suflet de copil

Post on 29-Jun-2015

190 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Con los años vamos perdiendo la inocencia,

que no es otra cosa que la sabiduría que nos regaló

Dios.

Cu trecrea anilor ne pierdem inocenţa, care nu este altceva

decât înţelepciunea pe care ne-a dat-o în dar Dumnezeu.

Al autor y orador Leo Buscaglia se le solicitó una vez que fuera parte del jurado en un concurso.

El propósito del concurso era encontrar al niño más cariñoso.

Autorului şi oratorului Leo Buscaglia i s-a solicitat o dată să facă parte din juriul unui concurs.

Scopul concursului era să se găsească copilul cel mai drăgăstos.

El ganador fue un niño de 4 años, vecino de un anciano cuya esposa había fallecido recientemente.

El niño, al ver al anciano llorar en el patio de su casa, se acercó y se sentó en su regazo.

Câştigătorul a fost un copil de 4 anişori, vecinul unui bătrân a cărui soţie murise de curând.

Copilul, văzând bătrânul plângând în curtea casei, s-a apropiat şi s-a aşezat la pieptul lui.

Cuando su mamá le preguntó qué le había dicho al vecino, el niño le contestó..."Nada, sólo le ayudé a llorar".

Când mama lui l-a întrebat ce a făcut la vecin, copilul a răspuns :

“Nimic, l-am ajutat numai să plângă”.

La maestra Debbie Moon estaba estudiando con su grupo de

primer grado la pintura de una familia.

Profesoara Debbie Moon studia cu grupul ei din clasa întâi un

tablou cu o familie.

En la pintura había un niño que tenía el cabello de color

diferente al del resto de los miembros de la familia.

În tablou era un copil, care avea părul de altă culoare decât restul

membrilor familiei.

Uno de los niños del grupo sugirió que el niño de la pintura era adoptado.

Entonces, una niña del grupo le dijo:

Unul din copiii din grup sugeră că acel copil din tablou era adoptat.

Atunci, o fetiţă din grup spuse :

"Yo sé todo de adopciones porque yo soy adoptada".

“¿Qué significa ser adoptado?" preguntó otro niño.

“Eu ştiu totul despre adopţii pentru că eu sunt adoptată “.

“Ce înseamnă să fi adoptat ?întrebă un alt copil

"Significa“ - dijo la niña –"que tú creces en el corazón de tu mamá en lugar de crecer

en su vientre".

“Înseamnă că tu creşti în inima mamei tale, în loc să creşti în burta ei”

a spus fetiţa.

Jaime estaba intentando conseguir una parte en una obra en la escuela. Su mamá contaba que el niño había puesto su

corazón en ello y temía que no fuera elegido.

Jaime încerca să reuşească să obţină un loc de muncă la şcoală.

Mama lui conta că băiatul pusese suflet în asta şi se temea că nu va fi ales.

El día que las partes de la obra fueron repartidas, yo estaba en la

escuela. Jamie salió corriendo con los ojos brillantes, con orgullo y emoción.

În ziua în care locurille au fost repartizate, eu eram în şcoală.

Jaime ieşi alergând cu ochii sclipind, mândru şi emoţionat.

"Adivina qué mamá" gritó y luego

dijo las palabras que permanecerán como una lección

para mi:“He sido elegido para aplaudir y

animar".

“Ghiceşte mamă “ strigă şi apoi spuse cuvintele care au rămas ca o

lecţie pentru mine.:“Am fost ales să aplaud şi să

animez”.

Un niño de 10 años estaba parado frente a una tienda de zapatos en el camino,

descalzo apuntando a través de la ventana y temblando de frío. Una señora

se acercó al niño y le dijo:

Un copil de 10 ani stătea în faţa unei vitrine a unui magazin de pantofi pe

stradă, desculţ, privind prin fereastră şi tremurând de frig.

O doamnă se apropie de copil şi îi spuse:

"Mi pequeño amigo, ¿qué estás mirando con tanto interés en esa ventana?".

"Le estaba pidiendo a Dios que me diera un par de zapatos", fue la respuesta del

niño.

“Micuţul meu prieten, la ce te uiţi cu atâta interes prin fereastra asta ?”

“Îi ceream lui Dumnezeu să-mi dea o pereche de pantofi” a răspuns copilul.

La señora lo tomó de la mano y entraron a la tienda.

Le pidió al empleado media docena de pares de calcetines para el niño.

Preguntó si podía darle un recipiente con agua y una toalla.

El empleado le trajo lo que pidió. Ella llevó al niño a la parte trasera de la

tienda le lavó los pies y se los secó.

Doamna l-a luat de mână şi au intrat în magazin.

Ceru vânzătorului o jumătate de duzină de şosete pentru copil.

Întrebă dacă i-ar putea da un vas cu apă şi un prosop.

Vânzătorul îi aduse ceea ce i-a cerut.Ea luă copilul în spatele magazinului, îi spălă

picioarele şi i le-a şters.

Para entonces el empleado llegó con los calcetines. La señora le puso un par al niño y le compró un par de zapatos. Juntó el resto de

los calcetines y se los dió al niño. Le acarició la cabeza y le dijo:“¡No hay duda pequeño amigo que te sientes mas cómodo ahora!".

Atunci vânzătorul sosi cu sosetele. Doamna îi puse o pereche copilului si îi cumpără o pereche de pantofi. Restul de sosete i le

dădu copilului. L-a mângâiat pe cap si i-a zis:“Nu e nicio îndoială că acum te simţi mai bine micutule !”

Cuando ella daba la vuelta para irse, el niño le agarró la mano y mirándola con lágrimas en los ojos, le preguntó:

“¿Es usted la esposa de Dios?".

Când ea se întoarse ca să plece, copilul o prinse de mână si

privind-o cu lacrimi în ochi, o întrebă :“Dumneavoastră sunteti sotia lui Dumnezeu ?”

Recuerda decir "Gracias"... Gracias Señor, por la persona que me envió este mensaje, porque me invita a la reflexión,y por la

oportunidad que me das de compartirlo con otras personas,y sobre todo, por darme amigos tan especiales y maravillosos con

quien puedo compartirlo.

Nu uita să spui “Multumesc”...Multumesc Doamne pentru persoana care mi-a trimis acest mesaj, care mă invită la

reflectare si pentru sansa de a-l împărti cu alte persoane si mai ales pentru că mi-ai dat prieteni atât de speciali si minunati cu

care îl pot împărti.

¡Qué pases un grandioso día después de leer algo que no denigra al ser

humano !

Să ai o zi minunată după ce citeşti ceva care nu denigrează fiinţa

umană !

top related