroci:• Dovodni i/ili odvodni vod zatvoren ili začepljen

• Trošenje• Upravljačkaplatinadefektna• Magnetni ventil defektan

- Dovodni i odvodni vod kontrolirati - Potrošne dijelove promijeniti-Provjeriti, da li se ventil čujnootvara

(tipku provjere više puta pritisnuti)-24Vdcnaponanaupravljačkojplatini

provjeriti na stezaljkama 3-0 – 3.1 – 3.2 (bez tereta mjerljivo do 36 Vdc)

Možnivzroki:• dotočni in/ali odtočni vod je zaprt ali

zamašen• obrabljenost• krmilna platina je v okvari• magnetni ventil je v okvari

-preglejtedotočniinodtočnivod - zamenjate obrabljene dele - preverite, ali se sliši odpiranje ventila (večkratpritisnitetipkozapreizkus)

- preverite napetost krmilne platine 24 Vdcnaspojkah3,0-3,1-3.2(možnaizmera do 36 Vdc brez obremenitve)

Lehetségesokok:• A befolyó- és/ vagy a kifolyóvezeték le

van zárva vagy el van dugulva• Kopás • Vezérlés alaplap hibás• Mágnes- szelep hibás

-A beömlő- és a kifolyóvezetéketellenőriznikell.

- A gyorsan kopó alkatrészeket ki kell cserélni.

- Meg kell vizsgálni, hogy a szelep hallhatóan nyit. (a próba- nyomó-gombot többször meg kell nyomni)

- 24 Vdc- feszültséget a vezérlés alaplapon, a 3.0 - 3.1 - 3.2 kapcsokon ellenőrizni kel l ( terhelés nélkülmaximum36Vdcmérhető)

Mogućiuzroci:• vod pritoka nema dovoljan nagib• prevelika koncentracija kondenzata• cijev punjenja previše zaprljana• prenizak minimalni tlak

-pritočnivodpolećisanagibom-instalirativodizjednačenjazraka - utvrditi minimalni tlak ili Low Pressure,

ili odvod vakuuma instalirati

Možnivzroki:• dotočnivodbrezustrezneganaklona• prevečnastankakondenzata• cevtipalajemočnoonesnažena• tlakjepadelpodnajnižjovrednost

-položitedotočnivodznaklonom - instalirajte vod za izravnavo zraka-očistitecevtipala - zagotovite min. tlak ali instalirajte Low

Pressure- ali vakuumski odvodnik

Lehetségesokok:•Beömlő-vezetékneknincselégséges

esésszöge.• Túl nagy a kondenzátum - mennyiség•Azérzékelőcsőnagyonerősenszen-

nyezett.• Aláment az érték a legalacsonyabb

nyomásnak.

-A beömlő- vezetéket esésszöggelkellelhelyezni.->Levegő-kiegyenlítővezetéket kell beszerelni.

-Érzékelő-csövetmegkelltisztítani. - Legkisebb nyomást biztosítani kell.

Mogućiuzroci:• Vodupravljanjazrakazačepljen• Trošenje

-Jedinicuventilakompletnočistiti - Trošne dijelove promijeniti-Detekcionucijevočistiti

Lehetségesokok:•Vezérlőlevegővezetékelvandugulva.• Kopás

- A gyorsan kopó alkatrészeket ki kell cserélni.

-Érzékelő-csövetmegkelltisztítani.-Beömlő-vezetékneknincselégséges

esésszöge.

Možnivzroki:

• vod za krmilni zrak je zamašen

• obrabljenost

-očistitecelotnoventilskoenoto

- zamenjate obrabljene dele

-očistitecevtipala

hrvatski magyar slovensko

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 38

Bauteile • Komponente • Építőelemek • Sestavni deliB

EK

OM

AT

14

CO

PN

25

a

b

6059

44a

44b

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 39

1Kućište 2 O-Prsten 116 x 33Poklopackućišta4 CilindaričnivijakM12x45 5 Šestostrana matica M12 6 Plosnata brtva 26x33x27ZatvaračkivijakG¾-A8ZatvaračkielementR¾ 9 Plosnata brtva 26x33x210 ZatvaračkivijakG¾-A11 Vijak mase12 O-prsten 4 x 1,513 Cijev sonde14 O-prsten 31,42 x 2,6215 Pričvrsnivijak16 O-prsten 34,59 x 2,6217 Donji dio poklopca18 Pričvršćenjepoklopca19 Upraljvačkaplatina20 LećastivijakM3x621 Okrugli gajtanski prsten 2 x 31522 Gornji dio poklopca23 LećastivijakM3x1024 Zaptivni prsten za PG925 Stezni kavez za PG926 Zaštita od prašine za PG927 TlačnivijakzaPG928 Zatvaračkielementdi=1029 Platinamrežnogdijela30 Utikačsteznogpostolja31 Zaptivni prsten za PG732 TlačniprstenzaPG733 TlačnivijakzaPG734 O-prsten 5,5 x 1,5 35 Poklopacupravljačkogzraka 36 LećastivijakM4x3037 Brtvautikača38 Utikačventila39 Pričvrsnivijak40 Magnetski kalem41 Upušteni vijak M4 x 1042 O-prsten 11,1 x 1,78 43 Prirubnica44aO-prsten 5 x 1,544bO-prsten 6 x 1,545 Jezgrastavodećacijev46 Ovalni prsten 21,8 x 1,5 x 2,5 47 Jezgra ventila48 Koničnaopruga49 LećastivijakM5x2050 Poklopac membrane51 O-prsten 5,5 x 1,552 Tlačnaoprugazamembranu53 Membrana54 Primanje membrane55 O-prsten 16 x 256 LećastivijakM5x1257 Tuljaccrijeva(½"),kpl.59 Šesterostrana matica M560 Podloška

1 Gehäuse2O-Ring116x3 3 Gehäusedeckel 4 Zyl.-Schraube M12 x 45 5 Sechskantmutter M12 6 Flachdichtung 26x33x2 7 Verschlussschraube G¾-A8VerschlusselementR¾ 9 Flachdichtung 26x33x210 Verschlussschraube G¾-A 11 Masseschraube12 O-Ring4x1,513 Fühlerrohr14 O-Ring31,42x2,6215 Befestigungsschraube16 O-Ring34,59x2,6217 Haubenunterteil18 Haubenbefestigung19 Steuerplatine20 Linsenschraube M3 x 621 Rundschnurring2x31522 Haubenoberteil23 Linsenschraube M3 x 1024 Dichtring für PG925 KlemmkäfigfürPG926 Staubschutz für PG927 Druckschraube für PG9 28 Verschlusselement di=1029 Netzteilplatine30 Klemmbockstecker31 Dichtring für PG732 Druckring für PG733 Druckschraube f. PG7 34 O-Ring5,5x1,535 Steuerluftdeckel 36 Linsenschraube M4 x 3037 Steckerdichtung38 Ventilstecker39 Befestigungsschraube40 Magnetspule41 Senkschraube M4 x 1042 O-Ring11,1x1,7843 Flansch44aO-Ring5x1,544bO-Ring6x1,545 Kernführungsrohr46 Oval-Ring21,8x1,5x2,547 Ventilkern48 Kegelfeder49 Linsenschraube M5 x 2050 Membrandeckel51 O-Ring5,5x1,552 Druckfeder f. Membrane53 Membrane54 Membranaufnahme55 O-Ring16x256 Linsenschraube M5 x 1257 Schlauchtülle(½"),kpl.59 Sechskantmutter M560 Scheibe

