b regulamentul (ce) nr. 1210/2003 al … consiliului (ue) nr.1210...acest document reprezintă un...
Post on 16-Feb-2020
12 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.
►B REGULAMENTUL (CE) NR. 1210/2003 AL CONSILIULUI
din 7 iulie 2003
privind anumite restricții specifice în relațiile economice și financiare cu Irak și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2465/96
(JO L 169, 8.7.2003, p. 6)
Astfel cum a fost modificat prin:
Jurnalul Oficial
NR. Pagina Data
►M1 Regulamentul (CE) nr. 1799/2003 al Consiliului din 13 octombrie 2003 L 264 12 15.10.2003 ►M2 Regulamentul (CE) nr. 2119/2003 al Comisiei din 2 decembrie 2003 L 318 9 3.12.2003 ►M3 Regulamentul (CE) nr. 2204/2003 al Comisiei din 17 decembrie 2003 L 330 7 18.12.2003 ►M4 Regulamentul (CE) nr. 924/2004 al Comisiei din 29 aprilie 2004 L 163 100 30.4.2004 ►M5 Regulamentul (CE) nr. 979/2004 al Comisiei din 14 mai 2004 L 180 9 15.5.2004 ►M6 Regulamentul (CE) nr. 1086/2004 al Comisiei din 9 iunie 2004 L 207 10 10.6.2004 ►M7 Regulamentul (CE) nr. 1412/2004 al Consiliului din 3 august 2004 L 257 1 4.8.2004 ►M8 Regulamentul (CE) nr. 1566/2004 al Comisiei din 31 august 2004 L 285 6 4.9.2004 ►M9 Regulamentul (CE) nr. 1087/2005 al Comisiei din 8 iulie 2005 L 177 32 9.7.2005 ►M10 Regulamentul (CE) nr. 1286/2005 al Comisiei din 3 august 2005 L 203 17 4.8.2005 ►M11 Regulamentul (CE) nr. 1450/2005 al Comisiei din 5 septembrie 2005 L 230 7 7.9.2005 ►M12 Regulamentul (CE) nr. 785/2006 al Comisiei din 23 mai 2006 L 138 7 25.5.2006 ►M13 Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului din 20 noiembrie 2006 L 363 1 20.12.2006 ►M14 Regulamentul (CE) nr. 195/2008 al Consiliului din 3 martie 2008 L 59 1 4.3.2008 ►M15 Regulamentul (CE) nr. 175/2009 al Consiliului din 5 martie 2009 L 62 1 6.3.2009 ►M16 Regulamentul (UE) nr. 168/2010 al Consiliului din 1 martie 2010 L 51 1 2.3.2010 ►M17 Regulamentul (UE) nr. 131/2011 al Consiliului din 14 februarie 2011 L 41 1 15.2.2011 ►M18 Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 88/2012 al Comisiei din 1
februarie 2012 L 30 11 2.2.2012
►M19 Regulamentul (UE) nr. 85/2013 al Consiliului din 31 ianuarie 2013 L 32 1 1.2.2013 ►M20 Regulamentul (UE) nr. 517/2013 al Consiliului din 13 mai 2013 L 158 1 10.6.2013
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 1
REGULAMENTUL (CE) NR. 1210/2003 AL CONSILIULUI
din 7 iulie 2003
privind anumite restricții specifice în relațiile economice și financiare cu Irak și de abrogare a Regulamentului (CE) nr.
2465/96
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 60 și 301,
având în vedere Poziția comună 2003/495/PESC privind Irakul și de abrogare a pozițiilor comune 1996/741/PESC și 2002/599/PESC ( 1 ),
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) Ca urmare a Rezoluției Consiliului de Securitate al ONU 661 (1990) și a rezoluțiilor relevante ulterioare, în special Rezoluția 986 (1995), Consiliul a impus un embargo total asupra schimburilor comerciale cu Irakul. Acest embargo este, în prezent, stabilit în Regulamentul (CE) nr. 2465/96 al Consiliului din 17 decembrie 1996 privind întreruperea relațiilor economice și financiare dintre Comunitatea Europeană și Irak ( 2 ).
(2) În Rezoluția sa 1483 (2003) din 22 mai 2003, Consiliul de Securitate a hotărât că, cu anumite excepții, interdicțiile cu privire la schimburile comerciale cu Irakul și la furnizarea de resurse economice și financiare Irakului nu se mai aplică.
(3) Cu excepția unei interdicții asupra exporturilor de arme și materiale conexe către Irak, rezoluția prevede că restricțiile totale privind schimburile comerciale trebuie abrogate și înlocuite cu restricții specifice aplicabile încasărilor din toate vânzările la export de petrol, produse petroliere și gaze naturale din Irak, precum și schimburilor comerciale cu bunuri care fac parte din patrimoniul cultural al Irakului cu obiectivul de a facilita restituirea, în bună stare, a tuturor acestor bunuri.
(4) Rezoluția prevede, de asemenea, că anumite fonduri și resurse economice, în special cele aparținând fostului președinte irakian, Saddam Hussein, și înalților funcționari din regimul său, trebuie înghețate, sub rezerva efectuării unui inventar al acestora de către Comitetul Consiliului de Securitate instituit în temeiul punctului 6 din Rezoluția 661 (1990) și că fondurile în cauză trebuie transferate ulterior în Fondul de Dezvoltare pentru Irak.
(5) Pentru a permite statelor membre să efectueze transferul fondurilor, resurselor economice înghețate și veniturilor generate de resursele economice înghețate către Fondul de Dezvoltare pentru Irak, trebuie să se prevadă dezghețarea fondurilor și resurselor economice în cauză.
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 2
( 1 ) JO L 169, 8.7.2003, p. 72. ( 2 ) JO L 337, 27.12.1996, p. 1, astfel cum a fost modificat ultima dată prin
Regulamentul (CE) nr. 208/2003 al Comisiei (JO L 28, 4.2.2003, p. 26).
(6) Rezoluția dispune că întreaga cantitate de petrol, produse petroliere și gaze naturale exportate de Irak, precum și plățile pentru mărfurile în cauză, trebuie să fie scutite de la a face obiectul unor acțiuni în justiție, sechestre, sechestre asigurătoare sau al altor metode de executare silită de către creanțierii Irakului. Această măsură temporară este necesară pentru a promova reconstrucția economică a Irakului și restructurarea datoriilor sale, acest lucru contribuind la înlăturarea amenințărilor la adresa păcii și securității internaționale pe care o constituie situația actuală din Irak, în interesul comun al comunității internaționale, în special al Comunității și al statelor sale membre.
(7) Poziția comună 2003/495/PESC prevede o modificare a regimului comunitar actual în vederea alinierii acestuia la Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 1483 (2003).
(8) Aceste măsuri intră sub incidența tratatului și, prin urmare, în special pentru a se evita denaturarea concurenței, sunt necesare reglementări comunitare pentru a pune în aplicare deciziile relevante ale Consiliului de Securitate în ceea ce privește teritoriul Comunității. În sensul prezentului regulament, se consideră că teritoriul Comunității include teritoriile statelor membre cărora li se aplică tratatul, în condițiile stabilite de tratat.
(9) Pentru a crea o certitudine juridică maximă în cadrul Comunității, trebuie să se publice numele și alte date relevante privind persoanele fizice sau juridice, grupurile sau entitățile identificate de autoritățile ONU ale căror fonduri și resurse economice trebuie înghețate și se impune stabilirea unei proceduri de modificare a acestor liste de către Comunitate.
(10) Din motive de urgență, Comisia trebuie să fie împuternicită să modifice anexele la prezentul regulament care prevăd lista bunurilor culturale, listele persoanelor, organismelor și entităților ale căror fonduri și resurse economice trebuie înghețate, precum și lista autorităților competente.
(11) Autoritățile competente ale statelor membre trebuie, dacă este necesar, să fie abilitate să asigure respectarea dispozițiilor prezentului regulament.
(12) Comisia și statele membre trebuie să se informeze reciproc cu privire la măsurile adoptate în temeiul prezentului regulament și la alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament și trebuie să colaboreze cu Comitetul instituit de Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 661 (1990), în special furnizându-i acestuia informații.
(13) Statele membre trebuie să stabilească norme privind sancțiunile aplicabile pentru încălcări ale dispozițiilor din prezentul regulament și să se asigure că acestea sunt aplicate. Sancțiunile în cauză ar trebui să fie eficiente, proporționale și de descurajare.
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 3
(14) Întrucât măsurile privind toate schimburile comerciale prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2465/96 se înlocuiesc cu restricțiile specifice privind schimburile comerciale din prezentul regulament, iar prezentul regulament impune măsuri de înghețare care trebuie să fie aplicate imediat de către agenții economici, este necesar să se asigure că sancțiunile pentru încălcarea prezentului regulament pot fi aplicate de îndată ce acesta intră în vigoare.
(15) Din motive de claritate, Regulamentul (CE) nr. 2465/96 trebuie abrogat în întregime.
(16) Regulamentul (CEE) nr. 3541/92 din 7 decembrie 1992 de interzicere a îndeplinirii solicitărilor irakiene privind contractele și operațiunile a căror executare a fost afectată de Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 661 (1990) și rezoluțiile conexe ( 1 ) trebuie să rămână în vigoare,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1. „Comitetul pentru sancțiuni” înseamnă: Comitetul Consiliului de Securitate al ONU care a fost instituit în temeiul punctului 6 din Rezoluția 661 (1990);
2. „fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile economice de orice fel, inclusiv, dar fără a se limita la:
(a) numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;
(b) depozite la instituții financiare și alte entități, solduri în conturi, creanțe și titluri de creanță;
(c) titluri de valoare și instrumente de debit tranzacționate public sau privat, inclusiv acțiuni și părți sociale, certificate de titluri de valoare, obligațiuni, bilete la ordin, certificate de opțiuni, titluri de valoare negarantate și contracte pe instrumente derivate;
(d) dobânzi, dividende și alte venituri sau creșteri valori generate de active;
(e) credite, drepturi de compensare, garanții, garanții de execuție sau alte angajamente financiare;
(f) scrisori de credit, conosamente, contracte de vânzare;
(g) documente care atestă participarea la fonduri sau resurse financiare;
(h) orice alte instrumente de finanțare a exporturilor;
3. „resurse economice” înseamnă active de orice fel, corporale sau necorporale, mobile sau imobile, care nu sunt fonduri, dar care pot fi utilizate pentru a obține fonduri, mărfuri sau servicii;
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 4
( 1 ) JO L 361, 10.12.1992, p. 1.
4. „a îngheța fondurile” înseamnă a preveni orice mișcare, transfer, modificare, utilizare sau tranzacționare a fondurilor în orice mod care poate conduce la o modificare a volumului, cuantumului, localizării, proprietății, posesiei, caracterului, destinației lor sau la orice altă modificare care poate permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestionarea portofoliului;
5. „a îngheța resursele economice” înseamnă a preveni utilizarea acestora în vederea obținerii de fonduri, mărfuri sau servicii în orice mod, inclusiv, fără a se limita la, prin vânzare, închiriere sau ipotecare;
6. „Fondul de Dezvoltare pentru Irak” înseamnă Fondul de Dezvoltare pentru Irak deținut de Banca Centrală a Irakului.
▼M14
Articolul 2
Cu începere de la 22 mai 2003, toate veniturile din totalitatea vânzărilor la export de petrol, produse petroliere și gaze naturale din Irak, astfel cum sunt enumerate în anexa I, se depun în Fondul de Dezvoltare pentru Irak în condițiile prevăzute în Rezoluția 1483 (2003) a CSONU, în special punctele 20 și 21 din rezoluția în cauză.
