hdr-cx110e/cx115e/cx116e/ cx150e/cx155e/xr150e/xr155e

112
4-170-894-84(1) Cameră video digitală HD Manual „Handycam” 2010 Sony Corporation HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E Cuprins 9 Pregătirea 12 Înregistrare/Redare 20 Folosirea corectă a camerei video 42 Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern 51 Particularizarea camerei video 60 Informaţii suplimentare 82 Consultare rapidă 106

Upload: others

Post on 04-Oct-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

4-170-894-84(1)

Cameră video digitală HD

Manual „Handycam”

2010 Sony Corporation

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E

Cuprins 9

Pregătirea 12

Înregistrare/Redare 20

Folosirea corectă a camerei video

42

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern

51

Particularizarea camerei video

60

Informaţii suplimentare 82

Consultare rapidă 106

2RO

Citiţi mai întâi următoarele informaţii

Elemente furnizateCifrele din ( ) reprezintă numărul de articole furnizate. Adaptor de c.a. (1) Cablu de alimentare (1) Cablu A/V de semnal pe componente (1) Cablu de conectare A/V (1) Cablu USB (1) Acumulator reîncărcabil NP-FV50 (1) CD-ROM „Handycam” Application Software (1)

„PMB” (software, inclusiv „PMB Help”)Manual „Handycam” (PDF)

„Ghid de acţionare” (1)

Consultaţi pagina 18 cu privire la cartela de memorie pe care o puteţi folosi împreună cu această cameră video.

Utilizarea camerei videoNu ţineţi camera video de următoarele componente şi de capacele mufelor.

Ecran LCD

Acumulator

Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi sau la apă. Consultaţi „Despre manevrarea camerei video” (pag. 101).

Elementele de meniu, ecranul LCD şi obiectivul

Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt disponibile în condiţiile curente de înregistrare sau redare.Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei tehnologii extrem de precise, astfel că peste 99,99% dintre pixeli sunt funcţionali. Cu toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD să apară în mod constant nişte puncte mici negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel înregistrarea.

Expunerea îndelungată la soare a ecranului LCD sau a lentilelor poate provoca disfuncţionalităţi.Nu îndreptaţi camera spre soare. Procedând astfel, aceasta ar putea funcţiona necorespunzător. Înregistraţi imagini ale soarelui numai în condiţii de luminozitate scăzută, cum ar fi în amurg.

Despre setarea limbiiAfişajele de pe ecran în diverse limbi sunt utilizate pentru ilustrarea procedurilor de funcţionare. Dacă este necesar, înainte de utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată pe ecran (pag. 16).

Puncte negrePuncte albe, roşii, albastre sau verzi

�RO

Despre înregistrarePentru o funcţionare stabilă a cartelei de memorie, se recomandă să iniţializaţi cartela de memorie cu camera video, înainte de prima utilizare (pag. 77). La iniţializarea cartelei vor fi şterse toate datele stocate pe cartelă, iar datele vor fi irecuperabile. Salvaţi datele importante pe calculator, etc.Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi funcţia de înregistrare pentru a vă asigura că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără probleme.Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau redarea nu este posibilă din cauza unei defecţiuni a camerei video, a suportului de stocare etc.Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem PAL.Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale pot fi protejate de drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel de materiale poate să contravină legilor drepturilor de autor.

Note despre redareCamera dvs. video este compatibilă cu formatul MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pentru o înregistrare cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Prin urmare, nu puteţi reda imaginile înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) de camera dvs. video pe următoarele dispozitive;

Alte dispozitive compatibile cu formatul AVCHD, dar incompatibile cu High ProfileDispozitive incompatibile cu formatul AVCHD

Este posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu camera video pe alte dispozitive. Este posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu alte dispozitive pe camera video.Filmele cu calitatea imaginii (STD) standard înregistrate pe cardurile de memorie SD nu pot fi redate pe echipamentul AV al altor producători.

Discurile înregistrate cu o calitate a imaginii HD (înaltă definiţie)

Această cameră video înregistrează imagini de înaltă definiţie în format AVCHD. Suporturile DVD ce conţin înregistrări AVCHD nu trebuie utilizate împreună cu dispozitive DVD de redare sau de înregistrare deoarece este posibil ca dispozitivul de redare/înregistrare DVD să nu elimine discul şi să şteargă conţinutul fără avertisment. Suportul DVD ce conţine înregistrări AVCHD poate fi redat pe un dispozitiv de redare/înregistrare cu discuri Blu-ray Disc sau pe alte dispozitive compatibile.

Salvarea tuturor datelor de imagine înregistrate

Pentru a evita pierderea datelor de imagine, salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe un suport extern. Se recomandă salvarea datelor de imagine pe un disc, cum ar fi un DVD-R, cu ajutorul computerului. De asemenea, puteţi salva datele de imagine utilizând un aparat video sau un dispozitiv de înregistrare DVD/HDD (pag. 53).Nu puteţi realiza un disc AVCHD cu datele de imagine înregistrate cu (MENU) [Afişaţi altele] [ MOD ÎNREG.] (din categoria [SETĂRI FOTO.]) setat la [HD FX]. Salvaţi-le pe un disc Blu-ray Disc sau folosiţi un suport extern (pag. 51).

Note cu privire la acumulator/adaptor de c.a.

După oprirea camerei video, aveţi grijă să scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera video ţinând în mână atât camera video, cât şi conectorul de c.c.

4RO

Notă privind temperatura camerei video/acumulatorului

Atunci când temperatura camerei video sau a acumulatorului devine deosebit de ridicată sau deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi înregistra sau reda pe camera video; aceasta se datorează funcţiilor de protecţie ale camerei video care se activează în astfel de situaţii. În acest caz, pe ecranul LCD apare un indicator (pag. 88).

Când camera video este conectată la un computer sau accesorii

Nu încercaţi să formataţi suportul de înregistrare al camerei video cu ajutorul computerului. Procedând astfel, camera video poate să nu funcţioneze corect.Atunci când conectaţi camera video la un alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea defecţiuni ale camerei video.

Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini, efectuaţi procedura [FORMAT.MEDIU]

Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini în mod repetat pe o perioadă lungă de timp, se produce o fragmentare a datelor pe suportul de înregistrare. Imaginile nu pot fi salvate sau înregistrate. În acest caz, salvaţi mai întâi imaginile pe un suport extern şi apoi efectuaţi [FORMAT.MEDIU] atingând (MENU) [Afişaţi altele] [FORMAT.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) suportul dorit (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) [DA] [DA] .

Lentile Carl ZeissCamera dvs. video este dotată cu lentile Carl Zeiss, concepute de Carl Zeiss, în Germania, în colaborare cu Sony Corporation, acestea producând imagini de înaltă calitate. Adoptă sistemul de măsurare MTF pentru camerele video şi oferă calitatea tipică a lentilelor Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. Valoarea numerică este un indicator al cantităţii de lumină de la subiect ce intră în obiectiv.

Observaţii despre accesoriile opţionaleRecomandăm folosirea unor accesorii Sony originale.Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie disponibile accesoriile originale Sony.

Despre acest manual, ilustraţii şi afişaje de pe ecran

Imaginile folosite ca exemplu în acest manual în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile şi indicatorii de ecran care apar pe camera dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau simplificate pentru o înţelegere mai clară. În acest manual, memoria internă (HDR-CX116E/CX150E/CX155E), hard disk-ul (HDR-XR150E/XR155E) al camerei video şi cartela de memorie sunt denumite „suporturi de înregistrare”.În acest manual, discul DVD înregistrat cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este numit disc AVCHD.Designul şi specificaţiile camerei video şi ale accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.

Verificaţi numele modelului camerei dvs. video

Numele modelului este prezentat în acest manual când există diferenţe de specificaţii între modele. Verificaţi numele modelului de pe partea inferioară a camerei dvs. video. Principalele diferenţe de specificaţii ale acestei serii sunt următoarele.

5RO

Suport de înregistrare

Capacitatea suportului intern de

înregistrare

Mufă USB

HDR-CX110E

Cartelă de memorie

— Intrare/ieşire

HDR-CX115E

Doar ieşire

HDR-CX116E

Memorie internă + cartelă de memorie

8 GB Doar ieşire

HDR-CX150E

16 GB Intrare/ieşire

HDR-CX155E

Doar ieşire

HDR-XR150E

Hard disk intern + cartelă de memorie

120 GB Intrare/ieşire

HDR-XR155E

Doar ieşire

Observaţii despre folosire

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni. În caz contrar, suportul de înregistrare poate fi deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil de redat, se pot pierde sau pot apărea alte defecţiuni.

scoaterea cartelei de memorie când ledul de acces (pag. 19) este aprins sau clipeştescoaterea acumulatorului sau a adaptorului de c.a. din camera video sau supunerea camerei la şocuri mecanice sau vibraţii când ledurile

(Film)/ (Foto) (pag. 21) sau ledul de acces (pag. 19) sunt aprinse sau clipesc

Când folosiţi o curea de umăr (se vinde separat), nu izbiţi camera video de obiecte.Nu folosiţi camera video în ambiente foarte zgomotoase.

Despre senzorul de cădere (HDR-XR150E/XR155E)

Pentru a proteja hard disk-ul intern de şocuri în urma căderii, camera video are o funcţie a senzorului de cădere (pag. 81). În timpul căderii sau în stare de imponderabilitate, poate fi înregistrat şi zgomotul când este activată această funcţie de către camera video. Dacă senzorul de cădere percepe căderi în mod repetat, se poate opri înregistrarea/redarea.

Observaţii despre folosirea camerei video la mari altitudini (HDR-XR150E/XR155E)

Nu porniţi camera video într-o zonă cu presiunea scăzută, la o altitudine de peste 5.000 de metri. În caz contrar, puteţi deteriora hard disk-ul intern al camerei video.

6RO

Operaţiuni

Pregătirea (pag. 12)Pregătiţi sursa de alimentare şi cartela de memorie.

Înregistrarea filmelor şi a fotografiilor (pag. 20)Înregistrarea filmelor pag. 22 Schimbarea modului de înregistrare (pag. 27) Durata de înregistrare estimată (INFO.MEDIU, pag. 76)

Realizarea fotografiilor pag. 24

Redarea filmelor şi a fotografiilorRedarea cu camera video pag. 30Redarea imaginilor pe un televizor pag. 38

Salvarea imaginilorSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerSalvarea filmelor şi a fotografiilor pe un suport extern pag. 51Salvarea imaginilor cu un DVD writer/recorder pag. 53

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor (pag. 42)Dacă ştergeţi datele de imagine pe care le-aţi salvat pe un computer sau pe un disc, puteţi înregistra imagini noi pe spaţiul liber.

�RO

Sfaturi pentru o înregistrare reuşită

Pentru a obţine rezultate bune de înregistrare

Stabilizarea camerei videoAtunci când ţineţi camera video, menţineţi o poziţie dreaptă şi ţineţi braţele aproape de corp. Deşi funcţia SteadyShot este eficientă pentru împiedicarea mişcărilor camerei, este esenţial să nu mişcaţi camera video.

Efectuarea lină a operaţiunilor de zoom (mărire/micşorare a imaginilor)Măriţi şi micşoraţi încet şi cu mişcări line. De asemenea, utilizaţi zoom-ul cu moderaţie. Zoom-ul utilizat în exces creează filme care pot provoca o stare de oboseală celui ce le urmăreşte.

Crearea senzaţiei de spaţialitateUtilizaţi tehnica de panoramare. Stabilizaţi-vă şi deplasaţi camera video pe orizontală în timp ce vă răsuciţi încet corpul. Rămâneţi nemişcat la sfârşitul panoramării pentru ca scena să pară stabilă.

Accentuarea filmelor cu ajutorul narăriiGândiţi-vă la sunetele ce vor fi înregistrate împreună cu filmele. Naraţi pe tema subiectului sau vorbiţi cu subiectul în timpul filmării.Încercaţi să creaţi un volum echilibrat al vocilor, întrucât persoana care înregistrează se află mai aproape de microfon decât persoana înregistrată.

Utilizarea accesoriilorUtilizaţi în mod eficient accesoriile camerei video.De exemplu, cu ajutorul unui trepied, puteţi face înregistrări secvenţiale sau puteţi înregistra subiecţii în condiţii de iluminare slabă, cum ar fi scene cu artificii sau vederi nocturne. Dacă aveţi întotdeauna cu dvs. un acumulator de schimb, puteţi continua înregistrarea fără să vă îngrijoraţi că se va descărca acumulatorul.

8RO

Tehnici utile de înregistrare

Surprinderea unor imagini frumoase fără reglări complicate

AUTO.INTELIGENT (25)

Focalizarea pe un copil din partea stângă a ecranului

Setarea prioritară a unui subiect (27)FOCALIZ.PCT. (67)

Realizarea fotografiilor în timpul înregistrării unui film

Dual Rec (29)Declanşare Zâmbet (28)

Înregistrarea într-o cameră slab iluminată

LOW LUX (70)

Filmarea unor artificii sau a unui apus de soare în toată splendoarea sa

ARTIFICII (65)RĂSĂRIT ŞI APUS (65)

Verificarea poziţiei de avânt la golf

ÎNREG.CRSV.LENT. (69)

9

Cuprins

RO

Cuprins

Citiţi mai întâi următoarele informaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Observaţii despre folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Operaţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Sfaturi pentru o înregistrare reuşită . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

PregătireaPasul 1: Încărcarea acumulatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Schimbarea setării pentru limbă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Selectarea suportului de înregistrare pentru filme (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Selectarea suportului de înregistrare pentru fotografii (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Introducerea unei cartele de memorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Înregistrare/RedareÎnregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Înregistrarea filmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Realizarea fotografiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Funcţii utile pentru înregistrarea filmelor şi a fotografiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Utilizarea zoom-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Înregistrarea automată a unor imagini mai bune (AUTO.INTELIGENT) . . . . . . . . . 25Selectarea unei calităţi a imaginii de înaltă definiţie (HD) sau a unei calităţi standard (STD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Selectarea modului de înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Setarea unui subiect ca prioritar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşare zâmbet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Realizarea fotografiilor de înaltă calitate în timpul înregistrării filmelor (Dual Rec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Înregistrarea în modul Oglindă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Redarea cu camera video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Funcţii utile pentru redarea filmelor şi a fotografiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Căutarea după dată a imaginilor dorite (Index după dată) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Căutarea cu precizie a scenei dorite (Indexul rolei de film) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Căutarea scenei dorite după faţă (Index pentru feţe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Redarea unui rezumat al filmelor (Redare evidenţiere) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Utilizarea zoom-ului la redare cu fotografii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Redarea unei serii de fotografii (Succesiune foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

10RO

Redarea imaginilor pe un televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Conectarea la un televizor utilizând funcţia [Ghid CONECT.TV] . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Utilizarea tehnologiei „BRAVIA” Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Folosirea corectă a camerei videoŞtergerea filmelor şi a fotografiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Protejarea filmelor şi a fotografiilor înregistrate (Protejare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Divizarea unui film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Capturarea unei fotografii dintr-un film (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Duplicarea/copierea filmelor şi a fotografiilor de pe memoria internă pe o cartelă de memorie (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Duplicarea filmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Copierea fotografiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Utilizarea Listei de redare a filmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Crearea Listei de redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Redarea Listei de redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv externSalvarea imaginilor pe un suport extern (COPIE DIRECTĂ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Crearea unui disc cu un DVD writer, recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Selectarea metodei de creare a unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Crearea unui disc cu ajutorul dispozitivului DVD writer dedicat, DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu un DVD writer etc., diferit de DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu ajutorul unui recorder etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Particularizarea camerei videoUtilizarea meniurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Utilizarea meniurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Utilizarea funcţiei MENIUL MEU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Utilizarea funcţiei OPTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Liste de meniuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 SETĂRI MANUALE (Elemente de ajustat pentru starea scenei) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 SETĂRI FOTO. (Elemente pentru fotografiere particularizată) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 REDARE (Elemente pentru redare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 EDITARE (Elemente pentru editare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

ALTELE (Elemente pentru alte setări) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

11

Cuprins

RO

GEST.MED.STOC. (Elemente pentru suportul de înregistrare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 REGLAJ GENERAL (Alte elemente de configurare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Informaţii suplimentare Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatori de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Durata de înregistrare a filmelor/numărul de fotografii ce pot fi înregistrate . . . . . . . . . 92

Durata estimată de înregistrare şi redare cu fiecare acumulator . . . . . . . . . . . . . . . . 92Durata estimată de înregistrare a filmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Numărul estimat de fotografii ce pot fi înregistrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Utilizarea camerei video în străinătate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Întreţinerea şi măsurile de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Despre formatul AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Despre cartela de memorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Despre acumulatorul „InfoLITHIUM” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Despre x.v.Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Despre manevrarea camerei video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Consultare rapidăIndicatori de ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Componente şi butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

12RO

Pregătirea

Pasul 1: Încărcarea acumulatoruluiHDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E

HDR-XR150E/XR155E

Cablu de alimentare

La sursa de c.a.

Adaptor de c.a.

Conector de c.c.

Mufă DC IN

Led CHG (încărcare)

Acumulator

Led CHG (încărcare)

Mufă DC IN

Cablu de alimentare

La sursa de c.a.

Adaptor de c.a.

Conector de c.c.Acumulator

1�

Pregătirea

RO

Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.

NoteNu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.

1 Opriţi camera video prin închiderea ecranului LCD.

2 Montaţi acumulatorul glisându-l în direcţia indicată de săgeată până când acesta face clic.

3 Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la sursa de c.a.

Aliniaţi semnul de pe conectorul de c.c. cu cel de pe mufa DC IN.

Ledul CHG (încărcare) se aprinde şi începe încărcarea. Ledul CHG (încărcare) se stinge atunci când acumulatorul este complet încărcat.

4 Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la mufa DC IN a camerei video.

SugestiiConsultaţi pagina 92 pentru a afla durata de înregistrare şi de redare.Atunci când camera video este pornită, puteţi verifica autonomia aproximativă a acumulatorului cu ajutorul indicatorului din colţul stânga sus al ecranului LCD.

Durata de încărcareDurata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator complet descărcat.

Acumulator Durată de încărcareNP-FV50 (furnizat) 155NP-FV70 195NP-FV100 390

Timpi înregistraţi cu camera video la 25 C. Se recomandă între 10 C şi 30 C.

14RO

Pentru a scoate acumulatorulÎnchideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de decuplare BATT (acumulator) () şi scoateţi acumulatorul ().

Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă de alimentareFaceţi aceleaşi conectări ca la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului”. Chiar dacă acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat.

Încărcarea acumulatorului în străinătatePuteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat împreună cu camera video, la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a.

NoteNu folosiţi un transformator electric de tensiune.

Note despre acumulatorAtunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi ecranul LCD şi asiguraţi-vă că ledurile (Film)/ (Foto) (pag. 21) şi ledul de acces (pag. 19) sunt stinse.Ledul CHG (încărcare) clipeşte în timpul încărcării în următoarele condiţii:

Acumulatorul nu este montat corect.Acumulatorul este deteriorat.Temperatura acumulatorului este scăzută. Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc călduros.Temperatura acumulatorului este ridicată. Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc răcoros.

Nu vă recomandăm să utilizaţi modelul NP-FV30 împreună cu camera video, deoarece acesta permite durate reduse de înregistrare şi de redare.Cu setările din fabrică, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ 5 minute; acest lucru se întâmplă pentru a economisi energia bateriei ([OPRIRE AUTO.], pag. 80).

Note despre adaptorul de c.a.Utilizaţi o sursă de c.a. apropiată atunci când utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat adaptorul de c.a. de la sursa de c.a. dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei video.Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect de mobilier.Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice. Acest lucru poate cauza defecţiuni.

15

Pregătirea

RO

Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei

1 Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.

Camera video este pornită.Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER.

2 Selectaţi zona geografică dorită cu / , apoi atingeţi [URMĂTORUL].

Pentru a seta din nou data şi ora, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [POTRIVIRE CEAS]. Dacă un element nu este pe ecran, atingeţi / până ce acesta apare.

3 Setaţi [ORA DE VARĂ], data şi ora, apoi atingeţi .

Ceasul porneşte.Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] la [PORNIT], ceasul este dat cu 1 oră înainte.

Led MODE

Buton POWER

Atingeţi butonul de pe ecranul LCD

16RO

NoteData şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi pot fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] [DATĂ/ORĂ]

.Puteţi opri sunetele bip de funcţionare atingând (MENU) [Afişaţi altele] [REGL.SUNET/AFIŞ.] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [Semnal sonor] [OPRIT]

.Dacă butonul pe care l-aţi atins nu răspunde corect, calibraţi panoul tactil (pag. 102).

Pentru a opri alimentareaÎnchideţi ecranul LCD. Ledul (Film) clipeşte pentru câteva secunde, iar alimentarea este oprită.

SugestiiDe asemenea, puteţi opri camera video apăsând pe POWER.Atunci când funcţia [PORNIT DE LCD] (pag. 80) este setată la [OPRIT], opriţi camera video apăsând pe POWER.

Schimbarea setării pentru limbă

Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [ STABILIRE LIMBĂ] o limbă dorită .

1�

Pregătirea

RO

Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare

Suportul de înregistrare ce poate fi folosit diferă în funcţie de modelul camerei video. Următoarele simboluri sunt afişate pe ecranul camerei dvs. video.

HDR-CX110E/CX115E

Cartelă de memorie

HDR-CX116E/CX150E/CX155E *

Memorie internă

Cartelă de memorie

HDR-XR150E/XR155E *

Hard disk intern

Cartelă de memorie

* În setarea implicită, atât filmele, cât şi fotografiile sunt înregistrate pe acest suport de înregistrare. Puteţi efectua operaţii de înregistrare, redare şi editare pe suportul selectat.

SugestiiConsultaţi pagina 93 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.Consultaţi pagina 95 pentru a afla numărul de fotografii ce pot fi înregistrate.

Selectarea suportului de înregistrare pentru filme (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FILME].

Apare ecranul [ALEG.MEDIU FILME].

Atingeţi suportul de înregistrare dorit.

Atingeţi [DA] .

Suportul de înregistrare este schimbat.

Selectarea suportului de înregistrare pentru fotografii (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FOTO].

Apare ecranul [ALEG.MEDIU FOTO].

18RO

Atingeţi suportul de înregistrare dorit.

Atingeţi [DA] .

Suportul de înregistrare este schimbat.

Pentru a verifica setările suportului de înregistrareAtât în modul de înregistrare a filmelor, cât şi în modul de înregistrare a fotografiilor, simbolul suportului de înregistrare selectat este afişat în colţul din dreapta sus a ecranului.

Simbolul afişat poate diferi în funcţie de model.

Introducerea unei cartele de memorie

NoteSetaţi suportul de înregistrare pe [CARTELĂ MEMORIE] pentru a înregistra filme şi/sau fotografii pe o cartelă de memorie. (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).

Tipuri de cartele de memorie ce pot fi folosite cu camera dvs. videoPuteţi folosi următoarele cartele de memorie pentru această cameră video: „Memory Stick PRO Duo” (Mark2), „Memory Stick PRO-HG Duo”, cartele de memorie SD, cartele de memorie SDHC, cartele de memorie SDXC (Este necesară o Clasă de viteză 4 sau mai rapidă pentru fiecare cartelă SD). Nu este garantată funcţionarea cu toate cartelele de memorie.Cartelele „Memory Stick PRO Duo” de până la 32 GB şi cartelele SD de până la 64 GB au fost verificate şi funcţionează cu camera dvs. video.În acest manual, „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) şi „Memory Stick PRO-HG Duo” sunt numite „Memory Stick PRO Duo”. Cartela de memorie SD, cartela de memorie SDHC şi cartela de memorie SDXC sunt numite cartele de memorie SD.

NoteCartelele MultiMediaCard nu pot fi utilizate împreună cu camera video.Filmele înregistrate pe cartele de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate pe calculatoare sau dispozitive A/V ce nu acceptă un sistem de fişiere exFAT* prin conectarea camerei video la aceste echipamente cu cablul USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul conectat acceptă sistemul exFAT. Dacă conectaţi un echipament ce nu acceptă sistemul exFAT şi apare ecranul de formatare, nu efectuaţi formatarea. Se vor pierde toate datele înregistrate.* Sistemul exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru cartelele de memorie SDXC.

Simbolul suportului de înregistrare

19

Pregătirea

RO

Dimensiunea cartelei de memorie ce poate fi folosită cu camera dvs. video

Pot fi folosite „Memory Stick PRO Duo”, jumătate din dimensiunea unui „Memory Stick”, sau cartele SD standard în această cameră video.Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe cartela de memorie sau pe adaptorul cartelei de memorie. Acest lucru poate cauza defecţiuni.

Deschideţi capacul şi introduceţi cartela de memorie cu colţul tăiat în direcţia ilustrată, până auziţi un clic.

Închideţi capacul după ce aţi introdus cartela de memorie.

Poate apărea ecranul [Creaţi un nou Fişier de bază de date de imagini.] dacă introduceţi o cartelă de memorie nouă. În acest caz, atingeţi [DA]. Dacă înregistraţi doar fotografii pe cartela de memorie, atingeţi [NU].

Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în sensul greşit, cartela de memorie, fanta pentru cartela de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate.

NoteDacă este afişat mesajul [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie suficient spaţiu liber.], formataţi cartela de memorie atingând (MENU) [Afişaţi altele] [FORMAT.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) [CARTELĂ MEMORIE] (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) [DA] [DA] .

Pentru a scoate cartela de memorieDeschideţi capacul şi împingeţi uşor cartela de memorie înăuntru o dată.

Nu deschideţi capacul în timpul înregistrării.Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca aceasta să nu sară şi să cadă.

Led de acces

Observaţi direcţia colţului tăiat.

