comunicatii maritime 353pag

353
CODRUŢA PRICOP COMUNICAŢII MARITIME TEORIE ŞI APLICAŢII Editura NAUTICA

Upload: patricia-cotton

Post on 28-Dec-2015

84 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Comunicatii Maritime 353pag

CODRUŢA PRICOP

COMUNICAŢII MARITIME

TEORIE ŞI APLICAŢII

Editura

NAUTICA

Page 2: Comunicatii Maritime 353pag

2

Page 3: Comunicatii Maritime 353pag

3

CODRUŢA PRICOP

RADIOCOMUNICAŢII MARITIME

TEORIE ŞI APLICAŢII

Editura

NAUTICA

Page 4: Comunicatii Maritime 353pag

4

Referenţi ştiinţifici: Prof. univ. dr.ing. CORNEL PANAIT

Tehnoredactare computerizată Codruţa Pricop

Consultanţi ştiinţifici: TORILL-OVERVAG LEIRBEKK, Senior Executive Officer , Maritime Radio Inspection, Maritime Radio TELENOR NORWAY

Ing. Aurelian Sorinel CALINCIUC, Expert radiocomunicatii- ANCOM BUCUREŞTI, Vicepresedinte al CEPT/WGFM/FM PT 46 (ITU)

Ing. EDEN KESSLER, Director General, NAVTRON - the marine electronics

expert CONSTANŢA

Editura NAUTICA, 2013

Editură recunoscută CNCSIS

Str. Mircea cel Bătrân nr.104

900663 Constanţa, România

tel.: +40-241-66.47.40

fax: +40-241-61.72.60

e-mail: [email protected]

Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României:

PRICOP, CODRUŢA RADIOCOMUNICAŢII MARITIME – Teorie şi aplicaţii

Pricop Codruţa – Constanţa: Nautica, 2013 Bibliogr. ISBN

Page 5: Comunicatii Maritime 353pag

5

PREFAŢĂ

Cartea se adresează studenţilor şi tuturor celor interesaţi de domeniul fascinant al radiocomunicaţiilor maritime.

Global Maritime Distress and Safety System a devenit un complex şi complet sistem de comunicaţii în industria maritimă datorită schimbărilor majore din radiocomunicaţii şi tehnologia informaţiei. Operatorii radio, deţinători de Certificate GMDSS în SMM/SMMS, care asigură toate funcţiile de radiocomunicaţii, trebuie să aibă competenţele specificate în legislaţia internaţională.

Toţi cei care asigură service şi întreţinere (shore based or sea maintenance) pentru echipamentele şi sistememle de radiocomunicaţii maritime trebuie să fie instruiţi şi daca este cazul, certificaţi corespunzător conform reglementărilor internaţionale.

Procese deosebit de complexe, instruirea şi examinarea personalului radio maritim în vederea obţinerii Certificatelor de Operator Radio în SMM, SMMS pentru GMDSS, sunt reglementate de ITU Radio Regulations, STCW’ 95 Code Sect A-IV/2, IMO Resolution A.703, Dec. ERC (99) 01 la care se adaugă alte reglementări internaţionale şi naţionale.

Repere în acest sens sunt modelele de curs IMO 1.25 - General Operator‘s Certificate

for The Global Maritime Distress and Safety System şi IMO 1.26 - Restricted Operator‘s

Certificate for The Global Maritime Distress and Safety System elaborate de International Maritime Organization ce conţin informaţii referitoare la instruirea şi examinarea în vederea obţinerii Certificatelor GOC/ROC.

Sper ca informaţiile teoretice şi sugestiile referitoare la aplicaţii din cartea RADIOCOMUNICAŢII MARITIME - Teorie şi Aplicaţii să prezinte interes pentru toţi cei implicaţi în training şi examinare în domeniul radiocomunicaţiilor maritime.

Multumesc tuturor celor care au susţinut şi sprijinit ideea şi concretizarea unui program complet şi competitiv de instruire în radiocomunicaţii maritime, în GMDSS în Universitatea Maritimă Constanţa, program dedicat în special studenţilor.

Mulţumesc în mod special reprezentanţilor Maritime Radio Inspection, Maritime Radio TELENOR NORWAY, ANCOM Bucureşti, Autorităţii Navale Constanţa, colaboratorilor de la NAVTRON CONSTANTA, echipei de experţi şi instructori de la CERONAV Constanţa şi nu în ultimul rând conducerii şi colegilor de la Universitatea Maritimă Constanţa.

Autoarea

Page 6: Comunicatii Maritime 353pag

6

Page 7: Comunicatii Maritime 353pag

7

RADIOCOMUNICAŢII MARITIME –

TEORIE ŞI APLICAŢII

CUPRINS

UNITATEA DE

ÎNVĂŢARE

TITLUL PAGINA

S1

RADIOCOMUNICAŢII MARITIME -

GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY

SYSTEM - GMDSS

13

Obiectivele unităţii de învăţare nr. 1 15

1.1. GMDSS - GENERALITĂŢI 19

1.2. GMDSS – CONCEPT 21

Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la

întrebările din testele de autoevaluare

55

Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 1 57

Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 1 61

S2

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE

SERVICIULUI MOBIL MARITIM.

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: STAŢII

RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

65

Obiectivele unităţii de învăţare nr. 2 67

2.1. STAŢII RADIO VHF 69

2.2. STAŢII RADIO MF, HF 79

Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la

întrebările din testele de autoevaluare

85

Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 2 87

Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 2 91

Page 8: Comunicatii Maritime 353pag

8

S3

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: SISTEM DSC,

ECHIPAMENTE DSC (DIGITAL SELECTIVE

CALLING SYSTEM, DSC EQUIPMENTS)

93

Obiectivele unităţii de învăţare nr. 3 97

3.1. DIGITAL SELECTIVE CALLING –

UTILIZARE IN SERVICIUL MOBIL

MARITIM

99

3.2. DIGITAL SELECTIVE CALLING –

CONTROLLERE DSC- TIPURI DE

ECHIPAMENTE

111

3.3. ECHIPAMENT VHF DIGITAL

SELECTIVE CALLING (VHF DSC

CONTROLLER)

121

3.4. ECHIPAMENT MF, HF DIGITAL

SELECTIVE CALLING (MF, HF DSC

CONTROLLER)

127

Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la

întrebările din testele de autoevaluare

133

Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 3 135

Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 3 139

S4

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE SERVICIULUI MOBIL MARITIM. TIPURI DE COMUNICAŢII ÎN SERVICIUL MOBIL MARITIM GMDSS: PROCEDURI DE COMUNICAŢII

141

Obiectivele unităţii de învăţare nr. 4 145

4.1. PROCEDURI DE COMUNICAŢII ÎN

RADIOTELEFONIE

147

4.2. PROCEDURI DE COMUNICAŢII DSC 223

4.3. GMDSS: COMUNICATII TELEX

OVER RADIO TOR (NBDP –

NARROW BAND DIRECT PRINTING)

261

Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la

întrebările din testele de autoevaluare

274

Page 9: Comunicatii Maritime 353pag

9

Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 4 277

Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 4

281

S5

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE

SERVICIULUI MOBIL MARITIM PRIN SATELIT

GMDSS: SISTEME SATELIT: SISTEM INMARSAT

283

Obiectivele unităţii de învăţare nr. 5 287

5.1. SISTEM INMARSAT – INFORMAŢII

GENERALE

289

5.2 SHIP EARTH STATION (SES)

INMARSAT A

297

5.3 SHIP EARTH STATION (SES)

INMARSAT B

313

5.4 INMARSAT FLEET SYSTEM. FLEET

77

330

5.5 SHIP EARTH STATION (SES)

INMARSAT-C

334

Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la

întrebările din testele de autoevaluare

341

Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 5 342

Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 5 346

ANEXE

349

ANEXA 1 FRECVENŢE GMDSS

351

ANEXA 2.1 TABEL CU FRECVENŢELE DE EMISIE DIN BANDA

156-174 MHZ (VHF) PENTRU STAŢII RADIO DIN

SERVICIUL MOBIL MARITIM

353

ANEXA 2.2 CANALE VHF –USA

355

Page 10: Comunicatii Maritime 353pag

10

ANEXA 3.1 INMARSAT A LAND EARTH STATION

OPERATORS AND ACCESS CODES

359

ANEXA 3.2 INMARSAT B/M LAND EARTH STATION

OPERATORS AND ACCESS CODES

360

ANEXA 3.3 INMARSAT C LAND EARTH STATION

OPERATORS AND ACCESS CODES

361

ANEXA 3.4 INMARSAT FLEET 77 LAND EARTH STATION

OPERATORS AND ACCESS CODES

362

ANEXA 3.5 INMARSAT FLEET 33 LAND EARTH STATION

OPERATORS AND ACCESS CODES

363

ANEXA 3.6 INMARSAT SWIFT 64 LAND EARTH STATION

OPERATORS AND ACCESS CODES

364

ANEXA 3.7 INMARSAT FLEET 77 2 kbps DATA LAND EARTH

STATION OPERATORS AND ACCESS CODES

365

ANEXA 3.8 INMARSAT FLEET 55 LAND EARTH STATION

OPERATORS AND ACCESS CODES

366

ANEXA 3.9 INMARSAT MPDS HOME LAND EARTH STATION

OPERATORS AND ACCESS CODES

367

ANEXA3.10 INMARSAT MPDS REGIONAL LAND EARTH

STATION OPERATORS AND ACCESS CODES

368

ANEXA 4 INMARSAT – OCEAN REGIONS (AZIMUTH AND

ELEVATION)

368

Fig. A.4.1 Atlantic Ocean Region East Azimuth

and Elevation

368

Fig. A.4.2 Atlantic Ocean Region West Azimuth

and Elevation

369

Fig. A.4.3 Indian Ocean Region Azimuth and

Elevation

370

Fig. A.4.4 Pacific Ocean Region Azimuth and

Elevation

371

Page 11: Comunicatii Maritime 353pag

11

ANEXA 5 INMARSAT – ANTENNA POSITIONING 373

Tabel A5.1 Antenna Positioning

Ship Located NORTH and EAST of

selected satellite

373

Tabel A5.2 Antenna Positioning

Ship Located NORTH and WEST of

selected satellite

374

Tabel A5.3 Antenna Positioning

Ship Located SOUTH and EAST of

selected satellite

375

Tabel A5.4 Antenna Positioning

Ship Located SOUTH and WEST of

selected satellite

376

ANEXA 6 INMARSAT INFORMATIONS 377

Tabel A6.1 Telephone 2-digit Code Services 377

Tabel A6.2 Telex 2-digit Code Services 380

Tabel A6.3 INMARSAT A and INMARSAT B

Telex Fault Codes

383

Tabel A6.4 INMARSAT C Non-Delivery

Notification (NDN) failure codes

384

BIBLIOGRAFIE 387

Page 12: Comunicatii Maritime 353pag

12

Page 13: Comunicatii Maritime 353pag

13

S. 1

RADIOCOMUNICAŢII MARITIME -

GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM

- GMDSS

INTRODUCERE

Global Maritime Distress and Safety System

GMDSS

Page 14: Comunicatii Maritime 353pag

14

Page 15: Comunicatii Maritime 353pag

15

Unitatea de învăţare nr. 1

RADIOCOMUNICAŢII MARITIME -

GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM

- GMDSS

CUPRINS

UNITATEA

DE ÎNVĂŢARE

TITLUL PAGINA

S 1

RADIOCOMUNICAŢII MARITIME -

GLOBAL MARITIME DISTRESS AND

SAFETY SYSTEM - GMDSS

13

Obiectivele unităţii de învăţare nr. 1 15

1.1. GMDSS - GENERALITĂŢI 19

1.2. GMDSS – CONCEPT 21

Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la

întrebările din testele de autoevaluare

55

Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 1 57

Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 1 61

Page 16: Comunicatii Maritime 353pag

16

Page 17: Comunicatii Maritime 353pag

17

RADIOCOMUNICAŢII MARITIME -

GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM

- GMDSS

INTRODUCERE

GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM

- GMDSS

OBIECTIVELE unităţii de învăţare nr. 1

Principalele obiective ale Unităţii de învăţare nr. 1 sunt:: • Asimilarea informaţiilor referitoare la caracteristicile de bază ale Serviciului Mobil Maritim (SMM) şi ale Serviciului Mobil Maritim prin Satelit (SMMS); • Cunoaşterea aspectelor teoretice introductive fundamentale referitoare la: noţiuni introductive şi concept GMDSS, echipamente şi sisteme terestre si satelit GMDSS, tehnici de comunicaţii utilizate in GMDSS, frecvenţe radio, funcţii GMDSS, proceduri de comunicatii;

Page 18: Comunicatii Maritime 353pag

18

Page 19: Comunicatii Maritime 353pag

19

S1.

INTRODUCERE

GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM

- GMDSS

1.1. GMDSS - Generalităţi

În 1974, ca o necesitate a reglementării industriei maritime cu privire la siguranţa pe

mare, este adoptată convenţia SOLAS (Safety of Life at Sea).

Până in 1992, în concordanţă cu capitolul IV al Convenţiei SOLAS , navelor de

pasageri, indiferent de mărime şi navelor care transportă marfă, cu un tonaj brut egal sau mai

mare de 1600 tdw, le era cerută veghe permanentă pe frecvenţa de 500 KHz (radiotelegrafie

Morse).

De asemenea, Convenţia prevedea şi veghea permanentă în RT pe frecvenţele 2182

KHz şi 156.8 MHz (canal 16 VHF) pentru toate navele de pasageri şi navele care transporta

marfă, cu tonajul brut egal sau mai mare de 300 tdw.

Noul sistem, numit Global Maritime Distress and Safety System GMDSS, a fost

adoptat de către IMO în 1988 şi îşi propune înlocuirea telegrafiei Morse de pe frecvenţa de

500 KHz, cu tehnici si tehnologii moderne, capabile să implementeze şi să utilizeze cele mai

noi tehnologii din telecomunicaţii şi radiocomunicaţii în industria maritimă.

GMDSS este un sistem care tinde să automatizeze comunicaţiile în industria maritimă

şi în situaţii distress utilizează comunicaţile radio, atât terestre cât şi prin satelit, pentru a

transmite alerte distress, dar şi pentru a asigura comunicaţii specifice tip ship to shore, shore

to ship şi/sau ship to ship.

Ca şi în cazul vechiului sistem de salvare şi securitate utilizat în navigaţia maritimă,

GMDSS vizează navele de pasageri, indiferent de mărimea lor şi navele comerciale cu un

tonaj brut egal sau mai mare de 300 tdw.

Cu ocazia introducerii noului system GMDSS, în 1988, este organizată o conferinţă în

cadrul căreia se adoptă noul capitol IV al Convenţiei SOLAS:

Page 20: Comunicatii Maritime 353pag

20

Radiocommunications şi se declară perioada de tranziţie necesară implementării

GMDSS –ului (1 februarie 1992 – 1 februarie 1999).

De-a lungul perioadei de tranziţie, navele care operau sub prevederile SOLAS trebuiau

să se conformeze amendamentelor aduse capitolului IV, prioritatea fiind ca până la 1 august

1993 să se introducă în echipamentul de bord receptoarele NAVTEX şi EPIRB –urile

(Emergency Position-Indicating Radio Beacons).

Până la sfârşitul perioadei de tranziţie, caracteristica comună a ambelor sisteme

rămânea veghea pe frecvenţa 2182 MHz şi veghea pe canalul 16 VHF.

În 1988, International Maritime Organization - IMO a adus câteva amendamente la

convenţia SOLAS 1974 prin care s-a hotărât introducerea unui nou sistem de radio

comunicaţii care beneficiind de avantajele oferite de tehnologia moderna, îşi propune

asigurarea unei permanente legături a navei cu uscatul în orice condiţii meteo şi în orice punct

de pe glob.

GMDSS asigură toată gama de funcţii de comunicaţii referitoare la cele patru categorii

de prioritate din comunicaţii maritime: distress, urgency, safety, routine.

GMDSS utilizează sisteme şi echipamente de comunicaţii şi de radionavigaţie terestre

şi satelit.

Sistemele radio terestre operează în benzile MF, HF, VHF. Sistemele satelit implicate

în GMDSS sunt INMARSAT şi COSPAS SARSAT.

Cheia sistemului GMDSS o reprezintă sistemul DSC (Digital Selective Calling),

sistem terestru de comunicaţii, bazat pe tehnologii digitale care permit accesul automat al

staţiilor de coastă şi al staţiilor de navă la transmisia şi recepţia apelurilor (distress, urgency,

safety, routine calls).

DSC asigură transmisia unor informaţii esenţiale în formatul digital al secvenţei de

apel DSC, informaţii referitoare la: identitate radio (MMSI), poziţie (latitude/longitude), timp

(TIME UTC-Universal Time Coordinated), natura distress-ului (nature of distress). Aceste

informaţii pot fi transmise, recepţionate, memorate, accesate, tipărite.

GMDSS are la bază cele două servicii radio:

- SERVICIUL MOBIL MARITIM – SMM (MARITIME MOBILE

SERVICE - MMS) ;

- SERVICIUL MOBIL MARITIM PRIN SATELIT– SMMS (MARITIME

MOBILE- SATELLITE SERVICE - MMSS).

Page 21: Comunicatii Maritime 353pag

21

1.2. GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM

GMDSS - CONCEPT

1.2.1. GMDSS - Generalităţi despre concept

Considerând radiocomunicaţiile una din principalele posibilităţi de asigurare a

securităţii maritime, IMO - INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION (Organizaţia

Maritimă Internaţională), a vizat încă de la înfiinţarea sa, în 1959, permanenta perfecţionarea

a standardelor mijloacelor de radiocomunicaţii de la bordul navelor.

În privinţa dotării, Convenţia SOLAS ‘74 impunea echipamentelor radio o arie de

acoperire de 100-150 mile nautice. În această situaţie, navele în primejdie aflate la o distanţă

mai mare de 150 nM (nautical miles) faţă de ţărm, puteau primi asistenţă doar de la

eventualele nave din vecinătatea incidentului (situate în apropierea staţiei în primejdie).

Putem afirma, din acest motiv, că vechiul sistem era conceput în primul rând pentru

operare ship to ship (navă-navă). Totuşi, în acord cu cele prevăzute în ITU RR- RADIO

REGULATIONs (ITU - Regulamentul Radio), staţii radio de coastă din SMM menţineau o

veghe continuă pe frecvenţele de primejdie.

Vechiul sistem de primejdie şi securitate maritimă se baza pe două mari subsisteme:

• Radiotelegrafia Morse 500 KHz - pentru toate navele cargo de 1600 GT (Gross

Tonnage) sau mai mult şi pentru toate navele de pasageri;

• Radiotelefonia pe 2182 kHz şi 156.8 MHz (canalul 16 VHF) - pentru toate navele

cargo de 300 tdw sau mai mult şi pentru toate navele de pasageri.

Prima utilizare a radiocomunicaţiilor pentru salvarea vieţii pe mare este consemnată în

1899 şi de atunci a ajutat la salvarea multor oameni, reprezentând un element cheie în

sistemul de cautare şi salvare maritimă.

Deşi sistemele de comunicaţii s-au îmbunătăţit permanent, până la introducerea

GMDSS, în cele mai multe cazuri, maniera în care erau transmise mesajele de primejdie

(distress) diferea foarte puţin de vremurile trecute: un operator radio cerea ajutor, prin

radiotelefon, telex sau telegrafie Morse, sperând că o altă navă va fi în apropiere şi va

recepţiona mesajul.

Page 22: Comunicatii Maritime 353pag

22

Cu toate îmbunătăţirile aduse, existau multe limitări ale sistemului de comunicaţii

tradiţional (numit în continuare şi vechiul sistem sau comunicaţiile terestre).

Prin folosirea noilor tehnologii, GMDSS - GLOBAL MARITIME DISTRESS and

SAFETY SYSTEM a dus la schimbarea radicală a radiocomunicaţiilor maritime. Noul sistem

este mai rapid, mai simplu şi, cel mai important, mai eficient.

Încă de la începuturile sale, IMO- International Maritime Organization, a demarat o

serie de studii şi acţiuni pentru îmbunătăţirea permanentă a mijloacelor de radiocomunicaţii,

de observare şi eliminare a deficienţelor apărute în exploatare şi de introducere a unor noi

tehnici. În particular, comunicaţiile maritime prin satelit ofereau mari avantaje în alertarea şi

localizarea navelor în cazuri de primejdie, urgenţă şi securitate, uşurând operaţiunile de

căutare şi salvare, putând fi folosite pentru schimbul de informaţii prin telefonie, telex,

transmisii de date şi facsimil şi oferind alte funcţii cum ar fi: raportarea poziţiei, dirijarea

traficului, avizarea automată a navigaţiei şi prognozarea meteo.

După adoptarea cu succes a Convenţiei INMARSAT, a devenit posibilă trecerea la

realizarea noului sistem de primejdie şi securitate maritimă.

În Septembrie 1978, Sub-Committee on Radiocommunications and Search and Rescue

(COMSAR) - IMO, se concentrează asupra adoptării unor amendamente la Convenţia SOLAS

74 privind trecerea la noul sistem.

În 1979 INTERNATIONAL CONFERENCE on MARITIME SEARCH and RESCUE,

adopta SAR CONVENTION 1979 - INTERNATIONAL CONVENTION on MARITIME

SEARCH and RESCUE 1979 (Convenţia SAR 1979), obiectivul urmărit fiind stabilirea unui

plan global pentru căutare şi salvare maritimă. Pe baza acestui plan se vor realiza înţelegeri

multilaterale sau bilaterale între statele vecine pentru organizarea unor servicii de căutare şi

salvare în apele costiere şi oceanice adiacente, precum şi cooperare şi sprijin reciproc în

situaţii distress.

Conferinta invita IMO să dezvolte un sistem global de primejdie şi securitate

maritimă, incluzând şi prevederile pentru mijloace de telecomunicaţii care să fie efectiv

folosite conform planului din Convenţia SAR 79. Convenţia intra în vigoare din 1985.

La a 11-a Adunare generală, IMO, considerând că există aranjamentele necesare,

decide realizarea noului sistem global pentru primejdie şi securitate maritimă, pentru a

îmbunătăţi comunicaţiile radio de primejdie şi securitate şi procedurile de lucru. În colaborare

cu infrastructura SAR, acest nou sistem global va încorpora ultimele realizări tehnice pentru

creşterea siguranţei vieţii pe mare.

Page 23: Comunicatii Maritime 353pag

23

Cu asistenţa ITU-INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION, ca Agenţie a

Naţiunilor Unite responsabilă cu elaborarea şi implementarea Regulamentului

Radiocomunicaţiilor, a CCIR - INTERNATIONAL RADIO CONSULTATIVE COMMITTEE şi

a altor organizaţii internaţionale cum ar fi: IHO - INTERNATIONAL HYDROGRAFIC

ORGANIZATION, WMO - WORLD METEOROLOGICAL ORGANIZATION, INMARSAT -

INTERNATIONAL MARITIME SATELLITE ORGANIZATION şi a partenerilor

COSPAS/SARSAT, IMO va dezvolta şi promova numeroase echipamente şi tehnici care vor

fi folosite în noul sistem numit GMDSS - GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY

SYSTEM.

În 1988, la Conferinţa guvernelor semnatare SOLAS’74, se adoptă câteva

amendamente la Convenţia SOLAS 74 privind radiocomunicaţiile în GMDSS, împreună cu

alte câteva rezoluţii. Aceste amendamente vor duce la modificarea completă a Capitolului IV:

Radiocommunications din Convenţia SOLAS 74, noile reglementări intrând în vigoare la 1

Februarie 1992.

Practic odată cu această dată (1 Februarie 1992) începea implementarea GMDSS, care

se va realiza în etape, până la completa implementare a GMDSS, 1 Februarie 1999.

1.2.2. GMDSS – Concept de bază

GMDSS este astfel conceput încât, în cazul unui incident pe mare, oriunde s-ar

produce, autorităţile de la ţărm specializate în operaţiuni de căutare şi salvare (Search and

Rescue) ca şi navele din imediata vecinătate a incidentului, să poată fi rapid alertate şi să

înceapă operaţiuni coordonate de căutare şi salvare cu o minimă întârziere.

De asemenea, sistemul asigură şi comunicaţii de urgenţă, securitate, corespondenţă

publică (urgency, safety and routine communications), precum şi promulgarea informaţiilor

MSI - MARITIME SAFETY INFORMATION (informaţii de securitate maritimă) cum ar fi:

avize de navigaţie (navigational warning), avize meteorologice (meteorological warning),

prognoze meteo (forecasts) şi alte informaţii importante pentru navigaţia maritimă.

În GMDSS, orice navă, indiferent de zona ei de navigaţie, are la dispoziţie câteva

funcţii de comunicaţie considerate esenţiale pentru siguranţa proprie cât şi pentru siguranţa

navelor învecinate.

Practic GMDSS asigură interoperabilitatea mai multor subsisteme permiţând totodată

şi realizarea unor legături de comunicaţii de corespondenţă publică. Modificarea conceptuală

Page 24: Comunicatii Maritime 353pag

24

majoră a noului sistem constă în faptul că destinatarul final al unei distress alert este o staţie

aflată la ţărm (o staţie radio de coastă sau o staţie de sol, componenta a unui sistem satelit)

prin intermediul căreia distress alert va fi dirijată către un RCC - Rescue Coordination Centre

sau către un MRCC – Maritime Rescue Coordination Centre.

Există în literatura de specialitate câteva poze mai mult sau mai puţin cunoscute, mai

mult sau mai puţin reprezentative, mai artistice sau mai puţin artistice ce descriu conceptul

GMDSS şi componentele structurale GMDSS.

Componentele sistemului GMDSS sunt reprezentate sugestiv în figura următoare:

Fig. 1.2.1. GMDSS – Concept general

Componentele structurale ale sistemului GMDSS sunt:

Page 25: Comunicatii Maritime 353pag

25

1. Sistemele terestre de comunicaţii în benzile de frecvenţă MF, HF, VHF, staţii

de navă şi staţii de coastă din Serviciul Mobil Maritim - SMM, care asigură

comunicaţii DSC - Digital Selective Calling, comunicaţii în radiotelefonie –

RT şi comunicaţii în telex (TOR - Telex Over Radio sau NBDP - Narrow

Band Direct Printing). În categoria sistemelor terestre trebuie încadrat şi

sistemul NAVTEX care asigură promulgarea Maritime Safety Informations –

MSI.

2. Sistemele de comunicaţii şi navigaţie prin satelit: INMARSAT şi COSPAS-

SARSAT (care sunt structural concepute cu o componentă terestră şi o

componentă satelit).

In sistem INMARSAT componenta terestră este alcătuită din totalitatea staţiilor

mobile de sol – Mobile Earth Stations MESs, staţii de navă - Ship Earth StationsSESs,

totalitatea staţiilor fixe de sol – Land Earth Stations LESs, Coast Earth Stations CESs care

direct sau prin NCSs – Network Coordination Stations fac legături prin intermediul reţelelor

internaţionale/naţionale de comunicaţii la RCCs (MRCCs) şi, în final, NOC – Network

Coordination Centre. Componenta satelit în INMARSAT este reprezentată de sateliţii

geostaţionari INMARSAT plasaţi pe orbite ecuatoriale la mare înălţime, pe care este plasat

instrumentarul satelit adecvat funcţionării sistemului INMARSAT.

In sistem COSPAS SARSAT componenta satelit este reprezentată de sateliţii

geostaţionari: GEOSAT interoperabili cu sateliţii plasaţi pe orbite joase, polare: LEOSAT.

Componenta terestră a sistemului COSPAS-SARSAT conţine staţiile de sol, numite LUTs:

Local User Terminals (GEOLUTs şi LEOLUTs), care transmit informaţiile recepţionate de la

sateliţi la MCCs – Mission Control Centres, care la rândul lor rutează prin intermediul

reţelelor internaţionale/ naţionale de comunicaţii aceste informaţii la RCCs (MRCCs) şi

multitudinea de satellite radiobeacons: EPIRBs- Emergency Position Indicated Radio

Beacons -406 MHz- pentru domeniul maritim, ELTs - Emergency Locating Terminals şi PLB

– Personal Locating Beacons.

Promulgarea Maritime Safety Informations – MSI, o altă funcţie de comunicaţii în

GMDSS, este asigurată de:

- (The) International NAVTEX Service care asigură transmisiile MSI în zonele

costiere;

Page 26: Comunicatii Maritime 353pag

26

- (The) International SafetyNET Service care asigură transmisiile MSI în toată zona

navigabilă a lumii cu excepţia zonelor polare;

Acolo unde există disponibilitate, de exemplu în GMDSS A4 area, în regiunile polare

şi nu numai, informaţiile de tip MSI sunt transmise în banda HF, pe frecvenţele destinate

transmisiilor MSI, prin NBDP- Narrow Band Direct Printing - telex.

Asigurarea unei funcţii speciale în GMDSS – locating, localizarea celor în distress,

implică utilizarea SART ului – Search and Rescue Radar Transponder ( 9.2-9.3 GHz), a cărui

emisie apare într-o manieră specifică pe display-urile radarelor bandă X din zonă.

Deşi comunicaţiile prin satelit joacă un rol important în GMDSS, acestea nu pot

înlocui complet serviciile de radiocomunicaţii terestre care au constituit baza vechiului sistem.

GMDSS combină câteva subsisteme diferite - care au diverse limitări în privinţa

acoperirii şi a funcţiilor oferite - într-un singur sistem, prezentând în felul acesta mai multe

posibilităţi de comunicaţie, care pot fi folosite în diferite situaţii.

În principal aceste sisteme pot fi incluse în MMS - MARITIME MOBILE SERVICE

(SMM - Serviciul Mobil Maritim) sau MMSS - MARITIME MOBILE- SATELLITE

SERVICE (SMMS - Serviciul Mobil Maritim prin Satelit).

Deoarece cerinţele şi posibilităţile de comunicaţie se schimbă în funcţie de locul în

care se află nava la un anumit moment, în GMDSS navele nu vor mai fi dotate în funcţie de

tonaj, ca în vechiul sistem de salvare şi securitate maritimă, ci în funcţie de zona de navigaţie.

1.2.3. Zone de navigaţie in GMDSS

• Zona maritimă Al (A1 GMDSS AREA) - Este o zonă cu acoperire în

radiotelefonie de către una sau mai multe staţii radio de coastă VHF, staţii care asigură veghe

continuă pentru recepţia alertelor distress transmise în DSC VHF- DIGITAL SELECTIVE

CALLING şi asigură servicii de comunicaţii în radiotelefonie RT şi DSC în banda VHF.

Această zonă poate fi limitată la 20-30-35 mile marine de la ţărm.

• Zona maritimă A2 (A2 GMDSS AREA) - Este o zonă, excluzând zona Al, cu

acoperire în radiotelefonie asigurată de către una sau mai multe staţii radio de coastă în banda

de unde medii – MF (Medium frequency Band), Serviciul Mobil Maritim, staţii de coastă din

SMM care asigură veghe continuă pentru recepţia alertelor distress DSC transmise în MF.

Aceste staţii de coastă asigură servicii de comunicaţii complete în radiotelefonie RT şi DSC

în banda MF, SMM - Serviciul Mobil Maritim.

Page 27: Comunicatii Maritime 353pag

27

Această zonă poate fi delimitată printr-o hotărâre guvernamentală sau înţelegere

interguvernamentală şi se intinde de obicei până la aproximativ 100 nM de la ţărm.

• Zona Maritimă A3 (A3 GMDSS AREA) - Este o zonă excluzând zonele Al şi A2,

acoperită de sistemul de sateliţi geostaţionari INMARSAT, în care se face veghe continuă

pentru recepţia alertelor distress transmise prin intermediul acestor sateliţi. Această zonă este

cuprinsă aproximativ între 70° latitudine N şi 70° latitudine S.

• Zona Maritima A4 (A4 GMDSS AREA) - Restul zonelor de navigaţie care nu

sunt cuprinse în zonele A1, A2, A3 – respectiv regiunile polare. Această zonă se bazează pe

comunicaţii pe unde scurte în banda HF- (High Frequency Band) în Serviciul Mobil Maritim.

În toate zonele trebuie să fie asigurată în permanenţă posibilitatea de distress alerting.

Limitele definite ale zonelor menţionate sunt mai mici decât posibilităţile tehnice ale

sistemelor folosite pentru a se realiza legături stabile şi sigure.

Dotarea navelor cu echipamente radio, în GMDSS, depinde de zona sau zonele A1,

…A4, în care nava va opera.

De exemplu navele costiere (din Al GMDSS Area) vor fi dotate în mod esenţial cu

sisteme şi echipamente radio VHF, deoarece acestea nu operează decât în domeniul de

acoperire al staţiilor radio de coastă VHF din SMM.

Navele care se îndepărtează mai mult de ţărm (A2 GMDSS Area) vor fi dotate şi cu

echipamente şi sisteme radio MF pe lângă sistemele radio VHF.

Navele care ies din aria de acoperire a unei staţii MF (GMDSS Area A3) vor fi în mod

obligatoriu dotate cu sisteme şi echipamente radio HF sau/şi cu echipamente INMARSAT, în

completare la sistemele şi echipamentele MF şi VHF, în timp ce navele din zona A4 vor fi

prevăzute cu mijloace de comunicaţie în HF, MF şi VHF.

Pentru a recepţiona informaţii de tip MSI - MARITIME SAFETY INFORMATION se

foloseşte receptorul NAVTEX (în A1 şi A2 GMDSS Areas), iar în afara zonelor cu acoperire

NAVTEX, receptorul EGC - SAFETY NET prin INMARSAT (A3 GMDSS Area) sau sistem

TELEX HF (cel puţin în zona GMDSS A4).

În afara echipamentelor radio, în GMDSS se prevede dotarea şi cu dispozitive de

localizare. Sunt incluse aici EPIRB-ul - EMERGENCY POSITION INDICATING RADIO

BEACON şi SART-ul - SEARCH AND RESCUE RADAR TRANSPONDER, folosite

pentru localizarea navelor în primejdie, a mijloacelor de salvare sau a supravieţuitorilor.

Page 28: Comunicatii Maritime 353pag

28

1.2.4. GMDSS: Serviciul Mobil Maritim - SMM şi Serviciul Mobil Maritim prin

Satelit SMMS. GMDSS - Sisteme de comunicaţii

În GMDSS se folosesc atât comunicaţii prin satelit cât şi comunicaţii terestre.

Radiocomunicaţiile terestre sau radiocomunicaţiile tradiţionale au constituit baza

vechiului sistem şi formează aşa numitul MMS - MARITIME MOBILE SERVICE (SMM-

Serviciul Mobil Maritim), iar comunicaţiile prin satelit sunt asigurate de MMSS - MARITIME

MOBILE SATELLITE SERVICE (SMMS - Serviciul Mobil Maritim prin Satelit).

1.2.4.1. SERVICIUL MOBIL MARITIM - SMM ((MARITIME MOBILE

SERVICE- MMSS)

Propagarea undelor electromagnetice (undelor radio) în spaţiul liber şi mecanismele

specifice de propagare prin unde directe, unde de suprafaţă şi/sau unde ionosferice, cu toate

particularităţile acestor fenomene, permite stabilirea unor legături radio între două staţii radio.

Serviciului Mobil Maritim îi sunt alocate sub benzi de frecvenţă din benzile de

frecvenţă: MF (Medium Frequency), HF (High Frequency), VHF (Very High Frequency).

Legaturile radio sunt stabilite între staţii mobile şi/sau staţii fixe din SMM. Întrucât

progarea radio se desfăşoară în imediata vecinătate a suprafeţei pământului, şi /sau cu

reflexii/refracţii la straturile atmosferei (troposferă, ionosferă şi substraturile acestora), aceste

legăturile radio sunt vizibil afectate de schimbări în condiţiile meteo, iar în cazul propagării în

ionosferă de radiaţiile solare sau cosmice, de zi/noapte, de anotimp.

In GMDSS, baza în distress alerting şi în distress, urgency, safety and routine calling

o reprezintă sistemul DIGITAL SELECTIVE CALLING – DSC.

Comunicaţiile care urmează în mod obişnuit după o distress alert sau alertă de

primejdie sau apel DSC (DSC call) în general, pot fi realizate în radiotelefonie RT şi/sau

radiotelex (Telex Over Radio-TOR/Narrow Band Direct Printing-NBDP), pe frecvenţă

asociată.

Page 29: Comunicatii Maritime 353pag

29

Practic în Serviciul Mobil Maritim există următoarele posibilităţi:

(a) GMDSS - Servicii de comunicaţii la distanţe mari

În afara zonelor cu acoperire INMARSAT, singura posibilitate de comunicaţii la

distanţe mari în ship to shore sau shore to ship o reprezintă sistemul de radiocomunicaţii

terestre în banda de unde scurte (HF - High Frequency).

În zonele cu acoperire INMARSAT se pot folosi ambele sisteme: SMM -

radiocomunicaţiile terestre şi/sau SMMS - comunicaţiile prin satelit (INMARSAT).

Din punctul de vedere al distanţei de propagare în banda HF (unde scurte) există două

situaţii distincte:

• 4 MHz - 8 MHz cu propagare de la 0 până la 400 nM - 500 nM şi

• 8 MHz - 27.5 MHz cu propagare de la 200 nM până la distanţe foarte mari.

Banda HF este împărţită, pentru o mai bună gestionare şi de asemenea datorită

modurilor diferite de propagare în funcţie de frecvenţă, în următoarele subbenzi: 4 MHz, 6

MHz, 8 MHz, 12 MHz, 16 MHz, 19 MHz, 22 MHz , 25 MHz, 27 MHz.

În fiecare din subbenzile de 4, 6, 8, 12 şi 16 MHz există câte un frecvenţă cu destinaţie

exclusivă: o frecvenţă DSC pentru distress, urgency, safety calling / o frecvenţă pentru trafic distress în

fonie (RT) şi o frecvenţă pentru trafic distress în telex (NBDP).

Aceste frecvenţe sunt asociate, în sensul următor: dacă s-a transmis o distress alert pe

una din frecvenţele DSC, traficul distress se va desfăşura obligatoriu pe frecvenţa distress din

aceeaşi subbandă HF (RT sau NBDP).

Frecvenţele HF mai sus menţionate, inclusiv frecvenţele din benzile MF şi VHF cu

aceeaşi destinaţie, sunt listate în Tabelul 1.2.4.1.

Page 30: Comunicatii Maritime 353pag

30

Tabel 1.2.1. GMDSS: Distress, Urgency and Safety Frequencies

GMDSS: Distress, Urgency and Safety Frequencies

MF

[kHz]

HF

[kHz]

VHF

[MHz]

4 HF 6 HF 8 HF

12 HF 16 HF

DSC 2187.5 4207.5; 6312; 8414.5 12577 16804.5 Ch.70

(156.525)

RT

2182 4125 6215 8291 12290 16420 Ch 16

(156.800)

NBDP

(telex)

2174.5 4 177.5 6 268 8 376.5 12520 16 695 -

Detalii despre frecvenţele de apel DSC folosite la apel DSC cu prioritate routine, în

benzile de frecvenţă MF şi HF vor fi date la Proceduri de comunicaţii DSC.

(b) GMDSS - Servicii de comunicaţii la distanţe medii

Radiocomunicaţiile terestre în banda de unde medii (MF) asigură o acoperire pe

distanţe de pănă la 150 - 200 - 250 nM .

În această bandă (1605 kHz – 4000 kHz) există un singur set de frecvenţe cu destinaţie

exclusivă, asociate în sensul precizat anterior:

• 2187.5 kHz - frecvenţa DSC folosită pentru distress, urgency, safety calling.

• 2182 kHz - frecvenţa internaţională în radiotelefonie MF pentru distress, urgency, safety

calling and trafic.

• 2174.5 kHz - frecvenţa NBDP (telex) pentru trafic distress, urgency, safety inclusiv pentru

comunicaţii radiotelex on - scene.

În banda MF, pentru apel DSC cu prioritate Routine se utilizează frecvenţele:

2177 kHz, 2189.5 kHz şi alte frecvenţe de apel DSC naţionale.

Page 31: Comunicatii Maritime 353pag

31

De menţionat că în banda MF, semnificaţia frecvenţelor 2177 kHz şi 2189.5 kHz

este următoarea:

- 2177 kHz: ship to ship and shore to ship DSC routine calling;

- 2189.5 kHz: ship to shore DSC routine calling.

(c) GMDSS - Servicii de comunicaţii la mică distanţă (comunicaţii în banda VHF)

Radiocomunicaţiile terestre în VHF asigură legături la distanţe mici de 25-35-50 mile

marine.

Banda de frecvenţă VHF alocată SMM este 156 - 174 MHz, structurată pe canale de comunicaţii

VHF, simplex şi duplex, cu ecartament de 0.025 MHz. Cele mai importante sunt următoarele canale,

frecvenţe:

• 156. 525 MHz (canalul 70 VHF DSC) - folosită de către sistemul DSC pentru alerte de

primejdie, apeluri de urgenţă şi securitate şi apeluri de corespondenţă publică (VHF DSC distress,

urgency, safety and routine calling);

• 156. 800 MHz (canalul 16 VHF-RT) - canalul internaţional în Radiotelefonie VHF pentru

apel şi trafic distress, urgency, safety şi routine (VHF RT distress, urgency, safety and routine

calling and trafic).

De menţionat că singura frecvenţă DSC din banda VHF este 156. 525 MHz (canalul 70 VHF

DSC), folosită pentru apeluri cu următoarele categorii de prioritate: distress, urgency, safety and routine

(distress, urgency, safety and routine calling), lucru deosebit faţă de benzile MF şi HF unde frecvenţele

DSC pentru primejdie, urgenţă şi securitate sunt diferite faţă de cele de apel pentru corespondenţă publică

prin DSC. Deasemenea în banda VHF nu există servicii de comunicaţii NBDP.

1.2.4.2. GMDSS: SERVIC1UL MOBIL MARITIM PRIN SATELIT SMMS –

(MARITIME MOBILE SATELLITE SERVICE MMSS)

În GMDSS sunt disponibile două sisteme satelit: INMARSAT şi COSPAS/SARSAT.

(a). Sistemul INMARSAT foloseşte o reţea de sateliţi geostationari, plasaţi pe orbite

ecuatoriale, la o altitudine de 35700 Km, şi lucrează în bandă de microunde.

Comunicaţiile bidirecţionale între SESs-Ship Earth Stations, sateliţi şi LESs- Land

Earth Stations (two-way communications between SESs, satellites and LESs) utilizează

frecvenţe din banda L microunde: 1-2 GHz şi frecvenţe din banda C microunde: 4 – 6 GHz,

astfel:

Page 32: Comunicatii Maritime 353pag

32

- SES to satellite uplink 1626.5 - 1646.5 MHz

- satellite to SES downlink 1525.0 - 1545.0 MHz

- LES to satellite uplink 6425.0 - 6443.0 MHz

- satellite to LES downlink 3600.0 - 3623.0 MHz

Sistemul INMARSAT pune la dispoziţia utilizatorilor următoarele servicii:

• distress alerting/distress trafic folosind staţii de navă INMARSAT: SES - Ship

Earth Station. Comunicaţiile se pot desfăşura atât în fonie cât şi în telex.

• promulgarea informaţiilor de tip MSI - Maritime Safety Information (prin serviciul

Enhanced Group Calling – EGC, reţeaua SAFETY NET.

• allte tipuri de comunicaţii cu prioritate urgency, safety, routine.

Calitatea legăturii prin satelit este incomparabil mai bună decât la radiocomunicaţiile

terestre şi nici nu este afectată de condiţiile meteo.

(b) Sistemul COSPAS /SARSAT foloseşte două reţele de sateliţi interoperabile: o

reţea de sateliţi plasaţi pe orbite polare de altitudine joasă (850 - 1000 Km) – LEOSAT şi o

reţea de sateliţi geostastaţionari, plasaţi pe orbite ecuatoriale (la aproximativ 37500 km) -

GEOSAT, care operează în banda 406 - 406.1 MHz.

Sistemul COSPAS /SARSAT oferă una din posibilităţile principale de distress

alerting, determinare a poziţiei şi a identităţii unei nave în distress sau posibilitatea localizării

supravieţuitorilor cu ajutorul EPIRB-urilor COSPAS/SARSAT.

Trebuie menţionat că sistemul COSPAS/SARSAT este folosit exclusiv pentru

monitorizarea semnalelor emise de EPIRB-uri (evident de tip COSPAS/SARSAT) şi nu oferă

şi servicii de comunicaţii ca sistemul INMARSAT.

1.2.5. GMDSS: Echipamentele radio de la bordul navelor

Pentru a putea face faţă cerinţelor de comunicaţii în GMDSS, la bordul navelor se

instalează diverse combinaţii de echipamente, echipamente de tipul celor enumerate mai jos:

- staţii radio VHF - radiotelefoane VHF;

- controlere DSC VHF;

- staţii radio MF, sau MF/HF;

Page 33: Comunicatii Maritime 353pag

33

- controlere DSC MF sau DSC MF/HF;

- echipamente radiotelex – (terminale de date NBDP, TOR);

- staţii de navă INMARSAT B sau INMARSAT Fleet 77 (SES INMARSAT B sau

SES INMARSAT Fleet 77);

- staţii de navă INMARSAT C (SES INMARSAT C);

- receptoare EGC care pot fi incluse SES-urilor INMARSAT C ;

- receptoare NAVTEX;

- EPIRB-uri COSPAS / SARSAT;

- EPIRB-uri VHF DSC canalul 70;

- SART-uri;

- radiotelefoane portabile VHF (destinate bărcilor de salvare).

Majoritatea echipamentelor sunt grupate în consola GMDSS, restul fiind instalate în

poziţii fixe sau plasate în alte puncte (puntea de navigaţie, bărci de salvare etc).

1.2.6. GMDSS- Funcţii de comunicaţii (Functional Requirements)

GMDSS a fost introdus din nevoia de a asigura un sistem care să asigure eficienţă

maximă în situaţii distress, un sistem care să faciliteze operaţiunile SAR – Search and Rescue.

Conceptual GMDSS stabileşte 9 funcţii specifice de comunicaţii pe care toate navele

trebuie să le îndeplinească, în fiecare zona de navigaţie şi indiferent de zona în care operează.

Regulile GMDSS specificate în SOLAS Convention (International SOLAS

Convention, Chapter IV: Radiocommunications, Regulation 4: Functional Requirements),

impun ca fiecare navă dotată conform GMDSS să fie capabilă să asigure cele nouă funcţii de

comunicaţii:

1. să transmită ship to shore distress alerts cu cel puţin două mijloace separate şi

independente, fiecare folosind servicii de radiocomunicaţii diferite (transmitting ship-

to-shore Distress Alerts by at least two separate and independent means, each using a

different radio communication service);

2. să recepţioneze shore-to-ship distress alerts (receiving shore-to-ship Distress Alerts);

3. să transmită şi să receţioneze ship-to-ship Distress Alerts (transmitting and receiving

ship-to-ship Distress Alerts);

Page 34: Comunicatii Maritime 353pag

34

4. să transmită şi să receţioneze search and rescue co-ordinating communications

(transmitting and receiving search and rescue co-ordinating communications);

5. să transmită şi să receţioneze on-scene communications (transmitting and receiving

on-scene communications);

6. să transmită şi să receţioneze locating signals (transmitting and receiving locating

signals);

7. să receţioneze Maritime Safety Informations (receiving Maritime Safety Informations);

8. să transmită şi să receţioneze comunicaţii generale referitoare la managementul şi

operarea navei (transmitting and receiving general radiocommunications relating to

the management and operation of the vessel);

9. să transmită şi să receţioneze comunicaţiile la bordul navei (transmitting and receiving

bridge-to-bridge communications).

GMDSS asigură astfel mai multe posibilităţi pentru ca navele în primejdie să poată

transmite semnale de alertare care indică faptul că acestea solicită asistenţă.

Sarcina principală în GMDSS este ship to shore distress alerting (alertarea

autorităţilor de la ţărm). In special, ship to shore distress alerting vizează RCCs - RESCUE

COORDINATION CENTREs sau MRCCs – Maritime RESCUE COORDINATION CENTREs.

RCCs - RESCUE COORDINATION CENTREs sau MRCCs – Maritime RESCUE

COORDINATION CENTREs sunt autorităţile de la ţărm care vor iniţia şi coordona

operaţiunile SAR – Search and Rescue, vor trimite shore to ship distress alert destinată

navelor din zona incidentului.

Page 35: Comunicatii Maritime 353pag

35

1.2.7. Cerinţele de dotare conform GMDSS – (GMDSS - SHIP

REQUIREMENTS - SOLAS REGULATIONS: CHAPTER IV – Radiocommunications

- Part C, Rules 6,..,11).

Unul din principiile de bază în stabilirea dotarii navelor în GMDSS este zona de

navigaţie GMDSS A1,..,A4, capabilităţile diverselor sisteme şi echipamente în asigurarea

celor nouă funcţii de comunicaţii GMDSS permiţând diverse alternative de dotare a navelor

pentru fiecare zonă de navigaţie.

Aceste combinaţii, alternative, permit completarea posibilităţilor unor echipamente cu

a altora, deoarece fiecare echipament are propriile sale limitări atât în privinţa zonei de

acoperire cât şi a serviciilor oferite.

Informaţiile referitoare la cerinţele de dotare a navelor cu echipamente şi sisteme

GMDSS după zonele de navigaţie A1, A2, A3, A4 sunt specificate în SOLAS Convention, as

amended, CHAPTER IV – Radiocommunications - Part C, Rules 6,..,11).

Aceste informaţii sunt schematic enumerate şi descrise în

Tabel 1.2.2. Ship requirements (SOLAS Regulations).

Page 36: Comunicatii Maritime 353pag

36

Tabel 1.2.2. Ship requirements (SOLAS Regulations).

SOLAS REGULATIONS:

1974 SOLAS CONVENTION,

as amended (CONSOLIDATED

EDITION 2004), Chapter IV:

Radiocommunications/

Part C: Ship Requirements

GMDSS

AREA

RADIO

INSTALLATIONS/

RADIO

EQUIPMENTS

CAPABILITIES

Regulations 6:

Radio Installations

A1,…,A4

Regulations 7:

Radio Equipment: General

A1,…,A4

(For all

SOLAS

Ships)

- a VHF Radio

installation

� capable of transmitting and

receiving:

- DSC distress alerts on the

frequency: 156.525 MHz

(Channel 70);

- radiotelephony on the

frequencies:

- 156.300 MHz (Channel 06);

- 156.650 MHz (Channel 13);

- 156.800 MHz (Channel 16);

- General radiocommunications

using radiotelephony;

- a VHF Radio

installation

- capable of maintaining a continuous

watch on VHF DSC Channel 70;

NOTE:

- may be separate from, or combined

with VHF radio installations

- SART (Search and

Rescue Radar

Transponder)

- capable of operating in the 9 GHz

band;

NOTE:

- stowed that can be easily

used;

- capable of being installed

into a survival craft;

- a NAVTEX

receiver

- capable of receiving international

NAVTEX service broadcasts

NOTE:

- if in the navigational area in

Page 37: Comunicatii Maritime 353pag

37

which an international NAVTEX

service is provided

- a radio facility for

reception MSI (

EGC receiver or

NBDP HF data

terminal )

- EGC receiver: capable of

receiving Maritime Safety Information

– MSI in area of INMARSAT coverage

and in which an international

NAVTEX service is provided;

- NBDP HF data terminal:

capable of receiving Maritime Safety

Information – MSI in area where a HF

NBDP MSI service is provided;

- EPIRB COSPAS

SARSAT

- capable of transmitting a distress

alert through LEOSAT/GEOSAT

satellites operating in the 406 MHz

band

NOTE:

- installed in an easily

accesible position;

- ready to be manually

released;

- capable of being carried by

one person into a survival craft;

- capable of floating free if the

chips sinks and of being

automatically activated when afloat;

- capable of being activated

manually;

- VHF - portable

VHF radiotelephone

(waterproof) for on

scene

communications

using 16 Ch. VHF

and another channel

VHF.

� - for passenger

ships:

- portable VHF

Page 38: Comunicatii Maritime 353pag

38

radiotelephone (two-

way on scene

communications for

earch and rescue

purposes) using

aeronautical

frequencies: 121.5

MHz and 123 MHz

Regulations 8:

Radio Equipment:

Sea Aria A1

A1 - VHF DSC

- or EPIRB, on

406 MHz

- or MF DSC

- or HF using DSC

- or INMARSAT

SES

- Means to transmit ship to shore

distress alert .

- in lieu of EPIRB

406 MHz, an

EPIRB VHF DSC

Ch.70 with SART 9

GHz attached.

Regulations 9:

Radio Equipment:

Sea Arias A1 and A2

A1 & A2 - MF/HF radio

installations

- able to transmit/receive, for distress

and safety purposes on: 2187.5 kHz

using DSC and 2182 kHz using RT

- Radio installations

to maintain

continuous watch

on 2187.5 kHz using

DSC

- able to maintain continuous watch on

2187.5 kHz using DSC

- EPIRB, on 406

MHz

- or MF DSC

- or HF using DSC

- or INMARSAT

SES

- Means to transmit ship to shore

distress alert

- MF/HF radio

installation

Or SES

- Means to transmit/receive general

radiocommunications in bands: 1605 -

4000 kHz and 4000-27500 kHz

Page 39: Comunicatii Maritime 353pag

39

INMARSAT Or

- means to transmit/receive general

radiocommunications through

INMARSAT sattellites

Regulations 10:

Radio Equipment:

Sea Arias A1 and A2 and A3

A1&A2&A3

(I)

- an INMARSAT

SES

- able to transmit/receive:

- distress and safety

communications

- maintain shore to ship whatch for

distress alerts;

- to transmit/receive general

radiocommunications.

- MF radio

installations

- able to transmit/receive, for

distress and safety purposes on: 2187.5

kHz using DSC and 2182 kHz using

RT.

- MF DSC

equipment

- able to maintain continuous

watch on 2187.5 kHz using DSC.

- EPIRB, on 406

MHz

- or HF using DSC

- or INMARSAT

SES

- means to transmit ship to shore

distress alert..

Regulations 10:

Radio Equipment:

Sea Arias A1 and A2 and A3

A1&A2&A

3

(II)

- MF/HF radio

installations

- able to transmit/receive, for distress

and safety purposes on: all distress and

safety frequencies in bands 1605 - 4000

kHz and 4000-27500 kHz using DSC,

RT, NBDP.

- MF/HF DSC

equipment

- able to maintain DSC continuous

watch on 2187.5 kHz and 8414.5 kHz

and on at least 4207.5 kHz, 6312 kHz,

12577 kHz or 16804.5 kHz;

- EPIRB, on 406

MHz

- or HF using DSC

- or INMARSAT

SES

- means to transmit ship to shore

distress alert.

- MF/HF radio - means to transmit/receive general

Page 40: Comunicatii Maritime 353pag

40

installation

radiocommunications in bands: 1605 -

4000 kHz and 4000-27500 kHz

using RT or NBDP.

Regulations 11:

Radio Equipment:

Sea Arias

A1 and A2 and A3

and A4

A1&A2&A

3

&A4

- MF/HF radio

installations

- able to transmit/receive, for distress

and safety purposes on: all distress and

safety frequencies in bands 1605 -

4000 kHz and 4000-27500 kHz using

DSC, RT, NBDP.

- MF/HF DSC

equipment

- able to maintain DSC continuous

watch on 2187.5 kHz and 8414.5 kHz

and on at least 4207.5 kHz, 6312 kHz,

12577 kHz or 16804.5 kHz;

- EPIRB, on 406

MHz

- means to transmit ship to shore

distress alert.

- MF/HF radio

installation

- means to transmit/receive general

radiocommunications in bands: 1605 -

4000 kHz and 4000-27500 kHz

using RT or NBDP.

Regulations 12:

Watches

A1&A2&A3

- maintain

continuous

watch;

- on VHF DSC Channel 70;

- on 2187.5 kHz and 8414.5 kHz and

on at least 4207.5 kHz, 6312 kHz,

12577 kHz or

- on VHF RT Channel 16 and so on.

Regulations 13:

Sources of energy

A1&A2&A3

- the ship’s

sourses of energy

- the ship’s main sourse of

electrical power;

- the rezerve sourse of electrical

power;

- emergency sourse of energy.

În concluzie, cerinţele de dotare GMDSS pot fi rezumate în felul următor:

Toate navele trebuie să fie dotate în mod obligatoriu cu sistemele şi echipamentele

specificate în SOLAS Convention (as amended), CHAPTER IV – Radiocommunications -

Part C- Ship Requirements, Regulation 6: Radio Installations & Regulation 7 – Radio

Equipment: General, la care se adaugă cele specificate în continuare.