▼B
Articolul 3
(1) Se interzic următoarele:
(a) importul sau introducerea pe teritoriul Comunității;
(b) exportul sau scoaterea de pe teritoriul Comunității și
(c) comercializarea unor bunuri culturale irakiene și a altor bunuri de importanță arheologică, istorică, culturală, științifică rară sau religioasă, inclusiv a bunurilor enumerate în anexa II, dacă acestea au fost luate ilegal de pe amplasamente din Irak, în special dacă:
(i) bunurile fac parte integrantă fie din colecțiile publice menționate în inventarele muzeelor, arhivelor sau fondurilor de conservare a bibliotecilor irakiene, fie din inventarele instituțiilor religioase irakiene sau
(ii) există suspiciuni rezonabile că bunurile au fost scoase din Irak fără consimțământul proprietarului lor legitim sau prin încălcarea legislației și reglementărilor irakiene.
(2) Aceste interdicții nu se aplică dacă se demonstrează că:
(a) bunurile culturale au fost exportate din Irak înainte de 6 august 1990 sau
(b) bunurile culturale sunt restituite instituțiilor irakiene în conformitate cu obiectivul de restituire în siguranță stabilit la punctul 7 din Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 1483 (2003).
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 5
Articolul 4
(1) Se îngheață toate fondurile și resursele economice aparținând guvernului irakian anterior sau oricăror organisme publice, corporații, inclusiv companii de drept privat la care autoritățile publice au o participare majoritară sau pe care aceste autorități le controlează, sau agenții ale guvernului în cauză, identificate de Comitetul de Sancțiuni și enumerate în anexa III, dacă acestea se aflau în afara Irakului la data de 22 mai 2003.
(2) Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, sunt deținute sau se află în proprietatea următoarelor persoane, identificate de Comitetul de Sancțiuni și enumerate în anexa IV:
(a) fostul președinte Saddam Hussein;
(b) înalți funcționari din regimul acestuia;
(c) membri apropiați ai familiilor acestora sau
(d) persoane juridice, organisme sau entități deținute sau controlate direct sau indirect de persoanele menționate la literele (a), (b) și (c) sau de către orice persoană fizică sau juridică care acționează în numele sau sub îndrumarea acestora.
(3) Nu se alocă nici un fond, direct sau indirect, unei persoane fizice sau juridice, organism sau entitate enumerate în anexa IV sau în beneficiul acestora.
(4) Nu se alocă nici o resursă economică, direct sau indirect, unei persoane fizice sau juridice, unui organism sau unei entități enumerate în anexa IV sau în beneficiul acestora, prin care persoana respectivă, organismul sau entitatea ar putea obține fonduri, bunuri sau servicii.
▼M14
Articolul 4a
Interdicția prevăzută la articolul 4 alineatul (3) și la articolul 4 alineatul (4) nu angajează în niciun fel răspunderea persoanelor fizice sau juridice ori a entităților în cauză, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat pentru a suspecta că acțiunile lor ar urma să încalce respectiva interdicție.
▼B
Articolul 5
(1) Creditarea conturilor înghețate este permisă cu condiția ca orice sume suplimentare să fie înghețate.
▼M1 __________
▼M14
Articolul 6
(1) Prin derogare de la articolul 4, autoritățile competente indicate în paginile de internet enumerate în anexa V pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în cazul în care sunt întrunite cumulativ următoarele condiții:
(a) fondurile sau resursele economice fac obiectul unui drept de gaj stabilit prin hotărâre judiciară, administrativă sau arbitrală înainte de 22 mai 2003 sau fac obiectul unei hotărâri judiciare, administrative sau arbitrale pronunțate înainte de acea dată;
▼M1
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 6
(b) fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface creanțele garantate printr-un drept de gaj sau recunoscute ca valide prin această hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care pot formula astfel de revendicări;
(c) prin satisfacerea creanței nu se încalcă dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 3541/92; și
(d) recunoașterea dreptului de gaj sau a hotărârii nu contravine ordinii publice a statului membru respectiv.
▼M19 (2) În toate celelalte circumstanțe, fondurile, resursele economice și veniturile din resursele economice înghețate în temeiul articolului 4 sunt dezghețate numai în vederea transferării lor către entitatea care succede Fondului de Dezvoltare pentru Irak, instituită de guvernul irakian în condițiile prevăzute de Rezoluțiile 1483 (2003) și 1956 (2010) ale CSONU.
▼M14
Articolul 7
(1) Este interzisă participarea, cu bună știință și intenție, la activități al căror scop sau efect este eludarea, în mod direct sau indirect, a articolului 4 sau promovarea operațiunilor menționate la articolele 2 și 3.
(2) Orice informație conform căreia prevederile prezentului regulament sunt sau au fost eludate se notifică autorităților competente indicate în site-urile internet enumerate în anexa V, și direct sau prin intermediul autorităților competente în cauză, Comisiei.
Articolul 8
(1) Fără a aduce atingere normelor aplicabile în materie de raportare, confidențialitate și secret profesional și dispozițiilor articolului 284 din tratat, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
(a) furnizează imediat orice informație care ar putea facilita respectarea prezentului regulament, ca de exemplu conturile și sumele înghețate în conformitate cu articolul 4, autorităților competente menționate pe site-urile internet enumerate în anexa V din statul membru în care își au reședința sau în care s-au stabilit și, direct sau prin intermediul autorităților competente în cauză, Comisiei;
(b) cooperează cu autoritățile competente indicate pe site-urile internet enumerate în anexa V pentru verificarea informațiilor în cauză.
(2) Orice informații furnizate sau primite în conformitate cu prezentul articol se folosesc numai în scopurile pentru care au fost furnizate sau primite.
▼B
Articolul 9
Înghețarea fondurilor și resurselor economice, efectuată cu bună credință în conformitate cu prezentul regulament, nu antrenează răspunderea, de orice fel, a persoanei fizice sau juridice sau a entității care o pune în aplicare sau a directorilor sau angajaților săi, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile și resursele economice au fost înghețate din neglijență.
▼M14
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 7
Articolul 10
(1) Următoarele nu pot face obiectul unor acțiuni în justiție, sechestre, sechestre asigurătoare sau al altor metode de executare silită:
(a) petrolul, produsele petroliere și gazele naturale originare din Irak, până în momentul în care proprietatea asupra mărfurilor în cauză este transmisă unui achizitor;
(b) veniturile și obligațiile rezultate din vânzarea de petrol, produse petroliere și gaze naturale originare din Irak, inclusiv plățile pentru astfel de mărfuri depuse în Fondul de Dezvoltare pentru Irak, deschis la Banca Centrală a Irakului;
(c) fondurile și resursele economice înghețate în temeiul articolului 4;
(d) Fondul de Dezvoltare pentru Irak deschis la Banca Centrală a Irakului.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), veniturile și obligațiile rezultate din vânzarea de petrol, produse petroliere și gaze naturale originare din Irak, și Fondul de Dezvoltare pentru Irak pot face obiectul unor cereri de despăgubiri făcute pe baza răspunderii Irakului pentru daune cauzate de orice accident ecologic care are loc după 22 mai 2003.
▼M7 (3) Alineatul (1) literele (a), (b) și (d) nu se aplică nici în cazul procedurilor judiciare care privesc obligațiile contractuale ale Irakului și, în special, ale guvernului său interimar, ale Băncii Centrale a Irakului și ale Fondului de Dezvoltare pentru Irak, apărute după 30 iunie 2004, nici în cazul hotărârilor definitive care decurg din astfel de obligații contractuale.
▼B
Articolul 11
Comisia este împuternicită:
(a) să modifice anexa II dacă este necesar;
(b) să modifice sau să completeze anexele III și IV pe baza determinărilor făcute fie de Consiliul de Securitate al ONU, fie de Comitetul de sancțiuni și
(c) să modifice anexa V pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
Articolul 12
Fără a aduce atingere drepturilor și obligațiilor ce revin statelor membre în conformitate cu Carta ONU, Comisia menține toate contactele necesare cu Comitetul de sancțiuni în vederea punerii eficiente în aplicare a prezentului regulament.
Articolul 13
Comisia și statele membre se informează reciproc, fără întârziere, cu privire la măsurile adoptate în temeiul prezentului regulament. Acestea își furnizează reciproc informațiile relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informațiile primite în conformitate cu articolul 8 și informațiile privind încălcări ale dispozițiilor prezentului regulament, privind problemele de punere în aplicare și hotărârile pronunțate de instanțele naționale.
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 8
Articolul 14
Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere oricăror drepturi conferite sau oricărei obligații impuse de un acord internațional sau de un contract încheiat sau de o licență sau permis acordat înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 15
(1) Statele membre adoptă reglementările și sancțiunile aplicabile încălcărilor dispozițiilor din prezentul regulament și toate măsurile necesare pentru a asigura punerea lor în aplicare. Sancțiunile adoptate trebuie să fie eficiente, proporționate și de descurajare.
(2) Până la adoptarea, în cazul în care este necesar, a unor dispoziții legale în acest scop, sancțiunile impuse pentru cazurile în care sunt încălcate dispozițiile din prezentul regulament sunt, în cazurile în care sunt relevante, sancțiunile prevăzute de statele membre pentru punerea în aplicare a articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2465/96.
(3) Fiecare stat membru este responsabil pentru acționarea în instanță a oricărei persoane fizice sau juridice, a oricărui grup sau a oricărei entități aflate sub jurisdicția sa, în cazurile de încălcare a oricăreia dintre măsurile restrictive impuse de prezentul regulament unei astfel de persoane sau entități sau unui astfel de grup.
▼M14
Articolul 15a
(1) Statele membre desemnează autoritățile competente menționate la articolele 6, 7 și 8 din prezentul regulament și le identifică pe sau prin site-urile internet enumerate în anexa V.
(2) Statele membre notifică Comisiei, înainte de 15 martie 2008, autoritățile competente, precum și orice modificări ulterioare.
Articolul 16
Prezentul regulament se aplică:
(a) pe teritoriul Comunității, inclusiv în spațiul aerian al acesteia;
(b) la bordul aeronavelor sau al navelor aflate sub jurisdicția unui stat membru;
(c) oricărei persoane, din interiorul sau exteriorul Comunității, care este resortisant al unui stat membru;
(d) oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism, înmatriculat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru; precum și
(e) oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism care exercită, integral sau parțial, o activitate în Comunitate.
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 9
Articolul 17
Regulamentul (CE) nr. 2465/96 se abrogă.
Articolul 18
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Cu excepția articolelor 4 și 6, se aplică de la 23 mai 2003.
▼M17 (3) Articolele 2 și 10 se aplică până la 30 iunie 2011.