20RO

Înregistrare/Redare

ÎnregistrareÎn setarea implicită, filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) pe următoarele suporturi.HDR-CX110E/CX115E: Cartelă de memorieHDR-CX116E/CX150E/CX155E: Memorie internăHDR-XR150E/XR155E: Hard disk intern

SugestiiPentru a schimba suportul de înregistrare, consultaţi pagina 17 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E).

Pentru a deschide capacul obiectivuluiGlisaţi comutator LENS COVER pentru a-l deschide.

SugestiiCând terminaţi filmarea sau când redaţi imagini, închideţi capacul obiectivului.

1 Fixaţi cureaua de susţinere.

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E

21

Înregistrare/Redare

RO

HDR-XR150E/XR155E

2 Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.

Camera video este pornită.Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER (pag. 15).Puteţi comuta de la un mod de înregistrare la altul apăsând MODE. Apăsaţi MODE pentru a aprinde ledul corespunzător modului de înregistrare dorit.

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E

HDR-XR150E/XR155E

Buton MODE

(Film): În timpul înregistrării unui film(Foto): În timpul înregistrării unei

fotografii

Buton MODE

(Film): În timpul înregistrării unui film(Foto): În timpul înregistrării unei

fotografii

22RO

Înregistrarea filmelor

Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.De asemenea, puteţi începe să înregistraţi atingând din partea stângă jos a ecranului LCD.

Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.De asemenea, puteţi opri înregistrarea atingând din partea stângă jos a ecranului LCD.

Simbolurile şi indicatorii de pe panoul LCD vor fi afişate pentru aproximativ 3 secunde, apoi vor dispărea după pornirea camerei video sau comutarea modurilor de înregistrare (film/foto)/redare. Pentru a afişa din nou simbolurile şi indicatorii, atingeţi ecranul în orice loc, cu excepţia butoanelor de înregistrare & de zoom de pe LCD.

NoteDacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea.Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.După pornirea camerei video, veţi putea începe înregistrarea în câteva secunde. În acest timp, nu puteţi efectua operaţiuni pe camera video.

după aproximativ 3 secunde

Butoane de înregistrare & de zoom de pe LCD

Buton START/STOP

[STBY] [ÎNREG.]

2�

Înregistrare/Redare

RO

Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.

Ledul de acces (pag. 19) este aprins sau clipeşteSimbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte

SugestiiConsultaţi pagina 93 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.Puteţi realiza fotografii în timpul înregistrării filmelor apăsând complet pe PHOTO (Dual Rec, pag. 29).Atunci când este detectată o faţă, va apărea un cadru alb, iar calitatea imaginii din jurul feţei va fi optimizată automat ([DETECŢIA FEŢEI], pag. 70).Puteţi specifica faţa prioritară atingând-o (pag. 27).În setarea implicită, o fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul unei persoane în timpul înregistrării unui film (Declanşare Zâmbet, pag. 28).Puteţi captura fotografii din filmele înregistrate (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) (pag. 45).Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă estimată etc., atingând (MENU) [Afişaţi altele] [INFO.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]).Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la dimensiune completă. În acest caz, setaţi [CHENAR GHIDARE] la [PORNIT] (pag. 69) şi înregistraţi imagini utilizând cadrul exterior afişat pe ecran pentru ghidare.Pentru a ajusta unghiul panoului LCD, deschideţi mai întâi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video (), apoi ajustaţi unghiul ().

[ STEADYSHOT] este setat la [ACTIV] în setarea implicită.

Codul de date în timpul înregistrăriiData, ora şi condiţiile înregistrării sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare. Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă de [COD DE DATE] în timpul redării. Pentru a le afişa, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] o setare dorită .

la 90 de grade (max.)

la 180 de grade (max.) la 90 de grade faţă de camera video

24RO

Realizarea fotografiilor

În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate pe următoarele suporturi de înregistrare.HDR-CX110E/CX115E: Cartelă de memorieHDR-CX116E/CX150E/CX155E: Memorie internăHDR-XR150E/XR155E: Hard disk intern

SugestiiPentru a schimba suportul de înregistrare, consultaţi pagina 17 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E).

Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).

Afişajul ecranului LCD comută la modul de înregistrare a fotografiilor, iar formatul de imagine devine 4:3.

Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.

De asemenea, puteţi înregistra fotografii atingând pe ecranul LCD.

Când dispare, fotografia este înregistrată.

SugestiiConsultaţi pagina 95 pentru a afla numărul de fotografii ce pot fi înregistrate.Pentru a schimba dimensiunea imaginii, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ DIMENS.IMAG.] (din categoria [REGLAJE FOTO.]) o setare dorită .Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este afişat .

Clipeşte Se aprinde

25

Înregistrare/Redare

RO

Funcţii utile pentru înregistrarea filmelor şi a fotografiilor

Utilizarea zoom-ului

Puteţi mări imaginile de până la 25 ori faţă de dimensiunea originală cu ajutorul cursorului de zoom. De asemenea, puteţi mări imaginile cu ajutorul / de pe ecranul LCD.

Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru utilizarea lentă a zoom-ului. Deplasaţi-l mai mult pentru un zoom mai rapid.

NoteFuncţia SteadyShot poate să nu reducă neclaritatea unei imagini când cursorul de zoom este setat la T (Telefoto).Asiguraţi-vă că ţineţi degetul pe cursorul de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursorul de zoom, se poate înregistra sunetul emis la activarea zoom-ului.Nu puteţi modifica viteza zoom-ului cu ajutorul

/ de pe ecranul LCD.

Distanţa minimă posibilă dintre camera video şi subiect în timpul menţinerii unei focalizări clare este de aproximativ 1 cm pentru unghi panoramic şi aproximativ 80 cm pentru telefoto.

SugestiiPuteţi seta [ ZOOM DIGITAL] (pag. 72) dacă doriţi să măriţi şi mai mult.

Înregistrarea automată a unor imagini mai bune (AUTO.INTELIGENT)

Dacă apăsaţi , puteţi înregistra imagini cu ajutorul funcţiei AUTO.INTELIGENT. Când orientaţi camera video spre subiect, camera înregistrează folosind combinaţia optimă a celor trei moduri de detectare: Detectarea feţelor, Detectarea mediului ambiant şi Detectarea vibraţiilor camerei. Când camera video detectează subiectul, sunt afişate simbolurile ce corespund situaţiei detectate.

SugestiiÎn setarea implicită, AUTO.INTELIGENT este setat la ON.

Detectare faţă (Portret), (Bebeluş)

Camera video detectează feţele şi ajustează focalizarea, culoarea şi expunerea.

Unghi panoramic de vizualizare(Unghi panoramic)

Vizualizare de aproape(Telefoto)

26RO

Detectare mediu ambiant (Retroiluminare), (Peisaj),

(Amurg), (Lumină puternică), (Lumină slabă), (Macro)

Camera video selectează automat cea mai eficientă setare, în funcţie de mediul ambiant.

Detectarea vibraţiilor camerei (Trepied)

Camera video detectează că nu sunt vibraţii şi efectuează o setare optimă pentru trepied.

NoteCamera video poate să nu detecteze mediul ambiant sau subiectul, în funcţie de condiţiile de înregistrare.

Pentru anulare AUTO.INTELIGENTApăsaţi pe .Simbolul sau cele ale modului de detectare dispar şi puteţi înregistra cu setările preferate.De asemenea, setarea AUTO.INTELIGENT este anulată dacă schimbaţi următoarele setări:

[ÎNREG.CRSV.LENT.][SELECŢIE SCENĂ][ECHILIBRU DE ALB][EXP./FOCALIZ.PCT][EXP.PUNCTUALĂ][FOCALIZ.PCT.][EXPUNERE][FOCALIZARE][MACRO PRIM PLAN][ STEADYSHOT][ILUM.SPATE AUTO.][LOW LUX][DETECŢIA FEŢEI][PRIORITATE ZÂMB.]

NoteSetările de mai sunt sunt resetate la setările implicite când AUTO.INTELIGENT este setat la ON.

Selectarea unei calităţi a imaginii de înaltă definiţie (HD) sau a unei calităţi standard (STD)

Puteţi selecta calitatea dorită a imaginii cum ar fi o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), ce vă permite să înregistraţi imagini frumoase, sau o calitate standard a imaginii (STD) care este compatibilă cu mai multe echipamente de redare. Schimbaţi calitatea imaginii în funcţie de condiţiile de înregistrare sau de echipamentul de redare.

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ALEGERE /

] (din categoria [SETĂRI FOTO.]).

Atingeţi [ CALITATE HD] pentru a înregistra imagini cu o calitate de înaltă definiţie (HD), sau atingeţi [ CALITATE STD] pentru a înregistra imagini cu o calitate standard (STD).

Atingeţi [DA] .

Calitatea de înregistrare a imaginii s-a schimbat.

2�

Înregistrare/Redare

RO

SugestiiPuteţi înregistra, reda sau monta filme numai la calitatea imaginii selectate. Pentru a înregistra, reda sau monta filme cu o altă calitate a imaginii, schimbaţi această setare.

Selectarea modului de înregistrare

Puteţi selecta unul dintre cele 4 moduri de înregistrare disponibile pentru a înregistra filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Durata de înregistrare a suportului variază în funcţie de modul de înregistrare.

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ MOD ÎNREG.] (din categoria [SETĂRI FOTO.]).

Atingeţi o setare dorită.

Dacă doriţi să înregistraţi imagini cu o calitate de înaltă definiţie (HD), selectaţi modul FX sau FH. Dacă doriţi să înregistraţi filme mai lungi, selectaţi modul LP.

Atingeţi .

NoteNu puteţi crea un disc AVCHD cu filme înregistrate cu modul [HD FX] din [ MOD ÎNREG.]. Salvaţi filmele înregistrate cu modul [HD FX] pe discuri Blu-ray sau pe suporturi externe de stocare (pag. 51).

SugestiiFilmele sunt înregistrate cu formatul AVCHD 1920 1080/50i când este selectat modul FX sau FH pentru o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Iar când este selectat modul HQ sau LP pentru o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), filmele sunt înregistrate în formatul AVCHD 1440 1080/50i. Filmele sunt înregistrate în format MPEG-2 atunci când selectaţi o calitate standard a imaginii (STD).Puteţi selecta următorul mod de înregistrare pentru o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). „24M” pentru [HD FX] este rata maximă de transfer de biţi, iar valorile diferite de [HD FX], cum ar fi „17M”, reprezintă o rată medie de transfer de biţi.

[HD FX] (AVC HD 24M (FX))[HD FH] (AVC HD 17M (FH))[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (setarea implicită)[HD LP] (AVC HD 5M (LP))

Modul de înregistrare al calităţii standard a imaginii (STD) este limitat la următoarea valoare. „9M” este o rată medie de transfer de biţi.

[STD HQ] (STD 9M (HQ))„M”, ca în „24M”, înseamnă „Mbps”.

Setarea unui subiect ca prioritar

Atunci când opţiunea [DETECŢIA FEŢEI] (pag. 70) este setată la [PORNIT] (setarea implicită) şi sunt detectate mai multe feţe, atingeţi faţa pe care doriţi să o înregistraţi ca prioritate. Focalizarea/culoarea/expunerea sunt ajustate automat pentru faţa selectată. Întrucât faţa atinsă are prioritate şi cu funcţia Declanşare Zâmbet, camera video înregistrează automat o fotografie când detectează faţa zâmbitoare.

Înregistrare cu o calitate înaltă a imaginii

Înregistrare îndelungată

28RO

Atingeţi din nou faţa cu cadrul cu linie dublă pentru anulare.

NoteÎn funcţie de luminozitatea mediului înconjurător sau de coafura subiectului, este posibil ca faţa atinsă să nu fie detectată. În acest caz, atingeţi din nou faţa atunci când înregistraţi.

SugestiiChenarul cu linie dublă din jurul feţei care a fost aleasă pentru o posibilă detectare a zâmbetului va deveni portocaliu.Dacă faţa atinsă dispare de pe ecranul LCD, subiectul selectat în [SET.PRIORITATE] (pag. 71) are prioritate. Dacă faţa atinsă revine pe ecran, aceasta are prioritate.

Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşare zâmbet)

În setarea implicită, o fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul unei persoane în timpul înregistrării unui film. Un cadru portocaliu apare în jurul feţei care a fost aleasă pentru o posibilă fotografie cu detectare a zâmbetului.

NoteEste posibil ca unele zâmbete să nu poată fi detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare, de starea subiecţilor şi de setările camerei video.Când [ MOD ÎNREG.] este setat la [HD FX], nu puteţi folosi funcţia Declanșare zâmbet.

SugestiiPuteţi selecta subiectul ce are prioritate la detectarea feţei şi la detectarea zâmbetului cu ajutorul [SET.PRIORITATE] (pag. 71). Atunci când indicaţi subiectul prioritar atingând cadrul de detectare de pe ecranul LCD, faţa din cadrul cu linie dublă are prioritate.Dacă un zâmbet nu a fost detectat, setaţi [SENSIB.ZÂMBETE] (pag. 71).

Atingeţi faţa pe care doriţi s-o înregistraţi cu prioritate.

Este afişat chenarul cu linie dublă.

29

Înregistrare/Redare

RO

Realizarea fotografiilor de înaltă calitate în timpul înregistrării filmelor (Dual Rec)

Puteţi realiza fotografii în timpul înregistrării filmelor apăsând pe PHOTO.

NotePoate apărea simbolul atunci când capacitatea suportului de înregistrare nu este suficientă sau când înregistraţi poze continuu. Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este afişat .Când [ MOD ÎNREG.] este setat la [HD FX], nu puteţi folosi Dual Rec.

SugestiiAtunci când ledul MODE este setat la (Film), dimensiunea fotografiilor devine [ 2,7 M] (16:9 panoramic) sau [2,1M] (4:3).Puteţi înregistra fotografii în timpul modului de aşteptare a înregistrării la fel ca şi atunci când ledul (Foto) este aprins.

Înregistrarea în modul Oglindă

Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video (), apoi rotiţi-l cu 180 de grade spre obiectiv ().

SugestiiPe ecranul LCD va apărea o imagine în oglindă a subiectului, dar aceasta va fi înregistrată normal.

�0RO

Redarea cu camera video

În setarea implicită, pot fi redate filmele şi fotografiile înregistrate pe următoarele suporturi de înregistrare.HDR-CX110E/CX115E: Cartelă de memorieHDR-CX116E/CX150E/CX155E: Memorie internăHDR-XR150E/XR155E: Hard disk intern

SugestiiPentru a schimba suportul de înregistrare, consultaţi pagina 17 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E).

1 Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.

Camera video este pornită.Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER (pag. 15).

2 Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).

Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.De asemenea, puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX atingând (VIZIONARE IMAGINI) pe ecranul LCD.

3 Atingeţi sau () un film dorit () pentru a reda un film. Atingeţi (Foto) () o fotografie dorită () pentru a vizualiza o fotografie.

Filmele sunt afişate şi sortate în funcţie de data înregistrării.

�1

Înregistrare/Redare

RO

Comută afişajul butonului de operare. La ecranul MENU Afişează ecranul pentru selectarea tipului de index ([INDEX DUPĂ DATĂ]/

[ ROLĂ DE FILM]/[ FEŢE]) (pag. 33, 33, 34). / : Afişează filmele înregistrate la data anterioară/următoare.* / : Afişează filmul anterior/următor. Revine la ecranul de înregistrare.

* este afişat când atingeţi .

apare atunci când selectaţi un film cu calitate standard a imaginii (STD) folosind [ALEGERE / ] (pag. 26).

Puteţi derula afişajul prin atingerea şi glisarea sau a . apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi filmul sau fotografia cu , puteţi relua redarea de unde a rămas data trecută. ( apare pe fotografia înregistrată pe cartela de memorie.)

Redarea filmelor

Camera video începe redarea filmului selectat.

NoteEste posibil să nu puteţi reda imaginile cu alte dispozitive în afara camerei video.

SugestiiAtunci când derularea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul INDEX.Atingeţi / în timpul pauzei pentru a derula filmele încet.Dacă apăsaţi repetat pe / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10 ori de 30 de ori de 60 de ori mai mare.Puteţi afişa, de asemenea, VISUAL INDEX atingând (MENU) [Afişaţi altele] [VISUAL INDEX] (din categoria [REDARE]).

Pauză/redare

Repede înainte

OPTION

Următorul

Repede înapoi

Oprire

Înapoi

Ajustarea volumului

�2RO

Data, ora şi condiţiile înregistrării sunt înregistrate automat în timpul înregistrării. Aceste informaţii nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa în timpul redării atingând (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] o setare dorită .

Pentru a regla volumul sonor al filmelorÎn timpul redării filmărilor, atingeţi ajustaţi cu / .

Puteţi ajusta, de asemenea, volumul sunetului utilizând / din OPTION MENU.

Vizualizarea fotografiilorCamera video afişează fotografia selectată.

SugestiiCând vizualizaţi fotografii înregistrate pe cartela de memorie, simbolul (director de redare) apare pe ecran.

Start/stop succesiune de imaginiUrmătorulOPTION MENU

Înapoi

La ecranul VISUAL INDEX

��

Înregistrare/Redare

RO

Funcţii utile pentru redarea filmelor şi a fotografiilor

Căutarea după dată a imaginilor dorite (Index după dată)

Puteţi căuta în mod eficient imaginile dorite după dată.

NoteNu puteţi folosi funcţia Index după dată pentru fotografiile de pe cartela de memorie.

Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).

Apare ecranul VISUAL INDEX.

Atingeţi [INDEX DUPĂ DATĂ].

Atingeţi / pentru a selecta data imaginii dorite, apoi atingeţi

.

Imaginile corespunzătoare datei selectate sunt afişate pe ecranul VISUAL INDEX.

SugestiiDe asemenea, puteţi afişa Indexul după dată atingând (MENU) [Afişaţi altele] [VIZ.IMAGINI] (din categoria [REDARE]) [INDEX DUPĂ DATĂ].Pe ecranul Index role de film/Index feţe, puteţi afişa Indexul după dată, atingând data din colţul din dreapta sus al ecranului.

Căutarea cu precizie a scenei dorite (Indexul rolei de film)

Filmele pot fi divizate la momente de timp stabilite, iar prima scenă a fiecărei diviziuni este afişată pe ecranul INDEX. Puteţi începe redarea unui film de la miniatura selectată.

Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).

Apare ecranul VISUAL INDEX.

Atingeţi [ ROLĂ DE FILM].

Atingeţi / pentru a selecta filmul dorit.

Revenire la ecranul VISUAL INDEX

Stabileşte intervalul la care să fie create miniaturi ale scenelor dintr-un film.

Revenire la ecranul VISUAL INDEX

�4RO

Atingeţi / pentru a căuta scena dorită, apoi atingeţi scena pe care doriţi să o redaţi.

Redarea începe de la scena selectată.

SugestiiDe asemenea, puteţi afişa Indexul rolei de film atingând (MENU) [Afişaţi altele] [VIZ.IMAGINI] (din categoria [REDARE]) [ ROLĂ DE FILM].

Căutarea scenei dorite după faţă (Index pentru feţe)

Imaginile feţelor detectate sau atinse în timpul înregistrării filmului sunt afişate pe ecranul INDEX.Puteţi începe redarea filmului de la imaginea feţei selectate.

Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).

Apare ecranul VISUAL INDEX.

Atingeţi [ FEŢE].

Atingeţi / pentru a selecta filmul dorit.

Atingeţi / pentru a căuta imaginea cu faţa dorită, apoi atingeţi imaginea cu faţa dorită pentru a vedea scena.

Redarea începe de la începutul scenei cu imaginea feţei selectate.

NoteÎn funcţie de condiţiile de înregistrare, este posibil ca anumite feţe să nu fie detectate.De exemplu: Persoane ce poartă ochelari sau pălării sau care nu se uită spre cameră.Asiguraţi-vă că setaţi opţiunea [DETECŢIA FEŢEI] pe [PORNIT] (pag. 70) (setarea implicită) înainte de înregistrare, pentru a căuta filme în Index pentru feţe.

SugestiiDe asemenea, puteţi afişa Index pentru feţe atingând (MENU) [Afişaţi altele] [VIZ.IMAGINI] (din categoria [REDARE]) [ FEŢE].

Redarea unui rezumat al filmelor (Redare evidenţiere)

Camera dvs. video selectează în mod aleatoriu scene de Redare evidenţiere, le alătură şi le redă sub forma unui rezumat al filmelor cu calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu muzică şi efecte vizuale. Scenele pentru Redare evidenţiere diferă de fiecare dată când opţiunea Redare evidenţiere este selectată. Puteţi salva scenariul Redare evidenţiere dorit.

Revenire la ecranul VISUAL INDEX

�5

Înregistrare/Redare

RO

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ EVIDENŢIERE] (din categoria [REDARE]).

Apar setările pentru Redare evidenţiere. Redare evidenţiere începe după câteva secunde.

Pentru a opri opţiunea Redare evidenţierePentru a întrerupe, atingeţi .Pentru a opri, atingeţi sau .

Pentru a schimba setările pentru opţiunea Redare evidenţiereDupă ce aţi atins [ EVIDENŢIERE], atingeţi [REGL.EVIDENŢIERE] înainte ca opţiunea Redare evidenţiere să pornească. Puteţi seta următoarele elemente.

[INTERVAL.REDARE]Setaţi intervalul de filme ce urmează să fie redate selectând data de început şi sfârşit, apoi atingeţi . Dacă nu este setat niciun interval, camera dvs. video redă filmele de la data afişată pe ecranul VISUAL INDEX până la cel mai recent film înregistrat.[TEMĂ]Alegeţi una dintre următoarele opţiuni: [SIMPLĂ], [NOSTALGICĂ], [ELEGANTĂ], [ACTIVĂ] (setarea implicită)Categoria de muzică este selectată automat în funcţie de temă.

[MUZICĂ]Din categoria de muzică, puteţi adăuga una sau mai multe dintre următoarele opţiuni: [MUZICĂ1] - [MUZICĂ4] (setarea implicită), [MUZICĂ5] - [MUZICĂ8] (muzica dorită* pentru HDR-CX110E/CX150E/XR150E).* Pentru detalii privind schimbarea fişierelor

muzicale, consultaţi pagina 36.[MIXARE AUDIO]Sunetul original este redat împreună cu muzica.Atingeţi / pentru a ajusta echilibrul dintre sunetul original şi muzică.[ALEATORIU]Pentru a reda filme într-o ordine aleatorie, selectaţi [PORNIT].

NoteSetarea [INTERVAL.REDARE] este anulată atunci când se opreşte Redare evidenţiere.

SugestiiPuteţi schimba setările pentru Redare evidenţiere în timpul funcţionării acestei opţiuni atingând (OPTION).Dacă schimbaţi setările pentru Redare evidenţiere, scenele din Redare evidenţiere vor fi selectate din nou.Dacă schimbaţi [MUZICĂ] după ce selectaţi [TEMĂ], muzica va fi selectată automat pentru temă începând cu următoarea utilizare.

Pentru a salva un scenariu pentru Redare evidenţiereAtingeţi (OPTION) [SALV.

SCENARIU] [DA] în timpul funcţionării opţiunii Redare evidenţiere.

Revenire la ecranul VISUAL INDEX

�6RO

Puteţi salva maximum 8 scenarii. Dacă au fost salvate deja 8 scenarii, [SCENARIUL DE EVIDENŢIERE este plin. Se pot şterge SCENARII DE EVIDENŢIERE atunci când se apasă pe butonul ELIMINARE SCENARIU.] va apărea pe ecranul LCD. Atingeţi [ELIMINARE SCEN.] pentru a şterge scenariile nedorite.

Pentru a reda un scenariu Redare evidenţiere salvatAtingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ SCENARIU] (din categoria [REDARE]), selectaţi un scenariu pe care doriţi să-l redaţi cu / şi atingeţi .

NoteDacă filmele incluse în scenariul Redare evidenţiere pe care urmează să îl redaţi sunt şterse sau divizate, filmele respective vor fi ignorate în momentul redării scenariului.

Pentru a şterge scenariul Redare evidenţiere salvatAtingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ELIMINARE SCEN.] (din categoria

[EDITARE]) [ELIMINARE] şi selectaţi un scenariu pe care doriţi să-l ştergeţi cu / , apoi atingeţi [DA] .

Pentru a şterge toate scenariile, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ELIMINARE

SCEN.] (din categoria [EDITARE]) [SE ELIMINĂ TOT] [DA] [DA]

.De asemenea, puteţi şterge atingând (OPTION) în timpul funcţionării opţiunii Redare evidenţiere scenariu sau pe ecranul de selectare a scenariilor.

Pentru a schimba fişierele muzicale (HDR-CX110E/CX150E/XR150E)

Puteţi transfera fişiere muzicale de pe CD-uri audio sau fişiere MP3 pe camera dvs. video şi le puteţi reda cu ajutorul opţiunii Redare evidenţiere. Pentru a transfera fişiere muzicale, trebuie să instalaţi pe calculatorul dvs. software-ul „PMB” furnizat. Porniţi camera video şi computerul, conectaţi-le cu ajutorul cablului USB furnizat, apoi atingeţi [PRELUARE MUZICĂ] pe ecranul camerei video. (Dacă nu apare ecranul [SELECTARE USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [INSTRUM.MUZICĂ] (din categoria

[ALTELE]) [PRELUARE MUZICĂ].) Dacă nu puteţi reda muzica după transferarea fişierului muzical pe camera video, este posibil ca fişierul să fie deteriorat. Ştergeţi fişierul muzical atingând (MENU) [Afişaţi altele] [INSTRUM.MUZICĂ] (din categoria

[ALTELE]) [GOLIRE MUZICĂ], apoi transferaţi din nou fişierul muzical. Dacă ştergeţi fişierele muzicale utilizând [GOLIRE MUZICĂ], datele de muzică înregistrate pe camera video în fabrică vor fi, de asemenea, şterse. În acest caz, le puteţi restaura utilizând Music Transfer, o aplicaţie software instalată împreună cu „PMB”. Pentru a porni Music Transfer, daţi clic pe [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Launcher] [Export] [Music Transfer]. Pentru instrucţiunile de utilizare, consultaţi funcţia ajutor din [Music Transfer].