Page 41: Comunicatii Maritime 353pag

41

Zona A1: Navele trebuie prevăzute cu echipament – VHF radio installation (staţie

radio VHF şi controller DSC VHF) şi la alegere cu EPIRB satelit COSPAS SARSAT- 406

MHz sau cu EPIRB VHF DSC Channel 70.

Zona A2: Navele trebuie dotate cu echipamentele şi sistemele prevăzute pentru A1 şi

A2 (staţie radio VHF & controller DSC VHF) şi în plus cu staţie radio MF (staţie radio MF şi

controller DSC MF). EPIRB-ul nu poate fi decât de tipul EPIRB satelit COSPAS SARSAT-

406 MHz.

Zona A3: Navele din această zonă trebuie dotate cu echipamentele şi sistemele

prevăzute pentru A1 şi A2 (staţie radio VHF & controller DSC VHF şi staţie radio MF &

controller DSC MF) şi în plus, la alegere, cu echipament de comunicaţii prin satelit (SES

INMARSAT B, C, Fleet 77) sau radio installation HF (staţie radio HF şi controller DSC

HF). EPIRB-ul nu poate fi decât de tipul EPIRB satelit COSPAS SARSAT- 406 MHz.

Zona A4: Navele trebuie dotate cu echipamentele şi sistemele prevăzute pentru A1 şi

A2 şi suplimentar cu radio installation HF (staţie radio HF şi controller DSC HF) iar EPIRB-

ul nu poate fi decât EPIRB satelit COSPAS /SARSAT.

Trebuie reţinut că, în A2, A3, A4 sunt necesare staţiile radio VHF şi MF (specifice

zonelor Al şi A2) întrucât acestea sunt folosite pentru distress alerting şi trafic ship to ship.

În toate cele patru zone trebuie asigurată posibilitatea recepţionării Maritime Safety

Informations- MSI, în unele zone prin NAVTEX în altele prin serviciul EGC SafetyNET iar

în altele prin TELEX HF sau chiar combinaţii între aceste metode si echipamente.

Oricum este acceptată orice combinaţie dacă aceasta asigură îndeplinirea celor nouă

cerinţe funcţionale GMDSS.

1.2.8. GMDSS - DESCRIEREA ECHIPAMENTELOR

1.2.8.1. SES INMARSAT

O SES (Ship Earth Station) - este un echipament de comunicaţie care recepţionează şi

transmite semnale prin reţeaua INMARSAT. Modul de comunicaţie depinde de tipul de

Page 42: Comunicatii Maritime 353pag

42

sistem folosit. De exemplu SES-urile INMARSAT B şi Fleet 77 oferă comunicaţii în fonie,

facsimil, telex, transmisii de date, toate în timp real.

O SES INMARSAT C oferă utilizatorilor o multitudine de servicii de comunicaţii:

transmisii telex, transmisii de date, fax, e-mail, servicii SCADA- Supervizory Control And

Data Aquizition, servicii polling, etc, dar nu şi transmisii vocale (telefonie).

Fig 1.2.2. INMARSAT C – SHIP EARTH STATION SEASAT 3

1.2.8.2. RECEPTORUL EGC (ENHANCED GROUP CALLING)

Acesta este un echipament automat care recepţionează informaţii de tip MSI -

Maritime Safety Information, transmise de la staţiile de coastă (CES-urile) INMARSAT,

informaţii care pot fi adresate unor grupuri de nave sau tuturor navelor dintr-o anumită zonă

geografică.

Serviciul EGC este disponibil în reţeaua INMARSAT şi presupune un echipament

special care poate exista independent de staţia de navă INMARSAT sau poate exista ca o

facilitate suplimentară a acesteia (de obicei este o funcţie suplimentară a staţiei INMARSAT

C).

Mesajele recepţionate de receptorul EGC sunt similare cu cele din NAVTEX:

avize de navigaţie – navigational warnings, avize meteo- meteorological warnings,

prognoze meteo - forecasts, informaţii SAR – Search and Rescue Informations, etc.

Page 43: Comunicatii Maritime 353pag

43

1.2.8.3. EPIRB-uri (EMERGENCY POSITION INDICATING RADIO

BEACON)

EPIRB-urile sunt dispozitive care transmit un semnal special (distress alert) în situaţii

distress, semnal care anunţă despre producerea incidentului. Acest semnal permite stabilirea

identităţii şi poziţiei celui aflat în distress şi permite obţinerea altor informaţii utile pentru

demersurile de căutare şi salvare. Aceste tipuri de dispozitive sunt grupate în EPIRB-uri

satelit (COSPAS/ SARSAT- 406 MHz) şi EPIRB-uri VHF DSC ch 70.

Fig. 1.2.3. EPIRB COSPAS SARSAT (406 MHz) SIMRAD EP 50

1.2.8.4. SART (SEARCH AND RESCUE RADAR TRANSPONDER)

SART-ul reprezintă mijlocul principal de localizare a navei în distress, a bărcii de

salvare sau a supravieţuitorilor, de către unităţile SAR- Search and Rescue.

SART-urile operează în banda de 9 GHz iar după ce sunt activate rămân în stand-by

până când detectează un semnal emis de un radar de navigaţie bandă X.

Detecţia semnalului radar bandă X activează emisia transponder-ului radar, a SART-

ului, iar emisie acestuia apare afişată pe ecranele radarelor din zonă în forma specifică de 12

segmente de linie punctată cu indicarea localizării SART-ului. Aceste segmente de linie

punctată devin arce de cerc şi apoi cercuri concentrice când SART-ul şi radarul se apropie

suficient de mult.

Page 44: Comunicatii Maritime 353pag

44

Fig. 1. 2.4. SART SEARCH AND RESCUE RADAR TRANSPONDER SIMRAD SA 50

1.2.8.5. RECEPTORUL NAVTEX (NAVigational TEleX)

Este un echipament care recepţionează şi tipăreşte automat informaţii de siguranţă

maritimă (Maritime Safety Information- MSI) transmise telex pentru nave de către staţiile de

la ţărm care funcţionează în sistem NAVTEX.

Sistemul NAVTEX utilizează frecvenţele: 518 kHz pentru transmisii internaţionale în

limba engleză, 490 kHz şi 4209,5 kHz pentru transmisii în limbi naţionale.

Page 45: Comunicatii Maritime 353pag

45

Fig. 1. 2.5. NAVTEX RECEIVER

1.2.8.6. CONTROLLER-ul DSC (DIGITAL SELECTIVE CALLING)

Sunt echipamente radio conectate staţiiilor radio sau integrate acestora.

Echipamentele DSC permit transmiterea şi recepţionarea unor mesaje scurte, sub formă

standardizată, codificate digital, numite secvenţe de apel DSC (DSC call sequences) ce conţin

informaţii care sunt accesibile utilizatorului: informaţii afişate pe display sau memorate.

Aceste echipamente (controllerele DSC) transmit şi recepţionează secvenţe de apel

DSC (DSC call sequences) cu toate categoriile de prioritate: distress, urgency, safety, routine.

Apelul poate fi adresat către toate staţiile (all stations call), poate fi un apel de grup: (group of

stations call or geographic area call) sau poate fi apel individual (individual call).

Adresa celui apelat, indiferent dacă apelul este de grup sau individual, este specificată

prin MMSI – Maritime Mobile Service Identity, formă de identificare radio, structură

codificată digital pe nouă caractere numerice în componenţa căreia se identifică MID-

Maritime Identification Digit. Acest MID reprezintă o altă radio data în GMDSS structurată

pe trei caractere numerice şi conţine informaţia referitoare la ţara în care este înregistrată

staţia sau staţiile (exemplu: MID Romania: 264).

Page 46: Comunicatii Maritime 353pag

46

1.2.8.7. STAŢII RADIO

O staţie radio se defineşte conform ITU Radio Regulations (ARTICLE 1: Terms

and definitions: Section IV – Radio stations and systems): “station: one or more transmitters

or receivers or a combination of transmitters and receivers, including the accessory

equipment, necessary at one location for carrying on a radiocommunication service, or the

radio astronomy service”- o staţie radio conţine unul sau mai multe emiţătoare şi receptoare

sau combinaţie de emiţătoare şi receptoare, incluzând echipamente accesorii necesare într-un

anumit loc pentru realizarea unui serviciu de radiocomunicaţii sau serviciu de

radioastronomie.

Staţiile radio se definesc şi se clasifică după serviciul radio de care aparţin.

De interes în GMDSS sunt staţiile radio din Serviciul Mobil Maritim –SMM şi din

Serviciul Mobil Maritim prin Satelit- SMMS, dar şi staţiile din Servicii de Radionavigaţie

sau Serviciul Mobil Aeronautic, şamd.

ITU Radio Regulations (ARTICLE 1: Terms and definitions: Section IV – Radio

stations and systems) defineşte deasemeni şi alţi termeni de interes: staţie fixă – fixed station

/staţie mobilă – mobile station, staţie de coastă – coast station/staţie de navă – ship station

(din Serviciul Mobil Maritim - SMM), radiobeacon station, on-board communication

station, survival craft station, emergency position-indicating radiobeacon station/ satellite

emergency position-indicating radiobeacon, standard frequency and time signal station Coast

Earth Station/ Ship Earth Station (din Serviciul Mobil Maritim prin Satelit - SMMS), şamd.

In GMDSS staţiile radio vor fi folosite pentru comunicaţii radio între nave sau între

nave şi staţiile radio de coastă, folosind proprietăţile de propagare ale undelor radio în spaţiul

de influenţă a Pământului.

Comunicaţiile în GMDSS sunt radiocomunicaţii terestre şi radiocomunicaţii prin

intermediul sateliţilor artificiali ai Pământului.

Radiocomunicaţii terestre din industria maritimă folosesc benzile VHF, MF şi HF şi se

pot realiza transmisii în fonie (radiotelefonie RT ), telex (Telex Over Radio TOR sau Narrow

Band Direct Printing-NBDP) şi Digital Selective Calling - DSC.

Page 47: Comunicatii Maritime 353pag

47

Fig. 1.2.6. MARINE VHF RADIO STATION

Fig. 1.2.7. MARINE MF-HF VHF RADIO STATION

Pentru comunicaţii în GMDSS cu cei în distress, aflaţi în bărcile sau plutele de

salvare se utilizeazâ radiotelefoane portabile VHF – (VHF portable for survival crafts).

Acestea asigură comunicaţiile cu cei implicaţi în operaţiunile de căutare şi salvare

(SEARCH and RESCUE Operations) pe canal 16 VHF sau pe un alt canal de comunicaţii

VHF desemnat.

Page 48: Comunicatii Maritime 353pag

48

Fig. 1.2.8. GMDSS VHF – PORTABLE FOR SURVIVAL CRAFT

1.2.9. GLOBAL MARITIME DISTRESS SYSTEM (GMDSS): – VEGHEA RADIO (WATCHES)

Conform celor specificate în SOLAS Convention, as amended, Chapter IV:

Radiocommunications, Part. C- Ship Requirements, Regulation 12: Watches, fiecare navă, în

voiaj, trebuie să asigure veghe continuă radio (maintain continuous watch) pe următoarele

frecvenţe, canale de comunicaţii:

- Canal 70 VHF DSC: 156.525 MHz (on VHF DSC Channel 70);

- Pe frecvenţele DSC distress and safety: 2187.5 kHz şi 8414.5 kHz şi pe cel puţin

una din frecvenţele 4207.5 kHz, 6312 kHz, 12577 kHz or 16804 kHz (maintain DSC

continuous watch on 2187.5 kHz and 8414.5 kHz and on at least 4207.5 kHz, 6312 kHz,

12577 kHz or 16804 kHz);

- Canal 16 VHF RT (radiotelephony): 156.800 MHz (on VHF RT Channel 16).

Deasemeni există obligativitatea asigurării veghei continue radio (maintain continuous watch)

pentru:

Page 49: Comunicatii Maritime 353pag

49

- recepţia alertelor distress shore to ship transmise prin satelit (satellite shore to

ship distress alert) dacă există la navă instalate SES-uri INMARSAT;

- recepţia Maritime Safety Informations – MSI pe frecvenţa sau frecvenţele

potrivite, în funcţie de zona GMDSS, de echipamentele instalate la navă, de poziţia

geografică, de mediile prin care se transmit MSI, de acoperirea staţiilor de transmisie a

MSI.

1.2.10. GLOBAL MARITIME DISTRESS SYSTEM (GMDSS): – SURSE DE ENERGIE

Sursele de energie necesare instalaţiilor, sistemelor, staţiilor, echipamentelor radio de

la bordul navei sunt conform celor specificate în:

- SOLAS Convention, as amended, Chapter IV: Radiocommunications,

Part. C - Ship Requirements, Regulation 13: Sources of Energy and SOLAS

Convention, as amended, Chapter II;

- COMSAR Circ. 32/(16 August 2004) şi Guideline for The

Harmonization of GMDSS requirements for radio installations on board

SOLAS Ships;

- IMO Resolutions A694(17), A702 (17);

- COMSAR /Circ 16 (4 March 1998): Guidelines on the configuration of

the rezerve source or sources of energy used to supply radio installations on

GMDSS ships.

Sursele de energie (Sources of Energy) destinate alimentării sistemelor şi

echipamentelor GMDSS trebuie să asigure în orice moment, pe mare, energia electrică

suficientă funcţionării instalaţiilor radio şi încărcării surselor de energie de rezervă

(acumulatori, baterii, etc).

Intotdeauna există sursa principală de energie (the ship’s main sourse of electrical

power), de regulă furnizată direct de departamentul Electric al navei, sursa de energie de

rezervă (the rezerve sourse of electrical power) şi eventual, sursă de energie de urgenţă

(emergency sourse of energy).

Rolul sursei de rezervă este acela de-a asigura funcţionarea echipamentelor destinate

radiocomunicaţiilor în scop distress, urgency, safety în situaţia în care apar defecţiuni la sursa

principală de energie sau sursele de energie de urgenţă (emergency sourse of energy).

Page 50: Comunicatii Maritime 353pag

50

Conform celor specificate în SOLAS Convention, as amended, IV/13.2, 13.4, 13.5,

13.8, IMO Resolutions A.694(17), A.702 (17) şi COMSAR /Circ. 16, sursa de rezervă de

energie trebuie să asigure energia necesară funcţionării simultane a staţiilor radio VHF şi MF,

sau staţiilor MF/HF, a SES INMARSAT sau a oricăror echipamente conectate acestora pentru

o durată:

- o oră dacă există instalată sursă sau surse de energie de urgentă

(emergency sourse of energy) sau

- şase ore dacă sursă sau surse de energie de urgenţă (emergency sourse of

energy) nu sunt instalate sau nu există.

Sursa de rezervă de energie (the rezerve sourse of electrical power) trebuie să fie

independentă de sistemul electric al navei şi de sistemul de propulsie al navei.

Dacă sursa de rezervă de energie (the rezerve sourse of electrical power) constă din

acumulatori reîncărcabili sau baterii (rechargeable accumulator battery or batteries) trebuie

în mod obligatoriu:

- să existe o modalitate de încărcare automată a acestora, astfel încât să fie

asigurată încărcarea la capacitatea minimă în 10 ore;

- să se asigure verificarea prin metode de verificare adecvate a capacităţii

acestora, când nava nu este angajată în voiaj, la intervale de timp care să nu

depăşească 12 luni.

Pentru sursa de rezervă de energie (the rezerve sourse of electrical power) trebuie

asigurată montarea şi instalarea astfel încât să fie îndeplinite condiţiile:

- să se asigure măsuri de siguranţă;

- sursa să fie disponibilă în excelente condiţii;

- să aibă durată de viaţă rezonabilă;

- să se respecte întocmai specificaţiile producătorului;

- la capacitate maximă de încărcare să furnizeze minimum necesar de ore

de funcţionare a instalaţiilor radio.

Sursă de energie de urgenţă (emergency sourse of energy) este definită în COMSAR

Circ. 32 (16 August 2004) şi Guideline for The Harmonization of GMDSS requirements for

radio installations on board SOLAS Ships ca emergency supply, şi provine în mod normal de

la generatorul de urgenţă al vaporului (ship’s emergency generator).

Este obligatoriu ca toate navele cu un tonaj mai mare de 500 tdw să aibă emergency

sourse of energy. Sursă de energie de urgenţă (emergency sourse of energy) trebuie să fie

adecvată să asigure capacitatea de operare a echipamentelor de bază şi a duplicatelor conform

Page 51: Comunicatii Maritime 353pag

51

celor specificate în SOLAS Convention, as amended, Chapter II-1/42, 43, respectiv: 18 ore

pentru cargoships şi 36 de ore pentru navele de pasageri (passenger ships).

1.2.11. GLOBAL MARITIME DISTRESS SYSTEM (GMDSS) – STRATEGII DE MAINTENANŢA (INTREŢINERE) A ECHIPAMENTELOR

Zonele GMDSS A1,…, A4 reprezintă şi pentru alternativele de întreţinere

(maintenance) a echipamentelor radio GMDSS, criteriul de selecţie.

Conform celor specificate în SOLAS Convention, as amended, Chapter IV:

Radiocommunications, Part. C- Ship Requirements, Regulation 15: Maintenance

Requirements, disponibilitatea echipamentelor este asigurată prin:

1. In zonele GMDSS A1 şi A2 - cel puţin una din strategiile enumerate mai jos:

- duplicarea echipamentelor (duplication of equipment);

- întreţinere la ţărm (shore-based maintenance);

- întreţinere pe mare (at-sea electronic maintenance);

sau o combinaţie a celor enumerate mai sus.

2. In zonele GMDSS A3 şi A4 strategiile de maintenanţă sunt o combinaţie de cel

puţin două din metodele enumerate mai sus.

1.2.12. COMSAR Circulars relevante pentru GMDSS: COMSAR Circ. 32/(16

August 2004): Harmonization of GMDSS requirements for radio installations on board

SOLAS Ships

COMSAR Circ. 32/(16 August 2004): Harmonization of GMDSS requirements for

radio installations on board SOLAS Ships este un document foarte important pentru GMDSS,

elaborat şi adoptat de The Sub-Commitee on Radiocommunications and Search and

Rescue (COMSAR), la a şaptea sa reuniune din ianuarie 2003.

COMSAR Circ. 32 reprezintă baza a ceea ce se numeşte Guideline for The

Harmonization of GMDSS requirements for radio installations on board SOLAS Ships.

The Sub-Commitee on Radiocommunications and Search and Rescue (COMSAR) este

un subcomitet al IMO- International Maritime Organization, agenţie specializată a naţiunilor

unite (ONU), cu atribuţii extrem de importante în industria maritimă. IMO a fost adoptată la

Geneva în 1948, iar prima sa reuniune s-a desfăşurat în 1959.

Page 52: Comunicatii Maritime 353pag

52

COMSAR - The Sub-Commitee on Radiocommunications and Search and Rescue este

un subcomitet IMO care are rolul de-a reactualiza legislaţia existentă şi de-a elabora şi

adopta, în colaborare cu experţi, reprezentanţi ai statelor membre IMO, ai organizaţiilor

interguvernamentale sau non-guvernamentale, noi acte legislative, referitoare la Search and

Rescue în navigaţie maritimă.

Guideline for The Harmonization of GMDSS requirements for radio installations on

board SOLAS Ships, elaborat pe baza COMSAR/Circ 32 (16 August 2004), are scopul de-a

oferi Administraţiilor, armatorilor şi celor din industria electronică de echipamente radio

destinate domeniului maritim, precizări care să permită interpretarea fără ambiguităţi şi

implementarea corectă a celor specificate în:

- The International Convention For safety of life at Sea, SOLAS 1974, as

amended, Chapter IV: Radiocommunications;

- STCW Convention (Standards of Training, Certification and

Watchkeeping), as amended;

- ITU Radio Regulations;

- IMO Resolutions (Performance Standards) & IMO Circulars;

- International Standards –ISO 8468:1990 ( E), Annex A.

Precizările din Guideline for The Harmonization of GMDSS requirements for radio

installations on board SOLAS Ships se referă la:

1. Generalităţi:

- schemele plasamentului antenelor, dispunerii echipamentelor şi schema

conexiunilor acestora (plans of radio installations, drawings: antenna drawing,

radio arrangement drawing and wiring diagram);

- documente (instructions manual and publications): publicaţii ITU,

manuale de utilizare- în engleză şi documentaţiile tehnice ale echipamentelor

radio şi ale surselor de energie de rezervă (acumulatori) precum şi specificaţiile

referitoare la calculul capacităţii bateriilor instalate;

- instrumente şi accesorii (tools and spare parts);

- licenţa radio a staţiei (Ship station radio licence);

- aplicaţiile – documentele pentru activarea echipamentelor satelit

(application for activation of sattellite equipment);

Page 53: Comunicatii Maritime 353pag

53

- dezactivarea echipamentelor satelit la transferul navei sub alt pavilion (de-

activation of sattellite equipmentwhen transferring a ship to foreign flag);

- inspecţiile radio: inspecţia iniţială şi inspecţia anuală, publicarea,

reînoirea şi endorsement pentru Safety Radio Certificates (initial and annual

survey, issuance, renewal and endorsement of Safety Radio Certificates)

2. Functional requirements;

3. Basic equipments: supplementary requirements:

- cerinţe de bază referitoare la amplasarea, protecţia şi marcarea

echipamentelor, surse de iluminat, echipamentele radio şi alimentarea acestora;

- utilizarea instalaţiilor radio VHF pentru siguranţa navigaţiei (use of VHF

for navigational safety);

- programul şi condiţiile de lucru ale staţiilor radio (Radio work station);

- precizări suplimentare referitoare la nave care au implementate

Integrated Bridge System (IBS);

- precizări suplimentare referitoare la nave care au implementate

Integrated Radio Communication System (IRCS);

4. GMDSS – echipamente radio (GMDSS radio equipments;

5. Instalarea antenelor (Antenna Installation);

6. Compatibilitate electromagnetică (Electromagnetic compatibility);

7. Surse de energie (Sources of energy);

8. Conexiuni (Cabling and wiring);

9. Instalarea echipamentelor radio GMDSS la bordul platformelor maritime (Installation of GMDSS radio equipment on board mobile

offshore drilling units – MODUs).

COMSAR Circ. 32/(16 August 2004) şi Guideline for The Harmonization of

GMDSS requirements for radio installations on board SOLAS Ships sunt documente

esenţiale în activitatea tuturor celor implicaţi în industria maritimă: armatori, operatori şi

manageri în shipping, producătorilor de echipamente radio destinate acestui domeniu,

firmelor specializate care instalează şi/sau asigură maintenanţa instalaţiilor radio şi tuturor

celor abilitaţi în survey - în inspecţii.

Page 54: Comunicatii Maritime 353pag

54

1.2.13. GMDSS MASTER PLAN (GMDSS.1/Circ 11)

GMDSS Master Plan este publicat de IMO şi conţine informaţii referitoare la toate

facilităţile GMDSS da la coastă (shore based facilities for The Global Maritime Distress And

Safety System-GMDSS).

GMDSS Master Plan publică informaţii complete şi reactualizate despre toate staţiile

de coastă din Serviciul Mobil Maritim, benzile MF, HF, VHF, despre toate CES-urile – Coast

Earth Stations INMARSAT din Serviciul Mobil Maritim prin Satelit, despre toate RCC-

Rescue Coordination Centres, despre NAVTEX Service, SafetyNET Service şi HF NBDP

Maritime Safety Information Broadcast Service, despre MCC-Mission Control Centres şi LUT

– Local User Terminals din COSPAS-SARSAT, hărţi specifice cu aceste facilităţi GMDSS.

Structura GMDSS Master Plan este:

1. Status of shore-based facilities for the GMDSS (simboluri utilizate descrierea

capacităţilor operaţionale ale staţiilor de coastă);

2. List of VHF DSC coast stations for sea areas A1;

3. List of MF DSC coast stations for sea areas A2;

4. List of HF DSC coast stations for sea areas A3 and A4;

5. List of INMARSAT coast earth stations;

6. List of Rescue Coordination Centres using ship earth stations;

7. NAVTEX Service;

8. SafetyNET Service;

9. HF NBDP Maritime Safety Information Broadcast Service,

10. List of COSPAS-SARS MCC-Mission Control Centres and LUT – Local User

Terminals in LEOSAR system;

11. Satellite EPIRB Registration information;

12. List of 24 – hour points of contact of MMSI ship’s identification;

13. Questionnaire on shore-based facilities for the GMDSS (MSC/Circ.684)

Maps of shore-based facilities for the GMDSS.

Ultima up-gradare a GMDSS Master Plan, din 2009, este publicată de IMO în

documentul: GMDSS.1/Circ.11 (31 March 2009): MASTER PLAN OF SHORE

BASED FACILITIES FOR THE GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY

SYSTEM (GMDSS Master Plan).

Page 55: Comunicatii Maritime 353pag

55

Test de autoevaluare 1 1.1. Cine publică MASTER PLAN şi ce informaţii conţine? 1.2.Care este documentului MASTER PLAN?

Răspunsuri şi comentarii la întrebările din testul de autoevaluare 1

1.1. GMDSS Master Plan este publicat de IMO şi conţine

informaţii referitoare la toate facilităţile GMDSS da la coastă (shore

based facilities for The Global Maritime Distress And Safety System-

GMDSS).

1.2. Structura GMDSS Master Plan este:

1. Status of shore-based facilities for the GMDSS

(simboluri utilizate descrierea capacităţilor

operaţionale ale staţiilor de coastă);

2. List of VHF DSC coast stations for sea areas A1;

3. List of MF DSC coast stations for sea areas A2;

4. List of HF DSC coast stations for sea areas A3 and A4;

5. List of INMARSAT coast earth stations;

6. List of Rescue Coordination Centres using ship earth

stations;

7. NAVTEX Service;

8. SafetyNET Service;

9. HF NBDP Maritime Safety Information Broadcast

Service,

10. List of COSPAS-SARS MCC-Mission Control Centres

and LUT – Local User Terminals in LEOSAR system;

11. Satellite EPIRB Registration information;

Page 56: Comunicatii Maritime 353pag

56

12. List of 24 – hour points of contact of MMSI ship’s

identification;

13. Questionnaire on shore-based facilities for the GMDSS

(MSC/Circ.684)

Maps of shore-based facilities for the GMDSS.

Page 57: Comunicatii Maritime 353pag

57

Lucrare de verificare la Unitatea de învăţare nr. 1 (TEST 1.2.1; TEST 1.2.2.); TEST (1.2.3)

TEST 1.2.1

No. GMDSS: INTRODUCTION ANSWER

1.2.1.1.

Define GMDSS Sea Area A1.

1.2.1.2. Define GMDSS Sea Area A2.

1.2.1.3.

Define GMDSS Sea Area A3.

1.2.1.4.

Define GMDSS Sea Area A4.

1.2.1.5.

List and describe the 9 GMDSS radio communications functions.

1.2.1.6.

What are distress alerting methods?

1.2.1.7. Describe the false distress alert.

1.2.1.8. What is the GMDSS?

1.2.1.9. How does the GMDSS help in distress situations?

1.2.1.10. Who adopted the GMDSS?

Page 58: Comunicatii Maritime 353pag

58

TEST 1.2.2

No. GMDSS: Functional Requirements

ANSWER

1.2.2.1.

List the 9 GMDSS radio communications functions.

1.2.2.2. Describe some GMDSS radio communications function.

1.2.2.3.

What is understood by on scene communications?

1.2.2.4.

What is understood by on board communications?

1.2.2.5.

Which are the frequencies designated for NAVTEX system?

1.2.2.6.

What are distress alerting methods?

1.2.2.7. Describe the false distress alert.

1.2.2.8. What are the distress alert methods used in GMDSS Area A1?

1.2.2.9. What are the distress alert methods used in GMDSS Area A2?

1.2.2.10. Which are the frequencies designated for locating?

Page 59: Comunicatii Maritime 353pag

59

TEST 1.2.3

No.

GMDSS: SHIP CARRIAGE REQUIREMENTS

ANSWER

1.2.3.1.

Describe GMDSS ship carriage requirements for

ALL SOLAS SHIPS, as stipulated in SOLAS, chapter IV -

Radiocommunications, Part C, Regulation 6, Regulation 7.

1.2.3.2. Describe GMDSS equipment carriage requirements

for every ship engaged on voyages exclusively in sea area

A1, as stipulated in SOLAS, chapter IV -

Radiocommunications, Part C, Regulation 8.

1.2.3.3.

Describe GMDSS radio equipment for Sea area A1

and A2 (for ship engaged on voyages beyond sea area A1,

but remaining within sea area A2), as stipulated in SOLAS,

chapter IV - Radiocommunications, Part C, Regulation 9.

1.2.3.4.

Describe GMDSS radio equipment for Sea area A1

and A2 and A3, (for ship engaged on voyages beyond sea

area A1 and A2, but remaining within sea area A3), as

stipulated in SOLAS, chapter IV - Radiocommunications,

Part C, Regulation 10.

1.2.3.5.

List and describe the 9 GMDSS radio

communications functions.

1.2.3.6.

Describe GMDSS radio equipment for Sea area A1

and A2 and A3 and A4, (for ship engaged on voyages

beyond sea area A1 and A2 and A3, but remaining within

sea area A4), as stipulated in SOLAS, chapter IV -

Radiocommunications, Part C, Regulation 11.

1.2.3.7. What are the sources of energy for dedicated

GMDSS radio equipments, as stipulated in SOLAS, chapter

IV - Radiocommunications, Part C, Regulation 13.

1.2.3.8. Describe the purpose of the sources of energy for

dedicated GMDSS radio equipments (SOLAS, chapter IV

Radiocommunications, Part C, Regulation 13).

Page 60: Comunicatii Maritime 353pag

60

1.2.3.9. Describe the purpose of the reserve source of energy

for dedicated GMDSS radio equipments (SOLAS, chapter

IV Radiocommunications, Part C, Regulation 13).

1.2.3.10. Describe the purpose of the sources of energy for

dedicated GMDSS radio equipments (SOLAS, chapter IV

Radiocommunications, Part C, Regulation 13).

Recapitulare Informaţiile prezentate au fost:

- GMDSS- introducere, concept, generalităţi;

- Zone GMDSS, dotarea navelor, funcţii de

comunicaţii GMDSS;

- Sisteme şi echipamente GMDSS;

- GMDSS- MASTER PLAN.

Concluzii

Caracteristicile de bază ale Serviciului Mobil Maritim şi ale

Serviciului Mobil Maritim prin Satelit şi Sistemul GMDSS

ca şi concept general au fost subiectele abordate.

Page 61: Comunicatii Maritime 353pag

61

Bibliografie

1. General operator's Certificate for The Global Maritime Distress

and Safety System, Course + Compendium, Model Course

IMO 1.25, Printed by PMS UK Ltd London, 2004.

2. GMDSS Manual- Global Maritime Distress and Safety System-

Manual, London , IMO, London, U.K., 2007.

3. SOLAS-International Convention for the Safety of Life at Sea,

2004 consolidated Edition, IMO, London, 2004.

4. SOLAS Amendaments 2003, 2004, & 2005.

5. SOLAS Amendaments 2006.

6. MANUAL FOR THE MARITIME MOBILE AND MARITIME

MOBILE SATELLITE SERVICES – ITU,

RADIOCOMMUNICATION BUREAU, Geneva, English

Edition 2009.

7. RADIO REGULATIONS, ITU, Geneva, 2008.

8. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, GMDSS- GLOBAL

MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM, vo1. 5,

2009/2010, NP 285, publ by UK Hydrographic Office(UKHO),

London, 2008/2009.

9. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII – Vol 2,

Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS, CONSTANŢA,

România, 2010.

Page 62: Comunicatii Maritime 353pag

62

Page 63: Comunicatii Maritime 353pag

63

S2.

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE

SERVICIULUI MOBIL MARITIM.

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS:

STAŢII RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

Page 64: Comunicatii Maritime 353pag

64

Page 65: Comunicatii Maritime 353pag

65

Unitatea de învăţare nr. 2

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE

SERVICIULUI MOBIL MARITIM.

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS:

STAŢII RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

CUPRINS

UNITATEA

DE ÎNVĂŢARE

TITLUL PAGINA

S 2

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE

SERVICIULUI MOBIL MARITIM. SISTEME

ŞI ECHIPAMENTE GMDSS

65

Obiectivele unităţii de învăţare nr. 2 67

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: STAŢII

RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

67

2.1. STAŢII RADIO VHF 69

2.2. STAŢII RADIO MF, HF 79

Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la

întrebările din testele de autoevaluare

85

Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 2 8792

Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 2 99

Page 66: Comunicatii Maritime 353pag

66

Page 67: Comunicatii Maritime 353pag

67

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE

SERVICIULUI MOBIL MARITIM

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS:

STAŢII RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

OBIECTIVELE unităţii de învăţare nr. 2

Principalele obiective ale Unităţii de învăţare nr. 2 sunt:

• Asimilarea aspectelor teoretice şi practice

fundamentale referitoare la echipamente şi sisteme

terestre şi satelit GMDSS: staţii radio VHF, MF, HF;

• Formarea abilităţilor practice de operare, testare şi

întreţinere a staţiilor radio VHF, MF, HF;

Page 68: Comunicatii Maritime 353pag

68

Page 69: Comunicatii Maritime 353pag

69

S2. SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS

STAŢII RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

2.1. STAŢII RADIO VHF

2.1.1. STAŢII RADIO VHF. RADIOTELEFON VHF. CONSIDERAŢII GENERALE.

PROCEDURI DE OPERARE

Staţiile radio VHF sunt reprezentate de ansamblul sistemelor de emisie/recepţie

inclusiv antenele şi echipamentele/terminalele interconectate, destinate comunicaţiilor în

banda VHF, Serviciul Mobil Maritim (SMM).

Conform Convenţiei SOLAS, capitolul 4: Radiocommmunications, staţiile radio VHF

trebuie să fie capabile să emită şi să receptioneze în scopul asigurării securitaţii maritime şi în

situaţii distress, pe frecvenţa 156,525 MHz (canal 70 VHF DSC). Staţiile radio VHF trebuie

să asigure posibilitatea transmisiei alertei distress pe canal 70, să asigure recepţia şi transmisia

în radiotelefonie (RT) pe frecvenţele 156,300 MHz (canal 06 VHF RT); 156,650 MHz (canal

13 VHF RT); 156,800 MHz (canal 16 VHF RT) şi pe toate celelalte canale VHF, SMM din

banda 156-174 MHz, asa cum sunt aceste canale definite în ITU Radio Regulations (RR),

Apendix 18 (WRC-07): Table of transmitting frequencies in the VHF maritime mobile band.

Separat sau combinat cu staţia radio VHF trebuie să existe echipament DSC

(controller Digital Selective Calling- DSC) care să menţina veghea radio pe canal 70 VHF

DSC şi să asigure toată gama de transmisii /recepţii cu prioritate (distress, urgency, safety,

routine).

Staţiile radio VHF trebuie să asigure radiocomunicaţii generale în radiotelefonie (RT)

în banda VHF – Serviciul Mobil Maritim –SMM: 156-174 MHz (vezi Anexa 2 - Canale

VHF).

Page 70: Comunicatii Maritime 353pag

70

Canalele duplex sunt disponibile traficului cu staţii de coastă (ship to shore), canalele

simplex sunt dedicate traficului radio navă-navă (ship to ship) şi apelului în traficul radio cu

prioritate routine cu staţii de coastă (routine ship to shore calling). Stabilirea legaturilor radio

în banda VHF este posibilă pentru distanţe între staţii de max 30-40 nM Puterea de emisie a

unei staţii de nava VHF este de 25 W (max)/1W (min).

Reglementari generale şi standardele de performanţă ale sistemelor radio VHF sunt

specificate în:

- IMO Assembly Resolution A.694 (17) – General requirements for shipborne

radio equipment forming part of the GMDSS;

- IMO Assembly Resolution A.609 (15) – VHF radio installations capable of

voice communications and digital selective calling;

- Resolution A.803(19) Performance standards for shipborne VHF radio

installations capable of voice communications and digital selective calling &

MSC.68 (68), Annex 1- Amendaments to Resolution A.803(19) –valid for

equipments installed on or after 1 January 2000.

Utilizarea corespunzătoare a canalelor de comunicaţii VHF este impusă de necesitatea

asigurării securitătii navigaţiei maritime. Există specificatii referitoare la utilizarea adecvată a

canalelor VHF în radiocomunicaţii maritime (Extras din IMO Resolution A.474 (XII)).

In cele ce urmează se utilizează informaţii referitoare la frecvenţele GMDSS, alocări

internaţionale, prezentate în Anexa 1.

Informaţii referitoare la canale VHF sunt prezentate în Anexa 2 (Table of transmitting

frequencies in the VHF maritime mobile band).

2.1.2.Radiotelefon VHF portabil

Radiotelefonul VHF portabil, transponderul radar (SART-Search and Rescue Radar

Transponder) şi EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon) sunt echipamente

destinate bărcilor sau plutelor de salvare. Utilizat în comunicaţii la locul incidentului naval

(on scene distress communications), radiotelefonul portabil VHF trebuie în mod obligatoriu să

asigure comunicaţii radiotelefonice pe canal 16 VHF (distress, safety and calling channel),

astfel încât să se poată comunica cu staţii de coastă, cu alte staţii de navă VHF, inclusiv cu

cele portabile. In mod uzual, radiotelefoanele portabile asigură stabilirea comunicaţiilor pe cel

puţin încă un canal VHF (06, 12, 13, etc).

Page 71: Comunicatii Maritime 353pag

71

2.1.3. RADIOTELEFON VHF. RADIOTELEFON PORTABIL VHF.

PROCEDURI DE OPERARE

Meniurile şi funcţiile radiotelefonului VHF sunt:

FUNCTII DESCRIERE

ON/OFF ON/OFF

0..9 Taste numerice pentru setarea canalelor

VHF.

16 Setare rapida a canalului 16

(Channel 16: Distress, Safety and Calling VHF

Channel).

U.S. Setarea canalelor SUA, aşa cum sunt

standardizate şi utilizate în SUA.

1 W Reducerea puterii de emisie de la 25 W la 1

W. Setarea puterii de emisie la 1 W este

indicată în mod specific, conform indicaţiilor

din instrucţiunile tehnice.

Când puterea de emisie se setează la 1 W,

bătaia maxima a staţiei este de max 3nM..

La putere maximă 25W, setările implicite

sunt: înaltimea antenei 50 m la staţii de

coastă şi 30 m la staţii de navă.

În acest caz, bătaia maxima a sistemului de

emisie al unei staţii de coastă este de 52 nM,

iar bătaia maxima a emisiei unei staţii de

navă este de aprox. 45 nM.

DW Dual watch.

Veghe radio simultană pe două canale VHF:

Page 72: Comunicatii Maritime 353pag

72

16 şi încă un canal.

Se setează al doilea canal destinat asigurării

veghei, ex. 12, se apasă DW.

Staţia radio alternează între canal 16 şi 12.

SQ Squelch.

Conectarea circuitului squelch ce asigură

suprimarea zgomotului.

VOLUME Ajustarea nivelului sunetului.

AGC Automatic Gain Control: reglaj automat

amplificare recepţie.

Orice Simulator GMDSS omologat, aprobat (type pproved) trebuie să implementeze

cele mai importante funcţii de operare ale radiotelelefonului VHF. Acestea sunt

enumerate şi descrise pe scurt în cele ce urmează.

PROCEDURI DE OPERARE

RADIOTELEFON VHF

DESCRIERE, OPERARE

Transmission

Emisie

Se selectează microfonul cu click stânga.

Emisia durează atât cât se ţine apăsat

butonul din dreapta al mouse-ului şi apare

afişată indicaţia Tx în roşu.

Quick transmission

Emisie rapidă

Aceasta funcţie poate fi utilizată când alt

echipament este afişat pe display. Staţia VHF

trebuie să fie ON.

Ex. Harta de navigaţie este afişata pe display.

Se selectează staţia VHF (icon) cu săgeata

mouse-ului. Emisia continuă atât timp cât

butonul dreapta al mouse-ului este apăsat.

Transmisia se efectuează pe canalul setat la

Page 73: Comunicatii Maritime 353pag

73

staţia VHF.

SIMULATOR GMDSS: PROCEDURI

DE OPERARE RADIOTELEFON

PORTABIL VHF

DESCRIERE, OPERARE

Activare radiotelefon portabil VHF

Se selectează şi apasă în zona neagră

radiotelefonul portabil VHF afişat pe display.

Indicatorul roşu indică emisie.

-

- .

2.1.4 APLICAŢII. INSTRUCŢIUNI DE OPERARE

Se setează nivelul zgomotului în căşti accesând butonul Squelch.

Se setează frecvenţele de emisie/ recepţie ale mai multor canale de comunicaţii

simplex şi duplex (ex. 01-28 şi 60-88)- dedicate comunicaţiilor în fonie în banda VHF.

Atenţie: Comunicaţiile ship to ship pot fi stabilite pe canale simplex.

Se selectează şi se apasă butonul USA, setând canalele VHF, aşa cum sunt

standardizate şi utilizate în SUA (vezi Tabel Canale VHF, Anexa 2 sau publicaţii autorizate).

Se apasă DW-Dual watch pentru veghe radio simultană pe două canale VHF: 16 şi

încă un canal. Se setează al doilea canal destinat asigurării veghei, ex. 12. Se apasă DW.

Staţia radio asigura veghea simultan pe canalele 16 şi 12.

Se selectează automat canalul 16, apăsând butonul 16.

Se setează nivelul de putere ale emitatorului la 1W. În acest caz raza de acţiune a

staţiei de emisie este max 3nM. Se stabileşte o comunicaţie cu o staţie radio a cărei poziţie

este astfel setată încat distanţa dintre staţii să fie sub 3 nM.

Se setează puterea emiţătorului la 25 W. La putere maximă 25W, setările implicite

sunt: înaltimea antenei 50 m la staţii de coastă şi 30 m la staţii de navă.

La putere de emisie maximă, bătaia emiţătorului unei staţii de coastă este de până la 52 MM,

iar bătaia maximă a emiţătorului unei staţii de navă este de aprox. 45 nM.

Se stabilesc conexiuni radio cu alte staţii de navă (Student Station/Instructor Station)

sau cu o staţie de coastă (Instructor Station/Student Station), notând: MMSI –urile/Call sign-

urile staţiilor apelate, poziţiile staţiilor apelate, eventual distanţele între staţii, ora, data,

Page 74: Comunicatii Maritime 353pag

74

canalele simplex/duplex şi frecvenţele emisie/recepţie, conţinutul mesajelor

transmise/recepţionate, etc.

Se utilizează staţia VFH pentru comunicaţii în fonie (radiotelefonul VHF) conform

procedurilor de comunicaţii DSC (Recommendation ITU –R.M.541-9), acordând atenţie

deosebită utilizării canalelor de comunicaţii VHF (ex. Canal 16- distress/urgency/safety

channel; Canal 13 –bridge to bridge safety of navigation channel; Canal 15 şi Canal 17 – on

board communications channel, etc).

Se notează în maniera de mai sus toate informaţiile esenţiale.

Se notează în fiecare caz canalul/frecvenţele utilizae în trafic, în funcţie de prioritate:

DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.

Se notează în fiecare caz conţinutul mesajului transmis în fonie, în funcţie de

prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.

Toate datele pot fi centralizate într-un tabel de forma tabelului 2.1.4:

In cadrul unui exerciţiu SAR (Search and Rescue) se stabilesc legături radio pe canal

16 VHF cu radiotelefoane portabile.

Se notează toate informaţiile referitoare la traficul radio cu telefoanele portabile.

Referitor la radiotelefoanele portabile VHF, operatorii radio GMDSS GOC trebuie să

aibă competenţele de:

- a identifica şi enumera caracteristicile radiotelefoanelor portabile VHF;

- a utiliza secvenţele de operare Power On/Power Off;

- a acorda radiotelefonul portabil VHF pe diverse canale de comunicaţii VHF destinate

comunicaţiilor radio în navigaţie maritimă;

- a stabili radiolegaturi pe canalele radio VHF destinate comunicaţiilor radio în

navigaţie maritimă cu utilizarea secvenţelor call/acnowledgement/message in

radiotelefonie;

- a instala radiotelefonul portabil VHF ;

- a identifica şi enumera caracteristicile sursei de alimentare;

- a testa radiotelefonul portabil VHF şi sursa de alimentare;

- a stabili durata de viaţă a sursei de alimentarea a radiotelefonului portabil VHF;

- a executa secvenţial operaţiile de intreţinere ale radiotelefonului portabil VHF ;

- de a diagnoza posibilele defecte ale radiotelefonului portabil VHF şi de a remedia

aceste defecte.

Page 75: Comunicatii Maritime 353pag

75

TEST 2.1.1

N

r. crt. RADIOTELEFON VHF RĂSPUNS

2.1.1.1. 1

Descrieţi funcţiile de operare generice ale

radiotelefonului VHF.

2.1.1.2. 2

Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru Intership

Communications?

2.1.1.3. 3

Enumeraţi canale de lucru VHF , duplex, ale staţiei

de coastă Constanţa Radio.?

2.1.1.4. 5

Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru Harbour and

Pilot Service?

2.1.1.5. 6

Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru Public

Correspondence?

2.1.1.6. 8

Ce canalele VHF tebuie utilizate pentru Safety

Service?

2.1.1.7. 1 Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru on board

communications?

2.1.1.8. 1 Ce canalele VHF trebuie utilizate pentru on scene

communications?

2.1.1.9. 1 Care este frecvenţa asignată canalului 16 VHF

(radiotelefonie). Calculaţi lungimea de undă a canalului 16

VHF (radiotelefonie).

2.1.1.10. Care este frecvenţa asignată canalului 06 VHF

(radiotelefonie). Calculaţi lungimea de undă a canalului 06

VHF (radiotelefonie).

2.1.1.11. Care este frecvenţa asignată canalului 13 VHF

(radiotelefonie). Calculaţi lungimea de undă a canalului 13

VHF (radiotelefonie).

2.1.1.12. Care este frecvenţa asignată canalului 70 VHF DSC

Calculaţi lungimea de undă a canalului 70 VHF DSC.

2.1.1.13. Care sunt frecvenţele pereche ale canalului duplex 26

VHF?

2.1.1.14. Care este frecvenţa (canalul) asignată pentru trafic

Page 76: Comunicatii Maritime 353pag

76

distress în banda VHF?

2.1.1.15. Care este frecvenţa (canalul) VHF DSC destinat

distress, urgency, safety, and routine calling?

2.1.1.16. Ce clase de emisie sunt utilizate în telefonie pe

canale de lucru VHF ?

2.1.1.17. Ce clase de emisie sunt utilizate în telefonie pe canal

70?

Page 77: Comunicatii Maritime 353pag

77

TEST 2.1.2.

N

No. VHF RADIOTELEPHONE ANSWER

2.1.2.1. 1

Give a brief description of the functions of the VHF

transceiver.

2.1.2.2. 2

Which VHF channels must be used for Intership

Communications?

2.1.2.3. 3

Find and write down the VHF duplex working channels for

public correspondence assigned to Constantza Radio.

2.1.2.4. 5

Which VHF channels must be used for Harbour and Pilot

Service?

2.1.2.5. 6

Which VHF channels must be used for Public

Correspondence? Intership Communications?

2.1.2.6. 8

Which VHF channels must be used for Safety Service?

2.1.2.7. 1 Which VHF channels must be used for on board

communications?

2.1.2.8. 1 Which VHF channels must be used for on scene

communications?

2.1.2.9. 1 Which is the frequency of the 16 VHF RT channel?

Calculate the wavelength of the 16 VHF RT channel.

2.1.2.10. Which is the frequency of the 06 VHF RT channel?

Calculate the wavelength of the 16 VHF RT channel.

2.1.2.11. Which is the frequency of the 13 VHF RT channel?

Calculate the wavelength of the 16 VHF RT channel.

2.1.2.12. Which is the frequency of the 70 DSC VHF channel?

Calculate the wavelength of the 70 DSC VHF channel.

2.1.2.13. Which are the paired frequencies of the 26 VHF channel?

2.1.2.14. Which VHF frequency (channel) is assigned for distress

Page 78: Comunicatii Maritime 353pag

78

radiotelephony traffic on VHF band?

2.1.2.15. Which frequency (channel) is assigned for distress,

urgency, safety, and routine calling on VHF band?

2.1.2.16. Which mode of emission should be used on VHF working

channels?

2.1.2.17. Which mode of emission should be used on VHF working

channels?

Page 79: Comunicatii Maritime 353pag

79

S2. SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS:

STAŢII RADIO VHF, STAŢII RADIO MF, HF

2.2. STAŢII RADIO MF/HF

2.2.1. STAŢIE RADIO MF/HF. CONSIDERAŢII GENERALE. PROCEDURI DE

OPERARE

Staţiile radio MF/HF sunt reprezentate de ansamblul sistemelor de emisie/recepţie

inclusiv antenele şi echipamentele/terminalele interconectate, destinate comunicaţiilor în

fonie, telex, DSC în Serviciul Mobil Maritim (SMM), benzile de frecvenţe medii şi înalte.

Conform Conventiei SOLAS, capitolul 4: Radiocomunicaţii, staţiile radio MF/HF

trebuie să fie capabile să emită şi să recepţioneze în scopul asigurării securităţii maritime şi în

situaţii de pericol pe toate frecvenţele pentru securitate maritimă şi pericol, în benzile cuprinse

între 1605 kHz şi 4000 kHz şi între 4000 kHz şi 27500 kHz, folosind DSC, telefonia şi telex-

ul.

Separat sau combinat cu staţiile radio MF/HF trebuie să existe echipamente DSC care

să menţină veghea radio DSC pe frecvenţele 2187,5 kHz, 8414,5 kHz şi pe cel puţin una din

frecvenţele DSC de pericol şi securitate maritimă 4207.5 kHz; 6312 kHz; 12577 kHz sau

16804,5 kHz, cu posibilitatea selectării oricăreia din aceste frecvenţe. Staţiile radio MF/HF

trebuie să asigure radiocomunicaţiile generale folosind radiotelefonia sau telex-ul (NBDP-

Narrow Band Direct Printing) în benzile cuprinse între 1605 kHz şi 4000 kHz şi între 4000

kHz şi 27500 kHz.

Reglementari generale şi standardele de performanţă ale sistemelor radio MF şi

MF/HF sunt specificate în:

- Assembly Resolution A.694 (17) – General requirements for shipborne radio

equipment forming part of the GMDSS;

Page 80: Comunicatii Maritime 353pag

80

- Assembly Resolution A.610 (15) – Shipborne MF radio installations capable

of voice communications and digital selective calling;

- Assembly Resolution A.613 (15) –Shipborne MF/HF radio installations

capable of voice communications, narrow band direct printing and digital

selective calling;

- Resolution A.804(19) - Performance standards for shipborne MF radio

installations capable of voice communications and digital selective calling;

- Resolution A.806(19) - Performance standards for shipborne MF/HF radio

installations capable of voice communications, narrow band direct-printing

and digital selective calling & MSC.68 (68), Annex 3- Amendaments to

Resolution A.803(19) – valid for equipments installed on or after 1 January

2000.

Tipul şi puterea de emisie a staţiilor MF şi HF, distanţa dintre staţii şi condiţiile de

propagare sunt decisive în stabilirea comunicaţiilor radio în domeniul maritim.

Criteriile decizionale şi deciziile în stabilirea comunicaţiilor radio la medie şi mare

distanţă în domeniul maritim depind de aceste considerente şi depind de serviciul de

comunicaţii utilizat, de categoria de prioritate a mesajului ce urmează a fi transmis în

contextul respectării celor specificate în ITU Radio Regulations (RR) şi în

rezoluţiile/recomandările IMO referitoare la disponibilitatea şi protecţia frecvenţelor,

asigurarea veghei radio, utilizarea corespunzătoare a frecvenţelor, evitarea interferenţelor, etc.

Anexa 1 conţine informaţii referitoare la frecvenţe MF, HF, alocate internaţional

pentru utilizare în GMDSS, în format agreat de ITU WRC 1995 (the 1995 ITU World

Radiocommunication Conference), grupate în funcţie de destinaţie, conform celor prezentate

în GOC GMDSS Course +Compendium, Model Course IMO 1.25.

2.2.2.STAŢIE RADIO MF/HF. PROCEDURI DE OPERARE

Meniurile şi funcţiile staţiei radio MF/HF sunt:

FUNCŢII DESCRIERE

ON/OFF ON/OFF

RX Setarea frecvenţelor de recepţie.

Se selectează şi apasă butonul RX.

Page 81: Comunicatii Maritime 353pag

81

Se tastează frecvenţa dorită.

Se apasă ENTER.

RCL Introducerea automată a frecvenţelor de

emisie/recepţie prin tastarea numărului

canalului ITU.

Există o preprogramarea a canalelor duplex.

Se selectează şi apasă butonul RCL.

Se tastează frecvenţa dorită.

Se apasă ENTER.

TX Setarea frecvenţelor de emisie.

Se selectează şi apasă butonul TX.

Se tastează frecvenţa dorita.

Se apasă ENTER.

0..9 Taste numerice.

ENTER Activarea intrărilor setate.

TEST Testarea semnalului de alarmă.

STOP ALARM Stop pentru testarea/transmisia semnalului

de alarmă.

TEST+RED BUTTON Transmisia semnalului de alarmă pentru 45

sec.

Se selectează butonul TEST şi se apasă click

dreapta cu mouse-ul.

Se selectează butonul roşu şi se apasă click

stânga cu mouse-ul.

2182 Setare rapidă a frecvenţei 2182 kHz.

PWR Se setează prin apasare repetată puterea de

emisie la nivele: LOW, MED şi FULL.

În MF, ca şi în realitate, alegerea frecvenţelor

în stabilirea unei radiolegaturi depinde de

conditiile de propagare.

În funcţie de momentul zilei şi de puterea de

emisie selectată, bătaia maximă a staţiei este:

FULL POWER:

Page 82: Comunicatii Maritime 353pag

82

400 MM (noaptea)

320 MM (răsărit)

200 MM (ziua)

270 MM (apus)

MED POWER

200 MM (noaptea)

160 MM (răsărit)

100 MM (ziua)

130 MM (apus)

LOW POWER

80 MM (noaptea)

65 MM (răsărit)

40 MM (ziua)

50 MM (apus)

Noapte : (orele) 19-05

Răsărit (orele) 05-07

Zi (orele) 07-17

Apus (orele) 17-19

VOLUME Ajustarea nivelului sunetului.

MGC Manual Gain Control (reglajul manual al

amplificării).

AGC Automatic Gain Control (reglajul automat al

amplificării).

SENSITIVITY Sensibilitate. Nivelul semnal zgomot S/N

(Signal/Noise).

Orice Simulator GMDSS omologat, aprobat (type pproved) trebuie să implementeze

cele mai importante funcţii de operare ale staţiilor radio MF/HF.

Acestea sunt enumerate şi descrise pe scurt în cele ce urmează.

Page 83: Comunicatii Maritime 353pag

83

PROCEDURI DE OPERARE

STAŢIE RADIO MF/HF

DESCRIERE

Transmission

Emisie

Se selectează microfonul cu click stânga.

Quick transmission

Emisie rapida

Aceasta funcţie poate fi utilizată când alt

echipament este afişat pe display.

Staţia MF/HF trebuie să fie ON.

Ex. Pilotul automat este afişat pe display. Se

selectează staţia MF/HF cu săgeata mouse-ului.

Emisia continuă cât timp butonul dreapta al

mouse-ului este apăsat. Transmisia se efectuează

pe canalul/frecvenţa pe care staţia MF/HF este

acordată.

SSB J3E

TLX F1B

AM H3E

Clase de emisie. Se alege tipul modulaţiei, clasa

de emisie pentru o anume emisie.

J3E/ H3E se aleg d pentru 2182 kHz.

F1B (J2B) se selectează pentru transmisii NBDP.

J3E se selectează pentru transmisii în fonie.

Selecţia automată a canalelor ITU are ca efect

setarea implicită a clasei de emisie J3E.

Distress Se apasă 2182 pentru acord automat pe

frecvenţe 2182 kHz (AM, H3E şi acord automat).

Semnalul de alarmă este transmis pentru 45s sau

mai puţin dacă se apasă STOP ALARM.

În aceste condiţii, conform procedurilor RT, pe

frecvenţa MF 2182 Hz, se pot secvenţia:

Distress Call, Distress Message, Distress

Communication.

Setarea frecvenţelor Setarea frecvenţelor de recepţie:

- se selectează şi apasă butonul RX;

- se tastează frecvenţa dorită.

- se apasă ENTER.

