camera sony dcrdvd106e_ro

120
Camerª video digitalª ' 2007 Sony Corporation DCR-DVD106E/ DVD108E/ DVD109E/DVD306E/ DVD308E/ DVD608E/ DVD708E Manual de instrucþiuni

Upload: iulia98ro

Post on 29-Jun-2015

105 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Camera SONY DCRDVD106E_RO

1

Camerã video digitalã

© 2007 Sony Corporation

DCR-DVD106E/ DVD108E/DVD109E/DVD306E/ DVD308E/DVD608E/ DVD708E

Manual de instrucþiuni

Page 2: Camera SONY DCRDVD106E_RO

2

Mai întâi citiþi aceste informaþiiÎnainte de a acþiona camera video, vã rugãmsã citiþi cu atenþie acest manual de utilizarepe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentrua putea fi consultat ulterior.

Pentru protecþie, la acest echipament esteadaptat un conector compatibil BS1363.

Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuieînlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cuaceeaºi valoare a rezistenþei ca cea care v-afost furnizatã ºi care sã fie aprobatã de ASTAsau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele

sau ).Dacã siguranþa prezintã un capac deprotecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi laloc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþiniciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul încare îl pierdeþi, contactaþi cel mai apropiatservice Sony.

ATENÞIECâmpurile electromagnetice de anumitefrecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorulacestei camere video digitale.

Acest produs a fost testat ºi se considerã cãse încadreazã în limitele stabilite de DirectivaEMC privind utilizarea cablurilor deconectare mai scurte de 3 metri.

Pentru a preveni incendiile sauelectrocutãrile nu expuneþi aparatulla ploaie sau umezealã.

RemarcãÎn cazul în care datoritã interferenþelorelectromagnetice survin întreruperi în cursultransferului de date, reporniþi aplicaþiasoftware sau deconectaþi ºi apoi cuplaþicablul de comunicaþie (USB etc.).

Dispensarea de echi-pamentele electrice ºielectronice învechite(Valabil în UniuneaEuropeanã ºi încelelalte state cusisteme de colectareseparate)

Acest simbol marcat pe un produs sau peambalajul acestuia indicã faptul cãrespectivul produs nu trebuie consideratreziduu menajer în momentul în care doriþi sãvã dispensaþi de el. El trebuie dus la punctelede colectare destinate reciclãrii echipamen-telor electrice ºi electronice. Dispensân-du-vã în mod corect de acest produs veþiajuta la prevenirea posibilelor consecinþenegative asupra mediului înconjurãtor ºisãnãtãþii oamenilor care pot fi cauzate detratarea inadecvatã a acestor reziduuri.Reciclarea materialelor va ajuta totodatã laconservarea resurselor naturale. Pentru maimulte detalii legate de reciclarea acestuiprodus, vã rugãm consultaþi biroul local,serviciul de preluare a deºeurilor saumagazinul de unde aþi achiziþionat produsul.Accesoriu pentru care este valabil :telecomanda (DCR-DVD306E / DVD308E /DVD708E).

ATENÞIE

PRECAUÞIIUtilizarea de instrumente optice împreunãcu acest produs creºte pericolul sã vã fieafectatã vederea. Folosirea butoanelor saureglajelor precum ºi aplicarea de proceduri,altele decât cele precizate în continuare potconduce la expunerea la radiaþii periculoase.

Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul dintimpul specificat. În caz contrar pot rezultaprobleme grave (incendii sau accidentãri).

PENTRU CLIENÞII DINMAREA BRITANIE

PENTRU CLIENÞII DINEUROPA

Page 3: Camera SONY DCRDVD106E_RO

3

Împreunã cu camera suntfurnizate douã tipuri dedocumentaþie Manualul de instrucþiuni (acesta) Ghidul de iniþiere - pentru conectarea la

un calculator ºi pentru utilizarea aplicaþieisoftware furnizate (care se gãseºte pediscul CD-ROM furnizat).

Observaþii privind utilizarea

Pentru clienþii din S.U.A.Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acestprodus, puteþi suna la :

Centrul de informare

pentru Clienþii Sony.1-800-222-SONY (7669)

Numãrul de mai sus este alocat numai pentruchestiuni legate de FCC.

Declaraþie de conformitateDenumire producãtor : SONYNumãrul modelului : DCR-DVD608EPartea responsabilã : Sony Electronics Inc.Adresa : 16530 Via Esprillo

San Diego, CA 92127 U.S.A.Nr. telefon : 858-942-2230Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-aa Reglementãrilor FCC. Funcþionarea saîndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþedãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sãaccepte orice interferenþã recepþionatã,inclusiv interferenþe care pot determinaacþiuni nedorite.

Informaþii de reglementare

ATENÞIESunteþi atenþionaþi cã orice schimbãri saumodificãri ce nu sunt expres aprobate înacest manual pot conduce la imposibilitateadvs. de a folosi acest aparat.

Notã :Acest echipament a fost testat ºi s-a dovedita se încadra în limitele Clasei B de dispozitivedigitale, conform Pãrþii 15 din RegulamentulFCC.

Declaraþie de conformitateDenumire producãtor : SONYNumãrul modelului : DCR-DVD708EPartea responsabilã : Sony Electronics Inc.Adresa : 16530 Via Esprillo

San Diego, CA 92127 U.S.A.Nr. telefon : 858-942-2230

Acest dispozitiv corespunde Pãrþii a 15-aa Reglementãrilor FCC. Funcþionarea saîndeplineºte urmãtoarele douã condiþii :(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþedãunãtoare, ºi (2) acest aparat trebuie sãaccepte orice interferenþã recepþionatã,inclusiv interferenþe care pot determinaacþiuni nedorite.

Aceste limite sunt stabilite pentru asigurareaunei protecþii rezonabile împotrivainterferenþelor dãunãtoare din instalaþiilecasnice. Acest echipament genereazã,foloseºte ºi poate radia energie cu frecvenþãradio, iar în cazul în care nu este instalat ºifolosit conform instrucþiunilor poate cauzainterferenþe dãunãtoare pentrusistemul de radiocomunicaþii. Totuºi, nuexistã nici o garanþie cã nu vor apãreainterferenþe cu unele instalaþii. Dacã acestaparat cauzeazã interferenþe cu recepþia radiosau TV care pot fi sesizate prin oprirea saupornirea echipamentului, utilizatorul estesfãtuit sã încerce eliminarea acestorinterferenþe prin una dintre urmãtoarelemãsuri : Reorientarea sau repoziþionarea antenei

de recepþie. Mãrirea distanþei dintre echipament ºi

receptor. Conectarea echipamentului la o prizã din

alt circuit electric faþã de cel la care estecuplat receptorul.

Sã consulte dealer-ul sau un tehnicianradio/TV experimentat pentru ajutor.

Cablul de legãturã ce v-a fost furnizat trebuieutilizat cu echipamentul pentru a se încadraîn limitele impuse dispozitivelor digitale prinSecþiunea B a Pãrþii a 15-a a regulamentuluiFCC.

AcumulatorAcest dispozitiv respectã Partea a 15-a aRegulamentului FCC. Funcþionarea saîndeplineªte urmãtoarele douã condiþii :(1) Acest aparat nu cauzeazã interferenþe

dãunãtoare ºi(2) Acest aparat trebuie sã accepte orice

interferenþã recepþionatã, inclusivinterferenþe care pot determina acþiuninedorite.

Page 4: Camera SONY DCRDVD106E_RO

4

Tipuri de discuri ce pot fiutilizare pentru camera dvs.Puteþi utiliza doar urmãtoarele tipuri dediscuri : DVD-RW de 8 cm DVD+RW de 8 cm DVD-R de 8 cm, DVD+R DL de 8 cmFolosiþi discuri care marcajele de mai jos.Pentru detalii vedeþi pagina 12.

Pentru a obþine o durabilitate crescutã aînregistrãrii / redãrii, vã recomandãm sãfolosiþi discurile Sony sau discuri cu

marcajul * (pentru VIDEO

CAMERA) pentru camera video.

b Note Folosirea altui fel de disc decât cele mai

sus menþionate pot conduce la obþinereade înregistrãri / redãri nesatisfãcãtoare saula imposibilitatea de a scoate discul dincamera video.

* În funcþie de locul de unde este achiziþionatdiscul, acesta poate avea ºi marcajul

.

Tipuri de Memory Stick carepot fi utilizate pentru aceastãcamerã videoPuteþi utiliza Memory Stick Duo marcatãcu , sau

(pag. 99).

Memory Stick Duo : se poate utilizacu aceastã camerã video.

Memory Stick : nu se poate utilizacu aceastã camerã video.

Nu pot fi utilizate alte carduri de memorie înafarã de Memory Stick Duo.

Camera video nu rezistã la praf, stropiresau udare. Consultaþi secþiunea Legat demanevrarea camerei (pag. 102).

Pentru a evita ca discurile sã se spargã sausã se piardã imaginile conþinute de acestea,nu efectuaþi urmãtoarele operaþii dacã suntaprinse indicatoarele luminoasecorespunzãtoare poziþiei comutatoruluiPOWER (pag. 23) sau indicatorul luminosACCESS (pag. 26, 27) : nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul

de reþea de la camera video ; nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii

camerei.

Când folosiþi un card MemoryStick Duo la un echipamentcompatibil cu Memory StickPuteþi folosi o unitate Memory Stick Duo,introducând-o într-un adaptor Memory StickDuo.

Adaptor Memory Stick Duo

Folosirea camerei Nu þineþi camera de urmãtoarele pãrþi

componente :

Mai întâi citiþi aceste informaþii (continuare)

Memory Stick PRO ºi Memory StickPRO Duo pot fi utilizate numai cuechipamente compatibile cu Memory StickPRO.

Nu lipiþi etichete sau alte autocolante peMemory Stick Duo sau pe adaptorulpentru Memory Stick Duo.

Vizor Ecranul LCD

Acumulator

Page 5: Camera SONY DCRDVD106E_RO

5

Când conectaþi camera dvs. video la alteechipamente cum prin intermediul unuicablu USB, aveþi grijã sã cuplaþiconectorul în poziþia corectã. Împingândcu forþã conectorul în poziþie greºitã, esteposibil ca terminalul sã se deterioreze saupot apãrea disfuncþionalitãþi ale camerei.

Note privind elementele demeniu, ecranul cu cristalelichide, vizorul ºi lentilele Un element de meniu care apare de culoare

gri nu este disponibil în condiþiile curentede înregistrare.

Ecranul LCD ºi vizorul pentru fixareaimaginii sunt produse folosindu-se otehnologie de înaltã precizie, astfel încâtpeste 99,99 % dintre pixeli suntoperaþionali pentru utilizarea efectivã.Totuºi, este posibilã existenþa unorminuscule puncte negre ºi / sau a unoraluminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)care sã aparã în mod constant pe ecranulLCD ºi pe vizor. Aceste puncte apar înmod normal în procesul de fabricaþie ºi nuafecteazã în nici un fel imagineaînregistratã.

Expunerea ecranului LCD, a vizorului saua lentilelor la luminã solarã directã operioadã îndelungatã de timp poateconduce la apariþia unor disfuncþionalitãþi.

Nu îndreptaþi camera de luat vederi directspre soare. Existã posibilitatea ca astfelsã se deterioreze aparatul. Înregistraþiimagini ale soarelui în condiþii deluminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.

Punct negru

Punct alb, roºu,albastru sau verde

Note privind înregistrarea Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi

funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cãimaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrãprobleme. Nu puteþi ºterge imaginile dupãce le-aþi înregistrat pe un DVD-R / DVD+RDL. Pentru a efectua înregistrãri de probã,folosiþi un DVD-RW / DVD+RW (pag. 12).

Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nus-au putut efectua înregistrãri sau redãridin cauza unor disfuncþionalitãþi alecamerei video, ale mediului de stocare ainformaþiilor etc.

Sistemul TV color poate diferi în funcþiede þarã/regiune. Pentru a vizionaînregistrãrile dvs. la televizor, este necesarun aparat TV în sistem PAL.

Programele de televiziune, filmele, casetelevideo precum ºi alte materiale se pot aflasub incidenþa legii drepturilor de autor.Înregistrarea neautorizatã a acestormateriale poate sã contravinã legiidrepturilor de autor.

Despre alegerea limbii Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse

limbi pentru a explica procedurile deacþionare a camerei. Alegeþi o altã limbãcare sã fie folositã la afiºare înainte de autiliza camera, dacã este necesar (pag. 24).

Note privind utilizarea acestuimanual Imaginile ºi indicatorii ce apar pe

ecranulLCD ºi în vizor sunt preluaþi cuajutorul unei camere foto digitale ºi dinacest motiv ilustraþiile pot apãrea diferitde ceea ce vedeþi dvs.

Design-ul ºi specificaþiile pentru suportulmedia ºi pentru accesorii pot fi modificatefãrã sã fiþi avizaþi.

Ilustraþiile folosite în acest manual sebazeazã pe modelul DCR-DVD308E.

Manualul de instrucþiuni se referã la discuriDVD de 8 cm.

continuã...

Page 6: Camera SONY DCRDVD106E_RO

6

Note privind lentilele Carl ZeissCamera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,din Germania, ºi Compania Sony, ºi careproduc imagini de înaltã calitate.Ele se supun sistemului de mãsurã MTF*pentru camere video ºi oferã o calitatespecificã lentilelor Carl Zeiss.

* MTF este un acronim pentru Funcþia deTransfer de Modulaþie. Valoarea numericãreprezintã cantitatea de luminã provenitã dela subiect care intrã în lentile.

Mai întâi citiþi aceste informaþii (continuare)

Operaþiile disponibile depind de disculfolosit. Pentru a indica diferitele tipuride discuri pe care le puteþi folosi suntfolosite urmãtoarele marcaje.

Page 7: Camera SONY DCRDVD106E_RO

7

CUPRINSMai întâi citiþi aceste informaþii .......... 2Exemple de subiecte ºi soluþiile cores-

punzãtoare pentru înregistrare ..... 9

continuã...

Redare ........................................... 37Folosirea funcþiei de mãrire la redare39Redarea unei serii de fotografii

(Succesiune de imagini) ............ 39

Redarea imaginilor la un televizor ... 40Obþinerea unui disc compatibil cu alte

echipamente sau drive-uri DVD(Finalizarea discului) ................. 42

Prezentarea camerei videoCe puteþi face cu camera dvs. video 10Alegerea discului adecvat ............... 12Utilizarea camerei dvs. video .......... 14

Meniurile HOME ºi OPTION pentru a profita de avantajele a douã

tipuri de meniuri ........................ 16

Pornire

Pasul 1: Verificarea accesoriilorfurnizate .................................... 19

Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 20Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi

potrivirea datei ºi a orei exacte .. 23Alegerea altei limbi pentru afiºare .. 24

Pasul 4 : Reglarea panoului LCD ºi avizorului ..................................... 25

Pasul 5 : Introducerea în aparat a unuidisc sau a unui card Memory StickDuo .......................................... 26

Înregistrare / Redare

Înregistrarea ºi redarea cu uºurinþã . 29Înregistrare ..................................... 32

Zoom (mãrire) ................................. 34Înregistrarea unui sonor mai pregnant

(sunet pe 5,1 canale cu efect deînvãluire) La DCR-DVD109E /DVD306E / DVD308E / DVD 708E.................................................. 34

Înregistrarea în spaþii întunecate (NightShot plus) ........................ 35Reglarea expunerii în cazul subiectelor

poziþionate contra luminii .......... 35Înregistrarea în oglindã................... 35Stabilirea raportului laturilor imaginilor

(16:9 sau 4:3) La DCR-DVD306E/DVD308E / DVD 708E ............. 35

Montaj

Categoria (OTHERS - Altele) .. 46ªtergerea imaginilor ....................... 46Divizarea înregistrãrilor ................... 48Crearea Listei de redare ................. 49Copierea imaginilor cu aparate video

sau cu recordere DVD / HDD .... 52Imprimarea imaginilor înregistrate

(Imprimantã compatibilã custandardul PictBridge) ............... 53

Utilizarea suportului deînregistrare

Categoria (MANAGE DISC /MEMORY - gestionarea discului /memoriei) ................................ 55

Redarea unui disc cu alte echipamente................................................. 55

Alegerea discului adecvat Ghid dealegere a discului ...................... 56

ªtergerea tuturor scenelor de pe disc(Formatare) ............................... 57

Înregistrarea de scene suplimentaredupã finalizare ........................... 58

Page 8: Camera SONY DCRDVD106E_RO

8

Personalizarea camerei video

Ce puteþi face cu categoria (SETTINGS - reglaje) din meniulHOME ....................................... 60Folosirea meniului HOME ............. 60Lista elementelor de reglaj pentrucategoria (SETTINGS) ............. 61

Reglaje pentru filme ................... 62(Elemente de reglaj pentruînregistrarea filmelor)

Reglaje pentru fotografii ............. 64(Elemente de reglaj pentruînregistrarea fotografiilor)

Reglaje de vizualizare a imaginilor ............................... 65

(Elemente de reglaj pentruparticularizarea ecranului)

Reglaje de sunet / ecran ............. 67(Elemente de reglaj pentruparticularizarea semnaluluisonor ºi ecranului)

Reglaje legate de ieºireasemnalului .............................. 68

(Elemente de reglaj pentruconectarea altor echipamente)

Ceas / Limbã ............................ 69(Elemente de reglaj pentrustabilirea orei ºi a limbiifolosite)

Reglaje generale ......................... 70(Alte elemente de reglaj)

Activarea funcþiilor folosind Meniul OPTION............................... 71

Folosirea Meniului OPTION ........... 71Elemente pentru înregistrare din

meniul OPTION ........................ 72Elemente pentru înregistrare din

meniul OPTION ........................ 72

Reglajele funcþiilor din Meniul OPTION............................... 73

Cuprins (continuare)

Utilizarea unui calculator

Ce puteþi face cu un calculatorWindows ................................... 78

Instalarea aplicaþiilor software ºi aGhidului de iniþiere ..................... 79

Urmãrirea Ghidului de iniþiere .......... 81Folosirea unui calculator Macintosh 82

Soluþionarea defecþiunilor

Soluþionarea defecþiunilor ................ 83Indicatori ºi mesaje de avertizare.... 92

Informaþii suplimentare

Utilizarea camerei video în strãinãtate................................................. 96

Întreþinere ºi mãsuri de precauþie .... 98Specificaþii .................................... 106

Referinþe

Identificarea pãrþilor ºi a butoanelor 110Indicatoare afiºate în cursul

înregistrãrii / redãrii ...................114Glosar ...........................................117Index .............................................118

Page 9: Camera SONY DCRDVD106E_RO

9

Exemple de subiecte ºi soluþiilecorespunzãtoare pentru înregistrare

Înregistrare

Prim planuri cuflori

B PORTAIT (Portret) ................... 75B FOCUS (Focalizare) ................ 73B TELE MACRO (Prim planuri la

distanþã) .................................. 73

Focalizarea asu-pra câinelui aflat înpartea stângã aecranuluiB FOCUS (Focalizare) ................ 73B SPOT FOCUS

(Focalizare punctualã) ............. 73

Obþinerea uneiînregistrãri bunepe o pârtie de schisau pe o plajãB BACK LIGHT (subiect poziþionat

contra luminii) ......................... 35B BEACH (Plajã) ........................ 75B SNOW (Zãpadã) ...................... 75

Verificarea poziþieila golf

B SPORTS (Sporturi) .................. 75

Un copil pe scenãaflat sub luminareflectoarelor

B SPOTLIGHT (Spot de luminã) .. 75

Focuri de artificiiîn întreaga lorsplendoare

B FIREWORKS (Focuri de artificii)74B FOCUS (Focalizare) ................ 73

Un copil adormitîntr-un spaþiu slabluminat

B NightShot plus ......................... 35B COLOR SLOW SHUTTER ....... 76

Page 10: Camera SONY DCRDVD106E_RO

10

Prezentarea camerei video

Ce puteþi face cu camera dvs. videoCamera dvs. DVD Handycam utilizeazã discuri DVD* de 8 cm ca suporturi de înregistrare.Este mai convenabil decât sã înregistraþi pe bandã video ºi mult mai versatil.

* DVD (Digital Versatile Disc) este un disc optic de mare capacitate.

Nu este necesar sã derulaþi disculpentru a începe înregistrarea (p. 29, 32)Imaginile înregistrate sunt stocate în spaþiile liberepe disc, astfel cã nu existã pericolul suprascrieriipeste imagini deja înregistrate care sunt importantepentru dvs.

Nefiind necesarã derularea discului înainte deînregistrare, puteþi începe sã înregistraþi oricând.

b Notã Fotografiile pot fi înregistrate numai pe Memory

Stick Duo.

Puteþi gãsi rapid o scenã folosindinterfaþa Visual Index (p. 30, 37)Interfaþa VISUAL INDEX vã permite sã verificaþirapid conþinutul discului. Este suficient sã atingeþiscena care vã intereseazã pentru a o vedea.

Discul nu se uzeazã indiferent de câte ori esteredat. Momentele preþioase pe care le-aþiînregistrat pot fi astfel pãstrate pentru o perioadãlungã de timp.

Se înregistreazã în format panoramic ºi cu sonor cu efectde învãluire pe 5,1canale (p. 34, 35)Puteþi înregistra imagini panoramice de înaltã calitatepe un ecran panoramic LCD care prezintã imaginile lafel ca un televizor panoramic, cu raportul laturilor (16:9).Puteþi înregistra direct pe disc un sunet plin de realism,cu efect de învãluire pe 5,1 canale.

b Notã Este posibil ca unele modele sã nu accepte ecranul panoramic ºi înregistrarea

sunetului pe 5,1 canale.

Înregistrarea cu uºurinþã a fotografiilor

Page 11: Camera SONY DCRDVD106E_RO

11

** Finalizare : proces prin care înregistrãrile de pe DVD pot fi fãcute disponibile pentru redareacu alte echipamente DVD (consultaþi pag. 42)

Înregistrarea cu uºurinþã a fotografiilor

Redarea cu un echipament DVD sau cuun drive DVD (pag. 42)Un disc înregistrat ºi finalizat** poate fi redat cualte playere sau recordere DVD sau cu ajutorul unuicalculator personal cu drive DVD, care acceptãdiscuri de 8 cm.

La finalizarea unui disc, veþi putea crea meniuri DVD care vã vor permite unacces rapid la scenele pe care vreþi sã le vizualizaþi.

Redarea la un televizor cu ecran panoramic ºi de cãtre unsistem Home theater (pag. 40)Imaginile înregistrate în format panoramic pot fi redatela un televizor cu ecran lat beneficiind de un efectpanoramic complet. Discurile sunt înregistrate ºi cusonor cu efect de învãluire pe 5,1 canale care asigurãobþinerea unui sonor complet pentru sistemul Hometheater (teatru pentru acasã).

b Notã Este posibil ca unele modele sã nu accepte ecranul panoramic ºi

înregistrarea sunetului pe 5,1 canale.

Conectarea camerei la un calculator

Transfer de imagine la mare vitezã(pag. 78)Datele de imagine pot fi transferate rapid laun calculator personal fãrã sã fie necesarãredarea.Calculatoarele cu USB de înaltã vitezã (USB2.0) asigurã un transfer ºi mai rapid alimaginilor.

Puteþi realiza montaje ºi sã copiaþiimagini cu software-ul furnizat (pag. 78)Picture Package, software-ul furnizat împreunã cuDVD Handycam vã permite sã adãugaþi muzicã ºialte efecte pentru a crea un DVD original. Copiereadiscurilor este mult simplificatã, permiþându-vã sãprezentaþi familiei sau prietenilor momentele preþioaseînregistrate.

Page 12: Camera SONY DCRDVD106E_RO

12

Alegerea discului adecvatCamera dvs. este compatibilã cu discuri de 8 cm : DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ºi DVD+R DL.Nu sunt acceptate discuri de 12 cm.

Durata înregistrãriiDurata de înregistrare estimatã pentru un disc cu o singurã faþã.Durata înregistrãrii variazã în funcþie de tipul de disc ºi de modul de înregistrare

Înregistrare în format de DVD-RWDacã utilizaþi un disc DVD-RW, puteþi alege ca format de înregistrare unul dintre modurileVIDEO sau modurile VR. În acest manual, modul VIDEO este indicat sub forma ,iar modul VR sub forma .

z Observaþii Cifrele cum ar fi 9M sau 6M din tabelul de mai sus reprezintã viteza medie de transfer.

M reprezintã Mbps (Mega bits pe secundã). Dacã utilizaþi un disc cu douã feþe, puteþi înregistra pe ambele pãrþi (pag. 98).

Durata aproximativã de înregistrare ( ) : durata minimã de înregistrare

Modînregistrare

9M (HQ - înaltã calitate) 20 (18) 35 (32)

6M (SP - redare standard) 30 (18) 55 (32)

3M (LP - redare îndelungatã) 60 (44) 110 (80)

Camera dvs. utilizeazã formatul VBR (vitezã de transfer variabilã) pentru a ajusta automata imaginea astfel încât sã fie adecvatã pentru scena înregistratã. Aceastã tehnologie cauzeazãfluctuaþii ale duratei de înregistrare pe disc.Filmele care conþin imagini în deplasare rapidã ºi complexe sunt înregistrate la o vitezã detransfer mai mare, reducându-se astfel durata totalã disponibilã pentru înregistrare.

Format de înregistrare care este compatibil cu majoritatea dispozitivelorDVD, în special dupã finalizare.

În modul VIDEO, poate fi ºtearsã numai imaginea cea mai recentã.

Format de înregistrare care permite realizarea de montaje cu camera DVDHandycam (ºtergerea ºi reordonarea imaginilor).Un disc finalizat poate fi redat de aparate DVD care acceptã modul VR.

Detalii legate de modul VIDEO ºi de modul VR 1 Glosar (p. 117)

Page 13: Camera SONY DCRDVD106E_RO

13

z

z

z

z

z*1

DVD-RW

z

z

z

z

z

Facilitãþi de formatare a discurilorCifrele indicate între paranteze ( ) reprezintã numãrul paginilor.

Tipul discului ºisimboluri

Simboluri utilizate în acestmanual

Pe acelaºi disc pot fi înregistratefilme atât în formatul 16:9(panoramic), cât ºi în cel 4:3 (35)

ªtergerea imediatã a ultimeiînregistrãri (47)

ªtergerea sau realizarea demontaje ale înregistrãrilor cucamera video (46)

Folosirea unui disc de mai multeori, chiar ºi dupã înregistrarecompletã, prin formatare*2 (57)

Finalizarea solicitatã pentruredarea cu alte echipamente (42)

Crearea meniului DVD lafinalizarea discului (45)

Realizarea de înregistrãri maiîndelungate pe o parte a discului

*1 Consultaþi documentaþia echipamentului DVD pentru a vedea dacã acceptã modul VR al DVD-RW.*2 Formatarea ºterge toate înregistrãrile ºi readuce mediul de înregistrare la starea iniþialã, complet

liber (pag. 57). Formataþi discul chiar dacã este nou, înainte de a-l folosi la aceastã camerã(pag. 26).

*3 Finalizarea este solicitatã pentru redarea unui disc de cãtre drive-ul DVD al unui calculator. UnDVD+RW care nu este finalizat poate cauza apariþia de disfuncþionalitãþi la calculator.

DVD-R

z

z

z

DVD+RW

z

z

*3

z

DVD+R DL

z

z

z

z

Page 14: Camera SONY DCRDVD106E_RO

14

Utilizarea camerei dumneavoastrã video

2 Înregistrare, ºtergere ºi montaj (Vedeþi la paginile 32, 37 ºi 46.)

Ce puteþi sã faceþi cu camera dvs. depinde de tipul de disc folosit (pag. 13).

3 Vizualizarea imaginilor cu cameradvs. video (Vedeþi la paginile 30 ºi 37.)

Puteþi sã conectaþi camera la televizor pentru avedea imaginile înregistrate (pag. 40).

* Selectaþi formatul de înregistrare ºi formatul de disc dorite pentru camera dvs. (pag. 26)

z Observaþie Puteþi selecta discul din [DISC SELECT GUIDE] (pag. 56)

1 Pregãtire (vedeþi de la pagina 19 la 28).

Alegeþi discul care se potriveºte cel mai bine scopului vizat.

Doriþi sã ºtergeþi sau sã realizaþi montaje ale imaginilorcu camera dvs. video?

Da

Pentru înregistrãriîndelungate

Nu

Da Nu

Doriþi sã ºtergeþi sau sã reutilizaþi discul ?

continuã pe pagina urmãtoare ...

Page 15: Camera SONY DCRDVD106E_RO

15

Nu pot fi adãugateînregistrãri chiar dacãexistã spaþiu liber pedisc.

Ca ºi discurile disponibileîn comerþ, acesta poate firedat de majoritateaechipamentelor DVDdupã ce a fost finalizat.

Definalizarea vã permitesã adãugaþi ulterior în-registrãri pe disc (p. 58)

Puteþi adãuga ulteriorînregistrãri fãrã trebui sãdefinalizaþi discul.

Discul poate fi redat deun aparat compatibil cuDVD-RW în mod VR.

Discul poate fi redat fãrã a fi finalizat. În unele cazuriînsã este necesarã finalizarea discului. Pentru detalii,consultaþi pagina 42.

4 Vizualizarea imaginilor cu un alt echipament DVD(Vedeþi paginile 42 ºi 55.)

Pentru a viziona cu alte echipamente DVD discul înregistrat cu camera dvs. estenecesar mai întâi sã îl finalizaþi.

b Notã : Operaþia de finalizare dureazã cu atât mai mult, cu cât existã un volum de înregistrãri mai mic pe disc.

Facilitãþile unui disc finalizat depind de tipul discului.

Compatibilitatea la redareNu este garantatã compatibilitatea la redarea cu orice echipament DVD. Consultaþimanualul de instrucþiuni al echipamentului DVD sau apelaþi la dealer-ul dvs.

Dispozitiv DVD /Recorder DVD

Drive DVD

FINALIZARE

Finalizare

Finalizare

Finalizare

Finalizare

Page 16: Camera SONY DCRDVD106E_RO

16

Meniurile HOME ºi OPTION pentru a profita de avantajele a douã tipuri de meniuri

Meniul HOME MENU punctul de început pentru toateoperaþiile realizate cu camera dumneavoastrã video

(HELP)Este afiºatã descrierea elementului de meniu respectiv (p. 17).

Categorie

B Categoriile ºi elementele meniului HOME MENU

Element meniu pagina

MOVIE* (film) 33

PHOTO* (foto) 33

Categoria (CAMERA)

Element meniu pagina

VISUAL INDEX* 37(vizualizare index)

PLAYLIST 49(listã de redare)

Categoria (VIEW IMAGES)

Element meniu pagina

DELETE* (ºtergere) 46

EDIT (montaj) 48

PLAYLIST EDIT 49(editarea listei de redare)

PRINT (imprimare) 53

COMPUTER 78

Categoria (OTHERS)

Categoria (MANAGE DISC / MEMORY)

Element meniu pagina

FINALIZE* (finalizare) 42

DISC SELECT GUIDE 56

FORMAT* 57(formatare disc)

FORMAT* 58 (formatare card)

UNFINALIZE (definalizare) 58

DISC INFO 55(informaþii despre disc)

Categoria (SETTINGS)Pentru a personaliza camera video (pag. 60).

* Puteþi regla aceste elemente ºi în modulsimplificat de funcþionare (pag. 29). Pentru

elementele disponibile din categoria

(SETTINGS), consultaþi pag. 61.

Page 17: Camera SONY DCRDVD106E_RO

17

1 Deplasaþi comutatorul POWERpentru a porni camera.

Utilizarea Meniului HOME

2 Apãsaþi (HOME) A (sau B).

HOME B

HOME A

3 Atingeþi simbolul categoriei pecare vreþi sã o folosiþi.Exemplu : Categoria (OTHERS).

5 Continuaþi operaþia urmândinstrucþiunile afiºate pe ecran.

4 Atingeþi elementul de meniu pecare vreþi sã îl utilizaþi.Exemplu : [EDIT]

Pentru ca interfaþa HOME MENUsã nu mai fie afiºatãAtingeþi .

Când doriþi sã aflaþi detalii legatede funcþia fiecãrui element dinmeniul HOME apelaþi ladocumentaþia HELP1 Apãsaþi (HOME).

Este afiºat meniul HOME.

2 Atingeþi (HELP).Partea de jos a butonului (HELP)devine portocalie.

continuã...

Page 18: Camera SONY DCRDVD106E_RO

18

3 Atingeþi elementul relativ la care vreþi sãobþineþi informaþii suplimentare.

Meniurile HOME ºi OPTION (continuare)

Atingeþi elementul relativ la care vreþi sãobþineþi informaþii suplimentare.Pentru a aplica opþiunea, atingeþi [Yes],în caz contrar, atingeþi [No].

Pentru a dezactivadocumentaþia HELPAtingeþi din nou (HELP) la pasul 2.

Utilizarea Meniului HOME

La o simplã atingere a ecranului în cursulînregistrãrii sau redãrii, sunt afiºate funcþiiledisponibile la momentul respectiv. Veþi gãsiuºor de realizat diferite reglaje. Consultaþipag. 71 pentru detalii suplimentare.