��

Înregistrare/Redare

RO

Utilizarea zoom-ului la redare cu fotografii

Puteţi mări fotografiile de la 1,1 până la 5 ori faţă de mărimea originală.Mărirea poate fi ajustată cu ajutorul cursorului de zoom.

Redaţi fotografia pe care doriţi să o măriţi.

Măriţi fotografia cu T (Telefoto).

Pe ecran apare un cadru.

Atingeţi punctul de pe ecran pe care doriţi să-l afişaţi în centrul cadrului.

Punctul pe care l-aţi atins pe ecran este deplasat în centrul cadrului de afişare.

Ajustaţi mărirea cu W (Unghi panoramic)/T (Telefoto).

Pentru a anula, atingeţi .

Redarea unei serii de fotografii (Succesiune foto)

Atingeţi simbolul de pe ecranul de redare a fotografiilor.

Succesiunea fotografiilor începe de la fotografia selectată.

Pentru a opri succesiunea de fotografiiAtingeţi .

Pentru a reporni succesiunea de fotografiiAtingeţi din nou .

NoteNu puteţi utiliza zoom-ul la redare în timpul succesiunii de fotografii.

SugestiiPuteţi seta redarea continuă succesiunii de fotografii selectând opţiunea (OPTION) [REGL.SUCC.FOTO.] în timpul redării fotografiilor. Setarea implicită este [PORNIT] (redare continuă).

�8RO

Redarea imaginilor pe un televizorMetodele de conectare şi calitatea imaginilor (înaltă definiţie (HD) sau definiţie standard (STD)) vizualizate pe ecranul televizorului sunt diferite, în funcţie de tipul de televizor la care este conectată camera video şi de conectorii utilizaţi.

Conectarea la un televizor utilizând funcţia [Ghid CONECT.TV]

Puteţi conecta cu uşurinţă camera video la televizor urmând instrucţiunile afişate pe ecranul LCD, [Ghid CONECT.TV].

Comutaţi intrarea de pe televizor în poziţia corespunzătoare mufei conectate.

Consultaţi manualul de utilizare al televizorului.

Porniţi camera video şi atingeţi

(MENU) [Afişaţi altele] [Ghid CONECT.TV] (din categoria [ALTELE]) de pe ecranul LCD.

Utilizaţi adaptorul de c.a. furnizat ca sursă de alimentare (pag. 14).

Atingeţi [TV de înaltă definiţie].

Atingeţi / pentru a selecta mufa de intrare a televizorului, apoi atingeţi .

Este afişată metoda de conectare.Dacă atingeţi [INDICIU], puteţi vedea sugestii de conectare sau puteţi schimba setările camerei video.

Conectaţi camera video la televizor.

* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E

** HDR-XR150E/XR155E

Conectori de pe camera video

Conectori de intrare de pe televizor

Mufă HDMI OUT

Conector telecomandă A/V

**

*

�9

Înregistrare/Redare

RO

Atingeţi [DA].

Atunci când este utilizat cablul de conectare A/V pentru redarea filmelor, calitatea imaginii pentru filmele redate va fi standard (STD).

Redaţi filmele şi fotografiile de pe camera video (pag. 30).

Tipuri de cabluri de conexiune între camera video şi televizor

Conectarea la un televizor de înaltă definiţieCablu A/V de semnal pe componente (furnizat)

Cablu HDMI (se vinde separat)

Conectarea la un televizor 16:9 (panoramic) sau 4:� fără definiţie înaltă

Cablu A/V de semnal pe componente (furnizat)

Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat)

Cablu de conectare A/V (furnizat)

Atunci când conectaţi camera video la un televizor prin intermediul unui aparat video

Conectaţi camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului de conectare A/V. Setaţi selectorul de intrare al aparatului video la LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).

Pentru a regla formatul imaginii în funcţie de televizorul conectat (16:9/4:3)

Setaţi [TIP TV] pe [16:9] sau pe [4:3] în funcţie de televizorul dvs. (pag. 79).

Dacă televizorul dvs. este mono (Dacă acesta are numai o mufă audio de intrare)

Cuplaţi conectorul galben al cablului de conectare A/V la mufa video de intrare şi conectorul alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul din dreapta) la mufa audio de intrare a televizorului sau aparatului video.

(Galben)(Alb)

(Roşu)

(Alb)(Roşu)

(Galben)

(Verde) Y(Albastru)PB/CB

(Roşu)PR/CR

(Alb)(Roşu)

(Verde) Y(Albastru)PB/CB

(Roşu)PR/CR

(Alb)(Roşu)

40RO

Când faceţi conectarea cu un cablu A/V de semnal pe componente

Dacă veţi cupla numai conectorii video cu semnal pe componente, semnalele audio nu vor fi transmise la ieşire. Cuplaţi conectorii alb şi roşu pentru transferarea semnalelor audio.

Când faceţi conectarea cu un cablu HDMI

Utilizaţi un cablu HDMI cu sigla HDMI.Utilizaţi un conector HDMI mini la un capăt (pentru camera video) şi un conector potrivit pentru conectarea televizorului la celălalt capăt.Imaginile protejate prin drepturi de autor nu sunt transferate prin mufa HDMI OUT a camerei video.Este posibil ca unele televizoare să nu funcţioneze corect (de ex. să nu aibă sunet sau imagine) în cazul acestei conexiuni.Nu conectaţi mufa HDMI OUT a camerei video la mufa HDMI OUT a unui dispozitiv extern, întrucât poate surveni o funcţionare necorespunzătoare.

Când faceţi conectarea cu un cablu de conectare A/V cu S VIDEO

Atunci când cuplaţi conectorul S VIDEO (canalul S VIDEO), semnalele audio nu vor fi transmise la ieşire. Pentru a transmite semnalele audio, cuplaţi conectorii alb şi roşu la mufa de intrare audio a televizorului.Această conexiune redă imagini cu o rezoluţie mai mare în comparaţie cu conexiunea prin cablul de conectare A/V.

NoteAtunci când redaţi filme cu o calitate standard a imaginii (STD) pe un televizor 4:3 ce nu este compatibil cu un semnal 16:9, înregistraţi filmele cu un format al imaginii de 4:3. Atingeţi

(MENU) [Afişaţi altele] [ALTE SET.ÎNREG.] (din categoria [SETĂRI FOTO.]) [ IMAG.PANOR.] [4:3]

(pag. 72).

Dacă televizorul/aparatul video are un adaptor cu 21 de pini (EUROCONNECTOR)Utilizaţi un adaptor cu 21 pini (se vinde separat) pentru a reda fotografiile.

SugestiiÎn cazul în care conectaţi camera video la televizor utilizând mai multe tipuri de cabluri pentru transferul imaginilor, ordinea priorităţii pentru mufele de intrare de pe televizor este următoarea: HDMI componentă S VIDEO videoHDMI (High Definition Multimedia Interface) este o interfaţă proiectată pentru transmiterea semnalelor video şi audio. Cu ajutorul mufei HDMI OUT, veţi transfera imagini de înaltă calitate şi sonor digital.

Utilizarea tehnologiei „BRAVIA” Sync

Puteţi utiliza camera video cu ajutorul telecomenzii televizorului dvs., conectând camera video la un televizor compatibil „BRAVIA” Sync lansat în 2008 sau ulterior, cu un cablu HDMI.Puteţi activa meniul camerei video apăsând butonul SYNC MENU de pe telecomanda televizorului dvs. Puteţi afişa ecrane index cum ar fi VISUAL INDEX, puteţi reda filmele selectate sau puteţi afişa fotografiile selectate apăsând pe butoanele sus/jos/stânga/dreapta/enter ale telecomenzii televizorului dvs.

Televizor/Video

41

Înregistrare/Redare

RO

NoteEste posibil ca anumite operaţiuni să nu poată fi efectuate cu ajutorul telecomenzii.Pentru a seta camera video, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ALTE SETĂRI] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [CONTROL PT.HDMI] [PORNIT] (setarea implicită) .Setaţi şi televizorul. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului pentru detalii.Acţionarea funcţiei „BRAVIA” Sync diferă în funcţie de fiecare model BRAVIA. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului pentru detalii.

SugestiiDacă închideţi televizorul, se va închide automat şi camera video.

42RO

Folosirea corectă a camerei video

Ştergerea filmelor şi a fotografiilorPuteţi elibera spaţiul de pe suportul de înregistrare ştergând unele filme şi fotografii.

NoteNu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi şters. Salvaţi anticipat filmele şi fotografiile importante.Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a. din camera video în timpul ştergerii imaginilor. Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce ştergeţi imagini de pe aceasta.Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate. Anulaţi protecţia filmelor şi a fotografiilor înainte de a încerca să le ştergeţi (pag. 43).Dacă filmul şters este inclus în Lista de redare, (pag. 49), acesta va fi şters şi din Lista de redare.Dacă filmul şters este inclus în scenariul Redare evidenţiere salvat (pag. 36), filmul va fi şters şi din scenariu.

SugestiiPuteţi şterge o imagine de pe ecranul de redare din OPTION MENU.Pentru a şterge toate imaginile de pe suportul de înregistrare şi pentru a recupera tot spaţiul de înregistrare de pe suport, formataţi suportul (pag. 77).Imaginile de dimensiuni reduse ce vă permit să vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe ecranul index sunt denumite „miniaturi”.

1 Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ŞTERGERE] (din categoria [EDITARE]).

2 Pentru a şterge filme, atingeţi [ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE] sau [ ŞTERGERE].

Pentru a şterge fotografii, atingeţi [ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].

3 Atingeţi şi aplicaţi semnul pe filmele sau fotografiile pe care doriţi să le ştergeţi.

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.

4 Atingeţi [DA] .

Pentru a şterge toate filmele/fotografiile simultanÎn pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE] [ SE ŞTERGE TOT]/[ SE ŞTERGE TOT] [DA] [DA]

.Pentru a şterge toate fotografiile simultan, atingeţi [ ŞTERGERE] [ SE ŞTERGE TOT] [DA] [DA] .

Pentru a şterge simultan toate filmele/fotografiile înregistrate în aceeaşi zi

NoteNu puteţi şterge fotografii de pe cartela de memorie după data de înregistrare.

În pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE] [ ŞTERG.(dată)]/ [ ŞTERG.(dată)].

Pentru a şterge toate fotografiile din aceeaşi zi simultan, atingeţi [ ŞTERGERE] [ ŞTERG.(dată)].

4�

Folosirea corectă a camerei video

RO

Atingeţi / pentru a selecta data de înregistrare a filmelor/fotografiilor dorite, apoi atingeţi .

Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.

Atingeţi [DA] .

Protejarea filmelor şi a fotografiilor înregistrate (Protejare)Protejaţi filmele şi fotografiile pentru a evita ştergerea lor din greşeală.

SugestiiPuteţi proteja filmele şi fotografiile de pe ecranul de redare din OPTION MENU.

1 Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [PROTEJARE] (din categoria [EDITARE]).

2 Pentru a proteja filmele, atingeţi [ PROTEJARE] [ PROTEJARE]/ [ PROTEJARE].

Pentru a proteja fotografiile, atingeţi [ PROTEJARE] [ PROTEJARE].

3 Atingeţi filmele şi fotografiile pe care doriţi să le protejaţi. este afişat pe imaginile selectate.

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.

4 Atingeţi [DA] .

44RO

Pentru a anula protecţia filmelor şi a fotografiilorAtingeţi filmul sau fotografia marcată cu la pasul 3. dispare.

Pentru a proteja simultan toate filmele şi fotografiile înregistrate în aceeaşi zi

NoteNu puteţi selecta [ PROTEJ.(dată)] pentru fotografii înregistrate pe o cartelă de memorie.

La pasul 2, atingeţi [ PROTEJARE] [ PROTEJ.(dată)]/ [ PROTEJ.(dată)].

Pentru a proteja toate fotografiile din aceeaşi zi simultan, atingeţi [ PROTEJARE] [ PROTEJ.(dată)].

Atingeţi / pentru a selecta data de înregistrare a filmelor/fotografiilor dorite, apoi atingeţi .

Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.

Atingeţi [PROTEJARE] .

Pentru a anula simultan protecţia tuturor filmelor şi fotografiilor înregistrate în aceeaşi ziLa pasul de mai sus, alegeţi data înregistrării filmelor/fotografiilor, apoi atingeţi [DEPROTEJARE]

.

Divizarea unui film

1 Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [ DIVIZARE] (din categoria [EDITARE]).

2 Atingeţi filmul pe care doriţi să îl divizaţi.Începe redarea filmului selectat.

3 Atingeţi simbolul în locul unde doriţi să divizaţi filmul în scene.Filmul se întrerupe. Apăsaţi pe pentru a comuta între redare şi pauză.

4 Atingeţi [DA] .

NoteNu mai puteţi restabili filmele după ce le-aţi divizat.Nu puteţi diviza filmele protejate. Anulaţi protecţia filmului pentru a-l diviza, înainte de a încerca să-l divizaţi (pag. 43).

Ajustaţi punctul de diviziune cu mai multă precizie după ce l-aţi selectat cu .

Revenire la începutul filmului selectat

45

Folosirea corectă a camerei video

RO

Capturarea unei fotografii dintr-un film (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)

1 Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CAPTURĂ IMAGINE] (din categoria [EDITARE]).Apare ecranul [CAPTURĂ IMAGINE].

2 Atingeţi filmul din care doriţi să capturaţi imaginea.Începe redarea filmului selectat.

3 Atingeţi simbolul în locul din care doriţi să capturaţi imaginea.Filmul se întrerupe. Apăsaţi pe pentru a comuta între redare şi pauză.

Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a. din camera video în timpul divizării filmului. Aţi putea deteriora suportul de înregistrare. De asemenea, nu scoateţi cartela de memorie în timp ce divizaţi filmele de pe acesta.Este posibil să apară o mică diferenţă între punctul unde aţi atins simbolul şi punctul efectiv de diviziune, deoarece camera video selectează punctul de diviziune la intervale de o jumătate de secundă.Dacă divizaţi filmul original, filmul adăugat în Lista de redare va fi, de asemenea, divizat.Dacă filmul divizat este inclus în scenariul Redare evidenţiere salvat (pag. 35), filmul va fi şters din scenariu.Camera video dispune doar de o editare simplă. Pentru o editare avansată, folosiţi aplicaţia „PMB” furnizată.

SugestiiPuteţi diviza un film pe ecranul de redare din

OPTION MENU.

Ajustaţi punctul de capturare cu mai multă precizie după ce l-aţi selectat cu

.

Revenire la începutul filmului selectat

46RO

4 Atingeţi .După ce aţi terminat capturarea, ecranul revine în pauză.

Fotografia capturată este salvată pe suportul de înregistrare selectat din [ALEG.MEDIU FOTO] (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) (pag. 17).Pentru a continua, atingeţi , apoi repetaţi paşii începând cu pasul 3.Pentru a captura o fotografie dintr-un alt film, atingeţi , apoi repetaţi paşii începând cu pasul 2.

5 Atingeţi .

NoteDimensiunea imaginii este stabilită în funcţie de calitatea imaginii filmului:

[ 2,1M] cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)[ 0,2M] în 16:9 (panoramic) în cazul definirii standard a calităţii imaginii (STD)[VGA(0,3M)] în 4:3 în cazul unei definiri standard a calităţii imaginii (STD)

Suportul de înregistrare pe care doriţi să salvaţi fotografiile trebuie să conţină suficient spaţiu liber.Data şi ora înregistrării fotografiilor capturate sunt identice cu data şi ora înregistrării filmelor.Dacă filmul de unde aţi capturat fotografia nu are un cod de date, data şi ora înregistrării fotografiei vor fi reprezentate de data şi ora capturării acesteia din film.Nu puteţi captura o fotografie dintr-un film înregistrat pe o cartelă de memorie (HDR-CX116E/CX155E/XR155E).

Duplicarea/copierea filmelor şi a fotografiilor de pe memoria internă pe o cartelă de memorie (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)

Duplicarea filmelor

Puteţi duplica filmele înregistrate de pe memoria internă a camerei video pe o cartelă de memorie.Introduceţi mai întâi cartela de memorie în camera video.

NoteAtunci când înregistraţi un film pe cartela de memorie pentru prima dată, creaţi fişierul cu baza de date de imagini atingând (MENU) [Afişaţi altele] [REP.FIŞ.BD.IMAG.] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) [CARTELĂ MEMORIE].Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru a preveni descărcarea acumulatorului în timpul duplicării.

SugestiiFilmul original nu va fi şters după duplicare.Toate imaginile incluse în Lista de redare vor fi duplicate.Imaginile înregistrate cu această cameră video şi stocate pe suportul de înregistrare sunt numite „originale”.

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [DUPLICARE FILME] (din categoria [EDITARE]).

Apare ecranul [DUPLICARE FILME].

4�

Folosirea corectă a camerei video

RO

[DUPLIC.după dată]: Selectaţi data înregistrării filmului care urmează a fi duplicat, apoi atingeţi . Nu puteţi selecta mai multe date.

Atingeţi [DA] .

SugestiiPentru a verifica filmele duplicate după ce procesul a luat sfârşit, selectaţi [CARTELĂ MEMORIE] din [ALEG.MEDIU FILME] şi redaţi-le (pag. 17).

Copierea fotografiilor

Puteţi copia fotografii de pe memoria internă a camerei video pe cartela de memorie.Introduceţi mai întâi o cartelă de memorie în camera video.

NoteConectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru a preveni descărcarea acumulatorului în timpul copierii.

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [COPIERE FOTO.] (din categoria [EDITARE]).

Apare ecranul [COPIERE FOTO.].

Atingeţi tipul de duplicare.

[DUPLICARE select.]: Pentru a selecta filme şi a le duplica[DUPLIC.după dată]: Pentru a duplica toate filmele dintr-o anumită dată[ DUPLICĂ TOT]: Pentru a duplica Lista de redare cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)[ DUPLICĂ TOT]: Pentru a duplica o Listă de redare cu o definiţie standard a imaginii (STD)Atunci când selectaţi Lista de redare ca sursă pentru duplicare, urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a duplica Lista de redare.

Selectaţi filmul pe care doriţi să îl duplicaţi.

[DUPLICARE select.]: Atingeţi filmul pe care doriţi să îl duplicaţi şi marcaţi-l cu simbolul . Puteţi selecta mai multe filme.

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.

Capacitatea rămasă pe cartela de memorie

48RO

Atingeţi tipul de copiere.

[COPIERE selectate]: Pentru a copia fotografiile selectate[COPIERE (dată)]: Pentru a copia toate fotografiile dintr-o anumită dată

Selectaţi fotografia pe care doriţi să o copiaţi.

[COPIERE selectate]: Atingeţi fotografia pe care doriţi să o copiaţi şi marcaţi-o cu simbolul . Puteţi selecta mai multe fotografii.

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea de pe ecran pentru a o confirma. Atingeţi

pentru a reveni la ecranul anterior.

[COPIERE (dată)]: Selectaţi data înregistrării fotografiei care urmează a fi copiată, apoi atingeţi . Nu puteţi selecta mai multe date.

Atingeţi [DA] .

SugestiiPentru a verifica fotografiile copiate după ce procesul a luat sfârşit, selectaţi [CARTELĂ MEMORIE] din [ALEG.MEDIU FOTO] şi redaţi-le (pag. 17).

49

Folosirea corectă a camerei video

RO

Utilizarea Listei de redare a filmelorLista de redare este o listă ce prezintă miniaturi ale filmelor selectate.Filmele originale nu vor fi modificate chiar dacă editaţi sau ştergeţi filmele adăugate în Lista de redare.

Crearea Listei de redare

NoteFilmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) şi cu o calitate standard a imaginii (STD) sunt adăugate în Liste de redare separate.

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [EDIT LISTĂ REDARE] (din categoria [EDITARE]).

Atingeţi [ ADĂUGARE] sau [ ADĂUGARE].

Atingeţi filmul pe care doriţi să îl adăugaţi în Lista de redare.

Filmul selectat este marcat cu .Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.

Atingeţi [DA] .

Pentru a adăuga simultan toate filmele înregistrate în aceeaşi zi În pasul 2, atingeţi [ ADAUG

(DATĂ)]/[ ADAUG (DATĂ)]. Datele de înregistrare a filmelor sunt

afişate pe ecran.

Atingeţi / pentru a selecta data de înregistrare a filmului dorit, apoi atingeţi .

Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.

Atingeţi [DA] .

NoteNu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a. din camera video în timpul adăugării filmelor în Lista de redare. Aţi putea deteriora suportul de înregistrare. De asemenea, nu scoateţi cartela de memorie în timp ce editaţi filmele de pe aceasta.Nu puteţi adăuga fotografii la Lista de redare.Nu puteţi crea o Listă de redare care să conţină atât filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), cât şi filme cu o calitate standard a imaginii (STD).

SugestiiPuteţi adăuga un număr maxim de 999 de filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) sau 99 de filme cu o calitate standard a imaginii (STD) în Lista de redare.Puteţi adăuga un film pe ecranul de redare sau pe ecranul Listei de redare atingând (OPTION).

50RO

Redarea Listei de redare

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [LISTĂ DE REDARE] (din categoria [REDARE]).

Vor apărea filmele adăugate în Lista de redare.

Atingeţi filmul pe care doriţi să îl redaţi.

Lista de redare se redă de la filmul selectat până la ultimul, după care se revine la ecranul Listei de redare.

Pentru a şterge filmele nedorite din Lista de redare Atingeţi (MENU) [Afişaţi

altele] [EDIT LISTĂ REDARE] (din categoria [EDITARE]).

Atingeţi [ ELIMINARE]/ [ ELIMINARE].

Pentru a şterge toate filmele din Lista de redare, atingeţi [ SE ELIMINĂ TOT]/[ SE ELIMINĂ TOT] [DA] [DA] .

Selectaţi filmul pe care doriţi să îl ştergeţi din listă.

Filmul selectat este marcat cu .Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi

pentru a reveni la ecranul anterior. Atingeţi [DA]

.

SugestiiChiar dacă ştergeţi un film din Lista de redare, filmul original nu va fi şters.

Pentru a schimba ordinea din Lista de redare Atingeţi (MENU) [Afişaţi

altele] [EDIT LISTĂ REDARE] (din categoria [EDITARE]).

Atingeţi [ MUTARE]/ [ MUTARE].

Selectaţi filmul pe care doriţi să îl mutaţi.

Filmul selectat este marcat cu .Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.

Atingeţi . Selectaţi destinaţia cu ajutorul /

.

Atingeţi [DA] .

SugestiiAtunci când selectaţi mai multe filme, acestea vor fi mutate conform ordinii în care apar în Lista de redare.

Bară de destinaţie

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern

51RO

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern

Salvarea imaginilor pe un suport extern (COPIE DIRECTĂ)

Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport extern (dispozitiv de stocare USB), cum ar fi o unitate hard disk externă. De asemenea, puteţi reda imagini cu camera video sau cu un alt echipament de redare.

NotePentru această operaţie, aveţi nevoie de un cablu adaptor USB VMC-UAM1 (se vinde separat).Este posibil să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni cablul adaptor USB VMC-UAM1.Următoarele dispozitive nu pot fi utilizate ca suporturi externe.

suporturi cu o capacitate ce depăşeşte 2 TBo unitate de disc obişnuită, cum ar fi o unitate de CD sau de DVDsuporturi conectate printr-un hub USBsuporturi cu un hub USB încorporatcititor de cartelă

Este posibil să nu puteţi utiliza suporturi externe cu o funcţie de cod.Sistemul de fişiere FAT este disponibil pe camera video. Dacă suportul extern a fost formatat cu un sistem de fişiere NTFS, etc., formataţi suportul extern cu camera video înainte de utilizare. Apare ecranul de formatare când suportul extern este conectat la camera video. Totuşi, ecranul de formatare poate apărea chiar dacă folosiţi suportul extern al unui sistem de fişiere FAT.Operaţiunea nu este asigurată cu toate dispozitivele cu cerinţele necesare pentru operare.Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat (pag. 14).Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare furnizat împreună cu suportul extern.Pentru detalii despre suporturi externe disponibile, vizitaţi site-ul cu suporturi Sony din ţara/regiunea dvs.

SugestiiPuteţi importa imaginile salvate pe suportul extern cu ajutorul aplicaţiei software „PMB” furnizate.

1 Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la sursa de c.a.

2 Dacă suportul extern are un cablu de alimentare cu c.a., conectaţi-l la sursa cu c.a.

3 Conectaţi cablul adaptor USB la suportul extern.

4 Conectaţi cablul adaptor USB la mufa (USB) camerei video.Când apare ecranul [Creaţi un nou Fişier de bază de date de imagini.], atingeţi [DA].

Cablu adaptor USB (se vinde

separat)

52RO

5 Atingeţi [Copiaţi.] de pe ecranul camerei video.HDR-CX110E/CX115E:Pot fi salvate filmele şi fotografiile care nu au fost încă salvate pe un suport extern.HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E:Pot fi salvate filmele şi fotografiile de pe suportul intern de înregistrare al camerei video, care nu au fost încă salvate pe un suport extern.

Acest ecran va apărea doar dacă sunt imagini nou înregistrate.

6 După finalizarea operaţiei, atingeţi pe ecranul camerei video.

NoteNumărul de scene pe care le puteţi salva pe un suport extern este următorul. Totuşi, chiar dacă suportul extern dispune de spaţiu liber, nu puteţi salva scene ce depăşesc următorul număr.Filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD): Max. 3.999Filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD): 9.999Fotografii: 9.999 cadre × 899 directoareNumărul de scene poate fi mai mic în funcţie de tipul de imagini înregistrate.

