doumentaŢia de atriuire pentru servicii de...

10
Funda ţia Roma Education Fund Romania Str. A.I. Cuza, Nr. 10, Et.5, Ap.24, Sector 1, Bucuresti, Romania Telefon / Fax: +40-21-312.50.49 E-mail: [email protected] DOCUMENTAŢIA DE ATRIBUIRE PENTRU SERVICII DE TRADUCERE Cod CPV - 79530000-8 I. INFORMATII GENERALE I.1. Achizitor Achizitor FUNDAŢIA ROMA EDUCATION FUND ROMANIA, Str. Vaselor, nr. 60, etj 2, sector 2, Bucuresti Persoana de contact: Valentina - Diana Gheoca Tel: 021 2000600; 0723 041 696; Fax: 021 3125049 E-mail: [email protected] Adresa de internet: www.romaeducationfund.ro Calitatea achizitorului Beneficiar al proiectului cofinantat din Fondul Social European prin intermediul Programului Operational Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007 – 2012 “Oportunităţi egale în educaţie pentru o societate incluzivă”, contract nr. POSDRU/91/2.2/S/ 60443 I.2. Informatii privind depunerea ofertei a. Termen limita de depunere a ofertei: 24.08.2011, ora 17.00 Data limita de solicitare a clarificarilor: 23.08.2011, ora 13.00 b. Adresa unde se primesc ofertele: Str. Vaselor, nr. 60, etj 2, sector 2, Bucuresti, Romania, in hard copy sau [email protected] in format electronic – jpg sau pdf. c. Procedura aplicata: Procedura de cercetare a pietei – studiu de piata, desfasurată conform instructiunii AMPOSDRU nr 26 din 31.08.2010, privind efectuarea achizitiilor publice necesare implementarii proiectelor finantate prin POSDRU 2007 – 2013 d. Alte precizari: Procedura se finalizeaza prin incheierea unui acord – cadru cu maxim 3 operatori.

Upload: dominh

Post on 06-Feb-2018

223 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOUMENTAŢIA DE ATRIUIRE PENTRU SERVICII DE …romaeducationfund.ro/wp-content/uploads/2012/09/Documentatie... · calitate o traducere care prezinta unui numar mai mare de 3 greseli

Funda ţi a Roma Educat ion Fund Romania Str. A.I. Cuza, Nr. 10, Et.5, Ap.24, Sector 1, Bucuresti, Romania Telefon / Fax: +40-21-312.50.49 E-mail: [email protected]

DOCUMENTAŢIA DE ATRIBUIRE PENTRU SERVICII DE TRADUCERE

Cod CPV - 79530000-8

I. INFORMATII GENERALE

I.1. Achizitor

Achizitor FUNDAŢIA ROMA EDUCATION FUND ROMANIA, Str. Vaselor, nr. 60, etj 2, sector 2, Bucuresti Persoana de contact: Valentina - Diana Gheoca Tel: 021 2000600; 0723 041 696; Fax: 021 3125049 E-mail: [email protected] Adresa de internet: www.romaeducationfund.ro

Calitatea achizitorului Beneficiar al proiectului cofinantat din Fondul Social European prin intermediul Programului Operational Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007 – 2012 “Oportunităţi egale în educaţie pentru o societate incluzivă”, contract nr. POSDRU/91/2.2/S/ 60443

I.2. Informatii privind depunerea ofertei

a. Termen limita de depunere a ofertei: 24.08.2011, ora 17.00 Data limita de solicitare a clarificarilor: 23.08.2011, ora 13.00

b. Adresa unde se primesc ofertele: Str. Vaselor, nr. 60, etj 2, sector 2, Bucuresti, Romania, in hard copy

sau [email protected] in format electronic – jpg sau pdf.

c. Procedura aplicata: Procedura de cercetare a pietei – studiu de piata, desfasurată conform instructiunii

AMPOSDRU nr 26 din 31.08.2010, privind efectuarea achizitiilor publice necesare implementarii proiectelor finantate prin POSDRU 2007 – 2013

d. Alte precizari: Procedura se finalizeaza prin incheierea unui acord – cadru cu maxim 3 operatori.