Page 19: Camera SONY DCRDVD106E_RO

19

Pornire

Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate

Adaptor de reþea (1) (pag. 20)

Telecomandã (1) (pag. 113) lamodelele DCR-DVD306E / DVD308E /DVD 708E

Cablu de alimentare (1) (pag.20)

Cablu de conectare A/V (1)(pag. 40, 52)

Cablu USB (1) (pag. 53)

Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.

Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fostfurnizate împreunã cu camera video.Numãrul care apare în prima parantezã indicãnumãrul de elemente furnizate.

Acumulator reîncãrcabil NP-FH40(1) (pag. 20)

CD-ROM cu HandycamApplication Software (1) (pag. 78)

Manual de instrucþiuni pentruutilizarea camerei video (Acestmanual) (1)

Page 20: Camera SONY DCRDVD106E_RO

20

Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului

Puteþi încãrca acumulatorul tipInfoLITHIUM (seria H) (pag. 101)dupã ce îl ataºaþi la camera dvs.video.

b Notã Puteþi folosi numai un acumulator

InfoLITHIUM (seria H).

1 Rotiþi comutatorul POWER îndirecþia indicatã de sãgeatã, pânãce ajunge în poziþia OFF (CHG)(poziþia de bazã - implicitã).

2 Montaþi acumulatorul glisându-l îndirecþia indicatã de sãgeatã, pânãce se aude un clic.

3 Conectaþi adaptorul de reþea lamufa DC IN a camerei video.Deschideþi capacul mufei ºi cuplaþiconectorul DC al adaptorului de reþea.Aveþi grijã sã potriviþi marcajul v de peconectorul DC cu marcajul v de pecarcasa camerei video.

4 Conectaþi cablul de alimentare laadaptorul de reþea ºi la o prizã deperete.Indicatorul CHG (încãrcare) devineluminos ºi începe încãrcarea. Cândacumulatorul este complet încãrcat,indicatorul CHG (încãrcare) se stinge.

5 Decuplaþi adaptorul de reþea dela mufa DC IN a camerei.

b Notã Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa DC

IN þinând cu mâinile atât camera, cât ºiconectorul DC.

MufaDC IN

Adaptorde reþea Spre priza

de perete

Acumulator

IndicatorluminosCHG

Cablu dealimentare

Comutator POWER

Capac mufã

Conector DC

Page 21: Camera SONY DCRDVD106E_RO

21

Pentru a detaºa acumulatorulRotiþi comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG). Deplasaþi pârghia BATT de eliberarea acumulatorului ºi detaºaþi acumulatorul.

b Notã Când decuplaþi acumulatorul sau adaptorul

de reþea, aveþi grijã ca indicatoareleluminoase (film) / (foto) sã fie stinse(pag. 23).

Pârghie BATTde eliberare aacumulatorului

La depozitarea acumulatoruluiDescãrcaþi complet acumulatorul înainte dea-l depozita pentru o perioadã îndelungatãde timp.

Pentru a utiliza o sursã externãde alimentare cu energieRealizaþi aceleaºi conexiuni ca în cazulîncãrcãrii acumulatorului. În aceastã situaþieenergia acumulatorului nu va mai ficonsumatã.

Pentru a afla autonomiarãmasã a acumulatorului(Battery Info - informaþii legatede acumulator)Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG), apoi apãsaþi DISP / BATT INFO.

Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentrucirca 7 secunde perioada aproximativã câtmai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de

Capacitatea deînregistrare (aproximativã)

Energia rãmasã aacumulatorului (aproximativã)

acumulator. Puteþi vizualiza informaþiilelegate de acumulator timp de 20 de secundeapãsând din nou butonul DISP / BATT INFOcâtã vreme aceste informaþii sunt afiºate.

Durata înregistrãriiDurata aproximativã de timp, exprimatã înminute, în care beneficiaþi de autonomie defuncþionare folosind un acumulator completîncãrcat.

DCR-DVD106E / DVD108E / DVD608E

Tip Durata Durataacumulator înregistrãrii înregistrãrii

continue obiºnuite*

NP-FH40 95 45 (furnizat) 100 50

NP-FH50 110 50120 55

NP-FH70 235 110255 120

NP-FH100 545 260590 285

Tip acumulator Perioadã de timpNP-FH40 (furnizat) 125 min.

NP-FH50 135 min.

NP-FH70 170 min.

NP-FH100 390 min.

Unitate de mãsurã : minute

Durata încãrcãriiDurata aproximativã de timp, exprimatã înnumãr de minute, necesarã încãrcãriicomplete a unui acumulator total descãrcat.

continuã...

Page 22: Camera SONY DCRDVD106E_RO

22

Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului (continuare)

* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintãnumãrul de minute disponibile când perioadelede înregistrare alterneazã cu operaþii depornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/oprire a alimentãrii sau de mãrire.

b Note Toate perioadele de timp sunt mãsurate în

modul [SP] în urmãtoarele condiþii :Rândul de sus : Când ecranul LCD este

pornit.Rândul din mijloc : Când ecranul LCD

este închis.Rândul de jos : Durata înregistrãrii când

este folosit vizorul, ecranulLCD fiind închis.

Durata redãriiDurata aproximativã de timp exprimatã înminute în care beneficiaþi de autonomie defuncþionare folosind un acumulator completîncãrcat.

DCR-DVD106E / DVD108E / DVD608E

Tip Cu ecranul Cu ecranulacumulator LCD deschis LCD închisNP-FH40 (furnizat) 120 135

NP-FH50 140 155

NP-FH70 300 330

NP-FH100 695 760

Unitate de mãsurã : minute

Tip Cu ecranul Cu ecranulacumulator LCD deschis LCD închisNP-FH40 (furnizat) 110 125

NP-FH50 130 145

NP-FH70 280 315

NP-FH100 635 725

Unitate de mãsurã : minuteDCR-DVD109E

Tip Cu ecranul Cu ecranulacumulator LCD deschis* LCD închisNP-FH40 (furnizat) 110 125

NP-FH50 130 145

NP-FH70 280 315

NP-FH100 635 725

Unitate de mãsurã : minuteDCR-DVD306E / DVD308E / DVD708E

* Dacã iluminarea ecranului LCD este pornitã.

DCR-DVD109E

Tip Durata Durataacumulator înregistrãrii înregistrãrii

continue obiºnuite*

NP-FH40 90 45(furnizat) 100 50

NP-FH50 105 50115 55

NP-FH70 230 110245 115

NP-FH100 525 250565 270

Unitate de mãsurã : minute

DCR-DVD306E / DVD308E / DVD708E

Tip Durata Durataacumulator înregistrãrii înregistrãrii

continue obiºnuite*

NP-FH40 85 40(furnizat) 95 45

95 45

NP-FH50 100 50110 50110 50

NP-FH70 215 105235 110235 110

NP-FH100 495 235545 260545 260

Unitate de mãsurã : minute

Despre acumulator Înainte de a schimba acumulatorul, puneþi

comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG)ºi opriþi indicatoarele luminoase (film)/ (foto) (pag. 23).

Camera nu va fi alimentatã de la acumulatordacã adaptorul de reþea este cuplat la mufaDC IN a camerei, chiar dacã este decuplatcablul de alimentare de la prizã.

Page 23: Camera SONY DCRDVD106E_RO

23

1 În timp ce apãsaþi butonul verde,deplasaþi mai multe treptecomutatorul POWER în direcþiaindicatã de sãgeatã, pânã ce seaprinde indicatorul luminosrespectiv. (Film) : Pentru a înregistra filme.

(Foto) : Pentru a înregistrafotografii.

Apare interfaþa [CLOCK SET].

2 Alegeþi aria geograficã doritãfolosind v/V, apoi atingeþi[NEXT].

3 Stabiliþi varianta doritã pentru[SUMMERTIME], apoi apãsaþi[NEXT].

Pasul 3 : Pornireaalimentãrii ºi stabi-lirea datei ºi oreiexactePotriviþi data ºi ora când folosiþi camerapentru prima datã. Dacã nu potriviþi data ºiora, interfaþa [CLOCK SET] (potrivireaceasului) va fi afiºatã ori de câte ori veþiporni aparatul sau când veþi modifica poziþiacomutatorului POWER.

Indicatorul de CHG (încãrcare) lumineazãintermitent în timpul încãrcãrii sauinformaþiile legate de acumulator (pag. 21)nu sunt corect afiºate în urmãtoarelecondiþii : acumulatorul nu este corect montat, acumulatorul este deteriorat, acumulatorul este complet descãrcat

(Numai pentru informaþii privindacumulatorul).

Când ataºaþi o sursã de luminã video, serecomandã sã utilizaþi un acumulator tipNP-FH70 sau NP-FH100 (DCR-DVD306E /DVD308E / DVD708E).

Nu recomandãm folosirea unui acumulatortip NP-FH30, care permite doar înregistrãrisau redãri de scurtã duratã cu aceastãcamerã video.

Despre duratele încãrcãrii,înregistrãrii ºi redãrii Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a

mediului ambiant de 25°C. (Se recomandão temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).

Durata disponibilã pentru înregistrare ºiredare va fi mai scurtã dacã folosiþi camerala temperaturi scãzute.

Autonomia camerei va fi mai redusã înfuncþie de condiþiile în care folosiþi camera.

Despre adaptorul de reþea Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l

la o prizã aflatã în apropiere. În cazul încare apar disfuncþionalitãþi când folosiþiadaptorul, întrerupeþi imediat alimentareadecuplând ºtecãrul de la priza de perete.

În timpul folosirii nu puneþi adaptorul dereþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilãºi perete.

Nu scurtcircuitaþi conectorul de curentcontinuu (DC) ale adaptorului de reþea saubornele acumulatorului cu obiecte metalicedeoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.

Cu toate cã este opritã, camera video esteîn continuare alimentatã cu energie cât timpeste cuplatã la prizã prin intermediuladaptorului de reþea.

Comutatorul POWER

continuã...

Page 24: Camera SONY DCRDVD106E_RO

24

4 Stabiliþi varianta doritã pentru [Y](year-an) folosind v/V.

5 Selectaþi [M] (month-lunã) folosindb/B, apoi alegeþi luna cu v/V.

6 Selectaþi [D] (day-zi), ora ºiminutele în acelaºi mod, dupãcare atingeþi [NEXT].

7 Verificaþi dacã este corect potrivit

ceasul, apoi atingeþi .Ceasul porneºte.Puteþi alege orice an pânã la 2037.

Pentru a opri alimentareaDeplasaþi comutatorul POWER în poziþiaOFF (CHG).

Pentru a reiniþializa data ºi oraAtingeþi (HOME) T (SETTINGS)T [CLOCK / LANG] T [CLOCK SET],ºi potriviþi data ºi ora.

b Note Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,

bateria reîncãrcabilã încorporatã se vadescãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse dinmemorie. În acest caz, încãrcaþi bateriareîncãrcabilã dupã care potriviþi din noudata ºi ora (pag. 105).

Poate dura câteva secunde pânã ce cameravideo sã poatã înregistra dupã ce a fostpornitã. Nu puteþi acþiona aparatul înaceastã perioadã.

Puteþi alege o altã limbã pentru afiºareamesajelor pe ecranul LCD. Pentru aceastaatingeþi (HOME) T (SETTINGS)T[CLOCK / LANG] T [ LANGUAGESET], apoi selectaþi limba doritã.

Alegerea unei alte limbi pentruafiºarea pe ecran

La momentul achiziþionãrii, camera estereglatã astfel încât dacã nu o acþionaþi timpde cca. 5 minute, alimentarea sã seîntrerupã automat, pentru a economisienergia acumulatorului, ([A.SHUT OFF],pag. 70).

z Observaþii Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul

înregistrãrii, însã sunt înregistrate automatpe disc ºi pot fi afiºate în cursul redãrii(consultaþi pag. 65 pentru [DATA CODE]).

Consultaþi pag. 97 pentru informaþii legatede Diferenþa de fus orar.

Dacã butoanele afiºajului tactil nuacþioneazã corect, reglaþi ecranul LCDapelând la operaþia de calibrare(CALIBRATION), pag. 103.

Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi stabi-lirea datei ºiorei exacte (continuare)

Page 25: Camera SONY DCRDVD106E_RO

25

Pasul 4 : Reglarea panoului LCD ºi a vizorului

Panoul LCD

Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpulcamerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge înpoziþia optimã pentru redare sau înregistrare(2).

Oprirea iluminãrii ecranuluiLCD pentru a economisienergia acumulatoruluiApãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul DISP/BATT INFO timp de câteva secunde pânãce apare simbolul .Aceastã facilitate este utilã când folosiþicamera video în condiþii de luminozitate maresau când doriþi sã economisiþi energiaacumulatorului. Imaginea înregistratã nu vafi afectatã de acest reglaj. Pentru a porniiluminarea ecranului LCD, apãsaþi ºi menþi-

neþi apãsat butonul DISP/BATT INFO timpde câteva secunde pânã ce simbolul dispare.

b Notã Nu apãsaþi accidental butoanele de pe

marginea ecranului LCD când deschideþisau când reglaþi panoul LCD.

z Observaþii Dacã deschideþi panoul LCD aducându-l

în poziþie perpendicularã pe corpul camereiºi apoi îl rotiþi cu 180 de grade spre lentile,îl puteþi închide cu ecranul spre exterior.Aceastã facilitate este utilã în timpuloperaþiilor de redare.

Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,în meniul HOME, atingeþi (SETTINGS)T [SOUND/DISP SET] T [LCDBRIGHT] (pag. 67).

Informaþiile sunt afiºate sau ascunse(afiºare y nimic afiºat) de fiecare datãcând este apãsat butonul DISP/BATTINFO.

Vizorul

z Observaþie Puteþi regla gradul de iluminare a vizorului

selectând (SETTINGS) T [SOUND/DISP SET] T [VF B.LIGHT] din meniulHOME (pag. 67).

Puteþi vedea imaginile cu ajutorul vizoruluipentru a evita consumarea energieiacumulatorului sau când panoul LCD esteînchis .

Deschiderea panoului LCD

Deplasaþi comutatorul LENS COVER înpoziþia OPEN.

Dupã înregistrare, puneþi comutatorul LENSCOVER în poziþia CLOSE pentru a închidecapacul de protecþie a obiectivului.

DISP/BATT INFO2 Maxim 180 grade

2 Maxim 90 grade1 90 grade faþã de camerã

Vizor

Pârghie de reglarea lentilelor vizorului.Ridicaþi vizorul ºideplasaþi-l pânã ceimaginea devine clarã.

Page 26: Camera SONY DCRDVD106E_RO

26

Pentru înregistrare este necesar un disc noutip DVD-RW, DVD+RW, DVD-R sau DVD+RDL cu diametrul de 8 cm (pag. 12).

b Notã Îndepãrtaþi mai întâi praful ºi amprentele

digitale de pe disc folosind o bucatã depânzã moale (pag. 99).

Pasul 5 : Introducerea unui disc sau a unuiMemory Stick Duo în aparat

1 Verificaþi dacã este pornitãalimentarea camerei video.

2 Deplasaþi comutatorul OPEN dedeschidere a capacului comparti-mentului pentru discuri, îndirecþia sãgeþii (OPENB).Pe ecranul LCD apare mesajul[PREPARING TO OPEN] (pregãtirepentru deschidere).Capacul compartimentului pentru discurise deschide puþin în mod automat.

3 Puneþi discul cu partea deînregistrat îndreptatã sprecamera video, apoi apãsaþi parteacentralã a discului pânã ce seaude un clic.

Puneþi discul cu partea cu etichetãîndreptatã spre exterior când folosiþiun disc cu o singurã faþã.

4 Închideþi capacul compartimen-tului pentru discuri.Este afiºatã interfaþa [DISC ACCESS].Poate dura mai mult timp pânã ce camerarecunoaste discul.

x DVD-RW / DVD+RWEste afiºatã o fereastrã care vã întreabãdacã doriþi sã folosiþi facilitatea [DISCSELECT GUIDE]. Folosind [DISCSELECT GUIDE] puteþi formata disculurmând instrucþiunile afiºate pe ecran.Dacã nu vreþi sã apelaþi la aceastãfacilitate, treceþi la pasul 5.

x DVD-R / DVD+R DLPuteþi începe înregistrarea îndatã cedispare indicaþia [DISC ACCESS] depe ecranul LCD. Nu este necesar sãparcurgeþi paºii ce urmeazã pasului 5.

5 Atingeþi opþiunea convenabilãpentru dvs. de pe ecran.x DVD-RW

Selectaþi unul dintre formatele deînregistrare [VIDEO] sau [VR] (pag.12), apoi atingeþi .

x DVD+RWSelectaþi una dintre varianteledisponibile pentru raportul laturilorimaginilor [16:9 WIDE] sau [4:3], apoiatingeþi .

Comutator OPENpentru capacul compar-timentului pentru discuri

Deschideþi completcapacul dupã ceacesta se deschidepuþin, în modautomat.

Lentile decitire

Indicator luminosde ACCES (Disc)

Page 27: Camera SONY DCRDVD106E_RO

27

Nu atingeþi partea inscriptibilã a disculuisau lentilele de citire (pag. 104).Dacã folosiþi un disc cu douã feþe, aveþigrijã sã nu murdãriþi vreuna dintresuprafeþe cu amprente.

Dacã închideþi capacul compartimentuluipentru disc când discul nu este corectaºezat în interior, pot apãrea disfuncþio-nalitãþi ale camerei.

Nu decuplaþi sursa de alimentare cuenergie timpul operaþiei de formatare.

Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii: când indicatorul ACCESS este luminos când indicatorul ACCESS clipeºte când pe ecranul LCD apare una dintre

indicaþiile [DISC ACCESS] sau[PREPARING TO OPEN].

Scoaterea discului poate dura mai multtimp în funcþie de starea discului ºi dematerialele înregistrate.

Scoaterea din aparat a unui disc deterioratsau murdar de amprente digitale etc. poatedura ºi 10 minute. Într-un astfel de caz,discul poate fi deteriorat.

z Observaþii Dacã este conectatã o sursã de alimentare

la camera video, puteþi scoate discul dindin aparat chiar dacã aceasta este opritã.Procesul de recunoaºtere a discului nuîncepe însã (pasul 4).

Pentru a ºterge toate imaginile anteriorînregistrate pe un DVD-RW/DVD+RW ºipentru a-l folosi încã o datã la înregistrareade imagini noi, consultaþi secþiuneaªtergerea tuturor scenelor de pe disc(Formatare), de la pag. 57.

Puteþi verifica dacã este un disc adecvatfolosind [DISC SELECT GUIDE] dinmeniul HOME (pag. 56).

6 Atingeþi [YES].

7 Atingeþi când apare indicaþia[Completed.] (încheiat).Când se încheie formatarea, puteþi începeînregistrarea pe disc.

z Observaþie Dacã folosiþi un DVD-RW în timpul

funcþionãrii în modul simplificat - EasyHandycam (pag. 29), pentru formatul deînregistrare este stabilit modul VIDEO.

Pentru a scoate discul dincamera video1 Parcurgeþi paºii 1 ºi 2 pentru a deschide

compartimentul pentru discuri.

2 Apãsaþi axul central din compartimentulpentru discuri ºi scoateþi discul þinân-du-l de muchie.

b Note Aveþi grijã sã nu împiedicaþi funcþionarea

cu mâna sau cu alte obiecte etc., ladeschiderea compartimentului pentrudiscuri. Deplasaþi cureaua în partea de josa camerei, apoi deschideþi sau închideþicapacul respectiv.

Dacã este agãþatã cureaua de prindere a laînchiderea sau deschiderea capaculuicompartimentului pentru disc, pot apãreadisfuncþionalitãþi ale camerei

continuã...

Page 28: Camera SONY DCRDVD106E_RO

28

Puteþi utiliza numai unitãþi Memory StickDuo marcate cu indicaþia sau (pag. 99).

z Observaþie Numãrul de imagini ce pot fi înregistrate

pe Memory Stick Duo diferã în funcþiede calitatea ºi de dimensiunea acestora.Pentru detalii, consultaþi pag. 64.

1 Deschideþi panoul LCD.

2 Introduceþi Memory Stick Duoîn compartimentul care-i estedestinat, respectând poziþiacorectã, pânã ce se aude un clic.

Memory Stick Duo

Pasul 5 : Introducerea unui disc sau a unui MemoryStick Duo în aparat (continuare)

Indicator luminos de ACCES(Memory Stick Duo)

Pentru a scoate unitateaMemory Stick Duo din aparatApãsaþi uºor cardul Memory Stick Duocu o singurã miºcare, apoi scoateþi-l dinslotul sãu.

b Note Cât timp indicatorul de acces este luminos

sau clipeºte, camera citeºte / scrie date.Nu agitaþi ºi nu loviþi camera, nu opriþialimentarea, nu scoateþi unitateaMemory Stick Duo ºi nu demontaþiacumulatorul în aceastã perioadã. În cazcontrar datele de imagine pot fideteriorate.

Dacã forþaþi introducerea unitãþi MemoryStick Duo în slotul sãu în poziþie greºitã,este posibil ca slotul pentru Memory StickDuo, cardul Memory Stick Duo saudatele de imagine conþinute de unitateade memorie sã fie deteriorate.

Nu încercaþi sã scoateþi în mod forþat cardulMemory Stick Duo din aparat deoarecese poate deteriora.

Page 29: Camera SONY DCRDVD106E_RO

29

Înregistrare / Redare

Înregistrarea / redarea cu uºurinþã(Easy Handycam mod de funcþionare simplificat)

Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automatfiind alese variantele optime, ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite.Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile.

continuã...

Când comutato-rul POWER este înpoziþia OFF (CHG),deplasaþi-l în timpce þineþi apãsatbutonul verde.

Deschide capacul obiectivului (pag. 25)

1 Deplasaþi comutato-rul POWER Apânã ce indicato-rul (film) se aprinde.

2 Apãsaþi EASY B.

Indicatorul aparepe ecranul LCD.

Filme Fotografii

Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi dinnou START / STOP.

1 Deplasaþi comutato-rul POWER Apânã ce indicato-rul (foto) se aprinde.

2 Apãsaþi EASY B.

Indicatorul aparepe ecranul LCD.

3 Apãsaþi butonul START/STOP Csau D pentru a începeînregistrarea.*

3 Apãsaþi butonul PHOTO Epentru a fotografia.**

* Filmele sunt înregistrare în modul SP.** Fotografiile sunt înregistrate la calitate [FINE] pe un Memory Stick Duo.

[STBY] T [REC]

Apãsaþi uºorPHOTO E pentrua regla focalizarea.

Apãsaþi completPHOTO E pentrua fotografia.

Clipeºte T Aprins

* DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E / DVD 608E** DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E

Page 30: Camera SONY DCRDVD106E_RO

30

Înregistrarea / redarea cu uºurinþã(Easy Handycam mod de funcþionare simplificat) (continuare)

1 Deplasaþi comutatorul POWER A pentru a porni camera video.

2 Apãsaþi (VIEW IMAGES) F (sau G).Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Poate dura mai mult timp pânã la afiºareainterfeþei VISUAL INDEX).

Vizualizarea filmelor / fotografiilor înregistrate

3 Începeþi redarea.

Filme : Atingeþi , apoi atingeþi filmul care vreþi sã fie redat.

Începutul scenei/scena precedentã

La fiecare atingerecomutã între Redareºi Pauzã

Scena urmãtoare

Stop (se trece lainterfaþa VISUAL INDEX) Înapoi / Înainte

Revenire (se revine lainterfaþa VISUAL INDEX)

Precedentele6 imagini

Urmãtoarele6 imagini

Tipul de disc

Apare având în fiecarezonã imaginea cea mairecent redatã/ înregistratã(B pentru fotografii).

Se revine la interfaþade înregistrare

Se revine la interfaþade înregistrare

Afiºeazãfilmele

Afiºeazãfotografiile

Page 31: Camera SONY DCRDVD106E_RO

31

Fotografii : Atingeþi , apoi atingeþi fotografia care vreþi sã fie vizualizatã.

* Pentru [DATA CODE] este aleasã varianta [DATE / TIME] (pag. 65).

z Observaþii Ecranul revine la interfaþa VISUAL INDEX

dupã ce filmele din listã sunt redateîncepând cu cel selectat de dvs. ºiînchieind cu ultimul din listã.

Puteþi reduce viteza de redare atingând / în cursul pauzei.

Puteþi ajusta volumul sonor selectând (HOME) T (SETTINGS) T[SOUND SETTINGS] T [VOLUME],apoi folosind butoanele / .

Pentru a renunþa la funcþio-narea Easy HandycamApãsaþi din nou EASY B. Simbolul dispare de pe ecran.

Elementele de meniu în cursulfuncþionãrii Easy HandycamApãsaþi (HOME) H (sau I) pentru a fiafiºate elementele de meniu disponibilepentru modificarea reglajelor (pag. 16, 60).

b Note Nu puteþi nici sã ºtergeþi, nici sã realizaþi

montaje ale filmelor pe disc în cursulfuncþionãrii simplificate.

Majoritatea elementelor de meniu revinautomat la variantele implicite. Variantelede reglaj ale unor elemente de meniu suntfixate. Pentru mai multe detalii, consultaþipagina 83.

Discurile DVD-RW sunt formatate în modulVIDEO (pag.12).

Nu se va afiºa (OPTION).

Renunþaþi la modul simplificat defuncþionare dacã doriþi sã adãugaþi efecteimaginilor sau sã le modificaþi reglajele.

Butoane care nu sunt disponi-bile în modul Easy HandycamNu puteþi utiliza anumite butoane / funcþii înmodul simplificat de funcþionare, facilitãþilecorespunzãtoare acestora fiind reglate înmod automat (pag. 83). Dacã încercaþi sãefectuaþi operaþii care nu sunt disponibileîn modul Easy Handycam, este posibil sã fieafiºat mesajul [Invalid during EasyHandycam operation.] (Nu este disponibilîn modul simplificat de funcþionare.).

Pentru a vizualiza filme de peun disc cu alte echipamente(Finalizare)Pentru a putea vizualiza filme înregistrate deaceastã camerã pe un disc, folosind un altechipament DVD sau cu un calculator, discultrebuie finalizat. Pentru detalii legate deaceastã operaþie consultaþi pagina 42.

b Note Un disc DVD-R, DVD+R DL nu poate fi

refolosit ºi nu se pot înregistra scenesuplimentare dupã ce a fost finalizat chiardacã mai conþine spaþiu liber.

În modul simplificat de funcþionare, meniulDVD este stabilit la [STYLE1].

Nu pot fi înregistrate scene suplimentarepe un disc finalizat în timpul funcþionãriisimplificate (pag. 58).

continuã...

Precedenta / Urmãtoarea

Trece la interfaþaVISUAL INDEX

Buton pentrusuccesiunea de imagini(pag. 39)

Revenire (se revine lainterfaþa VISUAL INDEX)

Page 32: Camera SONY DCRDVD106E_RO

32

Înregistrare

b Notã Dacã indicatorul luminos de acces, (pag.

26, 27) este aprins dupã ce înregistrareas-a încheiat, înseamnã cã datele sunt încãîn curs de inscripþionare pe disc sau peMemory Stick Duo. Nu supuneþi camerala ºocuri sau vibraþii ºi nici nu decuplaþiacumulatorul sau adaptorul de reþea.

Ajustarea curelei de prindere

START / STOP C

Comutator POWER A

START /STOP C

(HOME) D

(HOME) E PHOTO F

Ajustaþi ºi prindeþi cureaua aºa cum esteilustrat mai jos, având grijã sã þineþi corectcamera.

(HOME) D

D e s c h i d e þ icapacul lentilelor(pag. 25)

DCR-DVD106E / DVD108E /DVD109E / DVD 608E

DCR-DVD306E / DVD308E /DVD 708E

START / STOP B

Page 33: Camera SONY DCRDVD106E_RO

33

Filmele sunt înregistrate pe disc. Pentru aafla durata de înregistrare disponibilãconsultaþi pag. 12.

1 Rotiþi comutatorulPOWER A pânã ceindicatorul luminos

(Film) se aprinde.

2 Apãsaþi START / STOP B (sau C).

Filme

Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi dinnou butonul START / STOP.

Fotografii Fotografiile sunt înregistrate pe MemoryStick Duo. Pentru a afla numãrul de fotografiice pot fi înregistrate, consultaþi pag. 64.

1 Rotiþi comutatorulPOWER A pânã ceindicatorul luminos

(Foto) se aprinde.

2 Apãsaþi PHOTO F.

Clipeºte b Lumineazã[STBY] b [REC]

Apãsaþi uºorpentru a focaliza.

Apãsaþi completpentru a fotografia.

Alãturi de , apare simbolul . Cânddispare simbolul , imaginea a fostînregistratã.

Pentru a trece în modul de înregistrare a unui film folosind butonul (HOME) D (sau E).

Atingeþi (CAMERA) din meniul HOME T [MOVIE] (film) sau [PHOTO] (foto).

Page 34: Camera SONY DCRDVD106E_RO

34

Înregistrare (continuare)

Zoom (mãrire)

Imaginea poate fi mãritã faþã de dimensiuneaoriginalã pânã la valorile prezentate în tabelulde mai jos.

* DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /DVD 608E

**DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E

Deplasaþi uºor cursorul de zoom pentru camãrirea sã fie lentã sau deplasaþi-l multpentru o mãrire rapidã.

b Note Este posibil ca funcþia [STEADY SHOT]

sã nu reducã gradul de neclaritate alimaginii în mãsura doritã, dacã cursorulde zoom este în poziþia T (telefoto).

Aveþi grijã sã menþineþi degetul pe cursorulpentru puterea de mãrire. Dacã luaþidegetul de pe cursor, este posibil casunetul emis la funcþionare de acest cursorsã fie de asemenea înregistrat.

Nu puteþi modifica viteza de mãrire cuajutorul butoanelor de zoom de pemarginea panoului LCD.

Distanþa minimã necesarã dintre cameradvs. video ºi subiect pentru a obþine ofocalizare bunã este de circa 1cm pentruunghiul panoramic ºi de circa 80 cm pentruînregistrarea la distanþã.

z Observaþie Folosind [DIGITAL ZOOM] (pag. 63) puteþi

mãri mai mult imaginea faþã de valorileindicate în tabel.

Prim plan :fotografiere la distanþã (telefoto)

Vedere panoramicã :(unghi larg)

Semnalul sonor cules cu ajutorulmicrofonului încorporat este transformat însunet pe 5,1 canale cu efect de învãluire ºiînregistrat.

Înregistrarea unui sonor maipregnant (înregistrate pe 5,1canale cu efect de învãluire) La DCR-DVD109E / DVD306E /DVD308E / DVD 708E

Folosind facilitatea Dolby Digital 5.1 Creator,puteþi înregistra sonor cu efect de învãluire,pe 5,1 canale. Veþi putea beneficia de unsonor real când este redat un disc cu unechipament de redare care acceptã sonor cuefect de învãluire pe 5,1 canale.

Dolby Digital 5.1 Creator, efect de învãluirepe 5,1 canale 1 Glosar (pag. 117).

b Note Sonorul pe 5,1 canale va fi convertit la 2

canale când este redat cu camera video. În timpul înregistrãrii sau redãrii în modul

5,1 canale este afiºat simbolul 95,1ch.

Puteþi mãri imaginile fie cu cursorul de zoom,fie cu butonul de zoom de pe margineapanoului LCD.

(zoom optic)

DCR-DVD106E / DVD108E/ DVD109E / DVD 608E 40×

DCR-DVD306E / DVD308E/ DVD 708E 25×

Microfon încorporat

Page 35: Camera SONY DCRDVD106E_RO

35

Înregistrarea în spaþiiîntunecate (NightShot plus)

Puneþi comutatorul NIGHTSHOT PLUS înpoziþia ON. (Apare simbolul .)

b Note Funcþiile NightShot plus ºi Super NightShot

plus utilizeazã radiaþii infraroºii. De aceea,aveþi grijã sã nu acoperiþi portul de radiaþiiinfraroºii cu degetele sau cu alte obiecte.Scoateþi lentilele de conversie (opþionale)dacã sunt ataºate.

Dacã este dificil de realizat focalizareaautomatã, reglaþi manual focalizarea([FOCUS], pag. 73).

Nu apelaþi la funcþiile NightShot plus ºiSuper NightShot plus când înregistraþi înspaþii luminoase deoarece pot apãreadisfuncþionalitãþi.

z Observaþie Pentru a înregistra o imagine mai luminoasã,

folosiþi funcþia Super NightShot plus(pag. 76). Pentru a înregistra o imagine caresã reproducã mai fidel culorile originale,folosiþi funcþia Color Slow Shutter](pag. 76).

Înregistrarea în oglindã

Deschideþi panoul LCD pânã ce ajungeperpendicular pe corpul camerei video (1),apoi rotiþi-l cu 180° spre lentile (2).

z Observaþii Pe ecranul LCD apare o imagine în oglindã

a subiectului, însã imaginea va fiînregistratã normal.

La înregistrarea în modul oglindã, imaginilenu sunt afiºate în vizor.

Port de radiaþii infraroºii

Reglarea expunerii în cazulsubiectelor poziþionate contraluminii

Pentru a regla expunerea pentru subiectepoziþionate contra lumini, apãsaþi BACKLIGHT pentru a apãrea simbolul .. Pentru arenunþa la aceastã funcþie, apãsaþi din nouBACK LIGHT.

Selectarea raportului laturilorimaginilor de film1 Rotiþi comutatorul POWER pânã ce se

aprinde indicatorul (film).2 Apãsaþi în mod repetat WIDE SELECT

pentru a selecta raportul dorit al laturilorimaginilor.