▼B Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 10
ANEXA I
Lista mărfurilor menționate în articolul 2
Cod NC Descrierea produsului
2709 00 Uleiuri brute din petrol sau uleiuri brute obținute din minerale bituminoase
2710 Uleiuri din petrol sau uleiuri obținute din minerale bituminoase, altele decât brute; preparate nedenumite și necuprinse în altă parte conținând în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau uleiuri obținute din minerale bituminoase, aceste uleiuri constituind elementele de bază pentru preparate
2711 Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase
2712 10 Vaselina
2712 20 00 Parafina conținând în greutate mai puțin de 0,75 % ulei
ex 2712 90 „Ozocherită”, „ceară din praf de cărbune”
2713 Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din uleiuri obținute din minerale bituminoase
2714 Bitumuri și asfalturi, naturale; șisturi și nisipuri bituminoase; asfaltiți și roci asfaltice
2715 00 00 Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu, mastic bituminos, „cutbacks”)
2901 Hidrocarburi aciclice
2902 11 00 Ciclohexan
2902 20 00 Benzen
2902 30 00 Toluen
2902 41 00 o-Xilen
2902 42 00 m-Xilen
2902 43 00 p-Xilen
2902 44 Amestec de izomeri ai xilenului
2902 50 00 Stiren
2902 60 00 Etilbenzen
2902 70 00 Cumen
2905 11 00 Metanol (alcool metilic)
3403 19 10 Preparate lubrifiante (inclusiv lichide de răcire, preparate pentru degriparea șuruburilor, preparate antirugină sau anticorozive și preparate pentru demulare pe bază de lubrifianți) și preparate conținând, cu rol de constituenți de bază, minimum 70 % în greutate uleiuri petroliere sau uleiuri obținute din minerale bituminoase, dar nu cu rol de constituenți de bază
3811 21 00 Aditivi pentru uleiuri lubrifiante care conțin uleiuri de petrol sau uleiuri obținute din minerale bituminoase
3824 90 10 Sulfonați de petrol, cu excepția sulfonaților de petrol ai metalelor alcaline, ai amoniului sau ai etanolaminelor; acizi sulfonici tiofenați din uleiuri obținute din minerale bituminoase și sărurile lor
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 11
ANEXA II
Lista mărfurilor menționate în articolul 3
ex cod NC Descrierea produsului
9705 00 00
9706 00 00
1. Obiecte arheologice vechi de peste 100 de ani care au fost obținute din: — cercetări și descoperiri terestre sau subacvatice
— șantiere arheologice — colecții arheologice
9705 00 00
9706 00 00
2. Elemente care sunt parte integrantă din monumentele artistice, istorice sau religioase care au fost dezmembrate și care au o vechime mai mare de 100 de ani
9701 3. Tablouri și picturi, altele decât cele incluse în categoria 3A sau 4, executate în întregime manual pe orice suport și cu orice materiale, care au o vechime mai mare de 50 de ani și nu aparțin autorilor lor
9701 3A. Acuarele, guașe și pasteluri executate în întregime manual pe orice material, care au o vechime mai mare de 50 de ani și nu aparțin autorilor lor
6914 9701
4. Mozaicuri pe orice material, executate în întregime manual, altele decât cele incluse în categoriile 1 sau 2, și desenele pe orice suport executate în întregime manual cu orice materiale, care au o vechime mai mare de 50 de ani și nu aparțin autorilor lor
Capitolul 49
9702 00 00 8442 50 99
5. Gravuri, stampe, serigrafii și litografii originale cu plăcile lor și afișele originale respective, care au o vechime mai mare de 50 de ani și care nu aparțin autorilor lor
9703 00 00 6. Obiectele originale de artă statuară sau de sculptură și copiile produse prin același proces precum originalul, care au o vechime mai mare de 50 de ani și care nu aparțin autorilor lor, exclusiv cele de la categoria 1
3704
3705 3706
4911 91 80
7. Fotografii, filme și negative ale acestora, care au o vechime mai mare de 50 de ani și care nu aparțin autorilor lor
9702 00 00
9706 00 00 4901 10 00
4901 99 00 4904 00 00
4905 91 00 4905 99 00
4906 00 00
8. Incunabule și manuscrise, inclusiv hărți și partituri muzicale, singulare sau în colecții, care au o vechime mai mare de 50 de ani și care nu aparțin autorilor lor
9705 00 00
9706 00 00
9. Cărți cu o vechime mai mare de 100 de ani, singulare sau în colecții
9706 00 00 10. Hărți tipărite cu o vechime mai mare de 200 de ani
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 12
ex cod NC Descrierea produsului
3704 3705
3706 4901
4906 9705 00 00
9706 00 00
11. Arhive și elemente ale acestora, de orice fel și pe orice suport, care au o vechime mai mare de 50 de ani
9705 00 00 9705 00 00
12. (a) Colecții, conform definiției date de Curtea de Justiție în hotărârea sa în cazul 252/84 ( 1 ) și specimene din colecții zoologice, botanice, minerale sau anatomice;
(b) Colecții, conform definiției date de Curtea de Justiție în hotărârea sa în cazul 252/84 de interes istoric, paleontologic, etnografic sau numismatic
9705 00 00
Capitolele 86-89
13. Mijloace de transport care au o vechime mai mare de 75 de ani
14. Orice alte obiecte antice care nu sunt incluse în categoriile 1-13
(a) cu o vechime între 50 și 100 de ani
Capitolul 95 - jucării, jocuri
7013 - sticlărie
7114 - articole de bijuterie din aur sau argint
Capitolul 94 - mobilă
Capitolul 90 - aparate optice, fotografice sau cinematografice
Capitolul 92 - instrumente muzicale
Capitolul 91 - ceasuri și orologii și piese de ceasornicărie
Capitolul 44 - articole din lemn
Capitolul 69 - ceramică
5805 00 00 - tapiserie
Capitolul 57 - carpete
4814 - tapete
Capitolul 93 - arme
9706 00 00 (b) cu o vechime mai mare de 100 de ani
( 1 ) Piese de colecție în sensul capitolului 97.05 din Tariful Vamal Comun sunt articole care au caracteristicile impuse pentru includerea într-o colecție, adică articolele care sunt relativ rare, nu se utilizează în mod obișnuit pentru destinația lor inițială, fac obiectul unor tranzacții în afara schimburilor comerciale uzuale cu articole de utilitate similară și au o valoare ridicată.
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 13
ANEXA III
Lista organismelor publice, corporațiilor și agențiilor și a persoanelor fizice și juridice, organismelor și entităților fostului guvern irakian menționate în
articolul 4
1. Central Bank of Iraq, Rashid Street, Baghdad, Irak. Informații suplimentare: fostul guvernator a fost dl Issam El Moulla HWEISH; sucursale la Mosul și la Basra.
2. Iraq Re-insurance Company, Al Khalani Square, Baghdad, Irak.
3. Rasheed Bank [alias (a) Al-Rashid Bank; (b) Al Rashid Bank; (c) Al- Rasheed Bank], PO Box 7177, Haifa Street, Baghdad, Irak, sau Al Masarif Street, Baghdad, Irak.
4. Rafidain Bank (alias Al-Rafidain Bank), Rashid Street, Baghdad, Irak. Informații suplimentare: birouri de reprezentare în Irak, Regatul Unit, Iordania, Emiratele Arabe Unite, Yemen, Sudan și Egipt.
5. Iraqi Airways Company [alias (a) Iraq Airways Company; (b) Iraqi Airways; (c) Iraq Airways; (d) IAC; (e) I.A.C.].
▼M5 6. AGRICULTURAL NATIONAL ESTABLISHMENT IN ABU-GREIB.
Adresă: Baghdad International Airport, General Street, Baghdad, Iraq.
▼M12 __________
▼M5 9. AL HASSAKA SPINNING PROJECT. Adresă: P.O. Box 46, Al Hassaka
Al Azizeh, Iraq.
10. AL-HILAL INDUSTRIAL COMPANY. Adresă: P.O. Box 2147, Alwiya, Al-Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.
▼M12 __________
▼M5 13. AMANAT AL-ASIMA. Adresă: P.O. Box 11151, Masarif, near Baghdad
Muhafadha, Al-Kishia, Baghdad, Iraq.
14. ANIMAL HEALTH DEPARTMENT. Adresă: P.O. Box 22055, Al-Shaikh Omar Street, Baghad, Iraq.
15. ARAB IRAQI COMPANY FOR LIVESTOCK DEVELOPMENT. Adresă: P.O. Box 29041, Baghdad, Iraq.
16. ARAB WOOD MANUFACTURING COMPANY. Adresă: P.O. Box 293, Ninevah, Ninevah, Iraq.
17. ATH THAWRA HOUSE FOR PRESS AND PUBLISHING. Adresă: P.O. Box 2009, Uqba Bin Nafia Square, Baghdad, Iraq.
18. AUTOMOBILE STATE ENTERPRISE. Adresă: Near Andulus Square, off Nidal Street, P.O. Box 3270, Baghdad, Iraq.
▼M12 __________
▼M5 20. BABYLON PROJECT. Adresă: Hashmiya District, Babylon, Iraq.
21. BAGHDAD MUNICIPALITY. Adresă: Khulafa Street, Khulafa Square, Baghdad, Iraq.
22. BAGHDAD STOCK EXCHANGE. Adresă: The White Palace, Al Nidhal Street, P.O. Box 5157, Baghdad, Iraq.
23. CENTRAL PETROLEUM ENTERPRISE. Adresă: P.O. Box 5271, Khulafa Street, Khuilani Square, Baghdad, Iraq.
24. CHEMICAL, PETROCHEMICAL, MECHANICAL AND METALURICAL TRAINING CENTRE. Adresă: P.O. Box 274, Ashar, Basrah, Iraq.
▼M2
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 14
25. DIRECTORATE GENERAL OF BAGHDAD ELECTRICITY DISTRIBUTION. Adresă: P.O. Box 24042, Al-Jumhuriya Street, Building 66, Baghdad, Iraq.
26. DIRECTORATE GENERAL OF CONTRACTS AND PURCHASING. Adresă: P.O. Box 552, Baghdad, Iraq.
27. DIRECTORATE GENERAL OF GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY. Adresă: P.O. Box 1058, Al-Masbah, Building 4/356, Baghdad, Iraq.
28. DIRECTORATE GENERAL OF GEOLOGICAL SURVEY AND MINERAL INVESTIGATION. Adresă: P.O. Box 986, Alwiya, Al Sadoon Park Area, Baghdad, Iraq.
29. DIRECTORATE GENERAL OF GOVERNORATE ELECTRICITY DISTRIBUTION. Adresă: P.O. Box 20107, New Baghdad Aqaba Bin Nafii Square, Baghdad, Iraq.
30. DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL SUPPLIES (alias DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL APPLIANCES). Adrese: (a) P.O. Box 17041, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 17014, Al-Hurriya, Baghdad, Iraq.
31. DIRECTORATE GENERAL OF MINOR PROJECTS AND RURAL ELECTRIFICATION. Adresă: P.O. Box 788, Al-Karradah Al-Sharkiya, Arasat Al-Hindiya no. 81, Building No. 137/327, Baghdad, Iraq.
32. DIRECTORATE OF TRAINING CENTRE FOR IRON AND STEEL. Adresă: P.O. Box 421, Basrah Khor Al-Zubair, Basrah, Iraq.
33. DIRECTORATE OF TRANSFORMERS PROJECT. Adresă: P.O. Box 21, Baquba, Diala, Iraq.
34. DIWANIYA STATE COTTON TEXTILE COMPANY (alias DIWANIYA COTTON STATE COMPANY). Adrese: (a) P.O. Box 79, Diwaniya, Qadisiya, Iraq; (b) P.O. Box 15, Diwaniya, Iraq.
35. ELECTRONIC INDUSTRIAL COMPANY. Adresă: P.O. Box 11359, Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.
36. FACTORY OF MANUFACTURING SPARE PARTS FOR AGRICULTURAL MACHINERY. Adresă: Karh – Otaefia, near Steel Bridge, Baghdad, Iraq.
37. FINE TEXTILE STATE COMPANY. Adresă: P.O. Box 2, Hilla, Iraq.
38. GENERAL AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN DALMAG. Adresă: Ahrar, Kut, Iraq.
39. GENERAL AGRICULTURAL ORGANISATION IN KHALIS. Adresă: P.O. Box 564, Al-Khalis, Diala Muhafadha, Al-Khalis, Iraq.
40. GENERAL ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL ORGANISATIONS. Adresă: P.O. Box 21015, Battawin, Baghdad, Iraq.
41. GENERAL ESTABLISHMENT FOR BAKERIES AND OVENS (alias GENERAL ESTABLISHMENT OF BAKERIES AND OVENS). Adrese: (a) Al Nidhal Street, near Saddoun Park, P.O. Box 109, Baghdad, Iraq; (b) Milla, Iraq; (c) Basrah, Iraq; (d) Kerbala, Iraq; (e) Diwaniya, Iraq; (f) Najaf, Iraq; (g) Mosul, Iraq; (h) Arbil, Iraq; (i) Kirkuk, Iraq; (j) Nasiriya, Iraq; (j) Samawa, Iraq; (k) Baquba, Iraq; (m) Amara, Iraq; (n) Sulaimaniya, Iraq; (o) Dohuk, Iraq.