Page 2: DOUMENTAŢIA DE ATRIUIRE PENTRU SERVICII DE …romaeducationfund.ro/wp-content/uploads/2012/09/Documentatie... · calitate o traducere care prezinta unui numar mai mare de 3 greseli

Funda ţi a Roma Educat ion Fund Romania Str. A.I. Cuza, Nr. 10, Et.5, Ap.24, Sector 1, Bucuresti, Romania Telefon / Fax: +40-21-312.50.49 E-mail: [email protected]

II. OBIECTUL ACORDULUI - CADRU DE ACHIZITIE II.1. Descrierea acordului cadru

II.1.a. Denumirea acordului cadru: Acord cadru pentru servicii de traducere necesare pentru implementarea proiectului “Oportunităţi egale în educaţie pentru o societate incluzivă”

II.1.b. Descrierea serviciilor ce vor fi achiziţionate:

Nr. Crt.

Loturi Descriere

1. Lot I Servicii de traducere pentru limba maghiara

2. Lot II Servicii de traducere pentru limba engleza

II.1.c. Denumire contract şi locul de livrare:

a) Lucrări b) Produse c) Servicii

Execuţie Proiectare si execuţie Realizare prin orice mijloace corespunzătoare cerinţelor specificate de achizitor

Cumpărare Leasing Inchiriere Cumpărare in rate

Categoria serviciului:

2A 2B

Principala locaţie a lucrării:

Principalul loc de livrare:

Principalul loc de prestare: Bucuresti, Romania

II.1.d. Durata acordului – cadru : 24 de luni de la data semnării contractului de ambele părţi, cu posibilitatea prelungirii duratei, cu acordul partilor

II.1.e. Divizare pe loturi Da Nu Ofertele se depun: Pentru un singur lot Unul sau mai multe Toate loturile

II.1.f. Alte informatii referitoare la loturi: Oferta poate fi depusă atât pentru ambele loturi mentionate cat si pentru unul singur dintre loturi

Page 3: DOUMENTAŢIA DE ATRIUIRE PENTRU SERVICII DE …romaeducationfund.ro/wp-content/uploads/2012/09/Documentatie... · calitate o traducere care prezinta unui numar mai mare de 3 greseli

Funda ţi a Roma Educat ion Fund Romania Str. A.I. Cuza, Nr. 10, Et.5, Ap.24, Sector 1, Bucuresti, Romania Telefon / Fax: +40-21-312.50.49 E-mail: [email protected]

III. CERINŢE MINIME DE CALIFICARE ŞI SELECŢIE

III.1. Capacitatea de exercitare a activităţii profesionale În situaţia în care din documentele solicitate reiese că ofertantul nu îşi poate exercita activitatea, sau documentele nu sunt în termenul de valabilitate, nu sunt prezentate în forma solicitată sau lipsesc, acesta va fi exclus de la procedura pentru atribuirea contractului.

Persoane juridice/fizice Cerinţă obligatorie: Operatorul economic trebuie să prezinte Certificatul de înregistrare (C.U.I.) eliberat de Oficiul Registrului Comerţului de pe lângă Tribunalul Teritorial, în copie certificata „conform cu originalul”. In cazul societatilor comerciale de tipul birourilor de traduceri, ofertantul trebuie sa dovedeasca o colaborare (contract de munca/contract de prestari servicii) cu minim un traducator pentru fiecare din specialitatile mentionate in Caietul de sarcini (romana – engleza, engleza – romana, maghiara – romana). Contractele de munca/prestari servicii vor fi insotite de copii dupa autorizatiile de traducator autorizat de Ministerul Justitiei ale respectivelor persoane. In cazul persoanelor fizice autorizate, acestea trebuie sa prezinte autorizatiile personale de traducator autorizat de Ministerul Justitiei.