Stabilirea raportului laturilorimaginilor înregistrate (16:9sau 4:3) La DCR-DVD306E /DVD308E / DVD 708E

WIDE SELECT

Comutator POWER

continuã...

Page 36: Camera SONY DCRDVD106E_RO

36

z Observaþii Diferenþele de unghi de vizualizare între

imaginile în format 4:3 ºi 16:9 variazã înfuncþie de poziþia la mãrire.

Dacã este redat un film la televizor, stabiliþila redare, pentru [TV TYPE] un raport allaturilor imaginilor de [16:9] sau [4:3]corespunzãtor televizorului utilizat (16:9 /4:3) (pag. 40, 68).

La vizionarea de filme înregistrate în format16:9 (panoramic) în condiþiile în care pentru[TV TYPE] este aleasã varianta [4:3], esteposibil ca în funcþie de subiect, imagineasã aparã grosierã (pag. 40).

Selectarea raportului laturilorfotografiilor1 Rotiþi comutatorul POWER pânã ce

ajunge în poziþia (foto).

Raportul laturilor imaginilor este comutatîn varianta 4:3.

2 Apãsaþi în mod repetat WIDE SELECTpentru a selecta raportul dorit al laturilorimaginilor.

b Notã Dimensiunea maximã a fotografiilor va fi

[ 0,7M] în formatul panoramic (16:9).În modul 4:3, puteþi selecta pânã la [1,0M].

z Observaþii Consultaþi pag. 64 pentru detalii legate de

numãrul fotografiilor ce pot fi înregistrate. La modelele DCR-DVD106E / DVD108E /

DVD109E / DVD 608E, puteþi modificaraportul laturilor imaginilor de film din meniulHOME. Pentru detalii, consultaþi pagina 62.

Înregistrare (continuare)

Page 37: Camera SONY DCRDVD106E_RO

37

Redare

Deplasaþi comutatorul POWER A pentru a porni camera video.

Apãsaþi (VIEW IMAGES) B (sau C).

Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Poate trece mai multã vreme pânã ceeste afiºatã aceastã interfaþã.)

z Observaþie Deplasând cursorul de zoom F veþi putea alege dacã sã fie afiºate 6, respectiv 12 imagini

în interfaþa VISUAL INDEX. Pentru a stabili acest numãr, atingeþi (SETTINGS) dinmeniul HOME T [VIEW IMAGES SET] T [ DISPLAY] (pag. 66).

continuã...

Precedentele6 imagini

Urmãtoarele6 imagini

(OPTION)

Apare având înfiecare zonã imagineacea mai recent redatã/înregistratã(B pentru fotografii).

Sunt afiºate fotografii

Se revine la interfaþade înregistrare

Se revine la interfaþa deînregistrare Tipul de disc

Sunt prezentate filmele

ComutatorulPOWER A

(HOME) D

(HOME) E

(VIEW IMAGES) C

(VIEW IMAGES) B

(HOME) D

Cursor de zoom FDCR-DVD106E / DVD108E /DVD109E / DVD 608E

DCR-DVD306E /DVD308E /DVD 708E

Page 38: Camera SONY DCRDVD106E_RO

38

Atingeþi clapeta , apoi filmul care vreþi sã fie redat.Interfaþa VISUAL INDEX reapare când se încheie redarea începutã de la filmul selectat.

Redarea filmelor

Pentru a schimba modul de redare folosind butonul (HOME)D (sau E).Atingeþi (VIEW IMAGES) T [VISUAL INDEX].

Pentru a ajusta volumul sonorApãsaþi (OPTION) T clapeta T [VOLUME], apoi reglaþi volumul cu butoanele

.

z Observaþii Pentru a reda filmele cu încetinitorul atingeþi / în cursul pauzei. O atingere mãreºte de circa 5 ori viteza de rulare înainte / înapoi, 2 atingeri ale acestor

butoane conduc la creºterea vitezei de circa 10 ori*.* Aproximativ de 8 ori mai rapid în cazul unui DVD+RW.

Redare (continuare)

Porniþi redarea.

Redarea fotografiilor

Atingeþi clapeta , apoi fotografia care vreþi sã fie redatã.

Începutul scenei/scena precedentã

Stop (trece la interfaþaVISUAL INDEX)

Revenire (la interfaþaVISUAL INDEX) Comutã între

Redare ºi Pauzã lafiecare atingere

Scenaurmãtoare

Deplasareînainte/înapoi

(OPTION)

Revenire (la interfaþaVISUAL INDEX)

Se trece la interfaþaVISUAL INDEX Deplasare

înainte / înapoi

(OPTION)

Buton pentrusuccesiunea de imagini(pag. 39)

Page 39: Camera SONY DCRDVD106E_RO

39

Utilizarea funcþiei de mãrire laredare (PB zoom)

Puteþi mãri fotografiile de 1,1 pânã la 5 orifaþã de dimensiunea originalã.Mãrirea poate fi reglatã cu ajutorulcursorului de zoom sau cu butoanele dezoom de pe marginea ecranului LCD.

Redarea unei serii defotografii (succesiune deimagini)

Atingeþi din interfaþa de redare afotografiilor.Prezentarea succesiunii de imaginii începecu fotografia pe care aþi selectat-o.Atingeþi pentru a opri succesiunea deimagini. Pentru reluarea prezentãriisuccesiunii de imagini, atingeþi din nou

.

z Observaþie Nu puteþi folosi mãrirea la redare în timpul

unei succesiuni de imagini.

b Notã Puteþi stabili redarea continuã a succesiunii

de imagini cu ajutorul [SLIDE SHOW SET]din (OPTION) T clapeta . Variantaimplicitã este [ON] (redare continuã).

* DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /DVD 608E

** DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E

1 Redaþi fotografia care vreþi sã fie mãritã.

2 Mãriþi fotografia cu T (Telefoto).

Pe ecranul LCD apare un cadru.

3 Atingeþi ecranul în zona care vreþi sã fieafiºatã în centrul ecranului.

4 Reglaþi mãrirea cu W (Wide angle - unghipanoramic) / T (Telefoto-prim plan).

Pentru a renunþa, atingeþi .

Page 40: Camera SONY DCRDVD106E_RO

40

Redarea imaginilor la televizorPuteþi conecta camera video la mufa de intrare a televizorului sau a aparatului video folosindcablul de conectare A/V (1) sau cablul de conectare A/V cu S VIDEO (2). Conectaþicamera dvs. video la o prizã de perete prin intermediul adaptorului de reþea furnizat pentru aefectua aceastã operaþie (pag. 20). Consultaþi de asemenea manualele de utilizare ce însoþescdispozitivele ce urmeazã a fi conectate.

Mufã A/V OUT

(Alb)

(Roºu)

(Galben)

Aparat video sau TV : Flux de semnal

(Alb)

(Roºu)

Echipament cuo mufã S VIDEO

Echipament fãrãmufã S VIDEO

1 Cablul de conectare A/V (furnizat)Conectaþi cablul la mufa de intrare aceluilalt echipament.

2 Cablul de conectare A/V cu SVIDEO (opþional)Când conectaþi alt dispozitiv via mufa Svideo, folosind cablul de conectare A/Vcu S VIDEO (opþional), imaginile pot fireproduse mai fidel decât în cazul în carerealizaþi conexiunea prin cablul A/V.Conectaþi mufele albã ºi roºie (audiostânga/dreapta) ºi mufa S VIDEO(canalul S VIDEO) ale unui cablu deconectare A/V (opþional) cu un cablu SVIDEO opþional. În acest caz, conectorulde culoare galbenã nu este necesar.Conexiunea S VIDEO nu va avea la ieºiresemnal audio.

Când televizorul este conectatla un aparat videoConectaþi camera dvs. video la intrarea LINEIN a aparatului video. Puneþi selectorul deintrãri al aparatului video în poziþia LINE(VIDEO 1, VIDEO 2 etc.), dacã aparatul videoare un selector de intrãri.

Page 41: Camera SONY DCRDVD106E_RO

41

Pentru a stabili raportullaturilor imaginilor în funcþie detelevizorul conectat (16:9 / 4:3)Adaptaþi raportul laturilor imaginilor ladimensiunea ecranului televizorului dvs.

1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru aporni camera video.

2 Atingeþi (HOME) T (SETTINGS)T [OUTPUT SETTINGS] T [TV TYPE]T [16:9] sau [4:3] T .

b Note Dacã stabiliþi pentru [TV TYPE] varianta

[4:3], sau dacã raportul laturilor comutãîntre 16:9 (panoramic) ºi 4:3, imaginea poatefi instabilã.

La redarea cu un televizor de tipul 4:3 carenu este compatibil cu semnalele în format16:9 a unei imagini înregistrate în format16:9 (panoramic), alegeþi pentru [TV TYPE]varianta [4:3].

Dacã televizorul dvs. estemono (are o singurã mufã deintrare audio)Conectaþi mufa galbenã a cablului A/V lamufa de intrare video, apoi conectaþi mufaalbã (canalul din stânga) sau pe cea roºie(canalul din dreapta) la intrarea audio atelevizorului sau a aparatului video.

z Observaþie Puteþi afiºa contorul pe ecranul

televizorului alegând pentru [DISPOUTPUT] varianta [V-OUT/PANEL](pag. 69).

Dacã televizorul / aparatul dvs.video are un adaptor cu 21 depini (EUROCONECTOR)Utilizaþi un adaptor cu 21 de pini (opþional)pentru viziona imaginile redate.

Televizor /Aparat video

Page 42: Camera SONY DCRDVD106E_RO

42

Obþinerea unui disc compatibil cu alteechipamente sau cu drive-uri DVD(Finalizarea discului)Operaþia de finalizare face ca discul înregistrat sã fie compatibil cu alte echipamente ºi cudrive-urile DVD de calculator.Înainte de finalizare, puteþi selecta tipul de meniu DVD care afiºeazã lista de imagini (pag. 45).

Depinde de tipul de disc dacã finalizarea este necesarã.Discurile DVD-RW / DVD-R / DVD+R DL necesitã sã fie finalizate.Discurile DVD+RW nu trebuie finalizate, cu excepþia urmãtoarelor cazuri :

1 pentru a crea un meniu DVD,

2 pentru redarea discului de cãtre un drive DVD de calculator,

3 dacã discul conþine o înregistrare a cãrei duratã totalã este scurtã (mai puþin de 5 min înmodul HQ, de 8 min. în modul SP sau de 15 min în modul LP).

b Note Compatibilitatea la redare nu este garantatã cu orice echipament. Nu este creat nici un meniu DVD pentru discurile DVD-RW (modul VR).

Pentru redarea pentru prima datã a unui disc cu unechipament DVD (pag. 44).

În cazul 1, 2sau 3. Efectuaþi reglajele

dorite pentru meniulDVD.

Redare cu alteechipamenteDVD

Desfãºurarea operaþiilor

Finalizare

Page 43: Camera SONY DCRDVD106E_RO

43

continuã...

b Notã Chiar dacã folosiþi un disc DVD-RW sau DVD+RW, în modul simplificat de funcþionare nu

puteþi înregistra filme suplimentare pe disc dupã ce acesta a fost finalizat. Pentru o astfelde operaþie, renunþaþi la modul Easy Handycam (pag. 31).

Pentru adãugarea de înregistrãri pe un disc finalizat(pag. 58).

Pentru redarea unui disc cu un echipament DVD dupãadãugarea unei înregistrãri (pag. 44).

Efectuarea uneinoi înregistrãri

Nu pot fi adãugateînregistrãri

De f ina l i za readiscului.

Se pot adãuga înregistrãri în mod obiºnuit.

Dacã a fost creat meniul DVD, apare ointerfaþã care vã solicitã sã confirmaþi cã doriþisã adãugaþi o înregistrare.

Redare cu alteechipamenteDVD

Efectuaþi reglajeledorite pentru meniulDVD.

Numai în cazul 1

Finalizare

Page 44: Camera SONY DCRDVD106E_RO

44

Obþinerea unui disc compatibil cu alte echipamentesau cu drive-uri DVD (Finalizarea discului) (continuare)

Finalizarea unui disc

b Note Operaþia de finalizare poate dura de la un

minut la câteva ore. Cu cât materialulînregistrat pe disc este mai scurt, cu atâtfinalizarea dureazã mai mult.

Folosiþi un adaptor de reþea ca sursã deenergie pentru a evita întrerupereaalimentãrii în cursul operaþiei de finalizare.

La finalizarea unui disc cu douã feþe active,este necesar sã efectuaþi aceastã operaþiepentru fiecare faþã în parte.

1 Aºezaþi camera într-o poziþiestabilã ºi conectaþi adaptorul dereþea la mufa DC IN a camerei.

2 Porniþi alimentarea deplasândcomutatorul POWER.

3 Introduceþi în aparat discul caretrebuie finalizat.

4 Atingeþi (MANAGE DISC /MEMORY) în meniul (HOME) T[FINALIZE].

Pentru a selecta un tip de meniu DVD,

atingeþi (OPTION) T [DVD MENU](pag. 45).Treceþi la pasul 5 dacã doriþi sã finalizaþidiscul folosind varianta [STYLE1](implicitã).

5 Atingeþi [YES] T [YES].

Începe operaþia de finalizare.

6 Atingeþi când apare indicaþia[Completed.] (operaþie încheiatã).

b Note Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii

ºi nu decuplaþi adaptorul de reþea de laprizã în timpul operaþiei de finalizare.Dacã este necesar sã decuplaþi adaptorulde reþea, aveþi grijã ca alimentarea camereisã fie opritã ºi sã deconectaþi adaptorul

dupã ce indicatorul (film), respectiv

(foto) se stinge. Finalizarea va fi reluatãdupã ce cuplaþi din nou adaptorul lacamerã ºi dupã ce porniþi din nou camera.Nu puteþi scoate discul din aparat pânã cenu se încheie operaþia de finalizare.

Dacã folosiþi un alt disc decât DVD-RW (în

modul VR), simbolurile Z clipesc dupã

încheierea operaþiei de finalizare în interfaþastãrii de aºteptare pentru înregistrare acamerei video. Scoateþi discul din cameravideo.

z Observaþie Dacã aþi efectuat reglaje pentru crearea unui

meniu DVD ºi apoi aþi finalizat discul,meniul DVD va fi afiºat pentru câtevasecunde în timpul operaþiei de finalizare.

Dupã finalizarea discului, indicatoruldiscului ºi al formatului de înregistrare suntafiºate dupã cum urmeazã :

DVD-R

DVD+R DL

DVD+RW

DVD-RW (în mod VR)

DVD-RW (în mod VIDEO)

Page 45: Camera SONY DCRDVD106E_RO

45

Pentru a selecta un stil demeniu DVD

1 La pasul 4 atingeþi (OPTION) T[DVD MENU].

2 Selectaþi stilul dorit dintre cele 4 modeledisponibile, folosind [t] / [T].

Selectaþi [NO MENU] dacã nu creaþi unmeniu DVD.

3 Atingeþi .

b Notã Ca tip de meniul DVD este aleasã varianta

[STYLE1] în modul simplificat defuncþionare.

Page 46: Camera SONY DCRDVD106E_RO

46

Montaj

Categoria (OTHERS Altele)

DELETE (ºtergere)Puteþi ºterge imaginile de pe un disc saude pe Memory Stick Duo (pag. 46).

EDIT (montaj)Puteþi realiza montaje ale imaginilor peun disc sau pe Memory Stick Duo(pag. 48).

PLAYLIST EDIT (editarea listei deredare)

Puteþi crea ºi realiza montaje într-o listãde redare (pag. 49).

PRINT (imprimare)Puteþi imprima fotografii cu ajutorul uneiimprimante PictBridge (pag. 53).

COMPUTER (calculator)Puteþi conecta camera dvs. video la uncalculator (pag. 78).

Lista elementelor

1 Atingeþi (OTHERS) din meniul

(HOME) T [DELETE].

2 Atingeþi [ DELETE].

3 Atingeþi [ DELETE].

4 Atingeþi imaginea care vreþi sã fieºtearsã.

Aceastã categorie vã permite sã editaþi sausã imprimaþi imagini pe un disc sau peMemory Stick Duo, ori sã le copiaþi pecalculatorul dvs. pentru a le vizualiza, pentrua realiza montaje sau pentru a crea un DVDoriginal.

ªtergerea imaginilorPuteþi ºterge imagini înregistrate pe un discsau pe Memory Stick Duo folosind cameradumneavoastrã video.Introduceþi în aparat un disc înregistrat sauo unitate Memory Stick Duo.

b Note Nu puteþi recupera imaginile ºterse. Nu puteþi ºterge filme în modul simplificat

de funcþionare. Renunþaþi în prealabil lamodul Easy Handycam.

z Observaþie Puteþi selecta pânã la 100 de imagini

simultan. Puteþi ºterge imagini din interfaþa de redare

folosind opþiunea [DELETE] din

(OPTION) T clapeta .

ªtergerea filmelor de pe disc

Scena selectatã este marcatã cu .

Categoria (OTHERS - altele)

Page 47: Camera SONY DCRDVD106E_RO

47

Pentru a ºterge simultan toatefilmele de pe disc

La pasul 3, atingeþi [ DELETE ALL] T[YES]T [YES] T [OK].

Pentru a ºterge de pe discfilmul cel mai recent înregistrat

DVD+RW

La pasul 3, atingeþi [ LAST SCENE DEL]T [OK] T [YES] T [OK].

b Note Nu demontaþi acumulatorul sau adaptorul

de reþea de la camera video în timpulrealizãrii de montaje. Poate fi deterioratdiscul.

Dacã filmul ºters este inclus în Lista deredare (pag. 49), filmul este ºters ºi dinlista de redare.

Chiar dacã ºtergeþi imaginile inutile de pedisc, capacitatea rãmasã liberã a acestuiaeste posibil sã nu creascã atât de mult încãsã vã permitã realizarea de înregistrãrisuplimentare.

Pentru a ºterge toate imaginile înregistratepe disc ºi a reveni la capacitatea iniþialã adiscului, trebuie ca acesta sã fie formatat(pag. 57).

z Observaþii Imaginile înregistrate cu aceastã camerã

video ºi stocate pe un disc sunt denumiteimagini originale.

1 Atingeþi (OTHERS) din meniul

(HOME) T [DELETE].

2 Atingeþi [ DELETE].

3 Atingeþi [ DELETE].

4 Atingeþi fotografia care sã fieºtearsã.

ªtergerea fotografiilor de peMemory Stick Duo

Fotografia selectatã este marcatã cu .Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã imagineade pe ecranul LCD pentru a o confirma.Atingeþi pentru a reveni la interfaþaprecedentã.

5 Atingeþi [OK] T [YES] T [OK].

continuã...

Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã imaginea depe ecranul LCD pentru a o confirma.Atingeþi pentru a reveni la interfaþaprecedentã.

5 Atingeþi [OK] T [YES] T [OK].

Page 48: Camera SONY DCRDVD106E_RO

48

Pentru a ºterge toatefotografiile de pe MemoryStick DuoLa pasul 3, atingeþi [ DELETE ALL] T[YES]T [YES] T [OK].

b Note Nu puteþi ºterge fotografiile în urmãtoarele

cazuri : când cardul Memory Stick Duo este

protejat la scriere, dacã fotografia respectivã este protejatã

la scriere cu un alt echipament.

z Observaþie Pentru a ºterge toate fotografiile de pe

Memory Stick Duo, formataþi cardul dememorie (pag. 58).

ªtergerea imaginilor(continuare)

Divizareaînregistrãrilor

b Notã Nu puteþi diviza filme în modul simplificat

de funcþionare. Renunþaþi în prealabil lamodul Easy Handycam.

1 Atingeþi (OTHERS) din meniul

(HOME) T [EDIT].

2 Atingeþi [DIVIDE].

3 Atingeþi filmul care vreþi sã fiedivizat.Începe redarea filmului respectiv.

4 Atingeþi în punctul unde doriþisã divizaþi filmul în scene.Filmul face o pauzã.

La apãsarea butonului se comutãîntre redare ºi pauzã.

5 Atingeþi [OK] T [YES] T [OK].

Se revine la începutulfilmului selectat.

Stabileºte cu mai mare preciziepoziþia punctului unde doriþi sãdivizaþi filmul, dupã ce acesta a fostselectat folosind .

Page 49: Camera SONY DCRDVD106E_RO

49

1 Atingeþi (OTHERS) din meniul

(HOME) T [PLAYLIST EDIT].

2 Atingeþi [ ADD].

3 Atingeþi scena care sã fieadãugatã în Lista de redare.

Crearea Listei deredare

b Note Odatã divizate, filmele nu mai pot fi aduse

la forma iniþialã. Nu demontaþi acumulatorul sau adaptorul

de reþea de la camera video în timpulrealizãrii de montaje. Poate fi deterioratdiscul.

Chiar dacã filmul divizat este inclus în Listade redare, aceasta nu este divizat ºi în listade redare.

Poate exista o uºoarã diferenþã întrepunctul unde a fost atins butonul ºipunctul efectiv de divizare, deoarececamera selecteazã punctul de secþionarela intervale de jumãtate de secundã.

O listã de redare este o listã care prezintãimagini reprezentative, la dimensiuni reduse,ale filmelor selectate. Scenele originale nusunt modificate chiar dacã realizaþi montajesau ºtergeþi scenele din Lista de redare.Aveþi grijã sã introduceþi discul înregistratîn camera video.

b Notã Nu puteþi adãuga sau realiza montaje ale

filmelor în modul simplificat defuncþionare. Renunþaþi în prealabil lamodul Easy Handycam.

Scena selectatã este marcatã cu .Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã imagineade pe ecranul LCD pentru a o confirma.Atingeþi pentru a reveni la interfaþaprecedentã.

4 Atingeþi [OK] T [YES] T [OK].

continuã...

Page 50: Camera SONY DCRDVD106E_RO

50

Pentru a adãuga toate filmelede pe disc în Lista de redareLa pasul 2, atingeþi [ ADD ALL] T[YES]T [YES] T [OK].

b Notã Nu demontaþi acumulatorul sau adaptorul

de reþea de la camera video în timpul editãriiListei de redare. Poate fi deteriorat discul.

z Observaþii Puteþi include pânã la 999 de filme în Lista

de redare. Puteþi adãuga un film în lista de redare în

cursul vizionãrii acestuia folosind[ ADD] din (OPTION) T clapeta

.

Crearea Listei de redare (continuare)

Redarea filmelor din Lista deredare

Aveþi grijã sã introduceþi în camera videodiscul la care este adãugatã lista de redare

1 Atingeþi (VIEW IMAGES) din

meniul (HOME) T [PLAYLIST].Imaginile adãugate la Lista de redare suntafiºate pe ecran.

2 Atingeþi scena de unde vreþi sãînceapã redarea.Lista de redare este prezentatã începândcu scena selectatã, pânã la final, apoi serevine la interfaþa cu Lista de redare.

Imaginea selectatã este marcatã cu .Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã imaginea depe ecranul LCD pentru a confirmaimaginea.Atingeþi pentru a reveni la interfaþaprecedentã.

4 Atingeþi [OK] T [YES] T [OK].

z Observaþii Imaginile originale nu sunt modificate chiar

dacã ºtergeþi imaginile din Lista de redare.

ªtergerea simultanã aimaginilor adãugate din Listade redare1 Atingeþi (OTHERS) din meniul

(HOME) T [PLAYLIST EDIT].

2 Atingeþi [ERASE].Pentru a ºterge toate imaginile simultan,atingeþi [ERASE ALL] T [YES] T [YES]T [OK].

3 Atingeþi imaginea pe care vreþi sã oºtergeþi din Lista de redare.

Page 51: Camera SONY DCRDVD106E_RO

51

Modificarea ordinii în Lista deredare1 Atingeþi (OTHERS) din meniul

(HOME) T [PLAYLIST EDIT].

2 Atingeþi [MOVE].

3 Atingeþi imaginea pe care doriþi sã odeplasaþi.

Imaginea selectatã este marcatã cu .Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã imagineade pe ecranul LCD pentru a confirmaimaginea.Atingeþi pentru a reveni la interfaþaprecedentã.

4 Atingeþi [OK] .

5 Selectaþi destinaþia folosind [t] / [T].

Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã imagineade pe ecranul LCD pentru a confirmaimaginea.

6 Atingeþi [OK] T [YES] T [OK] .

z Observaþie Dacã selectaþi mai multe imagini, acestea

sunt deplasate conform ordinii din Listade redare.

5 Atingeþi [OK] T [YES] T [OK].

b Notã Poate exista o uºoarã diferenþã între

punctul unde a fost atins butonul ºipunctul efectiv de divizare, deoarececamera selecteazã punctul de secþionarela intervale de jumãtate de secundã.

z Observaþie Filmele originale nu sunt modificate chiar

dacã le divizaþi în Lista de redare.

Divizarea unui film în cardulListei de redare1 Atingeþi (OTHERS) din meniul

(HOME) T [PLAYLIST EDIT].

2 Atingeþi [DIVIDE].

3 Selectaþi filmul care doriþi sã fie divizat.Începe redarea filmului respectiv.

4 Atingeþi în punctul unde doriþi sãdivizaþi filmul în scene.Filmul face o pauzã.

La fiecare apãsare abutonului , se comutãîntre redare ºi pauzã.

Bara de destinaþie

Page 52: Camera SONY DCRDVD106E_RO

52

Puteþi copia imagini redate de camera video cu alte echipamente de înregistrare, cum ar fiaparate video sau recordere DVD/HDD. Conectaþi echipamentul respectiv într-unul dintreurmãtoarele moduri. Conectaþi camera dvs. de luat vederi la o prizã de perete prin intermediuladaptorului de reþea furnizat (pag. 20). Consultaþi ºi manualele de instrucþiuni ce însoþescechipamentele ce urmeazã a fi conectate.

b Notã Deoarece copierea se efectueazã prin transfer de date analogice, calitatea imaginii se poate

deteriora.

1 Cablul de conectare A/V (furnizat)Conectaþi la mufa de intrare a celuilaltechipament video.

2 Cablul de conectare A/V cu SVIDEO (opþional)Când conectaþi camera la un alt dispozitivprin mufa S VIDEO, utilizând un cablude conectare A/V împreunã cu unulS VIDEO (opþional), imaginile reprodusevor fi de calitate superioarã comparativcu cazul în care este folosit numai uncablu A/V. Conectaþi mufele albã ºi roºie(audio, stânga/dreapta) ºi mufa S VIDEO(canalul S VIDEO) ale cablului deconectare A/V cu un cablu S VIDEO(opþional). În acest caz, conectarea mufeigalbene nu este necesarã. Numaiconexiunea S VIDEO nu va transmitesemnal sonor la ieºire.

b Note Pentru ca indicatorii de ecran (spre exemplu

contorul etc.) sã nu mai fie afiºaþi pe ecranulechipamentului conectat, alegeþi în meniulHOME pentru (SETTINGS) T[OUTPUT SETTINGS] T[DISP OUTPUT]T [LCD PANEL] (variantã implicitã),pag. 69.

Pentru a fi înregistrate data/ora ºiinformaþiile legate de reglarea camerei,afiºaþi-le pe ecran (pag. 65).

Când conectaþi camera dvs. video la unechipament mono, cuplaþi conectorulgalben al cablului A/V la mufa video deintrare, iar pe cel roºu (canalul drept) saupe cel alb (canalul stâng) la mufa audio deintrare a aparatului.

Copierea imaginilor cu aparate video saucu recordere DVD / HDD

Aparate video saurecordere DVD / HDD

l : Flux de semnal

galben

Mufã A/V OUTroºu

alb

Echipament fãrãmufã S VIDEO

Echipament cu omufã S VIDEO

roºu

alb

Page 53: Camera SONY DCRDVD106E_RO

53

1 Introduceþi discul înregistrat încamera de luat vederi.

2 Porniþi camera video ºi apãsaþibutonul (VIEW IMAGES).Alegeþi pentru opþiunea [TV TYPE]varianta corespunzãtoare, în funcþie deechipamentul folosit pentru afiºare(pag. 40, 68)

3 Introduceþi în celãlalt echipamentsuportul de înregistrare adecvat.Dacã echipamentul de înregistrare are unselector de intrãri, puneþi-l în poziþiacorespunzãtoare modului intrare (input).

4 Conectaþi camera video laechipamentul de înregistrare(aparat video sau recorder DVD/HDD) prin cablul de cuplare A/V(furnizat) 1 sau prin cablul deconectare A/V cu S VIDEO(opþional) 2.Conectaþi camera la mufele de intrare aleechipamentului de înregistrare.

5 Porniþi redarea discului cucamera video ºi înregistraþi-l cucelãlalt echipament video.Pentru detalii, consultaþi ºi instrucþiunilede utilizare ce însoþesc dispozitivul deînregistrare.

6 Când copierea se încheie, opriþiechipamentul de înregistrare ºiapoi camera dvs. video.

Copierea imaginilor cuaparate video sau curecordere DVD / HDD(continuare)

Imprimarea imagi-nilor înregistrate(Imprimantã compatibilã custandardul PictBridge)Puteþi tipãri fotografii folosind o imprimantãcompatibilã cu standardul PictBridge, fãrã acupla camera la calculator.

Conectaþi adaptorul de reþea la o prizã deperete pentru a alimenta camera video învederea acestei operaþii (pag. 20).Introduceþi în camera video unitatea dememorie Memory Stick Duo pe care suntînregistrate fotografiile ºi porniþi imprimanta.

1 Porniþi camera video.

2 Conectaþi mufa (USB) a camereivideo la o imprimantã, folosindcablul USB (pag. 112).Pe ecranul LCD apare automat interfaþa[USB SELECT].

3 Atingeþi [ PRINT].

Conectarea camerei dvs. deluat vederi la imprimantã

Va fi afiºatã una dintre fotografiile stocatepe Memory Stick Duo.

b Notã Putem garanta operaþia numai pentru

modele compatibile cu standardulPictBridge.

Dupã ce este efectuatã conexiunea, pe ecranapare simbolul (conectare PictBridge)

continuã...

Page 54: Camera SONY DCRDVD106E_RO

54

Imprimarea imaginilor înregistrate (Imprimantã compatibilãcu standardul PictBridge) (continuare)

Imprimare

1 Atingeþi fotografia pe care vreþi são imprimaþi.

Fotografia selectatã este marcatã cu .Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã imagineade pe ecranul LCD pentru a o confirma.Atingeþi pentru a reveni la interfaþaprecedentã.

2 Atingeþi (OPTION), ajustaþiurmãtoarele opþiuni, apoi atingeþi

.[COPIES] : Stabiliþi numãrul de copii alefotografiei care urmeazã sã fie imprimatã.Puteþi stabili un numãr de pânã la 20 deexemplare.[DATE / TIME] : Selectaþi [DATE],[DAY&TIME] sau [OFF] (nu esteimprimatã nici o datã sau orã).[SIZE] : Selectaþi dimensiunea colii dehârtie.Dacã nu doriþi sã modificaþi reglajulexistent, treceþi la pasul 3.

3 Atingeþi [EXEC] T [YES] T .

Apare din nou interfaþa de selecþie afotografiilor.

Pentru a încheia imprimareaAtingeþi în interfaþa de selecþie aimaginilor.

b Note Consultaþi manualul de instrucþiuni al

imprimantei care urmeazã a fi folositã. Dacã imprimanta nu mai funcþioneazã,

deconectaþi cablul USB, opriþi imprimanta,apoi reporniþi-o ºi reluaþi operaþia detipãrire de la început.

Este posibil ca operaþiile sã nu fie corectrealizate dacã încercaþi sã efectuaþiurmãtoarele când este afiºat pe ecransimbolul : sã acþionaþi comutatorul POWER ; sã apãsaþi (VIEW IMAGES) ; sã deconectaþi cablul USB de la

imprimantã ; sã scoateþi cardul de memorie Memory

Stick Duo din camera de luat vederi. Puteþi selecta numai una dintre dimensiunile

de imagine pe care imprimanta le poatetipãri.

La unele modele de imprimante, marginilede sus, de jos, din stânga ºi din dreaptaale imaginii pot fi modificate. Dacãimprimaþi o fotografie înregistratã cu unraport al laturilor de 16:9 (panoramic),marginile din stânga ºi din dreapta aleacesteia pot fi eliminate.

Este posibil ca unele modele de imprimantesã nu accepte funcþia de printare a datei.Consultaþi instrucþiunile de folosire aleimprimantei pentru a afla detalii.

Nu putem garanta imprimarea imaginilorînregistrate cu alt dispozitiv decât acesttip de camerã.

Nu pot fi imprimate urmãtoarele : imaginile editate cu un calculator, imaginile înregistrate cu alte

echipamente, imagini cu dimensiunea de 3MB sau

mai mari, imagini cu dimensiuni mai mari de

2848 × 2136 pixeli.

z Observaþii PictBridge reprezintã un standard industrial

stabilit de Camera & Imaging ProductsAssociation (CIPA). Puteþi tipãri fotografiifãrã a utiliza un calculator, conectând oimprimantã direct la o camerã video digitalãsau la un aparat foto digital, indiferent demodel ºi de producãtorul aparatului.

Puteþi imprima o fotografie dacã o vizualizaþifolosind clapeta T [PRINT] din meniul

(OPTION).

Page 55: Camera SONY DCRDVD106E_RO

55

Utilizarea suportului de înregistrare

Categoria (MANAGE DISC / MEMORY Gestionarea discului / memoriei)

Lista elementelor

Aceastã categorie vã permite sã folosiþi undisc sau o unitate Memory Stick Duopentru diverse scopuri.