42. GENERAL ESTABLISHMENT FOR DESIGNS AND RESEARCH. Adresă: P.O. Box 6061, Aamiriya, 7 Nisan, Aamiriya, Iraq.
43. GENERAL ESTABLISHMENT FOR FLOUR MILLS (alias STATE ENTERPRISE OF FLOUR MILLS). Adrese: (a) P.O. Box 170, entrance to Hurriyah City, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 17011, entrance of Huriah City, Baghdad, Iraq.
44. GENERAL ESTABLISHMENT FOR GRAIN TRADING [alias (a) GRAIN BOARD OF IRAQ; (b) STATE ORGANISATION OF GRAIN]. Adrese: (a) P.O. Box 329, Bab Al Mouadham-Midan, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 2261, Allque, Irkheta, Karada Al-Shakira, Baghdad, Iraq.
45. GENERAL ESTABLISHMENT FOR HOSPITALITY AFFAIRS. Adresă: P.O. Box 240, Hay Al-Wihda, Al-Wathik Square, Baghdad, Iraq.
▼M5
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 15
46. GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN. Adresă: P.O. Box 113, Nassiriyah, Iraq.
47. GENERAL ESTABLISHMENT FOR STATE FARMS. Adresă: P.O. Box 21035, General Ramadi Street, entrance of Agaruf Street, Baghdad, Iraq.
48. GENERAL ESTABLISHMENT FOR THARTHAR PROJECT. Adresă: P.O. Box 21, Fallouja, Iraq.
49. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRANSPORT OF GENERAL CARGO (alias STATE ENTERPRISE FOR GENERAL CARGO TRANSPORT). Adrese: (a) A H Al Baghdadi Building, Jumhouriya St., near Khullani Square, P.O. Box 5745, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 5745, Al Jumhurya, Building no. 33, Baghdad, Iraq.
50. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRAVEL AND TOURIST SERVICES. Adresă: P.O. Box 10028, Karrada, no. 19, Hay Al-Wadha, Mahala (904), Baghdad, Iraq.
51. GENERAL ESTABLISHMENT FOR WOOLLEN TEXTILE (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY). Adresă: P.O. Box 9114, Khadhumiya, Baghdad, Iraq.
52. GENERAL ORGANISATION FOR AGRICULTURAL PRODUCE TRADING. Adresă: P.O. Box 1033, Al-Tahreer Square, South Gate, Baghdad, Iraq.
53. IDLEB COMPANY FOR SPINNING. Adresă: P.O. Box 9, Idleb, Iraq.
54. IDRISI CENTRE FOR ENGINEERING CONSULTANCY (ICEC). Adresă: Museum Square, Karkh, P.O. Box 14077, Baghdad, Iraq.
55. INDUSTRIAL COMPLEX – DIALA. Adresă: P.O. Box 7, Baquba, Diala, Iraq.
56. INDUSTRIAL COMPLEX IN BAQUBA. Adresă: Khan Al Pasha Building, Samawal Street, P.O. Box 5819, Baghdad, Iraq.
57. IRAQI BICYCLES & METAL TUBINGS COMPANY. Adresă: P.O. Box 1176 Al-Mahmoudya, Al-Mamoudya, Baghdad, Iraq.
58. IRAQI BROADCASTING AND TELEVISION ESTABLISHMENT. Adresă: Broadcasting & TV Building, Salihiya, Karkh, Baghdad, Iraq.
59. IRAQI CEMENT STATE ENTERPRISE. Adresă: Muaskar Al Rashid Street, P.O. Box 2050, Alwiyah, Baghdad, Iraq.
60. IRAQI COMPANY FOR CARTON MANUFACTURIES. Adresă: P.O. Box 29029, Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.
61. IRAQI FAIRS ADMINISTRATION. Adresă: Baghdad International Fair, Al Mansour, P.O. Box 6188, Baghdad, Iraq.
62. IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Adrese: (a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 989, Karradah Al Sharkiya, Baghdad, Iraq.
63. IRAQI NATIONAL OIL COMPANY (INOC), precum și filialele sale și companiile asociate: CENTRAL PETROLEUM ESTABLISHMENT; NORTHERN PETROLEUM ORGANISATION; SOUTHERN PETROLEUM ORGANISATION; STATE ESTABLISHMENT FOR EXPLORATION OF OIL AND GAS; GAS AND STATE ESTABLISHMENT OF OIL TANKERS. Adrese: (a) Jumhuriya Street, Khullani Square, P.O. Box, 476, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 1, Kirkuk, Iraq; (c) P.O. Box 240, Basrah, Iraq.
64. IRAQI NEWS AGENCY. Adresă: 28 Nissan Complex, Al Salihiya, Baghdad, Iraq.
65. IRAQI OIL TANKERS COMPANY (alias IRAQI OIL TANKERS ENTERPRISE). Adresă: P.O. Box 37, Basrah, Iraq.
66. IRAQI REFRESHMENT COMPANY. Adresă: P.O. Box 2339, Alwiyah, Za'Faraniya, Industrial Area, Baghdad, Iraq.
67. IRAQI STATE ENTERPRISE FOR FOODSTUFFS TRADING, Adresă: P.O. Box 548, Baghdad, Iraq.
68. IRAQI STATE EXPORT ORGANISATION. Adresă: P.O. Box 5670, Sadoon Street, Baghdad, Iraq.
▼M5
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 16
69. IRAQI STATE IMPORT ORGANISATION (alias IRAQI STATE ORGANISATION OF IMPORTS). Adresă: P.O. Box 5642, Al Masbah, Hay Babile Area, 29 Street 16 Building no. 5, Baghdad, Iraq.
70. IRAQI TEXTILE STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI STATE TEXTILE COMPANY). Adresă: Al Nawab Street, Khadhumiya, P.O. Box 9106, Baghdad, Iraq.
71. IRAQI TOBACCO STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI TOBACCO STATE ENTERPRISE). Adrese: (a) Karrada Al Sharkiya, Nadhimiya, P.O. Box 10026, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 10026, Jumhuriya Street, Khallani Square, Baghdad, Iraq.
72. IRAQI TRADING STATE COMPANY (alias IRAQI TRADING STATE ESTABLISHMENT). Adresă: P.O. Box 17, Al Masbah, Baghdad, Iraq.
73. KUT COTTON TEXTILE STATE COMPANY [alias (a) TRAINING CENTRE FOR TEXTILE INDUSTRIES/KUT, (b) KUT INDUSTRIAL COMPANY]. Adrese: (a) P.O. Box 25, Kut, Iraq; Kut Opp, Al-Zahra Town, Iraq; (b) P.O. Box 5613, South Gate, Kut, Iraq.
74. LIGHT INDUSTRIES COMPANY. Adresă: P.O. Box 164 Baghdad, Za'Afaraniya, Baghdad, Iraq.
▼M12 __________
▼M5 76. MAYSAN SUGAR STATE ENTERPRISE. Adrese: (a) P.O. Box 9,
Amara, Maysan, Iraq; (b) P.O. Box 3028, Maysan, Iraq.
77. MECHANICAL TRAINING CENTRE/NASSIRIYA. Adresă: P.O. Box 65, Nassiriyah, Nassiriyah, Iraq.
78. MEDICAL CITY ESTABLISHMENT. Adresă: Baghdad, Iraq.
▼M12 __________
▼M5 80. MINISTRY OF OIL (IRAQ). Adresă: P.O. Box 6178, Baghdad, Iraq.
81. MINISTRY OF YOUTH, DIRECTORATE GENERAL OF PLANNING AND FOLLOW UP, IMPORT SECTION. Adresă: P.O. Box 19055, Palestine Street, near Al-Shaab Stadium, Baghdad, Iraq.
82. MISHRAQ SULPHUR STATE ENTERPRISE. Adresă: P.O. Box 54, Al Ishraq-Ninawa, Mosul, Iraq.
83. MODERN PAINT INDUSTRIES COMPANY. Adresă: P.O. Box 2436, Alwiya, Baghdad, Iraq.
▼M12 __________
▼M5 85. MOSUL BUILDING MATERIALS STATE COMPANY. Adresă: P.O.
Box 13, Mosul, Iraq.
86. MOSUL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Adresă: P.O. Box 18, Mosul, Iraq.
87. MOSUL SUGAR STATE COMPANY (alias MOSUL SUGAR STATE ENTERPRISE). Adresă: P.O. Box 42, Gizlany Street, Mosul, Iraq.
88. NAHRAWAN AGRICULTURAL ESTABLISHMENT. Adresă: P.O. Box 20195, New Baghdad, Nahrawan, Baghdad, Iraq.
89. NASSIRITYAH THERMAL POWER STATION. Adresă: P.O. Box 31, Nassiriyah, Iraq.
90. NATIONAL CENTRE FOR ENGINEERING AND ARCHITECTURAL CONSULTANCY. Adresă: Rashid Street, P.O. Box 11387, Baghdad, Iraq.
91. NATIONAL CHEMICAL AND PLASTIC COMPANY. Adresă: P.O. Box 2302, Alwiya/Baghdad Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.
92. NATIONAL COMPANY FOR FOOD INDUSTRIES. Adresă: P.O. Box 3210 Baghdad, Za'faraniya, Baghdad, Iraq.
▼M5
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 17
93. NATIONAL COMPUTER CENTRE. Adresă: P.O. Box 3267, Saadoun Nafoora Square, Baghdad, Iraq.
94. NATIONAL ENTERPRISE FOR EQUIPMENT MARKETING AND MAINTENANCE. Adresă: P.O. Box 12014, Al-Daura, Bayaa, Baghdad, Iraq.
95. NATIONAL HOUSE FOR PUBLISHING, DISTRIBUTING AND ADVERTISING. Adresă: Al Jamhuria Street, Baghdad, Iraq.
96. NATIONAL INSURANCE COMPANY [IRAQ]. Adrese: (a) Khullani Street, P.O. Box 248, Baghdad, Iraq; (b) Aman Building, Khullani Square, Baghdad, Iraq.
97. NATIONAL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Adresă: P.O. Box 5664, Kadhumia, Baghdad, Iraq.
98. NATIONAL TOBACCO STATE COMPANY (alias NATIONAL TOBACCO STATE ENTERPRISE). Adresă: P.O. Box 6, Arbil, Iraq.
99. NENAWA GENERAL STATE ENTERPRISE. Adresă: P.O. Box 13, Mosul, Iraq.
100. NEW CONSTRUCTION MATERIALS INDUSTRIES COMPANY. Adresă: P.O. Box 5603 Baghdad, Tahreer Square, Baghdad, Iraq.
101. NORTH REFINERIES COMPANY. Adresă: Baiji, Iraq.
102. NORTHERN CEMENT PUBLIC ENTERPRISE. Adresă: P.O. Box 1, Sulaimaniya, Iraq.
103. NORTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE. Adresă: P.O. Box 1, Sulaimaniyah, Iraq.
104. RAFIDAIN COMPANY FOR BUILDING DAMS (alias STATE ORGANIZATION FOR DAMS). Adrese: (a) Saddoun St., Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 5982, Al-Masbah, Baghdad, Iraq.
105. RAFIDAIN STATE ORGANISATION FOR IRRIGATION PROJECTS. Adresă: (a) P.O. Box 14186, Baghdad-Bab-Al-Mu'adham, near Engineering College, Baghdad, Iraq.