IV. PREZENTAREA OFERTEI prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire (serviciu poştal) către: Fundatia Roma Education Fund Romania, Str. Vaselor, nr 60, sector 2, Bucuresti, Romania livrate personal la sediul Achizitorului pe baza unei Scrisori de înaintare prin e-mail, in format .jpg sau .pdf la adresa [email protected]

Page 4: DOUMENTAŢIA DE ATRIUIRE PENTRU SERVICII DE …romaeducationfund.ro/wp-content/uploads/2012/09/Documentatie... · calitate o traducere care prezinta unui numar mai mare de 3 greseli

Funda ţi a Roma Educat ion Fund Romania Str. A.I. Cuza, Nr. 10, Et.5, Ap.24, Sector 1, Bucuresti, Romania Telefon / Fax: +40-21-312.50.49 E-mail: [email protected]

V. TERMENII DE REFERINTA

Fundatia Roma Education Fund Romania este o organizatie non-guvernamentala constituita in anul 2009, avand ca obiect de activitate codul CAEN 9609 - Alte activitati de servicii n.c.a. si ca principal scop ameliorarea decalajelor existente intre populatia de romi si ne-romi din punctul de vedere al educatiei. In vederea atingerii misiunii sale, REF Romania militeaza impotriva segregarii sistemului educational si promoveaza politici educationale de calitate pentru populatia roma.

Prezentul contract de prestari servicii este cofinantat din Fondul Social European prin intermediul proiectului “Oportunităţi egale în educaţie pentru o societate incluzivă”, contract nr. POSDRU/91/2.2/S/ 60443. In cadrul prezentului contract, Fundatia Roma Education Fund Romania este Beneficiar iar partenerii sai sunt reprezentati de Ministerul Educaţiei, Cercetării, Tineretul şi Sportului, Centrul de Resurse pentru Comunităţile de Romi, Centrul Rromilor Amare Rromentza, Centrul pentru Educaţie şi Dezvoltare Socială si un partener transnational Roma Education Fund Ungaria (Roma Oktalasi Alap). Roma Education Fund Romania in calitate de Beneficiar al proiectului, are responsabilitatea realizarii raportarii tehnice si financiarea proiectului iar acest lucru necesita, printre altele si traducerea autorizata a documentelor justificative privind contributia partenerului transnational in activitatile in care este implicat respectiv, traducerea contractelor de munca/conventiilor civile, a fiselor de pontaj, a rapoartelor de activitate, statelor de plata si a altor documente justificative financiare sau de alta natura (facturi, ordine de deplasare, bonuri de consum, etc.) Unele documente, de exemplu fisele de pontaj si rapoartele de activitate, vor fi intocmite in limba engleza. Alte documente – contractele de munca, statele de plata, facturile, bonurile de consum, etc., vor fi intocmite in limba maghiara. Ocazional, se vor ivi situatii in care documente emise in limba romana (corespondenta oficiala de proiect, contracte comerciale, etc, vor trebui traduse, dupa situatie, in limba engleza, respectiv maghiara. Din acest motiv, Fundatia Roma Education Fund Romania doreste sa achizitioneze, pentru perioada de implementare ramasa, respectiv, 24 de luni, servicii de traducere din limba maghiara – limba romana, precum si romana – engleza si engleza – romana, in cantitatile mentionate mai jos:

Nr. crt.

Descrierea serviciilor Cantitati estimate

1. Lotul I - Servicii de traducere limba maghiara

a. Traducere maghiara – romana Minim 300 pagini – Maxim 700 pagini

2. Lotul II - Servicii de traducere limba engleza

a. Traducere romana – engleza Minim 300 pagini – Maxim 800 pagini

b. Traducere engleza – romana Minim 100 pagini – Maxim 500 pagini

Deoarece numarul de pagini care urmeaza a fi traduse in cadrul prezentului angajament nu poate fi estimat cu precizie, iar timpul de raspuns al unui operator economic la acoperirea nevoilor de traducere ale unui client poate diferi considerabil in functie de incarcarea respectivului operator economic, Achizitorul considera oportuna incheierea unui acord – cadru cu maxim trei operatori economici care

Page 5: DOUMENTAŢIA DE ATRIUIRE PENTRU SERVICII DE …romaeducationfund.ro/wp-content/uploads/2012/09/Documentatie... · calitate o traducere care prezinta unui numar mai mare de 3 greseli