FINALIZE (finalizare)Puteþi asigura redarea discurilor cu alteechipamente finalizându-le (pag. 42).

DISC SELECT GUIDE (ghid de alegerea discului)

Camera vã semnaleazã discul cel mai potrivitpentru scopul urmãrit (pag. 56).

FORMAT (formatare)Puteþi formata ºi utiliza din nou discul(pag. 57).

FORMAT (formatare)Puteþi formata ºi utiliza din nou unitateaMemory Stick Duo (pag. 58).

UNFINALIZE (definalizare)Puteþi sã definalizaþi un disc ºi sã înregistraþiîn continuare multe imagini pe el (pag. 58).

DISC INFO (informaþii despre disc)Puteþi afiºa informaþiile despre disc.

Categoria

(MANAGE DISC / MEMORY Gestionarea discului / memoriei)

Redarea unui disccu alte echipamenteRedarea unui disc cu alteechipamente

Dupã finalizarea unui disc (pag. 42) veþiputea viziona filme înregistrate cu cameradvs. redate de alte echipamente DVD. Nuputem însã garanta redarea cu orice tip deaparat DVD. Discurile DVD+RW nu necesitãsã fie finalizate pentru a fi redate de alteechipamente.

b Note Nu utilizaþi un adaptor pentru CD-uri de

8 cm în cazul unui DVD de 8 cm deoarecepot apãrea disfuncþionalitãþi.

Verificaþi dacã în cazul unui echipamentDVD aºezat vertical, poziþia permite cadiscul sã fie pus orizontal.

Unele discuri nu pot fi redate, pot îngheþaimaginea pentru un moment între scene.În cazul anumitor echipamente, unelefuncþii pot fi dezactivate.

z Observaþii Echipamentele care acceptã subtitluri pot

afiºa data ºi ora înregistrãrii în locul undeîn mod obiºnuit apar subtitluri (pag. 63).Consultaþi ºi manualul de instrucþiuni careînsoþeºte echipamentul respectiv.

Dacã aþi creat un meniu DVD (pag. 45),puteþi selecta scena doritã din meniu.

Redarea unui disc cu ajutorulcalculatorului

Puteþi reda un astfel de disc la calculator,dacã este instalatã o aplicaþie de redare DVDpe acel calculator.Introduceþi discul finalizat în drive-ul DVDal calculatorului ºi redaþi discul folosindaplicaþia DVD de redare.

continuã...

Page 56: Camera SONY DCRDVD106E_RO

56

1 Atingeþi (MANAGE DISC /

MEMORY) din meniul (HOME).

2 Atingeþi [DISC SELECT GUIDE].

3 Atingeþi opþiunea care estepotrivitã pentru dumneavoastrã peecran.Dupã ce rãspundeþi la toate întrebãrile,veþi fi informaþi asupra discului cel maipotrivit pentru dvs.Puteþi introduce acelaºi tip de disc careeste indicat în [DISC SELECT GUIDE],discul este formatat cu opþiunileselectate de dumneavoastrã.

b Note Chiar dacã folosiþi un disc DVD+RW,

acesta trebuie finalizat (pag. 42), în cazcontrar putând apãrea disfuncþionalitãþi.

Verificaþi dacã drive-ul DVD alcalculatorului poate reda un DVD de 8 cm.

Nu utilizaþi un adaptor pentru CD-uri de8 cm în cazul unui DVD de 8 cm deoarecepot apãrea disfuncþionalitãþi.

Este posibil ca discul sã nu fie redat sau cafilmele sã nu ruleze cursiv pe anumitecalculatoare.

Nu pot fi redate ºi nu se pot realiza montajeale filmelor care au fost copiate direct depe disc

z Observaþie Pentru detalii legate de operaþiuni ºi

proceduri, consultaþi ghidul de iniþializareFirst Step Guide furnizat în formatelectronic pe CD-ROM (pag. 78).

Eticheta de volum a disculuiData la care discul a fost folosit pentru primadatã este înregistratã (varianta implicitã este0:00 AM January 1, 2007).

<ex.>

Dacã discul a fost folosit prima datã la ora0:00 am pe data de 1 ianuarie 2007 :

2007_01_01_00H00M_AM

Etichetavolumului

z Observaþii Imaginile de pe discuri sunt stocate în

urmãtoarele directoare :

DVD-RW (în mod VR) : în directorul DVD_RTAV

Alte discuri ºi moduri :în directorul VIDEO_TS

Alegerea disculuiadecvat (Ghid dealegere a discului)Selectaþi opþiunea care este potrivitã pentrudvs. dintre cele afiºate pe ecran, apoi veþi fiinformaþi despre opþiunile adecvate pentruscopul pe care îl urmãriþi.

Redarea unui disc cu alteechipamente (continuare)

Page 57: Camera SONY DCRDVD106E_RO

57

ªtergerea tuturor scenelor de pe disc(Formatare)

Formatarea unui disc

Prin formatare, discul înregistrat este readusla starea iniþialã, putând fi refolosit pentruînregistrare. Toate datele înregistrateanterior pe disc sunt ºterse, capacitateaacestuia fiind recuperatã în întregime prinformatare.Un DVD-R / DVD+R DL nu poate fiformatat. Înlocuiþi-l cu un nou disc.

Dacã formataþi un disc finalizat Prin formatare, un DVD-RW (în modul

VIDEO) revine la starea definalizatã.Pentru a putea vedea conþinutul disculuicu alte echipamente, acesta trebuiefinalizat din nou.

În cazul unui DVD-RW (în modul VR)/DVD+RW, la formatare sunt ºterse toateimaginile de pe discul finalizat. Pe ecranapare unul dintre simbolurile urmãtoare:

sau , însã nu este necesar sã

finalizaþi din nou discul înainte de redareaacestuia cu alte echipamente*.

* Pentru a crea un meniu DVD pe un discDVD+RW, finalizaþi din nou discul (pag. 42).

1 Conectaþi adaptorul de reþea lamufa DC IN a camerei, apoicuplaþi cablul de alimentare la oprizã de perete.

2 Porniþi camera video.

3 Introduceþi în camera video disculcare trebuie formatat.

4 Atingeþi (MANAGE DISC /

MEMORY) din meniul (HOME)T [ FORMAT]. Parcurgeþi urmãtorii paºi în cazul în

care discul este unul DVD-RW sauDVD+RW.

x DVD-RWSelectaþi [VIDEO] sau [VR] pentruformatul de înregistrare (pag. 12), apoiatingeþi .

x DVD+RWSelectaþi raportul laturilor filmului, [16:9

WIDE] sau [4:3], apoi atingeþi .

5 Atingeþi [Yes].

6 Atingeþi când este afiºatmesajul [Completed.] (încheiat).

b Note Utilizaþi adaptorul de reþea ca sursã de

alimentare cu energie pentru a evitaîntreruperea alimentãrii în cursul formatãrii.

Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþiiºi nici nu decuplaþi adaptorul de reþea întimpul formatãrii.

Dacã folosiþi un disc dublu (cu douã feþe),este necesarã formatarea fiecãrei feþe adiscului. Cele douã pãrþi pot fi formatateîn moduri diferite de înregistrare.

În cazul unui DVD+RW, nu puteþi modificaraportul laturilor imaginilor pe parcurs.Formataþi din nou discul pentru a schimbaraportul laturilor imaginilor.

Nu puteþi formata un disc care a fostprotejat la scriere cu alte echipamente.Anulaþi protecþia folosind echipamentuloriginal, apoi formataþi discul.

z Observaþie Dacã folosiþi un disc DVD-RW în modul

simplificat de funcþionare (pag. 29), pentruformatul de înregistrare este stabilitãvarianta VIDEO

continuã...

Page 58: Camera SONY DCRDVD106E_RO

58

Formatarea unui MemoryStick Duo

În urma formatãrii sunt ºterse toatefotografiile de pe Memory Stick Duo

1 Porniþi camera video.

2 Introduceþi unitatea MemoryStick Duo de formatat, încamera dvs. video.

3 Atingeþi (MANAGE DISC /MEMORY) T [ FORMAT].

4 Atingeþi [Yes] T [Yes].

5 Când este afiºatã indicaþia[Completed.], atingeþi [OK].

b Note Fotografiile sunt ºterse chiar dacã au fost

protejate cu alt echipament împotrivaºtergerii accidentale.

Nu încercaþi sã efectuaþi urmãtoareleoperaþii dacã pe ecran apare indicaþia[Executing...] : sã acþionaþi comutatorul POWER sau

alte butoane, sã scoateþi unitatea Memory Stick

Duo din aparat.

ªtergerea tuturorscenelor de pe disc(Formatare) (continuare)

Înregistrarea scene-lor suplimentaredupã finalizare

Puteþi înregistra material suplimentar pediscurile DVD-RW / DVD+RW finalizatedupã ce urmaþi paºii de mai jos, în cazul încare existã spaþiu liber pe disc.Când folosiþi un DVD-RW (în modul VR)finalizat, puteþi înregistra filmesuplimentare pe disc fãrã alþi paºisuplimentari.

1 Conectaþi adaptorul de reþea lamufa DC IN a camerei, apoicuplaþi cablul de alimentare la oprizã de perete.

2 Porniþi camera video.

3 Introduceþi în camera video disculfinalizat.

4 Atingeþi (MANAGE DISC /

MEMORY) din meniul (HOME)T [UNFINALIZE] (Definalizare).

5 Atingeþi [Yes] T [Yes], apoiatingeþi [OK] când este afiºatãindicaþia [Completed.] (încheiat).

Când folosiþi un DVD-RW (înmodul VIDEO) Definalizare

Page 59: Camera SONY DCRDVD106E_RO

59

Dacã folosiþi un disc dublu (cu douã feþe),este necesarã definalizarea fiecãrei feþe adiscului.

Nu puteþi înregistra scene suplimentarepe discuri DVD-R / DVD+R DL.

Nu puteþi înregistra material suplimentarpe un disc, în cursul funcþionãrii în modulsimplificat. Renunþaþi la modul EasyHandycam.

La folosirea unui discDVD+RW

Dacã aþi creat un meniu DVD (pag. 45) încursul operaþiei de finalizare trebuie sãparcurgeþi paºii de mai jos înainte de a maiînregistra alte filme.

1 Conectaþi adaptorul de reþea lamufa DC IN a camerei, apoicuplaþi cablul de alimentare la oprizã de perete.

2 Deplasaþi comutatorul POWERpentru a porni indicatorulluminos (Film).

3 Introduceþi în camera video disculfinalizat.Va apãrea o interfaþã care vã va permitesã confirmaþi cã doriþi sã înregistraþiscene suplimentare.

4 Atingeþi [Yes] T [Yes].

5 Când este afiºatã indicaþia[Completed.], atingeþi [OK].

b Note Utilizaþi adaptorul de reþea ca sursã de

alimentare cu energie pentru a evitaîntreruperea alimentãrii în cursul acesteioperaþii.

Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþiiºi nici nu decuplaþi adaptorul de reþea întimpul operaþiei.

Un meniu DVD creat în cursul operaþiei definalizare este ºters.

Page 60: Camera SONY DCRDVD106E_RO

60

Personalizarea camerei video

Ce puteþi face cu categoria (SETTINGS reglaje) din meniul HOME

1 Porniþi camera video, apoi

apãsaþi butonul (HOME).

Puteþi modifica funcþiile de înregistrare ºireglajele privind funcþionarea dupã cum vãeste convenabil.

Folosirea Meniului HOME

2 Atingeþi (SETTINGS).

(HOME)

(HOME)

3 Atingeþi elementul de reglaj dorit.Dacã elementul nu este afiºat pe ecran,atingeþi V/v pentru a schimba pagina.

4 Atingeþi varianta doritã.Dacã varianta nu este afiºatã pe ecran,atingeþi V/v pentru a schimba pagina.

5 Modificaþi reglajul, apoi atingeþi.

Categoria (SETTINGS)

Page 61: Camera SONY DCRDVD106E_RO

61

Lista elementelor de reglajpentru categoria (SETTINGS)

Element Pagina IMAGE SIZE*2*3 64 QUALITY 64

FILE NO. 64NIGHTSHOT LIGHT 62FLASH LEVEL*2 65REDEYE REDUC*2 65

REGLAJE PENTRU FOTOGRAFII(pag. 64)

Element PaginaDATA CODE 65

DISPLAY 66

REGLAJE PENTRU VIZUALIZAREAIMAGINILOR (p. 65)

Element PaginaVOLUME*3 67BEEP*3 67LCD BRIGHT 67LCD BL LEVEL 67LCD COLOR 67VF B.LIGHT 67

REGLAJE DE SUNET ªI ECRAN*4

(pag. 67)

Element PaginaREC MODE 62NIGHTSHOT LIGHT 62WIDE SELECT*1 62DIGITAL ZOOM 63STEADYSHOT 63AUTO SLW SHUTTR 63

REMAINING 63

SUB-T DATE 63

REGLAJE PENTRU FILME (pag. 62)

Element PaginaTV TYPE 68DISP OUTPUT 69

REGLAJE LEGATE DE IEªIREASEMNALULUI (pag. 68)

Element PaginaCLOCK SET*3 23AREA SET 69SUMMERTIME 69

LANGUAGE SET*3 69

CEAS / LIMBÃ (pag. 69)

Element PaginaDEMO MODE 70CALIBRATION 103A.SHUT OFF 70REMOTE CTRL*2 70

REGLAJE CU CARACTER GENERAL(pag. 70)

*1 La modelele DCR-DVD106E / DVD108E /DVD109E / DVD 608E

*2 La modelele DCR-DVD306E / DVD308E /DVD 708E

*3 Disponibil ºi în modul simplificat defuncþionare.

*4 În modul simplificat de funcþionare estedisponibil numai [SOUND SETTINGS].

Page 62: Camera SONY DCRDVD106E_RO

62

NIGHTSHOT LIGHT(iluminare Night Shot)

Dacã folosiþi funcþia NightShot plus (pagina35) sau [S. NIGHTSHOT PLS] (pagina 76),veþi putea sã înregistraþi imagini mai clarealegând pentru opþiunea [NIGHTSHOTLIGHT] varianta [ON] (stabilitã din oficiu).În acest caz vor fi emise radiaþii infraroºii(invizibile pentru ochiul uman).

b Note Nu acoperiþi cu degetele sau cu alte obiecte

emiþãtorul de radiaþii infraroºii (pag. 111). Demontaþi obiectivul de conversie

(opþional). Distanþa maximã de la care puteþi filma

folosind opþiunea [NIGHTSHOT LIGHT]este de aproximativ 3 m.

WIDE SELECT(raportul laturilor imaginilor) DCR-DVD106E / DVD108E /

DVD109E / DVD608E

Puteþi selecta raportul laturilor imaginilor înfuncþie de televizorul conectat. Consultaþiºi manualul de instrucþiuni care însoþeºtetelevizorul dumneavoastrã.

B 4:3Se înregistreazã imagini pe întregecranul, pentru un televizor cu ecran4:3.

16:9 WIDE ( 16:9 )Se înregistreazã imagini pe întregecranul, pentru un televizor cu ecran16:9 (panoramic).

b Notã Alegeþi pentru opþiunea [TV TYPE]

varianta corectã, corespunzãtoare televi-zorului conectat pentru redare (pag. 68).

Reglaje pentru filme(Elemente de reglaj pentru înregistrarea filmelor)

Atingeþi 1, apoi 2.

Dacã elementul nu apare pe ecran, atingeþiv/V pentru a trece la altã paginã.

Cum se efectueazã reglajul (HOME MENU) T pag. 60

(OPTION MENU) T pag. 71

Variantele implicite sunt marcate cu simbolulB.

REC MODE (modul înregistrare)

Puteþi selecta unul dintre cele 3 niveledisponibile pentru calitatea imaginii.

HQSe înregistreazã la înaltã definiþie.(9M (HQ))

B SPSe înregistreazã la definiþie standard.(6M (SP))

HD LPEste prelungitã durata de înregistrare(redare îndelungatã).(3M (LP))

b Notã Dacã înregistraþi în modul LP calitatea

scenelor se poate degrada sau scenele încare sunt elemente în miºcare rapidã potapãrea alterate de zgomot la redareadiscului.

z Observaþie Consultaþi pagina 12 pentru detalii legate

de durata înregistrãrii în fiecare dintreaceste moduri.

Page 63: Camera SONY DCRDVD106E_RO

63

Puteþi selecta nivelul maxim de mãrire în cazulîn care doriþi ca imaginea sã fie mãritã maimult decât în cazul mãririi optice (pag. 34).Þineþi seama însã cã atunci când folosiþimãrirea digitalã, calitatea imaginii scade.

DIGITAL ZOOM(mãrire digitalã)

DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /DVD 608EB OFF

Nivelul maxim în cazul mãririi realizate opticeste 40 ×.

80×Poate fi obþinutã o mãrire opticã de pânãla 40×, dupã care mãrirea se realizeazãdigital pânã la 80 ×.

2000×Poate fi obþinutã o mãrire opticã de pânãla 40×, dupã care mãrirea se realizeazãdigital pânã la 2000×.

DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708EB OFF

Nivelul maxim în cazul mãririi realizate opticeste 25×.

50×Poate fi obþinutã o mãrire opticã de pânãla 25×, dupã care mãrirea se realizeazãdigital pânã la 50×.

2000×Poate fi obþinutã o mãrire opticã de pânãla 25×, dupã care mãrirea se realizeazãdigital pânã la 2000×.

STEADYSHOT(compensarea miºcãrilor camerei)

Puteþi compensa miºcãrile nedorite alecamerei (varianta stabilitã din oficiu este[ON]). Alegeþi pentru [STEADYSHOT]varianta [OFF] ( ) când folosiþi un trepied(opþional) deoarece imaginea va fi mainaturalã.

Partea din dreapta a scalei reprezintãfactorul mãririi digitale.Zona corespunzãtoare mãririi esteafiºatã când selectaþi nivelul de mãrire.

REMAINING(indicatorul spaþiului rãmas)

B AUTOEste afiºat timp de circa 8 secundeindicatorul spaþiului rãmas pe disc înurmãtoarele cazuri : Dacã aparatul recunoaºte capacitatea

rãmasã pe disc când comutatorulPOWER este în poziþia (film).

Dacã apãsaþi DISP/BATT INFO pentruca indicatorul sã comute între poziþiilepornit / oprit când comutatorul POWEReste în poziþia (film).

Când selectaþi unul dintre modurile deînregistrare din HOME MENU.

ONIndicatorul spaþiului rãmas pe disc esteafiºat mereu.

b Notã Dacã durata de înregistrare disponibilã

pentru filme este mai micã de 5 minute,indicatorul rãmâne afiºat pe ecran.

SUB-T DATE(data / ora pentru subtitrare)

Selectaþi [ON] (reglaj implicit) pentru afiºareadatei ºi orei înregistrãrii, când este redat undisc cu un dispozitiv care beneficiazã defuncþia de afiºare a subtitlurilor. Consultaþiºi documentaþia respectivului aparat.

AUTO SLW SHUTTR(reducerea vitezei obturatorului)

Când pentru aceastã opþiune este aleasãvarianta [ON] (implicitã), viteza obturatoruluieste redusã în mod automat la 1/25 secundecând se înregistreazã în spaþii întunecate.

Page 64: Camera SONY DCRDVD106E_RO

64

Reglaje pentru fotografii(Elemente de reglaj pentru înregistrarea fotografiilor)

Atingeþi 1, apoi 2.

Dacã elementul nu apare pe ecran, atingeþiv/V pentru a trece la altã paginã.

Cum se efectueazã reglajul (HOME MENU) T pagina 60

(OPTION MENU) T pagina 71

Variantele implicite sunt marcate cu B.

B 1,0M ( )Sunt înregistrate fotografii clare.

VGA (0,3M) ( )Permite înregistrarea numãrului maxim defotografii.

b Note Când raportul laturilor imaginilor este

schimbat în 16:9, dimensiunea imaginiieste schimbatã în [ 0,7M] ( ) (pag.36).

Puteþi selecta numai dimensiunea imaginiipentru fotografii.

z Observaþie Dimensiunea imaginii la modelele DCR-

DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608Eeste stabilitã la [VGA (0,3M)] ( ).

IMAGE SIZE (dimensiunea fotografiei) DCR-DVD306E / DVD308E /

DVD708E

b Note Numerele sunt mãsurate în urmãtoarele

condiþii : sus - pentru calitatea imaginiloreste aleasã varianta [FINE] ; jos - pentrucalitatea imaginilor este aleasã varianta[STANDARD].

Numerele au fost determinate la utilizareaunui card de memorie Memory Stick Duoprodus de Sony Corporation. Numãrulfotografiilor înregistrate depinde decondiþiile de înregistrare.

Numãrul de fotografii ce pot fiînregistrate pe un cardMemory Stick Duo (aprox.)

Consultaþi pagina 62.

NIGHTSHOT LIGHT(iluminare NightShot)

FILE NO.(numãrul fiºierului)B SERIES

Alocã numere succesive fiºierelor chiardacã unitatea Memory Stick Duo esteînlocuitã cu o alta.

RESETNumãrãtoarea fiºierelor este reluatã defiecare datã când este schimbatã unitateade memorie Memory Stick Duo.

B FINE (FINE)Sunt înregistrate fotografii de calitate foartebunã.

STANDARD (STD)Sunt înregistrate fotografii la calitatestandard.

QUALITY (calitate)

Page 65: Camera SONY DCRDVD106E_RO

65

REDEYE REDUC (reducerea efectului de ochiroºii) DCR-DVD306E / DVD308E / DVD708E

Puteþi regla aceastã funcþie când folosiþi unbliþ extern (opþional) care este compatibil cucamera dvs.Puteþi evita apariþia efectul de ochi roºiiactivând bliþul înainte de înregistrare.Alegeþi pentru [REDEYE REDUC] varianta[ON] pentru a utiliza aceastã funcþie.

b Notã Este posibil ca reducerea fenomenului de

ochi roºii sã nu aibã efectul dorit în funcþiede diferenþele individuale ºi de altecondiþii.

FLASHLEVEL(nivelul bliþului) DCR-DVD306E / DVD308E /

DVD708E

Puteþi regla aceastã funcþie când folosiþi unbliþ extern (opþional) care este compatibil cucamera dvs.

HIGH ( +)Bliþul ilumineazã mai puternic.

B NORMAL ( )

LOW ( )Bliþul ilumineazã mai slab.

Reglaje de vizuali-zare a imaginilor(Elemente de reglaj pentruparticularizarea ecranului)

Atingeþi 1, apoi 2.

Dacã elementul nu apare pe ecran, atingeþiv/V pentru a trece la altã paginã.

Cum se efectueazã reglajul (HOME MENU) T pag. 60

(OPTION MENU) T pag. 71

Variantele implicite sunt marcate cu B.

În timpul redãrii sunt afiºate informaþiiînregistrate în mod automat (cod de date)împreunã cu imaginile.

B OFFCodul de date nu este afiºat.

DATE/TIMESunt afiºate data ºi ora.

CAMERADATA(date privind camera) - în continuareSunt afiºate date privind reglarea camerei.

DATE/TIME (data / ora)

DATA CODE (cod de date)

1 Data

2 Ora

continuã...

Page 66: Camera SONY DCRDVD106E_RO

66

3 SteadyShot - oprit

4 Luminozitate

5 Echilibru de alb

6 Amplificare (gain)

7 Viteza obturatorului

8 Valoarea aperturii

9 Expunere

z Observaþii Simbolul apare în urmãtoarele cazuri :

în timpul afiºãrii fotografiilor înregistratecu ajutorul unui bliþ extern (DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E).

în timpul afiºãrii fotografiilor înregistratecu un alt dispozitiv cu bliþ.

Codul de date este afiºat pe ecranul TVdacã este conectatã camera la un televizor.

Indicatorul comutã între urmãtoareleelemente la apãsarea butonul DATACODE de la telecomandã : [DATE/TIME](Data ºi ora) T [CAMERA DATA] (dateprivind camera) T [OFF] (nimic afiºat)(DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E).

În funcþie de condiþiile legate de disc, peecran va apãrea indicaþia [--:--:--].

CAMERA DATA (date privind camera)

Film

Fotografie

Reglaje de vizualizare a imaginilor (continuare)

Puteþi selecta numãrul de reprezentãri de micidimensiuni care apar în interfaþa VISUALINDEX.

B ZOOM LINKModificã numãrul de reprezentãri dedimensiuni reduse afiºate (6 sau 12),folosind cursorul de zoom al camerei dvs.video*.

6IMAGESAfiºeazã reprezentãrile de dimensiunireduse a 6 imagini.

12IMAGESAfiºeazã reprezentãrile de dimensiunireduse a 12 imagini.

* Puteþi acþiona cu butoanele de zoomde pe marginea ecranului LCD sau cucele ale telecomenzii (pentru modeleleDCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E).

DISPLAY (afiºaj)

Page 67: Camera SONY DCRDVD106E_RO

67

Reglaje de sunet ºi ecran(Elemente de reglaj pentru personalizarea semnalului sonor -beep-ºi a ecranului)

Atingeþi 1, apoi 2.

Dacã elementul nu apare pe ecran, atingeþiv/V pentru a trece la altã paginã.

Cum se efectueazã reglajul (HOME MENU) T pag. 60

(OPTION MENU) T pag. 71

Variantele implicite sunt marcate cu B.

B ONLa pornirea/oprirea înregistrãrii sau cândacþionaþi afiºajul tactil este emis un semnalacustic sub forma unei melodii.

OFFNu se aude melodia ºi nici sunetul scosde obturator.

BEEP (semnal sonor)

Atingeþi butoanele / pentru aregla volumul (pag. 38).

VOLUME (volum)

Puteþi regla iluminarea din spate a ecranuluiLCD.

B NORMALIluminare standard.

BRIGHTIluminarea ecranului LCD este maiputernicã.

b Note Când conectaþi camera dvs. video la o sursã

externã de alimentare cu energie, esteselectatã automat varianta [BRIGHT] aacestui reglaj.

Când selectaþi varianta [BRIGHT],autonomia acumulatorului se diminueazãpuþin la înregistrare.

Dacã deschideþi panoul LCD la 180 degrade, cu ecranul spre exterior ºi apropiaþipanoul LCD de corpul camerei, reglajuldevine automat [NORMAL].

z Observaþie Acest reglaj nu influenþeazã în nici un fel

imaginile înregistrate.

LCD BL LEVEL (iluminarea din spate a ecranului LCD)

LCD BRIGHT(luminozitatea ecranului LCD)

Puteþi regla luminozitatea ecranului LCD.

1 Reglaþi luminozitatea atingând / .

2 Atingeþi .

z Observaþie Acest reglaj nu influenþeazã în nici un fel

imaginile înregistrate.

LCD COLOR Puteþi regla culoarea ecranului LCDatingând butoanele / .

z Observaþie Acest reglaj nu influenþeazã în nici un fel

imaginile înregistrate.

Intensitatescãzutã

Intensitateridicatã

continuã...

Page 68: Camera SONY DCRDVD106E_RO

68

Puteþi regla luminozitatea vizorului.

B NORMALLuminozitate standard.

BRIGHTLuminozitatea vizorului creºte.

b Note Când conectaþi camera dvs. video la o sursã

externã de energie, este selectatã automatvarianta [BRIGHT] a acestui reglaj.

Când selectaþi varianta [BRIGHT],autonomia acumulatorului se diminueazãuºor la înregistrare.

z Observaþie Acest reglaj nu influenþeazã în nici un fel

imaginile înregistrate.

VF B.LIGHT (luminozitatea vizorului)

Reglaje de sunet ºi ecran(continuare)

Reglaje legate deieºirea semnalului(Elemente de reglaj pentruconectarea altor echipamente)

Atingeþi 1, apoi 2.

Dacã elementul nu apare pe ecran, atingeþiv/V pentru a trece la altã paginã.

Cum se efectueazã reglajul (HOME MENU) T pag. 60

(OPTION MENU) T pag. 71

Variantele implicite sunt marcate cu B.

La redarea imaginilor, semnalul trebuieconvertit în funcþie de televizorul conectat.Imaginile înregistrate sunt redate înurmãtoarele douã moduri.

B 16:9(Varianta implicitã pentruDCR-DVD306E/ DVD308E/ DVD708E)Selectaþi aceasta pentru a vizualizaimaginile la un televizor panoramic 16:9.

Imagini în format Imagini în formatpanoramic (16:9) 4:3

4:3(Varianta implicitã pentruDCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E/ DVD 608E)Selectaþi aceasta pentru a vizualizaimaginile la un televizor standard 4:3.

Imagini în format Imagini în formatpanoramic (16:9) 4:3

TV TYPE (tip de televizor)

Page 69: Camera SONY DCRDVD106E_RO

69

B LCD PANELInformaþii cum ar fi codul temporal suntafiºate pe ecranul LCD ºi în vizor.

V-OUT/PANELInformaþii cum ar fi codul temporal suntafiºate pe ecranul televizorului, pe ecranulLCD ºi în vizor.

DISP OUTPUT(modalitate de afiºare)

Ceas / Limbã(Elemente de reglaj pentrustabilirea orei ºi a limbii folosite)

Atingeþi 1, apoi 2.

Dacã elementul nu apare pe ecran, atingeþiv/V pentru a trece la altã paginã.

Cum se efectueazã reglajul (HOME MENU) T pag. 60

(OPTION MENU) T pag. 71

Puteþi modifica acest reglaj fãrã a opri ceasul.Alegeþi varianta [ON] pentru ca indicaþia oreisã avanseze cu 1 orã.

SUMMERTIME (ora de varã)

Puteþi alege limba care sã fie utilizatã pentruafiºarea informaþiilor pe ecran.

z Observaþie

În cazul în care nu gãsiþi limba dvs. maternãprintre opþiuni, camera video vã pune ladispoziþie varianta [ENG[SIMP]] (englezãsimplificatã).

LANGUAGE SET(limba folositã)

Puteþi stabili diferenþa de fus orar fãrã a opriceasul.Alegeþi fusul orar corespunzãtor folosindv/V când folosiþi aparatul în strãinãtate.Consultaþi diferenþele de fus orar prezentatela pag. 97.

AREA SET(diferenþa de fus orar)

Vezi pag. 23.

CLOCK SET(potrivirea ceasului)

continuã...

Page 70: Camera SONY DCRDVD106E_RO

70

Reglaje generale(Alte elemente de reglaj)

Atingeþi 1, apoi 2.

Dacã elementul nu apare pe ecran, atingeþiv/V pentru a trece la altã paginã.

Cum se efectueazã reglajul (HOME MENU) T pag. 60

(OPTION MENU) T pag. 71

Variantele implicite sunt marcate cu B.

Reglajul implicit este [ON] ºi vã permite sãurmãriþi timp de circa 10 minute un programdemonstrativ dupã ce deplasaþi comutatorulPOWER în poziþia (film).

z Observaþie Demonstraþia va fi suspendatã în

urmãtoarele cazuri : când apãsaþi butonul START / STOP ; când atingeþi ecranul în timpul

desfãºurãrii demonstraþiei (Demonstra-þia va reîncepe dupã circa 10 minute) ;

când deplasaþi comutatorul dedeschidere a capacului compartimen-tului pentru disc ;

când introduceþi sau scoateþi unitateaMemory Stick Duo ;

când puneþi comutatorul POWER în

poziþia (foto) ;

când apãsaþi (HOME) / (VIEWIMAGES) .

DEMO MODE(mod demonstrativ)

CALIBRATION (calibrare)

Consultaþi pag. 103.

Varianta stabilitã implicit este [ON] ºi ea vãpermite sã utilizaþi telecomanda care v-a fostfurnizatã (pag. 113).

z Observaþie Selectaþi varianta [OFF] pentru a evita

preluarea de cãtre camera video acomenzilor transmise de telecomanda altuiaparat video.

REMOTE CTRL(telecomandã) DCR-DVD306E / DVD308E /

DVD 708E

B 5 minCamera video se opreºte în mod automatdacã au trecut circa 5 minute în care nu afost folositã.

NEVER (niciodatã)Camera video nu se opreºte niciodatã înmod automat.

b Notã Dacã aceastã camerã video este conectatã

la o prizã de perete, pentru opþiunea[A.SHUT OFF] este aleasã automatvarianta [NEVER].

A. SHUT OFF (oprirea automatã)

Page 71: Camera SONY DCRDVD106E_RO

71

Activarea funcþiilor folosind Meniul OPTION

Meniul pentru opþiuni (OPTION MENU)apare ca o fereastrã extensibilã când faceþiclic dreapta cu mouse-ul la calculator.Diverse funcþii sunt afiºate în contextuloperaþiei.

Folosirea Meniului OPTION

1 În timp ce folosiþi camera, atingeþi

(OPTION) pe ecran.

3 Modificaþi valoarea corespun-zãtoare elementului respectiv,apoi atingeþi .

Când elementul dorit nu aparepe ecranAtingeþi o altã clapetã. Dacã nu puteþi gãsinicãieri elementul dorit, înseamnã cã funcþiarespectivã nu este disponibilã în aceasituaþie.b Note Clapetele ºi elementele de meniu care apar

pe ecran diferã în funcþie de starea camereila momentul respectiv (înregistrare /redare).