106. RAYON STATE ESTABLISHMENT (alias RAYON STATE COMPANY). Adresă: P.O. Box 11230, Hindiya, Babylon, Iraq.
107. READY MADE CLOTHES CO. SA. Adresă: P.O. Box 5769, Baghdad, Masbah - Arasat Al-Hindiya, Baghdad, Iraq.
108. SARCHINAR STATE CEMENT ENTERPRISE. Adresă: P.O. Box 1, Sarchina, Sulaimaniya, Iraq.
109. SOUTH REFINERIES COMPANY. Adresă: Basrah, Iraq.
110. SOUTHERN CEMENT ENTERPRISE (alias SOUTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE). Adresă: P.O. Box 5, Samawah, Iraq.
111. SPECIALISED INSTITUTE FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adresă: P.O. Box 5798, South Gate, Al-Jumhuriyah St., Building no. 192, Baghdad, Iraq.
112. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN ISHAQI. Adresă: Dujail – Salah Eldin, Iraq.
113. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN MUSSAYIB. Adresă: Mussayib Establishment, Babylon, Iraq.
114. STATE BATTERY MANUFACTURING ESTABLISHMENT (alias STATE BATTERY MANUFACTURING ENTERPRISE). Adresă: P.O. Box 190, Al-Waziriyah, Safi El-Din, Al-Hilli St., Baghdad, Iraq.
115. STATE COMPANY FOR DRUGS AND MEDICAL APPLIANCES [alias (a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR DRUGS & MEDICAL APPLICANCES, (b) KIMADIA], Adresă: Mansour City, P.O. Box 6138, Baghdad, Iraq.
▼M5
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 18
116. STATE COMPANY FOR ELECTRICAL INDUSTRIES [alias (a) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES, (b) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES/ELECTRICAL LAMPS, (c) STATE ENTERPRISE FOR GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY]. Adrese: (a) P.O. Box 1118, Waziria, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 9145, Al-Kadhmiyah, Al-Taji, Baghdad, Iraq; (c) 4/356 Al Masbah Building, P.O. Box 1098, Baghdad, Iraq.
117. STATE COMPANY FOR FAIRS AND COMMERCIAL SERVICES. Adresă: Baghdad Al Nidal Street, P.O. Box 5642-5760, Baghdad, Iraq.
118. STATE COMPANY FOR MACHINERY (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR MACHINERY AND IMPLEMENT REPAIR). Adrese: (a) Sara Camp, P.O. Box 2218, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 12050, Al-Doura, Baghdad, Iraq.
119. STATE COMPANY FOR OIL PROJECTS (alias STATE ORGANISATION FOR OIL PROJECTS). Adrese: (a) Ministry of Oil Complex, Port Said St., P.O. Box 198, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 198, Sadoon St., Baghdad, Iraq.
120. STATE COMPANY FOR PLASTIC BAGS INDUSTRIES IN TIKRIT. Adresă: P.O. Box 12, Muhafadha Salah Aldin, Tikrit, Iraq.
121. STATE CONTRACTING BUILDINGS COMPANY (alias STATE COMPANY FOR BUILDING CONTRACTS). Adresă: P.O. Box 19036, Al Nahda Area, Baghdad, Iraq.
122. STATE CONTRACTING INDUSTRIAL PROJECTS COMPANY. Adresă: P.O. Box 5784, Baghdad, Iraq.
123. STATE CONTRACTING PILING AND FOUNDATIONS COMPANY (alias STATE CONTRACTING COMPANY FOR PILING AND FOUNDATIONS). Adresă: P.O. Box 22072, Al-Nahtha, near Sharki Baghdad Station, Baghdad, Iraq.
124. STATE CONTRACTING WATER AND SEWAGE PROJECTS COMPANY [alias (a) STATE ORGANISATION FOR WATER AND SEWAGE, (b) GENERAL ESTABLISHMENT FOR WATER AND SEWAGE PROJECTS, (c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR IMPLEMENTING WATER AND SEWERAGE PROJECTS, (d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR OPERATION WATER AND SEWERAGE PROJECTS]. Adrese: (a) Street no. 52, Alwiya, P.O. Box 5738, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 1011, Basil Square, Baghdad, Iraq; (c) P.O. Box 1011, Al Wathba Square, Baghdad, Iraq.
125. STATE ENGINEERING COMPANY FOR INDUSTRIAL DESIGN AND CONSTRUCTION. Adresă: Nidhal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq.
126. STATE ENTERPRISE FOR ALUMINUM SEMI PRODUCTS. Adresă: P.O. Box 38, Nasiriyah, Iraq.
127. STATE ENTERPRISE FOR ASBESTOS AND PLASTIC (alias ASBESTOS AND PLASTIC INDUSTRIES STATE ENTERPRISE). Adresă: Zaafarania, Muasker Al-Rasheed, P.O. Box 2418, Baghdad, Iraq.
128. STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRY (alias STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRIES). Adresă: P.O. Box 138, Iskandariya-Babylon, Iraq.
129. STATE ENTERPRISE FOR BRICKS INDUSTRIES. Adrese: (a) Khalid Bin Walid Street, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 3007, St. 52, The Unity Square, Baghdad, Iraq.
130. STATE ENTERPRISE FOR CABLES AND WIRES (alias STATE CABLES AND WIRES ENTERPRISE). Adresă: P.O. Box 44, Nassiriyah, Iraq.
131. STATE ENTERPRISE FOR CONCRETE INDUSTRIES. Adresă: Abu Ghraib, P.O. Box 6188, Baghdad, Iraq.
132. STATE ENTERPRISE FOR DAIRY PRODUCTS. Adresă: P.O. Box 11183, Baghdad, Iraq.
133. STATE ENTERPRISE FOR DRINKS AND MINERAL WATER (alias STATE ENTERPRISE FOR SOFT & ALCOHOLIC DRINKS). Adrese: (a) P.O. Box 5689, Sara Khatoon Camp, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 2108, Al-Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.
▼M5
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 19
134. STATE ENTERPRISE FOR DRUG INDUSTRIES (alias STATE COMPANY FOR DRUG PRODUCTS). Adresă: P.O. Box 271, Samara, Iraq.
135. STATE ENTERPRISE FOR FERTILIZER INDUSTRIES. Adresă: P.O. Box 74, Basrah, Iraq.
136. STATE ENTERPRISE FOR GLASS AND CERAMIC INDUSTRIES. Adresă: Ramadi, Al Anbar, Iraq.
137. STATE ENTERPRISE FOR GYPSUM INDUSTRIES. Adrese: (a) Nidhal Street, P.O. Box 3176, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 3176, Sa'doon St., Baghdad, Iraq.
138. STATE ENTERPRISE FOR HANDWOVEN CARPETS (alias HANDWOVEN CARPETS STATE COMPANY). Adresă: Al Nasir Square, Arbil, Iraq.
139. STATE ENTERPRISE FOR IRON AND STEEL INDUSTRIES. Adrese: (a) Khor Al Zubair, P.O. Box 309, Basrah, Iraq; (b) P.O. Box 438, Khur Al-Zubair, Basrah, Iraq.
140. STATE ENTERPRISE FOR IRRIGATION PROJECTS. Adresă: Karantina, near Sarafiya Bridge, Baghdad, Iraq.
141. STATE ENTERPRISE FOR LEATHER INDUSTRIES (alias STATE LEATHER INDUSTRIES COMPANY). Adresă: Karrada Al Sharkiya, Hurriya Square, P.O. Box 3079, Baghdad, Iraq.
142. STATE ENTERPRISE FOR LIGHT WEIGHT CONCRETE AND SAND LIME BRICKS INDUSTRIES. Adresă: P.O. Box 416, Bashrah, Kerbala, Iraq.
143. STATE ENTERPRISE FOR MARKETING EQUIPMENT AND MAINTENANCE. Adresă: Daura, P.O. Box 12014, Baghdad, Iraq.
144. STATE ENTERPRISE FOR MECHANICAL INDUSTRIES. Adrese: (a) P.O. Box 5763, Iskandariya, Iraq; (b) P.O. Box 367, Iskandariyah- Babylon Governate, Iraq.
145. STATE ENTERPRISE FOR PETROCHEMICAL INDUSTRIES. Adresă: Khor Al Zubair, P.O. Box 933, Basrah, Iraq.
146. STATE ENTERPRISE FOR PHOSPHATES. Adrese: (a) P.O. Box 5954, East Gate, Sadoon St., Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 5954, South Gate, Al- Kaim, Anbar, Baghdad, Iraq.
147. STATE ENTERPRISE FOR PULP AND PAPER INDUSTRIES. Adresă: P.O. Box 248, Hartha District, Basrah, Iraq.
148. STATE ENTERPRISE FOR RAW BUILDING MATERIALS. Adresă: P.O. Box 5890, Alwiya, near Unknown Soldier, Saadoun Street, Baghdad, Iraq.
149. STATE ENTERPRISE FOR RUBBER INDUSTRIES. Adresă: P.O. Box 71, Diwaniya, Iraq.
150. STATE ENTERPRISE FOR SALTS. Adresă: P.O. 2330 Aiwiya, Unknown Soldier, Baghdad, Iraq.
151. STATE ENTERPRISE FOR SHOPPING CENTRES. Adrese: (a) P.O. Box 3095, Al Wahda District, Khalid Bin Al Waleed St., Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 3095, Andalus Square, Baghdad, Iraq.
152. STATE ENTERPRISE FOR TEXTILE AND SPINNING PRODUCTS IMPORTING AND DISTRIBUTION (alias STATE ORGANISATION FOR TEXTILE INDUSTRIES). Adrese: (a) Al Zawria Building, Al Hindiya, P.O. Box 5856, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 5817, Al-Nidhal St., Baghdad, Iraq.
153. STATE ENTERPRISE FOR VEGETABLE OILS. Adresă: P.O. Box 2379, Muaskar Al Rashid Road, Baghdad, Iraq.
154. STATE ENTERPRISE FOR WOOD INDUSTRIES. Adrese: (a) Abu Sukhair, P.O. Box 20, Najaf, Iraq; (b) Manadhira, Al-Najaf, Iraq.
155. STATE ESTABLISHMENT OF AGRICULTURE IN DUJAILA/DUJAILA AGROINDUSTRIAL COMPLEX. Adresă: P.O. Box Aioroba, K 29 Oroba, Kut, Iraq.
156. STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MARKETING. Adresă: Eastern Karrda, Baghdad, Iraq.
▼M5
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 20
157. STATE ESTABLISHMENT FOR HOUSING IMPLEMENTATION OF SOUTHERN AREA. Adresă: P.O. Box 16, Misan, Iraq.
158. STATE ESTABLISHMENT FOR IRAQI STORES. Adresă: P.O. Box 26, Rashid Street, Baghdad, Iraq.
159. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL REFINING AND GAS PROCESSING. Adresă: P.O. Box 3069, Sa'doon St., Baghdad, Iraq.
160. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL TRAINING. Adresă: P.O. Box, 6073, Al-Mansoor, Baghdad, Iraq.
161. STATE ESTABLISHMENT FOR PREFABRICATED BUILDINGS. Adresă: P.O. Box 9129, Taji/Kadimiya, Baghdad, Iraq.
162. STATE ESTABLISHMENT FOR SLAUGHTERING HOUSES. Adresă: Dora, Baghdad, Iraq.
163. STATE ESTABLISHMENT FOR THE MANAGEMENT OF TOURIST UTILITIES. Adresă: P.O. Box 1113, Khalid Ibn Al-Waleed St., Baghdad, Iraq.
164. STATE ESTABLISHMENT OF HADITHA DAM. Adresă: Haklanya, Haditha, Iraq.
165. STATE ESTABLISHMENT OF HEMREEN DAM. Adresă: 6 Mukdadiya, Mukdadiya, Iraq.
166. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION. Adresă: P.O. Box 7021, Karadt Mariam, Baghdad, Iraq.
167. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION IN RURAL AREAS. Adresă: P.O. Box 7041, Uqba Bin Nafia Square, Baghdad, Iraq.
168. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION OF NORTHERN AREA. Adresă: P.O. Box 265, Majzarah, Kirkuk, Iraq.
169. STATE ESTABLISHMENT OF MOSUL DAM. Adresă: Ninewa Governorate, Mosul, Iraq.
170. STATE ESTABLISHMENT OF SMALL DAMS AND REGULATORS. Adresă: Sinak, Baghdad, Iraq.
171. STATE OIL MARKETING ORGANISATION. Adresă: P.O. Box 5118, Khanat Al-Jaysh, Baghdad, Iraq.
172. STATE ORGANISATION FOR AGRICULTURAL MARKETING. Adresă: Karkh, Nisoor Square, Baghdad, Iraq.
173. STATE ORGANISATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION AND AGRICULTURAL SUPPLIES [alias (a) STATE ORGANISATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, (b) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, (c) CENTRE FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, (d) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL SUPPLIES]. Adrese: (a) P.O. Box 26028, Waziriya, opp Al Bakr University, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 96101, Abu Nuvas St., Baghdad, Iraq; (c) P.O. Box 26061, Al Wazeria, Baghdad, Iraq; Swaira-Hafria, Wasst Muhafadha, Iraq; (d) P.O. Box 1045, Waziriyah, Baghdad, Iraq.
174. STATE ORGANISATION FOR ANIMAL PRODUCTION. Adresă: Zafaraniya Area, near Post Office, Baghdad, Iraq; P.O. Box 3073, Karadde Charkieya/Erkhaita, Baghdad, Iraq.
175. STATE ORGANISATION FOR BUILDINGS [alias (a) STATE ORGANISATION OF BUILDING, (b) DESIGN AND STUDIES SECTION, (c) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR CENTRAL REGION, (d) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR NORTHERN REGION, (e) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR SOUTHERN REGION]. Adrese: (a) Museum Square, Karkh, Baghdad, Iraq; (b) Mosul, left side, near Al Hurya Bridge, P.O. Box 368, Baghdad, Iraq; (c) Karkh, Karadat Mariam, Baghdad, Iraq; (d) Maysan, Iraq.
176. STATE ORGANISATION FOR CHEMICAL INDUSTRIES. Adresă: Jumhiriya St., Khullani Square, P.O. Box 5424, Baghdad, Iraq.
177. STATE ORGANISATION FOR CONSTRUCTION INDUSTRIES. Adresă: P.O. Box 2101, Masbeh Square, Baghdad, Iraq.
▼M5
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 21
178. STATE ORGANISATION FOR ELECTRICITY [alias (a) STATE ORGANISATION OF ELECTRICITY, SOUTHERN ELECTRICAL REGION; (b) STATE ORGANISATION OF ELECTRICITY/DEPARTMENT OF COMPUTING AND STATISTICS]. Adrese: (a) Off Jumhuriya St./ Building 166, Nafoora Square, P.O. Box 5796, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 230, Basrah, Iraq; (c) P.O. Box 14171 Jumhuriya St., Maidan Building no. 9, Baghdad, Iraq.
179. STATE ORGANISATION FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adrese: (a) Ministry of Industry Building, Al Nidal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 3093, Tayaran Square, Baghdad, Iraq.
180. STATE ORGANISATION FOR FISHERIES [alias (a) STATE FISHERIES ORGANISATION, (b) STATE ENTERPRISE FOR SEA FISHERIES, (c) STATE ENTERPRISE FOR INLAND FISHERIES]. Adrese: (a) P.O. Box 3296, near Aqaba Bin Nafa Square, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 260, Basrah, Iraq.
181. STATE ORGANISATION FOR FOOD INDUSTRIES. Adresă: P.O. Box 2301, Alwiya, Camp Sarah Khatoon, Baghdad, Iraq.
182. STATE ORGANISATION FOR INDUSTRIAL DEVELOPMENT. Adresă: Khullani Square, Khulafa St., Baghdad, Iraq.
183. STATE ORGANISATION FOR IRRIGATION PROJECTS (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR IRRIGATION PROJECTS). Adrese: (a) Northgate, Karanteena, P.O. Box 148, Baghdad, Iraq; (b) Al- Muadham, near Engineering College, P.O. Box 14186, Baghdad, Iraq.
184. STATE ORGANISATION FOR LAND RECLAMATION [alias (a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR PLANTATION AND DEVELOPMENT OF THE RECLAIMED LANDS, (b) GENERAL ESTABLISHMENT FOR EXECUTION OF LAND RECLAMATION CONTRACTS, (c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF CENTRAL AND NORTHERN AREAS, (d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF SOUTHERN AREAS]. Adrese: (a) Amiriya, Abu Gharib, P.O. Box 6161, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 6061, Aamrlya 7, Nisan, Iraq; (c) P.O. Box 609, Al- Sadoon St., Baghdad, Iraq; (d) P.O. Box 27, Wasit Province, Kut, Iraq.
185. STATE ORGANISATION FOR MINERALS. Adresă: P.O. Box 2330, Sa'doon Street, Baghdad, Iraq.
186. STATE ORGANISATION FOR OIL PRODUCTS AND GAS DISTRIBUTION (alias STATE ORGANISATION FOR DISTRIBUTION OF OIL PRODUCTS AND GAS). Adresă: Khayam Cinema St., Southgate, P.O. Box 302, Baghdad, Iraq.
187. STATE ORGANISATION FOR ROADS AND BRIDGES [alias (a) STATE ESTABLISHMENT OF BRIDGES CONSTRUCTION, (b) STATE ESTABLISHMENT FOR MIDDLE AREA (ROADS), (c) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (SOUTHERN AREA), (d) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (NORTHERN AREA), (e) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (MIDDLE AREA AROUND ELPHURATE), (f) STATE ESTABLISHMENT OF EXPRESSWAY ROADS]. Adrese: (a) Karradat Mariam, Karkh, P.O. Box 917, Baghdad, Iraq; (b) Nassiryah, Iraq; (c) Kirkuk, Iraq; (d) Hilla, Iraq; (e) Yousufia, Iraq.
188. STATE ORGANISATION FOR TECHNICAL INDUSTRIES. Adresă: Khullani St., Baghdad, Iraq.
189. STATE ORGANISATION FOR TOURISM. Adrese: (a) P.O. Box 2387, Alwiyah, Saadoon St., Karrada Al Basra, Baghdad, Iraq; (b) Al-Masbah, near Al Fatih Square, Baghdad, Iraq.
190. STATE ORGANISATION OF HOUSING. Adresă: P.O. Box 5824, Jumhuriya Street, Baghdad, Iraq.
191. STATE SEWING COMPANY. Adresă: P.O. Box 14007, Waziriya, Baghdad, Iraq.
192. STATE STEEL PIPES COMPANY. Adresă: P.O. Box 352, Um Qasr, Basrah, Iraq.
▼M5
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 22
193. STATE TRADE ORGANISATION FOR CAPITAL GOODS, D. Adrese: (a) Al Ljtimai Building, Jumhuriya St. (Al Khullani Square), P.O. Box 5948, Baghdad, Iraq; (b) 235/306 Husam Aldin St., near Al-Fateh Square, Baghdad, Iraq.
194. STATE TRADE ORGANISATION FOR CONSUMER GOODS. Adrese: (a) Al Masbah Area, Aqaba Ibn Nafaa Square, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 322, Al-Masbah, Baghdad, Iraq.
195. STATE TRADING COMPANY FOR CONSTRUCTION MATERIALS. Adrese: (a) P.O. Box 602-5720, Baghdad, Iraq; (b) Al-Karradah Al Sharkiya, P.O. Box 5720, Baghdad, Iraq.
196. STATE TRADING ENTERPRISE FOR EQUIPMENT AND HAND TOOLS. Adrese: (a) Khalid Al Bin Al Waleed St., P.O. Box 414, Baghdad, Iraq; (b) Camp Sarah, New Baghdad St., Baghdad, Iraq.
197. STATE TRADING ENTERPRISE FOR MACHINERY. Adresă: P.O. Box 2218, Camp Sarah, Baghdad, Iraq.
198. STATE TRADING ENTERPRISE FOR PRECISION INSTRUMENTS (alias STATE ESTABLISHMENT FOR PRECISION INSTRUMENTS). Adresă: Saadoun St., P.O. Box 3164, Baghdad, Iraq.
199. STEEL AND TIMBER STATE ENTERPRISE (alias STATE TRADING ENTERPRISE FOR STEEL AND TIMBER). Adresă: Arasat Al Hindya St., Salman Daoud Al Haydar Building, P.O. Box 602, Baghdad, Iraq.
200. SULAIMANIYAH SUGAR STATE COMPANY (alias SULAIMANIYA SUGAR STATE ENTERPRISE). Adresă: P.O. Box 5, Sulaimaniyah, Iraq.
201. TAJI INDUSTRIAL COMPLEX. Adresă: P.O. Box 526, Baghdad/Alwyiyah Kadhmiyah/Taji, Baghdad, Iraq
202. VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING AND METALLIC INDUSTRIES (alias VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING). Adresă: Iskandariya-Babil, Iraq.
203. WOOLLEN INDUSTRIES FACTORY OF ARBIL (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN ARBIL). Adresă: P.O. Box 101, Arbil, Iraq.
204. WOOLLEN TEXTILE STATE EST IN NASSIRIYAH (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN NASIRYA). Adresă: P.O. Box 108, Nassiriyah, Iraq.