Funda ţi a Roma Educat ion Fund Romania Str. A.I. Cuza, Nr. 10, Et.5, Ap.24, Sector 1, Bucuresti, Romania Telefon / Fax: +40-21-312.50.49 E-mail: [email protected]

indeplinesc conditiile prezentului Caiet de Sarcini si care se vor clasa pe locurile I, II si III in urma evaluarii ofertelor in baza criteriului de atribuire a acordului cadru, “pretul cel mai scazut”. La momentul aparitiei nevoii certe si concrete de servicii de traducere, Achizitorul va transmite operatorilor economici cu care a semnat acordul cadru, o solicitare de oferta care va contine date privitoare la natura materialului (domeniul general, financiar, juridic, etc.), numarul de pagini care trebuie tradus si intervalul de timp in care se doreste prestarea serviciilor. Toti operatorii economici cu care s-a semnat acordul cadru sunt obligati sa raspunda la cererea de oferta si sa transmita, in maxim 24 de ore, o oferta de pret pentru realizarea traducerii. Pretul unitar ofertat per pagina nu poate depasi pretul ofertat in cadrul prezentei proceduri. Oferta transmisa de operatorul economic castigator si comanda ferma a Achizitorului au valoare de contract subsecvent. Criteriul de atribuire a contractelor subsecvente este “pretul cel mai scazut”. In conditiile existentei unei egalitati de preturi, departajarea se va face in functie de durata termenului de executie a serviciilor. Pentru fiecare din solicitarile Achizitorului se va incheia un contract subsecvent cu operatorul economic care a ofertat pretul cel mai scazut, sau, dupa caz, cel mai scurt timp de executie.

III. 1. Conditii generale Avand in vedere complexitatea nevoilor de traducere descrise mai sus, ofertantul trebuie sa detina cunostinte temeinice privind vocabularul financiar, economic, legislativ, comercial, etc. al limbii pentru care doreste sa oferteze serviciile de traducere. Ofertantul trebuie sa dispuna de capacitatea de a efectua intr-un interval de timp relativ redus, traducerea unui numar semnificativ de documente. Ofertantul isi va asuma pe deplin responsabilitatea pentru asigurarea in timp util a serviciului solicitat, pentru nivelul profesional al traducerilor (terminologie specifica, calitatea stilului, corectitudine, gramatica, diacritice, etc) si confidentialitatea lucrarilor primite. Ofertantul va asigura locatia, infrastructura tehnica si personalul necesar furnizarii serviciilor. Traducerile legalizate se vor efectua numai la cererea expresă a Achizitorului, iar onorariul notarului va inclus in pretul total al ofertei Prestatorului. Onorariul practicat de notar nu trebuie sa depaseasca pretul mediu uzitat in mod obisnuit pe piata. Ofertantul trebuie sa asigure traducerea din limba engleza in termen de maxim 24 de ore pentru materiale de pana la 10 pagini, 3 zile lucratoare de la preluarea textului/documentelor sursa de la achizitor pentru un volum de pana la 50 de pagini sau in termen de maxim 5 zile lucratoare pentru un volum de pana la 150 de pagini. Pentru cantitati mai mari de 150 de pagini, termenele de prestare a serviciilor sunt supuse negocierii partilor.

Page 6: DOUMENTAŢIA DE ATRIUIRE PENTRU SERVICII DE …romaeducationfund.ro/wp-content/uploads/2012/09/Documentatie... · calitate o traducere care prezinta unui numar mai mare de 3 greseli

Funda ţi a Roma Educat ion Fund Romania Str. A.I. Cuza, Nr. 10, Et.5, Ap.24, Sector 1, Bucuresti, Romania Telefon / Fax: +40-21-312.50.49 E-mail: [email protected]

III. 2. Conditii specifice Conditii privind modalitatea de prezentare a materialelor traduse Materialele rezultate in urma traducerilor vor fi prezentate conform solicitarii:

- in format electronic, compatibil cu suita MS Office pe suport optic (CD, DVD, memory stick, etc) si/sau, dupa caz,

- suport hartie pagina A4 continand 1.800 caractere fara spatii sau 2.000 caractere cu spatii, dactilografiat la 1.15, font Arial 11