Unele elemente apar fãrã clapetã. Meniul OPTION nu poate fi utilizat în

modul simplificat de funcþionare.

2 Atingeþi elementul de meniu dorit.Dacã nu puteþi gãsi elementul dorit,atingeþi o altã clapetã pentru a trece la oaltã paginã.

Clapetã

continuã...

Page 72: Camera SONY DCRDVD106E_RO

72

Elemente pentru înregistraredin Meniul OPTION

Consultaþi pag. 71 pentru operaþii dereglaj

Activarea funcþiilor folosind Meniul OPTION(continuare)

Element * Pagina

Clapeta FOCUS 73SPOT FOCUS 73TELE MACRO 73EXPOSURE 74SPOT METER 74SCENE SELECTION 74WHITE BAL. 75COLOR SLOW SHTR 76S. NIGHTSHOT PLS 76

Clapeta FADER 76D. EFFECT 77PICT. EFFECT 77

Clapeta REC MODE a 62MICREF LEVEL 77

IMAGE SIZE** a 64 QUALITY a 64

SELF-TIMER 77FLASH MODE** 77

* Elemente care sunt incluse ºi în meniul HOME.** DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E

Elemente pentru redare dinMeniul OPTION

Consultaþi pag. 71 pentru operaþii dereglaj

Element * Pagina

Clapeta DELETE a 46DELETE ALL a 47

Clapeta DIVIDE a 48ERASE a 50ERASE ALL a 50MOVE a 50

-- (clapetã care depinde de situaþie) ADD a 50 ADD ALL a 50

PRINT a 55SLIDE SHOW 39VOLUME a 67DATA CODE a 65SLIDE SHOW SET 39

ADD a 49 ADD ALL a 50

-- (Nici o clapetã)COPIES 54DATE / TIME 54SIZE 54DVD MENU 45

* Elemente care sunt incluse ºi în meniul HOME.

Page 73: Camera SONY DCRDVD106E_RO

73

În continuare sunt descrise elementele carepot fi reglate numai din meniul OPTION.

Cum se efectueazã reglajul (HOME MENU) T pag. 60

(OPTION MENU) T pag. 71

Variantele implicite sunt marcate cu B.

FOCUS (focalizare)

Puteþi regla manual focalizarea. Apelaþi laaceastã funcþie când vreþi sã focalizaþiasupra unui anumit subiect.

1 Atingeþi indicaþia [MANUAL].Apare simbolul 9.

2 Atingeþi unul dintre simbolurile (pentru a focaliza pe subiecte aflate înapropiere) sau (pentru focalizareape subiecte aflate la distanþã mare).Simbolul apare când nu se poatefocaliza mai aproape, iar când nu sepoate focaliza la distanþã mai mare.

3 Atingeþi .

Pentrureglarea automatã a focalizãrii, apãsaþi[AUTO] T la pasul 1.

b Notã Distanþa minimã necesarã dintre camera

dvs. video ºi subiect, pentru a obþine ofocalizare bunã, este de circa 1 cm în cazulunghiurilor panoramice ºi de circa 80 cm încazul înregistrãrii la distanþã.

z Observaþii Este mai uºor sã focalizaþi asupra unui

subiect dacã deplasaþi pârghia pentruputerea de mãrire spre T (telefoto) pentrua regla focalizarea, apoi spre W(panoramic) pentru a adapta mãrireapentru înregistrare. Când doriþi sãînregistraþi un prim-plan al unui subiect,deplasaþi pârghia pentru reglarea mãririispre W (unghi panoramic), apoi reglaþifocalizarea.

Informaþiile legate de distanþa focalã(distanþa la care se aflã subiectul asupracãruia se focalizeazã, în cazul în care esteîntuneric ºi dificil de reglat focalizarea)

Puteþi alege ºi regla punctul focal vizând unsubiect care nu este plasat în centrulecranului.

1 Atingeþi subiectul de pe ecran.Apare simbolul 9.

2 Atingeþi [END].

Pentru a regla automat focalizarea, atingeþi[AUTO] T [END] la pasul 1.

b Notã Dacã reglaþi [SPOT FOCUS], pentru

[FOCUS] este aleasã automat varianta[MANUAL].

SPOT FOCUS(focalizare punctualã)

Opþiunea este utilã pentru înregistrareasubiectelor de mici dimensiuni, spre exempluflori sau insecte. Fundalul poate fi neclar,însã subiectul va apãrea mai clar, ieºind înevidenþã.Când pentru [TELE MACRO] alegeþivarianta [ON] (pornit) (T ) , mãrirea (pag.34) se deplaseazã spre partea superioarã asecþiunii T (TelefotoFotografiere la distanþã)permiþând înregistrarea subiectelor ladistanþe mici, astfel : la modelele DCR-DVD106E / DVD108E /

DVD109E / DVD 608E : de pânã la 43 cm, la modelele DCR-DVD306E / DVD308E /

DVD 708E : de pânã la 38 cm.

TELE MACRO(prim planuri)

Reglajele funcþiilor din Meniul OPTIONapar timp de câteva seunde în urmãtoarelecazuri : când modul de focalizare este schimbat

din automat în manual, dacã reglaþi manual focalizarea.(Acestea nu vor fi corect afiºate dacãfolosiþi lentile de conversie, opþionale)

continuã...

Page 74: Camera SONY DCRDVD106E_RO

74

Pentru a renunþa, apãsaþi [OFF] sau alegeþipentru mãrire varianta unghi panoramic(secþiunea W).

b Note Când înregistraþi un subiect aflat la distanþã,

focalizarea poate fi dificilã ºi poate duramai mult timp.

Când focalizarea automatã este greu derealizat, focalizaþi manual ([FOCUS], p. 73).

EXPOSURE (expunere)Puteþi stabili manual luminozitatea uneiimagini. Ajustaþi opþiunea [EXPOSURE]când subiectul este prea luminos sau preaîntunecat comparativ cu fundalul.

1 Atingeþi [MANUAL].Apare simbolul .

2 Reglaþi expunerea atingând butoanele .

3 Atingeþi .Pentru a reveni la reglarea automatã aexpunerii, apãsaþi [AUTO] T , la pasul1.

SPOT METER (exponometrul punctual)

Puteþi regla ºi fixa expunerea pentru unanumit subiect, astfel încât acesta sã fieînregistrat în condiþii de iluminare adecvatã,cu toate cã existã un contrast puternic întresubiect ºi fundal (spre exemplu, în cazulsubiectelor aflate pe o scenã, sub luminareflectoarelor).

Apare simbolul .

Reglajele funcþiilor din Meniul OPTION (continuare)

2 Atingeþi [END].Pentru a reveni la reglarea automatã aexpunerii, apãsaþi [AUTO] T [END], lapasul 1.

b Notã Dacã folosiþi opþiunea [SPOT METER],

pentru [EXPOSURE] este aleasã în modautomat varianta [MANUAL].

Puteþi înregistra imagini în diferite situaþiifolosind funcþia [SCENE SELECTION].

B AUTOSelectaþi aceastã variantã pentru a fiînregistrate în mod automat imagini, fãrãa folosi funcþia [SCENE SELECTION].

TWILIGHT* ( ) (Amurg)Selectaþi aceasta pentrua înregistra imagini înamurg, fãrã a pierdeatmosfera de înserat.

CANDLE ( ) (Lumânare)Selectaþi aceasta pentrua surprinde atmosferascenelor luminate delumânãri.

SUNRISE&SUNSET* ( ) (Rãsãrit ºi apus de soare)Selectaþi aceasta pentrua pãstra atmosferaanumitor momente cumar fi apusul ºi rãsãritulde soare.

FIREWORKS* ( )(Focuri de artificii)Alegeþi aceasta pentrua imortaliza focurile deartificii în întreaga lorsplendoare.

SCENE SELECTION (selecþia scenei)

1 Atingeþi uºor punctul de pe ecranpentru care doriþi sã reglaþi ºi sã fixaþiexpunerea.

Page 75: Camera SONY DCRDVD106E_RO

75

LANDSCAPE* ( ) (Peisaj)Alegeþi aceasta cândfilmaþi elemente aflatela distanþã. Reglajulpermite camerei sãevite focalizarea pe un geam sau peochiurile unei plase metalice interpuseîntre camera video ºi subiect.

PORTRAIT ( )(Portret)Alegeþi aceastãvariantã pentru ascoate în evidenþãsubiectul, spre exemplu o persoanã sauo floare, în timp ce fundalul esteestompat.

SPOTLIGHT* ( ) (Spot de luminã)Selectaþi aceasta pentrua evita ca feþelepersoanelor sã aparãexcesiv de albe atuncicând sunt iluminate puternic.

SPORTS** ( ) (Lecþii de sport)Selectaþi aceasta pentrua minimiza tremurulatunci când filmaþisubiecte aflate înmiºcare rapidã.

BEACH** ( ) (Plajã)Alegeþi aceastãvariantã pentru aimortaliza albastrul viual apei oceanului sau alacului.

SNOW** ( ) (Zãpadã)Selectaþi aceasta pentrua înregistra imaginiluminoase în cazul încare fundalul doritconþine mult alb.

* Camera dvs. focalizeazã numai asuprasubiectelor aflate la distanþã.

** Camera dvs. nu focalizeazã asuprasubiectelor aflate în apropiere.

b Notã Reglajul [WHITE BAL.] este anulat când

efectuaþi reglajul [SCENE SELECTION].

Puteþi regla echilibrul de culoare în funcþiede luminozitatea spaþiului în care seînregistreazã.

B AUTOEchilibrul de alb este reglat în modautomat.

OUTDOOR ( ) (exterior)Echilibrul de alb este stabilit astfel încâtsã fie adecvat pentru urmãtoarele condiþiide înregistrare : în aer liber, pentru vederi nocturne, reclame

luminoase ºi focuri de artificii , la rãsãritul sau la apusul soarelui, la lumina unor lãmpi cu fluorescenþã care

dau luminã similarã cu cea naturalã.

INDOOR ( ) (interior)Echilibrul de alb este stabilit astfel încâtsã corespundã urmãtoarelor condiþii : pentru scene înregistrate la o petrecere

sau în studiouri, unde condiþiile deiluminare se modificã rapid,

în interiorul unei clãdiri, la lumina unor surse video din cadrul

unui studio sau a unor lãmpi color cusodiu sau cu incandescenþã.

ONE PUSH ( ) (o singurã apãsare)Echilibrul de alb va fi stabilit în funcþie delumina spaþiului în care înregistraþi.

1 Apãsaþi [ONE PUSH].

2 Vizaþi un obiect alb cum ar fi o bucatãde hârtie care sã umple ecranul, înaceleaºi condiþii de iluminare în careulterior veþi înregistra subiectul.

3 Atingeþi simbolul [ ].Simbolul va clipi des. Dupãreglarea ºi memorarea echilibrului dealb, indicatorul înceteazã a mai clipi.

b Note Alegeþi pentru [WHITE BAL.] varianta

[AUTO] sau reglaþi culoarea folosind[ONE PUSH] la lumina unor lãmpi cufluorescenþã cu luminã albã sau albã rece.

WHITE BAL.(echilibrul de alb)

continuã...

Page 76: Camera SONY DCRDVD106E_RO

76

Dacã simbolul clipeºte des în cursulreglajului [ONE PUSH], continuaþi sã vizaþiun obiect alb pânã ce simbolul vaînceta sã clipeascã.

Simbolul clipeºte rar dacã reglajul [ONEPUSH] nu a putut fi corect stabilit.

Dacã este aleasã varianta [ONE PUSH], iarsimbolul continuã sã clipeascã ºi dupãatingerea butonului , alegeþi pentruopþiunea [WHITE BAL.] varianta [AUTO].

Dacã reglaþi opþiunea [WHITE BAL.],pentru [SCENE SELECTION] este aleasãîn mod automat varianta [AUTO].

z Observaþii Dacã schimbaþi acumulatorul având

selectatã varianta [AUTO] sau dacãdeplasaþi camera de afarã înãuntru (oriinvers), selectaþi [AUTO] ºi vizaþi cucamera timp de 10 secunde un obiect albdin apropiere pentru ca echilibrul deculoare sã fie mai bine reglat.

Reluaþi operaþia [ONE PUSH] (o singurãapãsare) dacã modificaþi reglajul [SCENESELECTION] sau dacã deplasaþi cameravideo în exterior, în cursul reglajuluiechilibrului de alb folosind [ONE PUSH].

Reglajele funcþiilor din Meniul OPTION (continuare)

Când alegeþi pentru opþiunea [COLORSLOW SHTR] varianta [ON], puteþiînregistra imagini cu culori mai luminoase,chiar ºi în spaþii întunecate.Pe ecran apare simbolul .Pentru a renunþa la funcþia [COLOR SLOWSHTR] apãsaþi [OFF].

b Note Când focalizarea automatã este greu de

realizat, focalizaþi manual -[FOCUS] (p. 73) Viteza obturatorului camerei dvs. de luat

vederi se modificã în funcþie deluminozitate, ceea ce poate conduce lareducerea dinamicii imaginii.

COLOR SLOW SHTR(Color Slow Shutter)

Imaginea va fi înregistratã la o sensibilitatede cel mult 16 ori mai mare faþã de cea a unei

S. NIGHTSHOT PLS(Super NightShot plus)

înregistrãri efectuate folosind funcþiaNightShot plus dacã pentru [S. NIGHTSHOTPLS] este aleasã varianta [ON] în timp cecomutatorul NIGHTSHOT PLUS (pag 35)este de asemenea în poziþia ON.

Pe ecran apare simbolul S .Pentru a reveni la reglajul obiºnuit, alegeþipentru [S. NIGHTSHOT PLS] varianta [OFF].

b Note Nu folosiþi funcþia [S. NIGHTSHOT PLS]

în spaþii luminoase deoarece pot apãreadisfuncþionalitãþi.

Nu acoperiþi cu degetele sau cu alte obiecteemiþãtorul de radiaþii infraroºii (pag. 111).

Când focalizarea automatã este greu derealizat, focalizaþi manual - [FOCUS] (pag.73).

Viteza obturatorului camerei dvs. de luatvederi se modificã în funcþie deluminozitate. Dinamica imaginii poate fidiminuatã în acest caz.

Puteþi înregistra tranziþia dintre scene cuurmãtoarele efecte adãugate intervaluluirespectiv :

1 Selectaþi simbolul efectului dorit în[STBY] (la intrarea gradatã în scenã) sau[REC] (la pãrãsirea treptatã a scenei), apoiatingeþi .

2 Apãsaþi butonul START/STOP.Indicatorul de gradare înceteazã sã maiclipeascã ºi dispare când gradarea seîncheie.

Pentru a renunþa la aceastã operaþie înaintede a începe, atingeþi [OFF] la pasul 1.La apãsarea butonului START/STOP,reglajul este anulat.

FADER (gradare)

[WHITE FADER] (gradare dinspre alb)

Pãrãsirea treptatã Intrare gradatã a scenei în scenã

[BLACK FADER] (gradare dinspre negru)

STBY REC

Page 77: Camera SONY DCRDVD106E_RO

77

Dacã este selectat [OLD MOVIE], pe ecranapare simbolul ºi puteþi înregistraimpregnând filmelor dumneavoastrã oatmosferã de film vechi.

Pentru a renunþa la opþiunea [D. EFFECT],atingeþi [OFF].

D. EFFECT (efecte digitale)

Puteþi adãuga efecte speciale unei imaginiîn timpul înregistrãrii sau al redãrii.Este afiºat simbolul .

B OFFNu este folositã opþiunea [PICT. EFFECT].

SEPIAImaginea este sepia.

B&W (alb-negru)Imaginile sunt monocrome (alb-negru).

PASTELImaginile seamãnã cuun pastel.

PICT. EFFECT(efecte de imagine)

Când folosiþi cronometrul propriu, puteþiîncepe fotografierea cu o întârziere de circa10 secunde.

Apãsaþi PHOTO pentru a înregistrafotografii când pentru [SELF-TIMER] estealeasã varianta [ON] ºi apare simbolul .

Pentru a anula numãrãtoarea inversã atingeþi[RESET].

Pentru a renunþa la cronometrul propriuselectaþi [OFF].

z Observaþie Cronometrul propriu poate fi acþionat ºi

cu ajutorul butonului PHOTO altelecomenzii (pag. 113) - pentru modeleleDCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E.

SELF-TIMER(cronometrul propriu)

Puteþi selecta nivelul microfonului pentruînregistrarea sunetului.Selectaþi [LOW] dacã vreþi sã înregistraþi unsunet puternic ºi interesant într-o salã deconcerte etc.

B NORMALSunt înregistrate diverse suneteînconjurãtoare, care sunt convertite la unanumit nivel.

LOW ( )Sunetul din mediul înconjurãtor esteînregistrat fidel. Acest reglaj nu esteadecvat pentru înregistrarea discuþiilor.

MICREF LEVEL(nivelul microfonului)

Puteþi regla aceastã funcþie când utilizaþi unbliþ extern (opþional) care este compatibil cucamera dvs. video.Ataºaþi bliþul extern la suportul activ pentruaccesorii (pag. 111).

B ON ( )Bliþul lumineazã de fiecare datã.

AUTOBliþul se declanºeazã automat.

FLASH MODE (modul bliþ) DCR-DVD306E / DVD308E /

DVD 708E

Page 78: Camera SONY DCRDVD106E_RO

78

Utilizarea unui calculator

Ce puteþi face cu un calculator WindowsDupã ce instalaþi aplicaþia software PictureMotion Browser de pe CD-ROM-ul furnizatpe un calculator Windows, puteþi beneficiade operaþiile prezentate în continuare.

z Observaþie Consultaþi pagina 82 dacã folosiþi un

calculator Macintosh.

Principalele funcþii

x Importul filmelor înregistrate cucamera dvs. video

x Vizionarea filmelor importate lacalculatorPuteþi gestiona filme ºi fotografii dupãdata ºi ora la care au fost înregistrate ºisã selectaþi filmele sau fotografiile pe carevreþi sã le urmãriþi cu ajutorul imaginilorîn miniaturã corespunzãtoare. Acestereprezentãri de dimensiuni reduse pot fimãrite ºi redate sub forma uneisuccesiuni de imagini.

x Realizarea de montaje cuimaginile importate la calculator

x Crearea unui DVD originalFolosind datele de imagine importate dela calculator, puteþi crea un DVD original.

x Copierea unui disc T Video DiscCopierPuteþi copia toate imaginile de pe un discînregistrat cu camera dvs.

Despre Ghidul de iniþiere

Ghidul de iniþiere (First Step Guide) este unmanual electronic de instrucþiuni pe care îlputeþi consulta cu ajutorul calculatorului.Acest manual descrie operaþiile de bazã, dela conectarea iniþialã a camerei video lacalculator ºi realizarea primelor reglaje, pânãla funcþionarea generalã atunci când folosiþipentru prima datã aplicaþia software PictureMotion Browserde pe CD-ROM (furnizat).Consultaþi «Instalarea Ghidului de iniþiere»(pag. 79), porniþi Ghidul de iniþiere ºi urmaþiinstrucþiunile.

Despre funcþia Help aaplicaþiilor software

Cerinþe de sistemCând folosiþi Picture MotionBrowserSO: Microsoft Windows 2000 Professional,

Microsoft Windows XP Home EditionMicrosoft Windows XP Professionalsau Windows XP Media Center Edition.

Este necesarã instalarea standard.Nu este garantatã funcþionarea dacã mediulde operare constã într-un sistem de operareactualizat (upgrade) sau într-un mediu multi-boot.

Procesor :Minim : Intel Pentium III la 1 GHz sau mairapid.

Aplicaþii :DirectX 9.0c sau versiuni ulterioare (Acestprodus se bazeazã pe tehnologia DirectX.Este necesar sã fie instalat DirectX.)Sistem de sunet :Placã de sunet compatibilã Direct Sound.Memorie : 256 MB de memorie sau mai mult.

Documentaþia Help explicã exhaustiv funcþiiletuturor aplicaþiilor software. Consultaþidocumentaþia Help pentru a afla detaliisuplimentare dupã ce aþi citit cu atenþie Ghidulde iniþiere. Pentru afiºarea informaþiilor Help,faceþi clic pe semnul care apare pe ecran.

Page 79: Camera SONY DCRDVD106E_RO

79

Hard disk : Spaþiu liber necesar pentru instalare :

aproximativ 600 MB (se recomandã 5 GBsau mai mult la crearea de DVD-uri video).

Monitor : Placã video compatibila cu DirectX 7 sau

variante ulterioare, Rezoluþie minimã 1024 × 768, adâncime

mare de culoare (culoare pe 16 biþi),

Alte cerinþe : Port (USB) (trebuie sã fie standard) . Se recomandã USB de mare vitezã (USB

2.0), Este necesar un drive optic de disc care

poate inscripþiona DVD-uri (este necesarun drive CD-ROM pentru instalare).

Când sunt redate cu ajutorulcalculatorului fotografii înregistratepe un Memory Stick DuoSO: Microsoft Windows 2000 Professional,

Microsoft Windows XP Home EditionMicrosoft Windows XP Professionalsau Windows XP Media Center Edition.

Este necesarã instalarea standard.Nu este garantatã funcþionarea dacã mediulde operare este un sistem de operareactualizat (upgrade).

Procesor : Pentium MMX la 200 MHz sau mai rapid

Alte cerinþe : Port (USB) (trebuie sã fie standard).

b Notã Nu este garantatã funcþionarea în cazul

tuturor configuraþiilor recomandate.Spre exemplu, lansarea sau funcþionareasimultanã a altor aplicaþii poate limitaperformanþele acestui produs.

z Observaþii Dacã existã un slot de Memory Stick la

calculator, introduceþi unitatea MemoryStick Duo ce conþine fotografiile înadaptorul pentru Memory Stick Duo(opþional), apoi introduceþi-l în slotulpentru Memory Stick al calculatoruluipentru a copia fotografiile la calculator.

La folosirea unui Memory Stick PRODuo, cu care calculatorul nu estecompatibil, conectaþi camera la calculatorprin cablul USB în loc sã folosiþi slotulMemory Stick.

Instalarea aplicaþi-ilor software ºi aGhidului de iniþiereTrebuie sã instalaþi Ghidul de iniþiere ºiaplicaþia software pe calculatorul dvs.Windows, înainte de a conecta camera videola computer. Odatã instalate programele, numai sunt necesare instalãri ulterioare.Conþinutul de instalat ºi procedurile potdiferi în funcþie de sistemul de operareutilizat.

z Observaþie Dacã folosiþi un calculator Macintosh,

consultaþi pag. 82.

Instalarea Ghidului de iniþiere

1 Verificaþi sã nu fie conectatãcamera video la calculator.

2 Porniþi calculatorul.

b Note Conectaþi-vã ca administrator pentru

instalare. Închideþi toate aplicaþiile software care

ruleazã pe calculator înainte de ainstala programele.

3 Introduceþi în cititorul de discurial calculatorului CD-ROM-ul carev-a fost furnizat.Apare interfaþa de instalare.

Dacã nu apare interfaþa :1 Faceþi clic pe [Start], apoi pe [My

Computer]. (Pentru Windows 2000,faceþi dublu clic pe [My Computer].)

2 Faceþi dublu-clic pe [SONYPICTUTIL(E:)] (CD-ROM) (Drive-ul de disc)*.

* Denumirea drive-ului (spre exemplu (E:))poate varia de la un calculator la altul.

continuã...

Page 80: Camera SONY DCRDVD106E_RO

80

Instalarea aplicaþiilor software ºi a Ghidului de iniþiere(continuare)

4 Faceþi clic pe [FirstStepGuide].

5 Selectaþi limba doritã ºidenumirea modelului dvs. decamerã din meniul extensibil.

6 Faceþi clic pe[FirstStepGuide(HTML)].Începe instalarea.Când apare mesajul [Save is complete](stocarea s-a încheiat), faceþi clic pe [OK]pentru a încheia instalarea.

Pentru a instala Ghidul de iniþiere(First Step Guide) în format pdf.La pasul 6, faceþi clic pe[FirstStepGuide(PDF)].

Pentru a instala aplicaþia software(Adobe Reader) pentru vizuali-zarea fiºierelor PDF.La pasul 6, faceþi clic pe [Adobe(R)Reader(R)].

4 Marcaþi aria ºi þara / regiuneacorespunzãtoare, apoi faceþi clicpe [Next].Software-ul este configurat pentru þara /regiunea selectatã de dvs.

5 Citiþi [License Agreement](Convenþie de licenþã), selectaþicaseta de confirmare corespun-zãtoare afirmaþiei [I accept theterms of the license agreement](Accept termenii convenþiei delicenþã) dacã sunteþi de acord,dupã care faceþi clic [Next].

6 Conectaþi camera la calculatorprin intermediul unui cablu USB,apoi faceþi clic pe [Next] îninterfaþa de confirmare aconexiunii.

b Notã Nu este necesar sã reporniþi în aceastã

etapã calculatorul chiar dacã esteafiºatã o fereastrã care vã solicitãaceasta. Reporniþi calculatorul dupã ceinstalarea se încheie.

7 Pentru a instala aplicaþia soft-ware, urmaþi instrucþiunile afiºate.În funcþie de calculator, este posibil sã fienecesarã instalarea unor aplicaþii softwareproduse de terþi (care sunt prezentate încontinuare). Dacã apare fereastra deinstalare, urmaþi instrucþiunile afiºatepentru a instala software-ul solicitat.

x Sonic UDF ReaderAplicaþie software necesarã pentru arecunoaºte un DVD-RW (modul VR).

1 Parcurgeþi paºii de la 1 la 3 de la«Instalarea Ghidului de iniþiere»(pag. 79).

2 Faceþi clic pe [Install].

3 Selectaþi limba doritã pentruaplicaþia ce urmeazã a fiinstalatã, apoi faceþi clic pe[Next].

Instalarea aplicaþiei software

Page 81: Camera SONY DCRDVD106E_RO

81

x Windows Media Format 9Series Runtime (numai pentruWindows 2000)Aplicaþie software pentru a crea unDVD.

x Microsoft DirectX 9.0cAplicaþie software necesarã pentru aacþiona asupra filmelor.Reporniþi calculatorul (Restart) dacãse solicitã aceasta pentru a încheiainstalarea.Simbolurile care asigurã legãturadirectã (short-cut), cum ar fi [ ](Picture Motion Browser), apar pedesktop.

8 Scoateþi discul CD-ROM dindrive-ul pentru discuri alcalculatorului.

Dupã instalarea aplicaþieisoftware, pe desktop estecreat un simbol de treceredirectã destinat înscrieriiclienþilor pe pagina deinternet dedicatã.

Odatã înscriºi la pagina de internet,puteþi beneficia în siguranþã de extremde utila asistenþã destinatã clienþilor.

http://www.sony.net/registration/di/

Pentru informaþii legate de PictureMotion Browser, vizitaþi urmãtoareaadresã :

http://www.sony.net/support-disoft/

UrmãrireaGhidului de iniþierez Observaþie Consultaþi pag. 82 dacã folosiþi un

calculator Macintosh.

Pentru a vizualiza Ghidul de iniþiere lacalculator, se recomandã utilizarea MicrosoftInternet Explorer Ver. 6.0 sau varianteulterioare.Faceþi dublu-clic pe simbolul de treceredirectã (short-cut) la Ghidul de iniþiere de pedesktop.

z Observaþii Puteþi sã porniþi ºi selectând [Start] T

[Programs] ([All Programs] în cazulWindows XP) T [Sony Picture Utility]T [FirstStepGuide] T directorul cudenumirea modelului camerei dvs. videoT First Step Guide (Ghidul de iniþiere)în format HTML.

Pentru a putea urmãri First Step Guideîn format HTML fãrã a apela la instalareaautomatã, copiaþi directorul cu limba carevã intereseazã din folderul[FirstStepGuide] de pe CD-ROM pecalculator, dupã care faceþi dublu-clic pe[index.html].

Consultaþi Ghidul de iniþiere (First StepGuide.pdf) în urmãtoarele cazuri: Când vreþi sã imprimaþi secþiunile care

vã intereseazã ale Ghidului de iniþiere; Când Ghidul de iniþiere nu este afiºat

corect datoritã configurãriibrowser-ului, cu toate cã folosiþi unuldintre mediile de operare recomandate.

Când versiunea HTML a Ghidului deiniþiere nu poate fi instalatã.

z Observaþie Consultaþi Ghidul de iniþiere pentru a afla

cum trebuie decuplat cablul USB.

Page 82: Camera SONY DCRDVD106E_RO

82

Folosirea unui calculator MacintoshPuteþi copia fotografii de pe Memory StickDuo pe un calculator Macintosh.Instalaþi First Step Guide de pe disculfurnizat

b Note Aplicaþia software Picture Motion

Browser nu funcþioneazã în sistemele deoperare Mac.

Consultaþi Ghidul de iniþiere pentru a afladetalii legate de conectarea camerei lacalculator ºi privind copierea fotografiilor.

Faceþi dublu clic pe FirstStepGuide(PDF).

În cazul în care nu aveþi instalatã pe calcula-tor nici o aplicaþie software pentruvizualizarea fiºierelor PDF, puteþi preluaAdobe Reader de la urmãtoarea adresã deinternet :

http : //www.adobe.com/

Vizualizarea Ghidului deiniþiere

Cerinþe de sistem

Pentru copierea fotografiilor depe un Memory Stick Duo

SO : Mac OS 9.1/9.2 sau Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4)

Alte cerinþe : Port USB (trebuie sã fie standard).

Ghidul de iniþiere (First Step Guide) esteun manual de instrucþiuni care poate ficonsultat pe calculator. Aici sunt descriseoperaþiile de bazã, începând cu conectareainiþialã a camerei la calculator ºi continuândcu realizarea reglajelor.

Consultaþi Installing First Step Guide,lansaþi First Step Guide, apoi urmaþiinstrucþiunile.

Despre Ghidul de iniþiere

Copiaþi FirstStepGuide(PDF) corespun-zãtor limbii dorite, în directorul[FirstStepGuide] de pe calculator.

Instalarea Ghidului de iniþiere

Page 83: Camera SONY DCRDVD106E_RO

83

Dacã apar probleme la folosirea camerei de luat vederi, consultaþi urmãtorul tabel pentru asoluþiona defecþiunile. Dacã problema persistã, deconectaþi sursa de alimentare ºi contactaþidealer-ul dvs. Sony.

Operaþii generale / Funcþionare simplificatã/Telecomandã .................................... 83

Acumulator / Surse de alimentare ...... 84 Ecran LCD / vizor .............................. 85 Discuri / Memory Stick Duo .......... 85 Înregistrare ........................................ 86 Redarea cu camera video ................... 88 Redarea unui disc cu alte echipamente89 Montajul filmelor pe disc ................... 89 Copiere / Montaj / Conectarea altor

echipamente ...................................... 90 Conectarea la un calculator ............... 90 Funcþii care nu pot fi folosite simultan90

Soluþionarea defecþiunilor

Soluþionarea defecþiunilor

Butoanele nu funcþioneazã. În timpul funcþionãrii simplificate (în modul

Easy Handycam), urmãtoarele butoane nusunt disponibile : butonul BACK LIGHT (pag. 35), mãrirea la redare (pag. 39), pornirea ºi oprirea iluminãrii butonului

LCD (apãsând ºi menþinând apãsatbutonul DISP BATT / INFO timp decâteva secunde) (pag. 25).

Butonul (OPTION) nu este afiºat. Meniul OPTION nu poate fi utilizat în

timpul funcþionãrii simplificate (în modulEasy Handycam).

Reglajele elementelor din menius-au modificat În timpul funcþionãrii simplificate (în modul

Easy Handycam), majoritatea elementelorde meniu revin la valorile lor implicite.

Urmãtoarele elemente de meniu sunt stabiliteîn modul simplificat de funcþionare : modul de înregistrare a filmelor :[SP], [ QUALITY] pentru fotografii : [FINE], [DATA CODE] : [DATE / TIME], formatul de înregistrare pentru discuri

DVD-RW : [VIDEO] Urmãtoarele reglaje revin automat la valorile

implicite când comutatorul POWER estelãsat în poziþia OFF (CHG) pentru mai multde 12 ore : [FOCUS] [SPOT FOCUS] [EXPOSURE] [SPOT METER] [SCENE SELECTION] [WHITE BAL.] [MICREF BAL.]

Operaþii generale /Funcþionare simplificatã /Telecomandã

Alimentarea nu porneºte. Montaþi un acumulator încãrcat la camera

video (pag. 20). Cuplaþi ºtecãrul adaptorului de reþea la o

prizã de perete (pag. 20).

Camera video nu funcþioneazã chiardacã alimentarea este pornitã. Dureazã câteva secunde pânã ce camera

video este pregãtitã sã înregistreze, dupãce este pornitã. Aceasta nu reprezintã odisfuncþionalitate.

Deconectaþi adaptorul de reþea de la prizade perete sau demontaþi acumulatorul ºirecuplaþi-l dupã circa 1minut. Dacã funcþiilecontinuã sã nu fie active, apãsaþi butonulRESET (p. 112) cu un obiect cu vârf ascuþit.(Dacã apãsaþi butonul RESET, toateopþiunile, inclusiv reglajul temporal, vor fiiniþializate.)

Temperatura camerei video este extrem deridicatã. Opriþi camera ºi lãsaþi-o câtãvavreme într-un loc rãcoros.