▼M6 __________
▼M5
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 23
ANEXA IV
Lista persoanelor fizice și juridice, organismelor și entităților asociate regimului fostului președinte Saddam Hussein menționate în articolul 4
alineatele (2), (3) și (4)
1. NUME: Saddam Hussein Al-Tikriti
ALIAS: Abu Ali
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 28 aprilie 1937, al-Awja, în apropiere de Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Nominalizat în Rezoluția 1483
2. NUME: Qusay Saddam Hussein Al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1965 sau 1966, Bagdad
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Al doilea fiu al lui Saddam;
A supervizat Garda Republicană Specială, Organizația Specială de Securitate și Garda Republicană
3. NUME: Uday Saddam Hussein Al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1964 sau 1967, Bagdad
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Primul fiu al lui Saddam;
Liderul organizației paramilitare Fedayeen Saddam
4. NUME: Abid Hamid Mahmud Al-Tikriti
ALIAS: Abid Hamid Bid Hamid Mahmud
Col Abdel Hamid Mahmoud
Abed Mahmoud Hammud
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1957, al-Awja, în apropiere de Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Secretarul președinției și consilier principal al lui Saddam Hussein
5. NUME: Ali Hassan Al-Majid Al-Tikriti
ALIAS: Al-Kimawi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1943, al-Awja, în apropiere de Tikrit, Irak
NAȚIONALITATEA: irakiană
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 24
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Consilier prezidențial și înalt membru al Consiliului pentru Comandamentul Revoluției
6. NUME: Izzat Ibrahim al-Duri
ALIAS: Abu Brays
Abu Ahmad
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1942, al-Dur
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Comandant adjunct șef al armatei irakiene;
Secretar adjunct al comandamentului regional al partidului Baas;
Vicepreședinte, Consiliul pentru Comandamentul Revoluției
7. NUME: Hani Abd-Al-Latif Tilfah Al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1962, al-Awja, în apropiere de Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Nr. 2 în Organizația specială de securitate
8. NUME: Aziz Salih al-Numan
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1941 sau 1945, An Nasiriyah
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului regional al Partidului Baas;
Fost guvernator al Karbala și An Najaf;
Fost ministru al agriculturii și reformei agrare (1986-1987)
9. NUME: Muhammad Hamza Zubaidi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1938, Babilon, Babil
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Fost prim-ministru
10. NUME: Kamal Mustafa Abdallah
ALIAS: Kamal Mustafa Abdallah Sultan al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1952 sau 4 mai 1955, Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 25
Secretar al Gărzii Republicane;
A condus Gărzile Republicane Speciale și a comandat ambele corpuri ale Gărzii Republicane
11. NUME: Barzan Abd al-Ghafur Sulaiman Majid Al-Tikriti
ALIAS: Barzan Razuki Abd al-Ghafur
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1960, Salah al-Din
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Comandant al Gărzii Republicane Speciale
12. NUME: Muzahim Sa'b Hassan Al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1946 sau 1949 sau 1960, Salah al- Din sau al-Awja în apropiere de Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
A condus forțele armate aeriene irakiene;
Director adjunct al Organizației pentru Industrializare Militară
13. NUME: Ibrahim Ahmad Abd al-Sattar Muhammed Al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1950, Mosul
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Șeful Statului Major al Forțelor Armate
14. NUME: Saif-al-Din Fulayyih Hassan Taha Al-Rawi
ALIAS: Ayad Futayyih Al-Rawi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1953, Ramadi
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Șeful Statului Major al Gărzii Republicane
15. NUME: Rafi Abd-al-Latif Tilfah Al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1954, Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Director al Directoratului de Securitate Generală
16. NUME: Tahir Jalil Habbush Al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1950, Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 26
Director al serviciilor irakiene de spionaj;
Șeful Directoratului de Securitate Generală 1997-1999
17. NUME: Hamid Raja Shalah Al-Tikriti
ALIAS: Hassan Al-Tikriti; Hamid Raja-Shalah Hassum Al-Tikriti;
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1950, Bayji, Salah al-Din
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Comandantul Forțelor Aeriene
18. NUME: Latif Nusayyif Jasim Al-Dulaymi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1941, ar-Rashidiyah, suburbie a Bagdadului
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Vicepreședinte al Biroului militar al Partidului Baas;
Ministrul muncii și al afacerilor sociale (1993-1996)
19. NUME: Abd-al-Tawwab Mullah Huwaysh
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1957 sau 14 martie 1942, Mosul sau Bagdad
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Viceprim-ministru;
Director al Organizației pentru Industrializare Militară
20. NUME: Taha Yassin Ramadan Al-Jizrawi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1938, Mosul
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Vicepreședinte din 1991
21. NUME: Rukan Razuki Abd-al-Ghafur Sulaiman Al-Tikriti
ALIAS: Rukan Abdal-Ghaffur Sulayman al-Majid;
Rukan Razuqi Abd al-Ghafur Al-Majid;
Rukan Abd al-Ghaffur al-Majid Al-Tikriti Abu Walid;
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1956, Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Director pentru afaceri tribale în Biroul Prezidențial
22. NUME: Jamal Mustafa Abdallah Sultan Al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 4 mai 1955, al-Samnah, în apropiere de Tikrit
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 27
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Director adjunct pentru afaceri tribale în Biroul Prezidențial
23. NUME: Mizban Khadr Hadi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1938, districtul Mandali, Diyala
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Membru, Comandamentul Regional al Partidului Baas și Consiliul Comandamentului Revoluției din 1991
24. NUME: Taha Muhyi-al-Din Ma'ruf
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1924, Sulaymaniyah
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Vicepreședinte, Consiliul Comandamentului Revoluției
25. NUME: Tariq Aziz
ALIAS: Tariq Mikhail Aziz
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1 iulie 1936, Mosul sau Bagdad
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Viceprim-ministru;
PAȘAPORT: (iulie 1997): Nr. 34409/129
26. NUME: Walid Hamid Tawfiq Al-Tikriti
ALIAS: Walid Hamid Tawfiq al-Nasiri
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1954, Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Guvernator al Basrei
27. NUME: Sultan Hashim Ahmad Al-Ta'i
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1944, Mosul
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Ministrul apărării
28. NUME: Hikmat Mizban Ibrahim al-Azzawi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1934, Diyala
NAȚIONALITATEA: irakiană
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 28
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Viceprim-ministru și ministru al finanțelor
29. NUME: Mahmud Dhiyab Al-Ahmed
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1953, Bagdad sau Mosul
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Ministru de interne
30. NUME: Ayad Futayyih Khalifa Al-Rawi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1942, Rawah
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Șeful Statului Major al Forțelor Quds, 2001-2003;
Fost guvernator al Bagdadului și al Ta'mim-ului
31. NUME: Zuhair Talib Abd-al-Sattar Al-Naqib
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: Circa 1948
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Director, Serviciile secrete militare
32. NUME: Amir Hamudi Hassan Al-Sa'di
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 5 aprilie 1938, Bagdad
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Consilier științific al președinției;
Prim director adjunct, Organizația pentru Industrializare Militară, 1988- 1991;
Fost președinte, Departamentul Tehnic pentru Proiecte Speciale;
PAȘAPOARTE:?Nr. 33301/862
Data emiterii: 17 octombrie 1997
Data expirării: 1 octombrie 2005
?M0003264580
Data emiterii: necunoscută
Data expirării: necunoscută
?H0100009
Data emiterii: mai 2001
Data expirării: necunoscută
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 29
33. NUME: Amir Rashid Muhammad Al-Ubaidi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1939, Bagdad
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Ministrul petrolului, 1996-2003;
Director, Organizația pentru Industrializare Militară, începutul anilor 1990.
34. NUME: Husam Muhammad Amin Al-Yassin
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1953 sau 1958, Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Director, Directoratul Național de Monitorizare
35. NUME: Muhammad Mahdi Al-Salih
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1947 sau 1949, al-Anbar Governate
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Ministrul comerțului, 1987-2003;
Directorul Biroului Prezidențial, la mijlocul anilor 1980
36. NUME: Sab'awi Ibrahim Hassan Al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1947, Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Consilier prezidențial;
Director al Securității Generale, începutul anilor 1990;
Director al serviciilor secrete irakiene, 1990-1991;
Frate vitreg al lui Saddam Hussein
37. NUME: Watban Ibrahim Hassan Al-Tikriti
ALIAS: Watab Ibrahim al-Hassan
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1952, Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Consilier prezidențial;
Ministru de interne, începutul anilor 1990;
Frate vitreg al lui Saddam Hussein
38. NUME: Barzan Ibrahim Hassan Al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1951, Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 30
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Consilier prezidențial;
Reprezentant permanent la ONU (Geneva), 1989-1998;
Director, Serviciile secrete irakiene, începutul anilor 1980;
Frate vitreg al lui Saddam Hussein
39. NUME: Huda Salih Mahdi Ammash
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1953, Bagdad
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Membru, Comandamentul Regional al Partidului Baas;
Director, Laboratoarele Biologice, Organizația pentru Industrializare Militară, mijlocul anilor 1990;
Fost director, Biroul pentru Studenți și Tineri, Partidul Baas;
Fost director, Biroul Profesional pentru problemele femeilor
40. NUME: Abd-al-Baqi Abd-al-Karim Abdallah Al-Sa'dun
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1947
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Diyala
Comandant adjunct, regiunea sudică, 1998-2000;
Fost purtător de cuvânt al Adunării Naționale
41. NUME: Muhammad Zimam Abd-al-Razzaq Al-Sa'dun
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1942, Districtul Suq Ash-Shuyukh, Dhi-Qar
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, At-Tamin;
Ministru de interne, 1995-2001
42. NUME: Samir Abd al-Aziz Al-Najim
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1937 sau 1938, Bagdad
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Bagdadul de est
43. NUME: Humam Abd-al-Khaliq Abd-al-Ghafur
ALIAS: Humam 'Abd al-Khaliq 'Abd al-Rahman;
Humam 'Abd-al-Khaliq Rashid
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1945, Ar-Ramadi
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 31
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Ministrul educației superioare și al cercetării, 1992-1997, 2001-2003;
Ministrul culturii, 1997 – 2001;
Director și director adjunct, Organizația Irakiană pentru Energie Atomică, anii 1980;
PAȘAPORT: 0018061/104, data emiterii 12 septembrie 1993
44. NUME: Yahia Abdallah Al-Ubaidi
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, al-Basrah
45. NUME: Nayif Shindakh Thamir Ghalib
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, An-Najaf;
Membru, Adunarea Națională Irakiană;
NOTĂ: decedat în 2003
46. NUME: Saif-al-Din Al-Mashhadani
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1956, Bagdad
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Al-Muthanna
47. NUME: Fadil Mahmud Gharib
ALIAS: Gharib Muhammad Fazel al-Mashaikhi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1944, Dujail
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Babil;
Președinte, Federația Generală a Sindicatelor Irakiene
48. NUME: Muhsin Khadr Al-Khafaji
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, al-Qadisyah
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 32
49. NUME: Rashid Taan Kathim
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, al-Anbar
50. NUME: Ugla Abid Sakr Al-Zubaisi
ALIAS: Saqr al-Kabisi Abd Aqala
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1944, Kubaisi, al-Anbar
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Maysan
51. NUME: Ghazi Hammud Al-Ubaidi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1944, Bagdad
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Wasit
52. NUME: Adil Abdallah Mahdi
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1945, al-Dur
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Dhi-Qar;
Fost președinte al Partidului Baas pentru Diyala și al-Anbar
53. NUME: Qaid Hussein Al-Awadi
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Ninawa;
Fost guvernator al An-Najaf, circa 1998-2002
54. NUME: Khamis Sirhan Al-Muhammad
ALIAS: Dr. Fnu Mnu Khamis
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Karbala
55. NUME: Sa'd Abd-al-Majid Al-Faisal Al-Tikriti
DATA ȘI LOCUL NAȘTERII: 1944, Tikrit
NAȚIONALITATEA: irakiană
TEMEIUL REZOLUȚIEI CONSILIULUI DE SECURITATE ONU 1483:
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 33
Președintele Comandamentului Regional al Partidului Baas, Salah Ad-Din;
Fost subsecretar de stat pentru securitate, ministru de externe
▼M4 56. Sajida Khayrallah Tilfah. Data nașterii: 1937. Locul nașterii: Al-Awja,
lângă Tikrit, Irak. Naționalitate: irakiană. Alte informații: soția recunoscută în mod oficial a lui Saddam Hussein și mama a cinci dintre copiii acestuia, inclusiv Qusay Saddam Hussein și Uday Saddam Hussein.
57. Raghad Saddam Hussein Al-Tikriti. Data nașterii: 1967. Locul nașterii: Irak. Naționalitate: irakiană. Adresa: Amman, Iordania. Alte informații: fiica lui Sajida Khayrallah Tilfah și a lui Saddam Hussein.
58. Rana Saddam Hussein Al-Tikriti. Data nașterii: 1969. Locul nașterii: Irak. Naționalitate: irakiană. Adresa: Amman, Iordania. Alte informații: fiica lui Sajida Khayrallah Tilfah și a lui Saddam Hussein.
59. Hala Saddam Hussein Al-Tikriti. Data nașterii: 1972. Locul nașterii: Irak. Naționalitate: irakiană. Alte informații: fiica lui Sajida Khayrallah Tilfah și a lui Saddam Hussein.
60. Samira Shahbandar (alias Chadian). Data nașterii: 1946. Locul nașterii: Bagdad, Irak. Naționalitate: irakiană. Alte informații: a doua soție a lui Saddam Hussein și mama celui de-al treilea fiu al acestuia.
61. Ali Saddam Hussein Al-Tikriti (alias Hassan). Data nașterii: 1980 sau 1983. Locul nașterii: Irak. Naționalitate: irakiană. Alte informații: fiul lui Samira Shahbandar și al lui Saddam Hussein.
62. Mohammad Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data nașterii: 2 noiembrie 1972. Naționalitate: irakiană. Adresa: Geneva, Elveția. Alte informații: fiul lui Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti.
63. Saja Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data nașterii: 1 ianuarie 1978. Naționalitate: irakiană. Adresa: Geneva, Elveția. Fiica lui Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti.
64. Ali Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data nașterii: 18 aprilie 1981. Naționalitate: irakiană. Adresa: Geneva, Elveția. Alte informații: fiul lui Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti.