Materialele pregatite in format electronic vor fi transmise Beneficiarului si via e-mail. In formatul electronic, materialele vor avea pe fiecare pagina inserat numele in clar al traducatorului care a realizat traducerea si numarul autorizatiei/atestatului acestuia; Materialele prezentate pe suport hartie vor avea pe fiecare pagina urmatoarele informatii: numele in clar al traducatorului care a realizat traducerea, numarul autorizatiei/atestatului acestuia, semnatura si stampila in original a acestuia. In cazul unor prestatii necorespunzatoare din partea ofertantului, achizitorul îsi rezerva dreptul de a solicita refacerea materialului, sau, dupa caz, de a efectua corectii in minus asupra pretului pe pagina tradusa aplicat de ofertant pentru materialul necorespunzator si a. In caz de retransmitere a materialului pentru refacere, ofertantul va reface traducerea in maxim 1 zi lucratoare. Prin sintagma necorespunzator se intelege, de exemplu: prezentarea materialului pe hartie murdara si/sau sifonata sau in alte conditii care nu corespund prezentei documentatii sau traducere de slaba calitate constatata de achizitor dupa predarea materialului tradus, etc. Constituie traducere de slaba calitate o traducere care prezinta unui numar mai mare de 3 greseli de traducere/ pagina sau de 3 greseli gramaticale/pagina. In situatia in care achizitorul constata in mai multe situatii predarea unor materiale necorespunzatoare, acesta isi rezerva dreptul de a-l exclude din acordul cadru pe respectivul operator. Conditii privind receptia, facturarea si plata serviciilor Receptia serviciilor are loc in baza unul proces – verbal de receptie cantitativa si calitativa a servicilor. Receptia cantitativa priveste verificarea numarului de pagini tradus de Prestator iar receptia calitativa priveste conformitatea materialului transmis cu cerintele prezentului Caiet de Sarcini in ce priveste modalitatea de prezentare, corectitudinea traducerii si lipsa greselilor gramaticale. Factura se va emite dupa semnarea procesului verbal de receptie calitativa si cantitativa. Plata serviciilor se va efectua in maxim 10 zile lucratoare de la data primirii facturii de catre Achizitor.

Page 7: DOUMENTAŢIA DE ATRIUIRE PENTRU SERVICII DE …romaeducationfund.ro/wp-content/uploads/2012/09/Documentatie... · calitate o traducere care prezinta unui numar mai mare de 3 greseli

Funda ţi a Roma Educat ion Fund Romania Str. A.I. Cuza, Nr. 10, Et.5, Ap.24, Sector 1, Bucuresti, Romania Telefon / Fax: +40-21-312.50.49 E-mail: [email protected]

OFERTANTUL FORMULARUL 1 (denumirea/numele)

FORMULAR DE OFERTA FINANCIARA Pentru Lotul I

Către: Fundatia Roma Education Fund Romania Adresa: Str. Vaselor, nr 60, etj 2, sector , Bucuresti, Romania

Doamnelor si Domnilor,

1. Examinând documentaţia de atribuire, subsemnatul, reprezentant al ofertantului (denumirea/numele si sediul/adresa ofertantului ), ne oferim ca, în conformitate cu prevederile şi cerinţele cuprinse în documentaţia mai sus menţionată, să prestam serviciile de traducere limba maghiara asa cum sunt descrise in Termenii de Referinta pentru suma de (suma în litere şi în cifre reprezentand pretul per pagina) per pagina, plătibilă după recepţia serviciilor, la care se adaugă taxa pe valoarea adăugată în valoare de (suma în litere şi în cifre) RON.

2. Ne angajăm ca, în cazul în care oferta noastră este stabilită câştigătoare, să prestam serviciile mentionate in intervalul de timp stabilit.

3. Ne angajăm să menţinem această ofertă valabilă pentru o durată de 30 zile, respectiv până la data de (ziua/luna/anul), şi ea va rămâne obligatorie pentru noi şi poate fi acceptată oricând înainte de expirarea perioadei de valabilitate.