1 ohišje 2 O-obroc 116 x 3 3 pokrov ohišja 4 cilindricni vijak M12 x 45 5 šesteroroba matica M12 6 plošcato tesnilo 36x33x2 7 zaporni vijak G¾-A8zapiralnielementR¾ 9 plošcato tesnilo 36x33x210 zaporni vijak G¾-A 11 masni vijak12 O-obroc 4 x 1,513 cev tipala14 O-obroc 31,42 x 2,6215 pritrdilni vijak16 O-obroc 34,59 x 2,6217 spodnji del pokrova18 pritrditev pokrova19 krmilna platina20 vijak M3 x 621 gumijasta okrogla podložka2x31522 zgornji del pokrova23 vijak M3 x 1024 tesnilni obroc za PG1125 vpenjalna kletka za PG926 zašcita proti prašenju za PG927 tlacni vijak za PG9 28 zapiralni element di=1029 omrežnidelplatine30 vtic vpenjalnega okvirja31 tesnilni obroc za PG732 tlacnapodložkazaPG733 tlacni vijak za PG734 O-obroc 5,5 x 1,535 pokrov krmilnega zraka36 vijak M4 x 3037 tesnilo vtica38 vtic ventila39 pritrdilni vijak40 magnetna tuljava41 vgrezni vijak M4 x 1042 O-obroc 11,1 x 1,78 43 prirobnica44aO-obroc 5 x 1,544bO-obroc 6 x 1,545 osrednja vodilna cev46 ovalni obroc 21,8x1,5x2,5 47 jedro ventila48 stožcastavzmet49 vijak M5 x 2050 pokrov membrane51 O-obroc 5,5 x 1,552 tlacna vzmet za membrano53 membrana54 sprejem membrane55 O-obroc 16 x 256 vijak M5 x 1257 nastavekcevi(½"),kompl.59 šestroba matica M560podložka

1 Ház2O-gyűrű116x3 3 Házfedél 4 hengeres csavar M12 x 455 HatlapfejűanyaM12 6 Lapos -tömítés 26x33x2 7 Záró -csavar G¾-A8ZáróelemR¾ 9 Lapos -tömítés 26x33x210 Zárócsavar G¾-A 11 Földelő-csavar12 O-gyűrű4x1,513 Érzékelő-cső14 O-gyűrű31,42x2,6215 Rögzítő-csavar16 O-gyűrű34,59x2,6217 Fedél alsórész18 Fedélrögzítés19 Vezérlőlap20 LencsefejűcsavarM3x621 Körgyűrű2x31522 Fedélfelsőrész23 LencsefejűcsavarM3x1024 TömítőgyűrűaPG9-hez25 Kapocsketrec a PG9- hez26 PorvédőaPG9-hez27 Nyomócsavar a PG9- hez 28 Záróelem di=1029 Hálózati lap30 Kapocs -bakdugó31 TömítőgyűrűaPG7-hez32 NyomógyűrűaPG7-hez33 Nyomócsavar a PG7 -hez34 O-gyűrű5,5x1,535 Vezérlőlevegőfedél36 LencsefejűcsavarM4x3037 Dugótömítés38 Szelepdugó39 Rögzítő-csavar40 Mágnes -tekercs41 SüllyesztettfejűcsavarM4x1042 O-gyűrű11,1x1,7843 Karima44aO-gyűrű5x1,544bO-gyűrű6x1,545Magvezetőcső46 Oválisgyűrű21,8x1,5x2,547 Szelepmag48 Kúpos rugó49 LencsefejűcsavarM5x2050 Membránfedél51 O-gyűrű5,5x1,552 Nyomórugó membránhoz53 Membrán54 Membrántartó55 O-gyűrű16x256 LencsefejűcsavarM5x1257 Tömlővég(½"),kpl.59 Hatlapú anya M560 Alátét

BEKOMAT 14 CO PN2534 O-Ring5x1,549 Zyl.-Schraube M5 x 3051 O-Ring5x1,557 Schlauchtülle ø1359 Sechskantmutter M560 Scheibe

BEKOMAT 14 CO PN2534 O-obroc 5 x 1,549 cilindricni vijak M5 x 3051 O-obroc 5 x 1,557 cevni nastavek ø1359 šestroba matica M560podložka

BEKOMAT 14 CO PN2534 O-gyűrű5x1,549 Hengeres csavar M5 x 3051 O-gyűrű5x1,557 Tömlővégø1359 Hatlapú anya M560 Alátét

BEKOMAT 14 CO PN2534 O-prsten 5 x 1,5 49 CilindričnivijakM5x3051 O-prsten 5 x 1,557 Tuljac crijeva ø1359 Šesterostrana matica M560 Podloška