65. Noor Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data nașterii: 2 noiembrie 1983. Naționalitate: irakiană. Adresa: Geneva, Elveția. Alte informații: copil al lui Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti.
66. Khawla Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data nașterii: 3 decembrie 1986. Naționalitate: irakiană. Adresa: Geneva, Elveția. Alte informații: fiica lui Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti.
67. Thoraya Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Data nașterii: 19 decembrie 1980 sau 19 ianuarie 1980. Naționalitate: irakiană. Adresa: Irak. Alte informații: fiica lui Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti.
68. Jawhar Majid Al-Duri. Data nașterii: circa 1942, Al-Dur, Irak. Naționalitate: irakiană. Adresa: Irak. Alte informații: soția lui Izzat Ibrahim Al-Duri.
69. Sundus Abd Al-Ghafur. Data nașterii: circa 1967, Kirkuk, Irak. Naționalitate: irakiană. Adresa: Irak. Alte informații: soția lui Izzat Ibrahim Al-Duri.
70. Nidal Al-Rabi'i. Data nașterii: circa 1965. Locul nașterii: Al-Dur, Irak. Naționalitate: irakiană. Adresa: Irak. Alte informații: soția lui Izzat Ibrahim Al-Duri.
71. Intissar Al-Ubaydi. Data nașterii: circa 1974. Naționalitate: irakiană. Adresa: Irak. Alte informații: soția lui Izzat Ibrahim Al-Duri.
▼M6 72. Asil Sami Mohammad Madhi Tabrah (alias Asil Tabra). Data nașterii:
6 iunie 1964. Locul nașterii: Irak. Naționalitate: irakiană.
73. Adib Shaban Al-Ani [alias (a) Dr. Adib Sha'ban, (b) Adib Shaban]. Data nașterii: 1952. Naționalitate: irakiană.
▼B
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 34
74. Dr. Sahir Berhan [alias (a) Dr. Sahir Barhan, (b) Saher Burhan Al-Deen, (c) Sahir Burhan]. Data nașterii: 1967. Adresă: (a) Bagdad, Irak, (b) Emiratele Arabe Unite. Naționalitate: irakiană.
75. Maki Mustafa Hamudat [alias (a) Maki Hamudat, (b) Mackie Hmodat, (c) General Maki Al-Hamadat, (d) Macki Hamoudat Mustafa]. Data nașterii: aproximativ 1934. Adresă: Mosul, Irak. Naționalitate: irakiană.
76. Roodi Slewa [alias (a) Rudi Slaiwah, (b) Rudi Untaywan Slaywah, (c) Rudi Saliwa]. Naționalitate: irakiană.
▼M18 __________
▼M6 80. Khalaf M. M. Al-Dulaymi (alias Khalaf Al Dulaimi). Data nașterii:
25 ianuarie 1932. Pașaport nr. H0044232 (irakian).
81. Adnan S. Hasan Ahmed [alias (a) Hasan Ahmed S. Adnan, (b) Ahmed Sultan]. Adresă: Amman, Iordania.
82. Munir Al Qubaysi [alias (a) Munir Al-Kubaysi, (b) Muneer Al-Kubaisi, (c) Munir Awad, (d) Munir A Mamduh Awad]. Data nașterii: 1966. Locul nașterii: Heet, Irak. Adresă: Siria. Naționalitate: irakiană.
83. ALFA COMPANY LIMITED FOR INTERNATIONAL TRADING AND MARKETING [alias (a) ALFA TRADING COMPANY, (b) ALFA INVESTMENT AND INTERNATIONAL TRADING]. Adresă: P.O. Box 910606, Amman 11191, Iordania.
84. TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Adrese: (a) Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Iordania; (b) P.O. Box 212953, Amman 11121, Iordania; (c) P.O. Box 910606, Amman 11191, Iordania.
▼M9 85. Muhammad Yunis Ahmad (alias (a) Muhammad Yunis Al-Ahmed, (b)
Muhammad Yunis Ahmed, (c) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, (d) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali). Adrese: (a) Al-Dawar Street, Bludan, Siria, (b) Damasc, Siria, (c) Mosul, Irak, (d) Wadi Al-Hawi, Irak, (e) Dubai, Emiratele Arabe Unite, (f) Al-Hasaka, Siria. Data nașterii: 1949. Locul nașterii: Al-Mowall, Mosul, Irak. Cetățenie: irakiană.
▼M10 86. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias (a) Yassir Sabawi Ibrahim
Hasan Al-Tikriti, (b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (c) Yasir Sab'awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al- Tikriti, (e) Ali Thafir Abdallah]. Data nașterii: (a) 15.5.1968, (b) 1970. Locul nașterii: (a) Al-Owja, Irak. (b) Bagdad, Irak. Cetățenie: irakiană. Adrese: (a) Mosul, Irak, (b) Az Zabadani, Siria. Pașaport nr.: pașaport irakian nr. 284158 (expiră la 21.8.2005; nume: Ali Thafir Abdallah; data nașterii: 1970; locul nașterii: Bagdad, Irak). Alte informații: fiul lui Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, fost consilier prezidențial al lui Saddam Hussein.
87. Omar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias (a) Umar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Omar Sab'awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (c) Omar Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, (d) Umar Ahmad Ali Al-Alusi]. Data nașterii: (a) în jurul anului 1970, (b) 1970. Locul nașterii: Bagdad, Irak. Cetățenie: irakiană. Adrese: (a) Damasc, Siria, (b) Al-Shahid Street, Al- Mahata Neighbourhood, Az Zabadani, Siria, (c) Yemen. Pașaport nr.: pașaport irakian nr. 2863795S (expiră la 23.8.2005; nume: Umar Ahmad Ali Al-Alusi; data nașterii: 1970; locul nașterii: Bagdad, Irak). Alte informații: fiul lui Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, fost consilier prezidențial al lui Saddam Hussein.
▼M6
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 35
88. Ayman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias (a) Aiman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Ayman Sab'awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (c) Ayman Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, (d) Qais Muhammad Salman]. Data nașterii: 21.10.1971. Locul nașterii: (a) Bagdad, Irak, (b) Al-Owja, Irak. Cetățenie: irakiană. Adrese: (a) Bludan, Siria, (b) Mutanabi Area, Al Monsur, Bagdad, Irak. Alte informații: fiul lui Sabawi Ibrahim Hasan Al- Tikriti, fost consilier prezidențial al lui Saddam Hussein.
89. Ibrahim Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias (a) Ibrahim Sab'awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Ibrahim Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, (c) Ibrahim Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, (d) Muhammad Da'ud Salman]. Data nașterii: (a) 25.10.1983, (b) 1977. Locul nașterii: Bagdad, Irak. Cetățenie: irakiană. Adrese: (a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighbourhood, Az Zabadani, Siria, (b) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damasc, Siria, (c) Irak. Pașaport nr.: pașaport irakian nr. 284173 (expiră la 21.8.2005; nume: Muhammad Da'ud Salman; data nașterii: 1977; locul nașterii: Bagdad, Irak). Alte informații: fiul lui Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, fost consilier prezidențial al lui Saddam Hussein.
90. Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias (a) Bashar Sab'awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Bashir Sab'awi Ibrahim Al-Hasan Al-Tikriti, (c) Bashir Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, (d) Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Bayjat, (e) Ali Zafir „Abdullah”]. Data nașterii: 17.7.1970. Locul nașterii: Bagdad, Irak. Cetățenie: irakiană. Adrese: (a) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damasc, Siria, (b) Beirut, Liban. Alte informații: fiul lui Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, fost consilier prezidențial al lui Saddam Hussein.
91. Sa'd Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias (a) Sa'ad Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, (b) Sa'd Sab'awi Hasan Al-Tikriti]. Data nașterii: 19.9.1988. Cetățenie: irakiană. Adrese: (a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighbourhood, Az Zabadani, Siria, (b) Yemen. Alte informații: fiul lui Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, fost consilier prezidențial al lui Saddam Hussein.
▼M12 92. AL-ARABI TRADING COMPANY. Adrese: (a) Hai Babil, Lane 11,
District 929, Baghdad, Irak; (b) Hai Al-Wahda, Lane 15, Area 902, Office 10, Baghdad, Irak, (c) P.O. Box 2337, Alwiyah, Baghdad, Irak.
93. AL-BASHAIR TRADING COMPANY, LTD [alias AL-BASHAER TRADING COMPANY, LTD, (b) AL-BASHIR TRADING COMPANY, LTD, (c) AL-BASHA'IR TRADING COMPANY, LTD, (d) AL- BASHAAIR TRADING COMPANY, LTD, (e) AL-BUSHAIR TRADING COMPANY, LTD]. Adresă: Sadoon St, Al-Ani Building, first floor, Baghdad, Irak.
94. AL-HUDA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM [alias (a) AL-HUDA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY, (b) AL-HODA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM, (c) AL-HODA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY]. Adresă: Irak.
95. AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC. Adrese: (a) Ibrahim Saeed Lootah Building, Al Ramool Street, P.O. Box 10631, Dubai, Emiratele Arabe Unite; (b) 638, Rashidiya, Dubai, Emiratele Arabe Unite; (c) Lootah Building, Airport Road, near Aviation Club, Rashidya, Dubai, Emiratele Arabe Unite; (d) Villa in the Harasiyah area, Baghdad, Irak.
96. AVIATRANS ANSTALLT (alias AVIATRANS ESTABLISHMENT). Adresă: Ruggell, Liechtenstein.
97. LOGARCHEO S.A. (alias LOGARCHEO AG). Adresă: Chemin du Carmel, 1661 Le Paquier-Montbarry, Elveția. Alte informații: nr. federal: CH-2 17-0-431-423-3 (Elveția).
98. MIDCO FINANCIAL, S.A. (alias MIDCO FINANCE, S.A.). Alte informații: nr. federal: CH-660-0-469-982-0 (Elveția).
▼M10
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 36
99. MONTANA MANAGEMENT, INC. Adresă: Panama.
100. TECHNOLOGY AND DEVELOPMENT GROUP LIMITED (alias TDG Ltd.). Numărul de înregistrare în registrul comerțului: 02150590 (Regatul Unit). Adresa sediului social: 53/64 Chancery Lane, London WC2A 1QU, Regatul Unit. Alte informații: ultimii directori cunoscuți: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.
101. T.M.G. ENGINEERING LIMITED (alias TMG Ltd.). Numărul de înregistrare în registrul comerțului: 02142819 (Regatul Unit). Adresa sediului social: 53/64 Chancery Lane, London WC2A 1QU, Regatul Unit. Alte informații: ultimii directori cunoscuți: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.
▼M12
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 37
ANEXA V
Paginile de internet care conțin informații privind autoritățile competente menționate la articolele 6, 7 și 8, precum și adresa pentru notificări a
Comisiei Europene
A. Autoritățile competente din fiecare stat membru:
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
REPUBLICA CEHĂ
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANEMARCA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
GERMANIA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht, did=404888.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANDA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRECIA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions. html
SPANIA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/ Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANȚA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
▼M20 CROAȚIA
http://www.mvep.hr/sankcije
▼M19 ITALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CIPRU
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETONIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITUANIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGARIA
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_ szankciok/
▼M19
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 38
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ȚĂRILE DE JOS
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/ sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLONIA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALIA
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMÂNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_ politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVACIA
http://www.foreign.gov.sk
FINLANDA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SUEDIA
http://www.ud.se/sanktioner
REGATUL UNIT
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Adresa pentru notificări a Comisiei Europene sau pentru alt tip de comunicare cu aceasta:
Comisia Europeană
Serviciul Instrumente de Politică Externă (FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Bruxelles
BELGIA
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
▼M19
2003R1210 — RO — 01.07.2013 — 017.001 — 39
top related