Când conectaţi un suport externImaginile salvate pe suportul extern sunt afişate pe ecranul LCD al camerei video. Butoanele de afişare a filmelor şi a fotografiilor de pe ecranul VISUAL INDEX se schimbă cum este ilustrat mai jos.

Puteţi utiliza setări de meniu pentru suportul extern, cum ar fi ştergerea imaginilor. Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] de pe ecranul VISUAL INDEX.

Pentru a salva filme şi fotografiiPuteţi salva imagini de pe cartelele de memorie pe suportul extern.

NoteNu puteţi copia sau căuta după dată fotografiile înregistrate pe cartela de memorie.

Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5 de mai sus.

Este afişat ecranul VISUAL INDEX al suportului extern.

Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [DUPLICARE FILME] (când selectaţi filme)/[COPIERE FOTO.] (când selectaţi fotografii).

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a selecta suportul de înregistrare (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) şi metodele de selecţie a imaginilor.

Dacă aţi selectat [DUPLICARE select.], atingeţi imaginea pe care doriţi să o salvaţi.Va apărea .

Dacă aţi selectat [DUPLIC.după dată], selectaţi data imaginilor pe care doriţi să le duplicaţi cu / , apoi atingeţi

şi treceţi la pasul .

Capacitatea rămasă a suportului extern

5�

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern

RO

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.Atingând data, puteţi căuta imagini în funcţie de dată.

Atingeţi [DA] pe ecranul camerei video.

Pentru a reda imagini de pe un suport extern cu camera video Atingeţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5

de mai sus.Este afişat ecranul VISUAL INDEX al suportului extern.

Redaţi imaginea (pag. 30).De asemenea, puteţi vizualiza imagini pe un televizor conectat la camera video (pag. 38).Puteţi reda filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) pe calculator, folosind [Player for AVCHD]. Porniţi [Player for AVCHD] şi selectaţi unitatea la care este conectat suportul extern cu [Settings].

NoteOpţiunea Index după dată a fotografiilor nu poate fi afişată.În cazul în care camera dvs. video nu recunoaşte suportul extern, încercaţi următoarele operaţiuni.

Reconectaţi cablul adaptor USB la camera video.Dacă suportul extern are un cablu de alimentare cu c.a., conectaţi-l la sursa cu c.a.

Pentru a finaliza conexiunea suportului extern Atingeţi ecranul VISUAL INDEX

al suportului extern. Deconectaţi cablul adaptor USB.

Crearea unui disc cu un DVD writer, recorder

Selectarea metodei de creare a unui disc

În continuare sunt descrise câteva metode de creare a unui disc AVCHD sau a unui disc cu o calitate standard a imaginii (STD) cu filme sau fotografii înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), cu camera video. Alegeți metoda care se potriveşte aparatului dvs. de redare.

NotePregătiţi un disc DVD, cum ar fi un DVD-R, pentru crearea unui disc.Consultaţi pagina 51 pentru a salva imagini pe un suport extern.

Dispozitiv compatibil cu formatul AVCHDAparat de redare

Aparat de redare cu disc Sony Blu-rayPlayStation3, etc.

Dispozitiv de creareDVD writer, DVDirect Express (pag. 54)DVD writer, etc., cu excepţia DVDirect Express (pag. 57)

Tip de discDisc AVCHD (calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD))

54RO

Crearea unui disc cu ajutorul dispozitivului DVD writer dedicat, DVDirect Express

Puteţi crea un disc sau reda imagini de pe un disc creat cu ajutorul dispozitivului DVD writer dedicat, DVDirect Express (se vinde separat).Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare furnizat împreună cu dispozitivul DVD writer.

NoteConectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această operaţie (pag. 14).Se pot utiliza numai discuri noi de aceste tipuri:

DVD-R de 12 cmDVD+R de 12 cm

Dispozitivul nu acceptă discuri cu două straturi.DVDirect Express este numit „DVD writer” în această secţiune.

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la sursa de c.a.(pag. 14).

Porniţi camera video şi conectaţi dispozitivul DVD writer la mufa (USB) a camerei video cu ajutorul cablului USB al dispozitivului DVD writer.

Aparat DVD obişnuitAparat de redare

Aparat de redare cu DVDCalculatoare ce pot reda DVD-uri, etc.

Dispozitiv de creareDVD writer, DVDirect Express (pag. 54)DVD writer, cu excepţia DVDirect Express (pag. 57)Recorder de discuri, etc. (pag. 58)

Tip de discDisc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD)

NotePăstraţi întotdeauna aparatul PlayStation3 pentru a folosi ultima versiune a software-ului de sistem pentru PlayStation3.Este posibil ca PlayStation3 să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.Discul AVCHD poate fi redat numai pe dispozitive compatibile cu formatul AVCHD.Discul AVCHD nu trebuie utilizat cu aparate de redare/recordere cu DVD. Întrucât aparatele de redare/recorderele DVD nu sunt compatibile cu formatul AVCHD, este posibil ca aparatele de redare/recorderele DVD să nu poată elimina discul.Nu puteţi crea un disc AVCHD cu filme înregistrate cu modul [HD FX] din [ MOD ÎNREG.]. Salvaţi filmele înregistrate cu modul [HD FX] pe discuri Blu-ray sau pe suporturi externe de stocare (pag. 51).

55

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern

RO

Introduceţi un disc nou în DVD writer şi închideţi compartimentul pentru disc.

Va apărea ecranul [SCRIERE DISC] pe ecranul camerei video.

Apăsaţi pe (DISC BURN) de pe DVD writer.

Filmele care nu au fost salvate pe niciun disc vor fi înregistrate pe disc (HDR-CX110E/CX115E).Filmele înregistrate pe suportul intern de înregistrare, care nu au fost salvate pe niciun disc, vor fi înregistrate pe disc (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).

Atunci când există filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) şi de definiţie standard (STD) nesalvate, acestea vor fi salvate pe discuri individuale, în funcţie de calitatea imaginii.

Repetaţi paşii 3 şi 4 atunci când dimensiunea totală a memoriei filmelor care urmează să fie inscripţionate depăşeşte dimensiunea discului.

Atingeţi [TERM.] [SCOATERE DISC] pe ecranul camerei video.

Scoateţi discul după terminarea operaţiei.

Atingeţi şi deconectaţi cablul USB.

Pentru a particulariza un disc cu OPŢ.SCRIERE DISCEfectuaţi această operaţie în următoarele cazuri:

La duplicarea unei imagini doriteLa crearea mai multor copii ale aceluiaşi discLa transformarea filmelor cu înaltă definiţie (HD) în filme cu definiţie standard (STD) şi la crearea unui discLa duplicarea imaginilor de pe o cartelă de memorie (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)

Atingeţi [OPŢ.SCRIERE DISC] la pasul 4.

Selectaţi suporturile de înregistrare care conţin filmele pe care doriţi să le salvaţi (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).Când selectaţi filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), pe ecranul LCD va apărea ecranul pentru selectarea calităţii imaginii pentru discul ce urmează să fie creat. Selectaţi calitatea imaginii dorite şi atingeţi

. Calitatea imaginii pentru disc depinde de durata de înregistrare a filmelor selectate atunci când creaţi un disc şi transformaţi filmele de la o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) la o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).

Atingeţi filmul pe care doriţi să îl inscripţionaţi pe disc.Va apărea .

Capacitatea rămasă pe disc

56RO

Durata de creare a discului pentru duplicarea filmelor până la atingerea limitei dimensiunii acestuia este de 20-60 de minute. În funcţie de modul de înregistrare sau de numărul de scene, poate dura mai mult. De asemenea, dacă o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este transformată în calitate a imaginii de definiţie standard (STD), conversia calităţii imaginii durează mai mult decât înregistrarea efectivă.

Pentru a reda un disc pe DVD writer

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la sursa de c.a.(pag. 14).

Porniţi camera video şi conectaţi dispozitivul DVD writer la mufa (USB) a camerei video cu ajutorul cablului USB al dispozitivului DVD writer.

Puteţi reda filme pe ecranul televizorului conectând camera video la un televizor (pag. 38).

Introduceţi un disc creat în DVD writer.Filmele de pe disc apar sub forma VISUAL INDEX pe ecranul camerei video.

Apăsaţi pe butonul de redare de pe DVD writer.

De asemenea, puteţi utiliza ecranul camerei video.

Atingeţi [TERM.] [SCOATERE DISC] pe ecranul camerei video şi scoateţi discul după finalizarea operaţiei.

Atingeţi şi deconectaţi cablul USB.

Apăsaţi şi menţineţi apăsată imaginea de pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior.Atingând data, puteţi căuta imagini în funcţie de dată.

Atingeţi [DA] pe ecranul camerei video.

Pentru a crea un alt disc cu acelaşi conţinut, introduceţi un disc nou şi atingeţi [CREAŢI ÎNCĂ UN DISC IDENTIC].

După terminarea operaţiei, atingeţi [IEŞIRE] [TERM.] pe ecranul camerei video.

Deconectaţi cablul USB de la camera video.

NoteNu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni atunci când creaţi un disc.

Opriţi camera videoDeconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a.Supuneţi camera video şocurilor mecanice sau vibraţiilorScoateţi cartela de memorie din camera video

Înainte de a şterge filmele din camera video, redaţi discul creat pentru a vă asigura că duplicarea a fost efectuată corect.Dacă [Eşuată.] sau [SCRIERE DISC eşuată.] apare pe ecran, introduceţi un alt disc în DVD writer şi efectuaţi din nou operaţia DISC BURN.

SugestiiDacă dimensiunea totală de memorie a filmelor care urmează să fie inscripţionate prin operaţia DISC BURN o depăşeşte pe cea a discului, crearea discului se va opri în momentul în care se atinge limita. Este posibil ca ultimul film de pe disc să fie întrerupt.

5�

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern

RO

Pentru a reda un disc pe un DVD player obişnuitSelectaţi calitatea standard a imaginii (STD) pe ecran pentru a selecta calitatea imaginii pentru discul care urmează a fi creat la pasul din capitolul „Pentru a particulariza un disc cu OPŢ.SCRIERE DISC”.

SugestiiDacă nu puteţi reda discuri create cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) pe niciun aparat de redare DVD, conectaţi camera video la DVD writer şi redaţi din nou.

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu un DVD writer etc., diferit de DVDirect Express

Utilizaţi cablul USB pentru a conecta camera video la un dispozitiv de creare a discurilor compatibil cu filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), cum ar fi un DVD writer Sony. Consultaţi, de asemenea, manualele de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul ce urmează a fi conectat.

NoteConectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această operaţie (pag. 14).Este posibil ca dispozitivul DVD writer Sony să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la sursa de c.a. (pag. 14).

Porniţi camera video şi conectaţi un DVD writer etc. la mufa (USB) a camerei video cu ajutorul cablului USB (furnizat).

Va apărea ecranul [SELECTARE USB] pe ecranul camerei video.

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE USB], atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CONECTARE USB] (din categoria [ALTELE]).

Atingeţi suportul de înregistrare care conţine imaginile de pe ecranul camerei video.

[ CONECT.USB]: Memorie internă[ CONECT.USB]: Hard disk intern[ CONECT.USB]: Cartelă de memorie

Suportul de înregistrare afişat diferă în funcţie de model.

Înregistraţi filmele pe dispozitivul conectat.

Pentru detalii, consultaţi manualele de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul ce urmează a fi conectat.

58RO

Atunci când conectaţi camera video la un alt dispozitiv cu ajutorul mufei S VIDEO, utilizând un cablu de conectare A/V cu un cablu S VIDEO (se vinde separat), se pot obţine imagini cu o calitate mai înaltă în comparaţie cu utilizarea unui cablu de conectare A/V Cuplaţi conectorii alb şi roşu (audio stânga/dreapta) şi conectorul S VIDEO (canal S VIDEO) al cablului de conectare A/V cu un cablu S VIDEO. Dacă veţi cupla numai conectorul S VIDEO, nu veţi avea sonor. Nu este necesară cuplarea conectorului galben (video).

* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E

** HDR-XR150E/XR155E

După terminarea operaţiei, atingeţi [TERM.] [DA] pe ecranul camerei video.

Deconectaţi cablul USB.

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu ajutorul unui recorder etc.

Puteţi duplica imaginile redate cu o cameră video pe un disc sau pe o casetă video, conectând camera video la un recorder de discuri, un DVD writer Sony etc., altul decât DVDirect Express, cu ajutorul cablului de conectare A/V. Conectaţi dispozitivul ca la pasul sau . Consultaţi, de asemenea, manualele de utilizare furnizate împreună cu dispozitivele ce urmează a fi conectate.

NoteConectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această operaţie (pag. 14).Este posibil ca dispozitivul DVD writer Sony să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).

Cablu de conectare A/V (furnizat)Cuplaţi cablul de conectare A/V la mufa de intrare a unui alt dispozitiv.

Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat)

Conector telecomandă A/V

Flux de semnal

S VIDEO

VIDEO

(Galben)(Alb)

AUDIO

(Roşu)

Intrare

(Galben)

*

**

59

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern

RO

Introduceţi suportul de înregistrare în dispozitivul de înregistrare.

Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are un selector de intrare, setaţi-l la modul de intrare.

Conectaţi camera video la dispozitivul de înregistrare (un recorder de discuri, etc.) cu ajutorul cablului de conectare A/V (furnizat) sau al unui cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat).

Conectaţi camera video la mufele de intrare ale dispozitivului de înregistrare.

Porniţi redarea cu camera video şi înregistraţi-o pe aparatul de înregistrare.

Consultaţi manualul de utilizare furnizat împreună cu dispozitivul de înregistrare pentru mai multe detalii.

Când aţi terminat duplicarea, opriţi mai întâi aparatul de înregistrare, apoi camera video.

NoteÎntrucât duplicarea este efectuată printr-un transfer de date analogice, calitatea imaginii se poate deteriora.Nu puteţi duplica imagini pe recordere conectate printr-un cablu HDMI.

Pentru a ascunde indicatorii de ecran (cum ar fi un cronometru etc.) de pe ecranul monitorului conectat, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE AFIŞARE] [ECRAN LCD] (setarea implicită) .Pentru a înregistra data/ora sau datele de setare a camerei video, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] o setare dorită

. În plus, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE AFIŞARE] [IEŞIRE V./ECRAN] .Dacă dimensiunea ecranului dispozitivelor de afişare (televizor, etc.) este de 4:3, atingeţi

(MENU) [Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [TIP TV] [4:3] .Atunci când conectaţi un dispozitiv mono, cuplaţi conectorul galben al cablului de conectare A/V în mufa video de intrare şi conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu (canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a dispozitivului.

60RO

Particularizarea camerei video

Utilizarea meniurilorDacă folosiţi meniurile, puteţi utiliza funcţii utile şi puteţi schimba diverse setări. Dacă folosiţi corect operaţiunile de meniu, vă puteţi bucura de utilizarea camerei video.Camera video are diverse elemente de meniu sub fiecare din cele opt categorii de meniu.

SETĂRI MANUALE (Elemente de ajustat pentru starea mediului ambient) pag. 65

SETĂRI FOTO. (Elemente pentru filmare particularizată) pag. 69

REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor) pag. 73

REDARE (Elemente pentru redare) pag. 74

EDITARE (Elemente pentru editare) pag. 75

ALTELE (Elemente pentru alte setări) pag. 76

GEST.MED.STOC. (Elemente pentru suporturi de înregistrare) pag. 76

REGLAJ GENERAL (Alte elemente de configurare) pag. 78

Utilizarea meniurilor

Atingeţi (MENU). Atingeţi [Afişaţi altele] de pe ecranul MENIUL MEU.

Consultaţi următoarea pagină pentru detalii din MENIUL MEU. Atingeţi partea centrală din stânga ecranului pentru a schimba afişajul. Atingeţi elementul de meniu pe care doriţi să îl modificaţi. După schimbarea setării, atingeţi .

Pentru a termina setarea meniului, atingeţi .Pentru a reveni la ecranul de meniu anterior, atingeţi .

s-ar putea să nu fie afişat în funcţie de elementul de meniu.

/ : Lista de meniu trece din categorie în categorie. / : Lista de meniu trece prin 4 elemente o dată.

Puteţi să atingeţi butoanele şi să le glisaţi pe ecran pentru a derula lista meniului.Simbolul categoriei selectate este afişat cu portocaliu.când atingeţi , ecranul revine la MENIUL MEU.

61

Particularizarea camerei video

RO

NoteÎn funcţie de condiţiile de înregistrare sau de redare, este posibil să nu puteţi seta anumite elemente de meniu.Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.

SugestiiÎn funcţie de elemente de meniu care vor fi modificate, camera dvs. video comută între modul de redare şi de înregistrare (film/fotografie).

Utilizarea funcţiei MENIUL MEU

Puteţi folosi mai uşor elementele de meniu înregistrând elementele pe care le utilizaţi frecvent în MENIUL MEU. Puteţi înregistra 6 elemente de meniu în fiecare MENIUL MEU din FILM, FOTOGRAFIE şi REDARE.

De exemplu: ştergere [EXP./FOCALIZ.PCT] şi înregistrare [ GRADARE]

Atingeţi (MENU). Atingeţi [SET.MENIUL MEU]. Atingeţi [FILM]. Atingeţi [EXP./FOCALIZ.PCT]. Atingeţi . Atingeţi [ GRADARE] (din categoria [SETĂRI MANUALE]). Când este afişat MENIUL MEU, atingeţi .

Repetaţi paşii de mai sus pentru a înregistra elemente de meniu în MENIUL MEU şi bucuraţi-vă de folosirea „Handycam”.

SugestiiCând folosiţi un suport de stocare extern, apare ecranul special MENIUL MEU.

62RO

Utilizarea funcţiei OPTION MENU

OPTION MENU apare exact ca şi fereastra pop-up care este afişată atunci când faceţi clic cu butonul din dreapta al unui mouse pe un computer. Când este afişat în colţul din dreapta jos al ecranului, puteţi folosi OPTION MENU. Atingeţi şi vor apărea elementele de meniu ce pot fi modificate în context.

Atingeţi (OPTION). Atingeţi opţiunea dorită elementul a cărei setare doriţi să o modificaţi. După efectuarea setării, atingeţi .

NoteElementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.Dacă elementul dorit nu apare pe ecran, atingeţi o altă opţiune. (Este posibil să nu existe nicio opţiune.)Opţiunile şi elementele ce apar pe ecran depind de starea de înregistrare/redare a camerei video din acel moment.

Element de meniu

Colţ capac

6�

Particularizarea camerei video

RO

Liste de meniuri

Categoria (SETĂRI MANUALE)SELECŢIE SCENĂ 65

GRADARE 65ECHILIBRU DE ALB 66EXP./FOCALIZ.PCT 67EXP.PUNCTUALĂ 67FOCALIZ.PCT. 67EXPUNERE 68FOCALIZARE 68MACRO PRIM PLAN 68ÎNREG.CRSV.LENT. 69

Categoria (SETĂRI FOTO.)ALEGERE / 26

MOD ÎNREG. 27CHENAR GHIDARE 69

STEADYSHOT 70LENTILE DE CONV. 70LOW LUX 70DETECŢIA FEŢEI 70SET.PRIORITATE 71DETECTARE ZÂMB. 71SENSIB.ZÂMBETE 71SET.ÎNREG.AUDIO

MIC.ZOOM ÎNCORP 71

NIV.REF.MICR. 71

ALTE SET.ÎNREG.ZOOM DIGITAL 72

ILUM.SPATE AUTO. 72

X.V.COLOR 72

IMAG.PANOR. 72

Categoria (REGLAJE FOTO.)TEMPORIZATOR 73 DIMENS.IMAG. 73

NUMĂR FIŞIER 73

Categoria (REDARE)VISUAL INDEX 30VIZ.IMAGINI

INDEX DUPĂ DATĂ 33

ROLĂ DE FILM 33

FEŢE 34

LISTĂ DE REDARE 50EVIDENŢIERE 34SCENARIU 36

SETĂRI REDAREALEGERE / 26

COD DE DATE 74

Categoria (EDITARE)ŞTERGERE

ŞTERGERE 42

ŞTERGERE 42

ELIMINARE SCEN.ELIMINARE 36

SE ELIMINĂ TOT 36

PROTEJAREPROTEJARE 43

PROTEJARE 43

DIVIZARE 44CAPTURĂ IMAGINE*1*2*4 45DUPLICARE FILME*1*2

DUPLICARE select. 47

DUPLIC.după dată 47

DUPLICĂ TOT/ DUPLICĂ TOT 47

COPIERE FOTO.*1*2

COPIERE selectate 48

COPIERE (dată) 48

EDIT LISTĂ REDAREADĂUGARE/ ADĂUGARE 49

ADAUG (DATĂ)/ ADAUG (DATĂ) 49

ELIMINARE/ ELIMINARE 50

SE ELIMINĂ TOT/ SE ELIMINĂ TOT 50

MUTARE/ MUTARE 50

64RO

Categoria (ALTELE)CONECTARE USB

CONECT.USB*1 57

CONECT.USB*2 57

CONECT.USB 57

SCRIERE DISC Ghid de acţionare

Ghid CONECT.TV 38INSTRUM.MUZICĂ*3

GOLIRE MUZICĂ 36

PRELUARE MUZICĂ 36

INFO.ACUMUL. 76

Categoria (GEST.MED.STOC.)SETĂRI SUPORT

ALEG.MEDIU FILME*1*2 17

ALEG.MEDIU FOTO*1*2 17

INFO.MEDIU 76FORMAT.MEDIU

MEMORIE INTERNĂ*1 77

HDD*2 77

CARTELĂ MEMORIE*1*2 77

REP.FIŞ.BD.IMAG.MEMORIE INTERNĂ*1 86, 90

HDD*2 86, 90

CARTELĂ MEMORIE*1*2 86, 90

Categoria (REGLAJ GENERAL)REGL.SUNET/AFIŞ.

VOLUM 32, 78

Semnal sonor 78

LUMIN.LCD 78

NIVEL ILUM.LCD 78

CULOARE LCD 78

SETĂRI AFIŞARE 78

REGLAJE IEŞIRETIP TV 79

COMPONENTE 79

REZOLUŢIE HDMI 79

IEŞIRE AFIŞARE 80

CEAS/ LIMBĂPOTRIVIRE CEAS 15

STABILIRE ZONĂ 80

ORA DE VARĂ 80

STABILIRE LIMBĂ 80

SETĂRI ENERGIEOPRIRE AUTO. 80

PORNIT DE LCD 80

ALTE SETĂRIMOD DEMO 81

CALIBRARE 102

CONTROL PT.HDMI 81

SENZOR CĂDERE*2 81

*1 HDR-CX116E/CX150E/CX155E*2 HDR-XR150E/XR155E*3 HDR-CX110E/CX150E/XR150E*4 HDR-CX110E

65

Particularizarea camerei video

RO

SETĂRI MANUALE (Elemente de ajustat pentru starea scenei)

Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 60) pentru utilizare.Setările implicite sunt marcate cu .

SELECŢIE SCENĂ

Puteţi înregistra în mod eficient imagini în diverse situaţii.

AUTOÎnregistrează imagini cu o calitate medie a imaginii fără funcţia [SELECŢIE SCENĂ].

AMURG* ( )Menţine atmosfera întunecată a fundalului îndepărtat din scenele înregistrate în amurg.

RĂSĂRIT ŞI APUS* ( )Reproduce atmosfera scenelor la apus sau la răsărit de soare.

ARTIFICII* ( )Înregistrează artificiile în mod spectaculos.

PEISAJ* ( )Înregistrează clar subiecţii aflaţi la distanţă. De asemenea, această setare permite camerei video să evite focalizarea pe un geam sau pe o plasă metalică interpusă între camera video şi subiect.

PORTRET (Portret uşor estompat) ( )Evidenţiază subiectul, cum ar fi persoane sau flori, estompând uşor fundalul.

REFLECTOR** ( )Împiedică feţele persoanelor să devină excesiv de albe atunci când sunt puternic iluminate.

PLAJĂ** ( )Înregistrează albastrul viu al oceanului sau al unui lac.

ZĂPADĂ** ( )Realizează foto.luminoase ale unui peisaj alb.

* Ajustat pentru a focaliza numai subiecţii îndepărtaţi.

** Ajustat să nu focalizeze subiecţii aflaţi la distanţe mici.

NoteDacă setaţi [SELECŢIE SCENĂ], setarea [ECHILIBRU DE ALB] va fi anulată.

GRADARE

Puteţi înregistra o tranziţie cu următoarele efecte, adăugată intervalului dintre scene.Selectaţi efectul dorit în modul [STBY] (apariţie) sau [ÎNREG.] (dispariţie).

OPRITNu utilizează niciun efect.

GRADARE DE ALBApariţie/dispariţie treptată a imaginii din fond alb.

Dispariţie Apariţie

66RO

GRADARE NEGRUApariţie/dispariţie treptată a imaginii din fond negru.

Dispariţie Apariţie

Pentru a anula apariţia/dispariţia treptată a imaginii înainte de începerea operaţiei, atingeţi [OPRIT].

SugestiiAtunci când apăsaţi pe START/STOP, setarea este anulată.Este posibil ca un film înregistrat utilizând [GRADARE NEGRU] să fie dificil de vizionat pe ecranul VISUAL INDEX.

ECHILIBRU DE ALB (Echilibru de alb)

Puteţi ajusta echilibrul de culoare în funcţie de luminozitatea mediului de înregistrare.

AUTOEchilibrul de alb este ajustat automat.