Page 84: Camera SONY DCRDVD106E_RO

84

Soluþionarea defecþiunilor (continuare)

Chiar dacã apãsaþi butonul EASYreglajele meniului nu comutãautomat la valorile lor implicite. Urmãtoarele reglaje rãmân la valorile avute

chiar ºi la trecerea în modul simplificat defuncþionare : [FILE NO.], [VOLUME] [TV TYPE] [ DISPLAY] [BEEP] [SUB-T DATE] [CLOCK SET] [AREA SET] [SUMMERTIME] [WIDE SELECT]* [DEMO MODE] [FLASH MODE]** [ LANGUAGE SET]

* DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /DVD 608E

** DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E

Camera de luat vederi vibreazã. Vibraþiile apar în funcþie de starea discului.

Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.

În timpul funcþionãrii, camera videovibreazã sau se aude un sunet slab. Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.

Când capacul compartimentuluipentru discuri este închis, fãrã ca îninterior sã existe vreun disc, se audeun sunet asemãnãtor celui produs deun motor. Camera dvs. video încearcã sã recunoascã

discul. Aceasta nu reprezintã odisfuncþionalitate.

Camera de luat vederi se încãlzeºte. Camera se încãlzeºte dacã alimentarea este

pornitã mai mult timp. Aceasta nu reprezintão disfuncþionalitate. Opriþi camera ºi lãsa-þi-o câtãva vreme într-un loc rãcoros.

Telecomanda furnizatã nu funcþio-neazã (la modelele DCR-DVD306E /DVD308E / DVD 708E). Alegeþi pentru [REMOTE CTRL] varianta

[ON] (p. 70). Introduceþi un acumulator în comparti-

mentul care îi este destinat, respectândpolaritatea pozitiv/negativ indicatã prinmarcajele + / (p. 113).

Îndepãrtaþi obstacolele dintre telecomandãºi senzorul camerei video care îi estedestinat.

Feriþi telecomanda de surse puternice deluminã cum ar fi lumina solarã directã saucea provenitã de la corpuri de iluminat, încaz contrar fiind posibil ca telecomanda sãnu funcþioneze corespunzãtor.

Un alt aparat DVD nu funcþioneazãcorespunzãtor atunci când folosiþitelecomanda furnizatã (la modeleleDCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E). Alegeþi un alt mod de comandã decât DVD

2 pentru dispozitivul DVD sau acoperiþisenzorul pentru telecomandã alrespectivului aparat cu hârtie neagrã.

Alimentarea se întrerupe brusc. Dacã au trecut aproximativ 5 minute în care

nu aþi acþionat camera, aceasta se opreºteautomat (A.SHUT OFF). Modificaþi reglajulpentru [A.SHUT OFF] (p. 70) sau reporniþialimentarea, ori folosiþi adaptorul de reþea.

Încãrcaþi acumulatorul (p. 20).

Indicatorul CHG (încãrcare) nu esteluminos în timpul încãrcãriiacumulatorului. Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia

OFF (CHG) (p. 20). Montaþi corect acumulatorul la camera de

luat vederi (p. 20). Conectaþi bine cablul de alimentare la o

prizã de perete. Încãrcarea acumulatorului s-a încheiat (p.

20).

Acumulator / Surse dealimentare

Page 85: Camera SONY DCRDVD106E_RO

85

Ecran LCD / vizor

Butoanele nu apar pe afiºajul tactil. Atingeþi uºor afiºajul cu cristale lichide. Apãsaþi butonul DISP/BATT INFO al

camerei video (sau butonul DISPLAY altelecomenzii în cazul modelelor DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E) (p. 25).

Butoanele de pe afiºajul tactil nuacþioneazã corect sau nufuncþioneazã deloc. Reglaþi afiºajul tactil ([CALIBRATION])

(p. 103).

Indicatorul CHG (încãrcare)lumineazã intermitent în timp ceacumulatorul este încãrcat. Montaþi corect acumulatorul la camera de

luat vederi (p. 20). Dacã problema persistã,deconectaþi adaptorul de reþea de la prizade perete ºi contactaþi dealer-ul dvs. Sony.Este posibil ca acumulatorul sã fie uzat.

Indicatorul perioadei rãmase defuncþionare a acumulatorului nuprezintã corect aceastã duratã detimp. Temperatura mediului înconjurãtor este

prea scãzutã sau prea ridicatã. Aceasta nureprezintã o disfuncþionalitate.

Acumulatorul nu a fost suficient încãrcatReîncãrcaþi complet acumulatorul. Dacãproblema persistã, înlocuiþi acumulatorulcu altul nou (p. 20).

Perioada de timp indicatã este posibil sã nufie corectã, în funcþie de condiþiile deînregistrare.

Acumulatorul se descarcã rapid. Temperatura mediului înconjurãtor este

prea scãzutã sau prea ridicatã. Aceasta nureprezintã o disfuncþionalitate.

Acumulatorul nu a fost suficient încãrcatReîncãrcaþi complet acumulatorul. Dacãproblema persistã, înlocuiþi acumulatorulcu altul nou (p. 20).

Elementele de meniu apar de culoaregri. Nu puteþi selecta elementele de meniu care

sunt afiºate de culoare gri, în situaþiacurentã de înregistrare / redare.

Este posibil ca unele funcþii sã nu poatã fiutilizate simultan (p. 90).

Imaginea vãzutã prin vizor nu esteclarã. Deplasaþi pârghia de reglare a lentilelor

vizorului pânã ce imaginea devine clarã(p. 25).

Imaginea din vizor a dispãrut. Închideþi panoul LCD. Imaginea nu este

afiºatã în vizor atunci când panoul LCDeste deschis (p. 25).

Pe ecranul LCD apare o liniepunctatã. Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate

ºi nu afecteazã imaginile înregistrate.

Discuri / Memory Stick Duo

Discul nu poate fi scos dincompartimentul sãu. Verificaþi dacã este corect conectatã sursa

de alimentare (acumulatorul sau adaptorulde reþea) (p. 20).

Discul este deteriorat sau murdar deamprente digitale etc. În astfel de cazuri,poate dura ºi 10 minute pânã ce discul estescos din aparat.

Temperatura camerei video este extrem deridicatã. Opriþi camera ºi lãsaþi-o câtãvavreme într-un loc rãcoros.

Operaþia de finalizare a fost întreruptã deoprirea camerei video. Porniþi camera ºiscoateþi discul dupã ce finalizarea seîncheie (p. 44).

Nu puteþi ºterge imagini înregistrate. Numãrul maxim de imagini pe care le puteþi

ºterge simultan din interfaþa index este100.

continuã...

Page 86: Camera SONY DCRDVD106E_RO

86

Consultaþi ºi secþiunea «Disc / MemoryStick Duo» (p. 85).

La apãsarea butonului START/ STOPnu începe înregistrarea filmului pedisc. Apare interfaþa de redare. Treceþi camera în

starea de aºteptare pentru înregistrare(pag. 33).

Camera dvs. înscrie pe disc ultima scenãînregistratã.

Spaþiul liber rãmas pe disc este insuficient.Folosiþi un disc nou sau formataþi discul(numai pentru DVD-RW/DVD+RW,pag. 57) sau ºtergeþi imaginile care nu suntnecesare (pag. 46).

Dacã folosiþi unul dintre urmãtoarele tipuride discuri dupã ce a fost finalizat, estenecesar sã faceþi discul înregistrabil prinoperaþia de definalizare sau sã folosiþi unalt disc (p. 58) : DVD-RW (modul VIDEO) DVD+RW

Temperatura camerei video este extrem deridicatã. Opriþi camera ºi lãsaþi-o câtãvavreme într-un loc rãcoros.

A condensat umezealã pe disc. Opriþicamera ºi lãsaþi-o opritã, timp de circa 1 orã,într-un loc rãcoros (p.103).

Nu puteþi înregistra o fotografie. Este afiºatã interfaþa de redare. Treceþi

camera video în starea de aºteptare pentruînregistrare (p. 33).

Cardul Memory Stick Duo este completocupat. Introduceþi un alt card de memoriesau formataþi cardul Memory Stick Duo(p. 58), ori ºtergeþi imaginile care nu maisunt necesare de pe Memory Stick Duo(p. 47).

Nu puteþi înregistra fotografii pe un discintrodus în camera video.

Indicatorul luminos ACCESS rãmâneaprins ºi dupã încheierea înregistrãrii. Camera dvs. înscrie pe disc ultima scenã

înregistratã.

Înregistrare Imaginile nu pot fi ºterse în funcþie de tipulde disc ºi de formatul de înregistrare alacestuia (p. 13, 46).

Nu este afiºat indicatorul spaþiuluiliber rãmas pe disc. Alegeþi pentru [ REMAINING] varianta

[ON] pentru ca acest indicator sã fie mereuafiºat (pag. 63).

Indicatoarele tipului de disc ºi aformatului de înregistrare apar deculoare gri pe ecranul LCD. Este posibil ca discul sã fi fost creat cu un

alt echipament decât camera video. Unastfel de disc poate fi redat de camera dvs.,însã nu veþi putea înregistra scenesuplimentare pe el.

Nu puteþi acþiona funcþiile folosindMemory Stick Duo. Dacã folosiþi o unitate Memory Stick

Duo care a fost formatatã pe un calculatorpersonal, formataþi-o din nou cu ajutorulcamerei dvs. video (p. 58).

Nu puteþi ºterge sau formata cardulMemory Stick Duo. Numãrul maxim de imagini pe care le puteþi

ºterge simultan din interfaþa index este100.

Nu puteþi ºterge fotografii care au fostprotejate cu un alt echipament.

Denumirea fiºierului de date esteincorect sau este afiºat intermitent. Este posibil ca fiºierul de date sã fie

deteriorat. Este posibil ca formatul fiºierului de date sã

nu fie acceptat de camera dvs. Folosiþi unformat de fiºier compatibil (p. 99).

Soluþionarea defecþiunilor (continuare)

Page 87: Camera SONY DCRDVD106E_RO

87

Unghiul de înregistrare este diferit(DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E). Unghiul de înregistrare poate fi diferit în

funcþie de modul de lucru al camerei.Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.

Durata realã disponibilã pentruînregistrarea unui film este mai scurtãdecât durata evaluatã a fi disponibilãpentru înregistrarea pe un disc. În funcþie de subiect, spre exemplu un

obiect care se deplaseazã rapid, duratadisponibilã pentru înregistrare poate fi maiscurtã (p. 12).

Înregistrarea se opreºte. Temperatura camerei video este extrem de

ridicatã. Opriþi camera ºi lãsaþi-o câtãvavreme într-un loc rãcoros.

A condensat umezealã pe disc. Opriþicamera ºi lãsaþi-o opritã, timp de circa 1 orã,într-un loc rãcoros (p.103).

Existã o diferenþã de timp între punctulunde a fost apãsat butonul START /STOP ºi punctul unde începe / seterminã înregistrarea. La camera dvs. video, poate exista o uºoarã

diferenþã între momentul în care aþi apãsatbutonul START / STOP ºi punctul undeîncepe / se terminã înregistrarea filmului.Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.

Raportul laturilor imaginilor (16:9 /4:3) nu poate fi modificat (DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E). Nu puteþi modifica raportul laturilor

imaginilor filmului dacã discul dvs. esteunul DVD+RW.

Funcþia de autofocalizare nuacþioneazã. Alegeþi pentru opþiunea [FOCUS] varianta

[AUTO] (p. 73). Condiþiile în care se desfãºoarã înregistrarea

nu sunt adecvate focalizãrii automate.Reglaþi manual focalizarea (p. 73).

Funcþia [STEADYSHOT] nuacþioneazã. Alegeþi pentru [STEADYSHOT] varianta

[ON] (p. 63). Este posibil ca funcþia [STEADY SHOT] sã

nu poatã compensa vibraþiile excesive.

Funcþia BACK LIGHT nu acþioneazã. Funcþia BACK LIGHT nu acþioneazã în

timpul utilizãrii modului Easy Handycam.

Pe ecan apar mici puncte albe, roºii,albastre sau verzi. Când înregistraþi folosind [S. NIGHTSHOT

PLS] sau [COLOR SLOW SHTR], pe ecranapar puncte. Aceasta nu reprezintã odisfuncþionalitate.

Culoarea imaginilor nu este corectafiºatã pe ecran. Puneþi comutatorul NIGHTSHOT PLUS

în poziþia OFF (p. 35).

Imaginea afiºatã pe ecran esteluminoasã, iar subiectul nu apare peecran. Puneþi comutatorul NIGHTSHOT PLUS

în poziþia OFF (p. 35).

Imaginea afiºatã pe ecran esteîntunecatã, iar subiectul nu apare peecran (DCR-DVD306E / DVD308E / DVD708E). Apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul DISP /

BATT INFO pentru câteva secunde pentrua porni iluminarea ecranului (p. 25).

Apar instabilitãþi nedorite aleimaginii. Aceste anomalii apar când înregistraþi

imagini la lumina unor lãmpi cu fluorescenþã,a unor becuri cu sodiu sau cu mercur.Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.

continuã...

Page 88: Camera SONY DCRDVD106E_RO

88

Redarea cu camera videoCând este înregistratã în întuneric,imaginea flãcãrii unei lumânãri saua unei surse de luminã alimentate deenergie electricã va conþine o bandãverticalã. Aceasta se întâmplã când contrastul dintre

subiect ºi fundal este prea mare. Nureprezintã o disfuncþionalitate.

Când se înregistreazã în luminãputernicã, în imagine poate apãreao bandã verticalã albã. Acest fenomen se numeºte efect de difuzie

(smear) ºi nu reprezintã o disfuncþionalitate.

Apar benzi negre la înregistrareaecranului unui televizor sau unuicalculator. Alegeþi pentru opþiunea [STEADYSHOT]

varianta [OFF] (p. 63).

Nu puteþi acþiona [S. NIGHTSHOTPLS]. Puneþi comutatorul NIGHTSHOT PLUS în

poziþia ON (p. 35).

Funcþia [COLOR SLOW SHTR] nuacþioneazã corect. În întuneric total, este posibil ca funcþia

[COLOR SLOW SHTR] sã nu acþionezecorect. Folosiþi funcþia NightShot plussau [S. NIGHTSHOT PLS].

Nu puteþi regla [LCD BL LEVEL]. Nu puteþi regla [LCD BL LEVEL] dacã :

panoul LCD este închis cu ecranul spreexterior,

alimentarea este asiguratã de adaptorulde reþea.

Nu puteþi utiliza [WIDE SELECT] (DCR-DVD106 / DVD108E / DVD109E / DVD608E). Nu puteþi utiliza [WIDE SELECT] dacã

discul dvs. este unul DVD+RW.continuã...

Soluþionarea defecþiunilor (continuare)

Discul nu poate fi redat. Rotiþi comutatorul POWER pentru a porni

camera ºi apãsaþi (VIEW IMAGES). În meniul HOME, atingeþi (VIEW

IMAGES), apoi [VISUAL INDEX]. Verificaþi compatibilitatea discului (pag.

12). Introduceþi discul în aparat, cu partea

înregistratã spre corpul camerei. (pag. 26). Este posibil ca discul înregistrat, formatat

sau finalizat cu alte dispozitive sã nu poatãfi redat cu camera dvs. video.

Imaginea redatã este distorsionatã. ªtergeþi discul cu o bucatã de pânzã moale

(pag. 99).

Fotografiile stocate pe Memory StickDuo nu pot fi redate. Fotografiile nu pot fi redate dacã aþi

modificat fiºierele sau directoarele, ori dacãaþi realizat montaje ale datelor pe uncalculator. (În acest caz, denumireafiºierelor apare intermitent.) Aceasta nureprezintã o disfuncþionalitate (pag. 100).

Este posibil ca fotografiile înregistrate cualte echipamente sã nu poatã fi redate.Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate(pag. 100).

În interfaþa VISUAL INDEX, pe oimagine apare simbolul . Este posibil ca preluarea datelor sã fi eºuat.

Indicaþia poate sã aparã corect dacã opriþialimentarea ºi o reporniþi ulterior, sau dacãscoateþi ºi introduceþi în aparat cardulMemory Stick Duo, de câteva ori.

Acest simbol poate apãrea pe fotografiileînregistrate cu alte echipamente sau pecele care au fost editate pe calculator etc.

Page 89: Camera SONY DCRDVD106E_RO

89

La redarea discului se aude un sunetslab sau sonorul nu se aude deloc. Mãriþi nivelul volumului sonor (pag. 38). Sunetul nu este transmis la ieºire când

ecranul LCD este închis. Deschideþi ecranulLCD.

Când înregistraþi sonorul alegând pentruopþiunea [MICREF LEVEL] (pag. 77)varianta [LOW], este posibil ca sonorulînregistrat sã fie dificil de auzit.

Nu puteþi reda discul sau acesta nueste recunoscut. Curãþaþi discul folosind o pânzã moale

(pag. 99).. Finalizaþi discul (pag. 42). Un disc înregistrat în modul VR nu poate fi

redat cu un echipament care nu acceptãmodul acesta. Verificaþi compatibilitatea înmanualul de instrucþiuni al echipamentuluide redare.

Redarea imaginii este distorsionatã. Curãþaþi discul folosind o pânzã moale

(pag. 99).

Simbolul apare pe imagini înmeniul DVD. Este posibil ca încãrcarea datelor sã fi eºuat

când discul a fost finalizat. Pentruurmãtoarele tipuri de discuri, faceþi disculcapabil sã primeascã înregistrãrisuplimentare (pag. 58), apoi refaceþi meniulDVD finalizând din nou discul (pag. 45).Este posibil ca meniul DVD sã fie afiºatcorect. DVD-RW (modul VIDEO) DVD+RW

Imaginea redatã îngheaþã pentru unmoment între scene.Imaginea poate îngheþa un moment între

scene, în funcþie de echipamentul utilizat.Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.

Redarea unui disc cu alteechipamente

În cazul unui disc DVD+R DL, imagineapoate îngheþa un moment când se schimbãstratul pe care se înregistreazã. Aceasta nureprezintã o disfuncþionalitate.

Redarea nu trece la scenaprecedentã dacã apãsaþi butonul.. Dacã redarea traverseazã automat 2 titluri

la camera video când este apãsat butonul., este posibil ca redarea sã nu sedeplaseze la scena precedentã. Selectaþiscena doritã din interfaþa meniului.Consultaþi manualul de instrucþiuni alechipamentului de redare pentru informaþiisuplimentare.

Realizarea de montaje pedisc

Nu puteþi realiza montaje. Este posibil ca discul dvs. sã nu poatã fi

configurat pentru realizarea de montaje aledatelor (pag. 13).

Nu existã imagini înregistrate pe disc. Nu pot fi realizate montaje din cauza stãrii

imaginilor. Nu puteþi realiza montaje ale imaginilor care

au fost protejate cu alte echipamente. Nu puteþi copia sau deplasa imaginile între

disc ºi Memory Stick Duo.

Nu pot fi adãugate scene la Lista deredare. Discul este complet ocupat, sau numãrul de

scene adãugate depãºeºte 999. ªtergeþiscenele inutile (pag. 50)

Nu puteþi adãuga fotografii în lista deredare.

Un film nu poate fi divizat. Un film este prea scurt pentru a fi divizat. Un film protejat cu un alt echipament nu

poate fi divizat.

continuã...

Page 90: Camera SONY DCRDVD106E_RO

90

Conectarea la calculator

Calculatorul nu recunoaºte cameravideo când folosiþi filmele de pe undisc. Instalaþi Picture Motion Browser (p. 80). Deconectaþi de la calculator toate

dispozitivele USB în afarã de tastaturã,mouse ºi camera video.

Deconectaþi cablul atât de la calculator, câtºi de la camera video, reporniþi calculatorul,apoi cuplaþi din nou, corect, cablul.

Nu puteþi folosi aplicaþia softwarefurnizatã, Picture Motion Browser,pe un calculator Macintosh. Nu puteþi folosi Picture Motion Browser cu

un calculator Macintosh.

Soluþionarea defecþiunilor (continuare)

Nu poate fi ºtearsã o scenã. Este posibil ca discul dvs. sã nu fie configurat

pentru ºtergerea datelor (pag. 13). Nu puteþi ºterge filmele în modul simplificat

de funcþionare. O scenã care a fost protejatã cu un alt

echipament nu poate fi ºtearsã.

Nu puteþi copia imaginile de pe undisc pe Memory Stick Duo. Nu puteþi copia un film de pe un disc pe

Memory Stick Duo, ca fotografie, întimpul redãrii cu camera video.

Nu poate fi finalizat discul. Energia acumulatorului s-a consumat în

tipul operaþiei de finalizare. Folosiþiadaptorul de reþea.

Discul este deja finalizat. Dacã folosiþiurmãtoarele tipuri de discuri, parcurgeþiprocedura solicitatã pentru a înregistramaterial suplimentar pe disc (pag. 58) : DVD-RW (modul VIDEO), DVD+RW.

Nu se poate definaliza discul. Opþiunea [UNFINALIZE] nu este

disponibilã pentru urmãtoarele tipuri dediscuri : DVD-RW (în modul VR), DVD+RW, DVD-R, DVD+R DL.

Nu puteþi sã realizaþi montaje sau sãînregistraþi materiale suplimentarepe un disc folosind alte echipamente. Este posibil sã nu puteþi realiza, cu alte

echipamente, montaje ale unui discînregistrat cu camera dvs. video.

Copierea / realizarea demontaje / conectarea la alteechipamente

Nu se aude sonorul. Când folosiþi conectorul S VIDEO, aveþi

grijã sã cuplaþi mufele roºie ºi albã alecablului de conectare A/V (pag. 40).

Raportul laturilor imaginilor redatenu este corect când conectaþi cameravideo la televizor. Alegeþi varianta convenabilã pentru [TV

TYPE], în funcþie de televizorul folosit(p. 48, 68).

Nu puteþi copia corect. Cablul de conectare A/V nu este cuplat în

mod corespunzãtor. Aveþi grijã sã fie bineconectat cablul la mufa adecvatã, spreexemplu la mufa de intrare a altui echipamentpentru copierea unei imagini de la camerãla respectivul aparat (pag. 52).

Page 91: Camera SONY DCRDVD106E_RO

91

BACK LIGHT

WIDE SELECT*

[SCENESELECTION]

[SPOT FOCUS]

[SPOT METER]

[EXPOSURE]

[WHITE BAL.]

[S. NIGHTSHOTPLS]

[COLOR SLOWSHTR]

[FADER]

[D.EFFECT]

[OLD MOVIE]

[PICT.EFFECT]

[SPOT METER],[FIREWORKS],[MANUAL] din[EXPOSURE]

[OLD MOVIE]

NightShot plus,[S. NIGHTSHOT PLS],[COLOR SLOWSHTR],[OLD MOVIE][TELE MACRO]

[SCENE SELECTION]

NightShot plus,[S. NIGHTSHOT PLS]

NightShot plus,[S. NIGHTSHOT PLS]

NightShot plus,[S. NIGHTSHOT PLS]

[FADER], [D.EFFECT]

[FADER], [D.EFFECT],[SCENE SELECTION]

[S. NIGHTSHOT PLS],[COLOR SLOWSHTR],[D. EFFECT],[CANDLE],[FIREWORKS]

[S. NIGHTSHOT PLS],[COLOR SLOWSHTR],[FADER]

[SCENE SELECTION],[PICT.EFFECT]

[OLD MOVIE]

Funcþii care nu pot fi utilizatesimultan

Lista de mai jos prezintã exemple de elementede meniu ºi de funcþii care nu pot fi utilizatesimultan.

Indisponibilã Din cauza regla-jelor urmãtoare

[TELE MACRO]

[AUTO SLWSHUTTR]

[WIDESELECT]**

[SCENE SELECTION]

[S. NIGHTSHOT PLS],[SCENE SELECTION],[COLOR SLOWSHTR],[D.EFFECT]

[OLD MOVIE]

Indisponibilã Din cauza regla-jelor urmãtoare

* DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E** DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /

DVD 608E

Page 92: Camera SONY DCRDVD106E_RO

92

101-0001(Indicator de avertizarereferitor la fiºiere)

Indicatorul clipeºte rar : Fiºierul este deteriorat. Fiºierul nu poate fi citit.

(Indicator de avertizarereferitor la discuri)

Indicatorul clipeºte rar : Nu este introdus nici un disc în aparat*. Pentru înregistrarea filmelor au rãmas

mai puþin de 5 minute. Este introdus un disc care nu poate fi

inscripþionat sau citit, spre exemplu undisc cu o singurã faþã, aºezat cu parteaactivã spre exterior.

Indicatorul clipeºte des : În aparat este introdus un disc care nu

poate fi recunoscut.* În camera video este introdus un disc

DVD-RW (mod video) / DVD+RWfinalizat în cursul stãrii de aºteptarepentru înregistrare.

Discul este complet înregistrat* Discul este înregistrat în alt sistem TV

color decât cel acceptat de camera dvs.video când este selectat (Film).*

Z (Indicator de avertizare pentruscoaterea discului din aparat)*

Indicatorul clipeºte des : A fost introdus un disc care nu poate

fi recunoscut. Discul este complet înregistrat. Este posibil sã fi apãrut o problemã

legatã de drive-ul de disc al camerei. În camera video este introdus un disc

finalizat.

Dacã indicatorii apar pe ecranul LCD sau învizor, verificaþi urmãtoarele.Unele simptome pot fi rezolvate chiar de dvs.Dacã problema persistã, cu toate cã aþiîncercat de mai multe ori soluþiile sugerate,contactaþi dealer-ul dvs. Sony sau un serviceSony autorizat.

Afiºaj de autodiagnosticare /Indicatori de avertizare

Indicatori ºi mesaje de avertizare

C : (sau E : ) ss : ss (Afiºaj deautodiagnosticare)

C : 04 : ss Acumulatorul folosit nu este unul

InfoLITHIUM. Folosiþi un acumulatorInfoLITHIUM (pag. 101).

Cuplaþi ferm conectorul DC al adaptoruluide reþea la mufa DC IN a camerei video(pag. 20).

C : 13 : ss Discul este nepotrivit. Folosiþi un disc

compatibil cu camera video (pag. 12). Discul este murdar sau zgâriat. Curãþaþi

discul cu o pânzã moale (pag. 99).

C : 32 : ss Au apãrut simptome care nu au fost

descrise anterior. Scoateþi ºi apoireintroduceþi discul în aparat, dupã careîncercaþi din nou sã acþionaþi camera video.

Decuplaþi sursa de alimentare. Reconectaþi-o ºi acþionaþi din nou camera video.

Reporniþi camera video.

E : 20 : ss / E : 31 : ss / E : 61 : ss/ E : 62 : ss / E : 91 : ss/ E : 94 : ss A apãrut o disfuncþionalitate pe care nu o

puteþi rezolva dvs. Contactaþi un dealerlocal Sony sau un service Sony autorizat.Aduceþi la cunoºtinþa specialiºtilor codulde 5 caractere ce începe cu litera E carea fost afiºat.

Page 93: Camera SONY DCRDVD106E_RO

93

- (Indicator de avertizareprivind protejarea la scriere amemoriei Memory Stick Duo)*

Clapeta de protejare la scriere a carduluide memorie Memory Stick Duo esteîn poziþia blocat (pag. 100).

Accesul la cardul Memory Stick Duoa fost restricþionat cu un alt echipament.

(Indicator de avertizare cuprivire la bliþ)

Indicatorul clipeºte des : Existã o problemã legatã de bliþ.

(Indicator de avertizare cuprivire la agitarea camerei)

Cantitatea de luminã nu este suficientã,astfel cã apar cu uºurinþã miºcãriinvoluntare ale camerei. Folosiþi bliþul.

Camera video este instabilã, aºa cã aparcu uºurinþã miºcãri involuntare aleacesteia. Þineþi camera nemiºcatã, cuambele mâini ºi înregistraþi imaginea.Indicatorul de avertizare cu privire laagitarea camerei nu dispare însã.

* Se aude o melodie când indicatorii de avertizareapar pe ecran (pag. 67).

continuã...

E (Indicator de avertizareprivind nivelul energieiacumulatorului)

Indicatorul clipeºte rar : Acumulatorul este aproape consumat. În funcþie de condiþiile de funcþionare,

de cele de mediu sau de stareaacumulatorului, indicatorul E poate fiafiºat intermitent chiar dacã perioadarãmasã de funcþionare este de încãaproximativ 20 de minute.

(Indicator de avertizare privindtemperatura ridicatã)

Indicatorul clipeºte rar : Temperatura camerei este ridicatã. Opriþi

camera ºi lãsaþi-o o vreme într-un locrãcoros.

Indicatorul clipeºte des* : Temperatura camerei este extrem de

ridicatã. Opriþi camera ºi lãsaþi-o ovreme într-un loc rãcoros.

(Indicator de avertizare relativla Memory Stick Duo)

Nu este introdus nici un card MemoryStick Duo în aparat (pag. 27).

(Indicator de avertizare privindformatarea cardului MemoryStick Duo)*

Memoria Memory Stick Duo estedeterioratã.

Cardul Memory Stick Duo nu estecorect formatat (pag. 58, 99).

(Indicator de avertizare relativla o unitate de memorie MemoryStick Duo incompatibilã)*

În aparat este introdus un card dememorie Memory Stick Duoincompatibil (pag. 99).

Page 94: Camera SONY DCRDVD106E_RO

94

Indicatori ºi mesaje de avertizare (continuare)

Dacã sunt afiºate mesajele prezentate încontinuare, urmaþi instrucþiunile de mai jos :

x Disc Z Recording on disc disabled.

(Înregistrarea pe disc este dezactivatã.) A apãrut o disfuncþionalitate legatã de

disc ºi acesta nu mai poate fi folosit.

Playback prohibited. (Redarea esteinterzisã)

Aþi încercat sã redaþi un discincompatibil cu camera video.

Aþi încercat sã redaþi o imagineînregistratã cu semnal de protecþie adrepturilor de autor.

Z Need to unfinalize disc. (Discultrebuie definalizat.)

Pentru a înregistra pe un DVD-RW(modul VIDEO) finalizat, acesta trebuiedefinalizat (pag. 58).

Z Disc error. Remove disc. (Eroarede disc. Scoateþi discul.)

Camera nu poate recunoaºte disculdeoarece acesta este incompatibil saudin cauzã cã este zgâriat.

Z Disc error. Unsupported format.(Eroare de disc. Format incompatibil.)

Discul este înregistrat în alt formatdecât cel acceptat de camera dvs.Formatarea discului poate face caacesta sã poatã fi utilizat cu cameradvs. de luat vederi (numai pentru DVD-RW / DVD+RW) (pag. 57).

Descrierea mesajelor deavertizare

x Memory Stick Duo Reinsert the Memory Stick.

(Reintroduceþi cardul Memory Stick.) Reintroduceþi de câteva ori cardul

Memory Stick Duo în camera video.Dacã ºi dupã aceasta indicatorulclipeºte, este posibil ca unitateaMemory Stick Duo sã fie deterioratã.Încercaþi sã introduceþi un alt cardMemory Stick Duo în aparat.

This Memory Stick is not formattedcorrectly. (Aceastã unitate de memorienu este corect formatatã).

Verificaþi formatul, apoi formataþimemoria Memory Stick Duo cucamera video, dacã este necesar(pag. 58, 99).

Memory Stick folders are full.(Directoarele din Memory Stick suntcomplet ocupate.)

Nu puteþi crea un director al cãrui numãrsã fie mai mare de 999MSDCF. Nuputeþi crea sau ºterge directoarefolosind camera dvs.

Va trebui sã formataþi cardul MemoryStick Duo (pag. 58) sau sã îl ºtergeþicu ajutorul calculatorului.

x Imprimantã compatibilã custandardul PictBridgeNot connected to PictBridgecompatible printer. (Nu este conectatãla o imprimantã compatibilã custandardul PictBridge.)

Opriþi ºi reporniþi imprimanta, apoidecuplaþi cablul USB ºi reconectaþi-l.

Cannot print. Check the printer.(Nu se poate imprima. Verificaþiimprimanta.)

Opriþi ºi reporniþi imprimanta, dupã caredecuplaþi cablul USB ºi reconectaþi-l.

Page 95: Camera SONY DCRDVD106E_RO

95

x AlteleNo further selection is possible. (Nueste posibilã selecþia în continuare.)

Puteþi selecta pânã la 100 de imagininumai când : ºtergeþi imagini, editaþi lista de redare, imprimaþi fotografii.

Data protected. (Date protejate.) Discul a fost protejat cu un alt

echipament.

Cannot divide. (Nu puteþi diviza.) Nu puteþi diviza un film care este foarte

scurt.

Recovering data. Avoid anyvibration. (Se recupereazã date. Evitaþiorice vibraþii.)

Camera dvs. încearcã sã recuperezeautomat datele, dacã inscripþionareaacestora nu s-a efectuat în modcorespunzãtor.

Cannot recover data on disc. (Nu sepot recupera datele de pe disc.)

Inscripþionarea datelor pe disc a eºuat.S-a încercat recuperarea datelor, însãoperaþia nu a avut succes.

Please wait. (Vã rugãm aºteptaþi.) Mesajul este afiºat dacã operaþia de

scoatere a discului din aparat dureazãmai mult timp. Porniþi camera ºi lãsaþi-o neatinsã timp de circa 10 minute,evitând sã o supuneþi la vibraþii.