deutsch hrvatski magyar slovenščina

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 40

Bestell-Nr. • Narudžbenibr. Rendelésiszám•NaročilnaŠtevilka

Inhalt • Sadržaj • Tartalom • Vsebina

Bestell-Nr. • Narudžbenibr. Rendelésiszám•NaročilnaŠtevilka

Ersatzteil-Set • Rezervni dijelovi Alkatrész-készlet • Komplet nadomestnih delov

Bestell-Nr. • Narudžbenibr. Rendelésiszám•NaročilnaŠtevilka

Inhalt • Sadržaj • Tartalom • VsebinaBEKOMAT 14

2, 34, 42, 44, 46, 47, 48, 51, 52, 53, 55

34 - 36, 41, 44, 48, 49, 50, 51, 54 - 57, 59, 60

34 - 36, 40 - 57, 59, 60

2, 12, 14, 16, 21, 34, 42, 44, 46, 51, 55

1, 2, 4, 5, 11, 12, 14, 18, 34, 55

2 - 7, 9, 10

Verschleißteilsatz

Ventilanbauteile

Ventileinheit, komplett

Dichtungssatz

Gehäuse, komplett

Gehäusedeckel

BEKOMAT 14 CO

2, 34, 42, 44, 46, 47, 48, 51, 52, 53, 55

34 - 36, 41, 44, 48, 49, 50, 51, 54 - 57, 59, 60

34 - 36, 40 - 57, 59, 60

2, 12, 14, 16, 21, 34, 42, 44, 46, 51, 55

1, 2, 4, 5, 11, 12, 14, 18, 34, 55

2 - 7, 9, 10

Verschleißteilsatz

Ventilanbauteile

Ventileinheit, komplett

Dichtungssatz

Gehäuse, komplett

Gehäusedeckel

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25

Platine"Steuerung"

Platine"Netzteil"(230VAC/24VDC)

Platine"Netzteil"(115VAC/24VDC)

Platine"Netzteil"(24VAC/24VDC)

Haubenoberteil, komplett

19, 20

29, 20

29, 20

29, 20

21 - 28

BEKOMAT 14 CO PN25

2, 34, 42, 44, 46, 47, 48, 51, 52, 53, 55

34 - 36, 41, 44, 48, 49, 50, 51, 54 - 57, 59, 60

34 - 36, 40 - 57, 59, 60

2, 12, 14, 16, 21, 34, 42, 44, 46, 51, 55

1, 2, 4, 5, 11, 12, 14, 18, 34, 55

2 - 7, 9, 10

Verschleißteilsatz

Ventilanbauteile

Ventileinheit, komplett

Dichtungssatz

Gehäuse, komplett

Gehäusedeckel

Lieferbare Ersatzteil-Sets

Lieferbare Ersatzteil-Sets

Lieferbare Ersatzteil-Sets

Lieferbare Ersatzteil-Sets

Bestell-Nr. • Narudžbenibr. Rendelésiszám•NaročilnaŠtevilka

Inhalt • Sadržaj • Tartalom • Vsebina

Inhalt • Sadržaj • Tartalom • Vsebina

deutsch

2000731

2000071

4027849

2000080

2000082

2000084

2000731

2000072

4027850

2000080

2000083

2000085

2000086

2000063

2000064

2000065

2000066

2002556

2000371

4027851

2000923

2000083

2000085

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 41

Isporučive garniture rezervnih dijelova Dobavljivi kompleti nadomestnih delov Szállítható alkatrész- készletek

Garniturahabačkihdijelova

Montažnidijeloviventila

Kompletna jedinica ventila

Zaptivna garnitura

Kompletnokućište

Poklopackućišta

Garnitura obrabnih delov

Sestavni deli ventila

Kompletna ventilska enota

Garnitura tesnil

Kompletno ohišje

Pokrov ohišja

Kopó alkatrész- készletek

Szelep beépítési elemek

Szelep- egység, kompletten

Tömítés- készlet

Ház, kompletten

Házfedél

Isporučive garniture rezervnih dijelova Dobavljivi kompleti nadomestnih delov Szállítható alkatrész- készletek

Garnitura potrošnih dijelova

Montažnidijeloviventila

Kompletna jedinica ventila

Zaptivna garnitura

Kompletnokućište

Poklopackućišta

Garnitura obrabnih delov

Sestavni deli ventila

Kompletna ventilska enota

Garnitura tesnil

Kompletno ohišje

Pokrov ohišja

Kopó alkatrész- készletek

Szelep beépítési elemek

Szelep- egység, kompletten

Tömítés- készlet

Ház, kompletten

Házfedél

Isporučive garniture rezervnih dijelova Dobavljivi kompleti nadomestnih delov Szállítható alkatrész- készletek