EXTERIOR ( )Echilibrul de alb este ajustat în mod corespunzător pentru următoarele condiţii de înregistrare: În aer liber Vederi nocturne, firme luminoase şi

focuri de artificii Răsărit sau apus de soare În lumina lămpilor fluorescente pe timp

de zi

INTERIOR ()Echilibrul de alb este ajustat în mod corespunzător pentru următoarele condiţii de înregistrare: Interior La petreceri sau în studiouri unde

condiţiile de luminozitate se schimbă rapid

La lumina unor lămpi video într-un studio, lămpi cu sodiu sau lămpi color cu lumină incandescentă

O APĂSARE ( )Echilibrul de alb va fi ajustat în funcţie de lumina înconjurătoare. Atingeţi [O APĂSARE]. Încadraţi un obiect alb, cum ar fi o coală

de hârtie, pentru a umple ecranul în aceleaşi condiţii de iluminare în care veţi filma subiectul.

Atingeţi [ ]. clipeşte rapid. După ajustarea şi

stocarea în memorie a echilibrului de alb, indicatorul nu mai clipeşte.

NoteSetaţi [ECHILIBRU DE ALB] pe [AUTO] sau ajustaţi culoarea la [O APĂSARE] în condiţii de iluminare cu becuri cu lumină albă sau fluorescentă.Atunci când selectaţi [O APĂSARE], încadraţi obiecte albe în timp ce clipeşte rapid.

clipeşte încet dacă nu a putut fi setat [O APĂSARE].Atunci când se selectează [O APĂSARE], dacă

clipeşte în continuare după atingerea , setaţi [ECHILIBRU DE ALB] pe

[AUTO].Dacă setaţi [ECHILIBRU DE ALB], [SELECŢIE SCENĂ] este setat pe [AUTO].

6�

Particularizarea camerei video

RO

SugestiiDacă aţi schimbat acumulatorul în timp ce aţi selectat [AUTO] sau dacă aţi dus camera video afară după ce aţi utilizat-o în casă (sau vice versa), îndreptaţi camera video spre un obiect alb din apropiere timp de 10 secunde, pentru o ajustare mai bună a echilibrului de culoare.Atunci când echilibrul de alb a fost setat cu [O APĂSARE], în cazul în care condiţiile de iluminare s-au schimbat prin ducerea camerei video afară după ce aţi utilizat-o în casă sau vice versa, este nevoie să refaceţi procedura [O APĂSARE] pentru a reajusta echilibrul de alb.

EXP./FOCALIZ.PCT (Expunere punctuală/focalizare)

Puteţi ajusta simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat. Această funcţie vă permite să utilizaţi [EXP.PUNCTUALĂ] (pag. 67) şi [FOCALIZ.PCT.] (pag. 67) simultan.

Atingeţi subiectul din chenar căruia doriţi să-i modificaţi luminozitatea şi focalizarea.Pentru a ajusta luminozitatea şi focalizarea automat, atingeţi [AUTO].

Note[EXPUNERE] şi [FOCALIZARE] sunt setate automat la [MANUAL].

EXP.PUNCTUALĂ (Expunere punctuală flexibilă)

Puteţi ajusta şi stabili expunerea unui subiect, astfel încât să fie înregistrat într-o luminozitate potrivită, chiar şi atunci când contrastul dintre subiect şi fundal este puternic, cum ar fi atunci când subiectul se află pe o scenă, sub lumina reflectoarelor.

Atingeţi subiectul din chenar căruia doriţi să-i modificaţi expunerea.Pentru a reveni la expunerea automată, atingeţi [AUTO].

Note[EXPUNERE] este setată automat pe [MANUAL].

FOCALIZ.PCT.

Puteţi selecta şi ajusta un punct focal pentru a-l plasa pe un subiect care nu este localizat în centrul ecranului.

Atingeţi subiectul din chenar căruia doriţi să-i modificaţi focalizarea.Pentru a ajusta automat focalizarea, atingeţi [AUTO].

Note[FOCALIZARE] este setată automat pe [MANUAL].

68RO

EXPUNERE

Puteţi ajusta luminozitatea unei fotografii manual. Ajustaţi luminozitatea atunci când subiectul este prea luminos sau prea întunecat.

Atingeţi / pentru a ajusta luminozitatea.Pentru a ajusta automat expunerea, atingeţi [AUTO].

FOCALIZARE

Puteţi ajusta focalizarea manual. De asemenea, puteţi selecta această funcţie atunci când doriţi să focalizaţi un anumit subiect.

Atingeţi (subiect apropiat)/ (subiect îndepărtat) pentru a-i ajusta focalizarea.Pentru a ajusta automat focalizarea, atingeţi [AUTO].

NoteAtunci când setaţi [FOCALIZARE] pe [MANUAL], apare .Distanţa minimă posibilă dintre camera video şi subiect în timpul menţinerii unei focalizări clare este de aproximativ 1 cm pentru unghi panoramic şi aproximativ 80 cm pentru telefoto.

Sugestii apare atunci când nu se poate focaliza mai

aproape, iar apare atunci când nu se poate focaliza mai departe.

Este mai simplu să focalizaţi subiectul deplasând cursorul de zoom spre T (telefoto), apoi spre W (unghi panoramic) pentru a ajusta zoom-ul pentru înregistrare. Atunci când doriţi să înregistraţi un subiect de aproape, deplasaţi cursorul de zoom la W (unghi panoramic), apoi ajustaţi focalizarea.Informaţiile despre distanţa focală (distanţa la care este focalizat subiectul; utilizate drept ghid dacă este întuneric şi focalizarea este dificil de realizat) apar timp de câteva secunde în următoarele cazuri. (Aceste informaţii nu vor fi afişate corect în cazul utilizării unei lentile de conversie (se vinde separat).)

Atunci când modul de focalizare este schimbat de pe automat pe manualAtunci când reglaţi focalizarea manual

MACRO PRIM PLAN

Această funcţie este utilă pentru înregistrarea subiecţilor mici, cum ar fi flori sau insecte. Puteţi estompa fundalul pentru ca subiectul să iasă în evidenţă.

OPRITAnulează MACRO PRIM PLAN. (MACRO PRIM PLAN poate fi anulat şi prin deplasarea cursorului de zoom spre W.)

PORNIT ( )Zoom-ul (pag. 25) se mută automat în partea de sus a T (telefoto) şi permite înregistrarea subiecţilor la distanţe mici de până la 38 cm.

NoteAtunci când înregistraţi un subiect de la distanţă, este posibil ca focalizarea să fie dificilă şi să dureze.Ajustaţi manual focalizarea ([FOCALIZARE], pag. 68) când aceasta nu se poate ajusta automat.

69

Particularizarea camerei video

RO

SETĂRI FOTO. (Elemente pentru fotografiere particularizată)

Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 60) pentru utilizare.Setările implicite sunt marcate cu .

ALEGERE /

Consultaţi pagina 26.

MOD ÎNREG. (Mod de înregistrare)

Consultaţi pagina 27.

CHENAR GHIDARE

Puteţi afişa chenarul pentru a verifica dacă subiectul este orizontal sau vertical.Chenarul nu este înregistrat.

OPRITNu afişează cadrul de ghidare.

PORNITAfişează cadrul de ghidare.

SugestiiDacă poziţionaţi subiectul în punctul de intersecţie al liniilor din cadrul de ghidare, veţi obţine o compoziţie echilibrată.Cadrul exterior al [CHENAR GHIDARE] indică zona de afişare a unui televizor care nu este compatibil cu afişarea la dimensiune completă.

ÎNREG.CRSV.LENT. (Înreg. cursivă lentă)

Subiecţii şi acţiunile rapide, ce nu pot fi surprinse în condiţii de înregistrare normală, pot fi filmate în mişcare lentă lină, timp de aproximativ 3 secunde.Atingeţi START/STOP pe ecranul [ÎNREG.CRSV.LENT.].Un film de aproximativ 3 secunde este înregistrat ca un film cu mişcare lentă de 12 secunde. [Înregistrare…] dispare când se termină înregistrarea.

Atingeţi pentru a anula înregistrarea cursivă lentă.

Pentru a schimba setareaAtingeţi (OPTION), apoi selectaţi setarea pe care doriţi să o schimbaţi.

[CRONOMETRARE]Selectaţi punctul de început pentru înregistrare după ce apăsaţi pe START/STOP. Setarea implicită este [3 secunde DUPĂ].

NoteNu puteţi înregistra sunetul.Calitatea imaginii nu este la fel de bună ca în cazul înregistrării normale.

Punctul unde este apăsat START/STOP.

[3 secunde DUPĂ]

[3 secunde ÎNAINTE]

�0RO

STEADYSHOT

Puteţi compensa mişcarea camerei.Setaţi [ STEADYSHOT] pe [OPRIT] ( ) când utilizaţi un trepied (se vinde separat), apoi imaginea devine naturală.

ACTIVOferă un efect SteadyShot mai puternic.

STANDARDOferă efectul SteadyShot în condiţii relativ stabile de înregistrare.

OPRIT ( )Nu se utilizează funcţia SteadyShot.

NoteDacă schimbaţi setarea [ STEADYSHOT], se va schimba şi câmpul de expunere în consecinţă.

LENTILE DE CONV.

Atunci când utilizaţi lentile de conversie (se vinde separat), utilizaţi această funcţie pentru înregistrare, cu o compensare optimă pentru mişcarea camerei şi focalizarea lentilelor.

OPRITSelectaţi această opţiune atunci când nu utilizaţi lentile de conversie.

CONV.SUPERANG. ( )Selectaţi această opţiune atunci când utilizaţi un obiectiv panoramic.

TELE CONVERSIE ( )Selectaţi această opţiune când utilizaţi un teleobiectiv.

LOW LUX

Puteţi înregistra imagini cu culori strălucitoare, chiar şi în lumină slabă.

OPRITNu se utilizează funcţia LOW LUX.

PORNIT ( )Se utilizează funcţia LOW LUX.

DETECŢIA FEŢEI

Detectează feţele subiecţilor şi ajustează automat focalizarea/culoarea/expunerea. De asemenea, ajustează calitatea imaginii feţei cu mai multă precizie, în cazul filmelor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).

PORNITDetectează feţe.

OPRIT ( )Nu detectează feţe.

NoteEste posibil ca unele feţe să nu poată fi detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiecţi şi de setările camerei video.[DETECŢIA FEŢEI] este posibil să nu funcţioneze corespunzător în funcţie de condiţiile de înregistrare. În acest caz, setaţi [DETECŢIA FEŢEI] pe [OPRIT].

SugestiiPentru o performanţă mai bună în ceea ce priveşte detectarea feţelor, înregistraţi subiecţii în următoarele condiţii:

Înregistraţi într-un loc suficient de luminosSubiecţii nu poartă ochelari, pălărie sau mascăSubiecţii privesc direct spre cameră

Feţele detectate sunt înregistrate în Index pentru feţe; cu toate acestea, este posibil ca unele feţe să nu fie înregistrate. De asemenea, există o limită a numărului de feţe ce pot fi înregistrate în Index pentru feţe. Pentru a reda din Index pentru feţe, consultaţi pagina 34.

�1

Particularizarea camerei video

RO

Atunci când este selectată opţiunea [CAPTURĂ DUBLĂ], apare pe ecran în starea de aşteptare a înregistrării, iar se schimbă în atunci când înregistrarea este reluată.

SENSIB.ZÂMBETE

Setează sensibilitatea detectării zâmbetelor utilizând funcţia Declanşare zâmbet.

ÎNALTĂDetectează chiar şi un zâmbet slab.

MEDIEDetectează un zâmbet normal.

SCĂZUTĂDetectează un zâmbet mare.

SET.ÎNREG.AUDIO

MIC.ZOOM ÎNCORP (Microfon cu zoom încorporat)Puteţi înregistra un film cu sunet puternic potrivit pentru poziţia zoom-ului.

OPRITMicrofonul nu înregistrează sunetul de mărire şi de micşorare.

PORNIT ( )Microfonul înregistrează sunetul de mărire şi de micşorare.

NIV.REF.MICR. (Nivel de referinţă al microfonului)Puteţi selecta nivelul microfonului pentru înregistrarea sunetului.

NORMALĂÎnregistrează diverse sunete din mediul înconjurător, pe care le transformă la nivelul corespunzător.

SET.PRIORITATE

Selectează subiectul ce are prioritate la detectarea feţei sau la detectarea zâmbetului.Ajustează automat focalizarea/culoarea/expunerea pentru feţele selectate.

AUTODetectează automat feţele.

PRIORITATE COPILDetectează cu prioritate faţa unui copil.

PRIORITATE ADULTDetectează cu prioritate faţa unui adult.

SugestiiAtunci când indicaţi subiectul prioritar atingând cadrul de detectare de pe ecranul LCD, faţa din cadrul cu linie dublă are prioritate (pag. 27).

DETECTARE ZÂMB.

Declanşatorul este eliberat atunci când camera video detectează un zâmbet (Declanşare zâmbet).

CAPTURĂ DUBLĂ ( )Numai în timpul înregistrării filmelor, declanşatorul este eliberat automat atunci când camera video detectează un zâmbet.

MEREU PORNIT ( )Declanşatorul este eliberat atunci când camera video detectează un zâmbet în modul de înregistrare.

OPRITZâmbetele nu sunt detectate, prin urmare, fotografiile nu sunt înregistrate automat.

NoteEste posibil ca unele zâmbete să nu poată fi detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare, de starea subiecţilor şi de setările camerei video.

�2RO

SCĂZUT ( )Înregistrează fidel sunetele din mediul înconjurător. Selectaţi [SCĂZUT] atunci când doriţi să înregistraţi sunetul puternic dintr-o sală de concert etc. (Această setare nu este potrivită pentru înregistrarea conversaţiilor.)

ALTE SET.ÎNREG.

ZOOM DIGITALPuteţi selecta nivelul maxim de zoom până la 25 × dacă doriţi să măriţi la un nivel mai mare decât zoom-ul optic, în timpul înregistrării. Calitatea imaginii scade atunci când utilizaţi zoom-ul digital.

OPRITUn zoom de până la 25 × este realizat optic.

300×Un zoom de până la 300 × este realizat digital.

ILUM.SPATE AUTO.

Camera dvs. video ajustează automat expunerea pentru subiecţii iluminaţi din spate.

PORNITAjustează expunerea pentru subiecţii iluminaţi din spate.

OPRITNu ajustează expunerea pentru subiecţii iluminaţi din spate.

X.V.COLORPuteţi captura o gamă mai largă de culori. Diverse culori, cum ar fi culorile strălucitoare ale florilor sau albastrul turcoaz al mării, pot fi reproduse mai fidel. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului.

OPRITÎnregistrează în gama de culori obişnuită.

PORNIT ( )Înregistrează în x.v.Color.

NoteSetaţi [ X.V.COLOR] pe [PORNIT] când filmul înregistrat va fi redat pe un televizor compatibil cu sistemul x.v.Color.Dacă filmul înregistrat cu această funcţie setată pe [PORNIT] este redat pe un televizor incompatibil cu x.v.Color, este posibil să nu fie reproduse corect culorile.[ X.V.COLOR] nu se poate seta la [PORNIT]:

Atunci când înregistraţi filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD)În timpul înregistrării unui film

IMAG.PANOR.Atunci când înregistraţi filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD), puteţi selecta raportul între înălţimea şi lăţimea imaginilor în funcţie de televizorul conectat. Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare furnizat împreună cu televizorul.

PANORAMIC 16:9Înregistrează filme pe ecran complet pentru un televizor cu ecran de 16:9 (panoramic).

4:3 ( )Înregistrează filme pe ecran complet pentru un televizor cu ecran de 4:3.

NoteSetaţi [TIP TV] în mod corect, în funcţie de televizorul conectat pentru redare (pag. 79).

Partea dreaptă a barei prezintă factorul de mărire digitală. Zona de mărire apare atunci când selectaţi [300×].

��

Particularizarea camerei video

RO

REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor)

Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 60) pentru utilizare.Setările implicite sunt marcate cu .

TEMPORIZATOR

Apăsaţi pe PHOTO pentru a începe numărătoarea inversă. Fotografia este realizată după aproximativ 10 secunde.

OPRITAnulează temporizatorul.

PORNIT ( )Începe înregistrarea cu temporizatorul. Pentru a anula înregistrarea, atingeţi [RESETARE].

DIMENS.IMAG.

Puteţi selecta dimensiunea fotografiei ce urmează să fie realizată.

3,1M ( )Înregistrează fotografii cu claritate (2.048 × 1.536).

2,4M ( )Înregistrează fotografii clar în format 16:9 (panoramic) (2.048 × 1.152).

1,9M ( )Permite înregistrarea unui număr mai mare de fotografii la o calitate relativ clară (1.600 × 1.200).

VGA(0,3M) ( )Permite înregistrarea unui număr maxim de fotografii (640 × 480).

NoteDimensiunea selectată pentru imagine este efectivă atunci când ledul (Foto) este aprins.Consultaţi pagina 95 pentru a afla numărul de fotografii ce pot fi înregistrate.

NUMĂR FIŞIER (Număr fişier)

Puteţi selecta modalitatea în care se atribuie numere de fişiere fotografiilor.

SERIEAtribuie numere de fişiere consecutive fotografiilor.Numărul fişierului devine mai mare de fiecare dată când înregistraţi o fotografie.Chiar dacă este înlocuită cartela de memorie cu o alta, numărul fişierului este atribuit consecutiv.

RESETAREAtribuie consecutiv numere fişierelor, continuând de la numărul cel mai mare de fişier existent pe suportul de înregistrare.Chiar dacă este înlocuită cartela de memorie cu o alta, numerele fişierelor sunt atribuite pentru fiecare cartelă de memorie.

�4RO

REDARE (Elemente pentru redare)

Consultaţi „Utilizarea meniurilor” pag. 60 pentru utilizare.

VISUAL INDEX

Consultaţi pagina 30.

VIZ.IMAGINI

INDEX DUPĂ DATĂConsultaţi pagina 33.

ROLĂ DE FILM Consultaţi pagina 33.

FEŢEConsultaţi pagina 34.

LISTĂ DE REDARE

Consultaţi pagina 49.

EVIDENŢIERE

Consultaţi pagina 34.

SCENARIU

Consultaţi pagina 36.

SETĂRI REDARE

ALEGERE /Consultaţi pagina 26.

COD DE DATEÎn timpul redării, camera video afişează informaţiile (data/ora, datele camerei) înregistrate automat în timpul înregistrării.

OPRITCodul de date nu este afişat.

DATĂ/ORĂAfişează data şi ora înregistrării.

DATE CAMERĂAfişează datele de setare a camerei.

DATĂ/ORĂ

Dată Oră

DATE CAMERĂ

SteadyShot oprit Luminozitate Echilibru de alb Amplificare Timp de expunere Valoarea deschiderii Expunere

Film

Foto

�5

Particularizarea camerei video

RO

SugestiiCodul de date este afişat pe ecranul televizorului atunci când conectaţi camera video la televizor.În funcţie de starea suportului de înregistrare, apar barele [--:--:--].

EDITARE (Elemente pentru editare)

Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 64) pentru utilizare.

ŞTERGERE

Consultaţi pagina 42.

ELIMINARE SCEN.

Consultaţi pagina 36.

PROTEJARE

Consultaţi pagina 43.

DIVIZARE

Consultaţi pagina 44.

CAPTURĂ IMAGINE (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)

Consultaţi pagina 45.

DUPLICARE FILME (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)

Consultaţi pagina 46.

COPIERE FOTO. (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)

Consultaţi pagina 47.

EDIT LISTĂ REDARE

Consultaţi pagina 49.

�6RO

ALTELE (Elemente pentru alte setări)

Consultaţi „Utilizarea meniurilor” pag. 60 pentru utilizare.Setările implicite sunt marcate cu .

CONECTARE USB

Consultaţi pagina 53.

Ghid CONECT.TV

Consultaţi pagina 38.

INSTRUM.MUZICĂ (HDR-CX110E/CX150E/XR150E)

Consultaţi pagina 36.

INFO.ACUMUL.

Puteţi verifica autonomia rămasă estimată a acumulatorului.

Pentru a închide ecranul de afişare a informaţiilor despre acumulatorAtingeţi .

GEST.MED.STOC. (Elemente pentru suportul de înregistrare)

Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 60) pentru utilizare.

SETĂRI SUPORT (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)

Consultaţi pagina 17.

INFO.MEDIU

Puteţi verifica durata de înregistrare rămasă pentru fiecare mod de înregistrare al suportului selectat pentru filme, precum şi spaţiul aproximativ rămas liber şi cel utilizat de pe suportul de înregistrare.

Pentru a stinge ecranulAtingeţi .

NoteÎntrucât există o zonă pentru fişierul de gestiune, spaţiul utilizat nu este afişat ca fiind 0 %, chiar dacă efectuaţi procedura [FORMAT.MEDIU] (pag. 77).

SugestiiSunt afişate numai informaţiile suportului selectat cu [ALEG.MEDIU FILME] (pag. 17). Schimbaţi setarea pentru suport dacă este necesar (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).

��

Particularizarea camerei video

RO

FORMAT.MEDIU

Formatarea presupune ştergerea tuturor filmelor şi a fotografiilor pentru a recupera spaţiu liber pentru înregistrare.HDR-CX110E/CX115E:Atingeţi [DA] [DA] .HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E:Alegeţi suportul de înregistrare pe care doriţi să îl formataţi, atingeţi [DA] [DA] .

NoteConectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această operaţie (pag. 14).Pentru a evita pierderea unor imagini importante, ar trebui să le salvaţi înainte de a formata suportul de înregistrare.Filmele şi fotografiile protejate vor fi, de asemenea, şterse.Atâta timp cât este afişat [Se execută…], nu închideţi ecranul LCD, nu acţionaţi butoanele camerei video, nu deconectaţi adaptorul de c.a. şi nu scoateţi cartela de memorie din camera dvs. video (Ledul de acces este aprins sau clipeşte în timpul formatării suportului.).

Împiedicarea recuperării datelor de pe memoria internă de înregistrare (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)[GOLIRE] vă permite să scrieţi date neinteligibile în memoria internă a camerei video. În acest fel, va fi mai greu ca datele originale să fie recuperate. Dacă aruncaţi sau transferaţi camera video unei alte persoane, se recomandă să efectuaţi procedura [GOLIRE].

Când este selectat suportul intern de înregistrare pe ecranul [FORMAT.MEDIU], atingeţi [GOLIRE].

NoteConectaţi adaptorul de c.a. la sursa de c.a. Nu puteţi efectua procedura [GOLIRE] dacă nu conectaţi adaptorul de c.a. la sursa de c.a.Pentru a evita pierderea unor imagini importante, ar trebui să le salvaţi pe un calculator sau pe alte dispozitive înainte de efectuarea procedurii [GOLIRE].Deconectaţi toate cablurile cu excepţia adaptorului de c.a. Nu deconectaţi adaptorul de c.a. în timpul procedurii.Când ştergeţi date, nu aplicaţi şocuri mecanice sau vibraţii camerei video.Timpul real de efectuare a procedurii de ştergere a datelor este după cum urmează;

HDR-CX116E: aproximativ 1 minutHDR-CX150E/CX155E: aproximativ 2 minutHDR-XR150E/XR155E: aproximativ 60 minut

Dacă întrerupeţi procedura [GOLIRE] în timp ce apare mesajul [Se execută…], asiguraţi-vă că finalizaţi operaţia efectuând procedura [FORMAT.MEDIU] sau [GOLIRE] la următoarea utilizare a camerei video.

REP.FIŞ.BD.IMAG.

Consultaţi paginile 86, 90.

�8RO

REGLAJ GENERAL (Alte elemente de configurare)

Consultaţi „Utilizarea meniurilor” (pag. 64) pentru utilizare.Setările implicite sunt marcate cu .

REGL.SUNET/AFIŞ.

VOLUMPuteţi ajusta volumul sunetului la redare atingând / .

Semnal sonor

PORNITSe aude o melodie atunci când porniţi/opriţi înregistrarea sau când acţionaţi ecranul tactil.

OPRITAnulează melodia.

LUMIN.LCDPuteţi ajusta luminozitatea ecranului LCD atingând / .

SugestiiAceastă ajustare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.

NIVEL ILUM.LCD (Nivel de retroiluminare a ecranului LCD)Puteţi selecta luminozitatea retroiluminării ecranului LCD.

NORMALLuminozitate standard.

LUMINOSMăreşte luminozitatea ecranului LCD.

NoteAtunci când conectaţi camera video la sursa de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. furnizat, opţiunea [LUMINOS] este selectată automat pentru setare.

Atunci când selectaţi opţiunea [LUMINOS], durata de viaţă a acumulatorului scade uşor în timpul înregistrării.Dacă deschideţi panoul LCD la 180 de grade, cu ecranul spre exterior şi îl închideţi pe corpul camerei, setarea devine [NORMAL] în mod automat.

SugestiiAceastă ajustare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.

CULOARE LCDPuteţi ajusta culoarea ecranului LCD atingând / .

SugestiiAceastă ajustare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.

SETĂRI AFIŞAREPuteţi seta durata de afişare a simbolurilor sau indicatorilor pe ecranul LCD.

AUTO1Sunt afişate timp de aproximativ 3 secunde. Sunt afişate butoanele de zoom & de înregistrare de pe ecranul LCD.

AUTO2Sunt afişate timp de aproximativ 3 secunde. Nu sunt afişate butoanele de zoom & de înregistrare de pe ecranul LCD.

PORNITSunt afişate întotdeauna. Nu sunt afişate butoanele de zoom & de înregistrare de pe ecranul LCD.

SugestiiSimbolurile sau indicatorii sunt afişaţi în următoarele cazuri.

Atunci când porniţi camera video.Ecranul LCD este atins (Cu excepţia butoanelor de zoom & de înregistrare de pe LCD).Atunci când comutaţi camera video la modurile de filmare, fotografiere sau redare.