Page 96: Camera SONY DCRDVD106E_RO

96

Informaþii suplimentare

Utilizarea camerei video în strãinãtateSistem Folosit în

PAL Australia, Austria, Belgia,China, Republica Cehia,Danemarca, Elveþia,Finlanda, Germania, HongKong, Italia, Kuwait,Malaysia, Marea Britanie,Norvegia, Noua Zeelandã,Olanda, Polonia, Portugalia,Singapore, RepublicaSlovacia, Spania, Suedia,Tailanda, Ungaria etc.

PAL M Brazilia

PAL N Argentina, Paraguay,Uruguay

NTSC Insulele Bahamas, Bolivia,Canada, America Centralã,Chile, Columbia, Ecuador,Filipine, Guyana, Jamaica,Japonia, Korea, Mexic, Peru,S.U.A., Surinam, Taiwan,Venezuela etc.

SECAM Bulgaria, Franþa, Guiana,Iran, Irak, Monaco, Rusia,Ukraina etc.

AlimentarePuteþi folosi camera dvs. video în orice þarã/regiune utilizând adaptorul de reþea ce v-afost furnizat împreunã cu camera. Tensiuneade alimentare poate fi cuprinsã între 100 V ºi240 V în curent alternativ, iar frecvenþa de50/60 Hz.

Pentru a vizualiza imagini este necesar unaparat TV în sistem PAL cu mufe de intrareAUDIO/VIDEO.Trebuie cuplat un cablu deconectare A/V.

Relativ la sistemele TV deculoareCamera dvs. video este una ce se bazeazãpe sistemul PAL. Dacã vreþi sã vedeþiimaginile redate de un televizor, acestatrebuie sã fie un aparat TV în sistem PAL cuo mufã de intrare AUDIO/VIDEO.

Page 97: Camera SONY DCRDVD106E_RO

97

Potrivirea ceasului stabilind diferenþele temporalePuteþi potrivi cu uºurinþã ceasul stabilind diferenþa de fus orar atunci când cãlãtoriþi în

strãinãtate. Alegeþi (SETTINGS) T [CLOCK / LANG] T [AREA SET] (diferenþa defus orar) ºi [SUMMERTIME] (ora de varã) din meniul HOME (pag. 69).

Diferenþa de fus orar

Diferenþade fus Regiuneorar

GMT

+01:00

+02:00

+03:00

+03:30

+04:00

+04:30

+05:00

+05:30

+06:00

+06:30

+07:00

+08:00

+09:00

+09:30

+10:00

Lisabona, Londra

Berlin, Paris

Helsinki, Cairo, Istambul

Moscova, Nairobi

Teheran

Abu Dhabi, Baku

Kabul

Karachi, Islamabad

Calcutta, New Delhi

Almaty, Dhaka

Rangoon

Bangkok, Jakarta

HongKong, Singapore,Beijing

Seoul, Tokyo

Adelaide, Darwin

Melbourne, Sydney

Diferenþade fus Regiuneorar

I. Solomon

Fiji, Wellington

Eniwetok, Kwajalein

I. Midway, Samoa

Hawaii

Alaska

LosAngeles, Tijuana

Denver, Arizona

Chicago, Mexico City

New York, Bogota

Santiago

St. Johns

Brasilia, Montevideo

Fernando de Noronha

Azores, I. Capului Verde

+11:00

+12:00

12:00

11:00

10:00

09:00

08:00

07:00

06:00

05:00

04:00

03:30

03:00

02:00

01:00

Page 98: Camera SONY DCRDVD106E_RO

98

Întreþinere ºi mãsuri de precauþie

Despre disc

Consultaþi pagina 12 pentru detaliilegate de discurile care pot fi utilizatecu aceastã camerã video.

Note privind utilizarea Pentru a menþine discurile curate, prinde-

þi-le de muchie ºi susþineþi-le uºor cudegetul în zona centralã. Nu atingeþisuprafaþa pe care se înregistreazã (parteaopusã celei tipãrite, în cazul în care disculare o singurã faþã inscriptibilã).

Înainte de înregistrare, curãþaþi discul depraf ºi de amprente digitale ºtergându-lcu o pânzã moale. În caz contrar este posibilsã nu puteþi înregistra sau reda în anumitesituaþii acel disc.

Când puneþi discul în camera dvs., apãsa-þi-l ferm pânã ce se aude un clic. Dacã peecranul LCD este afiºat mesajul[C:13:ss], deschideþi capacul ºi aºezaþidiscul din nou, mai bine.

Nu lipiþi nici un fel materiale adezive desuprafaþa discului, cum ar fi abþibilduri,deoarece acesta se va dezechilibra putândproduce defecþiuni fie ale discului, fie alecamerei de luat vederi.

Folosirea discurilor cu douãfeþe activeDiscurile cu douã feþe active vã permit sãînregistraþi pe ambele pãrþi ale lor.

x Înregistrarea pe faþa AIntroduceþi discul în camera video cu faþamarcatã în centru cu indicaþia A îndreptatãspre exterior, pânã ce se aude un clic.

La folosirea unui disc cu douã feþe active,aveþi grijã sã nu îi murdãriþi suprafeþele cuamprente digitale.

Când este folosit un disc cu douã feþe decãtre camera dvs., înregistrarea / redareaare loc numai pe faþa respectivã. Nu puteþitrece la înregistrarea sau redarea celeilaltefeþe a discului.Când înregistrarea / redarea unei feþe seîncheie, scoateþi discul din camera videoºi întoarceþi-l pentru a avea acces lacealaltã faþã.

Efectuaþi urmãtoarele operaþii pentrufiecare parte a unui disc cu douã feþeactive : Finalizare (pag. 42), Definalizare (pag. 58), Formatare (pag. 57).

Simbol A

Plasaþi simbolul A spre exterior.Înregistrarea se efectueazã pe parteadin spate.

Page 99: Camera SONY DCRDVD106E_RO

99

Cardul Memory Stick este un suport deînregistrare cu circuite integrate, portabil, demici dimensiuni, care poate stoca o marecantitate de date.Pentru camera dvs. video puteþi utiliza numaicarduri Memory Stick Duo, a cãrordimensiune este circa jumãtate comparativcu cea a cardurilor Memory Stick.Includerea în lista de mai jos nu garanteazãfuncþionarea camerei dvs. video cu orice tipde Memory Stick Duo prezentat mai jos.

*1 Memoria Memory Stick Duo este camjumãtate ca dimensiune comparativ cu o unitateMemory Stick standard.

*2 Tipuri de Memory Stick care acceptã vitezemari de transfer a datelor. Viteza de transfer adatelor variazã în funcþie de dispozitivul folosit.

*3 MagicGate reprezintã o tehnologie deprotejare a drepturilor de autor, careînregistreazã ºi transferã conþinutul într-unformat codificat. Þineþi seama cã datele ceutilizeazã tehnologia MagicGate nu pot fiînregistrate sau redate cu camera dvs. video.

Tip de unitate Înregistrare/Memory Stick Redare

Memory Stick (fãrã MagicGate)

Memory Stick Duo*1 a(fãrã MagicGate)

MagicGate Memory Stick

Memory Stick Duo*1

(cu MagicGate) a*2*3

MagicGate MemoryStick Duo*1 a*3

Memory Stick PRO

Memory Stick PRO Duo*1 a*2*3

Despre Memory Stick

Formatul pentru fotografii : Camera dvs.video comprimã ºi înregistreazã datele deimagine în formatul JPEG (JointPhotographic Experts Group). Extensiafiºierului este .JPG.

Denumirile fiºierelor cu fotografii : 101-0001 : Acest nume de fiºier apare pe

ecranul camerei dvs. video. DSC00001.JPG : Acest nume de fiºier

apare pe monitorul calculatorului.

Îngrijirea ºi pãstrarea discurilor Pãstraþi discurile curate deoarece în caz

contrar calitatea semnalului audio ºi videose poate diminua.

Pentru curãþarea discului folosiþi pânzacare v-a fost furnizatã. Efectuaþi miºcãrilede ºtergere dinspre centru spre margine.Pentru a înlãtura murdãria, curãþaþi disculcu o bucatã de pânzã moale, uºor umezitãcu apã, apoi ºtergeþi umezeala cu o altãbucatã de pânzã moale, uscatã. Nu folosiþisolvenþi cum ar fi benzina, tinerul, agenþide curãþare disponibili în comerþ sauspray-uri antistatice pentru LP-urile devinil deoarece pot deteriora discul.

Nu expuneþi discurile la radiaþii solaredirecte ºi nici nu le lãsaþi în locuri cuumiditate ridicatã.

Pentru transport ºi pãstrare, puneþi disculîn cutia sa.

Dacã doriþi sã însemnaþi cu litere sausimboluri un disc care are o singurã faþã,notaþi numai pe partea opusã celei deinscripþionat, folosind un marker dedicat.Aºteptaþi pânã se usucã. Nu încãlziþi disculºi nu folosiþi obiecte ascuþite, cum ar fi uncreion, pentru a scrie pe discuri. Nuîncercaþi sã uscaþi suprafaþa discului prinîncãlzire. Nu puteþi scrie sau aplica marcajepe discurile cu douã feþe înregistrabile.

continuã...

Page 100: Camera SONY DCRDVD106E_RO

100

O unitate Memory Stick Duo formatatãde un calculator (Windows / Macintosh)nu are garantatã compatibilitatea cucamera dvs. video.

Viteza de citire/scriere a datelor poate variaîn funcþie de combinaþia între cardulMemory Stick ºi produsul compatibilMemory Stick pe care îl folosiþi.

În legãturã cu cardurileMemory Stick Duo care auclapetã de protejare la scrierePuteþi preveni ºtergerea accidentalã aimaginilor deplasând, cu ajutorul unui obiectcu vârf ascuþit, clapeta de protejare la scrierea unitãþii Memory Stick Duo pânã înpoziþia ce nu permite scrierea.

Note privind utilizareaNu se acordã despãgubiri pentru deteriorareadatelor. Datele imaginilor pot sã sedeterioreze în urmãtoarele cazuri : dacã scoateþi unitatea Memory Stick Duo

din aparat, dacã opriþi alimentarea camereisau dacã demontaþi acumulatorul pentrua-l înlocui în timp ce sunt citite sau scrisefiºierele de date în memoria Memory StickDuo (cât timp indicatorul luminos de acceseste luminos sau clipeºte),

dacã folosiþi memoria Memory Stick Duoîn apropierea unor magneþi sau în câmpurimagnetice.

Este recomandabil sã faceþi o copie desiguranþã a datelor importante pe harddiskul unui calculator.

x Note privind manevrareaunui Memory Stick

Þineþi seama de urmãtoarele recomandãriatunci când manevraþi o unitate MemoryStick Duo. Aveþi grijã sã nu apãsaþi prea tare când

scrieþi pe zona de notare a unei unitãþiMemory Stick Duo.

Nu puneþi etichete pe cardul MemoryStick Duo sau pe adaptorul pentruMemory Stick Duo.

Pentru pãstrare ºi la transport puneþiunitatea Memory Stick Duo în cutia sa.

Nu atingeþi ºi nu permiteþi obiectelor metalicesã intre în contact cu bornele memoriei.

Nu îndoiþi, nu scãpaþi pe jos ºi nu aplicaþiforþe mari asupra unitãþii de memorieMemory Stick Duo.

Nu dezasamblaþi ºi nu modificaþi unitateaMemory Stick Duo.

Nu udaþi memoria Memory Stick Duo. Aveþi grijã sã nu lãsaþi cardul de memorie

Memory Stick Duo la îndemâna copiilormici deoarece existã pericolul sã fie înghiþit.

Nu introduceþi nici un fel de obiecte în afarãde cardul de memorie în slotul pentruMemory Stick Duo deoarece pot apãreadisfuncþionalitãþi.

x Cu privire la locurile undepoate fi utilizatã memoriaMemory Stick Duo

Nu utilizaþi ºi nu pãstraþi memoria MemoryStick Duo în urmãtoarele locuri : locuri supuse unor temperaturi extrem de

ridicate cum ar fi o maºinã parcatã afarã întimpul verii,

locuri expuse radiaþiilor solare directe, locuri cu umiditate foarte mare sau spaþii

supuse unor gaze corozive.

x Despre adaptorul MemoryStick Duo

Dupã introducerea unui card Memory StickDuo în adaptorul pentru Memory StickDuo, îl puteþi utiliza cu echipamentecompatibile cu standardul Memory Stick. Când folosiþi o unitate Memory Stick

Duo pentru un echipament care permite ºiutilizarea cardurilor Memory Stick, aveþigrijã sã introduceþi mai întâi unitatea dememorie Memory Stick Duo într-unadaptor Memory Stick Duo.

La introducerea cardului Memory StickDuo într-un adaptor Memory Stick Duo,aveþi grijã sã îl poziþionaþi corect ºi apoi sãîl introduceþi complet în adaptor. Þineþiseama cã utilizarea necorespunzãtoarepoate conduce la apariþia de disfuncþio-nalitãþi. Totodatã, dacã introduceþi forþatcardul Memory Stick Duo în adaptorulpentru Memory Stick Duo, în poziþie greºitã,este posibil sã se deterioreze.

Nu introduceþi în aparat adaptorul MemoryStick Duo fãrã sã fi introdus în prealabil înel cardul de memorie Memory Stick Duo,deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi aleaparatului.

Întreþinere ºi mãsuri de precauþie (continuare)

Page 101: Camera SONY DCRDVD106E_RO

101

care opereazã camera video ºi afiºeazã auto-nomia rãmasã a acumulatorului, în minute.

Încãrcarea acumulatorului Aveþi grijã sã încãrcaþi acumulatorul înainte

de a folosi camera video. Vã recomandãm sã încãrcaþi acumulatorul

la o temperaturã a mediului ambiantcuprinsã între 10°C ºi 30°C, pânã ce sestinge indicatorul luminos CHG (încãrcare).Dacã încãrcarea acumulatorului are loc înafara intervalului de temperaturã indicatmai sus, este posibil ca încãrcarea sã nu fieeficientã.

Dupã încheierea operaþiei de încãrcare aacumulatorului desfãºuratã avândadaptorul de reþea conectat la camera video,deconectaþi cablul de la mufa DC IN acamerei de luat vederi sau demontaþiacumulatorul.

Pentru a folosi în mod eficientacumulatorul Performanþele acumulatorului descresc la

temperaturi ale mediului de 10°C sau maiscãzute, iar perioada cât acesta poate fifolosit în locuri rãcoroase este mai scurtã.În astfel de cazuri, pentru a prelungi duratade folosire a acumulatorului vãrecomandãm urmãtoarele : puneþi acumulatorul într-un buzunar

pentru a-l încãlzi ºi montaþi-l la camera deluat vederi cu puþin timp înainte de aîncepe sã filmaþi ;

folosiþi un acumulator de capacitate maimare: NP-FH70/FH100 (opþional).

Utilizarea frecventã a ecranului cu cristalelichide (LCD) sau alternarea funcþiilor deredare, de rulare rapidã înainte sau dederulare conduc la consumarea mai rapidãa acumulatorului. Vã recomandãm sãfolosiþi un acumulator de capacitate maimare: NP-FH70/FH100.

Aveþi grijã sã puneþi comutatorul POWERîn poziþia OFF (CHG) atunci când nuînregistraþi sau redaþi cu camera video.Acumulatorul se consumã ºi când cameraeste în stare de aºteptare sau în pauzã deredare.

Vã recomandãm sã aveþi la îndemânãacumulatoare de rezervã care sã asigurefolosirea camerei o perioadã de douã - treiori mai lungã decât durata previzionatã a

x În legãturã cu Memory StickPRO Duo

Capacitatea maximã de memorare a uneiunitãþi Memory Stick PRO Duo carepoate fi utilizatã de camera dvs. video estede 4 GB.

Note privind compatibilitateadatelor de imagine Fiºierele cu date de imagine înregistrate pe

un card Memory Stick Duo cu ajutorulcamerei dvs. de luat vederi se încadreazã înstandardul universal Design Rules forCamera File Systems, stabilit de JEITA(Japan Electronics and InformationTechnology Industries Association).

Nu puteþi reda cu camera dvs. fotografiiînregistrate cu alte echipamente (DCR-TRV900E sau DSC-D700/D770) care nuse supun acestui standard universal.(Aceste modele nu sunt comercializate înanumite zone).

Dacã nu puteþi utiliza o unitate de memorieMemory Stick Duo ce a fost folositã dealt echipament, formataþi-o cu aceastãcamerã video (p. 58). Þineþi seama însã cãprin formatare va fi ºtearsã însã toatãinformaþia stocatã pe Memory Stick Duo.

Este posibil sã nu puteþi reda imagini cucamera dvs. video în urmãtoarele cazuri : când datele ce doriþi a fi redate au fost

modificate cu ajutorul unui calculator, când se încearcã redarea unor imagini

înregistrate cu alt dispozitiv.

Acest aparat este compatibil numai cu unacumulator InfoLITHIUM (seria H).Camera dvs. ope-reazã numai cu acumulatorInfoLITHIUM. A c u m u l a t o a r e l eInfoLITHIUM din seria H poartã marcajul

.

Ce este acumulatorulInfoLITHIUM ?Acumulatorul InfoLITHIUM este unul careutilizeazã ioni de litiu, fiind folosit pentrucomunicarea informaþiilor legate decondiþiilede operare între camera de luatvederi ºi adaptorul de reþea/încãrcãtor.Acumulatorul InfoLITHIUM calculeazãconsumul de putere în funcþie de condiþiile în

Despre acumulatorulInfoLITHIUM

Page 102: Camera SONY DCRDVD106E_RO

102

înregistrãrii ºi sã efectuaþi filmãri de probãpe DVD-RW / DVD+RW înainte de aînregistra ce vã intereseazã.

Nu udaþi acumulatorul deoarece acesta nueste rezistent la apã.

Despre indicatorul autonomieirãmase a acumulatorului Dacã alimentarea se întrerupe cu toate cã

indicatorul duratei rãmase de funcþionarearatã cã acesta are suficientã energie pentrua opera, încãrcaþi din nou acumulatorul,complet, astfel încât valoarea respectivuluiindicator sã fie corectã. Þineþi seama însãcã indicaþia va fi uneori incorectã, dacãacumulatorul este folosit perioade lungide timp la temperaturi ridicate, dacã estelãsat complet încãrcat sau dacã este utilizatfrecvent. Consideraþi indicaþia ca fiindaproximativã.

Marcajul E care aratã cã acumulatorul maipoate funcþiona puþin timp este afiºatuneori intermitent, cu toate cã dispozitivulmai poate lucra încã 5-10 minute. Aceastadepinde de condiþiile de lucru sau detemperatura mediului ambiant.

Pãstrarea acumulatorului Dacã acumulatorul nu este folosit o perioadã

îndelungatã, pentru a i se menþinecapacitatea de funcþionare la nivelcorespunzãtor, este necesar ca, o datã pean, sã fie încãrcat complet dupã care sã îifie consumatã întreaga energie folosin-du-se camera video. Pentru a pãstraacumulatorul, scoateþi-l din camera de luatvederi ºi depozitaþi-l într-un loc uscat,curat ºi rãcoros.

Pentru a descãrca în totalitate acumulatorulcu camera dvs. de luat vederi, atingeþi (SETTINGS) T [GENERAL SET] T[A.SHUT OFF] T [NEVER] în meniulHOME ºi lãsaþi camera în starea de aºteptarecorespunzãtoare înregistrãrii, pânã cealimentarea înceteazã (pag. 70).

Durata de viaþã a acumulatorului Capacitatea acumulatorului scade în timp,

pe mãsurã ce îl folosiþi tot mai mult. Cânddurata sa de funcþionare s-a diminuatconsiderabil, este probabil momentul sã îlînlocuiþi cu unul nou.

Durata de viaþã a acumulatorului depindede condiþiile de pãstrare, de cele de operareprecum ºi de condiþiile mediu.

Despre manevrarea camereidvs. video

Întreþinere ºi mãsuri de precauþie (continuare)

Privind utilizarea ºi îngrijirea Nu folosiþi ºi nu depozitaþi camera video

sau accesoriile sale în locuri ce corespunddescrierilor de mai jos : În spaþii unde este extrem de cald sau de

frig. Nu lãsaþi niciodatã aparatul sauaccesoriile expuse la temperaturi care sãdepãºeascã 60°C (140°F), cum ar fi subrazele directe ale soarelui vara, înapropierea surselor de cãldurã sau înmaºinile parcate la soare. Pot apãreadisfuncþionalitãþi sau se pot deforma.

În câmpuri magnetice puternice sau înlocuri supuse vibraþiilor mecanice.Camera video se poate defecta.

În zone cu unde radio sau radiaþiiputernice. Este posibil ca aparatul sã nupoatã înregistra corespunzãtor.

În apropierea receptorilor AM ºi a unoraparate video. Poate apãrea zgomot.

Pe o plajã cu nisip sau oriunde este multpraf. Dacã praful sau nisipul pãtrund îninteriorul camerei video, pot apãreadefecþiuni uneori iremediabile.

În apropierea ferestrelor sau uºilor, undeecranul cu cristale lichide (LCD), vizorulsau lentilele pot fi expuse luminii solaredirecte. Se pot deteriora atât parteainterioarã a vizorului, cât ºi ecranul LCD.

În locuri cu umiditate mare. Camera funcþioneazã în curent continuu

alimentatã cu 6,8 V / 7,2V (de la acumulator)sau cu 8,4V (de adaptorul de reþea).

Pentru alimentarea cu curent continuu (DC)sau cu curent alternativ (AC) folosiþiaccesoriile recomandate în acest manual.

Nu permiteþi sã fie udatã camera de luatvederi, spre exemplu, de ploaie sau de apamãrii. Dacã pãtrunde apã în interiorul sãu,aparatul se poate defecta. Uneori cameravideo nu mai poate fi reparatã.

Dacã în interiorul carcasei pãtrunde vreunlichid sau vreun obiect solid, întrerupeþialimentarea camerei de luat vederi ºiduceþi-o la un dealer Sony pentru a fiverificatã, înainte de a o mai folosi.

Evitaþi manevrarea brutalã, dezasamblarea,modificarea, ºocurile mecanice sauciocnirile (nu loviþi camera cu ciocanul, nu

Page 103: Camera SONY DCRDVD106E_RO

103

o scãpaþi pe jos ºi cãlcaþi pe ea). Acordaþio grijã deosebitã lentilelor.

Când nu folosiþi camera, lãsaþi comutatorulPOWER în poziþia OFF (CHG).

Nu folosiþi camera de luat vederi cândaceasta este înfãºuratã în ceva (de exempluîntr-un prosop) deoarece se poate acumulacãldurã în interior.

Când deconectaþi cablul de alimentare de laprizã, apucaþi ºi trageþi de ºtecher, nu decablu.

Nu deterioraþi cablul de alimentare plasândobiecte grele pe el.

Menþineþi curaþi conectorii metalici. Nu lãsaþi telecomanda sau bateriile tip

pastilã la îndemâna copiilor. În cazul în careaccidental este înghiþitã o astfel de baterie,consultaþi imediat un doctor.

În cazul în care s-a scurs electrolitul dinbaterie : consultaþi specialiºtii unui service Sony

autorizat ; spãlaþi bine zonele de piele care au intrat

în contact cu electrolitul ; dacã lichidul v-a ajuns la ochi, spãlaþi-vã

cu multã apã ºi consultaþi imediat undoctor.

x Dacã urmeazã sã nu folosiþi cameravideo o perioadã îndelungatã de timp Porniþi camera de luat vederi din când în

când ºi lãsaþi-o sã funcþioneze circa 3 minuteca la redarea discurilor sau la înregistrare.

Înainte de a-l pune la pãstrare, consumaþicomplet energia acumulatorului.

Scoateþi discul din aparat.

Condensarea umezeliiDacã aparatul este adus direct dintr-un locfriguros într-unul încãlzit, este posibil caumezeala sã condenseze în interiorul camereide luat vederi, pe suprafaþa discului sau pelentile de culegere a semnalului. În acest cazeste posibil ca aparatul sã nu funcþionezecorect.

x Dacã a condensat umezealaOpriþi camera de luat vederi ºi lãsaþi-oaproximativ o orã înainte de a o porni.

x Note privind condensarea umezeliiUmezeala poate condensa când camera esteadusã direct dintr-un loc friguros într-unulîncãlzit (sau viceversa) sau dacã folosiþicamera în locuri cu umiditate ridicatã, astfel:

dacã aduceþi camera de pe pârtia de schiîntr-un spaþiu încãlzit ;

dacã deplasaþi camera de luat vederidintr-o încãpere sau maºinã cu aercondiþionat, afarã, unde este foarte cald ;

dacã utilizaþi camera dupã o furtunã saudupã duº ;

dacã folosiþi camera în locuri cu temperaturiridicate ºi cu un nivel ridicat de umezealã.

x Cum se poate preveni condensareaumezeliiCând deplasaþi camera video dintr-un locrãcoros într-unul încãlzit, puneþi-o într-opungã de plastic pe care închideþi-o cât maibine. Îndepãrtaþi punga doar dupã ce aeruldin interiorul acesteia a ajuns la temperaturamediului ambiant (dupã circa o orã).

Ecranul LCD Nu apãsaþi prea tare ecranul LCD deoarece

se poate defecta. Dacã aparatul funcþioneazã în locuri cu

temperaturã scãzutã, este posibil ca peecranul LCD sã aparã o imagine rezidualã.Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.

În timp ce folosiþi camera video, partea dinspate a ecranului LCD se poate încãlzi.Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.

x Pentru a curãþa ecranul cu cristalelichide (LCD)Dacã ecranul se murdãreºte de praf sau deamprente digitale, se recomandã sã folosiþi opânzã moale pentru a le îndepãrta. Cândfolosiþi setul de curãþare LCD (opþional), nuaplicaþi lichidul de curãþare direct pe ecranulLCD. Utilizaþi hârtia de curãþare umezitã curespectivul lichid.

x Pentru reglarea ecranului LCD(CALIBRATION - calibrare)

Este posibil ca butoanele afiºajului tactil sãnu funcþioneze corect. În acest caz, urmaþiprocedura de mai jos. Pe durata acesteioperaþii se recomandã sã conectaþi cameravideo la o prizã de perete folosind adaptorulde reþea furnizat.

1 Porniþi camera video, apoi apãsaþi butonul (HOME).

2 Atingeþi (SETTINGS) T [GENERALSET] T [CALIBRATION].

continuã...

Page 104: Camera SONY DCRDVD106E_RO

104

Întreþinere ºi mãsuri de precauþie (continuare)

3 Atingeþi simbolul × afiºat pe ecran cucolþul unui card Memory Stick Duosau cu un obiect similar.Poziþia simbolului × se modificã.Pentru a renunþa, atingeþi [CANCEL].

Dacã nu aþi atins corect punctul dorit, reluaþioperaþia de calibrare.

b Note Nu folosiþi un obiect cu vârf ascuþit la

calibrarea ecranului LCD deoarece puteþideteriora suprafaþa acestuia.

Nu puteþi calibra ecranul LCD dacã esterotit sau dacã panoul este închis, cuecranul spre exterior.

Privind manevrarea carcasei Dacã se murdãreºte carcasa camerei, curãþa-

þi -o cu o bucatã de pânzã uºor umezitã cuapã dupã care ºtergeþi-o cu o pânzã moaleºi uscatã.

Pentru a evita deteriorarea finisajuluiaparatului, aveþi grijã de urmãtoarele : nu folosiþi tiner, benzinã, alcool sau

materialele textile îmbibate cu substanþechimice, insecticide sau substanþe deprotecþie solarã ;

nu manevraþi camera atât timp cât mâinilevã sunt murdare de substanþele mai susmenþionate ;

nu lãsaþi carcasa perioade îndelungatede timp în contact cu obiecte de cauciucsau de vinil.

Îngrijirea ºi pãstrarea lentilelor ªtergeþi suprafaþa lentilelor cu o pânzã

moale, pentru a le curãþa, în urmãtoarelecazuri : dacã pe suprafaþa lentilelor existã

amprente digitale ; în spaþii foarte încãlzite sau cu umiditate

crescutã ; când lentilele sunt expuse la atmosferã

salinã, spre exemplu pe malul mãrii. Pãstraþi lentilele în locuri bine aerisite, fãrã

praf ºi murdãrie. Pentru a evita deteriorarea lor, curãþaþi

periodic lentilele aºa cum este indicat maisus. Se recomandã acþionarea camerei celpuþin o datã pe lunã pentru a o menþine înstare optimã de funcþionare cât mai multtimp.

Privind lentilele de culegere asemnalului Nu atingeþi lentilele din compartimentul

pentru discuri. Þineþi închis capacul acestuicompartiment, cu excepþia momentelor încare introduceþi sau scoateþi discul dinaparat, pentru a evita pãtrunderea prafuluiîn interior.

Când camera nu funcþioneazã deoarecelentilele de culegere a semnalului suntmurdare, curãþaþi-le cu un suflãtor (care nueste furnizat). Nu atingeþi direct acestelentile în timpul operaþiei de curãþaredeoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi alecamerei.

Lentile de culegere a semnalului

Curãþarea interiorului vizoruluiÎndepãrtaþi praful din interiorul vizoruluiurmând etapele descrise în continuare :

1 Trageþi vizorul în exterior.2 Apãsând clapeta din partea lateralã cu un

obiect cu vârf ascuþit -spre exemplu cu unpix- trageþi dispozitivul de prindere ablocului ocular în direcþia indicatã desãgeatã pentru a-l demonta.

3 Eliminaþi praful din blocul ocular cuajutorul unuidispozitiv desuflare aaerului etc.

Page 105: Camera SONY DCRDVD106E_RO

105

4 Apãsaþi vizorul înspre corpul camerei.

5 Eliminaþi praful din zona unde s-a aflatblocul ocular, cu ajutorul dispozitivuluide suflare a aerului.

6 Ataºaþi blocul ocular la vizor, apãsân-du-l în în linie dreaptã pânã ce se aude unclic.

b Note Blocul ocular este o parte componentã de

precizie a camerei video. Nu încercaþi sã îldezasamblaþi.

Nu atingeþi lentilele blocului ocular. Dacã rotiþi pârghia de reglare a lentilelor

vizorului dupã ce aþi demontat blocul ocu-lar de la camera video, este posibil caaceastã pârghie sã se desprindã de bloculocular. Într-un astfel de caz, montaþi-l laloc urmând procedura de mai jos :1 Ataºaþi pârghia la blocul ocular în

poziþia prezentatã mai jos. Nu rotiþipârghia înainte de a potrivi lentilele înlocaºul lor.

2 Montaþi lentilele în blocul ocular astfelîncât cele trei puncte proeminente sãse potriveascã în orificiile care le suntdestinate.

3 Rotiþi pârghia în direcþia indicatã desãgeatã pentru a introduce completlentilele în blocul ocular.

Pentru a încãrca bateriareîncãrcabilã preinstalatã lacamera videoCamera dvs. video conþine de la început ºi obaterie reîncãrcabilã cu scopul de a furnizaenergia necesarã pentru ca aparatul sã reþinãdata, ora ºi alte reglaje, chiar ºi atunci cândcomutatorul POWER este pus în poziþia OFF(CHG). Aceastã baterie se încarcã automatcâtã vreme camera este cuplatã la o prizã deperete prin intermediul adaptorului de reþeasau dacã este cuplat acumulatorul. Bateriareîncãrcabilã se va descãrca însã completdupã circa 3 luni în care aparatul nu a fostdeloc utilizat (în care nu a avut acumulatorulmontat ºi nici nu a fost cuplat la reþea prinintermediul adaptorului). Folosiþi cameradupã ce încãrcaþi aceastã baterie.Funcþionarea camerei nu va fi însã afectatãde descãrcarea bateriei reîncãrcabile atât timpcât nu înregistraþi data.

x Proceduri :Conectaþi camera video la o prizã de peretefolosind adaptorul de reþea furnizat ºi lãsa-þi-o cu comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG) mai mult de 24 de ore.

Page 106: Camera SONY DCRDVD106E_RO

106

SistemFormat de compresie video

MPEG2 / JPEG (fotografii)

Format de compresie audio DCR-DVD106E / DVD108E / DVD 608E

Dolby Digital 2 chDolby Digital Stereo Creator

DCR- DVD109E / DVD306E / DVD308E /DVD 708E

Dolby Digital 2/5.1 chDolby Digital 5,1 Creator

Semnal videoPAL color, standarde CCIR

Discuri care pot fi utilizateDVD-RW / DVD+RW / DVD-R / DVD+RDL de 8 cm.

Format de înregistrare Film

- DVD-RW : DVD-VIDEO (mod VIDEO),DVD-Video Recording (mod VR)

- DVD+RW : DVD+RW Video- DVD-R / DVD+R DL : DVD-VIDEO

FotografiiExif Ver.*1 2.2

Durata de înregistrareDVD-RW / DVD+RW / DVD-R :

HQ : cca. 20 min.SP : cca. 30 min.LP : cca. 60 min.

DVD+R DLHQ : cca. 35 min.SP : cca. 55 min.LP : cca. 110 min.