Page 84: Comunicatii Maritime 353pag

84

Setarea frecvenţelor de emisie:

- se selectează şi apasă butonul TX;

- se tastează frecvenţa dorită;

- se apasă ENTER.

Nota: frecvenţele de emisie/recepţie ale canalelor

simplex se pot seta simultan selectând click

dreapta butonul RX şi click stânga butonul TX.

Setarea canalelor ITU Setarea automată a frecvenţelor de

emisie/recepţie prin tastarea numărului

canalului ITU.

Se selectează şi apasă butonul RCL.

Se tastează frecvenţa dorită.

Se apasă ENTER.

Ambele frecvenţe, emisie şi recepţie, ale

canalului duplex apar afişate.

Clasa de emisie implicit setată este J3E.

2.2.3. APLICAŢII. INSTRUCŢIUNI DE OPERARE

Se acordează staţia MF/HF pe frecvenţele de emisie/ recepţie ale mai multor canale de

comunicaţii MF/HF simplex şi duplex, dedicate comunicaţiilor în fonie şi radio telex. Se

setează frecvenţele de emisie/ recepţie prin selectarea canalului ITU corespunzător.

Se setează nivelele de putere ale emiţătorului.

Se transmite semnal alarmă/apel distress (distress call)/mesaj distress (distress

message) pe frecvenţa 2182 kHz. Se notează formatele standard ale distress call/ distress

message.

Se stabilesc conexiuni radio cu alte staţii de nava (Student Station/Instructor Station)

sau staţie de coastă (Instructor Station/Student Station), notând: MMSI –urile/Call sign-urile

staţiilor apelate, pozitiile staţiilor apelate, eventual distanţele între staţii, ora, data, canalele

simplex/duplex şi frecvenţele emisie/ recepţie, tipul comunicaţiei, conţinutul mesajelor

transmise/recepţionate, etc.

Page 85: Comunicatii Maritime 353pag

85

Se utilizează staţia MF/HF pentru comunicaţii în fonie şi comunicaţii NBDP, conform

procedurilor de comunicaţii DSC (Recommendation ITU –R.M.541-9), şi se notează în

maniera de mai sus toate informaţiile esenţiale.

Se notează în fiecare caz frecvenţa utilizată în trafic, în funcţie de prioritate:

DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.

Se notează în fiecare caz conţinutul mesajului transmis în fonie, în funcţie de

prioritate: DISTRESS, URGENCY, SAFETY, ROUTINE.

Se notează formatul standard al alertei/mesajului distress (distress alert/distress

message) transmise.

Se notează formatul standard al apelului/mesajului de urgenţă/securitate/rutină

(announcement/ message for urgency, safety and routine priority) transmise.

Test de autoevaluare 2 2.1. Enumeraţi documente IMO în care sunt

specificate reglementari generale şi standardele de

performanţă ale sistemelor radio VHF.

2.2. Care sunt valorile puterii minime/maxime pentru

radiotelefonul VHF destinat radiocomunicaţiilor maritime?

Răspunsuri şi comentarii la întrebările din testul de autoevaluare

2.1 Reglementari generale şi standardele de

performanţă ale sistemelor radio VHF sunt specificate

în:

- IMO Assembly Resolution A.694 (17) –

General requirements for shipborne

radio equipment forming part of the

Page 86: Comunicatii Maritime 353pag

86

GMDSS;

- IMO Assembly Resolution A.609 (15) –

VHF radio installations capable of voice

communications and digital selective

calling;

- Resolution A.803(19) Performance

standards for shipborne VHF radio

installations capable of voice

communications and digital selective

calling & MSC.68 (68), Annex 1-

Amendaments to Resolution A.803(19)

–valid for equipments installed on or

after 1 January 2000.

1.2. Valorile puterii minime/maxime pentru rdiotelefonul VHF sunt 1 W/25 W. omunicaţiilor maritime

Page 87: Comunicatii Maritime 353pag

87

Lucrare de verificare la Unitatea de învăţare nr. 2 (TEST 2.2.1; TEST 2.2.2.);

TEST 2.2.1

N

Nr.

crt.

STAŢII RADIO MF/HF RĂSPUNS

2.2.1.1.

Descrieţi funcţiile de operare generice ale staţiei radio

MF/HF.

2.2.1.2. O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda HF

pe 8414.5 kHz. Pe ce frecvenţă va fi transmis mesajul de anulare

a alertei false ?

2.2.1.3.

O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda MF

pe 2187.5 kHz. Pe ce frecvenţă va fi transmis mesajul de anulare

a alertei false?

2.2.1.4.

Enumeraţi canale de lucru în telefonie/telex din banda

MF, ale staţiei de coastă Constanţa Radio.?

2.2.1.5.

O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda MF

pe 2187.5 kHz. Pe ce frecvenţă va fi transmis mesajul de anulare

a alertei false?

2.2.1.6.

O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda HF

pe 8414.5 kHz. Descrieţi procedura corectă de anulare a alertei

false (cancel of false distress alert).

2.2.1.7. O distress alert falsă a fost transmisă în DSC , banda MF

pe 2187.5 kHz. Descrieţi procedura corectă de anulare a alertei

false (cancel of false distress alert).

Page 88: Comunicatii Maritime 353pag

88

2.2.1.8. Care este distanţa maximă de propagare a undelor medii

ziua?

2.2.1.9. Cum se propagă undele radio VHF?

2.2.1.10. Cum se propagă undele radio HF ziua şi noaptea?.

2.2.1.11. Cum se propagă undele medii ziua şi noaptea?

2.2.1.12. Ce clase de emisiuni sunt utilizate pe canale telex

MF/HF?.

2.2.1.13. Ce clase de emisiuni sunt utilizate pe canale DSC

MF/HF?

2.2.1.14. Descrieţi clasele de emisiuni simbolizate prin acronimele:

F1B, J2B, G2B.

2.2.1.15. Descrieţi clasele de emisiuni simbolizate prin acronimele:

H3E, F3E, J3E, G3E.

2.2.1.16. Ce clase de emisie sunt utilizate in telefonie pe 2182

KHz?

2.2.1.17. Ce clase de emisiuni sunt utilizate in telefonie pe canale

RT HF?

Page 89: Comunicatii Maritime 353pag

89

TEST 2.2.2.

N

No. MF/HF RADIO STATIONS ANSWER

2.2.2.1.

Give a brief description of the functions of the

MF/HF transceiver.

2.2.2.2.

An inadvertent DSC distress alert has been

transmitted on HF 8414.5 kHz. Which frequency shall be

used when transmitting the cancellation message?

2.2.2.3.

An inadvertent DSC distress alert has been

transmitted on MF 2187.5 kHz. Which frequency shall be

used when transmitting the cancellation message?

2.2.2.4.

Find and write down the MF RT/NBDP working

channels for public correspondence assigned to Constantza

Radio.

2.2.2.5.

An inadvertent DSC distress alert has been

transmitted on Mf 2187.5 kHz. Which frequency shall be

used when transmitting the cancellation message?

2.2.2.6.

An inadvertent DSC distress alert has been

transmitted on HF 8414.5 kHz. Describe the correct

telephony procedure used to cancel the false alert.

2.2.2.7. An inadvertent DSC distress alert has been

transmitted on MF 2187.5 kHz. Describe the correct

telephony procedure used to cancel the false alert.

2.2.2.8. What is the approximate range of communication on

MF band during the day time?

2.2.2.9. What type of radio is propagated on VHF?

2.2.2.10. What type of radio is propagated on HF day and

night?

2.2.2.11. What type of radio is propagated on MF day and

night?

2.2.2.12. Which modes of emission should be used on MF/HF

telex channels?

Page 90: Comunicatii Maritime 353pag

90

2.2.2.13. Which modes of emission should be used on MF/HF

DSC channels?

2.2.2.14. What do following acronyms signify: F1B, J2B,

G2B?

2.2.2.15. What do following acronyms signify: H3E, F3E, J3E,

G3E?

2.2.2.16. Which modes of emission should be used on 2182

kHz?

2.2.2.17. Which modes of emission should be used on RT HF

channels?

Recapitulare

Informaţiile prezentate conţin aspecte teoretice şi

practice fundamentale referitoare la echipamente şi

sisteme terestre GMDSS, respectiv staţii radio VHF,

MF, HF: destinaţie, structură, caracteristici tehnice şi

de performanţa, utilizare în GMDSS, proceduri de

operare, testare şi întreţinere a staţiilor radio VHF,

MF, HF.

Concluzii

Aspecte teoretice şi practice fundamentale referitoare la echipamente şi sisteme terestre GMDSS, respectiv staţii radio VHF, MF, HF au fost prezentate în detaliu, în scopul asimilării informaţiilor teoretice şi formării abilităţilor practice de operare, testare şi întreţinere a staţiilor radio VHF, MF, HF.

Page 91: Comunicatii Maritime 353pag

91

Bibliografie 2

1. General operator's Certificate for The Global Maritime Distress

and Safety System, Course + Compendium, Model Course

IMO 1.25, Printed by PMS UK Ltd London, 2004.

2. GMDSS Manual- Global Maritime Distress and Safety System-

Manual, London , IMO, London, U.K., 2007.

3. European Radiocommunications Committee ERC Decision of

10 March 1999 on the harmonised examination syllabi for

General Operator's Certificate (GOC) and Restricted

Operator's Certificate (ROC)(ERC 99 01) as ammended.

4. SOLAS-International Convention for the Safety of Life at Sea,

2004 consolidated Edition, IMO, London, 2004.

5. SOLAS Amendaments 2003, 2004, & 2005.

6. SOLAS Amendaments 2006.

7. Norcontrol Capella GMDSS Simulator, Technical

documentations, Kongsberg Maritime Ship Systems, Norway,

2006.

8. LIST OF COAST STATIONS, ITU, Geneva, 2009.

9. LIST OF SHIP STATIONS, ITU , Geneva, 2009.

10. LIST OF CALL SIGN AND NUMERICAL IDENTITIES, ITU,

Geneva, 2009.

11. LIST OF RADIODETERMINATON AND SPECIAL SERVICE

STATIONS, ITU, Geneva 2008.

12. RADIO REGULATIONS, ITU, Geneva, 2008.

13. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, COAST RADIO

STATIONS, vo1. 1(1), vo1. 1, 2 NP 281(1-2), 2007/2008, publ by

UKHO, London, 2008-2009.

14. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, GMDSS- GLOBAL

MARITIME DISTRESS AND SAFETY SYSTEM, vo1. 5,

2007/2008, NP 285, publ by UK Hydrographic Office(UKHO),

London, 2008/2009.

Page 92: Comunicatii Maritime 353pag

92

15. Graham D. Lees, William G.Williamson, Handbook for Marine

Radio Comunication, ed. LLOYD S OF LONDON PRESSLTD.,

2004.

16. Tor R Kristensen, AN INTRODUCTION TO GMDSS (7th

edition - revised GOC edition), Poseidon , Kristensen Marine

Communications, Leknes, Norway, 2008.

17. Tor R Kristensen, GMDSS Course for General Operator’s

Certificate- Student’s WorkBook, (6th edition), Poseidon

Education, Leknes, Norway.

18. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII – Vol 1,

Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS, CONSTANŢA,

România, 2010.

19. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII – Vol 2,

Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS, CONSTANŢA,

România, 2010.

Page 93: Comunicatii Maritime 353pag

93

S 3.

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: SISTEM

DSC, ECHIPAMENTE DSC

(DIGITAL SELECTIVE CALLING SYSTEM, DSC

EQUIPMENTS)

Page 94: Comunicatii Maritime 353pag

94

Page 95: Comunicatii Maritime 353pag

95

Unitatea de învăţare nr. 3

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: SISTEM DSC, ECHIPAMENTE

DSC

(DIGITAL SELECTIVE CALLING SYSTEM, DSC EQUIPMENTS)

CUPRINS

UNITATEA

DE ÎNVĂŢARE

TITLUL PAGINA

S3

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS:

SISTEM DSC, ECHIPAMENTE DSC (DIGITAL

SELECTIVE CALLING SYSTEM, DSC

EQUIPMENTS)

93

Obiectivele unităţii de învăţare nr. 3 97

3.1. DIGITAL SELECTIVE

CALLING – UTILIZARE IN

SERVICIUL MOBIL MARITIM

99

3.2. DIGITAL SELECTIVE

CALLING – CONTROLLERE DSC-

TIPURI DE ECHIPAMENTE

111

3.3. ECHIPAMENT VHF

DIGITAL SELECTIVE CALLING

(VHF DSC CONTROLLER)

121

3.4. ECHIPAMENT MF, HF

DIGITAL SELECTIVE CALLING

(MF, HF DSC CONTROLLER)

127

Teste de autoevaluare, răspunsuri şi

comentarii la întrebările din testele de autoevaluare

133

Lucrare de verificare – unitatea de învăţare

nr. 3

135

Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 3 139

Page 96: Comunicatii Maritime 353pag

96

Page 97: Comunicatii Maritime 353pag

97

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: SISTEM DSC, ECHIPAMENTE

DSC

(DIGITAL SELECTIVE CALLING SYSTEM, DSC EQUIPMENTS)

OBIECTIVELE unităţii de învăţare nr. 3

Principalele obiective ale Unităţii de învăţare nr. 3 sunt:

- Asimilarea aspectelor teoretice şi practice

fundamentale referitoare la echipamente şi sisteme

terestre GMDSS: Digital Selective Calling System

(DSC) ;

- Formarea abilităţilor practice de operare, testare şi

întreţinere a echipamentelor Digital Selective Calling

System (DSC).

Page 98: Comunicatii Maritime 353pag

98

Page 99: Comunicatii Maritime 353pag

99

S 3.

SISTEME ŞI ECHIPAMENTE GMDSS: SISTEM DSC, ECHIPAMENTE

DSC

(DIGITAL SELECTIVE CALLING SYSTEM, DSC EQUIPMENTS)

3.1. DIGITAL SELECTIVE CALLING – UTILIZARE IN SERVICIUL

MARITIM MOBIL

Informaţiile referitoare la acest subiect sunt extrase din RECOMMENDATION

ITU-R M.493-12 (2007): DSC SYSTEM FOR USE IN THE MARITIME MOBILE SERVICE.

3.1.1. Generalităţi

Sistemul DIGITAL SELECTIVE CALLING (DSC) face parte din categoria

sistemelor de comunicaţii terestre din GMDSS.

DSC este un sistem sincron ce foloseşte caractere codate, utilizând un cod pe zece

biţi cu detecţie de eroare (vezi Table 1 – Ten-bit error- detecting code, Recommendation

ITU-R. M 493-11).

Sunt utilizate un număr de 128 de caractere.

3.1.2. DSC- Structura unui caracter

Primii şapte biţi din codul de 10 biţi sunt biţi de informaţie. Biţii 8, 9 si 10 sunt biţi de

verificare şi indică, în forma unui număr binar, numărul de elemente B ce apar în cei şapte biţi

de informaţie.

Un element Y este numărul binar 1 iar elementul B este numărul binar 0.

Page 100: Comunicatii Maritime 353pag

100

De exemplu: o secvenţă BYY pentru biţii 8, 9 si 10 indică : 3 (0 x 4 + 1x2 + 0x1)

elemente B în secvenţa de şapte biţi de informaţie şi o secvenţa YYB indică 6 (1x4 + 1x2 +

0x1) elemente B în secvenţa de şapte biţi de informaţie.

Ordinea transmisiei biţilor de informaţie este: LSB…MSB, iar ordinea transmisiei

biţilor de verificare este : MSB…LSB, în care: - LSB - reprezintă Low Significant Bit (bit de

semnificaţie minimă şi respectiv- MSB - reprezintă Most Significant Bit - bit de semnificaţie

maximă).

Tabelul 3.1.1. redă un extras din Table 1 – Ten-bit error-detecting code,

Recommendation ITU-R. M 493-11.

Tabel 3.1.1. Extras din Table 1 (Ten- bit error- detecting code) Recommendation

ITU-R. M 493-11

Symbol No.

Emmitted signal and bit

position

12345678910

100 BBYBBYYYBB

101 YBYBBYYBYY

102 BYYBBYYBYY

104 BBBYBYYYBB

103 YYYBBYYBYB

105 YBBYBYYBYY

110 BYYYBYYBYB

111 YYYYBYYBBY

112 BBBBYYYYBB

113 YBBBYYYBYY

114 BYBBYYYBYY

120 BBBYYYYBYY

….

128 YYYYYYYBBB

Page 101: Comunicatii Maritime 353pag

101

Cu excepţia caracterelor de fazare, fiecare caracter este transmis de două ori în mod

spread-time.

3.1.3. Diversitate în timp în secvenţa de apel DSC

Prima transmisie (notată DX) a unui specific caracter este urmată de transmisia altor

patru caractere înainte de retransmisia (notata RX) a acelui caracter specific, astfel încât,

intervalul de recepţie cu diversitate în timp este: 400 ms (HF, MF) şi 33,33 ms (VHF).

3.1.4. DSC: Clase de emisiuni

Clasele de emisiuni utilizate pentru transmisii pe canale MF, HF DSC sunt F1B sau

J2B, iar clasa de emisiune G2B este folosită pentru transmisia DSC pe canal 70 VHF DSC.

Clasa de emisiune F1B este un tip de modulaţie în frecvenţă cu comuntare în

frecventă, utilizând un canal de comunicaţie unic ce conţine informaţie cuantizată sau digitală,

fără utilizare a subpurtătoarei modulată (FSK-Frequency Shift Keying).

Clasa de emisiune J2B este modulaţie în amplitudine, bandă laterală unică, purtătoare

suprimată (Amplitude Modulation Single Sideband Supressed Carrier – AM SSB SC),

utilizând un canal de comunicaţie unic ce conţine informaţie cuantizată sau digitală, cu

utilizarea unei subpurtătoare modulate.

Clasa de emisiune G2B este modulaţie în fază utilizând un canal de comunicaţie unic

ce conţine informaţie cuantizată sau digitală, cu utilizarea subpurtătoarei modulate.

Toate aceste clase de emisiuni furnizează recepţie automată.

3.1.5. DSC – Formatul tehnic al secvenţei de apel (DSC – Technical format of a

Call sequence)

Formatul tehnic al secvenţei de apel DSC (DSC – Technical format of a Call

Sequence) este ilustrat în figura următoare:

Page 102: Comunicatii Maritime 353pag

102

Dot

Pattern

Phasing

sequence Call Content Closing

Sequence

Dot

Pattern

Phasing

sequence

Format

Specifier

Adress Category Self

Identifi

cation

Message

1

Mess

age

2

Mess

age

3

Message

4*

EOS ECC

Fig. 3.1.1. Formatul tehnic al secvenţei de apel DSC

(DSC – Technical format of a Call Sequence)

In detaliu, structura tehnică a secvenţei de apel (DSC – Technical format of a Call

sequence) conţine:

• Dot pattern

• Phasing sequence

• Format specifier

• Address

• Category

• Self identification

• Message 1 ; Message 2 ; Message 3; Message4*···

• End of sequence (EOS)

• Error – check character (ECC)

Nota* : Message 4 există doar pentru secvenţa de apel de tip distress call .

3.1.5.1. Phasing sequence

Phasing sequence (secvenţa de fazare) furnizează informaţii receptorului pentru a

permite corecţia biţilor de fază şi pentru determinarea fără ambiguitate a poziţiei caracterelor

în secvenţa de apel (call sequence).

Page 103: Comunicatii Maritime 353pag

103

Phasing sequence constă în caractere specifice transmise alternativ în poziţiile DX şi

RX. Sunt transmise şase caractere DX. Caracterul de fazare aflat în poziţiile DX este simbolul

nr. 125 din tabelul 1 (Table 1- Ten-bit error-detecting code, Recommendation ITU-R. M

493-11).

Caracterele de fazare aflate în poziţia RX specifică startul secvenţei de informatie

(information sequence) şi constau în simbolurile nr. 111, 110, 109, 108, 107, 106, 105 şi 104

din tabelul 1, Rec. ITU-R. M 493-11 (Table 1- Ten- bit error- detecting code,

Recommendation ITU-R. M 493-11).

Se consideră fazarea corect obţinută atunci când se recepţionează corect două DX-uri

şi un RX sau două RX-uri şi un DX, sau trei RX-uri sau trei DX în poziţiile corespunzătoare.

Aceste trei caractere de fazare pot fi detectate în poziţii consecutive sau non

consecutive, dar, în ambele cazuri, toţi biţii secvenţei de fazare ar trebui examinaţi pentru a

detecta o structură corectă de trei caractere a secvenţei de fazare. Secvenţa de apel cu nici o

structură corectă a secvenţei de fazare va fi rejectată.

3.1.5.21. Dot pattern

Dot Patern precede Phasing sequence (secvenţa de fazare) şi este destinat obţinerii

sincronizării de bit şi permite deasemeni monitorizarea frecvenţelor MF, HF la staţii de navă.

Dot pattern constă din secvenţe alternative de B-Y sau Y-B astfel încât structura sa

este de 200 de biţi la HF şi MF Call Sequences pentru:

- distress alerts;

- distress acknowledgements,

- distress relays addressed to a geographic area;

- distress relay acknowledgement addressed to all ships;

- pentru toate tipurile de calls adddressed to ship stations (altele decat cele ce vor

fi specificate în paragraful ce urmează).

Structura lui Dot pattern constă din secvenţe alternative de B-Y sau Y-B de 20 de

biţi în toate tipurile de apeluri DSC, pentru :

- all acknowledgements care au caracterele 120 şi 123 în Format Specifier

(benzile MF şi HF);

- all calling to coast stations (benzile MF şi HF);

- all calls (banda VHF).

Page 104: Comunicatii Maritime 353pag

104

3.1.5.3. Format specifier (Specificatorul de format)

Caracterele pentru Format Specifier (Specificator de format), transmise de două ori

în ambele poziţii DX şi RX sunt:

- simbolul 112: pentru “distress call”;

- simbolul 116: pentru “all ships call”;

- simbolul 114: pentru un apel selectiv către grup de nave cu interese comune;

- simbolul 120: un apel selectiv către o anumită staţie;

- simbolul 102: un apel selectiv către un grup de nave dintr-o anumita regiune

geografică;

- simbolul 123: pentru un apel selectiv către o anumită statie folosind serviciul semi-

automat/automat.

Se consideră că decodorul receptorului trebuie să detecteze caracterul specificator de

format de două ori pentru apeluri “distress” şi “all ships” pentru a elimina efectiv alerta falsă.

Pentru alte apeluri, caracterele din Address oferă protecţie suplimentară împotriva

alarmei false şi deci o singură detecţie a specificatorului de format se consideră satisfăcătoare.

3.1.5.4. Address

Apelurile “distress” (distress calls) şi “all ships” (all ships calls) nu au Adress

doarece aceste apeluri sunt adresate implicit tuturor staţiilor de navă şi/sau de coastă.

Pentru apeluri selective direcţionate către o anumită staţie de navă, către o staţie de

coastă sau către un grup de staţii, adresarea constă în caracterele corespunzatoare MMSI-ului

(Mobile Maritime Service Identities), identităţii staţiei din Serviciul Mobil Maritim.

Address - MMSI

Conform Apendix 43 ITU Radio Regulations (RR), MMSI - MARITIME MOBILE

SERVICE IDENTITIES este format dintr-o cod de nouă cifre, în care există trei digiţi ce

reprezentă MID-ul (Maritime Identification Digits).

MMSI (MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITIES) se formează :

Page 105: Comunicatii Maritime 353pag

105

� MIDXXXXXX – pentru staţie de navă;

� 0MIDXXXXX – pentru grup de staţii de navă ;

� 00MIDXXXX – pentru o staţie de coastă.

Exemple:

� MID Romania: 264

� MMSI Radio Constanţa: 002640570

Address este codată pe cinci caractere C5C4C3C2C1, conţinând 10 digiţi (digit X10 este

intodeauna 0), astfel:

(X1, X2) (X3, X4 ) (X5 , X6 ) (X7 , X8 ) (X9, X10).

Un MMSI de forma: MID X4 X5 X6 X7 X8 X9, corespunzător unei staţii de navă, este

transmis în formatul secvenţei de apel DSC, în locaţia Address, astfel:

(M, I) (D, X4 ) (X5 , X6 ) (X7 , X8 ) (X9, 0).

Într-o secvenţă de apel de tip apel selectiv către grup de nave dintr-o zonă geografică

(geographical area calls), Address conţine zece digiţi (5 caractere) şi conţine informaţii

despre locaţia zonei geografice, redată ca un dreptunghi reprezentat în proiecţie Mercator.

Punctul de referinţă al zonei este colţul din stânga, sus al dreptunghiului (vezi Rec ITU-R. M

493-11).

Informaţiile despre locaţie sunt în ordinea: latitudine şi apoi longitudine.

Primul digit indică sectorul azimut în care este situat punctul de referinţă (simbol 0:

cadran NE; simbolul 1: cadranul NW; simbolul 2: cadranul SE; simbolul 3: cadranul SW).

Al doilea şi al treilea digit indică latitudinea punctului de referinţă exprimată în unităţi

de grad.

Biţii X4, X5, X6 indică longitudinea punctului de referinţă exprimată în sute, zeci şi

unităţi de grad.

Biţii X7, X8 indică incrementul vertical (înălţimea ∆φ) a dreptunghiului, exprimată în

zeci şi unităţi de grad.

Biţii X9, X10 indică incrementul orizontal (lăţimea ∆λ) în zeci şi unităţi de grad.

Page 106: Comunicatii Maritime 353pag

106

3.1.5.5. Category

Category defineşte prioritatea secvenţei de apel.

În funcţie de tipul secvenţei de apel DSC, se pot face următoarele precizări

referitoare la Category:

1. Pentru distress call prioritatea este definită deja de Format Specifier (specificatorul de

format) iar informaţia Category nu este inclusă în call distress sequence;

2. Pentru distress relays, distress relay acknowledgemets şi distress acknowledgemets,

Category este: distress;

3. Pentru SAFETY calls, informaţia Category specifică: distress (simbol nr. 112) sau

urgency (110) sau safety (108);

4. Pentru alte tipuri de apeluri, informaţia Category specifică: routine (100) sau ship’s

business (106).

3.1.5.6. Self - Identification

Self - Identification conţine MMSI-ul asignat staţiei apelante (staţiei care iniţiază

apelul), codat conform celor specificate la Address.

MMSI-ul staţiei proprii este setat la instalarea echipamentelor DSC şi nu ar trebui

sa existe posibilitatea operatorului de a-l modifica.

Este automat inserat în format standard în secvenţă DSC.

3.1.5.7. Messages (Mesajele)

Messages (Mesajele) incluse în secvenţa de apel DSC conţin următoarele tipuri de

mesaje şi sunt prezentate în ordinea în care ele trebuie să apară în fiecare mesaj:

(a) Distress Alert (Call distress): Messages:

� Message 1 conţine informaţia referitoare la “nature of distress” - codat astfel:

- Simbol 100: Fire, explosion - foc, explozie;

- Simbol 101: Flooding - inundare;

Page 107: Comunicatii Maritime 353pag

107

- Simbol 102: Collision - coliziune;

- Simbol 103: Grounding - eşuare;

- Simbol 104: Listing - canarisire, pericol de răsturnare;

- Simbol 105: Sinking - scufundare;

- Simbol 106: Disabled and adrift - avarie şi în deriva;

- Simbol 107: Undesigned distress - pericol nespecificat;

- Simbol 108: Abandoning ship - abandonarea navei;

- Simbol 109: Piracy/armed robbery attack;

- Simbol 110: Man overboard

- Simbol 112: EPIRB emission - emisie EPIRB.

� Message 2 - “distress coordinates’’ – conţine 10 digiţi ce indică poziţia navei în

distress.

Nota 1 – Echipamentului DSC cu posibilitatea reactualizării şi introducerii automate a

poziţiei este dotat cu o interfaţă specializată tip NMEA0183 (sau IEC-1162) de preluare a

datelor de la receptorul GPS.

� Message 3 -TIME (UTC): conţine 4 digiţi codaţi în perechi, începând de la primul şi

al doilea digit, astfel:

- primele două cifre indică Hours,

- a treia şi a patra cifră indică Minutes.

Dacă timpul nu poate fi inclus, cei 4 digiţi transmişi automat sunt: 8 8 8 8”.

� Message 4 (First telecommand) – conţine un singur caracter ce indică tipul

comunicaţiei (type of communication): RT sau FEC telex) şi clasa de emisiune utilizată de

staţia în distress.

In structura acestui mesaj (Message 4 - First telecommand) sunt utilizate următoarele

simboluri:

- Simbol 100: F3E/G3E simplex telephony;

- Simbol 101: F3E/G3E duplex telephony;

- Simbol 106: Data/modem;

- Simbol 109: J3E telephony;

Page 108: Comunicatii Maritime 353pag

108

- Simbol 110: distress acknowledgement;

- Simbol 111: H3E/ telephony;

- Simbol 112: Distress relay;

- Simbol 113: F1B/J2B FEC /teleprinter

- Simbol 115: F1B/J2B ARQ/telex, teleprinter;

- Simbol 116: F1B/J2B receive /teleprinter ;

- Simbol 118: TEST;

- Simbol 119: F1B/J2B teleprinter;

- Simbol 121: Ship position and location registration;etc

(b) All ships call,…, individual calls: Messages

Mesajele în structura altor secvenţe de apel cu Format specifierde tip: all ships call,

…, individual calls:

- urgency and safety calls - all ship calls;

- urgency and safety calls – geographical area calls;

- urgency and safety calls – individual calls and their acknowledgements;

- routine group calls;

- routine individual calls and their acknowledgements

sunt de tipul:

Message 1 Message 2.

� Message 1 conţine informaţia referitoare la 1st Telecommand and 2nd Telecommand)

- 2 caractere (First and Second Telecommand) codate astfel:

- dacă nu este necesară informatie adiţională pentru primul caracter First

Telecommand, Second Telecommand va fi simbolul nr.126 ;

- dacă nu se foloseşte informaţia First and Second Telecommand, se transmite

caracterul 126 de două ori.

� Message 2 conţine informaţia referitoare la Frequency or Channel.

Message 2 (Frequency or channel) conţine 2 elemente, fiecare constând din trei

caractere indicând frecvenţa de lucru propusă sau numărul canalului (codificate

corespunzător) sau poziţia navei.

Page 109: Comunicatii Maritime 353pag

109

Primul element din Message 2 (Frequency or channel) indică frecvenţa de recepţie

a staţiei apelate şi al doilea element indică frecvenţă de emisie a staţiei apelate. În

acknowledgements - câmpurile RX şi TX indică frecvenţele de recepţie şi de emisie ale

staţiei care transmite confirmarea.

Dacă Message 2: Frequency or channel conţine doar un element, acesta indică

canalul de recepţie al staţiei apelate sau canal duplex de recetie al staţiei apelate.

Un al doilea element utilizat în Message 2: Frequency or Channel poate fi folosit

pentru a desemna frecvenţa sau canalul de emisie a staţiei apelate.

Pentru apelurile VHF servicii semiautomate/automate Message 2 : Frequency or

channel conţine un singur element care indică numărul canalului duplex utilizat. In absenta

acestuia, simbolul 126 trebuie transmis de trei ori.

Informaţia despre frecvenţă, respectiv canal (Frequency information and Channel

information) este este codată conform celor specificate în Rec. ITU-R.M.493-12 : DIGITAL

SELECTIVE –CALLING SYSTEM FOR USE IN MARITIME MOBILE SERVICE,

secţilunile 8.3.2.1 si 8.3.2.2.

Informaţii despre poziţia navei (Ship’s position information)

� Message 2 poate conţine în MF/HF DSC calls: Ship’s position information -

poziţia navei, formată din cifra 5 repetată de două ori şi zece digiţi (cinci caractere ) indicând

poziţia codată în maniera descrisă anterior (tabelul 14 Rec. ITU-R.M.493-12).

Informaţia despre frecvenţă, respectiv canal (Frequency information and Channel

information) este codată conform celor specificate în Rec. ITU-R.M.493-12: DIGITAL

SELECTIVE –CALLING SYSTEM FOR USE IN MARITIME MOBILE SERVICE,

secţiunea 8.3.2.3.

(c) Messages pentru secvenţe de apel DSC de tip:

- “distress relay”,

- “distress acknowledgement” şi “distress relay acknowledgement” sunt de tipul:

Message 0 Message 1 Message 2 Message 3 Message 4 , astfel:

- Message 0: Distress MMSI;

- Message 1 : Nature of Distress;

- Message 2: Distress Coordinates;

Page 110: Comunicatii Maritime 353pag

110

- Message 3: Time (UTC);

- Message 4: Subsequent Communication.

3.1.5.8. EOS- End of sequence (Sfârşitul secvenţei)

Caracterul EOS (1 caracter) este transmis de trei ori în poziţia DX şi o dată în poziţia

RX.

EOS este unul dintre cele trei caractere unice corespuzătoare simbolurilor 117, 122 şi

127 astfel:

� simbolul 117: apelul necesită acknowledgement - confirmare

(acknowledge RQ);

� simbolul 122 : secvenţa este răspuns la un apel care necesita

acknowledgement - confirmare (acknowledge BQ);

� simbolul 127: pentru toate celelalte apeluri.

3.1.5.9. ECC- Error – check character

ECC - Error – check character ECC (Caracterul de verificare a erorilor) este

ultimul caracter transmis şi serveşte la verificarea erorilor întregii secvenţe care nu sunt

detectate de către codul de detecţie al erorilor şi/ sau prin utilizarea diversităţii în timp.

Cei şapte biţi de informaţie ai caracterului de verificare a erorilor ECC trebuie să fie

egali cu cei mai puţin semnificativi biţi (LSB) ai sumei modulo 2 a biţilor corespunzători

tuturor caracterelor de informaţie (ex: paritate verticală pară). Specificatorul de format şi

caracterele EOS sunt considerate caractere de informaţie. Caracterele de fazare şi caracterele

RX nu sunt considerate caractere de informaţie.

Doar un caracter din specificator de format şi un caracter din EOS ar putea fi

utilizate la crearea caracterului de verificare a erorilor ECC. Caracterul de verificare a erorilor

ECC trebuie transmis pe poziţia DX sau RX.

Transmisiile de confirmare automată nu trebuie sa înceapă decât după ce a fost

recepţionat şi decodat corect caracterul de verificare a erorilor.

Page 111: Comunicatii Maritime 353pag

111

3.2. DIGITAL SELECTIVE CALLING: CONTROLLERE DSC – TIPURI DE

ECHIPAMENTE

În cele ce urmează vor fi enumerate şi descrise clasele de echipamente DSC,

conform celor menţionate în Rec. ITU-R.M.493-12(2007): Digital Selective Calling System

for use In Mobile Maritime Service, Annex 2.

3.2.1. Controllere DSC disponibile doar pentru statii de navă

Statiile de navă se pot dota cu echipamentele DSC disponibile doar pentru staţii de

navă, din categoriile descrise mai jos :

- controllere DSC clasă A, care includ toate facilităţile, conforme necesităţilor IMO

GMDSS de dotare a navelor, destinate instalaţiilor radio MF/HF şi /sau instalaţiilor

radio VHF;

- controllere DSC clasă B, echipamente care asigură minimul de facilităţi pentru

instalaţiile de pe nave în concordanţă cu minimul de reguli cerute de IMO GMDSS

pentru instalaţiile MF şi VHF, dar care nu necesită varianta de controllere DSC dotate

cu toate facilitaţile de tip clasa A;

- controllere DSC clasă D, echipamente ce asigură minimul de facilităţi pentru

instalaţiile radio VHF DSC –pentru distress, urgency, safety şi routine calling, dar nu

în totalitate sub egida regulilor IMO GMDSS pentru instalaţiile MF/HF;

- controllere DSC clasă E, echipamente ce asigură minimul de facilităţi pentru

instalaţiile radio MF şi/sau HF DSC – pentru distress, urgency, safety şi routine

calling, dar nu în totalitate sub egida regulilor IMO GMDSS pentru instalaţiile

MF/HF.

Page 112: Comunicatii Maritime 353pag

112

Controllerele DSC clasa A si clasa B suportă servicii semi-automate/automate, în

concordanţă cu cele specificate în Recommendation ITU-R M. 689, Recommendation ITU-R

M. 1082 şi Recommendation ITU-R M. 493-12.

Controllerele DSC clasa D si clasa E suportă deasemeni servicii opţionale semi-

automate/automate.

3.2.2. Controllere DSC, Clasele B, D şi E: Caracteristici tehnice

Caracteristicile tehnice Controllere DSC, Clasele B, D şi E descrise în cele ce

urmează (Tabel 3.2.1, Tabel 3.2.2., Tabel 3.2.3.).

Tabel 3. 2.1. Controller DSC, Clasa B (doar MF şi/sau VHF): Caracteristici

tehnice

Controller DSC, Clasa B (doar MF şi/sau VHF )

Capabilităţi de emisie (Transmit capabilities)

Format Specifier Distress

All ships

Geographic area

Individual Station

Semi-automatic/automatic

service

Group calling (Ship having

common interest)

Address MMSI

Category Distress

Urgency

Page 113: Comunicatii Maritime 353pag

113

Safety

Routine

Self Identification Own MMSI (automatic

included)

Messages

For distress alert Message 1: Nature of distress, default:

undesignated distress

Message 2 Distress coordinated

Message 3 Time (UTC) for last

position updated

Message 4 Type of subsequent

communication:

- MF: J3E;

- VHF: F3E/G3E simplex

For distress relay

calls

First

telecommand

Distress relay

Identification of

the ship

As defined in

Recommendation ITU-

R M. 493-11. Annex 1.

Messages Message 1: Nature of distress, default:

undesignated distress

Message 2 Distress coordinated

Message 3 Time (UTC) for last

position updated

Message 4 Type of subsequent

Page 114: Comunicatii Maritime 353pag

114

communication:

- MF: J3E;

- VHF: F3E/G3E simplex

For distress

acknowledgement calls

First

telecommand

Distress acknowledgement

Identification of

the ship

As defined in

Recommendation ITU-

R M. 493-11. Annex 1.

Messages Message 1: Nature of distress, default:

undesignated distress

Message 2 Distress coordinated

Message 3 Time (UTC) for last

position updated

Message 4 Type of subsequent

communication:

- MF: J3E;

VHF: F3E/G3E simplex

For all other calls First

telecommand

Unable to comply

MF - for individual calls: J3E or

TEST;

for calls using semi-

automatic/automatic services: J3E

or end of call ;

VHF - for individual calls: F3E/G3E or

Page 115: Comunicatii Maritime 353pag

115

polling;

- for calls using semi-

automatic/automatic services:

F3E/G3E or end of call ;

Second

telecommand

No information

Frequency/chann

el information or ship’s

position

As defined in

Recommendation ITU-R M. 493-

11. Annex 1.

Selection

information (semi-

automatic/automatic

services)

Telephone Number or

public telephone subscriber;

End of sequence

character

As defined in

Recommendation ITU-

R M. 493-11. Annex 1.

Capabilităţi de recepţie (Receive capabilities)

Receptionează/afişează toate informaţiile

conţinute în: distress calls, distress relay calls,

distress acknowledgements calls, inclusiv cele cu

Format Specifier: geographical area calls, unable to

comply calls.

(Receive and display all the

information in: distress calls,

distress relay calls, distress

acknowledgements calls, including

those having Format Specifier:

geographical area calls, unable to

comply calls).

Page 116: Comunicatii Maritime 353pag

116

Alarme: audio- la recepţia oricărui apel (call). (Audible alarm upon

reception of any DSC call.

Page 117: Comunicatii Maritime 353pag

117

Tabel 3.2.2. Controller DSC, Clasa D (VHF only): Caracteristici tehnice

Controller DSC, Clasa D (VHF only )

Capabilităţi de emisie (Transmit capabilities)

Format

Specifier

Distress

All ships

Individual Station

Group calling (Ship

having common interest)

Address MMSI

Category Distress

Urgency

Safety

Routine

Self

Identification

Own MMSI

(automatic included)

Messages

For

distress calls

Message 1: Nature of distress,

default: undesignated distress

Message 2 Distress coordinated

Message 3 Time (UTC) for last

Page 118: Comunicatii Maritime 353pag

118

position updated

Message 4 Type of subsequent

communication:

- VHF: F3E/G3E simplex

For all

other calls

First telecommand

- F3E/G3E simplex;

- Polling;

- Unable to comply

Second

telecommand

No information

Frequency/channel

information or ship’s

position

VHF channel, defaulting

to channel 16 for urgency and

safety calls and a recognized

interhip channel (RR Appendix

18) for other calls.

End of

sequence character

As defined in

Recommendation ITU-R

M. 493-11. Annex 1.

Capabilităţi de recepţie (Receive capabilities)

Receptionează/afişează toate informaţiile

conţinute în: distress calls, distress relay calls,

(Receive and display all

the information in: distress

Page 119: Comunicatii Maritime 353pag

119

distress acknowledgements calls, inclusiv cele cu

Format Specifier: geographical area calls, unable

to comply calls.

calls, distress relay calls,

distress acknowledgements

calls, including those having

Format Specifier: geographical

area calls, unable to comply

calls).

Alarme: audio - la recepţia oricărui apel

(call).

(Audible alarm upon

reception of any DSC call).

Page 120: Comunicatii Maritime 353pag

120

Tabel 3.2.3. Controller DSC, Clasa E (MF and/or HF only): Caracteristici tehnice

Controller DSC, Clasa E (MF and/or HF only)

Capabilităţi de emisie (Transmit capabilities)

Format Specifier Distress

All ships

Individual Station

Group calling (Ship

having common interest)

Address MMSI

Category Distress

Urgency

Safety

Routine

Self

Identification

Own MMSI

(automatic included)

Messages

For distress

calls

Message 1: Nature of distress, default:

undesignated distress

Message 2 Distress coordinated

Message 3 Time (UTC) for last position

updated

Message 4 Type of subsequent

communication:

Page 121: Comunicatii Maritime 353pag

121

- VHF: F3E/G3E simplex

For all other

calls

First telecommand

- J3E telephony;

- Unable to comply;

- Test

Second

telecommand

No information

Frequency/channel

information or ship’s

position

MF/HF working channel, on

MF defaulting to 2182 kHz for

urgency and safety calls.

End of

sequence character

As defined in

Recommendation ITU-R

M. 493-11. Annex 1.

Capabilităţi de recepţie (Receive capabilities)

Receptionează/afişează toate informaţiile

conţinute în: distress calls, distress relay calls,

distress acknowledgements calls, inclusiv cele cu

Format Specifier: geographical area calls, unable

to comply calls.

(Receive and display all the

information in: distress calls, distress

relay calls, distress acknowledgements

calls, including those having Format

Specifier: geographical area calls,

unable to comply calls).

Alarme: audio- la recepţia oricărui apel

(call).

(Audible alarm upon reception

of any DSC call).

Page 122: Comunicatii Maritime 353pag

122

3.3. ECHIPAMENT VHF - DIGITAL SELECTIVE CALLING (VHF DSC

CONTROLLER).

3.3.1. ECHIPAMENT VHF DSC (VHF DSC CONTROLLER).

CONSIDERAŢII GENERALE

Sistemul DSC – Digital Selective Calling este un sistem paging, care utilizează

semnale digitale, codate, pentru transmisia automată a apelurilor de pericol, urgenţă,

securitate şi rutină – distress, urgency, safety and routine calling prin intermediul staţiilor

radio VHF, MF, HF din Serviciul Mobil Maritim - SMM.

Tehnica şi sistemul DSC îmbunătăţesc comunicaţiile de corespondenţă publică în

SMM, prin iniţierea automată a apelurilor şi prin acordul automat pe frecvenţele de

emisie/recepţie a staţiilor implicate în trafic.

Toate navele şi staţiile de coastă sunt dotate cu sisteme de recepţie dedicate şi

echipamente de decodare care monitorizează canalele DSC de pericol, urgenţă şi securitate.

Când se recepţionează o alertă DSC de pericol (DSC distress alert), pe mare sau pe uscat,

apar afişate pe display-urile echipamentelor DSC următoarele informaţii: identitatea navei

aflată în pericol (MMSI), poziţia, natura pericolului, momentul iniţierii alertei distress DSC.

În momentul recepţiei alertei distress DSC se activează alarme audio/video.

Un mesaj DSC este un scurt mesaj digital codificat transmis de o staţie în scopul

alertării altei/altor staţii radio din SMM.

Canalele de pericol, urgenţă şi securitate DSC (distress, urgency and safety DSC

channels) în benzile de frecvenţă MF, HF, VHF sunt:

Banda de frecvenţă Frecvenţa DSC

MF DSC 2187.5 kHz

HF 4 DSC 4207.5 kHz

HF 6 DSC 6312 kHz

HF 8 DSC 8414.5 kHz

HF 12 DSC 12577 kHz

HF 16 DSC 16804.5 kHz

VHF DSC 156.525 MHz (channel 70)

Page 123: Comunicatii Maritime 353pag

123

O staţie radio, o staţie de coastă sau de navă sau un grup de staţii de navă sunt unic

determinate prin MMSI (Mobile Maritime Service Identity), reprezentat în cod de 9 digiti,

structurat astfel:

- 00MIDXXXX – staţii de coastă;

- 0MIDXXXXX – grup de staţii de navă;

- MIDXXXXXX – staţie de navă.

MID (Maritime Identification Digits) reprezintă ţara căreia staţia radio îi aparţine.

România are MID-ul 264, Constanţa Radio are MMSI 002640570, Maritime Rescue

Coordination Centre - MRCC Constanta are MMSI 002640579.

Documentele oficiale (ITU) care publică Lista Staţiilor de Coastă şi Lista Staţiilor de Navă

sunt : ITU – List IV –List of Coast Stations, ITU List V –List of Ship Stations.

Caracteristicile tehnice, performanţele şi modul de utilizare în SMM a tehnicii/

sistemului/echipamentelor DSC sunt descrise în Recomandarea ITU-R.M. 493-11

(Recommendation ITU –R.M.493- 11: DIGITAL SELECTIVE-CALLING SYSTEM FOR

USE în THE MARITIME MOBILE SERVICE).

Procedurile operaţionale privind utilizarea echipamentelor DSC în Serviciul Mobil

Maritim sunt stabilite în Recomandarea ITU-R.M. 541-9 (Recommendation ITU –R.M.541-9-

OPERATIONAL PROCEDURES FOR THE USE OF DIGITAL SELECTIVE –CALLING

EQUIPMENT în THE MARITIME MOBILE SERVICE).

3.3.2. ECHIPAMENT VHF DIGITAL SELECTIVE CALLING (VHF DSC

CONTROLLER) - PROCEDURI DE OPERARE

Meniurile şi funcţiile cele mai importante ale controller-ului DSC (VHF), funcţii şi meniuri

care trebuie să fie implementate la orice variantă de simulator GMDSS, sunt:

FUNCŢII DESCRIERE

0..9 Taste numerice.

STOP ENT Intrerupe procesul curent. Display-ul afisează

Page 124: Comunicatii Maritime 353pag

124

informaţia de standby WATCHING VHF.

LOG Evidenţa mesajelor recepţionate.

LAST Trecere la anterioara funcţie din meniu.

NEXT Trecere la următoarea funcţie din meniu.

ARROWS Săgeţi pentru deplasarea cursorului pe

display.

CALL ONE Apel către o singură staţie.

CALL ALL Apel către toate staţiile.

DISTRESS Transmisia alertei distress (distress alert), a

apelului distress (distress call) sau a distress

alert relay.

SEND Tastă operatională. Transmisia apelului.

DSC VHF

PROCEDURI DE OPERARE

DESCRIERE, OPERARE

Distress Quick transmission

Distress Alert -transmisie rapidă

Se selectează cu mouse-ul butonul

DISTRESS. Se apasă click stânga, se deschide

capacul rosu.

Se selectează cu mouse-ul butonul SEND. Se

apasă click dreapta, apoi se apasă din nou

click stânga butonul DISTRESS.

Transmisia alertei distress (distress alert) pe

canal 70 DSC VHF este astfel iniţiată.

Distress transmission

Transmisie Distress Alert

Se selectează cu mouse-ul butonul

DISTRESS. Se apasă cu dublu click.

Se deschide capacul roşu al . butonului

DISTRESS şi se accesează meniul DISTRESS

afişat pe display.

În meniul DISTRESS astfel accesat:

- poziţia este deja reactualizată de GPS;

-se trece la secvenţa următoare cu NEXT;

-se selectează tipul pericolului (nature of

Page 125: Comunicatii Maritime 353pag

125

distress) folosind săgeţi;

-se trece la secvenţa următoare cu NEXT;

-se selectează butonul SEND - se apasă click

dreapta, apoi se apasă din nou click stânga

butonul DISTRESS.

Este astfel iniţiată transmisia alertei distress

(distress alert) pe canal 70 DSC VHF.

- Distress Alert conţine identitatea navei

(MMSI), poziţia şi timpul UTC la iniţiere,

natura distress-ului.

Distress reception

Receptie Distress Alert

La recepţia unei Distress Alert, avertizată

prin activarea alarmei audio:

- se apasă NEXT, se citeşte identitatea navei

(MMSI) care a transmis distress alert;

- se apasă NEXT şi se citesc mesajele

adiţionale referitoare la poziţie, timp UTC,

natura distress-ului.

Alternativa procedurală în acest moment

este:

- fie transmisia unei alerte distress tip

releu (DSC distress alert relay);

- fie transmisia unei confirmări a

recepţiei alertei distress în DSC

(DSC acknowledgement of distress alert);

- fie transmisia, în manieră corectă, a

confirmării în RT VHF canal 16.

(RT acknowledgement of distress alert).

NOTA 1

- staţiile de navă transmit foarte rar,

doar în situaţia în care acest lucru nu l-a

efectuat o staţie de coastă, alerte distress tip

releu (DSC distress alert relay);

Page 126: Comunicatii Maritime 353pag

126

- staţiile de navă transmit foarte rar,

doar în situatia în care acest lucru nu l-a

efectuat o staţie de coastă, confirmarea

recepţiei alertei distress în DSC

(DSC acknowledgement of distress alert);

NOTA 2

Există posibilitatea (selectând de exemplu

tsta LOG) de a accesa informaţii referitoare

la recepţii anterioare şi/sau se pot transmite

alerte distress tip releu (DSC distress alert

relay) sau confirmări distress în DSC

(DSC acknowledgement of distress alert).

ALL SHIPS CALL TRANSMISION

Transmisie apel către toate staţiile

Se selectează /apasă butonul CALL ALL.

Se alege prioritatea (Priority) selectând cu

săgeţi una din posibilităţile: Distress,

Urgency, Safety, Routine.

Se apasă NEXT.

Se selectează Additional Message, precizând :

Position, Workfreq (poziţie, canale VHF de

lucru);

Selectarea variantei Workfreq implică, după

apăsare NEXT, introducerea canalului VHF

propus pentru trafic în fonie.

Se apasă NEXT.

Se apasă SEND.

INDIVIDUAL CALL TRANSMISION

Transmisie apel catre o singură staţie

-Se selectează /apasă butonul CALL ONE.

-Se tasteaza MMSI-ul staţiei apelate.

Daca staţia apelată este o staţie de coastă

(MMSI de tip 00MIDXXXX), este posibil să

se introducă un număr de abonat telefonic,

pentru a comanda un apel telefonic.

-Se apasă NEXT.

-Se alege prioritatea (Priority) selectând cu

Page 127: Comunicatii Maritime 353pag

127

săgeţi una din posibilităţile: Distress,

Urgency, Safety, Routine.

-Se apasă NEXT.

-Se selectează Additional Message, precizând

: Position, Workfrequency (poziţie,

canale/frecvenţe de lucru);

-Selectarea variantei Workfreq implică, după

apasare NEXT, introducerea canalului VHF

RT de lucru;

- la recepţie această informaţie poate fi

acceptată sau modificată, precizându-se în

acest caz noul canal de lucru;

-Varianta Omit inseamnă ca nu exită

informaţie adiţionala de transmis;

Se apasă NEXT.

Se apasă SEND.

Setarea canalului de lucru are ca efect

acordarea radiotelefonului VHF pe canalul

setat sau pe canalul transmis în confirmare,

dacă aceasta modifică propunerea iniţială.

Page 128: Comunicatii Maritime 353pag

128

3.4. ECHIPAMENT MF/HF - DIGITAL SELECTIVE CALLING

(MF/HF DSC CONTROLLER).

3.4.1. ECHIPAMENT MF/HF DSC (MF/HF DSC CONTROLLER).

CONSIDERAŢII GENERALE

Sistemul DSC – Digital Selective Calling este un sistem paging, care utilizează

semnale digitale, codate, pentru transmisia automată a alertelor de pericol, a apelurilor de

urgenţă, securitate şi rutină prin intermediul staţiilor radio VHF, MF, HF din Serviciul Mobil

Maritim (SMM). Tehnica şi sistemul DSC îmbunătăţesc comunicaţiile de corespondendenţă

publică în SMM, prin iniţierea automată a apelurilor şi prin acordul automat pe frecvenţele de

emisie /recepţie al staţiilor implicate în trafic.

Sistemul DSC, parte integrantă în GMDSS, a fost desemnat de IMO (International

Maritime Organization) ca un sistem standard internaţional destinat stabilirii apelurilor radio

(VHF/MF/HF) în radiocomunicaţii maritime.

Toate navele şi staţiile de coasta sunt dotate cu sisteme de recepţie dedicate şi

echipamente de codare/decodare care monitorizează canalele DSC de pericol, urgenţă şi

securitate.

Când se recepţionează o alerta DSC de pericol (DSC distress alert), pe mare sau pe

uscat, apar afişate pe display-urile echipamentelor DSC următoarele informaţii: identitatea

navei aflata în pericol (MMSI), poziţia, natura pericolului, momentul iniţierii alertei distress

DSC.

În momentul recepţiei alertei distress DSC se activează alarme audio/video.

Un mesaj DSC este un scurt mesaj digital codificat transmis de o staţie în scopul

alertării altei/altor staţii radio din SMM.

Canalele de pericol, urgenţă şi securitate DSC (distress, urgency and safety DSC

channels) în benzile de frecvenţă MF, HF, VHF sunt:

Banda de frecvenţă Frecvenţa DSC

MF DSC 2187.5 kHz

HF 4 DSC 4207.5 kHz

HF 6 DSC 6312 kHz

Page 129: Comunicatii Maritime 353pag

129

HF 8 DSC 8414.5 kHz

HF 12 DSC 12577 kHz

HF 16 DSC 16804.5 kHz

VHF DSC 156.525MHz (channel 70)

Documentele oficiale (IMO, ITU) care publică Lista Staţiilor de Coastă şi Lista Staţiilor de

Navă sunt : ITU – List IV –List of Coast Stations, ITU List V –List of Ship Stations.

Caracteristicile tehnice, performanţele şi modul de utilizare în SMM a tehnicii/

sistemului/echipamentelor DSC sunt descrise în Recomandarea ITU-R.M. 493-11

(Recommendation ITU –R.M.493- 11- DIGITAL SELECTIVE-CALLING SYSTEM FOR

USE în THE MARITIME MOBILE SERVICE).

Procedurile operaţionale privind utilizarea echipamentelor DSC în Serviciul Mobil

Maritim sunt stabilite în Recomandarea ITU-R.M. 541-9 (Recommendation ITU –R.M.541-9-

OPERATIONAL PROCEDURES FOR THE USE OF DIGITAL SELECTIVE –CALLING

EQUIPMENT în THE MARITIME MOBILE SERVICE).

3.4.2. ECHIPAMENT MF/HF DIGITAL SELECTIVE CALLING (MF/HF DSC

CONTROLLER)- PROCEDURI DE OPERARE

Meniurile şi funcţiile controller-ului DSC MF/HF cele mai importante, cele generice, care in

mod obligatoriu trebuie să fie implementate şi la orice simulator GMDSS (ţype approved)

sunt:

FUNCŢII DESCRIERE

0..9 Taste numerice.

STOP ENT Intrerupe procesul curent. Display-ul

afişează informaţia de standby WATCHING

MF AND HF.

LOG Evidenţa mesajelor recepţionate.

LAST Trecerea la anterioara funcţie din meniu.

NEXT Trecerea la următoarea funcţie din meniu.

Page 130: Comunicatii Maritime 353pag

130

ARROWS Săgeti pentru deplasarea cursorului pe

display.

CALL ONE Apel către o singură staţie.

CALL ALL Apel către toate staţiile.

DISTRESS Transmisia alertei distress (distress alert) sau

apel distress (distress call).

TEST Apel test pe 2187.5 kHz. Comandă activă.

SEND Transmisia apelului.