Kopó alkatrész- készletek

Szelep beépítési elemek

Szelep- egység, kompletten

Tömítés- készlet

Ház, kompletten

Házfedél

Garnitura obrabnih delov

Sestavni deli ventila

Kompletna ventilska enota

Garnitura tesnil

Kompletno ohišje

Pokrov ohišja

Garnitura potrošnih dijelova

Montažnidijeloviventila

Kompletna jedinica ventila

Zaptivna garnitura

Kompletnokućište

Poklopackućišta

Platina „upravljanja“Platina„mrežnogdijela“ (230 VAC / 24 VDC)Platina„mrežnogdijela“ (115 VAC / 24 VDC)Platina„mrežnogdijela“ (24 VAC / 24 VDC)Kompletni gornji dio haube

„Vezérlés“ alaplap

„Hálózat“ alaplap (230 VAC / 24 VDC)

„Hálózat“ alaplap (115 VAC / 24 VDC)

„Hálózat“ alaplap ( 24 VAC / 24 VDC)

Ház-felsőrész,kompletten

Platina „krmiljenje“

Platina„omrežnidel“ (230 VAC / 24 VDC)Platina„omrežnidel“ (115 VAC / 4 VDC)Platina„omrežnidel“ (24 VAC / 24 VDC)Kompletni zgornji del pokrova

Isporučive garniture rezervnih dijelova Dobavljivi kompleti nadomestnih delov Szállítható alkatrész- készletek

hrvatski magyar slovensko

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 42

BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25 43

Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded.Műszakiváltoztatásokhozéstévedésekhezajogfenntartva.Tehničnespremembeinzmotepridržane.bekomat_14_co_co-pn25_manual_de-hr-hu-sl_01-296_1411_v00

Headquarter

Deutschland / GermanyBEKO TECHNOLOGIES GMBHIm Taubental 7 D-41468 NeussTel. +49 2131 988 0 [email protected]

中华人民共和国 / ChinaBEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm.606TomsonCommercialBuilding710DongfangRd.Pudong Shanghai ChinaP.C. 200122Tel. +86 21 508 158 [email protected]

FranceBEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l.Zone Industrielle1ruedesFrèresRémyF- 57200 SarregueminesTél. +33 387 283 [email protected]

IndiaBEKOCOMPRESSEDAIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd.Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar,Balanagar, Hyderabad 500 037, INDIATel. +91 40 [email protected]

Italia / ItalyBEKO TECHNOLOGIES S.r.lVia Peano 86/88I - 10040 Leinì (TO)Tel. +39 011 4500 [email protected]

日本 / JapanBEKO TECHNOLOGIES K.KKEIHIN THINK 8 Floor1-1 Minamiwatarida-machiKawasaki-ku, Kawasaki-shiJP-210-0855 Tel. +81 44 328 76 01 [email protected]

BeneluxBEKO TECHNOLOGIES B.V.Veenen 12NL-4703RBRoosendaalTel. +31 165 320 [email protected]

Polska / PolandBEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o.ul.Chłapowskiego47PL-02-787 WarszawaTel. +48 22 855 30 [email protected]

Scandinaviawww.beko-technologies.de

España / SpainBEKO Tecnológica España S.L. Torruella i Urpina 37-42, nave 6E-08758 CervellóTel. +34 93 632 76 [email protected]

South East AsiaBEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd.75/323RomklaoRoadSansab, MinburiBangkok 10510 - ThailandTel. +66 [email protected]

臺灣 / TaiwanBEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd16F.-5, No.79, Sec.1, Xintai5thRd.,XizhiDist.,New Taipei City 221,Taiwan(R.O.C.)Tel. +886 2 8698 [email protected]

Česká Republika / Czech RepublicBEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Na Pankraci 1062/58CZ - 140 00 Praha 4Tel. +420 24 14 14 717 [email protected]

United KingdomBEKO TECHNOLOGIES LTD.2 & 3 West CourtBuntsfordParkRoadBromsgroveGB-Worcestershire B60 3DX Tel. +44 1527 575 [email protected]

USABEKOTECHNOLOGIESCORP.900 Great SW ParkwayUS - Atlanta, GA 30336Tel. +1 404 924-6900 [email protected]