VizorVizor electric (color)

Dispozitiv de imagine DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /

DVD 608ECCD (Charge Coupled Device) 3mm(tip 1/6)Total : cca. 800.000 pixeliEfectivi (film) : cca. 400.000 pixeliEfectivi (foto) : cca. 400.000 pixeli

Specificaþii DCR- DVD306E / DVD308E / DVD 708E

CCD (Charge Coupled Device) 3mm(tip 1/6)Total : aprox. 1.070.000 pixeliEfectivi (film, 16:9) : cca. 670.000 pixeliEfectivi (film, 4:3) : cca. 690.000 pixeliEfectivi (foto, 4:3) : cca. 1.000.000 pixeliEficace (foto, 16:9) : cca. 750.000 pixeli

LentileCarl Zeiss Vario-TessarDCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /DVD 608E

40× (optic); 80× , 2000× (digital)

DCR- DVD306E / DVD308E / DVD 708E 25× (optic); 50× , 2000× (digital)

Diametrul filtrului : 30 mm

Distanþã focalã DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /

DVD 608EF = 1,8 ÷ 4,1f = 1,9 - 76 mmCând se transformã în aparat foto digitalde 35 mm.Pentru filme :

36 - 1440 mmPentru fotografii :

36 - 1440 mm DCR- DVD306E / DVD308E / DVD 708E

F = 1,8 ÷ 3,2f = 2,5 - 62,5 mmCând se transformã în aparat foto digitalde 35 mm.Pentru filme :

41 - 1189 mm (16:9)**43 - 1075 mm (4:3)

Pentru fotografii :36 - 900 mm (4:3)39 - 975 mm (16:9)

* Exif este un format de fiºiere pentru fotografiistabilit de JEITA (Japan Electronics and In-formation Technology Association). Fiºiereleîn acest format conþin informaþii suplimentarecum ar fi informaþii legate de reglajele camereiîn momentul înregistrãrii.

** În modul 16:9, cifrele care indicã distanþafocalã reprezintã cifrele reale, rezultate lacitirea pixelilor la unghi panoramic.

Page 107: Camera SONY DCRDVD106E_RO

107

Temperatura de culoare[ AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR](3200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)

Iluminare minimã DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /

DVD 608E3 1x (lux) (AUTO SLW SHUTTR ON,viteza obturatorului 1/25 secunde)0 1x (lux) (la folosirea funcþiei NightShotplus)

DCR- DVD306E / DVD308E / DVD 708E4 lux (AUTOSLW SHTR ON, vitezaobturatorului 1/25 secunde)0 lux la folosirea funcþiei NightShot plus

Produs sub licenþã Dolby Laboratories.

Conectori de intrare / ieºireIeºire audio / video

Conector cu 10 piniSemnal video : 1 Vp-p, 75Ω (ohm),Semnal luminanþã : 1 Vp-p, 75Ω (ohm),Semnal crominanþã : 0,3 Vp-p, 75Ω (ohm),Semnal audio : 327 mV (la o impedanþã în

sarcinã de 47 kΩ (kilohm),Impedanþã de ieºire mai micã de 2,2 kΩ

Mufã USBMini-B(la modelele DCR-DVD106E / DVD109E/ DVD 306E : numai ieºire)

Mufã REMOTE (DCR-DVD306E /DVD308E / DVD 708E)

Mini-minimufã stereo (φ 2,5 mm).

Ecran LCDImagine DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /

DVD 608E6,2 cm (tip 2,5)

DCR- DVD306E / DVD308E / DVD 708E6,9 cm (tip 2,7 ; raportul laturilor 16:9)

Numãrul total de puncte123.200 (560 × 220)

Caracteristici generaleCerinþe privind alimentarea

6,8 V / 7,2 V curent continuu (de laacumulator)

8,4 Vcurent continuu (cu adaptor de reþea)Consum mediu de putere DCR-DVD106E / DVD108E / DVD 608E

LCD : 2,9 WVizor : 2,7 W

DCR-DVD109ELCD : 3,0 WVizor : 2,8 W

DCR-DVD306E / DVD308E / DVD708ELCD : 3,2 W (În timpul înregistrãrii

folosind ecranul LCD)Vizor : 2,9 W

Temperatura de funcþionare între 0°C ºi +40°C

Temperatura de depozitare20°C ÷ +60°C

Dimensiuni (aproximativ)54,5 × 89 × 130,5 mm (L/Î/A)inclusiv pãrþile proeminente54,5 × 89 × 130,5 mm (L/Î/A)inclusiv pãrþile proeminente, cuacumulatorul furnizat NP-FH40 ataºat

Masa (aproximativ) DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /

DVD 608E

390 g numai aparatul propriu-zis440 g inclusiv acumulatorul tip NP-FH40

ºi un disc.

DCR- DVD306E / DVD308E / DVD 708E400 g numai aparatul propriu-zis450 g inclusiv acumulatorul tip NP-FH40

ºi un disc.

Accesorii furnizateVezi pagina 19.

Page 108: Camera SONY DCRDVD106E_RO

108

Adaptor de reþea AC-L200 /L200BCerinþe privind alimentarea

100 - 240 V curent alternativ, 50/60 HzConsum de curent : 0,35 - 0,18 A

Consum de putere : 18 W

Tensiunea la ieºire8,4 V* curent continuu

Temperatura de funcþionareîntre 0°C ºi +40°C

Temperatura de depozitareîntre -20°C ºi +60°C

Dimensiuni (aproximativ)48 × 29 × 81 mm (L/Î/A)exclusiv pãrþile proeminente

Masa (aproximativ)170 g exclusiv cablul de alimentare

* Citiþi eticheta de pe adaptorul de reþea pentrualte specificaþii.

Acumulator NP-FH40Tensiunea maximã la ieºire

8,4 V curent continuu

Tensiunea la ieºire7,2 V curent continuu

Capacitate4,9 Wh (680 mAh)

Dimensiuni (aproximativ)31,8 × 18,5 × 45,0 mm (l / î / a)

Masa (aproximativ)45 g

Temperatura de funcþionareîntre 0°C ºi +40°C

Tip :Cu ioni de litiu

Design-ul ºi specificaþiile pot fi modificatefãrã aviz prealabil.

Specificaþii (continuare)

Page 109: Camera SONY DCRDVD106E_RO

109

În legãturã cu mãrcile Handycam ºi simbolul

sunt mãrciînregistrate ale Sony Corporation.

Memory Stick, , Memory StickDuo, , Memory StickPRO Duo, ,MagicGate, ,MagicGate Memory Stick, MagicGateMemory Stick Duo sunt mãrci înregistrateale Sony Corporation.

InfoLITHIUM este marcã înregistratã aSony Corporation.

Siglele DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ºiDVD-R DL sunt mãrci de comerþ.

Dolby ºi simbolul dublu D sunt mãrcicomerciale ale Dolby Laboratories.

Dolby Digital 5,1 Creator este marcã decomerþ a Dolby Laboratories.

Microsoft, Windows ºi Windows Mediasunt mãrci înregistrate sau mãrci comercialeale Microsoft Corporation din Statele Uniteºi/sau din alte þãri.

Macintosh ºi Mac OS sunt mãrci de comerþsau mãrci înregistrate ale Apple Computer,Inc., înregistrate în S.U.A. ºi în alte þãri.

Pentium este marcã înregistratã saucomercialã a Intel Corporation.

Adobe ºi Adobe Reader sunt mãrciînregistrate sau mãrci comerciale ale AdobeSystems Incorporated în Statele Unite ºi /sau în alte þãri.

În plus, denumirile produselor ºi sistemelorfolosite în acest manual sunt, în general,mãrci înregistrate sau mãrci comerciale aledezvoltatorilor ºi producãtorilor respectivi.În acest manual nu vor apãrea, însã, în fiecarecaz marcajele sau ®.

Pentru a vedea un document PDF, vã estenecesarã aplicaþia Adobe Reader. În cazul încare aceasta nu este instalatã pe calculatoruldvs., o puteþi prelua de pe pagina de internetAdobe Systems :

http://www.adobe.com/

Note legate de licenþãESTE ÎN MOD EXPRES INTERZISÃ ORICEALTÃ UTILIZARE A ACESTUI PRODUSÎN AFARA CELEI ÎN SCOP PERSONAL,CARE FOLOSEªTE INFORMAÞII LEGATEDE STANDARDUL MPEG-2 PENTRUCODARE VIDEO, FÃRÃ A FI ÎN POSESIAUNEI LICENÞE PENTRU PATENTELE DINPORTOFOLIUL MPEG-2, LICENÞÃ CAREPOATE FI ACHIZIÞIONATÃ DE LA MPEGLA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,DENVER, COLORADO 80206.

Aplicaþiile software C Library, Expat,zlib ºi libjpeg sunt furnizate împreunãcu camera dvs. video. Vã punem la dispoziþieaceste aplicaþii software în baza unoracorduri de licenþã cu proprietarii drepturilorde autor. La cererea acestora, avem obligaþiasã vã informãm de urmãtoarele. Vã rugãm sãcitiþi cele mai jos. Citiþi License1.pdf dindirectorul License de pe CD-ROM. Veþigãsi licenþele (în limba englezã) pentruC Library, Expat, zlib ºi libjpeg.

Despre software GNU GPL/LGPLAplicaþiile software care sunt eligibile pentruGNU (General Public License), în continuaredenumite GPL sau GNU (Lesser GeneralPublic License), denumite în continuareLGPL, sunt incluse în camera video.Prezenta vã informeazã cã aveþi dreptul de aaccesa, de a modifica ºi de a redistribui codulsursã al acestor programe software încondiþiile stabilite pentru furnizarea GPL /LGPL.Codul sursã se gãseºte pe internet. Pentru aîl prelua, duceþi-vã la adresa indicatã mai josºi selectaþi HDR-UX1 / HDR-SR1 :

http://www.sony.net/Products/Linux/

Ar fi de preferat sã nu ne contactaþi pentruchestiuni legate de codul sursã.Citiþi license2.pdf din directorul Licensede pe CD-ROM. Veþi gãsi licenþele (în limbaenglezã) pentru software-ul GPL ºiLGPL.

Page 110: Camera SONY DCRDVD106E_RO

110

Referinþe

Identificarea pãrþilor componente ºi abutoanelorNumerele din paranteze reprezintã paginile de referinþã.

1 Cursor de zoom (pag. 34, 39)

2 Buton PHOTO (pag. 29, 33)

3 Comutator POWER (pag. 23)

4 Pârghie pentru ajustarea lentilelorvizorului (pag. 25)

5 Manºonul ocularului (pag. 104)

6 Vizor (pag. 25)

7 Indicatoare luminoase (film) / (foto) (pag. 23)

8 Acumulator (pag. 20)

9 Buton START / STOP (pag. 29, 33)

0 Comutator NIGHTSHOT PLUS(pag. 35)

qa Indicator luminos CHG (încãrcare)(pag. 20)

qs Mufã DC IN (pag. 20)

qd Curea de prindere (pag. 32)

qf Sistem de prindere a trepieduluiPrindeþi camera de trepied (opþional) cuajutorul ºurubului acestuia. (Aveþi grijãca lungimea ºurubului trepiedului sã fiemai micã de 5,5 mm.).

qg Pârghie de eliberare aacumulatorului BATT (pag. 20)

Page 111: Camera SONY DCRDVD106E_RO

111

1 Interfaþã activã pentru accesorii *

Interfaþa activã pentru accesoriifurnizeazã energia necesarã pentruaccesoriile opþionale cum ar fi iluminareavideo, un bliþ sau un microfon.Accesoriul poate fi pornit sau oprit prinacþionarea comutatorului POWER alcamerei video. Consultaþi instrucþiunilede operare furnizate care însoþescaccesoriul furnizat.Interfaþa activã pentru accesorii are undispozitiv de fixare care permite prindereaîn siguranþã a accesoriului. Pentru aconecta accesoriul, apãsaþi în jos ºiîmpingeþi accesoriul pânã la capãt, dupãcare strângeþi ºurubul. Pentru a demontaaccesoriul, desfaceþi ºurubul, apoiapãsaþi în jos ºi trageþi accesoriul spreexterior pentru a-l detaºa. Când înregistraþi filme folosind un bliþ

extern (opþional) conectat la suportulpentru accesorii, opriþi alimentareabliþului extern pentru a evitaînregistrarea zgomotului produs laîncãrcare.

Când este conectat un bliþ extern(opþional), acesta are prioritate în faþabliþului incorporat (pag. 34).

2 Indicator luminos ACCESS (disc)(pag. 26)

3 Comutator OPEN de deschidere acapacului compartimentuluipentru disc (pag. 26)

4 Capacul compartimentului pentrudisc (pag. 26)

5 Microfon intern (p. 34)Un microfon (opþional) compatibil cuInterfaþa activã pentru accesorii va aveaprioritate dacã este conectat (DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E).

6 Obiectiv (lentile Carl Zeiss) (pag.5)

7 Senzor pentru telecomandã*Îndreptaþi telecomanda spre senzorulcare îi este destinat pentru a acþiona cam-era (pag. 113).

8 Port de radiaþii infraroºii (pag.62)

9 Comutator LENS COVER (pag.25)

0 Mufã REMOTE*Conectaþi alte accesorii opþionale.

qa Mufã A/V OUT (pag. 40, 52)

* DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E

continuã...

Page 112: Camera SONY DCRDVD106E_RO

112

Identificarea pãrþilor componente ºi a butoanelor(continuare)

1 Slot Memory Stick Duo (pag. 27)

2 Ecran LCD / afiºaj tactil (pag. 17, 25)

3 Buton (HOME) (pag. 17, 60)

4 Butoane de zoom (pag. 34, 39)

5 Buton START / STOP (pag. 29, 33)

6 Buton (VIEW IMAGES)(pag. 30, 37)

7 Buton EASY (pag. 29)

8 Buton BACK LIGHT (pag. 35)

9 DifuzorRedarea sunetelor este realizatã cuajutorul difuzorului. Pentru informaþiilegate de volum, consultaþi pagina 38.

0 Indicator luminos ACCESS(Memory Stick Duo) (pag. 27)

qa Mufã (USB) (pag. 53).(La modelele DCR-DVD106E / DVD109E /DVD 306E : numai ieºire)

qs Buton RESETIniþializeazã toate reglajele, inclusivreglajele privind data ºi ora.

qd Buton DISP / BATT INFO (pag. 21)

qf Buton WIDE SELECT** (pag. 35)

* DCR-DVD106E / DVD108E / DVD109E /DVD 608E

** DCR-DVD306E / DVD308E / DVD 708E

Page 113: Camera SONY DCRDVD106E_RO

113

Pentru a schimba bateriatelecomenzii1 Apãsând clapeta, introduceþi unghia în

adâncitura sistemului de prindere ºitrageþi-l în afarã.

2 Introduceþi în sistemul de prindere o nouãbaterie, de acelaºi tip, cu partea pozitivã(+) îndreptatã în sus.

3 Introduceþi sistemul de prindere a baterieiîn telecomandã împingând pânã ce seaude un clic.

Când bateria cu litiu se consumã, esteposibil ca distanþa de acþionare dintretelecomandã ºi aparat sã scadã sau esteposibil ca telecomanda sã nu funcþionezecorespunzãtor. În acest caz, înlocuiþibateria cu o alta cu litiu, tip Sony CR2025.Folosirea altui tip de baterie poateprezenta risc de incendii sau de explozii.

1 Butonul DATA CODE (pag. 65)Sunt afiºate data ºi ora sau datele dereglaj ale camerei pentru imaginileînregistrate, dacã este apãsat acestbuton în cursul redãrii.

2 Butonul PHOTO (pag. 29, 33)Imaginea afiºatã pe ecran la momentulapãsãrii acestui buton va fi înregistratãca fotografie.

3 Butoane SCAN / SLOW (pag. 30, 38)

4 Butoane . > (Precedent /Urmãtor) (pag. 30, 38)

5 Buton PLAY (Redare) (pag. 30, 38)

6 Buton STOP (pag. 30, 38)

7 Buton DISPLAY (pag. 21)

8 Emiþãtor

9 Butonul START/STOP (pag. 29, 33)

0 Butoane de zoom (pag. 34, 39)

qa Butoane PAUSE (pauzã) (pag. 30, 38)

qs Buton VISUAL INDEX (pag. 30, 37)Este afiºatã o interfaþa VISUAL INDEXdacã apãsaþi acest buton în timpul redãrii.

qd Butoanele b/B/v/V ENTERCând apãsaþi oricare buton din interfaþaVISUAL INDEX sau din Lista de redare,pe ecranul LCD apare chenarulportocaliu. Selectaþi butonul dorit sauun element cu b/B/v/V, apoi apãsaþiENTER pentru acces.

Telecomandã b Note Înainte de a folosi telecomanda desprindeþi

foiþa izolatoare.

Îndreptaþi telecomanda spre senzorul careîi este destinat pentru a acþiona cameravideo (pag. 111).

Dacã nu sunt transmise comenzi de latelecomandã pentru o anumitã perioadãde timp, chenarul portocaliu dispare. Dacãapãsaþi oricare dintre butoanele b/B/v/V sau ENTER, chenarul apare în poziþiaunde a fost anterior afiºat.

Nu puteþi selecta unele butoane de peecranul LCD folosind b/B/v/V.

Foiþa izolatoare

Clapetã

ATENÞIEExistã pericolul ca bateria sã explodezedacã nu este manevratã corect. Nu oreîncãrcaþi, nu o demontaþi ºi nu o aruncaþiîn foc.

Page 114: Camera SONY DCRDVD106E_RO

114

Indicatoare afiºate în cursul înregistrãrii/redãrii

La înregistrarea filmelor La fotografiere

1 Modul de înregistrare (HQ / SP / LP)(pag. 62)

2 Butonul HOME (pag. 17, 60)

3 Indicatorul energiei rãmase aacumulatorului (aprox.) (pag. 21)

4 Starea înregistrãrii ([STBY] (stare deaºteptare) sau [REC] (înregistrare))

5 Contor (orã / minute / secunde)

6 Tip de disc (pag. 12)

7 Format de înregistrare (pag. 12)Apare doar în cazul discurilor DVD-RW.

8 Buton OPTION (pag. 18, 71)

9 Buton VIEW IMAGES (pag. 30, 37)

0 Înregistrare sunetului pe 5,1 canale, cuefect de învãluire (pag. 34)

qa Calitate ([FINE] / [STD]) (pag. 64)

qs Dimensiune imagini (pag. 64)

qd Este afiºat în cursul stocãrii uneifotografii

qf Director de înregistrare.

z Observaþii Deoarece numãrul de fotografii înregistrate

pe Memory Stick Duo creºte, suntcreate în mod automat noi directoarepentru a le stoca.

Page 115: Camera SONY DCRDVD106E_RO

115

continuã...

La vizualizarea filmelor La vizualizarea fotografiilor

1 Modul de înregistrare (HQ / SP / LP)(pag. 62)

2 Butonul Return (de revenire)

3 Indicatorul energiei rãmase a acumula-torului (aprox.) (pag. 21)

4 Modul de redare

5 Contor (orã / minute / secunde)

6 Tip de disc (pag. 12)

7 Buton precedent / urmãtor (pag. 30, 38)

8 Numãrul scenei

9 Buton OPTION (pag. 18, 71)

0 Butoane de acþionare video (pag. 30, 38)

qa Înregistrare sunetului pe 5,1 canale, cuefect de învãluire (pag. 34)

qs Dimensiune imagini (pag. 64)

qd Numãrul fotografiei curente / Numãrultotal de fotografii înregistrate

qf Buton pentru succesiunea de imagini(pag. 39)

qg Buton Precedentã / Urmãtoare (pag. 31,38)

qh Denumirea fiºierului de date.

qj Buton VISUAL INDEX (pag. 30, 37).

qk Director de redare.

Page 116: Camera SONY DCRDVD106E_RO

116

Indicatoare afiºate în cursul înregistrãrii / redãrii(continuare)

Indicatoare afiºate larealizarea de modificãri

În timpul înregistrãrii/ redãrii sunt afiºateurmãtoarele indicatoare pentru a simbolizareglajele efectuate la camera video.

Stânga sus

Codul de date în timpul redãrii

Datele referitoare la orã, datã ºi la reglajelecamerei vor fi înregistrate automat pe disc ºipe Memory Stick Duo. Ele nu sunt afiºatepe ecran în timpul înregistrãrii, dar le puteþivizualiza la redare selectând [DATA CODE](pagina 65). Puteþi vedea data ºi oraînregistrãrii cu ajutorul altui echipament etc.([SUB-T DATE], pag. 63).

Dreapta susIndicatori Semnificaþie

Gradare (76)

Iluminarea din spate aecranului LCD este opritã (25)

Indicatori Semnificaþie

+ –

16:9

4:3

Înregistrarea / redarea a 5,1canale cu efect de învãluire (34)

Înregistrare cu Cronometrulpropriu (77)

MICREF LEVEL scãzut (77)

Folosirea bliþului (65, 77)

[WIDE SELECT] (62)

WIDE SELECT (35)

Indicatori Semnificaþie

NightShot plus (35)

Super NightShot plus (76)

Color Slow Shutter (76)

Stabilirea succesiunii deimagini (39)

Centru

Conectare PictBridge (53)

E Z Avertisment (92)

Indicatori Semnificaþie

Jos Centru

Stânga sus Dreapta sus Indicatori Semnificaþie

Efecte de imagine (77)

Efecte digitale (77)

9 Reglarea manualã afocalizãrii (73)

SCENE SELECTION (Selecþia scenei) (74)

. Iluminare din spate (35)

Echilibrul de alb (75)

Opþiunea SteadyShotinactivã (63)

EXPOSURE (74) /SPOT METER (74)

Înregistrare prim planuri (73)

Jos

Page 117: Camera SONY DCRDVD106E_RO

117

Glosar

x Dolby DigitalUn sistem de compresie audio dezvoltat deDolby Laboratories Inc.

x Dolby Digital 5,1 CreatorTehnologie de compresie a sunetuluidezvoltatã de Dolby Laboratories Inc. carecomprimã eficient semnalul audio pãstrândo înaltã calitate a sunetului. Acesta permiteînregistrarea sunetului cu efect de învãluirepe 5,1 canale folosind în acelaºi timp maieficient spaþiul de pe disc. Discurile createcu ajutorul Dolby Digital 5,1 Creator pot firedate de un echipament compatibil cudiscurile create de camera dvs.

x MPEGMPEG este acronimul pentru MovingPicture Experts Group, grup de standardepentru codificarea (compresia de imagine)video (filme) ºi audio. Existã formateleMPEG1 ºi MPEG2. Aceastã camerã videoînregistreazã filme la calitate SD (definiþiestandard) în format MPEG2.

x Meniu DVDO interfaþã de meniu care vã permite sãselectaþi o anumitã scenã de pe disc pentrua fi redatã cu un alt echipament .

x Mod VIDEOUnul dintre formatele de înregistrare pe careîl puteþi selecta când folosiþi un DVD-RW.Modul VIDEO asigurã o excelentãcompatibilitate cu alte echipamente DVD.

x Mod VRUnul dintre formatele de înregistrare pe careîl puteþi selecta când folosiþi un DVD-RW.Modul VR permite realizarea a diferitemontaje (ºtergere sau rearanjarea) cu cameravideo. Finalizarea discului vã va permiteredarea discului cu echipamente DVDcompatibile cu modul VR.

x Reprezentare de mici dimensiunia imaginilor (Thumbnail)

Imagini de dimensiuni reduse care vã permitvizualizarea simultanã a mai multor imagini.Acest sistem de vizualizare a imaginilor estefolosit la camera video de interfaþa VISUALINDEX ºi de meniul DVD.

x Sunet cu efect de învãluire pe5,1ch

Sistem care redã sunetul cu ajutorul a 6 boxe,3 plasate frontal (în stânga, în dreapta ºicentral) ºi 2 plasate în spate, la care seadaugã un subwoofer specializat pefrecvenþe joase, considerat ca 0,1 canalpentru frecvenþe de 120 Hz sau mai joase.

x VISUAL INDEXAceastã funcþie afiºeazã simultan câte oimagine din fiecare film ºi fotografii pe carele-aþi înregistrat, pentru a vã permite sãselectaþi ce doriþi sã vedeþi.

Page 118: Camera SONY DCRDVD106E_RO

118

Index

BBack light (contra luminii) .

.............................. 35, 87Baterie tip pastilã cu litiu113Baterie reîncãrcabilã

preinstalatã ................ 105BEACH .......................... 75BEEP (semnal sonor) ...... 67BLACK FADER.............. 76Buton RESET ............... 112B&W (alb-negru) ........... 77

CCablu de alimentare ........ 20Cablu de conectare A/V ....

............................... 40, 52Calculator ....................... 78Calibrare (CALIBRATION) 103Calitate ........................... 64CAMERA DATA ........... 65CANDLE ........................ 74Capac obiectiv ............... 25Categorii

Others ......................... 46Manage Disc / Memory55Settings ...................... 60

CD-ROM ........................ 78ceas (CLOCK SET) ............ 23Cerinþe privind sistemul de

operare ......................... 78Clapetã de protejare la scriere

................................... 100CLOCK / LANG.............. 69COLOR SLOW SHTR 76, 91Comutator

OPEN (compartiment disc) . 26Condensarea umezelii ... 103Conector

curent continuu (DC) .. 20intrare c.c. (DC IN) ...... 20

Copiere ........................... 55Cronometru propriu ........ 77Curea de prindere ........... 32

DDATA CODE .................. 65DATE/TIME ...... 24, 65, 116DELETE (ºtergere)

disc ............................. 46Memory Stick Duo ...... 47

DEMO MODE ................ 70Definalizare disc ....... 58, 90Diferenþe temporale

diferenþe de fus orar .... 97ora de varã .................. 69

Difuzor ........................... 63DIGITAL ZOOM ............ 63Disc .......................... 26, 98Disc cu douã feþe ........... 98DISC INFO ..................... 55DISP OUTPUT ............... 69DISC SELECT GUIDE..... 56

Indicaþii numericeAdaptor 21 pini .............. 418 cm (diametru DVD) ...... 10Înregistrare cu efect de învãluire 5,1 canale ... 34Raportul laturilor imaginilor

4:3, 16:9 .......... 35, 62, 68

AAccesorii furnizate ......... 19Acumulator .................... 19

informaþii (BATT INFO) .. 21încãrcare ..................... 21autonomie .... 21, 114, 115

Acumulator InfoLITHIUM............................... 101

Adaptor de reþea ............ 20Afiºaj de autodiagnosticare

................................. 92AREA SET ..................... 69A.SHUT OFF ................ 70AUTO SLW SHUTTR63, 91Avertizare

indicatori ........................ 92mesaje ............................. 93

DISPLAY ........................ 66Divizare

original ........................ 48listã de redare ............. 51

Dolby Digital 5,1 Creator34,117

Drepturi de autor .....34, 117Drive DVD ...................... 55Durata încãrcãrii ............. 21Durata înregistrãrii ... 12, 21Durata redãrii ................. 22DVD, tipuri ~

DVD+RW .................... 13DVD-R ........................ 13DVD+R DL .................. 13DVD-RW ..................... 13

D. EFFECT ............... 77, 91

EEasy Handycam ............. 29Echilibru de alb ........ 75, 91Ecran LCD ...................... 67EDIT ............................... 48Etichete volum ............... 56Exponometru punctual ......

............................... 74, 91EXPOSURE .............. 74, 91

FFADER (gradare) ...... 76, 91FILE NO. (numãr fiºier) .. 64Finalizare (disc) .............. 42FIREWORKS ................. 74First Step Guide ... 78, 81, 82FLASH LEVEL ............... 65FLASH MODE ............... 77FOCUS (focalizare) ... 73, 87Foiþã izolatoare ............. 113Format

disc ............................. 57Memory Stick Duo ...... 58

Format imagine ............... 12Fotografii ................. 29, 33

Page 119: Camera SONY DCRDVD106E_RO

119

continuã...

LLANDSCAPE ................. 75LANGUAGE SET ........... 69LCD

LCD BL LEVEL ..... 67, 88LCD BRIGHT .............. 67LCD COLOR ............... 67

LCD BRIGHT (luminozitatea ecranului) .................... 67LCD COLOR ................... 67Lentile

de culegere semnal ... 104Lista de redare

creare .......................... 49redare .......................... 50

LP (redare îndelungatã) .. 62Luminozitate LCD........... 67Luminozitate vizor .......... 67

MMacintosh ...................... 82Marcã înregistratã .............

(de comerþ) ............. 109MANAGE DISC /

MEMORY, categorie . 55Mãrire ............................. 34Mãrire la redare .............. 39Memory Stick Duo 27, 99

Memory Stick Duoadaptor ..................... 100clapetã de protejare la

scriere ..................... 100Meniu DVD .................... 45Meniu OPTION .............. 71Meniu HOME........... 16, 60Mesaje de avertizare ...... 93MICREF LEVEL .............. 77Modul

demonstrativ (DEMO) ... 70înregistrare (REC) ........ 62oglindã ........................ 35simplificat de funcþionare

(Easy Handycam) ..... 29VIDEO ..................12, 117VR ........................12, 117

GGENERAL SET ............... 70Ghid de iniþiere ... 78, 81, 82Glosar ........................... 117Gradare ..................... 76, 91

dinspre alb (WHITE FADER)dinspre negru (BLACK

FADER)

HHOME, meniu ~ ........ 16, 60

CLOCK / LANG .......... 67GENERAL SET ........... 70MOVIE SETTINGS ..... 62OUTPUT SETTINGS .. 68PHOTO SETTINGS ..... 64SOUND / DISP. SET .... 67VIEW IMAGES SET ... 65

HQ .................................. 62

IIMAGE SIZE .................. 64Iluminarea din spate a

subiectului ............. 35, 87Iluminare LCD ................ 25Imprimare ....................... 53Indicatori de avertizare ... 92Indicatori de ecran ....... 116INDOOR (în interior) ...... 75InfoLITHIUM, acumulator

................................... 101Iniþializare (Reset) ......... 112Instalare ......................... 79Interfaþã VISUAL INDEX ........

........................ 30, 37, 117Interfaþã activã pentru accesorii ................... 111

Î, JÎncãrcare

acumulator .................. 21baterie montatã iniþial 105

Înregistrare ............... 29, 32Înregistrãri suplimentare 58Întreþinere ....................... 98JPEG ............................... 98

Montaje ale imaginilor .... 48MOVIE SETTINGS ......... 62MPEG ........................... 117Mufe

DC............................... 20DC IN .......................... 20

NNightShot plus ............... 35NIGHTSHOT LIGHT ...... 62NTSC ............................. 96Numãrul fiºierului ........... 64

OOTHER, categorie ~ ....... 46ONE PUSH ..................... 75Ora de varã ..................... 69OPTION, meniu ~ ........... 71Original

Divizare ....................... 48ªtergere ...................... 46

OUTDOOR ..................... 75OUTPUT SETTINGS ...... 68

PPAL ................................ 96PASTEL.......................... 77PHOTO SETTINGS ........ 64PictBridge ....................... 53PICT. EFFECT (efecte de

imagine) ................. 77, 91Picture Motion Browser . 78Playlist (Listã de redare) . 49PORTRAIT ..................... 75Pregãtire

camerã ......................... 20

Page 120: Camera SONY DCRDVD106E_RO

120

http://www.sony.ro

Informaþii suplimentare legate de acest produs precum ºirãspunsuri la cele mai frecvente întrebãri puteþi gãsi pe paginanoastrã de internet dedicatã asistenþei pentru clienþi.

Index (continuare)

RRaportul laturilor imaginilor

.......................... 35, 40, 62Recordere DVD/ HDD,

aparat video ................. 52REDEYE REDUC (reducerea

efectului de ochi roºii) ......... 65Redare ...................... 30, 37Reglare volum .......... 38, 67Reprezentãri de dimensiuni

reduse ale imaginilor .. 117RESET, buton ............... 112REMOTE CTRL .............. 70REMAINING .................. 63

SS. NIGHTSHOT PLS . 76, 91SCENE SELECTION . 74, 90SELF TIMER (cronometru) . 77Semnal sonor de confirmare

a operaþiilor .................. 67SEPIA............................. 77SETTINGS, categorie ..... 60Simboluri ...................... 114Sisteme TV de culoare .... 96SLIDE SHOW (succesiune

de imagini) ................... 39SNOW ............................ 75Software ......................... 79SOUND / DISP SET ........ 67SP (redare standard) ....... 62Spaþiu rãmas liber pe disc63

Specificaþii .................... 106SPORTS .......................... 75SPOTLIGHT ................... 75SPOT FOCUS ................. 73SPOT METER (exponometru

punctual) .........................74, 91

STEADY SHOT .............. 63SUB-T DATE ................. 63SUMMERTIME .............. 69SUNRISE&SUNSET ....... 74

ªªtergere

Disc ............................ 46Memory Stick Duo .. 47

T, ÞTELEMACRO .......... 73, 91Telefoto (înregistrarea prim

planurilor) .................... 34Telecomandã ................ 113Trepied ......................... 110TV ............................ 40, 68TWILIGHT ..................... 74TV TYPE ........................ 74

UUNFINALIZE ........... 58, 90Unghi panoramic ............ 34Utilizarea camerei în

strãinãtate .................... 96

VVBR ................................ 12VF B.LIGHT (luminozitatea

vizorului) ...................... 67VIEW IMAGES SET ....... 65Vizionarea imaginilor ...... 30Vizor ............................... 25VISUAL INDEX, interfaþã .

........................ 30, 37, 117VOLUME ................. 38, 67VIDEO, mod ~ .........12, 117VR, mod ~ ............... 12, 117

WWHITE BAL. (echilibrul de

alb) ......................... 75, 91WHITE FADER .............. 76WIDE SELECT ......... 62, 88Windows ........................ 78

ZZoom .............................. 34