MF/HF SCAN Modificări în scanarea frecvenţelor de veghe

DSC MF/HF. Sunt presetate toate

frecvenţele distress DSC MF/HF.

DSC MF/HF (CONTROLLER DSC)

PROCEDURI DE OPERARE

DESCRIERE, OPERARE

Distress Quick transmission

Distress Alert -transmisie rapida

Se selectează cu mouse-ul butonul

DISTRESS. Se apasă click stânga, se

deschide capacul roşu.

Se selectează cu mouse-ul butonul SEND. Se

apasă click dreapta, apoi se apasă din nou

click stânga butonul DISTRESS.

Este astfel initiată transmisia alertei distress

(distress alert) pe frecvenţa 2187.5 kHz (MF).

Distress transmission

Transmisie Distress Alert

Se selectează cu mouse-ul butonul

DISTRESS. Se apasă cu dublu click.

Se deschide capacul roşu al butonului

DISTRESS şi se accesează meniul

DISTRESS afişat pe display.

În meniul DISTRESS astfel accesat:

- poziţia este deja reactualizată de GPS;

- se trece la secvenţa următoare cu NEXT;

- se alege frecvenţa distress DSC de

Page 131: Comunicatii Maritime 353pag

131

transmisie folosind săgeţi;

- se trece la secvenţa următoare cu NEXT;

- se selectează tipul pericolului (nature of

distress) folosind săgeţi;

-se trece la secvenţa următoare cu NEXT;

- se indica tipul comunicaţiei utilizată în

traficul distress;

- se selectează cu mouse-ul butonul SEND. -

se apasă click dreapta, apoi se apasă din nou

click stânga butonul DISTRESS.

Transmisia alertei distress (distress alert) pe

frecvenţa aleasă MF/HF sau pe toate

frecvenţele HF este astfel iniţiată.

- Distress Alert conţine identitatea navei

(MMSI), poziţia şi timpul UTC la iniţiere,

natura distress-ului şi tipul comunicatiei

ulterioare (radiotelefonie sau NBDP).

Distress reception

Receptie Distress Alert

La recepţia unei alerte distress, avertizată

sonor şi visual,

- se apasă NEXT şi se citeşte identitatea

navei (MMSI) care a transmis distress alert;

- se apasă NEXT şi se citesc mesajele

adiţionale referitoare la poziţie, frecvenţe de

lucru, tipul comunicaţiei secvenţiale, etc.

Alternativa procedurală în acest moment

este:

- fie transmisia unei alerte distress tip

releu (DSC distress alert relay);

- fie transmisia unei confirmări a

recepţiei alertei distress în DSC

(DSC acknowledgement of distress alert);

Page 132: Comunicatii Maritime 353pag

132

- fie transmisia, în maniera corectă, a

confirmării în RT sau NBDP

(RT / NBDP acknowledgement of distress

alert).

NOTA 1

- staţiile de navă transmit foarte rar,

doar în situaţia în care acest lucru nu l-a

efectuat o staţie de coastă, alerte distress

tip releu (DSC distress alert relay);

- staţiile de navă transmit foarte rar,

doar în situaţia în care acest lucru nu l-a

efectuat o staţie de coastă, confirmare a

recepţiei alertei distress în DSC

(DSC acknowledgement of distress alert);

NOTA 2

Cu LOG se pot accesa informaţii

referitoare la recepţii anterioare şi/sau se

pot transmite alerte distress tip releu (DSC

distress alert relay) sau confirmari distress

în DSC

(DSC acknowledgement of distress alert).

ALL STATION CALL TRANSMISION

Transmisie apel catre toate staţiile

Se selectează/apasă butonul CALL ALL.

Se alege prioritatea (Priority) selectând cu

săgeţi una din posibilităţile: Distress,

Urgency, Safety, Routine.

Se apasă NEXT.

Se selectează Additional Message, precizând

: Position, Workfrequency (poziţie,

canale/frecvenţe de lucru);

Page 133: Comunicatii Maritime 353pag

133

Selectarea variantei Workfrequency implică,

după apasăre NEXT, completarea tipului

comunicaţiei în Type of Communication, care

se completează doar dacă tipul de prioritate

selectat a fost Distress.

Se alege o variantă: RT sau NBDP;

Se apasă NEXT.

Se introduc cu tastele numerice frecvenţele

de emisie/recepţie;

Se apasă NEXT.

Se apasă SEND.

INDIVIDUAL CALL TRANSMISION

Transmisie apel catre o singura staţie

-Se selectează/apasă butonul CALL ONE.

-Se tastează MMSI-ul staţiei apelate.

Daca staţia apelată este o staţie de coastă

(MMSI de tip 00MIDXXXX), este posibil să

se introducă un număr de abonat telefonic,

pentru a comanda un apel telefonic.

-Se apasă NEXT.

-Se introduce frecvenţa pe care se va

transmite în DSC apelul. Aceasta frecvenţă

de apel DSC poate fi una din frecvenţele

internaţionale DSC de pericol, urgenţă şi

securitate (distress, urgency and safety

frequency) sau o frecvenţă internaţională de

apel DSC sau o frecvenţă natională de apel

DSC.

-Se apasă NEXT.

-Se alege prioritatea (Priority) selectând cu

săgeţi una din posibilităţile: Distress,

Urgency, Safety, Routine.

Page 134: Comunicatii Maritime 353pag

134

-Se apasă NEXT.

-Se selectează Additional Message,

precizând: Position, Workfrequency (poziţie,

canale/frecvenţe de lucru);

-Selectarea variantei Workfrequency implică,

dupa apasăre NEXT,

selectarea tipului comunicaţiei în Type of

Communication, care se completează doar

dacă tipul de prioritate selectat a fost

Distress.

-Se alege o varianta:RT sau NBDP;

-Se apasă NEXT.

-se introduce canalul /frecvenţele TX/RX de

lucru; la recepţie. Aceasta informaţie poate

fi acceptată sau modificată, precizându-se în

acest caz noul canal de lucru;

-Varianta Omit înseamna că nu există

informaţie adiţională de transmis;

-Odata terminată completarea acestui

meniu, emiţătorul staţiei MF/HF va fi

acordat automat pe frecvenţa de apel

declarată;

Se apasă NEXT.

Se apasă SEND.

Test de autoevaluare 3 3.1. Care este structura tehnică a secvenţei de apel (DSC –

Technical format of a Call sequence)? 3.2. Ce este MMSI? Cum se formează? Exemple.

Page 135: Comunicatii Maritime 353pag

135

Răspunsuri şi comentarii la întrebările din testul de autoevaluare

3.1. In detaliu, structura tehnică a secvenţei de apel

(DSC – Technical format of a Call sequence) conţine:

• Dot pattern

• Phasing sequence

• Format specifier

• Address

• Category

• Self identification

• Message 1 ; Message 2 ; Message 3; Message4*···

• End of sequence (EOS)

• Error – check character (ECC)

1.2. Conform Apendix 43 ITU Radio Regulations

(RR), MMSI - MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITIES

este format dintr-o cod de nouă cifre, în care există trei digiţi

ce reprezentă MID-ul (Maritime Identification Digits).

MMSI (MARITIME MOBILE SERVICE

IDENTITIES) se formează :

� MIDXXXXXX – pentru staţie de navă;

� 0MIDXXXXX – pentru grup de staţii de navă ;

� 00MIDXXXX – pentru o staţie de coastă.

Exemple:

� MID Romania: 264

� MMSI Radio Constanţa: 002640570

Page 136: Comunicatii Maritime 353pag

136

Lucrare de verificare la Unitatea de învăţare nr. 3 (TEST 3.3.1, TEST 3.4.1);

TEST 3.3.1

Nr. crt. CONTROLLER DSC VHF RĂSPUNS

3.3.1.1.

Descrieţi funcţiile de operare generice ale staţiei

radio MF/HF.

3.3.1.2. Care este canalul /frecvenţa VHF DSC destinată

transmisiei alertei dstress ship to shore?

3.3.1.3.

O distress alert falsă a fost transmisă în DSC ,

banda VHF. Pe ce frecvenţă/canal VHF va fi transmis

mesajul de anulare a alertei false?

3.3.1.4.

In ce publicatie se pot găsi informaţii referitoare la

frecvenţele/ canalele de lucru ale staţiilor de coastă?

3.3.1.5.

Care este MMSI-ul staţiei de coastă Constanţa

Radio?

3.3.1.6.

Ce este MID? Care este MID Romania?

3.3.1.7.

Ce este MMSI?

3.3.1.8. Explicaţi care este structura MMSI-ului unei staţii

de navă.

3.3.1.9. Explicaţi care este structura MMSI-ului unei staţii

de coastă.

3.3.1.10. MMSI-ul unei staţii este 002640570. Ce staţie

este?

Page 137: Comunicatii Maritime 353pag

137

3.3.1.11. MMSI-ul unei staţii este 211909000. Ce tip de

staţie este?

3.3.1.12. Ce clase de emisie se utilizează pe canal 70 VHF

DSC?

3.3.1.13. Sunt permise transmisii de test pe canal DSC

VHF?

3.3.1.14. Care este destinaţia canalului 70 VHF DSC?

3.3.1.15. S-a recepţionat o DSC distress alert în banda

VHF. Pe ce canal se ascultă mesajul complet distress şi pe

ce canal se va transmite confirmarea (acknowledgement)?

3.3.1.16. Care este cuvântul cheie transmis in mesaje cu

prioritate urgency?

3.3.1.17. Care este cuvântul cheie transmis in mesaje cu

prioritate safety?

3.3.1.18. Care este cuvântul cheie transmis in mesaje cu

prioritate distress?

3.3.1.19. Distress situation:

Position (Ship’s position Sea Area 1)

Time (actual UTC time)

Nature of distress: fire/explosion;

DSC VHFdistress frequency: 156.525 MHz

(channel 70)

Editaţi informaţiile pe controller DSC VHF şi

transmiteţi distress alert. Descrieţi procedura corectă..

Page 138: Comunicatii Maritime 353pag

138

TEST 3.4.1

N

Nr.

crt.

MF/HF DSC CONTROLLER RĂSPUNS

3.4.1.1.

Care este frecvenţa asignată în telefonie pentru trafic

distress, banda MF?

3.4.1.2.

Care este frecvenţa asignată pentru pentru trafic

distress în banda MF (comunicatii telex)?

3.4.1.3.

Care sunt frecventele de apel DSC (DSC routine call

) din banda MF?

3.4.1.4.

Care este frecvenţa DSC din banda MF pentru

distress, urgency and safety calling?

3.4.1.5.

Care este frecvenţa DSC asignată din banda de 4

MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?

3.4.1.6.

Care este frecvenţa DSC asignată din banda de 6

MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?

3.4.1.7. Care este frecvenţa DSC asignată din banda de 8

MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?

3.4.1.8. Care este frecvenţa DSC asignată din banda de 12

MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?

3.4.1.9. Care este frecvenţa DSC asignată din banda de 6

MHz HF pentru distress, urgency and safety calling?

3.4.1.10. Care este frecvenţa asignată în telefonie pentru trafic

distress în telefonie, banda de 4 MHz HF?

3.4.1.11. Care este frecvenţa asignată pentru pentru trafic

distress în banda 4 MHz HF (comunicatii telex)?

3.4.1.12. Care este frecvenţa asignată în telefonie pentru trafic

distress în telefonie, banda de 6 MHz HF?

3.4.1.13. Care este frecvenţa asignată în telefonie pentru trafic

distress în telefonie, banda de 8 MHz HF?

3.4.1.14. Care este frecvenţa asignată pentru pentru trafic

distress în banda 12 MHz HF (comunicatii telex)?

Page 139: Comunicatii Maritime 353pag

139

3.4.1.15. Care este frecvenţa asignată în telefonie pentru trafic

distress în telefonie, banda de 16 MHz HF?

3.4.1.16. Care este frecvenţa asignată pentru pentru trafic

distress în banda 16 MHz HF (comunicatii telex)?

Recapitulare

Informaţiile prezentate conţin aspecte teoretice şi practice

fundamentale referitoare la echipamente şi sisteme

terestre GMDSS, respectiv din Digital Selective Calling

System (DSC); concept şi sistem DSC, destinaţie,

structură, caracteristici tehnice şi de performanţa,

utilizare în GMDSS, proceduri de operare, testare şi

întreţinere ale echipamentelor DSC.

Concluzii

Aspecte teoretice şi practice fundamentale referitoare la

echipamente şi sisteme terestre GMDSS, respectiv respectiv

din Digital Selective Calling System (DSC) au fost

prezentate în detaliu, în scopul asimilării informaţiilor

teoretice şi formării abilităţilor practice de operare, testare şi

întreţinere a echipamentelor DSC.

Bibliografie 3

Page 140: Comunicatii Maritime 353pag

140

1. General operator's Certificate for The Global Maritime

Distress and Safety System, Course + Compendium,

Model Course IMO 1.25, Printed by PMS UK Ltd

London, 2004.

2. GMDSS Manual- Global Maritime Distress and Safety

System- Manual, London , IMO, London, U.K., 2007.

3. SOLAS-International Convention for the Safety of Life at

Sea, 2004 consolidated Edition, IMO, London, 2004.

4. SOLAS Amendaments 2003, 2004, & 2005.

5. SOLAS Amendaments 2006.

6. Norcontrol Capella GMDSS Simulator, Technical

documentations, Kongsberg Maritime Ship Systems,

Norway, 2006.

7. MANUAL FOR THE MARITIME MOBILE AND

MARITIME MOBILE SATELLITE SERVICES – ITU,

RADIOCOMMUNICATION BUREAU, Geneva,

English Edition 2009.

8. LIST OF COAST STATIONS, ITU, Geneva, 2009.

9. LIST OF SHIP STATIONS, ITU , Geneva, 2009.

10. LIST OF CALL SIGN AND NUMERICAL IDENTITIES,

ITU, Geneva, 2009.

11. LIST OF RADIODETERMINATON AND SPECIAL

SERVICE STATIONS, ITU, Geneva 2008.

12. RADIO REGULATIONS, ITU, Geneva, 2008.

13. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, COAST

RADIO STATIONS, vo1. 1(1), vo1. 1, 2 NP 281(1-2),

2007/2008, publ by UKHO, London, 2008-2009.

14. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, GMDSS-

GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY

SYSTEM, vo1. 5, 2007/2008, NP 285, publ by UK

Hydrographic Office(UKHO), London, 2008/2009.

15. Graham D. Lees, William G.Williamson, Handbook for

Marine Radio Comunication, ed. LLOYD S OF

Page 141: Comunicatii Maritime 353pag

141

LONDON PRESSLTD., 2004.

16. Tor R Kristensen, AN INTRODUCTION TO GMDSS

(7th edition - revised GOC edition), Poseidon ,

Kristensen Marine Communications, Leknes, Norway,

2008.

17. GMDSS Course for General Operator’s Certificate-

Instructor’s Guide (4th edition), Poseidon Education,

Leknes, Norway.

18. Tor R Kristensen, GMDSS Course for General

Operator’s Certificate- Student’s WorkBook, (6th

edition), Poseidon Education, Leknes, Norway.

19. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII

– Vol 1, Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS,

CONSTANŢA, România, 2010.

20. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI

APLICAŢII – Vol 2, Editura NAUTICA, Colecţia

NAUTARIUS, CONSTANŢA, România, 2010.

Page 142: Comunicatii Maritime 353pag

142

S 4.

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE

SERVICIULUI MOBIL MARITIM.

TIPURI DE COMUNICAŢII ÎN SERVICIUL

MOBIL MARITIM

GMDSS-

PROCEDURI DE COMUNICAŢII

Page 143: Comunicatii Maritime 353pag

143

Page 144: Comunicatii Maritime 353pag

144

Unitatea de învăţare nr. 4

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE

SERVICIULUI MOBIL MARITIM.

TIPURI DE COMUNICAŢII ÎN SERVICIUL

MOBIL MARITIM

GMDSS- PROCEDURI DE COMUNICAŢII

CUPRINS

UNITATEA

DE

ÎNVĂŢARE

TITLUL PAGINA

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE SERVICIULUI MOBIL MARITIM. TIPURI DE COMUNICAŢII ÎN SERVICIUL MOBIL MARITIM

GMDSS: PROCEDURI DE COMUNICAŢII

141

Obiectivele unităţii de învăţare nr. 4 145

4.1. PROCEDURI DE COMUNICAŢII ÎN

RADIOTELEFONIE

147

4.2. PROCEDURI DE COMUNICAŢII DSC 223

4.3. GMDSS: COMUNICATII TELEX OVER

RADIO TOR (NBDP – NARROW BAND

DIRECT PRINTING)

261

Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la

întrebările din testele de autoevaluare

274

Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 4 277

Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 4 281

Page 145: Comunicatii Maritime 353pag

145

Page 146: Comunicatii Maritime 353pag

146

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE SERVICIULUI MOBIL MARITIM.

TIPURI DE COMUNICAŢII ÎN SERVICIUL MOBIL

MARITIM

GMDSS: PROCEDURI DE COMUNICAŢII

OBIECTIVELE unităţii de învăţare nr. 4

Principalele obiective ale Unităţii de învăţare nr. 4 sunt:

- familiarizare cu informaţii referitoare la proceduri de comunicaţii în GMDSS: proceduri de comunicaţii în radiotelefonie;

- asimilarea, aprofundarea şi formarea abilităţilor practice de aplicare în GMDSS a procedurilor de comunicaţii în radiotelefonie;

- familiarizare cu informaţii referitoare la proceduri de comunicaţii în GMDSS: proceduri de comunicaţii DSC (Digital Selective Calling);

- asimilarea, aprofundarea şi formarea abilităţilor practice de aplicare în GMDSS a procedurilor de comunicaţii DSC (Digital Selective Calling);

- familiarizare cu informaţii referitoare la proceduri de comunicaţii în GMDSS: proceduri de comunicaţii NBDP (Narrow Band Direct Printing), telex over radio;

- asimilarea, aprofundarea şi formarea abilităţilor practice de aplicare în GMDSS a procedurilor de comunicaţii NBDP (Narrow Band Direct Printing), telex over radio;

Page 147: Comunicatii Maritime 353pag

147

4.1. PROCEDURI DE COMUNICAŢII IN

RADIOTELEFONIE

IN SERVICIUL MOBIL MARITIM - SMM

(RADIOTELEPHONY PROCEDURES IN THE MARITIME

MOBILE SERVICE)

Page 148: Comunicatii Maritime 353pag

148

Page 149: Comunicatii Maritime 353pag

149

4.1. PROCEDURI DE COMUNICAŢII IN

RADIOTELEFONIE

IN SERVICIUL MOBIL MARITIM - SMM

(RADIOTELEPHONY PROCEDURES IN THE MARITIME

MOBILE SERVICE)

4.1.1. Introducere

Informaţiile din acest capitol sunt extrase din Recommendation ITU-R M.1171:

RADIOTELEPHONY PROCEDURES IN THE MARITIME MOBILE SERVICE, şi

din Recommendation ITU-R M.1172 - MISCELLANEOUS ABBREVIATIONS AND

SIGNALS TO BE USED FOR RADIOCOMMUNICATIONS IN THE MARITIME

MOBILE SERVICE.

Toate staţiile radio din SMM trebuie să fie astfel dotate încât să ofere servicii de

comunicaţii în fonie cu toate staţiile participante la trafic, inclusiv cu abonaţii reţelelor de

comunicaţii terestre.

Staţiile radio destinate comunicaţiilor RT în SMM trebuie să poată transmite si

recepţiona radiograme în RT.

Staţiile de coastă din SMM care ofera servicii de comunicaţii în RT şi sunt deschise

serviciilor de corespondenţă publică, sunt publicate in ITU List of Coast Stations.

4.1.2. Apelurile în RT (Calls by Radiotelephony)

Cele menţionate mai jos referitor la intervalele dintre apeluri nu sunt aplicabile

staţiilor ce operează în trafic ce vizează distress, urgency or safety.

Ca regulă generală, staţia de navă stabileşte comunicaţia cu staţia de coastă. Pentru

asta, trebuie ca staţia de navă să fie în zona de acoperire a staţiei de coastă şi să utilizeze

canalele de lucru ale respectivei staţii de coastă.

O staţie de coastă poate oricând apela o staţie de navă, dacă aceasta este în aria sa de

acoperire şi dacă consideră că staţia de navă menţine veghe pe canalele respective.

Page 150: Comunicatii Maritime 353pag

150

Fiecare staţie de coastă ar trebui să-şi transmită listele de trafic (traffic lists) constând

din liste de call sign-uri sau alte forme de identificare pentru staţiile de navă pentru care va

avea transmisii. Listele de trafic transmit aceste informaţii în ordine alfabetică. Listele de

traffic se transmit la anumite ore, cu o periodicitate de 2 până la 4 ore, în functie de

reglementările administraţiilor.

Fiecare staţie de coastă ar trebui să-şi transmită listele de traffic pe frevenţele de

lucru, în benzile de frecvenţă potrivite. Transmisiile listelor de trafic trebuie precedate de un

apel general către toate staţiile (a general call to all stations).

Apelul (the general call to all stations announcing the traffic lists) către toate staţiile

pentru anunţarea listelor de trafic poate fi trimis pe o frecvenţă de apel astfel:

- "HELLO ALL SHIPS" or CQ (spoken as CHARLIE QUEBEC) not more

than three times;

- THIS IS (or DE spoken as DELTA ECHO in case of language difficulties);

- " . . . RADIO" not more than three times;

- "LISTEN FOR MY

TRAFFIC LIST ON . . .

kHz".

În banda VHF – SMM (156 MHz - 174 MHz), când condiţiile pentru stabilirea

traficului sunt bune, apelul descris mai sus poate fi înlocuit cu:

- "HELLO ALL SHIPS" or CQ (spoken as CHARLIE QUEBEC), once;

- THIS IS (or DE spoken as DELTA ECHO in case of language

difficulties);

- " . . . RADIO", twice;

- "LISTEN FOR MY -

TRAFFIC LIST - ON

CHANNEL. . . ".

Cele menţionate mai sus sunt obligatorii când se utilizează frecvenţele 2182 kHz sau

156.8 MHz (canal 16 VHF).

Page 151: Comunicatii Maritime 353pag

151

Orele (time UTC) la care staţiile de coastă transmit listele de trafic şi clasele de

emisiuni utilizate sunt publicate în ITU List of Coast Stations.

Staţiile de navă trebuie, pe cât posibil, să asculte listele de trafic ale staţiilor de

coastă. Dacă se identifică în aceste liste de traffic, trebuie să răspundă cât mai curând posibil.

Când traficul nu poate fi transmis imediat, staţia de coastă va informa staţia de navă

cu privire la ora aproximativă la care va transmite, la frecvenţa şi clasa de emisiune ce vor fi

utilizate.

Când o staţie de coastă recepţioneză apeluri de la mai multe staţii de navă practic în

acelaşi timp, va stabili ordinea în care aceste staţii îşi vor desfaşura traficul. Decizia va fi luată

pe criterii referitoare la prioritatea în comunicaţii (conform ITU Radio Regulations No.

S53.1.

NOTA: Notaţiile de genul ITU Radio Regulations No. S53.1 sau ITU RR S53.1

înseamnă: ITU Radio Regulations, Article 53, aliniat 53.1.

Când o staţie apelată nu poate răspunde la un apel transmis de trei ori la intervale de

2 minute, apelul va înceta.

Oricum, dacă o staţie apelată nu răspunde, apelul poate fi repetat la intervale de trei

minute.

In zonele în care comunicaţiile VHF cu o staţie de coastă sunt certe, apelul poate fi

repetat pâna la stabilirea comunicaţiei cu staţia de coastă.

Dacă staţia apelată este o staţie din Serviciul Mobil Aeronautic, apelul se repetă după

5 minute.

Staţia care apelează se va asigura că staţia apelată nu este angajată în trafic radio.

Când numele şi adresa administraţiei sau a agenţiei private ce controlează staţia de

navă nu apar în listele corespunzătoare de statii, staţia de navă are obligativitatea de-a furniza

staţiei de coastă către care îşi transmite traficul toate informatiile necesare.

Staţia de coastă poate, utilizând abrevierea TR (pronunţată TANGO ROMEO), să

solicite staţiei de navă următoarele informaţii:

Page 152: Comunicatii Maritime 353pag

152

a) Poziţia şi oricând este posibil, course şi viteză (position, course and speed);

b) Următorul port (next port).

Informaţiile de genul celor specificate mai sus sunt transmise de către staţiile de navă

precedate de abrevierea TR, oricând este considerat potrivit, fără neapărat o cerere prealabilă

a staţiei de coastă. Transmiterea acestor informaţii este autorizată de commandant sau de

persoana responsabilă de la navă.

4.1.3. Metode de apel, răspuns la apel şi semnale pregătitoare traficului când se

utilizează alte tehnici decât DSC

(Method of Calling, Reply to Calls and Signals Preparatory to Traffic when using Calling

Methods Other than Digital Selective Calling DSC)

A. Metode de Apel (Method of Calling)

Formatul secvenţei de apel constă în:

THE CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the

station called, not more than three times;

the words THIS IS (or DE spoken as delta echo in case of

language difficulties);

THE CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the

calling station, not more than three times.

În banda VHF (156 MHz - 174 MHz), când condiţiile de stabilire a contactului sunt

bune, apelul anterior poate fi înlocuit cu :

THE CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the

station called, ONCE;

the words THIS IS (or DE spoken as delta echo in case of

language difficulties);

Page 153: Comunicatii Maritime 353pag

153

THE CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the

calling station, TWICE.

Când se apelează o staţie de coastă care are mai multe canale de lucru, staţia de navă

care apelează staţia de coastă pe un canal de lucru, va include în apel şi numărul canalului de

lucru.

După stabilirea contactului, call sign-ul sau a alt indicativ radio se transmite o

singură dată.

Dacă staţia de coastă şi staţia de navă sunt dotate cu sisteme DSC, în acord cu

Recommendation ITU-R M.541, apelurile de la şi către staţia de coastă se transmit conform

celor stipulate în Recommendation ITU-R M.541 (Operational Procedures for the use of

digital selective-calling equipment in the maritime mobile service).

� Apelul în comunicaţii la bordul navei, în ape teritoriale

(Calls for internal communications on board ship when in territorial waters )

a) De la staţia principală (the master station):

the NAME OF THE SHIP FOLLOWED BY A SINGLE LETTER (ALFA,

BRAVO, CHARLIE, etc.) indicating the sub-station not more than three times;

THIS IS;

the NAME OF THE SHIP followed by the word CONTROL;

b) de la staţia secundară:

the NAME OF THE SHIP followed by the word CONTROL not

more than three times;

THIS IS;

the NAME OF THE SHIP followed by a single letter (ALFA, BRAVO,

CHARLIE, etc.) indicating the sub-station.

Page 154: Comunicatii Maritime 353pag

154

B. Frecvenţe utilizate pentru apel şi pentru semnale pregătitoare

(Frequency to Be Used for Calling and for Preparatory Signals)

B1. Banda MF (1605 kHz - 4000) kHz (Bands Between 1605 kHz and 4000 kHz)

O staţie de navă care apelează în RT o staţie de coastă (ship to shore call), va folosi

pentru apel în RT:

a) frecvenţa staţiei de coastă pe care staţia de coastă asigură veghea radio;

b) frecvenţa 2182 kHz;

c) în Regiunile 1 şi 3 şi în Groenlanda, frecvenţa purtătoare 2191 kHz (frecvenţa

asignată 2192.4 kHz) ca frecvenţă de apel suplimentară dacă 2182 kHz este folosită pentru

distress;

d) în Regiunea 2, excepţie Groenlanda, frecvenţa purtătoare 2191 kHz ca frecvenţă

de apel suplimentară (frecvenţa asignată 2192.4 kHz) pentru 2182 kHz.

O staţie de navă care apelează în RT o staţie de navă (ship to ship call), va folosi

pentru apel :

a) frecvenţa 2182 kHz ;

b) o frecvenţă intership oricând şi oriunde densitatea traficului este mare şi sunt

făcute aranjamente de trafic apriori;

Staţiile de coastă vor apela staţii de navă de aceaşi nationalitate pe frecvenţa de

lucru, dacă este vorba de apel către o anumită staţie, pe 2182 kHz.

Dacă o staţie de coastă menţine veghe simultan pe 2182 kHz şi pe o altă frecvenţă, va

fi apelată pe acea frecvenţă.

Ca regulă generală, staţiile de coastă vor apela în RT staţiile de navă de altă

naţionalitate pe frecvenţa purtătoare 2182 kHz.

Staţiile de coastă vor apela staţiile de navă dotate cu echipamente DSC conform celor

stipulate în Recommendation ITU-R M.541 (Operational Procedures for the use of digital

selective-calling equipment in the maritime mobile service).

Page 155: Comunicatii Maritime 353pag

155

B2. Banda HF (4000 kHz- 27500kHz) (Bands Between 4000 kHz and 27500kHz)

O staţie de navă care apelează în RT o staţie de coastă va utiliza una din frecvenţele

de apel menţionate în ITU Radio Regulations, No. S52.221 sau frecvenţa de lucru asociată

cu cea a staţiei de coastă, în acord cu ITU Radio Regulations, Appendix S17, Part B

Section I.

O staţie de coastă care apelează în RT o staţie de navă va utiliza una din frecvenţele

de apel menţionate în ITU Radio Regulations No. S52.222, una din frecvenţele sale de lucru ,

aşa cum sunt publicate în ITU List of Coast Station, sau frecvenţa purtatoare 4125 kHz sau 6

215 kHz, în acord cu ITU Radio Regulations Nos. S52.221.2 and S52.221.3.

Notă:

Cele spuse mai sus nu se aplică la comunicaţii între staţii de navă şi staţii de coastă ce

utilizează canalele simplex, specificate în ITU Radio Regulations Appendix S17,

Part B, Section I.

B3. Banda VHF (156 MHz - 174 MHz) (VHF Bands 156 MHz-174 MHz)

În banda VHF- SMM, apelurile în comunicaţii ship to ship şi coast station to ship, ar

trebui, ca regulă generală, să folosească canalul 16 VHF (156.800 MHz). Oricum, staţiile de

coastă vor apela staţiile de navă pe canalele de lucru sau pe canalele duplex în acord cu ITU

Radio Regulations RR No. S52.236 .

Excepţie se face pentru distress, urgency or safety communications, când frecvenţa

156.800 MHz (canal 16 VHF) are importanţă specială.

Apelurile navelor către Servicii de Operaţiuni Portuare (Port Operations Services)

sau Servicii de Mişcarea Navelor (Ship Movements Services) se vor face pe frecvenţele de

lucru ale staţiilor Serviciilor de Operaţiuni Portuare sau Serviciilor de Mişcarea Navelor,

indicate în ITU List of Coast Stations.

Când se utilizează frecvenţa 156.800 MHz (canal 16 VHF) pentru distress, urgency

or safety communications, apelul către Servicii de Operaţiuni Portuare (Port Operations

Services) se va face pe frecvenţa 156.300 MHz (canal 06 VHF).

Page 156: Comunicatii Maritime 353pag

156

B4. Procedura de apel a staţiilor serviciilor de pilotaj

(Procedure for Calling a Station Providing Pilot Service)

O staţie de navă apelează în RT o staţie aparţinând Serviciilor de Pilotaj, în ordinea

preferinţei, astfel:

a) pe un canal adecvat din banda VHF – SMM (156 MHz - 174 MHz);

b) pe o frecvenţă de lucru din banda 1 605 kHz - 4 000 kHz;

c) pe 2 182 kHz, apoi se stabileşte canalul de lucru.

C. Răspuns la apel (Form of Reply to Calls)

Răspunsul la apel (Form of Reply to Calls) constă din:

- the CALL SIGN OR OTHER IDENTIFICATION of the

calling station, (not more than three times);

- THIS IS (or DE spoken as DELTA ECHO in case of language

difficulties);

- the CALL SIGN OR OTHER IDENTIFICATION of the station

called, (not more than three times).

D. Frecvenţa pentru răspuns la apel (Frequency for Reply)

D1. Banda 1 605 kHz - 4 000 kHz (Band between 1 605 kHz and 4 000 kHz)

Dacă o staţie este apelată pe 2182 kHz, ar trebui să răspundă pe aceeaşi frecvenţă

purtatoare, cu excepţia situaţiei în care staţia care apelează specifică frecvenţa pentru răspuns

la apel.

Dacă o staţie de navă este apelată selectiv de o staţie de coastă, aceasta va răspunde

pe frecvenţa pe care staţia de coastă asigură veghea radio.

Dacă o staţie de navă este apelată selectiv de o staţie de coastă de aceeaşi

naţionalitate pe o frecvenţă de lucru, staţia de navă va răspunde pe frecvenţa asociată celei pe

care staţia de coastă transmite apelul.

Când o staţie de navă apelează o staţie de coastă sau o altă staţie de navă, staţia de

navă care iniţiază apelul va indica frecventa pentru răspuns dacă aceasta nu este în mod

normal asociată frecvenţei de apel.

Page 157: Comunicatii Maritime 353pag

157

O staţie de navă care comunică frecvent cu o staţie de coastă de altă naţionalitate va

utiliza aceleaşi proceduri de răspuns la apel ca şi statiile de navă de aceeaşi nationalitate cu

staţia de coastă, proceduri agreate de administraiile nationale.

Ca regulă generală, o statie de coastă va răspunde:

a) pe frecvenţa purtătoare 2182 kHz la apelurile iniţiate pe 2182 kHz, cu excepţia

cazurilor în care se indică o altă frecvenţă de răspuns;

b) pe frecvenţa de lucru dacă apelul a fost iniţiat pe o frecvenţă de lucru;

c) pe frecvenţa de lucru la apeluri pe frecvenţa purtătoare 2191 kHz (frecvenţa asignată

2192.4 kHz) în Regiunile 1 şi 3, şi în Groenlanda.

D2. Banda HF (4000 kHz- 27500kHz)

(Bands Between 4000 kHz and 27500kHz)

O staţie de navă apelată de o staţie de coastă trebuie să răspundă fie pe una din

frecvenţele de apel menţionate în ITU Radio Regulations RR No. S52.221 sau pe frecvenţa

de lucru asociată celei utilizate de staţia de coastă în accord cu ITU Radio Regulations,

Appendix S17, Part B, Section I.

O staţie de coastă apelată de o staţie de navă trebuie să răspundă fie pe una din

frecvenţele de apel menţionate în ITU Radio Regulations RR, No. S52.222 sau pe una din

frecvenţele de lucru ale staţiei de coastă, specificate în List of Coast Stations.

Când o staţie este apelată pe frecvenţa purtătoare 4125 kHz ar trebui să răspundă pe

aceaşi frecvenţa cu excepţia cănd o altă frecvenţă este specificată pentru acest scop de către

staţia care a iniţiat apelul.

Când o staţie este apelată pe frecvenţa purtătoare 6215 kHz ar trebui să răspundă pe

aceaşi frecvenţa cu excepţia cănd o altă frecvenţă este specificată pentru acest scop de către

staţia care a iniţiat apelul.

Cele specificate mai sus, referitoare la apel şi răspuns (call and replay) între o staţie

de navă şi o staţie de coastă, nu se aplică la comunicaţiile între staţii de navă si staţii de coastă

care utilizează frecvenţele simplex specificate în ITU Radio Regulations RR, Appendix S17,

Part B, Section I.

Page 158: Comunicatii Maritime 353pag

158

D3. Banda VHF (156 MHz - 174 MHz)

(VHF Bands 156 MHz-174 MHz)

Când o staţie este apelată pe frecvenţa 156.800 MHz ar trebui să răspundă pe aceaşi

frecvenţa cu excepţia situaţiei în care o altă frecvenţă este specificată pentru acest scop de

către staţia care a iniţiat apelul.

Când o staţie de coastă deschisă serviciilor de corespondenţă publică apelează o

staţie de navă în fonie sau DSC utilizând un canal duplex, staţia de navă va răspunde pe

frecvenţa asociată celei utilizată de staţia de coastă.

Când o staţie de navă apelează o staţie coastă deschisă serviciilor de corespondenţă

publică in fonie sau DSC utilizând un canal duplex, staţia de coastă va răspunde pe frecvenţa

asociată celei utilizată de staţia de navă.

E. Comunicaţii în RT: Frecvenţe utilizate în trafic

(Indication of the Frequency to Be Used for Traffic)

E1. Banda MF (1605 kHz - 4000) kHz (Bands Between 1605 kHz and 4000 kHz)

După ce o staţie de navă a stabilit contactul pe frecvenţa purtătoare 2 182 kHz cu o

staţie de coastă sau cu o altă staţie de navă pe frevenţa de apel din banda de frecvenţe aleasă,

traficul se va desfăşura pe frecvenţele lor de lucru

E2. Banda HF (4000 kHz- 27500kHz) (Bands Between 4000 kHz and 27500kHz)

După ce o staţie de navă a stabilit contactul cu o staţie de coastă sau cu o altă staţie

de navă pe frecvenţa de apel din banda de frecvenţe aleasă, traficul se va desfăşura pe

frecvenţele lor de lucru.

E3. Banda VHF (156 MHz - 174 MHz) (VHF Bands 156 MHz-174 MHz)

Page 159: Comunicatii Maritime 353pag

159

Oricând s-a stabilit contactul cu o staţie de coastă care asigura servicii de

corespondenţă publică şi o staţie de navă pe canal 16 VHF (156.800 MHz) sau pe un canal

duplex, traficul va fi transferat pe unul din canalele de lucru duplex ale staţiei de coastă. Staţia

care a initiat apelul propune canalul sau frecvenţa de lucru.

Dacă s-a stabilit contactul în canal 16 VHF (156.800 Mhz) între o staţie de coastă din

Serviciul de Operaţiuni Portuare şi o staţie de navă, statia de navă va indica ce serviciu

solicită (ex. navigational information, docking instructions, etc.) şi staţia de coastă va indica

canalul destinat traficului.

Dacă s-a stabilit contactul în canal 16 VHF (156.800 Mhz) între o staţie de coastă din

Serviciul de Mişcarea Navelor şi o staţie de navă, staţia de coastă va indica canalul destinat

traficului.

Dacă s-a stabilit contactul în canal 16 VHF (156.800 Mhz) între două staţii de navă,

staţia carea a iniţiat apelul propune canalul sau frecvenţa de lucru.

Oricum, un scurt schimb de informatie care nu depăşeste un minut, referitor la safety

of navigation, va fi transmis pe un canal de lucru dacă este important pentru toate navele

aflate în aria de recepţie a mesajului transmis.

Staţiile care aud mesajul de tip safety of navigation, îl vor asculta până consideră a

nu li se adresează. Staţiile nu vor face nici un fel de transmisie care să interfereze traficul în

desfaşurare.

4.1.4. Agreement-uri referitoare la frecvenţa de lucru utilizată în trafic RT

Dacă staţia apelată a stabilit un accord cu staţia ce a transmis apelul, staţia apelată va

transmite:

a) indicaţie referitoare la momentul în care va asculta pe frecvenţa de lucru sau pe

canalul anunţat ;

b) indicaţie dacă este pregătită pentru recepţie.

Dacă nu există un accord preliminar, staţia care apelează va transmite indicaţii

referitoare la frecvenţa de lucru sau canalul propus.

Page 160: Comunicatii Maritime 353pag

160

Pentru comunicaţii între staţii de coastă şi staţii de navă, staţiile de coastă decid

frecvenţa sau canalul utilizat.

După stabilirea frecvenţei, canalului de lucru, staţia apelată va indica dacă este

pregătită să receptioneze traficul.

4.1.5. Indicaţii referitoare la trafic

Dacă staţia care apelează doreşte să transmită mai mult de un apel RT sau să

transmită una sau mai multe radiograme, trebuie sa indice acest lucru când stabileşte contactul

cu staţia apelată.

4.1.6. Dificultăţi în recepţie

Dacă staţia apelată nu este capabilă să accepte traficul imediat, va raspunde:

"WAIT . . . MINUTES" (or AS spoken as ALFA SIERRA . . . (minutes) in case of

language difficulties),

Ca regulă generală, radiogramele de orice tip transmise de staţii de navă vor fi

numerotate în serii zilnice.

4.1.7. Rutarea traficului în RT

(Forwarding- Routing of Traffic)

A. Frecvenţa destinată traficului (Traffic Frequency)

Fiecare staţie ar trebui să-si transmită traficul (apeluri radiotelefonice şi radiograme)

pe una din frecvenţele de lucru din banda în care s-a efectuat apelul.

Staţiile de coastă pot utiliza, pe lângă frecvenţele de lucru normale, indicate în List of

Coast Stations, una sau mai multe frecvenţe suplimentare din aceaşi bandă, în accord cu cele

specificate în (conform ITU Radio Regulations RR, Chapter IX, Article 52).

Utilizarea în trafic a frecvenţelor rezervate pentru apel este interzisă, cu excepţia

traficului distress.

După stabilirea contactului pe frecvenţa destinată traficului, transmisia radiogramei

sau a apelului radiotelephonic (radiotelephone call) ar trebui precedată de:

Page 161: Comunicatii Maritime 353pag

161

the CALL SIGN OR OTHER IDENTIFICATION of THE STATION

CALLED;

THIS IS (or DE spoken as DELTA ECHO in case of language difficulties);

the CALL SIGN OR OTHER IDENTIFICATION OF THE CALLING

STATION.

Call sign-ul sau altă identificare se transmit o singură dată.

B. Apeluri în radiotelefonie (RT) şi transmisia radiogramelor

(Establishment of Radiotelephone Calls and Transmission of Radiotelegrams)

B1. Apeluri în radiotelefonie (RT)

În iniţierea unui apel telefonic, staţia de coastă trebuie să stabilească conexiunea cu

reţeaua telefonică cât mai rapid posibil. În acelaşi timp, staţia de navă trebuie să menţină

veghe pe frecvenţele de lucru potrivite, conform indicaţiilor staţiei de coastă.

Oricum, dacă conexiunea nu poate fi rapid stabilită, staţia de coastă va informa

corespunzător staţia de navă. Staţia de navă fie va menţine veghea pe frecvennţa potrivită

până la stabilirea legăturii, fie va contacta mai târziu staţia de coastă conform unei înţelegeri

prealabile.

După ce apelul telefonic s-a finalizat, traficul va înceta după ce fiecare dintre staţii va

transmite în final cuvântul OUT (sau VA pronunţat VICTOR ALFA), cu exceptia situaţiei în

care alte apeluri către alte staţii urmează a fi stabilite.

B2. Transmisia Radiogramelor

(Transmission of Radiotelegrams)

Transmisia radiogramelor ar trebui sa folosească formatul:

FROM. . . (name of ship or aircraft);

Page 162: Comunicatii Maritime 353pag

162

NUMBER. . . (serial number of radiotelegram);

number of words;

DATE

TIME . . . (time radiotelegram was handed in aboard ship or aircraft);

B3. Confirmarea recepţiei

(Acknowledgement of Receipt)

Confirmarea recepţiei unei radiograme sau a unei serii de radiograme va fi dată de

staţia de recepţie în maniera următoare:

the CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the sending station;

THIS IS (or DE spoken as DELTA ECHO in case of language difficulties);

the CALL SIGN or OTHER IDENTIFICATION of the receiving station;

"YOUR NO. . . . RECEIVED, OVER" (or R spoken as ROMEO . . . (number), K

spoken as KILO in case of language difficulties); or

"YOUR NO. . . . TO NO. . . . RECEIVED, OVER" (or R spoken as ROMEO . . .

(numbers), K spoken as KILO in case of language difficulties).

Radiograma sau seria de radiograme vor fi considerate în regulă doar după recepţia

acnowledgement-ului. Traficul va înceta după ce fiecare dintre staţii va transmite în final

cuvântul OUT (sau VA pronunţat VICTOR ALFA).

4.1.8. Durata şi controlul traficului

(Duration and Control of Working)

În comunicaţii între staţii de coastă şi staţii de navă, staţiile de navă se vor conforma

indicaţiilor primite de la staţia de coastă, indicaţii referitoare la ordinea şi timpul

transmisiilor, alegerea frecvenţei, durata şi oprirea traficului.

În comunicaţii între staţii de navă, staţia de navă apelată controlează traficul în

maniera descrisă mai sus. Dacă staţia de coastă intervine, staţiile de navă se vor conforma

indicaţiilor primite de la staţia de coastă.

Page 163: Comunicatii Maritime 353pag

163

4.1.9. ABREVIERI DIVERSE ŞI ALTE SEMNALE UTILIZATE ÎN

RADIOCOMUNICAŢII ÎN SERVICIUL MOBIL MARITIM

Informaţiile din acest paragraf sunt extrase din Recommendation ITU-R M.1172 :

Miscellaneous abbreviations and signals to be used for radiocommunications in THE

MARITIME MOBILE SERVICE.

4.1.9.1. Cod Q (Q Code)

Introducere

Codul Q (Q Code) este un set standardizat de mesaje codate pe trei litere, care încep

cu litera Q. Iniţial acest cod Q a fost creat pentru radiotelegrafie, dar ulterior a fost preluat şi

în radio telefonie.

In Cod Q (Q Code) seriile de grupuri de trei litere sunt de la QOA la QUZ. Seriile

de la QOA la QQZ sunt rezervate Serviciului Mobil Maritim. Seriile de la QAA la QNZ sunt

rezervate Serviciului Mobil Aeronautic.

Abrevierile din Cod Q (QCode) pot fi date în sens afirmativ sau negativ prin

transmisia imediat următoare abrevierii, a literei C sau a literelor NO (în radiotelefonie

pronunţate: CHARLIE or NO).

Semnificaţiile abrevierilor din Cod Q (Q Code) pot fi amplificate sau completate

prin adăugarea potrivită a altor abrevieri, call sign-uri, nume de locuri, numere, etc. Aceste

informaţii aditionale se introduc în locul blank-urilor şi au semnificaţia indicată în paranteze.

Orice dată inserată se transmite în ordinea indicată în tabelele de mai jos.

Abrevierele din Cod Q (Q Code) sunt date sub forma unei întrebari când sunt

însoţite de marker-ul RQ (ROMEO QUEBEC) în radiotelefonie. Când o abreviere este

utilizată ca o întrebare şi este urmată de informaţie adiţională sau complementară, marker-ul

RQ va însoţi această informaţie. Abrevierele din Q code cu semnificaţii multiple vor fi

însoţite de informaţii adiţionale pentru a indica sensul exact.

Timpul indicat va fi Time UTC (Universal Time Coordinated) în afară de situaţia în

care altceva este specificat în întrebare sau răspuns.

Asterixul * de după o abreviere din cod Q înseamnă ca aceasta are o semnificaţie

similară cu semnalul din Codul Internaţional de Semnale (Ihe International Code of Signals).

Page 164: Comunicatii Maritime 353pag

164

Q CODE - ABBREVIATIONS AVAILABLE FOR THE MARITIME MOBILE

SERVICE (extras)

A. List of Abbreviations in Alphabetical Order(extras )

Abbreviation Question Answer or Advice

QTH What is your position in latitude

and longitude (or according to any

other indication)?

My position is ... latitude, ...

longitude (or according to any

other indication).

QTI What is your TRUE course? My TRUE course is ... degrees.

QTJ* What is your speed?

(Requests the speed of a ship or

aircraft through the water or air

respectively.)

My speed is ... knots (or kilometres

per hour or ... statute miles per

hour).

(Indicates the speed of a ship or

aircraft through the water or air /

respectively.)

QTK* What is the speed of your aircraft

in / relation to the surface of the

Earth?

The speed of my aircraft in relation

to the surface of the Earth is ...

knots (or ... kilometres per hour or

... statute miles per hour).

QTL* What is your TRUE heading? My TRUE heading is ... degrees.

QTM* What is your MAGNETIC head-

ing?

My MAGNETIC heading is ...

degrees.

QTN At what time did you depart from

... (place)?

I departed from ... (place) at ...

hours.

QTO Have you left dock (or port)?

or

Are you airborne?

I have left dock (or port).

or

I am airborne.

QTP Are you going to enter dock (or

port)?

or

Are you going to alight (or land)?

I am going to enter dock (or port).

or

I am going to alight (or land).

QTQ Can you communicate with my I am going to communicate with

Page 165: Comunicatii Maritime 353pag

165

station by means of the

International Code of Signals

(INTERCO)?

your station by means of the

International Code of Signals

(INTERCO).

QTR What is the correct time? The correct time is ... hours.

QTS Will you send your call sign

(and/or name) for ... seconds?

I will send my call sign (and/or

name) for ... seconds.

Page 166: Comunicatii Maritime 353pag

166

B. Q Code –List of Signals According to the Nature of Questions, Answer or

Advice(extras)

Abbrevi

ation

Question Answer or Advice

Name

QRA What is the name of your vessel (or station)?

The name of my vessel (or

station) is ...

Route

QRD Where are you bound for and

where are you from? I am bound for ... from ...

Position

QRB How far approximately are you

from my station? The approximate distance between

our stations is ... nautical miles (or kilometres).

QTH What is your position in latitude and longitude (or according to

My position is ... latitude, ... longitude (or according to

any other QTN At what time did you depart from

... (place)! I departed from ... (place) at ...

hours.

Quality of Signals QOF What is the commercial quality of

my signals? The quality of your signals is ...not commercial

1. not commercial 2. marginally commercial

Page 167: Comunicatii Maritime 353pag

167

Abbreviation Question Answer or Advice

Quality of Signals (cont.)

QRK What is the intelligibility of my

signals (or those of ... (name

and/or call sign))!

Strength of Signals

The intelligibility of your signals (or

those of ... (name and/or call sign))

is ...

1. bad

2. poor

3. fair

4. good

5. excellent.

QRO Shall I increase transmitter

power?

Increase transmitter power.

QRP Shall I decrease transmitter

power?

Decrease transmitter power.

QSA What is the strength of my

signals (or those of ... (name

and/or call sign))!

The strength of your signals (or those

of ... (name and/or call sign)) is ...

1. scarcely perceptible

2. weak

3. fairly good

4. good

5. very good.

QSB Are my signals fading?

Your signals are fading.

Keying

QRQ Shall I send faster? Send faster (... words per minute).

QRR Are you ready for

automatic operation?

I am ready for automatic operation.

Send at ... words per minute.

QRS Shall I send more Send more slowly (... words per

Page 168: Comunicatii Maritime 353pag

168

slowly? minute).

QSD Are my signals mutilated? Your signals are mutilated.

Interference

QRM Is my transmission being inter-

fered with?

Your transmission is being interfered

with ...

l. nil

2. slightly

3. moderately

4. severely

5. extremely.

QRN Are you troubled by static? I am troubled by static l.

nil

2. slightly

3. moderately

4. severely

5. extremely.

Adjustment of Frequency

QRG Will you tell me my exact fre-

quency (or that of ...)?

Your exact frequency (or that of

...)is ... kHz (or MHz).

QRH Does my frequency vary? Your frequency varies.

QTS Will you send your call sign

(and/or name) for ... seconds?

I will send my call sign (and/or name)

for ... seconds.

Choice of Frequency and/or

Class of Emission

QOO Can you send on any working

frequency?

I can send on any working frequency.

QSN Did you hear me (or .... (name

and/or call sign)) on ... kHz (or

I did hear you (or ... (name and/or call

sign)) on ... kHz (or MHz).

Page 169: Comunicatii Maritime 353pag

169

MHz)?

QSS What working frequency will

yoyu use?

I will use the working frequency ...

kHz (or MHz) (in the high

frequency bands normally only the

last three figures of the frequency

need be given).

QSU Shall I send or reply on this fre-

quency (or on ... kHz (or MHz))

(with emissions of class ...)?

Send or reply on this frequency (or on

... kHz (or MHz)) (with emissions

of class ...).

QSV Shall I send a series of Vs (or

signs) for adjustment on this

frequency (or on ... kHz (or

MHz))?

Send a series of Vs (or signs) for

adjustment on this frequency (or on

... kHz (or MHz)).

QSW Will you send on this frequency

(or on ... kHz (or MHz)) (with

emissions of class ...)?

I am going to send on this frequency

(or on ... kHz (or MHz)) (with

emissions of class ...).

QSX Will you listen to ... (name

and/or call sign(s)) on ... kHz

(or MHz), or in the bands .../

channels ...?

I am listening to ... (name and/or call

sign(s)) on ... kHz (or MHz), or in

the bands .../ channels ...

Change of Frequency

QSY Shall I change to transmission

on another frequency?

Change to transmission on another

frequency (or on ... kHz (or MHz)).

Establishing Communication

QOA Can you communicate by radio-

telegraphy (500 kHz)?

I can communicate by radiotele-

graphy (500 kHz).

QOB Can you communicate by radio-

telephony (2 182 kHz)?

I can communicate by radiotele-

phony(2 182 kHz).

QOC Can you communicate by radio-

telephony (channel 16 - fre-

quency 156.80 MHz)?

I can communicate by radio-

telephony (channel 16 - frequency

156.80 MHz).

Page 170: Comunicatii Maritime 353pag

170

QOD Can you communicate with me

in

0. Dutch 5. Italian

1. English 6. Japanese

2. French 7. Norwegian

3. German 8. Russian

4. Greek 9. Spanish?

I can communicate with you in ...

0. Dutch 5. Italian

1. English 6. Japanese

2. French 7. Norwegian

3. German 8. Russian

4. Greek 9. Spanish.

QOT Do you hear my call; what is

the approximate delay in

minutes before we may

exchange traffic?

I hear your call; the approximate

delay is ... minutes.

QRL Are you busy? I am busy (or I am busy with ...

(name and/or call sign)). Please do

not interfere.

QRV Are you ready? I am ready.

QRX When will you call me again? I will call you again at ... hours on

... kHz (or MHz).

Establishing Communication

(cont.)

QRY What is my turn?

(Relates to communication.)

Your turn is Number ... (or ac-

cording to any other indication).

(Relates to communication.)

QRZ Who is calling me? You are being called by ... (on ...

kHz (or MHz)).

QSC Are you a low traffic ship

station?

I am a low traffic ship station.

QSR Shall I repeat the call on the

calling frequency?

Repeat your call on the calling fre-

quency; did not hear you (or have

interference).

QTQ Can you communicate with my

station by means of the

International Code of Signals

(INTERCO)?

I am going to communicate with

your station by means of the

International Code of Signals

(INTERCO).

Page 171: Comunicatii Maritime 353pag

171

QUE Can you speak in ... (language),

with interpreter if necessary; if

so, on what frequencies?

I can speak in ... (language) on ...

kHz (or MHz).

Selective Calls

QOL Is your vessel fitted for reception

of selective calls? If so, what is

your selective call number or

signal?

My vessel is fitted for the reception

of selective calls. My selective call

number or signal is ...

QOM On what frequencies can your

vessel be reached by a selective

call?

Time

My vessel can be reached by a

selective call on the following

frequency/ies ... (periods of time to

be added if necessary).

QTR What is the correct time? The correct time is ... hours.

QTU What are the hours during which

your station is open?

My station is open from ... to ...

hours.

Charges

QRC By what private enterprise (or

state administration) are the

accounts for charges for your

station settled?

The accounts for charges of my

station are settled by the private

enterprise ... (or state ad-

ministration).

QSJ What is the charge to be

collected to ... including your

internal charge?

The charge to be collected to ...

including my internal charge is ...

francs.

Transit

QRW Shall I inform ... that you are

calling him on ... kHz (or

Please inform ... that I am calling

him on... kHz (or MHz).

Page 172: Comunicatii Maritime 353pag

172

MHz)?

Abbre-

viation

Question Answer or Advice

Movement

QRE What is your estimated time of

arrival at... (or over ...)

(place)!

My estimated time of arrival at ... (or

over ...) (place) is ... hours.

QRF Are you returning to ... (place)! I am returning to ... (place).

or

Return to ... (place).

QSH Are you able to home with your

direction-finding equipment?

I am able to home with my direction-

finding equipment (on ... (name

and/or call sign)).

QTF What is your TRUE course? My TRUE course is ... degrees.

QTJ* What is your speed?

(Requests the speed of a ship or

aircraft through the water or air

respectively.)

My speed is ... knots (or kilometres

per hour or ... statute miles per

hour).

(Indicates the speed of a ship or

aircraft through the water or air

respectively.)

QTK* What is the speed of your

aircraft in relation to the surface

of the Earth?

The speed of my aircraft in relation

to the surface of the Earth is ... knots

(or ... kilometres per hour or ...

statute miles per hour).

QTL* What is your TRUE heading? My TRUE heading is ... degrees.

QTM* What is your MAGNETIC head-

ing?

My MAGNETIC heading is ...

degrees.

QTN At what time did you depart I departed from ... (place) at ... hours.

Page 173: Comunicatii Maritime 353pag

173

from ... (place)!