�9

Particularizarea camerei video

RO

REGLAJE IEŞIRE

TIP TVAtunci când redaţi filme şi fotografii, este necesar să transformaţi semnalul în funcţie de televizorul conectat. Filmele şi fotografiile înregistrate sunt redate conform ilustraţiilor de mai jos.

16:9Selectaţi această variantă pentru a viziona filmele pe un televizor 16:9 (panoramic). Filmele şi fotografiile înregistrate sunt redate în modul ilustrat mai jos.

Filmele şi fotografiile

înregistrate în modul 16:9

(panoramic)

Filmele şi fotografiile

înregistrate în modul 4:3

4:3Selectaţi această variantă pentru a viziona filmele şi fotografiile pe un televizor standard cu un format 4:3. Filmele şi fotografiile înregistrate sunt redate în modul ilustrat mai jos.

Filmele şi fotografiile

înregistrate în modul 16:9

(panoramic)

Filmele şi fotografiile

înregistrate în modul 4:3

NoteFormatul imaginii filmelor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este de 16:9.

COMPONENTESelectaţi [COMPONENTE] atunci când conectaţi camera video la un televizor cu ajutorul mufei de intrare de semnal pe componente.

576iSelectaţi această opţiune atunci când conectaţi camera video la un televizor cu ajutorul mufei de intrare de semnal pe componente.

1080i/576iSelectaţi această opţiune atunci când conectaţi camera video la un televizor care are o mufă de intrare de semnal pe componente şi poate afişa semnalul 1080i.

REZOLUŢIE HDMISelectaţi rezoluţia imaginii la ieşire atunci când conectaţi camera video la un televizor cu ajutorul unui cablu HDMI (se vinde separat).

CONŢINUT HDSetaţi rezoluţia imaginii la ieşire la o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).

AUTOSetare normală (transferă automat semnalul potrivit televizorului).

1080pTransferă semnalul 1080p.

1080iTransferă semnalul 1080i.

720pTransferă semnalul 720p.

576pTransferă semnalul 576p.

CONŢINUT STDSetaţi rezoluţia imaginii la ieşire înregistrată la o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).

80RO

AUTOSetare normală (transferă automat semnalul potrivit televizorului).

576pTransferă semnalul 576p.

576iTransferă semnalul 576i.

IEŞIRE AFIŞARE (Ieşire afişare)Puteţi alege sursa de ieşire a afişajului ecranului.

ECRAN LCDAfişează elemente, cum ar fi codul temporal, pe ecranul LCD.

IEŞIRE V./ECRANAfişează elemente, cum ar fi codul temporal, pe ecranul LCD şi pe ecranul televizorului.

CEAS/ LIMBĂ

POTRIVIRE CEASConsultaţi pagina 15.

STABILIRE ZONĂPuteţi ajusta diferenţa de fus orar fără a opri ceasul. Setaţi zona locală atunci când utilizaţi camera video în zone cu fusuri orare diferite. Consultaţi tabelul cu diferenţele de fus orar de la pagina 97.

ORA DE VARĂPuteţi modifica această setare fără a opri ceasul. Setaţi pe [PORNIT] pentru a da ceasul înainte cu 1 oră.

OPRITNu setează ora de vară.

PORNITSetează ora de vară.

STABILIRE LIMBĂPuteţi selecta limba care să fie utilizată pe ecranul LCD.

SugestiiCamera video dispune de opţiunea [ENG[SIMP]] (engleza simplificată) în cazul în care nu găsiţi limba dvs. printre opţiuni.

SETĂRI ENERGIE

OPRIRE AUTO. (Oprire automată)Puteţi seta oprirea automată a camerei video atunci când nu o utilizaţi timp de peste 5 minute.

5 min.Camera video se opreşte automat.

NICIODATĂCamera video nu se opreşte automat.

NoteAtunci când conectaţi camera video la o sursă de c.a., opţiunea [OPRIRE AUTO.] este setată automat la [NICIODATĂ].

PORNIT DE LCDPuteţi seta aprinderea şi stingerea camerei video când deschideţi şi închideţi ecranul LCD.

PORNITCamera video se aprinde şi se stinge când ecranul LCD se deschide şi se închide.

OPRITCamera video nu se aprinde şi nu se stinge când ecranul LCD se deschide şi se închide.

81

Particularizarea camerei video

RO

ALTE SETĂRI

MOD DEMOAtunci când conectaţi camera video la o sursă de c.a., un film demonstrativ va apărea pentru aproximativ 10 minute după ce aprindeţi ledul (Film) apăsând pe MODE.

PORNITApare demonstraţia.

OPRITNu apare demonstraţia.

NoteUn film înregistrat de dvs. poate fi setat ca film demonstrativ dacă îndeplineşte în întregime următoarele condiţii (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).

Filmul este protejatFilmul este primul afişat pe ecranul VISUAL INDEXFilmul este salvat în memoria internă de înregistrare Filmul este înregistrat la o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)

SugestiiAtunci când setaţi acest element pe [PORNIT] şi atingeţi , începe redarea demonstraţiei.Demonstraţia va fi întreruptă:

Atunci când apăsaţi pe START/STOP sau pe PHOTOAtunci când atingeţi ecranul în timpul demonstraţiei (Demonstraţia reîncepe după aproximativ 10 minute)Atunci când aprindeţi ledul (Foto)Atunci când apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI)

CALIBRAREConsultaţi pagina 102.

SENZOR CĂDERE (HDR-XR150E/XR155E)Camera video detectează căderea şi protejează hard disk-ul intern.

PORNITActivează senzorul de cădere. Când camera detectează o cădere, s-ar putea să nu mai puteţi înregistra sau reda corect imagini, pentru a proteja hard disk-ul intern. Când se detectează căderea, apare .

OPRIT ( )Dezactivează senzorul de cădere.

NoteSetaţi senzorul de cădere pe [PORNIT] când folosiţi camera video. În caz contrar, dacă scăpaţi camera video, s-ar putea să deterioraţi hard disk-ul intern.În stare de imponderabilitate, se activează senzorul de cădere. Dacă înregistraţi imagini în timpul unor activităţi, cum ar fi când sunteţi într-un carusel sau în timpul unei paraşutări, setaţi [SENZOR CĂDERE] la [OPRIT] ca să nu activaţi senzorul de cădere.

CONTROL PT.HDMI (Control pentru HDMI)Atunci când conectaţi camera video la un televizor compatibil cu „BRAVIA” Sync cu ajutorul cablului HDMI (se vinde separat), puteţi reda filmele pe camera video îndreptând telecomanda televizorului spre televizor (pag. 40).

PORNITAcţionează camera video cu ajutorul telecomenzii televizorului.

OPRITNu acţionează camera video cu ajutorul telecomenzii televizorului.

82RO

Informaţii suplimentare

DepanareDacă întâmpinaţi probleme la utilizarea camerei video, urmaţi paşii de mai jos.

Verificaţi lista (de la pag. 82 până la 92) şi camera video.

Deconectaţi sursa de alimentare, conectaţi-o din nou după circa 1 minut şi porniţi camera video.

Apăsaţi pe RESET (pag. 108) cu un obiect ascuţit şi porniţi camera video.Dacă apăsaţi pe RESET, toate setările, inclusiv setarea ceasului, vor fi resetate.

Contactaţi furnizorul Sony sau un service local autorizat Sony.

În funcţie de problemă, este posibil să fie nevoie de iniţializarea sau schimbarea memoriei interne curente de înregistrare a camerei dvs. video. În acest caz, datele stocate în memoria internă de înregistrare vor fi şterse. Asiguraţi-vă că aţi salvat datele din memoria internă de înregistrare pe un alt suport (copie de siguranţă) înainte de a trimite camera video la reparat. Nu vă vom despăgubi pentru pierderi de date din memoria internă de înregistrare.În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm o cantitate minimă de date stocate în memoria internă de înregistrare pentru a putea verifica problema. Cu toate acestea, furnizorul Sony nu va copia sau reţine datele dvs.

Operaţii generale .........................................pag. 82Acumulatori/surse de alimentare ............pag. 83Ecranul LCD ................................................pag. 84Cartelă de memorie ....................................pag. 84Înregistrare ...................................................pag. 84Redare ...........................................................pag. 86

Redarea imaginilor stocate pe o cartelă de memorie cu alte echipamente ...................pag. 86Editarea filmelor/fotografiilor cu camera video .......................................................................pag. 87Redare pe televizor......................................pag. 87Duplicarea/Conectarea la alte dispozitive .......................................................................pag. 87Conectarea la un computer .......................pag. 88Exemple de funcţii ce nu pot fi utilizate simultan ........................................................pag. 88

Operaţii generale

Aparatul nu poate fi pornit.

Montaţi un acumulator încărcat în camera video (pag. 12).Conectorul adaptorului de c.a. a fost deconectat de la sursa de c.a. Conectaţi-l la sursa de c.a. (pag. 12).

Camera video nu funcţionează nici atunci când este pornită.

Durează câteva secunde înainte ca aparatul să fie gata de filmare după pornirea acestuia. Acesta nu este un defect.Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l după circa 1 minut. Dacă tot nu funcţionează, apăsaţi pe RESET (pag. 108) cu ajutorul unui obiect ascuţit. (Dacă apăsaţi pe RESET, toate setările, inclusiv setarea ceasului, vor fi resetate.)Temperatura camerei video este extrem de ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva timp într-un loc răcoros.Temperatura camerei video este extrem de scăzută. Lăsaţi camera video cu alimentarea pornită. Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc cald. Lăsaţi camera video acolo câtva timp, apoi porniţi camera video.

8�

Informaţii suplim

entare

RO

Setările de meniu s-au schimbat automat.

Următoarele elemente de meniu revin la setările implicite după mai mult de 12 ore de la închiderea ecranului LCD.

[SELECŢIE SCENĂ][ECHILIBRU DE ALB][EXP./FOCALIZ.PCT][EXP.PUNCTUALĂ][FOCALIZ.PCT.][EXPUNERE][FOCALIZARE][LOW LUX][MIC.ZOOM ÎNCORP][NIV.REF.MICR.][ILUM.SPATE AUTO.][SENZOR CĂDERE] (HDR-XR150E/XR155E)

Următoarele elemente de meniu revin la setările implicite atunci când comutaţi între modurile de înregistrare a filmelor şi a fotografiilor şi modurile de redare.

[ GRADARE][MACRO PRIM PLAN][ TEMPORIZATOR]

Camera video se încălzeşte.

Camera dvs. video se poate încălzi în timpul funcţionării. Acesta nu este un defect.

Acumulatori/surse de alimentare

Alimentarea se opreşte brusc.

Utilizaţi adaptorul de c.a.În setarea implicită, dacă nu acţionaţi camera video timp de aproximativ 5 minute, aceasta se stinge automat (OPRIRE AUTO.). Schimbaţi setarea pentru [OPRIRE AUTO.] (pag. 80) sau reporniţi camera video.Încărcaţi acumulatorul (pag. 12).

Ledul CHG (încărcare) nu se aprinde în timpul încărcării acumulatorului.

Închideţi ecranul LCD (pag. 12).Montaţi corect acumulatorul în camera video (pag. 12).Conectaţi corect cablul de alimentare la sursa de c.a.Acumulatorul este complet încărcat (pag. 12).

Ledul CHG (încărcare) se aprinde intermitent în timpul încărcării acumulatorului.

Dacă temperatura acumulatorului este prea ridicată sau prea scăzută, este posibil să nu îl puteţi încărca (pag. 99).Montaţi corect acumulatorul în camera video (pag. 12). Dacă problema nu se rezolvă, deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de c.a. şi contactaţi furnizorul Sony. Acumulatorul poate fi deteriorat.

Indicatorul pentru autonomia rămasă a acumulatorului nu indică durata corectă.

Temperatura înconjurătoare este prea ridicată sau prea scăzută. Acesta nu este un defect.Acumulatorul nu a fost încărcat suficient. Încărcaţi din nou acumulatorul complet. Dacă problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul cu unul nou (pag. 100).În funcţie de mediul de utilizare, este posibil ca durata indicată să nu fie corectă.

Acumulatorul se descarcă rapid.

Temperatura ambiantă este prea ridicată sau prea scăzută. Acesta nu este un defect.Acumulatorul nu a fost încărcat suficient. Încărcaţi din nou acumulatorul complet. Dacă problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul cu unul nou (pag. 100).

84RO

Ecranul LCD

Elementele de meniu sunt marcate cu gri.

Nu puteţi selecta elementele marcate cu gri în situaţia actuală de înregistrare/redare.Există anumite funcţii ce nu pot fi acţionate simultan (pag. 88).

Butoanele nu apar pe ecranul tactil.

Atingeţi uşor ecranul LCD.

Butoanele de pe ecranul tactil nu funcţionează corect sau deloc.

Ajustaţi ecranul tactil ([CALIBRARE]) (pag. 102).

Butoanele de pe ecranul tactil dispar rapid.

Setaţi [SETĂRI AFIŞARE] la [PORNIT] (pag. 78).

Cartelă de memorie

Nu pot fi efectuate operaţii când este folosită cartela de memorie.

Dacă utilizaţi o cartelă de memorie formatată pe un calculator, formataţi-o din nou cu camera video (pag. 77).

Imaginile stocate pe cartela de memorie nu pot fi şterse.

Numărul maxim de imagini pe care le puteţi şterge într-o operaţie pe ecranul index este de 100.Nu puteţi şterge imaginile protejate.

Numele fişierului de date nu este indicat corect sau se aprinde intermitent.

Fişierul este deteriorat.Formatul de fişier nu este acceptat de camera video (pag. 99).

Înregistrare

Consultaţi şi „Cartelă de memorie” (pag. 84).

Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe butoanele START/STOP sau PHOTO.

Este afişat ecranul de redare. Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Film) sau

(Foto) (pag. 21).Camera video înregistrează în acest moment imaginea pe care aţi fotografiat-o pe suportul de înregistrare. Nu puteţi realiza înregistrări noi în această perioadă.Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare (pag. 42).Numărul total de scene de film sau de fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare a camerei video (pag. 93, 95). Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare (pag. 42).Dacă este activată funcţia [SENZOR CĂDERE] (pag. 81), s-ar putea să nu puteţi înregistra imagini. (HDR-XR150E/XR155E)Temperatura camerei video este extrem de ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva timp într-un loc răcoros.Temperatura camerei video este extrem de scăzută. Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc cald. Lăsaţi camera video acolo câtva timp, apoi porniţi camera video.

Nu se pot înregistra fotografii.

Nu puteţi înregistra fotografii împreună cu:[ GRADARE][ÎNREG.CRSV.LENT.]

Când [ MOD ÎNREG.] este setat la [HD FX], nu puteţi face fotografii în timp ce filmaţi.

Ledul de acces rămâne aprins sau se aprinde intermitent chiar dacă înregistrarea a fost oprită.

Camera video înregistrează în acest moment scena pe care aţi filmat-o pe cartela de memorie.

85

Informaţii suplim

entare

RO

Câmpul de expunere arată diferit.

În funcţie de condiţia camerei video, câmpul de expunere poate arăta diferit. Acesta nu este un defect.

Durata reală de înregistrare pentru filme este mai mică decât durata estimată a suportului de înregistrare.

În funcţie de condiţiile de înregistrare, durata disponibilă pentru înregistrare poate fi mai scurtă; de exemplu, dacă înregistraţi un obiect în mişcare rapidă etc. (pag. 93).

Camera video se opreşte din funcţionare.

Temperatura camerei video este extrem de ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva timp într-un loc răcoros.Temperatura camerei video este extrem de scăzută. Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc cald. Lăsaţi camera video acolo câtva timp, apoi porniţi camera video.Dacă veţi supune camera video unor vibraţii continue, se poate opri înregistrarea.

Există o diferenţă de timp între momentul în care apăsaţi pe START/STOP şi momentul în care înregistrarea filmului începe sau se opreşte efectiv.

Pe camera video, poate apărea o uşoară diferenţă de timp între momentul în care apăsaţi pe START/STOP şi momentul în care înregistrarea filmului începe/se opreşte. Acesta nu este un defect.

Formatul imaginii filmului (16:9 (panoramic)/4:3) nu poate fi schimbat.

Formatul imaginii filmelor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este de 16:9 (panoramic).

Focalizarea automată nu funcţionează.

Setaţi [FOCALIZARE] la [AUTO] (pag. 68).Condiţiile de înregistrare nu sunt potrivite pentru focalizarea automată. Ajustaţi focalizarea manual (pag. 68).

SteadyShot nu funcţionează.

Setaţi [ STEADYSHOT] la [ACTIV] sau [STANDARD] (pag. 70).Deşi [ STEADYSHOT] este setat la [ACTIV] sau [STANDARD], este posibil ca vibraţiile excesive să nu poată fi compensate de camera video.

Subiecţii în mişcare rapidă ce trec pe lângă ecran apar deformaţi.

Acesta se numeşte fenomen de plan focal. Acesta nu este un defect. Din cauza modului în care dispozitivul de imagine (senzorul CMOS) citeşte semnalele de imagine, subiecţii ce trec rapid pe lângă obiectiv pot apărea deformaţi, în funcţie de condiţiile de înregistrare.

Apar dungi orizontale pe imagini.

Acest lucru se întâmplă atunci când înregistraţi imagini la lumina unei lămpi fluorescente, cu sodiu sau cu mercur. Acesta nu este un defect.

Apar dungi negre când filmaţi un ecran de televizor sau de computer.

Setaţi [ STEADYSHOT] la [OPRIT] (pag. 70).

Opţiunea [NIVEL ILUM.LCD] nu poate fi ajustată.

Nu puteţi ajusta [NIVEL ILUM.LCD] atunci când:

Panoul LCD este închis pe corpul camerei video cu ecranul LCD spre exterior.Alimentarea se face cu ajutorul unui adaptor de c.a.

86RO

Gradul de mărire se schimbă atunci când se comută la un alt mod de înregistrare.

Nu puteţi utiliza zoom-ul digital atunci când camera video se află în modul de înregistrare a fotografiilor.

Redare

Imaginile nu pot fi redate.

Selectaţi tipul de suport de înregistrare pe care doriţi să-l redaţi (pag. 17). (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)Selectaţi calitatea imaginii filmului pe care doriţi să-l redaţi (pag. 26).Este posibil să nu puteţi vizualiza imaginile înregistrate cu alte dispozitive. Acesta nu este un defect.

Fotografiile nu pot fi redate.

Fotografiile nu pot fi redate dacă aţi modificat fişierele sau directoarele sau dacă aţi editat datele pe un computer. (În acest caz, numele fişierului se aprinde intermitent.) Acesta nu este un defect.

Simbolul apare pe o imagine pe ecranul VISUAL INDEX.

Acest simbol poate apărea pe o imagine înregistrată cu alte dispozitive, editată pe un computer, etc.Aţi scos adaptorul de c.a. sau acumulatorul în timp ce simbolul suportului de înregistrare din colţul din dreapta sus clipea sau înainte ca ledul de acces să se fi stins după înregistrare. Acest lucru poate duce la deteriorarea datelor de imagine şi va apărea simbolul .

Simbolul apare pe o imagine pe ecranul VISUAL INDEX.

Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date atingând (MENU) [Afişaţi altele] [REP.FIŞ.BD.IMAG.] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) suportul de înregistrare (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E). Dacă simbolul nu dispare, ştergeţi imaginea cu (pag. 42).

În timpul redării nu se aude niciun sunet sau se aude un sunet slab.

Măriţi volumul (pag. 32).Sunetul nu se aude atunci când ecranul LCD este închis cu faţa spre exterior. Deschideţi ecranul LCD.Atunci când înregistraţi sunetul cu [NIV.REF.MICR.] (pag. 71) setat la [SCĂZUT], este posibil ca sunetul înregistrat să se audă slab.Sunetele nu pot fi înregistrate dacă filmaţi cu opţiunea [ÎNREG.CRSV.LENT.].

Este redat automat un film. (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)

Filmul va fi redat automat ca un film demonstrativ când acesta îndeplineşte anumite condiţii în camera video (pag. 81). Acesta nu este un defect.

Redarea imaginilor stocate pe o cartelă de memorie cu alte echipamente

Imaginile nu pot fi redate sau cartela de memorie nu este recunoscută.

Dispozitivul de redare nu acceptă redarea cartelelor de memorie (pag. 3).

8�

Informaţii suplim

entare

RO

Editarea filmelor/fotografiilor cu camera video

Nu se poate realiza editarea.

Editarea nu se poate realiza din cauza condiţiei imaginii.

Nu se pot adăuga filme în Lista de redare.

Nu există spaţiu liber pe suportul de înregistrare.Într-o Listă de redare, puteţi adăuga un număr maxim de 999 de filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) sau 99 de filme cu o calitate standard a imaginii (STD). Ştergeţi filmele care nu sunt necesare din Lista de redare (pag. 50).Nu puteţi adăuga fotografii în Lista de redare.

Nu se poate diviza un film.

Un film prea scurt nu poate fi divizat.Un film protejat nu poate fi divizat.

Nu se poate captura o fotografie dintr-un film.

Suportul de înregistrare pe care doriţi să salvaţi fotografiile este plin.

Redare pe televizor

Nu pot fi redate nici imaginea, nici sunetul pe televizorul conectat.

Atunci când utilizaţi cablul A/V de semnal pe componente, setaţi opţiunea [COMPONENTE] conform cerinţelor dispozitivului conectat (pag. 79).Atunci când utilizaţi conectorul video pe componente, aveţi grijă să cuplaţi conectorii roşu şi alb ai cablului de conectare A/V (pag. 39).Imaginile nu sunt transmise prin mufa HDMI OUT dacă acestea sunt protejate de semnale de protecţie ale dreptului de autor.

Atunci când utilizaţi conectorul S VIDEO, aveţi grijă să cuplaţi conectorii roşu şi alb ai cablului de conectare A/V (pag. 40).

Marginile de sus, de jos, din dreapta şi din stânga ale imaginilor apar uşor tăiate atunci când sunt afişate pe un televizor conectat.

Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la dimensiune completă.Este recomandat să înregistraţi imagini utilizând cadrul exterior al [CHENAR GHIDARE] (pag. 69) pentru ghidare.

Imaginea apare deformată pe televizorul 4:3.

Acest lucru se întâmplă atunci când vizualizaţi o imagine înregistrată în modul 16:9 (panoramic) pe un televizor 4:3. Setaţi [TIP TV] corect (pag. 79) şi redaţi imaginea.

Apar dungi negre în partea de sus şi de jos a ecranului televizorului 4:3.

Acest lucru se întâmplă atunci când vizualizaţi o imagine înregistrată în modul 16:9 (panoramic) pe un televizor 4:3. Acesta nu este un defect.

Duplicarea/Conectarea la alte dispozitive

Imaginile nu sunt duplicate corect.

Nu puteţi duplica imagini utilizând cablul HDMI (se vinde separat).Cablul de conectare A/V nu este cuplat corect. Asiguraţi-vă că aţi cuplat cablul la mufa de intrare a unui alt dispozitiv (pag. 58).

88RO

Conectarea la un computer

„PMB” nu poate fi instalat.

Verificaţi mediul informatic sau procedura de instalare necesară pentru instalarea „PMB”.

„PMB” nu funcţionează corect.

Ieşiţi din programul „PMB” şi reporniţi computerul.

Computerul nu recunoaşte camera video.

Deconectaţi toate dispozitivele din mufele USB ale computerului cu excepţia tastaturii, mouse-ului şi a camerei video.Deconectaţi cablul USB din computer şi camera video, apoi reporniţi computerul şi reconectaţi camera video la computer în ordinea corectă.

Exemple de funcţii ce nu pot fi utilizate simultan

Lista de mai jos prezintă exemple de combinaţii de funcţii şi elemente de meniu ce nu funcţionează împreună.

Nu se poate utiliza Din cauza următoarelor setăriAUTO.INTELIGENT

[ÎNREG.CRSV.LENT.]

[DETECŢIA FEŢEI]

[ÎNREG.CRSV.LENT.], [ ZOOM DIGITAL], [EXP./FOCALIZ.PCT], [EXP.PUNCTUALĂ], [FOCALIZ.PCT.], [EXPUNERE], [FOCALIZARE], [AMURG], [RĂSĂRIT ŞI APUS], [ARTIFICII], [PEISAJ], [REFLECTOR], [PLAJĂ], [ZĂPADĂ], [ECHILIBRU DE ALB], [ GRADARE], [ TEMPORIZATOR]

Nu se poate utiliza Din cauza următoarelor setări[SET.PRIORITATE]/ [DETECTARE ZÂMB.]/ [SENSIB.ZÂMBETE]

[ÎNREG.CRSV.LENT.], [ ZOOM DIGITAL], [EXP./FOCALIZ.PCT], [EXP.PUNCTUALĂ], [FOCALIZ.PCT.], [EXPUNERE], [FOCALIZARE], [AMURG], [RĂSĂRIT ŞI APUS], [ARTIFICII], [PEISAJ], [REFLECTOR], [PLAJĂ], [ZĂPADĂ], [ECHILIBRU DE ALB], [ GRADARE], [ TEMPORIZATOR]

[SELECŢIE SCENĂ]

[ÎNREG.CRSV.LENT.], [LOW LUX], [ GRADARE], [MACRO PRIM PLAN]

Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatori de avertizare

Dacă apar indicatori pe ecranul LCD, verificaţi următoarele.Dacă nu rezolvaţi problema nici după câteva încercări de soluţionare, contactaţi furnizorul Sony sau un service local autorizat Sony. În acest caz, când îi contactaţi, daţi-le toate numerele codului de eroare cu C sau E.

C:(sau E:) : (Afişaj de auto-diagnosticare)

C:04:Acumulatorul nu este un acumulator „InfoLITHIUM” (seria V). Utilizaţi un acumulator „InfoLITHIUM” (seria V) (pag. 99).