4. Până la încheierea şi semnarea contractului de achiziţie această ofertă, împreună cu comunicarea transmisă de dumneavoastră, prin care oferta noastră este stabilită câştigătoare, vor constitui un contract angajant între noi. Data: (numele şi prenume) (semnatura şi ştampilă), in calitate de __________________, legal autorizat sa semnez oferta pentru si in numele (denumire/nume operator economic)

Page 8: DOUMENTAŢIA DE ATRIUIRE PENTRU SERVICII DE …romaeducationfund.ro/wp-content/uploads/2012/09/Documentatie... · calitate o traducere care prezinta unui numar mai mare de 3 greseli

Funda ţi a Roma Educat ion Fund Romania Str. A.I. Cuza, Nr. 10, Et.5, Ap.24, Sector 1, Bucuresti, Romania Telefon / Fax: +40-21-312.50.49 E-mail: [email protected]

OFERTANTUL Anexa la FORMULARUL 1 (denumirea/numele)

CENTRALIZATOR DE PRETURI

Pentru Lotul I

Nr. crt.

Valoare abonament lunar Pret pagina fara TVA (RON)

I. Servicii de traducere limba maghiara

a. Traducere maghiara - romana

Data completarii : Ofertant, (numele, semnătura autorizată şi ştampilă)

Page 9: DOUMENTAŢIA DE ATRIUIRE PENTRU SERVICII DE …romaeducationfund.ro/wp-content/uploads/2012/09/Documentatie... · calitate o traducere care prezinta unui numar mai mare de 3 greseli

Funda ţi a Roma Educat ion Fund Romania Str. A.I. Cuza, Nr. 10, Et.5, Ap.24, Sector 1, Bucuresti, Romania Telefon / Fax: +40-21-312.50.49 E-mail: [email protected]

OFERTANTUL FORMULARUL 1 (denumirea/numele)

FORMULAR DE OFERTA FINANCIARA Pentru Lotul II

Către: Fundatia Roma Education Fund Romania Adresa: Str. Vaselor, nr 60, etj 2, sector , Bucuresti, Romania

Doamnelor si Domnilor,

5. Examinând documentaţia de atribuire, subsemnatul, reprezentant al ofertantului (denumirea/numele si sediul/adresa ofertantului ), ne oferim ca, în conformitate cu prevederile şi cerinţele cuprinse în documentaţia mai sus menţionată, să prestam serviciile de traducere limba engleza asa cum sunt descrise in Termenii de Referinta pentru suma de (suma în litere şi în cifre reprezentand pretul per pagina) per pagina, plătibilă după recepţia serviciilor, la care se adaugă taxa pe valoarea adăugată în valoare de (suma în litere şi în cifre) RON.

6. Ne angajăm ca, în cazul în care oferta noastră este stabilită câştigătoare, să prestam serviciile mentionate in intervalul de timp stabilit.

7. Ne angajăm să menţinem această ofertă valabilă pentru o durată de 30 zile, respectiv până la data de (ziua/luna/anul), şi ea va rămâne obligatorie pentru noi şi poate fi acceptată oricând înainte de expirarea perioadei de valabilitate.

8. Până la încheierea şi semnarea contractului de achiziţie această ofertă, împreună cu comunicarea transmisă de dumneavoastră, prin care oferta noastră este stabilită câştigătoare, vor constitui un contract angajant între noi. Data: (numele şi prenume) (semnatura şi ştampilă), in calitate de __________________, legal autorizat sa semnez oferta pentru si in numele (denumire/nume operator economic)

Page 10: DOUMENTAŢIA DE ATRIUIRE PENTRU SERVICII DE …romaeducationfund.ro/wp-content/uploads/2012/09/Documentatie... · calitate o traducere care prezinta unui numar mai mare de 3 greseli

Funda ţi a Roma Educat ion Fund Romania Str. A.I. Cuza, Nr. 10, Et.5, Ap.24, Sector 1, Bucuresti, Romania Telefon / Fax: +40-21-312.50.49 E-mail: [email protected]

OFERTANTUL Anexa la FORMULARUL 1 (denumirea/numele)

CENTRALIZATOR DE PRETURI

Pentru Lotul II

Nr. crt.

Valoare abonament lunar Pret pagina fara TVA (RON)

I. Servicii de traducere limba engleza

a. Traducere romana – engleza

b. Traducere engleza – romana

Data completarii : Ofertant, (numele, semnătura autorizată şi ştampilă)