QTO Have you left dock (or port)?

or

Are you airborne?

I have left dock (or port).

or

I am airborne.

QTP Are you going to enter dock (or

port)?

or

Are you going to alight (or

land)?

I am going to enter dock (or port).

or

I am going to alight (or land).

Suspension of Work

QRT Shall I stop sending? Stop sending.

QUM May I resume normal working? Normal working may be resumed.

QUZ May I resume restricted

working?

Distress phase still in force; res-

tricted working may be resumed.

Safety

QOE Have you received the safety

signal sent by ... (name and/or

call sign)!

I have received the safety signal sent

by ... (name and/or call sign).

QUX Do you have any navigational warnings or gale warnings in force?

I have the following navigational warning(s) or gale warning(s) in force: ...

bbreviation Question Answer or Advice

Search and Rescue

QSE* What is the estimated drift of the survival craft?

The estimated drift of the survival craft is ... (figures and units).

QSF* Have you effected rescue? I have effected rescue and am pro-

Page 174: Comunicatii Maritime 353pag

174

ceeding to ... base (with ... persons

injured requiring ambulance).

QTD* What has the rescue vessel or

rescue aircraft recovered?

... (identification) has recovered...

1 ...... (number) survivors

2. wreckage

3. ... (number)bodies.

QTW* What is the condition of

survivors?

Survivors are in ... condition and

urgently need ...

QTY* Are you proceeding to the

position of incident and if so

when do you expect to

arrive?

I am proceeding to the position of

incident and expect to arrive at ...

hours (on ... (date)).

QTZ* Are you continuing the search? I am continuing the search for ...

(aircraft, ship, survival craft,

survivors or wreckage).

Abbreviation Question Answer or Advice

Search and Rescue (cont.)

QUN 1. When directed to all stations:

Will vessels in my immediate

vicinity ...

or

(in the vicinity of ... latitude, ...

longitude)

or

(in the vicinity of ...)

please indicate their position,

TRUE course and speed?

2. When directed to a

single

station:

My position, TRUE course and

speed are ...

Page 175: Comunicatii Maritime 353pag

175

Please indicate your position,

TRUE course and speed.

QUO* Shall I search for ...

1. aircraft

2. ship

3. survival craft

in the vicinity of ... latitude, ...

longitude (or according to any

other indication)!

Please search for ...

1. aircraft

2. ship

3. survival craft

in the vicinity of ... latitude,

...longitude (or according to any

other indication).

QUP* Will you indicate your position

by

My position is indicted by ...

1. searchlight

2. black smoke trail

3. pyrotechnic lights?

1. searchlight

2. black smoke trail

3. pyrotechnic lights.

Search and Rescue (cont.)

QUR* Have survivors ...

1. received survival

equipment

2. been picked up by rescue

vessel

3. been reached by ground

rescue

party?

Survivors ...

1. are in possession of survival

equipment dropped by

2. have been picked up by rescue

vessel

3.have been reached by ground

rescue party.

QUS* Have you sighted survivors or

wreckage? If so, in what

position?

Have sighted ...

1. survivors in water

2. survivors on rafts

3. wreckage

in position ... latitude, ... longitude

(or according to any other

indication).

Page 176: Comunicatii Maritime 353pag

176

Abbre-

viation

Question Answer or Advice

Search and Rescue (cont.)

QUU* Shall I home ship or aircraft to my

position?

Home ship or aircraft ... (name

and/or call sign) ... l.to your position

by sending

your call sign and long dashes

on ... kHz (or MHz) 2.by sending on

... kHz (or

MHz) TRUE track to reach

you.

QUW* Are you in the search area designated

as ... (designator or latitude and

longitude)!

I am in the ... (designation) search

area.

QUY* Is position of survival craft

marked?

Position of survival craft was

marked at... hours by ...

1. flame or smoke float

2. sea marker

3. sea marker dye

4. ... (specify other marking).

QUZ May I resume restricted working? Distress phase still in force; restricted

working may be resumed.

Identification

QTT The identification signal which

follows is superimposed on

another transmission.

Page 177: Comunicatii Maritime 353pag

177

Miscellaneous Abbreviations and Signals

Abbreviation

or signal Definition

AA All after ... (used after a question mark in radiotelegraphy or after

RQ in radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT,

to request a repetition).

AB All before ... (used after a question mark in radiotelegraphy or after

RQ in radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT,

to request a repetition).

ADS Address (used after a question mark in radiotelegraphy or after

RQ in radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT,

to request a repetition).

AR End of transmission.

AS Waiting period.

BK Signal used to interrupt a transmission in progress.

BN All between ... and ... (used after a question mark in radiotelegraphy

or after RQ in radiotelephony (in case of language difficulties) or

after RPT, to request a repetition).

BQ A reply to an RQ.

BT Signal to mark the separation between different parts of the same

transmission.

CP General call to two or more specified stations (see Recommendation

ITU-RM.1170).

CQ General call to all stations.

CS Call sign (used to request a call sign).

Page 178: Comunicatii Maritime 353pag

178

Abbreviation

or signal

Definition

c Yes or "The significance of the previous group should be read in the

affirmative".

CFM Confirm (or I confirm).

CL I am closing my station.

COL Collate (or I collate).

CORREC-

TION

Cancel my last word or group. The correct word or group follows (used

in radiotelephony, spoken as KOR-REK-SHUN).

DE "From ..." (used to precede the name or other identification of the

calling station).

DF Your bearing at ... hours was ... degrees, in the doubtful sector of this

station, with a possible error of ... degrees.

DO Bearing doubtful. Ask for another bearing later (or at... hours).

DSC Digital Selective Calling.

E East (cardinal point).

ETA Estimated time of arrival.

INTERCO International Code of Signals groups follow (used in radiotelephony,

spoken as IN-TER-CO).

K Invitation to transmit.

KA Starting signal.

KTS Nautical miles per hour (knots).

MIN Minute (or Minutes).

MSG Prefix indicating a message to or from the master of a ship

concerning its operation or navigation.

MSI Maritime safety information.

N North (cardinal point).

NBDP Narrow-band direct-printing telegraphy.

NIL I have nothing to send to you.

NO No (negative).

NW Now.

NX Notice to Mariners (or Notice to Mariners follows).

OK We agree (or It is correct).

Page 179: Comunicatii Maritime 353pag

179

OL Ocean letter.

P Prefix indicating a private radiotelegram.

PBL Preamble (used after a question mark in radiotelegraphy or after RQ in

radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT, to

request a repetition).

PSE Please.

R Received.

RCC Rescue Coordination Centre.

REF Reference to ... (or Refer to ...).

RPT Repeat (or I repeat) (or Repeat...).

RQ Indication of a request.

S South (cardinal point).

SAR Search and Rescue.

SIG Signature (used after a question mark in radiotelegraphy or after RQ in

radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT, to request a

repetition).

SLT Radiomaritime Letter.

SVC Prefix indicating a service telegram.

SYS Refer to your service telegram.

TFC Traffic.

TR Used by a land station to request the position and next port of call of a

mobile station; used also as a prefix to the reply.

TU Thank you.

TXT Text (used after a question mark in radiotelegraphy or after RQ in

radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT, to request a

repetition).

VA End of work.

W West (cardinal point).

WA Word after ... (used after a question mark in radiotelegraphy or after RQ

in radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT, to

request a repetition).

Page 180: Comunicatii Maritime 353pag

180

WB Word before ... (used after a question mark in radiotelegraphy or after

RQ in radiotelephony (in case of language difficulties) or after RPT, to

request a repetition).

WD Word(s) or Group(s).

WX Weather report (or Weather report follows).

XQ Prefix used to indicate the transmission of a service note.

YZ The words which follow are in plain language.

Page 181: Comunicatii Maritime 353pag
Page 182: Comunicatii Maritime 353pag

220

Page 183: Comunicatii Maritime 353pag

221

4.2.

DIGITAL SELECTIVE CALLING –

PROCEDURI DE OPERARE DSC IN

SERVICIUL MOBIL MARITIM

Page 184: Comunicatii Maritime 353pag

222

Page 185: Comunicatii Maritime 353pag

223

4.2.

DIGITAL SELECTIVE CALLING –

PROCEDURI DE OPERARE DSC IN SERVICIUL MOBIL

MARITIM

4.2.1. Introducere

Digital Selective Calling- DSC: Procedurile de operare în Serviciul Mobil Maritim

sunt de o deosebită importanţă în Global Maritim Distress and Safety System. Aceste

proceduri se bazează pe ITU Radio Regulations (RR) revizuit, ediţia publicată în 2009, alte

prevederi şi documente ale CCITT.

Informaţiile referitoare la procedurile de comunicaţii DSC sunt extrase din

Recommendation ITU-R M.541-9: OPERATIONAL PROCEDURES FOR THE USE OF

DIGITAL SELECTIVE – CALLING EQUIPMENTS IN THE MARITIME MOBILE

SERVICE.

In cele ce urmează se definesc unii din termenii frecvent utilizaţi în acest subcapitol:

• frecvenţa unică (single frequency): aceeaşi frecvenţă este utilizată atât pentru emisie

cât şi pentru recepţie, frecvenţa unui canal simplex;

• frecvenţe pereche (paired frequencies): frecvenţele asociate în perechi, ce caracterizează

canalele duplex; fiecare set de frecvenţe constă dintr-o frecvenţă de emisie şi o frecvenţă

de recepţie;

• frecvenţe internaţionale DSC (international DSC frequencies): acele frecvenţe

nominalizate în ITU Radio Regulations (RR) pentru utilizare exclusivă în tehnica DSC, în

cazul apelurilor internaţionale;

• frecvenţe naţionale DSC (naţional DSC frequencies): acele frecvenţe asignate unor staţii

de coastă individuale sau unor grupuri de staţii de coastă, pe care este permis apelul DSC

(acestea pot include atât frecvenţele de apel cât şi frecvenţele de lucru). Utilizarea acestor

frecvenţe se va face în conformitate cu ITU Radio Regulations (RR).

• funcţionarea automată a echipamentului DSC la o staţie de navă (automatic DSC

operation at the ship station): un mod de operare al echipamentului DSC care presupune

Page 186: Comunicatii Maritime 353pag

224

acord automat al emiţătorului şi receptorului, utilizabil în cazul recepţiei unui apel

neaşteptat, la care staţia de navă va transmite automat confirmarea şi va acorda automat

emiţăţorul şi receptorul pe frecvenţele de lucru;

• încercare de apel (call attempt): una sau un număr limitat de secvenţe de apel direcţionate

către aceeaşi staţie\aceleaşi staţii, transmise pe una sau mai multe frecvenţe într-un

interval de timp relativ scurt (câteva minute). O încercare de apel se consideră nereuşită

dacă secvenţa de apel conţine simbolul RQ - cerere de confirmare, la sfârşitul secvenţei

(End Of Sequence- EOS) şi nu s-a primit nici-o confirmare în acest interval de timp.

În benzile MF şi HF o încercare de apel distress (call attempt distress) poate fi

transmisă ca o încercare de apel pe o unică frecvenţă sau ca o încercare de apel pe mai multe

frecvenţe.

4.2.2. PROCEDURI DE OPERARE DSC ÎN BENZILE MF şi VHF

4.2.2.1. DISTRESS

• Distress alert transmis pe o singură frecvenţă (Single frequency distress call atempt )

Distress call trebuie transmisă ca cinci apeluri consecutive pe aceeaşi frecvenţă.

Pentru a evita pierderea confirmărilor (acknowledgements of distress alerts), această încercare

de apel poate fi transmisă din nou pe aceeaşi frecvenţă după o întârziere cu durata aleatorie

între 3:30 şi 4:30 minute de la începutul apelului iniţial. Această întârziere va permite recepţia

confirmărilor care pot sosi în orice moment, fără a fi blocată retransmisia. Intervalul aleatoriu

de aşteptare va fi prezent după fiecare repetare a tentativei de apel. În benzile MF şi HF,

încercarea de apel pe o singură frecvenţă se poate repeta pe diferite frecvenţe de apel după o

întârziere de 3:30 şi 4:30 minute de la începutul apelului iniţial. Dacă staţia este capabilă să

recepţioneze confirmări pe alte frecvenţe de primejdie diferite de cea utilizată pentru emisie,

atunci încercarea de apel pe o singură frecvenţă se poate repeta pe mai multe frecvenţe fără

nici o aşteptare între apeluri.

• Distress call transmis pe mai multe frecvenţe (Multi-frequency distress call atempt)

Distress alert poate fi transmisă ca un set de apeluri consecutive transmise pe cele

şase frecvenţe de apel distress DSC (o frecventă în banda MF şi 5 frecvenţe în banda HF).

Staţiile care transmit încercări de apel pe mai multe frecvenţe (Multi-frequency distres call

Page 187: Comunicatii Maritime 353pag

225

atempt) trebuie să poată recepţiona continuu confirmările (acknowledgements of distress

alerts) pe toate celelalte frecvenţe diferite de cea utilizată pentru emisie sau să poată finaliza

transmisiile în mai puţin de un minut. Încercarea de apel pe mai multe frecvenţe se poate

repeta după o întârziere de 3:30 şi 4:30 minute de la începutul apelului iniţial.

Notă: Se pot transmite simultan DSC distress calls în banda VHF şi în benzile

MF/HF.

4.2.2.1.1. DSC alerte distress (DSC Distress Alerts)

O distress alert va fi transmisă numai sub autoritatea comandantului, dacă acesta

consideră că nava sau o persoană sau un grup de persoane se află în pericol, iminent, grav şi

necesită asistenţă imediată.

O alertă distress DSC (DSC distress alert) trebuie să conţină ultima poziţie cunoscută

a navei şi ora (time UTC) la care a fost stabilită această poziţie. Aceste date pot fi inregistrate

automat automat la controlerr-ul DSC de la GPS sau pot fi introduse manual.

La iniţierea unui apel DSC (DSC calls), mesajul transmis este intotdeauna în acelaşi

format, descris in cele ce urmează. Informaţia este inserată automat sau manual înaintea

transmisiei.

Dacă nu este posibilă introducerea manuală a unor informaţii, va fi transmisă

informaţia setată implicit (by default, inclusă automat în formatul mesajului DSC transmis).

Formatul secvenţei DSC distress alert este:

� Format Specifier: DISTRESS (inclus automat);

� Self Identification: MMSI of the own ship (MMSI-ul navei proprii- inclus automat)

� Message 1: Nature of Distress: (natura distress-ului): UNDESIGNATED DISTRESS

or

1. Fire/Explosion;

2. Flooding.

3. Collision;

4. Grounding;

5. Listing And In Danger Of Capsizing;

6. Sinking;

Page 188: Comunicatii Maritime 353pag

226

7. Disabled And Adrift

8. Abandoning Ship

9. Undesignated distress (utilizată ca informaţie by default, inserată automat)

10. EPIRB emission (utilizată doar pentru VHF DSC EPIRBs);

11. Piracy /Armed robbery attack;

� Message 2: Distress Coordinated (Ship Position in Latitudine/Longitudine - poziţia

navei exprimată în coordonate geografice- latitudine/longitudine). Informaţia de

poziţia este inserată automat dacă echipamentul DSC este conectat prin interfaţa

specializată cu echipament de navigaţie gen GPS care reactualizează informaţia de

poziţie. Dacă nu este disponibilă informaţie de poziţie, este transmisă informatia de

poziţie setată implicit (by default).

� Message 3: TIME (Universal Time Coordinated – UTC: time the distress position is

valid-) - ora la care este validă informaţia referitoare la poziţia distress-ului)

� Message 4: Subsequent Communication (tipul comunicaţiei pentru trafic distress :

radiotelefonie – radiotelephony RT sau telex –Narrow Band Direct Printing – NBDP

astfel: RT-VHF; RT or NBDP –MF or HF). Subsequent communication este

disponibilă doar pentru MF/HF, la VHF informaţia este by default RT.

DSC distress alert se transmite astfel:

1. Se acordează emiţătorul pe canalul DSC de primejdie (2187.5 kHz în MF sau canalul

70 în VHF).

2. Dacă timpul permite se tastează sau selectează următoarele informaţii din tastatura

echipamentului DSC (în conformitate cu instrucţiunile de utilizare, documentaţiile

tehnice ale echipamentului DSC):

� Nature of Distress (natura distress-ului);

� Distress Coordinated (Position – latitude/longitude - ultima poziţie

cunoscută a navei latitudine şi longitudine);

� Time UTC (ora la care a fost stabilită această poziţie – time UTC);

Page 189: Comunicatii Maritime 353pag

227

� Subsequent Communication (tipul comunicaţiei pentru trafic distress :

radiotelefonie – radiotelephony RT sau telex –Narrow Band Direct Printing

- NBDP);

3. Se transmite DSC distress alert .

4. Dacă nu se recepţionează nici o confirmare la DSC distress alert (acknowledgement

of a DSC distress alert ) în 3 minute, DSC distress alert trebuie repetată până este

confirmată.

5. Se pregăteşte traficul distress (distress traffic) acordând emiţătorul şi receptorul staţiei

radio pe frecvenţa distress asociată frecvenţei distress DSC pe care s-a transmis DSC

distress alert: RT: 2182 kHz în banda MF şi canalul 16 înVHF; NBDP: 2174.5 MHz

în banda MF, în timp ce se aşteaptă confirmarea la DSC distress alert .

4.2.2.1.2. Format of Acknowledgement of a DSC distress alert transmitted by coast

stations - Confirmarea unei DSC distress alert de către statii de coasta.

Confirmarea unei DSC distress alert (Acknowledgement of a DSC distress alert) se

face în mod normal de către o staţie de coastă.

Confirmarea unei DSC distress alert ((Acknowledgement of a DSC distress alert)

trebuie iniţiată manual.

Confirmarea unei DSC distress alert se transmite pe aceeaşi frecvenţă pe care s-a

recepţionat distress alert.

Formatul secvenţei DSC pentru Acknowledgement of a DSC distress alert este

următorul:

� Format Specifier All ships (inclus automat);

� Category: Distress (inclus automat);

� Self Identification: MMSI of the station acknowledging the alert – (inclus automat);

� Telecommand: Distress Acnowledgement (inclus automat);

� Message 0: Distress Ship : MMSI of the ship in distress;

� Message 1: Nature of Distress: (natura distress-ului): identical to the information in

the received distress call;

Page 190: Comunicatii Maritime 353pag

228

� Message 2: Distress Coordinated: identical to the information in the received distress

call;

� Message 3: TIME (Universal Time Coordinated – UTC: identical to the information

in the received distress call;

� Message 4: Subsequent Communication: identical to the information in the received

distress call.

Staţiile de coastă îşi vor acorda staţiile şi vor asigura veghea pe frecvenţele (canalele)

RT sau telex distress asociate frecvenţei pe care s-a transmis/recepţionat distress alert, după

cum în Subsequent Communication este indicat RT sa NBDP (frecvenţe din aceaşi bandă).

4.2.2.1.3. Confirmarea unei DSC distress alert de către staţii de navă

(DSC Acknowledgement of distress alert by ship stations)-

4.2.2.1.3.1. Navele din toate zonele GMDSS (A1, A2. A3, A4)

La recepţia unei DSC distress alert de către o staţie de navă sau o SES – Ship

Earth Station, în cel mai scurt timp va fi informat comandantul sau persoana

responsabilâ de la bordul navei.

4.2.2.1.3.2. Navele ce operează în zona A1

Navele care recepţionează DSC distress alert trebuie să întârzie confirmarea alertei

pentru un scurt interval de timp, dacă nava în primejdie se află în zonă de acoperire DSC a

uneia sau a mai multor staţii de coastă, pentru a da prioritate staţiilor de coastă să confirme

alerta.

Navele ce operează în zona A1 vor fi în aria de acoperire a uneia sau mai multor statii

de coastă VHF, staţii de asigură servicii DSC şi veghe continuă DSC pe frecvenţe DSC

distress, urgency, safety. Deci este de presupus că cel puţin o staţie de coastă a receptionat

DSC distress alert transmisă în VHF, canal 70 DSC.

O navă care recepţionează DSC distress alert transmisă de la o altă navă aflată în

distresss, va proceda astfel:

Page 191: Comunicatii Maritime 353pag

229

NU va transmite DSC Acknowledgement of a DSC distress alert.

Staţiile de coastă vor transmite acest gen de confirmare în DSC.

1. Se pregătesc pentru traficul distress acordând radiotelefonul VHF pe

frecvenţa distress RT din aceeaşi bandă în care a recepţionat DSC distress

alert , deci pe canalul 16 VHF RT.

2. Ascultă în RT canal 16 VHF distress call şi distress message transmise în

radiotelefonie de staţia aflată în distress.

3. Confirmă în telefonie (transmit Acknowledgement of a DSC distress alert)

în RT:

MAYDAY

MMSI (or call sign) of ship in distress (sent three times);

THIS IS (or DE)

MMSI or call-sign of own ship (sent three times);

RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).

Dacă, oricum, se pare că nici o altă staţie nu a recepţionat DSC distress alert de la

staţia aflată în distress şi transmisia continuă, staţia care a recepţionat va transmite distress

alert relay către cel mai potrivit RCC Rescue Coordination Center, prin orice mijloace, dar

respectând cele menţionate în COMSAR/Circ 25 /2001.

De notat specificaţiile referitoare la cele discutate în contextul celor specificate în ITU

Radio Regulations, Article 32: Distress and Safety Procedures: “In areas where reliable

communications with one or more coast stations are practicable, ship stations in receipt of a

distress alert should defer acknowledgement for a short interval so that receipt may be

acknowledgement by a coast station”.

Zonele în care comunicaţiile cu staţiile de coastă sunt “reliable“ (sigure) sunt zonele

GMDSS A1, în care una sau mai multe staţii de coastă asigura servicii de comunicaţii şi care

pot sa recepţioneze DSC distress alert, respectiv să transmită acknowledgement of a DSC

distress alert.

De menţionat încă odată ca o staţie de navă din zona A1 va confirma doar în RT.

Documentul IMO Circular COMSAR /Circ. 25 /2001 face următoarele specificaţii

referitoare la procedurile referitoare la distress relays şi acknowledgements:

Page 192: Comunicatii Maritime 353pag

230

NOTE 2:”In no case is a ship permitted to transmit a DSC distress relay call on

receipt of a DSC distress alert VHF channel or MF channel 2187.5 kHz.”.

Deci navele care recepţionează o DSC distress alert pe canal DSC 70 VHF sau în

banda MF, pe frecvenţa DSC 2187.5 kHz, nu au permisiunea de-a transmite DSC distress

alert relay sub nici-o circumstanţă, dar pot transmite distress alert relay prin alte mijloace.

4.2.2.1.3.3. Navele ce operează în zona A2

Navele din zona maritimă GMDSS A2, care recepţionează DSC distress alert trebuie

să întârzie confirmarea alertei pentru un scurt interval de timp, dacă nava în primejdie se află

în zonă de acoperire DSC a uneia sau a mai multor staţii de coastă, pentru a da prioritate

staţiilor de coastă să confirme alerta.

Navele ce operează în zona A2 vor fi în aria de acoperire a uneia sau mai multor staţii

de coastă MF, staţii de asigură servicii de comunicaţii RT şi DSC şi veghe continuă DSC pe

frecvenţe DSC distress, urgency, safety în banda de unde medii. Deci este de presupus că cel

puţin o staţie de coastă a recepţionat DSC distress alert transmisă în banda MF, pe frecvenţa

DSC 2187.5 KHz.

Operatorul radio de la staţia de navă care recepţionează DSC distress alert transmisă

de o altă navă aflată în distress pe frecvenţa DSC 2187.5 KHz (MF DSC distress, urgency

and safety frequency) va urma procedura descrisă mai jos.

NU va transmite DSC Acknowledgement of a DSC distress alert.

Staţiile de coastă vor face transmite acest gen de confirmare în DSC.

1. Se pregătesc pentru traficul distress acordând staţia pe frecvenţle distress

RT/NBDP din aceeaşi bandă MF în care a recepţionat alerta distress DSC,

deci pe 2182 kHz în RT şi 2174.5 kHz – NBDP, după cum a fost specificat

în Subsequent Communications este RT or NBDP.

2. Ascultă în RT pe frecvenţa 2182 kHz distress call şi distress message

transmise în radiotelefonie de staţia aflată în distress.

Page 193: Comunicatii Maritime 353pag

231

3. Confirmă în telefonie sau telex (transmit Acknowledgement of a DSC

distress alert). Formatul Acknowledgement of a DSC distress alert

transmis în RT banda MF, pe 2182 kHz, este:

MAYDAY

MMSI (or call sign) of ship in distress (sent three times);

THIS IS (or DE)

MMSI or call-sign of own ship (sent three times);

RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).

Acknowledgement of a DSC distress alert transmis in NBDP pe 2174.5 kHz are

formatul:

MAYDAY

MMSI (or call sign) of ship in distress.

THIS IS (or DE)

MMSI or call-sign of own ship

RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).

Dacă, oricum, se pare că nici o altă staţie nu a recepţionat DSC distress alert de la

staţia aflată în distress şi transmisia continuă, staţia care a recepţionat va transmite distress

alert relay către cel mai potrivit RCC Rescue Coordination Center, prin orice mijloace,

conform celor specificate în COMSAR /Circ 25/2001.

Navele care recepţionează DSC distress alert trebuie să întârzie confirmarea alertei

pentru un scurt interval de timp, dacă nava în primejdie se află în zonă de acoperire DSC a

uneia sau a mai multor staţii de coastă, pentru a da prioritate staţiilor de coastă să confirme

alerta.

De notat specificaţiile referitoare la cele discutate în contextul celor specificate în ITU

Radio Regulations, Article 32: Distress and Safety Procedures: “In areas where reliable

communications with one or more coast stations are practicable, ship stations in receipt of a

distress alert should defer acknowledgement for a short interval so that receipt may be

acknowledgement by a coast station”.

Zonele în care comunicaţiile cu staţiile de coastă sunt “reliable“ – sigure sunt zonele

A2, în care una sau mai multe staţii de coastă asigura servicii de comunicaţii şi care pot sa

Page 194: Comunicatii Maritime 353pag

232

recepţioneze DSC distress alert, respectiv să transmită acknowledgement of a DSC distress

alert.

De menţionat încă odată ca o staţie de navă din zona A2 va confirma doar în RT sau în

NBDP, nu şi în DSC.

Reamintim ceea ce specifică documentul IMO Circular COMSAR /Circ. 25 /2001

referitor la procedurile referitoare la distress relays şi acknowledgements:

NOTE 2: ”In no case is a ship permitted to transmit a DSC distress relay call on

receipt of a DSC distress alert VHF channel or MF channel 2187.5 kHz.’’

Aşa cum am menţionat anterior, navele care recepţionează o DSC distress alert pe

canal DSC 70 VHF sau în banda MF, pe frecvenţa DSC 2187.5 kHz, nu au permisiunea de-a

transmite DSC distress alert relay sub nici-o circumstanţă, dar pot transmite distress alert

relay prin alte mijloace.

Documentul IMO Circular COMSAR /Circ. 25 /2001 mai conţine următoarea notă cu

referire la acţiunile unei nave ce recepţionează o DSC distress alert, la situaţia în care DSC

distress alert continuă să fie transmisă şi respectiv recepţionată, nu se recepţionează DSC

acknowledgement of distress alert de la nici o staţie de coastă sau RCC – Rescue

Coordination Centre:

NOTE 1: „Appropriate or relevant Rescue Coordination Centre and/or Coast Station

shall be informed accordingly. If further DSC distress alerts are received from the same

source and the ship in distress is beyond doubt in the vicinity, a DSC acknowledgement may,

after consultation with an Rescue Coordination Centre or Coast Station, be sent to terminate

the call.”

Deci, se poate discuta şi despre transmisia unei DSC acknowledgement of distress

alert transmisă de o navă în circumstanţele menţionate de NOTE 1, COMSAR/Circ 25/2001.

4.2.2.1.3.4. Navele ce recepţionează o DSC distress alert în banda HF şi operează

în afara zone maritime GMDSS A2

Navele ce recepţionează o DSC distress alert pe una din frecvenţele DSC destinate

apelurilor cu prioritate distress, urgency, safety NU vor transmite DSC Acknowledgement of

a DSC distress alert şi/sau RT Acknowledgement of a distress alert.

Operatorii radio care vor recepţiona o DSC distress alert în una din frecvenţele DSC

destinate apelurilor cu prioritate distress, urgency, safety trebuie să asculte pe frecvenţele

Page 195: Comunicatii Maritime 353pag

233

distress, urgency, safety - RT sau NBDP, asociate celei pe care s-a recepţionat DSC distress

alert. Vor aştepta 3.5 până 4.5 minute a Acknowledgement of a DSC distress alert transmis

de o staţie de coastă pe frecvenţa HF din banda pe care s-a receptionat DSC distress alert.

vor face transmite acest gen de confirmare în DSC.

Dacă după acest interval de timp nici-o staţie de coastă nu a trimis Acknowledgement

of a DSC distress alert şi traficul distress nu este în derulare, nava va transmite un distress

alert relay către RCC Rescue Coordination Centre informând despre recepţia DSC distress

alert şi tramsmitând către RCC informaţii despre nava aflată în distress. Acest mesaj poate fi

transmis prin orice mijloc pe oricare frecvenţă GMDSS distress and safety potrivită.

Ocazional navele pot recepţiona DSC distress alert relay destinate navelor dintr-o

anumită zonă geografică (in a particular geographic area). Navele nu trebuie să confirme

aceste DSC distress alert relay în DSC dar mai curând ar fi indicat să transmită

Acknowledgement of a DSC distress alert relay in RT, pe frecvenţa asociată RT din banda în

care s-a recepţionat.

4.2.2.1.3.5. Navele ce operează în afara zone maritime GMDSS A2

Navele ce operează în afara zone maritime GMDSS A2, respectiv în zonele A3, A4

ce recepţionează o SHIP TO SHIP DSC distress alert pe canal 70 VHF DSC sau în banda

MF pe frecvenţa DSC 2187.5 kHz, provenită de la o navă din vecinătate aflată în distress,

trebuie obligatoriu să confirme cât mai curând posibil în RT în canal 16 VHF sau pe

frecvenţa 2182 kHz .

Numai dacă nici o staţie nu pare să fi recepţionat DSC distress alert, nici-o staţie nu a

confirmat şi transmiterea alertei continuă, nava care recepţionează alerta va confirma alerta

distress DSC prin tehnica DSC pentru a opri retransmisia alertei distress DSC. După

confirmare, va informa o staţie de coastă sau o CES – Coast Earth Station (INMARSAT)

sau un RCC – Rescue Coordination Centre prin orice mijloc aflat la dispoziţie.

În acest caz, pentru confirmarea alertei distress DSC se procedează astfel:

1. Se acordează emiţătorul pe canalul distress DSC (2.187,5 kHz în MF,

canalul 70 în VHF).

2. Se selectează opţiunea acknowledgement la echipamentul DSC.

Page 196: Comunicatii Maritime 353pag

234

3. Se transmite Acknowledgement of a DSC distress alert.

Formatul secvenţei DSC pentru Acknowledgement of a DSC distress alert este

următorul:

� Format Specifier: All ships (inclus automat);

� Category: Distress (inclus automat);

� Self Identification: MMSI of the station acknowledging the alert – (inclus automat);

� Telecommand: Distress Acnowledgement (inclus automat);

� Message 0: Distress Ship : MMSI of the ship in distress;

� Message 1: Nature of Distress: (natura distress-ului): identical to the information in

the received distress call;

� Message 2: Distress Coordinated: identical to the information in the received distress

call;

� Message 3: TIME (Universal Time Coordinated – UTC: identical to the information

in the received distress call;

� Message 4: Subsequent Communication: identical to the information in the received

distress call.

O parte din aceste informaţii sau chiar toate pot fi incluse automat în mesaj de către

echipamentul DSC.

4.2.2.1.4. Navele ce recepţionează o DSC distress alert relay transmisă de o staţie

de coastă

Conform celor menţionate în ITU Radio Regulations (RR), staţiile de coastă sunt

obligate ca după recepţia unei DSC distress alert să transmită, cât mai curând posibil,

acknowledgement of a DSC distress alert iar apoi sa transmită o DSC distress alert relay

adresată către: all ships, sau specified geographic area sau către individual ship.

Navele care recepţionează un asemenea DSC distress alert relay trebuie să transmită

acknowledgement of a DSC distress alert relay, în RT, pe frecvenţa asociată celei pe care s-a

pe care s-a recepţionat.

Acknowledgement of a DSC distress alert relay transmis în RT este:

Page 197: Comunicatii Maritime 353pag

235

MAYDAY

MMSI (or call sign) of ship in distress (sent three times);

THIS IS (or DE)

MMSI or call-sign of own ship (sent three times);

RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).

4.2.2.1.5. Traficul de primejdie (Distress Traffic)

După recepţia unei confirmări (acknowledgement of a DSC distress alert), nava în

distress trebuie să înceapă traficul distress în RT pe frecvenţa destinată traficului de

primejdie din banda în care a recepţionat confirmarea (2182 kHz în MF, canalul 16 în VHF).

Distress Message transmis de nava aflată în primejdie va avea următoarea

structură:

MAYDAY

THIS IS

MMSI (name and call sign) of ship in distress

Position/time UTC of ship in distress;

Nature of distress;

Crew;

Kind of assistence required;

Any other information.

Transmiterea unei DSC distress alert relay

DSC distress alert relays se transmit în următoarele situaţii:

(a). de către staţii de coastă pentru a alerta navele că o situaţie distress a apărut într-o

anumită zona; asta se intâmplă când navele din zona respectivă nu au recepţionat distress

alert iniţială din motivul că a fost transmisă pe o frecvenţa, alta decât cele standard sau a fost

trimisă pe o frecvenţă corectă, dar nu o frecvenţă DSC;

(b). De către navă, către o staţie de coastă. De exemplu: nava care a recepţionat o

DSC distress alert în una din benzile HF şi a constatat că nu s-a recepţionat acknowledgement

Page 198: Comunicatii Maritime 353pag

236

of a DSC distress alert în 3 minute, va transmite o DSC distres alert relay către cea mai

potrivită staţie de coastă sau cel mai adecvat RCC (MRCC).

De asemeni, o navă, când constată că o altă navă este în primejdie, va transmite o DSC

distress alert relay dacă:

• nava în primejdie nu poate să transmită ea însăşi distress alert;

• Comandantul navei care nu este în primejdie consideră că este necesar de

urgenţă un ajutor suplimentar.

DSC distress alert relay transmisă de către o navă care nu este în primejdie,

va fi transmisă astfel:

1. Se selectează canalul DSC distress (2.187,5 kHz în MF sau canalul 70 în

VHF).

2. Se selectează meniul distress alert relay la controller-ul DSC.

3. Se tastează şi/sau selectează din meniul corespunzător informaţiile

necesare, astfel încât formatul secvenţei DSC pentru Acknowledgement of a

DSC distress alert să fie următorul:

� Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or

INDIVIDUAL STATION;

� Category: DISTRESS

� Self Identification: MMSI of the transmitting station;

� Telecommand: DISTRESS RELAY;

� Message 0: Distress Ship ID: MMSI of the ship in distress;

� Message 1: Nature of Distress: (natura distress-ului): identical to the information in

the received distress call;

� Message2: Distress Coordinated: identical to the information in the received distress

call;

� Message 3: TIME (Universal Time Coordinated – UTC: identical to the information

in the received distress call;

� Message 4: Subsequent Communication: identical to the information in the received

distress call.

Page 199: Comunicatii Maritime 353pag

237

Distress relay alerts transmise de staţii de coastă sau de staţii de navă, adresate

către toate navele (all ships) trebuie confirmate de staţiile de navă care recepţionează

asemenea DSC distress relay alerts. Acestea trebuie să transmită acknowledgement of a

DSC distress alert relays, în RT, pe frecvenţa asociată celei pe care s-a recepţionat.

Acknowledgement of a DSC distress alert relay transmis în RT este:

MAYDAY

MMSI (or call sign) of ship in distress (sent three times);

THIS IS (or DE)

MMSI or call-sign of own ship (sent three times);

RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).

4.2.2.1.6. Confirmarea unei DSC distress alert relay, recepţionată de la o staţie de coastă

După recepţie şi confirmarea unei DSC distress alert, staţia de coastă care a transmis

aknowledgement of a DSC distress alert, retransmite informaţiile recepţionate de la nava în

distress, ca o DSC distress alert relay, adresată către toate navele, către toate navele dintr-o

anumită zonă geografică, către un grup de nave sau către o anumită navă.

O navă care recepţionează o DSC distress alert relay, transmisă de o staţie de coastă,

va confirma recepţia acesteia în RT pe frecvenţa distress asociată, din banda în care s-a

recepţionat DSC distress alert relay, adică 2.182 kHz în MF sau canalul 16 în VHF.

RT aknowledgement of a DSC distress alert relay se va transmite astfel:

MAYDAY

MMSI or name and call sign or other identification of calling coast station of

ship in distress ;

THIS IS (or DE)

MMSI or name and call-sign or other identification of own ship;

RECEIVED MAYDAY (or RRR – ROMEO, ROMEO, ROMEO).

Page 200: Comunicatii Maritime 353pag

238

4.2.2.1.7. Confirmarea unei DSC distress alert relay recepţionată de staţia de

navă de la o altă staţie de navă

Navele care recepţionează o DSC distress alert relay transmisă de o altă staţie de

navă decât cea aflata în distress urmează aceeaşi procedură descrisă anterior.

4.2.2.2. URGENŢA (URGENCY)

4.2.2.2.1. Transmisii cu prioritate URGENCY şi DSC

Procedura de transmitere a mesajelor cu prioritate URGENCY se va face în

două etape:

• Anunţul că urmează un mesaj de urgenţă (announcement of the urgency

message);

• Transmisia mesajului de urgenţă (urgency message);

Anunţul că urmează un mesaj de urgenţă (announcement of the urgency message -

DSC URGENCY call) este transmis în DSC pe canalul DSC distress, urgency, safety (2187.5

kHz în MF sau canalul 70 în VHF).

Announcement of the urgency message - DSC URGENCY call poate fi adresat către

toate navele – ALL SHIPS sau către o anumită staţie - INDIVIDUAL STATION.

Frecvenţa pe care se va transmite mesajul de urgenţă trebuie să fie indicată în apelul

DSC cu prioritate URGENCY.

Urgency messages se transmit pe canalele, frecvenţele indicate în apel (announcement

of the urgency message).

Prin urmare pentru transmiterea unui mesaj de urgenţă se procedează astfel:

DSC - Announcement of The Urgency Message

1. Se acordează emiţătorul pe canalul DSC de apel (2187.5 kHz în MF sau

canalul 70 în VHF).

2. Se tastează sau se selectează la controller-ul DSC următoarele informaţii astfel

încât formatul secvenţei de apel cu prioritate URGENCY este:

� Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or

GROUP OF SHIPS or INDIVIDUAL STATION;

Page 201: Comunicatii Maritime 353pag

239

� Category: URGENCY

� Self Identification: MMSI of the transmitting station;

� Message 1:- Telecommand (2 characters : 1stTelecommand and 2ndTelecommand)-

MEDICAL TRANSPORT (i.e.)

� Message 2: Channel or Frequency message (3 characters vezi 8.3.2. Rec. ITU.R. M.

493);

Transmiterea mesajelor cu prioritate URGENCY:

1. Se acordează pe frecvenţa sau canalul indicat în DSC Urgency call;

2. Se transmite mesajul de urgenţă după cum urmează:

PAN PAN PAN PAN PAN PAN

ALL STATIONS or MMSI of Individual Station (tree times)

THIS IS

MMSI or name and call sign or other identification of own station;

PAN PAN

Text of the URGENCY message.

Recepţia mesajelor cu prioritate URGENCY:

Navele care recepţionează un DSC - announcement of the urgency message ce precede

un mesaj de urgenţă (urgency message), adresat către toate navele, nu va confirma

recepţionarea apelului DSC de urgenţă, ci işi vor acorda staţiile pe frecvenţa sau canalul

indicate în apel, pentru a putea asculta mesajul de urgenţă.

4.2.2.3. SAFETY

Transmisii cu prioritate SAFETY şi DSC

Procedura de transmitere a mesajelor cu prioritate SAFETY se va face în două

etape:

• Anunţul că urmează un mesaj de securitate (announcement of the SAFETY

message);

• Transmisia mesajului de securitate (SAFETY message);

Page 202: Comunicatii Maritime 353pag

240

Anunţul că urmează un mesaj de securitate (announcement of the SAFETY message -

DSC SAFETY call) este transmis în DSC pe canalul DSC distress, urgency, safety (2187.5

kHz în MF sau canalul 70 în VHF).

Announcement of the SAFETY message numit DSC SAFETY call, poate fi adresat

către toate navele – ALL SHIPS, sau către o anumită staţie - INDIVIDUAL STATION.

Frecvenţa pe care se va transmite mesajul de securitate trebuie să fie indicată în apelul

DSC cu prioritate SAFETY.

Safety messages se transmit pe canalele, frecvenţele indicate în apel (announcement

of the SAFETY message).

Prin urmare, pentru transmiterea unui mesaj cu prioritate safety se procedează astfel:

DSC - Announcement of The SAFETY Message

1. Se acordează emiţătorul pe canalul DSC de apel (2.187.5 kHz în MF sau

canalul 70 în VHF).

2. Se tastează sau se selectează la controller-ul DSC următoarele informaţii

astfel încât formatul secvenţei de apel cu prioritate SAFETYe este:

� Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC

AREA or GROUP OF SHIPS or INDIVIDUAL STATION;

� Category: SAFETY

� Self Identification: MMSI of the transmitting station;

� Message 1:- Telecommand (2 characters : 1stTelecommand and

2ndTelecommand)- MEDICAL TRANSPORT (i.e.)

� Message 2: Channel or Frequency message (3 characters vezi 8.3.2. Rec.

ITU.R. M. 493);

Transmiterea mesajelor cu prioritate SAFETY:

1. Se acordează pe frecvenţa sau canalul indicat în DSC SAFETY call;

2. Se transmite mesajul safety după cum urmează:

Page 203: Comunicatii Maritime 353pag

241

SECURITE SECURITE SECURITE

ALL STATIONS or MMSI of Individual Station (tree times)

THIS IS

MMSI or name and call sign or other identification of own station;

SECURITE

Text of the SAFETY message.

Recepţia mesajelor cu prioritate SAFETY:

Navele care recepţionează un DSC - announcement of the safety message care anunţă

că urmează să se transmită un mesaj de securitate, adresat către toate navele nu va confirma

recepţionarea apelului DSC cu prioritate SAFETY, ci va acorda receptorul staţiei pe

frecvenţa sau canalul indicate în apel, pentru a putea asculta safety message.

4.2.2.4. CORESPONDENŢA PUBLICĂ

4.2.2.4.1. Canalele DSC destinate apelului pentru corespondenţa publică

VHF

Canalul 70 (156.525 MHz) din banda VHF este destinat atât apelurilor DSC cu prioritate

distress, urgency, safety cât şi pentru apeluri DSC cu prioritate ROUTINE.

MF

Canalul 2187.5 kHz este destinat apelurilor DSC distress, urgency, safety. Acest canal

nu va fi utilizat pentru apel cu prioritate ROUTINE.

În banda MF sunt desemnate alte canale DSC pentru corespondenţa publică. Aceste

canale sunt de două tipuri: canale (frecvenţe) de apel internaţionale DSC/ international DSC

frequencies call şi canale (frecvenţe) de nationale de apel DSC// national DSC frequencies

call.

Navele care apelează o staţie de coastă în procedura DSC vor folosi de preferinţă

pentru corespondenţa publică canalul national DSC al staţiei de coastă. Canalele

internaţionale DSC vor fi folosite ca regulă generală pentru apeluri între staţiile de navă şi

staţiile de coastă de naţionalităţi diferite.

Page 204: Comunicatii Maritime 353pag

242

In banda MF, pentru apel DSC ship to shore, cu prioritate ROUTINE, staţia de navă

foloseşte frecvenţa de apel DSC 2189.5 kHz sau frecvenţe de apel DSC naţionale publicate în

List of Coast Stations.

In banda MF, pentru apel DSC ship shore to ship, cu prioritate ROUTINE, staţia de

coasta foloseşte frecvenţa de apel DSC 2177 kHz.

Un apel DSC în banda MF , apel ship to ship, cu prioritate ROUTINE se va transmite

pe frecvenţa de apel DSC 2177 kHz.

4.2.2.4.2. Trafic telefonic general - Transmiterea unui apel DSC pentru o

convorbire publică către o staţie de coaastă sau către o altă navă

Un apel DSC pentru corespondenţa publică către o staţie de coastă sau către altă navă este

transmis astfel:

1. Se acordează emiţătorul pe canalul DSC corespunzător;

2. Se tastează sau selectează din tastatura echipamentului DSC următoarele

informaţii astfel încât formatul secvenţei de apel cu prioritate ROUTINE să

fie:

� Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or

GROUP OF SHIPS or INDIVIDUAL STATION;

� Category: ROUTINE

� Self Identification: MMSI of the transmitting station;

� Message 1: - Telecommand (2 characters : 1stTelecommand and 2ndTelecommand);

� Message 2: - Channel or Frequency message (3 characters vezi 8.3.2 Rec. ITU.R.

M. 493);

3. Se transmite apelul DSC (DSC call – Routine priority)

4.2.2.4.3. Repetarea unui apel DSC cu prioritate ROUTINE

Un apel DSC cu prioritate ROUTINE, destinat comunicaţiilor de tip corespondenţă

publică, poate fi repetat pe acelaşi canal DSC sau pe un altul, dacă nu s-a recepţionat nici-o

confirmare în timp de 5 minute. Dacă nu se recepţionează în continuare nici-o confirmare,

apelul se poate repeta după o pauză de minim 5 minute.

Page 205: Comunicatii Maritime 353pag

243

4.2.2.4.4. Confirmarea recepţiei unui apel şi pregătirea traficului (DSC

Acknowledgement of routine calls and routine traffic)

La recepţia unui apel DSC de la o staţie de coastă sau de la altă navă, apel cu prioritate

Routine, destinat corespondenţei publice, se transmite o confirmare DSC urmând procedura

descrisă mai jos:

1. Se acordează emiţătorul pe frecvenţa DSC de emisie corespunzătoare

canalului DSC în care s-a recepţionat apelul.

2. Se tastează sau selectează din tastatura echipamentului DSC informaţiile

necesare astfel:

• selectând formatul: acknowledgement;

• indicând dacă staţia poate comunica sau nu pe canalul propus în apel (tip de

comunicaţie şi frecvenţă) sau se propune un alt canal de lucru (working

channel) dacă este cazul;

3. Se transmite apelul de confirmare DSC (acknowledgement of routine call)

4. Indifeferent dacă s-a răspuns că traficul poate avea loc pe canalul propus

sau se propune un alt canal de lucru, se acordează emiţătorul şi receptorul

staţiei pe acest canal şi se pregăteşte începerea traficului (operaţii pe care

staţiile moderne le fac automat);

5. Se transmite acknowledgement of DSC routine call.

De exemplu, formatul secvenţei de apel DSC cu prioritate ROUTINE este în

acest caz, pentru DSC ROUTINE group calls (VHF band):

� Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or

GROUP OF SHIPS;

� Category: ROUTINE

� Self Identification: MMSI of the transmitting station;

� Message 1:- 1stTelecommand: F3E/G3E all mode RT or F3E/G3E duplex mode RT;

� - 2ndTlecommand: F3E/G3E all mode RT or F3E/G3E duplex mode RT;

� Message 2: Channel or Frequency message;

In banda MF, formatul secvenţei DSC de apel – tip group call, cu prioritate

(ROUTINE - DSC ROUTINE group call) este:

Page 206: Comunicatii Maritime 353pag

244

� Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or

GROUP OF SHIPS ;

� Category: ROUTINE

� Self Identification: MMSI of the transmitting station;

� Message 1:- 1stTelecommand: J3E- RT;

� - 2ndTlecommand: F1B – FEC for NBDP ;

� Message 2: Channel or Frequency message;

4.2.2.4.5. Recepţia confirmării DSC la un apel DSC şi acţiunile ulterioare

După recepţia unei confirmări DSC la un apel DSC cu prioritate ROUTINE,

confirmare care indică posibilitatea realizării traficului pe canalul propus iniţial sau conţine

informaţii despre noul canal de lucru propus, se pregăteşte traficul astfel:

1. Se acordează staţia pe canalul corespunzător (realizat automat la multe din

staţiile moderne) ;

2. Se începe traficul pe canalul de lucru prin:

MMSI or name and call sign or other identification of the called ship;

THIS IS

MMSI or name and call sign or other identification of the own ship.

Dacă o staţie de coastă răspunde că nu poate desfăşura traficul imediat, staţia de navă

care a iniţiat apelul DSC va reveni cu un nou apel mai târziu.

Dacă o staţie de navă (A) apelează în DSC o staţie de navă (B), este normal ca staţia

(B) să răspundă cu o confirmare DSC în care se indică dacă este capabilă să desfăşoare

traficul pe canalul propus de staţia (A) în apel.

Dacă confirmarea DSC de la staţia (B) indică faptul că nu este capabilă să desfăşoare

traficul imediat, atunci este normal ca staţia (B) să transmită un nou apel DSC către staţia (A)

imediat ce este gata să comunice cu aceasta.

Page 207: Comunicatii Maritime 353pag

245

4.2.2.5. ECHIPAMENTE DSC - TESTAREA

Nu sunt admise apeluri DSC de test în banda VHF pe canalul 70.

Apelurile de test DSC (DSC Test Calls) pe frecvenţa 2.187,5 kHz în banda MF, vor fi

pe cât posibil evitate, preferându-se alte metode. Transmisiile de test nu sunt interzise pe

această frecvenţă, dar aceste transmisii vor fi efectuate cât mai rar, pentru a nu încărca acest

canal care este destinat apelurilor de primejdie şi securitate.

Dacă se efectuează astfel de transmisii de test, acestea vor fi iniţiate în urma unei

programări cu o staţie de coastă care asigură servicii de comunicaţii DSC (în mod normal cea

mai apropiată staţie).

Apelul de test va fi transmis de staţia de navă şi va fi confirmat de staţia de coastă.

După confirmare, în mod normal nu va exista nici-o altă comunicaţie între cele două staţii.

Un apel DSC de test către o staţie de coastă se transmite astfel:

1. Se acordează emiţătorul pe frecvenţa DSC: 2.187,5 kHz

2. Se tastează sau selectează din tastatura controller-ului DSC următoarele

informaţii:

� Format Specifier: TEST

� Self Identification: MMSI of the transmitting station;

� Adress: MMSI of called coast station;

3. Se transmite DSC TEST call, daca există certitudinea că nu este în

desfăşurare nici-un alt apel pe această frecvenţă.

4. Se asteaptă acknowledgement of DSC Test call.

Page 208: Comunicatii Maritime 353pag

246

4.2.3. CONDIŢII SPECIALE ŞI PROCEDURI DE OPERARE DSC ÎN BANDA

DE UNDE SCURTE (HF)

Procedurile de operare DSC în banda HF sunt aceleaşi cu cele descrise pentru benzile

MF şi VHF cu anumite prevederi speciale prezentate în continuare.

4.2.3.1. DISTRESS

4.2.3.1.1. Transmiterea unei DSC distress alert (HF band)

O navă ce operează într-una din zonele A3 sau A4 va transmite DSC distress alert în banda

HF, care ar trebui să fie recepţionată de staţiile de coastă dotate corespunzător şi de către

nave, şi o DSC distress alert în benzile MF şi VHF, destinată navelor aflate în vecinătatea sa.

Navă aflată in primejdie trebuie să transmită pe cât posibil ultima poziţie cunoscută a

navei şi ora la care a fost stabilită această poziţie. Aceste date sunt inserate automat secvenţei

de apel DSC de echipamentele DSC dotate sau interfaţate cu receptoare GPS, rar aceste

informaţii sunt introduse manual.

4.2.3.1.2. Ship to Shore DSC Distress Alert - Alegerea celei mai potrivite benzi HF

Propagarea undelor radio HF depinde de anotimp, precum şi de ora din zi, noapte la

care se face transmisia. Prin urmare aceste elemente trebuie avute în vedere atunci când se

alege subbanda HF pe care se va transmite DSC distress alert.

Ca o recomandare generală, frecvenţa DSC (distress and safety DSC frequency) din

banda de 8 MHz- HF poate fi o alegere potrivită pentru început, în cele mai multe din cazuri.

Transmiterea HF DSC distress alert pe mai multe frecvenţe DSC (distress and safety DSC

frequencies) din banda HF, va creşte probabilitatea ca aceasta să fie recepţionată de o staţie de

coastă. DSC distress alert poate fi transmisă în mai multe benzi HF în două moduri:

a) Se transmite DSC distress alert pe o frecvenţă DSC din banda HF şi se aşteaptă

câteva minute pentru recepţia confirmării (acknowledgement of distress alert).

Page 209: Comunicatii Maritime 353pag

247

Dacă nu se recepţionează nici-o confirmare în 3 minute, procesul se repetă prin

transmiterea alertei DSC într-o altă bandă HF, etc.

b) Se transmite DSC distress alert în mai multe benzi HF fără nici-o pauză sau cu

pauze scurte între apeluri, fără a aştepta confirmarea între apeluri.

În toate cazurile în care se consideră că este timp suficient, este recomandată prima

metodă. Această metodă permite determinarea cu precizie a benzii HF în care se va desfăşura

traficul distress.

4.2.3.1. 3. Transmiterea DSC Distress Alert în banda HF

Procedura de transmitere a unei DSC Distress Alert în banda HF este descrisă în cele

ce urmează. Apar unele diferenţe fată de cele spuse la VHF.

Formatul secvenţei de apel corespunzătoarte unei DSC distress alert este:

� Format Specifier DISTRESS (inclus automat);

� Self Identification: MMSI of the own ship (MMSI-ul navei proprii- inclus automat)

� Message 1: Nature of Distress: (natura distress-ului): UNDESIGNATED DISTRESS

or

1. Fire/Explosion;

2. Flooding.

3. Collision;

4. Grounding;

5. Listing And In Danger Of Capsizing;

6. Sinking;

7. Disabled And Adrift

8. Abandoning Ship

9. Undesignated distress (utilizată ca informaţie by default, inserată automat)

10. Piracy /Armed robbery attack;

� Message 2: Distress Coordinated (Ship Position in Latitudine/Longitudine - poziţia

navei exprimată în coordonate geografice- latitudine/longitudine). Informaţia de

poziţia este inserată automat dacă echipamentul DSC este conectat prin interfaţa

specializată cu echipament de navigaţie gen GPS care reactualizează informaţia de

poziţie. Dacă nu este disponibilă informaţie de poziţie, este transmisă nformatia de

poziţie setată implicit (by default).

Page 210: Comunicatii Maritime 353pag

248

� Message 3: TIME (Universal Time Coordinated – UTC: time the distress position is

valid-) - ora la care este validă informaţia referitoare la poziţia distress-ului)

� Message 4: Subsequent Communication (tipul comunicaţiei pentru trafic distress :

radiotelefonie – radiotelephony RT sau telex –Narrow Band Direct Printing – NBDP

astfel: RT-VHF; RT or NBDP – în benzile MF or HF). Reamintim că Subsequent

Communication este disponibilă doar pentru MF/HF, la VHF informaţia este by

default RT.

DSC distress alert se transmite astfel:

1. Se acordează emiţătorul pe frecvenţa DSC corespunzătoare din banda

HF (una dintre frecvenţele desemnate ca distress, urgency and safety DSC

frequencies: 4207.5 kHz; 6312 kHz; 8414.5 kHz ; 12577 kHz ; 16804.5 kHz) .

2. Dacă timpul permite se tastează sau selectează următoarele informaţii

din tastatura echipamentului DSC (în conformitate cu instrucţiunile de

utilizare, documentaţiile tehnice ale echipamentului DSC):

� Nature of Distress (natura distress-ului);

� Distress Coordinated (Position – latitude/longitude - ultima poziţie

cunoscută a navei latitudine şi longitudine);

� Time UTC (ora la care a fost stabilită această poziţie – time UTC);

� Subsequent Communication (tipul comunicaţiei pentru trafic distress :

radiotelefonie – radiotelephony RT sau telex – Narrow Band Direct

Printing - NBDP);

3. Se transmite DSC distress alert.

Observaţii:

1. Ship to Ship DSC distress alert este de regulă o DSC distress alert transmisă

în benzile MF şi/sau VHF (2187.5 KHz respectin canal 70 DSC).