89

Informaţii suplim

entare

RO

Introduceţi corect conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. în mufa DC IN a camerei video (pag. 12).

C:06:Temperatura acumulatorului este ridicată. Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un loc răcoros.

C:13: / C:32:Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi porniţi din nou camera video.

E::Urmaţi paşii de la la de la pagina 82.

(Avertizare referitoare la hard disk-ul intern al camerei video)

Aprindere intermitentă rapidăHard disk-ul intern al camerei video este plin.S-a produs, probabil, o eroare cu hard disk-ul intern al camerei video.

(Avertizare referitoare la încărcarea acumulatorului)

Aprindere intermitentă lentăAcumulatorul este aproape descărcat.În funcţie de mediul de înregistrare sau de starea acumulatorului, se poate aprinde intermitent chiar dacă mai sunt 20 de minute de autonomie.

(Indicator de avertizare referitor la temperatura acumulatorului)

Temperatura acumulatorului este ridicată. Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un loc răcoros.

(Avertizare referitoare la temperatura ridicată)

Aprindere intermitentă lentăTemperatura camerei video creşte tot mai mult. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva timp într-un loc răcoros.

Aprindere intermitentă rapidăTemperatura camerei video este extrem de ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva timp într-un loc răcoros.

(Avertizare referitoare la temperatura scăzută)

Aprindere intermitentă rapidăTemperatura camerei video este extrem de scăzută. Încălziţi camera video.

(Indicator de avertizare referitor la cartela de memorie)

Aprindere intermitentă lentăSpaţiul liber de pe suport este redus. Pentru a verifica ce tip de cartelă de memorie puteţi utiliza cu camera video, consultaţi pagina 18.Nu aţi introdus nicio cartelă de memorie (pag. 18).

Aprindere intermitentă rapidăNu există suficient spaţiu liber pentru înregistrarea imaginilor. După ce stocaţi imaginile pe un alt suport (pag. 51), ştergeţi imaginile care nu sunt necesare sau formataţi cartela de memorie (pag. 77).Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date atingând (MENU) [Afişaţi altele] [REP.FIŞ.BD.IMAG.] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) suportul de înregistrare (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).Cartela de memorie este deteriorată.

(Indicatori de avertizare referitori la formatarea cartelei de memorie)

Cartela de memorie este deteriorată.Cartela de memorie nu este formatată corect (pag. 77).

(Indicator de avertizare referitor la cartele de memorie incompatibile)

Aţi introdus o cartelă de memorie incompatibilă (pag. 18).

90RO

(Indicator de avertizare referitor la protecţia la scriere a cartelei de memorie)

Accesul la cartela de memorie a fost restricţionat de un alt dispozitiv.

(Indicator de avertizare referitor la vibraţia camerei)

Camera video nu este stabilă, astfel că apar uşor vibraţii ale camerei. Ţineţi camera video ferm cu ambele mâini atunci când înregistraţi imagini. Cu toate acestea, reţineţi că indicatorul de avertizare referitor la vibraţia camerei nu va dispărea.

(Indicator de avertizare referitor la senzorul de cădere)

Funcţia senzorului de cădere (pag. 81) este activată şi a detectat căderea camerei. Prin urmare, camera video ia măsuri de protejare a hard disk-ului intern. Este posibil ca înregistrarea/redarea să nu funcţioneze.Funcţia senzorului de cădere nu garantează protejarea hard disk-ului intern în orice situaţie. Folosiţi camera video în condiţii de stabilitate.

(Indicator de avertizare referitor la înregistrarea fotografiilor)

Suportul de înregistrare este plin.Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.Când [ MOD ÎNREG.] este setat la [HD FX], nu puteţi face fotografii în timp ce filmaţi.

(Indicator de avertizare referitor la declanşare zâmbet)

Funcţia declanşare zâmbet nu poate fi folosită cu setarea actuală a camerei video.

SugestiiEste posibil să auziţi o melodie atunci când indicatorii de avertizare apar pe ecran.

Descrierea mesajelor de avertizare

Dacă apar mesaje pe ecran, urmaţi instrucţiunile de mai jos.

Suport de înregistrare

Eroare de formatare a memoriei interne.

Eroare de formatare HDD.

Suportul intern de înregistrare al camerei video are o setare diferită de formatul implicit. Dacă efectuaţi [FORMAT.MEDIU] (pag. 77), este posibil să puteţi utiliza camera video. Această operaţie va şterge toate datele de pe suportul intern de înregistrare.

Eroare de date.

A apărut o eroare în timpul citirii sau scrierii pe suportul intern de înregistrare al camerei video.Acest lucru se poate produce dacă continuaţi să supuneţi camera video şocurilor.Este posibil să nu puteţi reda filmele înregistrate cu alte dispozitive.

Fişierul de bază de date de imagini este deteriorat. Doriţi să creaţi un nou fişier? Informaţiile pentru gestionarea filmelor HD sunt deteriorate. Creaţi informaţii noi?

Fişierul de gestiune este deteriorat. Atunci când atingeţi [DA], va fi creat un nou fişier de gestiune. Imaginile vechi înregistrate pe suport nu pot fi redate (Fişierele de imagine nu sunt deteriorate). Dacă executaţi [REP.FIŞ.BD.IMAG.] după ce aţi creat informaţii noi, ar putea deveni posibil să vizualizaţi imaginile vechi. Dacă aceasta nu funcţionează, copiaţi imaginea utilizând software-ul furnizat.

91

Informaţii suplim

entare

RO

Nicio informaţie pentru gestionarea filmelor HD. Creaţi informaţii noi?

Nu puteţi înregistra sau reda filme deoarece nu există informaţii de gestiune referitoare la filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Dacă atingeţi [DA], vor fi create informaţii de gestiune noi, iar dvs. veţi putea înregistra sau reda filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).Puteţi înregistra filme sau fotografii cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).

S-au găsit inconsecvenţe în Fişierul de bază de date de imagini. Doriţi să reparaţi Fişierul de bază de date de imagini? Fişierul de bază de date de imagini este deteriorat. Doriţi să reparaţi Fişierul de bază de date de imagini? S-au găsit incons.în Fiş.de b.d.de imagini. Imposibil de înreg.sau de redat filme HD. Doriţi să reparaţi Fişierul de b.d.de imagini?

Fişierul de gestiune este deteriorat şi nu puteţi înregistra filme sau fotografii. Atingeţi [DA] pentru a-l repara.Puteţi înregistra fotografii pe o cartelă de memorie.

Depăşire zonă tampon

Nu puteţi înregistra pentru că senzorul de cădere percepe o cădere a camerei în mod repetat. Dacă riscaţi să scăpaţi camera video în mod constant, setaţi [SENZOR CĂDERE] la [OPRIT] şi s-ar putea să reuşiţi să înregistraţi din nou imaginea (pag. 81).

Se recuperează datele.

Camera video încearcă să recupereze automat datele dacă scrierea acestora nu s-a efectuat corect.

Imposibil de recuperat datele.

Scrierea datelor pe suportul camerei video nu a reuşit. S-a încercat recuperarea datelor, dar nu s-a reuşit.

Reintroduceţi cartela de memorie.

Reintroduceţi de câteva ori cartela de memorie. Chiar dacă indicatorul se aprinde intermitent, cartela de memorie poate fi deteriorată. Încercaţi cu o altă cartelă de memorie.

Cartela de memorie nu este corect formatată.

Formaţi cartela de memorie (pag. 77). Dacă formataţi cartela de memorie, toate filmele şi fotografiile vor fi şterse.

Directorul cu fotografii este plin. Imposibil de înregistrat fotografii.

Nu puteţi crea fişiere care depăşesc 999MSDCF. Nu puteţi crea sau şterge directoare cu ajutorul camerei video. Formataţi cartela de memorie (pag. 77) sau ştergeţi fişierele cu ajutorul calculatorului.

Este posibil ca această cartelă de memorie să nu poată înregistra sau reda filme.

Utilizaţi o cartelă de memorie recomandată pentru camera dvs. video (pag. 18).

Este posibil ca această cartelă de memorie să nu poată înregistra sau reda filme în mod corect.

Utilizaţi o cartelă de memorie recomandată pentru camera dvs. video (pag. 18).

Nu scoateţi cartela de memorie în timpul scrierii. Datele se pot deteriora.

Reintroduceţi cartela de memorie şi urmaţi instrucţiunile de pe ecranul LCD.

92RO

Altele

Nu mai este posibilă nicio selecţie.

Puteţi selecta numai 100 de imagini simultan pentru:

Ştergerea filmelor/fotografiilorProtejarea filmelor/fotografiilor sau îndepărtarea protecţieiDuplicarea filmelorCopierea fotografiilorEditarea Listei de redare pentru filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)

Date protejate.

Aţi încercat să ştergeţi date protejate. Îndepărtaţi protecţia datelor.

Durata de înregistrare a filmelor/numărul de fotografii ce pot fi înregistrate„HD” indică o calitate a imaginii de înaltă definiţie, iar „STD” indică o calitate standard a imaginii.

Durata estimată de înregistrare şi redare cu fiecare acumulator

Durata de înregistrareDurata aproximativă disponibilă atunci când utilizaţi un acumulator complet încărcat.HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E

(unitate: minut)Acumulator Durată de

înregistrare continuă

Durată de înregistrare tipică

Calitate imagine

HD STD HD STD

NP-FV50(furnizat)

125 180 60 90

NP-FV70 260 375 130 185NP-FV100 515 745 255 370

HDR-XR150E/XR155E(unitate: minut)

Acumulator Durată de înregistrare

continuă

Durată de înregistrare tipică

Calitate imagine

HD STD HD STD

NP-FV50(furnizat)

110 155 55 75

NP-FV70 235 325 115 160NP-FV100 470 650 235 325

Fiecare durată de înregistrare este măsurată atunci când opţiunea [ MOD ÎNREG.] este setată la HQ.

9�

Informaţii suplim

entare

RO

Durata tipică de înregistrare indică durata atunci când porniţi/opriţi înregistrarea în mod repetat, când comutaţi ledul MODE şi când utilizaţi zoom-ul.Timpi măsuraţi la utilizarea camerei video la 25 C. 10 C şi 30 C se recomandă.Duratele de înregistrare şi de redare vor fi mai scurte atunci când utilizaţi camera video la temperaturi scăzute.Duratele de înregistrarea şi de redare vor fi mai scurte în funcţie de condiţiile în care este utilizată camera video.

Durata de redareDurata aproximativă disponibilă atunci când utilizaţi un acumulator complet încărcat.HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E

(unitate: minut)Acumulator

Calitate imagine HD STDNP-FV50(furnizat)

190 280

NP-FV70 395 565NP-FV100 785 1120

HDR-XR150E/XR155E(unitate: minut)

Acumulator

Calitate imagine HD STDNP-FV50(furnizat)

170 225

NP-FV70 355 465NP-FV100 710 925

Durata estimată de înregistrare a filmelor

Memorie internăHDR-CX116E

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (oră) şi m (minut)

Mod de înregistrare Durată de înregistrare

[HD FX] 45 m[HD FH] 55 m[HD HQ] 1 h 55 m[HD LP] 3 h 15 m

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (oră) şi m (minut)

Mod de înregistrare Durată de înregistrare

[STD HQ] 2 h

HDR-CX150E/CX155E

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (oră) şi m (minut)

Mod de înregistrare Durată de înregistrare

[HD FX] 1 h 25 m[HD FH] 1 h 55 m[HD HQ] 3 h 50 m[HD LP] 6 h 35 m

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (oră) şi m (minut)

Mod de înregistrare Durată de înregistrare

[STD HQ] 3 h 55 m

94RO

Hard disk internHDR-XR150E/XR155E

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (oră) şi m (minut)

Mod de înregistrare Durată de înregistrare

[HD FX] 11 h 20 m[HD FH] 14 h 50 m[HD HQ] 29 h 40 m[HD LP] 50 h 30 m

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (oră) şi m (minut)

Mod de înregistrare Durată de înregistrare

[STD HQ] 30 h 30 m

SugestiiPuteţi înregistra filme cu un număr maxim de 3.999 de scene cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) şi 9.999 de scene cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.Camera video utilizează formatul VBR (Variable Bit Rate - Rată de biţi variabilă) pentru a ajusta automat calitatea imaginii pentru a se potrivi scenei înregistrate. Această tehnologie provoacă fluctuaţii ale duratei de înregistrare a suportului. Filmele ce conţin imagini rapide şi complexe sunt înregistrate la o rată de biţi mai mare, ceea ce duce la diminuarea duratei totale de înregistrare.

Cartelă de memorie

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)(unitate: minut)

AVC HD 24M (FX)

AVC HD 17M (FH)

AVC HD 9M (HQ)

AVC HD 5M (LP)

1 GB 5(5)

6(6)

10(9)

20(15)

2 GB 10(10)

10(10)

25(20)

45(35)

4 GB 20(20)

25(25)

55(40)

90(75)

8 GB 40(40)

55(55)

110(80)

190(150)

16 GB 85(85)

110(110)

220(160)

380(305)

32 GB 175(175)

225(225)

455(325)

770(615)

Calitate a imaginii de definiţie standard (STD)(unitate: minut)

STD 9M (HQ)

1 GB 10(10)

2 GB 25(25)

4 GB 55(50)

8 GB 115(100)

16 GB 230(205)

32 GB 465(415)

NoteDurata de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de [ MOD ÎNREG.] (pag. 27).Numărul din ( ) reprezintă durata minimă ce poate fi înregistrată.

95

Informaţii suplim

entare

RO

Numărul estimat de fotografii ce pot fi înregistrate

Suport intern de înregistrare (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)Puteţi înregistra un număr maxim de 9.999 fotografii.

Cartelă de memorie

3,1M

1 GB 5802 GB 11504 GB 23008 GB 470016 GB 930032 GB 18500

Dimensiunea selectată pentru imagine este efectivă atunci când ledul (Foto) este aprins.Numărul afişat de fotografii ce pot fi înregistrate pe cartela de memorie se referă la dimensiunea maximă a imaginii camerei video. Numărul real al fotografiilor ce pot fi înregistrate este afişat pe ecranul LCD în timpul înregistrării (pag. 106).Numărul de fotografii ce pot fi înregistrate pe cartela video poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare.

NoteGama unică de pixeli a senzorului ClearVid Sony şi a sistemului de procesare a imaginilor (BIONZ) permite o rezoluţie a fotografiilor echivalentă cu dimensiunile descrise.

SugestiiLista de mai jos indică rata de biţi, pixelii şi formatul imaginii pentru fiecare mod de înregistrare (film + audio, etc.).

Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD):FX: Max. 24Mbps 1.920 1.080 pixeli/16:9FH: Aprox. 17Mbps (mediu) 1.920 1.080

pixeli/16:9HQ: Aprox. 9Mbps (mediu) 1.440 1.080

pixeli/16:9LP: Aprox. 5Mbps (mediu) 1.440 1.080

pixeli/16:9Calitate a imaginii de definiţie standard (STD):HQ: Aprox. 9Mbps (mediu) 720 576

pixeli/16:9, 4:3Pixeli de înregistrare a fotografiilor şi formatul imaginii.

Mod de înregistrare a fotografiilor:2.048 1.536 puncte/4:32.048 1.152 puncte/16:91.600 1.200 puncte/4:3640 480 puncte/4:3Înregistrare duală:2.208 1.244 puncte/16:91.664 1.244 puncte/4:3Capturarea unei fotografii dintr-un film:1.920 1.080 puncte/16:9640 360 puncte/16:9640 480 puncte/4:3

96RO

Utilizarea camerei video în străinătateSursa de alimentarePuteţi utiliza camera video în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat împreună cu camera video, la o tensiune între 100 V şi 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a.

Vizualizarea filmelor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)În ţările/regiunile unde este acceptat sistemul 1080/50i, puteţi vizualiza filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) identică cu cea a filmelor înregistrate. Aveţi nevoie de un televizor (sau monitor) în sistem PAL şi compatibil cu 1080/50i cu mufe de semnal pe componente şi mufe de intrare AUDIO/VIDEO. Trebuie să conectaţi un cablu A/V de semnal pe componente sau un cablu HDMI (se vinde separat).

Vizualizarea filmelor cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD)Pentru a vizualiza filme cu o calitate standard a imaginii (STD), aveţi nevoie de un televizor în sistem PAL cu mufe de intrare AUDIO/VIDEO. Trebuie să cuplaţi un cablu de conectare A/V.

Despre sistemele de televizoare colorCamera dvs. video este în sistem PAL. Dacă doriţi să vizualizaţi imaginea pe un televizor, acesta trebuie să fie în sistem PAL cu o mufă de intrare AUDIO/VIDEO.

Sistem Utilizat în

PAL Australia, Austria, Belgia, China, Republica Cehă, Danemarca, Finlanda, Germania, Olanda, Hong Kong, Ungaria, Italia, Kuweit, Malaiezia, Noua Zeelandă, Norvegia, Polonia, Portugalia, Singapore, Republica Slovacă, Spania, Suedia, Elveţia, Thailanda, Regatul Unit etc.

PAL-M BraziliaPAL-N Argentina, Paraguay, UruguayNTSC Insulele Bahamas, Bolivia,

Canada, America Centrală, Chile, Columbia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japonia, Coreea, Mexic, Peru, Surinam, Taiwan, Filipine, S.U.A., Venezuela etc.

SECAM Bulgaria, Franţa, Guiana, Iran, Irak, Monaco, Rusia, Ucraina etc.

9�

Informaţii suplim

entare

RO

Setarea orei localePuteţi seta cu uşurinţă ceasul conform orei locale dacă reglaţi diferenţa de fus orar atunci când utilizaţi camera în străinătate. Atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/

LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [STABILIRE ZONĂ] şi [ORA DE VARĂ] (pag. 80).

Diferenţe de fus orar la nivel global

Diferenţe de fus orar Setarea zonei

GMT Lisabona, Londra+01:00 Berlin, Paris+02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul+03:00 Moscova, Nairobi+03:30 Teheran+04:00 Abu Dhabi, Baku+04:30 Kabul+05:00 Karachi, Islamabad+05:30 Calcutta, New Delhi+06:00 Alma-Ata, Dhaka+06:30 Yangon+07:00 Bangkok, Jakarta+08:00 Hong Kong, Singapore,

Beijing+09:00 Seul, Tokio+09:30 Adelaide, Darwin

Diferenţe de fus orar Setarea zonei+10:00 Melbourne, Sydney+11:00 Insulele Solomon+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,

Kwajalein–11:00 Samoa–10:00 Hawaii–09:00 Alaska–08:00 Los Angeles, Tijuana–07:00 Denver, Arizona–06:00 Chicago, Mexico City–05:00 New York, Bogota–04:00 Santiago–03:30 St.John’s–03:00 Brasilia, Montevideo–02:00 Fernando de Noronha–01:00 Azore, Insulele Capului Verde

98RO

Întreţinerea şi măsurile de precauţie

Despre formatul AVCHD

Ce este formatul AVCHD?Formatul AVCHD este un format de cameră video digitală de înaltă definiţie utilizat pentru înregistrarea unui semnal de înaltă definiţie (HD) cu specificaţia 1080i*1 sau cu specificaţia 720p*2 utilizând o tehnologie de codare şi de compresie a datelor. Formatul MPEG-4 AVC/H.264 este adoptat pentru comprimarea datelor video, iar sistemul Dolby Digital sau Linear PCM este utilizat pentru comprimarea datelor audio.Formatul MPEG-4 AVC/H.264 poate comprima imagini într-un mod mult mai eficient decât formatul convenţional de comprimare a imaginilor. Formatul MPEG-4 AVC/H.264 permite înregistrarea semnalului video de înaltă definiţie cu camera video digitală pe discuri DVD de 8 cm, unitate hard disk, memorie flash, cartelă de memorie, etc.

Înregistrarea şi redarea cu camera videoBazându-se pe formatul AVCHD, camera video înregistrează la calitatea imaginii de înaltă definiţie (HD) menţionată mai jos.Pe lângă calitatea imaginii de înaltă definiţie (HD), camera video poate înregistra un semnal de definiţie standard (STD) în formatul convenţional MPEG-2.

Semnal video*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920 1080/50i, 1440 1080/50iSemnal audio: 2 canale Dolby DigitalSuporturi de înregistrare:HDR-CX110E/CX115E: Cartelă de memorieHDR-CX116E/CX150E/CX155E: Memorie internă, cartelă de memorie

HDR-XR150E/XR155E: Hard disk intern, cartelă de memorie*1 Specificaţie 1080i

O specificaţie pentru înalta definiţie ce utilizează 1.080 de linii efective de scanare şi sistemul întreţesut.

*2 Specificaţie 720p O specificaţie pentru înalta definiţie ce utilizează 720 de linii efective de scanare şi sistemul întreţesut.

*3 Datele înregistrate într-un format AVCHD, diferite de cele menţionate mai sus, nu pot fi redate cu camera video.

Despre cartela de memorie

O cartelă de memorie formatată de un computer (sistem de operare Windows/Mac) nu garantează compatibilitatea cu camera dvs. video.Viteza de citire/scriere a datelor poate varia în funcţie de combinaţia dintre cartela de memorie şi produsul compatibil cu cartela de memorie pe care le utilizaţi.Datele se pot deteriora sau pierde în următoarele cazuri (nu se vor oferi despăgubiri pentru date):

Dacă scoateţi cartela de memorie sau opriţi camera video în timp ce citeşte sau scrie fişiere de imagine pe cartela de memorie (în timp ce ledul de acces este aprins sau clipeşte)Dacă utilizaţi cartela de memorie în apropierea magneţilor sau a câmpurilor magnetice

Se recomandă să efectuaţi o copie de siguranţă a datelor importante pe unitatea de hard disk a unui computer.Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe cartela de memorie sau pe adaptorul cartelei de memorie.Nu atingeţi bornele cartelei şi nu permiteţi contactul acestora cu obiecte metalice.Nu îndoiţi, nu scăpaţi pe jos şi nu apăsaţi prea tare pe cartela de memorie.Nu demontaţi şi nu modificaţi cartela de memorie.Feriţi cartela de memorie de umezeală.

99

Informaţii suplim

entare

RO

Nu lăsaţi cartela de memorie la îndemâna copiilor. Există pericolul ca aceştia să înghită cartela.Nu introduceţi cartele cu mărimi diferite faţă de cele compatibile în fanta pentru cartela de memorie. Acest lucru poate cauza defecţiuni.Nu utilizaţi şi nu păstraţi cartela de memorie în următoarele locuri:

Locuri expuse la temperaturi foarte mari, cum ar fi într-o maşină parcată vara sub soareLocuri în lumina directă a soareluiLocuri cu o umiditate foarte mare sau expuse gazelor corozive

Despre adaptorul pentru cartela de memorie

Atunci când utilizaţi cartela de memorie împreună cu un dispozitiv compatibil cu cartela de memorie şi introduceţi cartela de memorie în adaptorul pentru cartela de memorie, verificaţi dacă aţi introdus cartela de memorie în direcţia corectă. Reţineţi că utilizarea necorespunzătoare poate cauza defecţiuni.

Despre compatibilitatea datelor de imagine

Fişierele cu date de imagine înregistrate pe cartela de memorie cu camera dvs. video sunt conforme cu standardul universal „Norme pentru sistemul de fişiere al camerelor” stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).Nu puteţi reda cu camera dvs. video fotografii înregistrate cu alte dispozitive (DCR-TRV900E sau DSC-D700/D770) ce nu respectă standardul universal. (Aceste modele nu se vând în anumite regiuni.)Dacă nu puteţi utiliza cartele de memorie care au fost utilizate împreună cu un alt dispozitiv, formataţi-le cu camera video (pag. 77). Reţineţi că formatarea presupune ştergerea tuturor informaţiilor de pe cartela de memorie.Este posibil să nu puteţi reda imagini cu camera video:

Atunci când redaţi date de imagine modificate pe computerAtunci când redaţi date de imagine modificate cu alte dispozitive

Despre „Memory Stick”

Tipuri de „Memory Stick” Înregistrare/Redare

„Memory Stick Duo” (cu MagicGate)

„Memory Stick PRO Duo” (Mark2)

„Memory Stick PRO-HG Duo”

*

* Acest produs nu acceptă transferul paralel de date pe 8 biţi, dar acceptă transferul paralel de date pe 4 biţi, ca şi în cazurile suporturilor „Memory Stick PRO Duo”.Acest produs nu poate înregistra sau reda date ce utilizează tehnologia „MagicGate”. „MagicGate” este o tehnologie pentru protejarea dreptului de autor ce înregistrează şi transferă datele în format criptat.

Despre acumulatorul „InfoLITHIUM”

Camera dvs. video funcţionează numai cu un acumulator „InfoLITHIUM” din seria V.Acumulatorii „InfoLITHIUM” din seria V au semnul .

Ce este un acumulator „InfoLITHIUM”?Un acumulator „InfoLITHIUM” este un acumulator litiu-ion cu funcţia de comunicare a informaţiilor legate de condiţiile de operare între camera video şi un adaptor de c.a./încărcător (se vinde separat).Acumulatorul „InfoLITHIUM” calculează consumul de energie în funcţie de condiţiile de operare ale camerei video şi afişează autonomia rămasă în minute.Acumulatorul NP-FV50 este compatibil cu sistemul „ActiFORCE.” „ActiFORCE” este un sistem energetic de ultimă generaţie. Calcularea capacităţii acumulatorului, încărcarea sporită, viteza şi acurateţea autonomiei rămase au fost îmbunătăţite în comparaţie cu acumulatorii „InfoLITHIUM” din seria P.

100RO

Pentru a încărca acumulatorulAsiguraţi-vă că încărcaţi acumulatorul înainte de a începe să utilizaţi camera video.Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul la o temperatură înconjurătoare între 10 C şi 30 C până când ledul CHG (încărcare) se stinge. Dacă încărcaţi acumulatorul în afara intervalului de temperatură, este posibil ca acesta să nu se încarce eficient.