Page 211: Comunicatii Maritime 353pag

249

2. În cazuri speciale (de exemplu zone tropicale) se poate folosi şi metoda de

alertare navă-navă prin transmiterea DSC distress alert pe frecvenţe dedicate din banda

HF.

4.2.3.1.4. Pregătirea pentru traficul distress

După transmiterea alertei distress DSC pe frecvenţele desemnate ca distress, urgency

and safety DSC frequencies: 2187.6 kHz (banda MF) ; 4207.5 kHz; 6312 kHz; 8414.5 kHz ;

12577 kHz ; 16804.5 kHz (banda HF) şi/sau banda VHF; 156.525 MHz - canal 70 DSC din

benzile de frecvenţă MF, HF şi/sau VHF), pregătirea pentru continuarea traficului distress

constă în acordarea staţiilor radio pe frecvenţele corespunzătoare traficului distress, prin

selectarea tipului de comunicaţie corespunzător, a frecvenţei asociată celei pe care s-a

transmis/recepţionat DSC distress alert şi aşa mai departe.

Dacă s-a folosit metoda de alertare prin transmisia alertei distress DSC în mai multe

subbenzi HF se reţine în care bandă (benzi) HF s-a recepţionat confirmarea de la o staţie de

coastă (acknowledgement of DSC distress alert).

Dacă s-a recepţionat confirmarea în mai multe benzi HF, se începe traficul de

primejdie pe una din acestea. Dacă nu se primeşte nici-un răspuns, se trece într-o altă bandă în

care s-a recepţionat confirmarea.

Frecvenţele DSC, RT, NBDP desemnate ca distress, urgency and safety frequencies

sunt cele din tabelul de mai jos:

Page 212: Comunicatii Maritime 353pag

250

Tabel 4.2.1. GMDSS: Distress, Urgency and Safety Frequencies

GMDSS: Distress, Urgency and Safety Frequencies

MF

[kHz]

HF

[kHz]

VHF

[MHz]

4 HF

6 HF

8 HF

12 HF

16 HF

DSC 2187.5 4207.5; 6312; 8414.5 12577 16804.5 ch.70 (156.525)

RT 2182 4125 6215 8291 12290 16420 ch.16 (156.800)

Telex

(NBDP)

2174.5 4 177.5 6 268 8 376.5 12520 16 695

4.2.3.1.5. Traficul distress

Dacă traficul distress se desfăşoară în telefonie, se utilizează aceeaşi procedură

descrisă la traficul distress în benzile MF/VHF.

Dacă traficul distress în benzile MF/HF se desfăşoară în telex, se utilizează următoarea

procedură:

1. Se utilizează modul FEC (Forward Error Corection) dacă nu se

specifică altfel în acnowledgement of distress alert;

2. Toate mesajele trebuie precedate de comenzile:

CARRIAGE RETURN ;

LINE FEED;

LETTER SHIFT;

şi cuvântul cheie MAYDAY

Nava aflată în distress va începe traficul distress în telex cu Distress Message

transmis în formatul:

Page 213: Comunicatii Maritime 353pag

251

MAYDAY

THIS IS

MMSI (name and call sign) of ship in distress

Position/time UTC of ship in distress;

Nature of distress;

Crew;

Kind of assistance required;

Any other information.

4.2.3.1.6. Staţia de navă care recepţionează o DSC distress alert transmisă în HF

de o navă aflată în distress

Conform COMSAR/Circ .25/ 15 March 2001: PROCEDURE FOR RESPONDING TO

THE DSC DISTRESS ALERT BY SHIPS, o navă care a recepţionat o DSC distress alert pe

una din frecvenţele DSC din banda HF nu va confirma alerta şi va proceda astfel:

• Asigură veghea radio, ascultă pe frecvenţele DSC şi pe frecvenţele asociate

corespunzătoare, în RT, telex - NBDP pentru a recepţiona acnowledgement

of distress alert transmis de o statie de coastă sau de către un RCC –rescue

Coordination Centre timp de 5 minute;

• În timp ce se aşteaptă confirmarea de la o staţie de coastă, se efectuează

pregătirea pentru recepţia traficului de primejdie, acordând staţia radio

(emiţător şi receptor) pe frecvenţa distress (RT, telex) asociată frecvenţei

DSC pe care s-a recepţionat DSC distress alert.

Observaţii:

1. Dacă alerta DSC s-a recepţionat în mai multe benzi HF, acordul staţiei radio se

face pe canalul de trafic de primejdie care este considerat cel mai potrivit din punctul de

vedere al condiţiilor de propagare.

Page 214: Comunicatii Maritime 353pag

252

2. Dacă s-a recepţionat alerta DSC şi în banda HF de 8 MHz cel mai indicat este să

se înceapă cu acordul staţiei în această bandă.

3. Dacă nu se recepţionează nici un trafic distress pe acest canal HF în 1-2 minute,

se va acorda staţia radio într-o altă bandă HF pe canalul de trafic de primejdie, din benzile

în care s-a recepţionat DSC Distress Alert.

4. Dacă nu se recepţionează nici o confirmare DSC la alerta de primejdie, de la o

staţie de coastă în timp de 5 minute şi nu se observă nici trafic distress în derulare pe

canalelele distress asociate RT, telex, între o staţie de coastă şi nava de primejdie, se

transmite DSC Distress Alert Relay în banda HF către staţia de coastă potrivită şi se

informează RCC .

6. Dacă se recepţionează acnowledgement of distress alert şi/sau traficul distress

este în derulare, în condiţiile în care această navă este capabilă să asigure ajutor,

informează un RCC (Rescue Coordination Center) prin orice mijloc aflat la dispoziţie.

De notat că în Jurnalul Radio (Radio Log-Book) se consemnează absolut tot ceea ce

este necesar în legătură cu evenimentul.

4.2.3.1.7. Transmiterea unei DSC Distress Alert Relay

În cazul în care se consideră necesară transmiterea DSC Distress Alert Relay se

procedează astfel:

• Se analizează situaţia existentă şi se decide pe ce frecvenţe (MF, HF,VHF) trebuie

transmisă DSC Distress Alert Relay, având în vedere atât alertarea de tip ship to ship

(MF,VHF) cât şi alertarea de tip ship to shore (HF)

• Se acordează emiţătorul (sau emiţătoarele) pe frecvenţa (frecvenţele) de apel DSC

(frecvenţele desemnate ca distress, urgency and safety DSC frequencies: 4207.5 kHz; 6312

kHz; 8414.5 kHz; 12577 kHz ; 16804.5 kHz) .

• Se urmează procedura de transmitere a unei DSC Distress Alert Relay descrisă mai

sus.

Page 215: Comunicatii Maritime 353pag

253

• Se transmite DSC Distress Alert Relay.

4.2.3.1.8. Confirmarea unei DSC Distress Alert Relay în benzile HF

Navele care recepţionează o DSC Distress Alert Relay pe una din frecvenţele din

banda HF, transmisă de o staţie de coastă şi adresată către toate navele dintr-o zonă

geografică, nu vor confirma recepţia prin tehnica DSC.

4.2.3.2. DSC – Comunicaţii cu prioritate URGENCY (banda HF)

Transmisia mesajelor de urgenţă în banda HF se adresează în mod normal

către:

• toate navele dintr-o anumită zonă geografică;

• o anumită staţie de coastă.

Anunţul că urmează un mesaj de urgenţă se face prin transmiterea unui apel DSC cu

categoria URGENCY pe o frecvenţă de apel DSC de primejdie. Mesajul propriu-zis de

urgenţă va fi transmis în HF în RT sau telex pe frecvenţa asociată frecvenţei de apel DSC

(distress, urgency and safety DSC frequencies) pe care s-a transmis apelul de urgenţă.

Se alege banda HF care se consideră cea mai potrivită pentru propagarea undelor

radio în HF, ţinând cont de sezon, ora zilei, condiţii meteo, etc. Banda de 8 MHz poate da

rezultate satisfăcătoare în cele mai multe din cazuri, ca primă opţiune.

4.2.3.2.1. DSC–Transmisia apelurilor şi mesajelor cu prioritate URGENCY în

banda HF

Procedura de transmitere a mesajelor cu prioritate URGENCY se va face în

două etape:

• Anunţul că urmează un mesaj de urgenţă (announcement of the urgency

message);

• Transmisia mesajului de urgenţă (urgency message);

Anunţul că urmează un mesaj de urgenţă (announcement of the urgency message -

DSC URGENCY call) este transmis în DSC, pe frecvenţele DSC, frecvenţe desemnate ca

Page 216: Comunicatii Maritime 353pag

254

distress, urgency and safety DSC frequencies: 4207.5 kHz; 6312 kHz; 8414.5 kHz; 12577

kHz ; 16804.5 kHz.

Announcement of the urgency message - DSC URGENCY call poate fi adresat către

toate navele – ALL SHIPS, sau către o anumită staţie - INDIVIDUAL STATION.

Frecvenţa pe care se va transmite mesajul de urgenţă trebuie să fie indicată în apelul

DSC cu prioritate URGENCY.

Urgency messages se transmit pe canalele, frecvenţele indicate în apel (announcement

of the urgency message).

Prin urmare pentru transmiterea unui mesaj de urgenţă se procedează astfel:

DSC - Announcement of The Urgency Message

1. Se acordează emiţătorul pe una din frecvenţenţele de apel DSC (frecvenţe

desemnate ca distress, urgency and safety DSC frequencies: 4207.5 kHz; 6312

kHz; 8414.5 kHz; 12577 kHz ; 16804.5 kHz).

2. Se tastează sau se selectează la controller-ul DSC următoarele informaţii astfel

încât formatul secvenţei de apel cu prioritate URGENCY să fie:

Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC AREA or

INDIVIDUAL STATION;

Category: URGENCY

Self Identification: MMSI of the transmitting station;

Message 1: Telecommand (2 characters : 1stTelecommand and 2ndTelecommand);

Message 2: Channel or Frequency message (3 characters Rec. ITU.R. M. 493);

Transmiterea mesajelor cu prioritate URGENCY (Urgency Messages):

• Se acordează pe frecvenţa sau canalul indicat în DSC Urgency call;

• Se transmite mesajul de urgenţă după cum urmează:

PAN PAN PAN PAN PAN PAN

ALL STATIONS or MMSI of Individual Station (tree times)

THIS IS

MMSI or name and call sign or other identification of own station;

PAN PAN

Text of URGENCY message.

Page 217: Comunicatii Maritime 353pag

255

DSC – Recepţia apelurilor şi mesajelor cu prioritate URGENCY în banda HF

Navele care recepţionează un DSC - announcement of the urgency message, adresat

către toate navele nu vor confirma recepţionarea apelului DSC de urgenţă, ci îsi vor acorda

staţia pe frecvenţa sau canalul indicate în apel, pentru a putea asculta sau recepţiona textul

mesajului de urgenţă.

4.2.3.4. SAFETY

Transmisii cu prioritate SAFETY şi DSC

Procedura de transmitere a mesajelor cu prioritate SAFETY se va face în două

etape:

• Anunţul că urmează un mesaj de securitate (announcement of the SAFETY

message);

• Transmisia mesajului de securitate (SAFETY message);

Anunţul că urmează un mesaj de securitate (announcement of the SAFETY message -

DSC SAFETY call) este transmis în DSC, pe frecvenţele DSC, frecvenţe desemnate ca

distress, urgency and safety DSC frequencies: 4207.5 kHz; 6312 kHz; 8414.5 kHz; 12577

kHz ; 16804.5 kHz.

Announcement of the SAFETY message - DSC SAFETY call, poate fi adresat către

toate navele – ALL SHIPS, sau către o anumită staţie- INDIVIDUAL STATION.

Frecvenţa pe care se va transmite mesajul de securitate trebuie să fie indicată în apelul

DSC cu prioritate SAFETY.

Safety messages se transmit pe canalele, frecvenţele indicate în apel (announcement

of the SAFETY message).

Prin urmare, pentru transmiterea unui mesaj de securitate se procedează astfel:

DSC - Announcement of The SAFETY Message

3. Se acordează emiţătorul pe una din frecvenţenţele de apel DSC (frecvenţe

desemnate ca distress, urgency and safety DSC frequencies: 4207.5 kHz; 6312

kHz; 8414.5 kHz; 12577 kHz ; 16804.5 kHz).

4. Se tastează sau se selectează la controller-ul DSC următoarele informaţii astfel

încât formatul secvenţei de apel cu prioritate URGENCY să fie:

Page 218: Comunicatii Maritime 353pag

256

Format Specifier: ALL SHIPS or SHIPS IN A PARTICULAR GEOGRAFIC

AREA or INDIVIDUAL STATION;

Category: SAFETY

Self Identification: MMSI of the transmitting station;

Message 1: Telecommand (2 characters : 1stTelecommand and

2ndTelecommand);

Message 2: Channel or Frequency message (3 characters vezi 8.3.2. 493);

Transmiterea mesajelor cu prioritate SAFETY:

• Se acordează pe frecvenţa sau canalul indicat în DSC SAFETY call;

• Se transmite mesajul safety după cum urmează:

SECURITE SECURITE SECURITE

ALL STATIONS or MMSI of Individual Station (tree times)

THIS IS

MMSI or name and call sign or other identification of own station;

SECURITE

Text of SAFETY message.

Recepţia mesajelor cu prioritate SAFETY:

Navele care recepţionează un DSC - announcement of the safety message care anunţă

că urmează să se transmită un mesaj de securitate, adresat către toate navele, nu vor

confirma recepţionarea apelului DSC cu prioritate SAFETY, ci işi vor acorda receptorul

staţiei pe frecvenţa sau canalul indicate în apel, pentru a putea asculta în RT sau recepţiona

safety message dacă acest mesaj se transmite în telex (NBDP).

4.2.3.5. CORESPONDENŢA PUBLICĂ DSC ÎN HF

Procedurile de apel DSC utilizate pentru corespondenţa publică în banda HF sunt

similare celor descrise la benzile de frecventă MF/VHF, cu observaţiile corespunzătoare

referitoare la condiderentele legate de alegerea benzii de frecvenţă utilizate, care trebuie să

Page 219: Comunicatii Maritime 353pag

257

(parametrii de care depinde propagarea undelor radio în banda HF sunt: distanţa dintre staţii,

anotimp, oră, etc).

Un aspect foarte important este cel referitor la frecvenţele de apel DSC pentru alte

scopuri decât distress , urgency and safety calls. Acest subiect este cel descris in ANNEX 5-

RECOMMENDATION ITU – R.M 541-9- OPERATIONAL PROCEDURES FOR THE USE

OF DIGITAL SELECTIVE-CALLING EQUIPMENT IN THE MARITIME MOBILE

SERVICE.

Menţionăm încă odată frecvenţele de apel DSC utilizate pentru distress, urgency and

safety calls: Frecvenţele DSC, RT, NBDP desemnate ca distress, urgency and safety

frequencies sunt cele din tabelul de mai jos:

Tabel 4.2.2. GMDSS: DSC Distress, Urgency and Safety Frequencies

GMDSS: DSC Distress, Urgency and Safety Frequencies

MF

[kHz]

HF

[kHz]

VHF

[MHz]

4 HF

6 HF

8 HF

12 HF

16 HF

DSC 2187.5 4207.5; 6312; 8414.5 12577 16804.5 ch.70 (156.525)

Frecvenţele internaţionale de apel DSC pentru ROUTINE sunt: următoarele:

Page 220: Comunicatii Maritime 353pag

258

Ship Stations

Tabel 4.2.3. GMDSS: Ship Stations: DSC Routine Calling Frequencies

Ship Stations: DSC Routine Calling Frequencies

MF

[kHz]

HF

[kHz]

VHF

[MHz]

MF1 MF2

4 HF 6 HF 8 HF

12 HF

16 HF

18 HF 22 HF 25 HF

ch.70 (156.525)

458.5 2177/

2189.5

4208 6312.5 8415 12577.5 16805 18898.5 22374.5 25208.5

4208.5

6313 8415.5 12578 16805.5 18899 22375 25209

4209

6313.5 8416 12578.5 16806 18899.5 22375.5 25209.5

2. Coast Stations

Tabel 4.2.4. GMDSS: Coast Stations: DSC Routine Calling Frequencies

Coast Stations: DSC Routine Calling Frequencies

MF

[kHz]

HF

[kHz]

VHF

[MHz]

MF1 MF2

4 HF

6 HF 8 HF

12 HF

16 HF

18 HF 22 HF 25 HF

ch.70

(156.525)

455.5 2177

4219.5

6331 8436.5 12657 16903 19703.5 22444 26121

4220

6331.5 8437 12657.5 16903.5 19704 22444.5 26121.5

4220.5

6332 8437.5 12658 16904 19704.5 22445 25122

Nota 1: Frecvenţa DSC 2177 kHz este disponibilă navelor doar pentru apel ship to

ship (available to ship stations for intership calling only);

Nota 2: Prima alegere ca frecvenţe DSC de apel, prioritate Routine, o reprezintă

frecvenţele internaţionale DSC duplex (pereche) pentru ship/coast stations:

Page 221: Comunicatii Maritime 353pag

259

Tabel 4.2.5. GMDSS: HF DSC international paired frequencies (for ship/coast

stations) – Routine Calling

HF DSC international paired frequencies (for ship/coast stations) – Routine

Calling

Ship Stations Coast Stations

4 HF [kHz] 4208 4219.5

6 HF [kHz] 6312.5 6331

8 HF [kHz] 8415 8436.5

12 HF [kHz] 12577.5 12657

16 HF[kHz] 16805 16903

18 HF [kHz] 18898.5 19703.5

22 HF [kHz] 22374.5 22444

25 HF [kHz] 25208.5 26121

In completare la frecvenţele enumerate mai sus, pentru apel DSC pot fi utilizate şi

frecvenţe de lucru adecvate din benzile de frecvenţă:

415 -

526.5 kHz

(Regiunile 1 şi 3);

415 -

526.5 kHz

(Regiunea 2);

1605 - 4000 kHz (Regiunile 1 şi 3);

1605 - 4000 kHz (Regiunea 2);

4000 - 27000 kHz

156 - 174 MHz (VHF band).

Page 222: Comunicatii Maritime 353pag

260

TESTAREA ECHIPAMENTELOR DSC pe frecvenţele distress, urgency,

safety DSC din banda HF

Procedura de testare este aceeaşi cu cea descrisă pentru banda MF (2187.5

kHz), cu excepţia faptului că se utilizează una din frecvenţele din banda HF.

Page 223: Comunicatii Maritime 353pag

261

4.3.

PROCEDURI DE COMUNICAŢII

TELEX OVER RADIO

Page 224: Comunicatii Maritime 353pag

262

Page 225: Comunicatii Maritime 353pag

263

4.3.

PROCEDURI DE COMUNICAŢII TELEX OVER RADIO

4.3.1. RADIO TELEX – (TELEX OVER RADIO - TOR /

NARROW BAND DIRECT PRINTING – NBDP).

CONSIDERATII GENERALE. PROCEDURI DE OPERARE

Abrevierea NBDP provine de la Narrow Band Direct Printing – telex cu imprimare

automată, tehnică de comunicaţie utilizată în radiocomunicaţii maritime (MF, HF).

Procedurile de comunicaţii telex trebuie să se desfăşoare conform celor menţionate în

ITU-R Recommendation 492-6: Operational Procedures for the use of Direct-Printing

Telegraph Equipment in the Maritime Mobile Service.

4.3.1.1. NBDP – tehnici de detecţie şi corecţie a erorilor. Moduri de operare

Cele trei moduri de operare telex (benzile MF şi HF), în funcţie de destinaţia transmisiei, deci

după cum mesajul este adresat unei singure staţii sau tuturor staţiilor, sunt: ARQ-Automatic

Request for Repeat, FEC- Forward Error Correction şi SELFEC - Selective Forward Error

Correction.

Modul ARQ Automatic Request for Repeat– este utilizat pentru comunicaţii între două staţii.

În mod ARQ, la recepţie sunt verificate grupurile de câte trei caractere codate, iar dacă

ultimele trei caractere sosite sunt corecte, se solicită transmiterea următoarelor trei caractere,

şamd. La recepţia unui grup eronat sistemul de recepţie de la destinaţie solicită repetarea

ultimului grup de trei caractere codate.

Page 226: Comunicatii Maritime 353pag

264

Modul FEC Forward Error Correction este utilizat pentru transmisii către toate staţiile (all

station). Acest mode de transmisie (FEC Forward Error Correction) este cunoscut şi sub

numele de Broadcast FEC - Transmisie FEC (B-FEC ) sau collective FEC. Modul FEC se

utilizează în trafic distress sau în transmisii NAVTEX. Informaţiile sunt transmise continuu,

cu repetarea permanentă a grupurilor formate din câte 5 caractere. Sistemul de recepţie telex

aşteaptă transmisia de două ori a fiecărui şi dacă unul din cele două caractere se conformează

codului corect, caracterul este printat.

Modul SELFEC Selective FEC – este utilizat în transmisii între două staţii, de la o staţie,

către o alta staţie specificată. Acest mode de operare este similar în operare cu modul B-FEC

dar este folosit, în mod normal, de staţii de coastă pentru a transmite către o navă din port al

carei emiţător nu este disponibil.

4.3.2. TELEX - PROCEDURI DE APEL (TELEX OVER RADIO TOR - CALLING

PROCEDURE)

Pentru a stabili legătura radio cu o staţie de coastă, se utilizează următoarea procedură:

1. Se selectează canalele (frecvenţele) pereche pentru emisiuni F1B folosind Lista

Staţiilor de Coasta ITU (ITU List of Coast Stations) sau orice altă publicaţie naţională

adecvată, recomandată. Unele staţii de coasţa emit free channel signals – emisiuni

A1A/F1B . Aceste free channel signals (ITU- R M. 492-6) pot fi transmise de staţii de

coastă pe canale de comunicaţii când aceste canale sunt deschise traficului. Structura

şi formatul acestor free channel signals este descrisă în ITU-R Recommendation 476 şi

în ITU-R Recommendation 62- Annex 1.

2. Se tastează sau selectează din adress-book SELCALL –ul staţiei de coastă, de

exemplu 3220 pentru Portishead Radio (UK) sau 1780 pentru Olympia Radio

(Greece);

3. Se iniţiază apelul NBDP în modul ARQ (NBDP call – ARQ mode). Dacă apelul este

recepţionat, ar trebui să se primească answerback-ul staţiei apelate, de exemplu

Portishead Radio a răspuns 3220 Auto G iar Olympia Radio a răspuns

Page 227: Comunicatii Maritime 353pag

265

1780 OLDR GR ;

4. Se trimite answerback-ul staţiei de navă apelante (de cele mai multe ori acest schimb

de answerback-uri se face automat). Exemplu de answerback al unei staţiei de navă

este 57953 YPMJ X (format general 12345 ABCD X).

Nota: Answerback-ul staţiei de navă se formează astfel: SELLCALL CALL SIGN X.

Staţia de navă primeşte apoi indicaţii privind traficul radio: dacă este sau nu oprit la staţia de

coastă, urmate apoi de invitaţia - trimisă sub forma unui cod GA+? – GO AHEAD – de a

continua comunicarea.

Odata legatura stabilită, serviciile oferite de staţia de coastă pot fi accesate prin trimiterea

codului de comanda (command code) pentru serviciul solicitat. O listă cu codurile standard

este dată în Tabelul 4.3. A.

De exemplu, stabilirea conexiunii telex cu un abonat de la ţărm de la distanţă, prin staţia

Portishead Radio, odată legătura cu staţia de coastă stabilită, impune folosirea codul de

comandă:

DIRTLX [telex country code][national telex number ] [end telex number/initiates call]

DIRTLX [cod ţară] [numărul naţional telex] [sfârşit număr telex/iniţiere apel telex]

exemplu: DIRTLX 065 12345+

unde: 065 - codul naţional telex al Romaniei

12345 - numărul telex al staţiei apelate

+ - caracter ce încheie numărul de apel telex şi iniţiază apelul

După un schimb de answerback-uri şi după primirea codului MESSAGE: MSG+,

staţia de navă îşi efectuează traficul. De obicei, mesaje pregatite anterior vor fi selectate

pentru a fi trimise urmând instrucţiunile de pe display-ul terminalului de date telex sau se

editează direct mesaje.

Pentru a deconecta legătura cu abonatul de la ţărm, operatorul ar trebui să tasteze

codul KKKK. Staţia de coastă trebuie să răspundă cu informaţii referitoare la dată/oră şi

Page 228: Comunicatii Maritime 353pag

266

durata apelului, urmat de invitaţia de a continua legătura cu staţia de coastă, de exemplu

GA+?.

Pentru a întrerupe legătura cu staţia de coastă, operatorul ar trebui să tasteze codul

BRK+ şi să seteze terminalul telex pe STANDBY.

Tabelul 4.3.A. Coduri şi comenzi telex (Telex command codes)

CODE DESCRIPTION

AMV Message to be sent to AMVER

BRK Radio path to be immediately disconnected

DATA [number] Message to be forwarded by the coast station, using data

facilities, to the PSTN subscriber number indicated

DIRTLX [number] Direct telex connection to the indicated telex subscriber

number is required

FAX [number] Message to be forwarded as facsimile, via the PSTN, to the

subscriber telephone number indicated

FREQ Message contains the frequency on which the ship is

keeping watch

HELP List of the available system facilities is required

immediately

INF Information is immediately required from the coast

station’s database

KKKK Network connection should be cleared whilst

maintaining the radio path; further

messages/communications should follow immediately

MAN Message is to be stored and forwarded manually to a

country where an automatic telex connection is not

available

MED An URGENT medical message follows

MSG Message held by the coast station need to be sent

immediately

Page 229: Comunicatii Maritime 353pag

267

MULTLX [number 1]

[number 2 ] Direct telex connection to multiple ( i.e., at least 2 ) telex

numbers is required

MULTLXA As MULTLX, but advice of delivery also required

NAV Current navigational warning messages required

OBS Meteorological message to be sent to the appropriate

meteorological organization(s)

OPR Connection through a manual assistance operator required

POS Message contains the ship’s position: assists automatic

transmission and reception of messages by the coast

station, e.g., for selection of optimum traffic frequency

and directional antennas

RDL Redial the last telex number indicated by DIRTLX

RPT [ identifier ] Retransmission of an earlier broadcast message, sent in FEC

mode, is required in ARQ mode; the specific

message must be referenced using the appropriate

message identifier

RTL Message is to be forwarded as a radio telex letter

STA Ship station requires an immediate status report of the

store-and-forward messages it has sent; individual

messages may be referenced by adding the appropriate

message identifier

STS

[SELCALL/MMSI]

Message is to sent via the coast station store-and-forward

facility to a specific ship identifier by a SELCALL or

MMSI number

SVC Service message intended for subsequent manual

attention

TEL [number] Message to be relayed by voice from the coast station

to the telephone number indicated

Page 230: Comunicatii Maritime 353pag

268

TGM Message to be forwarded as a radio telegram

TLX [number] Message is for immediate connection to a store-

and-forward facility at the coast station

TLXA [number] As TLX, but with advice of delivery to the indicated

telex number using normal shore-to-ship procedures

TRF Information on current tariff applied by the coast

station is required ( automatic service only )

TST A test message text ( e.g., “ THE QUICK BROWN FOX

JUMPS OVER THE LAZY DOG1234567890 “ ) is required (

automatic service only )

URG Emergency use only: the ship station needs to be

connected to a manual assistance operator urgently ( an

audible alarm may be activated at the coast station )

VBTLX [number] Message is to be dictated by the coast station to a

voicebank (voice messaging) telephone number for

subsequent retrieval by the addressee and duplicated by telex

to the telex subscriber number following the

command code; the telephone number of the voicebank

telephone is included in the first line of the message text of

the message

WX Weather information is required immediately

Tabelul 4.3.B conţine o listă de coduri/abrevieri internaţionale telex, publicată in ITU List of

Coast Station şi/sau alte publicaţii internaţionale/naţionale.

Tabel 4.3.B. Abrevieri şi coduri de servicii telex internaţionale

(Internaţional Telex Service Codes and Abbreviations)

COD DESCRIPTION

ABS Subscriber absent/Equipment off

ADD Please input your international telex number

ANUL Delete

Page 231: Comunicatii Maritime 353pag

269

BCT Broadcast call

BK Break ( I cut off )

BMC End of message/transmission not receive; message cancelled

CFM Please confirm/I confirm

COL Collate please/I collate (repetition of, for example, figures,

mixed figures or sensitive/important information )

CRV Do you receive well?/I receive well

DER Out of order

DF You are in communication with the called subscriber

EXM Connection cleared down (cut off) because paper/tape/other

recording

FMT Format error

GA Go ahead

IAB Invalid answerback received from called party

IMA Input message acknowledgement

INF Called subscriber temporarily unobtainable; call the

information service

ITD Input transaction accepted for delivery

ITL I transmit later

JDE Office closed because of holiday

LDE Maximum acceptable duration or length of the message has

been exceeded

MNS Minutes

MOM Wait/Waiting (a moment)

MUT Message mutilated

NA Correspondence with this subscriber is not admitted

NC No circuits

NCH Called subscriber number changed

NDN Non-delivery notification

NI No line identification available

NP The called party is not, or is no longer, a subscriber

NR Indicate your call number/My call number is

Page 232: Comunicatii Maritime 353pag

270

OCC Called subscriber is engaged ( occupied)

OK Agreed/Do you agree

PPR Paper

R Received

RAP I shall call you back

RDI Redirected call

REF Reference of the delivered telex message generated by a

message conversion facility (CF) for telex-teletex

interworking

REI Address validation failure/non-compliant answerback

received

RPT Repeat/I repeat

RSBA Retransmission being attempted

SSSS Change of alphabet

SVP Please ( s’il vous plait )

T or 5 Stop your transmission! ( Repeated until effective )

TAX What is the charge?/The charge is

TEXT MSG Please send a text message

THRU You are in communication with a telex position

TMA Maximum number of addresses exceeded

TPR Teleprinter

TTX Designation of the conversion facility ( CF ) for telex-teletex

interworking

VAL Validation response

W Words

WRU Who is there/Who are you?

XXXXX Error

Page 233: Comunicatii Maritime 353pag

271

4.3.3. SIMULATOR GMDSS – TERMINAL DE DATE TELEX CONECTAT LA

STAŢIA RADIO MF/HF

PROCEDURI DE OPERARE TELEX OVER RADIO (NBDP)

Meniurile şi funcţiile terminalului de date telex MF-HF:

FUNCTII DESCRIERE

FILE Crearea şi editarea mesajelor telex

SCAN Scanarea frecvenţelor telex

CALL Apel către o staţie care transmite aşa

numitele ‘free signal’

ARQ Apel către o staţie care nu transmite asa

numitele ‘free signal’

FEC Transmisii în mod FEC.

PROCEDURI DE OPERARE NBDP

Crearea unui mesaj telex Se accesează meniul FILE/NEW.

Se editează mesajul.

Se salvează mesajul într-un director cu SAVE

sau SAVE AS.

Se înscrie numele fişierului într-o manieră

cunoscută accesând FILENAME SAVE.

Editarea unui mesaj telex Se accesează FILE/OPEN, apoi cu dublu

click se selectează şi se deschide fişierul dorit

din folder-ul telex. Se selectează astfel

mesajul dorit, se editează şi se salvează (cu

SAVE/SAVE AS).

Page 234: Comunicatii Maritime 353pag

272

Modificarea frecvenţelor scanate Se accesează SCAN.

Adăugarea frecvenţelor unui canal

duplex din tabele de frecvenţe în lista

frecvenţelor scanate

Se accesează ADD din fereastra afişata la

selectarea meniului SCAN.

Se selectează staţia dorită, se apasă <OK>

Se alege/selectează (point and click) tabelul

de frecvenţe dorit, se apasă <OK>.

Se selectează perechea de frecvenţe dorită, se

apasă <OK>.

Ştergerea frecvenţelor unui canal duplex

din lista frecvenţelor scanate

Se accesează SCAN, se selectează canalul ce

urmează a fi şters şi se sterge cu comanda

DELETE.

Apel către o staţie ce emite aşa numitul

‘free signal’

În fereastra RADIO STATION se selectează

cu mouse-ul staţia apelatăsau cu dublu click

se modifică destinaţia selectând staţia dorită,

confirmând cu <OK>.

Se accesează fereastra SCANNING dacă se

doreşte modificarea frecvenţei de apel.

Se selectează destinaţia dorită, după care se

selectează frecvenţa dorită, confirmând cu

<OK>.

Se selectează şi se apasă CALL pentru a iniţia

un apel către staţia de coastă.

Se opreşte scanarea frecvenţelor şi se iniţiază

apel către staţia al cărui Selcall a fost selectat,

la receptia a ceea ce se numeşte ‘free signal’ .

Dacă conexiunea s-a realizat, apare fereastra

de trafic telex şi indicaţia CONNECTED, ca o

certitudine că s-a realizat legatura telex la

radio coastă.

RADIO TELEX -COMENZI DE

TRAFIC

(conexiune cu o staţie ce emite aşa

numitul ‘free signal’)

DESCRIERE

Page 235: Comunicatii Maritime 353pag

273

WHO-ARE YOU Comandă utilizată când se solicită

answerback-ul staţiei contactate.

THIS IS Comandă utilizată când se transmite

answerback-ul staţiei proprii, staţiei

contactate

SEND BELL Comandă utilizată pentru a atrage atenţia

printr-un semnal sonor staţiei contactate

SEND FILE Comandă utilizată pentru a trimite un mesaj

telex staţiei contactate (cu FILE/SEND)

OVER Secventiaza emisia şi receptia.

END Comandă utilizată pentru a întrerupe

conexiunea radio.

Apel către o staţie ce NU emite aşa

numitul ‘free signal’

(mod ARQ)

În fereastra DESTINATION, fereastra care

apare la accesarea ARQ, se selectează cu

mouse-ul staţia apelată sau cu dublu click se

modifică destinaţia selectând staţia dorită,

confirmând cu <OK>.

Se accesează cu dublu click FREQUENCY

dacă se doreşte modificarea frecvenţei de

apel.

Se selectează destinaţia dorită, după care se

selecteazăfrecvenţele pereche din tabelul de

frecvenţe , confirmând cu <OK>. Aceste

frecvenţe apar afişate.

Se selectează şi se apasă CALL pentru a iniţia

apelul.

Se opreşte scanarea frecvenţelor şi se initiază

apel către staţia al cărui Selcall a fost selectat.

Dacă conexiunea s-a realizat, apare fereastra

de trafic telex şi indicaţia CONNECTED, ca o

certitudine ca s-a realizat legatura telex la

radio coastă.

RADIO TELEX -COMENZI DE Comenzile de trafic vor fi la fel ca în cazul

Page 236: Comunicatii Maritime 353pag

274

TRAFIC (conexiune cu o staţie ce NU

emite aşa numitul ‘free signal’)

anterior.

Transmisii în mod FEC În fereastra FREQUENCY, fereastră care

apare la accesarea FEC, se modifică cu dublu

click frecvenţa de apel.

Se selectează destinaţia dorită, după care se

selectează frecvenţa din tabelul de frecvenţe ,

confirmând cu <OK>. Aceasta frecvenţă

apare afişată.

Se selectează şi se apasă CALL pentru a iniţia

apelul.

Dacă conexiunea s-a realizat, apare fereastra

de trafic telex şi indicaţia CONNECTED,

urmată de frecvenţa pe care s-a realizat

legatura telex.

RADIO TELEX -COMENZI DE

TRAFIC (conexiune mod FEC)

Comenzile de trafic vor fi la fel ca în cazul

anterior, cu excepţia faptului că lipseşte

comanda WHO ARE YOU, iar OVER este

înlocuită de TRANSMIT şi RECEIVE.

Test de autoevaluare 4 4.1. Ce înseamnă în Q Code abrevierile QRA, QRD,

QRB, QTH, QTN, QOF, QRI?

4.2 Care este structura Distress Message transmis de

nava aflată în distress?

4.3. Ce este modul FEC Forward Error Correction

în NBDP (Narrow Band Direct Printing), telex over radio?

Page 237: Comunicatii Maritime 353pag

275

Răspunsuri şi comentarii la întrebările din testul de autoevaluare

4.1. In Q Code abrevierile QRA, QRD, QRB, QTH,

QTN, QOF, QRI înseamnă:

Abbreviation Question Answer or

Advice

Name

QRA What is the name of your vessel (or station)?

The name of my vessel (or

station) is ...

Route

QRD Where are you

bound for and where are you from?

I am bound for ... from ...

Position

QRB How far

approximately are you

from my station?

The approximate distance between

our stations is ... nautical miles (or kilometres).

QTH What is your position in latitude

and longitude (or according to

My position is ... latitude, ... longitude (or

according to

any other QTN At what time did

you depart from ... (place)!

I departed from ... (place) at ...

hours.

Quality of Signals QOF What is the

commercial quality of

my signals?

The quality of your signals is ...not commercial

1. not

Page 238: Comunicatii Maritime 353pag

276

commercial 2. marginally commercial 3. commercial.

QRI How is the tone of my trans-

mission?

The tone of your transmission is...

1. good 2. variable 3. bad.

4.2. Distress Message transmis de nava

aflată în distress primejdie are următoarea

structură:

MAYDAY

THIS IS

MMSI (name and call sign) of ship in

distress

Position/time UTC of ship in distress;

Nature of distress;

Crew;

Kind of assistence required;

Any other information.

4.3. Modul FEC Forward Error Correction este

utilizat pentru transmisii către toate staţiile (all

station). Acest mod de transmisie (FEC Forward

Error Correction) este cunoscut şi sub numele de

Broadcast FEC - Transmisie FEC (B-FEC ) sau

collective FEC. Modul FEC se utilizează în trafic

Page 239: Comunicatii Maritime 353pag

277

distress sau în transmisii NAVTEX. Informaţiile sunt

transmise continuu, cu repetarea permanentă a

grupurilor formate din câte 5 caractere. Sistemul de

recepţie telex aşteaptă transmisia de două ori a

fiecărui şi dacă unul din cele două caractere se

conformează codului corect, caracterul este printat.

Lucrare de verificare la Unitatea de învăţare nr. 4 (TEST 4.3.1; TEST 4.3.2.);

TEST 4.3.1

Nr.

crt.

COMUNICAŢII NBDP RASPUNS

4.3.1.1.

Descrieţi funcţiile de operare generice ale terminalului de

comunicaţii telex.

4.3.1.2. Explicaţi modul ARQ (comunicaţii TOR).

4.3.1.3. Explicaţi modul FEC (comunicaţii TOR).

Page 240: Comunicatii Maritime 353pag

278

4.3.1.4.

In ce publicaţie se pot găsi informaţii referitoare la

frecvenţele/ canalele de lucru telex ale staţiilor de coastă?

4.3.1.5. Definiţi acronimul TOR.

4.3.1.6. Definiţi acronimul NBDP.

4.3.1.7.

Care este selcall-ul staţiei de coastă Portishead Radio?

4.3.1.8.

Ce este selcall?

4.3.1.9.

Ce este answerback?

4.3.1.10. Explicaţi care este formatul selcall pentu o staţie de navă.

4.3.1.11. Explicaţi care este formatul selcall pentru o staţie de

coastă.

4.3.1.12. MMSI-ul unei staţii este 002640570. Ce staţie este?

4.3.1.13. MMSI-ul unei staţii este 211909000. Ce tip de staţie este?

4.3.1.14. Cum se formează answerback-ul?

4.3.1.15. O staţie are secall 3220. Ce staţie este?

4.3.1.16. O staţie are secall 10570. Ce staţie este?

4.3.1.17. S-a recepţionat o DSC distress alert în banda MF pe

2187.5 kHz şi subsequent communications este FEC telex. Pe ce

canal/frecvenţă va apărea mesajul complet distress şi pe ce canal/

frecvenţă se va transmite confirmarea (acknowledgement)?

4.3.1.18. Ce sunt free signal channels?

4.3.1.19. Ce inseamnă următoarele coduri telex: GA+?, MOM, NC,

NDN,WRU?

4.3.1.20. Ceîinseamnă următoarele coduri şi comenzi telex: BRK,

MSG, DIRTLX[ ], KKKK, WX?.

Page 241: Comunicatii Maritime 353pag

279

TEST 4.3.2.

No.

NBDP COMMUNICATIONS ANSWER

4.3.2.1.

Give a brief description of the functions of the

MF/HF NBDP terminal.

4.3.2.2.

Explain the ARQ TELEX mode.

4.3.2.3.

Explain the FEC TELEX mode.

4.3.2.4. In what publication can you find the telex working

frequencies for coast stations?

4.3.2.5. Define the acronyme TOR.

4.3.2.6. Define the acronyme NBDP.

4.3.2.7.

What is Portishead Radio’s selcall number?

4.3.2.8.

What is selcall?

4.3.2.9. What is answerback?

4.3.2.10. Explain how a ship station’s answerback is built

up?

4.3.2.11. A certain station has selcall 3220. What kind of

station is this?

4.3.2.12. A certain station has selcall 10570. What kind of

station is this?

4.3.2.13. You receive a DSC distress alerting on MF 2187.5

kHz and the subsequent communications is FEC telex.

Where are you supposed to listen for the complete

distress message, and where should you acknowledge?

Page 242: Comunicatii Maritime 353pag

280

4.3.2.14. What means free signal channels?

4.3.2.15. What means the following telex service codes:

GA+?, MOM, NC, NDN,WRU?

4.3.2.16. What means the following telex command codes:

BRK, MSG, DIRTLX[ ], KKKK, WX?

Recapitulare Informaţiile prezentate conţin informaţii

despre: - GMDSS: proceduri de comunicaţii în

radiotelefonie; - GMDSS: proceduri de comunicaţii DSC

(Digital Selective Calling); - GMDSS: proceduri de comunicaţii NBDP

(Narrow Band Direct Printing), telex over radio;

Concluzii

Procedurile de comunicaţii din GMDSS, proceduri de comunicaţii în radiotelefonie, procedurile de comunicaţii DSC (Digital Selective Calling), procedurile de comunicaţii NBDP (Narrow Band Direct Printing)- telex over radio au fost prezentate în detaliu, insistându-se pe informaţiile esenţiale.

Page 243: Comunicatii Maritime 353pag

281

Bibliografie 4

1. General operator's Certificate for The Global Maritime

Distress and Safety System, Course + Compendium,

Model Course IMO 1.25, Printed by PMS UK Ltd

London, 2004.

2. GMDSS Manual- Global Maritime Distress and Safety

System- Manual, London , IMO, London, U.K., 2007.

3. IMO Standard Marine Communications Phrases + CD,

IMO publication, London, 2005.

4. Norcontrol Capella GMDSS Simulator, Technical

documentations, Kongsberg Maritime Ship Systems,

Norway, 2006.

5. MANUAL FOR THE MARITIME MOBILE AND

MARITIME MOBILE SATELLITE SERVICES – ITU,

RADIOCOMMUNICATION BUREAU, Geneva,

English Edition 2009.

6. LIST OF COAST STATIONS, ITU, Geneva, 2009.

7. LIST OF SHIP STATIONS, ITU , Geneva, 2009.

8. LIST OF CALL SIGN AND NUMERICAL IDENTITIES,

ITU, Geneva, 2009.

9. LIST OF RADIODETERMINATON AND SPECIAL

SERVICE STATIONS, ITU, Geneva 2008.

10. RADIO REGULATIONS, ITU, Geneva, 2008.

11. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, COAST

RADIO STATIONS, vo1. 1(1), vo1. 1, 2 NP 281(1-2),

2007/2008, publ by UKHO, London, 2008-2009.

12. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, GMDSS-

GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY

SYSTEM, vo1. 5, 2007/2008, NP 285, publ by UK

Hydrographic Office(UKHO), London, 2008/2009.

13. Graham D. Lees, William G.Williamson, Handbook for

Marine Radio Comunication, ed. LLOYD S OF

Page 244: Comunicatii Maritime 353pag

282

LONDON PRESSLTD., 2004.

14. Tor R Kristensen, AN INTRODUCTION TO GMDSS

(7th edition - revised GOC edition), Poseidon ,

Kristensen Marine Communications, Leknes, Norway,

2008.

15. Tor R Kristensen, GMDSS Course for General

Operator’s Certificate- Student’s WorkBook, (6th

edition), Poseidon Education, Leknes, Norway.

16. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII

– Vol 1, Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS,

CONSTANŢA, România, 2010.

17. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI

APLICAŢII – Vol 2, Editura NAUTICA, Colecţia

NAUTARIUS, CONSTANŢA, România, 2010.

18. P.C. Kluijven, The International Maritime

Language Programme, An English Course for students

at Maritime Colleges and for on- board training –

SMCP included, Second edition, Alk &Heijnen

Publishers, Alkmaar, Netherlands, 2005.

Page 245: Comunicatii Maritime 353pag

283

S 5.

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE

SERVICIULUI MOBIL MARITIM PRIN

SATELIT

GMDSS: SISTEME SATELIT

SISTEM INMARSAT

Page 246: Comunicatii Maritime 353pag

284

Page 247: Comunicatii Maritime 353pag

285

Unitatea de învăţare nr. 5

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE

SERVICIULUI MOBIL MARITIM PRIN SATELIT

GMDSS: SISTEME SATELIT

SISTEM INMARSAT

(INMARSAT SATELLITE SYSTEM)

CUPRINS

UNITATEA DE

ÎNVĂŢARE

TITLUL PAGINA

S 5 Obiectivele unităţii de învăţare nr. 5 283

PRINCIPIILE ŞI CARACTERISTICILE

SERVICIULUI MOBIL MARITIM PRIN

SATELIT

GMDSS: SISTEME SATELIT: SISTEM

INMARSAT

287

5.1. SISTEM INMARSAT –

INFORMAŢII GENERALE

289

5.2. SHIP EARTH STATION

(SES) INMARSAT A

297

5.3. SHIP EARTH STATION

(SES) INMARSAT B

313

5.4 INMARSAT FLEET

SYSTEM. FLEET 77

330

5.5 SHIP EARTH STATION

(SES) INMARSAT-C

334

Page 248: Comunicatii Maritime 353pag

286

Teste de autoevaluare, răspunsuri şi comentarii la

întrebările din testele de autoevaluare

341

Lucrare de verificare – unitatea de învăţare nr. 5 342

Bibliografie – unitatea de învăţare nr. 5 346

Page 249: Comunicatii Maritime 353pag

287

GMDSS: SISTEME SATELIT

SISTEM INMARSAT

(INMARSAT SATELLITE SYSTEM)

OBIECTIVELE unităţii de învăţare nr. 5

Principalele obiective ale Unităţii de învăţare nr. 5 sunt::

o familiarizare cu informaţii referitoare la SISTEM

INMARSAT, informaţii generale şi Organizaţia

INMARSAT, despre sateliţii INMARSAT, despre

structura şi serviciile de comunicaţii oferite de

INMARSAT, despre funcţii în GMDSS;

o asimilarea informaţiilor referitoare la SHIP EARTH

STATIONs (SES)s INMARSAT- A, B,C, Fleet 77-

Consideraţiii generale. STRUCTURA SES-ului

INMARSAT. INMARSAT Number.;

o asimilarea şi aprofundarea informaţiilor referitoare la

utilizarea şi operarea cu SESs INMARSAT;

o asimilarea şi aprofundarea informaţiilor referitoare la

utilizarea şi operarea INMARSAT C: logg-in, logg-aut,

comunicaţii cu prioritate: distress, safety, routine. Recepţia

informaţiilor MSI: EGC, SafetyNET.

Page 250: Comunicatii Maritime 353pag

288

S 5.

GMDSS: SISTEME SATELIT

SISTEM INMARSAT

(INMARSAT SATELLITE SYSTEM)

5.1 . SISTEM INMARSAT – INFORMAŢII GENERALE

5.1.1 Organizaţia INMARSAT. SATELIŢII INMARSAT

Iniţiat în 1979, INMARSAT (the International Mobile Satellite Organization) este

un parteneriat între statele membre.

Aceste ţari cooperează pentru a furniza comunicaţii mobile globale, prin intermedul

sateliţilor geostationari, la şi de la nave, cu terminale mobile şi/sau portabile, cu terminale de

comunicaţii plasate la sol sau aeropurtate.

Sateliţii INMARSAT sunt sateliţi geosincroni plasaţi pe orbite ecuatoriale, la 35786

km deasupra Pământului.

Sateliţii din generaţia a 2 a a fost lansaţi pe orbite imediat dupa 1990, urmaţi de

sateliţii din generaţia a 3 a lansaţi în următoarea decadă.

A 4-a generaţie de sateliţi, a căror lansare a început în 2005 şi se preconizează a fi

operaţională până în 2020, are capabilităţi deosebite în putere, capacitate, flexibilitate. Se

spune că aceşti noi sateliţi INMARSAT, rezultat al colaborării cu European Space Agency

(ESA), sunt de 60 de ori mai performanţi decât sateliţii INMARSAT din generaţia a 3-a.

Page 251: Comunicatii Maritime 353pag

289

5.1.2.. INMARSAT – Rol şi servicii de comunicaţii

Rolul INMARSAT în GMDSS este decisiv şi constă în importanţa serviciilor oferite,

asigurate de existenţa:

(1) segmentului spatial INMARSAT de importanţă vitală în asigurarea comunicaţiilor

distress/safety rapide şi sigure pentru domeniul maritim;

(2) sistemelor satelit INMARSAT (INMARSAT A, B, C, FLETT 77 ş.a.m.d) ce oferă

servicii de comunicaţii vitale pentru GMDSS.

Există mai mulţi sateliţi INMARSAT care asigură acoperire în cele patru regiuni

oceanice:

- Atlantic Ocean Region East - AOR-E

- Pacific Ocean Region - POR

- Indian Ocean Region - IOR

- Atlantic Ocean Region West -AOR-W

5.1.3. INMARSAT – Funcţii în GMDSS

Sistemele INMARSAT asigură următoarele funcţii de comunicaţii în GMDSS:

• Distress Alerting: Ship-to-Shore

Iniţiată prin simplă apăsare de buton roşu, distress alert transmisă de la o SES

INMARSAT C are prioritate absolută în rutare automată prin sistem la un Rescue Co-

ordination Centre (RCC).

Iniţiată prin proceduri standard, sau de la butoane dedicate, distress alerts transmise de

la SES-uri Inmarsat B /SES-uri Fleet 77, au deasemeni prioritate absolută în sistem şi sunt

deasemeni rutate la un RCC.

• Distress Alerting: Shore-to-Ship

Distress Alert (Relay) iniţiată de Rescue Coordination Centre RCC asigură alertarea

navelor la recepţia automată a alertei transmisă prin International SafetyNET Service,

componentă în INMARSAT a Enhanced Group Call System – EGC.

Page 252: Comunicatii Maritime 353pag

290

• Search and Rescue Co-ordination Communications

Terminalele INMARSAT (SES-urile INMARSAT) pot fi utilizate pentru a iniţia sau

recepţiona comunicaţii cu alte nave implicate în incidente (distress) sau pentru a comunica cu

RCC-urile.

• Promulgation of Maritime Safety Information

Maritime Safety Information (MSI) sunt iniţiate de autorităţile de la ţarm, respectiv

oficii hidrografice, meteorologice sau Rescue Coordination Centres.

Mesajele de tip Maritime Safety Information (MSI) sunt transmise prin (the)

International SafetyNET Service, componenta INMARSAT C - Enhanced Group Call System

– EGC.

Navele pot deasemeni recepţiona/transmite mesaje cu prioritate urgency, safety,

mesaje MSI, de la şi la autorităţile de la ţărm prin sistemele INMARSAT B, INMARSAT C,

Fleet 77 ş. a.m.d.

• General Radio Communications

Toate serviciile de comunicaţii, cu performanţele cele mai actuale, cu accesarea celor

mai moderne reţele internaţionale/naţionale, globale/locale de telecomunicaţii, sunt

disponibile utilizatorilor de SES-uri INMARSAT.

Toate aceste capabilităţi de comunicaţii prin sistemul INMARSAT sunt utilizate

pentru a obţine informaţii şi asistenţă de la experţi de la ţarm, în scopul asigurării

dezideratului vital: safety of navigation.

Codurile de doi digiţi (two-digit service codes), în telefonie şi telex, sunt create şi

utilizate tocmai pentru eficientizarea informaţiilor cu prioritate urgency/safety în

INMARSAT.

Există aşa numitele distress and safety two digits codes (32, 38, 39, 41, 42, 43) care

asigură conexiune directă şi rapidă la RCCs, la oficii meteorologice, ship reporting centres

sau centre medicale.

Semnificaţia acestor distress and safety two digits codes (32, 38, 39, 41, 42, 43) este:

- 36: Medical Advice;

- 38: Medical Assistance;

- 39: Maritime Assistance;

Page 253: Comunicatii Maritime 353pag

291

- 41: Meteorological Reports;

- 42: Navigational Hazards And Warnings;

- 43: Ship Position Reports.

INMARSAT - Structura sistemului

Structural, sistemul INMARSAT conţine:

- Segment spaţial;

- Segment terestru;

- Reţeaua de Ship Earth Stations (SESs) - staţii de navă.

INMARSAT - Segment Spaţial

Segmentul spaţial oferit de INMARSAT şi constă din 4 sateliţi geostationari, plasaţi

pe orbite ecuatoriale.

Sateliţii Inmarsat sunt controlaţi de la Satellite Control Centre (SCC), din Inmarsat

Headquarters – cartier general, Londra, United Kingdom.

Aria de acoperire a fiecarui satelit este definită ca acea zona de la sol în care satelitul

asigură comunicaţii sigure în transmisiile directe cu antene fixe sau mobile de la sol.

Sateliţii INMARSAT asigură acoperire de la 76°Nord la 76° Sud, deci nu şi în

regiunile polare.

INMARSAT – Regiuni oceanice (Ocean Regions)

Sateliţii INMARSAT acoperă patru (4) regiuni oceanice, iar locaţiile orbitale ale

sateliţilor sunt:

- AOR-E - locaţie orbitală: 15.5° W

- POR - locaţie orbitală: 178° E

- IOR - locaţie orbitală: 64° E

- AOR-W - locaţie orbitală: 54° W

INMARSAT - Segment Terestru

Segmentul terestru INMARSAT cuprinde:

Page 254: Comunicatii Maritime 353pag

292

- reţeaua de staţii de coastă (Coast Earth Stations- CESs),

- cele patru Network Co-ordination Station (NCSs) corespunzătoare celor

patru regiuni oceanice şi

- Network Operations Centre (NOC).

Fiecare CES furnizează canale de comunicaţii între sateliţi şi reţelele

internaţionale/naţionale de telecomunicaţii.

Antenele de mari dimensiuni ale CES-urilor, utilizate pentru comunicatii cu satelitul

din regiunea oceanică, sunt capabile să gestioneze simultan multitudinea de apeluri către şi de

la SES-uri.

Un CES Operator reprezintă o mare companie de telecomunicaţii care poate oferi o

largă gamă de servicii de comunicaţii pentru sistem INMARSAT.

Network Operations Centre (NOC)

NOC coordonează, controlează şi monitorizează activitatea operaţională a sateliţilor din

sistem.

NOC rezolvă aplicaţiile referitoare la commissioning (totalitatea procedurilor de instalare în

sistem a unui nou terminal SES).

Network Co-ordination Stations (NCSs)

In fiecare regiune oceanică există câte o Network Co-ordinating Stations (NCSs).

NCS- urile au rolul de-a monitoriza şi controla activitatea în regiunea oceanică

a satelitului de care sunt responsabile.

NCS actionează ca un switch operator: asignează, controlează si monitorizează

canalele telefonice şi telex între CES-uri şi SES-uri în regiunea oceanică pe care o

coordonează.

Fiecare NCS comunică cu Operatorii LES (Land Earth Station) din regiunea

oceanică, cu celelalte NCS-uri şi cu NOC (Network Operations Centre) de la Londra,

facând posibil transferul informaţiei operaţionale în sistem.

NCSs sunt implicate în procesul de iniţiere a apelurilor (setting up calls) între

SES-uri si Operatorii LES.

NCSs răspund cererii de asignare a unui canal de comunicaţie initiată de MES

(request for assignement) prin asignarea unui canal de comunicaţie pe care se acordează

SES şi Operator CES în vederea apelului ce va urma.

Page 255: Comunicatii Maritime 353pag

293

The COAST EARTH STATIONS (CESs)

CES-urile acţionează ca interfeţe între INMARSAT şi reţelele internaţionale de

comunicaţii.

Operatorii CES furnizează legături între reţeaua INMARSAT şi reţele internaţionale

de comunicaţii.

O CES este capabilă să gestioneze simultan multiple apeluri de la şi la multiple SES-

uri, accesând diferite reţele INMARSAT.

THE SHIP EARTH STATIONs

Staţiile de navă sunt echipamente instalate pe navă (sau amplasate în puncte fixe în

ambient marin), ce permit utilizatorilor, selectând satelitul şi CES-ul, să comunice cu abonaţii

de la ţărm via satelitul selectat.

Indian Ocean Region

(IOR)

064 E

Pacific Ocean Region

(POR)

0178 E

Atlantic Ocean Region

West (AOR-W)

054 W

Atlantic Ocean Region

East (AOR-E)

15.5° W

Codurile de acces INMARSAT - telefonie, telex şi transmisii de date sunt date în

Tabel 5.1.B:

TABEL 5.1.B. INMARSAT Telephone, Telex And Data Ocean Region Codes

Telefonie Telex Transmisii de date

(DNIC)

AOR-E 871 581 1111

POR 872 582 1112

IOR 873 583 1113

AOR-W 874 584 1114

Page 256: Comunicatii Maritime 353pag

294

Codurile din Tabelul 5.1.B pentru telefonie au fost valabile până la 31 Decembrie

2008. După această dată în telefonie s-a utilizat ca unic INMARSAT Ocean Region Code:

870, numit SNAC (Single Network Access Code).

Lista operatorilor de comunicaţii şi a codurile de acces ale CES-urilor INMARSAT A

din cele patru regiuni oceanice (ANEXA 3.1), actualizată, este publicată de INMARSAT şi

regăsită în publicaţii oficiale inclusiv pe internet.

Fig.5.1 Sateliţii INMARSAT – locaţii orbitale

Locaţiile orbitale ale satelitilor INMARSAT sunt date în tabelul 5.1A.

Page 257: Comunicatii Maritime 353pag

295

TABEL 5.1.A: Locaţiile orbitale ale sateliţilor INMARSAT

Regiune Oceanică

(Ocean Region)

Longitudine satelitului

(Satellite longitude)

Atlantic Ocean Region –

East (AOR-E)

015,5 W

Indian Ocean Region

(IOR)

064 E

Pacific Ocean Region

(POR)

0178 E

Atlantic Ocean Region

West (AOR-W)

054 W

Codurile de acces INMARSAT - telefonie, telex şi transmisii de date sunt date în

Tabel 5.1.B:

TABEL 5.1.B. INMARSAT Telephone, Telex And Data Ocean Region Codes

Telefonie Telex Transmisii de date

(DNIC)

AOR-E 871 581 1111

POR 872 582 1112

IOR 873 583 1113

AOR-W 874 584 1114

Codurile din Tabelul 5.1.B pentru telefonie au fost valabile până la 31 Decembrie

2008. După această dată în telefonie s-a utilizat ca unic INMARSAT Ocean Region Code:

870, numit SNAC (Single Network Access Code).

Lista operatorilor de comunicaţii şi a codurile de acces ale CES-urilor INMARSAT A

din cele patru regiuni oceanice (ANEXA 3.1), actualizată, este publicată de INMARSAT şi

regăsită în publicaţii oficiale inclusiv pe internet.

Page 258: Comunicatii Maritime 353pag

296

5.2. SHIP EARTH STATION (SES) INMARSAT A

5.2.1. SES INMARSAT A: Consideraţii generale. INMARSAT A: INMARSAT

Number. SES Inmarsat A- Utilizare şi operare

5.2.2. SES INMARSAT A: Distress Alerting- (procedura de iniţiere a distress

alert şi transmitere a distress message, in telex şi telefonie)

5.2.3. SES INMARSAT A: Proceduri de comunicaţii urgency and safety.

Utilizarea codurilor de doi digiţi

5.2.4. SES INMARSAT A: Proceduri de comunicaţii telex şi telefonie (prioritate

routine) [Procedura de iniţiere a unui apel telefonic, transmisia, recepţia mesajelor în

telefonie, Procedura de iniţiere a unui apel telex, transmisia, recepţia mesajelor telex]

5.2.5. SES INMARSAT A: Antenna tracking (metode de poziţionarea a antenei

satelit)

5.2.6. SES INMARSAT A: Aplicaţii. Instrucţiuni de operare

5.2.1. SES INMARSAT A: Consideraţii generale. INMARSAT A: INMARSAT

Number. SES Inmarsat A- Utilizare şi operare

Sistemul INMARSAT A, primul sistem operaţional INMARSAT şi-a încetat

activitatea la 31 decembrie 2007.

Serviciile de comunicaţii oferite de INMARSAT A, servicii disponibile tuturor celor

implicaţi în navigaţie maritimă sau diverşilor utilizatori, erau:

- Comunicaţii cu prioritate distress/urgency /safety/routine;

- Telefonie

- Telex

- Faximil

- Transmisii de date de mare/medie viteză

- Televiziune/transmisii video cu scanare lentă

- Servicii de asistenţă şi transmisii de informaţii diverse

- Servicii cu apel selectiv de grup pentru transmisii voce/date

- Servicii cu accesarea reţelelor internaţionale cu comutare de pachete

- Servicii radiopaging

- Servicii de mesagerie vocală

Page 259: Comunicatii Maritime 353pag

297

- Servicii videotext

- E-mail

- Transmisii telex prin servicii telefonice

- Transmisii telex prin e-mail

- Electronic Data Interchange (EDI- transfer de date structurate de tip mesaje

standard, de la un computer la altul prin diverse medii electronice),

- Servicii ce utilizează coduri de 2 digiţi (ex. Technical Assistance (33),

Maritime Assistance (39), Medical Advice (32), Medical Assistance (38), etc.)

O SES INMARSAT A era identificată prin INMARSAT MOBILE NUMBER (INM)

sau ID NUMBER - IDENTIFICATION NUMBER structurat: 1XXXXXX (cod de 7 digiţi,

primul character este 1, iar caracterele X.. cu valori din gama 1...7). Existau specificaţii

suplimentare referitoare la alocarea INM la SES A (de ex în situaţiile în care MMSI –urile

de forma MIDXXX000, grupul XXX apare în structura INM SES A).

5.2.2. SES INMARSAT A: Distress Alerting- (procedura de iniţiere a distress

alert şi transmitere a distress message, în telex şi telefonie)

Procedura de transmitere a unei alerte distress (distress alert) prin SES

INMARSAT A

Nivelele de prioritate în INMARSAT sunt:

Prioritate 3 - distress

Prioritate 2 -urgency

Prioritate 1 - safety

Prioritate 0 – routine.

În INMARSAT, accesul la canalele de comunicaţii prin satelit este asigurat cu

prioritate maximă (3) în situaţii distress, iar pentru urgency/safety/routine practic prioritatea

este 0.

In INMARSAT A alertarea distress se făcea prin telefon sau telex. Exista o modalitate

rapidă de iniţiere a unei alerte distress, prin apăsarea într-o manieră specifică a unui/unor

butoane speciale distress sau alerta se iniţia prin tastarea unui scurt cod.

Page 260: Comunicatii Maritime 353pag

298

Conexiunea cu RCC-ul asociat era directă, automată şi se realiza în doar câteva

secunde prin intermediul CES-ului accesat sau prin NCS-ul din regiunea oceanică curentă în

situaţia în care nu se realiza legătura cu un CES specificat.

Procedura de transmitere a alertei distress (distress alert) era:

(1) Se selecta telex sau telefon

(2) Se selecta CES-ul (de ex. 12 – Burum)

(3) Se selecta prioritate distress ( nivel de prioritate maxim:3)

(4) Se iniţia apelul (call) conform instrucţiunilor de operare.

Apelul se repetă dupa 15 secunde dacă CES-ul nu putea fi contactat, eventual apelând

o alta staţie de coastă (CES). Odată stabilită conexiunea la RCC, operatorul de la SES

transmitea distress message în formatul:

SOS (x3) telex, or MAYDAY (x3) telefon

THIS IS [ship’s name/call sign]

POSITION [latitude and longitude, or relative to a named point of land]

MY INMARSAT MOBILE NUMBER IS [IMN for this channel on the SES]

USING THE Ocean Region SATTELITE…

MY COURSE AND SPEED ARE [course and speed]

NATURE OF YOUR DISTRESS

ASSISTANCE REQUIRED

OTHER IMPORTANT INFORMATION which may aid SAR units

Page 261: Comunicatii Maritime 353pag

299

5.2.3. SES INMARSAT A: Proceduri de comunicatii urgency and safety.

Utilizarea codurilor de doi digiti.

Procedura de transmitere a unui apel de urgenţă/securitate de la SES INMARSAT A

este descrisă mai jos:

- se selectează modul de operare: telefon/telex;

- se selectează prioritate 0;

- se selectează/apelează CES-ul;

- odată conexiunea cu CES-ul stabilită (confirmată prin recepţia unui ton în

telefonie sau recepţia header-ului urmat de GA+ în telex), se tastează codul de

doi digiţi corespunzator;

- urmează traficul corespunzător fiecărui cod de doi digiţi accesat.

Listele codurilor de doi digiţi - servicii telefonice şi servicii telex (vezi ANEXA 7 -

Tabel A7.1: Telephone 2-digit Code Services; Tabel A7.2: Telex 2-digit Code Services) sunt

publicate de INMARSAT şi regăsite în publicaţii oficiale.

5.2.4. SES INMARSAT A: Proceduri de comunicaţii telex şi telefonie (prioritate

routine) [Procedura de iniţiere a unui apel telefonic, transmisia, recepţia mesajelor în

telefonie, Procedura de iniţiere a unui apel telex, transmisia, recepţia mesajelor telex]

Meniurile şi funcţiile SES INMARSAT A sunt:

FUNCTII DESCRIERE

0..9

DISTRESS Prioritate distress

RECEIVER Iniţiere sfârşit de apel.

TIME &AUTOTRACK Orientare automată a antenei

BEARING AND MANUAL Orientare manuală a antenei

AZIMUTH CW/CCW Ajustarea informaţiei azimut

ELEVATION UP/DOWN Ajustarea informatiei elevaţie

Page 262: Comunicatii Maritime 353pag

300

PROCEDURI DE OPERARE SES

INMARSAT A

DESCRIERE

Aliniamentul antenei directive SES

INMARSAT A

Se selectează butonul BEARING AND

MANUAL. Pe display sunt afişate : cursul

navei (indicaţia gyro), şi valorile

parametrilor antenei directive

azimut/elevaţie.

Se modifică valorile azimut/elevaţie până

când nivelul semnalului recepţionat de la

satelit este maxim (o masură evidentă este

indicatorul colorat în albastru).

Se selectează şi apasă TIME

&AUTOTRACK.

Antena este astfel orientată încât este în

vizibilitate directa cu satelitul care asigură

acoperire şi nivelul semnalului recepţionat

de la satelit este maxim.

Apel telefonic în telefonie- prioritate

DISTRESS

Se ridica receptorul. În receptor există un

semnal audio.

Se selectează şi apasă butonul Distress.

Semnalul în receptor încetează.

Se tastează INM A pentru CES. Apelul

Distress va fi rutat către RCC. Dacă

numarul CES nu este correct, apelul

Distress va fi rutat la RCC prin intermediul

NCS.

Apel telefonic- prioritate ROUTINE Se ridică receptorul. În receptor există un

semnal audio.

- Se tastează codul (INM A) pentru staţia de

coastă dorită. Se aude un ton specific în

receptor. Se tastează cod serviciu tf (ex. 00

servicii automate), urmat de cod de ţară, cod

Page 263: Comunicatii Maritime 353pag

301

regiune, număr de abonat. Un apel telefonic

iniţiat de la SES INMARSAT A se termină cu

tasta # (ship to shore call)

- Se tastează cod CES, cod serviciu tf (ex. 00

servicii automate), urmat de cod al regiunii

oceanice (telefonie), apoi INM number al

SES-ului apelat. Un apel telefonic iniţiat de la

SES INMARSAT A se termină cu tasta #

(ship to ship call).

- Un apel iniţiat corect înseamnă ca la orice

telefon, sunet specific la cel apelat.

5.2.5. SES INMARSAT A: Antenna tracking (metode de poziţionarea a

antenei satelit)

Antena SES INMARSAT A este de tip antenă parabolică, protejată de un radom

(material transparent la undele electromagnetice). Antena trebuie să fie în vizibilitate directă

cu satelitul din regiunea oceanică respectivă. Acest deziderat este realizat prin montarea

antenei pe o platforma specială, astfel încât mişcările navei să nu afecteze poziţia reciprocă

antenă/satelit. Parametrii elevaţie/azimuth se determină în funcţie de poziţia geografică

curentă şi de plasamentul satelitului ales. Actualele echipamente, interfaţate cu girocompasul,

determină automat valorile acestor parametri, dar operatorul poate să calculeze şi să introducă

manual valori ale parametrilor azimuth/elevaţie.

Reamintim locaţiile orbitale ale satelitilor INMARSAT sunt date în tabelul 5.2.5.A.

TABEL 5.2.5.A: Locaţiile orbitale ale sateliţilor INMARSAT

Regiune Oceanică

(Ocean Region)

Longitudine satelitului

(Satellite longitude)

Atlantic Ocean Region –

East (AOR-E)

015,5 W

Indian Ocean Region (IOR) 064 E

Pacific Ocean Region

(POR)

0178 E

Page 264: Comunicatii Maritime 353pag

302

Atlantic Ocean Region West

(AOR-W)

054 W

In cele urmează va fi prezentat Algoritm de determinare a parametrilor AZIMUTH /

ELEVAŢIE utilizat la antenele SES-urilor:

- INMARSAT A;

- INMARSAT B;

- INMARSAT M;

- INMARSAT Fleet 77

pentru asigurarea tracking-ului antenei satelit, astfel încât acestea să fie în

vizibilitate directă cu satelitul ales.

Page 265: Comunicatii Maritime 353pag

303

INMARSAT A, B, M, FLEET 77: POZIŢIONAREA ANTENEI SATELIT

ALGORITM DE DETERMINARE AZIMUTH ELEVAŢIE

(INMARSAT A, B, M, FLEET 77: ANNTENNA TRACKING)

1. Se determină poziţia geografică curentă: latitudine/longitudine.

2. Se decide regiunea oceanică. Se va utiliza locaţia orbitală a satelitului ales.

3. Utilizand Fig A4.1; A4.2; A4.3; A4.4 (Anexa 4- AOR E/AOR W/IOR/POR

Azimuth and Elevation), în funcţie de satelitul ales şi de poziţia geografică a

SES-ului, se determină poziţia relativă în unul din cadranele N-E, N-W, S-E,

S-W. Se alege în funcţie de cadranul selectat unul din Tabelele A5.1; A5.2;

A5.3; A5.4 . (Anexa 5- Tabele de poziţionare a antenei satelit INMARSAT

A,B,M).

4. Se calculează diferenţa relativă de longitudine între longitudinea navei

(rotunjită, în grade, la cea mai apropiată valoare) şi longitudinea satelitului.

Diferenţa obţinută se aproximează la cel mai apropiat multiplu de 05 .

5. Se aproximează latitudinea navei la cel mai apropiat multiplu de 05 .

6. Utilizând unul din tabelele Tabelele A5.1; A5.2; A5.3; A5.4 . (Anexa 5- Tabele

de poziţionare a antenei satelit INMARSAT A,B,M), în funcţie de valorile

∆ longitudine/latitudine anterior determinate, se citesc valorile

Azimut/Elevaţie.

7. O determinare mai mult sau mai putin exactă este posibila şi din Fig A4.1;

A4.2; A4.3; A4.4 (Anexa 4- AOR E/AOR W/IOR/POR Azimuth and Elevation).

În funcţie de poziţia navei şi de satelitul selectat se citesc valorile

Azimut/Elevaţie de pe curbele radiale, respectiv concentrice punctate.

8. Se setează valorile Azimut/Elevaţie, în funcţie de instrucţiunile producătorului

la noile valori determinate. Se verifică, în condiţiile în care SES confirmă

setarea, noile valori şi valabilitatea acestora.

Page 266: Comunicatii Maritime 353pag

304

Exemple:

Exemplul 1

Poziţia SES 230 25.0 N/ 0280 1.0 E

Regiunea oceanică selectată IOR

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.3 cadran NW (Tabel A5.2)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 640 E

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

∆ long = 640-280= 360=aprox 350

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

250

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.2

Azimut 121

Elevatie 41

Exemplul 2

Poziţia SES 230 25.0 N/ 0280 1.0 E

Regiunea oceanică selectată AOR E

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.1 cadran NE (Tabel A5.1)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 64,50 E

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudin, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

0 0 0

0

15 28 43

45

long

long

∆ = + =

∆ �

∆ long = 150+280= 430=aprox 450

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

450

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.1

Azimut 247

Elevatie 33

Raport S/N afişat la SES INM A

(simulator)

799

Page 267: Comunicatii Maritime 353pag

305

Exemplul 3

Poziţia SES 440 11.0 N/ 0280 1.0 E

Regiunea oceanică selectată IOR

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.4 cadran NW (Tabel A5.2)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 064 5, E

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

∆ long = 640-280= 360=aprox 350

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

450

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.2

Azimut 135

Elevatie 28

Raport S/N afişat la SES INM A

(simulator)

799

Exemplul 4

Poziţia SES 440 11.0 N/ 0280 1.0 E

Regiunea oceanică selectată AOR E

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.1 cadran NE (Tabel A5.1)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 015 5, W

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudin, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

∆ long = 150+280= 430=aprox 450

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

450

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.1

Azimut 235

Elevatie 22

Raport S/N afişat la SES INM A

(simulator)

799

Page 268: Comunicatii Maritime 353pag

306

Exemplul 5

Poziţia SES 440 11.0 N/ 0280 1.0 E

Regiunea oceanică selectată IOR

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.3 cadran NW (Tabel A5.2)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 064 5, E

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

∆ long = 640-280= 360=aprox 350

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

450

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.2

Azimut 135

Elevatie 28

Raport S/N afişat la SES INM A

(simulator)

799

Exemplul 6

Poziţia SES 440 11.0 N/ 0280 1.0 E

Regiunea oceanică selectată AOR E

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.1 cadran NE (Tabel A5.1)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 015 5, W

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudin, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

∆ long = 150+280= 430=aprox 450

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

450

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.1

Azimut 235

Elevatie 22

Raport S/N afişat la SES INM A

(simulator)

799

Page 269: Comunicatii Maritime 353pag

307

Exemplul 7

Poziţia SES 360 11.0 N/ 0050 1.0 E

Regiunea oceanică selectată IOR

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.3 cadran NW (Tabel A5.3)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 064 5, E

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 ))

∆ long = 640-50= 590=aprox 600

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

350

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.2

Azimut 108

Elevatie 16

Raport S/N afişat la SES INM A

(simulator)

799

Exemplul 8

Poziţia SES 360 11.0 N/ 0050 1.0 E

Regiunea oceanică selectată AOR E

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.1 cadran NE (Tabel A5.1)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 015 5, W

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

∆ long = 150+50= 200=aprox 200

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

350

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.1

Azimut 212

Elevatie 44

Raport S/N afişat la SES INM A

(simulator)

799

Page 270: Comunicatii Maritime 353pag

308

Exemplul 9

Poziţia SES 360 11.0 N/ 0050 1.0 E

Regiunea oceanică selectată AOR W

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.2 cadran NE (Tabel A5.1)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 540 W

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

∆ long = 540+50= 590=aprox 600

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

350

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.2

Azimut 252

Elevatie 16

Raport S/N afişat la SES INM B

(simulator)

799

Exemplul 10

Poziţia SES 200 11.0 S/ 1150 1.0 E

Regiunea oceanică selectată POR

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.4 cadran SV (Tabel A5.4)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 1780 E

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

∆ long = 1780-1150= 630=aprox 650

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

200

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.1

Azimut 081

Elevatie 15

Raport S/N afişat la SES INM A

(simulator)

799

Page 271: Comunicatii Maritime 353pag

309

Exemplul 11

Poziţia SES 200 11.0 S/ 1150 1.0 E

Regiunea oceanică selectată IOR

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.3 cadran SE (Tabel A5.3)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 640 E

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

∆ long = 1150-640= 510=aprox 500

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

200

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.1

Azimut 286

Elevatie 30

Raport S/N afişat la SES INM A

(simulator)

799

Exemplul 12

Poziţia SES 250 11.0 S/ 500 1.0 E

Regiunea oceanică selectată IOR

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.4 cadran SV (Tabel A5.4)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 640 E

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

∆ long = 640-500= 140=aprox 150

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

250

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.1

Azimut 032

Elevatie 56

Raport S/N afişat la SES INM A

(simulator)

799

Page 272: Comunicatii Maritime 353pag

310

Exemplul 13

Poziţia SES 550 11.0 N/ 1500 1.0 E

Regiunea oceanică selectată POR

Poziţia relativă navă-satelit In fig A4.2 cadran NV (Tabel A5.2)

Poziţia satelitului (longitudine satelit) 1780 E

Diferenţa de longitudine nava/satelit

(∆ longitudine, în grade, rotunjită la cel mai

apropiat multiplu de 05 )

∆ long = 1780-1050= 280=aprox 300

Latitudinea navei (în grade, rotunjită la cel

mai apropiat multiplu de 05 )

550

Valori azimuth/elevaţie extrase din Tabel

A6.1

Azimut 145

Elevatie 22

Raport S/N afişat la SES INM A

(simulator)

799

Page 273: Comunicatii Maritime 353pag

311

Page 274: Comunicatii Maritime 353pag

312

5.3. SHIP EARTH STATION (SES) INMARSAT B

5.3.1. SES INMARSAT B. Consideraţii generale. SES Inmarsat B: INMARSAT

Number . Inmarsat B – Servicii de comunicaţii

5.3.2. SES INMARSAT B: Proceduri de operare. SES INMARSAT B: Antenna

tracking (metode de poziţionarea a antenei satelit)

SES INMARSAT B: Distress Alerting- (procedura de iniţiere a distress alert şi

transmitere a distress message, în telefonie)

SES INMARSAT B: Proceduri de comunicaţii în telefonie cu priorite: urgency

and safety

Utilizarea codurilor de doi digiţi (telefonie)

SES INMARSAT B: Proceduri de comunicaţii în telefonie (prioritate routine)

[Procedura de iniţiere a unui apel telefonic, transmisia, recepţia mesajelor în

telefonie]

5.3.3. SES INMARSAT B: Aplicaţii. Instrucţiuni de operare

5.3.4. 5.3.4. SHIP EART STATION (SES) INMARSAT B – Servicii Telex

SES INMARSAT B. Consideraţii generale. SES Inmarsat B: INMARSAT

Number. Inmarsat B – Servicii de comunicaţii

Sistemul INMARSAT B reprezintă varianta digitală a sistemului INMARSAT A şi

ofera aceeaşi gamă extinsă de servicii de comunicaţii, cu performanţe îmbunătăţite, la un preţ

mai scăzut.

O SES INMARSAT B este identificată prin INMARSAT MOBILE NUMBER (INM)

sau ID NUMBER (IDENTIFICATION NUMBER) structurat astfel: 3MIDXXXZZ (cod de 9

digiti, primul caracter este 3, caracterele X pot lua valori din gama 1...9, caracterele ZZ pot

desemna terminalul de comunicaţii conectat la SES B). MID reprezintă Maritime

Identification Digits, ţara căreia îi aparţine nava.

Antena SES INMARSAT B este de tip antenă parabolică, protejată de un radom

(material transparent la undele electromagnetice). Antena trebuie să fie în vizibilitate directă

Page 275: Comunicatii Maritime 353pag

313

cu satelitul din regiunea oceanică respectivă. Acest deziderat este realizat prin montarea

antenei pe o platforma specială, astfel încât mişcările navei să nu afecteze poziţia reciprocă

antenă/satelit. Parametrii elevatie/azimuth se determină în funcţie de poziţia geografică

curenta şi de plasamentul orbital al satelitului ales. Actualele echipament care au incorporate

propriul GPS, interfaţate cu girocompasul, determină automat valorile acestor parametri, dar

operatorul poate să calculeze şi sa introducă manual valorile parametrilor azimuth/elevatie.

Lista operatorilor de comunicaţii şi a CES-urilor (INMARSAT B/M) din cele patru

regiuni oceanice se găseste în ANEXA 3.2.

SES INMARSAT B: Proceduri de operare. SES INMARSAT B: Antenna

tracking (metode de pozitionarea a antenei satelit-manual şi automat)

SES INMARSAT B: Distress Alerting- (procedura de iniţiere a distress alert şi

transmitere a distress message, în telefonie)

SES INMARSAT B: Proceduri de comunicaţii în telefonie cu prioritate: urgency

and safety. Utilizarea codurilor de doi digiţi în telefonie

SES INMARSAT B: Proceduri de comunicaţii în telefonie (prioritate routine)

[Procedura de iniţiere a unui apel telefonic, transmisia, recepţia mesajelor în

telefonie]

Procedurile de comunicaţii sunt în linii mari cele descrise la SES INMARSAT A.

Procedurile de operare cu SES INMARSAT B vizează nişte obiective generale:

- alimentare/deconectare;

- activarea/blocarea SES-ului;

- selecţia regiunii oceanice;

- setarea implicită a unei CES;

- tracking-ul automat/manual şi posibilitatea vizualizării/modificării valorilor

azimuth/elevation/course/speed/position,

- address-book;

- memorarea apelurilor/memorarea ultimului număr apelat;

- afişarea raportului semnal/zgomot S/N

Page 276: Comunicatii Maritime 353pag

314

- afişarea BER (Bit Error Rate);

- etc.

In funcţie de tipul SES (firma producatoare) şi în funcţie de tehnologiile utilizate,

există o varietate de alte funcţii care facilitează operarea cu SES INMARSAT B.

Meniurile şi funcţiile SES INMARSAT B şi forma generică în care acestea sunt implementate

la simulatoare GMDSS sunt:

FUNCŢII DESCRIERE

internaţionale FUNC Selectare Funcţii

ALPHA Selectare Funcţii speciale (nu este

implementat la simulator)

ENTER Confirmare selecţie sau următor meniu.

SHIFT Selectare alte funcţii

MORE Afişare informaţii adiţionale.

LES Acces direct la selectare implicită CES şi

selecţia regiunii oceanice (funcţia SHIFT)

SPEAKER Inactivă

ON/OFF Inactivă

RECEIVER/ESC

Ridicarea receptorului sau revenire la

poziţia anterioară.

DEL Se şterge ultimul caracter tastat sau şterge

tot ce s-a tastat.

UP/DOWN ARROWS &LIST Modalitate de selecţie a funcţiilor şi

meniurilor.

0…9 Taste numerice

PROCEDURI DE OPERARE SES

INMARSAT B

DESCRIERE

FUNC 12 –USER LEVEL Există două nivele utilizator implementate în

simulator: nivel low: USER şi nivel high:

OPERATOR.

Schimbarea setărilor la INM B implică

utilizarea nivelului OPERATOR.

Nivelul USER este utilizat doar în simpla

Page 277: Comunicatii Maritime 353pag

315

utilizare a SES INM B ca telefon.

FUNC 12 este dedicată schimbării nivelului

utilizator.

Odată apelată funcţia, se tastează ENTER,

apare astfel afişat nivelul utilizator curent.

Schimbarea nivelului necesită o nouă

apăsare ENTER, apoi tastare 2 pentru

OPERATOR sau 1 pentru USER.

Se tastează din nou ENTER.

Apăsarea tastei ESC asigură revenire în

stand-by.

Toate funcţiile sunt active doar prin setarea

implicită a nivelului OPERATOR.

FUNC 26 INITIATE SATELLITE

SEARCH-

Orientare automata a antenei SES

INMARSAT B

Tastare FUNC 26 are ca efect iniţierea

orientării automate a antenei directive SES

INM B. Pe display apare: SEARCH FOR

SATELLITE.

Se tastează ENTER.

Apare confirmare de gen: COMMAND

ACCEPTED, dupa care se revine în mod

stand by.

SIGNAL QUALITY INDICATION –

Mod de indicarea a calitătii semnalului

Intensitatea semnalului apare pe display la

activarea funcţiei SHIFT 7. ex S/N:254

BER (Bit Error Rate nu este implementat în

simulator).

LES Tastând CES (Coast Land Eart Station), se

verifică LES-ul selectat by default pentru

regiunea oceanică selectată, afişat pe

display.

Cu sageţi se pot vizualiza/ selecta celelalte

regiuni oceanice.

Schimbarea regiunii oceanice implică

selecţia regiunii oceanice şi apăsarea tastei

Page 278: Comunicatii Maritime 353pag

316

ENTER.

Modificarea LES-lui se face ştergând codul

vechiului LES, cu tasta DEL, tastând codul

staţiei de coasta dorite, apoi apasând

ENTER. Utilizarea tastei ESC asigură

revenirea în mod stand by

SELECTING OCEAN-

Selectarea regiunii oceanice

Tastând SHIFT CES apare pe display

afişata regiunea oceanică curentă.

Cu sageţi se pot se pot vizualiza/ selecta

celelalte regiuni oceanice.

Schimbarea regiunii oceanice implică

selecţia regiunii oceanice şi apăsarea tastei

ENTER.

Antena se va direcţiona automat pe satelitul

din noua regiune oceanică setată.

Call through selected CES–

Apel prin CES selectat

Se ridică receptorul. În receptor există un

ton specific.

INM B CES apare afişat pe display.

Se tastează 00/cod tara/cod abonat# -apel

ship to shore.

INM Bl CES apare afişat pe display.

Se tastează 00/cod tf regiune oceanica/ INM

nr # - apel ship to ship.

LAST NUMBER REDIALLING-

formarea ultimului număr apelat

Formarea ultimului număr apelat necesită

tastare 0 urmat de #.

Modificarea numărului de apel implică

ştergere cu DEL şi retastare.

Apelul se iniţiază apasând #.

REDIALLING FROM LAST NUMBER

LIST –vizualizarea listei ultimelor numere

apelate

Se utilizează săgeţi pentru a vedea ultimele

numere apelate. Se selectează numarul dorit

cu ENTER. Apelul se iniţiază apasând #.

FUNC 27 – ANTENNA ABSOLUTE

POINTING – citirea şi modificarea

Tastare FUNC 27, ENTER are ca efect

afişarea valorilor curente azimuth/elevaţie:

Page 279: Comunicatii Maritime 353pag

317

valorilor absolute curente

azimuth/elevatie

Ex: EL: 77/AZ:250; S/N 865.

Modificarea acestor valori se face prin

tastare ENTER, ştergerea valorilor curente

cu DEL, reintroducerea noilor valori şi din

nou tastare ENTER.

In final apare afişat: COMMAND

ACCEPTED, după care se revine în mod

stand by dupa tastare ESC.

FUNC 28 – ANTENNA RELATIVE

POINTING

- citirea şi modificarea relativă a

valorilor curente azimuth/elevatie

Tastare FUNC 28, ENTER are ca efect

afişarea valorilor curente azimuth/elevaţie:

EL: 77/AZ:250

S/N 865

Se apasă ENTER.

Modificarea acestor valori se face cu sageti

UP/DOWN, apoi se tastare ENTER.

Apasărea tastei SHIFT face schimbarea

azimuth/elevaţie.

In final apare afişat: COMMAND

ACCEPTED, după care se revine în mod

stand by după tastare ESC.

FUNC 29 – HEADING

– verificarea şi modificarea informaţiei

gyro

Tastare FUNC 29, ENTER are ca efect

afişarea valorilor curente ale informaţiei

course (drumul navei). Reactualizarea

informaţiei se face apasând ENTER şi

reactualizând la valori corecte (grade 0 la

360) apoi apasăre ENTER.

Se ridică receptorul (tastând ESC). În

receptor se aude ton.

Se selectează şi apasă butonul DISTRESS

după ridicarea capacului cel puţin 6 sec.

Apelul Distress (distress call) va fi rutat către

RCC, va fi rutat la RCC prin intermediul

CES-ului selectat implicit sau, în lipsă, prin

Page 280: Comunicatii Maritime 353pag

318

NCS.

SES-INM B - Apel telefonic- prioritate

ROUTINE

Se ridică receptorul. În receptor există ton.

- INM B CES Number al staţiei de coasta

selectate apare afişat. Se aude un ton specific

în receptor. Se tastează:

- cod serviciu tf (ex. 00 Servicii Automate),

urmat de cod de ţara, cod regiune, număr de

abonat #

- Un apel telefonic iniţiat de la SES

INMARSAT B se termină cu tasta # (ship to

shore call)

- Se tastează cod serviciu tf (ex. 00 Servicii

Automate), urmat de cod al regiunii oceanice

(telefonie), apoi INM number al SES-ului

apelat #. Un apel telefonic iniţiat de la SES

INMARSAT B se termină cu tastând # (ship

to ship call).

- Un apel iniţiat corect înseamna ca la orice

telefon, sunet specific la cel apelat.

Page 281: Comunicatii Maritime 353pag

319

TEST 5.3.1

Nr.

crt. INMARSAT B RĂSPUNS

5.3.1.1.

Care sunt codurile telefonice ale regiunilor oceanice: AOR E,

AOR W, IOR, POR?

5.3.1.2.

Descrieţi INM number pentru o SES INMARSAT B.

5.3.1.3.

Cum defineşti următoarele coduri de doi digiţi (telefonie): 32,

38, 39, 41, 42, 43?

5.3.1.4. Ce tip de antenă este utilizată de SES INMARSAT B?

5.3.1.5. Ce înţelegi prin parametrul unghiular Azimut?

5.3.1.6. Ce înţelegi prin parametrul unghiular elevaţie?

5.3.1.7.

Descrieţi următoarele coduri de 2 digiţi utilizate în telex

INMARSAT: 00; 36.

5.3.1.8.

Care este codul de 2 digiţi (telefonie) pentru Maritime

Assistance?

5.3.1.9.

Care este funcţia/rolul unei Network Coordinating Station

(NCS) în sistem INMARSAT?

5.3.1.10. Care este funcţia/rolul lui Network Operational Centre (NOC)

în sistem INMARSAT?

5.3.1.11. Care este funcţia/rolul unei CES – Coast Earth Station în

sistem INMARSAT?

5.3.1.12. Care este CES-ul al cărei cod de acces in INMARSAT B este

555?

5.3.1.13. Care este CES-ul al cărei cod de acces in INMARSAT B este

002?

5.3.1.14. Care este codul de acces (INMARSAT B) pentru CES Station

12 -Burum – Olanda?

Page 282: Comunicatii Maritime 353pag

320

TEST 5.3.2.

No. INMARSAT B ANSWER

5.3.2.1.

What are the telephone codes for AOR E/ AOR W, IOR/

POR?

5.3.2.2.

Describe INM number for INMARSAT B).

5.3.2.3.

How can you define the following telephone

2-digits codes: 32, 38, 39, 41, 42, 43.

5.3.2.4. What type of antenna is used with an INMARSAT B SES?

5.3.2.5. What do you mean by the Azimuth angle?

5.3.2.6. What do you mean by the Elevation Azimuth angle?

5.3.2.7.

Describe the following telephone 2-digits codes: 00, 36.

5.3.2.8.

What is the telephone 2-digits code for Maritime

Assistance?

5.3.2.9.

What is the function of the Network Coordinating Station

in the INMARSAT system?

5.3.2.10. What is the function of the Network Operational Centre in

the INMARSAT system?

5.3.2.11. What is the function of CES – Coast Earth Station in the

INMARSAT system?

5.3.2.12. Which is the CES whose access code in INMARSAT B is

555?

5.3.2.13. Which is the CES whose access code in INMARSAT B is

002?

5.3.2.14. What is the acces code (INMARSAT B) for Station 12

(Burum- Netherland) CES?

Page 283: Comunicatii Maritime 353pag

321

5.3.4. SHIP EART STATION (SES) INMARSAT B – Servicii Telex

5.3.4.1. SES INMARSAT B - TELEX. Consideraţii generale. Proceduri de operare

Terminalul de date telex conectat la SES INMARSAT B va fi operaţional doar dacă

SES INMARSAT B este conectată, alimentată, dacă orientarea antenei asigură vizibilitatea

directă cu satelitul INMARSAT din regiunea oceanică corespunzătoare, dacă semnalul pe

canal comun NCS este maxim.

Terminalele INMARSAT B(A) pot fi utilizate pentru a transmite, din orice regiune

oceanică, mesaje telex adresate altor SES-uri, CES-urilor sau abonaţilor telex de la ţărm prin

accesarea reţelelor internaţionale telex.

Mesajul telex are în general un format standard care include informaţiile:

- Destinaţie: nume companie sau abonat individual;

- Numele şi titlul mesajului ;

- Numărul de referinţă al mesajului/subiectul apelului;

- Regiunea oceanică/satelitul prin care va fi transmis/CES-ul;

- Textul mesajului.

Procedura de transmitere a unui mesaj telex de la un terminal INMARSAT B (A)

presupune:

- Setarea unui canal de comunicaţii, via satelit printr-un CES din regiunea

oceanică curentă;

- Stabilirea unui canal de comunicaţie de la CES la abonat (abonat de la ţărm

sau SES), via reţele internaţionale telex.

După setarea canalului de comunicaţii, via satelit printr-un CES din regiunea oceanică

curentă, confirmată în final prin recepţia header-ului de la CES urmat de GA+, se stabileşte

un canal de comunicaţii telex cu destinatarul prin reţele internaţionale telex, tastând în ordine:

- Telex Service Code (Telex 2-digit Code Services- cod servicii telex, cod de 2

digiti) ex 00 Servicii automate;

- Telex Country Code sau Inmarsat Telex Ocean Region Code (ex. 51

Romania sau 581-AOR-E/582-POR/583-IOR/584-AOR-W);

- Called Subscriber’s Number (număr telex abonat sau IMN telex pentru un

terminal INMARSAT A, B, C);

Page 284: Comunicatii Maritime 353pag

322

- End of Number Selection (+ )

Lista codurilor de doi digiţi - servicii telex (vezi ANEXA 6 - Tabel A6.2: Telex 2-digit

Code Services) este publicată de INMARSAT şi regăsită în publicaţii oficiale- Handbook

Inmarsat sau orice altă publicaţie internaţională dedicată.

Mesajul telex se transmite imediat dupa recepţionarea answerback-ului de la abonatul

contactat. Intreruperea conexiunii individuale se realizează tastând “NNNN”, întreruperea

conexiunii se realizează tastând “…..” –cinci puncte.

În situaţia în care legatura cu abonatul telex nu s-a realizat, se recepţionează unul din

codurile din Telex Fault Codes, coduri recunoscute internaţional (INMARSAT A,

INMARSAT B Telex Fault Codes – ITU-T Recommendation F131). Publicaţii internaţionale

recunoscute (Handbook Inmarsat, Handbook GMDSS, etc), publică această listă. Lista este

reprodusă in Anexa 6: Tabel A6.3 -INMARSAT A and INMARSAT B Telex Fault Codes)

Page 285: Comunicatii Maritime 353pag

323

5.3.4.2. SES INMARSAT B: Proceduri de operare - Telex

Meniurile şi funcţiile terminalului de date telex conectat la SES INMARSAT B şi forma

generică în carea acestea sunt implementate la simulatoare GMDSS sunt:

FUNCTII DESCRIERE

Edit/Send În cadrul acestui meniu se poate edita un mesaj, se

poate transmite un mesaj şi se poate edita lista

posibilor destinatari (calling directory).

Telex Mode Odată selectat, pe ecranul afişat apar funcţiile şi

comenzile din mod telex.

Logfile Evidenţa/ştergerea mesajelor

transmise/recepţionate

Configuration Pentru setare/reactualizare timp, imprimante, etc.

Meniurile colorate ntenn sunt active.

Utilities Există mai multe funcţii în cadrul acestui meniu.

Meniurile colorate ntenn sunt active.

PROCEDURI DE OPERARE

SES INMARSAT B –Telex

Este important ca SES INMARSAT B să fie acordată

pe satelitul corespunzator înainte de utilizarea

terminalului telex, evident utilizându-se aceeaşi

antenă.

Distress Se selectează Telex Mode. Se apasă (dreapta)

butonul roşu. Se apasă din nou astfel încât să se

deshidă capacul şi se ţine apăsat 6 secunde. Se

selectează LES şi se tastează ENTER.

Page 286: Comunicatii Maritime 353pag

324

Distress Call ajunge la RCC.

Pentru a transmite Distress Message se apasă F8.

Instructorul, acţionând ca RCC salvează mesajul

Distress şi poate să direcţioneze acest mesaj telex

către alte SES-uri INMARSAT B. (selectând

F8/Insert etc)

Crearea unui nou mesaj Cu un mesaj/fişier deschis se acceseaza

EDIT/SEND –SEND MESSAGE.

Eşti întrebat dacă salvezi mesajul. Alegi Yes şi

tastezi ENTER. Apare afişata pagina SEND

MESSAGE, cu ESC părăseşti acest meniu.

Editarea unui mesaj deja existent Se accesează EDIT/SEND –EDIT EXISTING

MESSAGE, apare o pagină care cuprinde un

director din care se selectează mesajul dorit, se

editează şi se salvează.

După salvare se revine cu ESC la meniul anterior.

Edit calling directory

Editarea listei posibilor

destinatari

Se acceseaăa EDIT/SEND – EDIT CALLING

DIRECTORY şi apare afişată o pagină la care

toolbar-ul este: NAME/NUMBER/ANSWERBACK

iar funţiile accesibile listate în partea de jos sunt:

<F5> Modify, <Ins> Insert, <Del> Delete; <F10>

Save.

Odată utilizată una din funcţiile <F5> Modify,

<Ins> Insert, apare o nouă fereastră care trebuie

completată:

NAME/Country/Number/Answerback/Prefix Service.

Transmiterea unui nou mesaj Se accesează EDIT/SEND –SEND MESSAGE.

Apare o noua pagină, pagina SEND MESSAGE în

care se solicită inserarea urmatoarelor:

MESSAGE/LAN COAST EARTH STATION/

SERVICE CODE /CALL

DESTINATION/COUNTRY/NUMBER/

ANSWERBACK iar funcţiile accesibile listate în

Page 287: Comunicatii Maritime 353pag

325

partea de jos sunt: <Esc> Exit, <F10> Send.

Cu TAB se trece dintru-un nte în altul iar cu INS

se accesează informaţii deja existente.

Cu ENTER se selecteaăa o anumita alegere.

Singurul Cod Serviciu afişat pe display.

Telex Mode Este mod conversaţional telex.

Se accesează Telex Mode şi apare afişata o pagină

la care toolbar-ul este: Telex Mode iar funcţiile

accesibile listate în partea de jos sunt: <F10> Tlx

call, <Home> Clear Screen, <Esc> ExitTlx Mode;

Press<+> key OR enter LES and press <F10>.

Se iniţiază apelul apăsând <+>.

Se realizează conexiunea prin satelit la CES-ul setat

implicit şi se aşteaptă tastarea numărului de

abonat, urmat de apăsarea tastei +.

Ex. Tastând 12+ se realizează conexiunea la staţia

de coastă Burum (Staţia 12).

Se tastează apoi cod serviciu 00 (servicii

internaţionale telex automate), urmat de număr de

abonat telex: country code tlx/subscriber number+

(cod ţară/număr abonattlx+); pentru apelarea unui

abonat telex de la ţărm (ship to shore telex call).

Se va realize conexiunea cu altă staţie care va

transmite answerback-ul ca o confirmare a

realizării legăturii.

Pagina afişata în acest caz este conţine:

Toolbar: Telex mode

OUTGOING DUPLEX MODE

6514989 (cod tara/cod abonat telex UMC)

UMC D (answerback-ul statiei apelate)

Ga+(Go ahead)

Page 288: Comunicatii Maritime 353pag

326

321130312 STD X

iar funcţiile accesibile listate în partea de jos sunt:

<F4> WRU, <F5> HERE IS, <F6> Bell <F9> Clear

Call; <Ins> Send File, <Home> Clear Screen.

În mod normal transmisia se incepe cu

HERE IS (<F5>) urmat de transmiterea mesajului

salvat deja ca un fişier sau de tipărirea directă a

mesajului. Este telex conversaţional, comunicaţie

duplex.

Un mesaj deja existent se inserează tastând <INS.>.

Apare listat în pagina specială directorul în care

sunt salvate mesajele, din care se selectează cel

dorit.

Transmiterea mesajului se face tastând ENTER.

După transmiterea mesajului întreruperea

conexiunii se realizează tastând FIVE DOTS (cinci

puncte) sau se păstreaăa legatura cu CES în

vederea transmiterii unui alt mesaj la o alta staţie,

comandă de menţinere a legaturii cu CES-ul fiind

reprezentata de tipărirea unui set de cinci virgule.

După deconectarea CES-ului apare listată durata

apelului.

LogFile

Evidenta mesajelor

primate/transmise

Se selectează LogFile. Fişierele transmise sau

recepţionate se pot afişa sau şterge.

Configuration Funcţiile de la acest meniu nu sunt active la

simulator, dar apar într-o manieră similară la

echipamentele reale.

Utilities Există mai multe funcţii în cadrul acestui meniu.

Meniurile colorate sunt active.

Page 289: Comunicatii Maritime 353pag

327

TEST 5.3.1

Nr. crt. INMARSAT B TELEX RĂSPUNS

5.3.1.1.

Care sunt codurile telex ale regiunilor oceanice:

AOR E,/ AOR W, IOR/ POR?

5.3.1.2.

Descrieti INM number pentru o SES INMARSAT

B.

5.3.1.3.

Cum defineşti următoarele coduri de doi digiţi : 32,

38, 39, 41, 42, 43.

5.3.1.4.

Descrieţi următoarele coduri de 2 digiţi utilizate în

telex INMARSAT.00, 36.

5.3.1.5.

Care este codul de 2 digiţi (telex) pentru Maritime

Assistance?

5.3.1.6.

Care este codul de 2 digiţi (telex) pentru

Meteorological Reports?

5.3.1.7. Care este codul de 2 digiţi (telex) pentru Ship

Position Reports?

5.3.1.8. Care este codul de 2 digiţi (telex) pentru Medical

Assistance?

5.3.1.9. Care este codul de 2 digiţi (telex) pentru

Navigational Hazards And Warnings.

5.3.1.10. Care este codul de 2 digiţi (telex) pentru Medical

Advice?

5.3.1.11. Care este codul de acces (INMARSAT B) pentru

CES-ul al cărei Land Earth Station Operator este OTE –

Grecia?

5.3.1.12. Care este codul de acces (INMARSAT B) pentru

CES-ul al cărei Land Earth Station Operator este France

Telecom- Franţa?

Page 290: Comunicatii Maritime 353pag

328

TEST 5.3.2.

No.

TOPICS- INMARSAT B TELEX

ANSWER

5.3.2.1.

What are the telex codes for AOR E/ AOR W, IOR/ POR?

5.3.2.2.

.Describe INM telex (INMARSAT B)

5.3.2.3.

How can you define the following 2 digits codes: 32, 38, 39,

41, 42, 43.

5.3.2.4.

Describe the following telex 2-digits codes: 00, 36.

5.3.2.5.

What is the 2-digits code (telex mode) for Maritime

Assistance?

5.3.2.6.

What is the 2-digits code (telex mode) for Meteorological

Reports?

5.3.2.7. What is the 2-digits code (telex mode) for Ship Position

Reports?

5.3.2.8. What is the 2-digits code (telex mode) for Medical

Assistance?

5.3.2.9. What is the 2-digits code (telex mode) for Navigational

Hazards And Warnings.

5.3.2.10. What is the 2-digits code (telex mode) for Medical Advice?

5.3.2.11. What is the acces code (INMARSAT B) for OTE – Greece

– CES Land Earth Station Operator?

5.3.2.12. What is the acces code (INMARSAT B) for France

Telecom- CES Land Earth Station Operator?

Page 291: Comunicatii Maritime 353pag

329

5.4. SHIP EARTH STATION (SES) INMARSAT FLEET 77

5.4.1. SES INMARSAT Fleet 77: Consideraţii generale. Servicii de comunicaţii

oferite de INMARSAT Fleet 77. SES INMARSAT FLEET 77: INMARSAT Number.

Antena tracking

5.4.2. SES INMARSAT Fleet 77: Procedura de transmitere a alertei distress

(distress alert) (INMARSAT FLEET 77: Distress Procedure)

5.4.3. SES INMARSAT Fleet 77. Comunicaţii cu prioritate urgency/safety.

Utilizarea codurilor de doi digiţi. Comunicaţii cu prioritate Routine

5.4.1. SES INMARSAT Fleet 77: Consideraţii generale. Servicii de comunicaţii

oferite de INMARSAT Fleet 77. SES INMARSAT FLEET 77: INMARSAT Number.

Antena tracking

Sistemul INMARSAT Fleet (INMARSAT F) este cel mai nou, cel mai performant şi

modern sistem INMARSAT care oferă servicii de comunicaţii (telefonie şi telex, transmisii de

date de mare viteză, etc) utilizatorilor din navigaţia maritimă.

Sistemul INMARSAT Fleet 77 va înlocui actualul INMARSAT B, primul sistem

digital INMARSAT iniţiat în 1993, care în curând îşi va înceta activitatea, chiar dacă

sistemului INMARSAT Fleet 77 i se reproşează lipsa facilităţii red button, buton roşu pentru

iniţierea rapidă a alertei distress.

Serviciile de comunicaţii oferite de INMARSAT Fleet 77 sunt:

- Transmisii telefonice;

- Transmisii de date (viteza de transmisie 56 kbit/s);

- Transmisii de date (viteza de transmisie 64 kbit/s);

- Mobile Packet Data Services (MPDS);

- Servicii Internet;

- E-mail;

- Telemedicină;

- Accesarea celor mai noi şi performante reţele de comunicaţii, etc.

O SES INMARSAT Fleet 77 este identificată prin INMARSAT MOBILE NUMBER

(INM) sau ID NUMBER (IDENTIFICATION NUMBER) structurat astfel: 7MIDXXXZZ

Page 292: Comunicatii Maritime 353pag

330

(cod de 9 digiti, primul caracter este 7, caracterele X pot lua valori din gama 1...9, caracterele

ZZ pot desemna terminalul de comunicaţii conectat la SES Fleet 77). MID reprezintă

Maritime Identification Digits, ţara căreia îi aparţine nava.

Antena SES INMARSAT Fleet 77, ca şi pentru SES-urile INMARSAT B, M este

de tip antenă parabolică, protejată de un radom (material transparent la undele

electromagnetice). Antena trebuie sa fie în vizibilitate directă cu satelitul din regiunea

oceanică respectivă. Acest deziderat este realizat prin montarea antenei pe o platforma

specială, astfel încât mişcările navei să nu afecteze poziţia reciprocă antena/satelit. Parametrii

elevaţie/azimuth se determină în funcţie de poziţia geografică curentă şi de locaţia orbitală a

satelitului ales. Actualele echipamente, interfaţate cu girocompasul, determină automat

valorile acestor parametri, dar operatorul poate să calculeze şi să introducă manual valori ale

parametrilor azimuth/elevaţie.

5.4.2. SES INMARSAT Fleet 77. Procedura de transmitere a alertei distress

(distress alert) (INMARSAT FLEET 77: Distress Procedure)

Nivelele de prioritate în INMARSAT (inclusiv în INMARSAT Fleet 77) sunt:

Prioritate 3 - distress

Prioritate 2 -urgency

Prioritate 1 - safety

Prioritate 0 – routine.

În INMARSAT, accesul la canalele de comunicaţii prin satelit este asigurat cu

prioritate maximă (3) în situaţii distress, iar pentru urgenţă/securitate/rutină practic

prioritatea este 0.

Cu SES INMARSAT Fleet 77 distress alert se transmite prin telefon sau telex.

La transmisia unei distress alert, conexiunea cu RCC-ul asociat este directă, automată

şi se realizează în doar câteva secunde prin intermediul CES-ului accesat sau prin NCS-ul din

regiunea oceanică curentă în situaţia în care nu s-a realizat legătura cu un CES specificat.

Procedura de transmitere a alertei distress (distress alert) este descrisă mai jos:

(5) Se selectează telex sau telefon

Page 293: Comunicatii Maritime 353pag

331

(6) Se selectează CES-ul (de ex. 12 – Burum)

(7) Se selectează prioritate distress ( nivel de prioritate maxim:3)

(8) Se iniţiază apelul (call) conform instrucţiunilor de operare.

Apelul se repetă dupa 15 secunde dacă CES-ul nu a putut fi contactat, eventual

apelând o alta staţie de coastă (CES).

Odată stabilită conexiunea la RCC, operatorul de la SES transmite distress message în

formatul:

SOS (x3) telex, or MAYDAY (x3) telefon

THIS IS [ship’s name/call sign]

POSITION [latitude and longitude, or relative to a named point of land]

MY INMARSAT MOBILE NUMBER IS [IMN for this channel on the SES]

USING THE Ocean Region SATTELITE…

MY COURSE AND SPEED ARE [course and speed]

NATURE OF YOUR DISTRESS

ASSISTANCE REQUIRED

OTHER IMPORTANT INFORMATION which may aid SAR units

5.4.3. SES INMARSAT Fleet 77. Comunicaţii cu prioritate urgency/safety.

Utilizarea codurilor de doi digiţi. Comunicaţii cu prioritate Routine

Procedura de transmitere a unui apel cu prioritate urgency/safety de la SES

INMARSAT Fleet 77 este descrisă mai jos:

Page 294: Comunicatii Maritime 353pag

332

- se selectează modul de operare: telefon/telex;

- se selectează prioritate 0;

- se selectează/apelează CES-ul;

- odată conexiunea cu CES-ul stabilită (confirmată prin recepţia unui ton în

telefonie sau recepţia header-ului urmat de GA+ în telex), se tastează codul de

doi digiţi corespunzator;

- urmează traficul corespunzător fiecărui cod de doi digiţi accesat.

Listele codurilor de doi digiţi - servicii telefonice şi servicii telex (vezi ANEXA 7 -

Tabel A7.1: Telephone 2-digit Code Services; Tabel A7.2: Telex 2-digit Code Services) sunt

publicate de INMARSAT şi regăsite în publicaţii oficiale.

Comunicaţiile cu prioritate Routine se desfăşoară într-o manieră asemănătoare celei

descrise la SES INMARSAT B, cu utilizarea corespunzătoare a codurilor de acces în telefonie

(atenţie: se utilizează SNAC: 870) , telex şi transmisii de date.

Page 295: Comunicatii Maritime 353pag

333

5.5. SHIP EARTH STATION (SES) INMARSAT-C

5.5.1. SES INMARSAT C. Consideraţii generale. STRUCTURA SES-ului

INMARSAT C. SES INMARSAT C: INMARSAT Number. SES INMARSAT

C- UTILIZARE SI OPERARE (GHID DE OPERARE SE INMARSAT C).

INMARSAT C: logg-in, logg-out. Comunicaţii cu prioritate: distress, safety,

routine. Recepţia informaţiilor MSI: EGC, SafetyNET.

5.5.2. SES INMARSAT C. Procedura de transmitere a alertei distress (distress

alert) (INMARSAT C: Distress Procedure)

5.5.3. SES INMARSAT C : Comunicaţii cu prioritate urgency/safety. Utilizarea

codurilor de doi digiţi. SES INMARSAT C. Comunicaţii TELEX (prioritate

Routine) - Procedura de iniţiere a unui apel telex, transmisia, receptia mesajelor

telex)]

5.5.4. SES INMARSAT C: Aplicaţii

5.5.1. SES INMARSAT C. Consideraţii generale. STRUCTURA SES-ULUI

INMARSAT C. SES INMARSAT C: INMARSAT Number. SES INMARSAT

C- UTILIZARE SI OPERARE (GHID DE OPERARE SE INMARSAT C).

INMARSAT C: logg-in, logg-out. Comunicaţii cu prioritate: distress, safety,

routine. Recepţia informaţiilor MSI: EGC, SafetyNET.

O SES INMARSAT C este identificată prin INMARSAT MOBILE NUMBER (INM)

sau ID NUMBER (IDENTIFICATION NUMBER) structurat astfel: 4MIDXXXZZ (cod de 9

digiti, primul caracter este 4, caracterele X pot lua valori din gama 1...9, caracterele ZZ pot

desemna terminalul de comunicaţii conectat la SES C). MID reprezintă Maritime

Identification Digits, ţara căreia îi aparţine nava.

Antena unei SES INMARSAT C este omnidirecţională, nu necesită procedura de

tracking. Dimensiunile acestui tip de antenă sunt în jur de aproximativ 200 cm x 300 cm iar o

asemenea antenă cântăreşte nu mai mult de 7 kg.

Structural o SES INMARSAT conţine: ADE (Above Deck Equipment) şi BDE

(Bellow Deck Equipment).

De altfel, ca orice echipament de comunicaţii, o SES INMARSAT conţine cele două

module de bază: DCE (Data Circuit Equipment) şi DTE (Data Terminal Equipment).