Pentru utilizarea eficientă a acumulatorului

Performanţele acumulatorului scad când acesta este utilizat la temperaturi de 10 C sau mai puţin, iar autonomia acestuia devine mai scurtă. În acest caz, pentru a prelungi autonomia acumulatorului, procedaţi în felul următor.

Puneţi acumulatorul în buzunar pentru a-l încălzi şi montaţi-l în camera video doar înainte de a începe să filmaţi.Utilizaţi un acumulator de capacitate mare: Cablu NP-FV70/NP-FV100 (se vinde separat).

Utilizarea frecventă a ecranului LCD sau redarea frecventă, precum şi operaţiile de repede înainte sau derulare pot consuma mai repede acumulatorul. Vă recomandăm să utilizaţi un acumulator de capacitate mare: Cablu NP-FV70/NP-FV100 (se vinde separat).Aveţi grijă să închideţi ecranul LCD atunci când nu înregistraţi sau nu redaţi imagini cu camera video. Acumulatorul se consumă şi când camera video este în aşteptare sau în pauză de redare.Este recomandat să aveţi la îndemână acumulatoare de rezervă, pentru o perioadă de înregistrare de 2 sau 3 ori mai mare decât cea estimată, şi să faceţi probe de înregistrare înainte de a înregistra.Acumulatorul nu trebuie să intre în contact cu apa. Acumulatorul nu este rezistent la apă.

Despre indicatorul de autonomie rămasă

Dacă alimentarea se întrerupe, deşi indicatorul de autonomie rămasă indică faptul că acumulatorul mai are energie, încărcaţi-l complet din nou. Autonomia rămasă a

acumulatorului va fi indicată corect. Cu toate acestea, indicaţia acumulatorului poate să nu fie corectă dacă acesta este utilizat la temperaturi ridicate pentru o durată îndelungată, dacă este lăsat complet încărcat sau dacă este utilizat frecvent. Consideraţi indicaţia de autonomie rămasă ca fiind aproximativă.Simbolul ce indică un acumulator descărcat clipeşte chiar dacă mai sunt 20 de minute de autonomie, în funcţie de condiţiile de operare sau de temperatura mediului.

Despre păstrarea acumulatoruluiDacă nu utilizaţi acumulatorul pentru o perioadă lungă de timp, încărcaţi-l complet, apoi descărcaţi-l complet în camera video o dată pe an, pentru a menţine o bună funcţionare. Pentru a păstra acumulatorul, scoateţi-l din camera video şi puneţi-l într-un loc uscat şi răcoros.Pentru a descărca complet acumulatorul camerei video, atingeţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI ENERGIE] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [OPRIRE AUTO.] [NICIODATĂ] şi lăsaţi camera video în aşteptare până când se consumă energia (pag. 80).

Despre durata de viaţă a acumulatorului

Capacitatea acumulatorului scade cu timpul şi în urma utilizărilor repetate. Dacă autonomia dintre două încărcări scade semnificativ, este probabil cazul să înlocuiţi acumulatorul.Durata de viaţă a fiecărui acumulator depinde de condiţiile de păstrare, de operare şi de mediu.

Despre x.v.Color

x.v.Color este un termen mai cunoscut pentru standardul xvYCC propus de Sony şi este o marcă comercială a firmei Sony.xvYCC este un standard internaţional pentru spaţiul de culoare în videoclipuri. Acest standard poate să exprime o gamă mai largă de culori decât cea utilizată în mod curent de transmisiile obişnuite.

101

Informaţii suplim

entare

RO

Despre manevrarea camerei video

Despre utilizare şi întreţinereNu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi accesoriile în următoarele locuri:

În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu le lăsaţi expuse la temperaturi peste 60 C, cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă surse de căldură sau într-o maşină parcată la soare. Se pot defecta sau deforma.Lângă câmpuri magnetice puternice sau vibraţii mecanice. Camera video se poate defecta.Lângă unde radio sau radiaţii puternice. Camera video poate să nu mai înregistreze corect.În apropierea echipamentelor video şi receptoarelor AM. Pot apărea zgomote.Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip sau praf în camera video, aceasta se poate defecta. Uneori, acest defect nu se poate repara.În apropierea ferestrelor sau a uşilor, când ecranul LCD sau obiectivul poate fi expus luminii directe a soarelui. În acest fel, se deteriorează ecranul LCD.

Utilizaţi camera video cu curent continuu la 6,8 V/7,2 V (acumulator) sau 8,4 V (adaptor de c.a.).Pentru alimentarea cu curent continuu sau cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile recomandate în acest manual de utilizare.Evitaţi contactul camerei video cu apa, de exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori, acest defect nu se poate repara.Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la un furnizor Sony pentru a o verifica înainte de reutilizare.Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea, modificarea, şocurile fizice sau impacturile, cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.Menţineţi închis ecranul LCD atunci când nu utilizaţi camera video.

Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a o utiliza acoperită. În caz contrar, aceasta s-ar putea încinge în interior.Atunci când decuplaţi cablul de alimentare, trageţi de conector, nu de fir.Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare pentru a nu-l deteriora.Nu utilizaţi un acumulator deformat sau deteriorat.Menţineţi curate contactele metalice.Dacă s-a scurs electrolit din baterie:

Consultaţi un service local autorizat Sony.Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în contact cu pielea.Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu foarte multă apă şi consultaţi medicul.

Atunci când nu utilizaţi camera video pentru o perioadă lungă de timp

Pentru a păstra camera video într-o stare optimă de funcţionare pentru un timp îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l depozita.

Condensarea umezeliiDacă aduceţi camera video dintr-un loc rece direct într-un loc cald, se poate produce condens în interiorul acesteia. Acest lucru poate cauza defecţiuni ale camerei video.

Dacă s-a produs condensulNu porniţi camera video timp de aproximativ 1 oră.Observaţie referitoare la condensCondensul se poate produce atunci când aduceţi camera video dintr-un loc foarte rece într-un loc cald (sau invers) sau când o utilizaţi într-un loc umed, ca în următoarele cazuri:

Aduceţi camera de pe o pârtie de schi într-un loc încălzit cu un obiect de încălzire.Aduceţi camera video dintr-o maşină sau o cameră cu aerul condiţionat pornit într-un loc fierbinte afară.Utilizaţi camera video după o furtună sau după duş.

102RO

Utilizaţi camera video într-un loc fierbinte şi umed.

Cum puteţi preveni condensulAtunci când aduceţi camera video dintr-un loc rece într-un loc cald, puneţi-o într-o pungă de plastic şi închideţi bine punga. Scoateţi punga atunci când aerul din interiorul acesteia a ajuns la temperatura înconjurătoare (după aproximativ 1 oră).

Ecranul LCDNu exercitaţi o presiune mare asupra ecranului LCD, deoarece acest lucru poate crea o distribuţie inegală a culorilor şi alte defecţiuni.Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe ecranul LCD poată apărea o imagine reziduală. Acesta nu este un defect.În timp ce utilizaţi camera video, partea din spate a ecranului LCD se poate încălzi. Acesta nu este un defect.

Pentru a curăţa ecranul LCDDacă ecranul LCD este pătat cu urme de degete sau dacă este prăfuit, este recomandat să utilizaţi o cârpă moale pentru a-l şterge.

Despre ajustarea ecranului tactil (CALIBRARE)Este posibil ca butoanele de pe ecranul tactil să nu funcţioneze corect. În acest caz, urmaţi procedura de mai jos. Se recomandă ca în timpul operaţiei să conectaţi camera video la sursa de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. furnizat. (MENU) [Afişaţi altele]

[ALTE SETĂRI] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [CALIBRARE].

Atingeţi de 3 ori „” afişat pe ecran cu colţul unei cartele de memorie sau al unui obiect asemănător.

Atingeţi [ANULARE] pentru a anula calibrarea.

NoteDacă nu aţi apăsat în punctul corespunzător, încercaţi din nou calibrarea.Nu utilizaţi un obiect ascuţit pentru calibrare. În caz contrar, aţi putea deteriora ecranul LCD.Nu puteţi calibra ecranul LCD dacă este rotit sau închis cu faţa spre exterior.

Despre manevrarea carcaseiDacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale uscată.Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară, evitaţi următoarele lucruri:

Utilizarea produselor chimice precum diluant, benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu substanţe chimice, insecticide sau emulsii pentru protecţie solarăManevrarea camerei video dacă aveţi mâinile murdare cu substanţele menţionate mai susLăsarea carcasei în contact cu obiecte de cauciuc sau vinil pentru o perioadă lungă de timp

Despre întreţinerea şi păstrarea obiectivului

Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale în următoarele cazuri:

Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa obiectivuluiÎn locuri foarte calde sau umedeCând obiectivul este expus unei atmosfere saline, cum ar fi la mare

Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de murdărie şi praf.Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi obiectivul conform instrucţiunilor de mai sus.

10�

Informaţii suplim

entare

RO

Despre încărcarea bateriei reîncărcabile preinstalateCamera video are o baterie reîncărcabilă preinstalată pentru a reţine data, ora şi alte setări, chiar şi atunci când ecranul LCD este închis. Bateria reîncărcabilă preinstalată se încarcă de fiecare dată când conectaţi camera video la sursa de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. sau când este montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă se descarcă complet după 3 luni dacă nu utilizaţi deloc camera video. Utilizaţi camera video după ce aţi încărcat bateria reîncărcabilă preinstalată.Cu toate acestea, chiar dacă bateria reîncărcabilă preinstalată nu este încărcată, funcţionarea camerei nu va fi afectată atâta timp cât nu înregistraţi data.

Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă preinstalatăConectaţi camera video la o sursă de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. furnizat şi lăsaţi-o cu ecranul LCD închis timp de peste 24 de ore.

Note privind aruncarea/transferul (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)Chiar dacă ştergeţi toate filmele sau fotografiile, sau dacă efectuaţi procedura [FORMAT.MEDIU] (pag. 77), datele de pe suportul intern de înregistrare pot să nu se şteargă complet. Dacă transferaţi camera video altei persoane, se recomandă să efectuaţi procedura [GOLIRE] (pag. 77) pentru a evita recuperarea datelor dvs. De asemenea, atunci când aruncaţi camera video, se recomandă să distrugeţi corpul acesteia.

Note despre aruncarea/transferul cartelei de memorieChiar dacă ştergeţi datele de pe cartela de memorie sau formataţi cartela de memorie cu camera video sau cu un calculator, este posibil să nu ştergeţi complet datele de pe cartela de memorie. Când daţi cartela de memorie cuiva, se recomandă să ştergeţi complet datele folosind un program de ştergere a datelor cu un computer. De asemenea, atunci când aruncaţi cartela de memorie, se recomandă să distrugeţi corpul acesteia.

Despre mărcile comerciale„Handycam” şi sunt mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Corporation.Siglele „AVCHD” şi „AVCHD” sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi Sony Corporation.„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”, „ ”, „Memory Stick PRO Duo”, „ ”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „ ”, „MagicGate”, „ ”, „MagicGate Memory Stick” şi „MagicGate Memory Stick Duo” sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiei Sony Corporation.„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a firmei Sony Corporation.„x.v.Colour” este o marcă comercială a firmei Sony Corporation.„BIONZ” este o marcă comercială a firmei Sony Corporation.„BRAVIA” este o marcă comercială a firmei Sony Corporation.„DVDirect” este o marcă comercială a firmei Sony Corporation.„Blu-ray Disc” şi sigla sunt mărci comerciale înregistrate.Dolby şi simbolul double-D sunt mărci comerciale ale firmei Dolby Laboratories.HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei HDMI Licencing LLC.Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.„PlayStation” este o marcă comercială înregistrată a firmei Sony Computer Entertainment Inc.

104RO

Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Adobe Systems Incorporated în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.Siglele SDXC şi SDHC sunt mărci comerciale ale SD-3C, LLC.MultiMediaCard este o marcă comercială a firmei MultiMediaCard Association.

Toate celelalte nume de produse menţionate aici pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiilor respective. Mai mult, şi nu sunt menţionate de fiecare dată în acest manual.

Note despre licenţăESTE INTERZISĂ ORICE UTILIZARE A ACESTUI PRODUS ÎN ALT SCOP ÎN AFARA CELUI PERSONAL CARE FOLOSEŞTE INFORMAŢII LEGATE DE STANDARDUL MPEG-2 PENTRU CODARE VIDEO, FĂRĂ A FI ÎN POSESIA UNEI LICENŢE PENTRU PATENTELE DIN PORTOFOLIUL MPEG-2, LICENŢĂ CARE POATE FI ACHIZIŢIONATĂ DE LA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.

ACEST PRODUS SE AFLĂ ÎN PORTOFOLIUL DE LICENŢĂ AL PATENTULUI AVC PENTRU UZUL PERSONAL ŞI NECOMERCIAL AL UNUI CONSUMATOR PENTRU (i) CODARE VIDEO CONFORM STANDARDULUI AVC („AVC VIDEO”) ŞI/SAU(ii) DECODARE AVC VIDEO CARE A FOST CODATĂ DE UN CONSUMATOR IMPLICAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU OBŢINUTĂ DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT PENTRU A FURNIZA VIDEO AVC. NU ESTE GARANTATĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NU VA FI IMPLICATĂ ÎN NICIUN ALT TIP DE UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, L.L.C.CONSULTAŢI <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>

„C Library”, „Expat”, „zlib”, „libjpeg”, „dtoa” şi „pcre” sunt incluse în camera video. Oferim aceste software-uri în baza unor acorduri de licenţă cu proprietarii drepturilor de autor. La cererea proprietarilor drepturilor de autor asupra aplicaţiilor software, avem obligaţia de a vă informa cu privire la următoarele. Vă rugăm să citiţi următoarele capitole.Citiţi „license1.pdf ” din directorul „License” de pe CD-ROM. Veţi găsi licenţele (în limba engleză) pentru aplicaţiile „C Library”, „Expat”, „zlib”, „libjpeg”, „dtoa” şi „pcre”.

105

Informaţii suplim

entare

RO

Despre aplicaţiile software GNU GPL/LGPLAplicaţiile software care sunt eligibile pentru următorul tip de GNU General Public License (numit „GPL”) sau de GNU Lesser General Public License (numit „LGPL”) sunt incluse în camera video.Acest lucru înseamnă că aveţi dreptul de a accesa, modifica şi redistribui codul sursă al acestor aplicaţii software în anumite condiţii stipulate de licenţa GPL/LGPL furnizată.Codul sursă este oferit pe Internet. Utilizaţi următoarea adresă URL pentru a-l descărca. Atunci când descărcaţi codul sursă, selectaţi DCR-SX43 ca fiind modelul camerei dvs. video.http://www.sony.net/Products/Linux/Am prefera să nu ne contactaţi referitor la conţinutul codului de sursă.Citiţi „license2.pdf ” din directorul „License” de pe CD-ROM. Veţi găsi licenţele (în limba engleză) ale aplicaţiilor „GPL” şi „LGPL”.

Pentru a vizualiza documentul PDF, este necesar programul Adobe Reader. Dacă nu îl aveţi instalat pe computer, îl puteţi descărca de pe pagina Web Adobe Systems:http://www.adobe.com/

106RO

Consultare rapidă

Indicatori de ecran

Stânga susIndicator Semnificaţie

Buton MENU (60)Înregistrare temporizată (73)NIV.REF.MICR. scăzut (71)IMAG.PANORAMiC. (72)MIC.ZOOM ÎNCORP (71)

60 min Energie rămasă a acumulatoruluiDirector de înregistrareButon de revenire (60)

CentruIndicator Semnificaţie[STBY]/[ÎNREG.] Stare de înregistrare (22)

Dimensiune fotografie (73)Reglare succesiune de imagini (37)

Avertisment (88)

Mod de redare (31)Senzor de cădere oprit (81)Senzor de cădere activat (81)

Dreapta susIndicator Semnificaţie

Calitatea imaginii înregistrate (HD/STD) şi modul de înregistrare (FX/FH/HQ/LP) (27)

Suport de înregistrare/redare/editare (17)

0:00:00 Cronometru (oră:minut:secundă) (31)

[00min] Durată estimată de înregistrare rămasă (22)

GRADARE (65)

9999 9999 9999

Număr aproximativ de fotografii ce pot fi înregistrate şi suport de înregistrare (24)Director de redare (32)

100/112

Filmul sau fotografia curentă/Numărul total al filmelor sau al fotografiilor înregistrate (31)

JosIndicator Semnificaţie

[DETECŢIA FEŢEI] setat la [OPRIT] (70)DETECTARE ZÂMB. (71) LOW LUX (70)

Focalizare manuală (68)

SELECŢIE SCENĂ (65)

Echilibru de alb (66)SteadyShot oprit (70)EXP./FOCALIZ.PCT (67)/ EXP.PUNCTUALĂ (67)/ EXPUNERE (68)MACRO PRIM PLAN (68)X.V.COLOR (72)

LENTILE DE CONV. (70)

Stânga sus Centru Dreapta sus

Jos

10�

Consultare rapidă

RO

Componente şi butoaneNumerele din ( ) reprezintă paginile de referinţă.

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E

HDR-XR150E/XR155E

Obiectiv (obiectiv Carl Zeiss) Comutator LENS COVER (20) Microfon încorporat

Indicator Semnificaţie

AUTO.INTELIGENT (25)

Buton OPTION (62)Buton VIZIONARE IMAGINI (30)Buton pentru succesiunea de imagini (37)

101-0005 Nume fişier de date (32)

Imagine protejată (43)Buton Index (32)

Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în realitate.În funcţie de modelul camerei dvs. video, este posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.

108RO

Ecran LCD/Ecran tactil (15, 29)Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade, puteţi închide panoul LCD având ecranul LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul operaţiilor de redare.

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E

HDR-XR150E/XR155E

Buton (VIZIONARE IMAGINI) (30)

Difuzor Buton RESET

Apăsaţi RESET cu ajutorul unui obiect ascuţit.Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate setările, inclusiv setarea orei.

Mufă HDMI OUT (38) Mufă (USB) (54, 57)

HDR-CX115E/CX116E/CX155E/XR155E: doar ieşire

Buton MODE (21) Leduri (Film)/ (Foto) (21) Buton (DISC BURN) (consultaţi Ghid

de acţionare) Buton (AUTO.INTELIGENT) (25) Buton POWER (15)

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E

109

Consultare rapidă

RO

HDR-XR150E/XR155E

Cursor de zoom (25, 37) Buton PHOTO (24) Acumulator (12) Buton START/STOP (22) Led CHG (încărcare) (12) Mufă DC IN (12) Conector telecomandă A/V (38) Curea de susţinere (20) Dispozitiv de prindere pentru o curea de

umăr Fantă pentru cartela de memorie (19) Pârghie de decuplare BATT (acumulator)

(14) Led de acces al cartelei de memorie (19)

Cât timp acest led este aprins sau clipeşte, camera video citeşte sau scrie date.

Punct de montare a trepieduluiAtaşaţi un trepied (se vinde separat) în punctul de montare a trepiedului utilizând un şurub de trepied (se vinde separat: lungimea şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).

110RO

Index

D

DATĂ/ORĂ ...........................16, 74DATE CAMERĂ ........................74Declanşare Zâmbet .....................28Depanare......................................82DETECŢIA FEŢEI ...............70, 88DETECTARE ZÂMB. ..........71, 88DIMENS.IMAG. .........................73DIVIZARE ..................................44Dual Rec ......................................29Duplicare .....................................46DUPLICARE FILME .................46Durata de înregistrare a filmelor/numărul de fotografii ce pot fi înregistrate ...................................92Durată de înregistrare şi de redare ...........................................92DVD writer............................54, 57DVDirect Express .......................54

E

ECHILIBRU DE ALB ................66EDIT LISTĂ REDARE ...............49EDITARE .....................................42Elemente furnizate .......................2ELIMINARE SCEN. ...................36EVIDENŢIERE ...........................34EXP./FOCALIZ.PCT ..................67EXP.PUNCTUALĂ ....................67EXPUNERE.................................68EXTERIOR ..................................66

F

FH .................................................27Filme .......................................22, 31FOCALIZ.PCT. ...........................67FOCALIZARE ............................68Format AVCHD ..........................98FORMAT.MEDIU ......................77Formatare ....................................77Fotografii ...............................24, 32FX .................................................27

G

GEST.MED.STOC. ...............17, 76Ghid CONECT.TV .....................38GOLIRE .......................................77GOLIRE MUZICĂ .....................36GRADARE ..................................65GRADARE DE ALB ...................65GRADARE NEGRU ...................66

H

HQ ................................................27

I

IEŞIRE AFIŞARE ........................80ILUM.SPATE AUTO. .................72IMAG.PANOR. ...........................72Index după dată ..........................33Index pentru feţe ........................34Indexul rolei de film ...................33Indicatori de ecran ...................106INFO.ACUMUL. ........................76INFO.MEDIU .............................76INREG.CRSV.LENT. ..................69INSTRUM.MUZICĂ .................76INTERIOR ..................................66

Î

În străinătate ...............................96Încărcarea acumulatorului ........12Încărcarea acumulatorului în străinătate ..............................14, 96Înregistrare ..................................20Întreţinere ....................................98

L

LENTILE DE CONV. .................70Listă de redare .............................49LOW LUX....................................70LP ..................................................27LUMIN.LCD ...............................78

M

MACRO PRIM PLAN ...............68Măsurile de precauţie .................98„Memory Stick” ..........................18

Simboluri

1080i/576i ....................................7916:9 ...............................................794:3 .................................................79576i ...............................................79

A

Acumulator .................................12Acumulator „InfoLITHIUM” ...99Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatori de avertizare ..............88ALEG.MEDIU FILME ...............17ALEG.MEDIU FOTO ................18ALEGERE HD/STD ...................26ALTE SET.ÎNREG. .....................72ALTE SETĂRI .............................81ALTELE .......................................76AMURG .......................................65ARTIFICII ...................................65AUTO.INTELIGENT ..........25, 88

B

„BRAVIA” Sync ...........................40

C

Cablu de conectare A/V.......39, 58Cablu USB .............................54, 57CALIBRARE .............................102Capturarea unei fotografii dintr-un film ..........................................45CAPTURĂ IMAGINE ...............45Cartelă de memorie ..............18, 98CEAS/LIMBĂ .............................80CHENAR GHIDARE .................69COD DE DATE ....................16, 74Complet încărcat ........................12COMPONENTE .........................79Condensarea umezelii ..............101CONECT.USB .......................54, 57CONTROL PT.HDMI ...............81Copiere .........................................47COPIERE FOTO. .......................47Crearea unui disc ........................53CULOARE LCD .........................78

111

Consultare rapidă

RO

„Memory Stick PRO Duo” ..............................18, 99„Memory Stick PRO-HG Duo” ......................18, 99MENIUL MEU ...........................60Meniuri ..................................60, 63Mesaje de avertizare ...................90MIC.ZOOM ÎNCORP ...............71Miniatură .....................................42MOD DEMO ..............................81MOD ÎNREG. .............................27Mod Oglindă ...............................29MPEG-4 AVC/H.264 .................98

N

NIV.REF.MICR. ..........................71NIVEL ILUM.LCD .....................78NUMĂR FIŞIER .........................73

O

O APĂSARE ................................66Operaţiuni .....................................6OPRIRE AUTO. ..........................80OPTION MENU ........................62ORA DE VARĂ...........................80Original ........................................46

P

PAL ...............................................96PEISAJ ..........................................65PLAJĂ ..........................................65Pornire .........................................15PORNIT DE LCD.......................80PORTRET ....................................65POTRIVIRE CEAS .....................15PRELUARE MUZICĂ ...............36PROTEJARE ...............................43

R

RĂSĂRIT ŞI APUS. ...................65Recorder de discuri ....................58Redare ..........................................30REDARE ......................................74Redare evidenţiere ......................34REFLECTOR ...............................65

REGL.SUCC.FOTO. ..................37REGL.SUNET/AFIŞ. ..................78REGLAJ GENERAL ...................78REGLAJE FOTO. .......................73REGLAJE IEŞIRE .......................79REP.FIŞ.BD.IMAG................89, 90Reparare .......................................82RESETARE ................................108REZOLUŢIE HDMI ..................79

S

Salvarea imaginilor pe un suport extern ...........................................51SCENARIU..................................36SELECŢIE SCENĂ ...............65, 88Semnal sonor...............................78SENSIB.ZÂMBETE ..............71, 88SENZOR CĂDERE ....................81SET.ÎNREG.AUDIO ...................71SET.MENIUL MEU ...................60SET.PRIORITATE ................71, 88SETĂRI AFIŞARE ......................78SETĂRI ENERGIE .....................80SETĂRI FOTO. ...........................69SETĂRI MANUALE ..................65SETĂRI REDARE .......................74SETĂRI SUPORT .......................17Sisteme TV color ........................96STABILIRE LIMBĂ ..............16, 80STABILIRE ZONĂ .....................80STEADYSHOT ...........................70Succesiune foto. ..........................37Suport de înregistrare ................17Suport extern ...............................51Sursă de c.a. .................................12

Ş

ŞTERGERE ..................................42

T

Telefoto ........................................25Televizor.......................................38TEMPORIZATOR .....................73TIP TV .........................................79Trepied .......................................109

U

Unghi panoramic ........................25

V

VBR ..............................................93VISUAL INDEX .........................30VIZ.IMAGINI .......................30, 33Volum .....................................32, 78

X

x.v.Color .............................. 72, 100

Z

ZĂPADĂ ......................................65Zoom ......................................25, 37ZOOM DIGITAL .......................72Zoom la redare ............................37

Informaţii suplimentare despre acest produs, precum şi răspunsuri la întrebările frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de Web de Asistenţă pentru clienţi.

http://www.sony.net/