Page 296: Comunicatii Maritime 353pag

334

La SES Inmarsat C, DCE –ul este de fapt un tranceiver compact, conectat la antena

omnidirecţională, iar DTE-ul este reprezentat de terminalul de date conectat, de display, de

terminalele de comunicaţii fax, etc, de printer-ul specializat, ş.a .m.d.

Serviciile de comunicaţii oferite de INMARSAT C sunt: transmisii telex, e-mail, ship

to shore fax, transmisii de date ship to ship, comunicaţii distress and safety, comunicaţii EGC

prin SafetyNET şi FleetNET.

SES INMARSAT C: GHID DE OPERARE SES INMARSAT C.

SES INMARSAT C: logg-in, logg-out

Pregătirea SES INMARSAT C

1. Se deschid SES INMARSAT C şi echipamentele/terminalele de date conectate;

2. Se decide care este regiunea oceanică în care se efectuează logg-in şi care este staţia de

coastă CES ce urmează a fi selectată.

3. Se verifică antena SES INMARSAT C (să nu fie obstrucţionată, etc).

4. Se efectuează logg-in pentru regiunea oceanică aleasă.

5. Se selectează staţia de coastă CES dorită.

6. Se verifică dacă operaţiunea logg-in, de sincronizare pe canal comun NCS (NCS Common

Channel), este realizată.

Verificări de rutină

- De-a lungul zilei se verifică periodic că staţia recepţionează semnal puternic şi că toate

echipamentele funcţionează corespunzător;

- La părăsirea unei regiunii oceanice/întreruperea alimentării se efectuează obligatoriu

logg-off. Operatiunea logg-in se efectuează întotdeauna la conectare sau dacă se

doreşte sincronizarea staţiei pe canalul comun NCS al unei noi regiunii oceanice.

Recepţia informaţiilor de securitate maritimă (Maritime Safety Information

MSI)

Page 297: Comunicatii Maritime 353pag

335

SES INMARSAT C poate recepţiona MSI din regiunea oceanică corespunzătoare prin

intermediul receptoarelor EGC, sincronizate corespunzător pe canal comun de semnalizare

NCS.

Transmiterea mesajelor telex

1. Se creează mesajul în editorul de text al staţiei sau se editează un mesaj deja existent;

2. Se selectează modul Transmit sau Send.

3. Se introduce destinatarul (in functie de destinaţie, se introduce codul corespunzător telex,

fax, IMN SES INMARSAT, etc);

4. Se selectează tipul de comunicaţie dorit;

5. Se selectează staţia de coastă CES prin care mesajul va fi transmis;

6. Se selectează ora şi prioritatea mesajului şi dacă se doreşte sau nu confirmare –

acknowledgement;

7. Înainte de transmiterea mesajului se verifică corectitudinea detaliilor introduse anterior;

8. Se initiaţiază comanda de transmisie (send sau transmit).

Recepţia mesajelor transmise de la ţărm (shore to ship)

1. Se verifică la SES INMARSAT C nivelul semnalului pe canal comun NCS- acest lucru

va permite recepţia automată a mesajelor (periodic se verifică dacă staţia este acordată şi

dacă EGC este sincronizat);

2. Se verifică dacă staţia de navă INMARSAT C este pregatită să memoreze toate mesajele

recepţionate (conform documentaţiei tehnice);

3. De remarcat că unele mesaje EGC se transmit periodic şi pot „umple“ memoria în care

acestea se stochează.

Intreţinere şi instrucţiuni de operare de rutină

Periodic, de exemplu la fiecare opt ore sau chiar mai frecvent, dacă ruta de navigaţie

este considerabilă) la SES INMARSAT C se verifică:

- Dacă operaţiunea logg-in este validă pentru regiunea oceanică dorită. Dacă aceasta s-a

schimbat, se verifică că noua regiune este compatibilă cu cerinţele proprii de

comunicaţii şi cu cerinţele de comunicaţii ale celor cu care se comunică. De asemeni

CES selectată trebuie să suporte serviciile de comunicaţii dorite sau impuse de

necesităţi.

Page 298: Comunicatii Maritime 353pag

336

- Dacă toţi posibilii corespondenţi sunt informaţi despre noua regiune oceanică, deci

dacă SES INMARSAT C poate fi contactată.

- Dacă puterea semnalului indicată de SES INMARSAT C este cel puţin egală cu

nivelul minim recomandat de fabricant.

Observaţie

SES INMARSAT C se menţine sincronizată (logg-in ) cât timp este alimentată.

- Atât cât este deschisă, SES INMARSAT C trebuie să fie permanent sincronizată

(logg-in) într-o regiune oceanică, capabilă să receptioneze sau să transmită

mesaje.

- Operaţiunea de sincronizare (logg-in) trebuie reconsiderată la trecerea dintr-o

regiune oceanică în alta.

- Inchiderea SES INMARSAT C trebuie întotdeauna precedată de desincronizare

(logg-out).

Echipamentele cu care SES INMARSAT-C poate comunica

Echipamentele cu care SES INMARSAT-C poate comunica sunt:

- terminal telex conectat la reţele internaţionale de comunicaţii terestre telex;

- terminal fax conectat la reţele internaţionale telefonice terestre (PSTN Public

Switched Telephon Network); SES INMARSAT-C poate doar transmite mesaje

fax (text doar) către orice terminal fax din PSTN.

- computer conectat la reţele internaţionale PSTN Public Switched Telephon

Network PSTN sau PSDN Public Switched Data Network (protocol X.25);

- serviciu e-mail prin reţele internaţionale PSTN Public Switched Telephon Network

PSTN sau PSDN Public Switched Data Network (protocol X.400);

- echipament dedicat de exemplu sisteme de procesare de date conectate la reţele

private de comunicaţii.

- orice altă SES INMARSAT (A,B,C,M,etc)

- etc.

5.5.2. SES INMARSAT C. Procedura de transmitere a alertei distress (distress

alert) (INMARSAT C: Distress Procedure)

Page 299: Comunicatii Maritime 353pag

337

În caz de pericol iminent şi grav, apelul distress (distress call) se poate transmite de

la SES INMARSAT– C în două moduri: fie ca o scurtă alertă distress (brief distress alert)

fie ca mesaj distress (detailed distress priority message). Ambele apeluri distress sunt rutate

automat prin Coast Earth Station (CES) la Rescue Coordination Center (RCC).

Procedura de utilizare a meniului distress la SES INMARSAT C

1. Se accesează meniul distress.

2. Se introduc secvenţial în meniul distress: poziţia navei şi toate celelalte informaţii

solicitate;

3. Dacă se cere, se specifică tipul pericolului (the distress type): maritim. Se specifică

natura pericolului (nature of the distress) de pe lista furnizată. Neselectând nimic,

semnificaţia implicită a naturii pericolului va fi unspecified – nespecificat.

4. Se selectează preferabil, cea mai potrivită CES, din regiunea oceanică curent selectată. Se

poate selecta orice CES din regiunea oceanică – de exemplu pe o staţie ce comunică

într-o limbă anume, alta decât engleza).

5. Se apasă tasta de validare sau se selectează meniul corespunzător comenzii sent

(transmite). SES va transmite automat alerta distress, prin intermediul staţiei de coastă

CES selectate, la centrul de salvare RCC corespunzător.

6. Se aşteaptă confirmarea (acknowledgement) de la staţia de coastă CES. Dacă nu se

recepţionează confirmarea în 5 minute se repetă procedura.

Procedura de utilizare a butonului distress de la SES INMARSAT C

Dacă terminalul INMARSAT C este prevăzut cu buton sau combinaţie de butoane

distress pentru transmiterea automată a alertei distress, aceasta se transmite apăsând şi ţinând

apăsat câteva secunde, de regulă aproximativ 5 secunde, butonul sau butoanele.

Observaţii

1. Folosirea butonului distress implică transmiterea unei alerte distress cu informaţii

preprogramate, datând de când au fost iniţial introduse. Valorile curente sunt

Page 300: Comunicatii Maritime 353pag

338

modificate (cursul, viteza, etc). De aceea, trebuie să se reactualizeze informaţiile fie

prin transmiterea unei alerte distress actualizate fie prin transmiterea unui mesaj cu

prioritate distress detaliat.

2. Apasând butonul distress, alerta se transmite imediat, via sistemul Inmarsat, la centrul

de coordonare a operaţiunilor de salvare RCC, chiar dacă SES INMARSAT C era

sau nu angajată în transfer de mesaje sau chiar dacă era sau nu efectuat logg-in într-o

regiune oceanică.

5.5.3. SES INMARSAT C. Comunicaţii cu prioritate urgency/safety. Utilizarea

codurilor de doi digiţi. SES INMARSAT C. Comunicaţii TELEX (prioritate

Routine) - Procedura de iniţiere a unui apel telex, transmisia, receptia mesajelor

telex)]

Structura meniului afişat pe terminalul de date al unei SES INMARSAT C evidentiază in

esenţă următoarele funcţii de operare ale unei SES INMARSAT C:

FUNCŢII DESCRIERE

FILE Crearea şi editarea mesajelor

TRANSMIT Transmiterea mesajelor

LOGS Evidenţa mesajelor

transmise/recepţionate sau a mesajelor

EGC

DISTRESS

POSITION Reactualizarea manuală a poziţiei

OPTIONS Logg-in/logg-out în regiune oceanică

PROCEDURI DE OPERARE DESCRIERE

SELECTING A SATELLITE

(selectia unei regiuni oceanice)

Se selectează funcţia OPTIONS.

Se selectează LOGGIN.

Se selectează satelitul dorit.

Page 301: Comunicatii Maritime 353pag

339

Se apasă LOG-IN

Editarea unui nou mesaj Se selectează funcţia FILE. Se

selectează NEW.

Se editează mesajul şi salvează cu

FILE/SAVE.

Transmiterea unui mesaj Se selectează funcţia TRANSMIT.

Se inserează fişierul de transmis, fie

tastând numele fişierului, fie

selectându-l din director;

Se alege prioritatea;

Se completează daca se doreşte sau nu

confirmare;

Se selectează destinaţia;

Se selectează staţia de coastă (CES)

dorită

Se apasă TRANSMIT

Evidenţa mesajelor transmise

/recepţionate

Se selectează LOGS/

TRANSMIT/RECEIVE .

Fişierele transmise sau recepţionate se

pot afişa sau şterge.

Distress (Transmitere rapida) Se apasă (dreapta) butonul roşu.

Se apasă din nou astfel încât să se

deschidă capacul şi se ţine apăsat 5

secunde.

Alarma se opreşte prin apăsarea

butonului roşu QUIET

Transmisia DISTRESS conţine

informaţiile referitoare la identitatea

navei, poziţie şi timp.

Natura DISTRESS-ului este

nedesemnată (undesignated).

DISTRESS alert Se selectează meniul DISTRESS;

Page 302: Comunicatii Maritime 353pag

340

Se selectează CES-ul dorit;

Se selectează natura distress-ului;

Se selectează poziţia, viteza şi cursul

navei (reactualizate automat de GPS-ul

propriu)

Se selectează şi apasă TRANSMIT

Reactualizarea manuală a poziţiei/ Se selectează POSITION şi se modifică

informaţiile.

EGC Selection Se selectează OPTIONS /EGC Selection

. În pagina afişată pot fi alese sau nu

diverse tipuri de mesaje EGC.

Setarea NAVAREAs Se selectează OPTIONS. Se pot selecta

simultan trei NAVAREAs din care pot

fi recepţionate mesaje EGC.

Test de autoevaluare 5 5.1. Care sunt sateliţii Inmarsat? 1.2.Care este semnificaţia codurilor pe doi digiţi definite ca

distress and safety two digits codes (32, 38, 39, 41, 42, 43)?

Răspunsuri şi comentarii la întrebările din testele de autoevaluare

5.1. Există mai mulţi sateliţi INMARSAT care asigură

acoperire în cele patru regiuni oceanice:

- Atlantic Ocean Region East - AOR-E

- Pacific Ocean Region - POR

- Indian Ocean Region - IOR

Page 303: Comunicatii Maritime 353pag

341

- Atlantic Ocean Region West -AOR-W

5.2. Semnificaţia acestor distress and safety two digits

codes (32, 38, 39, 41, 42, 43) este:

- 36: Medical Advice;

- 38: Medical Assistance;

- 39: Maritime Assistance;

- 41: Meteorological Reports;

- 42: Navigational Hazards And Warnings;

- 43: Ship Position Reports.

Lucrare de verificare la Unitatea de învăţare nr. 5 (TEST 5.5.1; TEST 5.5.2; TEST 5.2.3)

TEST 5.5.1

Nr. crt. INMARSAT C RĂSPUNS

5.5.1.1.

Definiţi acronimul NCS.

5.5.1.2.

Ce fel de antenă este cea de la SES INMARSAT C?

5.5.1.3. Ce înţelegi prin Above Deck Equipment- ADE?

5.5.1.4. Ce înţelegi prin Bellow Deck Equipment- BDE?

5.5.1.5.

Cum lucrează un sistem prin tehnica store and

forward?

5.5.1.6. Care este formatul complet al secvenţei de apel de la

Page 304: Comunicatii Maritime 353pag

342

SES INMARSAT C dacă destinatarul are INM 426490110 şi

este logg-at în IOR/POR/AOR E/AOR W.

5.5.1.7.

Care este formatul complet al secvenţei de apel de la

SES INMARSAT C dacă vrei să transmiţi un mesaj telex

către o SES al cărei INM este 762649011, aflat în AOR W?

5.5.1.8.

Ce SES INMARSAT are INM 762649011? Ce servicii

de comunicaţii oferă aceste terminale INMARSAT?

5.5.1.9. Eşti în poziţia 44.00 N / 028.00 E. Ce sateliţi

INMARSAT asigură acoperire în poziţia menţionată mai sus?

5.5.1.10. Ce servicii sunt disponibile in sistemul EGC?

5.5.1.11. Care este cea mai bună metoda de a testa propriul

terminal INMARSAT C?

5.5.1.12. Ce tip de mesaje sunt transmise prin Safety Net?

5.5.1.13. Ce tip de mesaje sunt transmise prin Fleet Net?

5.5.1.14. Transcrieţi şi descrieţi ultimele mesaje EGC

recepţionate de terminalul real INMARSAT C SEA.

Page 305: Comunicatii Maritime 353pag

343

TEST 5.5.2.

No.

TOPICS INMARSAT C ANSWER

5.5.2.1.

Define the acronym NCS.

5.5.2.2.

What kind of antenna is uded by INMARSAT C SES?

5.5.2.3.

What do you mean by Above Deck Equipment- ADE?

5.5.2.4.

What do you mean by Bellow Deck Equipment- BDE?

5.5.2.5.

How does a store and forward system work?

5.5.2.6.

Which number do you have to type from your

INMARSAT C terminal to contact another INMARSAT C

SES with INM 426490110, when the terminal is logged in at

IOR/POR/AOR E/AOR W.

5.5.2.7. Which number do you have to type from your

INMARSAT C terminal if you want to transmit a telex

message to an INMARSAT SES with INM 762649011, in

AOR W area?.

5.5.2.8. What kind of SES has INM 762649011? What types of

communication services are provided by this INMARSAT

terminals?

5.5.2.9. You are in position 44.00 N / 028.00 E. Which satellite

covers the position mentioned above?

5.5.2.10. What kind of services are available within the EGC

system?

5.5.2.11. What is the best testing method for your INMARSAT

C terminal?

5.5.2.12. What kind of messages are transmitted by the

SafetyNet?

Page 306: Comunicatii Maritime 353pag

344

5.5.2.13. What kind of messages are transmitted by the

Fleet Net?

5.5.2.14. Write and describe the last EGC messages received by

real SEA INMARSAT C terminal.

Recapitulare Informaţiile prezentate despre SISTEM INMARSAT

conţin aspecte referitoare la: o SISTEM INMARSAT, informaţii generale şi

Organizaţia INMARSAT, despre sateliţii INMARSAT ,

despre structura şi serviciile de comunicaţii oferite de

INMARSAT, despre funcţii în GMDSS;

o SHIP EARTH STATIONs (SES)s INMARSAT- A,

B,C, Fleet 77- Consideraţiii generale. STRUCTURA SES-

ului INMARSAT. INMARSAT Number.;

o Utilizare şi operare cu SESs INMARSAT;

Utilizare si operare INMARSAT C: logg-in, logg-out.

Comunicaţii cu prioritate: distress, safety, routine.

Recepţia informaţiilor MSI: EGC, SafetyNET.

Concluzii Au fost prezentate informaţii despre sistem

INMARSAT, serviciile de comunicaţii oferite de sistem

INMARSAT, proceduri de comunicaţii şi proceduri de

operare cu SES-uri INMARSAT.

Page 307: Comunicatii Maritime 353pag

345

Bibliografie 5

1. General operator's Certificate for The Global Maritime

Distress and Safety System, Course + Compendium,

Model Course IMO 1.25, Printed by PMS UK Ltd

London, 2004.

2. GMDSS Manual- Global Maritime Distress and Safety

System- Manual, London , IMO, London, U.K., 2007.

3. SOLAS-International Convention for the Safety of Life at

Sea, 2004 consolidated Edition, IMO, London, 2004.

4. Norcontrol Capella GMDSS Simulator, Technical

documentations, Kongsberg Maritime Ship Systems,

Norway, 2006.

5. INMARSAT MARITIME COMMUNICATIONS

HANDBOOK - INMARSAT - London, U.K, 2005.

6. MANUAL FOR THE MARITIME MOBILE AND

MARITIME MOBILE SATELLITE SERVICES – ITU,

RADIOCOMMUNICATION BUREAU, Geneva,

English Edition 2009.

7. LIST OF SHIP STATIONS, ITU , Geneva, 2009.

8. LIST OF CALL SIGN AND NUMERICAL IDENTITIES,

ITU, Geneva, 2009.

9. LIST OF RADIODETERMINATON AND SPECIAL

SERVICE STATIONS, ITU, Geneva 2008.

10. RADIO REGULATIONS, ITU, Geneva, 2008.

11. INMARSAT MARITIME COMMUNICATIONS

HANDBOOK - INMARSAT - London, U.K. febr. 2004.

12. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, GMDSS-

GLOBAL MARITIME DISTRESS AND SAFETY

SYSTEM, vo1. 5, 2007/2008, NP 285, publ by UK

Hydrographic Office(UKHO), London, 2008/2009.

13. Graham D. Lees, William G.Williamson, Handbook for

Page 308: Comunicatii Maritime 353pag

346

Marine Radio Comunication, ed. LLOYD S OF

LONDON PRESSLTD., 2004.

14. Tor R Kristensen, AN INTRODUCTION TO GMDSS

(7th edition - revised GOC edition), Poseidon ,

Kristensen Marine Communications, Leknes, Norway,

2008.

15. GMDSS Course for General Operator’s Certificate-

Instructor’s Guide (4th edition), Poseidon Education,

Leknes, Norway.

16. Tor R Kristensen, GMDSS Course for General

Operator’s Certificate- Student’s WorkBook, (6th

edition), Poseidon Education, Leknes, Norway.

17. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII

– Vol 1, Editura NAUTICA, Colecţia NAUTARIUS,

CONSTANŢA, România, 2010.

Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢI

Page 309: Comunicatii Maritime 353pag

347

Page 310: Comunicatii Maritime 353pag

348

ANEXE

Page 311: Comunicatii Maritime 353pag

349

Page 312: Comunicatii Maritime 353pag

350

ANEXA 1

FRECVENŢE GMDSS

NOTA

Frecvenţele alocate internaţional pentru utilizare în GMDSS, în format agreat de ITU WRC 1995 (the 1995 ITU World Radiocommunication Conference) sunt grupate în funcţie de destinaţie, conform celor prezentate în GOC GMDSS Course +Compendium, Model Course IMO 1.25.

Distress, Urgency &

Safety

DSC R/T NBDP (Telex)

2187.5 kHz 2182 kHz 2174.5 kHz 4207.5 kHz 4125 kHz 4177.5 kHz 6312 kHz 6215 kHz 6268 kHz 8414.5 kHz 8291 kHz 8376.5 kHz 12577 kHz 12290 kHz 12520 kHz 16804.5 kHz 16420 kHz 16695 kHz 156.525 MHz

(channel 70) 156.650 MHz*

(channel 13)

156.8 MHz (channel 16)

121.5 MHz** *Ship-ship Safety of navigation communications

**Ship-aircraft NAVTEX 490 kHz National language broadcasts 518 kHz English language broadcasts 4209 kHz National language broadcasts

Maritime Safety Information

4210 kHz 12579 kHz 22376 kHz

6314 kHz 16806.5 kHz 26100.5 kHz

8416 kHz 19680.5 kHz

DSC CALLING Ship-Shore 2189.5 kHz (+ national frequencies) Ship-Ship 2177 kHz (+ acknowledgement) Shore-Ship 2177 kHz (+ national frequencies) VHF DSC calling 156.525 MHz (channel 70)

On Scene Communications 2182 kHz 5680 kHz

Page 313: Comunicatii Maritime 353pag

351

3023 kHz Channel 6+ 4125 kHz* Channel 16 123,1 MHz* * Ship-aircraft +Channel 6 is also the primary inter-ship

frequency

Survival Craft Channel 16

On-Board Communications

Channel 15 1 watt

Channel 17 1 watt Bridge-Bridge Channel 13 – communications relating to safety of

navigation

Page 314: Comunicatii Maritime 353pag

352

ANEXA 2.1

TABEL CU FRECVENŢELE DE EMISIE DIN BANDA 156-174 MHZ (VHF) PENTRU STAŢII RADIO DIN

SERVICIUL MOBIL MARITIM

Channel 0

156.000 MHz 160.600 MHz

HM Coastguard HM Coastguard

Channel

Transmitting frequencies (MHz)

Inter Ship

Port operations

Ship Movement Public corres

pondence

Ship stations Coast stations

Single frequency

Two frequency

Single frequency

Two frequenc

y

60 156.025 160.625 17 9 25 01 156.050 160.650 10 15 8 61 156.075 160.675 23 3 19

02 156.100 160.700 8 17 10 62 156.125 160.725 20 6 22

03 156.150 160.750 9 16 9 63 156.175 160.775 18 8 24

04 156.200 160.800 11 14 7 64 156.225 160.825 22 4 20

05 156.250 160.850 6 19 12 65 156.275 160.875 21 5 21

06 156.300 1 66 156.325 160.925 19 7 23

07 156.350 160.950 7 18 11

67 156.375

156.375

9

10

HMCG – Small ships rescue 9

08 156.400 2

68 156.425

156.425

6

Mainly shipping agents 2

09

156.450

156.450

5

5

Pilotage 12

69 156.475 156.475 8 11 4

10

156.500 156.500

3

9

Oil pollution 10

70 156.525 156.525 Digital selective calling for distress, safety and calling 11 156.550 156.550 3 1

71 156.575 156.575 7 6 12 156.600 156.600 1 3

72 156.625 6

13

156.650

156.650

4

4

Navigation safety communications (bridge-bridge)

5

73

156.675

156.675

7

12

11

Page 315: Comunicatii Maritime 353pag

353

14 156.700 156.700 2 7 74 156.725 156.725 8 Mainly shipping agents

15 156.750 156.750 11 14 on-board communications 14

- 161.350 161.350 on-board communications

75 156.775 Guard band 156.7635-156.7875 MHz 16 156.800 156.800 (RT) DISTRESS, SAFETY AND CALLING

76 156.825 Guard band 156.8125-156.8375 MHz 17 156.850 156.850 12 13 on-board communications

13 - 161.450 161.450 on-board communications

77 156.875 10

18 156.900 161.500 3 22 78 156.925 161.525 12 13 27

19 156.950 161.550 4 21 79 156.975 161.575 14 1

20 157.000 161.600 1 23 80 157.025 161.625 16 2

21 157.050 161.650 5 20 81 157.075 161.675 15 10 28

22 157.100 161.700 2 24 82 157.125 161.725 13 11 26

23 157.150 161.750 5 83 157.175 161.775 16

24 157.200 161.800 4 84 157.225 161.825 24 12 13

25 157.250 161.850 3 85 157.275 161.875 17

26 157.300 161.900 1 86 157.325 161.925 15

27 157.350 161.950 2 87 157.375 157.375 14

28 157.400 162.000 6 88 157.425 157.425 18 AIS 1 161.975 161.975 AIS 2 162.025 162.025

NOTE 1. Cifrele din coloanele Inter Ship, Ship Movement, Public Correspondence indică

ordinea în care trebuie accesate canalele. 2. Canalele Internaţionale VHF din SMM sunt numerotate de la 1 la 28 şi de la 60 la

88.

Page 316: Comunicatii Maritime 353pag

354

ANEXA 2.2 U.S. VHF CHANNELS

Channel Number

Ship Transmit MHz

Ship Receive MHz

Use

01A

156.050 156.050 Port Operations and Commercial, VTS. Available only in New Orleans / Lower Mississippi area.

05A

156.250 156.250 Port Operations or VTS in the Houston,

New Orleans and Seattle areas.

06 156.300 156.300 Intership Safety

07A

156.350 156.350 Commercial

08 156.400 156.400 Commercial (Intership only)

09 156.450 156.450 Boater Calling. Commercial and Non-Commercial.

10 156.500 156.500 Commercial

11 156.550 156.550 Commercial. VTS in selected areas.

12 156.600 156.600 Port Operations. VTS in selected areas.

13 156.650 156.650

Intership Navigation Safety (Bridge-to-bridge). Ships >20m length maintain a listening watch on this channel in US waters.

14 156.700 156.700 Port Operations. VTS in selected areas.

15 -- 156.750 Environmental (Receive only). Used by Class C EPIRBs.

16 156.800 156.800

International Distress, Safety and Calling. Ships required to carry radio, USCG, and most coast stations maintain a listening watch on this channel.

17 156.850 156.850 State Control

18A

156.900 156.900 Commercial

19A

156.950 156.950 Commercial

20 157.000 161.600 Port Operations (duplex)

20A

157.000 157.000 Port Operations

21A

157.050 157.050 U.S. Coast Guard only

22A

157.100 157.100 Coast Guard Liaison and Maritime Safety Information Broadcasts. Broadcasts announced on channel 16.

23 157.150 157.150 U.S. Coast Guard only

Page 317: Comunicatii Maritime 353pag

355

A

24 157.200 161.800 Public Correspondence (Marine Operator)

25 157.250 161.850 Public Correspondence (Marine Operator)

26 157.300 161.900 Public Correspondence (Marine Operator)

27 157.350 161.950 Public Correspondence (Marine Operator)

28 157.400 162.000 Public Correspondence (Marine Operator)

63A

156.175 156.175 Port Operations and Commercial, VTS. Available only in New Orleans / Lower Mississippi area.

65A

156.275 156.275 Port Operations

66A

156.325 156.325 Port Operations

67 156.375 156.375 Commercial. Used for Bridge-to-bridge communications in lower Mississippi River. Intership only.

68 156.425 156.425 Non-Commercial

69 156.475 156.475 Non-Commercial

70 156.525 156.525 Digital Selective Calling (voice communications not allowed)

71 156.575 156.575 Non-Commercial

72 156.625 156.625 Non-Commercial (Intership only)

73 156.675 156.675 Port Operations

74 156.725 156.725 Port Operations

77 156.875 156.875 Port Operations (Intership only)

78A

156.925 156.925 Non-Commercial

79A

156.975 156.975 Commercial. Non-Commercial in Great Lakes only

80A

157.025 157.025 Commercial. Non-Commercial in Great Lakes only

81A

157.075 157.075 U.S. Government only - Environmental protection operations.

82A

157.125 157.125 U.S. Government only

83A

157.175 157.175 U.S. Coast Guard only

84 157.225 161.825 Public Correspondence (Marine Operator)

85 157.275 161.875 Public Correspondence (Marine Operator)

86 157.325 161.925 Public Correspondence (Marine Operator)

AIS 1

161.975 161.975 Automatic Identification System (AIS)

Page 318: Comunicatii Maritime 353pag

356

AIS 2

162.025 162.025 Automatic Identification System (AIS)

88A

157.425 157.425 Commercial, Intership only.

VHF MARITIME SPECTRUM CHART

NOAA Weather Radio Frequencies

Channel

Frequency (MHz)

WX1 162.550

WX2 162.400

WX3 162.475

WX4 162.425

WX5 162.450

WX6 162.500

WX7 162.525

Frequencies are in MHz. Modulation is 16KF3E or 16KG3E.

Page 319: Comunicatii Maritime 353pag

357

Page 320: Comunicatii Maritime 353pag

358

ANEXA 3.1

INMARSAT A LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES (06. 2004)

Land Earth

Station Operator

Country AOR E

AOR W IOR

POR

Octal Dec Octal Dec Octal Dec Octal Dec

Beijing MCN China 13-7 11-7

13-7 11-7 11 09 11 09

Embratel Brazil 14 12 Far East Shipping Company

Russia 15 13

France Telecom

France 17 15 17 15 17 15 17 15

KDD Japan 03 03 03 03 03 03 03 03 Korea Telecom

South Korea 06 06 13-5 11-5 13-2 11-2 04 04

Malaysia Telekom

Malaysia 13-2 11-2 13-2 11-2 13-3 11-3 13-3 11-3

OTE Greece 15 13 07 07 05 05 07 07 Polish Telecom

Poland 16 14 16 14

Reach Networks Hong Kong

China 13-5 11-5 13-5 11-6 13-5 11-6 13-5 11-6

Singapore Telecom

Singapore 13-1 11-1 13-1 11-1

Stratos Mobile Networks

Canada 02 02 02 02 05 05

Stratos (Goonhilly LES)

Canada 14 12

Telecom Italia

Italy 05 05 05 05 13-4 11-4 13-4 11-4

Telenor USA 01 01 01 01 01 01 01 01

Page 321: Comunicatii Maritime 353pag

359

Satellite Services Inc Telenor Satellite Services AS

Norway 04 04 04 04 04 04

Turk Telecom

Turkey 10 08 10 08

VSNL India 13-4 11-4 06 06 06 06 06 06 Xantic Netherlands 12 10 12 10 12 10 12 10 Xantic Australia 13-3 11-3 13-3 11-3 13-3 11-3 13-3 11-3

ANEXA 3.2

INMARSAT M/B LAND EARTH STATION OPERATORS AND

ACCESS CODES (01. 2007) Land Earth Station

Operator Country AOR E AOR W IOR POR

Beijing MCN China 868 868 868 868 Bezeq Israel 711 711 711 711 France Telecom France 011 011 011 011 FT MSC GmbH (former DeTeSat)

France 111 111 111 111

KDDI Japan 003 003 003 003 Korea Telecom South Korea 006 006 006 006 Malaysia Telekom (Virtual)

Malaysia 060 060 060 060

Ministere des Posts et Telecommunications

Algeria 777

Morsviazsputnik (Virtual) Russia 015 015 015 015 OTE Greece 005 005 005 005 Reach Networks Hong Kong Ltd. (Virtual)

China 118 118 118 118

Singapore Telecom Singapore 210 210 210 210 Stratos Global (Virtual) Canada 013 013 013 013 Stratos Global (Goonhilly LES)

United Kingdom 002

Stratos Global (Burum LES)

Netherlands 002 002

Stratos (Auckland LES) New Zeeland 002 Stratos Global (Burum LES)

Netherlands 012 012 012 212

Stratos Global (Perth LES) Australia 222 222 222/022 222/022 Telecom Italia Italy 555 555 555 555 Telekomunikacja Polska Poland 016 016 Telenor Satellite Services Inc

USA 001 001 001 001

Telenor Satellite Services AS

Norway 004 004 004 004

Page 322: Comunicatii Maritime 353pag

360

VISHIPEL Vietnam 009 VSNL India 306 306 306 306

Page 323: Comunicatii Maritime 353pag

361

ANEXA 3.3

INMARSAT C LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES(01. 08. 2008)

Land Earth Station Operator

Country

AOR E AOR W IOR POR Beijing Marine China 311 211 Bezeq Israel 127 327 Vizada France 121 021 321 221 KDDI Japan 103 003 303 203 Morviasputnik Russia 117 317 217 OTE Greece 120 305 Embratel Brazil 114 Singapore Telecom Singapore 328 210 Stratos Global (Burum LES)

Netherlands 112 012 312 212

Stratos Global (Burum-2 LES)

Netherlands 102 002 302

Stratos Global (Auckland LES)

New Zealand 202

Telecom Italia Italy 105 335 Telecomunikacja Polska Poland 116 316 Vizada Norway 104 004 304 204 Vizada USA 101 001 301 201 Vishipel Vietnam 330 VSNL India 306

Page 324: Comunicatii Maritime 353pag

362

ANEXA 3.4. INMARSAT FLEET AND SWIFTH LAND EARTH STATION OPERATORS

AND ACCESS CODES (05.01.2007)

INMARSAT FLEET F77

Land Earth Station Operator

Country

Ocean Region

AOR-E

AOR-W

IOR

POR

Beijing MCN China 868 868 868 868 France Telecom France 011 011 011 011

KDDI Japan 003 003 003 003 Korea Telecom South Korea 006 006 006 006

Malaysia Telecom (Virtual) Malaysia 060 060 060 060 Ministere de Posts et Telecommunications

Algeria 777

OTE Greece 005 005 005 005 Singapore Telecom Singapore 210 210 210 210

Stratos Global (Goonhilly LES)

UK 002

Stratos Global (Burum LES) Netherlands 002 002 Stratos Global (Auckland

LES) New Zealand 002

Stratos Global (Perth LES) Australia 022 Telecom Italia Italia 555 555 555 555

Telenor Satellite Services AS Norway 004 004 004 004 Telenor Satellite Services

Inc. USA 001 001 001/405 001

VSNL India 306

Page 325: Comunicatii Maritime 353pag

363

ANEXA 3.5 INMARSAT FLEET F33 LES OPERATORS AND ACCESS CODES

Land Earth Station Operator

Country

Ocean Region AOR-E

AOR-W

IOR

POR

Beijing MCN China 868 868 France Telecom France 011 011 011 011 KDDI Japan 003 003 003 003 Korea Telecom South Korea 006 006 OTE Greece 005 005 005 005 Telenor Satellite Services AS

Norway 004 004 004 004

Telenor Satellite Services Inc.

USA 001 001 001 001

Stratos Global (Goonhilly LES

UK 002

Stratos Global (Burum LES)

Netherlands 002 002

Stratos Global (Auckland LES)

New Zealand 002

Stratos Global (Burum LES)

Netherlands 012 012 012

Stratos Global (Perth LES) Australia 012 Telecom Italia Italy 555 555 555 VSNL India 306

Page 326: Comunicatii Maritime 353pag

364

ANEXA 3.6

INMARSAT SWIFT 64 LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES

Land Earth Station

Operator

Country

Ocean Region AOR-E

AOR-W

IOR

POR

Telenor Satellite Services AS

Norway 004 004 004 004

Telenor Satellite Services Inc.

USA 001 001 001/405 001

Stratos Global (Goonhilly LES

UK 002

Stratos Global (Burum LES)

Netherlands 002 002

Stratos Global (Auckland LES)

New Zealand 002

Stratos Global (Burum LES)

Netherlands 012 012 012 012

Stratos Global (Perth LES) Australia 222 222 022/222 022/222 Telecom Italia Italy 555 555 555

Page 327: Comunicatii Maritime 353pag

365

ANEXA 3.7

INMARSAT FLEET F77 128 kbps DATA LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES

Land Earth Station

Operator

Country

Ocean Region AOR-E

AOR-W

IOR

POR

Beijing MCN China 868 868 France Telecom France 011 011 011 011 KDDI Japan 003 003 003 003 Korea Telecom South Korea 006 006 Stratos Global (Goonhilly LES

UK 002

Stratos Global (Burum LES) Netherlands 002 002 Stratos Global (Auckland LES)

New Zealand 002

Stratos Global (Burum LES) Netherlands 012 012 012 012 Stratos Global (Perth LES) Australia 022 Telecom Italia Italy 555 555 555 Telenor Satellite Services AS Norway 004 004 004 004 Telenor Satellite Services Inc.

USA 001 001 001/405 001

Page 328: Comunicatii Maritime 353pag

366

ANEXA 3.8

INMARSAT FLEET 55 LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES

Land Earth Station

Operator

Country

Ocean Region AOR-E

AOR-W

IOR

POR

Beijing MCN China 868 868 868 868 France Telecom France 011 011 011 011 KDDI Japan 003 003 003 003 Korea Telecom South Korea 006 006 OTE Greece 005 005 005 005 Telenor Satellite Services AS Norway 004 004 004 004 Telenor Satellite Services Inc.

USA 001 001 001/405 001

Stratos Global (Goonhilly LES

UK 002

Stratos Global (Burum LES) Netherlands 002 002 Stratos Global (Auckland LES)

New Zealand 002

Stratos Global (Burum LES) Netherlands 012 012 012 Stratos Global (Perth LES) Australia 012 Telecom Italia Italy 555 555 555 VSNL India 306

Page 329: Comunicatii Maritime 353pag

367

ANEXA 3.9 INMARSAT MPDS HOME LAND EARTH STATION OPERATORS AND

ACCESS CODES 5 JANUARY 2007

INMARSAT MPDS HOME LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES

5 JANUARY 2007

Land Earth Station Operator

Country Ocean Region Supporting RLES AOR-E AOR-W IOR

POR

Telenor Satellite

Services Inc. USA 001 001 001 001 Telenor Satellite

Services Inc. Stratos Mobile

Networks Canada 002 002 002 002 Inmarsat RLES

KDDI Japan 003 003 003 003 Telenor Satellite Services Inc.

Telenor Satellite Services AS

Norway 004 004 004 004 Telenor Satellite Services Inc.

OTE Greece 005 005 005 005 Telenor Satellite Services Inc.

Korea Telecom South Korea

006 006 Korea Telecom

France Telecom France 011 011 011 011 Telenor Satellite Services Inc.

Stratos Mobile Networks

Netherlands 012 012 012 012 Stratos Mobile Networks

Stratos Mobile Networks

Australia 222 222 222 222 Stratos Mobile Networks

Singapore Telecom Singapore 210 210 210 210 Telenor Satellite Services Inc.

Malaysia Telekom Malaysia 406 406 406 406 Telenor Satellite Services Inc.

Telecom Italia Italy 555 555 555 Telecom Italia Beijing MCN China 868 868 Telenor Satellite

Services Inc.

Page 330: Comunicatii Maritime 353pag

368

ANEXA 3.10

INMARSAT MPDS REGIONAL LAND EARTH STATION OPERATORS AND ACCESS CODES

5 JANUARY 2007 Land Earth Station Operator Country Ocean Region

AOR-E

AOR-W

IOR

POR

Inmarsat RLES UK All Ocean Regions Telenor Satellite Services Inc. USA All Ocean Regions

Stratos Mobile Networks Canada All Ocean Regions Xantic Nederlands All Ocean Regions Xantic Australia All Ocean Regions

Telecom Italia Italy AORE AORW IOR Korea Telecom South Korea IOR POR

Page 331: Comunicatii Maritime 353pag

369

ANEXA 4

INMARSAT – OCEAN REGIONS (AZIMUTH AND ELEVATIONS)

Fig. A4.1. Atlantic Ocean Region East Azimuth and Elevation

Page 332: Comunicatii Maritime 353pag

370

Fig. A4.2. Atlantic Ocean Region West Azimuth and Elevation

Page 333: Comunicatii Maritime 353pag

371

Fig. A4.3. Indian Ocean Region Azimuth and Elevation

Page 334: Comunicatii Maritime 353pag

372

Fig. A4.4. Pacific Ocean Region Azimuth and Elevation

Page 335: Comunicatii Maritime 353pag

373

ANEXA 5 INMARSAT ANTENNA POSITIONING Tabel A5.1: Antenna Positioning.

Ship Located NORTH and EAST of selected satellite

Page 336: Comunicatii Maritime 353pag

374

Tabel A5.2: Antenna Positioning Ship Located NORTH and WEST of selected satellite

Page 337: Comunicatii Maritime 353pag

375

Tabel A5.3: Antenna Positioning Ship Located SOUTH and EAST of selected satellite

Page 338: Comunicatii Maritime 353pag

376

Tabel A5.4: Antenna Positioning Ship Located SOUTH and WEST of selected satellite

Page 339: Comunicatii Maritime 353pag

377

ANEXA 6

INMARSAT INFORMATIONS Tabel A6.1: Telephone 2-digit Code Services

Service (2digits code)

Description Remarks

00 Automatic

Use this code to make automatic telephone, facsimile and voice data calls using the International Direct Dial (IDD) codes.

11 International Operator

Use this code to obtain information from the International operator of the country within which the CES is situated.

12 International Information

Use this code to obtain information about subscribers located in countries other than that where the CES is located.

13 National Operator

Use this code to obtain information assistance to connect subscribers within the country in which the CES is situated. In some countries which do not have an International Operator, use this code instead of code 11.

14 National Information

Use this code to obtain information about subscribers located in the country where the CES is located

17 Telephone Call Booking

This code should be used to book telephone calls.

20 Access To A Maritime PAD

This code should be used when using a voice-band data modem to access a Maritime Packet assembly/disassembly (PAD) facility in a packet switched public data network. The PAD is accessed via telephone circuits and the prefix 20 should be followed by two additional digits indicating the required data rate.

23 Abbreviated Dialling

(Short Code Selection)

This code may be used by some CESs to allow users (Short Code Selection) to store abbreviated dialling numbers for their regularly dialled numbers.

31 Maritime Enquiries This code should be used for special

Page 340: Comunicatii Maritime 353pag

378

enquiries such as vessel location, authorization, etc.

32 Medical Advice This code should be used to obtain medical advice. Some CESs have direct connections to a local hospitals.

33 Technical Assistance

This code should be used if you are having technical problems with your SES. Most CESs have technical staff able to assist you.

34

Person-To-Person Call

Use this code to contact the operator for a person-to-person call

35 Collect Call

Use this code to contact the operator for a collect call (Charges payable by the reci[ient of the call)

36 Credit Card Call

Use this code to charge a telephone call to a credit or charge card.

37 Time And Duration

Use this code to find out the time and duration of a call. This will normally be in the form of a short telex at the end of the connection with the time and duration of the call.

38

Medical Assistance

This code should be used if the condition of an ill or injured person on board the vessel requires urgent evacuation ashore or the services of a doctor aboard the vessel. This code will ensure that the call is routed to the appropriate agency/authority ashore to deal with the situation.

39 Maritime Assistance

This code should be used to obtain Maritime assistance if the vessel requires assistance for a situation such as a tow, oil pollution or other assistance, etc

41 Meteorological Reports

This code should be used by weather observing vessels to send their weather observations. In most cases use of this code is free of charge, the national authorities paying the relevant charges.

42 Navigational Hazards And

Warnings

This code should be used to report on hazards that may affect the safety of the navigation, such as wrecks, floating objects,

Page 341: Comunicatii Maritime 353pag

379

buoys and light-vessel out of action, etc.

43 Ship Position Reports

This code provides a connection to an appropriate national or international centre which is collecting information on ship movements for search and rescue or other purposes, e.g. AMVER, AUSREP etc.

6(x) Administration

Specialised Use For use by Administrations for specialised use. Often used by CESs for leased lines. The “x” digit following the 6 will be allocate on a national basis and would not normally be the same service/leased line for more than one CES.

70 Land Earth Station

Databases

This code would normally be used by an CES to allow automatic access to their information services, if available.

91 Automatic Line Testing

This code is normally used for

obtaining tones and setting up line levels when installing data modems and such equipment.

92 Commissioning Tests

This code should be used when

arranging and carrying out commissioning tests.

Note

The 2 Digits Codes: 32;38;39;41;42;43 are Distress and Safety related codes

Page 342: Comunicatii Maritime 353pag

380

TABEL A6.2 INMARSAT -Telex 2-digit Code Services

Service (2digits code)

Description Remarks

00 Automatic

Use this code to make automatic telex using the International telex country codes.

11 International Operator

Use this code to obtain information from the International operator of the country within which the CES is situated.

12 International Information

Use this code to obtain information about subscribers located in countries other than that where the CES is located.

13 National Operator

Use this code to obtain information assistance to connect subscribers within the country in which the CES is situated. In some countries which do not have an International Operator, use this code instead of code 11.

14 National Information

Use this code to obtain information about subscribers located in the country where the CES is located

15 Radiotelegram service This code will connect the caller to the radiotelegram service position for the transmission of radiotelegrams via telex.

17 Telephone Call Booking

This code should be used to book telephone calls via telex.

21 Store and Forward

(International)

This code is used to gain access to a Store

and Forward UNIT (SFU) for international calls.

22 Store and Forward

(National) This code is used to gain access to a Store

and Forward UNIT (SFU) for national calls. 23 Abbreviated Dialling

(Short Code Selection)

This code may be used by some CESs to allow users (Short Code Selection) to store abbreviated dialling numbers for their regularly dialled numbers.

24 Telex Letter Service This code is used for directly transmitting a message originated from a MES to a selected telegraph office for delivery by mail or appropriate means.

31 Maritime Enquiries This code should be used for special

Page 343: Comunicatii Maritime 353pag

381

enquiries such as vessel location, authorization, etc

32 Medical Advice This code should be used to obtain medical advice. Some CESs have direct connections to a local hospitals.

33 Technical Assistance

This code should be used if you are having technical problems with your SES. Most CESs have technical staff able to assist you.

36 Credit Card Call

Use this code to charge a telex call to a credit or charge card.

37 Time And Duration

Use this code to find out the time and duration of a call. This will normally be in the form of a short telex at the end of the connection with the time and duration of the call. Normally, the telex operator on the vessel should terminate the call with 5 full stops (…..) to obtain this service.

38

Medical Assistance

This code should be used if the condition of an ill or injured person on board the vessel requires urgent evacuation ashore or the services of a doctor aboard the vessel. This code will ensure that the call is routed to the appropriate agency/authority ashore to deal with the situation.

39 Maritime Assistance

This code should be used to obtain Maritime assistance if the vessel requires assistance for a situation such as a tow, oil pollution or other assistance, etc

41 Meteorological Reports

This code should be used by weather observing vessels to send their weather observations. In most cases use of this code is free of charge, the national authorities paying the relevant charges.

42 Navigational Hazards And

Warnings

This code should be used to report on hazards that may affect the safety of the navigation such as wrecks, floating objects, buoys and light-vessel out of action, etc.

43 Navigational Hazards And

Warnings

This code provides a connection to an appropriate national or international centre which is collecting information on ship movements for search and rescue or other purposes, e.g. AMVER, AUSREP etc.

6(x) Administration

Specialised Use For use by Administrations for specialised use. Often used by CESs for leased lines. The “x” digit following the 6 will be allocate

Page 344: Comunicatii Maritime 353pag

382

on a national basis and would not normally be the same service/lease line for more than one CES.

70 Land Earth Station

Databases

This code would normally be used by an CES to allow automatic access to their information services, if available.

91 Automatic Line Testing

This code is normally used for a line check. On telex the following line is normally sent automatically from the CES: THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER THE LAZY DOG 1234567890.

92 Commissioning Tests

This code should be used when arranging and carrying out commissioning tests.

Note

The 2 Digits Codes: 32;38;39;41;42;43 are Distress and Safety related codes

Page 345: Comunicatii Maritime 353pag

383

TABEL A6.3: INMARSAT A and INMARSAT B Telex Fault Codes Fault Code

Description Remarks

ABS Absent Subscriber This code is returned by the land-based telex network when the called subscriber’s telex terminal is either switched off or is faulty.

DER Out of order This code is returned when the path to the called telex terminal is faulty and the called teleprinter fails to respond to WRU signals.

NC No circuits

This code is used when congestion occurs in the land-based network or switching circuits.

NP No party The called party is no longer a telex subscriber (use when an invalid subscriber number is called).

NA Correspondence not admitted

Used if an unauthorized group call is attempted.

OCC Subscriber engaged

Called subscriber is engaged (occupied)

Page 346: Comunicatii Maritime 353pag

384

TABEL A6.4: INMARSAT C Non-Delivery Notification (NDN) failure codes

NDN Meaning

ABS Absent subscriber. The mobile terminal is not logged-in to the ocean region

ACB Access barred.

ADR Addressee refuses to accept message.

ANU Deleted. The message has not been delivered within an hour and is therefore deleted.

ATD Attempting to deliver the message.

BK Message aborted. Is used when a facsimile or PTSN connection is cleared abnormally.

BUS Busy.

CCD Call cut or disconnected.

CI Conversation impossible.

CIE The CES ran out of processing/communications capacity to process your message

CNS Call not started.

DTE Data terminal equipment. Used when an X.25 subscriber has cleared the connection during the call attempt.

ERR Error FAU Faulty

FMT Format error.

FSA Fast select acceptance not subscribed.

IAB Invalid answerback from destination.

IAM Was unable to process the address information in the following

message:

IDS Invalid data from ship.

IDT Input data timeout

IFR Invalid facility request.

Page 347: Comunicatii Maritime 353pag

385

IMS Message size is invalid, 7932 characters maximum.

IND Incompatible destination

INH Was unable to establish the type of message from the following

header:

INV Invalid

ISR Invalid ship request.

LDE Maximum acceptable message length or duration has been exceeded.

LEF Local equipment failure.

LPE Local procedure error.

MBB Message broken by higher priority.

MCC Message channel congestion

MCF Message channel failure.

MKO Message killed by operator.

MSO Machine switched off

NA Correspondence with this subscriber is not admitted.

NAL No address line is present.

NC No circuits

NCH Subscriber’s number has been changed

NDA There was no delivery attempted. NFA No final answerback.

NIA No initial answerback

NOB Not obtainable NOC No connection.

NP No party. The called party is not, or is no longer, a subscriber.

NTC Network congestion.

Page 348: Comunicatii Maritime 353pag

386

OAB Operator aborted.

OCC Subscriber is occupied.

OOO Out of order.

PAD Packet assembler/disassembler.

PRC Premature clearing.

PRF Protocol failure.

RCA Reverse charging acceptance not subscribed.

REF There was a failure in the remote equipment.

RPE Resource limit exceeded.

RPO Remote procedure error.

SCC Call completed successfully.

SHE SES hardware error.

SNF The satellite network has failed SPE SES protocol error.

SUC Test results being delivered.

TBY Trunks busy.

TGR TDM group reset.

TIM Timeout.

TMD Too many destinations.

UNK Unknown. Is used when no other failure codes are suitable

WFA Wrong final answerback.

WIA Wrong initial answerback

Page 349: Comunicatii Maritime 353pag

387

BIBLIOGRAFIE

1. General operator's Certificate for The Global Maritime Distress and Safety System,

Course + Compendium, Model Course IMO 1.25, Printed by PMS UK Ltd London,

2004.

2. Restricted operator's Certificate for The Global Maritime Distress and Safety System,

Course + Compendium, Model Course IMO 1.26, Printed by PMS UK Ltd London,

2004.

3. GMDSS Manual- Global Maritime Distress and Safety System- Manual, London , IMO,

London, U.K., 2007.

4. European Radiocommunications Committee ERC Decision of 10 March 1999 on the

harmonised examination syllabi for General Operator's Certificate (GOC) and

Restricted Operator's Certificate (ROC)(ERC 99 01) as ammended.

5. Merchant Ship Search and Rescue Manual (MERSAR) , IMO, 1993.

6. IAMSAR Manual – International Aeronautical and Maritime Search and Rescue

Manual, 2001.

7. IMO Standard Marine Communications Phrases + CD, IMO publication, London,

2005.

8. STCW Convention - International Convention on Standards of Training, Certification

and Watchkeeping for Seafarers / STCW Code -Seafarers’ Training, Certification and

Watchkeeping Code as ammended 1995 & subsequent amendaments to the

Convention and Code, IMO, London, 2001.

9. SOLAS-International Convention for the Safety of Life at Sea, 2004 consolidated Edition,

IMO, London, 2004.

10. SOLAS Amendaments 2003, 2004, & 2005.

11. SOLAS Amendaments 2006.

12. Norcontrol Capella GMDSS Simulator, Technical documentations, Kongsberg Maritime

Ship Systems, Norway, 2006.

Page 350: Comunicatii Maritime 353pag

388

13. INMARSAT MARITIME COMMUNICATIONS HANDBOOK - INMARSAT - London,

U.K, 2005.

14. MANUAL FOR THE MARITIME MOBILE AND MARITIME MOBILE SATELLITE

SERVICES – ITU, RADIOCOMMUNICATION BUREAU, Geneva, English Edition

2009.

15. LIST OF COAST STATIONS, ITU, Geneva, 2009.

16. LIST OF SHIP STATIONS, ITU , Geneva, 2009.

17. LIST OF CALL SIGN AND NUMERICAL IDENTITIES, ITU, Geneva, 2009.

18. LIST OF RADIODETERMINATON AND SPECIAL SERVICE STATIONS, ITU, Geneva

2008.

19. RADIO REGULATIONS, ITU, Geneva, 2008.

20. INMARSAT MARITIME COMMUNICATIONS HANDBOOK - INMARSAT - London,

U.K. febr. 2004.

21. Harmonization of GMDSS requirements for radio installations on board SOLAS-ships

(ref COMSAR Circ 32 per 02.01-04);

22. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, COAST RADIO STATIONS, vo1. 1(1), vo1.

1, 2 NP 281(1-2), 2007/2008, publ by UKHO, London, 2008-2009.

23. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, RADIO AIDS TO NAVIGATION,

ELECTRONIC POSITION FIXING SYSTEMS, LEGAL TIME AND RADIO TIME

SIGNALS vo1. 2, 20072008 NP 282, publ by UKHO, London, 2009/2010.

24. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, Maritime Safety Information Services, vo1.

3, 2007/2008, NP 283, publ by UKHO, London, 2009/2010.

25. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, METEOROLOGICAL OBSERVATION

STATIONS, NP 284, vo1.4, 2007/2008 publ by UKHO, London, 2009/2010.

26. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, GMDSS- GLOBAL MARITIME DISTRESS

AND SAFETY SYSTEM, vo1. 5, 2007/2008, NP 285, publ by UK Hydrographic

Office(UKHO), London, 2008/2009.

27. ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS, PILOT SERVICES, VESSEL TRAFFIC,

SERVICES AND PORT OPERATIONS, vo1. 6 (1), (2), (3), 2008/2009, London.

28. Graham D. Lees, William G.Williamson, Handbook for Marine Radio Comunication, ed.

LLOYD S OF LONDON PRESSLTD., 2004.

29. Tor R Kristensen, AN INTRODUCTION TO GMDSS (7th edition - revised GOC

edition), Poseidon , Kristensen Marine Communications, Leknes, Norway, 2008.

Page 351: Comunicatii Maritime 353pag

389

30. GMDSS Course for General Operator’s Certificate- Instructor’s Guide (4th edition),

Poseidon Education, Leknes, Norway.

31. Tor R Kristensen, GMDSS Course for General Operator’s Certificate- Student’s

WorkBook, (6th edition), Poseidon Education, Leknes, Norway.

32. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII – Vol 1, Editura NAUTICA,

Colecţia NAUTARIUS, CONSTANŢA, România, 2010.

33. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC TEORIE ŞI APLICAŢII – Vol 2, Editura NAUTICA,

Colecţia NAUTARIUS, CONSTANŢA, România, 2010.

34. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC Tehnici de instruire - Second Edition, Editura

NAUTICA, CONSTANŢA, România, 2009.

35. Codruţa Pricop, GMDSS – GOC Tehnici de instruire, Editura NAUTICA,

CONSTANŢA, România, 2005.

36. P.C. Kluijven, The International Maritime Language Programme, An English Course

for students at Maritime Colleges and for on- board training –SMCP included,

Second edition, Alk &Heijnen Publishers, Alkmaar, Netherlands, 2005.

37. International Standards IEC (International Electrotechnical Commission):

International Standards on GMDSS. IEC61097-2, Ed.3: Cospas Sarsat EPIRB –

Satellite Emergency Position-Indicated Radio Beacon Operating on 406 MHz

(Operational and Performance Requirements, Methods of Testing and Required Test

Results), 2008.

38. C/S G.003 – Introduction to Cospas-Sarsat System, (G3OCT29.09 Issue 6 - October

2009), Cospas-Sarsat General Documents,2009.

39. C/S T.001 – Specification for Cospas-Sarsat 406 MHz Distress Beacon, (T1OCT29.09

-Issue 3-Rev.10 October 2009), Cospas-Sarsat Technical Documents, 2009.

Page 352: Comunicatii Maritime 353pag

390

Tiparul executat în TIPOGRAFIA

UNIVERSITĂŢII MARITIME din

Constanţa

Page 353: Comunicatii Maritime 353pag

391